2008-10-03 [paul] 3.5.0cvs145
[claws.git] / po / ko.po
index cc93c9d..3339cd6 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed  0.4.63\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-10 16:18+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-24 13:28+0900\n"
-"Last-Translator: ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>\n"
-"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws 1.9.99\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:02+0100\n"
+"Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
 
-#: src/about.c:90
-msgid "About"
-msgstr "sylpheed¶õ"
-
-#: src/about.c:200
+#: src/account.c:376
 msgid ""
-"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
-"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
-"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
-"source.\n"
-"\n"
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
+"다른 편집 창이 열려있습니다.\n"
+"계정을 편집하기전에 모든 편집창들을 닫아주세요."
 
-#: src/about.c:206
+#: src/account.c:423
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: src/account.c:648
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "계정 편집"
+
+#: src/account.c:666
 msgid ""
-"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
 msgstr ""
+"새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n"
+"받으려면 `G' 컬럼의 상자를 선택하세요."
 
-#: src/about.c:211
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+#: src/account.c:741
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " 기본 계정으로 설정(_S) "
+
+#: src/account.c:831
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "원격 폴더가 있는 계정은 복사될 수 없습니다."
+
+#: src/account.c:837
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
 msgstr ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
 
-#: src/about.c:215
+#: src/account.c:976
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 계정을 지우시겠습니까?"
+
+#: src/account.c:978
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(제목없음)"
+
+#: src/account.c:979
+msgid "Delete account"
+msgstr "계정 지우기"
+
+#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
+#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
+msgid "Protocol"
+msgstr "프로토콜"
+
+#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
+msgid "Server"
+msgstr "서버"
+
+#: src/action.c:352
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
+
+#: src/action.c:383
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
+
+#: src/action.c:400
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
+
+#: src/action.c:514
+#, c-format
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
+"선택된 동작은 편지 작성 창에서 사용될 수 없습니다\n"
+"왜냐하면 %%f, %%F, %%as 혹은 %%p를 포함하고 있기 때문입니다."
 
-#: src/about.c:221
+#: src/action.c:794
+#, c-format
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"명령을 시작할 수 없습니다. 파이프 생성이 실패했습니다.\n"
+"%s"
 
-#: src/about.c:227
+#: src/action.c:889
+#, c-format
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"다음 명령을 실행할 수 없습니다:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:212
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:319 src/main.c:327
-#: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:709 src/passphrase.c:117
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1799 src/prefs_common.c:2043
-#: src/prefs_common.c:2159 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2528
-msgid "OK"
-msgstr "È®ÀÎ"
+#: src/action.c:1107 src/action.c:1257
+msgid "Completed"
+msgstr "끝났습니다"
 
-#: src/account.c:101
-msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¸ðµç ¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
+#: src/action.c:1143
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- 실행중입니다: %s\n"
 
-#: src/account.c:116
+#: src/action.c:1147
 #, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "¶óº§ %s¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù\n"
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- 끝났습니다: %s\n"
+
+#: src/action.c:1180
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "동작 입출력"
 
-#: src/account.c:208
+#: src/action.c:1447
+#, c-format
 msgid ""
-"Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
 msgstr ""
-"´Ù¸¥ ÆíÁý Ã¢ÀÌ ¿­·ÁÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
-"°èÁ¤À» ÆíÁýÇϱâÀü¿¡ ¸ðµç ÆíÁýâµéÀ» ´Ý¾ÆÁÖ¼¼¿ä."
-
-#: src/account.c:214
-msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» ¿±´Ï´Ù...\n"
+"다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n"
+"('%%h'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
+"  %s"
 
-#: src/account.c:355
-msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
-
-#: src/account.c:360
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý"
+#: src/action.c:1452
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "동작의 숨겨진 사용자 인자"
 
-#: src/account.c:388 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "À̸§"
+#: src/action.c:1456
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n"
+"('%%u'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
+"  %s"
 
-#: src/account.c:389 src/prefs_account.c:624
-msgid "Protocol"
-msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
+#: src/action.c:1461
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "동작의 사용자 인자"
 
-#: src/account.c:390
-msgid "Server"
-msgstr "¼­¹ö"
+#: src/addressadd.c:165
+msgid "Add to address book"
+msgstr "주소록에 더하기"
 
-#: src/account.c:409 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330
-msgid "Add"
-msgstr "Ãß°¡"
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:441
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
 
-#: src/account.c:415
-msgid "Edit"
-msgstr "ÆíÁý"
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
+msgid "Remarks"
+msgstr "메모"
 
-#: src/account.c:421
-msgid " Delete "
-msgstr "»èÁ¦"
+#: src/addressadd.c:229
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "주소록 폴더 선택"
 
-#: src/account.c:427 src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:438
-msgid "Down"
-msgstr "¾Æ·¡·Î"
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_Book"
+msgstr "/주소록(_B)"
 
-#: src/account.c:433 src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:432
-msgid "Up"
-msgstr "À§·Î"
+#: src/addressbook.c:405
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/주소록(_B)/새 주소록(_B)"
 
-#: src/account.c:447
-msgid " Set as usually used account "
-msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤"
+#: src/addressbook.c:406
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/주소록(_B)/새 폴더(_F)"
 
-#: src/account.c:453 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
-msgid "Close"
-msgstr "´Ý±â"
+#: src/addressbook.c:407
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/주소록(_B)/새 vCard(_V)"
 
-#: src/account.c:507
-msgid "Delete account"
-msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
-
-#: src/account.c:508
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
-
-#: src/account.c:509 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
-#: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
-#: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:721
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:574 src/summaryview.c:814
-msgid "Yes"
-msgstr "È®ÀÎ"
-
-#: src/account.c:509 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
-#: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
-msgid "+No"
-msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
-
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
-msgid "/_File"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)"
+#: src/addressbook.c:409
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/주소록(_B)/새 JPilot(_J)"
 
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
+#: src/addressbook.c:412
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr "/주소록(_B)/새 서버(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ±×·ì(_g)"
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/주소록(_B)/---"
 
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ Æú´õ(_f)"
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/주소록(_B)/주소록 편집(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---"
+#: src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/주소록(_B)/주소록 지우기(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:234
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/주소록(_B)/저장(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:235
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»èÁ¦(_D)"
+#: src/addressbook.c:419
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/주소록(_B)/닫기(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)"
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Address"
+msgstr "/주소(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
+#: src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/주소(_A)/지우기(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:432
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/주소(_A)/---"
+
+#: src/addressbook.c:423
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/주소(_A)/잘라내기(_U)"
+
+#: src/addressbook.c:424
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/주소(_A)/복사(_C)"
+
+#: src/addressbook.c:425
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/주소(_A)/붙여 넣기(_P)"
+
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/주소(_A)/지우기(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/주소(_A)/새 주소(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/주소(_A)/새 그룹(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:433
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/주소(_A)/Mail To(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
+#: src/messageview.c:293
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/도구(_T)"
+
+#: src/addressbook.c:435
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
+msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)..."
+
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
+msgstr "/도구(_T)/Mutt 파일 가져오기(_U)..."
+
+#: src/addressbook.c:437
+msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
+msgstr "/도구(_T)/Pine 파일 가져오기(_P)..."
+
+#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/도구(_T)/---"
+
+#: src/addressbook.c:439
+msgid "/_Tools/Export _HTML..."
+msgstr "/도구(_T)/HTML 파일로 내보내기(_H)..."
+
+#: src/addressbook.c:440
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일로 내보내기(_F)..."
+
+#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
+#: src/messageview.c:321
 msgid "/_Help"
-msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
+msgstr "/도움말(_H)"
 
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
+#: src/messageview.c:322
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
-msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
+msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
-msgstr "/»õ ±×·ì(_g)"
-
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
-msgstr "/»õ Æú´õ(_f)"
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/편집(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/지우기(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
+#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
+#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:351
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)"
-
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/»èÁ¦(_D)"
+#: src/addressbook.c:450
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/새 폴더(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:318
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
+msgid "/C_ut"
+msgstr "/잘라내기(_U)"
 
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
-msgid "Remarks"
-msgstr "¸Þ¸ð"
+#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/복사(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
-msgid "Address book"
-msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
+#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/붙여넣기(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:413
-msgid "Name:"
-msgstr "À̸§:"
+#: src/addressbook.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filter.c:398
-msgid "Delete"
-msgstr "»èÁ¦"
+#: src/addressbook.c:464
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/새 주소(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:442
-msgid "Lookup"
-msgstr "ã±â"
+#: src/addressbook.c:465
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/새 그룹(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
-msgid "To:"
-msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
+#: src/addressbook.c:472
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/Mail To(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:456
-msgid "Cc:"
-msgstr "ÂüÁ¶:"
+#: src/addressbook.c:474
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr "/항목 브라우즈(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:460
-msgid "Bcc:"
-msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
+#: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
+#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
+msgid "Unknown"
+msgstr "모름"
 
-#: src/addressbook.c:479
-msgid "Common address"
-msgstr "°ø¿ë ÁÖ¼Ò·Ï"
+#: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
+msgid "Success"
+msgstr "성공"
 
-#: src/addressbook.c:486
-msgid "Personal address"
-msgstr "°³ÀΠÁÖ¼Ò·Ï"
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "잘못된 인자"
 
-#: src/addressbook.c:577
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦"
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
+msgid "File not specified"
+msgstr "파일이 지정되지않았습니다"
 
-#: src/addressbook.c:578
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
+msgid "Error opening file"
+msgstr "파일을 열다가 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
-#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:574
-#: src/summaryview.c:814
-msgid "No"
-msgstr "¾Æ´Ï¿À"
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
+msgid "Error reading file"
+msgstr "파일을 읽다가 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
-msgid "New folder"
-msgstr "»õ Æú´õ"
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "파일 끝입니다"
 
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "메모리 할당 에러"
 
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
-msgid "NewFolder"
-msgstr "»õ Æú´õ"
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
+msgid "Bad file format"
+msgstr "나쁜 파일 형식"
 
-#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
-#: src/addressbook.c:1187
-msgid "The name already exists."
-msgstr "À̹̠±× À̸§ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
+#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "파일에 쓰기가 실패했습니다"
 
-#: src/addressbook.c:1045
-msgid "New group"
-msgstr "»õ ±×·ì"
+#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "디렉토리 열기 에러"
 
-#: src/addressbook.c:1046
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "»õ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
+msgid "No path specified"
+msgstr "경로가 주어지지 않았습니다"
 
-#: src/addressbook.c:1047
-msgid "NewGroup"
-msgstr "»õ ±×·ì"
+#: src/addressbook.c:514
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "LDAP 서버에 연결 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:1122
-msgid "Edit group"
-msgstr "±×·ì ÆíÁý"
+#: src/addressbook.c:515
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "LDAP 초기화 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:1123
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "±×·ìÀÇ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+#: src/addressbook.c:516
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "LDAP 서버에 바인딩 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:1173
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Æú´õ ÆíÁý"
+#: src/addressbook.c:517
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "LDAP 데이타베이스 찾는 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:1174
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+#: src/addressbook.c:518
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr "LDAP 동작 수행 중 시간 초과"
 
-#: src/addressbook.c:1223
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Á¤¸»·Î `%s'¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
+#: src/addressbook.c:519
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "LDAP 찾기 기준에 에러"
 
-#: src/addressbook.c:1271
-msgid "Edit address"
-msgstr "ÁÖ¼Ò ÆíÁý"
+#: src/addressbook.c:520
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr "찾기 기준에서 LDAP 항목이 없습니다"
 
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "ÁÖ¼Ò"
-
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
-#: src/compose.c:3641 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:319 src/main.c:327 src/mainwindow.c:1655
-#: src/mimeview.c:709 src/passphrase.c:121 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2160 src/prefs_display_header.c:196
-#: src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:574
-#: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2528
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ãë¼Ò"
-
-#: src/addressbook.c:1524
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀнÀ´Ï´Ù..."
-
-#: src/addressbook.c:1528
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
-
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
-#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
-#: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:995
-#: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1344
-#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2302
-#: src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2416
-msgid "done.\n"
-msgstr "¸¶Ä§.\n"
-
-#: src/addressbook.c:1821
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÆÄÀϷΠ¾¹´Ï´Ù..."
-
-#: src/addressbook.c:1839
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï µ¥ÀÌŸ ¾²±â¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
-
-#: src/alertpanel.c:101 src/compose.c:3243 src/main.c:317
-msgid "Notice"
-msgstr "¾Ë¸²"
+#: src/addressbook.c:521
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "요청에 의해 LDAP 찾기를 멈추었습니다"
 
-#: src/alertpanel.c:114
-msgid "Warning"
-msgstr "°æ°í"
+#: src/addressbook.c:522
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "TLS 연결 시작 중 에러"
 
-#: src/alertpanel.c:127 src/inc.c:415
-msgid "Error"
-msgstr "¿¡·¯"
+#: src/addressbook.c:746
+msgid "Sources"
+msgstr "소스"
 
-#: src/alertpanel.c:163
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "°æ°í ÆгΠ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/addressbook.c:748
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "이메일 주소"
 
-#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
-msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1624
+msgid "Address book"
+msgstr "주소록"
 
-#: src/compose.c:365
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/Ãß°¡(_A)..."
+#: src/addressbook.c:870
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Lookup 이름:"
 
-#: src/compose.c:366
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/»èÁ¦(_R)"
+#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
+#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
+msgid "To:"
+msgstr "받는 사람:"
 
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/Ư¼º(_P)..."
+#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
+#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
+msgid "Cc:"
+msgstr "참조:"
 
-#: src/compose.c:374
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/÷ºÎ ÆÄÀÏ(_A)"
+#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
+#: src/prefs_template.c:208
+msgid "Bcc:"
+msgstr "숨은 참조:"
 
-#: src/compose.c:375
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
+#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "주소를 지우기"
 
-#: src/compose.c:376
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¼­¸í »ðÀÔ(_g)"
+#: src/addressbook.c:1174
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "이 주소 자료는 읽기전용이어서 지울 수 없습니다."
 
-#: src/compose.c:381
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)"
+#: src/addressbook.c:1197
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "정말로 주소를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/compose.c:382
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)"
+#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr "붙여넣을 수 없습니다. 대상 주소록은 읽기전용입니다."
 
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/---"
+#: src/addressbook.c:1800
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr "주소 그룹에 붙여넣을 수 없습니다."
 
-#: src/compose.c:384
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_t)"
+#: src/addressbook.c:2527
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "'%s' 찾기 결과와 주소들을 지울까요?"
 
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)"
+#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Delete"
+msgstr "지우기"
 
-#: src/compose.c:386
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
+#: src/addressbook.c:2539
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"'%s'의 모든 주소와 폴더를 지울까요?\n"
+"폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
 
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_a)"
+#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "폴더 지우기"
 
-#: src/compose.c:389
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_l)"
+#: src/addressbook.c:2543
+msgid "_Folder only"
+msgstr "폴더만(_F)"
 
-#: src/compose.c:390
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_x)"
+#: src/addressbook.c:2543
+msgid "Folder and _addresses"
+msgstr "폴더와 주소(_A)"
 
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
-msgid "/_Message"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)"
+#: src/addressbook.c:2555
+#, c-format
+msgid "Really delete '%s' ?"
+msgstr "정말로 '%s'을(를) 지우시겠습니까?"
 
-#: src/compose.c:394
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)"
+#: src/addressbook.c:3360
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다."
 
-#: src/compose.c:396
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_l)"
+#: src/addressbook.c:3364
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "새 사용자, 주소록 파일을 저장할 수 없습니다."
 
-#: src/compose.c:398
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽຸ°üÇÔÀ¸·Î º¸³»±â(_d)"
+#: src/addressbook.c:3374
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "예전 주소록을 성공적으로 변환하였습니다."
 
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---"
+#: src/addressbook.c:3379
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"예전 주소록이 변환되었습니다,\n"
+"새 주소록의 색인 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: src/compose.c:401
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ´Â »ç¶÷(_T)"
+#: src/addressbook.c:3392
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"주소록을 변환할 수 없습니다,\n"
+"대신에 빈 새 주소록 파일을 만들었습니다."
 
-#: src/compose.c:402
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÂüÁ¶(_C)"
+#: src/addressbook.c:3398
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"주소록을 변환하지 못했습니다,\n"
+"새 주소록 파일을 만들지 못했습니다."
 
-#: src/compose.c:403
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼ûÀº ÂüÁ¶(_B)"
+#: src/addressbook.c:3403
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"주소록을 변환하지 못했고\n"
+"새 주소록 파일도 만들지 못했습니다."
 
-#: src/compose.c:404
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
+#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "주소록 변환 에러"
 
-#: src/compose.c:406
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/_Followup to"
+#: src/addressbook.c:3454
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "주소록 에러"
 
-#: src/compose.c:408
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎ(_A)"
+#: src/addressbook.c:3455
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/compose.c:411
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+#: src/addressbook.c:3814
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "찾는 중..."
 
-#: src/compose.c:412
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¾Ïȣȭ(_E)"
+#: src/addressbook.c:3885
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "'%s' 찾기"
 
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
-msgid "/_Tool"
-msgstr "/µµ±¸(_T)"
+#: src/addressbook.c:4110
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
 
-#: src/compose.c:415
-msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/µµ±¸(_T)/´«±ÝÀÚ º¸À̱â(_r)"
+#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
+msgid "Address Book"
+msgstr "주소록"
 
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
-msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
+#: src/addressbook.c:4142
+msgid "Person"
+msgstr "사람"
 
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "ÅؽºÆ® ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/addressbook.c:4158
+msgid "EMail Address"
+msgstr "이메일 주소"
 
-#: src/compose.c:548
-#, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/addressbook.c:4174
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
 
-#: src/compose.c:560
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Àü´Þ ¸Þ½ÃÁöÀÇ ½ÃÀÛ:\n"
-"\n"
+#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
+msgid "Folder"
+msgstr "폴더"
 
-#: src/compose.c:1224
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "%sÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/addressbook.c:4206
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
 
-#: src/compose.c:1228
-#, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "%sÀÇ ÆÄÀÏ Å©±â¸¦ ¾Ë¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
 
-#: src/compose.c:1232
-#, c-format
-msgid "File %s is empty\n"
-msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù\n"
+#: src/addressbook.c:4254
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP 서버"
 
-#: src/compose.c:1253
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö: %s"
+#: src/addressbook.c:4270
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP 조회"
 
-#: src/compose.c:1359
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [¼öÁ¤µÊ]"
+#: src/addrgather.c:158
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "주소록 이름을 지정하세요."
 
-#: src/compose.c:1361
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s "
+#: src/addrgather.c:178
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr "찾을 메일 헤더를 선택하세요."
 
-#: src/compose.c:1364
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý"
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "주소를 얻는 중..."
 
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
+#: src/addrgather.c:224
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr "주소를 성공적으로 채집하였습니다."
 
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: src/addrgather.c:294
+msgid "No folder or message was selected."
+msgstr "선택된 폴더나 메시지가 없습니다."
 
-#: src/compose.c:1422
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
+"Please select a folder to process from the folder\n"
+"list. Alternatively, select one or messages from\n"
+"the message list."
 msgstr ""
-"¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
-"º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
+"폴더 목록에서 폴더를 선택하세요.\n"
+"아니면 메시지 목록에서 하나 혹은\n"
+"그 이상의 메시지를 선택하세요."
+
+#: src/addrgather.c:354
+msgid "Folder :"
+msgstr "폴더 :"
+
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
+msgid "Address Book :"
+msgstr "주소록 :"
+
+#: src/addrgather.c:375
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "폴더 크기 :"
+
+#: src/addrgather.c:390
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "이 메일 헤더 항목들 처리"
+
+#: src/addrgather.c:408
+msgid "Include sub-folders"
+msgstr "하위 폴더 포함"
+
+#: src/addrgather.c:431
+msgid "Header Name"
+msgstr "헤더 이름"
+
+#: src/addrgather.c:432
+msgid "Address Count"
+msgstr "주소 갯수"
+
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
+#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
 
-#: src/compose.c:1443
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "%s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
+#: src/addrgather.c:538
+msgid "Header Fields"
+msgstr "헤더 항목"
 
-#: src/compose.c:1457
-msgid "Queueing"
-msgstr "Àӽú¸°ü"
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1028
+msgid "Finish"
+msgstr "끝냄"
 
-#: src/compose.c:1458
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
-"ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»±î¿ä?"
+#: src/addrgather.c:600
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "이메일 주소 얻기 - 선택된 메시지에서"
 
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+#: src/addrgather.c:608
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgstr "이메일 주소 얻기 - 폴더에서"
 
-#: src/compose.c:1467
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
+#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
+msgid "Common address"
+msgstr "공통 주소록"
 
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
-msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
+msgid "Personal address"
+msgstr "개인 주소록"
 
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1522
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "ÆÄÀÏ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²Ü¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/addrindex.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Common addresses"
+msgstr "공통 주소록"
 
-#: src/compose.c:1526
-msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» º¯°æÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+#: src/addrindex.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "개인 주소록"
 
-#: src/compose.c:1535
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
+msgid "Notice"
+msgstr "알림"
 
-#: src/compose.c:1653
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "º¸³½ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÁ¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
+msgid "Error"
+msgstr "에러"
 
-#: src/compose.c:1658
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/alertpanel.c:189
+msgid "View log"
+msgstr "로그 보기"
 
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/alertpanel.c:335
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "다음번에 이 메시지 보기"
 
-#: src/compose.c:1687
-msgid "queueing message...\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/browseldap.c:219
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "디렉토리 항목 브라우즈"
 
-#: src/compose.c:1762
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/browseldap.c:239
+msgid "Server Name :"
+msgstr "서버 이름 :"
 
-#: src/compose.c:1801
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/browseldap.c:249
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "분류 이름 (dn) :"
 
-#: src/compose.c:2114
-#, c-format
-msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "»ý¼ºµÈ Message-ID: %s\n"
+#: src/browseldap.c:272
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP 이름"
 
-#: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
-msgid "MIME type"
-msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
+#: src/browseldap.c:274
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "속성 값"
 
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2154
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:361
-msgid "Size"
-msgstr "Å©±â"
+#: src/common/nntp.c:73
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d NNTP 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
 
-#: src/compose.c:2205
-msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "프로토콜 에러: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
-msgid "From:"
-msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "프로토콜 에러\n"
 
-#: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:494
-#: src/prefs_common.c:627
-msgid "Send"
-msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
+#: src/common/nntp.c:300
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n"
 
-#: src/compose.c:2672
-msgid "Send message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
+#: src/common/nntp.c:380
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "명령을 보내는 도중 에러가 발생했습니다\n"
 
-#: src/compose.c:2679
-msgid "Send later"
-msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
+#: src/common/plugin.c:231
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "플러그인이 이미 로드되었습니다"
 
-#: src/compose.c:2680
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ¿¡ ³Ö¾î¼­ ³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
+#: src/common/plugin.c:239
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "플러그인의 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
-msgid "Draft"
-msgstr "Àӽຸ°üÇÔ"
+#: src/common/plugin.c:265
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2688
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³Ö±â"
+#: src/common/plugin.c:272
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "이 모듈은 Sylpheed-Claws GTK1용입니다."
 
-#: src/compose.c:2697
-msgid "Insert"
-msgstr "»ðÀÔ"
+#: src/common/smtp.c:173
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n"
 
-#: src/compose.c:2698
-msgid "Insert file"
-msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "잘못된 SMTP 응답\n"
 
-#: src/compose.c:2705
-msgid "Attach"
-msgstr "÷ºÎ"
+#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "SMTP 세션에서 에러 발생\n"
 
-#: src/compose.c:2706
-msgid "Attach file"
-msgstr "ÆÄÀϠ÷ºÎ"
+#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
 
-#: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1026
-msgid "Signature"
-msgstr "¼­¸í"
+#: src/common/smtp.c:593
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "메시지가 너무 큽니다 (최대 크기는 %s)\n"
 
-#: src/compose.c:2716
-msgid "Insert signature"
-msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù"
+#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n"
 
-#: src/compose.c:2724
-msgid "Editor"
-msgstr "ÆíÁý±â"
+#: src/common/ssl.c:144
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "ssl 문맥 생성 에러\n"
 
-#: src/compose.c:2725
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý"
+#: src/common/ssl.c:163
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL 연결이 실패했습니다(%s)\n"
 
-#: src/compose.c:2733
-msgid "Linewrap"
-msgstr "ÁٹٲÞ"
+#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
+#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
+#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<증명서에 없음>"
 
-#: src/compose.c:2734
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/common/ssl_certificate.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"  Owner: %s (%s) in %s\n"
+"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Signature status: %s"
+msgstr ""
+"  소유자: %s (%s) in %s\n"
+"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Signature 상태: %s"
 
-#: src/compose.c:2939
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀӠŸÀÔ."
+#: src/common/ssl_certificate.c:309
+msgid "Can't load X509 default paths"
+msgstr "X509 기본 경로를 로드할 수 없습니다"
 
-#: src/compose.c:2957
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù."
+#: src/common/ssl_certificate.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s은(는) 모르는 SSL 증명입니다:\n"
+"%s"
 
-#: src/compose.c:3025
-msgid "Property"
-msgstr "Ư¼º"
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
+"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"증명을 저장할 때까지 이 계정의 편지는 받을 수 없습니다.\n"
+"(\"%s\" 속성 선택을 해제하세요).\n"
 
-#: src/compose.c:3045
-msgid "Encoding"
-msgstr "ÀÎÄÚµù"
+#: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
+#: src/prefs_receive.c:214
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
 
-#: src/compose.c:3068
-msgid "Path"
-msgstr "°æ·Î"
+#: src/common/ssl_certificate.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's SSL certificate changed !\n"
+"We have saved this one:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"It is now:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This could mean the server answering is not the known one."
+msgstr ""
+"%s의 SSL 증명서가 바뀌었습니다 !\n"
+"원래는 다음 것이었습니다:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"지금은 다음 것입니다:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"이것은 서버의 응답을 알 수 없다는 것을 의미합니다."
 
-#: src/compose.c:3069
-msgid "File name"
-msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
+#: src/common/string_match.c:79
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(제목이 RegExp에 의해 지워짐)"
 
-#: src/compose.c:3214
+#: src/common/utils.c:342
 #, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
 
-#: src/compose.c:3240
+#: src/common/utils.c:344
 #, c-format
-msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
-msgstr ""
-"¿ÜºÎ ÆíÁý±â°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ì¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
-"ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °­Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n"
-"ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d"
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
 
-#: src/compose.c:3253
+#: src/common/utils.c:346
 #, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì id: %d¸¦ Á¾·á½ÃÅ´"
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
 
-#: src/compose.c:3254
+#: src/common/utils.c:348
 #, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "ÀӽàÆÄÀÏ: %s"
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:3278
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "ÆíÁý: ¸ð´ÏÅ͸µÇϴ ÇÁ·Î¼¼½º·ÎºÎÅÍ ÀÔ·ÂÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/더하기(_A)..."
 
-#. failed
-#: src/compose.c:3311
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:506
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/삭제(_R)"
 
-#: src/compose.c:3315
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "ÆÄÀϷΠ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/특성(_P)..."
 
-#: src/compose.c:3317
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "ÆÄÀÌÇÁ Àб⠽ÇÆÐ\n"
+#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
+msgid "/_Message"
+msgstr "/메시지(_M)"
 
-#: src/compose.c:3574
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "¿À·¡µÈ Àӽຸ°ü ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:514
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/메시지(_M)/보내기(_S)"
 
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
-msgid "Select file"
-msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
+#: src/compose.c:516
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/메시지(_M)/나중에 보내기(_L)"
 
-#: src/compose.c:3639
-msgid "Discard message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â"
+#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
+#: src/messageview.c:290
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/메시지(_M)/---"
 
-#: src/compose.c:3640
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?"
+#: src/compose.c:519
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/메시지(_M)/파일 첨부(_A)"
 
-#: src/compose.c:3641
-msgid "Discard"
-msgstr "¹ö¸®±â"
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/메시지(_M)/파일 삽입(_I)"
 
-#: src/compose.c:3641
-msgid "to Draft"
-msgstr "Àӽຸ°üÇÔÀ¸·Î"
+#: src/compose.c:521
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/메시지(_M)/서명 삽입(_G)"
 
-#: src/export.c:122
-msgid "Export"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:523
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/메시지(_M)/저장(_S)"
 
-#: src/export.c:144
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr ""
+#: src/compose.c:526
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/메시지(_M)/닫기(_C)"
 
-#: src/export.c:154
-msgid "Source dir:"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)"
 
-#: src/export.c:159
-msgid "Exporting file:"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)"
 
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:349
-msgid " Select... "
-msgstr "°í¸£±â..."
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
+#: src/messageview.c:165
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/편집(_E)/---"
 
-#: src/export.c:217
-msgid "Select exporting file"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_T)"
 
-#: src/foldersel.c:131
-msgid "Select folder"
-msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
+#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
 
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_n)..."
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/편집(_E)/붙여 넣기(_P)"
 
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..."
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기"
 
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)"
+#: src/compose.c:536
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/quotation으로 붙여넣기(_Q)"
 
-#: src/folderview.c:201
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_m)"
+#: src/compose.c:538
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/wrapped(_W)"
 
-#: src/folderview.c:212
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
-msgstr "/IMAP4 ¼­¹ö Áö¿ì±â(_I)"
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/unwrapped(_U)"
 
-#: src/folderview.c:219
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..."
+#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
 
-#: src/folderview.c:221
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/´º½º±×·ì »èÁ¦(_R)"
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)"
 
-#: src/folderview.c:223
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/´º½º ¼­¹ö »èÁ¦(_n)"
+#: src/compose.c:544
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 이동"
 
-#: src/folderview.c:234
-msgid "Folder"
-msgstr "Æú´õ"
+#: src/compose.c:549
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 이동"
 
-#: src/folderview.c:234
-msgid "New"
-msgstr "»õ°Í"
+#: src/compose.c:554
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 이동"
 
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2151
-msgid "Unread"
-msgstr "¾ÈÀÐÀ½"
+#: src/compose.c:559
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 이동"
 
-#: src/folderview.c:235
-msgid "#"
-msgstr "Àüü"
+#: src/compose.c:564
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 처음으로 이동"
 
-#: src/folderview.c:245
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Æú´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/compose.c:569
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 끝으로 이동"
 
-#: src/folderview.c:382
-msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/이전 라인으로 이동"
 
-#: src/folderview.c:383
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/다음 라인으로 이동"
 
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "%s%c%s¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/compose.c:584
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 지우기"
 
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/compose.c:589
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 지우기"
 
-#: src/folderview.c:558
-msgid "Updating all folders..."
-msgstr "¸ðµç Æú´õ¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/compose.c:594
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 지우기"
 
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:647
-msgid "Inbox"
-msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔ"
+#: src/compose.c:599
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 지우기"
 
-#: src/folderview.c:602
-msgid "Outbox"
-msgstr "º¸³½ ÆíÁöÇÔ"
+#: src/compose.c:604
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 지우기"
 
-#: src/folderview.c:607
-msgid "Queue"
-msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ"
+#: src/compose.c:609
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/전체 라인 지우기"
 
-#: src/folderview.c:612
-msgid "Trash"
-msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ"
+#: src/compose.c:614
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 끝까지 지우기"
 
-#: src/folderview.c:1067
-#, c-format
-msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "%s Æú´õ°¡ ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:620
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)"
 
-#: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c'´Â Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷ÇԵɠ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+#: src/compose.c:622
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_L)"
 
-#: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "`%s' Æú´õ°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
+#: src/compose.c:624
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/편집(_E)/자동 줄바꿈(_O)"
 
-#: src/folderview.c:1207
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+#: src/compose.c:626
+msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_X)"
 
-#: src/folderview.c:1209
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ"
+#: src/compose.c:629
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/맞춤법(_S)"
 
-#: src/folderview.c:1269
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"`%s'¾Æ·¡¿¡ Àִ ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
-"Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/compose.c:630
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/맞춤법(_S)/모두 혹은 선택된 것 확인(_C)"
 
-#: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Æú´õ »èÁ¦"
+#: src/compose.c:632
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀린 모든 단어 강조(_H)"
 
-#: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
-#, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "`%s'Æú´õ¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:634
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 뒤로 검색(_B)"
 
-#: src/folderview.c:1311
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from disk)"
-msgstr ""
-"¸ÞÀϹڽº `%s'¸¦ Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?\n"
-"(¸Þ½ÃÁö°¡ µð½ºÅ©·ÎºÎÅÍ »èÁ¦µÇ´Â°ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù)"
+#: src/compose.c:636
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 앞으로 검색(_B)"
 
-#: src/folderview.c:1314
-msgid "Remove folder"
-msgstr "Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/compose.c:639
+msgid "/_Options"
+msgstr "/옵션(_O)"
 
-#: src/folderview.c:1401
-#, c-format
-msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr "Á¤¸»·Î `%s' Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/compose.c:640
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템"
 
-#: src/folderview.c:1441
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
-msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 ¼­¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/compose.c:641
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템/없음"
 
-#: src/folderview.c:1443
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "IMAP4 ¼­¹ö »èÁ¦"
+#: src/compose.c:642
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/옵션(_O)/싸인(_G)"
 
-#: src/folderview.c:1484
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶"
+#: src/compose.c:643
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/옵션(_O)/암호화(_E)"
 
-#: src/folderview.c:1485
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "±¸µ¶ÇÒ ´º½º±×·ìÀ» ÀÔ·Â:"
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/옵션(_O)/---"
 
-#: src/folderview.c:1494
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "`%s' ´º½º±×·ìÀÌ À̹̠ÀÖ½À´Ï´Ù."
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)"
 
-#: src/folderview.c:1540
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ìÀ» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/compose.c:646
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 높게(_H)"
 
-#: src/folderview.c:1542
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "´º½º±×·ì »èÁ¦"
+#: src/compose.c:647
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/높게(_G)"
 
-#: src/folderview.c:1573
-#, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º ¼­¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/compose.c:648
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/보통(_N)"
 
-#: src/folderview.c:1575
-msgid "Delete news server"
-msgstr "´º½º ¼­¹ö »èÁ¦"
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/낮게(_W)"
 
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
-msgid "Abcdef"
-msgstr "ÇѱÛ"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 낮게(_L)"
 
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "´º½º±×·ì:"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/옵션(_O)/수신 확인 요청(_R)"
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
-msgid "Subject:"
-msgstr "Á¦¸ñ:"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/옵션(_O)/참조 지우기(_V)"
 
-#: src/headerview.c:87
-msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Çì´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)"
 
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1384
-msgid "(No From)"
-msgstr "(???)"
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/자동(_A)"
 
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1400
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
+#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
+#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/---"
 
-#: src/headerwindow.c:55
-msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/compose.c:666
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
 
-#: src/headerwindow.c:59
-msgid "All header"
-msgstr "¸ðµç Çì¼­"
+#: src/compose.c:668
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
 
-#: src/headerwindow.c:113
-#, c-format
-msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
+#: src/compose.c:672
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/headerwindow.c:115
-#, c-format
-msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - ¸ðµç Çì¼­"
+#: src/compose.c:674
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/imageview.c:48
-msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "À̹ÌÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/compose.c:676
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (Windows-1252)"
 
-#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "À̹ÌÁö¸¦ ºÒ·¯¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+#: src/compose.c:680
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/imap.c:145
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n"
+#: src/compose.c:684
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/imap.c:168
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n"
+#: src/compose.c:686
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+#: src/compose.c:690
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/imap.c:309
-#, c-format
-msgid "message %d has been already cached.\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d´Â À̹̠ij½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/compose.c:694
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/imap.c:318
-#, c-format
-msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
+#: src/compose.c:696
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
 
-#: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
-#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:700
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
-#: src/mh.c:419
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "¿Å±æ Æú´õ¿Í ¿Å°ÜÁú Æú´õ°¡ °°½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/compose.c:704
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
 
-#: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
-#, c-format
-msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %s%c%d¸¦ %s·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/compose.c:706
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/imap.c:431
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n"
+#: src/compose.c:708
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
 
-#: src/imap.c:437 src/imap.c:473
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:710
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/imap.c:467
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:%d\n"
+#: src/compose.c:714
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/imap.c:510
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:718
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
-#: src/imap.c:538
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:720
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
 
-#: src/imap.c:564
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:722
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
 
-#: src/imap.c:570
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
+#: src/compose.c:724
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
-#: src/imap.c:578
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+#: src/compose.c:728
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
 
-#: src/imap.c:608
-#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/compose.c:732
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/imap.c:643
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
+#: src/compose.c:734
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/imap.c:670
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:738
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/도구(_T)/눈금자 보이기(_R)"
 
-#: src/imap.c:693
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)"
 
-#: src/imap.c:846
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "%d¸¦ %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:740
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
 
-#: src/imap.c:1153
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/도구(_T)/동작(_N)"
 
-#: src/imap.c:1201
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n"
+#: src/compose.c:1437
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:126
-msgid "Import"
-msgstr "°¡Á®¿À±â"
+#: src/compose.c:1773
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "회신주소:"
 
-#: src/import.c:148
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr ""
+#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
+#: src/headerview.c:54
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "뉴스그룹:"
 
-#: src/import.c:158
-msgid "Importing file:"
-msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:"
+#: src/compose.c:1779
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "따라올리기:"
 
-#: src/import.c:163
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "ÀúÀåÇÒ Æú´õ:"
+#: src/compose.c:2169
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "인용 부호 형식 에러."
 
-#: src/import.c:221
-msgid "Select importing file"
-msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
+#: src/compose.c:2185
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
 
-#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:236
-msgid "Standby"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:2726
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
 
-#: src/inc.c:255
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
+#: src/compose.c:2730
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "%s을(를) 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/inc.c:384
+#: src/compose.c:2757
 #, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "메시지: %s"
+
+#: src/compose.c:3523
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [수정됨]"
+
+#: src/compose.c:3529
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - 메시지 편집%s "
+
+#: src/compose.c:3532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "%s - 메시지 편집%s "
+
+#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
+"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
+"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
 
-#: src/inc.c:388
-msgid "Input password"
-msgstr "¾ÏÈ£ ÀÔ·Â"
+#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
+#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:434
+msgid "Send"
+msgstr "메일 발송"
 
-#: src/inc.c:405
-msgid "Retrieving"
+#: src/compose.c:3660
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:412
-msgid "Done"
+#: src/compose.c:3688
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:421
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다."
+
+#: src/compose.c:3715
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
+
+#: src/compose.c:3741
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
 msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"문자셋 변환이 실패했습니다."
 
-#: src/inc.c:487
-#, c-format
-msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "%s °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
+#: src/compose.c:3744
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"서명을 할 수 없었습니다."
 
-#: src/inc.c:495
+#: src/compose.c:3747
 #, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/inc.c:516
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "POP3 ¼­¹ö %s¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/compose.c:3749
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다."
 
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:661
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"메시지가 큐에 저장되었지만 보낼 수 없습니다.\n"
+"다시 시도하시려면 메인 창에서 \"임시 보관된 메시지 발송\"를 사용하세요."
 
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:664
+#: src/compose.c:4105
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"메시지의 주어진 %s 문자셋으로 바꿀 수\n"
+"없습니다.\n"
+"%s(으)로 보낼까요?"
 
-#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
+#: src/compose.c:4158
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d) ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß (%d / %d bytes)"
-
-#: src/inc.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Authorizing..."
-msgstr "ÀÎÁõÇϴ Áß"
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"%d 줄이 한계를 벗어났습니다 (998 바이트).\n"
+"메시지 내용이 배달 중에 깨질 수도 있습니다.\n"
+"\n"
+"그래도 보낼까요?"
 
-#: src/inc.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
+#: src/compose.c:4335
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "편지를 보낼 수 있는 계정이 없습니다!"
 
-#: src/inc.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
+#: src/compose.c:4345
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr "뉴스를 올릴 수 있는 계정이 없습니다!"
 
-#: src/inc.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
+#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
+msgid "From:"
+msgstr "보낸 사람:"
 
-#: src/inc.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
+#: src/compose.c:5121
+msgid "Mime type"
+msgstr "마임 형식"
 
-#: src/inc.c:755
-msgid "Deleting message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ »èÁ¦Çϴ Áß"
+#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:471
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
 
-#: src/inc.c:759
-msgid "Quitting"
-msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß"
+#: src/compose.c:5187
+msgid "Save Message to "
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:787
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÁö¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
+#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
+#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
+msgid "_Browse"
+msgstr "찾아보기(_B)"
 
-#: src/inc.c:814
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "¸ÞÀÏÀ» Ã³¸®Çϴ µµÁß ¿¡·¯"
+#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
+msgid "MIME type"
+msgstr "마임 타입"
 
-#: src/inc.c:817
-msgid "No disk space left."
-msgstr "µð½ºÅ©¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾ø½¿."
+#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Header"
+msgstr "헤더"
 
-#: src/inc.c:868
-msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "·ÎÄ® ¸ÞÀϹڽº¿¡ ¸Þ½Ã°¡ ¾øÀ½.\n"
+#: src/compose.c:5424
+msgid "Attachments"
+msgstr "첨부"
 
-#: src/inc.c:882
-#, c-format
-msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È...\n"
+#: src/compose.c:5426
+msgid "Others"
+msgstr "기타"
 
-#: src/logwindow.c:50
-msgid "Creating log window...\n"
-msgstr "·Î±× Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
+#: src/summary_search.c:225
+msgid "Subject:"
+msgstr "제목:"
 
-#: src/logwindow.c:54
-msgid "Protocol log"
-msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×"
+#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
+#: src/summaryview.c:4450
+msgid "None"
+msgstr "없음"
 
-#. for gettext
-#: src/main.c:104
+#: src/compose.c:5635
 #, c-format
 msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÆÄÀÏ `%s'°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n"
-"Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-
-#: src/main.c:143
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
+"맞춤법 확인 프로그램을 시작할 수 없습니다.\n"
+"%s"
 
-#: src/main.c:207
+#: src/compose.c:5870
+#, c-format
 msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
 msgstr ""
+"프라이버시 시스템 '%s'(이)가 로드되지 않았습니다. 이 메시지를 싸인하거나 암호"
+"화할 수 없을 것입니다."
 
-#: src/main.c:286
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
+#: src/compose.c:6303
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "올바르지않은 마임 타입."
 
-#: src/main.c:288
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [ÁÖ¼Ò]       ÆíÁý Ã¢À» ¿±´Ï´Ù"
+#: src/compose.c:6321
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
 
-#: src/main.c:289
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
+#: src/compose.c:6394
+msgid "Properties"
+msgstr "등록 정보"
 
-#: src/main.c:290
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
+#: src/compose.c:6445
+msgid "Encoding"
+msgstr "인코딩"
 
-#: src/main.c:291
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                µð¹ö±ë ¸ðµå"
+#: src/compose.c:6470
+msgid "Path"
+msgstr "경로"
 
-#: src/main.c:292
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù"
+#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid "File name"
+msgstr "파일 이름"
 
-#: src/main.c:293
-msgid "  --version              output version information and exit"
+#: src/compose.c:6655
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
 msgstr ""
+"외부 편집기가 여전히 살아있습니다.\n"
+"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
+"프로세스 그룹 아이디: %d"
 
-#: src/main.c:318
-msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÆíÁýÇϴ âÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤¸» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
+#: src/compose.c:6697
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "작성: 감시하는 프로세스로 부터의 입력\n"
 
-#: src/main.c:325
-msgid "Queued messages"
+#: src/compose.c:6982
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/main.c:326
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:7064
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "임시 보관함을 저장할 수 없습니다."
 
-#. remote command mode
-#: src/main.c:397
-msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "´Ù¸¥ Sylpheed°¡ À̹̠½ÇÇàµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
+msgid "Select file"
+msgstr "파일 선택"
 
-#: src/mainwindow.c:334
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀÏ ¹Ú½º Ãß°¡(_A)..."
+#: src/compose.c:7168
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:335
-msgid "/_File/_Update folder tree"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
+#: src/compose.c:7170
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"'%s' 파일이 잘못된 문자를 포함하고 있습니다\n"
+"현재 인코딩에 대해서는 삽입시 잘못될 수 있습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:336
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)"
+#: src/compose.c:7218
+msgid "Discard message"
+msgstr "메시지 버리기"
 
-#: src/mainwindow.c:337
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/»õ Æú´õ(_n)"
+#: src/compose.c:7219
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
 
-#: src/mainwindow.c:339
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ À̸§ º¯°æ(_R)..."
+#: src/compose.c:7220
+msgid "_Discard"
+msgstr "버리기(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:340
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ »èÁ¦(_D)"
+#: src/compose.c:7220
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "임시 보관함으로(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:341
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
+#: src/compose.c:7264
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "'%s' 템플릿을 적용할까요?"
 
-#: src/mainwindow.c:342
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr ""
+#: src/compose.c:7266
+msgid "Apply template"
+msgstr "템플릿을 적용합니다."
 
-#: src/mainwindow.c:343
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_t)"
+#: src/compose.c:7267
+msgid "_Replace"
+msgstr "대체(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:345
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
+#: src/compose.c:7267
+msgid "_Insert"
+msgstr "삽입(_I)"
 
-#: src/mainwindow.c:346
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..."
+#: src/crash.c:142
+#, c-format
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed-Claws 프로세스(%ld)가 %ld 시그널을 받았습니다"
 
-#: src/mainwindow.c:349
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_x)"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws가 죽었습니다"
 
-#: src/mainwindow.c:355
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/ã±â(_S)"
+#: src/crash.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"밑의 정보를 포함해서 버그 레포트를 해 주시기 바랍니다."
 
-#: src/mainwindow.c:357
-msgid "/_View"
-msgstr "/º¸±â(_V)"
+#: src/crash.c:209
+msgid "Debug log"
+msgstr "디버그 로그"
 
-#: src/mainwindow.c:358
-msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Æú´õ Æ®¸®(_F)"
+#: src/crash.c:246
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: src/crash.c:251
+msgid "Save..."
+msgstr "저장..."
+
+#: src/crash.c:256
+msgid "Create bug report"
+msgstr "버그 레포트 만들기"
+
+#: src/crash.c:303
+msgid "Save crash information"
+msgstr "크래쉬 정보 저장"
+
+#: src/editaddress.c:153
+msgid "Add New Person"
+msgstr "새 인물 더하기"
+
+#: src/editaddress.c:154
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "인물 상세내역 편집"
+
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다."
+
+#: src/editaddress.c:490
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다."
+
+#: src/editaddress.c:560
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "인물 자료 편집"
+
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
+#: src/ldif.c:858
+msgid "Display Name"
+msgstr "표시 명"
 
-#: src/mainwindow.c:359
-msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ºä(_M)"
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
+msgid "Last Name"
+msgstr "마지막 이름"
 
-#: src/mainwindow.c:360
-msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)"
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
+msgid "First Name"
+msgstr "처음 이름"
 
-#: src/mainwindow.c:361
-msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_a)"
+#: src/editaddress.c:683
+msgid "Nickname"
+msgstr "가명"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
+#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
+#: src/ldif.c:874
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "이메일 주소"
+
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
+msgid "Alias"
+msgstr "별명"
+
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
+msgid "Value"
+msgstr "값"
+
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "User Data"
+msgstr "사용자 데이타"
+
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "E-Mail Addresses"
+msgstr "이메일 주소"
+
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "Other Attributes"
+msgstr "기타 속성"
+
+#: src/editbook.c:113
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "파일이 정상적으로 보입니다."
+
+#: src/editbook.c:116
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "파일이 정상적인 주소록 형식이 아닙니다."
+
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
+msgid "Could not read file."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
+
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "주소록 편집"
+
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
+msgid " Check File "
+msgstr " 파일 확인 "
+
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
+msgid "File"
+msgstr "파일"
+
+#: src/editbook.c:285
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "새 주소록 더하기"
+
+#: src/editgroup.c:103
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "그룹명이 지정되지 않았습니다."
+
+#: src/editgroup.c:286
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "그룹 자료 편집"
+
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
+msgid "Group Name"
+msgstr "그룹명"
+
+#: src/editgroup.c:333
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "그룹의 주소"
+
+#: src/editgroup.c:335
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:362
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:364
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "사용가능한 주소"
+
+#: src/editgroup.c:425
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "화살표 단추로 그룹에서 혹은 그룹으로 전자우편 주소 이동"
 
-#: src/mainwindow.c:362
-msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
+#: src/editgroup.c:473
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "그룹 상세내용 편집"
 
-#: src/mainwindow.c:363
-msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)"
+#: src/editgroup.c:476
+msgid "Add New Group"
+msgstr "새 그룹 더하기"
 
-#: src/mainwindow.c:364
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/°¨Ãß±â(_N)"
+#: src/editgroup.c:526
+msgid "Edit folder"
+msgstr "폴더 편집"
 
-#: src/mainwindow.c:365
-msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/º¸±â(_V)/»óŹÙ(_S)"
+#: src/editgroup.c:526
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
 
-#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/º¸±â(_V)/---"
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
+msgid "New folder"
+msgstr "새 폴더"
 
-#: src/mainwindow.c:367
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® Ã¢(_o)"
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
 
-#: src/mainwindow.c:368
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö Ã¢(_e)"
+#: src/editjpilot.c:200
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "파일이 JPilot 형식이 아닙니다."
 
-#: src/mainwindow.c:370
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)"
+#: src/editjpilot.c:212
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "JPilot 파일 선택"
 
-#: src/mainwindow.c:371
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "JPilot 항목 편집"
 
-#: src/mainwindow.c:379
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---"
+#: src/editjpilot.c:294
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "추가적인 전자우편 주소 항목(들)"
 
-#: src/mainwindow.c:380
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)"
+#: src/editjpilot.c:385
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "새 JPilot 항목 더하기"
 
-#: src/mainwindow.c:384
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)"
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "LDAP 편집 - 기본 찾기 선택"
 
-#: src/mainwindow.c:388
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)"
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+msgid "Hostname"
+msgstr "호스트명"
 
-#: src/mainwindow.c:392
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)"
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
 
-#: src/mainwindow.c:395
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+msgid "Search Base"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:397
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "가능한 기본 찾기(들)"
 
-#: src/mainwindow.c:400
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)"
+#: src/editldap_basedn.c:294
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "서버에서 기본 찾기(들)을 읽을 수 없습니다 - 수동으로 설정하세요"
 
-#: src/mainwindow.c:403
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)"
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다"
 
-#: src/mainwindow.c:406
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
+#: src/editldap.c:148
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "이름이 제공되어야 합니다."
 
-#: src/mainwindow.c:408
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#: src/editldap.c:160
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "서버에 대한 호스트명이 제공되어야 합니다."
 
-#: src/mainwindow.c:410
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
+#: src/editldap.c:173
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "적어도 하나의 LDAP 찾기 속성이 주어져야 합니다."
 
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)"
+#: src/editldap.c:264
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "서버에 성공적으로 연결되었습니다"
 
-#: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "LDAP 서버 편집"
 
-#: src/mainwindow.c:420
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)"
+#: src/editldap.c:408
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "서버 이름."
 
-#: src/mainwindow.c:422
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)"
+#: src/editldap.c:423
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"이것은 서버의 호스트명입니다. 가령, \"mydomain.com\"에 대해 \"ldap.mydomain."
+"com\"을 사용할 수 있을 것입니다. IP 주소를 사용하실 수도 있습니다. 만일 "
+"Sylpheed-Claws가 LDAP 서버가 실행중인 컴퓨터에 있다면 \"localhost\"를 사용하"
+"실 수도 있습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:426
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#: src/editldap.c:447
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "서버의 포트 번호. 포트 389가 기본값입니다."
 
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
+#: src/editldap.c:451
+msgid " Check Server "
+msgstr " 서버 확인 "
 
-#: src/mainwindow.c:430
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#: src/editldap.c:456
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "서버로의 연결을 시험하려면 이 단추를 누르세요."
 
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#: src/editldap.c:471
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"서버에서 찾을 디렉토리들의 이름을 적습니다. 가령:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/mainwindow.c:435
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)"
+#: src/editldap.c:484
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+"서버에서 사용가능한 디렉토리들의 이름을 보고 싶으시면 이 단추를 누르세요."
 
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)"
+#: src/editldap.c:535
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "속성 찾기"
 
-#: src/mainwindow.c:445
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ ¸ÞÀÏ ¹Þ±â(_i)"
+#: src/editldap.c:545
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr "이름이나 주소를 찾으려고 할 때 찾아야 되는 LDAP 속성 이름 목록."
 
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_a)"
+#: src/editldap.c:549
+msgid " Defaults "
+msgstr " 기본 "
 
-#: src/mainwindow.c:449
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_g)"
+#: src/editldap.c:554
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_n)"
+#: src/editldap.c:561
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:453
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
+#: src/editldap.c:577
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àüü È¸½Å(_l)"
+#: src/editldap.c:595
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
+#: src/editldap.c:601
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀϷΠÀü´Þ(_t)"
+#: src/editldap.c:608
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:459
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_o)..."
+#: src/editldap.c:614
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_Message/_Copy..."
+#: src/editldap.c:669
+msgid "Bind DN"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»èÁ¦(_D)"
+#: src/editldap.c:679
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
+#: src/editldap.c:687
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
+#: src/editldap.c:698
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:464
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)"
+#: src/editldap.c:704
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "타임아웃 (초)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---"
+#: src/editldap.c:719
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "초 단위의 타임아웃 시간."
 
-#: src/mainwindow.c:466
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
+#: src/editldap.c:723
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "최대 항목"
 
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)"
+#: src/editldap.c:738
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "찾기 결과로서 되돌려져야 하는 최대 항목 갯수."
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ Ã¢¿¡¼­ ¿­±â"
+#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
+msgid "Basic"
+msgstr "기본"
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼Ò½º º¸±â(_s)"
+#: src/editldap.c:755
+msgid "Search"
+msgstr "찾기"
 
-#: src/mainwindow.c:472
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç Çì´õ º¸±â(_h)"
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
+msgid "Extended"
+msgstr "확장"
 
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
+#: src/editldap.c:972
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "새 LDAP 서버 더하기"
 
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_Summary"
-msgstr "/¸í·É(_S)"
+#: src/editvcard.c:104
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "파일이 vCard 형식이 아닙니다."
 
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_D)"
+#: src/editvcard.c:116
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "vCard 파일 선택"
 
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/¸í·É(_S)/¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)"
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "vCard 항목 편집"
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/¸í·É(_S)/½ÇÇà(_x)"
+#: src/editvcard.c:271
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "새 vCard 항목 더하기"
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/¸í·É(_S)/°»½Å(_U)"
+#: src/exphtmldlg.c:112
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "만들 출력 디렉토리와 파일을 지정하세요."
 
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
-msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/¸í·É(_S)/---"
+#: src/exphtmldlg.c:115
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/¸í·É(_S)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)"
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "파일을 성공적으로 내보냈습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/¸í·É(_S)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
+#: src/exphtmldlg.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"HTML 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
+"새 디렉토리를 만들까요?"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/¸í·É(_S)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_e)"
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
+msgid "Create Directory"
+msgstr "디렉토리 만들기"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/¸í·É(_S)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î À̵¿(_G)"
+#: src/exphtmldlg.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"HTML 파일의 출력 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
+"%s"
 
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)"
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
 
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_n)"
+#: src/exphtmldlg.c:244
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "HTML 파일을 만드는 중 에러"
 
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_i)"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "HTML 출력 파일 선택"
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_d)"
+#: src/exphtmldlg.c:394
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "HTML 출력 파일"
 
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_f)"
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "찾아보기(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_s)"
+#: src/exphtmldlg.c:455
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "스타일쉬트"
 
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/---"
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+msgid "Default"
+msgstr "기본"
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/_Attract by subject"
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
+msgid "Full"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå º¸±â(_T)"
+#: src/exphtmldlg.c:480
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자"
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå ¾ø¾Ö±â(_h)"
+#: src/exphtmldlg.c:486
+msgid "Custom-2"
+msgstr "사용자-2"
 
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/¸í·É(_S)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_i)..."
+#: src/exphtmldlg.c:492
+msgid "Custom-3"
+msgstr "사용자-3"
 
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× Ã¢(_L)"
+#: src/exphtmldlg.c:498
+msgid "Custom-4"
+msgstr "사용자-4"
 
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/¼³Á¤(_C)"
+#: src/exphtmldlg.c:512
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "전체 이름 형식"
 
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âº»ÀûÀΠ¼³Á¤(_C)..."
+#: src/exphtmldlg.c:519
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "처음 이름, 마지막 이름"
 
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr ""
+#: src/exphtmldlg.c:525
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "마지막 이름, 처음 이름"
 
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..."
+#: src/exphtmldlg.c:539
+msgid "Color Banding"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/---"
+#: src/exphtmldlg.c:545
+msgid "Format E-Mail Links"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_n)..."
+#: src/exphtmldlg.c:551
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "사용자 속성 형식"
 
-#: src/mainwindow.c:515
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
+msgid "File Name :"
+msgstr "파일 이름 :"
 
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» º¯°æ(_h)"
+#: src/exphtmldlg.c:616
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "웹 탐색기로 열기"
 
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)"
+#: src/exphtmldlg.c:648
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "주소록를 HTML 형식으로 저장"
 
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/¿µ¾î(_E)"
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
+msgid "File Info"
+msgstr "파일 정보"
 
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/ÀϺ»¾î(_J)"
+#: src/exphtmldlg.c:715
+msgid "Format"
+msgstr "형식"
 
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---"
+#: src/expldifdlg.c:111
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "만들 출력 디렉토리와 LDIF 파일명을 입력하세요."
 
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "»õ Ã¢À» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
+#: src/expldifdlg.c:114
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/expldifdlg.c:190
 #, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "¸ÞÀΠâ: »ö ÇÒ´ç %d ½ÇÆÐ\n"
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"LDIF 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
+"새 디렉토리들 만들까요?"
 
-#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
-msgid "Untitled"
-msgstr "Á¦¸ñ ¾ø½¿"
+#: src/expldifdlg.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"LDIF 파일을 저장할 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
+"%s"
 
-#: src/mainwindow.c:834
-msgid "none"
-msgstr "¾øÀ½"
+#: src/expldifdlg.c:247
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:843
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "ÇöÀç °èÁ¤: %s"
+#: src/expldifdlg.c:249
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:934
-#, c-format
-msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "â À§Ä¡: x = %d, y = %d\n"
+#: src/expldifdlg.c:267
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "LDIF 파일을 만드는 중 에러"
 
-#: src/mainwindow.c:942
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "LDIF 출력 파일 선택"
 
-#: src/mainwindow.c:943
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡Àִ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?"
+#: src/expldifdlg.c:406
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF 출력 파일"
 
-#: src/mainwindow.c:971
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "¸ÞÀϹڽº Ãß°¡"
+#: src/expldifdlg.c:467
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"¸ÞÀÏ ¹Ú½ºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
-"±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n"
-"½ºÄµµÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: src/mainwindow.c:978
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
+#: src/expldifdlg.c:488
+msgid "Relative DN"
+msgstr "상대적인 DN"
 
-#: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "¸ÞÀϹڽº"
+#: src/expldifdlg.c:495
+msgid "Unique ID"
+msgstr "유일한 ID"
 
-#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
+#: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:516
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
-"¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: src/mainwindow.c:1134
-msgid "Setting widgets..."
-msgstr "À§Á¬µéÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/expldifdlg.c:543
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1335
-msgid "Get"
-msgstr "¹Þ±â"
+#: src/expldifdlg.c:556
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1336
-msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "»õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1341
-msgid "Get all"
-msgstr "ÀüºÎ ¹Þ±â"
+#: src/expldifdlg.c:574
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr "이메일 주소가 없는 경우 기록에서 제외"
 
-#: src/mainwindow.c:1342
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
+#: src/expldifdlg.c:581
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"주소록이 이메일 주소가 없는 항목을 포함할 수 있습니다. 그러한 기록들을 무시하"
+"려면 이 옵션을 선택하세요."
 
-#: src/mainwindow.c:1353
-msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
+#: src/expldifdlg.c:669
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "주소록을 LDIF 파일로 저장"
 
-#: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:496 src/prefs_common.c:629
-msgid "Compose"
-msgstr "ÀÛ¼º"
+#: src/expldifdlg.c:736
+msgid "Distguished Name"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1364
-msgid "Compose new message"
-msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/export.c:143
+msgid "Export"
+msgstr "내보내기"
 
-#: src/mainwindow.c:1371
-msgid "Reply"
-msgstr "ȸ½Å"
+#: src/export.c:162
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요."
 
-#: src/mainwindow.c:1372
-msgid "Reply to the message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
+#: src/export.c:172
+msgid "Source dir:"
+msgstr "원본 디렉토리:"
 
-#: src/mainwindow.c:1379
-msgid "Reply all"
-msgstr "Àüü È¸½Å"
+#: src/export.c:177
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "내보낼 파일:"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
-msgid "Reply to all"
-msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
+#: src/export.c:235
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "내보낼 파일을 선택"
 
-#: src/mainwindow.c:1387
-msgid "Forward"
-msgstr "Àü´Þ"
+#: src/exporthtml.c:805
+msgid "Full Name"
+msgstr "전체 이름"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
-msgid "Forward the message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
+msgid "Attributes"
+msgstr "속성"
 
-#: src/mainwindow.c:1399
-msgid "Delete the message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
+#: src/exporthtml.c:1010
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Sylpheed-Claws 주소록"
 
-#: src/mainwindow.c:1407
-msgid "Execute"
-msgstr "½ÇÇà"
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "이름이 이미 있는 데 디렉토리가 아닙니다."
 
-#: src/mainwindow.c:1408
-msgid "Execute marked process"
-msgstr "Ç¥½ÃµÈ ÇÁ·Î¼¼½ºµéÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "디렉토리를 만들 수 있는 권한이 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Next"
-msgstr "´ÙÀ½"
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
+msgid "Name is too long."
+msgstr "이름이 너무 깁니다."
 
-#: src/mainwindow.c:1419
-msgid "Next unread message"
-msgstr "´ÙÀ½ ¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù"
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
+msgid "Not specified."
+msgstr "지정되지않았습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:1429
-msgid "Prefs"
-msgstr "¼³Á¤"
+#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
+msgid "Inbox"
+msgstr "받은 편지함"
 
-#: src/mainwindow.c:1430
-msgid "Common preference"
-msgstr "±âº»ÀûÀΠȯ°æ ¼³Á¤À» ÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
+msgid "Sent"
+msgstr "발송 편지함"
 
-#: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
-msgid "Account"
-msgstr "°èÁ¤"
+#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
+msgid "Queue"
+msgstr "보낼 편지함"
 
-#: src/mainwindow.c:1438
-msgid "Account setting"
-msgstr "°èÁ¤À» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:483
+msgid "Trash"
+msgstr "지운 편지함"
 
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2527
-msgid "Exit"
-msgstr "³¡³»±â"
+#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
+msgid "Drafts"
+msgstr "임시 보관함"
 
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2527
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
+#: src/folder.c:1493
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "처리중 (%s)...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1788
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "º¸°üµÇ¾ú´ø ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
+#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/folder.c:2321
 #, c-format
-msgid "forced charset: %s\n"
-msgstr "¼³Á¤µÈ ¹®ÀÚ¼Â: %s\n"
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
 
-#: src/mbox.c:68
+#: src/folder.c:2609
 #, c-format
-msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n"
 
-#: src/mbox.c:78
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "mbox ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/folder.c:3512
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "메시지 처리 중..."
 
-#: src/mbox.c:85
-#, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº mbox Æ÷¸ä: %s\n"
+#: src/foldersel.c:218
+msgid "Select folder"
+msgstr "폴더 선택"
+
+#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
+msgstr "새 폴더"
 
-#: src/mbox.c:92
+#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
 #, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "Á¦´ë·ÎµÇ¾îÀÖÁö¾ÊÀº mbox: %s\n"
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c'은(는) 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
 
-#: src/mbox.c:109
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "'%s' 폴더가 이미 존재합니다."
 
-#: src/mbox.c:159
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
 #, c-format
-msgid ""
-"unescaped From found:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"¸Þ½ÃÁö º»¹®Áß FromÀ¸·Î ½ÃÀÛÇϴ ÁÙÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
-"%s"
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "'%s' 폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: src/folderview.c:281
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/모두 읽은 것으로 표시(_A)"
+
+#: src/folderview.c:282
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/폴더 찾기(_S)..."
+
+#: src/folderview.c:284
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/처리(_I)..."
+
+#: src/folderview.c:288
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
+
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/지운 편지함 비우기(_T)..."
+
+#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:726
+msgid "New"
+msgstr "새것"
+
+#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Unread"
+msgstr "안읽음"
+
+#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
+msgid "#"
+msgstr "전체"
+
+#: src/folderview.c:660
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
+
+#: src/folderview.c:713
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "모두 읽은 것으로 표시"
 
-#: src/mbox.c:194
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "ÀӽàÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/folderview.c:714
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "정말로 이 폴더의 모든 편지를 읽은 것으로 표시하시겠습니까?"
 
-#: src/mbox.c:226
+#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
 #, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "%s%c%s을(를) 스캔합니다..."
 
-#: src/mbox.c:243
+#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
 #, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "Àá±Ý ÆÄÀÏ %sÀ» ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
 
-#: src/mbox.c:244
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "°¡´ÉÇϸé 'file'´ë½Å¿¡ 'flock'¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä.\n"
+#: src/folderview.c:959
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "폴더 트리 갱신"
 
-#: src/mbox.c:256
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "%s¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/folderview.c:960
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "폴더 트리를 갱신하면 로컬 캐쉬가 지워집니다. 계속할까요?"
 
-#: src/mbox.c:262
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ÀаíÀÖ½À´Ï´Ù. Àá½Ã ±â´Ù¸®¼¼¿ä...\n"
+#: src/folderview.c:970
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
 
-#: src/mbox.c:291
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "%s¿¡ lock¸¦ °É¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/folderview.c:972
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "폴더 트리를 스캔합니다..."
 
-#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº Àá±Ý Å¸ÀÔ\n"
+#: src/folderview.c:1062
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
 
-#: src/mbox.c:331
+#: src/folderview.c:1885
 #, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "%s¿¡ lock¸¦ Ç® ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "%s 폴더를 엽니다..."
 
-#: src/mbox.c:362
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "¸ÞÀϹڽºÀÇ Å©±â¸¦ 0À¸·Î ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/folderview.c:1897
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
 
-#: src/mbox.c:383
-#, c-format
-msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
+msgid "Empty trash"
+msgstr "지운 편지함 비우기"
 
-#: src/messageview.c:67
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/folderview.c:2045
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "지운 편지함을 비울까요?"
 
-#: src/mh.c:149
+#: src/folderview.c:2127
 #, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %sÀ» %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "정말로 '%s' 폴더를 '%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
 
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/folderview.c:2130
+msgid "Move folder"
+msgstr "폴더 옮기기"
 
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
+#: src/folderview.c:2142
 #, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "%sÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중..."
 
-#: src/mh.c:348 src/mh.c:422
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:2171
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "원본과 대상이 같습니다."
 
-#: src/mh.c:586
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "µð·ºÅ丮 %s¿¡¼­ ¸¶Áö¸· ¼ýÀÚ = %d\n"
+#: src/folderview.c:2174
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
 
-#: src/mh.c:785
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ã£½À´Ï´Ù... "
+#: src/folderview.c:2177
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "다른 우편함 간에는 폴더를 옮길 수 없습니다."
 
-#: src/mh.c:840
+#: src/folderview.c:2180
+msgid "Move failed!"
+msgstr "옮기기 실패!"
+
+#: src/folderview.c:2216
 #, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d°³ÀǠij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "%s 폴더에 대한 설정 작업중"
 
-#: src/mh.c:846
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
+#: src/toolbar.c:175
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
 
-#: src/mimeview.c:113
-msgid "/_Open"
-msgstr "/¿­±â(_O)"
+#: src/gedit-print.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "메시지 처리 중..."
 
-#: src/mimeview.c:114
-msgid "/Open _with..."
+#: src/gedit-print.c:271
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
+#: src/gedit-print.c:273
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:312
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
+#: src/gedit-print.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "미리보기"
 
-#: src/mimeview.c:119
-msgid "/_Check signature"
+#: src/gedit-print.c:451
+msgid "Page %N of %Q"
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:139
-msgid "MIME Type"
-msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
+#: src/grouplistdialog.c:173
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "뉴스그룹 구독"
 
-#: src/mimeview.c:143
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "¸¶ÀÓ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/grouplistdialog.c:189
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "구독할 뉴스그룹 선택:"
 
-#: src/mimeview.c:244
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr ""
+#: src/grouplistdialog.c:195
+msgid "Find groups:"
+msgstr "그룹 찾기:"
 
-#: src/mimeview.c:415
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+#: src/grouplistdialog.c:203
+msgid " Search "
+msgstr " 찾기 "
 
-#: src/mimeview.c:667 src/mimeview.c:715 src/mimeview.c:734 src/mimeview.c:757
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+#: src/grouplistdialog.c:215
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "뉴스그룹 이름"
 
-#: src/mimeview.c:701 src/summaryview.c:2010
-msgid "Save as"
-msgstr "»õ À̸§À¸·Î"
+#: src/grouplistdialog.c:216
+msgid "Messages"
+msgstr "메시지"
 
-#: src/mimeview.c:707 src/summaryview.c:2015
-msgid "Overwrite"
-msgstr "µ¤¾î¾²±â"
+#: src/grouplistdialog.c:217
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
 
-#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2016
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
+#: src/grouplistdialog.c:346
+msgid "moderated"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Open with"
-msgstr "³¡³¾¶§"
+#: src/grouplistdialog.c:348
+msgid "readonly"
+msgstr "읽기전용"
 
-#: src/mimeview.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
-"(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "unknown"
+msgstr "모름"
 
-#: src/mimeview.c:815
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "¸¶ÀÓ ºä¾îÀÇ ¸í·ÉÇàÀÌ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù: `%s'"
+#: src/grouplistdialog.c:412
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
 
-#: src/news.c:75
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d·Î NNTP Á¢¼ÓÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
+msgid "Done."
+msgstr "완료."
 
-#: src/news.c:112
+#: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "%s:%d·ÎÀÇ NNTP ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù...\n"
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d개의 뉴스그룹이 받아졌습니다 (%s 읽음)"
 
-#: src/news.c:183
-#, c-format
-msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "±â»ç %d´Â À̹̠ij½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/웹 탐색기로 열기(_O)"
 
-#: src/news.c:192
-#, c-format
-msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "±â»ç %d¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
+#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/이 링크 복사(_L)"
 
-#: src/news.c:197
-#, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "±â»ç %d¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/gtk/about.c:124
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "Sylpheed-Claws는"
 
-#: src/news.c:229
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "±â»ç¸¦ ¿Ã¸± ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/gtk/about.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"운영 체계: %s %s (%s)"
 
-#: src/news.c:253
+#: src/gtk/about.c:192
 #, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "±â»ç %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"운영 체계: %s"
 
-#: src/news.c:292
+#: src/gtk/about.c:199
 #, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "%s ±×·ìÀ» Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"운영 체계: 모름"
 
-#: src/news.c:298
+#: src/gtk/about.c:212
 #, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ±â»ç ¹üÀ§: %d - %d\n"
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"컴파일된 기능:\n"
+"%s"
 
-#: src/news.c:307
-msgid "no new articles.\n"
-msgstr "»õ ±â»ç°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/gtk/about.c:255
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Sylpheed-Claws team"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:317
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "%3$s¿¡¼­ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n"
+#: src/gtk/about.c:298
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:320
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/gtk/about.c:304
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:326
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
+#: src/gtk/about.c:311
+msgid "\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:334
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
+#: src/gtk/about.c:322
+msgid "Info"
+msgstr "정보"
 
-#: src/news.c:435
-#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "±â»ç %d¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù...\n"
+#: src/gtk/about.c:350
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Sylpheed-Claws 팀\n"
 
-#: src/news.c:466
-msgid "\tDeleting all cached articles... "
-msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ±â»ç¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
+#: src/gtk/about.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"이전 팀 멤버\n"
 
-#: src/nntp.c:43
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d NNTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/gtk/about.c:384
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"번역 팀\n"
 
-#: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯: %s\n"
+#: src/gtk/about.c:401
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"문서작업 팀\n"
 
-#: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
+#: src/gtk/about.c:418
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"로고\n"
 
-#: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+#: src/gtk/about.c:435
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"아이콘\n"
 
-#: src/passphrase.c:75
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: src/gtk/about.c:452
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
+msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:238
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]"
+#: src/gtk/about.c:471
+msgid "Authors"
+msgstr "저자"
 
-#: src/passphrase.c:242
-#, c-format
+#: src/gtk/about.c:491
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:497
 msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 "\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
 msgstr ""
-"%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 "\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:246
+#: src/gtk/about.c:503
 msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
-msgid "error occurred on authorization\n"
-msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+#: src/gtk/about.c:517
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+"이 프로젝트는 OpenSSL 툴킷을 사용하기 위해 OpenSSL 프로젝트에 의해 개발된 소"
+"프트웨어를 포함하고 있습니다 ("
 
-#: src/pop.c:117
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "greeting¿¡¼­ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀº APOP Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ°¡ ¿ä±¸µÊ\n"
+#: src/gtk/about.c:521
+#, fuzzy
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+").\n"
+"\n"
 
-#: src/pop.c:123
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "greeting¿¡¼­ Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù\n"
+#: src/gtk/about.c:533
+msgid "License"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+msgid "Orange"
+msgstr "오렌지색"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Red"
+msgstr "적색"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Pink"
+msgstr "분홍색"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Sky blue"
+msgstr "하늘색"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Blue"
+msgstr "청색"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Green"
+msgstr "녹색"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
+msgid "Brown"
+msgstr "갈색"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:141
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "폴더 정렬 순서 설정"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:153
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"폴더뷰에서의 순서를 바꾸려면\n"
+"폴더를 위 혹은 아래로 옮기세요"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:213
+msgid "Folders"
+msgstr "폴더"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "/설정(_C)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "설정이 끝났습니다"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "원본 디렉토리:"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+msgid "Tabs Width"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "보통 모드"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "줄바꿈"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "글꼴"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Font Description"
+msgstr "설명"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "숫자"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Print Header"
+msgstr "헤더"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+msgid "Print Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:596
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "선택된 사전이 없습니다."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "보통 모드"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:858
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "모르는 제안 모드."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "맞춤법이 틀린 단어가 없습니다."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "모르는 단어 교체"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "고속 모드"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "이 세션에서 허용"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "개인 사전에 더하기"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
+msgid "Replace with..."
+msgstr "바꾸기..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "%s(으)로 확인"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(제안 없음)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
+msgid "More..."
+msgstr "더..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "사전: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "다른 것 사용 (%s)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
+msgid "Check while typing"
+msgstr "입력하는 동안 검사"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "사전 바꾸기"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"맞춤법 검사기가 사전을 바꾸지 못했습니다.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Has been replied to"
+msgstr "응답을 보냈던 메시지"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Has been forwarded"
+msgstr "전달할 때"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "첨부"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Digitally signed"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Signed and has attachment(s)"
+msgstr "첨부로 전달"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "첨부로 전달"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
+msgstr "표시"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
+msgid "Locked"
+msgstr "잠김"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+#, fuzzy
+msgid "In an ignored thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "아이콘 문자열"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:120
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
+"message:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s의 %s에서의 열쇠글 입력:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:167
+msgid "Input password"
+msgstr "열쇠글 입력"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:87
+msgid "Protocol log"
+msgstr "프로토콜 로그"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "로그 지움(_L)"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:129
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:157
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "로드할 플러그인 선택"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occured while loading the plugin:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"메시지를 보내는 데 에러 발생:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Load Plugin..."
+msgstr "플러그인 로드"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:301
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "플러그인 언로드"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
+msgid "Page Index"
+msgstr "페이지 색인"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
+#: src/prefs_filtering_action.c:374
+msgid "Account"
+msgstr "계정"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
+msgid "all messages"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "메시지 본문에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "전체 메시지에서 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
+msgid "deleted messages"
+msgstr "지워진 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "Sender 항목에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "\"S\" 실행이 성공한 경우 참"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "사용자 S가 보낸 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "배달한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "헤더 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "Message-ID 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "inreplyto 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
+msgid "locked messages"
+msgstr "잠긴 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "뉴스그룹 S에 위치한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
+msgid "new messages"
+msgstr "새 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
+msgid "old messages"
+msgstr "오래된 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "불완전한 메시지 (부분적으로 다운로드됨)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "응답을 보냈던 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
+msgid "read messages"
+msgstr "읽은 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "제목에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "점수가 #과 같은 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "점수가 #보다 큰 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "크기가 #과 같은 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "크기가 #보다 작은 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "S에게 보내진 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
+msgid "marked messages"
+msgstr "표시된 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "unread messages"
+msgstr "안 읽은 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "References 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "명령 실행 결과가 0인 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "X-Label 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "논리 AND 연산자"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "논리 OR 연산자"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "논리 NOT 연산자"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "대소 문자 구별하여 찾기"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "모든 필터 표현식을 사용할 수 있습니다"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "찾기 심볼 확장"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
+msgid "Subject"
+msgstr "제목"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
+msgid "From"
+msgstr "보낸 사람"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
+msgid "To"
+msgstr "받는 사람"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:392
+msgid "Recursive"
+msgstr "재귀"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:402
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:430
+#, fuzzy
+msgid " Clear "
+msgstr "지움"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid "Quick search: edit filtering condition"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#, fuzzy
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr "확장 심볼"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
+msgid "correct"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr "서명자"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
+msgid "Name: "
+msgstr "이름: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "기관: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "위치: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "지문: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "서명 상태: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"%s에 대한 인증이 모르는 것입니다.\n"
+"허용하시겠습니까?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "서명 상태: %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+msgid "_View certificate"
+msgstr "인증 보기(_V)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "모르는 SSL 인증"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "허용하고 저장(_A)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "연결을 취소합니다(_C)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+msgid "New certificate:"
+msgstr "새 인증:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "알려진 인증:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "%s에 대한 증명서가 바뀌었습니다. 허용할까요?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+msgid "_View certificates"
+msgstr "인증 보기(_V)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "SSL 인증이 바뀌었습니다"
+
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
+msgid "(No From)"
+msgstr "(From 없음)"
+
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(제목 없음)"
+
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "파일이름:"
+
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
+msgstr "파일크기:"
+
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "이미지 로드"
+
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:619
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s"
+
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s\n"
+
+#: src/imap.c:640
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다"
+
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s에 대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
+
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "안전하지 않은 연결"
+
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"이 연결은 SSL을 사용하도록 설정되었습니다만 SSL은 이 Sylpheed-Claws에서 사용"
+"할 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"이 서버에 연결할까요? 통신이 안전하지 않을 수 있습니다."
+
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "연결을 계속합니다(_T)"
+
+#: src/imap.c:768
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "IMAP4 서버에 연결하고 있습니다: %s..."
+
+#: src/imap.c:800
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+
+#: src/imap.c:803
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:832
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/imap.c:865
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "IMAP4 서버 %s에 연결하는 중...\n"
+
+#: src/imap.c:1036
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "메시지를 더하는 중..."
+
+#: src/imap.c:1162
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "메시지를 복사 중..."
+
+#: src/imap.c:1302
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "지울 수가 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:1743
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "우편함을 만들 수 없습니다: LIST 실패\n"
+
+#: src/imap.c:1759
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "우편함을 만들 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:1840
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "새 폴더 이름은 경로 구분자를 포함할 수 없습니다"
+
+#: src/imap.c:1871
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s(으)로\n"
+
+#: src/imap.c:1935
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "우편함을 지울 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:2191
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "LIST가 실패했습니다\n"
+
+#: src/imap.c:2299
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2474
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 인증이 실패했습니다.\n"
+
+#: src/imap.c:2661
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "메시지를 받는 중..."
+
+#: src/imap.c:2826
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv가 UTF-7을 %s(으)로 변환할 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:2856
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv가 %s을(를) UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:2900
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv가 UTF-8을 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:3536
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/폴더 옮기기(_O)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/폴더 지우기(_D)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/동기 맞추가"
+
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/메시지 내려받기(_L)"
+
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
+
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/새 폴더 확인(_H)"
+
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/폴더 트리 갱신(_E)"
+
+#: src/imap_gtk.c:134
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"새 폴더의 이름 입력:\n"
+"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 편지가 없는 폴더를 만들려면,\n"
+" 이름의 마지막에 '/'를 추가하세요)"
+
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "'%s'에 대한 새 이름을 넣으세요:"
+
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+msgid "Rename folder"
+msgstr "폴더 이름 변경"
+
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"폴더 이름을 바꿀 수 없습니다.\n"
+"새로운 폴더 이름은 허용되지 않습니다."
+
+#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"'%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
+"복구는 불가능합니다.\n"
+"\n"
+"정말로 지우시겠습니까?"
+
+#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "'%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
+
+#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr "'%s'에 있는 메시지를 내려받는 중 에러가 발생했습니다."
+
+#: src/import.c:149
+msgid "Import"
+msgstr "가져오기"
+
+#: src/import.c:168
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
+
+#: src/import.c:178
+msgid "Importing file:"
+msgstr "가져올 파일:"
+
+#: src/import.c:183
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "저장할 폴더:"
+
+#: src/import.c:242
+msgid "Select importing file"
+msgstr "불러올 파일을 선택"
+
+#: src/importldif.c:190
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요."
+
+#: src/importldif.c:193
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요."
+
+#: src/importldif.c:196
+msgid "File imported."
+msgstr "파일을 가져왔습니다."
+
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
+msgid "Please select a file."
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다."
+
+#: src/importldif.c:472
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "LDIF field를 읽다가 에러가 발생했습니다."
+
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다."
+
+#: src/importldif.c:574
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF 파일 선택"
+
+#: src/importldif.c:662
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr "LDIF 파일 데이타로부터 만들어질 주소록 이름을 적으세요."
+
+#: src/importldif.c:668
+msgid "File Name"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:688
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "가져올 LDIF 파일을 선택하세요."
+
+#: src/importldif.c:725
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF 필드 이름"
+
+#: src/importldif.c:728
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "속성 이름"
+
+#: src/importldif.c:783
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Field"
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "Attribute"
+msgstr "속성"
+
+#: src/importldif.c:806
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:811
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/importldif.c:829
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:841
+msgid "Select for Import"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:847
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:850
+msgid " Modify "
+msgstr " 수정 "
+
+#: src/importldif.c:856
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:929
+msgid "Records Imported :"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:960
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
+
+#: src/importmutt.c:144
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "MUTT 파일을 가져오는 중 에러."
+
+#: src/importmutt.c:159
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "MUTT 파일 선택"
+
+#: src/importmutt.c:207
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "MUTT 파일을 주소록으로 가져오기"
+
+#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
+
+#: src/importpine.c:144
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Pine 파일을 가져오는 중 에러."
+
+#: src/importpine.c:159
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Pine 파일 선택"
+
+#: src/importpine.c:207
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Pine 파일을 주소록으로 가져오기"
+
+#: src/inc.c:363
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "새 메시지를 가져옴"
+
+#: src/inc.c:410
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
+msgid "Cancelled"
+msgstr "취소되었습니다"
+
+#: src/inc.c:551
+msgid "Retrieving"
+msgstr "받는 중"
+
+#: src/inc.c:560
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+
+
+#: src/inc.c:566
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
+
+#: src/inc.c:571
+msgid "Connection failed"
+msgstr "연결이 실패했습니다"
+
+#: src/inc.c:574
+msgid "Auth failed"
+msgstr "인증이 실패했습니다."
+
+#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
+msgid "Timeout"
+msgstr "시간초과"
+
+#: src/inc.c:685
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
+
+#: src/inc.c:689
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
+
+#: src/inc.c:698
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
+
+#: src/inc.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
+
+#: src/inc.c:772
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "POP3 서버에 연결합니다: %s..."
+
+#: src/inc.c:782
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+
+#: src/inc.c:789
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "POP3 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "인증 중입니다..."
+
+#: src/inc.c:871
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "%s (%s)에서 메시지를 가져옵니다 ..."
+
+#: src/inc.c:877
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:881
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:885
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:889
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:899
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
+
+#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
+msgid "Quitting"
+msgstr "끝마치는 중"
+
+#: src/inc.c:931
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "메시지 (%d / %d)을(를) 가져오는 중 (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:950
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+
+#: src/inc.c:1106
+msgid "Connection failed."
+msgstr "연결이 실패했습니다."
+
+#: src/inc.c:1109
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "%s:%d로의 연결이 실패했습니다."
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "메일을 처리하는 도중 에러."
+
+#: src/inc.c:1119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"메일을 처리하는 도중 에러 발생:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1125
+msgid "No disk space left."
+msgstr "디스크에 남은 공간이 없음."
+
+#: src/inc.c:1130
+msgid "Can't write file."
+msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
+
+#: src/inc.c:1135
+msgid "Socket error."
+msgstr "소켓 에러."
+
+#: src/inc.c:1138
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
+
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "원격 호스트에 의해 연결이 끊겼습니다."
+
+#: src/inc.c:1146
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "원격 호스트에 의해 %s:%d에 대한 연결이 끊겼습니다."
+
+#: src/inc.c:1151
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "우편함가 잠겨있습니다."
+
+#: src/inc.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"우편함가 잠겨있습니다:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "인증이 실패했습니다."
+
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"인증이 실패했습니다:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
+msgid "Session timed out."
+msgstr "세션 시간 초과."
+
+#: src/inc.c:1174
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "%s:%d에 대한 연결이 시간이 초과되었습니다."
+
+#: src/inc.c:1209
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
+
+#: src/inc.c:1446
+#, c-format
+msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. %d분동안 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
+msgid "Offline warning"
+msgstr "오프라인 경고"
+
+#: src/inc.c:1451
+msgid "On_ly once"
+msgstr "한번만(_L)"
+
+#: src/ldif.c:870
+msgid "Nick Name"
+msgstr "가명"
+
+#: src/main.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"파일 '%s'이(가) 이미 존재합니다.\n"
+"폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: src/main.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:260
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "설정 변환"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr "설정 복사..."
+
+#: src/main.c:270
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "변환 실패!"
+
+#: src/main.c:337
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
+
+#: src/main.c:716
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
+
+#: src/main.c:718
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [주소]       편집 창을 엽니다"
+
+#: src/main.c:719
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
+"                         attached"
+
+#: src/main.c:722
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              새 메시지를 받습니다"
+
+#: src/main.c:723
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
+
+#: src/main.c:724
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+
+#: src/main.c:725
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [폴더]...     총 메시지 갯수를 알려줍니다"
+
+#: src/main.c:726
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [폴더]...\n"
+"                         각 폴더의 상태를 알려줍니다"
+
+#: src/main.c:728
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               온라인 모드"
+
+#: src/main.c:729
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              오프라인 모드"
+
+#: src/main.c:730
+#, fuzzy
+msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
+msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+
+#: src/main.c:731
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                디버깅 모드"
+
+#: src/main.c:732
+msgid "  --help                 display this help and exit"
+msgstr "  --help                 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
+
+#: src/main.c:733
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr "  --version              버젼 정보 출력하고 끝내기"
+
+#: src/main.c:734
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           설정 디렉토리 출력"
+
+#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "처리중 (%s)..."
+
+#: src/main.c:777
+msgid "top level folder"
+msgstr "최상위 폴더"
+
+#: src/main.c:835
+msgid "Really quit?"
+msgstr "정말로 끝마칠까요?"
+
+#: src/main.c:836
+msgid "Composing message exists."
+msgstr "편집하던 메시지가 있습니다."
+
+#: src/main.c:837
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "임시 보관함으로(_S)"
+
+#: src/main.c:837
+msgid "_Discard them"
+msgstr "버리기(_D)"
+
+#: src/main.c:837
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "끝내지 않음(_N)"
+
+#: src/main.c:851
+msgid "Queued messages"
+msgstr "보관"
+
+#: src/main.c:852
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 마칠까요?"
+
+#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "보관된 메시지를 보내는데 에러 발생."
+
+#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
+msgid "/_File"
+msgstr "/파일(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/파일(_F)/우편함 더하기(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:456
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/파일(_F)/우편함 더하기(_A)/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
+#: src/messageview.c:159
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/파일(_F)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/파일(_F)/폴더 순서 바꾸기"
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/파일(_F)/mbox 파일로 저장(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:462
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/파일(_F)/선택된 메시지를 mbox 파일로 저장(_O)..."
+
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/파일(_F)/모든 지운 편지함 비우기(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/파일(_F)/새 이름으로(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/파일(_F)/인쇄(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/파일(_F)/오프라인으로 작업(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/파일(_F)/폴더 동기 맞추가"
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/파일(_F)/끝내기(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/편집(_E)/쓰레드 선택(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/편집(_E)/현재 메시지 찾기(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/편집(_E)/폴더 찾기(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/편집(_E)/빠른 찾기(_Q)"
+
+#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
+msgid "/_View"
+msgstr "/보기(_V)"
+
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(d)/폴더 트리(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:489
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/메시지 보기(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:493
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘과 텍스트(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/텍스트(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/없음(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/상태바(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
+#: src/messageview.c:270
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/보기(_V)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/보기(_V)/별도의 폴더 트리 창(_O)"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/보기(_V)/별도의 메시지 창(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/번호(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/크기(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/날짜(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/보낸 사람(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/받는 사람(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/제목(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/색 라벨(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/표시(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/상태(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/첨부(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/점수(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/잠금"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/정렬 안함(_O)"
+
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/오름차순"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/명령(_S)/정렬(_S)/제목(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/보기(_V)/쓰레드 보기(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 펴기(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/보기(_V)/읽은 메시지 숨기기(_H)"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)/폴러 목록(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)/메시지 목록(_M)..."
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/명령(_S)/가기(_G)/이전 메시지(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 메시지(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/이전 새 메시지(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:548
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 새 메시지(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 이전 메시지(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 다음 메시지(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 이전 메시지(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 다음 메시지(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다른 폴더로(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/자동 인식(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (Windows-1252)"
+
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
+
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/---"
+
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/보기(_V)/디코드"
+
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/자동(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/8bit(_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/Quoted printable(_Q)"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/Base64(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/Uuencode(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:675
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기"
+
+#: src/mainwindow.c:677
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)"
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/현재 계정에서 받기(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/모든 계정에서 받기(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/받기 취소(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/메시지(_M)/임시 보관된 메시지 발송(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/메시지(_M)/편지 새로 만들기(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/메시지(_M)/뉴스 새로 만들기"
+
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/메시지(_M)/회신(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)"
+
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/전체(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/보낸이(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/메시지(_M)/따라올리고 회신"
+
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/메시지(_M)/전달(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/메시지(_M)/Redirect"
+
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/메시지(_M)/이동(_O)..."
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/메시지(_M)/복사(_C)..."
+
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/메시지(_M)/지운 편지함으로 이동(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:707
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/메시지(_M)/지우기(_D)..."
+
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/메시지(_M)/뉴스 메시지 취소"
+
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:712
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시 지움(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:714
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
+
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)"
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/폴더에서(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/메시지에서(_M)..."
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/도구(_T)/폴더의 모든 메시지 필터(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/도구(_T)/선택된 메시지 필터(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/자동(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/보낸이로(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/받는이로(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/제목으로(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/자동(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/보낸이로(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/받는이로(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:751
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/제목으로(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/도구(_T)/모든 폴더의 새 메시지 확인(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/선택된 폴더에서"
+
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/모든 폴더에서"
+
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/도구(_T)/실행(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:768
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/도구(_T)/SSL 증명서(_T)..."
+
+#: src/mainwindow.c:772
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/도구(_T)/로그 창(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/설정(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:775
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 바꾸기(_H)"
+
+#: src/mainwindow.c:777
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:779
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_N)..."
+
+#: src/mainwindow.c:781
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/설정(_C)/계정 편집(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:783
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/설정(_C)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/설정(_C)/속성(_R)..."
+
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/설정(_C)/전처리(_O)..."
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/설정(_C)/후처리(_C)..."
+
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/설정(_C)/필터(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:792
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/설정(_C)/템플릿(_T)..."
+
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/설정(_C)/동작(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/설정(_C)/플러그인(_G)..."
+
+#: src/mainwindow.c:798
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:800
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/도움말(_H)/온라인 사용자 FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:802
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:803
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/도움말(_H)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:951
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "현재 온라인 상태입니다. 오프라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
+
+#: src/mainwindow.c:955
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
+
+#: src/mainwindow.c:972
+msgid "Select account"
+msgstr "계정 선택"
+
+#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
+#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목 없음"
+
+#: src/mainwindow.c:1452
+msgid "none"
+msgstr "없음"
+
+#: src/mainwindow.c:1715
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "지운 편지함을 비울까요?"
+
+#: src/mainwindow.c:1734
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "우편함 더하기"
+
+#: src/mainwindow.c:1735
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"메일 박스의 위치를 입력하세요.\n"
+"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
+"스캔될것입니다."
+
+#: src/mainwindow.c:1741
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "우편함 '%s'이(가) 이미 존재합니다."
+
+#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
+msgid "Mailbox"
+msgstr "우편함"
+
+#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"우편함 생성이 실패했습니다.\n"
+"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
+
+#: src/mainwindow.c:2106
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 폴더 보기"
+
+#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 메시지 보기"
+
+#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit"
+msgstr "끝내기"
+
+#: src/mainwindow.c:2533
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Sylpheed-Claws를 끝낼까요?"
+
+#: src/mainwindow.c:2685
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "폴더 동기 맞추가"
+
+#: src/mainwindow.c:2686
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "모든 폴더의 동기를 맞추시겠습니까?"
+
+#: src/mainwindow.c:2948
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
+
+#: src/mainwindow.c:2982
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "중복된 %d 메시지를 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3131
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "필터 설정"
+
+#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
+#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
+msgid "(none)"
+msgstr "(없음)"
+
+#: src/message_search.c:108
+msgid "Find in current message"
+msgstr "현재 메시지에서 찾기"
+
+#: src/message_search.c:126
+msgid "Find text:"
+msgstr "찾을 문자열:"
+
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "대소 문자 구별"
+
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
+msgid "Search failed"
+msgstr "찾기가 실패했습니다"
+
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
+msgid "Search string not found."
+msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다."
+
+#: src/message_search.c:210
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "메시지의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
+
+#: src/message_search.c:213
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
+
+#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
+msgid "Search finished"
+msgstr "찾기가 완료"
+
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)"
+
+#: src/messageview.c:272
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_H)"
+
+#: src/messageview.c:275
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/메시지(_M)/새로 만들기(_N)"
+
+#: src/messageview.c:289
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/메시지(_M)/Redirect(_T)"
+
+#: src/messageview.c:308
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기"
+
+#: src/messageview.c:310
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
+
+#: src/messageview.c:312
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/보낸이로(_F)"
+
+#: src/messageview.c:314
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/받는이로(_T)"
+
+#: src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
+
+#: src/messageview.c:440
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
+
+#: src/messageview.c:545
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
+
+#: src/messageview.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
+msgid "_Send"
+msgstr "보내기(_S)"
+
+#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+보내지 않기(_D)"
+
+#: src/messageview.c:573
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
+#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
+msgid "Save as"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
+
+#: src/messageview.c:1046
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
+#: src/summaryview.c:3655
+#, c-format
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
+
+#: src/messageview.c:1132
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "수신 확인을 요청한 메시지입니다."
+
+#: src/messageview.c:1133
+msgid "Send receipt"
+msgstr "수신확인 보내기"
+
+#: src/messageview.c:1173
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌고,\n"
+"서버에서는 지워졌습니다."
+
+#: src/messageview.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
+"이것은 %s입니다."
+
+#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
+msgid "Mark for download"
+msgstr "내려받기 표시"
+
+#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "지우기 표시"
+
+#: src/messageview.c:1189
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
+"이것은 %s이고 다운로드될 것입니다."
+
+#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
+msgid "Unmark"
+msgstr "표시취소"
+
+#: src/messageview.c:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
+"이것은 %s이고 지워질 것입니다."
+
+#: src/messageview.c:1276
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "수신 확인 응답"
+
+#: src/messageview.c:1277
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"메시지가 당신의 여러 계정으로 보내졌습니다.\n"
+"수신 확인을 보낼 계정을 선택하세요:"
+
+#: src/messageview.c:1281
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "확인 보내기(_S)"
+
+#: src/messageview.c:1281
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+취소(_C)"
+
+#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"인쇄 명령어를 입력하세요:\n"
+"('%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
+
+#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"인쇄 명령어가 올바르지 않습니다:\n"
+"'%s'"
+
+#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "인쇄할 수 없습니다: 메시지가 비어있습니다."
+
+#: src/mh.c:405
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "메시지 %s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
+
+#: src/mh_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/우편함를 지우기(_M)"
+
+#: src/mh_gtk.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"'%s' 우편함을 정말로 지우시겠습니까?\n"
+"(메시지가 디스크로부터 지워지는 것은 아닙니다)"
+
+#: src/mh_gtk.c:325
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "우편함를 지웁니다"
+
+#: src/mimeview.c:154
+msgid "/_Open"
+msgstr "/열기(_O)"
+
+#: src/mimeview.c:155
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/열기(_W)..."
+
+#: src/mimeview.c:156
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
+
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/새 이름으로(_S)..."
+
+#: src/mimeview.c:158
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/모두 저장(_A)..."
+
+#: src/mimeview.c:197
+msgid "MIME Type"
+msgstr "마임 타입"
+
+#: src/mimeview.c:678
+msgid "Check signature"
+msgstr "서명 검사"
+
+#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
+msgid "View full information"
+msgstr "전체 정보 보기"
+
+#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
+msgid "Check again"
+msgstr "다시 확인"
+
+#: src/mimeview.c:711
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "확인하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누느세요."
+
+#: src/mimeview.c:716
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
+"서명 검사 시간초과. 다시 시도하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누르세요."
+
+#: src/mimeview.c:926
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "서명 확인중..."
+
+#: src/mimeview.c:968
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
+#: src/mimeview.c:1552
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
+
+#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "파일 '%s'을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: src/mimeview.c:1367
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "대상 폴더 선택"
+
+#: src/mimeview.c:1374
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "'%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다."
+
+#: src/mimeview.c:1566
+msgid "Open with"
+msgstr "...로 열기"
+
+#: src/mimeview.c:1567
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
+"('%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
+
+#: src/news.c:220
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "%s:%d(으)로 NNTP 접속을 생성합니다...\n"
+
+#: src/news.c:308
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n"
+
+#: src/news.c:438
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "뉴스그룹 목록을 받을 수가 없습니다\n"
+
+#: src/news.c:551
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n"
+
+#: src/news.c:577
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "기사 %d을(를) 가져올 수가 없습니다\n"
+
+#: src/news.c:626
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "그룹을 선택할 수 없습니다: %s\n"
+
+#: src/news.c:854
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다: %s\n"
+
+#: src/news.c:862
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:882
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "%s을(를) 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+
+#: src/news.c:900
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:904 src/news.c:989
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n"
+
+#: src/news.c:913 src/news.c:999
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+
+#: src/news.c:919 src/news.c:1012
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n"
+
+#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n"
+
+#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+
+#: src/news.c:985
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n"
+
+#: src/news_gtk.c:51
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
+
+#: src/news_gtk.c:201
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 뉴스그룹을 구독하지 않겠습니까?"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "뉴스그룹 구독안함"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: 메시지 검사중..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "바이러스 검사 수행"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "압축파일 검사"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "최대 첨부 파일 크기"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "감염된 메시지 저장"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
+msgid "Save mails that contain viruses"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Save folder"
+msgstr "폴더 저장"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "기본 쓰레기통을 사용하려면 비워두세요"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
+msgid "Demo"
+msgstr "데모"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo 브라우져"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "편지의 원격 링크는 로드하지 않음"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Dillo의 '--local' 옵션과 동일"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "페이지를 리로딩해서 원격 링크를 로드할 수 있습니다"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "전체 창 모드 (컨트롤 숨김)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Dillo의 '--fullwindow' 옵션과 동일"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML 뷰어"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "이 플러그인은 HTML 편지를 Dillo 웹 브라우져를 사용하여 보여줍니다."
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[사용자 아이디 없음]"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "잘못된 비밀번호.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "자동으로 서명 확인"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "비밀번호를 메모리에 보관"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
+msgid "Expire after"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
+msgid "minute(s)"
+msgstr "분"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "passphrase를 입력할 때 Grab input"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
+msgid "Sign key"
+msgstr "싸인 키"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "수동으로 키 지정"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr "'%s'에 대한 키를 선택하세요"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "'%s'에 대한 정보 수집 중 ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+msgid "Select Keys"
+msgstr "키 선택"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+msgid "Key ID"
+msgstr "키 ID"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+msgid "Val"
+msgstr "값"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "암호화 않함"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+msgid "Add key"
+msgstr "키 더하기"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "다른 사용자 혹은 키 ID 입력:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr "키 신뢰"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+msgid ""
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
+msgid "Undefined"
+msgstr "정의안됨"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
+#: src/prefs_send.c:170
+msgid "Never"
+msgstr "보이지 않음"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다 - GPG 에러."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 만료된 서명."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 만료된 키."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 나쁜 서명."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "이 서명을 검증할 키가 없습니다"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "\"%s\"에 의한 유효한 서명 (신뢰: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\"로 부터 만료된 서명\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\"에서 나쁜 서명\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "                aka \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "일순위 키 지문: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 업그레이드가 필요합니다.\n"
+"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
+"plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
+"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
+"할 수 있습니다.\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+msgid ""
+"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
+"decryption of encrypted messages. \n"
+"\n"
+"It also lets you send signed and encrypted messages."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
+"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
+"할 수 있습니다.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+msgid "Disabled"
+msgstr "사용않함"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+msgid "Localhost"
+msgstr "로컬호스트"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "유닉스 소켓"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
+msgid "Transport"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+msgid "spamd"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "spamd 서버의 포트"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "spamd 서버의 호스트명이나 IP 주소"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "유닉스 소켓 경로"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "최대 크기"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "확인될 메시지의 최대 크기"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
+msgid "Save Spam"
+msgstr "스팸 저장"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Save mails that where identified as spam"
+msgstr "spam으로 판명된 편지를 저장할 폴더"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+#, fuzzy
+msgid "/_Get Mail"
+msgstr "편지 받기"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/_Email"
+msgstr "/편지(_E)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/주소록 열기(_D)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/오프라인으로 작업(_W)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/Sylpheed-Claws 끝내기(_X)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d 새 메시지, 읽지않음: %d, 총: %d"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/오프라인으로 작업"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
+msgid "Trayicon"
+msgstr "트레이아이콘"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "기관"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+"\n"
+"번역 팀\n"
+
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "greeting에서 발견되지않은 APOP 타임 스탬프가 요구됨\n"
+
+#: src/pop.c:157
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "greeting에서 타임 스탬프에 문법 오류\n"
+
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 프로토콜 에러\n"
+
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "올바르지않은 UIDL 응답: %s\n"
+
+#: src/pop.c:778
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: 만료된 메시지 %d을(를) 삭제합니다\n"
+
+#: src/pop.c:793
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: 메시지 %d을(를) 건너뜁니다 (%d 바이트)\n"
+
+#: src/pop.c:825
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n"
+
+#: src/pop.c:828
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "세션 시간 초과\n"
+
+#: src/pop.c:847
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "지원되지 않는 명령입니다\n"
+
+#: src/pop.c:852
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "POP3 세션에서 에러 발생\n"
+
+#: src/pop.c:1046
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOP 명령은 지원되지 않습니다\n"
+
+#: src/prefs_account.c:692
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "계정%d"
+
+#: src/prefs_account.c:970
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "새 계정에대한 설정"
+
+#: src/prefs_account.c:972
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - 계정 기본 설정"
+
+#: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
+msgid "Receive"
+msgstr "받기"
+
+#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
+#: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
+#: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
+msgid "Compose"
+msgstr "작성"
+
+#: src/prefs_account.c:1015
+msgid "Privacy"
+msgstr "프라이버시"
+
+#: src/prefs_account.c:1018
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1021
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
+
+#: src/prefs_account.c:1100
+msgid "Name of account"
+msgstr "계정의 이름"
+
+#: src/prefs_account.c:1109
+msgid "Set as default"
+msgstr "기본 계정으로 설정"
+
+#: src/prefs_account.c:1113
+msgid "Personal information"
+msgstr "신상 정보"
+
+#: src/prefs_account.c:1122
+msgid "Full name"
+msgstr "정식 이름"
+
+#: src/prefs_account.c:1128
+msgid "Mail address"
+msgstr "메일 주소"
+
+#: src/prefs_account.c:1134
+msgid "Organization"
+msgstr "기관"
+
+#: src/prefs_account.c:1158
+msgid "Server information"
+msgstr "서버 정보"
+
+#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
+#: src/wizard.c:635
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1183
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "뉴스(NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "로컬 mbox 파일"
+
+#: src/prefs_account.c:1187
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "None (SMTP만)"
+
+#: src/prefs_account.c:1207
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
+
+#: src/prefs_account.c:1214
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "연결시 인증"
+
+#: src/prefs_account.c:1259
+msgid "News server"
+msgstr "뉴스 서버"
+
+#: src/prefs_account.c:1265
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "받는 서버"
+
+#: src/prefs_account.c:1271
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "로컬 우편함"
+
+#: src/prefs_account.c:1278
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP 서버(발송용)"
+
+#: src/prefs_account.c:1286
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "SMTP 서버 대신 메일 명령 사용"
+
+#: src/prefs_account.c:1295
+msgid "command to send mails"
+msgstr "편지를 보낼 명령"
+
+#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
+msgid "User ID"
+msgstr "사용자 계정"
+
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
+msgid "Password"
+msgstr "열쇠글"
+
+#: src/prefs_account.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "로컬호스트"
+
+#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
+msgid "Default inbox"
+msgstr "기본 우편함"
+
+#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1514
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
+
+#: src/prefs_account.c:1440
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "보안 인증 사용 (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1443
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
+
+#: src/prefs_account.c:1454
+msgid "Remove after"
+msgstr "Remove after"
+
+#: src/prefs_account.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
+
+#: src/prefs_account.c:1467
+msgid "days"
+msgstr "days"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
+
+#: src/prefs_account.c:1480
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "받을 크기 한도"
+
+#: src/prefs_account.c:1487
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1533
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "내려받을 최대 기사 수"
+
+#: src/prefs_account.c:1545
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "0이면 제한 없음"
+
+#: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
+msgid "Authentication method"
+msgstr "인증 방법"
+
+#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
+msgid "Automatic"
+msgstr "자동"
+
+#: src/prefs_account.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP 서버 디렉토리:"
+
+#: src/prefs_account.c:1587
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "받을때 메시지를 필터링"
+
+#: src/prefs_account.c:1601
+msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "'모두 받기'가 이 계정의 모든 메시지를 확인합니다"
+
+#: src/prefs_account.c:1669
+msgid "Add Date"
+msgstr "날짜 더하기"
+
+#: src/prefs_account.c:1670
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Message-ID 생성"
+
+#: src/prefs_account.c:1677
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "사용자 정의된 헤더 더하기"
+
+#: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
+msgid " Edit... "
+msgstr " 편집..."
+
+#: src/prefs_account.c:1689
+msgid "Authentication"
+msgstr "인증"
+
+#: src/prefs_account.c:1697
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1773
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"이 항목들을 비워놓으면 받기에서 사용되는 사용자ID와 열쇠글이 사용됩니다."
+
+#: src/prefs_account.c:1784
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "보내기전 POP3와 인증"
+
+#: src/prefs_account.c:1799
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "POP 인증 시간제한: "
+
+#: src/prefs_account.c:1808
+msgid "minutes"
+msgstr "분"
+
+#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
+msgid "Signature"
+msgstr "서명"
+
+#: src/prefs_account.c:1860
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "지동으로 서명 삽입"
+
+#: src/prefs_account.c:1865
+msgid "Signature separator"
+msgstr "서명 분리자"
+
+#: src/prefs_account.c:1890
+msgid "Command output"
+msgstr "명령 출력"
+
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
+
+#: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
+msgid "Cc"
+msgstr "참조"
+
+#: src/prefs_account.c:1939
+msgid "Bcc"
+msgstr "숨은 참조"
+
+#: src/prefs_account.c:1952
+msgid "Reply-To"
+msgstr "회신주소"
+
+#: src/prefs_account.c:2003
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "기본 프라이버시 시스템"
+
+#: src/prefs_account.c:2012
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
+
+#: src/prefs_account.c:2014
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr "암호화된 메시지에 대해 응답할 때 기본적으로 암호화"
+
+#: src/prefs_account.c:2017
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
+
+#: src/prefs_account.c:2019
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "암호화해서 보낸 메시지를 일반 텍스트로 저장"
+
+#: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
+
+#: src/prefs_account.c:2106
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
+
+#: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
+
+#: src/prefs_account.c:2123
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
+
+#: src/prefs_account.c:2145
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
+
+#: src/prefs_account.c:2147
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "보내기 (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:2155
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "SSL 사용안함 (필요하면 STARTTLS 사용)"
+
+#: src/prefs_account.c:2158
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
+
+#: src/prefs_account.c:2169
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "논블록킹 SSL 사용"
+
+#: src/prefs_account.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "(SSL 연결에 문제가 있는 경우 이걸 꺼 보세요)"
+
+#: src/prefs_account.c:2307
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "SMTP 포트 번호"
+
+#: src/prefs_account.c:2313
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "POP3 포트 번호"
+
+#: src/prefs_account.c:2319
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 포트 지정"
+
+#: src/prefs_account.c:2325
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "NNTP 포트 지정"
+
+#: src/prefs_account.c:2330
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "도메인 이름 지정"
+
+#: src/prefs_account.c:2340
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "서버와 통신할 때 명령 사용"
+
+#: src/prefs_account.c:2348
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2395
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "찾아보기(_B)"
+
+#: src/prefs_account.c:2408
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "보낸 메시지 저장"
+
+#: src/prefs_account.c:2410
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "임시저장된 메시지 저장"
+
+#: src/prefs_account.c:2412
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "임시 메시지 저장"
+
+#: src/prefs_account.c:2414
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "지워진 메시지 저장"
+
+#: src/prefs_account.c:2460
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
+
+#: src/prefs_account.c:2464
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
+
+#: src/prefs_account.c:2471
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
+
+#: src/prefs_account.c:2476
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
+
+#: src/prefs_account.c:2481
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
+
+#: src/prefs_account.c:2486
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
+
+#: src/prefs_account.c:2491
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
+
+#: src/prefs_account.c:2497
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "로컬 우편함 파일이름이 입력되지 않았습니다."
+
+#: src/prefs_account.c:2503
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "메일 명령이 입력되지 않았습니다."
+
+#: src/prefs_account.c:2562
+msgid "Select signature file"
+msgstr "서명 파일 선택"
+
+#: src/prefs_account.c:2778
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "지원안됨 (%s)"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "동작 설정"
+
+#: src/prefs_actions.c:223
+msgid "Menu name:"
+msgstr "메뉴 이름:"
+
+#: src/prefs_actions.c:232
+msgid "Command line:"
+msgstr "명령어:"
+
+#: src/prefs_actions.c:261
+msgid " Replace "
+msgstr " 대체 "
+
+#: src/prefs_actions.c:274
+#, fuzzy
+msgid " Syntax help... "
+msgstr " Syntax 도움말 "
+
+#: src/prefs_actions.c:505
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음."
+
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "메뉴 이름에서는 앞에 '/'를 사용할 수 없습니다."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "메뉴 이름에서 콜론 ':'을 사용할 수 없습니다."
+
+#: src/prefs_actions.c:534
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "메뉴 이름이 너무 깁니다."
+
+#: src/prefs_actions.c:543
+msgid "Command line not set."
+msgstr "명령이 지정되지않음."
+
+#: src/prefs_actions.c:548
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "메뉴 이름과 명령이 너무 깁니다."
+
+#: src/prefs_actions.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"명령\n"
+"%s\n"
+"에 형식에러가 있습니다."
+
+#: src/prefs_actions.c:613
+msgid "Delete action"
+msgstr "동작 지우기"
+
+#: src/prefs_actions.c:614
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?"
+
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "항목이 저장되지 않았습니다"
+
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
+#: src/prefs_template.c:415
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
+
+#: src/prefs_actions.c:785
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr "메뉴 이름:"
+
+#: src/prefs_actions.c:786
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "하위메뉴를 만들려면 메뉴이름에 / 사용."
+
+#: src/prefs_actions.c:788
+msgid "COMMAND LINE:"
+msgstr "명령행:"
+
+#: src/prefs_actions.c:789
+msgid "Begin with:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:790
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:791
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:792
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:793
+msgid "End with:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:794
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:795
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:796
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:797
+msgid "Use:"
+msgstr "사용:"
+
+#: src/prefs_actions.c:798
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:799
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:800
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:801
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:802
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:803
+msgid "for the text selection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:804
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "부호 설명"
+
+#: src/prefs_actions.c:896
+msgid "Current actions"
+msgstr "현재 동작"
+
+#: src/prefs_common.c:189
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:195
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:248
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:98
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "자동 계정 선택"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
+msgid "when replying"
+msgstr "회신할 때"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
+msgid "when forwarding"
+msgstr "전달할 때"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
+msgid "when re-editing"
+msgstr "다시 편집할 때"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:117
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "회신 단추가 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "첨부로 전달"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:126
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "리다이렉트시에 원래 '보낸이' 헤더를 유지"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Autosave to Drafts folder every"
+msgstr "Autosave to Drafts folder every "
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
+msgid "characters"
+msgstr "글자"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:151
+msgid "Undo level"
+msgstr "취소 레벨"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:246
+msgid "Writing"
+msgstr "쓰기"
+
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "사용자 헤더 설정"
+
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:1220
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
+
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "이 헤더 이름은 사용자 헤더로 허용되지 않습니다."
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "헤더 지우기"
+
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "정말로 이 헤더를 지우시겠습니까?"
+
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "현재 사용자 헤더"
+
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "표시될 헤더 설정"
+
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "헤더 이름"
+
+#: src/prefs_display_header.c:284
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "표시될 헤더"
+
+#: src/prefs_display_header.c:348
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "숨길 헤더"
+
+#: src/prefs_display_header.c:372
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시"
+
+#: src/prefs_display_header.c:570
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s은(는) 파일명/URI로 바뀔 것입니다"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
+msgid "Web browser"
+msgstr "웹 탐색기"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Print command"
+msgstr "인쇄 실행"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
+msgid "Text editor"
+msgstr "텍스트 편집기"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
+msgid "Image viewer"
+msgstr "이미지 뷰어"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Audio player"
+msgstr "오디오 플레이어"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "메시지 보기"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
+msgid "External Programs"
+msgstr "외부 프로그램"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Move"
+msgstr "이동"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "표시"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Lock"
+msgstr "잠금"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Unlock"
+msgstr "잠금해제"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "읽은 것으로 표시"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "안읽은 것으로 표시"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
+msgid "Forward"
+msgstr "전달"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
+msgid "Execute"
+msgstr "실행"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
+msgid "Color"
+msgstr "색"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Change score"
+msgstr "점수 바꾸기"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Set score"
+msgstr "점수 설정"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "숨김"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Stop filter"
+msgstr "필터 중지"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:313
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "필터 동작 설정"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:338
+msgid "Action"
+msgstr "동작"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:415
+msgid "Destination"
+msgstr "대상"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
+msgid "Recipient"
+msgstr "수신자"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:473
+msgid "Score"
+msgstr "점수"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:450
+msgid "Select ..."
+msgstr "고르기 ..."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:457
+msgid "Info ..."
+msgstr "정보 ..."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  대체  "
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+msgid "Command line not set"
+msgstr "명령행이 지정되지 않음"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:787
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "대상이 지정되지 않음."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:798
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "받는 사람이 지정되지 않았습니다."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:813
+msgid "Score is not set"
+msgstr "점수가 지정되지 않음."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1031
+msgid "No action was defined."
+msgstr "동작이 정의되지 않음."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "뉴스그룹"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "참조"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
+msgid "new line"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
+msgid "quote character"
+msgstr "인용 문자"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1389
+msgid "Current action list"
+msgstr "현재 동작 목록"
+
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "필터링/처리 설정"
+
+#: src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Condition: "
+msgstr "조건: "
+
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+#, fuzzy
+msgid " Define... "
+msgstr "정의 ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:301
+msgid "Action: "
+msgstr "동작: "
+
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
+msgid "(New)"
+msgstr "(새 규칙)"
+
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "조건 문자열이 잘못되었습니다."
+
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "동작 문자열이 잘못되었습니다."
+
+#: src/prefs_filtering.c:843
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "조건 문자열이 비어있습니다."
+
+#: src/prefs_filtering.c:849
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "동작 문자열이 비어있습니다."
+
+#: src/prefs_filtering.c:921
+msgid "Delete rule"
+msgstr "규칙 지우기"
+
+#: src/prefs_filtering.c:922
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr "규칙"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "메시지 목록 컬럼 설정"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:222
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "숨길 컬럼"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "표시할 컬럼"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
+#: src/prefs_toolbar.c:806
+msgid " Use default "
+msgstr " 기본 사용 "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"하위 폴더에\n"
+"적용"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:180
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "제목 단순화 정규표현식: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:200
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "폴더 chmod: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder color: "
+msgstr "폴더 색: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:254
+msgid "Process at startup"
+msgstr "시작시 처리"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:268
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "새 메일 확인"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "오프라인 사용을 위해 동기 맞추기"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "수신 확인 요청"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "보내는 메시지의 복사본을 발송 편지함 대신 이 폴더에 저장"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid "Default To: "
+msgstr "기본 To: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "회신시 기본 To: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:567
+msgid "Default account: "
+msgstr "기본 계정: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:618
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "기본 사전: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:827
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "폴더 색 선택"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:839
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:879
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s 폴더 속성"
+
+#: src/prefs_fonts.c:66
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "폴더와 메시지 목록"
+
+#: src/prefs_fonts.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "본문"
+
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
+msgid "Display"
+msgstr "표시"
+
+#: src/prefs_fonts.c:146
+msgid "Fonts"
+msgstr "글꼴"
+
+#: src/prefs_gtk.c:849
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "자동으로 첨부된 이미지 표시"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
+"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
+"(이미지를 클릭하면 원래대로)"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
+"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
+"(이미지를 클릭하면 원래대로)"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+msgid "Display images inline"
+msgstr "이미지를 같이 표시"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "이미지 뷰어"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "To 혹은 Cc"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "헤더 부분"
+
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "본문 부분"
+
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr "전체 메시지"
+
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr "안읽음 플래그"
+
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr "새 플래그"
+
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "지움 플래그"
+
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr "회신 플래그"
+
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "전달 플래그"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr "잠금 플래그"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "색 라벨"
+
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Score greater than"
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Score lower than"
+
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score equal to"
+
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Size greater than"
+
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Size smaller than"
+
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Size exactly"
+
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Partially downloaded"
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "and"
+
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "contains"
+
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "does not contain"
+
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "예"
+
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "아니오"
+
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "조건 설정"
+
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:502
+#, fuzzy
+msgid " Info... "
+msgstr "정보 ..."
+
+#: src/prefs_matcher.c:524
+msgid "Predicate"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:575
+msgid "Use regexp"
+msgstr "정규표현식 사용"
+
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Boolean Op"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1200
+msgid "Value is not set."
+msgstr "값이 지정되지 않음."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1637
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
+"항목이 저장되지 않았습니다.\n"
+"정말로 끝낼까요?"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1679
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1680
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "using an external program or script. The program will"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "return either 0 or 1"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "다음 심볼이 사용될 수 있습니다:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1703
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1782
+msgid "Current condition rules"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:115
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
+
+#: src/prefs_message.c:119
+msgid "Display X-Face in message view"
+msgstr "메시지 보기에서 X-Face 표시"
+
+#: src/prefs_message.c:133
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "메시지를 볼 때 간단한 헤더만 표시"
+
+#: src/prefs_message.c:146
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "HTML 메시지를 텍스트처럼 표시"
+
+#: src/prefs_message.c:149
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
+
+#: src/prefs_message.c:159
+msgid "Line space"
+msgstr "줄 간격"
+
+#: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "픽셀"
+
+#: src/prefs_message.c:178
+msgid "Scroll"
+msgstr "스크롤"
+
+#: src/prefs_message.c:185
+msgid "Half page"
+msgstr "반 페이지"
+
+#: src/prefs_message.c:191
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "부드러운 스크롤"
+
+#: src/prefs_message.c:197
+msgid "Step"
+msgstr "스텝"
+
+#: src/prefs_message.c:294
+msgid "Text options"
+msgstr "텍스트 옵션"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "인용문 - 두번째 단계"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "인용문 - 세번째 단계"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
+msgid "URI link"
+msgstr "URI 링크"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
+msgid "Target folder"
+msgstr "대상 폴더"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "Signatures"
+msgstr "서명"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "인용 색 반복"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "URI 색 선택"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "대상 폴더의 색 선택"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "서명의 색 선택"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
+msgid "Colors"
+msgstr "색"
+
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 더하기"
+
+#: src/prefs_other.c:109
+msgid "Log Size"
+msgstr "로그 크기"
+
+#: src/prefs_other.c:116
+msgid "Clip the log size"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:121
+msgid "Log window length"
+msgstr "로그 창 길이"
+
+#: src/prefs_other.c:138
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "로그 창에서 로그 중지하려면 0"
+
+#: src/prefs_other.c:144
+msgid "On exit"
+msgstr "끝낼때"
+
+#: src/prefs_other.c:152
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "끝냈때 확인"
+
+#: src/prefs_other.c:159
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
+
+#: src/prefs_other.c:161
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
+
+#: src/prefs_other.c:165
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
+
+#: src/prefs_other.c:171
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
+
+#: src/prefs_other.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "초"
+
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "응답시 인용부호 사용"
+
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "회신 형식"
+
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "인용 부호"
+
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "전달 형식"
+
+#: src/prefs_quote.c:181
+#, fuzzy
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " 부호 설명 "
+
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "인용 부호"
+
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "이 문자들을 인용 부호로 인식: "
+
+#: src/prefs_quote.c:282
+msgid "Quoting"
+msgstr "인용"
+
+#: src/prefs_receive.c:122
+msgid "External program"
+msgstr "외부 프로그램"
+
+#: src/prefs_receive.c:131
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
+
+#: src/prefs_receive.c:138
+msgid "Command"
+msgstr "명령어"
+
+#: src/prefs_receive.c:156
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "새 편지를 자동 검사"
+
+#: src/prefs_receive.c:158
+msgid "every"
+msgstr "every"
+
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
+
+#: src/prefs_receive.c:181
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
+
+#: src/prefs_receive.c:183
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
+
+#: src/prefs_receive.c:192
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "받기 대화상자 보기"
+
+#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
+msgid "Always"
+msgstr "항상"
+
+#: src/prefs_receive.c:207
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "수동 수신시에만"
+
+#: src/prefs_receive.c:217
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
+
+#: src/prefs_receive.c:219
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "새 편지 도착시 명령 실행"
+
+#: src/prefs_receive.c:229
+msgid "after autochecking"
+msgstr "자동 확인 후"
+
+#: src/prefs_receive.c:231
+msgid "after manual checking"
+msgstr "수동 확인 후"
+
+#: src/prefs_receive.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"실행할 명령:\n"
+"(새 편지의 번호로 %d을(를) 사용)"
+
+#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
+msgid "Mail Handling"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:142
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "보낸 메시지를 보낸 편지함에 저장"
+
+#: src/prefs_send.c:145
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "보관된 메시지를 보낼 때 확인"
+
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "보내기 대화상자 보기"
+
+#: src/prefs_send.c:174
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "보내는 메일의 인코딩"
+
+#: src/prefs_send.c:187
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의 인코딩 방식이 사용됩니다."
+
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "자동 (추천)"
+
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_send.c:205
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "유니코드 (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_send.c:207
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_send.c:208
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_send.c:210
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_send.c:213
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_send.c:215
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_send.c:217
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
+
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
+
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_send.c:223
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "일본 (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_send.c:230
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "일본 (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_send.c:233
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
+
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
+
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_send.c:238
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "한국 (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_send.c:249
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "전송 인코딩"
+
+#: src/prefs_send.c:262
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"메시지 본문에 아스키 외의 문자들이 있을 경우 Content-Transfer-Encoding 사용"
+
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "사전 위치 선택"
+
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "맞춤법이 틀린 단어의 색 선택"
+
+#: src/prefs_spelling.c:165
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "맞춤법 검사기 사용"
+
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "다른 사전 사용"
+
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "마지막 사용했던 사전으로 빠르게 전환"
+
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "사전 경로:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "기본 사전:"
 
-#: src/prefs.c:56
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "기본 제안 모드:"
 
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
-#, c-format
-msgid "Found %s\n"
-msgstr "%sÀ» ¹ß°ß\n"
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "맞춤법 틀린 단어 색:"
 
-#: src/prefs.c:90
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "¼³Á¤ Àб⸦ ¸¶Ä§.\n"
+#: src/prefs_spelling.c:261
+msgid "Use black to underline"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:357
-#: src/prefs_account.c:371 src/prefs_display_header.c:414
-#: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:518
-#: src/prefs_filter.c:542
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¼³Á¤À» ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_spelling.c:368
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "맞춤법 검사"
 
-#: src/prefs.c:216
-msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "¼³Á¤ÀÌ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_summaries.c:141
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:469
-msgid "Apply"
-msgstr "Àû¿ë"
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full weekday name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:402
-msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ Ã¢À» ¿±´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:429
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "°èÁ¤%d"
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the full month name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:442
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
 
-#: src/prefs_account.c:447
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "년도 (년/100)"
 
-#: src/prefs_account.c:470
-msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:490
-msgid "Basic"
-msgstr "±âº»"
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:492 src/prefs_common.c:625
-msgid "Receive"
-msgstr "¹Þ±â"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:636
-msgid "Privacy"
-msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:502
-msgid "Advanced"
-msgstr "°í±Þ"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:555
-msgid "Name of this account"
-msgstr "ÀÌ °èÁ¤ÀÇ À̸§"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:564
-msgid "Usually used"
-msgstr "±âº» °èÁ¤"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "either AM or PM"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:568
-msgid "Personal information"
-msgstr "½Å»ó Á¤º¸"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:577
-msgid "Full name"
-msgstr "Á¤½Ä À̸§"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:583
-msgid "Mail address"
-msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:589
-msgid "Organization"
-msgstr "±â°ü"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:613
-msgid "Server information"
-msgstr "¼­¹ö Á¤º¸"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:634
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (º¸Åë)"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:636
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP ÀÎÁõ)"
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:781
+msgid "Date format"
+msgstr "날짜 형식"
 
-#: src/prefs_account.c:638
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: src/prefs_summaries.c:204
+msgid "Specifier"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:640
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "´º½º(NNTP)"
+#: src/prefs_summaries.c:246
+msgid "Example"
+msgstr "예제"
 
-#: src/prefs_account.c:642
-msgid "None (local)"
-msgstr "·ÎÄÃ"
+#: src/prefs_summaries.c:328
+msgid "Key bindings"
+msgstr "키 바인딩"
 
-#: src/prefs_account.c:696
-msgid "News server"
-msgstr "´º½º ¼­¹ö"
+#: src/prefs_summaries.c:342
+msgid "Select preset:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:702
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "¹Þ´Â ¼­¹ö"
+#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "예전 Sylpheed"
 
-#: src/prefs_account.c:708
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ¼­¹ö(¹ß¼Û¿ë)"
+#: src/prefs_summaries.c:363
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:715
-msgid "User ID"
-msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤"
+#: src/prefs_summaries.c:735
+msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
+msgstr "헤더 이름을 번역('From:', 'Subject:' 등등)"
 
-#: src/prefs_account.c:721
-msgid "Password"
-msgstr "¾ÏÈ£"
+#: src/prefs_summaries.c:738
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
 
-#: src/prefs_account.c:765
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_summaries.c:745
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Abbreviate newsgroup names longer than"
 
-#: src/prefs_account.c:773
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò"
+#: src/prefs_summaries.c:759
+msgid "letters"
+msgstr "letters"
 
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "Receive all messages on server"
-msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
+#: src/prefs_summaries.c:772
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "주소록을 이용하여 보낸이 표시"
 
-#: src/prefs_account.c:778
-msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
+#: src/prefs_summaries.c:775
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:780
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ"
+#: src/prefs_summaries.c:798
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "표시할 컬럼 설정"
 
-#: src/prefs_account.c:817 src/prefs_filter.c:244
-msgid "Header"
-msgstr "Çì´õ"
+#: src/prefs_summaries.c:806
+msgid " Folder list... "
+msgstr " 폴더 목록... "
 
-#: src/prefs_account.c:824
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Date Çì´õ Ç׸ñÀ» Ãß°¡"
+#: src/prefs_summaries.c:814
+msgid " Message list... "
+msgstr " 메시지 목록... "
 
-#: src/prefs_account.c:825
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Message-ID »ý¼º"
+#: src/prefs_summaries.c:835
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
 
-#: src/prefs_account.c:834
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀǵȠÇì´õ Ãß°¡"
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr "이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지단지 표시만 될 것입니다"
 
-#: src/prefs_account.c:836 src/prefs_common.c:1274 src/prefs_common.c:1299
-msgid " Edit... "
-msgstr " ÆíÁý..."
+#: src/prefs_summaries.c:843
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "폴더의 모든 편지를 읽은 걸로 표시하기 전에 확인"
 
-#: src/prefs_account.c:843
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ"
+#: src/prefs_summaries.c:847
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "선택되었을 때 항상 메시지 열기"
 
-#: src/prefs_account.c:852
-msgid "Cc"
-msgstr "ÂüÁ¶"
+#: src/prefs_summaries.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
 
-#: src/prefs_account.c:865
-msgid "Bcc"
-msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶"
+#: src/prefs_summaries.c:864
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "폴더를 열 때"
 
-#: src/prefs_account.c:878
-msgid "Reply-To"
-msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò"
+#: src/prefs_summaries.c:880
+msgid "Do nothing"
+msgstr "아무 동작 않함"
 
-#: src/prefs_account.c:891
-msgid "Authentication"
-msgstr "ÀÎÁõ"
+#: src/prefs_summaries.c:881
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "첫 번째 않 읽은 (혹은 새) 메시지 선택"
 
-#: src/prefs_account.c:899
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)"
+#: src/prefs_summaries.c:883
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "첫 번째 새 (혹은 않 읽은) 메시지 선택"
 
-#: src/prefs_account.c:901
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ"
+#: src/prefs_summaries.c:895
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "\"no unread (or new) message\" 대화상자 보기"
 
-#: src/prefs_account.c:935
-msgid "Signature file"
-msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏ"
+#: src/prefs_summaries.c:912
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "'예' 가정"
 
-#: src/prefs_account.c:964
-msgid "Sign key"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:914
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "'아니오' 가정"
 
-#: src/prefs_account.c:972
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:923
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " 키 바인딩 설정... "
 
-#: src/prefs_account.c:981
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:1030
+msgid "Summaries"
+msgstr "요약"
 
-#: src/prefs_account.c:990
-msgid "Specify key manually"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+msgid "Attachment"
+msgstr "첨부"
 
-#: src/prefs_account.c:1006
-msgid "User or key ID:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+msgid "Number"
+msgstr "숫자"
 
-#: src/prefs_account.c:1051
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "메시지 목록 컬럼 설정"
 
-#: src/prefs_account.c:1063
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£"
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1075
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "µµ¸ÞÀΠÀ̸§ ÁöÁ¤"
+#: src/prefs_template.c:190
+msgid "Template name"
+msgstr "템플릿 이름"
 
-#: src/prefs_account.c:1122
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_template.c:269
+#, fuzzy
+msgid " Symbols... "
+msgstr " 심볼 "
 
-#: src/prefs_account.c:1127
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_template.c:295
+msgid "Template configuration"
+msgstr "템플릿 설정"
 
-#: src/prefs_account.c:1132
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_template.c:506
+msgid "Template format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
 
-#: src/prefs_account.c:1137
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_template.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_account.c:1142
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_template.c:604
+msgid "Delete template"
+msgstr "템플릿을 지웁니다"
 
-#: src/prefs_account.c:1147
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_template.c:605
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_common.c:603
-msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_template.c:741
+msgid "Current templates"
+msgstr "현재 템플릿"
 
-#: src/prefs_common.c:607
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤"
+#: src/prefs_template.c:766
+msgid "Template"
+msgstr "템플릿"
 
-#: src/prefs_common.c:631
-msgid "Display"
-msgstr "º¸±â"
+#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "기본 내부 테마"
 
-#: src/prefs_common.c:633
-msgid "Message"
-msgstr "º»¹®"
+#: src/prefs_themes.c:362
+msgid "Themes"
+msgstr "테마"
 
-#: src/prefs_common.c:639
-msgid "Interface"
-msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
+#: src/prefs_themes.c:450
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "root만이 시스템 테마를 지울 수 있습니다"
 
-#: src/prefs_common.c:641 src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "±âŸ"
+#: src/prefs_themes.c:453
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "'%s' 시스템 테마를 지웁니다"
 
-#: src/prefs_common.c:681 src/prefs_common.c:839
-msgid "External program"
-msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
+#: src/prefs_themes.c:456
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "테마 `%s'을(를) 지웁니다"
 
-#: src/prefs_common.c:690
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
+#: src/prefs_themes.c:462
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "정말로 이 테마를 지우시겠습니까?"
+
+#: src/prefs_themes.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:697 src/prefs_common.c:856
-msgid "Program path"
-msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ °æ·Î"
+#: src/prefs_themes.c:476
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "테마 디렉토리를 지울 수 없습니다."
 
-#: src/prefs_common.c:709
-msgid "Local spool"
-msgstr "Local spool"
+#: src/prefs_themes.c:479
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "테마가 성공적으로 지워졌습니다"
 
-#: src/prefs_common.c:720
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "spool·ÎºÎÅÍ ÇÕü"
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "테마 폴더 선택"
 
-#: src/prefs_common.c:722
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "ÇÕü½Ã ÇÊÅ͸µ"
+#: src/prefs_themes.c:514
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "'%s' 테마를 인스톨합니다"
 
-#: src/prefs_common.c:730
-msgid "Spool directory"
-msgstr "½ºÇ® µð·ºÅ丮"
+#: src/prefs_themes.c:517
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"이 폴더는 테마 폴더가 아닌 것 같습니다.\n"
+"그래도 인스톨할까요?"
 
-#: src/prefs_common.c:748
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç"
+#: src/prefs_themes.c:524
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "모든 사용자를 위해 테마를 인스톨하시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_common.c:750
-msgid "each"
-msgstr "°¢°¢"
+#: src/prefs_themes.c:545
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"이 위치에 같은 이름의 테마가\n"
+"이미 인스톨되어 있습니다"
 
-#: src/prefs_common.c:762
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ºÐ"
+#: src/prefs_themes.c:549
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "대상 디렉토리를 만들 수 없습니다"
 
-#: src/prefs_common.c:771
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç"
+#: src/prefs_themes.c:562
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "테마를 성공적으로 인스톨하였습니다"
 
-#: src/prefs_common.c:773
-msgid "News"
-msgstr "´º½º"
+#: src/prefs_themes.c:569
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "테마 인스톨이 실패했습니다"
 
-#: src/prefs_common.c:781
+#: src/prefs_themes.c:572
+#, c-format
 msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
-"³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö\n"
-"(0ÀΠ°æ¿ì Á¦ÇÑ ¾øÀ½)"
+"테마를 인스톨하는 도중\n"
+"%s 파일에서 실패했습니다."
 
-#: src/prefs_common.c:849
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "¹ß¼ÛÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
-
-#: src/prefs_common.c:873
-msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ 'º¸³½ ÆíÁöÇÔ'¿¡ ÀúÀå"
+#: src/prefs_themes.c:673
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d개의 테마 사용가능 (%d 사용자, %d 시스템, 1 내장)"
 
-#: src/prefs_common.c:875
-msgid "Queue message that failed to send"
-msgstr "º¸³»±â¸¦ ½ÇÆÐÇßÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ÆíÁöÇÔÀ¸·Î º¸³¿"
+#: src/prefs_themes.c:713
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws 팀"
 
-#: src/prefs_common.c:881
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â"
+#: src/prefs_themes.c:715
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "내장 테마가 %d 아이콘을 포함하고 있습니다"
 
-#: src/prefs_common.c:896
-msgid "Automatic"
-msgstr "ÀÚµ¿"
+#: src/prefs_themes.c:721
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "이 테마에는 정보 파일이 없습니다"
 
-#: src/prefs_common.c:897
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)"
+#: src/prefs_themes.c:739
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "에러: 테마 상태를 얻을 수 없음"
 
-#: src/prefs_common.c:899
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)"
+#: src/prefs_themes.c:763
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d 파일 (%d 아이콘), 크기: %s"
 
-#: src/prefs_common.c:901
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_themes.c:854
+msgid "Selector"
+msgstr "선택기"
 
-#: src/prefs_common.c:903
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_themes.c:874
+msgid "Install new..."
+msgstr "새 테마 인스톨..."
 
-#: src/prefs_common.c:904
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_themes.c:879
+msgid "Get more..."
+msgstr "더 가져오기..."
 
-#: src/prefs_common.c:905
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_themes.c:911
+msgid "Information"
+msgstr "정보"
 
-#: src/prefs_common.c:906
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_themes.c:925
+msgid "Author: "
+msgstr "저자: "
 
-#: src/prefs_common.c:907
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_themes.c:933
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_common.c:908
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_themes.c:961
+msgid "Status:"
+msgstr "상태:"
 
-#: src/prefs_common.c:909
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: src/prefs_themes.c:975
+msgid "Preview"
+msgstr "미리보기"
 
-#: src/prefs_common.c:910
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+#: src/prefs_themes.c:1016
+msgid "Actions"
+msgstr "동작"
 
-#: src/prefs_common.c:911
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+#: src/prefs_themes.c:1026
+msgid "Use this"
+msgstr "이 테마 사용"
 
-#: src/prefs_common.c:913
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_themes.c:1031
+msgid "Remove"
+msgstr "지우기"
 
-#: src/prefs_common.c:915
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)"
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:916
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_toolbar.c:131
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "주 툴바 설정"
 
-#: src/prefs_common.c:919
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+#: src/prefs_toolbar.c:132
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "툴바 구성 설정"
 
-#: src/prefs_common.c:920
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
+#: src/prefs_toolbar.c:133
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "메시지 보기 툴바 설정"
 
-#: src/prefs_common.c:922
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+#: src/prefs_toolbar.c:641
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Sylpheed-Claws 동작"
 
-#: src/prefs_common.c:923
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Áß±¹(ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_toolbar.c:650
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "툴바 텍스트"
 
-#: src/prefs_common.c:925
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Çѱ¹(EUC-KR)"
+#: src/prefs_toolbar.c:701
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "사용가능한 툴바 아이콘"
 
-#: src/prefs_common.c:975
-msgid "Quotation"
-msgstr "Àοë"
+#: src/prefs_toolbar.c:756
+msgid "Event executed on click"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:983
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àοë"
+#: src/prefs_toolbar.c:813
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "표시될 툴바 항목"
 
-#: src/prefs_common.c:989
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Àο렺ÎÈ£"
+#: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "툴바 변경"
 
-#: src/prefs_common.c:1002
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Àοë Çü½Ä:"
+#: src/prefs_toolbar.c:879
+msgid "Main Window"
+msgstr "메인 창"
 
-#: src/prefs_common.c:1007
-msgid " Description of symbols "
-msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
+#: src/prefs_toolbar.c:893
+msgid "Message Window"
+msgstr "메시지 창"
 
-#: src/prefs_common.c:1034
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "¼­¸íÀ» Áöµ¿À¸·Î »ðÀÔ"
+#: src/prefs_toolbar.c:907
+msgid "Compose Window"
+msgstr "작성 창"
 
-#: src/prefs_common.c:1040
-msgid "Signature separator"
-msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ"
+#: src/prefs_toolbar.c:1041
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at"
+#: src/prefs_toolbar.c:1074
+msgid "Icon text"
+msgstr "아이콘 문자열"
 
-#: src/prefs_common.c:1070
-msgid "characters"
-msgstr "±ÛÀÚ"
+#: src/prefs_toolbar.c:1083
+msgid "Mapped event"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1078
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ"
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap on input"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_wrapping.c:80
 msgid "Wrap before sending"
-msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ"
+msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
 
-#: src/prefs_common.c:1119
-msgid "Font"
-msgstr "±Û²Ã"
+#: src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "인용도 줄 바꿈"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1128
-msgid "Text"
+#: src/prefs_wrapping.c:88
+msgid "Wrap messages at"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1151
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)"
+#: src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Wrapping"
+msgstr "줄바꿈"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã"
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "서명이 발견되지않음"
 
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1158
-msgid "Summary View"
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
+msgid "No information available"
+msgstr "정보가 없습니다"
+
+#: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1167
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀΠ°æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä­¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã"
+#: src/procmsg.c:1508
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/prefs_common.c:1169
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "°¡·Î ½ºÅ©·Ñ¹Ù¸¦ ¸¸µë"
+#: src/procmsg.c:1519
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 쓰는 중에 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/prefs_common.c:1175
-msgid "Date format"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:1531
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "%s(으)로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/prefs_common.c:1186
-msgid ""
-"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
-"replaced as follows:\n"
-"%a: the abbreviated weekday name\n"
-"%A: the full weekday name\n"
-"%b: the abbreviated month name\n"
-"%B: the full month name\n"
-"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-"%C: the century number (year/100)\n"
-"%d: the day of the month as a decimal number\n"
-"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-"%j: the day of the year as a decimal number\n"
-"%m: the month as a decimal number\n"
-"%M: the minute as a decimal number\n"
-"%p: either AM or PM\n"
-"%S: the second as a decimal number\n"
-"%w: the day of the week as a decimal number\n"
-"%x: the preferred date for the current locale\n"
-"%y: the last two digits of a year\n"
-"%Y: the year as a decimal number\n"
-"%Z: the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1215
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr "¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... "
-
-#: src/prefs_common.c:1269
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â"
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "날짜 형식 바꾸기 (strftime 매뉴얼 참고)"
 
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "Àü°¢ ¹®ÀÚ¸¦ ¹Ý°¢À¸·Î Ç¥½Ã"
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "보낸 사람의 전체 이름"
 
-#: src/prefs_common.c:1290
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:44
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "보낸 사람의 이름"
 
-#: src/prefs_common.c:1297
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã"
+#: src/quote_fmt.c:45
+msgid "Last Name of Sender"
+msgstr "보낸 사람의 성"
 
-#: src/prefs_common.c:1317
-msgid "Line space"
-msgstr "ÁÙ °£°Ý"
+#: src/quote_fmt.c:46
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "보낸이의 이니셜"
 
-#: src/prefs_common.c:1331 src/prefs_common.c:1371
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "Çȼ¿"
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Message body"
+msgstr "메시지 본문"
 
-#: src/prefs_common.c:1336
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "¸Ó¸®ºÎºÐ¿¡ °ø°£À» ³²±â±â"
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "인용된 메시지 본문"
 
-#: src/prefs_common.c:1338
-msgid "Scroll"
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "서명을 제외한 메시지 본문"
+
+#: src/quote_fmt.c:56
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "서명을 제외한 인용된 메시지 본문"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "커서 위치"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1345
-msgid "Half page"
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal %"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1351
-msgid "Smooth scroll"
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal backslash"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1357
-msgid "Step"
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "Literal question mark"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1416
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ïȣȭ"
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "Literal pipe"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1419
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ"
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1422
-msgid "Automatically check signatures"
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ¶§ Grab input"
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "Insert File"
+msgstr "파일을 삽입"
 
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1434
-msgid "Default Sign Key"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "Insert program output"
+msgstr "프로그램의 출력 삽입"
 
-#: src/prefs_common.c:1533
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr ""
-"Emacs¿¡ ±â¹ÝÇÑ ¸ÞÀÏ·¯µéÀÇ ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ»\n"
-"Èä³»³»±â"
+#: src/send_message.c:137
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "다음 명령으로 메시지 보냄: %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1540
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é Ã¹¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿­±â"
+#: src/send_message.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "명령을 실행할 수 없습니다: %s"
 
-#: src/prefs_common.c:1544
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+#: src/send_message.c:186
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "명령을 실행하는 도중 에러가 발생했습니다: %s"
 
-#: src/prefs_common.c:1552
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï¶§ Áï½Ã ½ÇÇà"
+#: src/send_message.c:293
+msgid "Connecting"
+msgstr "연결 중입니다"
 
-#: src/prefs_common.c:1559
-msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr ""
-"ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®Àִ °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö\n"
-"´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù"
+#: src/send_message.c:298
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "SMTP 전에 POP 수행..."
 
-#: src/prefs_common.c:1566
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr ""
+#: src/send_message.c:301
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "SMTP 전에 POP"
 
-#: src/prefs_common.c:1568
-msgid "On exit"
-msgstr "³¡³¾¶§"
+#: src/send_message.c:306
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..."
 
-#: src/prefs_common.c:1576
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ"
+#: src/send_message.c:361
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "편지를 성공적으로 내보냈습니다."
 
-#: src/prefs_common.c:1583
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
+#: src/send_message.c:425
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "HELO를 보냅니다..."
 
-#: src/prefs_common.c:1585
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ"
+#: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
+msgid "Authenticating"
+msgstr "인증"
 
-#: src/prefs_common.c:1589
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr ""
+#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
+msgid "Sending message..."
+msgstr "메시지을 보내는 중..."
 
-#: src/prefs_common.c:1627
-#, c-format
-msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "¿ÜºÎ À¥ ºê¶ó¿ìÁ®(%s´Â URI·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
+#: src/send_message.c:430
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "EHLO를 보냅니다..."
 
-#: src/prefs_common.c:1634 src/prefs_common.c:1658 src/prefs_common.c:1674
-msgid "Command"
-msgstr "¸í·É¾î"
+#: src/send_message.c:439
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..."
 
-#: src/prefs_common.c:1651
-#, c-format
-msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Àμâ(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
+#: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
+msgid "Sending"
+msgstr "보냅니다"
+
+#: src/send_message.c:443
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT TO를 보냅니다..."
+
+#: src/send_message.c:448
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA를 보냅니다..."
 
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/send_message.c:452
+msgid "Quitting..."
+msgstr "끝마치는 중..."
+
+#: src/send_message.c:480
 #, c-format
-msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
 
-#: src/prefs_common.c:1730
-msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+#: src/send_message.c:508
+msgid "Sending message"
+msgstr "메시지을 보내는 중"
 
-#: src/prefs_common.c:1738
-msgid "Colors"
-msgstr ""
+#: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생."
 
-#: src/prefs_common.c:1772
-msgid "Quoted Text - First Level"
+#: src/send_message.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"메시지를 보내는 데 에러 발생:\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_common.c:1778
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+#: src/setup.c:74
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "우편함 설정"
 
-#: src/prefs_common.c:1784
-msgid "Quoted Text - Third Level"
+#: src/setup.c:75
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
+"먼저 우편함의 위치를 지정해야합니다.\n"
+"기존에 사용하고 있으시면 MH 포멧의 우편함를\n"
+"사용하실 수 있습니다\n"
+"잘 모르겠으면 그냥 확인을 누르세요."
 
-#: src/prefs_common.c:1790
-msgid "URI link"
-msgstr ""
+#: src/sourcewindow.c:66
+msgid "Source of the message"
+msgstr "메시지의 소스"
 
-#: src/prefs_common.c:1797
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr ""
+#: src/sourcewindow.c:147
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - 소스"
 
-#: src/prefs_common.c:1859
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr ""
+#: src/ssl_manager.c:154
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "저장된 SSL 증명"
 
-#: src/prefs_common.c:1862
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr ""
+#: src/ssl_manager.c:374
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "증명 지우기"
 
-#: src/prefs_common.c:1865
-msgid "Pick color for quotation level 3"
+#: src/ssl_manager.c:375
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "정말로 이 증명을 지우시겠습니까?"
+
+#: src/summary_search.c:145
+msgid "Search messages"
+msgstr "메시지 찾기"
+
+#: src/summary_search.c:168
+msgid "Match any of the following"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1868
-msgid "Pick color for URI"
+#: src/summary_search.c:169
+msgid "Match all of the following"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2003
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
-
-#: src/prefs_common.c:2030
-#, c-format
-msgid ""
-"Date\n"
-"From\n"
-"Full Name of Sender\n"
-"First Name of Sender\n"
-"Initial of Sender\n"
-"Subject\n"
-"To\n"
-"Message-ID\n"
-"%"
-msgstr ""
-"³¯Â¥\n"
-"º¸³½ »ç¶÷\n"
-"º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̸§\n"
-"º¸³½ »ç¶÷ÀÇ ¼º\n"
-"º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̴ϼÈ\n"
-"Á¦¸ñ\n"
-"¹Þ´Â »ç¶÷\n"
-"¸Þ½ÃÁö-ID\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_common.c:2133
-msgid "Set display item"
-msgstr "Ç¥½ÃÇÒ Ç׸ñ ¼³Á¤"
-
-#: src/prefs_common.c:2150
-msgid "Mark"
-msgstr "Ç¥½Ã"
+#: src/summary_search.c:232
+msgid "Body:"
+msgstr "본문:"
+
+#: src/summary_search.c:255
+msgid "Find all"
+msgstr "전체 찾기"
 
-#: src/prefs_common.c:2152
-msgid "MIME"
-msgstr "¸¶ÀÓ"
+#: src/summary_search.c:385
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
 
-#: src/prefs_common.c:2153
-msgid "Number"
-msgstr "¼ýÀÚ"
+#: src/summary_search.c:387
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
 
-#: src/prefs_common.c:2155 src/summaryview.c:352
-msgid "Date"
-msgstr "³¯Â¥"
+#: src/summaryview.c:402
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/회신(_R)"
 
-#: src/prefs_common.c:2156 src/summaryview.c:353
-msgid "From"
-msgstr "º¸³½ »ç¶÷"
+#: src/summaryview.c:403
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/회신(_Y)"
 
-#: src/prefs_common.c:2157 src/summaryview.c:354
-msgid "Subject"
-msgstr "Á¦¸ñ"
+#: src/summaryview.c:404
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/회신(_Y)/전체(_A)"
 
-#: src/prefs_common.c:2210
-msgid "Font selection"
-msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
+#: src/summaryview.c:405
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/회신(_Y)/보낸이(_S)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/summaryview.c:406
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Display header setting"
-msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
+#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/전달(_F)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Header name"
-msgstr "Çì´õ"
+#: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/첨부로 전달(_W)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
+#: src/summaryview.c:411
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Redirect"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Çì´õ"
+#: src/summaryview.c:413
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "이동(_O)..."
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Show other headers"
-msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)"
+#: src/summaryview.c:414
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/복사(_C)..."
 
-#: src/prefs_display_header.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/지운 편지함으로 옮기기"
 
-#: src/prefs_display_header.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
+#: src/summaryview.c:416
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/지우기(_D)..."
 
-#: src/prefs_display_header.c:530 src/prefs_filter.c:613
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
+#: src/summaryview.c:418
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/표시(_M)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-#, fuzzy
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "`%s' Æú´õ°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/표시(_M)/표시(_U)"
 
-#: src/prefs_filter.c:184
-msgid "Registered rules"
-msgstr "µî·ÏµÈ ±ÔÄ¢"
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)"
 
-#: src/prefs_filter.c:186
-msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/표시(_M)/---"
 
-#: src/prefs_filter.c:205
-msgid "Filter setting"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:422
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
 
-#: src/prefs_filter.c:228
-msgid "Operator"
-msgstr " "
+#: src/summaryview.c:423
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
 
-#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
-#: src/prefs_filter.c:777
-msgid "(none)"
-msgstr "(¼³Á¤¾ÈµÊ)"
+#: src/summaryview.c:424
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시"
 
-#: src/prefs_filter.c:272
-msgid "Keyword"
-msgstr "Å°¿öµå"
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시"
 
-#: src/prefs_filter.c:293
-msgid "Predicate"
-msgstr "Á¶°Ç"
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시안함"
 
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
-#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
-msgid "contains"
-msgstr "Æ÷ÇÔ"
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/표시(_M)/잠금"
 
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
-#: src/prefs_filter.c:785
-msgid "not contain"
-msgstr "Æ÷ÇÔ ¾ÈµÊ"
+#: src/summaryview.c:428
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/표시(_M)/잠금해제"
 
-#: src/prefs_filter.c:332
-msgid "Destination"
-msgstr "ÀúÀå Æú´õ"
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/색 라벨(_B)"
 
-#: src/prefs_filter.c:356
-msgid "Use regex"
-msgstr "Á¤±Ô½Ä »ç¿ë"
+#: src/summaryview.c:432
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
 
-#: src/prefs_filter.c:360
-msgid "Don't receive"
-msgstr "¹ÞÁö ¾ÊÀ½"
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)"
 
-#: src/prefs_filter.c:385
-msgid "Register"
-msgstr "µî·Ï"
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/자동(_A)"
 
-#: src/prefs_filter.c:391
-msgid " Substitute "
-msgstr " ġȯ"
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/보낸이로(_F)"
 
-#: src/prefs_filter.c:478
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù...\n"
+#: src/summaryview.c:439
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/받는이로(_T)"
 
-#: src/prefs_filter.c:514
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
+#: src/summaryview.c:441
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/제목으로(_S)"
 
-#: src/prefs_filter.c:557
-msgid "(New)"
-msgstr "(»õ ±ÔÄ¢)"
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
 
-#: src/prefs_filter.c:608
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "ÀúÀå Æú´õ°¡ ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
+#: src/summaryview.c:444
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
 
-#: src/prefs_filter.c:719
-msgid "Delete rule"
-msgstr "±ÔÄ¢ »èÁ¦"
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/처리 규칙 만들기/From으로(_F)"
 
-#: src/prefs_filter.c:720
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/summaryview.c:448
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/처리 규칙 만들기/To로(_T)"
+
+#: src/summaryview.c:450
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
 
-#: src/procmime.c:686
-msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr "Äڵ堺¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/summaryview.c:456
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/보기(_V)/소스(_S)"
 
-#: src/procmsg.c:138
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "ij½¬ µ¥ÀÌŸ°¡ ±úÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_H)"
 
-#: src/procmsg.c:202
-msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr "\tij½¬ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/summaryview.c:460
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/인쇄(_P)..."
 
-#: src/procmsg.c:209
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\t¿ä¾à Ä³½¬¸¦ Àоîµå¸³´Ï´Ù..."
+#: src/summaryview.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "빠른 찾기 바 토글"
 
-#: src/procmsg.c:214
-msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr "ij½¬ ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» ¹ö¸².\n"
+#: src/summaryview.c:850
+msgid "Process mark"
+msgstr "표시 처리"
 
-#: src/procmsg.c:279
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\t¸Þ½ÃÁöµéÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/summaryview.c:851
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
 
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/summaryview.c:902
 #, c-format
-msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr "\t%d »õ ¸Þ½ÃÁö\n"
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
 
-#: src/procmsg.c:445
-msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½.\n"
+#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "안 읽은 메시지가 없음"
 
-#: src/procmsg.c:447
-#, c-format
-msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Ç¥½Ã ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù(%d != %d). ±×°ÍÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
+#: src/summaryview.c:1295
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/procmsg.c:463
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr "Ãß°¡ ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1458
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "내부 에러: prefs_common.next_unread_msg_dialog의 예기치 못한 값\n"
 
-#: src/procmsg.c:468
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "¾²±â ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/summaryview.c:1315
+msgid "No unread messages."
+msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
 
-#: src/procmsg.c:651
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/summaryview.c:1347
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
 
-#: src/procmsg.c:708
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
+#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
+msgid "No more new messages"
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
 
-#: src/progressdialog.c:51
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1394
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "ÁøÇà ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/summaryview.c:1414
+msgid "No new messages."
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
 
-#: src/recv.c:111
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/summaryview.c:1446
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
 
-#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
 
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "À×?: ¼­¸íÀÌ ÀÎÁõµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
+#: src/summaryview.c:1484
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
-msgid "No signature found"
-msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
+#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
+msgid "No marked messages."
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
 
-#: src/rfc2015.c:142
-msgid "Good signature"
-msgstr "Good signature"
+#: src/summaryview.c:1509
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
 
-#: src/rfc2015.c:145
-msgid "BAD signature"
-msgstr "BAD signature"
+#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
 
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: src/summaryview.c:1534
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇϴ µµÁß ¿¡·¯"
+#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
 
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1559
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
 
-#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
-msgid "Error: Unknown status"
+#: src/summaryview.c:1788
+msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:177
+#: src/summaryview.c:1954
 #, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d개 지워짐"
 
-#: src/rfc2015.c:180
+#: src/summaryview.c:1958
 #, c-format
-msgid "BAD signature  from \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/rfc2015.c:212
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr ""
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d개 이동"
 
-#: src/rfc2015.c:223
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
-#: src/rfc2015.c:251
+#: src/summaryview.c:1964
 #, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d개 복사됨"
 
-#: src/rfc2015.c:260
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1979
+msgid " item selected"
+msgstr " 아이템 선택"
 
-#: src/select-keys.c:101
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1981
+msgid " items selected"
+msgstr " 아이템 선택"
 
-#: src/select-keys.c:104
+#: src/summaryview.c:1997
 #, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr ""
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
 
-#: src/select-keys.c:272
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Å° ¼±ÅÃ"
+#: src/summaryview.c:2196
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "요약을 정렬합니다..."
 
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "Ű ID"
+#: src/summaryview.c:2282
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
 
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "°ª"
+#: src/summaryview.c:2442
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(날짜 없슴)"
 
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "¼±ÅÃ"
+#: src/summaryview.c:2471
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(수신자 없음)"
 
-#: src/select-keys.c:445
-msgid "Add key"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3193
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "당신은 이 기사의 저자가 아닙니다.\n"
 
-#: src/select-keys.c:446
-msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "메시지를 지웁니다"
 
-#: src/send.c:147
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁöÀÇ Çì´õ°¡ ±úÁ³½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/summaryview.c:3276
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "정말로 선택된 메시지들을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/send.c:156
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½. ÇöÀç °èÁ¤À» »ç¿ë...\n"
+#: src/summaryview.c:3421
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다."
 
-#: src/send.c:167
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/summaryview.c:3504
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
 
-#: src/send.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "SMTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s ...\n"
+#: src/summaryview.c:3624
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "첨가 혹은 덮어쓰기"
 
-#: src/send.c:244
-msgid "Connecting"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3625
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "기존 파일을 붙이거나 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: src/send.c:251
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3626
+msgid "_Append"
+msgstr "첨부(_A)"
 
-#: src/send.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Sending"
-msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
+#: src/summaryview.c:3626
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기(_O)"
 
-#: src/send.c:259
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3964
+msgid "Building threads..."
+msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
 
-#: src/send.c:266
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:4052
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
 
-#: src/send.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d) ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß (%d / %d bytes)"
+#: src/summaryview.c:4191
+msgid "Filtering..."
+msgstr "필터링..."
 
-#: src/send.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Quitting..."
-msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß"
+#: src/summaryview.c:4254
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "설정 작업중"
 
-#: src/send.c:320
+#: src/summaryview.c:5606
 #, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d SMPT ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-
-#: src/send.c:331
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "HELO¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
-
-#: src/send.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Sending message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
-
-#: src/setup.c:43
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤"
-
-#: src/setup.c:44
 msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"¸ÕÀú ¸ÞÀϹڽºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n"
-"±âÁ¸¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸½Ã¸é MH Æ÷¸äÀÇ ¸ÞÀϹڽº¸¦\n"
-"»ç¿ëÇϽǠ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
-"Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸¸é ±×³É È®ÀÎÀ» ´©¸£¼¼¿ä."
-
-#: src/sourcewindow.c:76
-msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "¼Ò½º Ã¢À» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
-
-#: src/sourcewindow.c:80
-msgid "Source of the message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ò½º"
+"정규 표현식 (regexp) 에러:\n"
+"%s"
 
-#: src/sourcewindow.c:140
-#, c-format
-msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "%sÀÇ ¼Ò½º¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
+#: src/summaryview.c:5722
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "mbox 파일로 저장"
 
-#: src/sourcewindow.c:142
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - ¼Ò½º"
+#: src/textview.c:230
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/새 메시지 작성(_N)"
 
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "ã±â"
+#: src/textview.c:231
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/주소록에 더하기(_A)"
 
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°"
+#: src/textview.c:232
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/이 주소 복사(_R)"
 
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "µÚ·Î Ã£±â"
+#: src/textview.c:237
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/이미지 열기(_O)"
 
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
+#: src/textview.c:238
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/이미지 저장(_S)..."
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Áö¿ò"
+#: src/textview.c:731
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "이 메시지를 표시할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "ã±â ½ÇÆÐ"
+#: src/textview.c:750
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
+#: src/textview.c:751
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:292
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
+#: src/textview.c:753
+msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:294
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
+#: src/textview.c:754
+msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á"
+#: src/textview.c:755
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(단축 키: 't')\n"
 
-#: src/summaryview.c:289
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "À̵¿(_o)..."
+#: src/textview.c:756
+msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:290
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/º¹»ç(_C)..."
+#: src/textview.c:757
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(단축 키: 'l'),\n"
 
-#: src/summaryview.c:292
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/½ÇÇà(_x)"
+#: src/textview.c:758
+msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:293
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/Ç¥½Ã(_M)"
+#: src/textview.c:759
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:294
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_U)"
+#: src/textview.c:760
+msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:295
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)"
+#: src/textview.c:2031
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:296
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/---"
+#: src/textview.c:2036
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr "가짜 URL 경고"
 
-#: src/summaryview.c:297
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/summaryview.c:298
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)"
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "현재 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/summaryview.c:301
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/ȸ½Å(_R)"
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
 
-#: src/summaryview.c:302
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
+msgid "Compose Email"
+msgstr "편지 작성"
 
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Àü´Þ(_F)"
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
+msgid "Compose News"
+msgstr "뉴스 작성"
 
-#: src/summaryview.c:304
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_t)"
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
 
-#: src/summaryview.c:307
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/»õ Ã¢À¸·Î ¿­±â(_w)"
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "보낸이에게 회신"
 
-#: src/summaryview.c:308
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/¼Ò½º º¸±â(_u)"
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
+msgid "Reply to All"
+msgstr "전부에게 회신"
 
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)"
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "메일링리스트에 회신"
 
-#: src/summaryview.c:310
-msgid "/Re_edit"
-msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
+msgid "Forward Message"
+msgstr "메시지를 전달"
 
-#: src/summaryview.c:313
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Àμâ(_)..."
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
+msgid "Trash Message"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:315
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_a)"
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
+msgid "Delete Message"
+msgstr "메시지 지우기"
 
-#: src/summaryview.c:321
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "안읽은 이전 메시지로 가기"
 
-#: src/summaryview.c:321
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "안읽은 다음 메시지로 가기"
 
-#: src/summaryview.c:336
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "¿ä¾à Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
+msgid "Send Message"
+msgstr "메시지 보내기"
 
-#: src/summaryview.c:351
-msgid "No."
-msgstr "¹øÈ£"
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
 
-#: src/summaryview.c:572
-msgid "Process mark"
-msgstr "Ç¥½Ã Ã³¸®"
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "임시 보관함에 넣기"
 
-#: src/summaryview.c:573
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» Ã³¸®ÇÒ±î¿ä?"
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
+msgid "Insert file"
+msgstr "파일을 삽입합니다"
 
-#: src/summaryview.c:597
-msgid ""
-"empty folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ºó Æú´õ\n"
-"\n"
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
+msgid "Attach file"
+msgstr "파일 첨부"
 
-#: src/summaryview.c:609
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..."
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
+msgid "Insert signature"
+msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
 
-#: src/summaryview.c:678
-msgid "done."
-msgstr "¿Ï·á."
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "외부 편집기로 편집"
 
-#: src/summaryview.c:812
-msgid "No unread message"
-msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "현재 단락의 긴 줄 줄바꿈"
 
-#: src/summaryview.c:813
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
 
-#: src/summaryview.c:949 src/summaryview.c:951
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Attracting messages by subject..."
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
+msgid "Check spelling"
+msgstr "맞춤법 검사"
 
-#: src/summaryview.c:1094
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d°³ »èÁ¦µÊ"
+#: src/toolbar.c:190
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed-Claws 동작 기능"
 
-#: src/summaryview.c:1098
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d°³ À̵¿"
+#: src/toolbar.c:210
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/인용하여 회신(_Q)"
 
-#: src/summaryview.c:1099 src/summaryview.c:1106
-msgid ""
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:211
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/인용없이 회신(_R)"
 
-#: src/summaryview.c:1104
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:215
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/모두에게 인용하여 회신(_Q)"
 
-#: src/summaryview.c:1121
-msgid " item(s) selected"
-msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
+#: src/toolbar.c:216
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/모두에게 인용없이 회신(_R)"
 
-#: src/summaryview.c:1132
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)"
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/메일링리스트에 인용하여 회신(_Q)"
 
-#: src/summaryview.c:1138
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö"
+#: src/toolbar.c:221
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/메일링리스트에 인용없이 회신(_R)"
 
-#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1180
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/toolbar.c:225
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/보낸이에게 인용하여 회신(_Q)"
 
-#: src/summaryview.c:1218
-msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\t¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
+#: src/toolbar.c:226
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/보낸이에게 인용없이 회신(_R)"
 
-#: src/summaryview.c:1220
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
+#: src/toolbar.c:232
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Redirect(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:1329
-#, c-format
-msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "¿ä¾à Ä³½¬ (%s)¸¦ ¾¹´Ï´Ù..."
+#: src/toolbar.c:385
+msgid "Get Mail"
+msgstr "편지 받기"
 
-#: src/summaryview.c:1381
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)"
+#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
+msgid "Reply"
+msgstr "회신"
 
-#: src/summaryview.c:1646
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
+msgid "All"
+msgstr "모두"
 
-#: src/summaryview.c:1675
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
+msgid "Sender"
+msgstr "보낸이"
 
-#: src/summaryview.c:1710
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
 
-#: src/summaryview.c:1752
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%d°¡ Áö¿ï°ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+#: src/toolbar.c:435
+msgid "Send later"
+msgstr "나중에 보내기"
 
-#: src/summaryview.c:1766
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "ÇöÀç Æú´õ´Â Áö¿î ÆíÁöÇÔÀÔ´Ï´Ù."
+#: src/toolbar.c:436
+msgid "Draft"
+msgstr "임시 보관함"
 
-#: src/summaryview.c:1788 src/summaryview.c:1790
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..."
+#: src/toolbar.c:438
+msgid "Insert"
+msgstr "삽입"
 
-#: src/summaryview.c:1840
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%dÀǠǥ½Ã¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n"
+#: src/toolbar.c:439
+msgid "Attach"
+msgstr "첨부"
 
-#: src/summaryview.c:1877
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ %s·Î À̵¿Çϵµ·Ï Çß½À´Ï´Ù\n"
+#: src/toolbar.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/summaryview.c:1889
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù"
+#: src/toolbar.c:1969
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1938
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:1987
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
 
-#: src/summaryview.c:1951
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:1988
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "임시 보관된 모든 메시지를 보낼까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1983
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..."
+#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)"
 
-#: src/summaryview.c:2037
-msgid "Print"
-msgstr "Àμâ"
+#: src/wizard.c:178
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws 팀"
 
-#: src/summaryview.c:2038
+#: src/wizard.c:183
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
-"(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
 
-#: src/summaryview.c:2044
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+#: src/wizard.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: src/wizard.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
+
+#: src/wizard.c:292
+msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr ""
-"Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù:\n"
-"`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2267
-msgid "Building threads..."
-msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..."
+#: src/wizard.c:302
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2289 src/summaryview.c:2290
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
+#: src/wizard.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
 
-#: src/summaryview.c:2312
-msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "½ÇÇàÀ» À§ÇØ ¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
+#: src/wizard.c:521
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/summaryview.c:2399
-msgid "filtering..."
-msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
+#: src/wizard.c:528
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/summaryview.c:2400
-msgid "Filtering..."
-msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
+#: src/wizard.c:532
+msgid "Your organization:"
+msgstr "기관:"
 
-#: src/summaryview.c:2504
-#, c-format
-msgid "Go to %s\n"
-msgstr "%s·Î °¡±â\n"
+#: src/wizard.c:551
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/textview.c:138
-msgid "Creating text view...\n"
-msgstr "ÅؽºÆ® ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/wizard.c:570
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/textview.c:366
+#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
 #, fuzzy
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "ÀÌ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇϱ栿øÇϸ頿À¸¥ÂÊ ¹öÆ°À¸·Î\n"
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/textview.c:367
+#: src/wizard.c:611
 #, fuzzy
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "¸Þ´º¸¦ Æ˾÷ÇϵçÁö '»õ À̸§À¸·Î...'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `y'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä\n"
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: src/wizard.c:639
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#: src/textview.c:368
+#: src/wizard.c:649
 #, fuzzy
-msgid ""
-"or press `y' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"`ÅؽºÆ®·Î º¸±â'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `t'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n"
-"\n"
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/textview.c:370
+#: src/wizard.c:668
 #, fuzzy
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "ÅؽºÆ® ¸Þ½ÃÁö·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» º¼·Á¸é\n"
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: src/wizard.c:683
+msgid "Password:"
+msgstr "열쇠글:"
+
+#: src/wizard.c:694
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP 서버 디렉토리:"
+
+#: src/wizard.c:718
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
+
+#: src/wizard.c:723
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "수신 서버에 연결할 때 SSL 사용"
 
-#: src/textview.c:371
+#: src/wizard.c:835
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed-Claws 설정 마법사"
+
+#: src/wizard.c:875
 msgid ""
-"`Display as text', or press `t' key.\n"
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
 "\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
 msgstr ""
-"`ÅؽºÆ®·Î º¸±â'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `t'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n"
+"환영합니다 (Sylpheed-Claws 설정 마법사).\n"
 "\n"
+"당신에 대한 기본적인 정보들과 대부분의 공통적인 이메일 관련 내용을 설정할 예"
+"정입니다. 당신은 Sylpheed-Claws를 5분 이내에 사용할 수있게 될 것입니다."
 
-#: src/textview.c:373
-#, fuzzy
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» ¿­·Á¸é `¿­±â'¸¦ ÅÃÇϼ¼¿ä.\n"
-
-#: src/textview.c:374
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr ""
+#: src/wizard.c:888
+msgid "About You"
+msgstr "개인 정보"
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
+#: src/wizard.c:928
 #, fuzzy
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "¶Ç´Â ´õºí Å¬¸¯À» ÇϽðųª °¡¿îµ¥ ¹öÆ° Å¬¸¯ ¶Ç´Â 'l'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
 
-#: src/textview.c:376
-msgid "or press `l' key."
-msgstr ""
+#: src/wizard.c:897
+msgid "Sending mail"
+msgstr "편지 보내기"
 
-#: src/textview.c:395
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr ""
+#: src/wizard.c:906
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "편지 받기"
 
-#: src/textview.c:396
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr ""
+#: src/wizard.c:916
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "디스크에 편지 저장"
 
-#: src/textview.c:397
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr ""
+#: src/wizard.c:926
+msgid "Security"
+msgstr "보안"
 
-#: src/utils.c:1452 src/utils.c:1529
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "%s·Î ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/wizard.c:936
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "설정이 끝났습니다"
 
-#: src/utils.c:1472
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+#: src/wizard.c:944
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
 msgstr ""
+"Sylpheed-Claws가 준비되었습니다.\n"
+"\n"
+"시작하려면 저장을 클릭하세요."
 
-#: src/utils.c:1690
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "URI¿­±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'"
-
-#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
-#~ msgstr "¸ðµç °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿Ã¶§ ¹ÞÀ½"
-
-#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-#~ msgstr "ÀÏ¿ùÈ­¼ö¸ñ±ÝÅä"