# Sylpheed.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
-#
+# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
+#
+#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 0.4.63\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-29 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-14 23:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-15 00:11+0100\n"
+"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:86
+#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:212
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
msgstr ""
"De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
-"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije "
-"broncode te beschermen.\n"
+"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
+"te beschermen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:195
-msgid ""
-"The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
-"comment of the md5.c module for license terms.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"De MD5-ondersteuning is gecopyright door RSA Data Security, Inc. Bekijk het "
-"commentaar in de md5.c module voor de licensieafspraken.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:218
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:204
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:227
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
"latere versie van het GPL hanteert.\n"
"\n"
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
-"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
-"verdere details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
+"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
+"details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgstr ""
"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
"hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307, USA."
-
-#: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
-#: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
-#: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
-#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
+
+#. Button panel
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2623 src/compose.c:5070 src/editaddress.c:198
+#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
+#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:743 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2734 src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:3199 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
+#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
+#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:4207
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:97
+#: src/account.c:119
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
-#: src/account.c:112
+#: src/account.c:134
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label gevonden: %s\n"
-#: src/account.c:202
+#: src/account.c:248
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:207
+#: src/account.c:254
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:401
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account.c:352
+#: src/account.c:406
msgid "Edit accounts"
-msgstr "Postvakeigenschappen"
+msgstr "Accountbeheer"
+
+#: src/account.c:427
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
+"G-kolom om alles te berichten op te halen."
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
+#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3946 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
+#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:751
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:382
+#: src/account.c:449
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
+#: src/account.c:476 src/addressbook.c:640 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:482
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
+#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
+#: src/prefs_filtering.c:572 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
+#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
+#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
+#: src/prefs_filtering.c:566 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
+#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:439
-msgid " Set as usually used account "
-msgstr " Instellen als standaard postvak"
+#: src/account.c:514
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Instellen als hoofdaccount "
-#: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2400 src/addressbook.c:2404
+#: src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 src/addressbook.c:2553
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:498
+#: src/account.c:600
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:499
+#: src/account.c:601
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
-#: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
-#: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
-#: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675
+#: src/compose.c:5244 src/folderview.c:1855 src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2042 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2206 src/mainwindow.c:1221 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:509
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:701 src/summaryview.c:1084
+#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:2820
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
-#: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
-#: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
+#: src/account.c:602 src/compose.c:5244 src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2042
+#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2206
msgid "+No"
-msgstr "+Nee"
+msgstr "+No"
+
+#: src/account.c:614
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr "Verwijderen van accountverwijzingen in alle mappen...\n"
+
+#: src/addressadd.c:165
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Toevoegen adres aan boek"
+
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
+#: src/addressadd.c:227
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecteer adresboekmap"
+
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1669 src/compose.c:2623
+#: src/compose.c:5071 src/compose.c:5710 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
+#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:743 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2735 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
+#: src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:701
+#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:4207
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:421
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
-msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
+#: src/addressbook.c:348
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:441
+#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Bestand/Opslaan"
+
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:442
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
+#: src/addressbook.c:362
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
+
+#: src/addressbook.c:364
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
+
+#: src/addressbook.c:365
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/Aanpassen"
+
+#: src/addressbook.c:368
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/Verwijder"
+
+#: src/addressbook.c:369
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
+
+#: src/addressbook.c:370
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:371
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt"
+
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:647
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:652
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
+msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
+msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
+msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:431
+#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:281 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:428
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:444
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_Edit"
-msgstr "/Bewerken"
+msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:402
msgid "/_Delete"
-msgstr "/Verwijderen"
+msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:496
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
-msgid "Remarks"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4635 src/prefs_common.c:2314
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:605
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
-#: src/prefs_common.c:1326
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:637 src/addressbook.c:1669 src/addressbook.c:1675
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1883
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:532
+#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:643
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:655 src/compose.c:1266 src/compose.c:3768
+#: src/compose.c:4464 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:659 src/compose.c:1250
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:663 src/compose.c:1253
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:479
-msgid "Common address"
-msgstr "Algemene adressen"
-
-#: src/addressbook.c:486
-msgid "Personal address"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
-
-#: src/addressbook.c:577
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:849
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:850
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Zeker weten de adressen verwijderen?"
-
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
-#: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
-#: src/summaryview.c:809
+msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
+
+#: src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675 src/mainwindow.c:1221
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_template.c:509 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:701
+#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1171
+#: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:2820
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
-msgid "New folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u de map en inhoud van '%s' verwijderen? \n"
+"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
+"map."
-#: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+#: src/addressbook.c:1669
+msgid "Folder only"
+msgstr "Alleen map(pen)"
-#: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
+#: src/addressbook.c:1669
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Map en adressen"
-#: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
-#: src/addressbook.c:1183
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Deze naam bestaat al."
+#: src/addressbook.c:1674
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1041
-msgid "New group"
-msgstr "Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
-#: src/addressbook.c:1042
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
+#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
-#: src/addressbook.c:1043
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NieuweGroep"
+#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
-#: src/addressbook.c:1118
-msgid "Edit group"
-msgstr "Groep hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2369
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd,\n"
+"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:1119
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
+#: src/addressbook.c:2382
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1169
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Map hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren,\n"
+"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
-#: src/addressbook.c:1170
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
+#: src/addressbook.c:2393
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren\n"
+"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1219
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Zeker weten '%s' verwijderen?"
+#: src/addressbook.c:2400
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Conversiefout adresboek"
-#: src/addressbook.c:1267
-msgid "Edit address"
-msgstr "Adres aanpassen"
+#: src/addressbook.c:2404
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/addressbook.c:2439
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adressenboekfout"
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
-#: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
-#: src/addressbook.c:1520
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
+#: src/addressbook.c:2502
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:1524
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s bestaat niet.\n"
+#: src/addressbook.c:2516
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet convertern - lege adressenboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
-#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
-#: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
-#: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
-msgid "done.\n"
-msgstr "klaar.\n"
+#: src/addressbook.c:2522
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt "
+"worden."
+
+#: src/addressbook.c:2528
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adressenboekbestanden niet "
+"aangemaakt."
+
+#: src/addressbook.c:2546
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Conversiefout Sylpheed adressenboek"
+
+#: src/addressbook.c:2552
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversie adressenboek"
+
+#: src/addressbook.c:3043 src/prefs_common.c:907
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/addressbook.c:3059 src/importldif.c:510
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: src/addressbook.c:3075
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
+
+#: src/addressbook.c:3091
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/addressbook.c:3107
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/addressbook.c:3123 src/folderview.c:308
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
+
+#: src/addressbook.c:3139
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3155 src/addressbook.c:3171
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:1817
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
+#: src/addressbook.c:3187
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
-#: src/addressbook.c:1835
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+msgid "Common address"
+msgstr "Standaardadressen"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Personal address"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5244 src/main.c:380
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:242
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:124
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:464
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/alertpanel.c:160
+#: src/alertpanel.c:188
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
+#: src/alertpanel.c:276
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
+
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
-#: src/compose.c:365
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
+#: src/summaryview.c:3906
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/compose.c:429
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:432 src/folderview.c:249 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:297
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschap..."
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:438
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:439
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:440
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:446
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
+#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/mainwindow.c:443
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:448
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
+#: src/compose.c:449 src/mainwindow.c:441
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:450
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
+#: src/compose.c:451 src/mainwindow.c:442
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:389
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
+#: src/compose.c:453
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
+
+#: src/compose.c:454
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/B_ewerken/Bewerken met externe editor"
+msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
+#: src/compose.c:459 src/mainwindow.c:542
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:460
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Be_richt/_Verzend"
+msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:462
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:464
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:467 src/compose.c:472 src/compose.c:474 src/compose.c:478
+#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:469
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:471
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:473
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:475
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:479
msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:483
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
+
+#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:623
msgid "/_Tool"
-msgstr "/Gereedschap"
+msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:485
msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/Gereedschap/Lineaal weergeven"
+msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:486 src/mainwindow.c:624
msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/Gereedschap/ Adresboek"
+msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
+#: src/compose.c:487
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen"
+
+#: src/compose.c:815 src/mimeview.c:433
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:1047 src/compose.c:1130
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:560
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin doorgestuurd bericht:\n"
+#: src/compose.c:1196 src/procmsg.c:798
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
+
+#: src/compose.c:1256
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Reply-To:"
+
+#: src/compose.c:1259 src/compose.c:3765 src/compose.c:4466
+#: src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Nieuwsgroepen:"
+
+#: src/compose.c:1262
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1521
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:1533
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
+#: src/compose.c:1835 src/compose.c:1885
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1839 src/compose.c:1889
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1843 src/compose.c:1893
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1863 src/compose.c:1914
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:2434
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:2437
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:2461
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
-"Selecteer een account voordat u verzend."
+"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
+"Selecteer eerst een postvak."
+
+#: src/compose.c:2519
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
+
+#: src/compose.c:2547 src/compose.c:3063
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
+
+#: src/compose.c:2565 src/compose.c:3069
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:2606 src/procmsg.c:1086
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:2620 src/messageview.c:346
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:2621
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:2627
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:2630
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:2644
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
+#: src/compose.c:2670
+msgid "Writing bounce header\n"
+msgstr "Bounce-header wordt gemaakt\n"
+
+#: src/compose.c:2762 src/compose.c:2832 src/compose.c:2959 src/compose.c:3139
+#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
+#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/procmsg.c:1030
+#: src/utils.c:1688
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:2864
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:2873
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:2991 src/procmsg.c:1100
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:3001 src/procmsg.c:1111
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:3006 src/compose.c:3249 src/messageview.c:262
+#: src/procmsg.c:1116
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:3036
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
+
+#: src/compose.c:3056 src/messageview.c:181
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:3083
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
+
+#: src/compose.c:3093
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
+
+#: src/compose.c:3229 src/messageview.c:253
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:1798
+#: src/compose.c:3284
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:2111
+#: src/compose.c:3355
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Bewaren %s-header\n"
+
+#: src/compose.c:3700
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
+#: src/compose.c:3843 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+msgid "From:"
+msgstr "Afzender:"
+
+#: src/compose.c:3946 src/compose.c:5017
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
-#: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3946 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:439
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:2202
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4013
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Bericht bewaren in"
+
+#: src/compose.c:4028 src/prefs_filtering.c:485
+msgid "Select ..."
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/compose.c:4108
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
-msgid "From:"
-msgstr "Afzender:"
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4158 src/prefs_account.c:1053 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4160
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijvoegsels"
-#: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
-#: src/prefs_common.c:630
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4162
+msgid "Others"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/compose.c:4561 src/mainwindow.c:1804 src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_common.c:893
msgid "Send"
-msgstr "Verzend"
+msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:2669
+#: src/compose.c:4562
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:4569
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:2677
+#: src/compose.c:4570
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:4577 src/folderview.c:950
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:4578
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:4587
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:4588
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:2702
+#: src/compose.c:4595
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:4596
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
+#: src/compose.c:4605 src/prefs_common.c:1411
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:2713
+#: src/compose.c:4606
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:4614
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:2722
+#: src/compose.c:4615
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:4623
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:2731
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
+#: src/compose.c:4624
+msgid "Wrap current paragraph"
+msgstr "Huidige paragraaf uitlijnen"
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:4912
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:2954
+#: src/compose.c:4930
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:3022
+#: src/compose.c:4999
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:5044
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:3065
+#: src/compose.c:5067
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:5068
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:5215
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:3237
+#: src/compose.c:5241
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:3250
+#: src/compose.c:5254
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:3251
+#: src/compose.c:5255
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:5279
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:5312
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:5316
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:3314
+#: src/compose.c:5318
msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
-
-#: src/compose.c:3571
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
+msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
+#: src/compose.c:5656 src/compose.c:5676
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:5708
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:5709
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
+msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:5710
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:5710
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/foldersel.c:130
-msgid "Select folder"
-msgstr "Selecteer map"
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Bewerken adres"
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Maak nieuwe map"
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Hernoem map"
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Verwijder map"
+#: src/editaddress.c:455
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
-#: src/folderview.c:201
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Verwijder mailbox"
+#: src/editaddress.c:565
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Naam en waarde verplicht."
-#: src/folderview.c:212
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
-msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:619
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
-#: src/folderview.c:219
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
+#: src/editaddress.c:716
+msgid "Display Name"
+msgstr "Weergegeven naam"
-#: src/folderview.c:221
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
-#: src/folderview.c:223
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Verwijder nieuws server"
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
-#: src/folderview.c:234
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
+#: src/editaddress.c:728
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
-#: src/folderview.c:234
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
-msgid "Unread"
-msgstr "Ongelezen"
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#: src/folderview.c:235
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:846
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
-#: src/folderview.c:245
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
+#: src/editaddress.c:849
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
-#: src/folderview.c:382
-msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635
+msgid "Modify"
+msgstr "Wijzigen"
-#: src/folderview.c:383
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
+#: src/summary_search.c:202
+msgid "Clear"
+msgstr "Legen"
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
+#. value
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:389
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
+#: src/editaddress.c:1015
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Algemeen"
-#: src/folderview.c:558
-msgid "Updating all folders..."
-msgstr "Mappen worden ververst..."
+#: src/editaddress.c:1017
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Bestand lijkt OK."
-#: src/folderview.c:602
-msgid "Outbox"
-msgstr "Outbox"
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
-#: src/folderview.c:607
-msgid "Queue"
-msgstr "Wachtrij"
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kon bestand niet lezen."
-#: src/folderview.c:612
-msgid "Trash"
-msgstr "Prullenbak"
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bewerken adresboek"
-#: src/folderview.c:1057
-#, c-format
-msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Controleer bestand"
-#: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:285
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
-#: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "De map '%s' bestaat al."
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
-#: src/folderview.c:1197
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
+#: src/editgroup.c:103
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Een groepnaam verplicht."
-#: src/folderview.c:1199
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Hernoem map"
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bewerken Groep"
-#: src/folderview.c:1259
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
-"Wilt u werkelijk verwijderen?"
+#: src/editgroup.c:283
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepnaam"
-#: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Verwijder map"
+#: src/editgroup.c:302
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in groep"
-#: src/folderview.c:1268
-#, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen\n"
+#: src/editgroup.c:304
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
-#: src/folderview.c:1301
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from disk)"
-msgstr ""
-"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
-"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
+#: src/editgroup.c:331
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
-#: src/folderview.c:1304
-msgid "Remove folder"
-msgstr "Verwijder map"
+#: src/editgroup.c:333
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Beschikbare adressen"
-#: src/folderview.c:1391
-#, c-format
-msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
+#: src/editgroup.c:397
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
-#: src/folderview.c:1424
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
-msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
+#: src/editgroup.c:446
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bewerken groepdetails"
-#: src/folderview.c:1426
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "Verwijder IMAP4 server"
+#: src/editgroup.c:449
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
-#: src/folderview.c:1467
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Abonneer op een nieuwsgroep"
+#: src/editgroup.c:497
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bewerken folder"
-#: src/folderview.c:1468
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Geef nieuwsgroep op:"
+#: src/editgroup.c:497
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/folderview.c:1477
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1621 src/folderview.c:1685
+#: src/folderview.c:1929
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1622 src/folderview.c:1686
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Wijzig JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Andere email-adres(sen)"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Verbonden met server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Geen verbinding met server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Wijzig LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controleer server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Zoek base"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Zoekcriteria"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Opnieuw "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Wachttijd (sec)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:588
+msgid "Basic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Nieuwe LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Beschikbare zoekbase"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Selecteer VCard-bestand"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Wijzig VCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
+
+#: src/export.c:122
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
+
+#: src/export.c:144
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
+
+#: src/export.c:154
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Bronmap:"
+
+#: src/export.c:159
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Doelbestand:"
+
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
+#: src/prefs_account.c:976 src/prefs_filter.c:362
+msgid " Select... "
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/export.c:217
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Selecteer doelbestand"
+
+#: src/folder.c:397
+msgid "Counting total number of messages...\n"
+msgstr "Aantal berichten wordt geteld...\n"
+
+#: src/foldersel.c:132
+msgid "Select folder"
+msgstr "Selecteer map"
+
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:256 src/folderview.c:273
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Maak nieuwe map"
+
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:257 src/folderview.c:274
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Hernoem map"
+
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:258 src/folderview.c:275
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Verwijder map"
+
+#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:263
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Verwijder mailbox"
+
+#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:267 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:298
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Verwerken..."
+
+#: src/folderview.c:251
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scoring..."
+
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:277
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:278
+msgid "/R_escan folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:282 src/folderview.c:296
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/Map door_zoeken..."
+
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:285 src/folderview.c:299
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/_Scoring..."
+
+#: src/folderview.c:280
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
+
+#: src/folderview.c:290
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:292
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:294
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:308
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:309 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Ongelezen"
+
+#: src/folderview.c:309
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:321
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
+
+#: src/folderview.c:496
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
+
+#: src/folderview.c:497
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
+
+#: src/folderview.c:667 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
+
+#: src/folderview.c:671 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
+
+#: src/folderview.c:712
+msgid "Rescanning folder tree..."
+msgstr "Mappen worden ververst..."
+
+#: src/folderview.c:731
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
+
+#: src/folderview.c:902
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: src/folderview.c:914
+msgid "Outbox"
+msgstr "Outbox"
+
+#: src/folderview.c:926
+msgid "Queue"
+msgstr "Wachtrij"
+
+#: src/folderview.c:938
+msgid "Trash"
+msgstr "Prullenbak"
+
+#: src/folderview.c:1483
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
+
+#: src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1687 src/folderview.c:1933
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
+
+#: src/folderview.c:1628 src/folderview.c:1742 src/folderview.c:1938
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
+
+#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1692 src/folderview.c:1751
+#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1946
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1523
+#: src/folderview.c:1645
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
+
+#: src/folderview.c:1734 src/folderview.c:1796
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
+
+#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1798
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Hernoem map"
+
+#: src/folderview.c:1851
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
+"Wilt u werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1996
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Verwijder map"
+
+#: src/folderview.c:1860 src/folderview.c:2002
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/folderview.c:1894
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from disk)"
+msgstr ""
+"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
+"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
+
+#: src/folderview.c:1897
+msgid "Remove folder"
+msgstr "Verwijder map"
+
+#: src/folderview.c:1930
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geef naam voor nieuwe map:\n"
+"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
+" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
+
+#: src/folderview.c:1954
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/folderview.c:1994
+#, c-format
+msgid "Really delete folder `%s'?"
+msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2039
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2041
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
+
+#: src/folderview.c:2170
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1525
+#: src/folderview.c:2172
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:1556
+#: src/folderview.c:2203
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2205
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
+
+#: src/grouplistdialog.c:173
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
+
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Selecteer nieuwsgroepen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Zoek "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Naam nieuwsgroep"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "gemodereerd"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "alleen-lezen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: src/grouplistdialog.c:400
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:890
+msgid "Done."
+msgstr "Klaar."
+
+#: src/grouplistdialog.c:479
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
+
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "Pspell kon niet gestart worden."
+
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
#, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Nieuws server '%s' werkelijk verwijderen?"
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Pspellfout: %s\n"
-#: src/folderview.c:1558
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Verwijder nieuws server"
+#: src/gtkspell.c:185
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Configuratiefout Pspell."
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
+#: src/gtkspell.c:193
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell codering: %s\n"
+"iso8859 wordt gebruikt\n"
+
+#: src/gtkspell.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Taal : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:328
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspell config. pad %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:330
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspell config: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:384
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:394
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Snelle modus"
+
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Veel spelfouten modus"
+
+#: src/gtkspell.c:525
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
+
+#: src/gtkspell.c:536
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:960
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Alles controlleren"
+
+#: src/gtkspell.c:973
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Andere woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127
+msgid "More..."
+msgstr "Verder..."
+
+#: src/gtkspell.c:1060
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Fouten automatisch herkennen"
+
+#: src/gtkspell.c:1083
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Accept·`%s'·for·this·session"
+
+#: src/gtkspell.c:1093
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Toevoegen van %s aan woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1109
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(geen suggesties)"
+
+#: src/gtkspell.c:1120
+msgid "Others..."
+msgstr "Andere..."
+
+#: src/gtkspell.c:1302
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Controleren van woordenboeken in %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1310
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Woordenboek %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Geen woordenboek gevonden\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Nieuwsgroepen:"
-
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2197
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2231
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/headerwindow.c:55
+#: src/headerwindow.c:56
msgid "Creating header window...\n"
msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerwindow.c:59
+#: src/headerwindow.c:60
msgid "All header"
-msgstr "All header"
+msgstr "Alle headers"
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/headerwindow.c:114
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/headerwindow.c:116
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle headers"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:141
+#: src/imap.c:287
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:164
+#: src/imap.c:318 src/inc.c:421 src/news.c:131 src/send.c:598
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt geopend...\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
+
+#: src/imap.c:320 src/inc.c:425 src/news.c:133 src/send.c:600
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
-#: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
+#: src/imap.c:351
#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:304
+#: src/imap.c:513
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:313
+#: src/imap.c:523
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:529 src/procmsg.c:698
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
-#: src/mh.c:417
+#: src/imap.c:553
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
+
+#: src/imap.c:581 src/imap.c:633 src/mh.c:187 src/mh.c:293 src/mh.c:350
+#: src/mh.c:514
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
+#: src/imap.c:588 src/imap.c:638 src/mh.c:202 src/mh.c:296
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:426
+#: src/imap.c:592 src/imap.c:642 src/mh.c:368 src/mh.c:517
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
+
+#: src/imap.c:712
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:432 src/imap.c:468
+#: src/imap.c:719 src/imap.c:759
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:462
+#: src/imap.c:752
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:521
+#: src/imap.c:929
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1130
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
+
+#: src/imap.c:1150
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
+
+#: src/imap.c:1197
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
+
+#: src/imap.c:1226
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:527
+#: src/imap.c:1234
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:1249
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:1279
#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "bericht wordt verwijderd %d...\n"
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
+
+#: src/imap.c:1299 src/imap.c:1318 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:1725
+#: src/mh.c:930 src/mh.c:937 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:2045 src/summaryview.c:2145 src/summaryview.c:2871
+#: src/summaryview.c:3491 src/summaryview.c:3555 src/summaryview.c:3580
+#: src/summaryview.c:3666 src/summaryview.c:3720
+msgid "done.\n"
+msgstr "klaar.\n"
-#: src/imap.c:600
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tAlle gebufferde berichten worden verwijderd..."
+#: src/imap.c:1312
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
-#: src/imap.c:628
+#: src/imap.c:1331
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:653
+#: src/imap.c:1371
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
+
+#: src/imap.c:1880
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1993
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:794
+#: src/imap.c:2211
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/imap.c:2230
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:1101
+#: src/imap.c:2255
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1149
+#: src/imap.c:2269
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: src/import.c:116
+#: src/import.c:126
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
-#: src/import.c:140
+#: src/import.c:148
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
+
+#: src/import.c:158
msgid "Importing file:"
-msgstr "Bestand wordt geïmporteerd:"
+msgstr "Te importeren bestand:"
-#: src/import.c:145
+#: src/import.c:163
msgid "Destination dir:"
msgstr "Doelmap:"
-#: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
-msgid " Select... "
-msgstr "Selecteer..."
-
-#: src/import.c:201
+#: src/import.c:221
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
-#: src/inc.c:214
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Bestand geimporteerd."
+
+#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
+
+#: src/importldif.c:357
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
+
+#: src/importldif.c:442
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
+
+#: src/importldif.c:521
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF-veld"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:619
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/importldif.c:685
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresboekboek:"
+
+#: src/importldif.c:695
+msgid "File Name :"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: src/importldif.c:705
+msgid "Records :"
+msgstr "Velden :"
+
+#: src/importldif.c:734
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
+
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:767
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1901
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/importldif.c:768
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "File Info"
+msgstr "Bestandsinfo"
+
+#: src/importldif.c:796
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: src/importldif.c:797
+msgid "Finish"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: src/importmutt.c:158
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
+
+#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importmutt.c:200
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
+
+#: src/importmutt.c:254
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
+
+#: src/inc.c:203 src/inc.c:261 src/send.c:317
+msgid "Standby"
+msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
+
+#: src/inc.c:281
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:332
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:444
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:336
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
+#: src/inc.c:451
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/inc.c:454
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:459
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/inc.c:462
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
+
+#: src/inc.c:474
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
+
+#: src/inc.c:517
+msgid "Some errors occured while getting mail."
+msgstr "Fout bij ophalen berichten"
-#: src/inc.c:420
+#: src/inc.c:559
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:428
+#: src/inc.c:567
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:449
+#: src/inc.c:594
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:460 src/inc.c:588
+#: src/inc.c:606 src/inc.c:754
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:463 src/inc.c:591
+#: src/inc.c:613 src/inc.c:761
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:622
-msgid "Authorizing"
-msgstr "Bezig met identificatie"
+#: src/inc.c:797 src/inc.c:852
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:631
-msgid "Getting number of new messages"
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+#: src/inc.c:826
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
-#: src/inc.c:636
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d)"
+#: src/inc.c:831
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:836
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:841
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:846
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:868
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:648
+#: src/inc.c:872
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:905
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:703
+#: src/inc.c:944
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:948
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:1035
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:768
+#: src/inc.c:1049
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
msgstr "Protocol log"
#. for gettext
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:698
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:139
+#: src/main.c:156
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
+msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
+
+#: src/main.c:243
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
+"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:350
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adres]\topen venster \"Bericht opstellen\""
+msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:351
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " -- receive\t\t\thaal nieuwe berichten op"
+msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:352
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all\t\t\tBerichten ophalen van alle accounts"
+msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:353
+msgid " --status show the total number of messages"
+msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
+
+#: src/main.c:354
msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug\t\t\tdebug modus"
+msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:355
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help\t\t\t\tgeef deze hulp weer"
+msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:356
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
+
+#: src/main.c:381
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
-"U bent een bericht aan het opstellen. Wilt u werkelijk het programma "
-"afsluiten?"
+"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
+"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
+
+#: src/main.c:388
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:468
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/mainwindow.c:325
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:326
-msgid "/_File/_Update folder tree"
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
-#: src/mainwindow.c:327
+#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Bestand/Map"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:328
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Maak nieuwe map aan..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
-#: src/mainwindow.c:330
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Hernoem map..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:331
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Bestand/Map/Verwijder map"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:332
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/ Importeer mbox bestand..."
+msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
+
+#: src/mainwindow.c:431
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:333
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/Leeg prullenbak"
+msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Bestand/Opslaan als..."
+msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Bestand/Afdrukken..."
+msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:339
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Bestand/Afsluiten"
+msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
+
+#: src/mainwindow.c:444
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Bewerken/Zoek in huidig bericht"
-#: src/mainwindow.c:345
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/Bewerken/_Zoek"
+#: src/mainwindow.c:445
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/Be_werken/_Zoek map..."
-#: src/mainwindow.c:347
+#: src/mainwindow.c:447 src/summaryview.c:420
msgid "/_View"
-msgstr "/Beeld"
+msgstr "/B_eeld"
-#: src/mainwindow.c:348
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/Beeld/Bericht"
+msgstr "/B_eeld/Bericht"
-#: src/mainwindow.c:350
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Plaatje en tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-#: src/mainwindow.c:352
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen plaatje"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:353
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-#: src/mainwindow.c:354
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Niet weergeven"
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/Beeld/Statusbalk"
+msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/---"
-msgstr "/Beeld/---"
+msgstr "/B_eeld/---"
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom los"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Beeld/Bericht los"
+msgstr "/B_eeld/Bericht los"
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_View/View _source"
+msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode"
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/B_eeld/Vo_lledig header"
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/Beeld/Codering"
+msgstr "/B_eeld/Codering"
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Beeld/Codering/Automatisch"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Beeld/Codering/---"
+msgstr "/B_eeld/Codering/---"
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Beeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:387
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:390
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/B_ericht/Haal e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/B_ericht/Haal alle e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
+
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/B_ericht/Verzend berichten uit de wachtrij"
+msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/B_ericht/Nieuw bericht"
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord aan iedereen"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
+
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_Message/Bounce"
+msgstr "/Be_richt/Bounce"
-#: src/mainwindow.c:443
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen als bijvoeging"
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/B_ericht/Verplaats"
+msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/B_ericht/Verwijder"
+msgstr "/Be_richt/Verwijder"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Demarkeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/---"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als ongelezen"
-
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als gelezen"
-
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/B_ericht/Open in nieuw venster"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/B_ericht/Bekijk broncode"
+#: src/mainwindow.c:570
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:459
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/B_ericht/Laat complete header zien"
+#: src/mainwindow.c:572
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/B_ericht/Pas aan"
+#: src/mainwindow.c:574
+msgid "/_Message/Open in new _window"
+msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_Summary"
-msgstr "/Berichtenlijst"
+msgstr "/Berichten_lijst"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:577
+msgid "/_Summary/_Hide read messages"
+msgstr "/Berichten_lijst/Verbergen gelezen berichten"
+
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Verwijder dubbele berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Filter berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/Berichtenlijst/Uitvoeren"
+msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ververs"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:603
msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/---"
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Vorige bericht"
+#: src/mainwindow.c:584
+msgid "/_Summary/Go _to"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar"
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende bericht"
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende ongelezen bericht"
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ga naar andere map"
+#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:597
+msgid "/_Summary/Go _to/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:588
+msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:595
+msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:598
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vorige bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:600
+msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:602
+msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map..."
+
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op nummer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op grootte"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op datum"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op afzender"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op onderwerp"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op _kleurlabel"
+
+#: src/mainwindow.c:612
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op _markering"
+
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op ongelezen"
+
+#: src/mainwindow.c:614
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op bijvoegsel"
+
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Attract by subject"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer genest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer ongenest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/Berichtenlijst/Selecteer kolommen..."
+msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Instellingen"
+msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
+
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
+
+#: src/mainwindow.c:634
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
+
+#: src/mainwindow.c:636
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/Instellingen/Voorkeuren per account..."
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren huidig account..."
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Instellingen/---"
+msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Instellingen/Maak nieuw account aan..."
+msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Instellingen/Accounts aanpassen..."
+msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Instellingen/Huidig account veranderen"
+msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Help/Handboek"
+msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Help/Handboek/Engels"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Help/Handboek/Japans"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Help/---"
+msgstr "/_Help/---"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Antwoord met citatie"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Antwoorden zonder citeren"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Antwoord _iedereen met citeren"
+
+#: src/mainwindow.c:662
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Antwoord _iedereen zonder citeren"
+
+#: src/mainwindow.c:666
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Antwoord afzender met citeren"
+
+#: src/mainwindow.c:667
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Antwoord afzender zonder citeren"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/Doorsturen (in bericht)"
+
+#: src/mainwindow.c:672
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:871
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:1081 src/mainwindow.c:1098
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:1099
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:825
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Huidig account: %s"
-
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:1197
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:924
+#: src/mainwindow.c:1219
msgid "Empty trash"
msgstr "Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:925
+#: src/mainwindow.c:1220
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:1248
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:953
+#: src/mainwindow.c:1249
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:959
+#: src/mainwindow.c:1255 src/mainwindow.c:1293
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1260 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1266 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1286
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1287
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1308
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
+
+#: src/mainwindow.c:1562
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1316
+#: src/mainwindow.c:1567
+msgid "Sylpheed - folder view"
+msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
+
+#: src/mainwindow.c:1581
+msgid "Sylpheed - message view"
+msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
+
+#: src/mainwindow.c:1787
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1317
-msgid "Incorporate new mail"
+#: src/mainwindow.c:1788
+msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:1322
+#: src/mainwindow.c:1793
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1323
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+#: src/mainwindow.c:1794
+msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1805
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
-msgid "Compose"
+#: src/mainwindow.c:1815
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1816
+msgid "Compose an email message"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1345
-msgid "Compose new message"
+#: src/mainwindow.c:1826 src/prefs_common.c:1051
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1827
+msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1352
+#: src/mainwindow.c:1839
msgid "Reply"
-msgstr "Beantwoord"
+msgstr "Antwoord"
+
+#: src/mainwindow.c:1840
+msgid "Reply to the message - Right button: more options"
+msgstr "Bericht beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
+
+#: src/mainwindow.c:1850
+msgid "All"
+msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1353
-msgid "Reply to the message"
-msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
+#: src/mainwindow.c:1851
+msgid "Reply to all - Right button: more options"
+msgstr "Allen beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1360
-msgid "Reply all"
-msgstr "Alles beantw."
+#: src/mainwindow.c:1861
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
-#: src/mainwindow.c:1361
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
+#: src/mainwindow.c:1862
+msgid "Reply to sender - Right button: more options"
+msgstr "Beantwoorden afzender - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1368
+#: src/mainwindow.c:1872 src/prefs_filtering.c:223
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1369
-msgid "Forward the message"
-msgstr "Stuur dit bericht door"
+#: src/mainwindow.c:1873
+msgid "Forward the message - Right button: more options"
+msgstr "Doorsturen bericht - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1884
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1892 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:464
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1893
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1399
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: src/mainwindow.c:1400
+#: src/mainwindow.c:1902
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1410
-msgid "Prefs"
-msgstr "Voork."
-
-#: src/mainwindow.c:1411
-msgid "Common preference"
-msgstr "Algemene voorkeuren"
-
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: src/mainwindow.c:1419
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accountinstellingen"
-
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:2316 src/summaryview.c:4206
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:2316 src/summaryview.c:4206
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:1763
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
+#: src/mainwindow.c:2469
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:2712
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
-#: src/mbox.c:63
+#: src/matcher.c:913
+msgid "filename is not set"
+msgstr "Geen bestandsnaam"
+
+#: src/matcher.c:942 src/matcher.c:949 src/matcher.c:956 src/matcher.c:963
+#: src/matcher.c:970 src/matcher.c:977 src/matcher.c:984 src/matcher.c:991
+#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
+#: src/prefs_filter.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr "(niets)"
+
+#: src/matcher.c:1129
+msgid "Writing matcher configuration...\n"
+msgstr "Matcherconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/matcher.c:1135 src/matcher.c:1146 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:447 src/prefs_account.c:461
+#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
+#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
+#: src/prefs_filter.c:533 src/prefs_filter.c:557
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+
+#: src/mbox.c:70
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
-#: src/mbox.c:73
+#: src/mbox.c:80
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:87
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:94
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:113
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
+
+#: src/mbox.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:249
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d berichten gevonden\n"
+
+#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:122
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:123
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
+
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:135
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
+
+#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:141
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
+
+#: src/mbox.c:314
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "kan %s niet locken\n"
+
+#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "ongeldig locktype\n"
+
+#: src/mbox.c:354
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
+
+#: src/mbox.c:385
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
+
+#: src/mbox.c:406
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:219
+#, c-format
+msgid "could not lock read file %s\n"
+msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:238
+#, c-format
+msgid "could not lock write file %s\n"
+msgstr "kan niet schrijven naar bestand %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:797
+#, c-format
+msgid "read mbox - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:828
+#, c-format
+msgid "read mbox from file - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
+#, c-format
+msgid "unvalid file - %s.\n"
+msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1618
+#: src/utils.c:1695
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:668
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1924
#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
+msgid "no modification - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
-#: src/mbox.c:104
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
+#: src/mbox_folder.c:1928
+#, c-format
+msgid "save modification - %s\n"
+msgstr "wijzig aanpassing - %s\n"
-#: src/mbox.c:154
+#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
#, c-format
-msgid ""
-"unescaped From found:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
-"%s"
+msgid "can't rename %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/mbox.c:189
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
+#, c-format
+msgid "%i messages written - %s\n"
+msgstr "%i berichten geschreven - %s\n"
-#: src/mbox.c:221
+#: src/mbox_folder.c:2018
#, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d berichten gevonden\n"
+msgid "no deleted messages - %s\n"
+msgstr "geen verwijderde berichten - %s\n"
-#: src/mbox.c:238
+#: src/mbox_folder.c:2022
#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
+msgid "purge deleted messages - %s\n"
+msgstr "verwijderde bestanden worden gewist - %s\n"
-#: src/mbox.c:239
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
+#: src/mbox_folder.c:2200
+msgid "Cannot rename folder item"
+msgstr "Kan map niet hernoemen"
-#: src/mbox.c:251
+#: src/menu.c:100
#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "fout in menu %s\n"
-#: src/mbox.c:257
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Zoek in huidige bericht"
-#: src/mbox.c:286
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "kan %s niet locken\n"
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek tekst:"
-#: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "ongeldig locktype\n"
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
-#: src/mbox.c:326
-#, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
+msgid "Backward search"
+msgstr "Zoek achteruit"
-#: src/mbox.c:357
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:194
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/message_search.c:197
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/messageview.c:67
+#: src/messageview.c:71
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/mh.c:149
+#: src/messageview.c:347
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
+"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
+
+#: src/messageview.c:353
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
+
+#: src/messageview.c:356
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
+
+#: src/messageview.c:442
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging"
+
+#: src/messageview.c:442
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
+
+#: src/messageview.c:446
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+
+#: src/mh.c:157
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
+#: src/mh.c:200 src/mh.c:287 src/mh.c:366 src/mh.c:508
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
+#: src/mh.c:379 src/mh.c:526
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s bestaat al."
-#: src/mh.c:347 src/mh.c:420
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mh.c:584
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-
-#: src/mh.c:783
+#: src/mh.c:873
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
-#: src/mh.c:838
+#: src/mh.c:928
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
-#: src/mh.c:844
+#: src/mh.c:934
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
-#: src/mimeview.c:110
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/_Open"
msgstr "/Openen"
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Open met..."
+
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Als tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:426
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Opslaan als..."
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/_Check signature"
-msgstr ""
+msgstr "/_Verifieer handtekening"
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:140
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:144
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:247
msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:411
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
+msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:701 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:768 src/mimeview.c:792
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3163
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
+#: src/mimeview.c:741 src/summaryview.c:3168
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
+#: src/mimeview.c:742 src/summaryview.c:3169
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:802
+msgid "Open with"
+msgstr "Open met"
+
+#: src/mimeview.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/mimeview.c:858
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:94
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:111
+#: src/news.c:188
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:264
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:191
+#: src/news.c:277
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+
+#: src/news.c:282
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:196
+#: src/news.c:287
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:228
+#: src/news.c:358
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:456
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:252
+#: src/news.c:480
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:291
+#: src/news.c:550
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:297
+#: src/news.c:557
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:306
+#: src/news.c:566
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:316
+#: src/news.c:579
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:319
+#: src/news.c:582
msgid "can't get xover\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:588
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:333
+#: src/news.c:596
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
+
+#: src/news.c:614 src/news.c:639
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:622 src/news.c:647
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:434
+#: src/news.c:771
#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "artikel %d wordt verwijderd...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
-#: src/news.c:465
+#: src/news.c:800
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
-#: src/nntp.c:44
+#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protocolfout: %s\n"
-#: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
msgid "protocol error\n"
msgstr "protocolfout\n"
-#: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
-#: src/passphrase.c:73
+#: src/passphrase.c:77
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/passphrase.c:228
+#: src/passphrase.c:240
msgid "[no user id]"
msgstr "[geen gebruikersnaam]"
-#: src/passphrase.c:232
+#: src/passphrase.c:244
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s\n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:236
+#: src/passphrase.c:248
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:144
-msgid "error occurred on authorization\n"
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
+msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/pop.c:116
+#: src/pop.c:124
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
-#: src/pop.c:122
+#: src/pop.c:130
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
-#: src/pop.c:169 src/pop.c:206
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protocolfout\n"
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s gevonden\n"
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
-#: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:270
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:475
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:371
+#: src/prefs_account.c:495
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:396
+#: src/prefs_account.c:522
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:409
+#: src/prefs_account.c:535
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:414
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Voorkeuren per account"
+#: src/prefs_account.c:540
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:435
+#: src/prefs_account.c:568
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:455
-msgid "Basic"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
+#: src/prefs_account.c:590 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:891
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:463
+#: src/prefs_account.c:594 src/prefs_common.c:895
+msgid "Compose"
+msgstr "Opstellen"
+
+#: src/prefs_account.c:597 src/prefs_common.c:904
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: src/prefs_account.c:601
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:604
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:516
+#: src/prefs_account.c:682
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:525
-msgid "Usually used"
-msgstr "Hoofdaccount"
+#: src/prefs_account.c:691
+msgid "Set as default"
+msgstr "Instellen als hoofdaccount "
-#: src/prefs_account.c:529
+#: src/prefs_account.c:695
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:704
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:710
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:550
+#: src/prefs_account.c:716
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:574
+#: src/prefs_account.c:740
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:595
+#: src/prefs_account.c:761
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:763
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_account.c:995
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:767
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:769
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:789
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Deze server vereist identificatie"
+
+#: src/prefs_account.c:833
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:839
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:669
+#: src/prefs_account.c:845
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale mailbox"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:852
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
+msgstr "SMTP server (zenden)"
+
+#: src/prefs_account.c:860
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:869
+msgid "command to send mails"
+msgstr "opdracht voor versturen berichten"
-#: src/prefs_account.c:676
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:876 src/prefs_account.c:1099
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:882 src/prefs_account.c:1113
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:726
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:952
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:736
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:954
+msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:738
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "Haal berichten binnen wanneer de knop \"alles ophalen\" wordt gebruikt"
+#: src/prefs_account.c:957
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:959
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
+#: src/prefs_account.c:967
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standaard inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:990
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
-#: src/prefs_account.c:784
+#: src/prefs_account.c:1006
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
+
+#: src/prefs_account.c:1060
msgid "Add Date header field"
-msgstr ""
+msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:794
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1070 src/prefs_common.c:1956 src/prefs_common.c:1981
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:803
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
+#: src/prefs_account.c:1080
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identificatie"
+
+#: src/prefs_account.c:1088
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1128
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
+
+#: src/prefs_account.c:1165
+msgid "Signature file"
+msgstr "Bestand met handtekening"
+
+#: src/prefs_account.c:1173
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:1182 src/prefs_matcher.c:143
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:838
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:851
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identificatie"
+#: src/prefs_account.c:1249
+msgid "Sign key"
+msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:859
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
+#: src/prefs_account.c:1257
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:861
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
+#: src/prefs_account.c:1266
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:895
-msgid "Signature file"
-msgstr "Bestand met handtekening"
+#: src/prefs_account.c:1275
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Specificeer sleutel zelf"
+
+#: src/prefs_account.c:1291
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1338
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1340
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:1342
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Verzenden (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1350
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1359
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1368
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
+
+#: src/prefs_account.c:1430
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:957
+#: src/prefs_account.c:1442
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Geef IMAP4 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1448
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Geef NNTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1453
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1515
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1520
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1525
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1530
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1535
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_common.c:605
+#: src/prefs_account.c:1541
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1547
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
+
+#: src/prefs_common.c:868
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:609
+#: src/prefs_common.c:872
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:634
+#: src/prefs_common.c:897
+msgid "Quote"
+msgstr "Citaat"
+
+#: src/prefs_common.c:899
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:636
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filteren"
-
-#: src/prefs_common.c:639
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#: src/prefs_common.c:642
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: src/prefs_common.c:901
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:644
+#: src/prefs_common.c:909 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
+#: src/prefs_common.c:952 src/prefs_common.c:1122
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_common.c:961
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
-msgid "Program path"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:968 src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2466 src/prefs_common.c:2482
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:712
+#: src/prefs_common.c:982
msgid "Local spool"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:723
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "Incorporate from spool"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:725
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Filter on incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:733
+#: src/prefs_common.c:1003
msgid "Spool directory"
-msgstr ""
+msgstr "Map voor de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:753
+#: src/prefs_common.c:1021
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common.c:755
-msgid "each"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1023
+msgid "every"
+msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:776
+#: src/prefs_common.c:1044
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:778
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1047
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
+
+#: src/prefs_common.c:1049
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
-#: src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_common.c:1059
msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
+"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
+"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_common.c:1130
msgid "Use external program for sending"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:878
-msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:880
-msgid "Queue message that failed to send"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1158
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_common.c:1160
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
+
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr ""
+msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:901
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1181
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:1182
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:1189
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:1191
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:1202
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:1205
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:1208
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:980
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1212
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:994
-msgid "Quotation mark"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1213
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1007
-msgid "Quotation format:"
+#: src/prefs_common.c:1222
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
msgstr ""
+"Als automatisch is ingesteld wordt de optimale codering\n"
+"gebruikt voor de huidige locale."
-#: src/prefs_common.c:1012
-msgid " Description of symbols "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1307
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Lokatie woordenboeken"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1419
msgid "Insert signature automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "Signature separator"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
+
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1435
+msgid "Automatic Account Selection"
+msgstr "Automatisch Postvakselectie"
+
+#: src/prefs_common.c:1443
+msgid "when replying"
+msgstr "bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:1445
+msgid "when forwarding"
+msgstr "bij doorsturen"
+
+#: src/prefs_common.c:1447
+msgid "when re-editing"
+msgstr "bij bewerken"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Externe editor automatisch starten"
+
+#: src/prefs_common.c:1468
msgid "Wrap messages at"
-msgstr ""
+msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1480
msgid "characters"
-msgstr ""
+msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1490
msgid "Wrap quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1492
msgid "Wrap before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "Registered rules"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1495 src/prefs_filtering.c:224
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1156
-msgid "Operator"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
-#: src/prefs_common.c:2529
-msgid "(none)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1501
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Blokcursor"
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Keyword"
-msgstr ""
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1505
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Globale speling checker opties"
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Predicate"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1512
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
-#: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
-msgid "contains"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1522
+msgid "Dictionaries path"
+msgstr "Woordenlijsten"
+
+#: src/prefs_common.c:1532
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/prefs_common.c:1545
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Woordenlijsten"
+
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1617
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Standaard beantwoorden met citeren"
+
+#: src/prefs_common.c:1619
+msgid "Reply format"
+msgstr "Antwoordformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1634 src/prefs_common.c:1673
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
+
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1658
+msgid "Forward format"
+msgstr "Doorstuurformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1702
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
+
+#: src/prefs_common.c:1745
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_common.c:1755
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/prefs_common.c:1774
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_common.c:1793
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/prefs_common.c:1812
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "not contain"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1837
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1260
-msgid "Destination"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1840
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Use regex"
-msgstr ""
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:1844
+msgid "Summary View"
+msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Don't receive"
+#: src/prefs_common.c:1853
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
+"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1313
-msgid "Register"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1856
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:1319
-msgid " Substitute "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1858
+msgid "Enable horizontal scroll bar"
+msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Font"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1860
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Uitklappen berichtenboom"
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Message"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
-#: src/prefs_common.c:1455
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:2664 src/prefs_common.c:2703
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1893
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
+
+#: src/prefs_common.c:1951
msgid "Enable coloration of message"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1970
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr ""
+msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
+
+#: src/prefs_common.c:1972
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1979
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr ""
+msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:2001
msgid "Line space"
-msgstr ""
+msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1509
+#: src/prefs_common.c:2015 src/prefs_common.c:2055
msgid "pixel(s)"
-msgstr ""
+msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:2020
msgid "Leave space on head"
-msgstr ""
+msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1524
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2022
+msgid "Scroll"
+msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2029
+msgid "Half page"
+msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1529
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2035
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1536
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2041
+msgid "Step"
+msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Encrypt message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:2106
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
msgid "Sign message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:2117
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:2121
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
+
+#: src/prefs_common.c:2126
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:2133
msgid "Default Sign Key"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard key"
+
+#: src/prefs_common.c:2210
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Waarschuwing - standaard ASCII beveiliging"
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:2211
msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
msgstr ""
+"Gebruik van ASCII beveiling wordt afgeraden voor\n"
+"gecodeerde berichten. "
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:2266
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:2270
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:2278
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:2285
msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
+"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1736
-msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1742
-msgid "Scroll step"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1757
+"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
+"wanneer dit uitgeschakeld is)"
+
+#: src/prefs_common.c:2297
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2341
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+#: src/prefs_common.c:2308
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
+
+#: src/prefs_common.c:2310
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: src/prefs_common.c:2323
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
+
+#: src/prefs_common.c:2330
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
+
+#: src/prefs_common.c:2343
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Veronderstel 'Ja'"
+
+#: src/prefs_common.c:2345
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Veronderstel 'Nee'"
+
+#. Receive Dialog
+#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
+#. gtk_widget_show (hbox);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
+#. gtk_widget_show (label);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
+#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
+#.
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"), RECVDIALOG_ALWAYS);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"), RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
+#.
+#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1765
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het legen"
+
+#: src/prefs_common.c:2394
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:2434
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
-msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_common.c:2459
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:2475
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
+
+#: src/prefs_common.c:2634
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2635
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Volledige naam van dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2636
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2637
+msgid "the full month name"
+msgstr "Volledige naam van maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2638
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2639
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Eeuw (jaar/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2640
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_common.c:2641
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Uur (24-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2642
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Uur (12-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2643
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Dagnummer van het jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2644
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Maandnummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2645
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Minuut"
+
+#: src/prefs_common.c:2646
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2647
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Seconden"
+
+#: src/prefs_common.c:2648
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:2649
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2650
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2651
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2652
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
+
+#: src/prefs_common.c:2679
+msgid "Specifier"
+msgstr "Specificieer"
+
+#: src/prefs_common.c:2680
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/prefs_common.c:2720
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/prefs_common.c:2809
msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:2817
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2858
msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:2864
msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:2870
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:2876
msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2882
+msgid "Target folder"
+msgstr "Doel folder"
+
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Recycle quote colors"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2955
msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2958
msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:2961
msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2964
msgid "Pick color for URI"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2967
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
+
+#: src/prefs_common.c:3108 src/prefs_matcher.c:1418
msgid "Description of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2194
-#, c-format
+#: src/prefs_common.c:3165
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
-"Message-ID\n"
-"%"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Datum\n"
+"Van\n"
+"Naam afzender\n"
+"Voornaam afzender\n"
+"Initialen\n"
+"Onderwerp\n"
+"Aan\n"
+"Cc\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Referenties\n"
+"Message-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:3179
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Als x ingesteld, toon expr"
+
+#: src/prefs_common.c:3183
+#, c-format
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Berichtinhoud\n"
+"Berichtinhoud geciteerd\n"
+"Berichtinhoud zonder handtekening\n"
+"Berichtinhoud geciteerd, zonder handtekening\n"
+"Letterlijk %"
+
+#: src/prefs_common.c:3191
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
msgstr ""
+"Backslash\n"
+"Vraagteken\n"
+"Haakjes openen\n"
+"Haakjes sluiten"
+
+#: src/prefs_common.c:3232
+msgid "Font selection"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_customheader.c:143
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Aangepaste headers"
+
+#: src/prefs_customheader.c:145
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Aangepaste header instellingen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:317
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:362
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1012
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Verwijder header"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:178
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_display_header.c:201
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Header Weergeven instellingen"
+
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
+msgid "Header name"
+msgstr "Header-naam"
+
+#: src/prefs_display_header.c:260
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Weergegeven headers"
+
+#: src/prefs_display_header.c:318
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Verborgen headers"
+
+#: src/prefs_display_header.c:348
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Alle headers weergeven"
+
+#: src/prefs_display_header.c:373
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:411
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:543
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Deze header staat al in de lijst."
+
+#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
+#: src/prefs_scoring.c:182
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Gebruikte filters"
+
+#: src/prefs_filter.c:189
+msgid "Creating filter setting window...\n"
+msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:216
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filterinstellingen"
+
+#: src/prefs_filter.c:241
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: src/prefs_filter.c:285
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sleutelwoord"
+
+#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:419
+msgid "Predicate"
+msgstr "Operator"
+
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_matcher.c:129
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
+
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:796
+msgid "not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:459
+msgid "Destination"
+msgstr "Doel"
+
+#: src/prefs_filter.c:369
+msgid "Use regex"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#: src/prefs_filter.c:373
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ontvangst weigeren"
+
+#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:519 src/prefs_matcher.c:489
+#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
+msgid "Register"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:495
+#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
+msgid " Substitute "
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/prefs_filter.c:493
msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_common.c:2266
+#: src/prefs_filter.c:529
msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_common.c:2309
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:665 src/prefs_filtering.c:688
+#: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
+#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
msgid "(New)"
-msgstr ""
+msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:782
msgid "Destination is not set."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2365
-msgid "Header name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_common.c:2471
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:637
msgid "Delete rule"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:638
msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr ""
+msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_common.c:2637
-msgid "Set display item"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:216
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaats"
+
+#: src/prefs_filtering.c:217
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_filtering.c:219 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_common.c:2656
-msgid "MIME"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:220
+msgid "Unmark"
+msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_common.c:2657
-msgid "Number"
+#: src/prefs_filtering.c:221
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markeer gelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:222
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Markeer ongelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:225
+msgid "Bounce"
+msgstr "Bounce"
+
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:469
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: src/prefs_filtering.c:314
+msgid "Creating filtering setting window...\n"
+msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_filtering.c:333
+msgid "Filtering setting"
+msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:352 src/prefs_scoring.c:222
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:237
+msgid "Define ..."
+msgstr "Instellen ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:379
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:419 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Postvak"
+
+#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:401
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:735 src/prefs_filtering.c:801 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/prefs_filtering.c:764 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Score niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_matcher.c:120
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: src/prefs_matcher.c:120
+msgid "and"
+msgstr "en"
+
+#: src/prefs_matcher.c:129
+msgid "does not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:138
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:138
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:436
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:437
+msgid "From"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Geadresseerde of afzender"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "In reply to"
+msgstr "In antwoord op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Ouder dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Jonger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Headers part"
+msgstr "Header-deel"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Body part"
+msgstr "Berichtinhoud"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Whole message"
+msgstr "Hele bericht"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Ongelezen-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "New flag"
+msgstr "Nieuw-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Markeer-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Verwijderd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Beantwoord-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Doorgestuurd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Score lager dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score is-gelijk-aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:288
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr "Venster Condities wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_matcher.c:307
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Conditie-instelling"
+
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:335
+msgid "Match type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/prefs_matcher.c:472
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:510
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logische op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:998
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Geen waarde ingevoerd."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1450
+msgid ""
+"%\n"
+"Subject\n"
+"From\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
+"%"
msgstr ""
+"%\n"
+"Onderwerp\n"
+"Afzender\n"
+"Geadresseerde\n"
+"Cc\n"
+"Datum\n"
+"Bericht-ID\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Berichtverwijzingen\n"
+"Bestandsnaam·-·bestand niet wijzigen!\n"
+"nieuwe-regel\n"
+"escape-teken·voor·aanhalingstekens\n"
+"aanhalingsteken\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_scoring.c:184
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_scoring.c:203
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Score-instellingen"
+
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: src/prefs_scoring.c:337
+msgid "Kill score"
+msgstr "Score: Verwijderen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:349
+msgid "Important score"
+msgstr "Score: belangrijk"
+
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:607
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Type niet ingesteld."
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bijvoegsels"
+
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:438
msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Gelockt"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:170
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Overzichtkolommen aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:178
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Berichtenlijstinstelling"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:195
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
+"Selecteer weer te geven items in berichtenlijst. Verander de\n"
+"volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of items te slepen."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:222
+msgid "Available items"
+msgstr "Beschikbare items"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:244
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Weergegeven items"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:306
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Oorspr. herstellen"
+
+#: src/prefs_template.c:155
+msgid "Template name"
+msgstr "Sjaboonnaam"
+
+#: src/prefs_template.c:230
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbolen"
+
+#: src/prefs_template.c:244
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:264
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
-#: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:376
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
-#: src/prefs_common.c:2714
-msgid "Font selection"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:441
+msgid "Template format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
-#: src/procheader.c:526
-msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:507
+msgid "Delete template"
+msgstr "Verwijder sjabloon"
-#: src/procmime.c:686
-msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:508
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmime.c:705
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversiefout.\n"
+
+#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
-#: src/procmsg.c:202
+#: src/procmsg.c:205
msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
-#: src/procmsg.c:209
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:212
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen...\n"
-#: src/procmsg.c:214
+#: src/procmsg.c:217
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:279
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:285
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd...\n"
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:329
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:469
msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:471
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr ""
+"Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:487
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:492
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
-#: src/procmsg.c:651
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:775
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:832
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
+
+#: src/procmsg.c:1044
+msgid "Sending message by mail\n"
+msgstr "Bericht wordt verzonden\n"
+
+#: src/procmsg.c:1046 src/send.c:161
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
-#: src/progressdialog.c:48
+#: src/procmsg.c:1054 src/send.c:169
+msgid "Account not found. Using current account...\n"
+msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
+
+#: src/procmsg.c:1065 src/send.c:180
+msgid "Account not found.\n"
+msgstr "Account is niet gevonden.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1079
+msgid "Sending message by news\n"
+msgstr "Nieuwsbericht wordt verzonden\n"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: src/recv.c:107
+#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
-#: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
+#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
-#: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
-#: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
-#: src/rfc2015.c:141
+#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Correcte handtekening"
-#: src/rfc2015.c:144
+#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "SLECHTE handtekening"
-#: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
-#: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
-#: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
msgid "Different results for signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
-#: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
msgid "Error: Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: Onbekende status"
-#: src/rfc2015.c:176
+#: src/rfc2015.c:178
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:181
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:211
+#: src/rfc2015.c:213
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
-#: src/rfc2015.c:222
+#: src/rfc2015.c:224
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:250
+#: src/rfc2015.c:252
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-#: src/rfc2015.c:259
+#: src/rfc2015.c:261
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
-#: src/select-keys.c:241
-msgid "Select Keys"
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:101
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'"
-#: src/select-keys.c:253
-msgid "Select key for: "
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:104
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:272
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Selecteer keys"
+
+#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel ID"
-#: src/select-keys.c:274
+#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde"
-#: src/select-keys.c:288
-msgid "Select"
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Add key"
+msgstr "Sleutel toevoegen"
-#: src/send.c:146
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:446
+msgid "Enter another user or key ID\n"
+msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
-#: src/send.c:155
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr ""
+#: src/send.c:209
+#, c-format
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
-#: src/send.c:166
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr ""
+#: src/send.c:321
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
+
+#: src/send.c:325
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
+
+#: src/send.c:340
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Email wordt verzonden van..."
+
+#: src/send.c:341
+msgid "Sending"
+msgstr "Bezig met verzenden"
+
+#: src/send.c:349
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
+
+#: src/send.c:356
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA wordt verzonden..."
+
+#: src/send.c:365
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
-#: src/send.c:197
+#: src/send.c:398 src/send.c:462
#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:491
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:498
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "SSL-verbinding mislukt"
+
+#: src/send.c:505
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
-#: src/send.c:252
+#: src/send.c:520
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
+
+#: src/send.c:529
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
+
+#: src/send.c:539
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n"
+
+#: src/send.c:559
+msgid "Sending message"
+msgstr "Bericht wordt verzonden"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
-msgstr ""
+msgstr "Postvakinstelling"
#: src/setup.c:44
msgid ""
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
+"U zult eerst de lokatie van de mailbox moeten geven.\n"
+"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
+"Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Broncode van het bericht"
#: src/sourcewindow.c:140
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n"
#: src/sourcewindow.c:142
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Broncode"
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Geen SSL-context\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-verbinding %s\n"
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Onderwerp: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr "..Uitgever: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:98
+msgid "Search folder"
+msgstr "Doorzoek map"
+
+#: src/summary_search.c:171
+msgid "Body:"
+msgstr "Berichttekst:"
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/summary_search.c:195
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+
+#: src/summary_search.c:302
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr ""
+msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:304
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:391
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Antwoord"
+
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/D_oorsturen"
+
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Bounce"
+msgstr "/Bounce"
+
+#: src/summaryview.c:398
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Bewerken"
-#: src/summaryview.c:288
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/M_ove..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:291
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "/_Doen!"
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:297
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:410
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
-#: src/summaryview.c:300
-msgid "/_Reply"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:411
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
-#: src/summaryview.c:301
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:412
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
-#: src/summaryview.c:302
-msgid "/_Forward"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:413
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:414
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Label_kleur"
-#: src/summaryview.c:306
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
-#: src/summaryview.c:307
-msgid "/View so_urce"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
-#: src/summaryview.c:308
-msgid "/Show all _header"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:423
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/Re_edit"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:424
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/B_eeld/Alle headers"
-#: src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Select _all"
-msgstr ""
+msgstr "/Selecteer alles"
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:433
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:320
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:434
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "O"
-#: src/summaryview.c:335
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:350
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:440
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nee."
-#: src/summaryview.c:567
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: src/summaryview.c:461
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/summaryview.c:699
msgid "Process mark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:700
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr ""
+msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:592
+#: src/summaryview.c:732
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "lege map\n"
-#: src/summaryview.c:604
+#: src/summaryview.c:749
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:673
-msgid "done."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1081 src/summaryview.c:1131
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:807
-msgid "No unread message"
+#: src/summaryview.c:1082
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1144
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
+"Internal·error:·unexpected·value·for·prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:808
+#: src/summaryview.c:1101
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1132
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
+
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
+
+#: src/summaryview.c:1169
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1177 src/summaryview.c:1207
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1199
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1258
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Geen berichten met labels"
+
+#: src/summaryview.c:1229
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1267
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Geen berichten met labels."
+
+#: src/summaryview.c:1259
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
-#: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:1537 src/summaryview.c:1539
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr ""
+msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1089
+#: src/summaryview.c:1683
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1687
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1688 src/summaryview.c:1695
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1693
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1116
-msgid " item(s) selected"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1708
+msgid " item selected"
+msgstr " item geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1710
+msgid " items selected"
+msgstr " item(s) geselecteerd"
+
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1734
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
+#: src/summaryview.c:1879 src/summaryview.c:1880
msgid "Sorting summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1964
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1966
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:2122
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:2194
msgid "(No Date)"
-msgstr ""
+msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:2615
#, c-format
-msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr ""
+msgid "Message %s/%d is marked\n"
+msgstr "Bericht %s/%d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:1670
+#: src/summaryview.c:2649
#, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr ""
+msgid "Message %d is locked\n"
+msgstr "Bericht %d is gelockt\n"
-#: src/summaryview.c:1705
+#: src/summaryview.c:2682
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as read\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
+
+#: src/summaryview.c:2739
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:2798
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:1761
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2818
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Verwijder bericht(en)"
+
+#: src/summaryview.c:2819
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Berichten in Prullenbak voorgoed verwijderen?"
-#: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:2858 src/summaryview.c:2860
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:2919
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:1872
+#: src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:2994
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:3070
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:1946
+#: src/summaryview.c:3086
msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:3136
msgid "Selecting all messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:3190
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:3191
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:3197
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
+"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"'%s'"
-#: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
+#: src/summaryview.c:3437 src/summaryview.c:3438
msgid "Building threads..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
+#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3532
msgid "Unthreading..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:3569
msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
+
+#: src/summaryview.c:3636 src/summaryview.c:4851
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Verwerken (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:3676
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Geen filterregels."
-#: src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3682
msgid "filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2390
+#: src/summaryview.c:3683
msgid "Filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2494
+#: src/summaryview.c:4178
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:4783
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
+
+#: src/summaryview.c:4814
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
+
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d temlate van %s\n"
+
+#: src/template.c:118
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d templates uit map %s\n"
+
+#: src/template.c:136
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d bestand %s\n"
+
+#: src/template.c:139
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s is onbekend bestand\n"
+
+#: src/template.c:167
+#, c-format
+msgid "file %s allready exists\n"
+msgstr "bestand %s bestaat al\n"
+
+#: src/template.c:194
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d sjabloon \"%s\" naar %s\n"
-#: src/textview.c:137
+#: src/textview.c:150
msgid "Creating text view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
+#: src/textview.c:406
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
+"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
+"oproepen"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:407
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
+
+#: src/textview.c:408
msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:410
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:411
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:413
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr ""
+#: src/textview.c:414
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:415
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
+
+#: src/textview.c:416
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "of druk op de 'l'-toets."
+
+#: src/textview.c:435
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:436
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr ""
+"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:437
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
+#: src/utils.c:1638
#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1396
+#: src/utils.c:1736
#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:1614
+#: src/utils.c:2013
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
+