2006-08-15 [colin] 2.4.0cvs51
[claws.git] / po / nl.po
index 04c42439e346465fb4d2f43ebc5690142df64381..3034ab5acb3f6fc7f8040a315ac7704d2705624e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 07:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:14+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
 msgstr ""
-"Nieuwe berichten worden in deze volgorde gecontroleerd. Vink de\n"
-"G-kolom aan om berichten op halen met 'Ophalen' aan te zetten."
+"Nieuwe berichten worden in deze volgorde gecontroleerd.\n"
+"Om berichten met 'Ophalen' op te halen, dient u de G-kolom aan te vinken."
 
 #: src/account.c:772
 msgid " _Set as default account "
@@ -49,7 +49,8 @@ msgstr " _Instellen als hoofdaccount "
 
 #: src/account.c:862
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
-msgstr "Accounts met mappen op een andere computer kunnen niet worden gekopieerd."
+msgstr ""
+"Accounts met mappen op een andere computer kunnen niet worden gekopieerd."
 
 #: src/account.c:868
 #, c-format
@@ -69,33 +70,20 @@ msgstr "(Naamloos)"
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder account"
 
-#: src/account.c:1451
-#: src/addressadd.c:196
-#: src/addressbook.c:117
-#: src/compose.c:5267
-#: src/compose.c:5518
-#: src/editaddress.c:953
-#: src/editaddress.c:1002
-#: src/editbook.c:175
-#: src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270
-#: src/editldap.c:398
-#: src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:226
-#: src/importpine.c:226
-#: src/mimeview.c:200
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:338
-#: src/prefs_filtering.c:1255
+#: src/account.c:1451 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:117
+#: src/compose.c:5371 src/compose.c:5661 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:201
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:338 src/prefs_filtering.c:1255
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:1458
-#: src/prefs_account.c:1176
+#: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1183
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:1465
-#: src/ssl_manager.c:99
+#: src/account.c:1465 src/ssl_manager.c:99
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
@@ -141,8 +129,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1138
-#: src/action.c:1288
+#: src/action.c:1138 src/action.c:1288
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
@@ -193,17 +180,13 @@ msgstr "Gebruikersargument van actie"
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Toevoegen aan adresboek"
 
-#: src/addressadd.c:208
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:339
+#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:339
 #: src/toolbar.c:448
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressadd.c:218
-#: src/addressbook.c:119
-#: src/editaddress.c:761
-#: src/editaddress.c:825
-#: src/editgroup.c:281
+#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
 
@@ -211,14 +194,9 @@ msgstr "Opmerkingen"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecteer adresboekmap"
 
-#: src/addressbook.c:118
-#: src/editaddress.c:759
-#: src/editaddress.c:807
-#: src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521
-#: src/exporthtml.c:638
-#: src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:835
+#: src/addressbook.c:118 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-mailadres"
 
@@ -246,8 +224,7 @@ msgstr "/_Boek/Nieuwe _JPilot"
 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
 msgstr "/_Boek/Nieuwe _LDAP-server"
 
-#: src/addressbook.c:411
-#: src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414
 msgid "/_Book/---"
 msgstr "/_Boek/---"
 
@@ -275,9 +252,7 @@ msgstr "/_Adres"
 msgid "/_Address/_Select all"
 msgstr "/_Adres/_Alles selecteren"
 
-#: src/addressbook.c:419
-#: src/addressbook.c:423
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426
 #: src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adres/---"
@@ -300,7 +275,7 @@ msgstr "/_Adres/B_ewerken"
 
 #: src/addressbook.c:425
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Adres/_Verwijder"
+msgstr "/_Adres/_Verwijderen"
 
 #: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/New _Address"
@@ -314,97 +289,64 @@ msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Adres/_Verzenden"
 
-#: src/addressbook.c:431
-#: src/compose.c:754
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:757 src/mainwindow.c:732
 #: src/messageview.c:299
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
 #: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF..."
+msgstr "/_Gereedschap/_LDIF-bestand importeren..."
 
 #: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Mutt..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Mutt-bestand importeren..."
 
 #: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
-
-#: src/addressbook.c:435
-#: src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:764
-#: src/mainwindow.c:766
-#: src/mainwindow.c:775
-#: src/mainwindow.c:778
-#: src/mainwindow.c:782
-#: src/messageview.c:303
-#: src/messageview.c:324
+msgstr "/_Gereedschap/_Pine-bestand importeren..."
+
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:775 src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:303 src/messageview.c:324
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Gereedschap/---"
 
 #: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
+msgstr "/_Gereedschap/_HTML-bestand exporteren..."
 
 #: src/addressbook.c:437
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _LDIF..."
+msgstr "/_Gereedschap/LDI_F-bestand exporteren..."
 
-#: src/addressbook.c:438
-#: src/compose.c:759
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:762 src/mainwindow.c:807
 #: src/messageview.c:327
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:439
-#: src/compose.c:760
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:763 src/mainwindow.c:813
 #: src/messageview.c:328
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:444
-#: src/addressbook.c:458
-#: src/compose.c:536
-#: src/mainwindow.c:475
-#: src/messageview.c:163
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/compose.c:536
+#: src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/B_ewerken"
 
-#: src/addressbook.c:445
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/addressbook.c:446
-#: src/addressbook.c:448
-#: src/addressbook.c:457
-#: src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:467
-#: src/compose.c:515
-#: src/imap_gtk.c:59
-#: src/imap_gtk.c:62
-#: src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54
-#: src/mh_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:60
-#: src/news_gtk.c:54
-#: src/news_gtk.c:57
-#: src/news_gtk.c:59
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:422
-#: src/summaryview.c:426
-#: src/summaryview.c:431
-#: src/summaryview.c:449
-#: src/summaryview.c:470
-#: src/summaryview.c:476
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467
+#: src/compose.c:515 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
@@ -412,18 +354,15 @@ msgstr "/---"
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:449
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/K_nippen"
 
-#: src/addressbook.c:450
-#: src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiëren"
 
-#: src/addressbook.c:451
-#: src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Plakken"
 
@@ -447,70 +386,53 @@ msgstr "/_Verzenden aan"
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Bekijk item"
 
-#: src/addressbook.c:484
-#: src/crash.c:443
-#: src/crash.c:462
-#: src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122
-#: src/prefs_themes.c:685
-#: src/prefs_themes.c:717
-#: src/prefs_themes.c:718
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:450 src/crash.c:469 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/addressbook.c:491
-#: src/addressbook.c:510
-#: src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:126
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
 
-#: src/addressbook.c:492
-#: src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Fout argument"
 
-#: src/addressbook.c:493
-#: src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
 msgstr "Bestand niet opgegeven."
 
-#: src/addressbook.c:494
-#: src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Fout bij openen bestand"
 
-#: src/addressbook.c:495
-#: src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fout bij lezen bestand"
 
-#: src/addressbook.c:496
-#: src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Einde van bestand tegengekomen"
 
-#: src/addressbook.c:497
-#: src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Fout bij geheugen reserveren"
 
-#: src/addressbook.c:498
-#: src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Fout bestandsformaat"
 
-#: src/addressbook.c:499
-#: src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fout bij schrijven naar bestand."
 
-#: src/addressbook.c:500
-#: src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Fout openen map"
 
-#: src/addressbook.c:501
-#: src/importldif.c:136
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
 msgstr "Geen pad opgegeven."
 
@@ -552,12 +474,10 @@ msgstr "Fout bij starten TLS-verbinding"
 
 #: src/addressbook.c:833
 msgid "Sources"
-msgstr "Bronen"
+msgstr "Bronnen"
 
-#: src/addressbook.c:837
-#: src/prefs_other.c:97
-#: src/toolbar.c:190
-#: src/toolbar.c:1723
+#: src/addressbook.c:837 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1721
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
@@ -565,33 +485,23 @@ msgstr "Adresboek"
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Zoek naam:"
 
-#: src/addressbook.c:1018
-#: src/compose.c:1863
-#: src/compose.c:3964
-#: src/compose.c:5124
-#: src/compose.c:5838
-#: src/prefs_template.c:205
+#: src/addressbook.c:1018 src/compose.c:1938 src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:5228 src/compose.c:5973 src/prefs_template.c:205
 #: src/summary_search.c:261
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:1022
-#: src/compose.c:1847
-#: src/compose.c:3761
-#: src/compose.c:3963
-#: src/prefs_template.c:207
+#: src/addressbook.c:1022 src/compose.c:1922 src/compose.c:3859
+#: src/compose.c:4061 src/prefs_template.c:207
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:1026
-#: src/compose.c:1850
-#: src/compose.c:3789
+#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1925 src/compose.c:3887
 #: src/prefs_template.c:209
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1260
-#: src/addressbook.c:1283
+#: src/addressbook.c:1260 src/addressbook.c:1283
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
@@ -616,20 +526,21 @@ msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Wilt u de zoekresultaten en adressen in '%s' verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:2548
-#: src/addressbook.c:2574
+#: src/addressbook.c:2548 src/addressbook.c:2574
 #: src/prefs_filtering_action.c:152
 msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Verwijderen"
 
 #: src/addressbook.c:2557
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
-msgstr "Wilt u '%s' verwijderen? Als u alleen de map verwijdert zullen de adressen die het bevat verplaatst worden naar de bovenliggende map."
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u '%s' verwijderen? Als u alleen de map verwijdert zullen de adressen "
+"die het bevat verplaatst worden naar de bovenliggende map."
 
-#: src/addressbook.c:2560
-#: src/imap_gtk.c:269
-#: src/mh_gtk.c:179
+#: src/addressbook.c:2560 src/imap_gtk.c:269 src/mh_gtk.c:179
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
@@ -647,8 +558,8 @@ msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will be lost."
 msgstr ""
-"U wilt '%s' verwijderen?\n"
-"De adressen die het bevat zullen verloren zijn."
+"Wilt u '%s' verwijderen?\n"
+"De adressen die het bevat zullen verloren gaan."
 
 #: src/addressbook.c:3382
 msgid "New user, could not save index file."
@@ -694,8 +605,7 @@ msgstr ""
 "Kon adresboek niet converteren\n"
 "en kon nieuwe adresboekbestanden niet aanmaken."
 
-#: src/addressbook.c:3432
-#: src/addressbook.c:3438
+#: src/addressbook.c:3432 src/addressbook.c:3438
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Conversiefout adresboek"
 
@@ -720,11 +630,8 @@ msgstr "Zoek '%s'"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:4116
-#: src/exphtmldlg.c:382
-#: src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:1020
-#: src/importldif.c:651
+#: src/addressbook.c:4116 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
@@ -740,11 +647,8 @@ msgstr "E-mailadres"
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: src/addressbook.c:4180
-#: src/exporthtml.c:922
-#: src/folderview.c:431
-#: src/prefs_account.c:2396
-#: src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4180 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:431
+#: src/prefs_account.c:2410 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
@@ -752,8 +656,7 @@ msgstr "Map"
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4212
-#: src/addressbook.c:4228
+#: src/addressbook.c:4212 src/addressbook.c:4228
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
@@ -798,9 +701,7 @@ msgstr ""
 msgid "Folder :"
 msgstr "Map :"
 
-#: src/addrgather.c:365
-#: src/exphtmldlg.c:596
-#: src/expldifdlg.c:626
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
 #: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Adresboekboek :"
@@ -825,11 +726,8 @@ msgstr "Header-naam"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Aantal adressen"
 
-#: src/addrgather.c:537
-#: src/alertpanel.c:153
-#: src/compose.c:4292
-#: src/messageview.c:565
-#: src/messageview.c:578
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4390
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:578
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:512
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
@@ -838,9 +736,7 @@ msgstr "Waarschuwing"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Header-velden"
 
-#: src/addrgather.c:539
-#: src/exphtmldlg.c:716
-#: src/expldifdlg.c:738
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:738
 #: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
 msgstr "Voltooien"
@@ -853,33 +749,28 @@ msgstr "Verzamel emailadressen - uit geselecteerde berichten"
 msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
 msgstr "Verzamel emailadressen - uit map"
 
-#: src/addrindex.c:114
+#: src/addrindex.c:115
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Veel voorkomende adressen"
 
-#: src/addrindex.c:115
+#: src/addrindex.c:116
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
-#: src/addrindex.c:121
+#: src/addrindex.c:122
 msgid "Common address"
 msgstr "Standaardadressen"
 
-#: src/addrindex.c:122
+#: src/addrindex.c:123
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
-#: src/alertpanel.c:140
-#: src/compose.c:6896
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:7040
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:166
-#: src/alertpanel.c:188
-#: src/compose.c:4238
-#: src/inc.c:593
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:225
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4336 src/inc.c:593
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:225
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -916,14 +807,12 @@ msgstr "Attribuutwaarde"
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:181
-#: src/common/nntp.c:244
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "protocolfout: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:204
-#: src/common/nntp.c:250
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "protocolfout\n"
 
@@ -945,29 +834,25 @@ msgstr "Geheugen reserveren voor plugin mislukt"
 
 #: src/common/plugin.c:280
 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
-msgstr "Deze modules heeft niet een licentie die verenigbaar is met de GPL."
+msgstr "Deze module heeft geen licentie die verenigbaar is met de GPL."
 
 #: src/common/plugin.c:287
 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
-msgstr "Deze modules is voor Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Deze module is voor Sylpheed-Claws GTK1."
 
 #: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n"
 
-#: src/common/smtp.c:518
-#: src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "vekeerd SMTP-antwoord\n"
+msgstr "verkeerd SMTP-antwoord\n"
 
-#: src/common/smtp.c:539
-#: src/common/smtp.c:557
-#: src/common/smtp.c:676
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de SMTP-sessie\n"
 
-#: src/common/smtp.c:548
-#: src/pop.c:841
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:841
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de authenticatie\n"
 
@@ -976,11 +861,15 @@ msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de authenticatie\n"
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Bericht is te groot (Maximum grootte is %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:635
-#: src/pop.c:834
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:834
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "kan TLS sessie niet tot stand brengen\n"
 
+#: src/common/socket.c:1332
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "schrijf op fd%d: %s\n"
+
 #: src/common/ssl.c:159
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Geen SSL-context\n"
@@ -990,22 +879,16 @@ msgstr "Geen SSL-context\n"
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:141
-#: src/common/ssl_certificate.c:152
-#: src/common/ssl_certificate.c:158
-#: src/common/ssl_certificate.c:165
-#: src/common/ssl_certificate.c:176
-#: src/common/ssl_certificate.c:182
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl_certificate.c:187 src/common/ssl_certificate.c:198
+#: src/common/ssl_certificate.c:204 src/common/ssl_certificate.c:211
+#: src/common/ssl_certificate.c:222 src/common/ssl_certificate.c:228
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:68 src/gtk/sslcertwindow.c:79
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:92
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:109
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<niet in certificaat>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:191
+#: src/common/ssl_certificate.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -1018,40 +901,10 @@ msgstr ""
 "  Vingerafdruk: %s\n"
 "  Ondertekening-status: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:309
+#: src/common/ssl_certificate.c:346
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr "Kan standaard pad voor X509 niet laden"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s bied een onbekend SSL-certificaat aan:\n"
-"%s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
-"%s's SSL-certificaat is veranderd!\n"
-"We hebben het volgende opgeslagen certificaat:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"En dit is het nu:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Dit kan betekenen dat de server dit antwoord geeft niet de bij ons bekende server is."
-
 #: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
@@ -1084,14 +937,11 @@ msgstr "/_Toevoegen..."
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/compose.c:516
-#: src/folderview.c:283
+#: src/compose.c:516 src/folderview.c:283
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Eigenschappen..."
 
-#: src/compose.c:521
-#: src/mainwindow.c:687
-#: src/messageview.c:280
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:280
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
@@ -1103,16 +953,9 @@ msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:526
-#: src/compose.c:530
-#: src/compose.c:533
-#: src/mainwindow.c:697
-#: src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:711
-#: src/mainwindow.c:717
-#: src/mainwindow.c:729
-#: src/messageview.c:283
-#: src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:526 src/compose.c:530 src/compose.c:533 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711 src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:283 src/messageview.c:291
 #: src/messageview.c:296
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
@@ -1145,12 +988,8 @@ msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:539
-#: src/compose.c:627
-#: src/compose.c:630
-#: src/compose.c:636
-#: src/mainwindow.c:479
-#: src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:539 src/compose.c:627 src/compose.c:630 src/compose.c:636
+#: src/mainwindow.c:479 src/messageview.c:166
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
@@ -1158,9 +997,7 @@ msgstr "/B_ewerken/---"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
 
-#: src/compose.c:541
-#: src/mainwindow.c:476
-#: src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
@@ -1184,9 +1021,7 @@ msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal/_afbreken"
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal/afbreken _ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:550
-#: src/mainwindow.c:477
-#: src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:165
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
@@ -1260,15 +1095,15 @@ msgstr "/B_ewerken/_Zoeken"
 
 #: src/compose.c:631
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
+msgstr "/B_ewerken/Regels afbreken in _huidige paragraaf"
 
 #: src/compose.c:633
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
+msgstr "/B_ewerken/Alle _lange regels afbreken"
 
 #: src/compose.c:635
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
+msgstr "/B_ewerken/Aut_omatisch regelterugloop"
 
 #: src/compose.c:637
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
@@ -1294,269 +1129,259 @@ msgstr "/_Spelling/Controleer _vorig onjuist gespeld woord"
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Ga naar _volgend onjuist gespeld woord"
 
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Spelling/---"
+
 #: src/compose.c:650
+msgid "/_Spelling/Options"
+msgstr "/_Spelling/Opties"
+
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opties"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/_Opties/Privacy-systeem"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/_Opties/Privacy-systeem/_Geen"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Opties/_Onderteken"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Opties/_Codeer"
 
-#: src/compose.c:655
-#: src/compose.c:662
-#: src/compose.c:664
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:658 src/compose.c:665 src/compose.c:667 src/compose.c:669
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Opties/---"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Opties/_Prioriteit"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Hoogste"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/Hoo_g"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Normaal"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Laag"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Opties/Prioriteit/L_aagste"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Opties/_Vraag om ontvangstbevestiging"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Opties/Ver_wijder verwijzingen..."
 
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:675
 msgid "/_Options/Character _encoding"
 msgstr "/_Opties/Tekensetcodering"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/_Automatisch"
 
-#: src/compose.c:675
-#: src/compose.c:681
-#: src/compose.c:689
-#: src/compose.c:693
-#: src/compose.c:699
-#: src/compose.c:703
-#: src/compose.c:709
-#: src/compose.c:715
-#: src/compose.c:719
-#: src/compose.c:729
-#: src/compose.c:733
-#: src/compose.c:743
-#: src/compose.c:747
+#: src/compose.c:678 src/compose.c:684 src/compose.c:692 src/compose.c:696
+#: src/compose.c:702 src/compose.c:706 src/compose.c:712 src/compose.c:718
+#: src/compose.c:722 src/compose.c:732 src/compose.c:736 src/compose.c:746
+#: src/compose.c:750
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/---"
 
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:682
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:686
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:688
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
 
-#: src/compose.c:687
+#: src/compose.c:690
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees European (Windows-1252)"
 
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:694
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:698
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:700
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:704
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:708
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Hebreeuws (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:710
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Hebreeuws (Windows-1255)"
 
-#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:714
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Arabisch (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/compose.c:713
+#: src/compose.c:716
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Arabisch (Windows-1256)"
 
-#: src/compose.c:717
+#: src/compose.c:720
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:721
+#: src/compose.c:724
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:726
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/compose.c:725
+#: src/compose.c:728
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/compose.c:727
+#: src/compose.c:730
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/compose.c:731
+#: src/compose.c:734
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/compose.c:735
+#: src/compose.c:738
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/compose.c:737
+#: src/compose.c:740
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/compose.c:739
+#: src/compose.c:742
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/compose.c:741
+#: src/compose.c:744
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/compose.c:745
+#: src/compose.c:748
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/compose.c:749
+#: src/compose.c:752
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Thais (TIS-620)"
 
-#: src/compose.c:751
+#: src/compose.c:754
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Thais (Windows-874)"
 
-#: src/compose.c:755
+#: src/compose.c:758
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:756
-#: src/messageview.c:300
+#: src/compose.c:759 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
 
-#: src/compose.c:757
+#: src/compose.c:760
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
 
-#: src/compose.c:758
-#: src/mainwindow.c:765
-#: src/messageview.c:325
+#: src/compose.c:761 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:325
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
 
-#: src/compose.c:1482
+#: src/compose.c:1557
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Doorsturen: meerdere e-mails"
 
-#: src/compose.c:1853
+#: src/compose.c:1928
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Reply-To:"
 
-#: src/compose.c:1856
-#: src/compose.c:5121
-#: src/compose.c:5840
+#: src/compose.c:1931 src/compose.c:5225 src/compose.c:5975
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nieuwsgroepen:"
 
-#: src/compose.c:1859
+#: src/compose.c:1934
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:2256
+#: src/compose.c:2331
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
-#: src/compose.c:2272
+#: src/compose.c:2347
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
-#: src/compose.c:2816
+#: src/compose.c:2891
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Bestand %s is leeg."
 
-#: src/compose.c:2820
+#: src/compose.c:2895
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: src/compose.c:2847
+#: src/compose.c:2922
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:3635
+#: src/compose.c:3733
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3739
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:3644
+#: src/compose.c:3742
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[geen onderwerp] - Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:3669
-#: src/messageview.c:600
+#: src/compose.c:3767 src/messageview.c:600
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1564,40 +1389,32 @@ msgstr ""
 "Geen account opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een account."
 
-#: src/compose.c:3771
-#: src/compose.c:3799
-#: src/compose.c:3827
-#: src/prefs_send.c:338
-#: src/toolbar.c:391
-#: src/toolbar.c:441
+#: src/compose.c:3869 src/compose.c:3897 src/compose.c:3925
+#: src/prefs_send.c:338 src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:441
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:3772
+#: src/compose.c:3870
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "De enige ontvanger is het standaard CC-adres. Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:3773
-#: src/compose.c:3801
-#: src/compose.c:3829
-#: src/compose.c:4238
+#: src/compose.c:3871 src/compose.c:3899 src/compose.c:3927 src/compose.c:4336
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:3800
+#: src/compose.c:3898
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "De enige ontvanger is het standaard BCC-adres. Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:3814
+#: src/compose.c:3912
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Geen ontvanger opgegeven."
 
-#: src/compose.c:3828
+#: src/compose.c:3926
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Het onderwerp is leeg. Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:3867
-#: src/compose.c:7236
+#: src/compose.c:3965 src/compose.c:7380
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1607,8 +1424,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Omzetten van de tekenset mislukt."
 
-#: src/compose.c:3870
-#: src/compose.c:7233
+#: src/compose.c:3968 src/compose.c:7377
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1618,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondertekenen mislukt."
 
-#: src/compose.c:3873
+#: src/compose.c:3971
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1629,20 +1445,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:3875
+#: src/compose.c:3973
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten."
 
-#: src/compose.c:3892
-#: src/compose.c:3925
+#: src/compose.c:3987 src/compose.c:4020
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "Het bericht is in de wachtrij gezet maar niet verstuurd.\n"
-"Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\"  van het hoofdvenster om  het opnieuw te proberen."
+"Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\"  van het hoofdvenster om  het "
+"opnieuw te proberen."
 
-#: src/compose.c:4235
+#: src/compose.c:4333
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -1653,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "naar de opgegeven tekenset '%s'.\n"
 "Verzenden met tekenset %s?"
 
-#: src/compose.c:4288
+#: src/compose.c:4386
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1662,77 +1478,64 @@ msgid ""
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
 "Regel %d overschrijdt de lengtelimiet (998 bytes).\n"
-"De inhoud van het bericht zal onderweg misschien in stukken gebroken worden.\n"
+"De inhoud van het bericht zal onderweg misschien in stukken gebroken "
+"worden.\n"
 "Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:4468
+#: src/compose.c:4565
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Geen account beschikbaar voor verzenden!"
+msgstr "Geen account beschikbaar voor het verzenden!"
 
-#: src/compose.c:4478
+#: src/compose.c:4575
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Geen account voor het verzenden van nieuws beschikbaar!"
+msgstr "Geen account beschikbaar voor het verzenden van nieuws beschikbaar!"
 
-#: src/compose.c:5204
-#: src/summary_search.c:254
+#: src/compose.c:5308 src/summary_search.c:254
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:5255
+#: src/compose.c:5359
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-type"
 
-#: src/compose.c:5261
-#: src/compose.c:5517
-#: src/mimeview.c:199
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:336
-#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/compose.c:5365 src/compose.c:5660 src/mimeview.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:336 src/prefs_summary_column.c:86
 #: src/summaryview.c:489
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:5322
+#: src/compose.c:5426
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Bericht bewaren in"
 
-#: src/compose.c:5344
-#: src/editjpilot.c:289
-#: src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202
-#: src/export.c:195
-#: src/import.c:200
-#: src/importmutt.c:242
-#: src/importpine.c:242
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
-#: src/prefs_spelling.c:233
+#: src/compose.c:5448 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:195 src/import.c:200 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:230
 msgid "_Browse"
-msgstr "_Bekijk"
+msgstr "_Bladeren"
 
-#: src/compose.c:5516
-#: src/compose.c:6651
+#: src/compose.c:5659 src/compose.c:6795
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:5584
+#: src/compose.c:5727
 msgid "Hea_der"
 msgstr "Hea_der"
 
-#: src/compose.c:5588
+#: src/compose.c:5731
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Bijvoegsels"
 
-#: src/compose.c:5592
+#: src/compose.c:5735
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "Anderen"
 
-#: src/compose.c:5607
-#: src/prefs_template.c:211
-#: src/summary_search.c:268
+#: src/compose.c:5750 src/prefs_template.c:211 src/summary_search.c:268
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
-#: src/compose.c:5804
+#: src/compose.c:5938
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1741,53 +1544,56 @@ msgstr ""
 "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:6043
+#: src/compose.c:6188
 #, c-format
-msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
-msgstr "Het privacy-systeem '%s' kon niet worden geladen. Het zal niet mogelijk zijn om dit bericht te ondertekenen of te coderen."
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"Het privacy-systeem '%s' kon niet worden geladen. Het zal niet mogelijk zijn "
+"om dit bericht te ondertekenen of te coderen."
 
-#: src/compose.c:6282
+#: src/compose.c:6427
 msgid "Message To format error."
-msgstr "Format van Aan: is fout."
+msgstr "Opmaak van Aan: is fout."
 
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6440
 msgid "Message Cc format error."
-msgstr "Format van Cc: is fout."
+msgstr "Opmaak van Cc: is fout."
 
-#: src/compose.c:6308
+#: src/compose.c:6453
 msgid "Message Bcc format error."
-msgstr "Format van Bcc: is fout."
+msgstr "Opmaak van Bcc: is fout."
 
-#: src/compose.c:6322
+#: src/compose.c:6467
 msgid "Message subject format error."
-msgstr "Format van Onderwerp is fout."
+msgstr "Opmaak van Onderwerp is fout."
 
-#: src/compose.c:6542
+#: src/compose.c:6686
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:6560
+#: src/compose.c:6704
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:6633
+#: src/compose.c:6777
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: src/compose.c:6684
+#: src/compose.c:6828
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:6709
+#: src/compose.c:6853
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:6710
-#: src/prefs_toolbar.c:1060
+#: src/compose.c:6854 src/prefs_toolbar.c:1060
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:6893
+#: src/compose.c:7037
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1798,16 +1604,16 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:6935
+#: src/compose.c:7079
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
-#: src/compose.c:7209
-#: src/messageview.c:705
+#: src/compose.c:7353 src/messageview.c:705
 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
-msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor het verzenden van e-mail."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor het verzenden van e-mail."
 
-#: src/compose.c:7231
+#: src/compose.c:7375
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -1818,21 +1624,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:7326
+#: src/compose.c:7470
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Kon klad niet opslaan."
 
-#: src/compose.c:7402
-#: src/compose.c:7425
+#: src/compose.c:7546 src/compose.c:7569
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:7438
+#: src/compose.c:7582
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Bestand '%s' kon niet gelezen worden."
 
-#: src/compose.c:7440
+#: src/compose.c:7584
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1841,36 +1646,36 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bevat ongeldige characters\n"
 "voor de huidige codering, invoeging kan onjuist zijn."
 
-#: src/compose.c:7488
+#: src/compose.c:7632
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:7489
+#: src/compose.c:7633
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Bericht is gewijzigd, veranderingen weggooien?"
+msgstr "Bericht is gewijzigd, veranderingen laten vervallen?"
 
-#: src/compose.c:7490
+#: src/compose.c:7634
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:7490
+#: src/compose.c:7634
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Opslaan als _klad"
 
-#: src/compose.c:7534
+#: src/compose.c:7678
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Wilt u sjabloon '%s' toepassen?"
 
-#: src/compose.c:7536
+#: src/compose.c:7680
 msgid "Apply template"
 msgstr "Sjabloon toepassen"
 
-#: src/compose.c:7537
+#: src/compose.c:7681
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Vervang"
 
-#: src/compose.c:7537
+#: src/compose.c:7681
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Invoegen"
 
@@ -1897,19 +1702,19 @@ msgstr ""
 msgid "Debug log"
 msgstr "Debug log"
 
-#: src/crash.c:246
+#: src/crash.c:253
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/crash.c:251
+#: src/crash.c:258
 msgid "Save..."
 msgstr "Opslaan..."
 
-#: src/crash.c:256
+#: src/crash.c:263
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Maak een bug-verslag"
 
-#: src/crash.c:303
+#: src/crash.c:310
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Sla crash-informatie op"
 
@@ -1933,22 +1738,16 @@ msgstr "Naam en waarde verplicht."
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
 
-#: src/editaddress.c:671
-#: src/expldifdlg.c:508
-#: src/exporthtml.c:799
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
 #: src/ldif.c:819
 msgid "Display Name"
 msgstr "Weergegeven naam"
 
-#: src/editaddress.c:677
-#: src/editaddress.c:681
-#: src/ldif.c:827
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:827
 msgid "Last Name"
 msgstr "Achternaam"
 
-#: src/editaddress.c:678
-#: src/editaddress.c:680
-#: src/ldif.c:823
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:823
 msgid "First Name"
 msgstr "Voornaam"
 
@@ -1956,14 +1755,11 @@ msgstr "Voornaam"
 msgid "Nickname"
 msgstr "Bijnaam"
 
-#: src/editaddress.c:760
-#: src/editaddress.c:816
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:954
-#: src/editaddress.c:1011
-#: src/prefs_customheader.c:218
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
 #: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
@@ -1988,46 +1784,36 @@ msgstr "Bestand lijkt OK."
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
 
-#: src/editbook.c:119
-#: src/editjpilot.c:203
-#: src/editvcard.c:107
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kon bestand niet lezen."
 
-#: src/editbook.c:153
-#: src/editbook.c:266
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Bewerken adresboek"
 
-#: src/editbook.c:182
-#: src/editjpilot.c:277
-#: src/editvcard.c:190
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
 msgstr " Controleer bestand"
 
-#: src/editbook.c:187
-#: src/editjpilot.c:282
-#: src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:235
-#: src/importpine.c:235
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1906
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
 #: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
+msgstr "Nieuw adresboek toevoegen"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Een groepnaam verplicht."
+msgstr "Een groepnaam is verplicht."
 
 #: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Bewerken Groep"
 
-#: src/editgroup.c:314
-#: src/exporthtml.c:635
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
 msgid "Group Name"
 msgstr "Groepnaam"
 
@@ -2059,16 +1845,11 @@ msgstr "Bewerken map"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
-#: src/editgroup.c:529
-#: src/foldersel.c:552
-#: src/imap_gtk.c:133
-#: src/mh_gtk.c:127
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/editgroup.c:530
-#: src/foldersel.c:553
-#: src/mh_gtk.c:128
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
@@ -2080,14 +1861,13 @@ msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
 
-#: src/editjpilot.c:248
-#: src/editjpilot.c:378
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Wijzig JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Andere email-adres(sen)"
+msgstr "Andere e-mail-adres(sen)"
 
 #: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
@@ -2097,19 +1877,15 @@ msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163
-#: src/editldap.c:413
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:439
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostnaam"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173
-#: src/editldap.c:432
-#: src/ssl_manager.c:107
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:107
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183
-#: src/editldap.c:461
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:508
 msgid "Search Base"
 msgstr "Zoek base"
 
@@ -2121,154 +1897,250 @@ msgstr "Beschikbare zoekbase"
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
 
-#: src/editldap_basedn.c:298
-#: src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:278
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Geen verbinding met server"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:153
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "Een naam is verplicht."
 
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:165
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "Een hostnaam voor de server is verplicht."
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:178
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "U dient op z'n minst een LDAP-attribuut op te geven."
 
-#: src/editldap.c:264
+#: src/editldap.c:275
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Verbonden met server"
 
-#: src/editldap.c:315
-#: src/editldap.c:967
+#: src/editldap.c:331 src/editldap.c:1032
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Wijzig LDAP server"
 
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:434
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "De LDAP-servernaam"
 
-#: src/editldap.c:423
-msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed-Claws."
-msgstr "Dit is de hostnaam van de server. \"ldap.mijndomein.nl\" is mogelijk de goede naam voor organisatie \"mijndomijn.nl\". U mag ook een IP-adres opgeven. U kunt \"localhost\" opgeven als de LDAP-server op de zelfde computer draait als Sylpheed-Claws."
+#: src/editldap.c:449
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"Dit is de hostnaam van de server. \"ldap.mijndomein.nl\" is mogelijk de "
+"goede naam voor organisatie \"mijndomijn.nl\". U mag ook een IP-adres "
+"opgeven. U kunt \"localhost\" opgeven als de LDAP-server op de zelfde "
+"computer draait als Sylpheed-Claws."
+
+#: src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
+"TLS_CACERTDIR fields)."
+msgstr ""
+"Gebruik TLS voor een beveiligde verbinding met de LDAP-server. Controleer, "
+"als het niet lukt om een verbinding te maken, de instellingen in ldap.conf "
+"(de velden TLS_CACERT en TLS_CACERTDIR)."
+
+#: src/editldap.c:480
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
+"TLS_CACERTDIR fields)."
+msgstr ""
+"Gebruik SSL voor een beveiligde verbinding met de LDAP-server. Controleer, "
+"als het niet lukt om een verbinding te maken, de instellingen in ldap.conf "
+"(de velden TLS_CACERT en TLS_CACERTDIR)."
 
-#: src/editldap.c:447
+#: src/editldap.c:494
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "De poortnaam waaraan de server luisterd. Poort 389 is de standaardwaarde."
+msgstr ""
+"Het poortnummer waar de server naar luistert. Poort 389 is de "
+"standaardwaarde."
 
-#: src/editldap.c:451
+#: src/editldap.c:498
 msgid " Check Server "
 msgstr " Controleer server "
 
-#: src/editldap.c:456
+#: src/editldap.c:503
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Druk op deze knop om de verbinding met de server te testen."
 
-#: src/editldap.c:471
+#: src/editldap.c:518
 msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Dit specificeert de map op de server waarin moet worden gezocht. Bijvoorbeeld:\n"
+"Dit specificeert de map op de server waarin moet worden gezocht. "
+"Bijvoorbeeld:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:484
-msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
-msgstr "Druk op deze knop om de op de server beschikbare directory-namen op te halen."
+#: src/editldap.c:531
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "Druk op deze knop om de op de server beschikbare mapnamen op te halen."
 
-#: src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:589
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Zoekattributen"
 
-#: src/editldap.c:545
-msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
-msgstr "Een lijst van LDAP-attributen waarin moet worden gekeken als een naam of adres gezocht wordt."
+#: src/editldap.c:599
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Een lijst van LDAP-attributen waarin moet worden gekeken als een naam of "
+"adres gezocht wordt."
 
-#: src/editldap.c:549
+#: src/editldap.c:603
 msgid " Defaults "
 msgstr " Standaardwaarden "
 
-#: src/editldap.c:554
-msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
-msgstr "Dit zet de attributen terug op een standaardwaarde, die gebruikt in een zoekopdracht naar namen en adressen, waarschijnlijk de meeste records wel zal vinden"
+#: src/editldap.c:608
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Dit zet de attributen terug op een standaardwaarde die, gebruikt in een "
+"zoekopdracht naar namen en adressen, waarschijnlijk de meeste records wel "
+"zal vinden"
 
-#: src/editldap.c:561
+#: src/editldap.c:615
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Maximale verzoek-leeftijd (secs)"
 
-#: src/editldap.c:577
-msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
-msgstr "Dit bepaald de maximale tijd (in seconden) dat een adreszoekresultaat geldig blijft voor het adres-afmaken. Zoekresultaten worden gedurende die periode opgeslagen in het geheugen. Dit zal de responstijd verbeteren als u dezelfde naam of hetzelfde adres nog een keer probeert te zoeken. De opgeslagen zoekresultaten zullen dan eerst doorzocht worden voor dat een nieuwe zoekopdracht aan de server wordt gegeven. De standaard waarde 600 seconden (10 minuten), zal voldoend voor de meeste servers. Een hogere waarde zal de zoektijd voor opeenvolgende zoekopdrachten verder verkleien. Dit is handig voor langzame servers, maar dat kost wel meer geheugen om de resultaten op te slaan."
-
-#: src/editldap.c:595
+#: src/editldap.c:631
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+"Dit bepaald de maximale tijd (in seconden) dat een adreszoekresultaat geldig "
+"blijft voor het aanvullen van een adres. Zoekresultaten worden gedurende die "
+"periode opgeslagen in het geheugen. Dit zal de responstijd verbeteren als u "
+"dezelfde naam of hetzelfde adres nogmaals probeert te zoeken. De opgeslagen "
+"zoekresultaten zullen dan eerst doorzocht worden voor dat een nieuwe "
+"zoekopdracht aan de server wordt gegeven. De standaardwaarde 600 seconden "
+"(10 minuten), zal voldoen voor de meeste servers. Een hogere waarde zal de "
+"zoektijd voor opeenvolgende zoekopdrachten verder verkleinen. Dit is handig "
+"voor langzame servers, maar dat kost wel meer geheugen om de resultaten op "
+"te slaan."
+
+#: src/editldap.c:649
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Gebruik server bij dynamisch zoeken"
 
-#: src/editldap.c:601
-msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
-msgstr "Vink deze optie aan als u deze server wilt gebruiken voor dynamisch zoeken tijdens automatisch adres-afmaken."
+#: src/editldap.c:655
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Vink deze optie aan als u deze server wilt gebruiken voor dynamisch zoeken "
+"tijdens het automatisch aanvullen van adressen."
 
-#: src/editldap.c:608
+#: src/editldap.c:662
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "Vergelijk namen met een 'bevat'-zoekterm"
 
-#: src/editldap.c:614
-msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
-msgstr "Zoeken van namen en adressen kan uitgevoerd worden door enkel te kijken of de zoekterm overeenkomt met het 'begin' van een naam in de database of dat de naam de zoekterm ergens 'bevat'. Vink deze optie aan om een 'bevat'-zoekterm te gebruiken; het zoeken duurt dan in het algemeen wel langer. Voor snelheidsredenen gebruikt adres-afmaken altijd een 'begint-met'-zoekterm voor zoeken in andere adresdatabases."
+#: src/editldap.c:668
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+"Namen en adressen zoeken kan uitgevoerd worden door óf te kijken of de "
+"zoekterm overeenkomt met het 'begin' van een naam óf dat de naam de zoekterm "
+"ergens 'bevat'. Vink deze optie aan om een 'bevat'-zoekterm te gebruiken; "
+"het zoeken duurt dan in het algemeen wel langer. Voor snelheidsredenen "
+"gebruikt automatisch adres-aanvullen altijd een 'begint-met'-zoekterm voor "
+"zoeken in andere adresdatabases."
 
-#: src/editldap.c:669
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
-#: src/editldap.c:679
-msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
-msgstr "De LDAP-gebruikersnaam om te gebruiken bij het verbinding maken met de server Dit is gewoonlijk alleen nodig voor beveiligde severs. Deze naam heeft typisch een vorm als: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Dit is gewoonlijk leeg voor gebruik bij een zoekopdracht."
+#: src/editldap.c:733
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+"De te gebruiken LDAP-gebruikersnaam bij het maken van een verbinding met de "
+"server. Dit is gewoonlijk alleen nodig voor beveiligde severs. Deze naam "
+"heeft typisch een vorm als: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Dit is "
+"gewoonlijk leeg voor gebruik bij een zoekopdracht."
 
-#: src/editldap.c:687
+#: src/editldap.c:741
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/editldap.c:698
+#: src/editldap.c:752
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "Het wachtwoord om te gebruiken bij het verbinding maken als de \"Bind DN\" gebruiker."
+msgstr ""
+"Het te gebruiken wachtwoord bij het maken van een verbinding als de \"Bind DN"
+"\" gebruiker."
 
-#: src/editldap.c:704
+#: src/editldap.c:758
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tijdslimiet (sec)"
 
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:773
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "De tijdslimiet in seconden."
 
-#: src/editldap.c:723
+#: src/editldap.c:777
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximum aantal ingangen"
 
-#: src/editldap.c:738
-msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr "Het maximaal aantal ingangen dat moet worden teruggegeven in een zoekresultaat."
+#: src/editldap.c:792
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+"Het maximaal aantal ingangen dat moet worden teruggegeven in een "
+"zoekresultaat."
 
-#: src/editldap.c:754
+#: src/editldap.c:808
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/editldap.c:755
+#: src/editldap.c:809
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: src/editldap.c:756
-#: src/gtk/quicksearch.c:411
+#: src/editldap.c:810 src/gtk/quicksearch.c:410
 msgid "Extended"
 msgstr "Uitgebreid"
 
-#: src/editldap.c:972
+#: src/editldap.c:1037
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Nieuwe LDAP server"
 
@@ -2280,8 +2152,7 @@ msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "Selecteer VCard-bestand"
 
-#: src/editvcard.c:161
-#: src/editvcard.c:266
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "Wijzig VCard"
 
@@ -2297,8 +2168,7 @@ msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Kies stylesheet en formattering"
 
-#: src/exphtmldlg.c:118
-#: src/expldifdlg.c:117
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
 
@@ -2311,8 +2181,7 @@ msgstr ""
 "HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
 "bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:186
-#: src/expldifdlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Maak Directory"
 
@@ -2325,8 +2194,7 @@ msgstr ""
 "Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:204
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Directory aanmaken mislukt"
 
@@ -2342,10 +2210,7 @@ msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML-uitvoerbestand"
 
-#: src/exphtmldlg.c:403
-#: src/expldifdlg.c:415
-#: src/export.c:202
-#: src/import.c:207
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:202 src/import.c:207
 #: src/importldif.c:682
 msgid "B_rowse"
 msgstr "_Bekijk"
@@ -2354,24 +2219,17 @@ msgstr "_Bekijk"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
-#: src/gtk/colorlabel.c:369
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1621
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2284
-#: src/mainwindow.c:937
-#: src/prefs_account.c:643
-#: src/summaryview.c:4532
+#: src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:367 src/gtk/gtkaspell.c:1631
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2298 src/mainwindow.c:937 src/prefs_account.c:650
+#: src/summaryview.c:4531
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
-#: src/prefs_summaries.c:349
-#: src/prefs_summaries.c:690
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
@@ -2415,9 +2273,7 @@ msgstr "Format van E-mail-koppeling"
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Gebruikersattributen toevoegen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:606
-#: src/expldifdlg.c:636
-#: src/importldif.c:919
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
@@ -2429,9 +2285,7 @@ msgstr "Openen met Webbrowser"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
 
-#: src/exphtmldlg.c:714
-#: src/expldifdlg.c:736
-#: src/importldif.c:1027
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
 msgid "File Info"
 msgstr "Bestandsinfo"
 
@@ -2470,8 +2324,12 @@ msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr "Achtervoegsel niet opgegeven"
 
 #: src/expldifdlg.c:249
-msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr "Een achtervoegsel is noodzakelijk als u de gegevens wilt gebruiken voor een LDAP-server. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Een achtervoegsel is noodzakelijk als u de gegevens wilt gebruiken voor een "
+"LDAP-server. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
 
 #: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
@@ -2491,12 +2349,14 @@ msgstr "Achtervoegsel"
 
 #: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Het achtervoegsel wordt gebruikts om een \"Distinguished Name\" (or DN) voor een LDAP-ingang te maken. Voorbeeld:\n"
+"Het achtervoegsel wordt gebruikts om een \"Distinguished Name\" (or DN) voor "
+"een LDAP-ingang te maken. Voorbeeld:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domeinnaam,dc=nl\n"
 "  o=Organisatie Naam,c=Land\n"
@@ -2511,47 +2371,77 @@ msgstr "Unieke ID"
 
 #: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"De 'unieke ID' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
+"De 'unieke ID' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken die er "
+"dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"De 'Weergegeven Naam' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
+"De 'Weergegeven Naam' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken "
+"die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
-"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"Het eerste e-mailadres van een persoon wordt gebruikt om een DN te maken die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
+"Het eerste e-mailadres van een persoon wordt gebruikt om een DN te maken die "
+"er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:543
-msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr "Een LDIF-bestand bevat verschillende gegevens-records die normaliter in een LDAP-server geladen gaan worden. Elk record wordt uniek geïdentificeerd door een \"Distinguished Name\" (of DN). Het achtervoegsel wordt toegevoegd aan de zogenaamde \"Relative Distinguished Name\" (of RDN) om zo de DN te verkrijgen. Kies hier uit de verschillende opties wat gebruikt moeten worden als RDN."
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"Een LDIF-bestand bevat verschillende gegevens-records die normaliter in een "
+"LDAP-server geladen gaan worden. Elk record wordt uniek geïdentificeerd door "
+"een \"Distinguished Name\" (of DN). Het achtervoegsel wordt toegevoegd aan "
+"de zogenaamde \"Relative Distinguished Name\" (of RDN) om zo de DN te "
+"verkrijgen. Kies hier uit de verschillende opties wat gebruikt moeten worden "
+"als RDN."
 
 #: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr "Gebruik het DN-attribuut indien aawezig in de data"
 
 #: src/expldifdlg.c:563
-msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
-msgstr "Het adresboek kan ingangen bevatten die eerder uit een LDIF bestand geïmporteerd zijn, zodoende kunnen de ingangen een \"Distinguished Name\"-attribuut hebben. Dit DN-attribuut kan gebruikt worden in de te exporteren LDIF-bestand. Als de ingang geen DN-attribuut bevat zal de hierboven geselecteerde RDN gebruikt worden."
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Het adresboek kan ingangen bevatten die eerder uit een LDIF bestand "
+"geïmporteerd zijn, zodoende kunnen de ingangen een \"Distinguished Name\"-"
+"attribuut hebben. Dit DN-attribuut kan gebruikt worden in de te exporteren "
+"LDIF-bestand. Als de ingang geen DN-attribuut bevat zal de hierboven "
+"geselecteerde RDN gebruikt worden."
 
 #: src/expldifdlg.c:574
 msgid "Exclude record if no Email Address"
 msgstr "Sla ingang zonder e-mailadres over."
 
 #: src/expldifdlg.c:581
-msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
-msgstr "Een adresboek kan ingangen zonder e-mailadres bevatten. Vink deze optie aan als je deze ingangen wil overslaan."
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Een adresboek kan ingangen zonder e-mailadres bevatten. Vink deze optie aan "
+"als je deze ingangen wil overslaan."
 
 #: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
@@ -2561,8 +2451,7 @@ msgstr "Exporteren Adresboek naar LDIF-bestand"
 msgid "Distguished Name"
 msgstr "Distguished Name"
 
-#: src/export.c:143
-#: src/summaryview.c:5848
+#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5859
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exporteer naar mbox-bestand"
 
@@ -2574,8 +2463,7 @@ msgstr "Vind de te exporteren map en geef het mbox-bestand."
 msgid "Source folder:"
 msgstr "Bronmap:"
 
-#: src/export.c:179
-#: src/import.c:179
+#: src/export.c:179 src/import.c:179
 msgid "Mbox file:"
 msgstr "Mbox-bestand:"
 
@@ -2587,8 +2475,7 @@ msgstr "Selecteer doelbestand"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/exporthtml.c:809
-#: src/importldif.c:1028
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributen"
 
@@ -2596,75 +2483,63 @@ msgstr "Attributen"
 msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
 msgstr "Sylpheed-Claws Adresboek"
 
-#: src/exporthtml.c:1124
-#: src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
 
-#: src/exporthtml.c:1127
-#: src/exportldif.c:604
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Geen toegang om directory aan te maken."
 
-#: src/exporthtml.c:1130
-#: src/exportldif.c:607
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
 msgid "Name is too long."
 msgstr "De naam is te lang."
 
-#: src/exporthtml.c:1133
-#: src/exportldif.c:610
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
 msgid "Not specified."
 msgstr "Niet aangegeven."
 
-#: src/folder.c:1225
-#: src/foldersel.c:370
+#: src/folder.c:1221 src/foldersel.c:370
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folder.c:1229
-#: src/foldersel.c:374
+#: src/folder.c:1225 src/foldersel.c:374
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
-#: src/folder.c:1233
-#: src/foldersel.c:378
+#: src/folder.c:1229 src/foldersel.c:378
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/folder.c:1237
-#: src/foldersel.c:382
-#: src/toolbar.c:366
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/folder.c:1233 src/foldersel.c:382 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399
 #: src/toolbar.c:490
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folder.c:1241
-#: src/foldersel.c:386
+#: src/folder.c:1237 src/foldersel.c:386
 msgid "Drafts"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/folder.c:1510
+#: src/folder.c:1506
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Bezig met verwerken (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1862
-#: src/inc.c:633
+#: src/folder.c:1858 src/inc.c:633
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr "Berichten sorteren...\n"
 
-#: src/folder.c:2357
+#: src/folder.c:2356
 #, c-format
 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
 msgstr "Alle berichten selecteren in %s ...\n"
 
-#: src/folder.c:2646
+#: src/folder.c:2645
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van %s naar %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3572
+#: src/folder.c:3569
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Berichten verwerken..."
 
@@ -2672,32 +2547,22 @@ msgstr "Berichten verwerken..."
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/foldersel.c:554
-#: src/imap_gtk.c:137
-#: src/mh_gtk.c:129
+#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NieuweMap"
 
-#: src/foldersel.c:562
-#: src/imap_gtk.c:143
-#: src/mh_gtk.c:135
-#: src/mh_gtk.c:238
+#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map voorkomen."
 
-#: src/foldersel.c:572
-#: src/imap_gtk.c:153
-#: src/imap_gtk.c:202
-#: src/mh_gtk.c:145
+#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
 #: src/mh_gtk.c:245
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/foldersel.c:579
-#: src/imap_gtk.c:159
-#: src/mh_gtk.c:151
+#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
@@ -2722,141 +2587,136 @@ msgstr "/------"
 msgid "/Empty _trash..."
 msgstr "Prullenbak leegmaken..."
 
-#: src/folderview.c:432
-#: src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:581
-#: src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/folderview.c:432 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:581 src/prefs_folder_column.c:80
 #: src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:433
-#: src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:434
-#: src/summaryview.c:490
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:435 src/summaryview.c:490
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:667
+#: src/folderview.c:668
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:720
+#: src/folderview.c:721
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Markeer alles als gelezen"
 
-#: src/folderview.c:721
+#: src/folderview.c:722
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr "Wilt u werkelijk alle berichten in deze map als gelezen markeren?"
 
-#: src/folderview.c:937
+#: src/folderview.c:940
 msgid ""
-"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
+"Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
 msgstr ""
-"U heeft een of meer IMAP-accounts ingesteld. Deze versie van Sylpheed-Claws is echter gebouwd zonder IMAP-ondersteuning; uw IMAP-account(s) werken dus niet.\n"
+"U heeft een of meer IMAP-accounts ingesteld. Deze versie van Sylpheed-Claws "
+"is echter gebouwd zonder IMAP-ondersteuning; uw IMAP-account(s) werken dus "
+"niet.\n"
 "\n"
-"U dient waarschijnlijk libetpan te installeren en Sylpheed-Claws opnieuw te compileren."
+"U dient waarschijnlijk libetpan te installeren en Sylpheed-Claws opnieuw te "
+"compileren."
 
-#: src/folderview.c:962
-#: src/mainwindow.c:3407
-#: src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:957 src/imap.c:3105 src/mainwindow.c:3407 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:966
-#: src/mainwindow.c:3412
-#: src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:961 src/imap.c:3110 src/mainwindow.c:3412 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:984
+#: src/folderview.c:988
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Vernieuw mappenboom"
 
-#: src/folderview.c:985
-msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+#: src/folderview.c:989
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr "Mappenboom vernieuwen verwijdert lokale caches. Wilt u doorgaan?"
 
-#: src/folderview.c:995
+#: src/folderview.c:999
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Mappenboom wordt opnieuw aangemaakt..."
 
-#: src/folderview.c:997
+#: src/folderview.c:1001
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Mappenboom wordt ingelezen ..."
 
-#: src/folderview.c:1087
+#: src/folderview.c:1114
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Alle mappen worden gecontroleerd op nieuwe berichten..."
 
-#: src/folderview.c:1917
+#: src/folderview.c:1946
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Map %s wordt geopend ..."
 
-#: src/folderview.c:1929
+#: src/folderview.c:1958
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Map kon niet worden geopend."
 
-#: src/folderview.c:2076
-#: src/mainwindow.c:1893
+#: src/folderview.c:2105 src/mainwindow.c:1893
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Prullenbak leegmaken"
 
-#: src/folderview.c:2077
+#: src/folderview.c:2106
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/folderview.c:2078
-#: src/mainwindow.c:1895
+#: src/folderview.c:2107 src/mainwindow.c:1895
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+Prullenbak leegmaken"
 
-#: src/folderview.c:2159
+#: src/folderview.c:2188
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
 msgstr "Wilt u werkelijk van map '%s' een submap maken van '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2191
 msgid "Move folder"
 msgstr "Verplaats map"
 
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2203
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Bezig %s te verplatsen naar %s ..."
 
-#: src/folderview.c:2203
+#: src/folderview.c:2232
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Bron en bestemming zijn hetzelfde."
 
-#: src/folderview.c:2206
+#: src/folderview.c:2235
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Kan een map niet verplaatsen naar een van z'n submappen."
 
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2238
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Kan een map niet naar een ander postvak verplaatsen."
 
-#: src/folderview.c:2212
+#: src/folderview.c:2241
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Verplaatsen mislukt!"
 
-#: src/folderview.c:2248
+#: src/folderview.c:2277
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Instellingen voor map '%s' wordt verwerkt"
 
-#: src/gedit-print.c:146
-#: src/messageview.c:1406
-#: src/summaryview.c:3802
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1406 src/summaryview.c:3801
 #: src/toolbar.c:178
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
@@ -2927,8 +2787,7 @@ msgstr "onbekend"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:447
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1099
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
@@ -2937,13 +2796,11 @@ msgstr "Klaar."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
 
-#: src/gtk/about.c:78
-#: src/textview.c:216
+#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:222
 msgid "/_Open with Web browser"
 msgstr "/_Openen met Webbrowser"
 
-#: src/gtk/about.c:79
-#: src/textview.c:217
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:223
 msgid "/Copy this _link"
 msgstr "/Kopieer deze _koppeling"
 
@@ -2955,30 +2812,36 @@ msgstr "Over Sylpheed-Claws"
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
 "Besturingssysteem: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:168
+#: src/gtk/about.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
 "Besturingssysteem: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:175
+#: src/gtk/about.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
 "Besturingssysteem: unknown"
 
-#: src/gtk/about.c:188
+#: src/gtk/about.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Compiled-in features:\n"
@@ -2987,7 +2850,7 @@ msgstr ""
 "Ingebouwde features:\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/about.c:231
+#: src/gtk/about.c:237
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "and the Sylpheed-Claws team"
@@ -2995,39 +2858,42 @@ msgstr ""
 "Auteursrecht (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "en het Sylpheed-Claws team"
 
-#: src/gtk/about.c:274
+#: src/gtk/about.c:280
 msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail client.\n"
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
 "\n"
 "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
 msgstr ""
-"Sylpheed-Claws is een lichtgewicht, snelle en zeer configureerbare e-maillezer.\n"
+"Sylpheed-Claws is een lichtgewicht, snelle en zeer configureerbare e-"
+"maillezer.\n"
 "\n"
 "Voor meer informatie bezoek de Sylpheed-Claws webstek:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:280
+#: src/gtk/about.c:286
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Sylpheed-Claws is vrije software uitgegeven onder de GPL licentie. Als u een donatie went te maken aan het Sylpheed-Claws project, kan dat hier:\n"
+"Sylpheed-Claws is vrije software uitgegeven onder de GPL licentie. Als u een "
+"donatie wenst te maken aan het Sylpheed-Claws project, kan dat hier:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:287
+#: src/gtk/about.c:293
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:298
+#: src/gtk/about.c:304
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: src/gtk/about.c:326
+#: src/gtk/about.c:332
 msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
 msgstr "Het Sylpheed-Claws Team\n"
 
-#: src/gtk/about.c:343
+#: src/gtk/about.c:349
 msgid ""
 "\n"
 "Previous team members\n"
@@ -3035,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voormalige team-leden\n"
 
-#: src/gtk/about.c:360
+#: src/gtk/about.c:366
 msgid ""
 "\n"
 "The translation team\n"
@@ -3043,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het vertaalteam\n"
 
-#: src/gtk/about.c:377
+#: src/gtk/about.c:383
 msgid ""
 "\n"
 "Documentation team\n"
@@ -3051,7 +2917,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Documentatieteam\n"
 
-#: src/gtk/about.c:394
+#: src/gtk/about.c:400
 msgid ""
 "\n"
 "Logo\n"
@@ -3059,7 +2925,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Logo\n"
 
-#: src/gtk/about.c:411
+#: src/gtk/about.c:417
 msgid ""
 "\n"
 "Icons\n"
@@ -3067,7 +2933,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pictogramen\n"
 
-#: src/gtk/about.c:428
+#: src/gtk/about.c:434
 msgid ""
 "\n"
 "Contributors\n"
@@ -3075,71 +2941,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Medewerkers\n"
 
-#: src/gtk/about.c:447
+#: src/gtk/about.c:453
 msgid "_Authors"
 msgstr "_Auteurs"
 
-#: src/gtk/about.c:467
+#: src/gtk/about.c:473
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen binnen de afspraken die in de GNU GPL (General Public License) zijn gepubliceerd. U mag zelf kiezen of u versie 2 of (als u dat wenst) iedere latere versie van het GPL hanteert.\n"
+"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
+"binnen de afspraken die in de GNU GPL (General Public License) zijn "
+"gepubliceerd. U mag zelf kiezen of u versie 2 of (als u dat wenst) iedere "
+"latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:473
+#: src/gtk/about.c:479
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
+"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
+"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
+"verdere details.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:479
+#: src/gtk/about.c:485
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u er een aanvragen bij de Free Software Foundation Inc.,  51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
+"hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u er een "
+"aanvragen bij de Free Software Foundation Inc.,  51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:493
-msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
-msgstr "Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL-Project voor gebruik in de OpenSSL-Toolkit ("
+#: src/gtk/about.c:499
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+"Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL-Project voor gebruik "
+"in de OpenSSL-Toolkit ("
 
-#: src/gtk/about.c:497
+#: src/gtk/about.c:503
 msgid ").\n"
 msgstr ").\n"
 
-#: src/gtk/about.c:509
+#: src/gtk/about.c:515
 msgid "_License"
 msgstr "_Licentie"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:291
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:295
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:299
 msgid "Pink"
 msgstr "Roze"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:303
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Hemelsblauw"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:307
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:311
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:315
 msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
@@ -3149,7 +3036,9 @@ msgstr "Bepaal map volgorde"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:172
 msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
-msgstr "Beweeg mappen op of neer om de sorteervolgorde in de mappenboom te veranderen."
+msgstr ""
+"Beweeg mappen op of neer om de sorteervolgorde in de mappenboom te "
+"veranderen."
 
 #: src/gtk/foldersort.c:196
 msgid "Folders"
@@ -3211,8 +3100,7 @@ msgstr "Lettertype-beschrijving"
 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Lettertype om te gebruiken voor documenttekst (bijv. \"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
 msgid "Numbers Font"
 msgstr "Lettertype voor regelnummers"
 
@@ -3262,42 +3150,39 @@ msgstr "Lettertype-beschrijving voor kop- en voettekst"
 
 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Lettertype om te gebruiken voor kop- en voettekst (bijv. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+"Lettertype om te gebruiken voor kop- en voettekst (bijv. \"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:600
+#: src/gtk/gtkaspell.c:606
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:821
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1804
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2080
+#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1814 src/gtk/gtkaspell.c:2094
 msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normaal"
+msgstr "Normale Modus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1810
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2091
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1820 src/gtk/gtkaspell.c:2105
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Veel spelfouten modus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:862
+#: src/gtk/gtkaspell.c:870
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Onbekende suggestiemodus."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1145
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1153
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1493
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1501
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Vervang onbekend woord"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1508
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1516
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vervang \"%s\" met: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1553
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1561
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -3305,62 +3190,59 @@ msgstr ""
 "Houd Control ingedrukt en druk op Enter\n"
 "om woord te leren.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2069
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1808 src/gtk/gtkaspell.c:2083
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Snelle modus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1905
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1919
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1929
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Accepteren in deze sessie"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1929
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1939
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1939
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Vervangen door..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1952
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1962
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Controleren met %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1974
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1984
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(geen suggesties)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1985
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2143
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1995 src/gtk/gtkaspell.c:2157
 msgid "More..."
 msgstr "Verder..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2059
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Woordenboek: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2058
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2072
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Gebruik andere (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2106
-#: src/prefs_spelling.c:189
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2120 src/prefs_spelling.c:185
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Controleer tijdens typen"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2122
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2136
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Andere woordenboek"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2255
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2269
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -3438,8 +3320,12 @@ msgid "Icon Legend"
 msgstr "Pictogramlegenda"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:128
-msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">De volgende pictogrammen worden gebruikt om de status van een bericht of map weer te geven:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">De volgende pictogrammen worden gebruikt om de status "
+"van een bericht of map weer te geven:</span>"
 
 #: src/gtk/inputdialog.c:168
 #, c-format
@@ -3454,12 +3340,11 @@ msgstr "Geef wachtwoord"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Protocol log"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:319
+#: src/gtk/logwindow.c:336
 msgid "Clear _Log"
 msgstr "Leeg log"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:149
-#: src/gtk/pluginwindow.c:154
+#: src/gtk/pluginwindow.c:149 src/gtk/pluginwindow.c:154
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3490,22 +3375,19 @@ msgstr ""
 "De volgende fout trad op bij het laden van de plugin [%s] :\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:281
-#: src/gtk/pluginwindow.c:440
+#: src/gtk/pluginwindow.c:281 src/gtk/pluginwindow.c:440
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:537
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:539
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:312
-#: src/prefs_summaries.c:210
+#: src/gtk/pluginwindow.c:312 src/prefs_summaries.c:210
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:335
-#: src/prefs_themes.c:868
+#: src/gtk/pluginwindow.c:335 src/prefs_themes.c:866
 msgid "Get more..."
 msgstr "Haal er meer..."
 
@@ -3521,294 +3403,280 @@ msgstr "Laad plugin uit"
 msgid "Page Index"
 msgstr "Pagina-inhoudsopgave"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141
-#: src/prefs_account.c:748
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:755
 #: src/prefs_filtering_action.c:378
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:149
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:136
 #: src/prefs_summary_column.c:80
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
 msgid "all messages"
 msgstr "alle berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "berichten die ouder zijn dan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "berichten die jonger zijn dan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "berichten waarvan de berichttekst S bevat"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "berichten waarin S voorkomt (in berichttekst of headers)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "berichten waarvan S een kopie (cc) onving"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "berichten die S ontving (zowel to: als cc:)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
 msgid "deleted messages"
 msgstr "verwijderde berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "berichten waarin S voorkomt in het veld 'Afzender'"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "waar als de uitvoer van \"S\" succesvol is"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "berichten die komen van gebruiker S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "doorgestuurde berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "berichten die header S bevatten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "berichten waarin S in de header 'Message-ID' voorkomt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "berichten waarin S in de header 'inreplyto' voorkomt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:268
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
 msgid "locked messages"
 msgstr "berichten die opslot zitten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "berichten in newsgroup S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
 msgid "new messages"
 msgstr "nieuwe berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
 msgid "old messages"
 msgstr "oude berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "niet complete berichten (niet geheel opgehaald)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:273
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "berichten die zijn beantwoord"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
+#: src/gtk/quicksearch.c:273
 msgid "read messages"
 msgstr "gelezen berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:275
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "berichten waarin S voorkomt in het onderwerp"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:276
+#: src/gtk/quicksearch.c:275
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "berichten waarvan de score gelijk is aan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:277
+#: src/gtk/quicksearch.c:276
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "berichten waarvan de score hoger is dan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:278
+#: src/gtk/quicksearch.c:277
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "berichten waarvan de score lager is dan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:279
+#: src/gtk/quicksearch.c:278
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "berichten met grootte gelijk is aan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:280
+#: src/gtk/quicksearch.c:279
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "berichten die groter zijn dan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:281
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "berichten die kleiner zijn dan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "berichten die zijn gestuurd aan S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:283
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
 msgid "marked messages"
 msgstr "gemarkeerde berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:284
+#: src/gtk/quicksearch.c:283
 msgid "unread messages"
 msgstr "ongelezen berichten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:285
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "berichten waarin S in de header 'References' voorkomt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:286
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "berichten die 0 teruggeven als ze aan opdracht worden doorgegeven"
+#: src/gtk/quicksearch.c:285
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "berichten die 0 teruggeven als ze aan opdracht worden doorgegeven - %F is bestand met het bericht"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:287
+#: src/gtk/quicksearch.c:286
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "berichten waarin S in de header 'X-label' voorkomt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:289
+#: src/gtk/quicksearch.c:288
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "logische EN operator"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:290
+#: src/gtk/quicksearch.c:289
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "logische OF-operator"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:291
+#: src/gtk/quicksearch.c:290
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "logische NIET-operator"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:292
+#: src/gtk/quicksearch.c:291
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "hoofdlettergevoelig zoeken"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:294
+#: src/gtk/quicksearch.c:293
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "alle filter-uitdrukkingen zijn toegestaan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:302
+#: src/gtk/quicksearch.c:301 src/summary_search.c:299
 msgid "Extended Search"
 msgstr "Uitgebreid zoeken"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:303
+#: src/gtk/quicksearch.c:302
 msgid ""
-"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"Met 'Uitgebreid zoeken' kunt u criteria opstellen waaraan berichten moeten voldoen alvorens ze zichtbaar worden in de berichtenlijst.\n"
+"Met 'Uitgebreid zoeken' kunt u criteria opstellen waaraan berichten moeten "
+"voldoen alvorens ze zichtbaar worden in de berichtenlijst.\n"
 "\n"
 "De volgende symbolen kunnen worden gebruikt:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:399
-#: src/prefs_filtering_action.c:1076
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#: src/prefs_matcher.c:1680
-#: src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/gtk/quicksearch.c:398 src/prefs_filtering_action.c:1076
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:485
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:403
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-#: src/prefs_summary_column.c:83
-#: src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/gtk/quicksearch.c:402 src/prefs_filtering_action.c:1077
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:486
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:407
-#: src/prefs_filtering_action.c:1078
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1682
-#: src/prefs_summary_column.c:84
-#: src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/gtk/quicksearch.c:406 src/prefs_filtering_action.c:1078
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:487
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:418
+#: src/gtk/quicksearch.c:417
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursief"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:428
+#: src/gtk/quicksearch.c:427
 msgid "Sticky"
 msgstr "Plakkend"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:456
+#: src/gtk/quicksearch.c:458
 msgid " Clear "
 msgstr " Wissen "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:472
-#: src/summary_search.c:252
+#: src/gtk/quicksearch.c:479 src/summary_search.c:252
 msgid "Edit search criteria"
 msgstr "Bewerk zoekcriterie"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:475
+#: src/gtk/quicksearch.c:485
 msgid " Extended Symbols... "
 msgstr " Uitgebreide symbolen... "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:878
-#: src/summaryview.c:968
+#: src/gtk/quicksearch.c:915 src/summaryview.c:968
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Bezig met zoeken in %s...\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:254
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:129 src/gtk/sslcertwindow.c:278
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:372
 msgid "correct"
 msgstr "correct"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135
 msgid "Signer"
-msgstr "Onderteken"
+msgstr "Ondergetekende"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266
-#: src/prefs_themes.c:885
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:883
 msgid "Name: "
 msgstr "Naam: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:170
 msgid "Organization: "
 msgstr "Organisatie: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:177
 msgid "Location: "
 msgstr "Locatie: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:184
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Sleutel vingerafdruk: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:190
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Status van ondertekening: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:196
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Verloopt op: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:253
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "SSL-certificaat voor %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
@@ -3817,60 +3685,72 @@ msgstr ""
 "Certificaat voor %s is onbekend.\n"
 "Wilt u het accepteren?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:256
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:310
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:280 src/gtk/sslcertwindow.c:320
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:374
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Status van ondertekening: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287 src/gtk/sslcertwindow.c:327
 msgid "_View certificate"
 msgstr "_Bekijk certificaat"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 msgstr "Onbekend SSL-certificaat"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:293 src/gtk/sslcertwindow.c:386
 msgid "_Accept and save"
 msgstr "_Accepteer en sla op"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:293 src/gtk/sslcertwindow.c:333
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:386
 msgid "_Cancel connection"
 msgstr "Verbinding afbreken"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Certificaat voor %s is verlopen.\n"
+"Wilt u het accepteren?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:332
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "Verlopen SSL-certificaa"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:333
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accepteer"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:351
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Nieuw certificaat:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:356
 msgid "Known certificate:"
-msgstr "Bekendr certificaat:"
+msgstr "Bekend certificaat:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:363
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Certificaat voor %s is veranderd. WIlt u het accepteren?"
+msgstr "Certificaat voor %s is veranderd. Wilt u het accepteren?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:381
 msgid "_View certificates"
 msgstr "_Bekijk certificaten"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:385
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Veranderde SSL-certificaten"
 
-#: src/headerview.c:196
-#: src/summaryview.c:2518
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2517 src/summaryview.c:2522
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:211
-#: src/summaryview.c:2547
-#: src/summaryview.c:2550
+#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2546 src/summaryview.c:2549
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
@@ -3890,210 +3770,193 @@ msgstr "Laad afbeelding"
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Inhoudtype:"
 
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:622
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-ondersteuning en de CRFAM-MD5 SASL plugin geïnstalleerd is."
+"CRAM-MD5 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-"
+"ondersteuning en de CRFAM-MD5 SASL plugin geïnstalleerd is."
 
-#: src/imap.c:619
+#: src/imap.c:631
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login afgewezen.%s"
 
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:635
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login afgewezen.%s\n"
 
-#: src/imap.c:640
+#: src/imap.c:652
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Verbinding maken met %s mislukt"
 
-#: src/imap.c:645
-#: src/imap.c:648
+#: src/imap.c:657 src/imap.c:660
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-
-#: src/imap.c:687
-#: src/imap.c:2155
-#: src/imap.c:2633
-#: src/imap.c:2717
-#: src/imap.c:3055
-#: src/imap.c:3776
+msgstr ""
+"IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+
+#: src/imap.c:699 src/imap.c:2169 src/imap.c:2649 src/imap.c:2733
+#: src/imap.c:3071 src/imap.c:3812
 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
-msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor toegang tot de IMAP-server."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor toegang tot de IMAP-server."
 
-#: src/imap.c:759
-#: src/inc.c:757
-#: src/news.c:283
-#: src/send_message.c:275
+#: src/imap.c:771 src/inc.c:757 src/news.c:283 src/send_message.c:278
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Onveilige verbinding"
 
-#: src/imap.c:760
-#: src/inc.c:758
-#: src/news.c:284
-#: src/send_message.c:276
+#: src/imap.c:772 src/inc.c:758 src/news.c:284 src/send_message.c:279
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
 "\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
 msgstr ""
-"Deze verbinding is geconfigureerd om beveiligd te worden met SSL, maar SSL isniet beschikbaar in deze 'build' van Sylpheed-Claws. \n"
+"Deze verbinding is geconfigureerd om beveiligd te worden met SSL, maar SSL "
+"isniet beschikbaar in deze 'build' van Sylpheed-Claws. \n"
 "\n"
-"Wilt u de verbinding met deze server toch maken? De communicatie wordt dan niet beveiligd."
+"Wilt u de verbinding met deze server toch maken? De communicatie wordt dan "
+"niet beveiligd."
 
-#: src/imap.c:766
-#: src/inc.c:764
-#: src/news.c:290
-#: src/send_message.c:282
+#: src/imap.c:778 src/inc.c:764 src/news.c:290 src/send_message.c:285
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Verbinding _hervatten"
 
-#: src/imap.c:777
+#: src/imap.c:789
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt: %s ..."
 
-#: src/imap.c:809
+#: src/imap.c:821
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:812
+#: src/imap.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:841
+#: src/imap.c:853
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
 
-#: src/imap.c:874
+#: src/imap.c:888
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:1050
+#: src/imap.c:1064
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Berichten worden toegevoegd..."
 
-#: src/imap.c:1203
+#: src/imap.c:1217
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Berichten worden gekopieerd..."
 
-#: src/imap.c:1353
+#: src/imap.c:1367
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:1359
-#: src/imap.c:3538
+#: src/imap.c:1373 src/imap.c:3564
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:1794
+#: src/imap.c:1808
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "LIST mistlukt; kan postvak niet aanmaken\n"
+msgstr "LIST mislukt; kan postvak niet aanmaken\n"
 
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1824
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan postvak niet aanmaken\n"
 
-#: src/imap.c:1891
+#: src/imap.c:1905
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "Een nieuwe mapnaam mag geen 'namespace path separator' bevatten"
 
-#: src/imap.c:1922
+#: src/imap.c:1936
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kan postvak niet hernoemen: %s naar %s\n"
 
-#: src/imap.c:1986
+#: src/imap.c:2000
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan postvak niet verwijderen\n"
 
-#: src/imap.c:2247
+#: src/imap.c:2261
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST mislukt\n"
 
-#: src/imap.c:2355
+#: src/imap.c:2369
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2638
+#: src/imap.c:2654
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Berichten worden opgehaald..."
 
-#: src/imap.c:2804
+#: src/imap.c:2820
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
 
-#: src/imap.c:2834
+#: src/imap.c:2850
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
 
-#: src/imap.c:2878
+#: src/imap.c:2894
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv kan UTF-8 niet naar UTF-7 converteren\n"
 
-#: src/imap.c:3523
+#: src/imap.c:3549
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:55
-#: src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
-#: src/imap_gtk.c:56
-#: src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
-#: src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_Verplaats map..."
 
-#: src/imap_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
 msgid "/_Delete folder..."
 msgstr "/Ver_wijder map"
 
-#: src/imap_gtk.c:60
-#: src/news_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55
 msgid "/Synchronise"
 msgstr "/Synchroniseer"
 
-#: src/imap_gtk.c:61
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/_Haal berichten op"
 
-#: src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:55
-#: src/news_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
 
-#: src/imap_gtk.c:64
-#: src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
 msgid "/C_heck for new folders"
 msgstr "/Controleer op nieuwe _mappen"
 
-#: src/imap_gtk.c:65
-#: src/mh_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/_Ververs mappenboom"
 
@@ -4107,19 +3970,16 @@ msgstr ""
 "(wanneer deze submappen en geen e-mail moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
-#: src/imap_gtk.c:183
-#: src/mh_gtk.c:228
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:185
-#: src/mh_gtk.c:230
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/imap_gtk.c:212
-#: src/mh_gtk.c:255
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -4127,26 +3987,24 @@ msgstr ""
 "De map kon niet worden hernoemd.\n"
 "De nieuwe mapnaam is niet toegestaan."
 
-#: src/imap_gtk.c:266
-#: src/mh_gtk.c:176
+#: src/imap_gtk.c:266 src/mh_gtk.c:176
 #, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd. Terughalen is niet mogelijk.\n"
+"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd. Terughalen is "
+"niet mogelijk.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/imap_gtk.c:288
-#: src/mh_gtk.c:198
-#: src/news_gtk.c:238
+#: src/imap_gtk.c:288 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/imap_gtk.c:348
-#: src/news_gtk.c:299
+#: src/imap_gtk.c:348 src/news_gtk.c:299
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het op halen van berichten in '%s'."
@@ -4177,17 +4035,13 @@ msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF-veldnamen."
 
 #: src/importldif.c:196
 msgid "File imported."
-msgstr "Bestand geimporteerd."
+msgstr "Bestand geïmporteerd."
 
-#: src/importldif.c:451
-#: src/importmutt.c:125
-#: src/importpine.c:125
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Selecteer een bestand."
 
-#: src/importldif.c:457
-#: src/importmutt.c:130
-#: src/importpine.c:130
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
 
@@ -4204,8 +4058,12 @@ msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
 
 #: src/importldif.c:662
-msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
-msgstr "Geef de naam voor het adresboek dat wordt gemaakt van de gegevens in het LDIF-bestand."
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Geef de naam voor het adresboek dat wordt gemaakt van de gegevens in het "
+"LDIF-bestand."
 
 #: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
@@ -4223,8 +4081,7 @@ msgstr "Selecteer het te importeren LDIF-bestand."
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:726
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:483
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -4246,15 +4103,31 @@ msgstr "Attribuut"
 
 #: src/importldif.c:806
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "Het LDIF-veld kan als attribuut, geïmporteerd in het adresboek, een andere naam krijgen."
+msgstr ""
+"Het LDIF-veld kan als attribuut, geïmporteerd in het adresboek, een andere "
+"naam krijgen."
 
 #: src/importldif.c:811
 msgid "???"
 msgstr "huh?!?"
 
 #: src/importldif.c:829
-msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
-msgstr "Kies in bovenstaande lijst de LDIF-velden die zullen worden geïmporteerd en/of hernoemd. Gereserveerde velden (gemarkeerd met een vinkje in de \"R\"colom), zullen automatisch worden geïmporteerd en kunnen niet worden hernoemd. Een enkele klik in de selecteer-colom (\"S\") of een dubbele klik ergens anders in de rij, zal die rij selecteren voor importeren. Een enkele klik ergens in de rij selecteert de rij voor hernoemen en brengt u in het hernoem gedeelte onderin het scherm."
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Kies in bovenstaande lijst de LDIF-velden die zullen worden geïmporteerd en/"
+"of hernoemd. Gereserveerde velden (gemarkeerd met een vinkje in de \"R"
+"\"colom), zullen automatisch worden geïmporteerd en kunnen niet worden "
+"hernoemd. Een enkele klik in de selecteer-colom (\"S\") of een dubbele klik "
+"ergens anders in de rij, zal die rij selecteren voor importeren. Een enkele "
+"klik ergens in de rij selecteert de rij voor hernoemen en brengt u in het "
+"hernoem gedeelte onderin het scherm."
 
 #: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
@@ -4292,8 +4165,7 @@ msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
 
-#: src/importmutt.c:291
-#: src/importpine.c:292
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Selecteer een bestand."
 
@@ -4309,11 +4181,10 @@ msgstr "Selecteer Pine-bestand"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
 
-#: src/inc.c:171
-#: src/inc.c:276
-#: src/inc.c:302
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/inc.c:302
 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
-msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor het onvangen van e-mail."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor het onvangen van e-mail."
 
 #: src/inc.c:372
 msgid "Retrieving new messages"
@@ -4323,8 +4194,7 @@ msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 msgid "Standby"
 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
-#: src/inc.c:549
-#: src/inc.c:599
+#: src/inc.c:549 src/inc.c:599
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Afgebroken"
 
@@ -4351,13 +4221,11 @@ msgstr "Verbinding mislukt"
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authenticatie mislukt"
 
-#: src/inc.c:586
-#: src/prefs_summary_column.c:89
+#: src/inc.c:586 src/prefs_summary_column.c:89
 msgid "Locked"
 msgstr "Beveiligd"
 
-#: src/inc.c:596
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+#: src/inc.c:596 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
 msgid "Timeout"
 msgstr "Wachttijd"
 
@@ -4392,8 +4260,7 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:872
-#: src/send_message.c:444
+#: src/inc.c:872 src/send_message.c:447
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authenticatie..."
 
@@ -4418,8 +4285,7 @@ msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:898
-#: src/send_message.c:462
+#: src/inc.c:898 src/send_message.c:465
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
@@ -4474,9 +4340,7 @@ msgstr "Socket-fout."
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Socket-fout bij verbinding met %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1135
-#: src/send_message.c:375
-#: src/send_message.c:587
+#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:378 src/send_message.c:590
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Verbinding gesloten door de andere kant."
 
@@ -4498,13 +4362,11 @@ msgstr ""
 "Postvak zit op slot:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1153
-#: src/send_message.c:572
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:575
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Authenticatie mislukt."
 
-#: src/inc.c:1158
-#: src/send_message.c:575
+#: src/inc.c:1158 src/send_message.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -4513,8 +4375,7 @@ msgstr ""
 "Authenticatie mislukt:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1163
-#: src/send_message.c:591
+#: src/inc.c:1163 src/send_message.c:594
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Sessie verlopen."
 
@@ -4532,8 +4393,7 @@ msgstr "Het inbedden is afgelast\n"
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%sU bent nu off-line; toch doorgaan gedurende %d minuten?"
 
-#: src/inc.c:1443
-#: src/toolbar.c:2078
+#: src/inc.c:1443 src/toolbar.c:2075
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Off-line waarschuwing"
 
@@ -4545,7 +4405,7 @@ msgstr "_Eenmalig"
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Bijnaam"
 
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4554,7 +4414,7 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
@@ -4563,78 +4423,89 @@ msgstr ""
 "Er is een configuratiebestand voor Sylpheed-Claws %s gevonden.\n"
 "Wilt u dit configuratiebestand overzetten?"
 
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:267
 msgid "1.0.5 or previous"
 msgstr "1.0.5 of eerder"
 
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:267
 msgid "1.9.15 or previous"
 msgstr "1.9.15 of eerder"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:270
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Configuratiebestand overzetten"
 
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:276
 msgid "Copying configuration..."
 msgstr "Configuratiebestand wordt gekopiëerd"
 
-#: src/main.c:274
+#: src/main.c:281
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Overzetten mislukt"
 
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:348
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
-#: src/main.c:528
-msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
-msgstr "Sommige plugin(s) konden niet worden geladen. Controleer de Plugin-instellingen voor meer informatie."
+#: src/main.c:535
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Sommige plugin(s) konden niet worden geladen. Controleer de Plugin-"
+"instellingen voor meer informatie."
 
-#: src/main.c:534
-msgid "Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
-msgstr "Sylpheed-Claws heeft een geconfigureerd postvak gevonden, maar kon het niet laden. Het postvak komt waarschijnlijk van een oude en externe plugin. Herinstalleer alstublieft deze plugin en probeer het nogmaals."
+#: src/main.c:541
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
+"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws heeft een geconfigureerd postvak gevonden, maar kon het niet "
+"laden. Het postvak komt waarschijnlijk van een oude en externe plugin. "
+"Herinstalleer alstublieft deze plugin en probeer het nogmaals."
 
-#: src/main.c:754
+#: src/main.c:765
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:756
+#: src/main.c:767
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/main.c:757
+#: src/main.c:768
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr "  --subscribe [uri]      abonneer indien mogelijk op gegeven URI"
 
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:769
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open venster \"Bericht opstellen\" met gegeven bestanden\n"
+"                         open venster \"Bericht opstellen\" met gegeven "
+"bestanden\n"
 "                         toegevoegd"
 
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:772
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/main.c:762
+#: src/main.c:773
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/main.c:763
+#: src/main.c:774
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 verzend alle berichten in de wachtrij"
 
-#: src/main.c:764
+#: src/main.c:775
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [map]...      weergeven totaal aantal berichten"
 
-#: src/main.c:765
+#: src/main.c:776
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -4642,78 +4513,85 @@ msgstr ""
 "  --status-full [map]...\n"
 "                         weergeven status van mappen"
 
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:778
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like '#mh/Mailbox/inbox'"
+msgstr ""
+"  --select folder[/msg]  ga naar opgegeven map/bericht\n"
+"                         map is een map-ID zoals '#mh/Mailbox/inbox'"
+
+#: src/main.c:780
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               schakel over naar online-modus"
 
-#: src/main.c:768
+#: src/main.c:781
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              schakel over naar offline-modus"
 
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:782
 msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
 msgstr "  --exit                 sluit Sylpheed-CLaws af"
 
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:783
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/main.c:771
+#: src/main.c:784
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:785
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:786
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr " --config-dir            print configuratiemap"
 
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:851
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Verwerken (%s)..."
 
-#: src/main.c:839
+#: src/main.c:854
 msgid "top level folder"
 msgstr "map op hoogste niveaux"
 
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:915
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Echt afsluiten?"
 
-#: src/main.c:901
+#: src/main.c:916
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "U bent een bericht aan het opstellen."
 
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:917
 msgid "_Save to Draft"
 msgstr "Opslaan als _klad"
 
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:917
 msgid "_Discard them"
 msgstr "_Gooi weg"
 
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:917
 msgid "Do_n't quit"
 msgstr "Niet afsluiten"
 
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:931
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:932
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
-#: src/main.c:1196
-#: src/toolbar.c:2112
+#: src/main.c:1218 src/toolbar.c:2109
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
-#: src/mainwindow.c:453
-#: src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:157
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
@@ -4723,14 +4601,10 @@ msgstr "/_Bestand/Nieuw _postvak..."
 
 #: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe _postvak/MH..."
-
-#: src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:463
-#: src/mainwindow.c:465
-#: src/mainwindow.c:468
-#: src/mainwindow.c:471
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _postvak/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:471
 #: src/messageview.c:160
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
@@ -4755,13 +4629,11 @@ msgstr "/_Bestand/E_xporteer selectie naar mbox-bestand..."
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Bestand/Alle prullenbakken _leegmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:466
-#: src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/_Opslaan als..."
 
-#: src/mainwindow.c:467
-#: src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:159
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
@@ -4781,8 +4653,7 @@ msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/B_ewerken/_Discussie-draad selecteren"
 
-#: src/mainwindow.c:480
-#: src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:167
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in huidig bericht... "
 
@@ -4794,9 +4665,7 @@ msgstr "/B_ewerken/Zoeken in _map..."
 msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgstr "/B_ewerken/_Snelzoeken"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-#: src/messageview.c:170
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:170 src/summaryview.c:471
 msgid "/_View"
 msgstr "/Beel_d"
 
@@ -4852,12 +4721,8 @@ msgstr "/Beel_d/_Weergegeven colommen instellen/in _Mappenlijst..."
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
 msgstr "/Beel_d/_Weergegeven colommen instelle/in _Berichtenlijst..."
 
-#: src/mainwindow.c:508
-#: src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:539
-#: src/mainwindow.c:563
-#: src/mainwindow.c:680
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:684
 #: src/messageview.c:276
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/Beel_d/---"
@@ -4926,8 +4791,7 @@ msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
 
-#: src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
 
@@ -4971,11 +4835,8 @@ msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
 
@@ -5015,221 +4876,176 @@ msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende bericht met label"
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/Beel_d/Ga naar andere map..."
 
-#: src/mainwindow.c:566
-#: src/mainwindow.c:573
-#: src/messageview.c:173
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:173
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/Beel_d/Tekensetcoderinig/---"
+msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/---"
 
-#: src/mainwindow.c:570
-#: src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering"
 
-#: src/mainwindow.c:571
-#: src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:178
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:574
-#: src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:576
-#: src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:580
-#: src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:187
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:582
-#: src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:189
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:584
-#: src/messageview.c:191
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:191
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (Windows-1252)"
 
-#: src/mainwindow.c:588
-#: src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:194
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:592
-#: src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:594
-#: src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:199
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:598
-#: src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:202
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:602
-#: src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:205
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Hebreeuws (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/mainwindow.c:604
-#: src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:207
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Hebreeuws (Windows-1255)"
 
-#: src/mainwindow.c:608
-#: src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:210
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Arabisch (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/mainwindow.c:610
-#: src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Arabisch (Windows-1256)"
 
-#: src/mainwindow.c:614
-#: src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:618
-#: src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:218
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-#: src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:220
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:622
-#: src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:222
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:628
-#: src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:227
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:630
-#: src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:229
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:632
-#: src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:634
-#: src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:233
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:638
-#: src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:236
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:640
-#: src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:642
-#: src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:240
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:644
-#: src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:242
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:646
-#: src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:650
-#: src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:247
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:249
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:656
-#: src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:252
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:658
-#: src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:254
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:665
-#: src/mainwindow.c:671
-#: src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:261
 #: src/messageview.c:267
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:668
-#: src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:264
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer"
 
-#: src/mainwindow.c:669
-#: src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:265
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/Automatisch bepalen"
 
-#: src/mainwindow.c:672
-#: src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:673
-#: src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Quoted printable"
 
-#: src/mainwindow.c:674
-#: src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:270
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:675
-#: src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:271
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:681
-#: src/summaryview.c:472
+#: src/mainwindow.c:681 src/summaryview.c:472
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/Beel_d/_Nieuw venster"
 
-#: src/mainwindow.c:682
-#: src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:277
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
 
@@ -5273,8 +5089,7 @@ msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:700
-#: src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:284
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
 
@@ -5282,18 +5097,15 @@ msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/Be_richt/_Beantwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:285
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:285
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/_Iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:703
-#: src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:287
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/_Afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:704
-#: src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:289
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/Mailing_lijst"
 
@@ -5301,13 +5113,11 @@ msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/Mailing_lijst"
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
 
-#: src/mainwindow.c:708
-#: src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:292
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
 
-#: src/mainwindow.c:709
-#: src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:293
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen als _bijvoegsel"
 
@@ -5347,8 +5157,7 @@ msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
 
-#: src/mainwindow.c:721
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
 
@@ -5376,8 +5185,7 @@ msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ham"
 msgid "/_Message/Color la_bel"
 msgstr "/Be_richt/Kleur_label"
 
-#: src/mainwindow.c:730
-#: src/messageview.c:297
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:297
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Be_richt/B_ewerken"
 
@@ -5385,8 +5193,7 @@ msgstr "/Be_richt/B_ewerken"
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
 
-#: src/mainwindow.c:734
-#: src/messageview.c:301
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:301
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
 
@@ -5410,28 +5217,23 @@ msgstr "/_Gereedschap/Alle berichten _filteren"
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Gereedschap/Selectie _filteren"
 
-#: src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:747
-#: src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:306
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:749
-#: src/messageview.c:308
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:308
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
 
-#: src/mainwindow.c:751
-#: src/messageview.c:310
+#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:310
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
 
-#: src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:312
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:312
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
 
@@ -5563,11 +5365,8 @@ msgstr "U bent off-line. Klik op het pictogram om on-line te gaan"
 msgid "Select account"
 msgstr "Selecteer account"
 
-#: src/mainwindow.c:1513
-#: src/mainwindow.c:1554
-#: src/mainwindow.c:1590
-#: src/mainwindow.c:1630
-#: src/prefs_folder_item.c:592
+#: src/mainwindow.c:1513 src/mainwindow.c:1554 src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1630 src/prefs_folder_item.c:596
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
@@ -5598,31 +5397,29 @@ msgstr ""
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "Het postvak '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:1925
-#: src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1925 src/setup.c:51
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Postvak"
 
-#: src/mainwindow.c:1930
-#: src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1930 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
 msgstr ""
 "Het postvak kon niet aangemaakt worden.\n"
-"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te schrijven."
+"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
+"schrijven."
 
 #: src/mainwindow.c:2294
 msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
 msgstr "Sylpheed-Claws - mappenvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:2330
-#: src/messageview.c:825
+#: src/mainwindow.c:2330 src/messageview.c:825
 msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
 msgstr "Sylpheed-Claws - berichtenvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:2704
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/mainwindow.c:2704 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
@@ -5653,8 +5450,7 @@ msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d dubbel bericht verwijderd in %d map.\n"
 msgstr[1] "%d dubbele berichten verwijderd in %d mappen.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:3296
-#: src/summaryview.c:4329
+#: src/mainwindow.c:3296 src/summaryview.c:4328
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Verwerkingsregels toepassen voor mapregels"
 
@@ -5662,19 +5458,27 @@ msgstr "Verwerkingsregels toepassen voor mapregels"
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Verwerkingsregels toepassen na mapregels"
 
-#: src/mainwindow.c:3312
-#: src/summaryview.c:4338
+#: src/mainwindow.c:3312 src/summaryview.c:4337
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Filters instellen"
 
-#: src/matcher.c:1287
-#: src/matcher.c:1288
-#: src/matcher.c:1289
-#: src/matcher.c:1290
-#: src/matcher.c:1291
-#: src/matcher.c:1292
-#: src/matcher.c:1293
-#: src/matcher.c:1294
+#: src/mainwindow.c:3554
+#, c-format
+msgid "not initialized\n"
+msgstr "niet geïnitialiseerd\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3566 src/mainwindow.c:3577
+#, c-format
+msgid "selecting folder '%s'\n"
+msgstr "bezig met selecteren map '%s'\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3581
+#, c-format
+msgid "selecting message %d\n"
+msgstr "bezig met selecteren bericht %d\n"
+
+#: src/matcher.c:1285 src/matcher.c:1286 src/matcher.c:1287 src/matcher.c:1288
+#: src/matcher.c:1289 src/matcher.c:1290 src/matcher.c:1291 src/matcher.c:1292
 msgid "(none)"
 msgstr "(niets)"
 
@@ -5686,19 +5490,15 @@ msgstr "Zoek in huidige bericht"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Zoek tekst:"
 
-#: src/message_search.c:161
-#: src/prefs_matcher.c:574
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/message_search.c:161 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:294
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
 
-#: src/message_search.c:233
-#: src/summary_search.c:496
+#: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:496
 msgid "Search failed"
 msgstr "Zoeken mislukt"
 
-#: src/message_search.c:234
-#: src/summary_search.c:497
+#: src/message_search.c:234 src/summary_search.c:497
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
 
@@ -5710,8 +5510,7 @@ msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/message_search.c:249
-#: src/summary_search.c:508
+#: src/message_search.c:249 src/summary_search.c:508
 msgid "Search finished"
 msgstr "Zoeken voltooid"
 
@@ -5774,15 +5573,12 @@ msgstr ""
 "Return path: %s\n"
 "U wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
 
-#: src/messageview.c:565
-#: src/messageview.c:583
-#: src/prefs_account.c:1018
-#: src/toolbar.c:2100
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:583 src/prefs_account.c:1025
+#: src/toolbar.c:2097
 msgid "_Send"
 msgstr "_Verzenden"
 
-#: src/messageview.c:566
-#: src/messageview.c:583
+#: src/messageview.c:566 src/messageview.c:583
 msgid "+_Don't Send"
 msgstr "+_Niet versturen"
 
@@ -5798,17 +5594,12 @@ msgstr ""
 "officieel aan u gericht.\n"
 "U wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
 
-#: src/messageview.c:1098
-#: src/mimeview.c:1521
-#: src/summaryview.c:3728
-#: src/summaryview.c:3731
-#: src/textview.c:2156
+#: src/messageview.c:1098 src/mimeview.c:1499 src/summaryview.c:3727
+#: src/summaryview.c:3730 src/textview.c:2277
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/messageview.c:1103
-#: src/mimeview.c:1394
-#: src/textview.c:2168
+#: src/messageview.c:1103 src/mimeview.c:1375 src/textview.c:2289
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
@@ -5816,10 +5607,8 @@ msgstr "Overschrijven"
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/messageview.c:1112
-#: src/summaryview.c:3748
-#: src/summaryview.c:3751
-#: src/summaryview.c:3766
+#: src/messageview.c:1112 src/summaryview.c:3747 src/summaryview.c:3750
+#: src/summaryview.c:3765
 #, c-format
 msgid "Can't save the file '%s'."
 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
@@ -5849,13 +5638,11 @@ msgstr ""
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
 "het is %s."
 
-#: src/messageview.c:1246
-#: src/messageview.c:1268
+#: src/messageview.c:1246 src/messageview.c:1268
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Markeer voor ophalen"
 
-#: src/messageview.c:1247
-#: src/messageview.c:1259
+#: src/messageview.c:1247 src/messageview.c:1259
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Gemarkeerd om te verwijderen"
 
@@ -5868,8 +5655,7 @@ msgstr ""
 "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
 "het is %s en zal worden opgehaald."
 
-#: src/messageview.c:1257
-#: src/messageview.c:1270
+#: src/messageview.c:1257 src/messageview.c:1270
 #: src/prefs_filtering_action.c:154
 msgid "Unmark"
 msgstr "Demarkeer"
@@ -5890,9 +5676,10 @@ msgstr "Verstuur Ontvangstbevestiging"
 #: src/messageview.c:1340
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
 msgstr ""
-"Dit bericht werd verzonden naar meerdere van uw accounts.\n"
+"Dit bericht werd verzonden naar meerdere accounts van u.\n"
 "Kies het account vanaf welke u de ontvangstbevestiging wilt versturen:"
 
 #: src/messageview.c:1344
@@ -5903,8 +5690,7 @@ msgstr "_Stuur bevestiging"
 msgid "+_Cancel"
 msgstr "+_Annuleren"
 
-#: src/messageview.c:1407
-#: src/summaryview.c:3803
+#: src/messageview.c:1407 src/summaryview.c:3802
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5913,8 +5699,7 @@ msgstr ""
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/messageview.c:1413
-#: src/summaryview.c:3809
+#: src/messageview.c:1413 src/summaryview.c:3808
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5923,15 +5708,12 @@ msgstr ""
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/messageview.c:1424
-#: src/summaryview.c:3780
+#: src/messageview.c:1424 src/summaryview.c:3779
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Kan niet afdrukken: het bericht bevat geen tekst."
 
-#: src/messageview.c:1651
-#: src/messageview.c:1657
-#: src/summaryview.c:3206
-#: src/summaryview.c:5021
+#: src/messageview.c:1651 src/messageview.c:1657 src/summaryview.c:3205
+#: src/summaryview.c:5032
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het leren.\n"
 
@@ -5961,101 +5743,84 @@ msgstr "Verwijder postvak"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Openen"
 
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:157
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Open _met..."
 
-#: src/mimeview.c:157
+#: src/mimeview.c:158
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als _tekst weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:158
-#: src/summaryview.c:477
+#: src/mimeview.c:159 src/summaryview.c:477
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Op_slaan als..."
 
-#: src/mimeview.c:159
+#: src/mimeview.c:160
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/_Alles op_slaan..."
 
-#: src/mimeview.c:198
+#: src/mimeview.c:199
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/mimeview.c:690
+#: src/mimeview.c:691
 msgid "Check signature"
 msgstr "Verifieer ondertekening"
 
-#: src/mimeview.c:695
-#: src/mimeview.c:700
-#: src/mimeview.c:705
+#: src/mimeview.c:696 src/mimeview.c:701 src/mimeview.c:706
 msgid "View full information"
 msgstr "Bekijk volledige informatie"
 
-#: src/mimeview.c:710
-#: src/mimeview.c:714
+#: src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:715
 msgid "Check again"
 msgstr "Opnieuw controleren"
 
-#: src/mimeview.c:723
+#: src/mimeview.c:724
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
 msgstr "Klik het pictogram of druk op 'C' om te controleren."
 
-#: src/mimeview.c:728
+#: src/mimeview.c:729
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
-msgstr "Controleren van ondertekening niet gelukt binnen de tijdslimiet. Klik het pictogram of druk op 'C' om het opnieuw te proberen."
+msgstr ""
+"Controleren van ondertekening niet gelukt binnen de tijdslimiet. Klik het "
+"pictogram of druk op 'C' om het opnieuw te proberen."
 
-#: src/mimeview.c:938
+#: src/mimeview.c:939
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Ondertekening wordt geverifieerd..."
 
-#: src/mimeview.c:980
+#: src/mimeview.c:981
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Ga terug naar bericht"
 
-#: src/mimeview.c:1058
-msgid "Unknown part type"
-msgstr "Onbekend type berichtonderdeel"
-
-#: src/mimeview.c:1059
-msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
-msgstr "Het type van dit onderdeel is onbekend. Wat wilt u met dit onderdeel doen?"
-
-#: src/mimeview.c:1061
-msgid "Display as text"
-msgstr "Als tekst weergeven"
-
-#: src/mimeview.c:1321
-#: src/mimeview.c:1402
-#: src/mimeview.c:1581
-#: src/mimeview.c:1614
+#: src/mimeview.c:1302 src/mimeview.c:1383 src/mimeview.c:1558
+#: src/mimeview.c:1591
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:1391
-#: src/textview.c:2166
+#: src/mimeview.c:1372 src/textview.c:2287
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Bestaand bestand '%s' overschrijven?"
 
-#: src/mimeview.c:1429
+#: src/mimeview.c:1410
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Selecteer doel-map"
 
-#: src/mimeview.c:1436
+#: src/mimeview.c:1417
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' is geen map."
 
-#: src/mimeview.c:1635
+#: src/mimeview.c:1612
 msgid "Open with"
 msgstr "Open met"
 
-#: src/mimeview.c:1636
+#: src/mimeview.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -6071,12 +5836,14 @@ msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
 
 #: src/news.c:317
 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
-msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor contact met de Nieuwsserver."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor contact met de Nieuwsserver."
 
 #: src/news.c:334
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
+msgstr ""
+"De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
 
 #: src/news.c:464
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
@@ -6116,33 +5883,24 @@ msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van %s.\n"
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:936
-#: src/news.c:1029
+#: src/news.c:936 src/news.c:1029
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:946
-#: src/news.c:1041
+#: src/news.c:946 src/news.c:1041
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
-#: src/news.c:953
-#: src/news.c:1055
+#: src/news.c:953 src/news.c:1055
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
 
-#: src/news.c:970
-#: src/news.c:991
-#: src/news.c:1074
-#: src/news.c:1111
+#: src/news.c:970 src/news.c:991 src/news.c:1074 src/news.c:1106
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:980
-#: src/news.c:1001
-#: src/news.c:1087
-#: src/news.c:1124
+#: src/news.c:980 src/news.c:1001 src/news.c:1087 src/news.c:1119
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
 
@@ -6183,15 +5941,19 @@ msgstr "Clam AntiVirus"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
 msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
 "\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
-"Deze plugin gebruikt Clam AntiVirus om alle berichten die worden ontvangen op een IMAP-, lokaal- of POP-account te scannen.\n"
+"Deze plugin gebruikt Clam AntiVirus om alle berichten die worden ontvangen "
+"op een IMAP-, lokaal- of POP-account te scannen.\n"
 "\n"
-"Als een bijvoegsel van een bericht een virus bevat kan het worden verwijderd of opgeslagen in een speciale map.\n"
+"Als een bijvoegsel van een bericht een virus bevat kan het worden verwijderd "
+"of opgeslagen in een speciale map.\n"
 "\n"
 "Opties kunt u vinden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Clam AntiVirus"
 
@@ -6224,12 +5986,17 @@ msgid "Save mail that contains viruses"
 msgstr "E-mails die virussen bevatten opslaan"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Map voor het opslaan van geïnfecteerde berichten.Laat leeg om de standaard prullenbak te gebruiken."
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Map voor het opslaan van geïnfecteerde berichten. Laat leeg om de standaard "
+"prullenbak te gebruiken."
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
 msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
-msgstr "Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan van geïnfecteerde berichten"
+msgstr ""
+"Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan van "
+"geïnfecteerde berichten"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:74
 msgid "Demo"
@@ -6237,11 +6004,14 @@ msgstr "Demo"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:79
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
-"Deze plugin is enkel een demo om te laten zien hoe een plugin voor Sylpheed-Claws te schrijven. Het installeert een nieuwe haak voor nieuwe log-uitvoer en schrijft die naar stdout.\n"
+"Deze plugin is enkel een demo om te laten zien hoe een plugin voor Sylpheed-"
+"Claws te schrijven. Het installeert een nieuwe haak voor nieuwe log-uitvoer "
+"en schrijft die naar stdout.\n"
 "\n"
 "De plugin is als plugin niet echt echt nuttig"
 
@@ -6281,10 +6051,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Deze plugin geeft HTML-berichten weer met de Dillo webbrowser.\n"
 "\n"
-"Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Dillo Browser"
+"Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Dillo "
+"Browser"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -6296,7 +6066,8 @@ msgstr "[geen gebruikersnaam]"
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
@@ -6326,8 +6097,7 @@ msgstr ""
 "Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
 "sessie opslaan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128
-#: src/prefs_receive.c:166
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minute(n)"
 
@@ -6375,7 +6145,7 @@ msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:310
 msgid "Select Keys"
-msgstr "Selecteer keys"
+msgstr "Selecteer sleutels"
 
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:337
 msgid "Key ID"
@@ -6389,8 +6159,7 @@ msgstr "Waarde"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:362
-#: src/prefs_other.c:260
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:362 src/prefs_other.c:260
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
@@ -6426,8 +6195,7 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Niet gedefiniëerd"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126
-#: src/prefs_receive.c:205
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:199
 #: src/prefs_send.c:170
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
@@ -6444,14 +6212,12 @@ msgstr "Ultiem"
 msgid "The signature can't be checked - GPG error."
 msgstr "De ondertekening kan niet worden gecontroleerd - GPG-fout."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:170
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:170 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:174
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:221
 msgid "The signature has not been checked."
 msgstr "Deze ondertekening is nog niet gecontroleerd."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:182
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:182
 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr "PGP Core: Geen sleutel - er draait geen gpg-agent."
 
@@ -6518,7 +6284,8 @@ msgstr "Vingerafdruk van primaire sleutel: %s\n"
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297
 #, c-format
 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
-msgstr "Waarschuwing: Adres van ondertekenaar \"%s\" klopt niet met DNS ingang\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: Adres van ondertekenaar \"%s\" klopt niet met DNS ingang\n"
 
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303
 #, c-format
@@ -6539,17 +6306,21 @@ msgstr "PGP/Basis"
 
 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
 msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
 "\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Deze plugin verzorgt de basis PGP operaties en wordt gebruikt door andere plugins zoals PGP/Mime.\n"
+"Deze plugin verzorgt de basis PGP operaties en wordt gebruikt door andere "
+"plugins zoals PGP/Mime.\n"
 "\n"
-"Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/GPG en/Instellingen/[Accountvoorkeuren]/Plugins/GPG\n"
+"Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/GPG en /"
+"Instellingen/[Accountvoorkeuren]/Plugins/GPG\n"
 "\n"
 "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
 "\n"
@@ -6561,17 +6332,24 @@ msgstr "PGP/inline"
 
 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
 msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
 "\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Deze plugin ondersteund de achterhaalde manier van inline ondertekenen en/of coderen van berichten. U kunt berichten decoderen, ondertekeningen verifiëren of zelf berichten coderen en ondertekenen.\n"
+"Deze plugin ondersteund de achterhaalde manier van inline ondertekenen en/of "
+"coderen van berichten. U kunt berichten decoderen, ondertekeningen "
+"verifiëren of zelf berichten coderen en ondertekenen.\n"
 "\n"
-"U kunt het selecteren als het standaard privacy systeem in /Instellingen/[Account voorkeuren]/Privacy\n"
+"U kunt het selecteren als het standaard privacy systeem in /Instellingen/"
+"[Account voorkeuren]/Privacy en wanneer u een bericht aan het opstellen bent in /Opties/Privacy systeem\n"
 "\n"
 "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
 "\n"
@@ -6583,54 +6361,81 @@ msgstr "PGP/MIME"
 
 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
 msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
 "\n"
-"It also verifies S/MIME signatures.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
 "\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Deze plugin verwerkt PGP/MIME ondertekende en/of gecodeerde berichten. U kunt berichten decoderen, ondertekeningen verifiëren en zelf berichten ondertekenen en coderen.\n"
+"Deze plugin verwerkt PGP/MIME ondertekende en/of gecodeerde berichten. U "
+"kunt berichten decoderen, ondertekeningen verifiëren en zelf berichten "
+"ondertekenen en coderen.\n"
 "\n"
-"De plugin verifiërd ook S/MIME ondertekeningen.\n"
+"U kunt het selecteren als het standaard privacy systeem in /Instellingen/"
+"[Account voorkeuren]/Privacy en wanneer u een bericht aan het opstellen bent in /Opties/Privacy systeem\n"
 "\n"
 "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
 "\n"
 "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:152
+msgid "Spamassassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "De spamassassin-plugin kon geen verbinding maken met spamd.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:192
+msgid "Spamassassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "De spamassassin-plugin staat uit in de voorkeuren.\n"
+
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: bericht wordt gefilterd..."
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
-msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
-msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig om dit bericht aan de Spam-trainer te voeden."
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the "
+"remote learner."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig om dit bericht aan de Spam-trainer "
+"te voeden."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:499
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:538
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:464
+msgid "Spamassassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "De spamassassin-plugin is geladen, maar staat uit in de voorkeuren.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:492
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:540
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:504
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:497
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
 "\n"
 "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
-"Deze plugin controleert alle berichten die binnen komen via een IMAP, LOCAL of POP account op spam met behulp van een SpamAssassin-server. Voor deze plugin heeft U toegang tot een SpamAssassin-server (spamd) nodig.\n"
+"Deze plugin controleert alle berichten die binnen komen via een IMAP, LOCAL "
+"of POP account op spam met behulp van een SpamAssassin-server. Voor deze "
+"plugin heeft U toegang tot een SpamAssassin-server (spamd) nodig.\n"
 "\n"
 "De plugin kan ook gebruikt worden om berichten te markeren als Ham of Spam.\n"
 "\n"
-"Als een bericht geïdentificeerd is als spam kan het worden verwijderd of bewaard in een speciale map.\n"
+"Als een bericht geïdentificeerd is als spam kan het worden verwijderd of "
+"bewaard in een speciale map.\n"
 "\n"
-"Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/SpamAssassin"
+"Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/"
+"SpamAssassin"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
 msgid "Localhost"
@@ -6693,11 +6498,14 @@ msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
-msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
-msgstr "De toegestane tijd voor controle. Als de controle langer duurt zal de controle worden gestopt."
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"De toegestane tijd voor controle. Als de controle langer duurt zal de "
+"controle worden gestopt."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359
-#: src/prefs_other.c:184
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:184
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
@@ -6710,8 +6518,11 @@ msgid "Save spam in"
 msgstr "Spam opslaan in"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
-msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Map om spam in op te slaan. Laat leeg om de standaard prullenbak te gebruiken"
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
+"Map om spam in op te slaan. Laat leeg om de standaard prullenbak te gebruiken"
 
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
@@ -6756,13 +6567,18 @@ msgstr "Systeemvakpictogram"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
 "\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
-"Deze plugin plaatst een posbus-pictogram in het systeemvak die aangeeft of u nieuwe of ongelezen berichten heeft.\n"
+"Deze plugin plaatst een postbus-pictogram in het systeemvak die aangeeft of "
+"u nieuwe of ongelezen berichten heeft.\n"
 "\n"
-"De postbus is leeg als u geen ongelezen berichten heeft, anders bevat het een brief. Een tekstballon laat het aantal nieuwe, ongelezen en het totaal aantal berichten zien."
+"De postbus is leeg als u geen ongelezen berichten heeft, anders bevat het "
+"een brief. Een tekstballon laat het aantal nieuwe, ongelezen en het totaal "
+"aantal berichten zien."
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
 msgid "Exit this program?"
@@ -6770,11 +6586,11 @@ msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
 msgid "Orientation"
-msgstr "Orientatie"
+msgstr "Oriëntatie"
 
 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
 msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Orientatie van het Systeemvak"
+msgstr "Oriëntatie van het Systeemvak"
 
 #: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
@@ -6784,8 +6600,7 @@ msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:183
-#: src/pop.c:210
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
@@ -6824,478 +6639,463 @@ msgstr "er is een fout opgetreden in de POP3-sessie\n"
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP-opdracht wordt niet ondersteund\n"
 
-#: src/prefs_account.c:698
+#: src/prefs_account.c:705
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:977
+#: src/prefs_account.c:984
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:986
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - accountvoorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:1014
+#: src/prefs_account.c:1021
 msgid "_Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1023
 msgid "_Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:1020
+#: src/prefs_account.c:1027
 msgid "Co_mpose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1029
 msgid "_Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1032
 msgid "SS_L"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1028
+#: src/prefs_account.c:1035
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1114
 msgid "Name of account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1123
 msgid "Set as default"
 msgstr "Instellen als standaardaccount "
 
-#: src/prefs_account.c:1120
+#: src/prefs_account.c:1127
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1136
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1142
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1148
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1172
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1186
-#: src/prefs_account.c:1441
-#: src/prefs_account.c:2124
-#: src/wizard.c:635
+#: src/prefs_account.c:1193 src/prefs_account.c:1448 src/prefs_account.c:2138
+#: src/wizard.c:976
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1188
-#: src/prefs_account.c:1567
-#: src/prefs_account.c:2141
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_account.c:1574 src/prefs_account.c:2155
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1197
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1192
-#: src/wizard.c:645
+#: src/prefs_account.c:1199 src/wizard.c:986
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Lokaal mbox-bestand"
 
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1201
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Niets (alleen SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1221
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist authenticatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1221
+#: src/prefs_account.c:1228
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Authenticatie bij verbinding maken"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1273
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:1272
+#: src/prefs_account.c:1279
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1285
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Lokaal postvak"
 
-#: src/prefs_account.c:1285
+#: src/prefs_account.c:1292
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1300
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1302
+#: src/prefs_account.c:1309
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
-#: src/prefs_account.c:1309
-#: src/prefs_account.c:1759
+#: src/prefs_account.c:1316 src/prefs_account.c:1767
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:1315
-#: src/prefs_account.c:1768
+#: src/prefs_account.c:1322 src/prefs_account.c:1776
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1415
 msgid "Local"
 msgstr "Lokaal"
 
-#: src/prefs_account.c:1419
-#: src/prefs_account.c:1514
+#: src/prefs_account.c:1426 src/prefs_account.c:1521
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Standaard inbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1426
-#: src/prefs_account.c:1434
-#: src/prefs_account.c:1521
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1528
+#: src/prefs_account.c:1536
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "Ongefilterde berichten gaan in deze map"
 
-#: src/prefs_account.c:1431
-#: src/prefs_account.c:1526
-#: src/prefs_account.c:1930
+#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1533 src/prefs_account.c:1938
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "Bekijk"
 
-#: src/prefs_account.c:1449
+#: src/prefs_account.c:1456
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Gebruike beveiligde authenticatie (APOP)"
+msgstr "Gebruik beveiligde authenticatie (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1459
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1470
 msgid "Remove after"
 msgstr "Verwijder na"
 
-#: src/prefs_account.c:1472
+#: src/prefs_account.c:1479
 msgid "0 days: remove immediately"
 msgstr "0 dagen: verwijder meteen"
 
-#: src/prefs_account.c:1476
+#: src/prefs_account.c:1483
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1496
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "Limit op grootte"
+msgstr "Limiet op grootte"
 
-#: src/prefs_account.c:1492
-msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
-msgstr "Berichten die groter zijn dan deze limiet zullen gedeeltelijk worden opgehaald. Als u zo'n bericht selecteert, kunt u kiezen om het helemaal op te halen of te verwijderen."
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+"Berichten die groter zijn dan deze limiet zullen gedeeltelijk worden "
+"opgehaald. Als u zo'n bericht selecteert, kunt u kiezen om het helemaal op "
+"te halen of te verwijderen."
 
-#: src/prefs_account.c:1502
+#: src/prefs_account.c:1509
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1536
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:2172
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1555
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maximum aantal artikelen dat zal worden opgehaald"
 
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "ongelimiteerd als 0 is opgegeven"
 
-#: src/prefs_account.c:1578
-#: src/prefs_account.c:1729
+#: src/prefs_account.c:1585 src/prefs_account.c:1737
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Authenticatie-methode"
 
-#: src/prefs_account.c:1588
-#: src/prefs_account.c:1739
-#: src/prefs_send.c:273
+#: src/prefs_account.c:1595 src/prefs_account.c:1747 src/prefs_send.c:273
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/prefs_account.c:1598
+#: src/prefs_account.c:1606
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP-servermap"
 
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1610
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(gewoonlijk leeg)"
 
-#: src/prefs_account.c:1612
+#: src/prefs_account.c:1620
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:1616
+#: src/prefs_account.c:1624
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr "'Ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
-#: src/prefs_account.c:1679
-#: src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_account.c:1687 src/prefs_customheader.c:201
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/prefs_account.c:1686
+#: src/prefs_account.c:1694
 msgid "Add Date"
 msgstr "Datum toevoegen"
 
-#: src/prefs_account.c:1687
+#: src/prefs_account.c:1695
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
-#: src/prefs_account.c:1694
+#: src/prefs_account.c:1702
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:1696
-#: src/prefs_account.c:1939
-#: src/prefs_message.c:136
+#: src/prefs_account.c:1704 src/prefs_account.c:1947 src/prefs_message.c:142
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:1706
+#: src/prefs_account.c:1714
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authenticatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1714
+#: src/prefs_account.c:1722
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-authenticatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1790
-msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
+#: src/prefs_account.c:1798
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
 "Als u deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
 "gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
 
-#: src/prefs_account.c:1801
+#: src/prefs_account.c:1809
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Authenticatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1816
+#: src/prefs_account.c:1824
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Tijdslimiet voor POP-authenticatie: "
 
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1833
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
-#: src/prefs_account.c:1871
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1930
 msgid "Signature"
 msgstr "Handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:1879
+#: src/prefs_account.c:1887
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
-#: src/prefs_account.c:1884
+#: src/prefs_account.c:1892
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
-#: src/prefs_account.c:1909
+#: src/prefs_account.c:1917
 msgid "Command output"
 msgstr "Opdracht-uitvoer"
 
-#: src/prefs_account.c:1946
+#: src/prefs_account.c:1954
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
 
-#: src/prefs_account.c:1955
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1683
-#: src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1963 src/prefs_filtering_action.c:1079
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1683 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1976
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1989
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Reply-To"
 
-#: src/prefs_account.c:2032
+#: src/prefs_account.c:2041
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Standaard privacy-systeem"
 
-#: src/prefs_account.c:2041
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
+#: src/prefs_account.c:2050
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Berichten altijd ondertekenen"
 
-#: src/prefs_account.c:2043
-msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
-msgstr "Versleutel standaard berichten bij het reageren op een versleuteld bericht"
+#: src/prefs_account.c:2052
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Berichten altijd versleutelen"
 
-#: src/prefs_account.c:2046
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Voeg ondertekening automatisch toe"
+#: src/prefs_account.c:2054
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr ""
+"Berichten altijd versleutelen bij het reageren op een versleuteld bericht"
 
-#: src/prefs_account.c:2048
+#: src/prefs_account.c:2057
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "Versleutel verzonden berichten behalve met de sleutel van de ontvanger ook met uw eigen sleutel "
+
+#: src/prefs_account.c:2059
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Sla verzonden versleutelde berichten onversleuteld op"
 
-#: src/prefs_account.c:2132
-#: src/prefs_account.c:2149
-#: src/prefs_account.c:2165
+#: src/prefs_account.c:2146 src/prefs_account.c:2163 src/prefs_account.c:2179
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Gebruik geen SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2135
+#: src/prefs_account.c:2149
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:2138
-#: src/prefs_account.c:2155
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2152 src/prefs_account.c:2169 src/prefs_account.c:2204
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
 
-#: src/prefs_account.c:2152
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:2174
+#: src/prefs_account.c:2188
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor NNTP-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:2176
+#: src/prefs_account.c:2190
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Verzenden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2184
+#: src/prefs_account.c:2198
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Gebruik geen SSL (maar, als het noodzakelijk is, gebruik STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2187
+#: src/prefs_account.c:2201
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:2198
+#: src/prefs_account.c:2212
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Gebruik niet-blokkerende SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2210
+#: src/prefs_account.c:2224
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "Zet dit uit als u problemen heeft met SSL-verbindingen"
 
-#: src/prefs_account.c:2336
+#: src/prefs_account.c:2350
 msgid "SMTP port"
 msgstr "SMTP-poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2342
+#: src/prefs_account.c:2356
 msgid "POP3 port"
 msgstr "POP3-poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2362
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "IMAP4-poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2354
+#: src/prefs_account.c:2368
 msgid "NNTP port"
 msgstr "NNTP-poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2359
+#: src/prefs_account.c:2373
 msgid "Domain name"
 msgstr "Domeinnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2383
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Gebruik opdracht om te communiceren met server"
 
-#: src/prefs_account.c:2377
+#: src/prefs_account.c:2391
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Markeer dubbel geposte berichten als gelezen en kleur:"
 
-#: src/prefs_account.c:2424
+#: src/prefs_account.c:2438
 msgid "Browse"
 msgstr "Bekijk"
 
-#: src/prefs_account.c:2437
+#: src/prefs_account.c:2451
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Plaats verzonden berichten in"
 
-#: src/prefs_account.c:2439
+#: src/prefs_account.c:2453
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Plaats berichten in wachtrij in"
 
-#: src/prefs_account.c:2441
+#: src/prefs_account.c:2455
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Plaats kladberichten in"
 
-#: src/prefs_account.c:2443
+#: src/prefs_account.c:2457
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
 
-#: src/prefs_account.c:2489
+#: src/prefs_account.c:2503
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "U heeft geen accountnaam opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2493
+#: src/prefs_account.c:2507
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "U heeft geen emailadres opgegeven."
+msgstr "U heeft geen e-mailadres opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2500
+#: src/prefs_account.c:2514
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "U heeft geen SMTP server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2505
+#: src/prefs_account.c:2519
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "U heeft geen gebruikersnaam opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2510
+#: src/prefs_account.c:2524
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "U heeft geen POP3 server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2515
+#: src/prefs_account.c:2529
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "U heeft geen IMAP4 server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2520
+#: src/prefs_account.c:2534
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "U heeft geen NNTP server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2526
+#: src/prefs_account.c:2540
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "U heeft geen bestandsnaam voor het lokale postvak opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2532
+#: src/prefs_account.c:2546
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "U heeft geen mail opdrachtregel opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2597
+#: src/prefs_account.c:2611
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Selecteer bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:2819
+#: src/prefs_account.c:2836
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Niet ondersteund (%s)"
@@ -7312,13 +7112,15 @@ msgstr "Menunaam:"
 msgid "Command line:"
 msgstr "Opdrachtregel:"
 
-#: src/prefs_actions.c:261
-msgid " Replace "
-msgstr " Vervang "
+#: src/prefs_actions.c:261 src/prefs_filtering_action.c:489
+#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:258
+#: src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervang"
 
 #: src/prefs_actions.c:505
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
+msgstr "Menunaam is niet ingevoerd."
 
 #: src/prefs_actions.c:510
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
@@ -7359,32 +7161,21 @@ msgstr "Verwijder actie"
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
 
-#: src/prefs_actions.c:731
-#: src/prefs_actions.c:751
-#: src/prefs_filtering.c:1081
-#: src/prefs_filtering.c:1103
-#: src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:400
-#: src/prefs_template.c:417
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:400 src/prefs_template.c:417
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Ingang niet opgeslagen"
 
-#: src/prefs_actions.c:732
-#: src/prefs_actions.c:752
-#: src/prefs_filtering.c:1082
-#: src/prefs_filtering.c:1104
-#: src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:752 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:401
 #: src/prefs_template.c:418
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Deze ingang is nie opgeslagen. Toch afsluiten?"
 
-#: src/prefs_actions.c:733
-#: src/prefs_actions.c:753
-#: src/prefs_filtering.c:1083
-#: src/prefs_filtering.c:1105
-#: src/prefs_matcher.c:1638
-#: src/prefs_template.c:402
-#: src/prefs_template.c:419
+#: src/prefs_actions.c:733 src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:1083
+#: src/prefs_filtering.c:1105 src/prefs_matcher.c:1638
+#: src/prefs_template.c:402 src/prefs_template.c:419
 msgid "_Continue editing"
 msgstr "Ga _door met bewerken"
 
@@ -7394,7 +7185,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menunaam:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:789
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Gebruik '/' in een mennaam om submenus te maken."
+msgstr "Gebruik '/' in een menunaam om submenus te maken."
 
 #: src/prefs_actions.c:791
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
@@ -7406,15 +7197,21 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Begin met:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:793
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "om de berichttekst of selectie naar de standaard input van de opdracht te sturen."
+msgstr ""
+"om de berichttekst of selectie naar de standaard input van de opdracht te "
+"sturen."
 
 #: src/prefs_actions.c:794
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "om door de gebruiker opgegeven tekst naar de standaard input van de opdracht te sturen."
+msgstr ""
+"om door de gebruiker opgegeven tekst naar de standaard input van de opdracht "
+"te sturen."
 
 #: src/prefs_actions.c:795
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "om door de gebruiker opgegeven, maar verborgen, tekst naar de standaard input van de opdracht te sturen."
+msgstr ""
+"om door de gebruiker opgegeven, maar verborgen, tekst naar de standaard "
+"input van de opdracht te sturen."
 
 #: src/prefs_actions.c:796
 msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
@@ -7422,11 +7219,15 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Eindig met:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:797
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "om de berichttekst of selectie te vervangen met de standaard output van de opdracht."
+msgstr ""
+"om de berichttekst of selectie te vervangen met de standaard output van de "
+"opdracht."
 
 #: src/prefs_actions.c:798
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "de standaard output van de opdracht in te voegen, zonder de oude tekst te vervangen."
+msgstr ""
+"de standaard output van de opdracht in te voegen, zonder de oude tekst te "
+"vervangen."
 
 #: src/prefs_actions.c:799
 msgid "to run command asynchronously"
@@ -7438,11 +7239,15 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Gebruik:</span>"
 
 #: src/prefs_actions.c:801
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "voor het bestand met daarin het geselecteerde bericht in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+"voor het bestand met daarin het geselecteerde bericht in RFC822/2822 format"
 
 #: src/prefs_actions.c:802
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "voor de lijst van bestanden van de geselecteerde berichten in RFC822/2822 format"
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+"voor de lijst van bestanden van de geselecteerde berichten in RFC822/2822 "
+"format"
 
 #: src/prefs_actions.c:803
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
@@ -7454,7 +7259,8 @@ msgstr "voor een door de gebruiker opgegeven argument"
 
 #: src/prefs_actions.c:805
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "voor een door de gebruiker opgegeven verborgen argument (bijv. wachtwoord)"
+msgstr ""
+"voor een door de gebruiker opgegeven verborgen argument (bijv. wachtwoord)"
 
 #: src/prefs_actions.c:806
 msgid "for the text selection"
@@ -7462,62 +7268,35 @@ msgstr "voor de tekst selectie"
 
 #: src/prefs_actions.c:807
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "voor de filteracties tussen de {} uit op de geselecteerde berichten"
+msgstr "voer de filteracties tussen de {} uit op de geselecteerde berichten"
 
-#: src/prefs_actions.c:816
-#: src/prefs_themes.c:984
+#: src/prefs_actions.c:816 src/prefs_themes.c:982
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
 #: src/prefs_actions.c:817
-msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
-msgstr "Met 'Acties' kunt externe programma's uitvoeren om berichten of gedeelten daarvan te verwerken."
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+"Met 'Acties' kunt externe programma's uitvoeren om berichten of gedeelten "
+"daarvan te verwerken."
 
 #: src/prefs_actions.c:903
 msgid "Current actions"
 msgstr "Huidige acties"
 
 #: src/prefs_common.c:252
-msgid ""
-"On %d\\n"
-"%f wrote:\\n"
-"\\n"
-"%q"
-msgstr ""
-"Op %d\\n"
-"schreef %f:\\n"
-"\\n"
-"%q"
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "Op %d\\nschreef %f:\\n\\n%q"
 
 #: src/prefs_common.c:258
 msgid ""
-"\\n"
-"\\n"
-"Begin forwarded message:\\n"
-"\\n"
-"?d{Date: %d\\n"
-"}?f{From: %f\\n"
-"}?t{To: %t\\n"
-"}?c{Cc: %c\\n"
-"}?n{Newsgroups: %n\\n"
-"}?s{Subject: %s\\n"
-"}\\n"
-"\\n"
-"%M"
-msgstr ""
-"\\n"
-"\\n"
-"Begin doorgestuurd bericht:\\n"
-"\\n"
-"?d{Datum: %d\\n"
-"}?f{Van: %f\\n"
-"}?t{Aan: %t\\n"
-"}?c{Cc: %c\\n"
-"}?n{Nieuwsgroepen: %n\\n"
-"}?s{Onderwerp: %s\\n"
-"}\\n"
-"\\n"
-"%M"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\nBegin doorgestuurd bericht:\\n\\n?d{Datum: %d\\n}?f{Van: %f\\n}?t{Aan: "
+"%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Nieuwsgroepen: %n\\n}?s{Onderwerp: %s\\n}\\n\\n%M"
 
 #: src/prefs_common.c:341
 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
@@ -7539,47 +7318,49 @@ msgstr "bij doorsturen"
 msgid "when re-editing"
 msgstr "bij bewerken"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:117
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Antwoord-knop beantwoordt e-maillijst"
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:120
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Externe editor automatisch starten"
+#: src/prefs_compose_writing.c:112
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:123
-#: src/prefs_filtering_action.c:160
+#: src/prefs_compose_writing.c:120 src/prefs_filtering_action.c:160
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:126
+#: src/prefs_compose_writing.c:123
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Bewaar de originele 'Van:' header bij herverwijzen"
 
+#: src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "Editing"
+msgstr "Bewerken"
+
 #: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Externe editor automatisch starten"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
 msgid "Autosave to Drafts folder every"
 msgstr "Opslaan in de klad-map elke"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:143
-#: src/prefs_wrapping.c:97
+#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:97
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:151
+#: src/prefs_compose_writing.c:158
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:245
-#: src/prefs_folder_item.c:856
-#: src/prefs_quote.c:281
-#: src/prefs_spelling.c:405
-#: src/prefs_wrapping.c:144
-#: src/toolbar.c:392
-#: src/toolbar.c:1515
+#: src/prefs_compose_writing.c:171
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Antwoord-knop beantwoordt e-maillijst"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:255 src/prefs_folder_item.c:860
+#: src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:394 src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:1513
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:246
+#: src/prefs_compose_writing.c:256
 msgid "Writing"
 msgstr "Schrijven"
 
@@ -7587,8 +7368,7 @@ msgstr "Schrijven"
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Aangepaste header instellen"
 
-#: src/prefs_customheader.c:492
-#: src/prefs_display_header.c:566
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:566
 #: src/prefs_matcher.c:1220
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
@@ -7613,8 +7393,7 @@ msgstr "Huidige aangepaste headers"
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Weergegeven header instellen"
 
-#: src/prefs_display_header.c:251
-#: src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
 msgid "Header name"
 msgstr "Header-naam"
 
@@ -7659,9 +7438,8 @@ msgstr "Afbeeldingsweergever"
 msgid "Audio player"
 msgstr "Geluidsspeler"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-#: src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:298
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:312
 msgid "Message View"
 msgstr "Berichtweergave"
 
@@ -7677,8 +7455,7 @@ msgstr "Verplaats"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
-#: src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
@@ -7698,9 +7475,7 @@ msgstr "Markeer gelezen"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Markeer ongelezen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:159
-#: src/toolbar.c:397
-#: src/toolbar.c:488
+#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
@@ -7708,15 +7483,12 @@ msgstr "Doorsturen"
 msgid "Redirect"
 msgstr "Herverwijzen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:162
-#: src/prefs_filtering_action.c:429
-#: src/toolbar.c:174
-#: src/toolbar.c:1647
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1645
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
-#: src/prefs_filtering_action.c:434
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
@@ -7732,8 +7504,7 @@ msgstr "Stel Score in"
 msgid "Hide"
 msgstr "Verberg"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:167
-#: src/toolbar.c:177
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Draad negeren"
 
@@ -7757,8 +7528,7 @@ msgstr "Doel"
 msgid "Recipient"
 msgstr "Ontvanger"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:439
-#: src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
 #: src/summaryview.c:491
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
@@ -7771,21 +7541,13 @@ msgstr "Selecteer..."
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info ..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:489
-#: src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:598
-#: src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:788
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  Vervang  "
-
 #: src/prefs_filtering_action.c:792
 msgid "Command line not set"
 msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:793
 msgid "Destination is not set."
-msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
+msgstr "Er is geen map gekozen om naar te verplaatsen."
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:804
 msgid "Recipient is not set."
@@ -7799,57 +7561,44 @@ msgstr "Score niet ingesteld."
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Geen acties gedefinieerd."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
-#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:1679
 #: src/quote_fmt.c:61
 msgid "literal %"
 msgstr "Letterlijke %"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080
-#: src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:85
-#: src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:488
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1081
-#: src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081 src/prefs_matcher.c:1685
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Message-ID"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1082
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1686 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Nieuwsgroepen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1083
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1687
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1083 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Verwijzingen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1084
-#: src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "bestandsnaam (dient niet veranderd te worden)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1085
-#: src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
 msgid "new line"
 msgstr "nieuwe regel"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1086
-#: src/prefs_matcher.c:1690
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:1690
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "escape-teken voor aanhalingstekens"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1087
-#: src/prefs_matcher.c:1691
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:1691
 msgid "quote character"
 msgstr "aanhalingsteken"
 
@@ -7859,11 +7608,13 @@ msgstr "Filteractie: 'Uitvoeren'"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:1096
 msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"Met 'Uitvoeren' kunt u een bericht of een gedeelte van een bericht naar een extern programma of script sturen.\n"
+"Met 'Uitvoeren' kunt u een bericht of een gedeelte van een bericht naar een "
+"extern programma of script sturen.\n"
 "\n"
 "De volgende symbolen kunnen worden gebruikt:"
 
@@ -7871,8 +7622,7 @@ msgstr ""
 msgid "Current action list"
 msgstr "Huidige actielijst"
 
-#: src/prefs_filtering.c:155
-#: src/prefs_filtering.c:242
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filteren/Verwerken instellen"
 
@@ -7880,8 +7630,7 @@ msgstr "Filteren/Verwerken instellen"
 msgid "Condition: "
 msgstr "Voorwaarde: "
 
-#: src/prefs_filtering.c:292
-#: src/prefs_filtering.c:314
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
 msgid " Define... "
 msgstr " Definieer... "
 
@@ -7889,20 +7638,16 @@ msgstr " Definieer... "
 msgid "Action: "
 msgstr "Actie: "
 
-#: src/prefs_filtering.c:647
-#: src/prefs_filtering.c:648
-#: src/prefs_filtering.c:709
-#: src/prefs_template.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:350
 msgid "(New)"
 msgstr "(nieuw)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:774
-#: src/prefs_filtering.c:856
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Voorwaarde-regel is niet geldig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:810
-#: src/prefs_filtering.c:864
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Actie-regel is niet geldig."
 
@@ -7942,25 +7687,20 @@ msgstr ""
 "Selecteer weer te geven items in mappenlijst. Verander de\n"
 "volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of door de items te slepen."
 
-#: src/prefs_folder_column.c:251
-#: src/prefs_summary_column.c:265
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
 msgid "Hidden columns"
 msgstr "Verborgen kolommen"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:280
-#: src/prefs_summary_column.c:294
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
 msgid "Displayed columns"
-msgstr "Weergegeven colommen"
+msgstr "Weergegeven kolommen"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:316
-#: src/prefs_msg_colors.c:289
-#: src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_toolbar.c:800
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:517
+#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
 msgid " Use default "
 msgstr " Gebruik de standaard "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:173
-#: src/prefs_folder_item.c:490
+#: src/prefs_folder_item.c:174 src/prefs_folder_item.c:494
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -7968,64 +7708,64 @@ msgstr ""
 "Pas toe op\n"
 "submappen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:180
+#: src/prefs_folder_item.c:181
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
+msgstr "Verkorte onderwerpweergave RegExp: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:200
+#: src/prefs_folder_item.c:201
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permissies map (chmod): "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
 msgid "Folder color: "
 msgstr "Mapkleur: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:254
+#: src/prefs_folder_item.c:241 src/prefs_folder_item.c:831
+#: src/prefs_msg_colors.c:648
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Selecteer kleur voor map"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:258
 msgid "Process at startup"
 msgstr "Verwerk bij opstarten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:268
+#: src/prefs_folder_item.c:272
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Controleer op nieuwe berichten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:281
+#: src/prefs_folder_item.c:285
 msgid "Synchronise for offline use"
 msgstr "Synchroniseer voor off-line gebruik"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_folder_item.c:503
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:514
+#: src/prefs_folder_item.c:518
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:527
+#: src/prefs_folder_item.c:531
 msgid "Default To: "
 msgstr "Standaard Aan: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:547
+#: src/prefs_folder_item.c:551
 msgid "Default To for replies: "
 msgstr "Standaard Aan: voor antwoord: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:567
+#: src/prefs_folder_item.c:571
 msgid "Default account: "
 msgstr "Standaard account: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:618
+#: src/prefs_folder_item.c:622
 msgid "Default dictionary: "
 msgstr "Standaard woordenlijst: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:827
-#: src/prefs_msg_colors.c:392
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Selecteer kleur voor map"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:839
+#: src/prefs_folder_item.c:843
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:879
+#: src/prefs_folder_item.c:883
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
 msgstr "Eigenschappen voor map %s"
@@ -8038,10 +7778,8 @@ msgstr "Mappen- en berichtenlijst"
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/prefs_fonts.c:145
-#: src/prefs_msg_colors.c:589
-#: src/prefs_summaries.c:1068
-#: src/prefs_themes.c:361
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:855 src/prefs_summaries.c:1068
+#: src/prefs_themes.c:360
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
@@ -8049,7 +7787,7 @@ msgstr "Beeld"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
-#: src/prefs_gtk.c:857
+#: src/prefs_gtk.c:871
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
@@ -8167,7 +7905,7 @@ msgstr "Kleiner dan"
 
 #: src/prefs_matcher.c:167
 msgid "Size exactly"
-msgstr "Grootte exact"
+msgstr "Exacte grootte"
 
 #: src/prefs_matcher.c:168
 msgid "Partially downloaded"
@@ -8239,7 +7977,8 @@ msgstr "Zoek Type: 'Test'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1700
 msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
@@ -8253,141 +7992,243 @@ msgstr ""
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Huidige voorwaarden"
 
-#: src/prefs_message.c:113
+#: src/prefs_message.c:108
+msgid "Headers"
+msgstr "Headers"
+
+#: src/prefs_message.c:116
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerpaneel weer boven berichtweergave"
 
-#: src/prefs_message.c:117
+#: src/prefs_message.c:120
 msgid "Display (X-)Face in message view"
 msgstr "Geef (X-)Face weer in berichtweergave"
 
-#: src/prefs_message.c:120
+#: src/prefs_message.c:123
 msgid "Display Face in message view"
 msgstr "Geef Face weer in berichtweergave"
 
-#: src/prefs_message.c:134
+#: src/prefs_message.c:137
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven berichtweergave"
 
-#: src/prefs_message.c:147
+#: src/prefs_message.c:153
+msgid "HTML messages"
+msgstr "HTML-berichten"
+
+#: src/prefs_message.c:161
 msgid "Render HTML messages as text"
 msgstr "Geef HTML-berichten weer als tekst"
 
-#: src/prefs_message.c:150
+#: src/prefs_message.c:164
 msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
 msgstr "Geef indien mogelijk HTML-berichten weer met de plugin."
 
-#: src/prefs_message.c:153
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Toon beschrijving van bijvoegsels (i.p.v de namen)"
-
-#: src/prefs_message.c:163
+#: src/prefs_message.c:174
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_message.c:177
-#: src/prefs_message.c:215
+#: src/prefs_message.c:188 src/prefs_message.c:226
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_message.c:182
+#: src/prefs_message.c:193
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_message.c:189
+#: src/prefs_message.c:200
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_message.c:195
+#: src/prefs_message.c:206
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_message.c:201
+#: src/prefs_message.c:212
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_message.c:299
+#: src/prefs_message.c:233
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Toon beschrijving van bijvoegsels (i.p.v de namen)"
+
+#: src/prefs_message.c:313
 msgid "Text Options"
 msgstr "Tekstopties"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:120
+#: src/prefs_msg_colors.c:143
 msgid "Message view"
 msgstr "Berichtweergave"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:132
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
 msgid "Enable coloration of message text"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:145
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:162
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
+#: src/prefs_msg_colors.c:166
+msgid "Quote"
+msgstr "Citatie"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:179
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:190
+#: src/prefs_msg_colors.c:182
 msgid "Cycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:204
+#: src/prefs_msg_colors.c:186
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "Als er meer dan drie citatie-niveaux zijn zullen de kleuren worden hergebruikt"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:193
+msgid "1st Level"
+msgstr "1e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:199 src/prefs_msg_colors.c:225
+#: src/prefs_msg_colors.c:251
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:213
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 1e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:219
+msgid "2nd Level"
+msgstr "2e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 2e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "3rd Level"
+msgstr "3e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:265
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 3e niveau "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:272
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Gebruik van achtergrondkleur aanzetten"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:288
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 1e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:290 src/prefs_msg_colors.c:311
+#: src/prefs_msg_colors.c:332
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:309
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 2e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:330
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 3e niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:350
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Selecteer kleur voor koppelingen"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:352
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:220
+#: src/prefs_msg_colors.c:369
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Selecteer kleur voor handtekeningen"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:371
 msgid "Signatures"
 msgstr "Handtekeningen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:225
+#: src/prefs_msg_colors.c:376
 msgid "Folder list"
 msgstr "Maplijst :"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
+#: src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+"Selecteer de kleur voor de doel-map. Een doel-map wordt gebruikt als de optie "
+"'Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt' "
+"uit staat"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:398
 msgid "Target folder"
 msgstr "Doelmap"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
+#: src/prefs_msg_colors.c:413
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Slecteer kleur voor mappen met nieuwe berichten"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:415
 msgid "Folder containing new messages"
 msgstr "Map met nieuwe berichten"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:261
+#: src/prefs_msg_colors.c:420
 msgid "Color labels"
 msgstr "Labelkleur"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:366
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:448 src/prefs_msg_colors.c:480
+#, c-format
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Selecteer kleur voor 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:452 src/prefs_msg_colors.c:484
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "Selecteer label voor 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
 #, c-format
-msgid "Pick color for color #%d"
-msgstr "Selecteer kleur voor kleur #%d"
+msgid "Pick color for 'color %d' "
+msgstr "Selecteer kleur voor 'color %d'"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgid "Pick color for 1st level text "
+msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 1e niveau "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgid "Pick color for 2nd level text "
+msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 2e niveau "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:374
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgid "Pick color for 3rd level text "
+msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 3e niveau "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:377
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
+#: src/prefs_msg_colors.c:630
+msgid "Pick color for 1st level text background "
+msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 1e niveau "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:380
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
+#: src/prefs_msg_colors.c:633
+msgid "Pick color for 2nd level text background "
+msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 2e niveau "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:383
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+#: src/prefs_msg_colors.c:636
+msgid "Pick color for 3rd level text background "
+msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 3e niveau "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:386
+#: src/prefs_msg_colors.c:639
+msgid "Pick color for links "
+msgstr "Selecteer kleur voor koppelingen "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:642
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:389
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Selecteer kleur voor handtekeningen"
+#: src/prefs_msg_colors.c:645
+msgid "Pick color for signatures "
+msgstr "Selecteer kleur voor handtekeningen "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:590
+#: src/prefs_msg_colors.c:856
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
@@ -8443,8 +8284,7 @@ msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
 msgid "Reply format"
 msgstr "Antwoordformaat"
 
-#: src/prefs_quote.c:107
-#: src/prefs_quote.c:149
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
@@ -8468,70 +8308,83 @@ msgstr "Behandel deze tekens als citaatmarkers: "
 msgid "Quoting"
 msgstr "Citeren"
 
-#: src/prefs_receive.c:127
+#: src/prefs_receive.c:122
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Extern invoegprogramma"
+
+#: src/prefs_receive.c:129
 msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr "Gebruik extern programma voor ontvangen van e-mail"
 
-#: src/prefs_receive.c:134
+#: src/prefs_receive.c:136
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
-#: src/prefs_receive.c:152
+#: src/prefs_receive.c:145
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Automatisch controleren"
+
+#: src/prefs_receive.c:156
 msgid "Automatically check for new mail"
 msgstr "Controleer automatisch op nieuwe berichten"
 
-#: src/prefs_receive.c:154
+#: src/prefs_receive.c:158
 msgid "every"
 msgstr "elke"
 
-#: src/prefs_receive.c:175
+#: src/prefs_receive.c:179
 msgid "Check for new mail on startup"
-msgstr "Controleer bij opstarten op nieuwe berichten"
-
-#: src/prefs_receive.c:177
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
+msgstr "Controleer op nieuwe berichten tijdens het opstarten"
 
-#: src/prefs_receive.c:179
-msgid "Update all local folders after receiving mail"
-msgstr "Alle lokale mappen bijwerken na ontvangen mail"
+#: src/prefs_receive.c:182
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialogen"
 
 #: src/prefs_receive.c:188
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_receive.c:202
-#: src/prefs_send.c:169
-#: src/prefs_summaries.c:950
+#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:950
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: src/prefs_receive.c:203
+#: src/prefs_receive.c:197
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Alleen bij het ophalen met de hand"
 
-#: src/prefs_receive.c:210
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Na het ophalen onvangstvenster sluiten"
+
+#: src/prefs_receive.c:214
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Geen pop-up waarschuwingscherm bij ontvangstfouten"
 
-#: src/prefs_receive.c:213
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Na het ophalen onvangstvenster sluiten"
+#: src/prefs_receive.c:216
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Na ontvangen van nieuwe e-mail"
+
+#: src/prefs_receive.c:222
+msgid "Go to inbox"
+msgstr "Ga naar inbox"
 
-#: src/prefs_receive.c:215
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Voer een opdracht uit als nieuwe mail aankomt"
+#: src/prefs_receive.c:224
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Alle lokale mappen bijwerken"
 
-#: src/prefs_receive.c:225
-msgid "after autochecking"
+#: src/prefs_receive.c:226
+msgid "Run command"
+msgstr "Voer opdracht uit"
+
+#: src/prefs_receive.c:235
+msgid "after automatic check"
 msgstr "na automatisch ophalen"
 
-#: src/prefs_receive.c:227
-msgid "after manual checking"
+#: src/prefs_receive.c:237
+msgid "after manual check"
 msgstr "na handmatig ophalen"
 
-#: src/prefs_receive.c:235
-#, c-format
+#: src/prefs_receive.c:245
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
@@ -8539,12 +8392,11 @@ msgstr ""
 "Opdracht om uit te voeren:\n"
 "(gebruik %d voor het aantal nieuwe berichten)"
 
-#: src/prefs_receive.c:361
-#: src/prefs_send.c:337
+#: src/prefs_receive.c:371 src/prefs_send.c:337
 msgid "Mail Handling"
 msgstr "E-mailverwerking"
 
-#: src/prefs_receive.c:362
+#: src/prefs_receive.c:372
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
@@ -8565,7 +8417,9 @@ msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
 #: src/prefs_send.c:187
-msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
 msgstr ""
 "Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
 "gebruikt voor de huidige locale."
@@ -8691,8 +8545,12 @@ msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Overdracht-codering"
 
 #: src/prefs_send.c:264
-msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
-msgstr "Specificeer de Inhoud-Overdracht-Codering (Content-Transfer-Encoding) die gebruikt moet worden als de text van het bericth niet-ASCII tekens bevat"
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Specificeer de Inhoud-Overdracht-Codering (Content-Transfer-Encoding) die "
+"gebruikt moet worden als de text van het bericth niet-ASCII tekens bevat"
 
 #: src/prefs_spelling.c:102
 msgid "Select dictionaries location"
@@ -8702,43 +8560,43 @@ msgstr "Lokatie woordenboeken"
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
 
-#: src/prefs_spelling.c:184
+#: src/prefs_spelling.c:180
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Inschakelen spellingcontrole"
 
-#: src/prefs_spelling.c:194
+#: src/prefs_spelling.c:190
 msgid "Re-check message when changing dictionary"
 msgstr "Controleer berichten opnieuw na veranderen van woordenboek."
 
-#: src/prefs_spelling.c:199
+#: src/prefs_spelling.c:195
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
 
-#: src/prefs_spelling.c:204
+#: src/prefs_spelling.c:201
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr "Sneller overschakelen met het laatst gebruikte woordenboek"
 
-#: src/prefs_spelling.c:214
+#: src/prefs_spelling.c:211
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:238
+#: src/prefs_spelling.c:235
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Standaard woordenlijst:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:256
+#: src/prefs_spelling.c:253
 msgid "Default suggestion mode:"
 msgstr "Standaard suggestiemodus:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:274
+#: src/prefs_spelling.c:271
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:293
-msgid "Use black to underline"
-msgstr "Gebruik zwart voor onderstrepen"
+#: src/prefs_spelling.c:291
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Selecteer kleur voor foutief gespeld woord. Gebruik zwart voor onderstrepen."
 
-#: src/prefs_spelling.c:406
+#: src/prefs_spelling.c:395
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Spellingcontrole"
 
@@ -8818,8 +8676,7 @@ msgstr "Jaar"
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
-#: src/prefs_summaries.c:180
-#: src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
 #: src/prefs_summaries.c:816
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
@@ -8840,8 +8697,7 @@ msgstr "Selecteer sneltoetsen"
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Selecteer thema:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:352
-#: src/prefs_summaries.c:699
+#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Oude Sylpheed"
 
@@ -8851,12 +8707,21 @@ msgid ""
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 "U kunt ook altijd sneltoetsen van menu items veranderen door\n"
-"met de muis op dat item te gaan staan, en dan de gewenste toets in te drukken."
+"met de muis op dat item te gaan staan, en dan de gewenste toets in te "
+"drukken."
 
 #: src/prefs_summaries.c:767
 msgid "Translate header names"
 msgstr "Vertaal headernamen"
 
+#: src/prefs_summaries.c:769
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+"De standaardheaders (zoals 'From:', 'Subject:') zullen in uw eigen taal "
+"worden weergegeven."
+
 #: src/prefs_summaries.c:773
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
@@ -8875,7 +8740,9 @@ msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
 #: src/prefs_summaries.c:810
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "Maak discussie-draden aan de hand van het onderwerp boven op het gebruik van de standaard headers"
+msgstr ""
+"Maak discussie-draden aan de hand van het onderwerp boven op het gebruik van "
+"de standaard headers"
 
 #: src/prefs_summaries.c:833
 msgid "Date format help"
@@ -8899,11 +8766,13 @@ msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
 #: src/prefs_summaries.c:876
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "Berichten worden gemarkeerd tot de uitvoer wanneer dit uitgeschakeld is"
+msgstr ""
+"Berichten worden gemarkeerd tot de uitvoer wanneer dit uitgeschakeld is"
 
 #: src/prefs_summaries.c:882
 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr "Vraag om bevestigin voor alle berichten in een map als gelezen te markeren"
+msgstr ""
+"Vraag om bevestiging voor alle berichten in een map als gelezen te markeren"
 
 #: src/prefs_summaries.c:886
 msgid "Always open message when selected"
@@ -8911,7 +8780,9 @@ msgstr "Bij selecteren altijd het bericht openen"
 
 #: src/prefs_summaries.c:890
 msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
-msgstr "Alleen berichten als gelezen markeren als ze geopend worden in een nieuw venster"
+msgstr ""
+"Alleen berichten als gelezen markeren als ze geopend worden in een nieuw "
+"venster"
 
 #: src/prefs_summaries.c:903
 msgid "When entering a folder"
@@ -8971,7 +8842,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_template.c:190
 msgid "Template name"
-msgstr "Sjaboonnaam"
+msgstr "Sjabloonnaam"
 
 #: src/prefs_template.c:271
 msgid " Symbols... "
@@ -9005,34 +8876,33 @@ msgstr "Huidige sjablonen"
 msgid "Template"
 msgstr "Sjabloon"
 
-#: src/prefs_themes.c:340
-#: src/prefs_themes.c:707
+#: src/prefs_themes.c:339 src/prefs_themes.c:705
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Standaard intern thema"
 
-#: src/prefs_themes.c:362
+#: src/prefs_themes.c:361
 msgid "Themes"
 msgstr "Themas"
 
-#: src/prefs_themes.c:450
+#: src/prefs_themes.c:448
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "Alleen root kan systeemthema's verwijderen"
 
-#: src/prefs_themes.c:453
+#: src/prefs_themes.c:451
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "Verwijder systeemthema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
+#: src/prefs_themes.c:454
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Verwijder thema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: src/prefs_themes.c:460
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "Wilt u dit thema werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -9041,24 +8911,24 @@ msgstr ""
 "Bestand %s mislukt\n"
 "tijdens verwijderen thema."
 
-#: src/prefs_themes.c:476
+#: src/prefs_themes.c:474
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "Verwijderen van thema-map mislukt."
 
-#: src/prefs_themes.c:479
+#: src/prefs_themes.c:477
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgstr "Thema verwijderen gelukt."
 
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:497
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Selecteer thema-map"
 
-#: src/prefs_themes.c:514
+#: src/prefs_themes.c:512
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Installeer thema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:517
+#: src/prefs_themes.c:515
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -9066,11 +8936,11 @@ msgstr ""
 "Deze map lijkt niet een thema-map te zijn.\n"
 "Toch installeren?"
 
-#: src/prefs_themes.c:524
+#: src/prefs_themes.c:522
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "Wilt u dit thema voor alle gebruikers installeren?"
 
-#: src/prefs_themes.c:545
+#: src/prefs_themes.c:543
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
@@ -9078,19 +8948,19 @@ msgstr ""
 "Een thema met dezelfde naam is al\n"
 "geïnstalleerd op deze plek"
 
-#: src/prefs_themes.c:549
+#: src/prefs_themes.c:547
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "Kon de doelmap niet aanmaken"
 
-#: src/prefs_themes.c:562
+#: src/prefs_themes.c:560
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Thema succesvol geïnstalleerd"
 
-#: src/prefs_themes.c:569
+#: src/prefs_themes.c:567
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "Installatie thema mislukt"
 
-#: src/prefs_themes.c:572
+#: src/prefs_themes.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -9099,66 +8969,66 @@ msgstr ""
 "Bestand %s mislukt\n"
 "tijdens installatie thema."
 
-#: src/prefs_themes.c:668
+#: src/prefs_themes.c:666
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d themas beschikbaar (%d gebruiker, %d systeem, 1 intern)"
 
-#: src/prefs_themes.c:708
+#: src/prefs_themes.c:706
 msgid "The Sylpheed-Claws Team"
 msgstr "Het Sylpheed-Claws Team"
 
-#: src/prefs_themes.c:710
+#: src/prefs_themes.c:708
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "Intern thema heeft %d pictogrammen"
 
-#: src/prefs_themes.c:716
+#: src/prefs_themes.c:714
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "Geen info-bestand beschikbaar voor dit thema"
 
-#: src/prefs_themes.c:734
+#: src/prefs_themes.c:732
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "Fout: kan status van thema niet achterhalen"
 
-#: src/prefs_themes.c:758
+#: src/prefs_themes.c:756
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d bestanden (%d pictogrammen), grootte: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:842
+#: src/prefs_themes.c:840
 msgid "Selector"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: src/prefs_themes.c:863
+#: src/prefs_themes.c:861
 msgid "Install new..."
 msgstr "Installeer nieuwe..."
 
-#: src/prefs_themes.c:879
+#: src/prefs_themes.c:877
 msgid "Information"
 msgstr "Informatie"
 
-#: src/prefs_themes.c:893
+#: src/prefs_themes.c:891
 msgid "Author: "
 msgstr "Auteur: "
 
-#: src/prefs_themes.c:901
+#: src/prefs_themes.c:899
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:929
+#: src/prefs_themes.c:927
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: src/prefs_themes.c:943
+#: src/prefs_themes.c:941
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/prefs_themes.c:994
+#: src/prefs_themes.c:992
 msgid "Use this"
 msgstr "Gebruik deze"
 
-#: src/prefs_themes.c:999
+#: src/prefs_themes.c:997
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -9202,9 +9072,7 @@ msgstr "Gebeurtenis uitgevoerd na klikken"
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Weergegeven werkbalkitems"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:874
-#: src/prefs_toolbar.c:888
-#: src/prefs_toolbar.c:902
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "Werkbalk aanpassen"
 
@@ -9252,32 +9120,28 @@ msgstr "Regels afbreken na:"
 msgid "Wrapping"
 msgstr "Regels afbreken"
 
-#: src/privacy.c:174
-#: src/privacy.c:178
-#: src/privacy.c:195
-#: src/privacy.c:199
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
 msgid "No signature found"
 msgstr "Geen handtekening gevonden"
 
-#: src/privacy.c:180
-#: src/privacy.c:201
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
 msgid "No information available"
 msgstr "Geen informatie beschikbaar"
 
-#: src/procmime.c:295
-#: src/procmime.c:297
+#: src/procmime.c:295 src/procmime.c:297
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr "[Fout bij decoderen BASE64]\n"
 
-#: src/procmsg.c:1530
+#: src/procmsg.c:1534
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Kon tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws niet aanmaken."
 
-#: src/procmsg.c:1541
+#: src/procmsg.c:1545
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
+msgstr ""
+"Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
 
-#: src/procmsg.c:1553
+#: src/procmsg.c:1557
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
@@ -9381,83 +9245,77 @@ msgstr "Kon de externe opdracht '%s' niet uitvoeren"
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht: %s"
 
-#: src/send_message.c:299
+#: src/send_message.c:302
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
 
-#: src/send_message.c:304
+#: src/send_message.c:307
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Bezig met POP voor SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:307
+#: src/send_message.c:310
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP voor SMTP"
 
-#: src/send_message.c:312
+#: src/send_message.c:315
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:370
+#: src/send_message.c:373
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr "Bestand succesvol verzonden."
 
-#: src/send_message.c:434
+#: src/send_message.c:437
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "HELO wordt verstuurd..."
 
-#: src/send_message.c:435
-#: src/send_message.c:440
-#: src/send_message.c:445
+#: src/send_message.c:438 src/send_message.c:443 src/send_message.c:448
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Bezig met authenticatie"
 
-#: src/send_message.c:436
-#: src/send_message.c:441
+#: src/send_message.c:439 src/send_message.c:444
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Bericht wordt verzonden..."
 
-#: src/send_message.c:439
+#: src/send_message.c:442
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "EHLO wordt verstuurd..."
 
-#: src/send_message.c:448
+#: src/send_message.c:451
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "MAIL FROM wordt verstuurd..."
 
-#: src/send_message.c:449
-#: src/send_message.c:453
-#: src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
 msgid "Sending"
 msgstr "Bezig met verzenden"
 
-#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:455
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT TO wordt verstuurd..."
 
-#: src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:460
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA wordt verstuurd..."
 
-#: src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:464
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Bezig met sluiten..."
 
-#: src/send_message.c:489
+#: src/send_message.c:492
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send_message.c:517
+#: src/send_message.c:520
 msgid "Sending message"
 msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
-#: src/send_message.c:563
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:566 src/send_message.c:586
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/send_message.c:566
+#: src/send_message.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -9522,10 +9380,6 @@ msgstr "Berichttekst:"
 msgid "Condition:"
 msgstr "Voorwaarde:"
 
-#: src/summary_search.c:299
-msgid "Advanced search"
-msgstr "Geavanceerd zoeken"
-
 #: src/summary_search.c:310
 msgid "Find _all"
 msgstr "Vind _alles"
@@ -9558,13 +9412,11 @@ msgstr "/Be_antwoord/af_zender"
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Be_antwoord/e-maillijst"
 
-#: src/summaryview.c:423
-#: src/toolbar.c:234
+#: src/summaryview.c:423 src/toolbar.c:234
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Doorsturen"
 
-#: src/summaryview.c:424
-#: src/toolbar.c:235
+#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:235
 msgid "/For_ward as attachment"
 msgstr "/Doorsturen als bijvoegsel"
 
@@ -9578,7 +9430,7 @@ msgstr "/Ver_plaatsen..."
 
 #: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopiëren..."
+msgstr "/K_opiëren..."
 
 #: src/summaryview.c:429
 msgid "/Move to _trash"
@@ -9600,9 +9452,7 @@ msgstr "/_Markeren/_Markeren"
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
 
-#: src/summaryview.c:435
-#: src/summaryview.c:441
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeren/---"
 
@@ -9719,8 +9569,7 @@ msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1342
-#: src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1394
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
@@ -9728,12 +9577,12 @@ msgstr "Geen ongelezen berichten"
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
-#: src/summaryview.c:1355
-#: src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1454
 #: src/summaryview.c:1506
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr "Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 #: src/summaryview.c:1363
 msgid "No unread messages."
@@ -9743,8 +9592,7 @@ msgstr "Geen ongelezen berichten."
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1493
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Geen nieuwe berichten"
 
@@ -9760,8 +9608,7 @@ msgstr "Geen nieuwe berichten."
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1531
-#: src/summaryview.c:1556
+#: src/summaryview.c:1531 src/summaryview.c:1556
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
@@ -9769,8 +9616,7 @@ msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
-#: src/summaryview.c:1541
-#: src/summaryview.c:1566
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
@@ -9778,8 +9624,7 @@ msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
 
-#: src/summaryview.c:1581
-#: src/summaryview.c:1606
+#: src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1606
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Geen berichten met labels"
 
@@ -9787,8 +9632,7 @@ msgstr "Geen berichten met labels"
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
 
-#: src/summaryview.c:1591
-#: src/summaryview.c:1616
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Geen berichten met labels."
 
@@ -9810,8 +9654,7 @@ msgstr "%d verwijderd"
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:2015
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:2015 src/summaryview.c:2022
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -9833,71 +9676,71 @@ msgstr " items geselecteerd"
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2256
+#: src/summaryview.c:2255
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:2340
+#: src/summaryview.c:2339
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:2498
+#: src/summaryview.c:2497
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2528
+#: src/summaryview.c:2527
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Geen ontvanger)"
 
-#: src/summaryview.c:3300
+#: src/summaryview.c:3299
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "U bent niet de auteur van het artikel.\n"
 
-#: src/summaryview.c:3383
+#: src/summaryview.c:3382
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Verwijder bericht(en)"
 
-#: src/summaryview.c:3384
+#: src/summaryview.c:3383
 msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
 msgstr "Wilt u de geselecteerde bericht(en) werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/summaryview.c:3531
+#: src/summaryview.c:3530
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:3615
+#: src/summaryview.c:3614
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:3735
+#: src/summaryview.c:3734
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Toevoegen of Overschrijven"
 
-#: src/summaryview.c:3736
+#: src/summaryview.c:3735
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Aan bestaand bestand toevoegen of overschrijven?"
 
-#: src/summaryview.c:3737
+#: src/summaryview.c:3736
 msgid "_Append"
 msgstr "_Toevoegen"
 
-#: src/summaryview.c:3737
+#: src/summaryview.c:3736
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Overschrijven"
 
-#: src/summaryview.c:4082
+#: src/summaryview.c:4081
 msgid "Building threads..."
-msgstr "Discussie-draden worden inelkaar gezet..."
+msgstr "Discussie-draden worden opgebouwd..."
 
-#: src/summaryview.c:4264
+#: src/summaryview.c:4263
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:4333
+#: src/summaryview.c:4332
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Verwerken instellen"
 
-#: src/summaryview.c:5741
+#: src/summaryview.c:5752
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -9906,71 +9749,114 @@ msgstr ""
 "Reguliere expressie (regexp) fout:\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:222
+#: src/textview.c:228
 msgid "/Compose _new message"
 msgstr "/Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/textview.c:223
+#: src/textview.c:229
 msgid "/Add to _address book"
 msgstr "/Toevoegen aan _adresboek"
 
-#: src/textview.c:224
+#: src/textview.c:230
 msgid "/Copy this add_ress"
 msgstr "/Kopieer dit adres"
 
-#: src/textview.c:229
+#: src/textview.c:235
 msgid "/_Open image"
 msgstr "/_Open afbeelding"
 
-#: src/textview.c:230
+#: src/textview.c:236
 msgid "/_Save image..."
 msgstr "/Afbeelding Opslaan..."
 
-#: src/textview.c:725
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Dit bericht kan niet worden weegegeven.\n"
+#: src/textview.c:784
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Dit bericht akn niet worden weergegeven.\n"
+"  Dit komt waarschijnlijk door een netwerk-probleem.\n"
+"\n"
+"  Gebruik "
+
 
-#: src/textview.c:744
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "Het volgende kan worden toegepast op dit gedeelte door "
+#: src/textview.c:789
+msgid "'View Log'"
+msgstr "'Bekijk log'"
 
-#: src/textview.c:745
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr "met de rechter muisknop op het pictogram of lijst-item te klikken:\n"
+#: src/textview.c:790
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " in het 'Gereedschap'-menu voor meer informatie."
 
-#: src/textview.c:747
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "    Om op te slaan selecteer 'Opslaan als...' (Sneltoets: 'y')\n"
+#: src/textview.c:811
+msgid "  The following can be performed on this part by\n"
+msgstr " Het volgende kan worden toegepast op dit gedeelte door\n"
 
-#: src/textview.c:748
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "    Om als tekst weer te geven selecteer 'Als tekst weergeven' "
+#: src/textview.c:812
+msgid "  right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "  met de rechter muisknop op het pictogram of lijst-item te klikken:\n"
 
-#: src/textview.c:749
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(sneltoets: 't')\n"
+#: src/textview.c:814
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - Om op te slaan selecteer "
 
-#: src/textview.c:750
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "    Om te openen met een extern programma selecteer 'Open' "
+#: src/textview.c:815
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Opslaan als...'"
 
-#: src/textview.c:751
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(sneltoets: 'l'),\n"
+#: src/textview.c:816
+msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr "(sneltoets: 'y')\n"
 
-#: src/textview.c:752
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "    (of dubbelklik, of klik met de middelste "
+#: src/textview.c:817
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - Om als tekst weer te geven selecteer "
 
-#: src/textview.c:753
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr "muisknop),\n"
+#: src/textview.c:818
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Als tekst weergeven'"
 
-#: src/textview.c:754
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "    of 'Open met...' (sneltoets: 'o')\n"
+#: src/textview.c:819
+msgid " (Shortcut key: 't')\n"
+msgstr " (sneltoets: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:2021
+#: src/textview.c:820
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - Om te openen met een extern programma selecteer "
+
+#: src/textview.c:821
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Openen'"
+
+#: src/textview.c:822
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr " (sneltoets: 'l'),\n"
+
+#: src/textview.c:823
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (of dubbelklik, of klik met de middelste "
+
+#: src/textview.c:824
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "muisknop)\n"
+
+#: src/textview.c:825
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Of gebruik "
+
+#: src/textview.c:826
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Open met...'"
+
+#: src/textview.c:827
+msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " (sneltoets: 'o')\n"
+
+#: src/textview.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
@@ -9981,88 +9867,69 @@ msgstr ""
 "De echte URL (%s) verschilt van\n"
 "de schijnbare URL (%s).\n"
 "\n"
-"Toch openene?"
+"Toch openen?"
 
-#: src/textview.c:2026
+#: src/textview.c:2147
 msgid "Fake URL warning"
 msgstr "Nep URL-waarschuwing"
 
-#: src/textview.c:2027
+#: src/textview.c:2148
 msgid "_Open URL"
 msgstr "_Open URL"
 
-#: src/toolbar.c:162
-#: src/toolbar.c:1490
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1488
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
 
-#: src/toolbar.c:163
-#: src/toolbar.c:1504
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1502
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
 
-#: src/toolbar.c:164
-#: src/toolbar.c:1510
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1508
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "Berichten uit de wachtrij verzenden"
 
-#: src/toolbar.c:165
-#: src/toolbar.c:1523
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1521
 msgid "Compose Email"
 msgstr "E-mail Opstellen"
 
-#: src/toolbar.c:166
-#: src/toolbar.c:1527
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1525
 msgid "Compose News"
 msgstr "Nieuws opstellen"
 
-#: src/toolbar.c:167
-#: src/toolbar.c:1550
-#: src/toolbar.c:1560
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1548 src/toolbar.c:1558
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Beantwoord bericht"
 
-#: src/toolbar.c:168
-#: src/toolbar.c:1567
-#: src/toolbar.c:1577
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1565 src/toolbar.c:1575
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Beantwoord afzender"
 
-#: src/toolbar.c:169
-#: src/toolbar.c:1584
-#: src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1582 src/toolbar.c:1592
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Beantwoord iedereen"
 
-#: src/toolbar.c:170
-#: src/toolbar.c:1601
-#: src/toolbar.c:1611
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1599 src/toolbar.c:1609
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Beantwoord e-maillijst"
 
-#: src/toolbar.c:171
-#: src/toolbar.c:1618
-#: src/toolbar.c:1628
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1616 src/toolbar.c:1626
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Stuur bericht door"
 
-#: src/toolbar.c:172
-#: src/toolbar.c:1635
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1633
 msgid "Trash Message"
-msgstr "Bericht naar prullebak"
+msgstr "Bericht naar prullenbak"
 
-#: src/toolbar.c:173
-#: src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1639
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Verwijder bericht"
 
-#: src/toolbar.c:175
-#: src/toolbar.c:1653
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1651
 msgid "Go to Previous Unread Message"
 msgstr "Ga naar vorige ongelezen bericht"
 
-#: src/toolbar.c:176
-#: src/toolbar.c:1660
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1658
 msgid "Go to Next Unread Message"
 msgstr "Ga naar volgende ongelezen bericht"
 
@@ -10070,53 +9937,43 @@ msgstr "Ga naar volgende ongelezen bericht"
 msgid "Learn Spam or Ham"
 msgstr "Leer spam of ham"
 
-#: src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1669
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1667
 msgid "Send Message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/toolbar.c:182
-#: src/toolbar.c:1675
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1673
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/toolbar.c:183
-#: src/toolbar.c:1681
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1679
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/toolbar.c:184
-#: src/toolbar.c:1687
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1685
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/toolbar.c:185
-#: src/toolbar.c:1693
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1691
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1699
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1697
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening invoegen"
 
-#: src/toolbar.c:187
-#: src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1703
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/toolbar.c:188
-#: src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1709
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Lange regels van huige paragraaf afbreken"
 
-#: src/toolbar.c:189
-#: src/toolbar.c:1717
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1715
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
 
-#: src/toolbar.c:192
-#: src/toolbar.c:1730
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1728
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Controleer spelling"
 
@@ -10164,28 +10021,23 @@ msgstr "/Herverwi_jzen"
 msgid "Get Mail"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/toolbar.c:394
-#: src/toolbar.c:485
+#: src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:485
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: src/toolbar.c:395
-#: src/toolbar.c:486
+#: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
-#: src/toolbar.c:396
-#: src/toolbar.c:487
+#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/toolbar.c:401
-#: src/toolbar.c:492
+#: src/toolbar.c:401 src/toolbar.c:492
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: src/toolbar.c:404
-#: src/toolbar.c:494
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:494
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
@@ -10205,44 +10057,43 @@ msgstr "Invoegen"
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/toolbar.c:1497
+#: src/toolbar.c:1495
 msgid "Receive Mail on selected Account"
 msgstr "E-mail voor geselecteerde accounts ophalen"
 
-#: src/toolbar.c:1532
+#: src/toolbar.c:1530
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: src/toolbar.c:1540
+#: src/toolbar.c:1538
 msgid "Learn Spam"
 msgstr "Spam leren"
 
-#: src/toolbar.c:1544
+#: src/toolbar.c:1542
 msgid "Learn Ham"
 msgstr "Ham leren"
 
-#: src/toolbar.c:2079
+#: src/toolbar.c:2076
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "U bent momenteel niet online.  Toch doorgaan?"
 
-#: src/toolbar.c:2098
+#: src/toolbar.c:2095
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/toolbar.c:2099
+#: src/toolbar.c:2096
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Alle berichten uit de wachtrij verzenden?"
 
-#: src/wizard.c:169
-#: src/wizard.c:869
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
-msgstr "Welkom by Sylpheed-Claws"
+#: src/wizard.c:446
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws "
+msgstr "Welkom by Sylpheed-Claws "
 
-#: src/wizard.c:178
+#: src/wizard.c:455
 msgid "Sylpheed-Claws Team"
 msgstr "Sylpheed-Claws Team"
 
-#: src/wizard.c:183
+#: src/wizard.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10295,7 +10146,7 @@ msgstr ""
 "'/Instellingen/Voorkeuren huidige account' te gebruiken. De algemene\n"
 " instellingen verandert u via '/Instellingen/Voorkeuren'.\n"
 "\n"
-"Mmeer informatie vindt u in de handleiding van Sylpheed-Claws, die \n"
+"Meer informatie vindt u in de handleiding van Sylpheed-Claws, die \n"
 "kunt u vinden via de menu-ingang '/Help/Handleiding' of on-line via \n"
 "de URL hier beneden aangegeven.\n"
 "\n"
@@ -10313,7 +10164,7 @@ msgstr ""
 "van de GNU Algemene Publieke Licentie, versie 2 of later, zoals\n"
 "uitgegeven door de Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. U kunt de licentietekst\n"
-"viden te <%s>.\n"
+"vinden te <%s>.\n"
 "\n"
 "DONATIES\n"
 "--------\n"
@@ -10321,131 +10172,158 @@ msgstr ""
 "dat doen te <%s>.\n"
 "\n"
 
-#: src/wizard.c:253
+#: src/wizard.c:530
 msgid "Please enter the mailbox name."
 msgstr "Geef naam van postvak."
 
-#: src/wizard.c:281
+#: src/wizard.c:558
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgstr "Geef naam en e-mailadres."
 
-#: src/wizard.c:292
+#: src/wizard.c:569
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr "Geef onvangende server en gebruikersnaam."
 
-#: src/wizard.c:302
+#: src/wizard.c:579
 msgid "Please enter your username."
 msgstr "Geef uw gebruikersnaam."
 
-#: src/wizard.c:312
+#: src/wizard.c:589
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgstr "Geef uw SMTP-server."
 
-#: src/wizard.c:521
+#: src/wizard.c:600
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Geef uw SMTP-gebruikersnaam."
+
+#: src/wizard.c:808
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Uw naam:</span>"
 
-#: src/wizard.c:528
+#: src/wizard.c:813
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Uw e-mailadres:</span>"
 
-#: src/wizard.c:532
+#: src/wizard.c:817
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Uw Organisatie:"
 
-#: src/wizard.c:551
+#: src/wizard.c:837
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Postvaknaam:</span>"
 
-#: src/wizard.c:570
+#: src/wizard.c:867
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP-serveradres:</span>"
 
-#: src/wizard.c:592
-#: src/wizard.c:604
-#: src/wizard.c:659
+#: src/wizard.c:870
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Gebruik authenticatie"
+
+#: src/wizard.c:884
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP-gebruikersnaam:\n"
+"<span size=\"small\">(leeg of gebruik dezelfde als bij ontvangen)</span>"
+
+#: src/wizard.c:897
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP-wachtwoord:\n"
+"<span size=\"small\">(leeg of gebruik dezelfde als bij ontvangen)</span>"
+
+#: src/wizard.c:924 src/wizard.c:936 src/wizard.c:1020
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Serveradres:</span>"
 
-#: src/wizard.c:611
+#: src/wizard.c:941
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Lokaal postvak:</span>"
 
-#: src/wizard.c:640
+#: src/wizard.c:981
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:651
+#: src/wizard.c:1012
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Servertype:</span>"
 
-#: src/wizard.c:670
+#: src/wizard.c:1031
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Gebruikersnaam:</span>"
 
-#: src/wizard.c:685
+#: src/wizard.c:1047
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: src/wizard.c:696
+#: src/wizard.c:1059
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "IMAP-serverdirectory:"
 
-#: src/wizard.c:720
+#: src/wizard.c:1083
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "Gebruik SSL voor verbinding met de SMTP-server"
 
-#: src/wizard.c:725
+#: src/wizard.c:1090
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "Gebruik SSL voor verbinding met de ontvangende server"
 
-#: src/wizard.c:837
+#: src/wizard.c:1206
 msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
 msgstr "Sylpheed-Claws Setup-assistent"
 
-#: src/wizard.c:877
+#: src/wizard.c:1238
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Welkom by Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:1246
 msgid ""
 "Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
 "\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than five minutes."
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
 msgstr ""
 "Welkom bij de Sylpheed-Claws configuratie-assistent.\n"
 "\n"
-"We zullen beginnen met het instellen van enkele van uw gegevens en de meest gebruikte e-mailopties zodat u binnen vijf minuten Sylpheed-Claws kunt gebruiken."
+"We zullen beginnen met het instellen van enkele van uw gegevens en de meest "
+"gebruikte e-mailopties zodat u binnen vijf minuten Sylpheed-Claws kunt "
+"gebruiken."
 
-#: src/wizard.c:890
+#: src/wizard.c:1259
 msgid "About You"
 msgstr "Over u"
 
-#: src/wizard.c:892
-#: src/wizard.c:901
-#: src/wizard.c:910
-#: src/wizard.c:920
-#: src/wizard.c:930
+#: src/wizard.c:1261 src/wizard.c:1270 src/wizard.c:1279 src/wizard.c:1289
+#: src/wizard.c:1299
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "Velden in vet zijn verplicht"
 
-#: src/wizard.c:899
-msgid "Sending mail"
-msgstr "E-mail verzenden"
-
-#: src/wizard.c:908
+#: src/wizard.c:1268
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "E-mail ontvangen"
 
-#: src/wizard.c:918
+#: src/wizard.c:1277
+msgid "Sending mail"
+msgstr "E-mail verzenden"
+
+#: src/wizard.c:1287
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "E-mail opslaan op schijf"
 
-#: src/wizard.c:928
+#: src/wizard.c:1297
 msgid "Security"
 msgstr "Veiligheid"
 
-#: src/wizard.c:938
+#: src/wizard.c:1307
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "Klaar met instellen"
 
-#: src/wizard.c:946
+#: src/wizard.c:1315
 msgid ""
 "Sylpheed-Claws is now ready.\n"
 "\n"
@@ -10455,8 +10333,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klik op 'Opslaan' om te starten."
 
+#~ msgid ""
+#~ "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s biedt een onbekend SSL-certificaat aan:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s's SSL certificate changed !\n"
+#~ "We have saved this one:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is now:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could mean the server answering is not the known one."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s's SSL-certificaat is veranderd!\n"
+#~ "We hebben het volgende opgeslagen certificaat:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "En dit is het nu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit kan betekenen dat de server dit antwoord geeft niet de bij ons "
+#~ "bekende server is."
+
+#~ msgid "Unknown part type"
+#~ msgstr "Onbekend type berichtonderdeel"
+
+#~ msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het type van dit onderdeel is onbekend. Wat wilt u met dit onderdeel doen?"
+
+#~ msgid "Encrypt message by default"
+#~ msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
+
+#~ msgid "Sign message by default"
+#~ msgstr "Voeg ondertekening automatisch toe"
+
+#~ msgid " Replace "
+#~ msgstr " Vervang "
+
+#~ msgid "  Replace  "
+#~ msgstr "  Vervang  "
+
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
+#~ msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
+
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
+#~ msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
+
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
+#~ msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
+
+#~ msgid "Pick color for quotation level 2"
+#~ msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
+
+#~ msgid "Pick color for URI"
+#~ msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+
+#~ msgid "Run command when new mail arrives"
+#~ msgstr "Voer een opdracht uit als nieuwe mail aankomt"
+
+#~ msgid "Use black to underline"
+#~ msgstr "Gebruik zwart voor onderstrepen"
+
+#~ msgid "Advanced search"
+#~ msgstr "Geavanceerd zoeken"
+
+#~ msgid "This message can't be displayed.\n"
+#~ msgstr "Dit bericht kan niet worden weegegeven.\n"
+
+#~ msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+#~ msgstr "    Om op te slaan selecteer 'Opslaan als...' (Sneltoets: 'y')\n"
+
+#~ msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+#~ msgstr "    of 'Open met...' (sneltoets: 'o')\n"
+
 #~ msgid "Unthreading..."
 #~ msgstr "Discussie-draden worden uit elkaar gehaald..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "\n"
@@ -10468,28 +10426,37 @@ msgstr ""
 #~ "E-mail voor dit account zal niet worden opgehaald totdat u het "
 #~ "certificaat opslaat,\n"
 #~ "(Ontvink de \"%s\" instelling).\n"
+
 #~ msgid " -> "
 #~ msgstr " -> "
+
 #~ msgid " <- "
 #~ msgstr " <- "
+
 #~ msgid "Has been replied to"
 #~ msgstr "Is beantwoord"
+
 #~ msgid "Encrypted"
 #~ msgstr "Gecodeerd"
+
 #~ msgid "Marked"
 #~ msgstr "Markeer"
+
 #~ msgid " ... "
 #~ msgstr " ... "
+
 #~ msgid "Quick search: edit filtering condition"
 #~ msgstr "Snelzoeken: bewerk filter-voorwaarde"
+
 #~ msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 #~ msgstr "IMAP4-Authenticatie mislukt.\n"
+
 #~ msgid "Some errors occurred while getting mail."
 #~ msgstr "Fout(en) bij ophalen berichten."
-#~ msgid "Deleting message %d"
-#~ msgstr "Bericht %d wordt verwijderd"
+
 #~ msgid "Save folder"
 #~ msgstr "Opslaan-map"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
 #~ "plugins, like PGP/Mime.\n"
@@ -10500,26 +10467,32 @@ msgstr ""
 #~ "plugins zoals PGP/Mime.\n"
 #~ "\n"
 #~ "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "Staat uit"
+
 #~ msgid ":"
 #~ msgstr ":"
+
 #~ msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
 #~ msgstr ""
 #~ "De maximum grootte die voor een bericht is toegestaan om gecontroleerd te "
 #~ "worden"
+
 #~ msgid "s"
 #~ msgstr "s"
+
 #~ msgid "Save mails that where identified as spam"
 #~ msgstr "Berichten die zijn geïndentificeerd als spam opslaan"
+
 #~ msgid "Use default X-Face"
 #~ msgstr "Gebruik standaard X-Face"
+
 #~ msgid "Op slot"
 #~ msgstr "Beveiligd"
-#~ msgid "External program"
-#~ msgstr "Extern programma"
+
 #~ msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
 #~ msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
+
 #~ msgid "Wrap on input"
 #~ msgstr "Regels afbreken bij invoeren"
-