msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-28 13:21CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-22 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-22 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
#: src/about.c:90
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:205
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"te beschermen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:211
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:210
+#: src/about.c:216
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:220
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"latere versie van het GPL hanteert.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:226
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:226
+#: src/about.c:232
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
"02111-1307, USA."
-#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1294 src/alertpanel.c:236
-#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3693 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:345 src/main.c:353
-#: src/mainwindow.c:2006 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:472 src/prefs_common.c:1449
-#: src/prefs_common.c:2275 src/prefs_common.c:2543 src/prefs_common.c:2662
-#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203
-#: src/summaryview.c:2487 src/summaryview.c:3052
+#. Button panel
+#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
+#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3723 src/editjpilot.c:340
+#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236
+#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:357 src/main.c:365
+#: src/mainwindow.c:2000 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:2289 src/prefs_common.c:2557 src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_customheader.c:165 src/prefs_display_header.c:206
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
+#: src/prefs_matcher.c:1454 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:2732 src/summaryview.c:3297
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:101
+#: src/account.c:106
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
-#: src/account.c:116
+#: src/account.c:121
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label gevonden: %s\n"
-#: src/account.c:231
+#: src/account.c:236
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:237
+#: src/account.c:242
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:422 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1290
-#: src/compose.c:2718 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:422 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
+#: src/compose.c:2774 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296
+#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:423 src/prefs_account.c:688
+#: src/account.c:423 src/prefs_account.c:726
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:443 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:290
-#: src/prefs_display_header.c:345
+#: src/account.c:446 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:243
+#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:449
+#: src/account.c:452
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:458 src/prefs_customheader.c:250
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:461 src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
+#: src/account.c:464 src/prefs_customheader.c:297
+#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
+#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:467 src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
+#: src/account.c:470 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
+#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:481
+#: src/account.c:484
msgid " Set as usually used account "
msgstr "Instellen als hoofdaccount"
-#: src/account.c:487 src/prefs_common.c:2998 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:490 src/prefs_common.c:3012 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:541
+#: src/account.c:544
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:542
+#: src/account.c:545
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:543 src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225
-#: src/compose.c:3867 src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1666
-#: src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1899
-#: src/folderview.c:1932 src/mainwindow.c:1033 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:671
-#: src/summaryview.c:991 src/summaryview.c:1017 src/summaryview.c:1047
+#: src/account.c:546 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746
+#: src/compose.c:3897 src/folderview.c:1704 src/folderview.c:1747
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1989
+#: src/folderview.c:2022 src/mainwindow.c:1026 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_customheader.c:546 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
+#: src/summaryview.c:879 src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1271
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:543 src/compose.c:3867 src/folderview.c:1623
-#: src/folderview.c:1666 src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801
-#: src/folderview.c:1899 src/folderview.c:1932
+#: src/account.c:546 src/compose.c:3897 src/folderview.c:1704
+#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1891
+#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2022
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
-#: src/addressbook.c:230 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _address"
+#: src/addressbook.c:337
+msgid "/_File/New _Address"
msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _group"
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _Group"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:233
-msgid "/_File/New _folder"
+#: src/addressbook.c:339
+msgid "/_File/New _Folder"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:234 src/addressbook.c:237 src/compose.c:405
+#: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:342
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
+
+#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:405
#: src/mainwindow.c:383 src/mainwindow.c:386
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:236
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:569
+#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:570
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:240 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:574
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:575
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:395
-#: src/folderview.c:215 src/folderview.c:217 src/folderview.c:227
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:239 src/folderview.c:241
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/summaryview.c:320
-#: src/summaryview.c:328 src/summaryview.c:333 src/summaryview.c:336
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/New _V-Card"
+msgstr "/Nieuw V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/New _J-Pilot"
+msgstr "/New J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/New _Server"
+msgstr "Nieuwe Server"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:395
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:231
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:244 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/summaryview.c:340
+#: src/summaryview.c:348 src/summaryview.c:353 src/summaryview.c:356
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/compose.c:408
+#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:408
#: src/mainwindow.c:390
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:250 src/addressbook.c:260 src/summaryview.c:311
+#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:326
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:443
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1292
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:3365
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3369
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:543
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1650
+#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1644
#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
-#: src/prefs_filter.c:413
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
+#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:581
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:597
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:601
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:628
msgid "Common address"
msgstr "Algemene adressen"
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:635
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:643
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:652
+msgid "J-Pllot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:669
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
+
+#: src/addressbook.c:783
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:579
+#: src/addressbook.c:784
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1033
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:671 src/summaryview.c:991 src/summaryview.c:1017
-#: src/summaryview.c:1047
+#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1026
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:546 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
+#: src/summaryview.c:879 src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1271
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1396 src/folderview.c:1453
-#: src/folderview.c:1697
+#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1477 src/folderview.c:1534
+#: src/folderview.c:1778
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1397 src/folderview.c:1454
+#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1478 src/folderview.c:1535
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/addressbook.c:1003 src/folderview.c:1398 src/folderview.c:1455
-#: src/folderview.c:1701
+#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1479 src/folderview.c:1536
+#: src/folderview.c:1782
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/addressbook.c:1014 src/addressbook.c:1059 src/addressbook.c:1136
-#: src/addressbook.c:1188
+#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
+#: src/addressbook.c:1695
msgid "The name already exists."
msgstr "Deze naam bestaat al."
-#: src/addressbook.c:1046
+#: src/addressbook.c:1514
msgid "New group"
msgstr "Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:1047
+#: src/addressbook.c:1515
msgid "Input the name of new group:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
-#: src/addressbook.c:1048
+#: src/addressbook.c:1516
msgid "NewGroup"
msgstr "NieuweGroep"
-#: src/addressbook.c:1123
+#: src/addressbook.c:1591
msgid "Edit group"
msgstr "Groep hernoemen"
-#: src/addressbook.c:1124
+#: src/addressbook.c:1592
msgid "Input the new name of group:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1681
msgid "Edit folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: src/addressbook.c:1175
+#: src/addressbook.c:1682
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/addressbook.c:1224
+#: src/addressbook.c:1745
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1272
+#: src/addressbook.c:1793
msgid "Edit address"
msgstr "Adres aanpassen"
-#: src/addressbook.c:1291 src/compose.c:3364 src/select-keys.c:302
+#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3368 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressbook.c:1295 src/compose.c:1981 src/compose.c:3694
-#: src/compose.c:4341 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:345 src/main.c:353 src/mainwindow.c:2006
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:1450 src/prefs_common.c:2663
-#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:671
-#: src/summaryview.c:2487 src/summaryview.c:3052
+#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:1981 src/compose.c:3724
+#: src/compose.c:4387 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242
+#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186
+#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:357 src/main.c:365 src/mainwindow.c:2000
+#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:1460 src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_customheader.c:166 src/prefs_display_header.c:207
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
+#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:879 src/summaryview.c:2732 src/summaryview.c:3297
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:1525
+#: src/addressbook.c:2161
msgid "Reading addressbook file..."
msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
-#: src/addressbook.c:1529
+#: src/addressbook.c:2165
#, c-format
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s bestaat niet.\n"
-#: src/addressbook.c:1551 src/addressbook.c:1844 src/imap.c:938 src/imap.c:957
-#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:1429 src/mh.c:869 src/mh.c:876
-#: src/news.c:655 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326 src/summaryview.c:1277
-#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1671 src/summaryview.c:1747
-#: src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2764 src/summaryview.c:2787
-#: src/summaryview.c:2808 src/summaryview.c:2928
+#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1211
+#: src/imap.c:1230 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:1423 src/mh.c:871
+#: src/mh.c:878 src/news.c:749 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325
+#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1721 src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1996 src/summaryview.c:2518 src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3031 src/summaryview.c:3052 src/summaryview.c:3173
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/addressbook.c:1822
+#: src/addressbook.c:2571
msgid "Exporting addressbook to file..."
msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
-#: src/addressbook.c:1840
+#: src/addressbook.c:2589
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
-#: src/addressbook.c:2264
+#: src/addressbook.c:3464
msgid "Personal addresses"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/addressbook.c:2269
+#: src/addressbook.c:3469
msgid "Common addresses"
msgstr "Algemene adressen"
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3867 src/main.c:343
+#: src/addr_compl.c:219
+#, c-format
+msgid "%s%d entering read_address_book\n"
+msgstr "%s%d adress boek wordt gelezen\n"
+
+#: src/addr_compl.c:224
+#, c-format
+msgid "%s(%d) no addressbook\n"
+msgstr "%s(%d) geen adresboek\n"
+
+#: src/addr_compl.c:242
+#, c-format
+msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
+msgstr "%s(%d)·leaving·read_address_book·-·OK\n"
+
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3897 src/main.c:355
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:226
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:428
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:452
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: src/alertpanel.c:273
+#: src/alertpanel.c:275
msgid "Show this message next time"
msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:396 src/folderview.c:218 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:254
+#: src/compose.c:396 src/folderview.c:222 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:260
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschap..."
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:546
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:547
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Gereedschap"
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:548
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: src/compose.c:604 src/compose.c:917 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:695
+#: quote_fmt_parse.y:268 quote_fmt_parse.y:280 quote_fmt_parse.y:294
+#: quote_fmt_parse.y:308 src/compose.c:603 src/compose.c:915
+#: src/compose.c:1035 src/procmsg.c:693
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:686 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:685 src/mimeview.c:415
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
-#: src/compose.c:906 src/compose.c:990
+#: src/compose.c:904 src/compose.c:988
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1676 src/compose.c:1726
+#: src/compose.c:1674 src/compose.c:1724
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1678 src/compose.c:1728
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1684 src/compose.c:1734
+#: src/compose.c:1682 src/compose.c:1732
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1704 src/compose.c:1755
+#: src/compose.c:1702 src/compose.c:1753
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1853
+#: src/compose.c:1851
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:1855
+#: src/compose.c:1853
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:1858
+#: src/compose.c:1856
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:1882
+#: src/compose.c:1880
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:1907 src/compose.c:4234
+#: src/compose.c:1905 src/compose.c:4264
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:1923
msgid "can't get recipient list."
msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4246
+#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4276
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4253
+#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4283
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2232
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1629
+#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2233
+#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
+#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:2189 src/compose.c:2299 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2189 src/compose.c:2300 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:2212 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2213 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:2290 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2291 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:2328
+#: src/compose.c:2330
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:2698
+#: src/compose.c:2700
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2772 src/compose.c:3665
+#: src/compose.c:2774 src/compose.c:3670
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2657
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:383
+#: src/compose.c:2774 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2671
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:582
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:2789
+#: src/compose.c:2791
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:2835 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2837 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:3291 src/mainwindow.c:1513 src/prefs_account.c:536
-#: src/prefs_common.c:709
+#: src/compose.c:3295 src/mainwindow.c:1507 src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_common.c:713
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:3292
+#: src/compose.c:3296
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:3303
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3304
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:3307 src/folderview.c:776
+#: src/compose.c:3311 src/folderview.c:813
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3312
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:3321
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:3318
+#: src/compose.c:3322
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:3325
+#: src/compose.c:3329
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:3326
+#: src/compose.c:3330
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:3335 src/prefs_common.c:1141
+#: src/compose.c:3339 src/prefs_common.c:1146
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:3336
+#: src/compose.c:3340
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:3344
+#: src/compose.c:3348
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:3345
+#: src/compose.c:3349
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:3353
+#: src/compose.c:3357
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:3354
+#: src/compose.c:3358
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:3561
+#: src/compose.c:3565
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:3579
+#: src/compose.c:3583
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:3647
+#: src/compose.c:3652
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:3667
+#: src/compose.c:3697
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:3690
+#: src/compose.c:3720
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:3721
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:3838
+#: src/compose.c:3868
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:3864
+#: src/compose.c:3894
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:3877
+#: src/compose.c:3907
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:3878
+#: src/compose.c:3908
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:3902
+#: src/compose.c:3932
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3935
+#: src/compose.c:3965
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:3939
+#: src/compose.c:3969
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:3941
+#: src/compose.c:3971
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:4275
+#: src/compose.c:4305
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:4303 src/compose.c:4315
+#: src/compose.c:4333 src/compose.c:4353
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:4339
+#: src/compose.c:4385
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4386
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:4341
+#: src/compose.c:4387
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:4341
+#: src/compose.c:4387
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:4793
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Fout in citaatformaat."
-#: src/compose.c:4761
+#: src/compose.c:4807
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+#: src/editjpilot.c:185
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+
+#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kon bestand niet lezen."
+
+#: src/editjpilot.c:221
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Wijzig JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214
+msgid " Check File "
+msgstr " Controleer bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:315
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Andere email-adres(sen)"
+
+#: src/editjpilot.c:401
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
+
+#: src/editldap.c:162
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Verbonden met server"
+
+#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Geen verbinding met server"
+
+#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Wijzig LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: src/editldap.c:326
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controleer server "
+
+#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Zoek base"
+
+#: src/editldap.c:388
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Zoekcriteria"
+
+#: src/editldap.c:395
+msgid " Reset "
+msgstr " Opnieuw "
+
+#: src/editldap.c:400
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:409
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/editldap.c:418
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Wachttijd (sec)"
+
+#: src/editldap.c:432
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:564
+msgid "Basic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editldap.c:460
+msgid "Extended"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: src/editldap.c:540
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Nieuwe LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Beschikbare zoekbase"
+
+#: src/editldap_basedn.c:287
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
+
+#: src/editvcard.c:93
+msgid "File does not appear to be VCard format."
+msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
+
+#: src/editvcard.c:129
+msgid "Select VCard File"
+msgstr "Selecteer VCard-bestand"
+
+#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286
+msgid "Edit VCard Entry"
+msgstr "Wijzig VCard"
+
+#: src/editvcard.c:291
+msgid "Add New VCard Entry"
+msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
+
#: src/export.c:122
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/folderview.c:212 src/folderview.c:224 src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Maak nieuwe map"
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:225 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Hernoem map"
-#: src/folderview.c:214 src/folderview.c:226 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Verwijder map"
-#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:233
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:243
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:261
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Scoring..."
-#: src/folderview.c:240
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:245
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:254
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:256
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:252
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Verwijder nieuws server"
+#: src/folderview.c:258
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:270
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:270
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:265 src/prefs_common.c:2653
+#: src/folderview.c:271 src/prefs_common.c:2667
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:271
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:283
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:438
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:434
+#: src/folderview.c:439
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:577 src/mainwindow.c:2572 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:600 src/mainwindow.c:2571 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:582 src/mainwindow.c:2577 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:604 src/mainwindow.c:2576 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:619
+#: src/folderview.c:644
+msgid "Updating folder tree..."
+msgstr "Mappen worden ververst..."
+
+#: src/folderview.c:661
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:754 src/prefs_account.c:717
+#: src/folderview.c:791 src/prefs_account.c:749
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:759
+#: src/folderview.c:796
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:764
+#: src/folderview.c:801
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/folderview.c:769
+#: src/folderview.c:806
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/folderview.c:1288
+#: src/folderview.c:1341
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1402 src/folderview.c:1510 src/folderview.c:1706
+#: src/folderview.c:1483 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1787
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1410 src/folderview.c:1460 src/folderview.c:1519
-#: src/folderview.c:1574 src/folderview.c:1714
+#: src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1600
+#: src/folderview.c:1655 src/folderview.c:1795
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1502 src/folderview.c:1564
+#: src/folderview.c:1583 src/folderview.c:1645
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1504 src/folderview.c:1566
+#: src/folderview.c:1585 src/folderview.c:1647
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1619
+#: src/folderview.c:1700
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1622 src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1703 src/folderview.c:1845
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1628 src/folderview.c:1765
+#: src/folderview.c:1709 src/folderview.c:1851
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1662
+#: src/folderview.c:1743
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1665
+#: src/folderview.c:1746
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1698
+#: src/folderview.c:1779
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-#: src/folderview.c:1757
+#: src/folderview.c:1803
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1888
#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1800
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "Verwijder IMAP4 server"
+#: src/folderview.c:1890
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:1850
+#: src/folderview.c:1940
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
-#: src/folderview.c:1896
+#: src/folderview.c:1986
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1988
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:1929
+#: src/folderview.c:2019
#, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Nieuws server '%s' werkelijk verwijderen?"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2021
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
-#: src/folderview.c:1931
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Verwijder nieuws server"
+#: src/grouplistdialog.c:155
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
+
+#: src/grouplistdialog.c:174
+msgid "Input subscribing newsgroup:"
+msgstr "Nieuwsgroep:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:233
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:1042
+msgid "Done."
+msgstr "Klaar."
+
+#: src/grouplistdialog.c:260
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
msgid "Abcdef"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1795
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2044
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1829
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2080
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
msgid "All header"
msgstr "Alle headers"
-#: src/headerwindow.c:114
+#: src/headerwindow.c:116
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:118
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle headers"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:214
+#: src/imap.c:234
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+msgstr ""
+"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:236 src/inc.c:397 src/news.c:129
+#: src/imap.c:256 src/inc.c:418 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-#: src/imap.c:238 src/inc.c:401 src/news.c:131
+#: src/imap.c:258 src/inc.c:422 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Geef wachtwoord"
-#: src/imap.c:263
+#: src/imap.c:283
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:418
+#: src/imap.c:438
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:428
+#: src/imap.c:448
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:434 src/procmsg.c:595
+#: src/imap.c:454 src/procmsg.c:593
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:478
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/imap.c:492 src/imap.c:549 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
-#: src/mh.c:456
+#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:322
+#: src/mh.c:457
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:502 src/imap.c:554 src/mh.c:204 src/mh.c:270
+#: src/imap.c:513 src/imap.c:563 src/mh.c:204 src/mh.c:270
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:337 src/mh.c:459
+#: src/imap.c:517 src/imap.c:567 src/mh.c:338 src/mh.c:460
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: src/imap.c:626
+#: src/imap.c:637
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:633 src/imap.c:673
+#: src/imap.c:644 src/imap.c:684
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:666
+#: src/imap.c:677
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:782
+#: src/imap.c:841
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1042
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
-#: src/imap.c:802
+#: src/imap.c:1062
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
-#: src/imap.c:838
+#: src/imap.c:1109
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/imap.c:865
+#: src/imap.c:1138
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:873
+#: src/imap.c:1146
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:888
+#: src/imap.c:1161
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:918
+#: src/imap.c:1191
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:951
+#: src/imap.c:1224
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
-#: src/imap.c:965
+#: src/imap.c:1238
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:998
+#: src/imap.c:1271
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:1432
+#: src/imap.c:1712
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: src/imap.c:1487
-#, c-format
-msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
-msgstr "Kan nummer van volgende map %s niet vinden\n"
-
-#: src/imap.c:1509
+#: src/imap.c:1829
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:1751
+#: src/imap.c:2057
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:1771
+#: src/imap.c:2077
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:1796
+#: src/imap.c:2102
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:2116
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
-#: src/inc.c:192 src/inc.c:241 src/send.c:298
+#: src/inc.c:210 src/inc.c:259 src/send.c:298
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:260
+#: src/inc.c:278
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:418
+#: src/inc.c:442
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:425
+#: src/inc.c:449
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:435
+#: src/inc.c:462
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:502
+#: src/inc.c:532
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:510
+#: src/inc.c:540
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:566
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:542 src/inc.c:677
+#: src/inc.c:577 src/inc.c:734
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:546 src/inc.c:681
+#: src/inc.c:584 src/inc.c:741
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:713 src/inc.c:763
+#: src/inc.c:776 src/inc.c:828
#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:802
msgid "Authorizing..."
msgstr "Bezig met identificatie..."
-#: src/inc.c:743
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:748
+#: src/inc.c:812
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:817
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:758
+#: src/inc.c:822
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:774
+#: src/inc.c:840
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:778
+#: src/inc.c:844
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:809
+#: src/inc.c:876
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:848
+#: src/inc.c:912
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:852
+#: src/inc.c:916
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:1000
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:949
+#: src/inc.c:1014
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
+#: src/labelcolors.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/labelcolors.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/labelcolors.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/labelcolors.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/labelcolors.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/labelcolors.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/labelcolors.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we pass
+#. * an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we can
+#. * always get back the SummaryView pointer.
+#: src/labelcolors.c:281 src/summaryview.c:511
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "logvenster wordt aangemaakt...\n"
msgstr "Protocol log"
#. for gettext
-#: src/main.c:109
+#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:639
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:227
+#: src/main.c:231
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:323
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:314
+#: src/main.c:326
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:315
+#: src/main.c:327
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:316
+#: src/main.c:328
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:317
+#: src/main.c:329
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:330
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:319
+#: src/main.c:331
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:356
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:351
+#: src/main.c:363
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:352
+#: src/main.c:364
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:437
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:418
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/B_eeld/Codering/---"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
+
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:718
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:905 src/mainwindow.c:922
+#: src/mainwindow.c:898 src/mainwindow.c:915
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:923
+#: src/mainwindow.c:916
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:932
+#: src/mainwindow.c:925
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "Huidig account: %s"
-#: src/mainwindow.c:1023
+#: src/mainwindow.c:1016
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1031
+#: src/mainwindow.c:1024
msgid "Empty trash"
msgstr "Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:1032
+#: src/mainwindow.c:1025
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1060
+#: src/mainwindow.c:1053
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1061
+#: src/mainwindow.c:1054
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1067 src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1060 src/mainwindow.c:1100
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1080 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1100
+#: src/mainwindow.c:1093
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1101
+#: src/mainwindow.c:1094
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1122
+#: src/mainwindow.c:1115
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
-#: src/mainwindow.c:1282
+#: src/mainwindow.c:1276
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1496
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1497
+#: src/mainwindow.c:1491
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:1514
+#: src/mainwindow.c:1508
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "Compose email message"
msgstr "Opstellen email bericht"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1526
msgid "email"
msgstr "email"
-#: src/mainwindow.c:1540
+#: src/mainwindow.c:1534 src/mainwindow.c:1571
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1555
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Compose news article"
msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:1556
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "news"
msgstr "nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1564 src/prefs_common.c:861
+#: src/mainwindow.c:1558 src/mainwindow.c:1582 src/prefs_common.c:865
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1577
-msgid "Compose email"
-msgstr "Bericht opstellen"
-
-#: src/mainwindow.c:1578
+#: src/mainwindow.c:1572
msgid "Compose an email message"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1588
-msgid "Compose news"
-msgstr "Nieuwsartikel opstellen"
-
-#: src/mainwindow.c:1589
+#: src/mainwindow.c:1583
msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1615
+#: src/mainwindow.c:1609
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1616
+#: src/mainwindow.c:1610
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:1623
+#: src/mainwindow.c:1617
msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1624
+#: src/mainwindow.c:1618
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:1631
+#: src/mainwindow.c:1625
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: src/mainwindow.c:1632
+#: src/mainwindow.c:1626
msgid "Reply to sender"
msgstr "Afzender beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1633 src/prefs_filtering.c:223
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1634
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:1651
+#: src/mainwindow.c:1645
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1659
+#: src/mainwindow.c:1653 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1660
+#: src/mainwindow.c:1654
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1668
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/mainwindow.c:1669
+#: src/mainwindow.c:1663
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1751
+#: src/mainwindow.c:1745
msgid "Email message"
msgstr "Email bericht"
-#: src/mainwindow.c:1759
+#: src/mainwindow.c:1753
msgid "News article"
msgstr "Nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/summaryview.c:3051
+#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3296
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/summaryview.c:3051
+#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3296
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2340
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
+#: src/matcher.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s(%d) - filename is not set"
+msgstr "%s(%d) - geen bestandsnaam"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+
#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:198
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
-
-#: src/mbox.c:247
+#: src/mbox.c:243
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d berichten gevonden\n"
-#: src/mbox.c:264
+#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox.c:265
+#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
-#: src/mbox.c:277
+#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
-#: src/mbox.c:283
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
-#: src/mbox.c:312
+#: src/mbox.c:308
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kan %s niet locken\n"
-#: src/mbox.c:319 src/mbox.c:366
+#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ongeldig locktype\n"
-#: src/mbox.c:352
+#: src/mbox.c:348
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
-#: src/mbox.c:383
+#: src/mbox.c:379
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
-#: src/mbox.c:404
+#: src/mbox.c:400
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
+#: src/mbox_folder.c:219
+#, c-format
+msgid "could not lock read file %s\n"
+msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:238
+#, c-format
+msgid "could not lock write file %s\n"
+msgstr "kan niet schrijven naar bestand %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:797
+#, c-format
+msgid "read mbox - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:828
+#, c-format
+msgid "read mbox from file - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
+#, c-format
+msgid "unvalid file - %s.\n"
+msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
+#: src/utils.c:1648
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:609
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1924
+#, c-format
+msgid "no modification - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1928
+#, c-format
+msgid "save modification - %s\n"
+msgstr "wijzig aanpassing - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
+#, c-format
+msgid "%i messages written - %s\n"
+msgstr "%i berichten geschreven - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2018
+#, c-format
+msgid "no deleted messages - %s\n"
+msgstr "geen verwijderde berichten - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2022
+#, c-format
+msgid "purge deleted messages - %s\n"
+msgstr "verwijderde bestanden worden gewist - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2200
+msgid "Cannot rename folder item"
+msgstr "Kan map niet hernoemen"
+
#: src/messageview.c:70
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-#: src/mh.c:202 src/mh.c:261 src/mh.c:335 src/mh.c:450
+#: src/mh.c:202 src/mh.c:261 src/mh.c:336 src/mh.c:451
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/mh.c:346 src/mh.c:468
+#: src/mh.c:347 src/mh.c:469
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s bestaat al."
-#: src/mh.c:607
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-
-#: src/mh.c:812
+#: src/mh.c:814
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
-#: src/mh.c:867
+#: src/mh.c:869
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
-#: src/mh.c:873
+#: src/mh.c:875
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Als tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:334
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:354
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Opslaan als..."
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
+#: src/mimeview.c:675 src/mimeview.c:723 src/mimeview.c:742 src/mimeview.c:765
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2480
+#: src/mimeview.c:709 src/summaryview.c:2725
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2485
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2730
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2486
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2731
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:769
+#: src/mimeview.c:770
msgid "Open with"
msgstr "Open met"
-#: src/mimeview.c:770
+#: src/mimeview.c:771
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:822
+#: src/mimeview.c:823
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:176
+#: src/news.c:182
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:248
+#: src/news.c:258
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:260
+#: src/news.c:271
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:265
+#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:270
+#: src/news.c:281
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:302
+#: src/news.c:324
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:396
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:326
+#: src/news.c:420
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:396
+#: src/news.c:490
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:403
+#: src/news.c:497
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:412
+#: src/news.c:506
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:425
+#: src/news.c:519
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:428
+#: src/news.c:522
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:434
+#: src/news.c:528
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:442
+#: src/news.c:536
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/news.c:459 src/news.c:484
+#: src/news.c:554 src/news.c:579
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:467 src/news.c:492
+#: src/news.c:562 src/news.c:587
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:618
+#: src/news.c:712
#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "artikel %d wordt verwijderd...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
-#: src/news.c:647
+#: src/news.c:741
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
-#: src/news.c:694
-msgid "group list has been already cached.\n"
-msgstr "Cache met groeplijst bestaat al.\n"
-
-#: src/news.c:702
-msgid "can't retrieve group list\n"
-msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
-
-#: src/news.c:735
-msgid "\tDeleting cached group list... "
-msgstr "\tVerwijderen cache met groeplijst... "
-
-#: src/news.c:743
-#, c-format
-msgid "can't delete cached group list %s\n"
-msgstr "Kan cache met groeplijst %s niet verwijderen\n"
-
#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s gevonden\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:391
-#: src/prefs_account.c:405 src/prefs_display_header.c:429
+#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:423
+#: src/prefs_account.c:437 src/prefs_customheader.c:394
+#: src/prefs_customheader.c:440 src/prefs_display_header.c:429
#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557
+#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:425 src/scoring.c:436
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:217
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:271
+#: src/prefs.c:272
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "geen permissie - %s\n"
-#: src/prefs.c:474
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:439
+#: src/prefs_account.c:471
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:466
+#: src/prefs_account.c:498
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:479
+#: src/prefs_account.c:511
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:484
+#: src/prefs_account.c:516
msgid "Preferences for each account"
msgstr "Accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:512
+#: src/prefs_account.c:544
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:532
-msgid "Basic"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/prefs_account.c:534 src/prefs_common.c:707
+#: src/prefs_account.c:566 src/prefs_common.c:711
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:538 src/prefs_common.c:711
+#: src/prefs_account.c:570 src/prefs_common.c:715
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:541 src/prefs_common.c:718
+#: src/prefs_account.c:573 src/prefs_common.c:722
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:576
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:625
+#: src/prefs_account.c:657
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:666
msgid "Usually used"
msgstr "Hoofdaccount"
-#: src/prefs_account.c:638
+#: src/prefs_account.c:670
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:647
+#: src/prefs_account.c:679
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:685
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:659
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:683
+#: src/prefs_account.c:715
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:704
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:738
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_account.c:910
+#: src/prefs_account.c:740 src/prefs_account.c:942
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:742
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:712
+#: src/prefs_account.c:744
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:741
+#: src/prefs_account.c:773
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:817
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:823
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:797
+#: src/prefs_account.c:829
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale mailbox"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:836
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:844
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:821
+#: src/prefs_account.c:853
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:828
+#: src/prefs_account.c:860
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:925
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:901
+#: src/prefs_account.c:933
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:903
+#: src/prefs_account.c:935
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:906
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:908
+#: src/prefs_account.c:940
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_account.c:953
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:967 src/prefs_filter.c:259
+#: src/prefs_account.c:999 src/prefs_customheader.c:199 src/prefs_filter.c:259
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account.c:974
+#: src/prefs_account.c:1006
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:975
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:982
+#: src/prefs_account.c:1014
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:984 src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_account.c:1016 src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1749
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:994
+#: src/prefs_account.c:1026
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-#: src/prefs_account.c:1003
+#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_matcher.c:140
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1048
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1050
+#: src/prefs_account.c:1082
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1084
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1118
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:1115
+#: src/prefs_account.c:1147
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1123
+#: src/prefs_account.c:1155
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1157
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1260
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use SSL to connect to POP server"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3 verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1270
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Geef IMAP4 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1276
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Geef NNTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1281
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1273
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1283
+#: src/prefs_account.c:1351
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1288
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1361
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1298
+#: src/prefs_account.c:1366
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1372
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "mail command is not entered."
msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
-#: src/prefs_common.c:684
+#: src/prefs_common.c:688
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:688
+#: src/prefs_common.c:692
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:713
+#: src/prefs_common.c:717
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:715
+#: src/prefs_common.c:719
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:721
+#: src/prefs_common.c:725
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/prefs_common.c:723 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:727 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:766 src/prefs_common.c:929
+#: src/prefs_common.c:770 src/prefs_common.c:933
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:775
+#: src/prefs_common.c:779
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:782 src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_common.c:786 src/prefs_common.c:950
msgid "Program path"
msgstr "Programmapad"
-#: src/prefs_common.c:794
+#: src/prefs_common.c:798
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:805
+#: src/prefs_common.c:809
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Beheer lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:807
+#: src/prefs_common.c:811
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:815
+#: src/prefs_common.c:819
msgid "Spool directory"
msgstr "Map voor de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:833
+#: src/prefs_common.c:837
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common.c:835
+#: src/prefs_common.c:839
msgid "each"
msgstr "iedere"
-#: src/prefs_common.c:847
+#: src/prefs_common.c:851
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:860
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:859
+#: src/prefs_common.c:863
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
-#: src/prefs_common.c:869
+#: src/prefs_common.c:873
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:943
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:963
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:965
+#: src/prefs_common.c:969
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common.c:967
+#: src/prefs_common.c:971
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:973
+#: src/prefs_common.c:977
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:989
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:991
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:999
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:996
+#: src/prefs_common.c:1000
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:1001
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:998
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1003
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1011
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1008
+#: src/prefs_common.c:1012
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1011
+#: src/prefs_common.c:1015
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1015
+#: src/prefs_common.c:1019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1017
+#: src/prefs_common.c:1021
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1140
msgid " Quote format "
msgstr "Citeren"
-#: src/prefs_common.c:1149
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1203 src/prefs_filtering.c:224
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatically select account for mail replies"
msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1209
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "the full weekday name"
msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1352
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "the full month name"
msgstr "Volledige naam van maand"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Uur (12-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Dagnummer van het jaar"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Maandnummer"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minuut"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1362
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Seconden"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1365
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jaar"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:1366 src/prefs_common.c:1422 src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:1432 src/prefs_common.c:1645
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1397
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Date Format Description"
msgstr "Omschrijving datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1449
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/prefs_common.c:1544
+#: src/prefs_common.c:1555
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1562
+#: src/prefs_common.c:1574
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_common.c:1580
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/prefs_common.c:1604
+#: src/prefs_common.c:1618
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1621
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1611
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1620
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
+msgstr ""
+"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1623
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1639
+#: src/prefs_common.c:1653
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
-#: src/prefs_common.c:1650
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1705
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1724
+#: src/prefs_common.c:1738
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:1726
+#: src/prefs_common.c:1740
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1747
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1767 src/prefs_common.c:1807
+#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_common.c:1821
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1786
msgid "Leave space on head"
msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1795
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1807
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1868
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_common.c:1857
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Sign message by default"
msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1879
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1999
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
-#: src/prefs_common.c:1992
+#: src/prefs_common.c:2006
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:2010
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2004
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2011
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2025
+#: src/prefs_common.c:2039
msgid "Show receive Dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Only if a sylpheed window is active"
msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2056
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2064
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2057
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2059
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_common.c:2116
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
-#: src/prefs_common.c:2109 src/prefs_common.c:2134 src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2123 src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2164
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2141
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2157
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2220
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2248
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2268
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2260
+#: src/prefs_common.c:2274
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2266
+#: src/prefs_common.c:2280
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2273
+#: src/prefs_common.c:2287
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2338
+#: src/prefs_common.c:2352
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2355
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2344
+#: src/prefs_common.c:2358
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2493 src/prefs_matcher.c:1404
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2518
+#: src/prefs_common.c:2532
#, c-format
msgid ""
"DESCRIPTION\n"
"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2635
+#: src/prefs_common.c:2649
msgid "Set display item"
msgstr "Kies kolommen"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2666 src/prefs_filtering.c:219
msgid "Mark"
msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_common.c:2656 src/summaryview.c:384
+#: src/prefs_common.c:2670 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:583
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/prefs_common.c:2658 src/summaryview.c:374
+#: src/prefs_common.c:2672 src/summaryview.c:573
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:375
+#: src/prefs_common.c:2673 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:574
msgid "From"
msgstr "Afzender"
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:376
+#: src/prefs_common.c:2674 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:575
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2731
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:2899
+#: src/prefs_common.c:2913
msgid "Compose Preferences"
msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
-#: src/prefs_common.c:2914
+#: src/prefs_common.c:2928
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
-#: src/prefs_common.c:2920
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerformaat"
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Quotation format:"
msgstr "Citeerformaat:"
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2968
msgid "Forward quotation mark"
msgstr "Doorstuurformaat"
-#: src/prefs_common.c:2967
+#: src/prefs_common.c:2981
msgid "Forward format:"
msgstr "Doorstuurformaat:"
-#: src/prefs_common.c:2989
+#: src/prefs_common.c:3003
msgid " Description of symbols "
msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
+#: src/prefs_customheader.c:151
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Aangepaste headers"
+
+#: src/prefs_customheader.c:153
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:171
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Aangepaste header instellingen"
+
+#. value
+#: src/prefs_customheader.c:215 src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/prefs_customheader.c:323
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:368
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:493 src/prefs_display_header.c:545
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_customheader.c:544
+msgid "Delete header"
+msgstr "Verwijder header"
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
+
#: src/prefs_display_header.c:190
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
msgid "Display header setting"
msgstr "Header Weergeven instellingen"
-#: src/prefs_display_header.c:240
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
msgid "Header name"
msgstr "Header-naam"
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:545 src/prefs_filter.c:628
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
-
#: src/prefs_display_header.c:555
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Deze header staat al in de lijst."
-#: src/prefs_filter.c:189
+#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
+#: src/prefs_scoring.c:185
msgid "Registered rules"
msgstr "Gebruikte filters"
msgid "Keyword"
msgstr "Sleutelwoord"
-#: src/prefs_filter.c:308
+#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
msgid "Predicate"
msgstr "Operator"
#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797 src/prefs_filter.c:800
+#: src/prefs_matcher.c:126
msgid "contains"
msgstr "bevat"
msgid "not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_filter.c:347
+#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
msgid "Destination"
msgstr "Doel"
msgid "Don't receive"
msgstr "Ontvangst weigeren"
-#: src/prefs_filter.c:400
+#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
+#: src/prefs_scoring.c:277
msgid "Register"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/prefs_filter.c:406
+#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
+#: src/prefs_scoring.c:283
msgid " Substitute "
msgstr "Vervangen"
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:572
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
+#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
+#: src/prefs_scoring.c:491
msgid "(New)"
msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_filter.c:623
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
msgid "Destination is not set."
msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_filter.c:734
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filter.c:735
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/procmime.c:689
+#: src/prefs_filtering.c:216
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaats"
+
+#: src/prefs_filtering.c:217
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:220
+msgid "Unmark"
+msgstr "Markeer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:221
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markeer gelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:222
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Markeer ongelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: src/prefs_filtering.c:311
+msgid "Creating filtering setting window...\n"
+msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_filtering.c:330
+msgid "Filtering setting"
+msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+msgid "Define ..."
+msgstr "Instellen ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:376
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Postvak"
+
+#: src/prefs_filtering.c:482
+msgid "Select ..."
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
+#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Score niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_matcher.c:117
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: src/prefs_matcher.c:117
+msgid "and"
+msgstr "en"
+
+#: src/prefs_matcher.c:126
+msgid "does not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:135
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:135
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: src/prefs_matcher.c:139
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/prefs_matcher.c:140
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:140
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Geadresseerde of afzender"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "In reply to"
+msgstr "In antwoord op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Ouder dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Jonger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Headers part"
+msgstr "Header-deel"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Body part"
+msgstr "Berichtinhoud"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Whole message"
+msgstr "Hele bericht"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Ongelezen-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "New flag"
+msgstr "Nieuw-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Markeer-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Verwijderd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Beantwoord-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Doorgestuurd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Score lager dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:289
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr "Venster Condities wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_matcher.c:308
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Conditie-instelling"
+
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:336
+msgid "Match type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/prefs_matcher.c:473
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:511
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logische op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:994
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Geen waarde ingevoerd."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1436
+msgid ""
+"%\n"
+"Subject\n"
+"From\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
+"%"
+msgstr ""
+"%\n"
+"Onderwerp\n"
+"Afzender\n"
+"Geadresseerde\n"
+"Cc\n"
+"Datum\n"
+"Bericht-ID\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Berichtverwijzingen\n"
+"Bestandsnaam·-·bestand niet wijzigen!\n"
+"nieuwe-regel\n"
+"escape-teken·voor·aanhalingstekens\n"
+"aanhalingsteken\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_scoring.c:187
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_scoring.c:206
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Score-instellingen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:340
+msgid "Kill score"
+msgstr "Score: Verwijderen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:352
+msgid "Important score"
+msgstr "Score: belangrijk"
+
+#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Type niet ingesteld."
+
+#: src/procmime.c:687
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
-#: src/procmsg.c:202
+#: src/procmsg.c:203
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
-#: src/procmsg.c:209
+#: src/procmsg.c:210
msgid "\tReading summary cache..."
msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..."
-#: src/procmsg.c:214
+#: src/procmsg.c:215
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:281
+#: src/procmsg.c:283
msgid "\tMarking the messages..."
msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
-#: src/procmsg.c:328
+#: src/procmsg.c:327
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
-#: src/procmsg.c:464
+#: src/procmsg.c:463
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: src/procmsg.c:466
+#: src/procmsg.c:465
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
+msgstr ""
+"Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:482
+#: src/procmsg.c:481
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
-#: src/procmsg.c:487
+#: src/procmsg.c:486
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
-#: src/procmsg.c:671
+#: src/procmsg.c:669
msgid "Sending queued message failed.\n"
msgstr "Verzenden van berichten uit de wachtrij is mislukt.\n"
-#: src/procmsg.c:729
+#: src/procmsg.c:727
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
-#: src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Postvak"
-
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: src/recv.c:111
+#: quote_fmt_parse.y:109
+#, c-format
+msgid "Error %s\n"
+msgstr "Fout %s\n"
+
+#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
-#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
+#: src/recv.c:152 src/recv.c:189 src/recv.c:204
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
-#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
-#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
msgstr "Geen handtekening gevonden"
-#: src/rfc2015.c:143
+#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
msgstr "Correcte handtekening"
-#: src/rfc2015.c:146
+#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
msgstr "SLECHTE handtekening"
-#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
-#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+#: src/scoring.c:292
+msgid "Reading headers configuration...\n"
+msgstr "Header configuratie wordt ingelezen...\n"
+
+#. debug
+#: src/scoring.c:344
+#, c-format
+msgid "syntax error : %s\n"
+msgstr "Syntaxisfout: %s\n"
+
+#: src/scoring.c:420
+msgid "Writing scoring configuration...\n"
+msgstr "Scoreconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
+
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
"Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
+
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
-
#: src/summary_search.c:178
msgid "Backward search"
msgstr "Zoek achteruit"
msgid "Search finished"
msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/summaryview.c:309
+#: src/summaryview.c:324
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:310
+#: src/summaryview.c:325
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:327
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Doen!"
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/summaryview.c:328
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:329
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/summaryview.c:330
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:316
+#: src/summaryview.c:331
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:317
+#: src/summaryview.c:332
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:318
+#: src/summaryview.c:333
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:335
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
+
+#: src/summaryview.c:337
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
+
+#: src/summaryview.c:338
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
+
+#: src/summaryview.c:341
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
-#: src/summaryview.c:322
+#: src/summaryview.c:342
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:323
+#: src/summaryview.c:343
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
-#: src/summaryview.c:324
+#: src/summaryview.c:344
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:325
+#: src/summaryview.c:345
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/summaryview.c:326
+#: src/summaryview.c:346
msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/summaryview.c:329
+#: src/summaryview.c:349
msgid "/Open in new _window"
msgstr "/Open in _nieuw venster"
-#: src/summaryview.c:330
+#: src/summaryview.c:350
msgid "/View so_urce"
msgstr "/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:331
+#: src/summaryview.c:351
msgid "/Show all _header"
msgstr "/Vo_lledig header"
-#: src/summaryview.c:332
+#: src/summaryview.c:352
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Bewerken"
-#: src/summaryview.c:335
+#: src/summaryview.c:355
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:337
+#: src/summaryview.c:357
msgid "/Select _all"
msgstr "/Selecteer alles"
-#: src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:496
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: src/summaryview.c:542
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:542
msgid "U"
msgstr "O"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:557
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:572
msgid "No."
msgstr "Nee."
-#: src/summaryview.c:669
+#: src/summaryview.c:877
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:670
+#: src/summaryview.c:878
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:695
+#: src/summaryview.c:907
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
msgstr "lege map\n"
-#: src/summaryview.c:707
+#: src/summaryview.c:919
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:830
-msgid "done."
-msgstr "klaar."
-
-#: src/summaryview.c:989
+#: src/summaryview.c:1213
msgid "No unread message"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:990
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1014 src/summaryview.c:1044
+#: src/summaryview.c:1238 src/summaryview.c:1268
msgid "No more marked messages"
msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:1015
+#: src/summaryview.c:1239
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
-#: src/summaryview.c:1023 src/summaryview.c:1053
+#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1277
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1045
+#: src/summaryview.c:1269
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1457
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1600
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1604
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1381 src/summaryview.c:1388
+#: src/summaryview.c:1605 src/summaryview.c:1612
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1386
+#: src/summaryview.c:1610
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1403
+#: src/summaryview.c:1627
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1414
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1420
+#: src/summaryview.c:1644
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1468
+#: src/summaryview.c:1694 src/summaryview.c:1695
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1534
+#: src/summaryview.c:1761
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1536
+#: src/summaryview.c:1763
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1973
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:2041
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:2100
+#: src/summaryview.c:2350
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2133
+#: src/summaryview.c:2381
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
-msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
-#: src/summaryview.c:2169
+#: src/summaryview.c:2425
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2217
+#: src/summaryview.c:2469
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
+msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2231
+#: src/summaryview.c:2483
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
-#: src/summaryview.c:2253 src/summaryview.c:2255
+#: src/summaryview.c:2505 src/summaryview.c:2507
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:2308
+#: src/summaryview.c:2555
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2346
+#: src/summaryview.c:2592
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
+msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2358
+#: src/summaryview.c:2604
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2408
+#: src/summaryview.c:2653
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
+msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2421
+#: src/summaryview.c:2666
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2453
+#: src/summaryview.c:2698
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2507
+#: src/summaryview.c:2752
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/summaryview.c:2508
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:2514
+#: src/summaryview.c:2759
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:2751 src/summaryview.c:2752
+#: src/summaryview.c:2995 src/summaryview.c:2996
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:2774 src/summaryview.c:2775
+#: src/summaryview.c:3018 src/summaryview.c:3019
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:2797
+#: src/summaryview.c:3041
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:2892
+#: src/summaryview.c:3137
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2893
+#: src/summaryview.c:3138
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3025
+#: src/summaryview.c:3270
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Ga naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3378
+#: src/summaryview.c:3626
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"
+#: src/summaryview.c:3872
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
+
+#: src/summaryview.c:3903
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
+
#: src/textview.c:139
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:367
+#: src/textview.c:369
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
"oproepen"
-#: src/textview.c:368
+#: src/textview.c:370
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
-#: src/textview.c:369
+#: src/textview.c:371
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:373
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:374
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:374
+#: src/textview.c:376
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:377
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:378
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
-#: src/textview.c:377
+#: src/textview.c:379
msgid "or press `l' key."
msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#: src/textview.c:396
+#: src/textview.c:398
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:397
+#: src/textview.c:399
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
+msgstr ""
+"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:398
+#: src/textview.c:400
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1559 src/utils.c:1636
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
-
-#: src/utils.c:1579
+#: src/utils.c:1591
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1677
+#: src/utils.c:1689
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:1818
+#: src/utils.c:1830
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"