# Sylpheed.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
+# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 0.4.63\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-29 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-14 17:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
+"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:86
+#: src/about.c:87
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:207
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"\n"
msgstr ""
"De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
-"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
-"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije "
-"broncode te beschermen.\n"
+"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl Harris."
+"Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode te "
+"beschermen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:195
-msgid ""
-"The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
-"comment of the md5.c module for license terms.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"De MD5-ondersteuning is gecopyright door RSA Data Security, Inc. Bekijk het "
-"commentaar in de md5.c module voor de licensieafspraken.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:213
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:204
+#: src/about.c:218
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:222
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"latere versie van het GPL hanteert.\n"
"\n"
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:228
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"verdere details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:234
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
"MA 02111-1307, USA."
-#: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
-#: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
-#: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
-#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+#. Button panel
+#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2843 src/compose.c:5382 src/editaddress.c:495
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:185 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtkspell.c:1361 src/gtkspell.c:2352 src/import.c:194
+#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:474 src/prefs_actions.c:250
+#: src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3094 src/prefs_common.c:3412
+#: src/prefs_common.c:3555 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
+#: src/prefs_filtering.c:329 src/prefs_folder_item.c:447
+#: src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3297
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:97
+#: src/account.c:119
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
-#: src/account.c:112
+#: src/account.c:134
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label gevonden: %s\n"
-#: src/account.c:202
+#: src/account.c:254
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:207
+#: src/account.c:260
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:407
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account.c:352
+#: src/account.c:412
msgid "Edit accounts"
-msgstr "Postvakeigenschappen"
+msgstr "Accountbeheer"
+
+#: src/account.c:433
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
+"G-kolom om alles te berichten op te halen."
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
+#: src/compose.c:4213 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:148 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:780
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:382
+#: src/account.c:455
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
+#: src/account.c:484 src/addressbook.c:676 src/editaddress.c:704
+#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:490
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
+#: src/account.c:502 src/prefs_actions.c:402 src/prefs_customheader.c:292
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:460
+#: src/prefs_filtering.c:567 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:328
+#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
+#: src/account.c:508 src/prefs_actions.c:396 src/prefs_customheader.c:286
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:454
+#: src/prefs_filtering.c:561 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:322
+#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:439
-msgid " Set as usually used account "
-msgstr " Instellen als standaard postvak"
+#: src/account.c:522
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Instellen als hoofdaccount "
-#: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:897 src/addressbook.c:2905
+#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2946 src/message_search.c:138
+#: src/summary_search.c:203
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:498
+#: src/account.c:609
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:499
+#: src/account.c:610
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
-#: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
-#: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
-#: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
+#: src/account.c:611 src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078
+#: src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141 src/folderview.c:2272
+#: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:1271 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:770 src/prefs_customheader.c:544
+#: src/prefs_filter.c:752 src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
+#: src/summaryview.c:2942
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
-#: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
-#: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
+#: src/account.c:611 src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954
+#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141
+#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2305
msgid "+No"
-msgstr "+Nee"
+msgstr "+No"
+
+#: src/account.c:623
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr "Verwijderen van accountverwijzingen in alle mappen...\n"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Toevoegen adres aan boek"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4925 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecteer adresboekmap"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2072 src/compose.c:2843
+#: src/compose.c:5383 src/compose.c:6126 src/editaddress.c:496
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:188 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtkspell.c:1370 src/import.c:195 src/importldif.c:761
+#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:251
+#: src/prefs_common.c:2939 src/prefs_common.c:3556
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:330
+#: src/prefs_folder_item.c:448 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:710
+#: src/summaryview.c:3297
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:450
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
-msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
+#: src/addressbook.c:358
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
+
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe JPilot"
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:364
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:481
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
+#: src/addressbook.c:370
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Bestand/Opslaan"
+
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:482
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
+#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:468
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Be_werken"
+
+#: src/addressbook.c:373
+msgid "/_Edit/C_ut"
+msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
+
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:469
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
+
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
+
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:487 src/compose.c:568 src/compose.c:575
+#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:475
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/B_ewerken/---"
+
+#: src/addressbook.c:377
+msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
+
+#: src/addressbook.c:378
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:379
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
+
+#: src/addressbook.c:380
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
+
+#: src/addressbook.c:381
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
+
+#: src/addressbook.c:382
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:383
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/Aanpassen"
+
+#: src/addressbook.c:384
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/Verwijder"
+
+#: src/addressbook.c:385
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
+
+#: src/addressbook.c:386
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:387
+msgid "/_Tools/Import M_utt file"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt"
+
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:637 src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:471
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:323 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:429
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:341
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/Bewerken"
-
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:403
msgid "/_Delete"
-msgstr "/Verwijderen"
+msgstr "/Ver_wijderen"
+
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+msgid "/C_ut"
+msgstr "/K_nippen"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Kopiëren"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/Pa_ste Address"
+msgstr "/_Adres plakken"
+
+#: src/addressbook.c:535
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
-msgid "Remarks"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4926 src/prefs_common.c:2469
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:641
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
-#: src/prefs_common.c:1326
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:673 src/addressbook.c:2071 src/addressbook.c:2078
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1935
+#: src/prefs_actions.c:352 src/prefs_display_header.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:340 src/prefs_filter.c:416
+#: src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:526 src/prefs_matcher.c:502
+#: src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:679
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1473 src/compose.c:4031
+#: src/compose.c:4772 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:695 src/compose.c:1457
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:699 src/compose.c:1460
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:479
-msgid "Common address"
-msgstr "Algemene adressen"
-
-#: src/addressbook.c:486
-msgid "Personal address"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
-
-#: src/addressbook.c:577
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:895 src/addressbook.c:918
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:578
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Zeker weten de adressen verwijderen?"
+#: src/addressbook.c:896
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
-#: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
-#: src/summaryview.c:809
+#: src/addressbook.c:919
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
+
+#: src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078 src/mainwindow.c:1271
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:770
+#: src/prefs_customheader.c:544 src/prefs_filter.c:752
+#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640 src/prefs_template.c:518
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:2942
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
-msgid "New folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:1418 src/addressbook.c:1491
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr "Kan niet plakken. Doel adresboek is alleen-lezen."
-#: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+#: src/addressbook.c:1429
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
-#: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
+#: src/addressbook.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u de map EN inhoud van '%s' verwijderen? \n"
+"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
+"map."
-#: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
-#: src/addressbook.c:1183
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Deze naam bestaat al."
+#: src/addressbook.c:2072
+msgid "Folder only"
+msgstr "Alleen map(pen)"
-#: src/addressbook.c:1041
-msgid "New group"
-msgstr "Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:2072
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Map en adressen"
-#: src/addressbook.c:1042
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
+#: src/addressbook.c:2077
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1043
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NieuweGroep"
+#: src/addressbook.c:2855
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
-#: src/addressbook.c:1118
-msgid "Edit group"
-msgstr "Groep hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2859
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
-#: src/addressbook.c:1119
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
+#: src/addressbook.c:2869
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
-#: src/addressbook.c:1169
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Map hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2874
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd,\n"
+"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:1170
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
+#: src/addressbook.c:2887
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1219
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Zeker weten '%s' verwijderen?"
+#: src/addressbook.c:2893
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren,\n"
+"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
-#: src/addressbook.c:1267
-msgid "Edit address"
-msgstr "Adres aanpassen"
+#: src/addressbook.c:2898
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren\n"
+"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/addressbook.c:2905
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Conversiefout adresboek"
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
-#: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/addressbook.c:2909
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:1520
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
+#: src/addressbook.c:2944
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adressenboekfout"
-#: src/addressbook.c:1524
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s bestaat niet.\n"
+#: src/addressbook.c:2945
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
-#: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
-#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
-#: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
-#: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
-msgid "done.\n"
-msgstr "klaar.\n"
+#: src/addressbook.c:3421 src/prefs_common.c:943
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/addressbook.c:3437 src/importldif.c:504
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:1817
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
+#: src/addressbook.c:3453
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:1835
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
+#: src/addressbook.c:3469
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/addressbook.c:3485
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/addressbook.c:3501 src/folderview.c:351
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
+
+#: src/addressbook.c:3517
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3533 src/addressbook.c:3549
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3565
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+msgid "Common address"
+msgstr "Standaardadressen"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Personal address"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5556 src/main.c:397
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:124
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:466
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/alertpanel.c:160
+#: src/alertpanel.c:188
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
+#: src/alertpanel.c:276
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
+
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
-#: src/compose.c:365
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1434 src/gtkspell.c:2113
+#: src/summaryview.c:4211
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/compose.c:469
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:472 src/folderview.c:269 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Eigenschap..."
+msgstr "/_Eigenschappen..."
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:478
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:479
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
+msgstr "/_Bestand/Tekstbestand _invoegen"
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:480
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:485
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:486
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/B_ewerken/---"
-
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-
-#: src/compose.c:386
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
+#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:389
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
+#: src/compose.c:492
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
+
+#: src/compose.c:493
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:498
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
+
+#: src/compose.c:503
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
+
+#: src/compose.c:508
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
+
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
+
+#: src/compose.c:518
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
+
+#: src/compose.c:523
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
+
+#: src/compose.c:528
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
+
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
+
+#: src/compose.c:538
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
+
+#: src/compose.c:548
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
+
+#: src/compose.c:553
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
+
+#: src/compose.c:558
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
+
+#: src/compose.c:563
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
+
+#: src/compose.c:569
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
+
+#: src/compose.c:571
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
+
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/B_ewerken/Bewerken met externe editor"
+msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
+
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:476
+msgid "/_Edit/Actio_ns"
+msgstr "/B_ewerken/Actie_s"
+
+#: src/compose.c:578
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/_Spelling"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
+
+#: src/compose.c:583
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Spelling/Controleer vorig onjuist gespeld woord"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Spelling/Ga naar volgend onjuist gespeld woord"
+
+#: src/compose.c:587
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Spelling/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
+
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:478 src/summaryview.c:421
+msgid "/_View"
+msgstr "/B_eeld"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/B_eeld/_Aan"
+
+#: src/compose.c:594
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/B_eeld/_Cc"
+
+#: src/compose.c:595
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/B_eeld/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:596
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/B_eeld/_Reply to"
+
+#: src/compose.c:597 src/compose.c:599 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:614
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/B_eeld/---"
+
+#: src/compose.c:598
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/B_eeld/_Followup aan"
+
+#: src/compose.c:600
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/B_eeld/Liniaal"
+
+#: src/compose.c:602
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/B_eeld/_Bijlagen"
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Be_richt/_Verzend"
+msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:609 src/compose.c:615 src/compose.c:620 src/compose.c:622
+#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:642
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/Be_richt/---"
+
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Be_richt/---"
+#: src/compose.c:612
+msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:631
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
+
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tool"
-msgstr "/Gereedschap"
+msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/Gereedschap/Lineaal weergeven"
+msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:653
msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/Gereedschap/ Adresboek"
+msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:994 src/mimeview.c:434
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
+
+#: src/compose.c:1226 src/compose.c:1310
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:560
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin doorgestuurd bericht:\n"
+#: src/compose.c:1403 src/procmsg.c:805
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
+
+#: src/compose.c:1463
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Reply-To:"
+
+#: src/compose.c:1466 src/compose.c:4028 src/compose.c:4774
+#: src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Nieuwsgroepen:"
+
+#: src/compose.c:1469
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1729
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:1741
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
+#: src/compose.c:2051 src/compose.c:2101
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:2055 src/compose.c:2105
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:2059 src/compose.c:2109
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:2079 src/compose.c:2130
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:2653
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:2655
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:2658
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:2682
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
-"Selecteer een account voordat u verzend."
+"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
+"Selecteer eerst een postvak."
+
+#: src/compose.c:2740
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
+
+#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3333
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
+
+#: src/compose.c:2826 src/procmsg.c:1096
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:2840 src/messageview.c:348
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:2841
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:2847
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:2850
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:2864
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
+#: src/compose.c:2890
+msgid "Writing bounce header\n"
+msgstr "Bounce-header wordt gemaakt\n"
+
+#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3092 src/compose.c:3223 src/compose.c:3403
+#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
+#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
+#: src/messageview.c:202 src/messageview.c:306 src/procmsg.c:1037
+#: src/utils.c:1730
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:3124
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:3133
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:3255 src/procmsg.c:1108
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:3265 src/procmsg.c:1119
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:3270 src/compose.c:3513 src/messageview.c:264
+#: src/procmsg.c:1124
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:3300
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
+
+#: src/compose.c:3320 src/messageview.c:183
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:3347
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
+
+#: src/compose.c:3357
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
+
+#: src/compose.c:3493 src/messageview.c:255
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:1798
+#: src/compose.c:3548
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:2111
+#: src/compose.c:3619
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Bewaren %s-header\n"
+
+#: src/compose.c:3964
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
+#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+msgid "From:"
+msgstr "Afzender:"
+
+#: src/compose.c:4211 src/compose.c:4382 src/compose.c:5329
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
-#: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:4212 src/compose.c:4383 src/mimeview.c:147
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:440
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:2202
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4276
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Bericht bewaren in"
+
+#: src/compose.c:4295 src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Select ..."
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/compose.c:4379
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
-msgid "From:"
-msgstr "Afzender:"
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4428 src/prefs_account.c:1083 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4430
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijvoegsels"
+
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4432
+msgid "Others"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/compose.c:4447 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
+#: src/summary_search.c:164
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
+
+#: src/compose.c:4694
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:4701
+#, c-format
+msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
+msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen"
-#: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
-#: src/prefs_common.c:630
+#: src/compose.c:4853 src/mainwindow.c:1860 src/prefs_account.c:621
+#: src/prefs_actions.c:1471 src/prefs_common.c:925
msgid "Send"
-msgstr "Verzend"
+msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:2669
+#: src/compose.c:4854
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:4860
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:2677
+#: src/compose.c:4861
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:4868 src/foldersel.c:231 src/folderview.c:1039
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:4869
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:4878
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:4879
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:2702
+#: src/compose.c:4886
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:4887
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
+#: src/compose.c:4896 src/prefs_common.c:1633
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:2713
+#: src/compose.c:4897
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:4905 src/prefs_common.c:2635
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:2722
+#: src/compose.c:4906
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:4914
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:2731
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
+#: src/compose.c:4915
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:5224
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:2954
+#: src/compose.c:5242
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:3022
+#: src/compose.c:5311
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:5356
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:3065
+#: src/compose.c:5379
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:5380
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:5527
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:3237
+#: src/compose.c:5553
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:3250
+#: src/compose.c:5566
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:3251
+#: src/compose.c:5567
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:5591
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:5624
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:5628
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:3314
+#: src/compose.c:5630
msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
-
-#: src/compose.c:3571
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
+msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
+#: src/compose.c:6072 src/compose.c:6092
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:6124
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:6125
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
+msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:6126
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:6126
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/foldersel.c:130
-msgid "Select folder"
-msgstr "Selecteer map"
+#: src/editaddress.c:143
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Maak nieuwe map"
+#: src/editaddress.c:144
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Hernoem map"
+#: src/editaddress.c:280
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Verwijder map"
+#: src/editaddress.c:408
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Naam en waarde verplicht."
-#: src/folderview.c:201
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Verwijder mailbox"
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:462
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
-#: src/folderview.c:212
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
-msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
+#: src/editaddress.c:559
+msgid "Display Name"
+msgstr "Weergegeven naam"
-#: src/folderview.c:219
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
+#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
-#: src/folderview.c:221
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
+#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
-#: src/folderview.c:223
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Verwijder nieuws server"
+#: src/editaddress.c:571
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
-#: src/folderview.c:234
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
+#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
+#: src/editgroup.c:253
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
-#: src/folderview.c:234
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
-msgid "Unread"
-msgstr "Ongelezen"
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:692
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
-#: src/folderview.c:235
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: src/editaddress.c:695
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:632
+msgid "Modify"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:137
+#: src/summary_search.c:202
+msgid "Clear"
+msgstr "Legen"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:389
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/editaddress.c:865
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editaddress.c:867
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Bestand lijkt OK."
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
+
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kon bestand niet lezen."
+
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bewerken adresboek"
+
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Controleer bestand"
+
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:284
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
+
+#: src/editgroup.c:103
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Een groepnaam verplicht."
+
+#: src/editgroup.c:259
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bewerken Groep"
+
+#: src/editgroup.c:287
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepnaam"
+
+#: src/editgroup.c:306
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in groep"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:335
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Beschikbare adressen"
+
+#: src/editgroup.c:401
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
+
+#: src/editgroup.c:450
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bewerken groepdetails"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
+
+#: src/editgroup.c:501
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bewerken folder"
+
+#: src/editgroup.c:501
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1720 src/folderview.c:1784
+#: src/folderview.c:2028
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1721 src/folderview.c:1785
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Wijzig JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:524 src/importmutt.c:291
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Andere email-adres(sen)"
+
+#: src/editjpilot.c:408
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Verbonden met server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Geen verbinding met server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Wijzig LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controleer server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Zoek base"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Zoekcriteria"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Opnieuw "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Wachttijd (sec)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:617
+msgid "Basic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: src/editldap.c:547
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Nieuwe LDAP server"
-#: src/folderview.c:245
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Beschikbare zoekbase"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Selecteer VCard-bestand"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Wijzig VCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
+
+#: src/export.c:122
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
+
+#: src/export.c:144
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
+
+#: src/export.c:154
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Bronmap:"
+
+#: src/export.c:159
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Doelbestand:"
+
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:181 src/import.c:187
+#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_filter.c:364
+msgid " Select... "
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/export.c:217
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Selecteer doelbestand"
+
+#: src/folder.c:406
+msgid "Counting total number of messages...\n"
+msgstr "Aantal berichten wordt geteld...\n"
+
+#: src/foldersel.c:142
+msgid "Select folder"
+msgstr "Selecteer map"
+
+#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:985
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:999
+msgid "Outbox"
+msgstr "Outbox"
+
+#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1013
+msgid "Queue"
+msgstr "Wachtrij"
+
+#: src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1027
+msgid "Trash"
+msgstr "Prullenbak"
+
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Maak nieuwe map"
+
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Hernoem map"
+
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Verwijder map"
+
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:286
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Verwijder mailbox"
+
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:326
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Verwerken..."
+
+#: src/folderview.c:271
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scores..."
+
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
+msgid "/Mark all _read"
+msgstr "/Markeer _alles als gelezen"
+
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
+
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+msgid "/R_escan folder tree"
+msgstr "/_Ververs mappenvenster"
+
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:308 src/folderview.c:324
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/Map door_zoeken..."
+
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/_Scores..."
+
+#: src/folderview.c:306
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
+
+#: src/folderview.c:318
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:320
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:322
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:348
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:352
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:353 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Ongelezen"
+
+#: src/folderview.c:354
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:570
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:571
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:748 src/mainwindow.c:2923 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:752 src/mainwindow.c:2928 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:558
-msgid "Updating all folders..."
+#: src/folderview.c:793
+msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
-#: src/folderview.c:602
-msgid "Outbox"
-msgstr "Outbox"
-
-#: src/folderview.c:607
-msgid "Queue"
-msgstr "Wachtrij"
-
-#: src/folderview.c:612
-msgid "Trash"
-msgstr "Prullenbak"
+#: src/folderview.c:812
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/folderview.c:1582
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
+#: src/folderview.c:1722 src/folderview.c:1786 src/folderview.c:2032
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
+
+#: src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:2037
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
+#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1791 src/folderview.c:1850
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:2045
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1197
+#: src/folderview.c:1744
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
+
+#: src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1895
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1199
+#: src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1897
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1259
+#: src/folderview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
+#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2095
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1268
+#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2101
#, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1301
+#: src/folderview.c:1993
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1304
+#: src/folderview.c:1996
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1391
+#: src/folderview.c:2029
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geef naam voor nieuwe map:\n"
+"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
+" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
+
+#: src/folderview.c:2053
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/folderview.c:2093
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1424
+#: src/folderview.c:2138
#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1426
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "Verwijder IMAP4 server"
-
-#: src/folderview.c:1467
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Abonneer op een nieuwsgroep"
-
-#: src/folderview.c:1468
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Geef nieuwsgroep op:"
+#: src/folderview.c:2140
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:1477
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
-
-#: src/folderview.c:1523
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1525
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:1556
+#: src/folderview.c:2302
#, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Nieuws server '%s' werkelijk verwijderen?"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1558
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Verwijder nieuws server"
+#: src/folderview.c:2304
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/grouplistdialog.c:173
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Nieuwsgroepen:"
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Selecteer nieuwsgroepen"
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
-#: src/headerview.c:87
-msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Zoek "
-#: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Geen afzender)"
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Naam nieuwsgroep"
-#: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Geen onderwerp)"
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
-#: src/headerwindow.c:55
-msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
+#: src/grouplistdialog.c:220
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: src/headerwindow.c:59
-msgid "All header"
-msgstr "All header"
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "gemodereerd"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "alleen-lezen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: src/grouplistdialog.c:400
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:911
+msgid "Done."
+msgstr "Klaar."
+
+#: src/grouplistdialog.c:479
#, c-format
-msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/gtkspell.c:219
#, c-format
-msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - Alle headers"
+msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
+msgstr "Pspell: aantal draaiende controles te verwijderen %d\n"
-#: src/imageview.c:48
-msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
+#: src/gtkspell.c:227
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
+msgstr "Pspell: aantal woordenboeken te verwijderen %d\n"
-#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
+#: src/gtkspell.c:470
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
-#: src/imap.c:141
+#: src/gtkspell.c:500
#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
-"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
+msgstr "Pspell: Gebruik bestaande ispell spellingcontrole %0x\n"
-#: src/imap.c:164
+#: src/gtkspell.c:508
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt geopend...\n"
+msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
+msgstr "Pspell: Nieuwe gtkpspeller aangemaakt %0x\n"
-#: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
+#: src/gtkspell.c:513
+msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
+msgstr "Pspell: Kon spellingcontrole niet starten.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
+msgstr "Pspell: aantal bestaande controles %d\n"
-#: src/imap.c:304
+#: src/gtkspell.c:565
#, c-format
-msgid "message %d has been already cached.\n"
-msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
+msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
+msgstr "Pspell: Zal bestaande ispell spellingcontrole niet verwijderen %0x.\n"
-#: src/imap.c:313
+#: src/gtkspell.c:571
#, c-format
-msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
+msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
+msgstr "Pspell: Verwijder gtkpspeller %0x.\n"
-#: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
+#: src/gtkspell.c:594
#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
+msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
+msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x verwijderd.\n"
-#: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
-#: src/mh.c:417
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
+#: src/gtkspell.c:622
+msgid "Pspell: removed all paths.\n"
+msgstr "Pspell: alle paden verwijderd.\n"
-#: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
+#: src/gtkspell.c:625
#, c-format
-msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
+msgid "Pspell: added path %s.\n"
+msgstr "Pspell: pad %s toegevoegd.\n"
-#: src/imap.c:426
+#: src/gtkspell.c:653
#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
+msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
+msgstr "Pspell: Taal : %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
-#: src/imap.c:432 src/imap.c:468
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "kan niet wissen\n"
+#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1594 src/gtkspell.c:1935
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaal"
-#: src/imap.c:462
+#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1599 src/gtkspell.c:1947
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Veel spelfouten modus"
+
+#: src/gtkspell.c:736
#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
+msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
+msgstr "Pspell: fout terwijl suggestiemodus wordt gewijzigd:%s\n"
-#: src/imap.c:521
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr ""
+#: src/gtkspell.c:767
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Onbekende suggestiemodus."
-#: src/imap.c:527
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+#: src/gtkspell.c:986
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
+
+#: src/gtkspell.c:1320
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Vervang onbekend woord"
+
+#: src/gtkspell.c:1330
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Vervang \"%s\" door: "
+
+#: src/gtkspell.c:1351
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
+"Houd MOD1 (meestal Alt) ingedrukt en druk op Enter\n"
+"om woord te leren.\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/gtkspell.c:1466
#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
+"%s\n"
-#: src/imap.c:565
+#: src/gtkspell.c:1474
#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "bericht wordt verwijderd %d...\n"
+msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Pspell: bezig woordenboeken te zoeken in %s\n"
-#: src/imap.c:600
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tAlle gebufferde berichten worden verwijderd..."
+#: src/gtkspell.c:1491
+#, c-format
+msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
+msgstr "Pspell: woordenboek %s gevonden %s\n"
-#: src/imap.c:628
+#: src/gtkspell.c:1500
#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found.\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
+"Geen woordenboek gevonden.\n"
+"(%s)"
-#: src/imap.c:653
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
+#: src/gtkspell.c:1506
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found."
+msgstr ""
+"Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
+"Geen woordenboek gevonden."
-#: src/imap.c:794
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+#: src/gtkspell.c:1589 src/gtkspell.c:1923
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Snelle modus"
-#: src/imap.c:1101
+#: src/gtkspell.c:1767
#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
-#: src/imap.c:1149
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
+#: src/gtkspell.c:1780
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Accepteren in deze sessie"
-#: src/import.c:116
-msgid "Import"
-msgstr "Importeer"
+#: src/gtkspell.c:1789
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
-#: src/import.c:140
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Bestand wordt geïmporteerd:"
+#: src/gtkspell.c:1798
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Vervangen door..."
-#: src/import.c:145
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Doelmap:"
+#: src/gtkspell.c:1808
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Controleren met %s"
-#: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
-msgid " Select... "
-msgstr "Selecteer..."
+#: src/gtkspell.c:1826
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(geen suggesties)"
-#: src/import.c:201
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
+#: src/gtkspell.c:1837
+msgid "Others..."
+msgstr "Andere..."
-#: src/inc.c:214
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
+#: src/gtkspell.c:1846 src/gtkspell.c:2017
+msgid "More..."
+msgstr "Verder..."
-#: src/inc.c:332
+#: src/gtkspell.c:1900
#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Woordenboek: %s"
-#: src/inc.c:336
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
+#: src/gtkspell.c:1912
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Gebruik andere (%s)"
+
+#: src/gtkspell.c:1963 src/prefs_common.c:1459
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Controleer tijdens typen"
-#: src/inc.c:358
+#: src/gtkspell.c:1979
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Andere woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:2133
#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De spellingcontrole kon niet van directory veranderen.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:87
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2242
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Geen afzender)"
+
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2281 src/summaryview.c:2284
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Geen onderwerp)"
+
+#: src/headerwindow.c:56
+msgid "Creating header window...\n"
+msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/headerwindow.c:60
+msgid "All header"
+msgstr "Alle headers"
+
+#: src/headerwindow.c:115
+#, c-format
+msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
+
+#: src/headerwindow.c:117
+#, c-format
+msgid "%s - All header"
+msgstr "%s - Alle headers"
+
+#: src/imageview.c:48
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
+
+#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
+
+#: src/imap.c:336
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+
+#: src/imap.c:374
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr ""
+"bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
+
+#: src/imap.c:381
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:564
+#, c-format
+msgid "message %d has been already cached.\n"
+msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
+
+#: src/imap.c:574
+#, c-format
+msgid "getting message %d...\n"
+msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
+
+#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:698
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
+
+#: src/imap.c:608
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
+
+#: src/imap.c:636 src/imap.c:691 src/mh.c:254 src/mh.c:362 src/mh.c:419
+#: src/mh.c:580
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
+
+#: src/imap.c:643 src/imap.c:696 src/mh.c:269 src/mh.c:365
+#, c-format
+msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
+
+#: src/imap.c:647 src/imap.c:700 src/mh.c:437 src/mh.c:583
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
+
+#: src/imap.c:810
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
+
+#: src/imap.c:817 src/imap.c:857
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "kan niet wissen\n"
+
+#: src/imap.c:850
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
+msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
+
+#: src/imap.c:1027
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1228
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
+
+#: src/imap.c:1248
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "kan geen mailbox maken\n"
+
+#: src/imap.c:1295
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
+
+#: src/imap.c:1324
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
+
+#: src/imap.c:1332
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
+
+#: src/imap.c:1347
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1377
+#, c-format
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
+
+#: src/imap.c:1397 src/imap.c:1416 src/mainwindow.c:923 src/mainwindow.c:1806
+#: src/mh.c:997 src/mh.c:1004 src/news.c:834 src/procmsg.c:263
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1947
+#: src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3617 src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3706
+#: src/summaryview.c:3792 src/summaryview.c:3844
+msgid "done.\n"
+msgstr "klaar.\n"
+
+#: src/imap.c:1410
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "Verwijderen van alle gebufferde berichten..."
+
+#: src/imap.c:1442
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1490
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
+
+#: src/imap.c:2004
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2117
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
+
+#: src/imap.c:2357
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/imap.c:2362
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
+
+#: src/imap.c:2398
+#, c-format
+msgid "can't copy %d to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/imap.c:2423
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
+msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:2437
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
+
+#: src/import.c:131
+msgid "Import"
+msgstr "Importeer"
+
+#: src/import.c:153
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
+
+#: src/import.c:163
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Te importeren bestand:"
+
+#: src/import.c:168
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Doelmap:"
+
+#: src/import.c:226
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
+
+#: src/importldif.c:117
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
+
+#: src/importldif.c:120
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+
+#: src/importldif.c:123
+msgid "File imported."
+msgstr "Bestand geimporteerd."
+
+#: src/importldif.c:310 src/importmutt.c:138
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importldif.c:316 src/importmutt.c:143
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
+
+#: src/importldif.c:331
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
+
+#: src/importldif.c:355
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
+
+#: src/importldif.c:440
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
+
+#: src/importldif.c:515
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/importldif.c:556
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:557 src/importldif.c:606
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF-veld"
+
+#: src/importldif.c:558
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:616
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:625 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/importldif.c:678
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresboekboek:"
+
+#: src/importldif.c:688
+msgid "File Name :"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: src/importldif.c:698
+msgid "Records :"
+msgstr "Velden :"
-#: src/inc.c:420
+#: src/importldif.c:726
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
+
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:759
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1953
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/importldif.c:789
+msgid "File Info"
+msgstr "Bestandsinfo"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Finish"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: src/importmutt.c:157
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
+
+#: src/importmutt.c:185 src/importmutt.c:342
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importmutt.c:199
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
+
+#: src/importmutt.c:253
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
+
+#: src/inc.c:208 src/inc.c:266 src/send.c:331
+msgid "Standby"
+msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
+
+#: src/inc.c:286
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
+
+#: src/inc.c:446
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Bezig met ophalen"
+
+#: src/inc.c:453
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/inc.c:456
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: src/inc.c:461
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/inc.c:464
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
+
+#: src/inc.c:476
+#, c-format
+msgid "Authorization for %s on %s failed"
+msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
+
+#: src/inc.c:519
+msgid "Some errors occured while getting mail."
+msgstr "Fout bij ophalen berichten"
+
+#: src/inc.c:561
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:428
+#: src/inc.c:569
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:449
+#: src/inc.c:596
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:460 src/inc.c:588
+#: src/inc.c:608 src/inc.c:756
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:463 src/inc.c:591
+#: src/inc.c:615 src/inc.c:763
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:622
-msgid "Authorizing"
-msgstr "Bezig met identificatie"
+#: src/inc.c:799 src/inc.c:854
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:828
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
-#: src/inc.c:631
-msgid "Getting number of new messages"
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+#: src/inc.c:833
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:636
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d)"
+#: src/inc.c:838
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:843
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:848
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:870
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:648
+#: src/inc.c:874
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:908
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:703
+#: src/inc.c:946
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:950
msgid "No disk space left."
-msgstr "De ruimte op de schijf is op."
+msgstr "De schijf is vol."
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:1037
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:768
+#: src/inc.c:1051
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
+#: src/inputdialog.c:148
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:150
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
+
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "logvenster wordt aangemaakt...\n"
msgstr "Protocol log"
#. for gettext
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:765
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:139
+#: src/main.c:160
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
+msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:247
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
+"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
+
+#: src/main.c:363
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:366
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adres]\topen venster \"Bericht opstellen\""
+msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:367
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " -- receive\t\t\thaal nieuwe berichten op"
+msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:368
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all\t\t\tBerichten ophalen van alle accounts"
+msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
+
+#: src/main.c:369
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:370
+msgid " --status show the total number of messages"
+msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
+
+#: src/main.c:371
msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug\t\t\tdebug modus"
+msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:372
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help\t\t\t\tgeef deze hulp weer"
+msgstr " --help geef deze hulp weer"
+
+#: src/main.c:373
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:398
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
-"U bent een bericht aan het opstellen. Wilt u werkelijk het programma "
-"afsluiten?"
+"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
+"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
+
+#: src/main.c:405
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
+
+#: src/main.c:406
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:485
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/mainwindow.c:325
+#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2511
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
+
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:452
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:326
-msgid "/_File/_Update folder tree"
-msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
+#: src/mainwindow.c:453
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
-#: src/mainwindow.c:327
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Bestand/Map"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:328
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Maak nieuwe map aan..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
-#: src/mainwindow.c:330
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Hernoem map..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:331
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Bestand/Map/Verwijder map"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:332
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/ Importeer mbox bestand..."
+msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:333
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/Leeg prullenbak"
+msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Bestand/Opslaan als..."
+msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Bestand/Afdrukken..."
+msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Bestand/Afsluiten"
+msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/mainwindow.c:345
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/Bewerken/_Zoek"
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Bewerken/Zoeken in huidig bericht... "
-#: src/mainwindow.c:347
-msgid "/_View"
-msgstr "/Beeld"
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/Be_werken/_Zoeken in map..."
-#: src/mainwindow.c:348
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom"
+msgstr "/B_eeld/Mappenvenster losmaken"
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/Beeld/Bericht"
+msgstr "/B_eeld/Berichtvenster losmaken"
+
+#: src/mainwindow.c:481
+msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+msgstr "/B_eeld/Toon alleen berichtenlijst"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+msgstr "/B_eeld/Toon alleen huidig bericht"
-#: src/mainwindow.c:350
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Plaatje en tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-#: src/mainwindow.c:352
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen plaatje"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:353
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-#: src/mainwindow.c:354
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Niet weergeven"
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:355
-msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/Beeld/Statusbalk"
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/Status _bar"
+msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/Beeld/---"
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren"
-#: src/mainwindow.c:357
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom los"
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op nummer"
-#: src/mainwindow.c:358
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Beeld/Bericht los"
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op grootte"
-#: src/mainwindow.c:360
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/Beeld/Codering"
+#: src/mainwindow.c:493
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op datum"
-#: src/mainwindow.c:361
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Beeld/Codering/Automatisch"
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op onderwerp"
+
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _kleurlabel"
+
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _markering"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op bijvoegsel"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/---"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/B_eeld/Sorteer/Gelijksoortige onderwerpen bij elkaar"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/B_eeld/Toon berichten in boomvorm"
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/U_nthread view"
+msgstr "/B_eeld/Toon berichten als platte lijst"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/B_eeld/Gelezen berichten verbergen"
+
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/B_eeld/_Instellen berichtenlijst..."
+
+#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Beeld/Codering/---"
+msgstr "/B_eeld/Codering/---"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/B_eeld/Codering"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Beeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:387
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:390
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/B_ericht/Haal e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:580
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/B_ericht/Haal alle e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:582
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/B_ericht/Verzend berichten uit de wachtrij"
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/B_eeld/Ga naar"
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/B_ericht/Nieuw bericht"
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord"
+#: src/mainwindow.c:592
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord aan iedereen"
+#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:608
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/B_eeld/Ga naar/---"
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen"
+#: src/mainwindow.c:594
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/mainwindow.c:443
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen als bijvoeging"
+#: src/mainwindow.c:596
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/B_ericht/Verplaats"
+#: src/mainwindow.c:599
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:447
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:448
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/B_ericht/Verwijder"
+#: src/mainwindow.c:604
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige bericht met label"
-#: src/mainwindow.c:449
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer"
+#: src/mainwindow.c:606
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende bericht met label"
-#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer"
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/B_eeld/Ga naar andere map..."
-#: src/mainwindow.c:451
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Demarkeer"
+#: src/mainwindow.c:611 src/summaryview.c:422
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/---"
+#: src/mainwindow.c:612
+msgid "/_View/_View source"
+msgstr "/B_eeld/Bron weergeven"
-#: src/mainwindow.c:453
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als ongelezen"
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header weergeven"
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als gelezen"
+#: src/mainwindow.c:615
+msgid "/_View/_Update"
+msgstr "/B_eeld/Verversen"
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/B_ericht/Open in nieuw venster"
+#: src/mainwindow.c:618
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/B_ericht/Bekijk broncode"
+#: src/mainwindow.c:619
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:459
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/B_ericht/Laat complete header zien"
+#: src/mainwindow.c:622
+msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
+msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/B_ericht/Pas aan"
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_Summary"
-msgstr "/Berichtenlijst"
+#: src/mainwindow.c:626
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Verwijder dubbele berichten"
+#: src/mainwindow.c:627
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Filter berichten"
+#: src/mainwindow.c:628
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
-#: src/mainwindow.c:466
-msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/Berichtenlijst/Uitvoeren"
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Message/Reply to a_ll"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
+
+#: src/mainwindow.c:631
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
+
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "/_Message/Bounce"
+msgstr "/Be_richt/Bounce"
+
+#: src/mainwindow.c:634
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
+
+#: src/mainwindow.c:636
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ververs"
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
-msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/---"
+#: src/mainwindow.c:638
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/Be_richt/Verwijder"
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Vorige bericht"
+#: src/mainwindow.c:640
+msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Bericht/Verwijder dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende bericht"
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Be_richt/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende ongelezen bericht"
+#: src/mainwindow.c:644
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ga naar andere map"
+#: src/mainwindow.c:645
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer"
+#: src/mainwindow.c:646
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op nummer"
+#: src/mainwindow.c:647
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:477
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op grootte"
+#: src/mainwindow.c:648
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op datum"
+#: src/mainwindow.c:650
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op afzender"
+#: src/mainwindow.c:654
+msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Gereedschap/Afzender toevoegen aan _adresboek"
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op onderwerp"
+#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Tool/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/---"
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Tool/_Filter messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Berichten filteren"
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Attract by subject"
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Tool/_Create filter rule"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken"
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer genest"
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer ongenest"
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/Berichtenlijst/Selecteer kolommen..."
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:665
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
+
+#: src/mainwindow.c:668
+msgid "/_Tool/E_xecute"
+msgstr "/_Gereedschap/Opdrachten _uitvoeren"
+
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
+msgstr "/_Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Instellingen"
+msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/Instellingen/Voorkeuren per account..."
+#: src/mainwindow.c:675
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
+
+#: src/mainwindow.c:677
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
+
+#: src/mainwindow.c:679
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
+
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Instellingen/---"
+msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Instellingen/_Voorkeuren huidig account..."
+
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Instellingen/Maak nieuw account aan..."
+msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Instellingen/Accounts aanpassen..."
+msgstr "/_Instellingen/_Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Instellingen/Huidig account veranderen"
+msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Help/Handboek"
+msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Help/Handboek/Engels"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Help/Handboek/Japans"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Help/---"
+msgstr "/_Help/---"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Antwoord met _citaat"
+
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
+
+#: src/mainwindow.c:707
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
+
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
+
+#: src/mainwindow.c:712
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
+
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:920
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:1135 src/mainwindow.c:1152 src/prefs_folder_item.c:423
msgid "Untitled"
-msgstr "Geen titel"
+msgstr "Naamloos"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:1153
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:825
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Huidig account: %s"
-
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:1251
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:924
+#: src/mainwindow.c:1269
msgid "Empty trash"
-msgstr "Leeg prullenbak"
+msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:925
+#: src/mainwindow.c:1270
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:1296
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:953
+#: src/mainwindow.c:1297
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:959
+#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1341
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1308 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1314 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1334
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1335
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1356
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
+
+#: src/mainwindow.c:1633
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1316
+#: src/mainwindow.c:1639
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
+
+#: src/mainwindow.c:1655 src/messageview.c:118
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
+
+#: src/mainwindow.c:1843
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1317
-msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
+#: src/mainwindow.c:1844
+msgid "Get new mail from current account"
+msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1322
+#: src/mainwindow.c:1849
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1323
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
+#: src/mainwindow.c:1850
+msgid "Get new mail from all accounts"
+msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1861
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
-msgid "Compose"
-msgstr "Opstellen"
+#: src/mainwindow.c:1870
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1871
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Nieuw e-mail bericht opstellen"
+
+#: src/mainwindow.c:1880 src/prefs_common.c:1087
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1345
-msgid "Compose new message"
-msgstr "Nieuw bericht opstellen"
+#: src/mainwindow.c:1881
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1352
+#: src/mainwindow.c:1893
msgid "Reply"
-msgstr "Beantwoord"
+msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1353
-msgid "Reply to the message"
-msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
+#: src/mainwindow.c:1894
+msgid "Reply to the message - Right button: more options"
+msgstr "Bericht beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1360
-msgid "Reply all"
-msgstr "Alles beantw."
+#: src/mainwindow.c:1904
+msgid "All"
+msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1361
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
+#: src/mainwindow.c:1905
+msgid "Reply to all - Right button: more options"
+msgstr "Allen beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1368
+#: src/mainwindow.c:1914
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:1915
+msgid "Reply to sender - Right button: more options"
+msgstr "Beantwoorden afzender (\"Sender:\") - Klik rechts voor meer opties"
+
+#: src/mainwindow.c:1924 src/prefs_filtering.c:225
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1369
-msgid "Forward the message"
-msgstr "Stuur dit bericht door"
+#: src/mainwindow.c:1925
+msgid "Forward the message - Right button: more options"
+msgstr "Doorsturen bericht - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1936
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1944 src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:465
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1945
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1399
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: src/mainwindow.c:1400
+#: src/mainwindow.c:1954
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1410
-msgid "Prefs"
-msgstr "Voork."
-
-#: src/mainwindow.c:1411
-msgid "Common preference"
-msgstr "Algemene voorkeuren"
-
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: src/mainwindow.c:1419
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accountinstellingen"
-
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:2368
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:2368
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:1763
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
-
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:2682
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
-#: src/mbox.c:63
+#: src/matcher.c:910
+msgid "filename is not set"
+msgstr "geen bestandsnaam ingevuld"
+
+#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
+#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
+#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filter.c:807
+msgid "(none)"
+msgstr "(niets)"
+
+#: src/matcher.c:1120
+msgid "Writing matcher configuration...\n"
+msgstr "Matcherconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:138 src/prefs.c:166
+#: src/prefs.c:211 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
+#: src/prefs_actions.c:474 src/prefs_actions.c:493
+#: src/prefs_customheader.c:389 src/prefs_customheader.c:435
+#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
+#: src/prefs_filter.c:540 src/prefs_filter.c:564 src/procmime.c:790
+#: src/procmime.c:805
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+
+#: src/mbox.c:70
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
-#: src/mbox.c:73
+#: src/mbox.c:80
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:87
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:94
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
-#: src/mbox.c:104
+#: src/mbox.c:113
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
-#: src/mbox.c:154
+#: src/mbox.c:165
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:189
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
-
-#: src/mbox.c:221
+#: src/mbox.c:249
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d berichten gevonden\n"
-#: src/mbox.c:238
+#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox.c:239
+#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
-#: src/mbox.c:251
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
-#: src/mbox.c:257
+#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
+msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces, we wachten even...\n"
-#: src/mbox.c:286
+#: src/mbox.c:314
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kan %s niet locken\n"
-#: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
+#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ongeldig locktype\n"
-#: src/mbox.c:326
+#: src/mbox.c:354
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
-#: src/mbox.c:357
+#: src/mbox.c:385
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
-#: src/messageview.c:67
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
+#: src/mbox.c:406
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
-#: src/mh.c:149
+#: src/mbox_folder.c:255
#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
+msgid "could not lock read file %s\n"
+msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+#: src/mbox_folder.c:274
+#, c-format
+msgid "could not lock write file %s\n"
+msgstr "kan niet schrijven naar bestand %s\n"
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
+#: src/mbox_folder.c:833
#, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "%s bestaat al."
+msgid "read mbox - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
-#: src/mh.c:347 src/mh.c:420
+#: src/mbox_folder.c:864
#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "read mbox from file - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1414 src/mbox_folder.c:1426
+#, c-format
+msgid "unvalid file - %s.\n"
+msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1660
+#: src/utils.c:1737
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
-#: src/mh.c:584
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:730
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-#: src/mh.c:783
+#: src/mbox_folder.c:1960
+#, c-format
+msgid "no modification - %s\n"
+msgstr "geen wijziging - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1964
+#, c-format
+msgid "save modification - %s\n"
+msgstr "wijziging opslaan - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s hernoemen\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
+#, c-format
+msgid "%i messages written - %s\n"
+msgstr "%i berichten geschreven - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2054
+#, c-format
+msgid "no deleted messages - %s\n"
+msgstr "geen verwijderde berichten - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2058
+#, c-format
+msgid "purge deleted messages - %s\n"
+msgstr "verwijderde berichten worden gewist - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2236
+msgid "Cannot rename folder item"
+msgstr "Kan map niet hernoemen"
+
+#: src/menu.c:100
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "fout in menu %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Zoek in huidige bericht"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek tekst:"
+
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
+msgid "Backward search"
+msgstr "Zoek achteruit"
+
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:194
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/message_search.c:197
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
+
+#: src/messageview.c:72
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
+
+#: src/messageview.c:349
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
+"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
+
+#: src/messageview.c:355
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
+
+#: src/messageview.c:358
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
+
+#: src/messageview.c:447
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging"
+
+#: src/messageview.c:447
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
+
+#: src/messageview.c:451
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+
+#: src/mh.c:224
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
+
+#: src/mh.c:267 src/mh.c:356 src/mh.c:435 src/mh.c:574
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+
+#: src/mh.c:940
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
-#: src/mh.c:838
+#: src/mh.c:995
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
-#: src/mh.c:844
+#: src/mh.c:1001
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
-#: src/mimeview.c:110
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/_Open"
-msgstr "/Openen"
+msgstr "/_Openen"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Open _met..."
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Als tekst weergeven"
+msgstr "/Als _tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:427
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Opslaan als..."
+msgstr "/Op_slaan als..."
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/_Check signature"
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:135
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME type"
+msgstr "/_Verifieer handtekening"
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:143
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mimeview.c:240
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:146
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME type"
-#: src/mimeview.c:411
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
+#: src/mimeview.c:250
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:726 src/mimeview.c:780 src/mimeview.c:799 src/mimeview.c:823
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
+#: src/mimeview.c:767 src/summaryview.c:3290
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
+#: src/mimeview.c:772 src/summaryview.c:3295
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
+#: src/mimeview.c:773 src/summaryview.c:3296
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:833
+msgid "Open with"
+msgstr "Open met"
+
+#: src/mimeview.c:834
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/mimeview.c:889
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:129
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:111
+#: src/news.c:211
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:287
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:191
+#: src/news.c:300
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+
+#: src/news.c:305
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:196
+#: src/news.c:310
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:228
+#: src/news.c:381
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:479
msgid "can't post article.\n"
-msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
+msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:252
+#: src/news.c:503
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:291
+#: src/news.c:578
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:297
+#: src/news.c:585
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:306
+#: src/news.c:594
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:316
+#: src/news.c:607
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:319
+#: src/news.c:610
msgid "can't get xover\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:616
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:333
+#: src/news.c:624
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/news.c:434
+#: src/news.c:642 src/news.c:667
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:650 src/news.c:675
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
+
+#: src/news.c:799
#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "artikel %d wordt verwijderd...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Verwijderen gebufferde artikelen 1 - %d ... "
-#: src/news.c:465
+#: src/news.c:828
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
-#: src/nntp.c:44
+#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protocolfout: %s\n"
-#: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
msgid "protocol error\n"
msgstr "protocolfout\n"
-#: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
-#: src/passphrase.c:73
+#: src/passphrase.c:77
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/passphrase.c:228
+#: src/passphrase.c:240
msgid "[no user id]"
msgstr "[geen gebruikersnaam]"
-#: src/passphrase.c:232
+#: src/passphrase.c:244
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-"%sGeef alstublieft het wachtwoord voor:\n"
+"%sGeef het wachtwoord voor:\n"
"\n"
" %.*s\n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:236
+#: src/passphrase.c:248
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
-msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
+msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:144
-msgid "error occurred on authorization\n"
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
+msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/pop.c:116
+#: src/pop.c:124
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
-#: src/pop.c:122
+#: src/pop.c:130
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
+msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
-#: src/pop.c:169 src/pop.c:206
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protocolfout\n"
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s gevonden\n"
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
-#: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:214
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:269
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "geen toegang - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:476
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:371
+#: src/prefs_account.c:521
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:396
+#: src/prefs_account.c:551
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:409
+#: src/prefs_account.c:564
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:414
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Voorkeuren per account"
+#: src/prefs_account.c:569
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:435
+#: src/prefs_account.c:597
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:455
-msgid "Basic"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
+#: src/prefs_account.c:619 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:923
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:463
+#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:927
+msgid "Compose"
+msgstr "Opstellen"
+
+#: src/prefs_account.c:626 src/prefs_common.c:940
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: src/prefs_account.c:630
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:633
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:516
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:525
-msgid "Usually used"
-msgstr "Hoofdaccount"
+#: src/prefs_account.c:720
+msgid "Set as default"
+msgstr "Instellen als standaardaccount "
-#: src/prefs_account.c:529
+#: src/prefs_account.c:724
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:733
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:739
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:550
+#: src/prefs_account.c:745
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:574
+#: src/prefs_account.c:769
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:595
+#: src/prefs_account.c:790
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:794 src/prefs_account.c:1024
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:796
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:798
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:818
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Deze server vereist identificatie"
+
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:868
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:669
+#: src/prefs_account.c:874
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale mailbox"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:881
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
+msgstr "SMTP server (zenden)"
+
+#: src/prefs_account.c:889
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:898
+msgid "command to send mails"
+msgstr "opdracht voor versturen berichten"
-#: src/prefs_account.c:676
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:905 src/prefs_account.c:1143
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1155
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:726
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:981
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:736
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:983
+msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:738
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "Haal berichten binnen wanneer de knop \"alles ophalen\" wordt gebruikt"
+#: src/prefs_account.c:986
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standaard inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:1019
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
+
+#: src/prefs_account.c:1035
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:784
+#: src/prefs_account.c:1090
msgid "Add Date header field"
-msgstr ""
+msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:1091
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:794
+#: src/prefs_account.c:1098
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1100 src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2164
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:803
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-
-#: src/prefs_account.c:812
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: src/prefs_account.c:825
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: src/prefs_account.c:838
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwoorden naar"
-
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:1110
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:1118
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:1129
+msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+msgstr "(Gebruikersnaam niet invullen om server account info op te vragen)"
+
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:933
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Eigen SMTP poort"
+#: src/prefs_account.c:1218
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
-#: src/prefs_account.c:945
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Eigen POP3 poort"
+#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:957
-msgid "Specify domain name"
+#: src/prefs_account.c:1240
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1253
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwoorden naar"
+
+#: src/prefs_account.c:1299
+msgid "Default Actions"
+msgstr "Standaard acties"
+
+#: src/prefs_account.c:1307
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
+
+#: src/prefs_account.c:1310
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
+
+#: src/prefs_account.c:1315
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
+
+#: src/prefs_account.c:1317
+msgid "Sign key"
+msgstr "Signeersleutel"
+
+#: src/prefs_account.c:1325
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
+
+#: src/prefs_account.c:1334
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
+
+#: src/prefs_account.c:1343
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Specificeer sleutel zelf"
+
+#: src/prefs_account.c:1359
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1384
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Waarschuwing - standaard ASCII beveiliging"
+
+#: src/prefs_account.c:1385
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Gebruik van ASCII beveiling wordt afgeraden voor\n"
+"gecodeerde berichten. Het is niet in overeenstemming\n"
+"met RFC 3156 - MIME security met OpenPGP."
+
+#: src/prefs_account.c:1421
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1423
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1425
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Verzenden (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1433
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1442
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
+
+#: src/prefs_account.c:1515
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Eigen SMTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1521
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Eigen POP3 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1527
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Geef IMAP4 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1533
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Geef NNTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1538
+msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1548
+msgid "Tunnel command to open connection"
+msgstr "Tunnelopdracht om verbinding te maken"
+
+#: src/prefs_account.c:1606
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1611
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1616
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1626
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1631
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_common.c:605
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1643
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
+
+#: src/prefs_common.c:900
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:609
+#: src/prefs_common.c:904
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:634
-msgid "Display"
-msgstr "Beeld"
+#: src/prefs_common.c:930
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Spellingchecker"
-#: src/prefs_common.c:636
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filteren"
+#: src/prefs_common.c:933
+msgid "Quote"
+msgstr "Citaat"
-#: src/prefs_common.c:639
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
+#: src/prefs_common.c:935
+msgid "Display"
+msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:642
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: src/prefs_common.c:937
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:644
+#: src/prefs_common.c:945 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
+#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1158
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
+msgstr "Gebruik extern programma voor ophalen van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
-msgid "Program path"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1004 src/prefs_common.c:1173
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:712
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Local spool"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:723
+#: src/prefs_common.c:1029
msgid "Incorporate from spool"
-msgstr ""
+msgstr "Haal mail op ui lokale spool"
-#: src/prefs_common.c:725
+#: src/prefs_common.c:1031
msgid "Filter on incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:733
+#: src/prefs_common.c:1039
msgid "Spool directory"
-msgstr ""
+msgstr "Map met de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:753
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer "
-#: src/prefs_common.c:755
-msgid "each"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1059
+msgid "every"
+msgstr "elke"
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:776
+#: src/prefs_common.c:1080
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:778
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
-#: src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_common.c:1085
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Alle mappen bijwerken na ophalen mail"
+
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
+"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
+"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Use external program for sending"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:878
-msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1192
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:880
-msgid "Queue message that failed to send"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1194
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Plaats berichten die niet verzonden konden worden in wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_common.c:1196
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr "Stuur ontvangstbevestiging als daarom werd gevraagd"
+
+#: src/prefs_common.c:1202
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr ""
+msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:901
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1217
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:1218
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:1222
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:1227
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:980
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1248
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1249
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:994
-msgid "Quotation mark"
+#: src/prefs_common.c:1258
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
msgstr ""
+"Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
+"gebruikt voor de huidige locale."
-#: src/prefs_common.c:1007
-msgid "Quotation format:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1377
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Lokatie woordenboeken"
-#: src/prefs_common.c:1012
-msgid " Description of symbols "
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1444
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Globale speling checker opties"
+
+#: src/prefs_common.c:1451
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1462
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
+
+#: src/prefs_common.c:1464
+msgid ""
+"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
+"with the last used dictionary faster."
msgstr ""
+"Mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst maakt\n"
+"wisselen met de laatst gebruikte woordenlijst sneller."
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1475
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
+
+#: src/prefs_common.c:1502
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Standaard woordenlijst:"
+
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1518
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Standaard suggestiemodus"
+
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1533
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
+
+#: src/prefs_common.c:1641
msgid "Insert signature automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1646
msgid "Signature separator"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
+
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1657
+msgid "Automatic Account Selection"
+msgstr "Automatisch Postvakselectie"
+
+#: src/prefs_common.c:1665
+msgid "when replying"
+msgstr "bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:1667
+msgid "when forwarding"
+msgstr "bij doorsturen"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1669
+msgid "when re-editing"
+msgstr "bij bewerken"
+
+#: src/prefs_common.c:1676
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Externe editor automatisch starten"
+
+#: src/prefs_common.c:1690
msgid "Wrap messages at"
-msgstr ""
+msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1702
msgid "characters"
-msgstr ""
+msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1712
msgid "Wrap quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Wrap before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "Registered rules"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1717 src/prefs_filtering.c:226
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1156
-msgid "Operator"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1720
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
-#: src/prefs_common.c:2529
-msgid "(none)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1723
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Blokcursor"
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Keyword"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1731
+msgid "Undo level"
+msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Predicate"
-msgstr ""
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1800
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
-#: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
-msgid "contains"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1802
+msgid "Reply format"
+msgstr "Antwoordformaat"
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "not contain"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1817 src/prefs_common.c:1856
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
-#: src/prefs_common.c:1260
-msgid "Destination"
-msgstr ""
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1841
+msgid "Forward format"
+msgstr "Doorstuurformaat"
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Use regex"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1885
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Don't receive"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1928
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1313
-msgid "Register"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1938
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: src/prefs_common.c:1319
-msgid " Substitute "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1957
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Font"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1976
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Message"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1995
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
-#: src/prefs_common.c:1455
+#: src/prefs_common.c:2020
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
+
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
+
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:2027
+msgid "Summary View"
+msgstr "Berichtenlijst"
+
+#: src/prefs_common.c:2036
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
+"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
+
+#: src/prefs_common.c:2039
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
+
+#: src/prefs_common.c:2041
+msgid "Enable horizontal scroll bar"
+msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2043
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Uitklappen berichtenboom"
+
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:2054 src/prefs_common.c:2869 src/prefs_common.c:2907
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:2076
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
+
+#: src/prefs_common.c:2134
msgid "Enable coloration of message"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr ""
+msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
+
+#: src/prefs_common.c:2155
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr ""
+msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Line space"
-msgstr ""
+msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1509
+#: src/prefs_common.c:2198 src/prefs_common.c:2238
msgid "pixel(s)"
-msgstr ""
+msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "Leave space on head"
-msgstr ""
+msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1524
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2205
+msgid "Scroll"
+msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2212
+msgid "Half page"
+msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1529
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2218
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1536
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2224
+msgid "Step"
+msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1585
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1588
-msgid "Sign message by default"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:2286
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:2290
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
+
+#: src/prefs_common.c:2295
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:2302
msgid "Default Sign Key"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:1703
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:2421
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:2433
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
+"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
+"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
+"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:1736
-msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2452
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1742
-msgid "Scroll step"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2496
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+#: src/prefs_common.c:2463
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
+
+#: src/prefs_common.c:2465
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: src/prefs_common.c:2478
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
+
+#: src/prefs_common.c:2485
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
+
+#: src/prefs_common.c:2498
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Veronderstel 'Ja'"
+
+#: src/prefs_common.c:2500
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Veronderstel 'Nee'"
+
+#: src/prefs_common.c:2531
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr "Stel toetscommando schema in..."
+
+#: src/prefs_common.c:2596
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2605
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbrowser"
+
+#: src/prefs_common.c:2624 src/summaryview.c:3317
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2657
msgid "On exit"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1765
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "Confirm on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "Ask before emptying"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:1814
-#, c-format
-msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2678
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2845
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:1838
-#, c-format
-msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2846
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:1854
-#, c-format
-msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2847
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_common.c:2848
+msgid "the full month name"
+msgstr "Volledige naam van maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2849
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2850
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Eeuw (jaar/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2851
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Dag van de maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2852
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Uur (24-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2853
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Uur (12-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2854
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Dagnummer van het jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2855
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Maandnummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2856
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Minuut"
+
+#: src/prefs_common.c:2857
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2858
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Seconden"
+
+#: src/prefs_common.c:2859
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:2860
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2861
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2862
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2863
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid "Specifier"
+msgstr "Teken"
+
+#: src/prefs_common.c:2885
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/prefs_common.c:2924
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/prefs_common.c:3012
msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:3020
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:3061
msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:3067
msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:3073
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:3079
msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "URI link"
+
+#: src/prefs_common.c:3085
+msgid "Target folder"
+msgstr "Doelmap"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:3092
msgid "Recycle quote colors"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:3158
msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:3161
msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "Pick color for URI"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+
+#: src/prefs_common.c:3170
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:3174
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
+
+#: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_matcher.c:1418
msgid "Description of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2194
-#, c-format
+#: src/prefs_common.c:3378
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
-"Message-ID\n"
-"%"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Datum\n"
+"Van\n"
+"Naam afzender\n"
+"Voornaam afzender\n"
+"Initialen\n"
+"Onderwerp\n"
+"Aan\n"
+"Cc\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Referenties\n"
+"Message-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:3392
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Als x ingesteld, toon expr"
+
+#: src/prefs_common.c:3396
+#, c-format
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Berichtinhoud\n"
+"Berichtinhoud geciteerd\n"
+"Berichtinhoud zonder handtekening\n"
+"Berichtinhoud geciteerd, zonder handtekening\n"
+"Letterlijk %"
+
+#: src/prefs_common.c:3404
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
msgstr ""
+"Backslash\n"
+"Vraagteken\n"
+"Accolade openen\n"
+"Accolade sluiten"
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Reading filter configuration...\n"
+#: src/prefs_common.c:3445
+msgid "Font selection"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_common.c:3519
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Toetscommando's"
+
+#: src/prefs_common.c:3533
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
+"Kies het gewenste schema van toetscommando's.\n"
+"U kunt ook altijd toetscommando's van menu items veranderen door\n"
+"met de muis op dat item te gaan staan, en de gewenste toets in te\n"
+"drukken."
+
+#: src/prefs_common.c:3545 src/prefs_common.c:3874
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/prefs_common.c:3548 src/prefs_common.c:3880
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Oud Sylpheed"
+
+#: src/prefs_customheader.c:145
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Aangepaste header instellingen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:264
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Aangepaste headers"
+
+#: src/prefs_customheader.c:318
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:363
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:488 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:640 src/prefs_matcher.c:1013
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Delete header"
+msgstr "Verwijder header"
+
+#: src/prefs_customheader.c:543
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:178
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:2266
+#: src/prefs_display_header.c:201
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Header Weergeven instellingen"
+
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
+msgid "Header name"
+msgstr "Header-naam"
+
+#: src/prefs_display_header.c:260
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Weergegeven headers"
+
+#: src/prefs_display_header.c:318
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Verborgen headers"
+
+#: src/prefs_display_header.c:348
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Alle headers weergeven"
+
+#: src/prefs_display_header.c:373
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:411
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:543
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Deze header staat al in de lijst."
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Creating filter setting window...\n"
+msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:218
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filterinstellingen"
+
+#: src/prefs_filter.c:243 src/prefs_filtering.c:355 src/prefs_scoring.c:222
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
+
+#: src/prefs_filter.c:287
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sleutelwoord"
+
+#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:419
+msgid "Predicate"
+msgstr "Operator"
+
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:666
+#: src/prefs_filter.c:669 src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filter.c:815
+#: src/prefs_matcher.c:129
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
+
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:812
+#: src/prefs_filter.c:815
+msgid "not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:460
+msgid "Destination"
+msgstr "Doel"
+
+#: src/prefs_filter.c:371
+msgid "Use regex"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#: src/prefs_filter.c:378
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ontvangst weigeren"
+
+#: src/prefs_actions.c:339 src/prefs_filter.c:403 src/prefs_filtering.c:513
+#: src/prefs_matcher.c:489 src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
+msgid "Register"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/prefs_actions.c:345 src/prefs_filter.c:409 src/prefs_filtering.c:519
+#: src/prefs_matcher.c:495 src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
+msgid " Substitute "
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/prefs_filter.c:435 src/prefs_filtering.c:545
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Gebruikte filters"
+
+#: src/prefs_filter.c:500
+msgid "Reading filter configuration...\n"
+msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:536
msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_common.c:2309
+#: src/prefs_actions.c:625 src/prefs_filter.c:579 src/prefs_filtering.c:660
+#: src/prefs_filtering.c:683 src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684
+#: src/prefs_scoring.c:457 src/prefs_scoring.c:488 src/prefs_template.c:305
msgid "(New)"
-msgstr ""
+msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_filter.c:635 src/prefs_filtering.c:777
msgid "Destination is not set."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2365
-msgid "Header name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_common.c:2471
+#: src/prefs_filter.c:750 src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_scoring.c:638
msgid "Delete rule"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_filter.c:751 src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:639
msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr ""
+msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_common.c:2637
-msgid "Set display item"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:218
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaats"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_filtering.c:219
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_common.c:2656
-msgid "MIME"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:222
+msgid "Unmark"
+msgstr "Demarkeer"
-#: src/prefs_common.c:2657
-msgid "Number"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:223
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markeer gelezen"
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:224
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Markeer ongelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:227
+msgid "Bounce"
+msgstr "Bounce"
+
+#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_filtering.c:470
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: src/prefs_filtering.c:317
+msgid "Creating filtering setting window...\n"
+msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_filtering.c:336
+msgid "Filtering setting"
+msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:369 src/prefs_scoring.c:237
+msgid "Define ..."
+msgstr "Instellen ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:381
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_filtering.c:420 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/prefs_filtering.c:491 src/prefs_matcher.c:401
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:730 src/prefs_filtering.c:796 src/prefs_scoring.c:534
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:616
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
+
+#: src/prefs_filtering.c:759 src/prefs_scoring.c:557 src/prefs_scoring.c:602
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Score niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_folder_item.c:294
+msgid "Folder Property"
+msgstr "Map eigenschappen"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:314
+msgid "Folder Property for "
+msgstr "Map eigenschappen voor"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:323
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:335
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
+msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Outbox"
+
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:345
+msgid "Default To: "
+msgstr "Standaard Aan: "
+
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
+
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:380
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Permissies map (chmod): "
+
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:404
+msgid "Default account: "
+msgstr "Standaard account: "
+
+#: src/prefs_matcher.c:120
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: src/prefs_matcher.c:120
+msgid "and"
+msgstr "en"
+
+#: src/prefs_matcher.c:129
+msgid "does not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:138
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:138
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:437
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:438
msgid "From"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Aan of Cc"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "In reply to"
+msgstr "In antwoord op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Ouder dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Jonger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Headers part"
+msgstr "Header-deel"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Body part"
+msgstr "Berichtinhoud"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Whole message"
+msgstr "Hele bericht"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Ongelezen-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "New flag"
+msgstr "Nieuw-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Markeer-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Verwijderd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Beantwoord-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Doorgestuurd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Score lager dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score is-gelijk-aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:288
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr "Venster Condities wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_matcher.c:307
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Conditie-instelling"
+
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:335
+msgid "Match type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/prefs_matcher.c:472
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:510
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logische op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:999
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Geen waarde ingevoerd."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1450
+msgid ""
+"%\n"
+"Subject\n"
+"From\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
+"%"
msgstr ""
+"%\n"
+"Onderwerp\n"
+"Afzender\n"
+"Geadresseerde\n"
+"Cc\n"
+"Datum\n"
+"Bericht-ID\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Berichtverwijzingen\n"
+"Bestandsnaam - bestand niet wijzigen!\n"
+"nieuwe-regel\n"
+"escape-teken voor aanhalingstekens\n"
+"aanhalingsteken\n"
+"%"
-#: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
-msgid "Subject"
+#: src/prefs_scoring.c:184
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_scoring.c:203
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Score-instellingen"
+
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:442
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: src/prefs_scoring.c:338
+msgid "Kill score"
+msgstr "Score: verwijderen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:350
+msgid "Important score"
+msgstr "Score: belangrijk"
+
+#: src/prefs_scoring.c:563 src/prefs_scoring.c:608
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Filter tekst niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_actions.c:237
+msgid "Creating actions setting window...\n"
+msgstr "Venster Actie-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:257
+msgid "Actions setting"
+msgstr "Actie-instelling"
+
+#: src/prefs_actions.c:279
+msgid "Menu name: "
+msgstr "Menu naam: "
+
+#: src/prefs_actions.c:292
+msgid "Command line: "
+msgstr "Commandoregel: "
+
+#: src/prefs_actions.c:303
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use '/' in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" '|' to send message body or selection to command\n"
+" '>' to send user provided text to command\n"
+" '*' to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" '|' to replace message body or selection with command output\n"
+" '&' to run command asynchronously\n"
+" Use '%f' for message file name\n"
+" and '%F' for the list of the file names of selected messages."
+msgstr ""
+"Menu naam:\n"
+" Gebruik '/' in menu naam om submenu's te maken.\n"
+"Commandoregel:\n"
+" Begin met:\n"
+" '|' om inhoud van bericht of selectie naar het commando te sturen\n"
+" '>' om aan de gebruiker gevraagde tekst naar het commando te sturen\n"
+" '*' om aan de gebruiker gevraagde tekst (zonder af te beelden)"
+" naar het commando te sturen\n"
+" Eindig met:\n"
+" '|' om inhoud van bericht of selectie te vervangen door de uitvoer van het"
+" commando\n"
+" '&' om het commando asynchroon uit te voeren\n"
+" Gebruik '%f' voor de bestandsnaam van het bericht\n"
+" en '%F' voor de lijst van geselecteerde berichten."
+
+#: src/prefs_actions.c:358
+msgid "Help on syntax"
+msgstr "Hulp bij syntax"
+
+#: src/prefs_actions.c:377
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Geregistreerde acties"
+
+#: src/prefs_actions.c:434
+msgid "Reading actions configurations...\n"
+msgstr "Actie configuratie wordt ingelezen...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:470
+msgid "Writing actions configuration...\n"
+msgstr "Actie configuratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:674
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_actions.c:679
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menu naam."
+
+#: src/prefs_actions.c:689
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menu naam is te lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:698
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_actions.c:703
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menu naam en commandoregel zijn te lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:708
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
msgstr ""
+"Het commando\n"
+"%s\n"
+"bevat een syntaxis fout."
-#: src/prefs_common.c:2714
-msgid "Font selection"
+#: src/prefs_actions.c:768
+msgid "Delete action"
+msgstr "Verwijder actie"
+
+#: src/prefs_actions.c:769
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
+
+#: src/prefs_actions.c:967
+msgid ""
+"The selected action is not a pipe action.\n"
+" You can only use pipe actions when composing a message."
msgstr ""
+"De geselecteerde actie is geen 'pipe' actie.\n"
+" 'Pipe' acties kunnen alleen worden gebruikt bij het opstellen van"
+" een bericht."
-#: src/procheader.c:526
-msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
+#: src/prefs_actions.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
+"%s"
-#: src/procmime.c:686
-msgid "Code conversion failed.\n"
+#. Fork error
+#: src/prefs_actions.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Kon niet forken om het volgende commando uit te voeren:\n"
+"%s\n"
+"%s"
-#: src/procmsg.c:138
-msgid "Cache data is corrupted\n"
+#: src/prefs_actions.c:1399
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Starten: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1402
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1436
+msgid "Actions' input/output"
+msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
+
+#: src/prefs_actions.c:1485
+msgid "Abort actions"
+msgstr "Acties afbreken"
+
+#: src/prefs_actions.c:1491
+msgid "Close window"
+msgstr "Venster sluiten"
+
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bijvoegsel"
+
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:439
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Beveiligd"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:170
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Overzichtkolommen aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:178
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Berichtenlijstinstelling"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:195
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
+"Selecteer weer te geven items in berichtenlijst. Verander de\n"
+"volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of items te slepen."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:222
+msgid "Available items"
+msgstr "Beschikbare items"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:244
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Weergegeven items"
-#: src/procmsg.c:202
+#: src/prefs_summary_column.c:306
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Oorspr. herstellen"
+
+#: src/prefs_template.c:155
+msgid "Template name"
+msgstr "Sjaboonnaam"
+
+#: src/prefs_template.c:230
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbolen "
+
+#: src/prefs_template.c:244
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:264
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:376
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: src/prefs_template.c:441
+msgid "Template format error."
+msgstr "Fout in sjabloonformaat."
+
+#: src/prefs_template.c:516
+msgid "Delete template"
+msgstr "Verwijder sjabloon"
+
+#: src/prefs_template.c:517
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/procmime.c:916
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversie mislukt.\n"
+
+#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
+msgid "Cache data is corrupted\n"
+msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
+
+#: src/procmsg.c:205
msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
-#: src/procmsg.c:209
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:212
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen...\n"
-#: src/procmsg.c:214
+#: src/procmsg.c:217
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:279
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:285
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd...\n"
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:329
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:469
msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:471
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr ""
+"Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:487
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
+
+#: src/procmsg.c:492
+msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
+
+#: src/procmsg.c:782
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
+
+#: src/procmsg.c:839
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
+
+#: src/procmsg.c:1051
+msgid "Sending message by mail\n"
+msgstr "Bericht wordt verzonden\n"
+
+#: src/procmsg.c:1053 src/send.c:159
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
-#: src/procmsg.c:468
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:1061 src/send.c:167
+msgid "Account not found. Using current account...\n"
+msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
-#: src/procmsg.c:651
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:1072 src/send.c:178
+msgid "Account not found.\n"
+msgstr "Account is niet gevonden.\n"
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:1082
#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
+
+#: src/procmsg.c:1090
+msgid "Sending message by news\n"
+msgstr "Nieuwsbericht wordt verzonden\n"
-#: src/progressdialog.c:48
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: src/recv.c:107
+#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
-#: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
+#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
-#: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
-#: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
-#: src/rfc2015.c:141
+#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Correcte handtekening"
-#: src/rfc2015.c:144
+#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "FOUTIEVE handtekening"
-#: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
-#: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
-#: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
msgid "Different results for signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
-#: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
msgid "Error: Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: Onbekende status"
-#: src/rfc2015.c:176
+#: src/rfc2015.c:178
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:181
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:211
+#: src/rfc2015.c:213
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
-#: src/rfc2015.c:222
+#: src/rfc2015.c:224
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:250
+#: src/rfc2015.c:252
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-#: src/rfc2015.c:259
+#: src/rfc2015.c:261
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
-#: src/select-keys.c:241
-msgid "Select Keys"
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:101
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'"
-#: src/select-keys.c:253
-msgid "Select key for: "
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:104
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:272
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Selecteer keys"
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel ID"
-#: src/select-keys.c:274
+#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde"
-#: src/select-keys.c:288
-msgid "Select"
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Add key"
+msgstr "Sleutel toevoegen"
-#: src/send.c:146
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:446
+msgid "Enter another user or key ID\n"
+msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
-#: src/send.c:155
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr ""
+#: src/send.c:207
+#, c-format
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
-#: src/send.c:166
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr ""
+#: src/send.c:335
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
+
+#: src/send.c:339
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/send.c:197
+#: src/send.c:354
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Zenden MAIL FROM..."
+
+#: src/send.c:355
+msgid "Sending"
+msgstr "Bezig met verzenden"
+
+#: src/send.c:363
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Zenden RCPT TO..."
+
+#: src/send.c:370
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Zenden DATA..."
+
+#: src/send.c:379
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met sluiten..."
+
+#: src/send.c:412 src/send.c:476
#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:505
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:512
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "SSL-verbinding mislukt"
-#: src/send.c:252
+#: src/send.c:519
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:534
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van HELO\n"
+
+#: src/send.c:543
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
+
+#: src/send.c:553
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
+
+#: src/send.c:573
+msgid "Sending message"
+msgstr "Bericht wordt verzonden"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
-msgstr ""
+msgstr "Postvakinstelling"
#: src/setup.c:44
msgid ""
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
+"U zult eerst de lokatie van de mailbox moeten geven.\n"
+"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
+"Als u twijfelt kunt u het beste gewoon op OK klikken."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Bron van het bericht"
-#: src/sourcewindow.c:140
+#: src/sourcewindow.c:141
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n"
-#: src/sourcewindow.c:142
+#: src/sourcewindow.c:143
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Bron"
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Geen SSL-context\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:112
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-verbinding %s\n"
+
+#: src/ssl.c:119
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/ssl.c:122
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Onderwerp: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:127
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Uitgever: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:98
+msgid "Search messages"
+msgstr "Zoek berichten"
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/summary_search.c:171
+msgid "Body:"
+msgstr "Berichttekst:"
+
+#: src/summary_search.c:195
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+
+#: src/summary_search.c:302
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr ""
+msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:304
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/Antwoo_rd"
+
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Antwoor_d 'Sender'"
+
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Follow-up en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:288
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/D_oorsturen"
+
+#: src/summaryview.c:397
+msgid "/Bounce"
+msgstr "/Bo_unce"
+
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Be_werken"
+
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/M_ove..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:291
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "/_Uitvoeren"
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:297
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:300
-msgid "/_Reply"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:411
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/summaryview.c:301
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:412
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Markeer/Markeer alles als gelezen"
-#: src/summaryview.c:302
-msgid "/_Forward"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:413
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:414
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
-#: src/summaryview.c:306
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Kleur label"
-#: src/summaryview.c:307
-msgid "/View so_urce"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:418
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
-#: src/summaryview.c:308
-msgid "/Show all _header"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:424
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/Re_edit"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/B_eeld/Alle _headers"
-#: src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Select _all"
-msgstr ""
+msgstr "/_Alles selecteren"
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:434
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:320
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:435
msgid "U"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:335
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "O"
-#: src/summaryview.c:350
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:441
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nee."
+
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: src/summaryview.c:462
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Venster berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:567
+#: src/summaryview.c:708
msgid "Process mark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:709
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr ""
+msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:592
+#: src/summaryview.c:753
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "lege map\n"
+"\n"
-#: src/summaryview.c:604
+#: src/summaryview.c:770
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:673
-msgid "done."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1143
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:807
-msgid "No unread message"
+#: src/summaryview.c:1103
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
+
+#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1156
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
+"Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:808
+#: src/summaryview.c:1122
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1144
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
+
+#: src/summaryview.c:1146
+msgid "Search again"
+msgstr "Opnieuw zoeken"
+
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:1194
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
+
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1224
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
+
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Geen berichten met labels"
+
+#: src/summaryview.c:1254
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
+
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Geen berichten met labels."
+
+#: src/summaryview.c:1284
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
+
+#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1564
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr ""
+msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1089
+#: src/summaryview.c:1708
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1712
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1713 src/summaryview.c:1720
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1718
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1116
-msgid " item(s) selected"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1733
+msgid " item selected"
+msgstr " item geselecteerd"
+
+#: src/summaryview.c:1735
+msgid " items selected"
+msgstr " items geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1753
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1759
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
+#: src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1921
msgid "Sorting summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:2005
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "\tLijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:2007
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:2165
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Lijstbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "(No Date)"
-msgstr ""
+msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:2737
#, c-format
-msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr ""
+msgid "Message %s/%d is marked\n"
+msgstr "Bericht %s/%d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:1670
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr ""
+msgid "Message %d is locked\n"
+msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
+
+#: src/summaryview.c:2804
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as read\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
-#: src/summaryview.c:1705
+#: src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:2920
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:1761
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2940
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:2941
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Berichten in prullenbak voorgoed verwijderen?"
+
+#: src/summaryview.c:2980 src/summaryview.c:2982
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:3041
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:1872
+#: src/summaryview.c:3101
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:3116
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:3193
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:1946
+#: src/summaryview.c:3208
msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:3258
msgid "Selecting all messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2032
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:3318
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:3324
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
+"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"'%s'"
-#: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
+#: src/summaryview.c:3563 src/summaryview.c:3564
msgid "Building threads..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
+#: src/summaryview.c:3657 src/summaryview.c:3658
msgid "Unthreading..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:3695
msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
+
+#: src/summaryview.c:3762 src/summaryview.c:4950
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Verwerken (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3802
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
+
+#: src/summaryview.c:3808
msgid "filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2390
+#: src/summaryview.c:3809
msgid "Filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
+
+#: src/summaryview.c:4882
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
+
+#: src/summaryview.c:4913
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
-#: src/summaryview.c:2494
+#: src/summaryview.c:5028
#, c-format
-msgid "Go to %s\n"
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Regexp fout:\n"
+"%s"
+
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d temlate van %s\n"
-#: src/textview.c:137
+#: src/template.c:118
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d templates uit map %s\n"
+
+#: src/template.c:136
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d bestand %s\n"
+
+#: src/template.c:139
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s is onbekend bestand\n"
+
+#: src/template.c:167
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "bestand %s bestaat al\n"
+
+#: src/template.c:194
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d sjabloon \"%s\" naar %s\n"
+
+#: src/textview.c:153
msgid "Creating text view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
+#: src/textview.c:429
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
+"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
+"oproepen "
+
+#: src/textview.c:430
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren, "
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:431
msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:433
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht "
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:434
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
+"selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:436
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr ""
+#: src/textview.c:437
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...', "
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:438
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
+
+#: src/textview.c:439
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "of druk op de 'l'-toets."
+
+#: src/textview.c:458
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:459
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr ""
+"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:460
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "en de optie 'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
+#: src/utils.c:1680
#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1396
+#: src/utils.c:1778
#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "move_file(): bestand '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:1614
+#: src/utils.c:2079
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
+
+#~ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard "
+#~ "worden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book, but created empty new address book files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon adressenboek niet convertern - lege adressenboekbestanden aangemaakt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book, could not create new address book files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt "
+#~ "worden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book and could not create new address book "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adressenboekbestanden niet "
+#~ "aangemaakt."
+
+#~ msgid "Addressbook Conversion Error"
+#~ msgstr "Conversiefout Sylpheed adressenboek"
+
+#~ msgid "Addressbook Conversion"
+#~ msgstr "Conversie adressenboek"
+
+#~ msgid "Edit address"
+#~ msgstr "Bewerken adres"
+
+#~ msgid "Pspell error : %s\n"
+#~ msgstr "Pspellfout: %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell could not be configured."
+#~ msgstr "Configuratiefout Pspell."
+
+#~ msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+#~ msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pspell encoding error: %s\n"
+#~ "Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pspell codering: %s\n"
+#~ "iso8859 wordt gebruikt\n"
+
+#~ msgid "Pspell config: %s\n"
+#~ msgstr "Pspell config: %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+#~ msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
+
+#~ msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+#~ msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+#~ msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
+
+#~ msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+#~ msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
+
+#~ msgid "Spell check all"
+#~ msgstr "Alles controlleren"
+
+#~ msgid "Learn from mistakes"
+#~ msgstr "Fouten automatisch herkennen"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
+
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Operator"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "Ga naar %s\n"