Some improvements upon translation
[claws.git] / po / nl.po
index bf1a142d41d0ac22cc1e8551caee769c3778dd1e..1ce7274a9a90b0866020880adcc06947755b529b 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 #
 # TODO:
 # Snelkoppelingen nalopen.
-# Hooks kunnen gewoon in Engels, geeft minder verwarring.
 # Dubbele Engelse woorden zijn een enkel woord.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Claws Mail 3.14.1\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 3.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-28 00:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-20 13:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-10 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-10 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
 "Language-Team: translators@lists.claws-mail.org\n"
 "Language: nl\n"
@@ -27,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 #: src/account.c:395 src/account.c:462
 msgid ""
@@ -92,7 +91,7 @@ msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "'Ophalen' haalt berichten op voor de aangevinkte accounts"
 
 #: src/account.c:1603 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
-#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7374 src/editaddress.c:1264
+#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7424 src/editaddress.c:1264
 #: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "'Ophalen' haalt berichten op voor de aangevinkte accounts"
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:1611 src/prefs_account.c:1108 src/prefs_account.c:4227
+#: src/account.c:1611 src/prefs_account.c:1108 src/prefs_account.c:4241
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
@@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "Vind dubbele adressen..."
 msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr "Bewerk aangepaste eigenschappen..."
 
-#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:707 src/mainwindow.c:815
+#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:707 src/mainwindow.c:813
 #: src/messageview.c:337
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
@@ -551,8 +550,8 @@ msgstr "_Bekijk item"
 #: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:253 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:785
-#: src/prefs_themes.c:817 src/prefs_themes.c:818
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:819
+#: src/prefs_themes.c:851 src/prefs_themes.c:852
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -818,7 +817,7 @@ msgid "Person"
 msgstr "Persoon"
 
 #: src/addressbook.c:4957 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:355
-#: src/folderview.c:443 src/prefs_account.c:2854 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/folderview.c:443 src/prefs_account.c:2860 src/prefs_folder_column.c:77
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
@@ -958,19 +957,19 @@ msgstr "Adressen update"
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
 msgstr "Update mislukt. Wijzigingen niet opgeslagen naar map."
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9711
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9761
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5821 src/compose.c:6342
-#: src/compose.c:12138 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
-#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:882 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:810
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5848 src/compose.c:6376
+#: src/compose.c:12218 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:882 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:806
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4937
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5758 src/inc.c:663
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5785 src/inc.c:663
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -1255,212 +1254,212 @@ msgstr "%d,%02dMB"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/common/utils.c:4759
+#: src/common/utils.c:4781
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Sunday"
 msgstr "zondag"
 
-#: src/common/utils.c:4760
+#: src/common/utils.c:4782
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Monday"
 msgstr "maandag"
 
-#: src/common/utils.c:4761
+#: src/common/utils.c:4783
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "dinsdag"
 
-#: src/common/utils.c:4762
+#: src/common/utils.c:4784
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "woensdag"
 
-#: src/common/utils.c:4763
+#: src/common/utils.c:4785
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Thursday"
 msgstr "donderdag"
 
-#: src/common/utils.c:4764
+#: src/common/utils.c:4786
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Friday"
 msgstr "vrijdag"
 
-#: src/common/utils.c:4765
+#: src/common/utils.c:4787
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Saturday"
 msgstr "zaterdag"
 
-#: src/common/utils.c:4767
+#: src/common/utils.c:4789
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "January"
 msgstr "januari"
 
-#: src/common/utils.c:4768
+#: src/common/utils.c:4790
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "February"
 msgstr "februari"
 
-#: src/common/utils.c:4769
+#: src/common/utils.c:4791
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "March"
 msgstr "maart"
 
-#: src/common/utils.c:4770
+#: src/common/utils.c:4792
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: src/common/utils.c:4771
+#: src/common/utils.c:4793
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: src/common/utils.c:4772
+#: src/common/utils.c:4794
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: src/common/utils.c:4773
+#: src/common/utils.c:4795
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: src/common/utils.c:4774
+#: src/common/utils.c:4796
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "August"
 msgstr "augustus"
 
-#: src/common/utils.c:4775
+#: src/common/utils.c:4797
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: src/common/utils.c:4776
+#: src/common/utils.c:4798
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: src/common/utils.c:4777
+#: src/common/utils.c:4799
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: src/common/utils.c:4778
+#: src/common/utils.c:4800
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
-#: src/common/utils.c:4780
+#: src/common/utils.c:4802
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sun"
 msgstr "zo"
 
-#: src/common/utils.c:4781
+#: src/common/utils.c:4803
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Mon"
 msgstr "ma"
 
-#: src/common/utils.c:4782
+#: src/common/utils.c:4804
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Tue"
 msgstr "di"
 
-#: src/common/utils.c:4783
+#: src/common/utils.c:4805
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Wed"
 msgstr "wo"
 
-#: src/common/utils.c:4784
+#: src/common/utils.c:4806
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Thu"
 msgstr "do"
 
-#: src/common/utils.c:4785
+#: src/common/utils.c:4807
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Fri"
 msgstr "vr"
 
-#: src/common/utils.c:4786
+#: src/common/utils.c:4808
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sat"
 msgstr "za"
 
-#: src/common/utils.c:4788
+#: src/common/utils.c:4810
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jan"
 msgstr "jan"
 
-#: src/common/utils.c:4789
+#: src/common/utils.c:4811
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Feb"
 msgstr "feb"
 
-#: src/common/utils.c:4790
+#: src/common/utils.c:4812
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Mar"
 msgstr "mar"
 
-#: src/common/utils.c:4791
+#: src/common/utils.c:4813
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Apr"
 msgstr "apr"
 
-#: src/common/utils.c:4792
+#: src/common/utils.c:4814
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: src/common/utils.c:4793
+#: src/common/utils.c:4815
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jun"
 msgstr "jun"
 
-#: src/common/utils.c:4794
+#: src/common/utils.c:4816
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jul"
 msgstr "jul"
 
-#: src/common/utils.c:4795
+#: src/common/utils.c:4817
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Aug"
 msgstr "aug"
 
-#: src/common/utils.c:4796
+#: src/common/utils.c:4818
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Sep"
 msgstr "sep"
 
-#: src/common/utils.c:4797
+#: src/common/utils.c:4819
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Oct"
 msgstr "okt"
 
-#: src/common/utils.c:4798
+#: src/common/utils.c:4820
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Nov"
 msgstr "nov"
 
-#: src/common/utils.c:4799
+#: src/common/utils.c:4821
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Dec"
 msgstr "dec"
 
-#: src/common/utils.c:4810
+#: src/common/utils.c:4832
 msgctxt "For use by strftime (morning)"
 msgid "AM"
 msgstr "a.m."
 
-#: src/common/utils.c:4811
+#: src/common/utils.c:4833
 msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
 msgid "PM"
 msgstr "p.m."
 
-#: src/common/utils.c:4812
+#: src/common/utils.c:4834
 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
 msgid "am"
 msgstr "a.m."
 
-#: src/common/utils.c:4813
+#: src/common/utils.c:4835
 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
 msgid "pm"
 msgstr "p.m."
@@ -1768,27 +1767,27 @@ msgstr "Laa_g"
 msgid "_Lowest"
 msgstr "_Laagste"
 
-#: src/compose.c:740 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:740 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:350
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:881 src/messageview.c:351
+#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:351
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:882 src/messageview.c:352
+#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:352
 msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:746 src/mainwindow.c:886 src/messageview.c:356
+#: src/compose.c:746 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:356
 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:749 src/mainwindow.c:889 src/messageview.c:359
+#: src/compose.c:749 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:359
 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:754 src/mainwindow.c:894 src/messageview.c:364
+#: src/compose.c:754 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:364
 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-_9)"
 
@@ -1858,7 +1857,7 @@ msgstr "Bcc:"
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Reply-To:"
 
-#: src/compose.c:2652 src/compose.c:4992 src/compose.c:4994
+#: src/compose.c:2652 src/compose.c:5019 src/compose.c:5021
 #: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nieuwsgroepen:"
@@ -1871,7 +1870,7 @@ msgstr "Followup-To:"
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "In antwoord aan:"
 
-#: src/compose.c:2662 src/compose.c:4989 src/compose.c:4997
+#: src/compose.c:2662 src/compose.c:5016 src/compose.c:5024
 #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:481
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
@@ -1895,12 +1894,12 @@ msgstr[1] "De bestanden '%s' zijn bijgevoegd:"
 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
 msgstr "De \"Citatie-markering\" van het sjabloon is ongeldig."
 
-#: src/compose.c:3647
+#: src/compose.c:3667
 #, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
 msgstr "Kon grootte van bestand '%s' niet opvragen"
 
-#: src/compose.c:3658
+#: src/compose.c:3685
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
@@ -1909,57 +1908,57 @@ msgstr ""
 "Je staat op het punt een bestand van %s in de berichttekst in te voegen. Wil "
 "je doorgaan?"
 
-#: src/compose.c:3661
+#: src/compose.c:3688
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Wil je doorgaan?"
 
-#: src/compose.c:3662 src/compose.c:10737 src/compose.c:11615
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:10817 src/compose.c:11695
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Invoegen"
 
-#: src/compose.c:3786
+#: src/compose.c:3813
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Bestand %s is leeg."
 
-#: src/compose.c:3787
+#: src/compose.c:3814
 msgid "Empty file"
 msgstr "Leeg bestand"
 
-#: src/compose.c:3788
+#: src/compose.c:3815
 msgid "_Attach anyway"
 msgstr "Toch bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:3797
+#: src/compose.c:3824
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: src/compose.c:3824
+#: src/compose.c:3851
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:4829 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
+#: src/compose.c:4856 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
 #: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:4836 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
+#: src/compose.c:4863 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:4839 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
+#: src/compose.c:4866 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[geen onderwerp] - Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:4841 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
+#: src/compose.c:4868 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
 msgid "Compose message"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: src/compose.c:4868 src/messageview.c:903
+#: src/compose.c:4895 src/messageview.c:903
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1967,57 +1966,57 @@ msgstr ""
 "Geen account opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een account."
 
-#: src/compose.c:5089 src/compose.c:5126
+#: src/compose.c:5116 src/compose.c:5153
 #, c-format
 msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
 msgstr "De enige ontvanger is het standaard '%s'-adres. Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:5091 src/compose.c:5128 src/compose.c:5171 src/compose.c:5220
-#: src/prefs_account.c:3391 src/toolbar.c:487 src/toolbar.c:519
+#: src/compose.c:5118 src/compose.c:5155 src/compose.c:5198 src/compose.c:5247
+#: src/prefs_account.c:3405 src/toolbar.c:487 src/toolbar.c:519
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:5093 src/compose.c:5130 src/compose.c:5164 src/compose.c:5213
-#: src/compose.c:5759 src/folderview.c:2543 src/messageview.c:856
+#: src/compose.c:5120 src/compose.c:5157 src/compose.c:5191 src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5786 src/folderview.c:2543 src/messageview.c:856
 #: src/messageview.c:884 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210
 #: src/toolbar.c:3030
 msgid "_Send"
 msgstr "_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:5147
+#: src/compose.c:5174
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Geen ontvanger opgegeven."
 
-#: src/compose.c:5166 src/compose.c:5215
+#: src/compose.c:5193 src/compose.c:5242
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
 msgid "_Queue"
 msgstr "_Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:5167
+#: src/compose.c:5194
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "Het onderwerp is leeg. %s"
 
-#: src/compose.c:5168 src/compose.c:5217
+#: src/compose.c:5195 src/compose.c:5244
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:5169 src/compose.c:5218
+#: src/compose.c:5196 src/compose.c:5245
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "Toch in de wachtrij zetten?"
 
-#: src/compose.c:5171 src/compose.c:5220 src/toolbar.c:520
+#: src/compose.c:5198 src/compose.c:5247 src/toolbar.c:520
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:5216
+#: src/compose.c:5243
 #, c-format
 msgid "Sending to %d recipients. %s"
 msgstr "Verzenden aan %d ontvangers. %s"
 
-#: src/compose.c:5273 src/compose.c:10209
+#: src/compose.c:5300 src/compose.c:10259
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2027,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Omzetten van de tekenset mislukt."
 
-#: src/compose.c:5276 src/compose.c:10212
+#: src/compose.c:5303 src/compose.c:10262
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kon de sleutel van de ontvanger, nodig voor versleutelen, niet vinden."
 
-#: src/compose.c:5282 src/compose.c:10206
+#: src/compose.c:5309 src/compose.c:10256
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2048,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondertekenen mislukt: %s"
 
-#: src/compose.c:5285
+#: src/compose.c:5312
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2059,11 +2058,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:5287
+#: src/compose.c:5314
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten."
 
-#: src/compose.c:5302 src/compose.c:5362
+#: src/compose.c:5329 src/compose.c:5389
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2072,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\" van het hoofdvenster om het "
 "opnieuw te proberen."
 
-#: src/compose.c:5358
+#: src/compose.c:5385
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2082,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\" van het hoofdvenster om het "
 "opnieuw te proberen."
 
-#: src/compose.c:5755
+#: src/compose.c:5782
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2093,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "naar de opgegeven tekenset '%s'.\n"
 "Verzenden met tekenset %s?"
 
-#: src/compose.c:5817
+#: src/compose.c:5844
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2106,72 +2105,72 @@ msgstr ""
 "worden.\n"
 "Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:5928
+#: src/compose.c:5955
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
 msgstr "Decoderen van e-mail mislukt: %s"
 
-#: src/compose.c:6049
+#: src/compose.c:6076
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Versleutel-waarschuwing"
 
-#: src/compose.c:6050
+#: src/compose.c:6077
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Ga _door met bewerken"
 
-#: src/compose.c:6099
+#: src/compose.c:6126
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Geen account beschikbaar voor het verzenden."
 
-#: src/compose.c:6108
+#: src/compose.c:6135
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr "Geselecteerd account is geen NNTP: Plaatsen is niet mogelijk."
 
-#: src/compose.c:6341
+#: src/compose.c:6375
 #, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "Bijvoegsel %s bestaat niet meer. Negeren?"
 
-#: src/compose.c:6342 src/mainwindow.c:656 src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:2560
+#: src/compose.c:6376 src/mainwindow.c:656 src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:2560
 msgid "Cancel sending"
 msgstr "Verzenden annuleren"
 
-#: src/compose.c:6342
+#: src/compose.c:6376
 msgid "Ignore attachment"
 msgstr "Negeer bijvoegsel"
 
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6432
 #, c-format
 msgid "Original %s part"
 msgstr "Origineel %s gedeelte"
 
-#: src/compose.c:6982
+#: src/compose.c:7032
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Toevoegen aan adres_boek"
 
-#: src/compose.c:7143
+#: src/compose.c:7193
 msgid "Delete entry contents"
 msgstr "Verwijder inhoud"
 
-#: src/compose.c:7147 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+#: src/compose.c:7197 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "Gebruik <tab> om adressen automatisch af te maken"
 
-#: src/compose.c:7362
+#: src/compose.c:7412
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-type"
 
-#: src/compose.c:7368 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407
-#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:442
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:7418 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407
+#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:441
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:447
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:7431
+#: src/compose.c:7481
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Bericht bewaren in"
 
-#: src/compose.c:7468 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
+#: src/compose.c:7518 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
 #: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1075
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
@@ -2182,27 +2181,27 @@ msgstr "Bericht bewaren in"
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bladeren"
 
-#: src/compose.c:7490
+#: src/compose.c:7540
 msgid "Select folder to save message to"
 msgstr "Selecteer map om bericht in op te slaan"
 
-#: src/compose.c:7947
+#: src/compose.c:7997
 msgid "Hea_der"
 msgstr "Hea_der"
 
-#: src/compose.c:7952
+#: src/compose.c:8002
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Bijvoegsels"
 
-#: src/compose.c:7966
+#: src/compose.c:8016
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "Anderen"
 
-#: src/compose.c:7981
+#: src/compose.c:8031
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Onderwerp:"
 
-#: src/compose.c:8205
+#: src/compose.c:8255
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2211,19 +2210,19 @@ msgstr ""
 "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:8352
+#: src/compose.c:8402
 msgid "_From:"
 msgstr "_Van:"
 
-#: src/compose.c:8369
+#: src/compose.c:8419
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "Te gebruiken account voor dit bericht"
 
-#: src/compose.c:8371
+#: src/compose.c:8421
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "Een afzender-adres is verplicht."
 
-#: src/compose.c:8553
+#: src/compose.c:8603
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2232,50 +2231,50 @@ msgstr ""
 "Het privacy-systeem '%s' kon niet worden geladen. Het zal niet mogelijk zijn "
 "om dit bericht te ondertekenen of te versleutelen."
 
-#: src/compose.c:8664 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
+#: src/compose.c:8714 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
 msgid "_None"
 msgstr "G_een"
 
-#: src/compose.c:8765 src/prefs_template.c:752
+#: src/compose.c:8815 src/prefs_template.c:752
 #, c-format
 msgid "The body of the template has an error at line %d."
 msgstr "Opmaakfout in berichttekst-sjabloon op regel %d."
 
-#: src/compose.c:8862
+#: src/compose.c:8912
 #, c-format
 msgctxt "'%s' stands for a header name"
 msgid "Template '%s' format error."
 msgstr "Opmaakfout in '%s'-sjabloon."
 
-#: src/compose.c:9281
+#: src/compose.c:9331
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME-type."
 
-#: src/compose.c:9296
+#: src/compose.c:9346
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:9370
+#: src/compose.c:9420
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: src/compose.c:9387
+#: src/compose.c:9437
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-type"
 
-#: src/compose.c:9428
+#: src/compose.c:9478
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:9448
+#: src/compose.c:9498
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:9449
+#: src/compose.c:9499
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:9708
+#: src/compose.c:9758
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2286,16 +2285,16 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:10175 src/messageview.c:1105
+#: src/compose.c:10225 src/messageview.c:1105
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr ""
 "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor het verzenden van deze e-mail."
 
-#: src/compose.c:10201
+#: src/compose.c:10251
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten."
 
-#: src/compose.c:10203
+#: src/compose.c:10253
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2306,15 +2305,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:10381
+#: src/compose.c:10431
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Kon klad niet opslaan."
 
-#: src/compose.c:10385
+#: src/compose.c:10435
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "Kon klad niet opslaan"
 
-#: src/compose.c:10386
+#: src/compose.c:10436
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2322,24 +2321,24 @@ msgstr ""
 "Kon klad niet opslaan.\n"
 "Wil je deze e-mail annuleren of weggooien?"
 
-#: src/compose.c:10388
+#: src/compose.c:10438
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: src/compose.c:10388
+#: src/compose.c:10438
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_Gooi e-mail weg"
 
-#: src/compose.c:10548 src/compose.c:10562
+#: src/compose.c:10628 src/compose.c:10642
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:10576
+#: src/compose.c:10656
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Bestand '%s' kon niet gelezen worden."
 
-#: src/compose.c:10578
+#: src/compose.c:10658
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2348,50 +2347,50 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bevat ongeldige characters\n"
 "voor de huidige codering, invoeging kan onjuist zijn."
 
-#: src/compose.c:10657
+#: src/compose.c:10737
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:10658
+#: src/compose.c:10738
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, veranderingen laten vervallen?"
 
-#: src/compose.c:10659 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
+#: src/compose.c:10739 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:10659 src/compose.c:10663
+#: src/compose.c:10739 src/compose.c:10743
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Opslaan als _klad"
 
-#: src/compose.c:10661 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
+#: src/compose.c:10741 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
 msgid "Save changes"
 msgstr "Veranderingen opslaan"
 
-#: src/compose.c:10662
+#: src/compose.c:10742
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd. Veranderingen opslaan?"
 
-#: src/compose.c:10663
+#: src/compose.c:10743
 msgid "_Don't save"
 msgstr "_Niet opslaan"
 
-#: src/compose.c:10734
+#: src/compose.c:10814
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
 msgstr "Wil je sjabloon '%s' toepassen?"
 
-#: src/compose.c:10736
+#: src/compose.c:10816
 msgid "Apply template"
 msgstr "Sjabloon toepassen"
 
-#: src/compose.c:10737 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
+#: src/compose.c:10817 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
 #: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:774 src/prefs_template.c:311
 #: src/prefs_toolbar.c:1063
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Vervang"
 
-#: src/compose.c:11608
+#: src/compose.c:11688
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
@@ -2406,20 +2405,20 @@ msgstr[1] ""
 "Wil je de inhoud van de bestanden invoegen in de tekst van de %d berichten "
 "of bijvoegen wanneer het verstuurd wordt?"
 
-#: src/compose.c:11614
+#: src/compose.c:11694
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "In- of Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:11615
+#: src/compose.c:11695
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:11835
+#: src/compose.c:11915
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Opmaakfout in citaat op regel %d."
 
-#: src/compose.c:12132
+#: src/compose.c:12212
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2638,7 +2637,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Controleer bestand"
 
 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:2017
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:2023
 #: src/wizard.c:1196 src/wizard.c:1616
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
@@ -2786,7 +2785,7 @@ msgstr ""
 msgid "STARTTLS"
 msgstr " STARTTLS"
 
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3464
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3478
 msgid "SSL/TLS"
 msgstr "SSL/TLS"
 
@@ -2955,11 +2954,10 @@ msgstr ""
 "Het te gebruiken wachtwoord bij het maken van een verbinding als de \"Bind DN"
 "\" gebruiker."
 
-#: src/editldap.c:741 src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1862
-#: src/prefs_account.c:2581 src/prefs_account.c:2609
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:741 src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:2587 src/prefs_account.c:2615
 msgid "Show password"
-msgstr "SMTP-wachtwoord:"
+msgstr "Wachtwoord weergeven"
 
 #: src/editldap.c:750
 msgid "Timeout (secs)"
@@ -2980,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 "Het maximaal aantal ingangen dat moet worden teruggegeven in een "
 "zoekresultaat."
 
-#: src/editldap.c:797 src/prefs_account.c:3355
+#: src/editldap.c:797 src/prefs_account.c:3369
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -2993,7 +2991,7 @@ msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Nieuwe LDAP-server"
 
 #: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1450
-#: src/prefs_summaries.c:449
+#: src/prefs_summaries.c:448
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
@@ -3054,15 +3052,13 @@ msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
 msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
 msgstr "Niet mogelijk om client-certificaat in te stellen.\n"
 
-#: src/etpan/nntp-thread.c:861
-#, fuzzy
+#: src/etpan/nntp-thread.c:865
 msgid "couldn't get xover range\n"
-msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+msgstr "Kan xover-bereik niet ophalen\n"
 
-#: src/etpan/nntp-thread.c:954
-#, fuzzy
+#: src/etpan/nntp-thread.c:963
 msgid "couldn't get xhdr range\n"
-msgstr "Kan xhdr niet ophalen\n"
+msgstr "Kan xhdr-bereik niet ophalen\n"
 
 #: src/exphtmldlg.c:105
 msgid "Please specify output directory and file to create."
@@ -3124,7 +3120,7 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stijlblad"
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:387 src/gtk/gtkaspell.c:1571
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2225 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1190
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2225 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:313
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:949
 #: src/prefs_toolbar.c:790 src/prefs_toolbar.c:1479 src/summaryview.c:6061
@@ -3366,7 +3362,7 @@ msgstr "Exporteren Adresboek naar LDIF-bestand"
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Distinguished Name"
 
-#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8219
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8233
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exporteer naar mbox-bestand"
 
@@ -3595,7 +3591,7 @@ msgstr "voorverwerken"
 msgid "post-processing"
 msgstr "naverwerken"
 
-#: src/filtering.c:911
+#: src/filtering.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "filtering message (%s%s%s)\n"
@@ -3612,11 +3608,11 @@ msgstr ""
 "%s%s %s\n"
 "%s%s %s\n"
 
-#: src/filtering.c:913 src/filtering.c:922
+#: src/filtering.c:911 src/filtering.c:920
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: src/filtering.c:920
+#: src/filtering.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "filtering message (%s%s%s)\n"
@@ -3753,19 +3749,19 @@ msgstr "Verzend wacht_rij..."
 
 #: src/folderview.c:397 src/folderview.c:444
 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
-#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6335
+#: src/prefs_folder_column.c:78 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6335
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 #: src/folderview.c:398 src/folderview.c:445
 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
-#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6337
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6337
 #: src/toolbar.c:512
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
 #: src/folderview.c:399 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
-#: src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/prefs_folder_column.c:80
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
@@ -3815,7 +3811,7 @@ msgstr "Wil je werkelijk alle berichten in deze map als ongelezen markeren?"
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1069 src/imap.c:4610 src/mainwindow.c:5249 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1069 src/imap.c:4610 src/mainwindow.c:5245 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s..."
@@ -3860,7 +3856,7 @@ msgstr "Map %s wordt geopend..."
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Map kon niet worden geopend."
 
-#: src/folderview.c:2484 src/mainwindow.c:2906 src/mainwindow.c:2910
+#: src/folderview.c:2484 src/mainwindow.c:2902 src/mainwindow.c:2906
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Prullenbak leegmaken"
 
@@ -4083,7 +4079,7 @@ msgstr ""
 "Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
 "Besturingssysteem: unknown"
 
-#: src/gtk/about.c:247 src/prefs_themes.c:808 src/wizard.c:527
+#: src/gtk/about.c:247 src/prefs_themes.c:842 src/wizard.c:527
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "Het Claws Mail Team"
 
@@ -4429,7 +4425,7 @@ msgstr "Gebruik andere (%s)"
 msgid "Use both dictionaries"
 msgstr "Gebruik beide woordenlijsten"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2048 src/prefs_spelling.c:144
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2048 src/prefs_spelling.c:143
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Controleer tijdens typen"
 
@@ -4469,8 +4465,8 @@ msgid "Configuring..."
 msgstr "Instellen..."
 
 #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1262
-#: src/prefs_matcher.c:2168 src/prefs_summaries.c:443
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:446
+#: src/prefs_matcher.c:2168 src/prefs_summaries.c:442
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:446
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -4479,8 +4475,8 @@ msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 #: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1259
-#: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:445
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:444
+#: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:444
+#: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:444
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
@@ -4501,8 +4497,8 @@ msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoord aan"
 
 #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1260
-#: src/prefs_matcher.c:2166 src/prefs_summaries.c:446
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:445
+#: src/prefs_matcher.c:2166 src/prefs_summaries.c:445
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:445
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
@@ -4538,8 +4534,8 @@ msgid "References:"
 msgstr "Verwijzingen:"
 
 #: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1258
-#: src/prefs_matcher.c:2164 src/prefs_summaries.c:447
-#: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:443
+#: src/prefs_matcher.c:2164 src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:443
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
@@ -4662,12 +4658,12 @@ msgid "Seen:"
 msgstr "Gezien:"
 
 #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:451
-#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2823
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:450
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2823
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:999
+#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:1033
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
@@ -5074,14 +5070,12 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:336
-#, fuzzy
 msgid "_Load..."
-msgstr "Laden..."
+msgstr "_Laden..."
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:337
-#, fuzzy
 msgid "_Unload"
-msgstr "Verwijderen"
+msgstr "_Verwijderen"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:229
 msgid "Description"
@@ -5108,14 +5102,14 @@ msgstr "Plugins geladen"
 msgid "Page Index"
 msgstr "Pagina Inhoudsopgave"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:843
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Verberg"
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:688
-#: src/prefs_account.c:3354 src/prefs_account.c:3372 src/prefs_account.c:3390
-#: src/prefs_account.c:3408 src/prefs_account.c:3426 src/prefs_account.c:3444
-#: src/prefs_account.c:3463 src/prefs_account.c:3556
+#: src/prefs_account.c:3368 src/prefs_account.c:3386 src/prefs_account.c:3404
+#: src/prefs_account.c:3422 src/prefs_account.c:3440 src/prefs_account.c:3458
+#: src/prefs_account.c:3477 src/prefs_account.c:3570
 #: src/prefs_filtering_action.c:1425 src/prefs_filtering.c:397
 #: src/prefs_filtering.c:1879
 msgid "Account"
@@ -5398,7 +5392,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Ondergetekende"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
-#: src/prefs_themes.c:955
+#: src/prefs_themes.c:989
 msgid "Name: "
 msgstr "Naam: "
 
@@ -6080,14 +6074,14 @@ msgstr ""
 "De nieuwe mapnaam is niet toegestaan."
 
 #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:307 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select folder to move folder '%s' to"
-msgstr "Selecteer map om geselecteerd bericht heen te verplaatsen"
+msgstr "Selecteer map om map '%s' heen te verplaatsen"
 
 #: src/imap_gtk.c:337 src/mh_gtk.c:327 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select folder to copy folder '%s' to"
-msgstr "Selecteer map om geselecteerd bericht heen te kopiëren"
+msgstr "Selecteer map om map '%s' heen te kopiëren"
 
 #: src/imap_gtk.c:365 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
 #, c-format
@@ -6408,8 +6402,8 @@ msgstr "Verbinding mislukt"
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authenticatie mislukt"
 
-#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:454
-#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2819 src/summaryview.c:6361
+#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:453
+#: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:2819 src/summaryview.c:6361
 msgid "Locked"
 msgstr "Op slot"
 
@@ -6591,7 +6585,7 @@ msgstr "%s%sJe bent momenteel niet online. Toch doorgaan?"
 msgid "On_ly once"
 msgstr "_Eenmalig"
 
-#: src/ldapupdate.c:1056
+#: src/ldapupdate.c:1044
 msgid "Some SN"
 msgstr "Een SN"
 
@@ -6772,15 +6766,14 @@ msgstr ""
 "bestanden bijgevoegd"
 
 #: src/main.c:1970
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  --insert file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         inserted"
 msgstr ""
-"  --attach bestand1 [bestand2]...\n"
+"  --insert bestand1 [bestand2]...\n"
 "                         open venster \"Bericht opstellen\" met gegeven "
-"bestanden bijgevoegd"
+"bestanden ingevoegd"
 
 #: src/main.c:1973
 msgid "  --receive              receive new messages"
@@ -7395,12 +7388,12 @@ msgstr "_Filterregel aanmaken"
 msgid "_Automatically"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:858
 #: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325
 msgid "By _From"
 msgstr "A_fzender"
 
-#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:859
 #: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
 msgid "By _To"
 msgstr "Aan"
@@ -7446,302 +7439,302 @@ msgstr "Gooi _weg"
 msgid "SSL/TLS cer_tificates"
 msgstr "SSL/TLS-cer_tificaten"
 
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "Filtering Lo_g"
 msgstr "Filterlo_g"
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:780
 msgid "Network _Log"
 msgstr "Netwerk_log"
 
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "_Forget all session passwords"
 msgstr "_Vergeet alle wachtwoorden van de sessie"
 
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "Forget _master passphrase"
 msgstr "Vergeet _hoofdwachtwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "C_hange current account"
 msgstr "_Huidig account veranderen"
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "_Preferences for current account..."
 msgstr "V_oorkeuren huidig account..."
 
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "Create _new account..."
 msgstr "_Nieuw account aanmaken..."
 
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "_Edit accounts..."
 msgstr "Account_beheer..."
 
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:795
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:796
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "_Voorverwerken..."
 
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "Post-pro_cessing..."
 msgstr "_Naverwerken..."
 
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:798
 msgid "_Filtering..."
 msgstr "_Filteren..."
 
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:799
 msgid "_Templates..."
 msgstr "_Sjablonen..."
 
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:800
 msgid "_Actions..."
 msgstr "_Acties..."
 
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:801
 msgid "Tag_s..."
 msgstr "Tag_s..."
 
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "Plu_gins..."
 msgstr "Plu_gins..."
 
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:806
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Handboek"
 
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:807
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "_Online FAQ met bijdragen van gebruikers"
 
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:808
 msgid "Icon _Legend"
 msgstr "Pictogram_legenda"
 
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "Set as default client"
 msgstr "Instellen als standaard mailprogramma"
 
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:817
 msgid "Offline _mode"
 msgstr "_Werk offline"
 
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:818
 msgid "Men_ubar"
 msgstr "Men_ubalk"
 
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:819
 msgid "_Message view"
 msgstr "_Berichtweergave"
 
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:821
 msgid "Status _bar"
 msgstr "_Statusbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:823
 msgid "Column headers"
 msgstr "Kolomkoppen"
 
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:824
 msgid "Th_read view"
 msgstr "Toon berichtenlijst in _boomvorm"
 
-#: src/mainwindow.c:827
+#: src/mainwindow.c:825
 msgid "Hide read threads"
 msgstr "Gelezen draden verbergen"
 
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:826
 msgid "_Hide read messages"
 msgstr "Gelezen berichten _verbergen"
 
-#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:827
 msgid "Hide deleted messages"
 msgstr "Verberg verwijderde berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:830
+#: src/mainwindow.c:828
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Volledig venster"
 
-#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:342
+#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:342
 msgid "Show all _headers"
 msgstr "Vo_lledige header weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:343
+#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:343
 msgid "_Collapse all"
 msgstr "Alles _opvouwen"
 
-#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:344
+#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:344
 msgid "Collapse from level _2"
 msgstr "Opvouwen vanaf niveau _2"
 
-#: src/mainwindow.c:834 src/messageview.c:345
+#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:345
 msgid "Collapse from level _3"
 msgstr "Opvouwen vanaf niveau _3"
 
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:836
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Tekst _onder pictogrammen"
 
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:837
 msgid "Text be_side icons"
 msgstr "Tekst _naast pictogrammen"
 
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:838
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Alleen _pictogrammen"
 
-#: src/mainwindow.c:841
+#: src/mainwindow.c:839
 msgid "_Text only"
 msgstr "Alleen _tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:846
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standaard"
 
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:847
 msgid "_Three columns"
 msgstr "3 _Kolommen"
 
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:848
 msgid "_Wide message"
 msgstr "_Hele bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:849
 msgid "W_ide message list"
 msgstr "_Brede berichtenlijst"
 
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:850
 msgid "S_mall screen"
 msgstr "K_lein venster"
 
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:854
 msgid "By _number"
 msgstr "Volgens _nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:857
+#: src/mainwindow.c:855
 msgid "By s_ize"
 msgstr "Volgens _grootte"
 
-#: src/mainwindow.c:858
+#: src/mainwindow.c:856
 msgid "By _date"
 msgstr "Op _datum"
 
-#: src/mainwindow.c:859
+#: src/mainwindow.c:857
 msgid "By thread date"
 msgstr "Volgens datum van draad"
 
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:860
 msgid "By s_ubject"
 msgstr "Volgens _onderwerp"
 
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:861
 msgid "By _color label"
 msgstr "Volgens _kleurlabel"
 
-#: src/mainwindow.c:864
+#: src/mainwindow.c:862
 msgid "By tag"
 msgstr "Volgens tag"
 
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:863
 msgid "By _mark"
 msgstr "Volgens _markering"
 
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:864
 msgid "By _status"
 msgstr "Volgens _status"
 
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:865
 msgid "By a_ttachment"
 msgstr "Volgens _bijvoegsel"
 
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:866
 msgid "By score"
 msgstr "Volgens sc_ore"
 
-#: src/mainwindow.c:869
+#: src/mainwindow.c:867
 msgid "By locked"
 msgstr "Volgens op slot"
 
-#: src/mainwindow.c:870
+#: src/mainwindow.c:868
 msgid "D_on't sort"
 msgstr "Ni_et sorteren"
 
-#: src/mainwindow.c:874 src/prefs_summaries.c:463
+#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:462
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: src/mainwindow.c:875 src/prefs_summaries.c:464
+#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:463
 msgid "Descending"
 msgstr "Aflopend"
 
-#: src/mainwindow.c:917 src/messageview.c:387
+#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:387
 msgid "_Auto detect"
 msgstr "_Automatisch detecteren"
 
-#: src/mainwindow.c:1314 src/summaryview.c:6287
+#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6287
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "Tags toepassen..."
 
-#: src/mainwindow.c:1962
+#: src/mainwindow.c:1958
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "Fout(en) voorgekomen. Klik hier om het log te zien."
 
-#: src/mainwindow.c:1977
+#: src/mainwindow.c:1973
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Je bent online. Klik op het pictogram om offline te gaan"
 
-#: src/mainwindow.c:1980
+#: src/mainwindow.c:1976
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Je bent offline. Klik op het pictogram om online te gaan"
 
-#: src/mainwindow.c:1994
+#: src/mainwindow.c:1990
 msgid "Select account"
 msgstr "Selecteer account"
 
-#: src/mainwindow.c:2021 src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:2017 src/prefs_logging.c:136
 msgid "Network log"
 msgstr "Netwerklog"
 
-#: src/mainwindow.c:2025
+#: src/mainwindow.c:2021
 msgid "Filtering/Processing debug log"
 msgstr "Filteren/Verwerken debuglog"
 
-#: src/mainwindow.c:2044 src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_logging.c:378
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "filterlog staat aan\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2046 src/prefs_logging.c:396
+#: src/mainwindow.c:2042 src/prefs_logging.c:380
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "filterlog staat uit\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2489 src/mainwindow.c:2496 src/mainwindow.c:2539
-#: src/mainwindow.c:2572 src/mainwindow.c:2604 src/mainwindow.c:2649
+#: src/mainwindow.c:2485 src/mainwindow.c:2492 src/mainwindow.c:2535
+#: src/mainwindow.c:2568 src/mainwindow.c:2600 src/mainwindow.c:2645
 #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
 #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1077
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: src/mainwindow.c:2650 src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/mainwindow.c:2646 src/prefs_summary_open.c:114
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:2907 src/mainwindow.c:2911
+#: src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Alle berichten in de prullenbakken weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:2908
+#: src/mainwindow.c:2904
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Niet afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:2937 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+#: src/mainwindow.c:2933 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Postvak toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:2938
+#: src/mainwindow.c:2934
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -7751,18 +7744,18 @@ msgstr ""
 "Als een bestaand postvak wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:2944 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: src/mainwindow.c:2940 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "Het postvak '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:2949 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
+#: src/mainwindow.c:2945 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
 #: src/wizard.c:740
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Postvak"
 
-#: src/mainwindow.c:2954 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:2950 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -7772,54 +7765,54 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:3423
+#: src/mainwindow.c:3419
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "Versturen niet toegestaan"
 
-#: src/mainwindow.c:4006
+#: src/mainwindow.c:4002
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Fout bij importeren mbox-bestand."
 
-#: src/mainwindow.c:4015 src/mainwindow.c:4024
+#: src/mainwindow.c:4011 src/mainwindow.c:4020
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Exporteren naar mbox-bestand mislukt."
 
-#: src/mainwindow.c:4065 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
+#: src/mainwindow.c:4061 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:4065 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
+#: src/mainwindow.c:4061 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Claws Mail afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:4256
+#: src/mainwindow.c:4252
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Map synchronisatie"
 
-#: src/mainwindow.c:4257
+#: src/mainwindow.c:4253
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Wil je alle mappen nu synchroniseren?"
 
-#: src/mainwindow.c:4258
+#: src/mainwindow.c:4254
 msgid "_Synchronise"
 msgstr "_Synchroniseren"
 
-#: src/mainwindow.c:4706
+#: src/mainwindow.c:4702
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
-#: src/mainwindow.c:4716
+#: src/mainwindow.c:4712
 msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
 msgstr "Geen dubbel bericht gevonden in geselecteerde map.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4722
+#: src/mainwindow.c:4718
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
 msgstr[0] "%d dubbel bericht verwijderd in geselecteerde map.\n"
 msgstr[1] "%d dubbele berichten verwijderd in geselecteerde map.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4726
+#: src/mainwindow.c:4722
 #, c-format
 msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
 msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
@@ -7828,61 +7821,61 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d dubbele berichten gemarkeerd voor verwijderen in geselecteerde map.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4764
+#: src/mainwindow.c:4760
 msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd in alle mappen..."
 
-#: src/mainwindow.c:4770
+#: src/mainwindow.c:4766
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d dubbel bericht verwijderd in %d mappen.\n"
 msgstr[1] "%d dubbele berichten verwijderd in %d mappen.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4775
+#: src/mainwindow.c:4771
 #, c-format
 msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
 msgstr "Geen dubbel bericht gevonden in %d mappen.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4937 src/messageview.c:2657
+#: src/mainwindow.c:4933 src/messageview.c:2657
 msgid "Select folder to go to"
 msgstr "Selecteer map om heen te gaan"
 
-#: src/mainwindow.c:5038 src/summaryview.c:5778
+#: src/mainwindow.c:5034 src/summaryview.c:5778
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Verwerkingsregels toepassen voor mapregels"
 
-#: src/mainwindow.c:5046
+#: src/mainwindow.c:5042
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Verwerkingsregels toepassen na mapregels"
 
-#: src/mainwindow.c:5054 src/summaryview.c:5789
+#: src/mainwindow.c:5050 src/summaryview.c:5789
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Filters instellen"
 
-#: src/mainwindow.c:5169
+#: src/mainwindow.c:5165
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr ""
 "Kan niet registreren als standaard mailprogramma: niet mogelijk om het "
 "uitvoerpad te vinden."
 
-#: src/mainwindow.c:5228
+#: src/mainwindow.c:5224
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
 msgstr "Claws Mail is geregistreerd als standaard mailprogramma."
 
-#: src/mainwindow.c:5230
+#: src/mainwindow.c:5226
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr ""
 "Kan niet registreren als standaard mailprogramma: niet mogelijk om te "
 "schrijven naar het register."
 
-#: src/mainwindow.c:5244 src/setup.c:91
+#: src/mainwindow.c:5240 src/setup.c:91
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s..."
 
-#: src/mainwindow.c:5388
+#: src/mainwindow.c:5384
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
@@ -7963,7 +7956,7 @@ msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Dit bestand bestaat reeds. Wil je het overschrijven?"
 
 #: src/mbox.c:551 src/messageview.c:1864 src/mimeview.c:1843
-#: src/prefs_themes.c:564 src/textview.c:3095
+#: src/prefs_themes.c:598 src/textview.c:3095
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
@@ -8706,7 +8699,7 @@ msgstr "Laptop-LED"
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:257
 msgid "Failed to register check before send hook"
-msgstr "Niet gelukt om de controleer voor verzenden haak te registreren"
+msgstr "Registreren van 'check before send'-hook is mislukt"
 
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
 msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
@@ -9220,12 +9213,12 @@ msgid "Remove attachments"
 msgstr "Verwijder bijvoegsels"
 
 #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:362
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:1063
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:1097
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:370 src/prefs_summaries.c:452
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2807
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:370 src/prefs_summaries.c:451
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2807
 msgid "Attachment"
 msgstr "Bijvoegsel"
 
@@ -9347,7 +9340,7 @@ msgstr ""
 "Controleer niet op missende bijvoegsels bij doorgestuurde of herverwezen "
 "berichten"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:353
 msgid "Signatures"
 msgstr "Handtekeningen"
 
@@ -9728,7 +9721,7 @@ msgstr "ClamAV: scannen bericht..."
 
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:280
 msgid "Failed to register mail filtering hook"
-msgstr "Registreren van mail filter haak mislukt"
+msgstr "Registreren van 'register mail filtering'-hook is mislukt"
 
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:298
 msgid ""
@@ -9959,7 +9952,7 @@ msgstr "Demo"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:52
 msgid "Failed to register log text hook"
-msgstr "Registreren van log-tekst-haak mislukt"
+msgstr "Registreren van 'log text'-hook is mislukt"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:76
 msgid ""
@@ -9969,8 +9962,8 @@ msgid ""
 "It is not really useful."
 msgstr ""
 "Deze plugin is enkel een demo om te laten zien hoe een plugin voor Claws "
-"Mail te schrijven. Het installeert een nieuwe haak voor nieuwe log-uitvoer "
-"en schrijft die naar stdout.\n"
+"Mail te schrijven. Het installeert een hook voor nieuwe log-uitvoer en "
+"schrijft die naar stdout.\n"
 "\n"
 "De plugin is als plugin niet echt echt nuttig"
 
@@ -10063,7 +10056,7 @@ msgstr "De CSS in dit bestand wordt toegepast op alle HTML-delen"
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1346
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:209 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
-#: src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:1567 src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:1567 src/prefs_account.c:2055
 #: src/prefs_customheader.c:236
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "Bekijk"
@@ -10178,7 +10171,7 @@ msgstr "Fetchinfo"
 
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
 msgid "Failed to register mail receive hook"
-msgstr "Registreren van ontvangen-haak mislukt"
+msgstr "Registreren van 'mail receive'-hook is mislukt"
 
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:203
 msgid ""
@@ -10400,11 +10393,12 @@ msgstr "GData"
 
 #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
 msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
-msgstr "Kon adres-completeren-haak niet registreren in de GData-plugin"
+msgstr ""
+"Registreren van 'address completion'-hook in de GData-plugin is mislukt"
 
 #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
 msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
-msgstr "Registreren van offline-gaan-haak mislukt in de GData-plugin"
+msgstr "Registreren van 'offline switch'-hook in de GData-plugin is mislukt"
 
 #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
 msgid ""
@@ -10438,11 +10432,11 @@ msgstr "Libravatar"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:345
 msgid "Failed to register avatar header update hook"
-msgstr "Registreren van avatar-bijwerk-haak mislukt"
+msgstr "Registreren van 'avatar header update'-hook is mislukt"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:354
 msgid "Failed to register avatar image render hook"
-msgstr "Registreren van avatar-afbeelding-haak mislukt"
+msgstr "Registreren van 'avatar image render'-hook is mislukt"
 
 #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:360
 msgid "Failed to create avatar image cache directory"
@@ -10952,7 +10946,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:393
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:399
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518 src/prefs_account.c:1303
-#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:2577 src/prefs_account.c:2605
+#: src/prefs_account.c:1855 src/prefs_account.c:2583 src/prefs_account.c:2611
 #: src/wizard.c:1214 src/wizard.c:1634
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
@@ -10964,7 +10958,7 @@ msgstr "Authenticatie-methode"
 
 #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1616
 #: src/prefs_account.c:1813 src/prefs_send.c:261 src/prefs_send.c:332
-#: src/prefs_themes.c:1078
+#: src/prefs_themes.c:1112
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -10986,7 +10980,7 @@ msgstr "Nieuwe Mail"
 
 #: src/plugins/newmail/newmail.c:111
 msgid "Failed to register newmail hook"
-msgstr "Registreren van nieuwe-mail-haak mislukt"
+msgstr "Registreren van 'newmail'-hook is mislukt"
 
 #: src/plugins/newmail/newmail.c:128
 #, c-format
@@ -11050,42 +11044,44 @@ msgstr "De Notificatie-plugin heeft threading-ondersteuning nodig."
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
 msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
-"Registreren van de map item update haak in de Notificatie-plugin is mislukt"
+"Registreren van de 'folder item update'-hook in de Notificatie-plugin is "
+"mislukt"
 
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
 msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
-msgstr "Registreren van map update haak in de Notificatie-plugin is mislukt"
+msgstr ""
+"Registreren van 'folder update'-hook in de Notificatie-plugin is mislukt"
 
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
 msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
-"Registreren van msginfo update haak in de Notificatie-plugin is mislukt"
+"Registreren van 'msginfo update'-hook in de Notificatie-plugin is mislukt"
 
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
 msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
-"Registreren van offline schakelaar haak in de Notificatie-plugin is mislukt"
+"Registreren van 'offline switch'-hook in de Notificatie-plugin is mislukt"
 
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
 msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
-"Registreren van hoofdvenster sluiten haak in de Notificatie-plugin is mislukt"
+"Registreren van 'main window close'-hook in de Notificatie-plugin is mislukt"
 
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
 msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
-"Registreren van werd-ge-iconiseerd haak in de Notificatie-plugin is mislukt"
+"Registreren van 'got iconified'-hook in de Notificatie-plugin is mislukt"
 
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
 msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
-"Registreren van accountlijst veranderd haak in de Notificatie-plugin is "
+"Registreren van 'account list changed'-hook in de Notificatie-plugin is "
 "mislukt"
 
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
 msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
-"Registreren van thema-veranderd-haak in de Notificatie-plugin is mislukt"
+"Registreren van 'theme change'-hook in de Notificatie-plugin is mislukt"
 
 #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:425
 msgid ""
@@ -11270,12 +11266,12 @@ msgstr "Laat banner zien"
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
-#: src/prefs_receive.c:231
+#: src/prefs_receive.c:228
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 src/prefs_receive.c:229
-#: src/prefs_summaries.c:494 src/prefs_summaries.c:504
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 src/prefs_receive.c:226
+#: src/prefs_summaries.c:493 src/prefs_summaries.c:503
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
@@ -11350,8 +11346,8 @@ msgstr "Voorgrond kleur"
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
-#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
-#: src/prefs_msg_colors.c:323
+#: src/prefs_msg_colors.c:276 src/prefs_msg_colors.c:296
+#: src/prefs_msg_colors.c:316
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
@@ -11373,8 +11369,8 @@ msgstr "Popup verlooptijd"
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1367
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1673
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:575
-#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:544
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:574
+#: src/prefs_receive.c:200 src/prefs_summaries.c:542
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
@@ -11669,9 +11665,8 @@ msgid "Rotate Right"
 msgstr "Roteer naar rechts"
 
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
-#, fuzzy
 msgid "Print Document"
-msgstr "%s Document"
+msgstr "Document afdrukken"
 
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947
 msgid "Document Info"
@@ -11726,7 +11721,7 @@ msgstr "Bewerk perl filterregels (ext)..."
 
 #: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
 msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
-msgstr "Registreren van PGP-adres-completeren-haak mislukt"
+msgstr "Registreren van 'PGP address autocompletion'-hook is mislukt"
 
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:147
 msgid "Passphrase"
@@ -11834,7 +11829,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     "
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:283
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:289
 msgid "   This key is in your keyring.\n"
 msgstr "   Deze sleutel zit aan je sleutelring.\n"
 
@@ -11896,7 +11891,7 @@ msgstr ""
 "sessie opslaan"
 
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:183 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:474
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1915
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1921
 #: src/prefs_receive.c:187
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
@@ -12080,138 +12075,138 @@ msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\" [beperkt]"
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:284 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
 #, c-format
 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
 msgstr "Sleutel 0x%s niet beschikbaar om deze ondertekening te verifiëren"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:290
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Verlopen ondertekening van \"%s\""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:293
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
 msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\", maar de sleutel is verlopen"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:296
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
 msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\", maar de sleutel is ingetrokken"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:299
 #, c-format
 msgid "Bad signature from \"%s\""
 msgstr "Foutieve ondertekening van \"%s\""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
 msgid "The signature has not been checked"
 msgstr "Deze ondertekening is nog niet gecontroleerd"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:325
 msgid "Error checking signature: no status\n"
 msgstr "Fout bij het controleren van de ondertekening: no status\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:343
 #, c-format
 msgid "Error checking signature: %s\n"
 msgstr "Fout bij het controleren van de ondertekening: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:361
 #, c-format
 msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Ondertekening gemaakt op %s met %s sleutel-ID %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:367
 #, c-format
 msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\" (Vertrouwen: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372
 #, c-format
 msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
 msgstr "Verlopen sleutel-uid \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:377
 #, c-format
 msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "Verlopen ondertekening van uid \"%s\" (Vertrouwen: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:382
 #, c-format
 msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
 msgstr "Ingetrokken sleutel-uid \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:387
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "FOUTIEVE ondertekening van \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:400
 #, c-format
 msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr "uid \"%s\" (Vertrouwen: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:402
 msgid "Revoked"
 msgstr "Ingetrokken"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:407
 #, c-format
 msgid "Owner Trust: %s\n"
 msgstr "Betrouwbaarheid eigenaar: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:408
 msgid "No key!"
 msgstr "Geen sleutel."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:410
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Vingerafdruk van primaire sleutel:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Adres van ondertekenaar \"%s\" klopt niet met DNS ingang\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:434
 #, c-format
 msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
 msgstr "Adres van geverifieerde ondertekenaar is \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't get data from message, %s"
 msgstr "Kon geen gegevens van bericht verkrijgen, %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:484
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize data, %s"
 msgstr "Kon gegevens initialiseren, %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:665
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:661
 msgid "Secret key specification is ambiguous"
 msgstr "Geheime sleutel-specificatie is onduidelijk"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:675
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:671
 #, c-format
 msgid "Secret key not found (%s)"
 msgstr "Geheime sleutel niet gevonden (%s)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:684
 #, c-format
 msgid "Error setting secret key: %s"
 msgstr "Fout bij instellen geheime sleutel: %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:781
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:777
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
 msgstr ""
 "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar: Engine '%s' is niet goed geïnstalleerd."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:787
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
@@ -12220,12 +12215,12 @@ msgstr ""
 "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar: Engine '%s' versie %s is geïnstalleerd, "
 "maar versie %s is nodig.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:795
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:791
 #, c-format
 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
 msgstr "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar (onbekend probleem)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:811
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:807
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -12233,7 +12228,7 @@ msgstr ""
 "GnuPG is niet goed geïnstalleerd of moet worden bijgewerkt.\n"
 "OpenPGP-ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:888
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:884
 msgid ""
 "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
 "generate a key pair.\n"
@@ -12241,11 +12236,11 @@ msgstr ""
 "Je dient de informatie van het account op te slaan door op \"OK\" te klikken "
 "alvorens je een sleutelpaar kunt aanmaken.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:893
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
 msgid "No PGP key found"
 msgstr "Geen PGP-sleutel gevonden"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:894
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:890
 msgid ""
 "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
 "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
@@ -12255,12 +12250,12 @@ msgstr ""
 "berichten kunt ondertekenen of versleutelde berichten kunt ontvangen.\n"
 "Wil je nu een sleutelpaar aanmaken?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1005
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:979 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1001
 #, c-format
 msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
 msgstr "Kon nieuw sleutelpaar niet aanmaken: %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989
 msgid ""
 "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
 "generate entropy..."
@@ -12268,11 +12263,11 @@ msgstr ""
 "Je nieuwe sleutelpaar wordt nu aangemaakt... Beweeg je muis heen en weer om "
 "te helpen bij het maken van entropie..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1011
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1007
 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
 msgstr "Kon nieuw sleutelpaar niet aanmaken: onbekende fout"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1015
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
@@ -12285,15 +12280,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wil je de sleutel exporteren naar een sleutel-server?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1019
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1015
 msgid "Key generated"
 msgstr "Seutel aangemaakt"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1095
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1091
 msgid "Key exported."
 msgstr "Sleutel geëxporteerd."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1097
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1093
 msgid "Couldn't export key."
 msgstr "Kon sleutel niet exporteren."
 
@@ -12522,8 +12517,8 @@ msgstr "Geef Python-console weer..."
 msgid "Refresh"
 msgstr "Verversen"
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2566
-#: src/prefs_account.c:2594 src/prefs_account.c:2877 src/wizard.c:1204
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2572
+#: src/prefs_account.c:2600 src/prefs_account.c:2883 src/wizard.c:1204
 #: src/wizard.c:1624
 msgid "Browse"
 msgstr "Bekijk"
@@ -12535,7 +12530,7 @@ msgstr "Python"
 
 #: src/plugins/python/python_plugin.c:657
 msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
-msgstr "Registreren van \"aanmaken-maak-haak\" mislukt in de Python plugin"
+msgstr "Registreren van 'compose create'-hook in de Python-plugin is mislukt"
 
 #: src/plugins/python/python_plugin.c:740
 msgid ""
@@ -14339,11 +14334,11 @@ msgstr "er is een fout opgetreden in de POP-sessie\n"
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP-opdracht wordt niet ondersteund\n"
 
-#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1487 src/prefs_account.c:2494
+#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1487 src/prefs_account.c:2500
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: src/prefs_account.c:336 src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:2509
+#: src/prefs_account.c:336 src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:2515
 #: src/wizard.c:1499
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
@@ -14475,7 +14470,7 @@ msgstr ""
 "opgehaald. Als je zo'n bericht selecteert, kun je kiezen om het helemaal op "
 "te halen of te verwijderen."
 
-#: src/prefs_account.c:1576 src/prefs_account.c:2524
+#: src/prefs_account.c:1576 src/prefs_account.c:2530
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
@@ -14550,7 +14545,7 @@ msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-authenticatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1881
+#: src/prefs_account.c:1887
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
@@ -14558,168 +14553,168 @@ msgstr ""
 "Als je deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
 "gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
 
-#: src/prefs_account.c:1892
+#: src/prefs_account.c:1898
 msgid "Authenticate with POP before sending"
 msgstr "Authenticatie met POP voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1913
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Tijdslimiet voor POP-authenticatie: "
 
-#: src/prefs_account.c:1995 src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2001 src/prefs_account.c:2047
 msgid "Signature"
 msgstr "Handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:1998
+#: src/prefs_account.c:2004
 msgid "Automatically insert signature"
 msgstr "Voeg automatisch ondertekening in"
 
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2009
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Scheidingsteken van handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:2028
+#: src/prefs_account.c:2034
 msgid "Command output"
 msgstr "Opdracht-uitvoer"
 
-#: src/prefs_account.c:2061
+#: src/prefs_account.c:2067
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
 
-#: src/prefs_account.c:2113
+#: src/prefs_account.c:2119
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "Woordenlijsten voor spellingcontrole"
 
-#: src/prefs_account.c:2123 src/prefs_folder_item.c:1104
-#: src/prefs_spelling.c:163
+#: src/prefs_account.c:2129 src/prefs_folder_item.c:1104
+#: src/prefs_spelling.c:162
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "Standaard woordenlijst"
 
-#: src/prefs_account.c:2136 src/prefs_folder_item.c:1138
-#: src/prefs_spelling.c:176
+#: src/prefs_account.c:2142 src/prefs_folder_item.c:1138
+#: src/prefs_spelling.c:174
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "Standaard alternatieve woordenlijst"
 
-#: src/prefs_account.c:2222 src/prefs_account.c:3409
-#: src/prefs_compose_writing.c:373 src/prefs_folder_item.c:1449
+#: src/prefs_account.c:2228 src/prefs_account.c:3423
+#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1449
 #: src/prefs_folder_item.c:1842 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
-#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
+#: src/prefs_spelling.c:332 src/prefs_wrapping.c:152
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:2237 src/prefs_folder_item.c:1477 src/prefs_quote.c:134
+#: src/prefs_account.c:2243 src/prefs_folder_item.c:1477 src/prefs_quote.c:134
 #: src/toolbar.c:490
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:2252 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_account.c:2258 src/prefs_filtering_action.c:191
 #: src/prefs_folder_item.c:1505 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:495
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/prefs_account.c:2299
+#: src/prefs_account.c:2305
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Standaard privacy-systeem"
 
-#: src/prefs_account.c:2328
+#: src/prefs_account.c:2334
 msgid "Always sign messages"
 msgstr "Berichten altijd ondertekenen"
 
-#: src/prefs_account.c:2330
+#: src/prefs_account.c:2336
 msgid "Always encrypt messages"
 msgstr "Berichten altijd versleutelen"
 
-#: src/prefs_account.c:2332
+#: src/prefs_account.c:2338
 msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
 msgstr ""
 "Berichten altijd versleutelen bij het reageren op een ondertekend bericht"
 
-#: src/prefs_account.c:2335
+#: src/prefs_account.c:2341
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 msgstr ""
 "Berichten altijd versleutelen bij het reageren op een versleuteld bericht"
 
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2344
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr ""
 "Versleutel verzonden berichten behalve met de sleutel van de ontvanger ook "
 "met je eigen sleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:2340
+#: src/prefs_account.c:2346
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Sla verzonden versleutelde berichten onversleuteld op"
 
-#: src/prefs_account.c:2498 src/prefs_account.c:2513 src/prefs_account.c:2527
+#: src/prefs_account.c:2504 src/prefs_account.c:2519 src/prefs_account.c:2533
 msgid "Don't use SSL/TLS"
 msgstr "Gebruik geen SSL/TLS"
 
-#: src/prefs_account.c:2501 src/prefs_account.c:2516 src/prefs_account.c:2536
-#: src/prefs_account.c:2547
+#: src/prefs_account.c:2507 src/prefs_account.c:2522 src/prefs_account.c:2542
+#: src/prefs_account.c:2553
 msgid "Use SSL/TLS"
 msgstr "Gebruik SSL/TLS"
 
-#: src/prefs_account.c:2504 src/prefs_account.c:2519 src/prefs_account.c:2550
+#: src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2525 src/prefs_account.c:2556
 msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
 msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten beveiligde sessie"
 
-#: src/prefs_account.c:2540
+#: src/prefs_account.c:2546
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Verzenden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2544
+#: src/prefs_account.c:2550
 msgid "Don't use SSL/TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Gebruik geen SSL/TLS (maar, als het noodzakelijk is, gebruik STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2555
+#: src/prefs_account.c:2561
 msgid "Client certificates"
 msgstr "Client-certificaten"
 
-#: src/prefs_account.c:2563
+#: src/prefs_account.c:2569
 msgid "Certificate for receiving"
 msgstr "Certificaat om te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:2568 src/prefs_account.c:2570 src/prefs_account.c:2596
-#: src/prefs_account.c:2598
+#: src/prefs_account.c:2574 src/prefs_account.c:2576 src/prefs_account.c:2602
+#: src/prefs_account.c:2604
 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr "Client-certificaat-bestand als een PKCS12- of PEM-bestand"
 
-#: src/prefs_account.c:2591
+#: src/prefs_account.c:2597
 msgid "Certificate for sending"
 msgstr "Certificaat om te verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2631
+#: src/prefs_account.c:2637
 msgid "Automatically accept valid SSL/TLS certificates"
 msgstr "Geldige SSL/TLS-certificaten automatisch accepteren"
 
-#: src/prefs_account.c:2634
+#: src/prefs_account.c:2640
 msgid "Use non-blocking SSL/TLS"
 msgstr "Gebruik niet-blokkerende SSL/TLS"
 
-#: src/prefs_account.c:2646
+#: src/prefs_account.c:2652
 msgid "Turn this off if you have SSL/TLS connection problems"
 msgstr "Zet dit uit als je problemen hebt met SSL/TLS-verbindingen"
 
-#: src/prefs_account.c:2781
+#: src/prefs_account.c:2787
 msgid "SMTP port"
 msgstr "SMTP-poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2788
+#: src/prefs_account.c:2794
 msgid "POP port"
 msgstr "POP-poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2795
+#: src/prefs_account.c:2801
 msgid "IMAP port"
 msgstr "IMAP-poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2802
+#: src/prefs_account.c:2808
 msgid "NNTP port"
 msgstr "NNTP-poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2808
+#: src/prefs_account.c:2814
 msgid "Domain name"
 msgstr "Domeinnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:2811
+#: src/prefs_account.c:2817
 msgid ""
 "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
 "connecting to SMTP servers."
@@ -14727,120 +14722,128 @@ msgstr ""
 "De domeinnaam wordt gebruikt in de aangemaakte Bericht-ID, en wanneer er "
 "wordt verbonden met SMTP-servers."
 
-#: src/prefs_account.c:2825
+#: src/prefs_account.c:2831
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Gebruik opdracht om te communiceren met server"
 
-#: src/prefs_account.c:2834
+#: src/prefs_account.c:2840
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Markeer dubbel geplaatste berichten als gelezen en kleur:"
 
-#: src/prefs_account.c:2890
+#: src/prefs_account.c:2896
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Plaats verzonden berichten in"
 
-#: src/prefs_account.c:2892
+#: src/prefs_account.c:2898
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Plaats berichten in wachtrij in"
 
-#: src/prefs_account.c:2894
+#: src/prefs_account.c:2900
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Plaats kladberichten in"
 
-#: src/prefs_account.c:2896
+#: src/prefs_account.c:2902
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
 
-#: src/prefs_account.c:2955
+#: src/prefs_account.c:2961
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Je hebt geen accountnaam opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2959
+#: src/prefs_account.c:2965
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Je hebt geen e-mailadres opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2967
+#: src/prefs_account.c:2973
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Je hebt geen SMTP-server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2972
+#: src/prefs_account.c:2978
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Je hebt geen gebruikers-ID opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2977
+#: src/prefs_account.c:2983
 msgid "POP server is not entered."
 msgstr "Je hebt geen POP-server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2997
+#: src/prefs_account.c:3003
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr "De standaard Inbox-map bestaat niet."
 
-#: src/prefs_account.c:3003
+#: src/prefs_account.c:3009
 msgid "IMAP server is not entered."
 msgstr "Je hebt geen IMAP-server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:3008
+#: src/prefs_account.c:3014
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Je hebt geen NNTP-server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:3014
+#: src/prefs_account.c:3020
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Je hebt geen bestandsnaam voor het lokale postvak opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:3020
+#: src/prefs_account.c:3026
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Je hebt geen mail-opdrachtregel opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:3031
-msgid "User ID can not contain newline character."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:3036
+msgid "User ID cannot contain a newline character."
+msgstr "Gebruikers-ID kan geen karakter voor nieuwe regel bevatten."
 
-#: src/prefs_account.c:3037
-msgid "Password can not contain newline character."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:3041
+msgid "Password cannot contain a newline character."
+msgstr "Wachtwoord kan geen karakter voor nieuwe regel bevatten."
 
-#: src/prefs_account.c:3373
+#: src/prefs_account.c:3069
+msgid "SMTP user ID cannot contain a newline character."
+msgstr "SMTP gebruikers-ID kan geen karakter voor nieuwe regel bevatten."
+
+#: src/prefs_account.c:3074
+msgid "SMTP password cannot contain a newline character."
+msgstr "SMTP-wachtwoord kan geen karakter voor nieuwe regel bevatten."
+
+#: src/prefs_account.c:3387
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:3427 src/prefs_folder_item.c:1858 src/prefs_quote.c:238
+#: src/prefs_account.c:3441 src/prefs_folder_item.c:1858 src/prefs_quote.c:238
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
 
-#: src/prefs_account.c:3445
+#: src/prefs_account.c:3459
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:3557
+#: src/prefs_account.c:3571
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:3892
+#: src/prefs_account.c:3906
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:3894
+#: src/prefs_account.c:3908
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - accountvoorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:4015 src/wizard.c:1388
+#: src/prefs_account.c:4029 src/wizard.c:1388
 msgid "Failed (wrong address)"
 msgstr "Mislukt (verkeerd adres)"
 
-#: src/prefs_account.c:4100
+#: src/prefs_account.c:4114
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Selecteer bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:4118 src/prefs_account.c:4135 src/wizard.c:1065
+#: src/prefs_account.c:4132 src/prefs_account.c:4149 src/wizard.c:1065
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
 
-#: src/prefs_account.c:4231
+#: src/prefs_account.c:4245
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocol:"
 
-#: src/prefs_account.c:4371
+#: src/prefs_account.c:4385
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (plugin niet geladen)"
@@ -15078,7 +15081,7 @@ msgstr "voer de filteracties tussen de {} uit op de geselecteerde berichten"
 msgid "for a literal %"
 msgstr "letterlijke %"
 
-#: src/prefs_actions.c:998 src/prefs_themes.c:1054
+#: src/prefs_actions.c:998 src/prefs_themes.c:1088
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
@@ -15152,68 +15155,68 @@ msgstr "Externe editor automatisch starten"
 msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
 msgstr "Bericht automatisch in de Klad-map opslaan elke"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:163 src/prefs_wrapping.c:101
+#: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:100
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:174
+#: src/prefs_compose_writing.c:173
 msgid "Even if message is to be encrypted"
 msgstr "Zelfs als het bericht versleuteld wordt"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:181
+#: src/prefs_compose_writing.c:180
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:199
+#: src/prefs_compose_writing.c:197
 msgid "Warn when inserting a file larger than"
 msgstr "Waarschuwen wanneer een bestand wordt ingevoegd groter dan"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:211
+#: src/prefs_compose_writing.c:208
 msgid "KB into message body "
 msgstr "KB in inhoud van bericht "
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:217
+#: src/prefs_compose_writing.c:214
 msgid "Replying"
 msgstr "Antwoorden"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:220
+#: src/prefs_compose_writing.c:217
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:223
+#: src/prefs_compose_writing.c:220
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Antwoord-knop beantwoordt mailing-lijst"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:225
+#: src/prefs_compose_writing.c:222
 msgid "Forwarding"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:228 src/prefs_filtering_action.c:192
+#: src/prefs_compose_writing.c:225 src/prefs_filtering_action.c:192
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:230
+#: src/prefs_compose_writing.c:227
 #, c-format
 msgid "Keep the original '%s' header when redirecting"
 msgstr "Bewaar de originele '%s:' header bij herverwijzen"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:236
+#: src/prefs_compose_writing.c:233
 msgid "When dropping files into the Compose window"
 msgstr "Bij het laten vallen van bestanden in het opstelvenster"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:245
+#: src/prefs_compose_writing.c:242
 msgid "Ask"
 msgstr "Vraag"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:246 src/toolbar.c:522
+#: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:522
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:247 src/toolbar.c:523
+#: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:523
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:374
+#: src/prefs_compose_writing.c:371
 msgid "Writing"
 msgstr "Schrijven"
 
@@ -15374,8 +15377,8 @@ msgstr "Verberg"
 msgid "Message flags"
 msgstr "Bericht vlaggen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:450
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2813 src/toolbar.c:505
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:449
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/summaryview.c:2813 src/toolbar.c:505
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeren"
 
@@ -15400,7 +15403,7 @@ msgstr "Markeer als ham"
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:448
+#: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:447
 msgid "Color label"
 msgstr "Kleurlabel"
 
@@ -15415,7 +15418,7 @@ msgstr "Herverwijzen"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
 #: src/prefs_filtering_action.c:1446 src/prefs_matcher.c:629
-#: src/prefs_summaries.c:453 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/prefs_summaries.c:452 src/prefs_summary_column.c:86
 #: src/summaryview.c:449
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
@@ -15430,7 +15433,7 @@ msgstr "Stel Score in"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
 #: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633
-#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:451
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:451
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
@@ -15671,11 +15674,11 @@ msgstr "Ga een pagina naar beneden"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeren"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:212
+#: src/prefs_folder_column.c:211
 msgid "Folder list columns configuration"
 msgstr "Kolommen mappenlijst instellen"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:229
+#: src/prefs_folder_column.c:228
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
@@ -15687,13 +15690,13 @@ msgstr ""
 msgid "Hidden columns"
 msgstr "Verborgen kolommen"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:417
-#: src/prefs_summaries.c:593 src/prefs_summary_column.c:304
+#: src/prefs_folder_column.c:299 src/prefs_summaries.c:416
+#: src/prefs_summaries.c:591 src/prefs_summary_column.c:313
 msgid "Displayed columns"
 msgstr "Weergegeven kolommen"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1077
+#: src/prefs_folder_column.c:332 src/prefs_msg_colors.c:484
+#: src/prefs_summary_column.c:346 src/prefs_toolbar.c:1077
 msgid " Use default "
 msgstr " Gebruik de standaard "
 
@@ -15875,8 +15878,8 @@ msgstr "Gebruik ander lettertype bij het afdrukken"
 msgid "Message Printing"
 msgstr "Bericht afdrukken"
 
-#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:843 src/prefs_summaries.c:768
-#: src/prefs_themes.c:387
+#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:830 src/prefs_summaries.c:766
+#: src/prefs_themes.c:421
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
@@ -15912,27 +15915,27 @@ msgstr "Druk afbeeldingen af"
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Afbeeldingweergever"
 
-#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:255
+#: src/prefs_logging.c:143 src/prefs_logging.c:249
 msgid "Restrict the log window to"
 msgstr "Beperk het logvenster tot"
 
-#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:267
+#: src/prefs_logging.c:154 src/prefs_logging.c:260
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 om te stoppen met schrijven in het logvenster"
 
-#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:269
+#: src/prefs_logging.c:156 src/prefs_logging.c:262
 msgid "lines"
 msgstr "regels"
 
-#: src/prefs_logging.c:171
+#: src/prefs_logging.c:165
 msgid "Filtering/processing log"
 msgstr "Filteren/Verwerken log"
 
-#: src/prefs_logging.c:174
+#: src/prefs_logging.c:168
 msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
 msgstr "Log filter/verwerkingsregels"
 
-#: src/prefs_logging.c:180
+#: src/prefs_logging.c:174
 msgid ""
 "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
 "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
@@ -15945,47 +15948,47 @@ msgstr ""
 "verwerkingsproces, dit kan belangrijk zijn bij het toepassen van veel regels "
 "op duizenden berichten."
 
-#: src/prefs_logging.c:187
+#: src/prefs_logging.c:181
 msgid "Log filtering/processing when..."
 msgstr "Log filteren/verwerken wanneer..."
 
-#: src/prefs_logging.c:191
+#: src/prefs_logging.c:185
 msgid "filtering at incorporation"
 msgstr "filteren bij ontvangst"
 
-#: src/prefs_logging.c:193
+#: src/prefs_logging.c:187
 msgid "pre-processing folders"
 msgstr "voor-verwerken mappen"
 
-#: src/prefs_logging.c:198
+#: src/prefs_logging.c:192
 msgid "manually filtering"
 msgstr "handmatig filteren"
 
-#: src/prefs_logging.c:200
+#: src/prefs_logging.c:194
 msgid "post-processing folders"
 msgstr "na-verwerken mappen"
 
-#: src/prefs_logging.c:207
+#: src/prefs_logging.c:201
 msgid "processing folders"
 msgstr "verwerken mappen"
 
-#: src/prefs_logging.c:223
+#: src/prefs_logging.c:217
 msgid "Log level"
 msgstr "Logniveau"
 
-#: src/prefs_logging.c:232
+#: src/prefs_logging.c:226
 msgid "Low"
 msgstr "Laag"
 
-#: src/prefs_logging.c:233
+#: src/prefs_logging.c:227
 msgid "Medium"
 msgstr "Middel"
 
-#: src/prefs_logging.c:234
+#: src/prefs_logging.c:228
 msgid "High"
 msgstr "Hoog"
 
-#: src/prefs_logging.c:239
+#: src/prefs_logging.c:233
 msgid ""
 "Select the level of detail of the logging.\n"
 "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
@@ -16005,35 +16008,35 @@ msgstr ""
 "overgeslagen worden, en waarom voorwaarden wel of niet overeenkomen.\n"
 "Let op: hoe hoger het niveau, hoe groter de invloed op de snelheid."
 
-#: src/prefs_logging.c:281
+#: src/prefs_logging.c:274
 msgid "Disk log"
 msgstr "Schijflog"
 
-#: src/prefs_logging.c:283
+#: src/prefs_logging.c:276
 msgid "Write the following information to disk..."
 msgstr "Schrijf de volgende informatie naar de schijf..."
 
-#: src/prefs_logging.c:291
+#: src/prefs_logging.c:284
 msgid "Warning messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
-#: src/prefs_logging.c:292
+#: src/prefs_logging.c:285
 msgid "Network protocol messages"
 msgstr "Netwerkprotocol berichten"
 
-#: src/prefs_logging.c:296
+#: src/prefs_logging.c:289
 msgid "Error messages"
 msgstr "Foutmeldingen"
 
-#: src/prefs_logging.c:297
+#: src/prefs_logging.c:290
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
 msgstr "Statusmeldingen voor filteren/verwerken log"
 
-#: src/prefs_logging.c:429 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777
+#: src/prefs_logging.c:410 src/prefs_msg_colors.c:144 src/prefs_other.c:776
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/prefs_logging.c:430
+#: src/prefs_logging.c:411
 msgid "Logging"
 msgstr "Loggen"
 
@@ -16214,7 +16217,7 @@ msgstr "Zin"
 msgid "Flags"
 msgstr "Vlaggen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_msg_colors.c:410
+#: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_msg_colors.c:399
 msgid "Color labels"
 msgstr "Kleurlabels"
 
@@ -16500,98 +16503,98 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration warning"
 msgstr "Waarschuwing over de configuratie"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:147
+#: src/prefs_msg_colors.c:146
 msgid "Message view"
 msgstr "Berichtweergave"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
+#: src/prefs_msg_colors.c:153
 msgid "Enable coloration of message text"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten activeren"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:162
+#: src/prefs_msg_colors.c:161
 msgid "Quote"
 msgstr "Citaat"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:174
+#: src/prefs_msg_colors.c:173
 msgid "Cycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
+#: src/prefs_msg_colors.c:177
 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
 msgstr ""
 "Als er meer dan drie citatie-niveaus zijn zullen de kleuren worden "
 "hergebruikt"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:184
+#: src/prefs_msg_colors.c:183
 msgid "1st Level"
 msgstr "1e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
+#: src/prefs_msg_colors.c:189 src/prefs_msg_colors.c:214
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:204
+#: src/prefs_msg_colors.c:202
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 1st level text"
 msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 1e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:210
+#: src/prefs_msg_colors.c:208
 msgid "2nd Level"
 msgstr "2e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:230
+#: src/prefs_msg_colors.c:227
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 2nd level text"
 msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 2e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
 msgid "3rd Level"
 msgstr "3e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
+#: src/prefs_msg_colors.c:252
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 3rd level text"
 msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 3e niveau "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:263
+#: src/prefs_msg_colors.c:259
 msgid "Enable coloration of text background"
 msgstr "Gebruik van achtergrondkleur activeren"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:279
+#: src/prefs_msg_colors.c:274
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 1st level text background"
 msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 1e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:300
+#: src/prefs_msg_colors.c:294
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 2nd level text background"
 msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 2e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:321
+#: src/prefs_msg_colors.c:314
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 3rd level text background"
 msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 3e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:341
+#: src/prefs_msg_colors.c:333
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for links"
 msgstr "Selecteer kleur voor koppelingen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:343
+#: src/prefs_msg_colors.c:335
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:360
+#: src/prefs_msg_colors.c:351
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Selecteer kleur voor handtekeningen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:365
+#: src/prefs_msg_colors.c:358 src/prefs_summaries.c:365
 msgid "Folder list"
 msgstr "Mappenlijst"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:380
+#: src/prefs_msg_colors.c:370
 msgid ""
 "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
 "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
@@ -16600,21 +16603,21 @@ msgstr ""
 "optie 'Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt' "
 "uit staat"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
 msgid "Target folder"
 msgstr "Doelmap"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:399
+#: src/prefs_msg_colors.c:388
 msgid "Pick color for folders containing new messages"
 msgstr "Slecteer kleur voor mappen met nieuwe berichten"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:401
+#: src/prefs_msg_colors.c:390
 msgid "Folder containing new messages"
 msgstr "Map met nieuwe berichten"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:461
+#: src/prefs_msg_colors.c:417 src/prefs_msg_colors.c:449
 #, c-format
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Pick color for 'color %d'"
@@ -16622,70 +16625,70 @@ msgstr "Selecteer kleur voor 'color %d'"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:465
+#: src/prefs_msg_colors.c:421 src/prefs_msg_colors.c:453
 #, c-format
 msgid "Set label for 'color %d'"
 msgstr "Selecteer label voor 'color %d'"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:595
+#: src/prefs_msg_colors.c:582
 #, c-format
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 'color %d'"
 msgstr "Selecteer kleur voor 'color %d'"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:603
+#: src/prefs_msg_colors.c:590
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 1st level text"
 msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 1e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:606
+#: src/prefs_msg_colors.c:593
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 2nd level text"
 msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 2e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:609
+#: src/prefs_msg_colors.c:596
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 3rd level text"
 msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 3e niveau "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:612
+#: src/prefs_msg_colors.c:599
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 1st level text background"
 msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 1e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:615
+#: src/prefs_msg_colors.c:602
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 2nd level text background"
 msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 2e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:618
+#: src/prefs_msg_colors.c:605
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for 3rd level text background"
 msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 3e niveau"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:621
+#: src/prefs_msg_colors.c:608
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for links"
 msgstr "Selecteer kleur voor koppelingen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:624
+#: src/prefs_msg_colors.c:611
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:627
+#: src/prefs_msg_colors.c:614
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Selecteer kleur voor handtekeningen"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:630
+#: src/prefs_msg_colors.c:617
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor map"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:844
+#: src/prefs_msg_colors.c:831
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
@@ -16773,19 +16776,19 @@ msgstr "Sneller"
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "Socket-I/O tijdslimiet"
 
-#: src/prefs_other.c:584
+#: src/prefs_other.c:583
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
-#: src/prefs_other.c:586
+#: src/prefs_other.c:585
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr "Bij handmatig filteren, vraag naar accountspecifieke filterregels"
 
-#: src/prefs_other.c:591
+#: src/prefs_other.c:590
 msgid "Use secure file deletion if possible"
 msgstr "Gebruik veilige bestandsverwijdering wanneer mogelijk"
 
-#: src/prefs_other.c:595
+#: src/prefs_other.c:594
 msgid ""
 "Use secure file deletion if possible\n"
 "(the 'shred' program is not available)"
@@ -16793,7 +16796,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik veilige bestandsverwijdering wanneer mogelijk\n"
 "(het programma 'shred' is niet beschikbaar)"
 
-#: src/prefs_other.c:600
+#: src/prefs_other.c:599
 msgid ""
 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
@@ -16802,19 +16805,19 @@ msgstr ""
 "overschrijven voor het verwijderen. Dit vertraagt het verwijderen. Het "
 "advies is om de handleiding (man shred) na te lezen voor de zekerheid."
 
-#: src/prefs_other.c:604
+#: src/prefs_other.c:603
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr "Synchroniseer offline mappen zo snel mogelijk"
 
-#: src/prefs_other.c:607
+#: src/prefs_other.c:606
 msgid "Master passphrase"
 msgstr "Hoofdwachtwoord"
 
-#: src/prefs_other.c:610
+#: src/prefs_other.c:609
 msgid "Use a master passphrase"
 msgstr "Gebruik een hoofdwachtwoord"
 
-#: src/prefs_other.c:613
+#: src/prefs_other.c:612
 msgid ""
 "If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
 "passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
@@ -16823,11 +16826,11 @@ msgstr ""
 "hoofdwachtwoord. Als er geen hoofdwachtwoord is ingesteld, dan wordt je "
 "gevraagd om deze in te stellen."
 
-#: src/prefs_other.c:618
+#: src/prefs_other.c:617
 msgid "Change master passphrase"
 msgstr "Wijzigen hoofdwachtwoord"
 
-#: src/prefs_other.c:778
+#: src/prefs_other.c:777
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
@@ -16852,55 +16855,55 @@ msgstr "Automatisch controleren"
 msgid "Check for new mail every"
 msgstr "Controleer op nieuwe berichten elke"
 
-#: src/prefs_receive.c:215
+#: src/prefs_receive.c:212
 msgid "Check for new mail on start-up"
 msgstr "Controleer op nieuwe berichten tijdens het opstarten"
 
-#: src/prefs_receive.c:218
+#: src/prefs_receive.c:215
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialogen"
 
-#: src/prefs_receive.c:220
+#: src/prefs_receive.c:217
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_receive.c:230
+#: src/prefs_receive.c:227
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Alleen bij het handmatig ophalen"
 
-#: src/prefs_receive.c:241
+#: src/prefs_receive.c:238
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Na het ophalen onvangstvenster sluiten"
 
-#: src/prefs_receive.c:244
+#: src/prefs_receive.c:241
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Geen popup-waarschuwingsvenster bij ontvangstfouten"
 
-#: src/prefs_receive.c:247
+#: src/prefs_receive.c:244
 msgid "After receiving new mail"
 msgstr "Na ontvangen van nieuwe e-mail"
 
-#: src/prefs_receive.c:249
+#: src/prefs_receive.c:246
 msgid "Go to Inbox"
 msgstr "Ga naar Inbox"
 
-#: src/prefs_receive.c:251
+#: src/prefs_receive.c:248
 msgid "Update all local folders"
 msgstr "Alle lokale mappen bijwerken"
 
-#: src/prefs_receive.c:253
+#: src/prefs_receive.c:250
 msgid "Run command"
 msgstr "Voer opdracht uit"
 
-#: src/prefs_receive.c:258
+#: src/prefs_receive.c:255
 msgid "after automatic check"
 msgstr "na automatisch ophalen"
 
-#: src/prefs_receive.c:260
+#: src/prefs_receive.c:257
 msgid "after manual check"
 msgstr "na handmatig ophalen"
 
-#: src/prefs_receive.c:268
+#: src/prefs_receive.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -16909,11 +16912,11 @@ msgstr ""
 "Opdracht om uit te voeren:\n"
 "(gebruik %d voor het aantal nieuwe berichten)"
 
-#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:415
+#: src/prefs_receive.c:408 src/prefs_send.c:415
 msgid "Mail Handling"
 msgstr "E-mailverwerking"
 
-#: src/prefs_receive.c:412
+#: src/prefs_receive.c:409
 msgid "Receiving"
 msgstr "Ontvangen"
 
@@ -16938,9 +16941,8 @@ msgid "Warn when Subject is empty"
 msgstr "Waarschuwen wanneer het Onderwerp leeg is"
 
 #: src/prefs_send.c:205
-#, fuzzy
 msgid "Warn when sending to more recipients than:"
-msgstr "Waarschuwen wanneer een bestand wordt ingevoegd groter dan"
+msgstr "Waarschuwen wanneer verzonden wordt aan meer ontvangers dan:"
 
 #: src/prefs_send.c:221
 msgid "Outgoing encoding"
@@ -17091,52 +17093,52 @@ msgstr ""
 msgid "Sending"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/prefs_spelling.c:81
+#: src/prefs_spelling.c:80
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
 
-#: src/prefs_spelling.c:129
+#: src/prefs_spelling.c:128
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Inschakelen spellingcontrole"
 
-#: src/prefs_spelling.c:134
+#: src/prefs_spelling.c:133
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
 
-#: src/prefs_spelling.c:139
+#: src/prefs_spelling.c:138
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr "Sneller overschakelen met het laatst gebruikte woordenboek"
 
-#: src/prefs_spelling.c:141
+#: src/prefs_spelling.c:140
 msgid "Automatic spell checking"
 msgstr "Automatisch controleren"
 
-#: src/prefs_spelling.c:149
+#: src/prefs_spelling.c:148
 msgid "Re-check message when changing dictionary"
 msgstr "Controleer berichten opnieuw na veranderen van woordenboek"
 
-#: src/prefs_spelling.c:153
+#: src/prefs_spelling.c:152
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Woordenlijst"
 
-#: src/prefs_spelling.c:190
+#: src/prefs_spelling.c:187
 msgid "Check with both dictionaries"
 msgstr "Controleer met beide woordenlijsten"
 
-#: src/prefs_spelling.c:197
+#: src/prefs_spelling.c:194
 msgid "Get more dictionaries..."
 msgstr "Haal meer woordenlijsten op..."
 
-#: src/prefs_spelling.c:207
+#: src/prefs_spelling.c:204
 msgid "Misspelled word color"
 msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
 
-#: src/prefs_spelling.c:220
+#: src/prefs_spelling.c:216
 msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
 msgstr ""
 "Selecteer kleur voor foutief gespeld woord. Gebruik zwart voor onderstrepen."
 
-#: src/prefs_spelling.c:337
+#: src/prefs_spelling.c:333
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Spellingcontrole"
 
@@ -17217,7 +17219,7 @@ msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "tijdzone of naam of afkorting"
 
 #: src/prefs_summaries.c:199 src/prefs_summaries.c:247
-#: src/prefs_summaries.c:567
+#: src/prefs_summaries.c:565
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
 
@@ -17249,82 +17251,82 @@ msgstr "Open de laatst geopende map bij het opstarten"
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Inkorten van nieuwsgroep namen langer dan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:409
+#: src/prefs_summaries.c:408
 msgid "letters"
 msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_summaries.c:427
+#: src/prefs_summaries.c:426
 msgid "Message list"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: src/prefs_summaries.c:433
+#: src/prefs_summaries.c:432
 msgid "Sort new folders by"
 msgstr "Sorteer nieuwe mappen op"
 
-#: src/prefs_summaries.c:441 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_summaries.c:440 src/prefs_summary_column.c:85
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/prefs_summaries.c:444
+#: src/prefs_summaries.c:443
 msgid "Thread date"
 msgstr "Datum van draad"
 
-#: src/prefs_summaries.c:455
+#: src/prefs_summaries.c:454
 msgid "Don't sort"
 msgstr "Niet sorteren"
 
-#: src/prefs_summaries.c:472
+#: src/prefs_summaries.c:471
 msgid "Set default selection when entering a folder"
 msgstr "Gebruik standaard selectie bij het binnen gaan van een map"
 
-#: src/prefs_summaries.c:485
+#: src/prefs_summaries.c:484
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
 msgstr "Toon 'Geen ongelezen (nieuwe) berichten'-dialoogvenster"
 
-#: src/prefs_summaries.c:495
+#: src/prefs_summaries.c:494
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Veronderstel 'Ja'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:496
+#: src/prefs_summaries.c:495
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Veronderstel 'Nee'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:501
+#: src/prefs_summaries.c:500
 msgid "Open message when selected"
 msgstr "Bij selecteren het bericht openen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:506
+#: src/prefs_summaries.c:505
 msgid "When opening a folder"
 msgstr "Bij het binnen gaan van een map"
 
-#: src/prefs_summaries.c:508
+#: src/prefs_summaries.c:507
 msgid "When displaying search results"
 msgstr "Wanneer de zoekresultaten weergegeven worden"
 
-#: src/prefs_summaries.c:510
+#: src/prefs_summaries.c:509
 msgid "When selecting next or previous message using shortcuts"
 msgstr ""
 "Bij het selecteren van het vorige of volgende bericht m.b.v. sneltoetsen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:512
+#: src/prefs_summaries.c:511
 msgid "When deleting or moving messages"
 msgstr "Wanneer berichten worden verwijderd of verplaatst"
 
-#: src/prefs_summaries.c:514
+#: src/prefs_summaries.c:513
 msgid "When using directional keys"
 msgstr "Wanneer de pijltjestoetsen gebruikt worden"
 
-#: src/prefs_summaries.c:518
+#: src/prefs_summaries.c:517
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 "Maak discussie-draden aan, aan de hand van het onderwerp bovenop het gebruik "
 "van de standaard headers"
 
-#: src/prefs_summaries.c:522
+#: src/prefs_summaries.c:521
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
-#: src/prefs_summaries.c:524
+#: src/prefs_summaries.c:523
 msgid ""
 "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
 "Execute'"
@@ -17332,40 +17334,40 @@ msgstr ""
 "Stelt verplaatsen, kopiëren en verwijderen van berichten uit totdat je "
 "'Gereedschap/Opdracht Uitvoeren' kiest"
 
-#: src/prefs_summaries.c:527
+#: src/prefs_summaries.c:526
 msgid "Mark message as read"
 msgstr "Markeer berichten als gelezen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:530
+#: src/prefs_summaries.c:529
 msgid "when selected, after"
 msgstr "Bij selecteren, na"
 
-#: src/prefs_summaries.c:550
+#: src/prefs_summaries.c:548
 msgid "only when opened in a new window, or replied to"
 msgstr "Alleen als ze geopend worden in een nieuw venster, of beantwoord zijn"
 
-#: src/prefs_summaries.c:557
+#: src/prefs_summaries.c:555
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
-#: src/prefs_summaries.c:561
+#: src/prefs_summaries.c:559
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Geef tooltips weer"
 
-#: src/prefs_summaries.c:587
+#: src/prefs_summaries.c:585
 msgid "Date format help"
 msgstr "Help bij datumformaat"
 
-#: src/prefs_summaries.c:605
+#: src/prefs_summaries.c:603
 msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
 msgstr ""
 "Vraag om bevestiging om alle berichten in een map als gelezen te markeren"
 
-#: src/prefs_summaries.c:608
+#: src/prefs_summaries.c:606
 msgid "Translate header names"
 msgstr "Vertaal headernamen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:610
+#: src/prefs_summaries.c:608
 msgid ""
 "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
 "translated into your language."
@@ -17373,15 +17375,15 @@ msgstr ""
 "De standaardheaders (zoals 'From:', 'Subject:') zullen in je eigen taal "
 "worden weergegeven."
 
-#: src/prefs_summaries.c:769
+#: src/prefs_summaries.c:767
 msgid "Summaries"
 msgstr "Samenvattingen"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:226
+#: src/prefs_summary_column.c:225
 msgid "Message list columns configuration"
 msgstr "Kolommen berichtenweergave instellen"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:242
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
@@ -17536,33 +17538,33 @@ msgstr "Huidige sjablonen"
 msgid "Template"
 msgstr "Sjabloon"
 
-#: src/prefs_themes.c:366 src/prefs_themes.c:807
+#: src/prefs_themes.c:400 src/prefs_themes.c:841
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Standaard intern thema"
 
-#: src/prefs_themes.c:388
+#: src/prefs_themes.c:422
 msgid "Themes"
 msgstr "Thema's"
 
-#: src/prefs_themes.c:467
+#: src/prefs_themes.c:501
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "Alleen root kan systeemthema's verwijderen"
 
-#: src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:504
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "Verwijder systeemthema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:473
+#: src/prefs_themes.c:507
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Verwijder thema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:479
+#: src/prefs_themes.c:513
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "Wil je dit thema werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/prefs_themes.c:489
+#: src/prefs_themes.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -17571,24 +17573,24 @@ msgstr ""
 "Bestand %s mislukt\n"
 "tijdens verwijderen thema."
 
-#: src/prefs_themes.c:493
+#: src/prefs_themes.c:527
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "Verwijderen van thema-map mislukt."
 
-#: src/prefs_themes.c:496
+#: src/prefs_themes.c:530
 msgid "Theme removed successfully"
 msgstr "Thema verwijderd"
 
-#: src/prefs_themes.c:516
+#: src/prefs_themes.c:550
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Selecteer thema-map"
 
-#: src/prefs_themes.c:531
+#: src/prefs_themes.c:565
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Installeer thema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:534
+#: src/prefs_themes.c:568
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -17596,15 +17598,15 @@ msgstr ""
 "Deze map lijkt niet een thema-map te zijn.\n"
 "Toch installeren?"
 
-#: src/prefs_themes.c:541
+#: src/prefs_themes.c:575
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "Wil je dit thema voor alle gebruikers installeren?"
 
-#: src/prefs_themes.c:561
+#: src/prefs_themes.c:595
 msgid "Theme exists"
 msgstr "Thema bestaat"
 
-#: src/prefs_themes.c:562
+#: src/prefs_themes.c:596
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location.\n"
@@ -17616,25 +17618,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wil je het vervangen?"
 
-#: src/prefs_themes.c:568
+#: src/prefs_themes.c:602
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
 msgstr "Kon het oude thema in '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/prefs_themes.c:576
+#: src/prefs_themes.c:610
 #, c-format
 msgid "Couldn't create destination directory %s."
 msgstr "Kon de doelmap %s niet aanmaken."
 
-#: src/prefs_themes.c:589
+#: src/prefs_themes.c:623
 msgid "Theme installed successfully."
 msgstr "Thema geïnstalleerd."
 
-#: src/prefs_themes.c:596
+#: src/prefs_themes.c:630
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "Installatie thema mislukt"
 
-#: src/prefs_themes.c:599
+#: src/prefs_themes.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -17643,70 +17645,70 @@ msgstr ""
 "Bestand %s mislukt\n"
 "tijdens installatie thema."
 
-#: src/prefs_themes.c:769
+#: src/prefs_themes.c:803
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d themas beschikbaar (%d gebruiker, %d systeem, 1 intern)"
 
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:844
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "Intern thema heeft %d pictogrammen"
 
-#: src/prefs_themes.c:816
+#: src/prefs_themes.c:850
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "Geen info-bestand beschikbaar voor dit thema"
 
-#: src/prefs_themes.c:834
+#: src/prefs_themes.c:868
 msgid "Error: couldn't get theme status"
 msgstr "Fout: kan status van thema niet achterhalen"
 
-#: src/prefs_themes.c:864
+#: src/prefs_themes.c:898
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d bestanden (%d pictogrammen), grootte: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:922
+#: src/prefs_themes.c:956
 msgid "Selector"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: src/prefs_themes.c:933
+#: src/prefs_themes.c:967
 msgid "Install new..."
 msgstr "Installeer nieuwe..."
 
-#: src/prefs_themes.c:938
+#: src/prefs_themes.c:972
 msgid "Get more..."
 msgstr "Haal er meer..."
 
-#: src/prefs_themes.c:949
+#: src/prefs_themes.c:983
 msgid "Information"
 msgstr "Informatie"
 
-#: src/prefs_themes.c:963
+#: src/prefs_themes.c:997
 msgid "Author: "
 msgstr "Auteur: "
 
-#: src/prefs_themes.c:971
+#: src/prefs_themes.c:1005
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:1013
+#: src/prefs_themes.c:1047
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/prefs_themes.c:1069
+#: src/prefs_themes.c:1103
 msgid "SVG rendering"
 msgstr "SVG rendering"
 
-#: src/prefs_themes.c:1076
+#: src/prefs_themes.c:1110
 msgid "Enable alpha channel"
 msgstr "Inschakelen alpha-channel"
 
-#: src/prefs_themes.c:1077
+#: src/prefs_themes.c:1111
 msgid "Force scaling"
 msgstr "Forceer schalen"
 
-#: src/prefs_themes.c:1083
+#: src/prefs_themes.c:1117
 msgid "Pixels per inch (PPI)"
 msgstr "Pixels per inch (PPI)"
 
@@ -17810,7 +17812,7 @@ msgstr "Automatisch inspringen"
 msgid "Wrap text at"
 msgstr "Tekst afbreken op"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:154
+#: src/prefs_wrapping.c:153
 msgid "Wrapping"
 msgstr "Regels afbreken"
 
@@ -18721,7 +18723,7 @@ msgstr "Versleuteld"
 msgid "Has attachment(s)"
 msgstr "Heeft bijvoegsel(s)"
 
-#: src/summaryview.c:8032
+#: src/summaryview.c:8046
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -18730,11 +18732,11 @@ msgstr ""
 "Reguliere expressie (regexp) fout:\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:8135
+#: src/summaryview.c:8149
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
 msgstr "Ga terug in de mappenlijst (Je heeft ongelezen berichten)"
 
-#: src/summaryview.c:8140
+#: src/summaryview.c:8154
 msgid "Go back to the folder list"
 msgstr "Ga terug naar de mappenlijst"
 
@@ -19043,14 +19045,12 @@ msgid "Check spelling"
 msgstr "Controleer spelling"
 
 #: src/toolbar.c:272 src/toolbar.c:533 src/toolbar.c:2529
-#, fuzzy
 msgid "Sign"
-msgstr "Ondergetekende"
+msgstr "Ondertekenen"
 
 #: src/toolbar.c:273 src/toolbar.c:534 src/toolbar.c:2537
-#, fuzzy
 msgid "Encrypt"
-msgstr "_Versleutelen"
+msgstr "Versleutelen"
 
 #: src/toolbar.c:274
 msgid "Claws Mail Actions Feature"
@@ -19180,24 +19180,20 @@ msgid "Learn ham"
 msgstr "Ham leren"
 
 #: src/toolbar.c:1916
-#, fuzzy
 msgid "Message will be signed"
-msgstr "Bericht is beantwoord"
+msgstr "Bericht zal ondertekend worden"
 
 #: src/toolbar.c:1918
-#, fuzzy
 msgid "Message will not be signed"
-msgstr "Bericht is in een genegeerde draad"
+msgstr "Bericht zal niet ondertekend worden"
 
 #: src/toolbar.c:1937
-#, fuzzy
 msgid "Message will be encrypted"
-msgstr "Zelfs als het bericht versleuteld wordt"
+msgstr "Bericht zal versleuteld worden"
 
 #: src/toolbar.c:1939
-#, fuzzy
 msgid "Message will not be encrypted"
-msgstr "Zelfs als het bericht versleuteld wordt"
+msgstr "Bericht zal niet versleuteld worden"
 
 #: src/toolbar.c:2286
 msgid "Go to folder list"