# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
#
+#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-12 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-13 20:36CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-14 23:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-15 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:212
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"\n"
msgstr ""
"De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
-"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl Harris."
-"Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode te "
-"beschermen.\n"
+"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
+"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
+"te beschermen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:218
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:216
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:227
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
"latere versie van het GPL hanteert.\n"
"\n"
-#: src/about.c:226
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
-"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
-"verdere details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
+"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
+"details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:232
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgstr ""
"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
"hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307, USA."
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
-#: src/compose.c:2008 src/compose.c:3751 src/editjpilot.c:340
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:360 src/main.c:368
-#: src/mainwindow.c:1994 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2356
-#: src/prefs_common.c:2512 src/prefs_common.c:2791 src/prefs_common.c:2910
-#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:2839 src/summaryview.c:3404
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2623 src/compose.c:5070 src/editaddress.c:198
+#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
+#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2734 src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:3199 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
+#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
+#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:4207
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:109
+#: src/account.c:119
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
-#: src/account.c:124
+#: src/account.c:134
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label gevonden: %s\n"
-#: src/account.c:238
+#: src/account.c:248
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:254
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
-#: src/account.c:414
+#: src/account.c:401
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:406
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:447 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
-#: src/compose.c:2801 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296
-#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:427
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
+"G-kolom om alles te berichten op te halen."
+
+#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3946 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:751
+#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:450 src/mainwindow.c:1490
-msgid "Get all"
-msgstr "Alles oph."
-
-#: src/account.c:473 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:242
-#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
+#: src/account.c:476 src/addressbook.c:640 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:479
+#: src/account.c:482
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:485 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:296
-#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
+#: src/prefs_filtering.c:572 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
+#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:290
-#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
+#: src/prefs_filtering.c:566 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
+#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:511
+#: src/account.c:514
msgid " Set as default account "
msgstr " Instellen als hoofdaccount "
-#: src/account.c:517
-msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen "
-
-#: src/account.c:523 src/prefs_common.c:3246 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2400 src/addressbook.c:2404
+#: src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 src/addressbook.c:2553
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:577
+#: src/account.c:600
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:578
+#: src/account.c:601
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:579 src/account.c:724 src/addressbook.c:785
-#: src/addressbook.c:1746 src/compose.c:3925 src/folderview.c:1720
-#: src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1862 src/folderview.c:1907
-#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2038 src/mainwindow.c:1019
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1272
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675
+#: src/compose.c:5244 src/folderview.c:1855 src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2042 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2206 src/mainwindow.c:1221 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:509
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:701 src/summaryview.c:1084
+#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:2820
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:579 src/compose.c:3925 src/folderview.c:1720
-#: src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1862 src/folderview.c:1907
-#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2038
+#: src/account.c:602 src/compose.c:5244 src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2042
+#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2206
msgid "+No"
-msgstr "+Nee"
-
-#: src/account.c:720 src/account.c:721 src/account.c:725 src/addressbook.c:785
-#: src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1019 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1272
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+msgstr "+No"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:405 src/mainwindow.c:372
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Bestand"
+#: src/account.c:614
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr "Verwijderen van accountverwijzingen in alle mappen...\n"
+
+#: src/addressadd.c:165
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Toevoegen adres aan boek"
+
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
-#: src/addressbook.c:337
-msgid "/_File/New _Address"
-msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
+#: src/addressadd.c:227
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecteer adresboekmap"
+
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1669 src/compose.c:2623
+#: src/compose.c:5071 src/compose.c:5710 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
+#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2735 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
+#: src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:701
+#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:4207
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:338
-msgid "/_File/New _Group"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:421
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:339
-msgid "/_File/New _Folder"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:348
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
-#: src/addressbook.c:340
-msgid "/_File/New _V-Card"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/New _J-Pilot"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
-#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:409
-#: src/mainwindow.c:384 src/mainwindow.c:387
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:441
+#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:410 src/mainwindow.c:388
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Bestand/Opslaan"
+
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:442
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:451 src/mainwindow.c:571
+#: src/addressbook.c:362
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
+
+#: src/addressbook.c:364
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
+
+#: src/addressbook.c:365
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/Aanpassen"
+
+#: src/addressbook.c:368
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/Verwijder"
+
+#: src/addressbook.c:369
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
+
+#: src/addressbook.c:370
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:371
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt"
+
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:647
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:452 src/mainwindow.c:576
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:652
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/New _V-Card"
-msgstr "/Nieuw V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/New _J-Pilot"
-msgstr "/New J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/New _Server"
-msgstr "Nieuwe Server"
-
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:399
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:232
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:245 src/folderview.c:248
-#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/summaryview.c:341
-#: src/summaryview.c:349 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:357
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:431
+#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:281 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:428
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:412
-#: src/mainwindow.c:391
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:444
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:327
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:402
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:496
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
-msgid "Remarks"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3397
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4635 src/prefs_common.c:2314
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:605
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1638
-#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:637 src/addressbook.c:1669 src/addressbook.c:1675
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1883
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:532
+#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:581
+#: src/addressbook.c:643
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:655 src/compose.c:1266 src/compose.c:3768
+#: src/compose.c:4464 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:659 src/compose.c:1250
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:601
+#: src/addressbook.c:663 src/compose.c:1253
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:628
-msgid "Common address"
-msgstr "Algemene adressen"
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:849
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:635
-msgid "Personal address"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
+#: src/addressbook.c:850
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:643
-msgid "V-Card"
-msgstr "V-Card"
+#: src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675 src/mainwindow.c:1221
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_template.c:509 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:701
+#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1171
+#: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:2820
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:652
-msgid "J-Pllot"
-msgstr "J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u de map en inhoud van '%s' verwijderen? \n"
+"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
+"map."
-#: src/addressbook.c:669
-msgid "Directory"
-msgstr "Map"
+#: src/addressbook.c:1669
+msgid "Folder only"
+msgstr "Alleen map(pen)"
-#: src/addressbook.c:783
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Verwijder adres(sen)"
+#: src/addressbook.c:1669
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Map en adressen"
-#: src/addressbook.c:784
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
+#: src/addressbook.c:1674
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1493 src/folderview.c:1550
-#: src/folderview.c:1794
-msgid "New folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
-#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1494 src/folderview.c:1551
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
-#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1495 src/folderview.c:1552
-#: src/folderview.c:1798
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
+#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
-#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
-#: src/addressbook.c:1695
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Deze naam bestaat al."
+#: src/addressbook.c:2369
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd,\n"
+"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:1514
-msgid "New group"
-msgstr "Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:2382
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1515
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren,\n"
+"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
-#: src/addressbook.c:1516
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NieuweGroep"
+#: src/addressbook.c:2393
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren\n"
+"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1591
-msgid "Edit group"
-msgstr "Groep hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2400
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Conversiefout adresboek"
-#: src/addressbook.c:1592
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
+#: src/addressbook.c:2404
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:1681
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Map hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2439
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adressenboekfout"
-#: src/addressbook.c:1682
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
-#: src/addressbook.c:1745
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
+#: src/addressbook.c:2502
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:1793
-msgid "Edit address"
-msgstr "Adres aanpassen"
+#: src/addressbook.c:2516
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet convertern - lege adressenboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3396 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/addressbook.c:2522
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt "
+"worden."
-#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:2008 src/compose.c:3752
-#: src/compose.c:4415 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242
-#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186
-#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:1994
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2357 src/prefs_common.c:2911
-#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
-#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:2839 src/summaryview.c:3404
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/addressbook.c:2528
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adressenboekbestanden niet "
+"aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2161
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
+#: src/addressbook.c:2546
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Conversiefout Sylpheed adressenboek"
-#: src/addressbook.c:2165
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s bestaat niet.\n"
+#: src/addressbook.c:2552
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1260
-#: src/imap.c:1279 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:1417 src/mh.c:930
-#: src/mh.c:937 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325
-#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1724 src/summaryview.c:1923
-#: src/summaryview.c:2023 src/summaryview.c:2565 src/summaryview.c:3115
-#: src/summaryview.c:3138 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3280
-msgid "done.\n"
-msgstr "klaar.\n"
+#: src/addressbook.c:3043 src/prefs_common.c:907
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:2571
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
+#: src/addressbook.c:3059 src/importldif.c:510
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:2589
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
+#: src/addressbook.c:3075
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:3464
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
+#: src/addressbook.c:3091
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:3469
-msgid "Common addresses"
-msgstr "Algemene adressen"
+#: src/addressbook.c:3107
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
-#: src/addr_compl.c:219
-#, c-format
-msgid "%s%d entering read_address_book\n"
-msgstr "%s%d adress boek wordt gelezen\n"
+#: src/addressbook.c:3123 src/folderview.c:308
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
-#: src/addr_compl.c:224
-#, c-format
-msgid "%s(%d) no addressbook\n"
-msgstr "%s(%d) geen adresboek\n"
+#: src/addressbook.c:3139
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: src/addr_compl.c:242
-#, c-format
-msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
-msgstr "%s(%d)·leaving·read_address_book·-·OK\n"
+#: src/addressbook.c:3155 src/addressbook.c:3171
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:3187
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
+
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+msgid "Common address"
+msgstr "Standaardadressen"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Personal address"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3925 src/main.c:358
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5244 src/main.c:380
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:242
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:453
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:464
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/alertpanel.c:187
+#: src/alertpanel.c:188
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: src/alertpanel.c:275
+#: src/alertpanel.c:276
msgid "Show this message next time"
msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
-#: src/compose.c:397
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
+#: src/summaryview.c:3906
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/compose.c:429
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:400 src/folderview.c:223 src/folderview.c:236
-#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:432 src/folderview.c:249 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:297
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschap..."
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:438
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:407
+#: src/compose.c:439
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:440
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:446
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:415 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:394
+#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/mainwindow.c:443
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
-#: src/compose.c:416
+#: src/compose.c:448
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:417 src/mainwindow.c:392
+#: src/compose.c:449 src/mainwindow.c:441
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-#: src/compose.c:418
+#: src/compose.c:450
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/compose.c:419 src/mainwindow.c:393
+#: src/compose.c:451 src/mainwindow.c:442
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:421
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
+#: src/compose.c:453
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:454
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
+
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:484
+#: src/compose.c:459 src/mainwindow.c:542
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:426
+#: src/compose.c:460
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:462
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:464
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/compose.c:439 src/compose.c:442
-#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:512
+#: src/compose.c:467 src/compose.c:472 src/compose.c:474 src/compose.c:478
+#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:469
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:471
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:473
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:475
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:443
+#: src/compose.c:479
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:483
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
-#: src/compose.c:448 src/mainwindow.c:548
+#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:623
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:485
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:450 src/mainwindow.c:549
+#: src/compose.c:486 src/mainwindow.c:624
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: src/compose.c:626 src/compose.c:938 src/compose.c:1058 src/procmsg.c:693
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
+#: src/compose.c:487
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen"
-#: src/compose.c:708 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:815 src/mimeview.c:431
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
-#: src/compose.c:927 src/compose.c:1011
+#: src/compose.c:1047 src/compose.c:1130
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1701 src/compose.c:1751
+#: src/compose.c:1196 src/procmsg.c:798
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
+
+#: src/compose.c:1256
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Reply-To:"
+
+#: src/compose.c:1259 src/compose.c:3765 src/compose.c:4466
+#: src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Nieuwsgroepen:"
+
+#: src/compose.c:1262
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Followup-To:"
+
+#: src/compose.c:1521
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:1533
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
+#: src/compose.c:1835 src/compose.c:1885
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1705 src/compose.c:1755
+#: src/compose.c:1839 src/compose.c:1889
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1709 src/compose.c:1759
+#: src/compose.c:1843 src/compose.c:1893
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1729 src/compose.c:1780
+#: src/compose.c:1863 src/compose.c:1914
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1878
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:2434
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:1883
+#: src/compose.c:2437
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:1907
+#: src/compose.c:2461
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:1932 src/compose.c:4292
+#: src/compose.c:2519
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
+
+#: src/compose.c:2547 src/compose.c:3063
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:1950
+#: src/compose.c:2565 src/compose.c:3069
msgid "can't get recipient list."
msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
-#: src/compose.c:1991
+#: src/compose.c:2606 src/procmsg.c:1086
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:2005 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2620 src/messageview.c:346
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2621
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:2012 src/compose.c:4304
+#: src/compose.c:2627
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:2015
+#: src/compose.c:2630
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:2022 src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:2644
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:2048 src/compose.c:2169 src/compose.c:2260
+#: src/compose.c:2670
+msgid "Writing bounce header\n"
+msgstr "Bounce-header wordt gemaakt\n"
+
+#: src/compose.c:2762 src/compose.c:2832 src/compose.c:2959 src/compose.c:3139
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/procmsg.c:1030
+#: src/utils.c:1688
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:2074
+#: src/compose.c:2864
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
-#: src/compose.c:2083
+#: src/compose.c:2873
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2991 src/procmsg.c:1100
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:2211
+#: src/compose.c:3001 src/procmsg.c:1111
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:2216 src/compose.c:2327 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:3006 src/compose.c:3249 src/messageview.c:262
+#: src/procmsg.c:1116
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:2240 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:3036
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
+
+#: src/compose.c:3056 src/messageview.c:181
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:2318 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:3083
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
+
+#: src/compose.c:3093
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
+
+#: src/compose.c:3229 src/messageview.c:253
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:2357
+#: src/compose.c:3284
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:2727
+#: src/compose.c:3355
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Bewaren %s-header\n"
+
+#: src/compose.c:3700
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2801 src/compose.c:3698
+#: src/compose.c:3843 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+msgid "From:"
+msgstr "Afzender:"
+
+#: src/compose.c:3946 src/compose.c:5017
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:2801 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2905
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:583
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3946 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:439
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:2818
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4013
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Bericht bewaren in"
+
+#: src/compose.c:4028 src/prefs_filtering.c:485
+msgid "Select ..."
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/compose.c:4108
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
-msgid "From:"
-msgstr "Afzender:"
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4158 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
-#. Send Options
-#: src/compose.c:3323 src/mainwindow.c:1501 src/prefs_account.c:589
-#: src/prefs_account.c:1266 src/prefs_common.c:760
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4160
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijvoegsels"
+
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4162
+msgid "Others"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/compose.c:4561 src/mainwindow.c:1804 src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_common.c:893
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:3324
+#: src/compose.c:4562
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:3331
+#: src/compose.c:4569
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:3332
+#: src/compose.c:4570
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:3339 src/folderview.c:818
+#: src/compose.c:4577 src/folderview.c:950
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:4578
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:3349
+#: src/compose.c:4587
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:3350
+#: src/compose.c:4588
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:3357
+#: src/compose.c:4595
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:3358
+#: src/compose.c:4596
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:3367 src/prefs_common.c:1295
+#: src/compose.c:4605 src/prefs_common.c:1411
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:3368
+#: src/compose.c:4606
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:3376
+#: src/compose.c:4614
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:3377
+#: src/compose.c:4615
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:3385
+#: src/compose.c:4623
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:3386
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
+#: src/compose.c:4624
+msgid "Wrap current paragraph"
+msgstr "Huidige paragraaf uitlijnen"
-#: src/compose.c:3593
+#: src/compose.c:4912
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:3611
+#: src/compose.c:4930
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:3680
+#: src/compose.c:4999
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:3725
+#: src/compose.c:5044
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:3748
+#: src/compose.c:5067
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:3749
+#: src/compose.c:5068
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:5215
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:3922
+#: src/compose.c:5241
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:3935
+#: src/compose.c:5254
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:5255
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:3960
+#: src/compose.c:5279
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3993
+#: src/compose.c:5312
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:5316
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:3999
+#: src/compose.c:5318
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:4333
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-
-#: src/compose.c:4361 src/compose.c:4381
+#: src/compose.c:5656 src/compose.c:5676
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:4413
+#: src/compose.c:5708
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:4414
+#: src/compose.c:5709
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:4415
+#: src/compose.c:5710
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:4415
+#: src/compose.c:5710
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4821
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Fout in citaatformaat."
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Bewerken adres"
-#: src/compose.c:4835
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
-#: src/editjpilot.c:185
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
+
+#: src/editaddress.c:455
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
+
+#: src/editaddress.c:565
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Naam en waarde verplicht."
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:619
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
+
+#: src/editaddress.c:716
+msgid "Display Name"
+msgstr "Weergegeven naam"
+
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: src/editaddress.c:728
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
-#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:846
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/editaddress.c:849
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635
+msgid "Modify"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
+#: src/summary_search.c:202
+msgid "Clear"
+msgstr "Legen"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:389
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/editaddress.c:1015
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editaddress.c:1017
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Bestand lijkt OK."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Kon bestand niet lezen."
-#: src/editjpilot.c:221
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bewerken adresboek"
-#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Wijzig JPilot"
-
-#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
-#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:285
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
+
+#: src/editgroup.c:103
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Een groepnaam verplicht."
+
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bewerken Groep"
+
+#: src/editgroup.c:283
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepnaam"
+
+#: src/editgroup.c:302
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in groep"
+
+#: src/editgroup.c:304
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:331
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:333
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Beschikbare adressen"
+
+#: src/editgroup.c:397
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
+
+#: src/editgroup.c:446
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bewerken groepdetails"
+
+#: src/editgroup.c:449
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
+
+#: src/editgroup.c:497
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bewerken folder"
+
+#: src/editgroup.c:497
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1621 src/folderview.c:1685
+#: src/folderview.c:1929
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1622 src/folderview.c:1686
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Wijzig JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:315
+#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Andere email-adres(sen)"
-#: src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:407
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
-#: src/editldap.c:162
+#: src/editldap.c:164
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Verbonden met server"
-#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Geen verbinding met server"
-#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Wijzig LDAP server"
-#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: src/editldap.c:326
+#: src/editldap.c:328
msgid " Check Server "
msgstr " Controleer server "
-#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "Zoek base"
-#: src/editldap.c:388
+#: src/editldap.c:390
msgid "Search Criteria"
msgstr "Zoekcriteria"
-#: src/editldap.c:395
+#: src/editldap.c:397
msgid " Reset "
msgstr " Opnieuw "
-#: src/editldap.c:400
+#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Wachttijd (sec)"
-#: src/editldap.c:432
+#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum"
-#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:585
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/editldap.c:460
+#: src/editldap.c:462
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
-#: src/editldap.c:540
+#: src/editldap.c:546
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Nieuwe LDAP server"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Beschikbare zoekbase"
-#: src/editldap_basedn.c:287
+#: src/editldap_basedn.c:286
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
-#: src/editvcard.c:93
-msgid "File does not appear to be VCard format."
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
-#: src/editvcard.c:129
-msgid "Select VCard File"
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
msgstr "Selecteer VCard-bestand"
-#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286
-msgid "Edit VCard Entry"
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Wijzig VCard"
-#: src/editvcard.c:291
-msgid "Add New VCard Entry"
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
#: src/export.c:122
msgstr "Doelbestand:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:364
+#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
msgid "Select exporting file"
msgstr "Selecteer doelbestand"
+#: src/folder.c:397
+msgid "Counting total number of messages...\n"
+msgstr "Aantal berichten wordt geteld...\n"
+
#: src/foldersel.c:132
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:256 src/folderview.c:273
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Maak nieuwe map"
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:257 src/folderview.c:274
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Hernoem map"
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:258 src/folderview.c:275
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Verwijder map"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:263
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:267 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:298
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Verwerken..."
+
+#: src/folderview.c:251
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Scoring..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:277
msgid "/_Update folder tree"
msgstr "/Ververs mapvenster"
-#: src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:278
+msgid "/R_escan folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:282 src/folderview.c:296
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/Map door_zoeken..."
+
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:285 src/folderview.c:299
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/_Scoring..."
+
+#: src/folderview.c:280
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:290
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:292
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:294
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:271
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
-
-#: src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:308
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:272 src/prefs_common.c:2901
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:309 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:309
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:321
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:439
+#: src/folderview.c:496
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:440
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:605 src/mainwindow.c:2567 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:667 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:609 src/mainwindow.c:2572 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:671 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:649
-msgid "Updating folder tree..."
+#: src/folderview.c:712
+msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:666
-msgid "Updating all folders..."
-msgstr "Mappen worden ververst..."
+#: src/folderview.c:731
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:796 src/prefs_account.c:774
+#: src/folderview.c:902
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:801
+#: src/folderview.c:914
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:806
+#: src/folderview.c:926
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/folderview.c:811
+#: src/folderview.c:938
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/folderview.c:1357
+#: src/folderview.c:1483
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1499 src/folderview.c:1607 src/folderview.c:1803
+#: src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1687 src/folderview.c:1933
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
+
+#: src/folderview.c:1628 src/folderview.c:1742 src/folderview.c:1938
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1507 src/folderview.c:1557 src/folderview.c:1616
-#: src/folderview.c:1671 src/folderview.c:1811
+#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1692 src/folderview.c:1751
+#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1946
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1599 src/folderview.c:1661
+#: src/folderview.c:1645
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
+
+#: src/folderview.c:1734 src/folderview.c:1796
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1601 src/folderview.c:1663
+#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1798
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1716
+#: src/folderview.c:1851
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1719 src/folderview.c:1861
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1996
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1725 src/folderview.c:1867
+#: src/folderview.c:1860 src/folderview.c:2002
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1762
+#: src/folderview.c:1897
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1930
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-#: src/folderview.c:1819
+#: src/folderview.c:1954
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1859
+#: src/folderview.c:1994
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2039
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1906
+#: src/folderview.c:2041
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:1956
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
-
-#: src/folderview.c:2002
+#: src/folderview.c:2170
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2004
+#: src/folderview.c:2172
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2203
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2205
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
-#: src/grouplistdialog.c:155
+#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/grouplistdialog.c:174
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Nieuwsgroep:"
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Selecteer nieuwsgroepen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Zoek "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Naam nieuwsgroep"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: src/grouplistdialog.c:233
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "gemodereerd"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "alleen-lezen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: src/grouplistdialog.c:400
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:1043
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:890
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
-#: src/grouplistdialog.c:260
+#: src/grouplistdialog.c:479
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "Pspell kon niet gestart worden."
+
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
+#, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Pspellfout: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:185
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Configuratiefout Pspell."
+
+#: src/gtkspell.c:193
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell codering: %s\n"
+"iso8859 wordt gebruikt\n"
+
+#: src/gtkspell.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Taal : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:328
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspell config. pad %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:330
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspell config: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:384
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:394
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Snelle modus"
+
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Veel spelfouten modus"
+
+#: src/gtkspell.c:525
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
+
+#: src/gtkspell.c:536
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:960
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Alles controlleren"
+
+#: src/gtkspell.c:973
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Andere woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127
+msgid "More..."
+msgstr "Verder..."
+
+#: src/gtkspell.c:1060
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Fouten automatisch herkennen"
+
+#: src/gtkspell.c:1083
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Accept·`%s'·for·this·session"
+
+#: src/gtkspell.c:1093
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Toevoegen van %s aan woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1109
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(geen suggesties)"
+
+#: src/gtkspell.c:1120
+msgid "Others..."
+msgstr "Andere..."
+
+#: src/gtkspell.c:1302
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Controleren van woordenboeken in %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1310
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Woordenboek %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Geen woordenboek gevonden\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Nieuwsgroepen:"
-
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2071
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2197
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2107
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2231
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
msgid "All header"
msgstr "Alle headers"
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:114
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
-#: src/headerwindow.c:118
+#: src/headerwindow.c:116
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle headers"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:261
+#: src/imap.c:287
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+msgstr ""
+"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:419 src/news.c:129
+#: src/imap.c:318 src/inc.c:421 src/news.c:131 src/send.c:598
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:423 src/news.c:131
+#: src/imap.c:320 src/inc.c:425 src/news.c:133 src/send.c:600
msgid "Input password"
msgstr "Geef wachtwoord"
-#: src/imap.c:323
+#: src/imap.c:351
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:487
+#: src/imap.c:513
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:497
+#: src/imap.c:523
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:503 src/procmsg.c:593
+#: src/imap.c:529 src/procmsg.c:698
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:527
+#: src/imap.c:553
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/imap.c:555 src/imap.c:607 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
-#: src/mh.c:516
+#: src/imap.c:581 src/imap.c:633 src/mh.c:187 src/mh.c:293 src/mh.c:350
+#: src/mh.c:514
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:562 src/imap.c:612 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:588 src/imap.c:638 src/mh.c:202 src/mh.c:296
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:566 src/imap.c:616 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:592 src/imap.c:642 src/mh.c:368 src/mh.c:517
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: src/imap.c:686
+#: src/imap.c:712
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:693 src/imap.c:733
+#: src/imap.c:719 src/imap.c:759
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:726
+#: src/imap.c:752
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:890
+#: src/imap.c:929
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
-#: src/imap.c:1091
+#: src/imap.c:1130
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
-#: src/imap.c:1111
+#: src/imap.c:1150
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
-#: src/imap.c:1158
+#: src/imap.c:1197
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/imap.c:1187
+#: src/imap.c:1226
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:1195
+#: src/imap.c:1234
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:1210
+#: src/imap.c:1249
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:1240
+#: src/imap.c:1279
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1273
+#: src/imap.c:1299 src/imap.c:1318 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:1725
+#: src/mh.c:930 src/mh.c:937 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:2045 src/summaryview.c:2145 src/summaryview.c:2871
+#: src/summaryview.c:3491 src/summaryview.c:3555 src/summaryview.c:3580
+#: src/summaryview.c:3666 src/summaryview.c:3720
+msgid "done.\n"
+msgstr "klaar.\n"
+
+#: src/imap.c:1312
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
-#: src/imap.c:1291
+#: src/imap.c:1331
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1331
+#: src/imap.c:1371
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:1772
+#: src/imap.c:1880
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: src/imap.c:1889
+#: src/imap.c:1993
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:2117
+#: src/imap.c:2211
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:2137
+#: src/imap.c:2230
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:2162
+#: src/imap.c:2255
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2176
+#: src/imap.c:2269
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
-#: src/inc.c:210 src/inc.c:259 src/send.c:350
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Bestand geimporteerd."
+
+#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
+
+#: src/importldif.c:357
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
+
+#: src/importldif.c:442
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
+
+#: src/importldif.c:521
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF-veld"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:619
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/importldif.c:685
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresboekboek:"
+
+#: src/importldif.c:695
+msgid "File Name :"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: src/importldif.c:705
+msgid "Records :"
+msgstr "Velden :"
+
+#: src/importldif.c:734
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
+
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:767
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1901
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/importldif.c:768
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "File Info"
+msgstr "Bestandsinfo"
+
+#: src/importldif.c:796
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: src/importldif.c:797
+msgid "Finish"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: src/importmutt.c:158
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
+
+#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importmutt.c:200
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
+
+#: src/importmutt.c:254
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
+
+#: src/inc.c:203 src/inc.c:261 src/send.c:317
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:278
+#: src/inc.c:281
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:443
+#: src/inc.c:444
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:450
+#: src/inc.c:451
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:463
+#: src/inc.c:454
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: src/inc.c:459
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/inc.c:462
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
+
+#: src/inc.c:474
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:503
+#: src/inc.c:517
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Fout bij ophalen berichten"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:559
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:567
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:575
+#: src/inc.c:594
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:586 src/inc.c:743
+#: src/inc.c:606 src/inc.c:754
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:593 src/inc.c:750
+#: src/inc.c:613 src/inc.c:761
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:785 src/inc.c:837
+#: src/inc.c:797 src/inc.c:852
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:811
-msgid "Authorizing..."
-msgstr "Bezig met identificatie..."
+#: src/inc.c:826
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
-#: src/inc.c:816
+#: src/inc.c:831
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:836
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:826
+#: src/inc.c:841
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:831
+#: src/inc.c:846
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:868
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:853
+#: src/inc.c:872
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:885
+#: src/inc.c:905
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:921
+#: src/inc.c:944
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:948
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:1009
+#: src/inc.c:1035
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1049
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
-#: src/labelcolors.c:46
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranje"
-
-#: src/labelcolors.c:47
-msgid "Red"
-msgstr "Rood"
-
-#: src/labelcolors.c:48
-msgid "Pink"
-msgstr "Roze"
-
-#: src/labelcolors.c:49
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Hemelsblauw"
-
-#: src/labelcolors.c:50
-msgid "Blue"
-msgstr "Blauw"
-
-#: src/labelcolors.c:51
-msgid "Green"
-msgstr "Groen"
-
-#: src/labelcolors.c:52
-msgid "Brown"
-msgstr "Bruin"
-
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we pass
-#. * an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we can
-#. * always get back the SummaryView pointer.
-#: src/labelcolors.c:281 src/summaryview.c:512
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "logvenster wordt aangemaakt...\n"
msgstr "Protocol log"
#. for gettext
-#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:698
+#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:698
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:156
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:243
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:350
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:330
+#: src/main.c:351
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:331
+#: src/main.c:352
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:353
+msgid " --status show the total number of messages"
+msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
+
+#: src/main.c:354
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:355
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:356
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:381
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:388
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:389
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:468
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/mainwindow.c:373
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:375
-msgid "/_File/_Update folder tree"
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
-#: src/mainwindow.c:376
+#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:377
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:381
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:383
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:386
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:389
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/mainwindow.c:395
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/Be_werken/_Zoek"
+#: src/mainwindow.c:444
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Bewerken/Zoek in huidig bericht"
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:445
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/Be_werken/_Zoek map..."
+
+#: src/mainwindow.c:447 src/summaryview.c:420
msgid "/_View"
msgstr "/B_eeld"
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/B_eeld/Bericht"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:406 src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/---"
msgstr "/B_eeld/---"
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/B_eeld/Bericht los"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_View/View _source"
+msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode"
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/B_eeld/Vo_lledig header"
+
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/B_eeld/Codering"
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:415 src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/B_eeld/Codering/---"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Be_richt/Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_Message/Bounce"
+msgstr "/Be_richt/Bounce"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Be_richt/Verwijder"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:572
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
+
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
-
-#: src/mainwindow.c:515
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
-
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_Summary"
msgstr "/Berichten_lijst"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:577
+msgid "/_Summary/_Hide read messages"
+msgstr "/Berichten_lijst/Verbergen gelezen berichten"
+
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
-#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:603
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/Berichten_lijst/---"
-#: src/mainwindow.c:525
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
+#: src/mainwindow.c:584
+msgid "/_Summary/Go _to"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar"
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-#: src/mainwindow.c:528
-msgid "/_Summary/Prev marked message"
-msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
+#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:597
+msgid "/_Summary/Go _to/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/---"
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_Summary/Next marked message"
-msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
+#: src/mainwindow.c:588
+msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:595
+msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:598
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vorige bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:600
+msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:602
+msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map..."
+
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op _kleurlabel"
+
+#: src/mainwindow.c:612
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op _markering"
+
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
+#: src/mainwindow.c:614
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op bijvoegsel"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
+#: src/mainwindow.c:636
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren huidig account..."
+
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Antwoord met citatie"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Antwoorden zonder citeren"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Antwoord _iedereen met citeren"
+
+#: src/mainwindow.c:662
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Antwoord _iedereen zonder citeren"
+
+#: src/mainwindow.c:666
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Antwoord afzender met citeren"
+
+#: src/mainwindow.c:667
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Antwoord afzender zonder citeren"
+
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/Doorsturen (in bericht)"
+
+#: src/mainwindow.c:672
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:871
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:908
+#: src/mainwindow.c:1081 src/mainwindow.c:1098
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:909
+#: src/mainwindow.c:1099
msgid "none"
-msgstr "niets"
-
-#: src/mainwindow.c:918
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Huidig account: %s"
+msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:1009
+#: src/mainwindow.c:1197
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1017
+#: src/mainwindow.c:1219
msgid "Empty trash"
msgstr "Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:1018
+#: src/mainwindow.c:1220
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1046
+#: src/mainwindow.c:1248
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1047
+#: src/mainwindow.c:1249
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1053 src/mainwindow.c:1093
+#: src/mainwindow.c:1255 src/mainwindow.c:1293
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1059 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1260 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1266 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1086
+#: src/mainwindow.c:1286
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1087
+#: src/mainwindow.c:1287
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1108
+#: src/mainwindow.c:1308
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
-#: src/mainwindow.c:1270
+#: src/mainwindow.c:1562
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1484
+#: src/mainwindow.c:1567
+msgid "Sylpheed - folder view"
+msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
+
+#: src/mainwindow.c:1581
+msgid "Sylpheed - message view"
+msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
+
+#: src/mainwindow.c:1787
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1485
+#: src/mainwindow.c:1788
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:1491
+#: src/mainwindow.c:1793
+msgid "Get all"
+msgstr "Alles oph."
+
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1805
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1519
-msgid "Compose email message"
-msgstr "Opstellen email bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:1520
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: src/mainwindow.c:1528 src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1815
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1543
-msgid "Compose news article"
-msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
-
-#: src/mainwindow.c:1544
-msgid "news"
-msgstr "nieuws"
+#: src/mainwindow.c:1816
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1552 src/mainwindow.c:1576 src/prefs_common.c:912
+#: src/mainwindow.c:1826 src/prefs_common.c:1051
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1566
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Opstellen"
-
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1827
msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1603
+#: src/mainwindow.c:1839
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1604
-msgid "Reply to the message"
-msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
+#: src/mainwindow.c:1840
+msgid "Reply to the message - Right button: more options"
+msgstr "Bericht beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1850
msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1612
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
+#: src/mainwindow.c:1851
+msgid "Reply to all - Right button: more options"
+msgstr "Allen beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1619
+#: src/mainwindow.c:1861
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: src/mainwindow.c:1620
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Afzender beantwoorden"
+#: src/mainwindow.c:1862
+msgid "Reply to sender - Right button: more options"
+msgstr "Beantwoorden afzender - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1627 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1872 src/prefs_filtering.c:223
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1628
-msgid "Forward the message"
-msgstr "Stuur dit bericht door"
+#: src/mainwindow.c:1873
+msgid "Forward the message - Right button: more options"
+msgstr "Doorsturen bericht - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1884
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1647 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/mainwindow.c:1892 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:464
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1648
+#: src/mainwindow.c:1893
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1656
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1902
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1739
-msgid "Email message"
-msgstr "Email bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:1747
-msgid "News article"
-msgstr "Nieuwsartikel"
-
-#: src/mainwindow.c:1993 src/summaryview.c:3403
+#: src/mainwindow.c:2316 src/summaryview.c:4206
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:1993 src/summaryview.c:3403
+#: src/mainwindow.c:2316 src/summaryview.c:4206
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:2133
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
+#: src/mainwindow.c:2469
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2712
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
-#: src/matcher.c:1359
-#, c-format
-msgid "%s(%d) - filename is not set"
-msgstr "%s(%d) - geen bestandsnaam"
+#: src/matcher.c:913
+msgid "filename is not set"
+msgstr "Geen bestandsnaam"
+
+#: src/matcher.c:942 src/matcher.c:949 src/matcher.c:956 src/matcher.c:963
+#: src/matcher.c:970 src/matcher.c:977 src/matcher.c:984 src/matcher.c:991
+#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
+#: src/prefs_filter.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr "(niets)"
+
+#: src/matcher.c:1129
+msgid "Writing matcher configuration...\n"
+msgstr "Matcherconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/matcher.c:1135 src/matcher.c:1146 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449 src/prefs_account.c:463
+#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
+#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
+#: src/prefs_filter.c:533 src/prefs_filter.c:557
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
-#: src/mbox.c:69
+#: src/mbox.c:70
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
-#: src/mbox.c:79
+#: src/mbox.c:80
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
-#: src/mbox.c:86
+#: src/mbox.c:87
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
-#: src/mbox.c:93
+#: src/mbox.c:94
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
-#: src/mbox.c:111
+#: src/mbox.c:113
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
-#: src/mbox.c:163
+#: src/mbox.c:165
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:249
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d berichten gevonden\n"
-#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
+#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:122
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
+#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:123
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
-#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:135
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
+#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:141
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
-#: src/mbox.c:308
+#: src/mbox.c:314
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kan %s niet locken\n"
-#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ongeldig locktype\n"
-#: src/mbox.c:348
+#: src/mbox.c:354
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
-#: src/mbox.c:379
+#: src/mbox.c:385
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
-#: src/mbox.c:400
+#: src/mbox.c:406
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
-#: src/utils.c:1648
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1618
+#: src/utils.c:1695
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Kan map niet hernoemen"
-#: src/messageview.c:70
+#: src/menu.c:100
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "fout in menu %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Zoek in huidige bericht"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek tekst:"
+
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
+msgid "Backward search"
+msgstr "Zoek achteruit"
+
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:194
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/message_search.c:197
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
+
+#: src/messageview.c:71
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/messageview.c:346
+#: src/messageview.c:347
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
-#: src/messageview.c:352
+#: src/messageview.c:353
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:356
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:442
msgid "Return Receipt"
msgstr "Ontvangstbevestiging"
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:442
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:446
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
-#: src/mh.c:158
+#: src/mh.c:157
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+#: src/mh.c:200 src/mh.c:287 src/mh.c:366 src/mh.c:508
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
+#: src/mh.c:379 src/mh.c:526
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s bestaat al."
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/_Open"
msgstr "/Openen"
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Open met..."
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Als tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:355
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:426
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Opslaan als..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verifieer handtekening"
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:140
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:144
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mimeview.c:244
+#: src/mimeview.c:247
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
+#: src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:747 src/mimeview.c:766 src/mimeview.c:790
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2832
+#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3163
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2837
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3168
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2838
+#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3169
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:777
+#: src/mimeview.c:800
msgid "Open with"
msgstr "Open met"
-#: src/mimeview.c:778
+#: src/mimeview.c:801
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:830
+#: src/mimeview.c:856
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#: src/news.c:93
+#: src/news.c:94
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:188
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:257
+#: src/news.c:264
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:270
+#: src/news.c:277
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:275
+#: src/news.c:282
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:280
+#: src/news.c:287
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:358
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
-#: src/news.c:397
+#: src/news.c:456
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:421
+#: src/news.c:480
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:550
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:498
+#: src/news.c:557
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:507
+#: src/news.c:566
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:579
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:523
+#: src/news.c:582
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:529
+#: src/news.c:588
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:537
+#: src/news.c:596
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/news.c:555 src/news.c:580
+#: src/news.c:614 src/news.c:639
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:563 src/news.c:588
+#: src/news.c:622 src/news.c:647
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:713
+#: src/news.c:771
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
-#: src/news.c:742
+#: src/news.c:800
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
"\n"
msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/pop.c:117
+#: src/pop.c:124
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
-#: src/pop.c:123
+#: src/pop.c:130
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protocolfout\n"
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s gevonden\n"
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:444
-#: src/prefs_account.c:458 src/prefs_customheader.c:393
-#: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
-#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-
-#: src/prefs.c:217
+#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:272
+#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "geen permissie - %s\n"
-#: src/prefs.c:477
+#: src/prefs.c:475
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:492
+#: src/prefs_account.c:497
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:519
+#: src/prefs_account.c:524
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:532
+#: src/prefs_account.c:537
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:537
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Accountvoorkeuren"
+#: src/prefs_account.c:542
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:565
+#: src/prefs_account.c:570
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#. Receive Options
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_account.c:1255 src/prefs_common.c:758
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:891
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:591 src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:895
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:594 src/prefs_common.c:769
+#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:904
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:598
+#: src/prefs_account.c:603
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:606
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:684
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:691
-msgid "Usually used"
-msgstr "Hoofdaccount"
+#: src/prefs_account.c:693
+msgid "Set as default"
+msgstr "Instellen als hoofdaccount "
-#: src/prefs_account.c:695
+#: src/prefs_account.c:697
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:704
+#: src/prefs_account.c:706
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:712
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:718
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:742
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:763
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_account.c:765
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_account.c:967
+#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:769
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:771
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:791
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:842
+#: src/prefs_account.c:835
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:848
+#: src/prefs_account.c:841
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:847
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale mailbox"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:854
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:869
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:950
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:954
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:960
+#: src/prefs_account.c:956
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:959
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:961
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:978
+#: src/prefs_account.c:969
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standaard inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:992
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
+
+#: src/prefs_account.c:1008
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_customheader.c:196
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
-
-#: src/prefs_account.c:1031
+#: src/prefs_account.c:1062
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1063
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1070
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_common.c:1667 src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1956 src/prefs_common.c:1981
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:1051
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-
-#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_matcher.c:140
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: src/prefs_account.c:1073
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: src/prefs_account.c:1086
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwoorden naar"
-
-#: src/prefs_account.c:1099
+#: src/prefs_account.c:1082
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1090
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1143
+#: src/prefs_account.c:1167
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:1172
+#: src/prefs_account.c:1175
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
+
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1197
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1210
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwoorden naar"
+
+#: src/prefs_account.c:1251
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1259
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1268
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1277
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1293
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1262
-msgid "Use SSL tunnel to connect to POP server"
-msgstr "Gebruik SSL tunnel voor POP3 verbinding"
+#: src/prefs_account.c:1340
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1263
-msgid "Use SSL tunnel to connect to IMAP server"
-msgstr "Gebruik SSL-tunnel voor IMAP verbinding"
+#: src/prefs_account.c:1342
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1274
-msgid "No SSL for SMTP"
-msgstr "Geen SMTP over SSL"
+#: src/prefs_account.c:1344
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1283
-msgid "Use SSL tunnel to connect to SMTP server"
-msgstr "Gebruik SSL tunnel voor SMTP verbinding"
+#: src/prefs_account.c:1352
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
-#: src/prefs_account.c:1292
-msgid "Use STARTTLS command to start SMTP SSL session"
-msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SMTP-SSL sessie"
+#: src/prefs_account.c:1361
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1370
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
+
+#: src/prefs_account.c:1432
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1438
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1444
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Geef IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1450
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Geef NNTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1374
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1517
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1522
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1527
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1532
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1537
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1543
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1549
msgid "mail command is not entered."
msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
-#: src/prefs_common.c:735
+#: src/prefs_common.c:868
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:739
+#: src/prefs_common.c:872
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:764
+#: src/prefs_common.c:897
+msgid "Quote"
+msgstr "Citaat"
+
+#: src/prefs_common.c:899
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:766
+#: src/prefs_common.c:901
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:772
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: src/prefs_common.c:774 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:909 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:817 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:952 src/prefs_common.c:1122
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:826
+#: src/prefs_common.c:961
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:833 src/prefs_common.c:997
-msgid "Program path"
-msgstr "Programmapad"
+#: src/prefs_common.c:968 src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2466 src/prefs_common.c:2482
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:845
+#: src/prefs_common.c:982
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Beheer lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:866
+#: src/prefs_common.c:1003
msgid "Spool directory"
msgstr "Map voor de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:884
+#: src/prefs_common.c:1021
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common.c:886
-msgid "each"
-msgstr "iedere"
+#: src/prefs_common.c:1023
+msgid "every"
+msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:1044
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:1047
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:1049
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
+
+#: src/prefs_common.c:1059
msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1130
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:1024
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1181
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1182
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1189
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1191
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1051
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1060
+#: src/prefs_common.c:1202
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1061
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1205
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1208
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1150
-msgid "Select spelling checker location"
-msgstr "Locatie spelling checker"
+#: src/prefs_common.c:1212
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1213
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1222
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Als automatisch is ingesteld wordt de optimale codering\n"
+"gebruikt voor de huidige locale."
-#: src/prefs_common.c:1289
-msgid " Quote format "
-msgstr "Citeren"
+#: src/prefs_common.c:1307
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Lokatie woordenboeken"
-#: src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_common.c:1419
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1309
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1435
+msgid "Automatic Account Selection"
+msgstr "Automatisch Postvakselectie"
+
+#: src/prefs_common.c:1443
+msgid "when replying"
+msgstr "bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:1445
+msgid "when forwarding"
+msgstr "bij doorsturen"
+
+#: src/prefs_common.c:1447
+msgid "when re-editing"
+msgstr "bij bewerken"
+
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Externe editor automatisch starten"
+
+#: src/prefs_common.c:1468
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1480
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1490
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1492
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1352 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1495 src/prefs_filtering.c:224
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1355
-msgid "Automatically select account for mail replies"
-msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden"
-
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1498
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
+#: src/prefs_common.c:1501
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Blokcursor"
+
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1505
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Globale speling checker opties"
-#: src/prefs_common.c:1368
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Inschakelen spelling checker"
+#: src/prefs_common.c:1512
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1378
-msgid "Ispelll path"
-msgstr "Pad voor ISPELL"
+#: src/prefs_common.c:1522
+msgid "Dictionaries path"
+msgstr "Woordenlijsten"
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1532
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/prefs_common.c:1401
-msgid "Dictionaries"
+#: src/prefs_common.c:1545
+msgid "Dictionary"
msgstr "Woordenlijsten"
-#: src/prefs_common.c:1466
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1617
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Standaard beantwoorden met citeren"
+
+#: src/prefs_common.c:1619
+msgid "Reply format"
+msgstr "Antwoordformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1634 src/prefs_common.c:1673
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
+
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1658
+msgid "Forward format"
+msgstr "Doorstuurformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1702
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
+
+#: src/prefs_common.c:1745
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1793
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_common.c:1531
+#: src/prefs_common.c:1812
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1840
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1563
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1572
+#: src/prefs_common.c:1853
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
+msgstr ""
+"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:1858
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1583 src/prefs_common.c:2287 src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:1860
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Uitklappen berichtenboom"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
+
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:2664 src/prefs_common.c:2703
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1591
-msgid "... "
-msgstr "... "
-
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1951
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1970
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:1683
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1979
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:2001
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:2015 src/prefs_common.c:2055
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:2020
msgid "Leave space on head"
msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:2022
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:2029
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1744
+#: src/prefs_common.c:2035
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1750
+#: src/prefs_common.c:2041
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:2106
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
+
+#: src/prefs_common.c:2111
msgid "Sign message by default"
msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:2121
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:2126
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:2133
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:1942
+#: src/prefs_common.c:2210
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Waarschuwing - standaard ASCII beveiliging"
+
+#: src/prefs_common.c:2211
msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Gebruik van ASCII beveiling wordt afgeraden voor\n"
+"gecodeerde berichten. "
-#: src/prefs_common.c:1949
+#: src/prefs_common.c:2266
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:2270
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2278
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2285
msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
+"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:1975
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Show receive Dialog"
+#: src/prefs_common.c:2297
+msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1992
+#: src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2341
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:1993
-msgid "Only if a sylpheed window is active"
+#: src/prefs_common.c:2308
+msgid "Only if a window is active"
msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:2310
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
+#: src/prefs_common.c:2323
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
+
+#: src/prefs_common.c:2330
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
+
+#: src/prefs_common.c:2343
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Veronderstel 'Ja'"
+
+#: src/prefs_common.c:2345
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Veronderstel 'Nee'"
+
+#. Receive Dialog
+#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
+#. gtk_widget_show (hbox);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
+#. gtk_widget_show (label);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
+#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
+#.
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"), RECVDIALOG_ALWAYS);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"), RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
+#.
+#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:1999
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2059
+#: src/prefs_common.c:2434
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
-#: src/prefs_common.c:2066 src/prefs_common.c:2091 src/prefs_common.c:2107
-msgid "Command"
-msgstr "Opdracht"
-
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2459
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2475
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "the full weekday name"
msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:2259
+#: src/prefs_common.c:2636
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2260
+#: src/prefs_common.c:2637
msgid "the full month name"
msgstr "Volledige naam van maand"
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2638
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2639
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:2263
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2264
+#: src/prefs_common.c:2641
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2642
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Uur (12-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:2266
+#: src/prefs_common.c:2643
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Dagnummer van het jaar"
-#: src/prefs_common.c:2267
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Maandnummer"
-#: src/prefs_common.c:2268
+#: src/prefs_common.c:2645
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minuut"
-#: src/prefs_common.c:2269
+#: src/prefs_common.c:2646
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common.c:2270
+#: src/prefs_common.c:2647
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Seconden"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2648
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2272
+#: src/prefs_common.c:2649
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2273
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
-#: src/prefs_common.c:2274
+#: src/prefs_common.c:2651
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jaar"
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2652
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:2302
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Specifier"
msgstr "Specificieer"
-#: src/prefs_common.c:2303
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common.c:2342
+#: src/prefs_common.c:2720
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2809
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:2817
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2858
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2864
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2870
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:2876
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2503
+#: src/prefs_common.c:2882
msgid "Target folder"
msgstr "Doel folder"
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_common.c:2889
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2576
+#: src/prefs_common.c:2955
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2579
+#: src/prefs_common.c:2958
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2961
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2964
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2967
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
-#: src/prefs_common.c:2727 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:3108 src/prefs_matcher.c:1418
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2766
-#, c-format
+#: src/prefs_common.c:3165
msgid ""
-"DESCRIPTION\n"
-"\n"
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
-"Message-ID\n"
"References\n"
-"\n"
-"Display the information\n"
-"If the information x is set, displays expr\n"
-"\n"
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"%"
+"Message-ID"
msgstr ""
-"BESCHRIJVING\n"
-"\n"
"Datum\n"
-"Afzender\n"
-"Volledige naam van afzender\n"
+"Van\n"
+"Naam afzender\n"
"Voornaam afzender\n"
-"Initialen afzender\n"
+"Initialen\n"
"Onderwerp\n"
-"To\n"
+"Aan\n"
"Cc\n"
"Nieuwsgroepen\n"
-"Message-ID\n"
-"References\n"
-"\n"
-"Weergeven van de informatie\n"
-"Als x is ingesteld, wordt expr weergegeven\n"
-"\n"
-"Volledige berichttekst\n"
-"Geciteerde berichttekst\n"
-"Berichttekst zonder handtekening\n"
-"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_common.c:2883
-msgid "Set display item"
-msgstr "Kies kolommen"
-
-#: src/prefs_common.c:2900 src/prefs_filtering.c:219
-msgid "Mark"
-msgstr "Markeer"
+"Referenties\n"
+"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2902
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#: src/prefs_common.c:3179
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Als x ingesteld, toon expr"
-#: src/prefs_common.c:2903
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: src/prefs_common.c:2904 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:584
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:574
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/prefs_common.c:2907 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:575
-msgid "From"
-msgstr "Afzender"
+#: src/prefs_common.c:3183
+#, c-format
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Berichtinhoud\n"
+"Berichtinhoud geciteerd\n"
+"Berichtinhoud zonder handtekening\n"
+"Berichtinhoud geciteerd, zonder handtekening\n"
+"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common.c:2908 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:576
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
+#: src/prefs_common.c:3191
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Backslash\n"
+"Vraagteken\n"
+"Haakjes openen\n"
+"Haakjes sluiten"
-#: src/prefs_common.c:2965
+#: src/prefs_common.c:3232
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:3147
-msgid "Compose Preferences"
-msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
-
-#: src/prefs_common.c:3162
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
-
-#: src/prefs_common.c:3168
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Citeerformaat"
-
-#: src/prefs_common.c:3181
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Citeerformaat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3202
-msgid "Forward quotation mark"
-msgstr "Doorstuurformaat"
-
-#: src/prefs_common.c:3215
-msgid "Forward format:"
-msgstr "Doorstuurformaat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3237
-msgid " Description of symbols "
-msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
-
-#: src/prefs_customheader.c:148
+#: src/prefs_customheader.c:143
msgid "Custom headers"
msgstr "Aangepaste headers"
-#: src/prefs_customheader.c:150
+#: src/prefs_customheader.c:145
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:168
+#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
msgstr "Aangepaste header instellingen"
-#. value
-#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: src/prefs_customheader.c:322
+#: src/prefs_customheader.c:317
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:367
+#: src/prefs_customheader.c:362
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:545
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1012
msgid "Header name is not set."
msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:541
msgid "Delete header"
msgstr "Verwijder header"
-#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_display_header.c:190
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:213
+#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Display header setting"
msgstr "Header Weergeven instellingen"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
msgid "Header name"
msgstr "Header-naam"
-#: src/prefs_display_header.c:272
+#: src/prefs_display_header.c:260
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Weergegeven headers"
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_display_header.c:318
msgid "Hidden headers"
msgstr "Verborgen headers"
-#: src/prefs_display_header.c:360
+#: src/prefs_display_header.c:348
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Alle headers weergeven"
-#: src/prefs_display_header.c:385
+#: src/prefs_display_header.c:373
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:423
+#: src/prefs_display_header.c:411
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:555
+#: src/prefs_display_header.c:543
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Deze header staat al in de lijst."
-#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:185
+#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
+#: src/prefs_scoring.c:182
msgid "Registered rules"
msgstr "Gebruikte filters"
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:189
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_filter.c:218
+#: src/prefs_filter.c:216
msgid "Filter setting"
msgstr "Filterinstellingen"
-#: src/prefs_filter.c:243
+#: src/prefs_filter.c:241
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:786
-#: src/prefs_filter.c:798
-msgid "(none)"
-msgstr "(niets)"
-
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:285
msgid "Keyword"
msgstr "Sleutelwoord"
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:419
msgid "Predicate"
msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:803 src/prefs_filter.c:806
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:803
-#: src/prefs_filter.c:806
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:796
msgid "not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:459
msgid "Destination"
msgstr "Doel"
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:369
msgid "Use regex"
msgstr "Gebruik regex"
-#: src/prefs_filter.c:375
+#: src/prefs_filter.c:373
msgid "Don't receive"
msgstr "Ontvangst weigeren"
-#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:519 src/prefs_matcher.c:489
+#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
msgid "Register"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283
+#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:495
+#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
msgid " Substitute "
msgstr "Vervangen"
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:665 src/prefs_filtering.c:688
+#: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
+#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
msgid "(New)"
msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:782
msgid "Destination is not set."
msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:637
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:638
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
+#: src/prefs_filtering.c:219 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Markeer"
+
#: src/prefs_filtering.c:220
msgid "Unmark"
msgstr "Markeer"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markeer ongelezen"
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:225
+msgid "Bounce"
+msgstr "Bounce"
+
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:469
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: src/prefs_filtering.c:311
+#: src/prefs_filtering.c:314
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:333
msgid "Filtering setting"
msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
-#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:352 src/prefs_scoring.c:222
msgid "Condition"
msgstr "Conditie"
-#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:237
msgid "Define ..."
msgstr "Instellen ..."
-#: src/prefs_filtering.c:376
+#: src/prefs_filtering.c:379
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:419 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Postvak"
-#: src/prefs_filtering.c:482
-msgid "Select ..."
-msgstr "Selecteer..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:401
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
-#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
-#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:735 src/prefs_filtering.c:801 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
-#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_filtering.c:764 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
msgid "Score is not set."
msgstr "Score niet ingesteld."
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:120
msgid "or"
msgstr "of"
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:120
msgid "and"
msgstr "en"
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:138
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:138
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/prefs_matcher.c:139
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "All messages"
msgstr "Alle berichten"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:436
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:437
+msgid "From"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
msgstr "Geadresseerde of afzender"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nieuwsgroepen"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
msgstr "In antwoord op"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "References"
msgstr "Verwijzingen"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
msgstr "Ouder dan"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age lower than"
msgstr "Jonger dan"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Headers part"
msgstr "Header-deel"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Body part"
msgstr "Berichtinhoud"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Whole message"
msgstr "Hele bericht"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Unread flag"
msgstr "Ongelezen-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "New flag"
msgstr "Nieuw-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Marked flag"
msgstr "Markeer-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Deleted flag"
msgstr "Verwijderd-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Replied flag"
msgstr "Beantwoord-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Doorgestuurd-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Score greater than"
msgstr "Score hoger dan"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Score lower than"
msgstr "Score lager dan"
-#: src/prefs_matcher.c:289
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score is-gelijk-aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:288
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Venster Condities wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:307
msgid "Condition setting"
msgstr "Conditie-instelling"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:335
msgid "Match type"
msgstr "Type"
-#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
-
-#: src/prefs_matcher.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:472
msgid "Use regexp"
msgstr "Gebruik regex"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:510
msgid "Boolean Op"
msgstr "Logische op"
-#: src/prefs_matcher.c:994
+#: src/prefs_matcher.c:998
msgid "Value is not set."
msgstr "Geen waarde ingevoerd."
-#: src/prefs_matcher.c:1444
+#: src/prefs_matcher.c:1450
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"aanhalingsteken\n"
"%"
-#: src/prefs_scoring.c:187
+#: src/prefs_scoring.c:184
msgid "Creating scoring setting window...\n"
msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_scoring.c:206
+#: src/prefs_scoring.c:203
msgid "Scoring setting"
msgstr "Score-instellingen"
-#: src/prefs_scoring.c:340
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: src/prefs_scoring.c:337
msgid "Kill score"
msgstr "Score: Verwijderen"
-#: src/prefs_scoring.c:352
+#: src/prefs_scoring.c:349
msgid "Important score"
msgstr "Score: belangrijk"
-#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:607
msgid "Match string is not set."
msgstr "Type niet ingesteld."
-#: src/procmime.c:685
-msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bijvoegsels"
+
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:438
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Gelockt"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:170
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Overzichtkolommen aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:178
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Berichtenlijstinstelling"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:195
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Selecteer weer te geven items in berichtenlijst. Verander de\n"
+"volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of items te slepen."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:222
+msgid "Available items"
+msgstr "Beschikbare items"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:244
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Weergegeven items"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:306
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Oorspr. herstellen"
+
+#: src/prefs_template.c:155
+msgid "Template name"
+msgstr "Sjaboonnaam"
+
+#: src/prefs_template.c:230
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbolen"
+
+#: src/prefs_template.c:244
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:264
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:376
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: src/prefs_template.c:441
+msgid "Template format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/prefs_template.c:507
+msgid "Delete template"
+msgstr "Verwijder sjabloon"
+
+#: src/prefs_template.c:508
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/procmime.c:705
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversiefout.\n"
-#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
+#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
-#: src/procmsg.c:203
+#: src/procmsg.c:205
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
-#: src/procmsg.c:210
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..."
+#: src/procmsg.c:212
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen...\n"
-#: src/procmsg.c:215
+#: src/procmsg.c:217
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:283
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
+#: src/procmsg.c:285
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd...\n"
-#: src/procmsg.c:327
+#: src/procmsg.c:329
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:469
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:471
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
+msgstr ""
+"Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:481
+#: src/procmsg.c:487
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
-#: src/procmsg.c:486
+#: src/procmsg.c:492
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
-#: src/procmsg.c:669
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "Verzenden van berichten uit de wachtrij is mislukt.\n"
+#: src/procmsg.c:775
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
-#: src/procmsg.c:727
+#: src/procmsg.c:832
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
+#: src/procmsg.c:1044
+msgid "Sending message by mail\n"
+msgstr "Bericht wordt verzonden\n"
+
+#: src/procmsg.c:1046 src/send.c:161
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1054 src/send.c:169
+msgid "Account not found. Using current account...\n"
+msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
+
+#: src/procmsg.c:1065 src/send.c:180
+msgid "Account not found.\n"
+msgstr "Account is niet gevonden.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1079
+msgid "Sending message by news\n"
+msgstr "Nieuwsbericht wordt verzonden\n"
+
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
-#: src/scoring.c:295
-msgid "Reading headers configuration...\n"
-msgstr "Header configuratie wordt ingelezen...\n"
-
-#. debug
-#: src/scoring.c:347
-#, c-format
-msgid "syntax error : %s\n"
-msgstr "Syntaxisfout: %s\n"
-
-#: src/scoring.c:423
-msgid "Writing scoring configuration...\n"
-msgstr "Scoreconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgid "Val"
msgstr "Waarde"
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
-
#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
msgstr "Sleutel toevoegen"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
-#: src/send.c:166
+#: src/send.c:209
#, c-format
-msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
-msgstr "Opdracht %s voor het verzenden van berichten: %s...\n"
-
-#: src/send.c:183
-msgid "Mail sent successfully ...\n"
-msgstr "Berichten verzonden!\n"
-
-#: src/send.c:228
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
-
-#: src/send.c:237
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
-
-#: src/send.c:258
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Account is niet gevonden.\n"
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
-#: src/send.c:354
+#: src/send.c:321
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:325
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/send.c:371
+#: src/send.c:340
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Email wordt verzonden van..."
-#: src/send.c:372
+#: src/send.c:341
msgid "Sending"
msgstr "Bezig met verzenden"
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:349
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
-#: src/send.c:386
+#: src/send.c:356
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA wordt verzonden..."
-#: src/send.c:402
+#: src/send.c:365
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
+
+#: src/send.c:398 src/send.c:462
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:419
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Bezig met afsluiten..."
-
-#: src/send.c:449
+#: src/send.c:491
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:456
+#: src/send.c:498
msgid "SSL connection failed"
msgstr "SSL-verbinding mislukt"
-#: src/send.c:466
+#: src/send.c:505
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:520
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
-#: src/send.c:477
+#: src/send.c:529
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
-#: src/send.c:497
+#: src/send.c:539
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n"
+
+#: src/send.c:559
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht wordt verzonden"
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Broncode"
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Zoek"
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Zoek achteruit"
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Legen"
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "Zoeken mislukt"
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Geen SSL-context\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-verbinding %s\n"
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Onderwerp: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr "..Uitgever: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:98
+msgid "Search folder"
+msgstr "Doorzoek map"
+
+#: src/summary_search.c:171
+msgid "Body:"
+msgstr "Berichttekst:"
+
+#: src/summary_search.c:195
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/summary_search.c:302
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:304
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Zoeken voltooid"
+#: src/summaryview.c:391
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Antwoord"
+
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/D_oorsturen"
+
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Bounce"
+msgstr "/Bounce"
+
+#: src/summaryview.c:398
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Bewerken"
-#: src/summaryview.c:325
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:326
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:328
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Doen!"
-#: src/summaryview.c:329
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:330
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:331
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:332
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:333
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:334
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
-#: src/summaryview.c:336
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
-#: src/summaryview.c:338
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
-#: src/summaryview.c:339
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
-#: src/summaryview.c:342
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Antwoord"
-
-#: src/summaryview.c:343
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Antwoord _iedereen"
-
-#: src/summaryview.c:344
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
-
-#: src/summaryview.c:345
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Antwoord _iedereen"
-
-#: src/summaryview.c:346
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/D_oorsturen"
-
-#: src/summaryview.c:347
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+#: src/summaryview.c:414
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Label_kleur"
-#: src/summaryview.c:350
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/Open in _nieuw venster"
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
-#: src/summaryview.c:351
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/B_ron weergeven"
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
-#: src/summaryview.c:352
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Vo_lledig header"
+#: src/summaryview.c:423
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:353
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Bewerken"
+#: src/summaryview.c:424
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/B_eeld/Alle headers"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Select _all"
msgstr "/Selecteer alles"
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: src/summaryview.c:543
+#: src/summaryview.c:433
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:543
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:434
msgid "U"
msgstr "O"
-#: src/summaryview.c:558
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-
-#: src/summaryview.c:573
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:440
msgid "No."
msgstr "Nee."
-#: src/summaryview.c:878
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: src/summaryview.c:461
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/summaryview.c:699
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:879
+#: src/summaryview.c:700
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:908
+#: src/summaryview.c:732
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
msgstr "lege map\n"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:749
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1214
-msgid "No unread message"
+#: src/summaryview.c:1081 src/summaryview.c:1131
+msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1082
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1144
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Internal·error:·unexpected·value·for·prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
+#: src/summaryview.c:1101
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1132
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198
msgid "No more marked messages"
msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:1240
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+#: src/summaryview.c:1169
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1177 src/summaryview.c:1207
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1270
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+#: src/summaryview.c:1199
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1258
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Geen berichten met labels"
+
+#: src/summaryview.c:1229
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1267
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Geen berichten met labels."
+
+#: src/summaryview.c:1259
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
-#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1537 src/summaryview.c:1539
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1683
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1607
+#: src/summaryview.c:1687
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1615
+#: src/summaryview.c:1688 src/summaryview.c:1695
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1613
+#: src/summaryview.c:1693
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1630
-msgid " item(s) selected"
-msgstr "item(s) geselecteerd"
+#: src/summaryview.c:1708
+msgid " item selected"
+msgstr " item geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1710
+msgid " items selected"
+msgstr " item(s) geselecteerd"
+
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1647
+#: src/summaryview.c:1734
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1697 src/summaryview.c:1698
+#: src/summaryview.c:1879 src/summaryview.c:1880
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1764
+#: src/summaryview.c:1964
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1766
+#: src/summaryview.c:1966
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2000
+#: src/summaryview.c:2122
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2068
+#: src/summaryview.c:2194
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:2387
+#: src/summaryview.c:2615
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is marked\n"
+msgstr "Bericht %s/%d is gemarkeerd\n"
+
+#: src/summaryview.c:2649
#, c-format
-msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
+msgid "Message %d is locked\n"
+msgstr "Bericht %d is gelockt\n"
-#: src/summaryview.c:2418
+#: src/summaryview.c:2682
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
-#: src/summaryview.c:2462
+#: src/summaryview.c:2739
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2516
+#: src/summaryview.c:2798
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2530
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
+#: src/summaryview.c:2818
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Verwijder bericht(en)"
+
+#: src/summaryview.c:2819
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Berichten in Prullenbak voorgoed verwijderen?"
-#: src/summaryview.c:2552 src/summaryview.c:2554
+#: src/summaryview.c:2858 src/summaryview.c:2860
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2919
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2671
+#: src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2994
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2757
+#: src/summaryview.c:3070
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2770
+#: src/summaryview.c:3086
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2805
+#: src/summaryview.c:3136
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2859
+#: src/summaryview.c:3190
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/summaryview.c:2860
+#: src/summaryview.c:3191
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:2866
+#: src/summaryview.c:3197
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:3102 src/summaryview.c:3103
+#: src/summaryview.c:3437 src/summaryview.c:3438
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3125 src/summaryview.c:3126
+#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3532
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3148
+#: src/summaryview.c:3569
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:3244
+#: src/summaryview.c:3636 src/summaryview.c:4851
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Verwerken (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:3676
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Geen filterregels."
+
+#: src/summaryview.c:3682
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3245
+#: src/summaryview.c:3683
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3377
+#: src/summaryview.c:4178
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Ga naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3733
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"
-
-#: src/summaryview.c:3979
+#: src/summaryview.c:4783
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
-#: src/summaryview.c:4010
+#: src/summaryview.c:4814
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
-#: src/textview.c:139
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d temlate van %s\n"
+
+#: src/template.c:118
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d templates uit map %s\n"
+
+#: src/template.c:136
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d bestand %s\n"
+
+#: src/template.c:139
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s is onbekend bestand\n"
+
+#: src/template.c:167
+#, c-format
+msgid "file %s allready exists\n"
+msgstr "bestand %s bestaat al\n"
+
+#: src/template.c:194
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d sjabloon \"%s\" naar %s\n"
+
+#: src/textview.c:150
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:406
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
"oproepen"
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:407
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:408
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:410
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:411
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:413
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:414
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:415
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:416
msgid "or press `l' key."
msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#: src/textview.c:400
+#: src/textview.c:435
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:401
+#: src/textview.c:436
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
+msgstr ""
+"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:402
+#: src/textview.c:437
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1591
+#: src/utils.c:1638
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1689
+#: src/utils.c:1736
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:1830
+#: src/utils.c:2013
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
-#: src/ssl.c:41
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
-
-#: src/ssl.c:43
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
-
-#: src/ssl.c:48
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
-
-#: src/ssl.c:50
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
-
-#: src/ssl.c:75 src/ssl.c:82
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
-
-#: src/ssl.c:88
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
-
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Geen SSL-context\n"
-
-#: src/ssl.c:101
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
-
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:108
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL-verbinding %s\n"
-
-#: src/ssl.c:115
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Server certificaat:\n"
-
-#: src/ssl.c:118
-#, c-format
-msgid " Subject: %s\n"
-msgstr " Onderwerp: %s\n"
-
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr "..Uitgever: %s\n"
-