# Sylpheed.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
-#
+# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 0.4.63\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-10 16:18+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-29 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-22 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-22 14:47+0200\n"
+"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:90
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:205
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
msgstr ""
"De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
-"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije "
-"broncode te beschermen.\n"
+"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
+"te beschermen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:211
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:216
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:220
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
"latere versie van het GPL hanteert.\n"
"\n"
-#: src/about.c:221
+#: src/about.c:226
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
-"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
-"verdere details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
+"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
+"details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:227
+#: src/about.c:232
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgstr ""
"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
"hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307, USA."
-
-#: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:212
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:319 src/main.c:327
-#: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:709 src/passphrase.c:117
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1799 src/prefs_common.c:2043
-#: src/prefs_common.c:2159 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2528
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
+
+#. Button panel
+#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
+#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3723 src/editjpilot.c:340
+#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236
+#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:357 src/main.c:365
+#: src/mainwindow.c:2000 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:2289 src/prefs_common.c:2557 src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_customheader.c:165 src/prefs_display_header.c:206
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
+#: src/prefs_matcher.c:1454 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:2732 src/summaryview.c:3297
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:101
+#: src/account.c:106
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
-#: src/account.c:116
+#: src/account.c:121
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label gevonden: %s\n"
-#: src/account.c:208
+#: src/account.c:236
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:214
+#: src/account.c:242
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
-#: src/account.c:355
+#: src/account.c:389
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account.c:360
+#: src/account.c:394
msgid "Edit accounts"
-msgstr "Postvakeigenschappen"
+msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:388 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:422 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
+#: src/compose.c:2774 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296
+#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:389 src/prefs_account.c:624
+#: src/account.c:423 src/prefs_account.c:726
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:390
+#: src/account.c:424
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:409 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/account.c:446 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:243
+#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:415
+#: src/account.c:452
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:421
+#: src/account.c:458 src/prefs_customheader.c:250
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:427 src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:438
+#: src/account.c:464 src/prefs_customheader.c:297
+#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
+#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:433 src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:432
+#: src/account.c:470 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
+#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:447
+#: src/account.c:484
msgid " Set as usually used account "
-msgstr " Instellen als standaard postvak"
+msgstr "Instellen als hoofdaccount"
-#: src/account.c:453 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:490 src/prefs_common.c:3012 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:507
+#: src/account.c:544
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:508
+#: src/account.c:545
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:509 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
-#: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
-#: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:721
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:574 src/summaryview.c:814
+#: src/account.c:546 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746
+#: src/compose.c:3897 src/folderview.c:1704 src/folderview.c:1747
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1989
+#: src/folderview.c:2022 src/mainwindow.c:1026 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_customheader.c:546 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
+#: src/summaryview.c:879 src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1271
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:509 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
-#: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
+#: src/account.c:546 src/compose.c:3897 src/folderview.c:1704
+#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1891
+#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2022
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
+#: src/addressbook.c:337
+msgid "/_File/New _Address"
msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _Group"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
+#: src/addressbook.c:339
+msgid "/_File/New _Folder"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
+#: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:342
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
+
+#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:405
+#: src/mainwindow.c:383 src/mainwindow.c:386
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
+#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:570
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:575
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/New _V-Card"
+msgstr "/Nieuw V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/New _J-Pilot"
+msgstr "/New J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/New _Server"
+msgstr "Nieuwe Server"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:395
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:231
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:244 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/summaryview.c:340
+#: src/summaryview.c:348 src/summaryview.c:353 src/summaryview.c:356
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:408
+#: src/mainwindow.c:390
msgid "/_Edit"
-msgstr "/Bewerken"
+msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
+#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:326
msgid "/_Delete"
-msgstr "/Verwijderen"
+msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:443
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3369
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:543
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filter.c:398
+#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1644
+#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
+#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:581
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:597
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:601
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:628
msgid "Common address"
msgstr "Algemene adressen"
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:635
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/addressbook.c:577
+#: src/addressbook.c:643
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:652
+msgid "J-Pllot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:669
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
+
+#: src/addressbook.c:783
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:784
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Zeker weten de adressen verwijderen?"
+msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
-#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:574
-#: src/summaryview.c:814
+#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1026
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:546 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
+#: src/summaryview.c:879 src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1271
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
+#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1477 src/folderview.c:1534
+#: src/folderview.c:1778
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
+#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1478 src/folderview.c:1535
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
+#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1479 src/folderview.c:1536
+#: src/folderview.c:1782
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
-#: src/addressbook.c:1187
+#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
+#: src/addressbook.c:1695
msgid "The name already exists."
msgstr "Deze naam bestaat al."
-#: src/addressbook.c:1045
+#: src/addressbook.c:1514
msgid "New group"
msgstr "Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:1046
+#: src/addressbook.c:1515
msgid "Input the name of new group:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
-#: src/addressbook.c:1047
+#: src/addressbook.c:1516
msgid "NewGroup"
msgstr "NieuweGroep"
-#: src/addressbook.c:1122
+#: src/addressbook.c:1591
msgid "Edit group"
msgstr "Groep hernoemen"
-#: src/addressbook.c:1123
+#: src/addressbook.c:1592
msgid "Input the new name of group:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
-#: src/addressbook.c:1173
+#: src/addressbook.c:1681
msgid "Edit folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1682
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/addressbook.c:1223
+#: src/addressbook.c:1745
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Zeker weten '%s' verwijderen?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1271
+#: src/addressbook.c:1793
msgid "Edit address"
msgstr "Adres aanpassen"
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:302
+#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3368 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
-#: src/compose.c:3641 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:319 src/main.c:327 src/mainwindow.c:1655
-#: src/mimeview.c:709 src/passphrase.c:121 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2160 src/prefs_display_header.c:196
-#: src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:574
-#: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2528
+#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:1981 src/compose.c:3724
+#: src/compose.c:4387 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242
+#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186
+#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:357 src/main.c:365 src/mainwindow.c:2000
+#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:1460 src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_customheader.c:166 src/prefs_display_header.c:207
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
+#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:879 src/summaryview.c:2732 src/summaryview.c:3297
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:2161
msgid "Reading addressbook file..."
msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
-#: src/addressbook.c:1528
+#: src/addressbook.c:2165
#, c-format
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s bestaat niet.\n"
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
-#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
-#: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:995
-#: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1344
-#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2302
-#: src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2416
+#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1211
+#: src/imap.c:1230 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:1423 src/mh.c:871
+#: src/mh.c:878 src/news.c:749 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325
+#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1721 src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1996 src/summaryview.c:2518 src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3031 src/summaryview.c:3052 src/summaryview.c:3173
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/addressbook.c:1821
+#: src/addressbook.c:2571
msgid "Exporting addressbook to file..."
msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
-#: src/addressbook.c:1839
+#: src/addressbook.c:2589
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
-#: src/alertpanel.c:101 src/compose.c:3243 src/main.c:317
+#: src/addressbook.c:3464
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
+
+#: src/addressbook.c:3469
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Algemene adressen"
+
+#: src/addr_compl.c:219
+#, c-format
+msgid "%s%d entering read_address_book\n"
+msgstr "%s%d adress boek wordt gelezen\n"
+
+#: src/addr_compl.c:224
+#, c-format
+msgid "%s(%d) no addressbook\n"
+msgstr "%s(%d) geen adresboek\n"
+
+#: src/addr_compl.c:242
+#, c-format
+msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
+msgstr "%s(%d)·leaving·read_address_book·-·OK\n"
+
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3897 src/main.c:355
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:114
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:127 src/inc.c:415
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:452
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/alertpanel.c:163
+#: src/alertpanel.c:187
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
+#: src/alertpanel.c:275
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
+
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
-#: src/compose.c:365
+#: src/compose.c:393
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:394
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:396 src/folderview.c:222 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:260
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschap..."
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:402
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:403
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:404
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:409
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:410
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
+#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:393
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:412
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
+#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:391
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
+#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:392
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:417
msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:418
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/B_ewerken/Bewerken met externe editor"
+msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
+#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:483
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:422
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Be_richt/_Verzend"
+msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:424
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:426
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/compose.c:428 src/compose.c:433 src/compose.c:435 src/compose.c:438
+#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:511
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:429
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:431
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:432
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:434
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:436
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:439
msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:440
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:443
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
+
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:547
msgid "/_Tool"
-msgstr "/Gereedschap"
+msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/Gereedschap/Lineaal weergeven"
+msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
+#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:548
msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/Gereedschap/ Adresboek"
+msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: quote_fmt_parse.y:268 quote_fmt_parse.y:280 quote_fmt_parse.y:294
+#: quote_fmt_parse.y:308 src/compose.c:603 src/compose.c:915
+#: src/compose.c:1035 src/procmsg.c:693
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:685 src/mimeview.c:415
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
+
+#: src/compose.c:904 src/compose.c:988
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-
-#: src/compose.c:560
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin doorgestuurd bericht:\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1674 src/compose.c:1724
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1678 src/compose.c:1728
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1682 src/compose.c:1732
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1702 src/compose.c:1753
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1851
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:1853
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:1856
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:1880
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
-"Selecteer een account voordat u verzend."
+"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
+"Selecteer eerst een postvak."
+
+#: src/compose.c:1905 src/compose.c:4264
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
+
+#: src/compose.c:1923
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:1964
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:1978 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:1979
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4276
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1988
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
+#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4283
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1522
+#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2233
+#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
+#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:2047
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:2056
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:2174
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:2184
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:2189 src/compose.c:2300 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:2213 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:2291 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:2330
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2700
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
+#: src/compose.c:2774 src/compose.c:3670
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2154
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:361
+#: src/compose.c:2774 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2671
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:582
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:2205
+#: src/compose.c:2791
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2837 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:494
-#: src/prefs_common.c:627
+#: src/compose.c:3295 src/mainwindow.c:1507 src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_common.c:713
msgid "Send"
-msgstr "Verzend"
+msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:2672
+#: src/compose.c:3296
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:3303
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:3304
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:3311 src/folderview.c:813
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:3312
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:2697
+#: src/compose.c:3321
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:2698
+#: src/compose.c:3322
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:2705
+#: src/compose.c:3329
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:2706
+#: src/compose.c:3330
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1026
+#: src/compose.c:3339 src/prefs_common.c:1146
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:3340
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:3348
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:2725
+#: src/compose.c:3349
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:2733
+#: src/compose.c:3357
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:2734
+#: src/compose.c:3358
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:2939
+#: src/compose.c:3565
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:3583
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:3652
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:3045
+#: src/compose.c:3697
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3720
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3721
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3868
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:3240
+#: src/compose.c:3894
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:3907
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:3908
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:3932
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3311
+#: src/compose.c:3965
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:3315
+#: src/compose.c:3969
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:3971
msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
+msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:3574
+#: src/compose.c:4305
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
+#: src/compose.c:4333 src/compose.c:4353
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:3639
+#: src/compose.c:4385
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:4386
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
+msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:4387
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:4387
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
+#: src/compose.c:4793
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:4807
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
+#: src/editjpilot.c:185
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+
+#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kon bestand niet lezen."
+
+#: src/editjpilot.c:221
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Wijzig JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214
+msgid " Check File "
+msgstr " Controleer bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:315
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Andere email-adres(sen)"
+
+#: src/editjpilot.c:401
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
+
+#: src/editldap.c:162
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Verbonden met server"
+
+#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Geen verbinding met server"
+
+#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Wijzig LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: src/editldap.c:326
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controleer server "
+
+#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Zoek base"
+
+#: src/editldap.c:388
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Zoekcriteria"
+
+#: src/editldap.c:395
+msgid " Reset "
+msgstr " Opnieuw "
+
+#: src/editldap.c:400
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:409
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/editldap.c:418
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Wachttijd (sec)"
+
+#: src/editldap.c:432
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:564
+msgid "Basic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editldap.c:460
+msgid "Extended"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: src/editldap.c:540
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Nieuwe LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Beschikbare zoekbase"
+
+#: src/editldap_basedn.c:287
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
+
+#: src/editvcard.c:93
+msgid "File does not appear to be VCard format."
+msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
+
+#: src/editvcard.c:129
+msgid "Select VCard File"
+msgstr "Selecteer VCard-bestand"
+
+#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286
+msgid "Edit VCard Entry"
+msgstr "Wijzig VCard"
+
+#: src/editvcard.c:291
+msgid "Add New VCard Entry"
+msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
+
#: src/export.c:122
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteren"
#: src/export.c:144
msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr ""
+msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
#: src/export.c:154
msgid "Source dir:"
-msgstr ""
+msgstr "Bronmap:"
#: src/export.c:159
msgid "Exporting file:"
-msgstr ""
+msgstr "Doelbestand:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:349
+#: src/prefs_filter.c:364
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
#: src/export.c:217
msgid "Select exporting file"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer doelbestand"
-#: src/foldersel.c:131
+#: src/foldersel.c:132
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Maak nieuwe map"
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Hernoem map"
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Verwijder map"
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:233
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:212
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:261
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scoring..."
+
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:245
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:254
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:256
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:223
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Verwijder nieuws server"
+#: src/folderview.c:258
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:270
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:270
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2151
+#: src/folderview.c:271 src/prefs_common.c:2667
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:271
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:283
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:438
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:439
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:600 src/mainwindow.c:2571 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:604 src/mainwindow.c:2576 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:644
+msgid "Updating folder tree..."
+msgstr "Mappen worden ververst..."
+
+#: src/folderview.c:661
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:647
+#: src/folderview.c:791 src/prefs_account.c:749
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:796
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:801
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:806
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1341
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
+#: src/folderview.c:1483 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1787
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
+#: src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1600
+#: src/folderview.c:1655 src/folderview.c:1795
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1207
+#: src/folderview.c:1583 src/folderview.c:1645
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1209
+#: src/folderview.c:1585 src/folderview.c:1647
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1269
+#: src/folderview.c:1700
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
+#: src/folderview.c:1703 src/folderview.c:1845
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
+#: src/folderview.c:1709 src/folderview.c:1851
#, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1311
+#: src/folderview.c:1743
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1314
+#: src/folderview.c:1746
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1401
+#: src/folderview.c:1779
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geef naam voor nieuwe map:\n"
+"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
+" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
+
+#: src/folderview.c:1803
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1441
+#: src/folderview.c:1888
#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1443
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "Verwijder IMAP4 server"
-
-#: src/folderview.c:1484
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Abonneer op een nieuwsgroep"
+#: src/folderview.c:1890
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:1485
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Geef nieuwsgroep op:"
-
-#: src/folderview.c:1494
+#: src/folderview.c:1940
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
-#: src/folderview.c:1540
+#: src/folderview.c:1986
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1542
+#: src/folderview.c:1988
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:1573
+#: src/folderview.c:2019
#, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Nieuws server '%s' werkelijk verwijderen?"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2021
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
+
+#: src/grouplistdialog.c:155
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
+
+#: src/grouplistdialog.c:174
+msgid "Input subscribing newsgroup:"
+msgstr "Nieuwsgroep:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
-#: src/folderview.c:1575
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Verwijder nieuws server"
+#: src/grouplistdialog.c:233
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:1042
+msgid "Done."
+msgstr "Klaar."
+
+#: src/grouplistdialog.c:260
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
msgid "Abcdef"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1384
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2044
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1400
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2080
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/headerwindow.c:55
+#: src/headerwindow.c:56
msgid "Creating header window...\n"
msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerwindow.c:59
+#: src/headerwindow.c:60
msgid "All header"
-msgstr "All header"
+msgstr "Alle headers"
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/headerwindow.c:116
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/headerwindow.c:118
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle headers"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:145
+#: src/imap.c:234
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:168
+#: src/imap.c:256 src/inc.c:418 src/news.c:129
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt geopend...\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
+
+#: src/imap.c:258 src/inc.c:422 src/news.c:131
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
-#: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
+#: src/imap.c:283
#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:309
+#: src/imap.c:438
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:318
+#: src/imap.c:448
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:454 src/procmsg.c:593
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
-#: src/mh.c:419
+#: src/imap.c:478
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
+
+#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:322
+#: src/mh.c:457
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
+#: src/imap.c:513 src/imap.c:563 src/mh.c:204 src/mh.c:270
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:431
+#: src/imap.c:517 src/imap.c:567 src/mh.c:338 src/mh.c:460
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
+
+#: src/imap.c:637
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:437 src/imap.c:473
+#: src/imap.c:644 src/imap.c:684
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:467
+#: src/imap.c:677
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:510
+#: src/imap.c:841
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1042
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
+
+#: src/imap.c:1062
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
-#: src/imap.c:538
+#: src/imap.c:1109
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:1138
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:1146
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:578
+#: src/imap.c:1161
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:1191
#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "bericht wordt verwijderd %d...\n"
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:643
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tAlle gebufferde berichten worden verwijderd..."
+#: src/imap.c:1224
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
-#: src/imap.c:670
+#: src/imap.c:1238
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:693
+#: src/imap.c:1271
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
+
+#: src/imap.c:1712
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1829
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:846
+#: src/imap.c:2057
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/imap.c:2077
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:2102
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1201
+#: src/imap.c:2116
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
#: src/import.c:148
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
#: src/import.c:158
msgid "Importing file:"
-msgstr "Bestand wordt geïmporteerd:"
+msgstr "Te importeren bestand:"
#: src/import.c:163
msgid "Destination dir:"
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
-#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:236
+#: src/inc.c:210 src/inc.c:259 src/send.c:298
msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:255
+#: src/inc.c:278
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:384
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
-
-#: src/inc.c:388
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
-
-#: src/inc.c:405
+#: src/inc.c:442
msgid "Retrieving"
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:412
+#: src/inc.c:449
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:421
+#: src/inc.c:462
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:487
+#: src/inc.c:532
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:495
+#: src/inc.c:540
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:516
+#: src/inc.c:566
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:661
+#: src/inc.c:577 src/inc.c:734
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:664
+#: src/inc.c:584 src/inc.c:741
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
+#: src/inc.c:776 src/inc.c:828
#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:719
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:802
msgid "Authorizing..."
-msgstr "Bezig met identificatie"
+msgstr "Bezig met identificatie..."
-#: src/inc.c:724
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:729
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:812
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:734
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:817
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:739
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:822
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:755
+#: src/inc.c:840
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:759
+#: src/inc.c:844
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:787
+#: src/inc.c:876
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:814
+#: src/inc.c:912
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:916
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:1000
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:882
+#: src/inc.c:1014
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
+#: src/labelcolors.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/labelcolors.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/labelcolors.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/labelcolors.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/labelcolors.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/labelcolors.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/labelcolors.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we pass
+#. * an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we can
+#. * always get back the SummaryView pointer.
+#: src/labelcolors.c:281 src/summaryview.c:511
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "logvenster wordt aangemaakt...\n"
msgstr "Protocol log"
#. for gettext
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:639
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:143
+#: src/main.c:154
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
+msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:231
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
+"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
+"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:323
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:326
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:327
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:328
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:329
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:292
+#: src/main.c:330
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:331
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:356
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
-"U bent een bericht aan het opstellen. Wilt u werkelijk het programma "
-"afsluiten?"
+"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
+"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:325
+#: src/main.c:363
msgid "Queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:364
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr ""
+msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:437
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/mainwindow.c:334
+#: src/mainwindow.c:372
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:373
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:374
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:375
msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Bestand/Map"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:337
+#: src/mainwindow.c:376
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Maak nieuwe map aan..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:378
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Hernoem map..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:340
+#: src/mainwindow.c:379
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Bestand/Map/Verwijder map"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/mainwindow.c:380
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/ Importeer mbox bestand..."
+msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:342
+#: src/mainwindow.c:381
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:343
+#: src/mainwindow.c:382
msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/Leeg prullenbak"
+msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:384
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Bestand/Opslaan als..."
+msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:346
+#: src/mainwindow.c:385
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Bestand/Afdrukken..."
+msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:388
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Bestand/Afsluiten"
+msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:394
msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/Bewerken/_Zoek"
+msgstr "/Be_werken/_Zoek"
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:396
msgid "/_View"
-msgstr "/Beeld"
+msgstr "/B_eeld"
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:397
msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
-#: src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:398
msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/Beeld/Bericht"
+msgstr "/B_eeld/Bericht"
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:399
msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:400
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Plaatje en tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-#: src/mainwindow.c:362
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen plaatje"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:363
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-#: src/mainwindow.c:364
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Niet weergeven"
+#: src/mainwindow.c:403
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:365
+#: src/mainwindow.c:404
msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/Beeld/Statusbalk"
+msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:405 src/mainwindow.c:408
msgid "/_View/---"
-msgstr "/Beeld/---"
+msgstr "/B_eeld/---"
-#: src/mainwindow.c:367
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom los"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
-#: src/mainwindow.c:368
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Beeld/Bericht los"
+msgstr "/B_eeld/Bericht los"
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/Beeld/Codering"
+msgstr "/B_eeld/Codering"
-#: src/mainwindow.c:371
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Beeld/Codering/Automatisch"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:418
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Beeld/Codering/---"
+msgstr "/B_eeld/Codering/---"
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Beeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:384
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:388
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:445
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/B_ericht/Haal e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/B_ericht/Haal alle e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/B_ericht/Verzend berichten uit de wachtrij"
+msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/B_ericht/Nieuw bericht"
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord aan iedereen"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen als bijvoeging"
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/B_ericht/Verplaats"
+msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/B_ericht/Verwijder"
+msgstr "/Be_richt/Verwijder"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Demarkeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/---"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als ongelezen"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als gelezen"
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/B_ericht/Open in nieuw venster"
+msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/B_ericht/Bekijk broncode"
+msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/B_ericht/Laat complete header zien"
+msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/B_ericht/Pas aan"
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Summary"
-msgstr "/Berichtenlijst"
+msgstr "/Berichten_lijst"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Verwijder dubbele berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Filter berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/Berichtenlijst/Uitvoeren"
+msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ververs"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531
msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/---"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Vorige bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende ongelezen bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_Summary/Prev marked message"
+msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_Summary/Next marked message"
+msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ga naar andere map"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op nummer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op grootte"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op datum"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op afzender"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op onderwerp"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
+
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
+
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Attract by subject"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer genest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer ongenest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/Berichtenlijst/Selecteer kolommen..."
+msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Instellingen"
+msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
+
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/Instellingen/Voorkeuren per account..."
+msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Instellingen/---"
+msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Instellingen/Maak nieuw account aan..."
+msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Instellingen/Accounts aanpassen..."
+msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Instellingen/Huidig account veranderen"
+msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Help/Handboek"
+msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Help/Handboek/Engels"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Help/Handboek/Japans"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Help/---"
+msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:718
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:898 src/mainwindow.c:915
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:916
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:925
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "Huidig account: %s"
-#: src/mainwindow.c:934
+#: src/mainwindow.c:1016
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:942
+#: src/mainwindow.c:1024
msgid "Empty trash"
msgstr "Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:943
+#: src/mainwindow.c:1025
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:1053
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:1054
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:978
+#: src/mainwindow.c:1060 src/mainwindow.c:1100
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1134
+#: src/mainwindow.c:1093
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1094
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1115
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
+
+#: src/mainwindow.c:1276
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1336
-msgid "Incorporate new mail"
+#: src/mainwindow.c:1491
+msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1342
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+#: src/mainwindow.c:1497
+msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1508
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:496 src/prefs_common.c:629
-msgid "Compose"
+#: src/mainwindow.c:1525
+msgid "Compose email message"
+msgstr "Opstellen email bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:1526
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: src/mainwindow.c:1534 src/mainwindow.c:1571
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1549
+msgid "Compose news article"
+msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:1550
+msgid "news"
+msgstr "nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1558 src/mainwindow.c:1582 src/prefs_common.c:865
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1572
+msgid "Compose an email message"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1364
-msgid "Compose new message"
+#: src/mainwindow.c:1583
+msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1371
+#: src/mainwindow.c:1609
msgid "Reply"
-msgstr "Beantwoord"
+msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1610
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:1379
-msgid "Reply all"
-msgstr "Alles beantw."
+#: src/mainwindow.c:1617
+msgid "All"
+msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1618
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1625
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:1626
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Afzender beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:1633 src/prefs_filtering.c:223
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1634
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1645
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1407
+#: src/mainwindow.c:1653 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1408
+#: src/mainwindow.c:1654
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/mainwindow.c:1419
+#: src/mainwindow.c:1663
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1429
-msgid "Prefs"
-msgstr "Voork."
-
-#: src/mainwindow.c:1430
-msgid "Common preference"
-msgstr "Algemene voorkeuren"
-
-#: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
+#: src/mainwindow.c:1745
+msgid "Email message"
+msgstr "Email bericht"
-#: src/mainwindow.c:1438
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accountinstellingen"
+#: src/mainwindow.c:1753
+msgid "News article"
+msgstr "Nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2527
+#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3296
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2527
+#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3296
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:1788
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:2340
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
-#: src/mbox.c:68
+#: src/matcher.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s(%d) - filename is not set"
+msgstr "%s(%d) - geen bestandsnaam"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+
+#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
-#: src/mbox.c:78
+#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
-#: src/mbox.c:85
+#: src/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
-#: src/mbox.c:92
+#: src/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
-#: src/mbox.c:109
+#: src/mbox.c:111
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
-#: src/mbox.c:159
+#: src/mbox.c:163
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:194
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
-
-#: src/mbox.c:226
+#: src/mbox.c:243
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d berichten gevonden\n"
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox.c:244
+#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
-#: src/mbox.c:256
+#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
-#: src/mbox.c:262
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
-#: src/mbox.c:291
+#: src/mbox.c:308
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kan %s niet locken\n"
-#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
+#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ongeldig locktype\n"
-#: src/mbox.c:331
+#: src/mbox.c:348
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
-#: src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:379
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
-#: src/mbox.c:383
+#: src/mbox.c:400
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:219
+#, c-format
+msgid "could not lock read file %s\n"
+msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:238
+#, c-format
+msgid "could not lock write file %s\n"
+msgstr "kan niet schrijven naar bestand %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:797
+#, c-format
+msgid "read mbox - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:828
+#, c-format
+msgid "read mbox from file - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
+#, c-format
+msgid "unvalid file - %s.\n"
+msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
+#: src/utils.c:1648
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:609
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1924
+#, c-format
+msgid "no modification - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1928
+#, c-format
+msgid "save modification - %s\n"
+msgstr "wijzig aanpassing - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
+#, c-format
+msgid "%i messages written - %s\n"
+msgstr "%i berichten geschreven - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2018
+#, c-format
+msgid "no deleted messages - %s\n"
+msgstr "geen verwijderde berichten - %s\n"
-#: src/messageview.c:67
+#: src/mbox_folder.c:2022
+#, c-format
+msgid "purge deleted messages - %s\n"
+msgstr "verwijderde bestanden worden gewist - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2200
+msgid "Cannot rename folder item"
+msgstr "Kan map niet hernoemen"
+
+#: src/messageview.c:70
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/mh.c:149
+#: src/messageview.c:346
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
+"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
+
+#: src/messageview.c:352
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
+
+#: src/messageview.c:355
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging"
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
+
+#: src/messageview.c:420
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+
+#: src/mh.c:158
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
+#: src/mh.c:202 src/mh.c:261 src/mh.c:336 src/mh.c:451
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
+#: src/mh.c:347 src/mh.c:469
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s bestaat al."
-#: src/mh.c:348 src/mh.c:422
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mh.c:586
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-
-#: src/mh.c:785
+#: src/mh.c:814
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
-#: src/mh.c:840
+#: src/mh.c:869
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
-#: src/mh.c:846
+#: src/mh.c:875
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
#: src/mimeview.c:114
msgid "/Open _with..."
-msgstr ""
+msgstr "/Open met..."
#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Als tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:312
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:354
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Opslaan als..."
#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Check signature"
-msgstr ""
+msgstr "/_Verifieer handtekening"
#: src/mimeview.c:139
msgid "MIME Type"
#: src/mimeview.c:244
msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:415
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
+msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:667 src/mimeview.c:715 src/mimeview.c:734 src/mimeview.c:757
+#: src/mimeview.c:675 src/mimeview.c:723 src/mimeview.c:742 src/mimeview.c:765
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:701 src/summaryview.c:2010
+#: src/mimeview.c:709 src/summaryview.c:2725
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:707 src/summaryview.c:2015
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2730
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2016
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2731
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:762
+#: src/mimeview.c:770
msgid "Open with"
-msgstr ""
+msgstr "Open met"
-#: src/mimeview.c:763
+#: src/mimeview.c:771
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
+"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:815
+#: src/mimeview.c:823
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:112
+#: src/news.c:182
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:183
+#: src/news.c:258
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:192
+#: src/news.c:271
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+
+#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:197
+#: src/news.c:281
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:229
+#: src/news.c:324
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:396
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:253
+#: src/news.c:420
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:292
+#: src/news.c:490
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:298
+#: src/news.c:497
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:307
+#: src/news.c:506
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:317
+#: src/news.c:519
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:320
+#: src/news.c:522
msgid "can't get xover\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:326
+#: src/news.c:528
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:334
+#: src/news.c:536
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
+
+#: src/news.c:554 src/news.c:579
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:435
+#: src/news.c:562 src/news.c:587
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+
+#: src/news.c:712
#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "artikel %d wordt verwijderd...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
-#: src/news.c:466
+#: src/news.c:741
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
-#: src/nntp.c:43
+#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protocolfout: %s\n"
-#: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
msgid "protocol error\n"
msgstr "protocolfout\n"
-#: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
-#: src/passphrase.c:75
+#: src/passphrase.c:77
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/passphrase.c:238
+#: src/passphrase.c:240
msgid "[no user id]"
msgstr "[geen gebruikersnaam]"
-#: src/passphrase.c:242
+#: src/passphrase.c:244
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s\n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:246
+#: src/passphrase.c:248
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s gevonden\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:357
-#: src/prefs_account.c:371 src/prefs_display_header.c:414
-#: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:518
-#: src/prefs_filter.c:542
+#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:423
+#: src/prefs_account.c:437 src/prefs_customheader.c:394
+#: src/prefs_customheader.c:440 src/prefs_display_header.c:429
+#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:425 src/scoring.c:436
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:217
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:272
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:402
+#: src/prefs_account.c:471
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:429
+#: src/prefs_account.c:498
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:442
+#: src/prefs_account.c:511
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:447
+#: src/prefs_account.c:516
msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Voorkeuren per account"
+msgstr "Accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:470
+#: src/prefs_account.c:544
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:490
-msgid "Basic"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/prefs_account.c:492 src/prefs_common.c:625
+#: src/prefs_account.c:566 src/prefs_common.c:711
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:636
+#: src/prefs_account.c:570 src/prefs_common.c:715
+msgid "Compose"
+msgstr "Opstellen"
+
+#: src/prefs_account.c:573 src/prefs_common.c:722
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:502
+#: src/prefs_account.c:576
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:555
+#: src/prefs_account.c:657
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:564
+#: src/prefs_account.c:666
msgid "Usually used"
msgstr "Hoofdaccount"
-#: src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_account.c:670
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:577
+#: src/prefs_account.c:679
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:583
+#: src/prefs_account.c:685
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:613
+#: src/prefs_account.c:715
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:636
+#: src/prefs_account.c:738
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:638
+#: src/prefs_account.c:740 src/prefs_account.c:942
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:640
+#: src/prefs_account.c:742
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:642
+#: src/prefs_account.c:744
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:773
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Deze server vereist identificatie"
+
+#: src/prefs_account.c:817
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:823
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:829
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale mailbox"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:836
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
+msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:715
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:853
+msgid "command to send mails"
+msgstr "opdracht voor versturen berichten"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:860
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:721
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:925
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:773
+#: src/prefs_account.c:933
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:935
+msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:778
-msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:938
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:780
+#: src/prefs_account.c:940
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:817 src/prefs_filter.c:244
+#: src/prefs_account.c:953
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
+
+#: src/prefs_account.c:999 src/prefs_customheader.c:199 src/prefs_filter.c:259
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account.c:824
+#: src/prefs_account.c:1006
msgid "Add Date header field"
-msgstr ""
+msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:1014
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:836 src/prefs_common.c:1274 src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1016 src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1749
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:1026
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_matcher.c:140
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:865
+#: src/prefs_account.c:1048
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:899
+#: src/prefs_account.c:1082
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:901
+#: src/prefs_account.c:1084
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:1118
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:1147
msgid "Sign key"
-msgstr ""
+msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:1155
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "Select key by your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:990
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Specify key manually"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1006
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "User or key ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1063
+#: src/prefs_account.c:1260
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1075
+#: src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use SSL to connect to POP server"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3 verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1270
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Geef IMAP4 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1276
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Geef NNTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1281
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1351
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1361
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1147
+#: src/prefs_account.c:1366
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_common.c:603
+#: src/prefs_account.c:1372
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1378
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
+
+#: src/prefs_common.c:688
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:607
+#: src/prefs_common.c:692
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:631
+#: src/prefs_common.c:717
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:633
+#: src/prefs_common.c:719
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:639
+#: src/prefs_common.c:725
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/prefs_common.c:641 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:727 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:681 src/prefs_common.c:839
+#: src/prefs_common.c:770 src/prefs_common.c:933
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:690
+#: src/prefs_common.c:779
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:697 src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:786 src/prefs_common.c:950
msgid "Program path"
-msgstr ""
+msgstr "Programmapad"
-#: src/prefs_common.c:709
+#: src/prefs_common.c:798
msgid "Local spool"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:720
+#: src/prefs_common.c:809
msgid "Incorporate from spool"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:722
+#: src/prefs_common.c:811
msgid "Filter on incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:730
+#: src/prefs_common.c:819
msgid "Spool directory"
-msgstr ""
+msgstr "Map voor de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:748
+#: src/prefs_common.c:837
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common.c:750
+#: src/prefs_common.c:839
msgid "each"
-msgstr ""
+msgstr "iedere"
-#: src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_common.c:851
msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:771
+#: src/prefs_common.c:860
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:773
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:863
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
-#: src/prefs_common.c:781
+#: src/prefs_common.c:873
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
+"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
+"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:849
+#: src/prefs_common.c:943
msgid "Use external program for sending"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:873
-msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:967
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:875
-msgid "Queue message that failed to send"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:969
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
+
+#: src/prefs_common.c:971
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:881
+#: src/prefs_common.c:977
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr ""
+msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:896
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:899
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:903
+#: src/prefs_common.c:999
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:1000
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:1001
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:1003
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:1006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:1011
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:1012
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:1015
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:922
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:923
+#: src/prefs_common.c:1019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:1021
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:975
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:983
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:989
-msgid "Quotation mark"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1002
-msgid "Quotation format:"
-msgstr ""
+msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1007
-msgid " Description of symbols "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid " Quote format "
+msgstr "Citeren"
-#: src/prefs_common.c:1034
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Insert signature automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Signature separator"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Wrap messages at"
-msgstr ""
+msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "characters"
-msgstr ""
+msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Wrap quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Wrap before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
+
+#: src/prefs_common.c:1203 src/prefs_filtering.c:224
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
+
+#: src/prefs_common.c:1206
+msgid "Automatically select account for mail replies"
+msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:1209
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1350
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:1351
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Volledige naam van dag"
+
+#: src/prefs_common.c:1352
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "the full month name"
+msgstr "Volledige naam van maand"
+
+#: src/prefs_common.c:1354
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Eeuw (jaar/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:1356
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Dag van de maand"
+
+#: src/prefs_common.c:1357
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Uur (24-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:1358
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Uur (12-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:1359
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Dagnummer van het jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:1360
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Maandnummer"
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1361
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Minuut"
+
+#: src/prefs_common.c:1362
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_common.c:1363
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Seconden"
+
+#: src/prefs_common.c:1364
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:1366
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:1368
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
+
+#: src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:1432 src/prefs_common.c:1645
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1397
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1401
+msgid "Date Format Description"
+msgstr "Omschrijving datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1449
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/prefs_common.c:1555
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/prefs_common.c:1593
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/prefs_common.c:1618
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1621
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Summary View"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
+"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1169
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1637
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:1175
-msgid "Date format"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1639
+msgid "Enable horizontal scroll bar"
+msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1186
-msgid ""
-"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
-"replaced as follows:\n"
-"%a: the abbreviated weekday name\n"
-"%A: the full weekday name\n"
-"%b: the abbreviated month name\n"
-"%B: the full month name\n"
-"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-"%C: the century number (year/100)\n"
-"%d: the day of the month as a decimal number\n"
-"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-"%j: the day of the year as a decimal number\n"
-"%m: the month as a decimal number\n"
-"%M: the minute as a decimal number\n"
-"%p: either AM or PM\n"
-"%S: the second as a decimal number\n"
-"%w: the day of the week as a decimal number\n"
-"%x: the preferred date for the current locale\n"
-"%y: the last two digits of a year\n"
-"%Y: the year as a decimal number\n"
-"%Z: the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1653
+msgid "Customize"
+msgstr "Aanpassen"
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid " Set display item of summary... "
-msgstr ""
+msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid "Enable coloration of message"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1738
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr ""
+msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1740
msgid "Display header pane above message view"
-msgstr ""
+msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1747
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr ""
+msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Line space"
-msgstr ""
+msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1331 src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_common.c:1821
msgid "pixel(s)"
-msgstr ""
+msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1786
msgid "Leave space on head"
-msgstr ""
+msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1795
msgid "Half page"
-msgstr ""
+msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Smooth scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1807
msgid "Step"
-msgstr ""
+msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1868
msgid "Encrypt message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Sign message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:1877
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
+
+#: src/prefs_common.c:1886
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Default Sign Key"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:1533
+#: src/prefs_common.c:1999
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
-#: src/prefs_common.c:1540
+#: src/prefs_common.c:2006
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:1544
+#: src/prefs_common.c:2010
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:1552
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
+"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
+"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:1566
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
+
+#: src/prefs_common.c:2039
+msgid "Show receive Dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2049
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:2050
+msgid "Only if a sylpheed window is active"
+msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
+
+#: src/prefs_common.c:2051
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2056
msgid "On exit"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1576
+#: src/prefs_common.c:2064
msgid "Confirm on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Ask before emptying"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:1627
+#: src/prefs_common.c:2116
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
-#: src/prefs_common.c:1634 src/prefs_common.c:1658 src/prefs_common.c:1674
+#: src/prefs_common.c:2123 src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2164
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:1651
+#: src/prefs_common.c:2141
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:2157
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:1730
+#: src/prefs_common.c:2220
msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:2268
msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:2274
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:2280
msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:2287
msgid "Recycle quote colors"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:2352
msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:1865
+#: src/prefs_common.c:2355
msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:1868
+#: src/prefs_common.c:2358
msgid "Pick color for URI"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2003
+#: src/prefs_common.c:2493 src/prefs_matcher.c:1404
msgid "Description of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2532
#, c-format
msgid ""
+"DESCRIPTION\n"
+"\n"
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Display the information\n"
+"If the information x is set, displays expr\n"
+"\n"
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
"%"
msgstr ""
+"BESCHRIJVING\n"
+"\n"
+"Datum\n"
+"Afzender\n"
+"Volledige naam van afzender\n"
+"Voornaam afzender\n"
+"Initialen afzender\n"
+"Onderwerp\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Weergeven van de informatie\n"
+"Als x is ingesteld, wordt expr weergegeven\n"
+"\n"
+"Volledige berichttekst\n"
+"Geciteerde berichttekst\n"
+"Berichttekst zonder handtekening\n"
+"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
+"%"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2649
msgid "Set display item"
-msgstr ""
+msgstr "Kies kolommen"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2666 src/prefs_filtering.c:219
msgid "Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "MIME"
-msgstr ""
+msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_common.c:2155 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_common.c:2670 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:583
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: src/prefs_common.c:2672 src/summaryview.c:573
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:2156 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2673 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:574
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Afzender"
-#: src/prefs_common.c:2157 src/summaryview.c:354
+#: src/prefs_common.c:2674 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:575
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Onderwerp"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2731
msgid "Font selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_common.c:2913
+msgid "Compose Preferences"
+msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
-#: src/prefs_display_header.c:179
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2928
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:2934
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:2947
+msgid "Quotation format:"
+msgstr "Citeerformaat:"
+
+#: src/prefs_common.c:2968
+msgid "Forward quotation mark"
+msgstr "Doorstuurformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:2981
+msgid "Forward format:"
+msgstr "Doorstuurformaat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3003
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
+
+#: src/prefs_customheader.c:151
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Aangepaste headers"
+
+#: src/prefs_customheader.c:153
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:171
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Aangepaste header instellingen"
+
+#. value
+#: src/prefs_customheader.c:215 src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/prefs_customheader.c:323
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:368
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:493 src/prefs_display_header.c:545
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_customheader.c:544
+msgid "Delete header"
+msgstr "Verwijder header"
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:190
msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
+msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:202
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:213
msgid "Display header setting"
-msgstr "/Als tekst weergeven"
+msgstr "Header Weergeven instellingen"
-#: src/prefs_display_header.c:228
-#, fuzzy
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
msgid "Header name"
-msgstr "Header"
+msgstr "Header-naam"
-#: src/prefs_display_header.c:260
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:272
msgid "Displayed Headers"
-msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
+msgstr "Weergegeven headers"
-#: src/prefs_display_header.c:315
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:330
msgid "Hidden headers"
-msgstr "Header"
+msgstr "Verborgen headers"
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show other headers"
-msgstr ""
+#: src/prefs_display_header.c:360
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Alle headers weergeven"
-#: src/prefs_display_header.c:370
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:385
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
+msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:408
+#: src/prefs_display_header.c:423
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_display_header.c:530 src/prefs_filter.c:613
-msgid "Header name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:540
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:555
msgid "This header is already in the list."
-msgstr "De map '%s' bestaat al."
+msgstr "Deze header staat al in de lijst."
-#: src/prefs_filter.c:184
+#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
+#: src/prefs_scoring.c:185
msgid "Registered rules"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte filters"
-#: src/prefs_filter.c:186
+#: src/prefs_filter.c:191
msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_filter.c:205
+#: src/prefs_filter.c:218
msgid "Filter setting"
-msgstr ""
+msgstr "Filterinstellingen"
-#: src/prefs_filter.c:228
+#: src/prefs_filter.c:243
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
-#: src/prefs_filter.c:777
+#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:780
+#: src/prefs_filter.c:792
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(niets)"
-#: src/prefs_filter.c:272
+#: src/prefs_filter.c:287
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelwoord"
-#: src/prefs_filter.c:293
+#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
msgid "Predicate"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
-#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797 src/prefs_filter.c:800
+#: src/prefs_matcher.c:126
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "bevat"
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
-#: src/prefs_filter.c:785
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filter.c:800
msgid "not contain"
-msgstr ""
+msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_filter.c:332
+#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Doel"
-#: src/prefs_filter.c:356
+#: src/prefs_filter.c:371
msgid "Use regex"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik regex"
-#: src/prefs_filter.c:360
+#: src/prefs_filter.c:375
msgid "Don't receive"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvangst weigeren"
-#: src/prefs_filter.c:385
+#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
+#: src/prefs_scoring.c:277
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen"
-#: src/prefs_filter.c:391
+#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
+#: src/prefs_scoring.c:283
msgid " Substitute "
-msgstr ""
+msgstr "Vervangen"
-#: src/prefs_filter.c:478
+#: src/prefs_filter.c:493
msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:514
+#: src/prefs_filter.c:529
msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:557
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
+#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
+#: src/prefs_scoring.c:491
msgid "(New)"
-msgstr ""
+msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_filter.c:608
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
msgid "Destination is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_filter.c:719
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
msgid "Delete rule"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filter.c:720
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:216
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaats"
+
+#: src/prefs_filtering.c:217
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:220
+msgid "Unmark"
+msgstr "Markeer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:221
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markeer gelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:222
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Markeer ongelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: src/prefs_filtering.c:311
+msgid "Creating filtering setting window...\n"
+msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_filtering.c:330
+msgid "Filtering setting"
+msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+msgid "Define ..."
+msgstr "Instellen ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:376
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Postvak"
+
+#: src/prefs_filtering.c:482
+msgid "Select ..."
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
+#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Score niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_matcher.c:117
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: src/prefs_matcher.c:117
+msgid "and"
+msgstr "en"
+
+#: src/prefs_matcher.c:126
+msgid "does not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:135
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:135
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: src/prefs_matcher.c:139
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/prefs_matcher.c:140
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:140
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Geadresseerde of afzender"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "In reply to"
+msgstr "In antwoord op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Ouder dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Jonger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Headers part"
+msgstr "Header-deel"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Body part"
+msgstr "Berichtinhoud"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Whole message"
+msgstr "Hele bericht"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Ongelezen-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "New flag"
+msgstr "Nieuw-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Markeer-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Verwijderd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Beantwoord-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Doorgestuurd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Score lager dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:289
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr "Venster Condities wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_matcher.c:308
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Conditie-instelling"
+
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:336
+msgid "Match type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/prefs_matcher.c:473
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:511
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logische op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:994
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Geen waarde ingevoerd."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1436
+msgid ""
+"%\n"
+"Subject\n"
+"From\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
+"%"
msgstr ""
+"%\n"
+"Onderwerp\n"
+"Afzender\n"
+"Geadresseerde\n"
+"Cc\n"
+"Datum\n"
+"Bericht-ID\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Berichtverwijzingen\n"
+"Bestandsnaam·-·bestand niet wijzigen!\n"
+"nieuwe-regel\n"
+"escape-teken·voor·aanhalingstekens\n"
+"aanhalingsteken\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_scoring.c:187
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_scoring.c:206
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Score-instellingen"
-#: src/procmime.c:686
+#: src/prefs_scoring.c:340
+msgid "Kill score"
+msgstr "Score: Verwijderen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:352
+msgid "Important score"
+msgstr "Score: belangrijk"
+
+#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Type niet ingesteld."
+
+#: src/procmime.c:687
msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
-#: src/procmsg.c:202
+#: src/procmsg.c:203
msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
-#: src/procmsg.c:209
+#: src/procmsg.c:210
msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr ""
+msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..."
-#: src/procmsg.c:214
+#: src/procmsg.c:215
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:279
+#: src/procmsg.c:283
msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr ""
+msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:327
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:463
msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:465
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr ""
+"Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:481
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:486
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
-#: src/procmsg.c:651
+#: src/procmsg.c:669
msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verzenden van berichten uit de wachtrij is mislukt.\n"
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:727
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
-#: src/progressdialog.c:51
+#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
-#: src/progressdialog.c:53
+#: src/progressdialog.c:55
msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: src/recv.c:111
+#: quote_fmt_parse.y:109
+#, c-format
+msgid "Error %s\n"
+msgstr "Fout %s\n"
+
+#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
-#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
+#: src/recv.c:152 src/recv.c:189 src/recv.c:204
msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
-#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
-#: src/rfc2015.c:142
+#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Correcte handtekening"
-#: src/rfc2015.c:145
+#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "SLECHTE handtekening"
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
msgid "Different results for signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
-#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
msgid "Error: Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: Onbekende status"
-#: src/rfc2015.c:177
+#: src/rfc2015.c:178
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:180
+#: src/rfc2015.c:181
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:212
+#: src/rfc2015.c:213
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
-#: src/rfc2015.c:223
+#: src/rfc2015.c:224
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:251
+#: src/rfc2015.c:252
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-#: src/rfc2015.c:260
+#: src/rfc2015.c:261
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+
+#: src/scoring.c:292
+msgid "Reading headers configuration...\n"
+msgstr "Header configuratie wordt ingelezen...\n"
+
+#. debug
+#: src/scoring.c:344
+#, c-format
+msgid "syntax error : %s\n"
+msgstr "Syntaxisfout: %s\n"
+
+#: src/scoring.c:420
+msgid "Writing scoring configuration...\n"
+msgstr "Scoreconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'"
#: src/select-keys.c:104
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr ""
+msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:272
msgid "Select Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer keys"
#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel ID"
#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde"
#: src/select-keys.c:325
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer"
#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel toevoegen"
#: src/select-keys.c:446
msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
+
+#: src/send.c:138
+#, c-format
+msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
+msgstr "Opdracht %s voor het verzenden van berichten: %s...\n"
+
+#: src/send.c:155
+msgid "Mail sent successfully ...\n"
+msgstr "Berichten verzonden!\n"
-#: src/send.c:147
+#: src/send.c:200
msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr ""
+msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
-#: src/send.c:156
+#: src/send.c:209
msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
-#: src/send.c:167
+#: src/send.c:220
msgid "Account not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account is niet gevonden.\n"
-#: src/send.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/send.c:302
+#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
+msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
-#: src/send.c:244
+#: src/send.c:306
msgid "Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/send.c:251
+#: src/send.c:313
msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr ""
+msgstr "Email wordt verzonden van..."
-#: src/send.c:252
-#, fuzzy
+#: src/send.c:314
msgid "Sending"
-msgstr "Verzend"
+msgstr "Bezig met verzenden"
-#: src/send.c:259
+#: src/send.c:321
msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr ""
+msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
-#: src/send.c:266
+#: src/send.c:328
msgid "Sending DATA..."
-msgstr ""
+msgstr "DATA wordt verzonden..."
-#: src/send.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#: src/send.c:344
+#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:299
-#, fuzzy
+#: src/send.c:361
msgid "Quitting..."
-msgstr "Bezig met afsluiten"
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
-#: src/send.c:320
+#: src/send.c:382
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:331
+#: src/send.c:393
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
-#: src/send.c:347
-#, fuzzy
+#: src/send.c:409
msgid "Sending message"
-msgstr "Verzend bericht"
+msgstr "Bericht wordt verzonden"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
-msgstr ""
+msgstr "Postvakinstelling"
#: src/setup.c:44
msgid ""
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
+"U zult eerst de lokatie van de mailbox moeten geven.\n"
+"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
+"Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Broncode van het bericht"
#: src/sourcewindow.c:140
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n"
#: src/sourcewindow.c:142
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Broncode"
#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek"
#: src/summary_search.c:178
msgid "Backward search"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek achteruit"
#: src/summary_search.c:184
msgid "Select all matched"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
#: src/summary_search.c:191
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Legen"
#: src/summary_search.c:286
msgid "Search failed"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken mislukt"
#: src/summary_search.c:287
msgid "Search string not found."
-msgstr ""
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
#: src/summary_search.c:292
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr ""
+msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
#: src/summary_search.c:294
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
#: src/summary_search.c:296
msgid "Search finished"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:324
msgid "/M_ove..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:290
+#: src/summaryview.c:325
msgid "/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:327
msgid "/E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "/_Doen!"
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:328
msgid "/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:329
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:330
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:331
msgid "/_Mark/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:297
+#: src/summaryview.c:332
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:298
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:333
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
+
+#: src/summaryview.c:335
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
-#: src/summaryview.c:301
+#: src/summaryview.c:337
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
+
+#: src/summaryview.c:338
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
+
+#: src/summaryview.c:341
msgid "/_Reply"
-msgstr ""
+msgstr "/_Antwoord"
-#: src/summaryview.c:302
+#: src/summaryview.c:342
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:344
msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr ""
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:303
+#: src/summaryview.c:345
msgid "/_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/summaryview.c:304
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:346
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/summaryview.c:307
+#: src/summaryview.c:349
msgid "/Open in new _window"
-msgstr ""
+msgstr "/Open in _nieuw venster"
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:350
msgid "/View so_urce"
-msgstr ""
+msgstr "/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:309
+#: src/summaryview.c:351
msgid "/Show all _header"
-msgstr ""
+msgstr "/Vo_lledig header"
-#: src/summaryview.c:310
-msgid "/Re_edit"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:352
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Bewerken"
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/summaryview.c:355
msgid "/_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/summaryview.c:357
msgid "/Select _all"
-msgstr ""
+msgstr "/Selecteer alles"
+
+#: src/summaryview.c:496
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:542
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:542
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "O"
-#: src/summaryview.c:336
+#: src/summaryview.c:557
msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:572
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nee."
-#: src/summaryview.c:572
+#: src/summaryview.c:877
msgid "Process mark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:878
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr ""
+msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:597
+#: src/summaryview.c:907
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "lege map\n"
-#: src/summaryview.c:609
+#: src/summaryview.c:919
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:678
-msgid "done."
-msgstr ""
+msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:1213
msgid "No unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:813
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
+
+#: src/summaryview.c:1238 src/summaryview.c:1268
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
+
+#: src/summaryview.c:1239
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1277
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1269
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
-#: src/summaryview.c:949 src/summaryview.c:951
+#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1457
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr ""
+msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1600
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1098
+#: src/summaryview.c:1604
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1099 src/summaryview.c:1106
+#: src/summaryview.c:1605 src/summaryview.c:1612
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1104
+#: src/summaryview.c:1610
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1121
+#: src/summaryview.c:1627
msgid " item(s) selected"
-msgstr ""
+msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1132
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1138
+#: src/summaryview.c:1644
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1180
+#: src/summaryview.c:1694 src/summaryview.c:1695
msgid "Sorting summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1218
+#: src/summaryview.c:1761
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1220
+#: src/summaryview.c:1763
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1329
+#: src/summaryview.c:1973
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:2041
msgid "(No Date)"
-msgstr ""
+msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:1646
+#: src/summaryview.c:2350
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:1675
+#: src/summaryview.c:2381
#, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr ""
+msgid "Message %d is marked as read\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
-#: src/summaryview.c:1710
+#: src/summaryview.c:2425
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:1752
+#: src/summaryview.c:2469
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:1766
+#: src/summaryview.c:2483
msgid "Current folder is Trash."
-msgstr ""
+msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
-#: src/summaryview.c:1788 src/summaryview.c:1790
+#: src/summaryview.c:2505 src/summaryview.c:2507
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:1840
+#: src/summaryview.c:2555
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:1877
+#: src/summaryview.c:2592
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:1889
+#: src/summaryview.c:2604
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:2653
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:1951
+#: src/summaryview.c:2666
msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:2698
msgid "Selecting all messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2037
+#: src/summaryview.c:2752
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
-#: src/summaryview.c:2038
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2759
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
+"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"'%s'"
-#: src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2267
+#: src/summaryview.c:2995 src/summaryview.c:2996
msgid "Building threads..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:2289 src/summaryview.c:2290
+#: src/summaryview.c:3018 src/summaryview.c:3019
msgid "Unthreading..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:2312
+#: src/summaryview.c:3041
msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:2399
+#: src/summaryview.c:3137
msgid "filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2400
+#: src/summaryview.c:3138
msgid "Filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2504
+#: src/summaryview.c:3270
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:3626
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"
+
+#: src/summaryview.c:3872
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
+
+#: src/summaryview.c:3903
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
-#: src/textview.c:138
+#: src/textview.c:139
msgid "Creating text view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:366
+#: src/textview.c:369
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
+"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
+"oproepen"
-#: src/textview.c:367
+#: src/textview.c:370
msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr ""
+msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
-#: src/textview.c:368
+#: src/textview.c:371
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:370
+#: src/textview.c:373
msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr ""
+msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:374
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:376
msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr ""
+msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
-#: src/textview.c:374
+#: src/textview.c:377
msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr ""
+msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:378
msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr ""
+msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:379
msgid "or press `l' key."
-msgstr ""
+msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#: src/textview.c:395
+#: src/textview.c:398
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:396
+#: src/textview.c:399
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr ""
+"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:397
+#: src/textview.c:400
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1452 src/utils.c:1529
+#: src/utils.c:1591
#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1472
+#: src/utils.c:1689
#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:1690
+#: src/utils.c:1830
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
-#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haal berichten binnen wanneer de knop \"alles ophalen\" wordt gebruikt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
-#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De MD5-ondersteuning is gecopyright door RSA Data Security, Inc. Bekijk het "
-#~ "commentaar in de md5.c module voor de licensieafspraken.\n"
-#~ "\n"