2008-10-03 [paul] 3.5.0cvs145
[claws.git] / po / ko.po
index 18769d4..3339cd6 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,18 +4,18 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws 1.9.11\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws 1.9.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-22 20:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
 
-#: src/account.c:369
+#: src/account.c:376
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -23,91 +23,79 @@ msgstr ""
 "다른 편집 창이 열려있습니다.\n"
 "계정을 편집하기전에 모든 편집창들을 닫아주세요."
 
-#: src/account.c:625
+#: src/account.c:423
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: src/account.c:648
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "계정 편집"
 
-#: src/account.c:643
+#: src/account.c:666
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
 msgstr ""
 "새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n"
-"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
+"받으려면 `G' 컬럼의 상자를 선택하세요."
+
+#: src/account.c:741
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " 기본 계정으로 설정(_S) "
 
-#: src/account.c:717
-msgid " Set as default account "
-msgstr " 기본 계정으로 설정 "
+#: src/account.c:831
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "원격 폴더가 있는 계정은 복사될 수 없습니다."
 
-#: src/account.c:794
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+#: src/account.c:837
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
 msgstr ""
 
-#. copy fields
-#: src/account.c:800
+#: src/account.c:976
 #, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "%s을(를) 복제했습니다"
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 계정을 지우시겠습니까?"
+
+#: src/account.c:978
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(제목없음)"
 
-#: src/account.c:937
+#: src/account.c:979
 msgid "Delete account"
 msgstr "계정 지우기"
 
-#: src/account.c:938
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "정말로 이 계정을 지우시겠습니까?"
-
-#: src/account.c:939 src/compose.c:2523 src/compose.c:3564 src/compose.c:6027
-#: src/compose.c:6323 src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
-#: src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1800 src/folderview.c:1885
-#: src/imap_gtk.c:271 src/imap_gtk.c:319 src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:179
-#: src/inc.c:284 src/inc.c:310 src/messageview.c:692 src/mh_gtk.c:171
-#: src/mh_gtk.c:314 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:693 src/prefs_actions.c:712 src/prefs_filtering.c:878
-#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_matcher.c:1605
-#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/ssl_manager.c:373
-#: src/toolbar.c:1864
-msgid "Yes"
-msgstr "확인"
-
-#: src/account.c:939 src/compose.c:3564 src/compose.c:6027 src/imap_gtk.c:271
-#: src/imap_gtk.c:319 src/mh_gtk.c:171 src/mh_gtk.c:314 src/news_gtk.c:206
-#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:373
-msgid "+No"
-msgstr "아니요"
-
-#: src/account.c:1377 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4769 src/editaddress.c:776
-#: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
+#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
+#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/account.c:1384 src/prefs_account.c:1127
+#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
 msgid "Protocol"
 msgstr "프로토콜"
 
-#: src/account.c:1391 src/ssl_manager.c:98
+#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
 msgid "Server"
 msgstr "서버"
 
-#: src/action.c:346
+#: src/action.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/action.c:377
+#: src/action.c:383
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/action.c:394
+#: src/action.c:400
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
 
-#: src/action.c:507
+#: src/action.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -116,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "선택된 동작은 편지 작성 창에서 사용될 수 없습니다\n"
 "왜냐하면 %%f, %%F, %%as 혹은 %%p를 포함하고 있기 때문입니다."
 
-#: src/action.c:782
+#: src/action.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -125,8 +113,7 @@ msgstr ""
 "명령을 시작할 수 없습니다. 파이프 생성이 실패했습니다.\n"
 "%s"
 
-#. Fork error
-#: src/action.c:877
+#: src/action.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -137,50 +124,51 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1082 src/action.c:1232
+#: src/action.c:1107 src/action.c:1257
 msgid "Completed"
 msgstr "끝났습니다"
 
-#: src/action.c:1118
+#: src/action.c:1143
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- 실행중입니다: %s\n"
 
-#: src/action.c:1122
+#: src/action.c:1147
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- 끝났습니다: %s\n"
 
-#: src/action.c:1155
+#: src/action.c:1180
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "동작 입출력"
 
-#: src/action.c:1420
+#: src/action.c:1447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n"
-"(`%%h'는 인자로 대체될 것입니다)  %s"
+"('%%h'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1425
+#: src/action.c:1452
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "동작의 숨겨진 사용자 인자"
 
-#: src/action.c:1429
+#: src/action.c:1456
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n"
-"(`%%u'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
+"('%%u'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1434
+#: src/action.c:1461
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "동작의 사용자 인자"
 
@@ -188,13 +176,13 @@ msgstr "동작의 사용자 인자"
 msgid "Add to address book"
 msgstr "주소록에 더하기"
 
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
-#: src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:441
 msgid "Address"
 msgstr "주소"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
 msgstr "메모"
 
@@ -202,385 +190,383 @@ msgstr "메모"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "주소록 폴더 선택"
 
-#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
-msgid "/_File"
-msgstr "/파일(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:401
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/파일(_F)/새 주소록(_B)"
-
-#: src/addressbook.c:402
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/파일(_F)/새 vCard(_V)"
-
 #: src/addressbook.c:404
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/파일(_F)/새 JPilot(_J)"
+msgid "/_Book"
+msgstr "/주소록(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:407
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/파일(_F)/새 서버(_S)"
+#: src/addressbook.c:405
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/주소록(_B)/새 주소록(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
-#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:157
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/파일(_F)/---"
+#: src/addressbook.c:406
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/주소록(_B)/새 폴더(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:410
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/파일(_F)/편집(_E)"
+#: src/addressbook.c:407
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/주소록(_B)/새 vCard(_V)"
 
-#: src/addressbook.c:411
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/파일(_F)/지우기(_D)"
+#: src/addressbook.c:409
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/주소록(_B)/새 JPilot(_J)"
 
-#: src/addressbook.c:413
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/파일(_F)/저장(_S)"
+#: src/addressbook.c:412
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr "/주소록(_B)/새 서버(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)"
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/주소록(_B)/---"
 
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/편집(_E)"
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/주소록(_B)/주소록 편집(_E)"
 
 #: src/addressbook.c:416
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_U)"
-
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:461
-#: src/messageview.c:161
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/주소록(_B)/주소록 지우기(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:561
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/주소록(_B)/저장(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:558 src/compose.c:641 src/compose.c:647
-#: src/mainwindow.c:464 src/messageview.c:163
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/편집(_E)/---"
+#: src/addressbook.c:419
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/주소록(_B)/닫기(_C)"
 
 #: src/addressbook.c:420
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/편집(_E)/주소 붙여넣기(_S)"
-
-#: src/addressbook.c:421
 msgid "/_Address"
 msgstr "/주소(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:422
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/주소(_A)/새 주소(_A)"
+#: src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/주소(_A)/지우기(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:432
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/주소(_A)/---"
 
 #: src/addressbook.c:423
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/주ì\86\8c(_A)/ì\83\88 ê·¸ë£¹(_G)"
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/주ì\86\8c(_A)/ì\9e\98ë\9d¼ë\82´ê¸°(_U)"
 
 #: src/addressbook.c:424
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/주소(_A)/새 폴더(_F)"
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/주소(_A)/복사(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/주소(_A)/---"
+#: src/addressbook.c:425
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/주소(_A)/붙여 넣기(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:428
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/주소(_A)/지우기(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/주소(_A)/새 주소(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/주소(_A)/새 그룹(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/주소(_A)/Mail To(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:293
-#: src/messageview.c:314
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/도구(_T)/---"
+#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
+#: src/messageview.c:293
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/도구(_T)"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)..."
 
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/도구(_T)/Mutt 파일 가져오기(_U)..."
 
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:437
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/도구(_T)/Pine 파일 가져오기(_P)..."
 
-#: src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/도구(_T)/---"
+
+#: src/addressbook.c:439
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/도구(_T)/HTML 파일로 내보내기(_H)..."
 
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:440
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일로 내보내기(_F)..."
 
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:765 src/mainwindow.c:773
-#: src/messageview.c:317
+#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
+#: src/messageview.c:321
 msgid "/_Help"
 msgstr "/도움말(_H)"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:766 src/mainwindow.c:783
-#: src/messageview.c:318
+#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
+#: src/messageview.c:322
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:407
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/편집(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/지우기(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:534
-#: src/imap_gtk.c:60 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65 src/imap_gtk.c:68
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
-#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:409
-#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:446
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
+#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
+#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/새 주소(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/새 그룹(_G)"
-
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:450
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/새 폴더(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/잘라내기(_U)"
 
-#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 src/textview.c:222
+#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/복사(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/붙여넣기(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:468
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/주소 붙여넣기(_S)"
+#: src/addressbook.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:464
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/새 주소(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:465
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/새 그룹(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:472
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/Mail To(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:474
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/항목 브라우즈(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:433 src/crash.c:452 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:98 src/prefs_themes.c:660
-#: src/prefs_themes.c:692 src/prefs_themes.c:693
+#: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
+#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
 msgid "Unknown"
 msgstr "모름"
 
-#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
 
-#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "잘못된 인자"
 
-#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
 msgstr "파일이 지정되지않았습니다"
 
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
 msgstr "파일을 열다가 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
 msgstr "파일을 읽다가 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "파일 끝입니다"
 
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "메모리 할당 에러"
 
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
 msgstr "나쁜 파일 형식"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "파일에 쓰기가 실패했습니다"
 
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "디렉토리 열기 에러"
 
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
 msgstr "경로가 주어지지 않았습니다"
 
-#: src/addressbook.c:511
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "LDAP 서버에 연결 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:512
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "LDAP 초기화 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:513
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "LDAP 서버에 바인딩 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:514
+#: src/addressbook.c:517
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "LDAP 데이타베이스 찾는 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:518
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "LDAP 동작 수행 중 시간 초과"
 
-#: src/addressbook.c:516
+#: src/addressbook.c:519
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "LDAP 찾기 기준에 에러"
 
-#: src/addressbook.c:517
+#: src/addressbook.c:520
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "찾기 기준에서 LDAP 항목이 없습니다"
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:521
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "요청에 의해 LDAP 찾기를 멈추었습니다"
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:522
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "TLS 연결 시작 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:676
+#: src/addressbook.c:746
+msgid "Sources"
+msgstr "소스"
+
+#: src/addressbook.c:748
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "이메일 주소"
 
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_other.c:94 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1529
+#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1624
 msgid "Address book"
 msgstr "주소록"
 
-#: src/addressbook.c:796
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
-#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852
-#: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
-msgid "Delete"
-msgstr "지우기"
-
-#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858
-msgid "Add"
-msgstr "더하기"
-
-#: src/addressbook.c:834
-msgid "Lookup"
-msgstr "찾기"
+#: src/addressbook.c:870
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Lookup 이름:"
 
-#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1537 src/compose.c:3315
-#: src/compose.c:4369 src/compose.c:5075 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:190 src/summary_search.c:218
+#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
+#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
 msgid "To:"
 msgstr "받는 사람:"
 
-#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1521 src/compose.c:3314
-#: src/prefs_template.c:192
+#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
+#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
 msgid "Cc:"
 msgstr "참조:"
 
-#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1524 src/prefs_template.c:193
+#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
+#: src/prefs_template.c:208
 msgid "Bcc:"
 msgstr "숨은 참조:"
 
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
+#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "주소를 지우기"
 
-#: src/addressbook.c:1066
+#: src/addressbook.c:1174
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "이 주소 자료는 읽기전용이어서 지울 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:1089
+#: src/addressbook.c:1197
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "정말로 주소를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
+#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "붙여넣을 수 없습니다. 대상 주소록은 읽기전용입니다."
 
-#: src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1800
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "주소 그룹에 붙여넣을 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:2366
+#: src/addressbook.c:2527
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "'%s' 찾기 결과와 주소들을 지울까요?"
+
+#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Delete"
+msgstr "지우기"
 
-#: src/addressbook.c:2378
+#: src/addressbook.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
-"`%s'의 모든 주소와 폴더를 지울까요 ? \n"
+"'%s'의 모든 주소와 폴더를 지울까요?\n"
 "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
 
-#: src/addressbook.c:2384
-msgid "Folder only"
-msgstr "폴더만"
+#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "폴더 지우기"
+
+#: src/addressbook.c:2543
+msgid "_Folder only"
+msgstr "폴더만(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:2385
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "폴더와 주소"
+#: src/addressbook.c:2543
+msgid "Folder and _addresses"
+msgstr "폴더와 주소(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2555
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "정말로 `%s'을(를) 지우시겠습니까?"
+msgid "Really delete '%s' ?"
+msgstr "정말로 '%s'을(를) 지우시겠습니까?"
 
-#: src/addressbook.c:3192
+#: src/addressbook.c:3360
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3196
+#: src/addressbook.c:3364
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "새 사용자, 주소록 파일을 저장할 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3206
+#: src/addressbook.c:3374
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "예전 주소록을 성공적으로 변환하였습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3211
+#: src/addressbook.c:3379
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -588,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "예전 주소록이 변환되었습니다,\n"
 "새 주소록의 색인 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: src/addressbook.c:3224
+#: src/addressbook.c:3392
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -596,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "주소록을 변환할 수 없습니다,\n"
 "대신에 빈 새 주소록 파일을 만들었습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3230
+#: src/addressbook.c:3398
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -604,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "주소록을 변환하지 못했습니다,\n"
 "새 주소록 파일을 만들지 못했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3235
+#: src/addressbook.c:3403
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -612,103 +598,90 @@ msgstr ""
 "주소록을 변환하지 못했고\n"
 "새 주소록 파일도 만들지 못했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3242
+#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "주소록 변환 에러"
 
-#: src/addressbook.c:3247
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "주소록 변환"
-
-#: src/addressbook.c:3284
+#: src/addressbook.c:3454
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "주소록 에러"
 
-#: src/addressbook.c:3285
+#: src/addressbook.c:3455
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
 
-#. *
-#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
-#. * thread.
-#.
-#: src/addressbook.c:3644
+#: src/addressbook.c:3814
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "찾는 중..."
 
-#. *
-#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
-#.
-#: src/addressbook.c:3715
+#: src/addressbook.c:3885
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "'%s' 찾기"
 
-#: src/addressbook.c:3935
+#: src/addressbook.c:4110
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
 
-#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:438
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
 msgstr "주소록"
 
-#: src/addressbook.c:3967
+#: src/addressbook.c:4142
 msgid "Person"
 msgstr "사람"
 
-#: src/addressbook.c:3983
+#: src/addressbook.c:4158
 msgid "EMail Address"
 msgstr "이메일 주소"
 
-#: src/addressbook.c:3999
+#: src/addressbook.c:4174
 msgid "Group"
 msgstr "그룹"
 
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:329
-#: src/prefs_account.c:2266
+#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
 msgstr "폴더"
 
-#: src/addressbook.c:4031
+#: src/addressbook.c:4206
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
+#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4079
+#: src/addressbook.c:4254
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP 서버"
 
-#: src/addressbook.c:4095
+#: src/addressbook.c:4270
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP 조회"
 
-#: src/addrgather.c:157
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "주소록 이름을 지정하세요."
 
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "찾을 메일 헤더를 선택하세요."
 
-#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:184
-msgid "Busy harvesting addresses..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
 msgstr "주소를 얻는 중..."
 
-#: src/addrgather.c:222
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
 msgstr "주소를 성공적으로 채집하였습니다."
 
-#: src/addrgather.c:286
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
 msgstr "선택된 폴더나 메시지가 없습니다."
 
-#: src/addrgather.c:294
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
@@ -718,82 +691,86 @@ msgstr ""
 "아니면 메시지 목록에서 하나 혹은\n"
 "그 이상의 메시지를 선택하세요."
 
-#: src/addrgather.c:346
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
 msgstr "폴더 :"
 
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:670
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
 msgstr "주소록 :"
 
-#: src/addrgather.c:367
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
 msgstr "폴더 크기 :"
 
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "이 메일 헤더 항목들 처리"
 
-#: src/addrgather.c:400
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
 msgstr "하위 폴더 포함"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
 msgstr "헤더 이름"
 
-#: src/addrgather.c:424
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
 msgstr "주소 갯수"
 
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:529 src/alertpanel.c:167 src/messageview.c:551
-#: src/messageview.c:563 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353 src/textview.c:2208
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
+#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: src/addrgather.c:530
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
 msgstr "헤더 항목"
 
-#: src/addrgather.c:531 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:781
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1028
 msgid "Finish"
 msgstr "끝냄"
 
-#: src/addrgather.c:590
+#: src/addrgather.c:600
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 msgstr "이메일 주소 얻기 - 선택된 메시지에서"
 
-#: src/addrgather.c:598
+#: src/addrgather.c:608
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "이메일 주소 얻기 - 폴더에서"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
 msgid "Common address"
 msgstr "공통 주소록"
 
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
 msgid "Personal address"
 msgstr "개인 주소록"
 
-#: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:6027
+#: src/addrindex.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Common addresses"
+msgstr "공통 주소록"
+
+#: src/addrindex.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "개인 주소록"
+
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
 msgid "Notice"
 msgstr "알림"
 
-#: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:202 src/compose.c:3564 src/inc.c:599
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:110 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:123
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:149
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
 msgid "Error"
 msgstr "에러"
 
-#: src/alertpanel.c:202 src/gtk/sslcertwindow.c:231
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
-
-#: src/alertpanel.c:202
+#: src/alertpanel.c:189
 msgid "View log"
 msgstr "로그 보기"
 
@@ -801,104 +778,108 @@ msgstr "로그 보기"
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "다음번에 이 메시지 보기"
 
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:219
 msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr "디렉토리 항목 브라우즈"
 
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:239
 msgid "Server Name :"
 msgstr "서버 이름 :"
 
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:249
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgstr "분류 이름 (dn) :"
 
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:272
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "LDAP 이름"
 
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:274
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "속성 값"
 
-#: src/common/nntp.c:68
+#: src/common/nntp.c:73
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "%s:%d NNTP 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
 
-#: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "프로토콜 에러: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "프로토콜 에러\n"
 
-#: src/common/nntp.c:295
+#: src/common/nntp.c:300
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n"
 
-#: src/common/nntp.c:375
+#: src/common/nntp.c:380
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "명령을 보내는 도중 에러가 발생했습니다\n"
 
-#: src/common/plugin.c:114
+#: src/common/plugin.c:231
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "플러그인이 이미 로드되었습니다"
 
-#: src/common/plugin.c:120
+#: src/common/plugin.c:239
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "플러그인의 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: src/common/plugin.c:142
+#: src/common/plugin.c:265
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:272
 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
 msgstr "이 모듈은 Sylpheed-Claws GTK1용입니다."
 
-#: src/common/smtp.c:168
+#: src/common/smtp.c:173
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n"
 
-#: src/common/smtp.c:503 src/common/smtp.c:553
+#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "잘못된 SMTP 응답\n"
 
-#: src/common/smtp.c:524 src/common/smtp.c:542 src/common/smtp.c:661
+#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "SMTP 세션에서 에러 발생\n"
 
-#: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:840
+#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
 
-#: src/common/smtp.c:588
+#: src/common/smtp.c:593
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "메시지가 너무 큽니다 (최대 크기는 %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:833
+#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n"
 
-#: src/common/ssl.c:136
+#: src/common/ssl.c:144
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "ssl 문맥 생성 에러\n"
 
-#: src/common/ssl.c:155
+#: src/common/ssl.c:163
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL 연결이 실패했습니다(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
-#: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
-#: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:64 src/gtk/sslcertwindow.c:75
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:81 src/gtk/sslcertwindow.c:88
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:99 src/gtk/sslcertwindow.c:105
+#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
+#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
+#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<증명서에 없음>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:190
+#: src/common/ssl_certificate.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -911,11 +892,11 @@ msgstr ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature 상태: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:308
+#: src/common/ssl_certificate.c:309
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr "X509 기본 경로를 로드할 수 없습니다"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:363
+#: src/common/ssl_certificate.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
@@ -924,7 +905,7 @@ msgstr ""
 "%s은(는) 모르는 SSL 증명입니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -937,12 +918,12 @@ msgstr ""
 "증명을 저장할 때까지 이 계정의 편지는 받을 수 없습니다.\n"
 "(\"%s\" 속성 선택을 해제하세요).\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
-#: src/prefs_receive.c:206
+#: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
+#: src/prefs_receive.c:214
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:399
+#: src/common/ssl_certificate.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's SSL certificate changed !\n"
@@ -963,465 +944,464 @@ msgstr ""
 "\n"
 "이것은 서버의 응답을 알 수 없다는 것을 의미합니다."
 
-#: src/common/string_match.c:74
+#: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(제목이 RegExp에 의해 지워짐)"
 
-#: src/common/utils.c:200
+#: src/common/utils.c:342
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:202
+#: src/common/utils.c:344
 #, c-format
 msgid "%.1fKB"
 msgstr "%.1fKB"
 
-#: src/common/utils.c:204
+#: src/common/utils.c:346
 #, c-format
 msgid "%.2fMB"
 msgstr "%.2fMB"
 
-#: src/common/utils.c:206
+#: src/common/utils.c:348
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:505
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/더하기(_A)..."
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:506
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/삭제(_R)"
 
-#: src/compose.c:535 src/folderview.c:244
+#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/특성(_P)..."
 
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:270
+#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
 msgid "/_Message"
 msgstr "/메시지(_M)"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/메시지(_M)/보내기(_S)"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/메시지(_M)/나중에 보내기(_L)"
 
-#: src/compose.c:545 src/compose.c:549 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:668
-#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:686
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:273 src/messageview.c:281
-#: src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
+#: src/messageview.c:290
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/메시지(_M)/---"
 
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/메시지(_M)/파일 첨부(_A)"
 
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:520
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/메시지(_M)/파일 삽입(_I)"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:521
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/메시지(_M)/서명 삽입(_G)"
 
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:523
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/메시지(_M)/저장(_S)"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:526
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/메시지(_M)/닫기(_C)"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)"
 
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:530
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
+#: src/messageview.c:165
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/편집(_E)/---"
+
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_T)"
 
-#: src/compose.c:562
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/편집(_E)/quotation으로 붙여넣기(_Q)"
+#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
+
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/편집(_E)/붙여 넣기(_P)"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기"
+
+#: src/compose.c:536
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/quotation으로 붙여넣기(_Q)"
+
+#: src/compose.c:538
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/wrapped(_W)"
 
-#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/unwrapped(_U)"
+
+#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
 
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 이동"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 이동"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 이동"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 이동"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 처음으로 이동"
 
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 끝으로 이동"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/이전 라인으로 이동"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/다음 라인으로 이동"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 지우기"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:589
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 지우기"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 지우기"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:599
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 지우기"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 지우기"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/전체 라인 지우기"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 끝까지 지우기"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_L)"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/편집(_E)/자동 줄바꿈(_O)"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_X)"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/맞춤법(_S)"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/맞춤법(_S)/모두 혹은 선택된 것 확인(_C)"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀린 모든 단어 강조(_H)"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 뒤로 검색(_B)"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 앞으로 검색(_B)"
 
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/맞춤법(_S)/---"
-
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/맞춤법(_S)/설정(_S)"
-
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Options"
 msgstr "/옵션(_O)"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템/없음"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/옵션(_O)/싸인(_G)"
 
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/옵션(_O)/암호화(_E)"
 
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/compose.c:678 src/compose.c:680
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/옵션(_O)/---"
 
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)"
 
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 높게(_H)"
 
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/높게(_G)"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/보통(_N)"
 
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/낮게(_W)"
 
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 낮게(_L)"
 
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/옵션(_O)/수신 확인 요청(_R)"
 
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/옵션(_O)/참조 지우기(_V)"
 
-#: src/compose.c:686
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Options/Character _encoding"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)"
 
-#: src/compose.c:687
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/자동(_A)"
 
-#: src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/compose.c:701 src/compose.c:705
-#: src/compose.c:711 src/compose.c:715 src/compose.c:721 src/compose.c:725
-#: src/compose.c:735 src/compose.c:739 src/compose.c:749 src/compose.c:753
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
+#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
+#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/---"
 
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:672
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:676
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (Windows-1252)"
+
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:684
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:686
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/compose.c:713
+#: src/compose.c:690
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:717
+#: src/compose.c:694
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:696
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
 
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:700
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:727
+#: src/compose.c:704
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
 
-#: src/compose.c:729
+#: src/compose.c:706
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/compose.c:731
+#: src/compose.c:708
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
 
-#: src/compose.c:733
+#: src/compose.c:710
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/compose.c:737
+#: src/compose.c:714
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/compose.c:741
+#: src/compose.c:718
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
-#: src/compose.c:743
+#: src/compose.c:720
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
 
-#: src/compose.c:745
+#: src/compose.c:722
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
 
-#: src/compose.c:747
+#: src/compose.c:724
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
-#: src/compose.c:751
+#: src/compose.c:728
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
 
-#: src/compose.c:755
+#: src/compose.c:732
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/compose.c:757
+#: src/compose.c:734
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:289
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/도구(_T)"
-
-#: src/compose.c:761
+#: src/compose.c:738
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/도구(_T)/눈금자 보이기(_R)"
 
-#: src/compose.c:762 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)"
 
-#: src/compose.c:763
+#: src/compose.c:740
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
 
-#: src/compose.c:764 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:315
+#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/도구(_T)/동작(_N)"
 
-#: src/compose.c:1527
+#: src/compose.c:1437
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1773
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "회신주소:"
 
-#: src/compose.c:1530 src/compose.c:4366 src/compose.c:5077
+#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "뉴스그룹:"
 
-#: src/compose.c:1533
+#: src/compose.c:1779
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "따라올리기:"
 
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:2169
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "인용 부호 형식 에러."
 
-#: src/compose.c:1941
+#: src/compose.c:2185
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
 
-#: src/compose.c:2365
+#: src/compose.c:2726
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
 
-#: src/compose.c:2369
+#: src/compose.c:2730
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "%s을(를) 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/compose.c:2404
+#: src/compose.c:2757
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "메시지: %s"
 
-#: src/compose.c:2520
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "암호화된 메시지"
-
-#: src/compose.c:2521
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
-"암호화된 메시지는 다시 편집할 수 없습니다.\n"
-"암호화된 부분을 버릴까요?"
-
-#: src/compose.c:2523 src/compose.c:6323 src/exphtmldlg.c:186
-#: src/expldifdlg.c:193 src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1800
-#: src/folderview.c:1885 src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:179 src/inc.c:284
-#: src/inc.c:310 src/messageview.c:692 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:693 src/prefs_actions.c:712 src/prefs_filtering.c:878
-#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_matcher.c:1605
-#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/toolbar.c:1864
-msgid "No"
-msgstr "아니오"
-
-#: src/compose.c:3036
+#: src/compose.c:3523
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [수정됨]"
 
-#: src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:3529
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - 메시지 편집%s "
 
-#: src/compose.c:3041
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "메시지%s 편집"
+#: src/compose.c:3532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "%s - 메시지 편집%s "
 
-#: src/compose.c:3065 src/messageview.c:586
+#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1429,25 +1409,64 @@ msgstr ""
 "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
 "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
 
-#: src/compose.c:3196
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다."
-
-#: src/compose.c:3204 src/messageview.c:551 src/messageview.c:571
-#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_send.c:322 src/toolbar.c:375
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
+#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:434
 msgid "Send"
 msgstr "메일 발송"
 
-#: src/compose.c:3205
+#: src/compose.c:3660
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3688
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다."
+
+#: src/compose.c:3715
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
 
-#: src/compose.c:3230
+#: src/compose.c:3741
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"문자셋 변환이 실패했습니다."
+
+#: src/compose.c:3744
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"서명을 할 수 없었습니다."
+
+#: src/compose.c:3747
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/compose.c:3749
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다."
 
-#: src/compose.c:3244 src/compose.c:3273
+#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1455,85 +1474,93 @@ msgstr ""
 "메시지가 큐에 저장되었지만 보낼 수 없습니다.\n"
 "다시 시도하시려면 메인 창에서 \"임시 보관된 메시지 발송\"를 사용하세요."
 
-#: src/compose.c:3560
+#: src/compose.c:4105
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
 msgstr ""
-"메시지의 문자셋을 %s에서 %s(으)로 바꿀 수\n"
+"메시지의 주어진 %s 문자셋으로 바꿀 수\n"
 "없습니다.\n"
+"%s(으)로 보낼까요?"
+
+#: src/compose.c:4158
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"%d 줄이 한계를 벗어났습니다 (998 바이트).\n"
+"메시지 내용이 배달 중에 깨질 수도 있습니다.\n"
+"\n"
 "그래도 보낼까요?"
 
-#: src/compose.c:3764
+#: src/compose.c:4335
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "편지를 보낼 수 있는 계정이 없습니다!"
 
-#: src/compose.c:3774
+#: src/compose.c:4345
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "뉴스를 올릴 수 있는 계정이 없습니다!"
 
-#: src/compose.c:4465 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
+#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
 msgid "From:"
 msgstr "보낸 사람:"
 
-#: src/compose.c:4592
+#: src/compose.c:5121
 msgid "Mime type"
 msgstr "마임 형식"
 
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4598 src/compose.c:4768 src/mimeview.c:197
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:471
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4658
+#: src/compose.c:5187
 msgid "Save Message to "
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4680 src/prefs_filtering_action.c:435
-msgid "Select ..."
-msgstr "고르기 ..."
+#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
+#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
+msgid "_Browse"
+msgstr "찾아보기(_B)"
 
-#: src/compose.c:4767 src/compose.c:5785
+#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
 msgid "MIME type"
 msgstr "마임 타입"
 
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4823 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "헤더"
 
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4825
+#: src/compose.c:5424
 msgid "Attachments"
 msgstr "첨부"
 
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4827
+#: src/compose.c:5426
 msgid "Others"
 msgstr "기타"
 
-#: src/compose.c:4842 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:194
+#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
 #: src/summary_search.c:225
 msgid "Subject:"
 msgstr "제목:"
 
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5025 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:280
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1595 src/gtk/gtkaspell.c:2337 src/prefs_account.c:596
-#: src/summaryview.c:4199
+#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
+#: src/summaryview.c:4450
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: src/compose.c:5035
+#: src/compose.c:5635
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1542,31 +1569,40 @@ msgstr ""
 "맞춤법 확인 프로그램을 시작할 수 없습니다.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5676
+#: src/compose.c:5870
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"프라이버시 시스템 '%s'(이)가 로드되지 않았습니다. 이 메시지를 싸인하거나 암호"
+"화할 수 없을 것입니다."
+
+#: src/compose.c:6303
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "올바르지않은 마임 타입."
 
-#: src/compose.c:5694
+#: src/compose.c:6321
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
 
-#: src/compose.c:5767
+#: src/compose.c:6394
 msgid "Properties"
 msgstr "등록 정보"
 
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:6445
 msgid "Encoding"
 msgstr "인코딩"
 
-#: src/compose.c:5843
+#: src/compose.c:6470
 msgid "Path"
 msgstr "경로"
 
-#: src/compose.c:5844 src/prefs_toolbar.c:1058
+#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
 msgid "File name"
 msgstr "파일 이름"
 
-#: src/compose.c:6024
+#: src/compose.c:6655
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1577,26 +1613,35 @@ msgstr ""
 "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
 "프로세스 그룹 아이디: %d"
 
-#: src/compose.c:6321 src/imap_gtk.c:412 src/inc.c:177 src/inc.c:282
-#: src/inc.c:308 src/messageview.c:690 src/toolbar.c:1862
-msgid "Offline warning"
-msgstr "오프라인 경고"
+#: src/compose.c:6697
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "작성: 감시하는 프로세스로 부터의 입력\n"
 
-#: src/compose.c:6322 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
-#: src/messageview.c:691 src/toolbar.c:1863
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
+#: src/compose.c:6982
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/compose.c:7064
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "임시 보관함을 저장할 수 없습니다."
 
-#: src/compose.c:6474 src/compose.c:6497
+#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
 msgid "Select file"
 msgstr "파일 선택"
 
-#: src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:7168
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다."
 
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:7170
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1605,49 +1650,49 @@ msgstr ""
 "'%s' 파일이 잘못된 문자를 포함하고 있습니다\n"
 "현재 인코딩에 대해서는 삽입시 잘못될 수 있습니다."
 
-#: src/compose.c:6558
+#: src/compose.c:7218
 msgid "Discard message"
 msgstr "메시지 버리기"
 
-#: src/compose.c:6559
-msgid "This message has been modified. discard it?"
+#: src/compose.c:7219
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
 
-#: src/compose.c:6560
-msgid "Discard"
-msgstr "버리기"
+#: src/compose.c:7220
+msgid "_Discard"
+msgstr "버리기(_D)"
 
-#: src/compose.c:6560
-msgid "to Draft"
-msgstr "임시 보관함으로"
+#: src/compose.c:7220
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "임시 보관함으로(_S)"
 
-#: src/compose.c:6604
+#: src/compose.c:7264
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "'%s' 템플릿을 적용할까요?"
 
-#: src/compose.c:6606
+#: src/compose.c:7266
 msgid "Apply template"
 msgstr "템플릿을 적용합니다."
 
-#: src/compose.c:6607
-msgid "Replace"
-msgstr "대체"
+#: src/compose.c:7267
+msgid "_Replace"
+msgstr "대체(_R)"
 
-#: src/compose.c:6607 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
-msgstr "삽입"
+#: src/compose.c:7267
+msgid "_Insert"
+msgstr "삽입(_I)"
 
 #: src/crash.c:142
 #, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed 프로세스(%ld)가 %ld 시그널을 받았습니다"
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed-Claws 프로세스(%ld)가 %ld 시그널을 받았습니다"
 
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed가 죽었습니다"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws가 죽었습니다"
 
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1656,104 +1701,89 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "밑의 정보를 포함해서 버그 레포트를 해 주시기 바랍니다."
 
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
 msgstr "디버그 로그"
 
-#: src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+#: src/crash.c:246
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:251
 msgid "Save..."
 msgstr "저장..."
 
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:256
 msgid "Create bug report"
 msgstr "버그 레포트 만들기"
 
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:303
 msgid "Save crash information"
 msgstr "크래쉬 정보 저장"
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:153
 msgid "Add New Person"
 msgstr "새 인물 더하기"
 
-#: src/editaddress.c:145
+#: src/editaddress.c:154
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "인물 상세내역 편집"
 
-#: src/editaddress.c:286
+#: src/editaddress.c:316
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다."
 
-#: src/editaddress.c:423
+#: src/editaddress.c:490
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다."
 
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:481
+#: src/editaddress.c:560
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "인물 자료 편집"
 
-#: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:552 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
+#: src/ldif.c:858
 msgid "Display Name"
 msgstr "표시 명"
 
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
 msgid "Last Name"
 msgstr "마지막 이름"
 
-#: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
 msgid "First Name"
 msgstr "처음 이름"
 
-#: src/editaddress.c:591
+#: src/editaddress.c:683
 msgid "Nickname"
 msgstr "가명"
 
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:565 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
+#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
+#: src/ldif.c:874
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "이메일 주소"
 
-#: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
 msgstr "별명"
 
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
-msgid "Move Up"
-msgstr "위로 이동"
-
-#: src/editaddress.c:715
-msgid "Move Down"
-msgstr "아래로 이동"
-
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855
-msgid "Modify"
-msgstr "수정"
-
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:349
-msgid "Clear"
-msgstr "지움"
-
-#. value
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:218
-#: src/prefs_matcher.c:475
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "Basic Data"
-msgstr "기본 자료"
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "User Data"
+msgstr "사용자 데이타"
+
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "E-Mail Addresses"
+msgstr "이메일 주소"
 
-#: src/editaddress.c:887
-msgid "User Attributes"
-msgstr "사용자 속성"
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "Other Attributes"
+msgstr "기타 속성"
 
 #: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
@@ -1763,7 +1793,7 @@ msgstr "파일이 정상적으로 보입니다."
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "파일이 정상적인 주소록 형식이 아닙니다."
 
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
@@ -1771,12 +1801,12 @@ msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "주소록 편집"
 
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
 msgstr " 파일 확인 "
 
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1783
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
@@ -1788,82 +1818,75 @@ msgstr "새 주소록 더하기"
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "그룹명이 지정되지 않았습니다."
 
-#: src/editgroup.c:267
+#: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "그룹 자료 편집"
 
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
 msgid "Group Name"
 msgstr "그룹명"
 
-#: src/editgroup.c:314
+#: src/editgroup.c:333
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "그룹의 주소"
 
-#: src/editgroup.c:316
+#: src/editgroup.c:335
 msgid " -> "
 msgstr " -> "
 
-#: src/editgroup.c:343
+#: src/editgroup.c:362
 msgid " <- "
 msgstr " <- "
 
-#: src/editgroup.c:345
+#: src/editgroup.c:364
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "사용가능한 주소"
 
-#: src/editgroup.c:406
+#: src/editgroup.c:425
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "화살표 단추로 그룹에서 혹은 그룹으로 전자우편 주소 이동"
 
-#: src/editgroup.c:454
+#: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "그룹 상세내용 편집"
 
-#: src/editgroup.c:457
+#: src/editgroup.c:476
 msgid "Add New Group"
 msgstr "새 그룹 더하기"
 
-#: src/editgroup.c:507
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Edit folder"
 msgstr "폴더 편집"
 
-#: src/editgroup.c:507
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:499 src/imap_gtk.c:129 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
 msgstr "새 폴더"
 
-#: src/editgroup.c:511 src/foldersel.c:500 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
 
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgstr "파일이 JPilot 형식이 아닙니다."
 
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "JPilot 파일 선택"
 
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:403
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "JPilot 항목 편집"
 
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:459 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2294
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
-
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "추가적인 전자우편 주소 항목(들)"
 
-#: src/editjpilot.c:410
+#: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "새 JPilot 항목 더하기"
 
@@ -1875,7 +1898,7 @@ msgstr "LDAP 편집 - 기본 찾기 선택"
 msgid "Hostname"
 msgstr "호스트명"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
 msgid "Port"
 msgstr "포트"
 
@@ -1911,7 +1934,7 @@ msgstr "적어도 하나의 LDAP 찾기 속성이 주어져야 합니다."
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "서버에 성공적으로 연결되었습니다"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:966
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "LDAP 서버 편집"
 
@@ -1924,12 +1947,12 @@ msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Sylpheed-Claws."
 msgstr ""
-"이것은 서버의 호스트명입니다. 가령, \"mydomain.com\"에 대해 "
-"\"ldap.mydomain.com\"을 사용할 수 있을 것입니다. IP 주소를 사용하실 수도 "
-"있습니다. 만일 Sylpheed가 LDAP 서버가 실행중인 컴퓨터에 있다면 "
-"\"localhost\"를 사용하실 수도 있습니다."
+"이것은 서버의 호스트명입니다. 가령, \"mydomain.com\"에 대해 \"ldap.mydomain."
+"com\"을 사용할 수 있을 것입니다. IP 주소를 사용하실 수도 있습니다. 만일 "
+"Sylpheed-Claws가 LDAP 서버가 실행중인 컴퓨터에 있다면 \"localhost\"를 사용하"
+"실 수도 있습니다."
 
 #: src/editldap.c:447
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
@@ -1951,8 +1974,7 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"서버에서 찾을 디렉토리들의 이름을 적습니다. "
-"가령:\n"
+"서버에서 찾을 디렉토리들의 이름을 적습니다. 가령:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
@@ -1962,8 +1984,7 @@ msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr ""
-"서버에서 사용가능한 디렉토리들의 이름을 보고 싶으시면 이 단추를 "
-"누르세요."
+"서버에서 사용가능한 디렉토리들의 이름을 보고 싶으시면 이 단추를 누르세요."
 
 #: src/editldap.c:535
 msgid "Search Attributes"
@@ -1973,8 +1994,7 @@ msgstr "속성 찾기"
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
-msgstr ""
-"이름이나 주소를 찾으려고 할 때 찾아야 되는 LDAP 속성 이름 목록."
+msgstr "이름이나 주소를 찾으려고 할 때 찾아야 되는 LDAP 속성 이름 목록."
 
 #: src/editldap.c:549
 msgid " Defaults "
@@ -2043,72 +2063,72 @@ msgstr ""
 msgid "Bind Password"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:697
+#: src/editldap.c:698
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:703
+#: src/editldap.c:704
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "타임아웃 (초)"
 
-#: src/editldap.c:718
+#: src/editldap.c:719
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "초 단위의 타임아웃 시간."
 
-#: src/editldap.c:722
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr ""
+msgstr "최대 항목"
 
-#: src/editldap.c:737
+#: src/editldap.c:738
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+msgstr "찾기 결과로서 되돌려져야 하는 최대 항목 갯수."
 
-#: src/editldap.c:753 src/prefs_account.c:965
+#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
 msgid "Basic"
 msgstr "기본"
 
-#: src/editldap.c:754
+#: src/editldap.c:755
 msgid "Search"
 msgstr "찾기"
 
-#: src/editldap.c:755 src/gtk/quicksearch.c:309
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
 msgid "Extended"
 msgstr "확장"
 
-#: src/editldap.c:971
+#: src/editldap.c:972
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "새 LDAP 서버 더하기"
 
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 msgstr "파일이 vCard 형식이 아닙니다."
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "vCard 파일 선택"
 
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "vCard 항목 편집"
 
-#: src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "새 vCard 항목 더하기"
 
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "만들 출력 디렉토리와 파일을 지정하세요."
 
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "파일을 성공적으로 내보냈습니다."
 
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
@@ -2117,11 +2137,11 @@ msgstr ""
 "HTML 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
 "새 디렉토리를 만들까요?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
 msgstr "디렉토리 만들기"
 
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
@@ -2130,103 +2150,108 @@ msgstr ""
 "HTML 파일의 출력 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
 
-#: src/exphtmldlg.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:244
 msgid "Error creating HTML file"
 msgstr "HTML 파일을 만드는 중 에러"
 
-#: src/exphtmldlg.c:362
-msgid "Select HTML Output File"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
 msgstr "HTML 출력 파일 선택"
 
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:394
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML 출력 파일"
 
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "찾아보기(_R)"
+
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "스타일쉬트"
 
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
 msgid "Default"
 msgstr "기본"
 
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:106
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자"
 
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-2"
 msgstr "사용자-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:492
 msgid "Custom-3"
 msgstr "사용자-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Custom-4"
 msgstr "사용자-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:512
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "전체 이름 형식"
 
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:519
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "처음 이름, 마지막 이름"
 
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:525
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "마지막 이름, 처음 이름"
 
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Color Banding"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:589
+#: src/exphtmldlg.c:545
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "사용자 속성 형식"
 
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:680 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
 msgstr "파일 이름 :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:616
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "웹 탐색기로 열기"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:648
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "주소록를 HTML 형식으로 저장"
 
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:779 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
 msgid "File Info"
 msgstr "파일 정보"
 
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:715
 msgid "Format"
 msgstr "형식"
 
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgstr "만들 출력 디렉토리와 LDIF 파일명을 입력하세요."
 
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:189
+#: src/expldifdlg.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
@@ -2235,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 "LDIF 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
 "새 디렉토리들 만들까요?"
 
-#: src/expldifdlg.c:201
+#: src/expldifdlg.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
@@ -2244,33 +2269,33 @@ msgstr ""
 "LDIF 파일을 저장할 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:245
+#: src/expldifdlg.c:247
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:247
+#: src/expldifdlg.c:249
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:265
+#: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "LDIF 파일을 만드는 중 에러"
 
-#: src/expldifdlg.c:374
-msgid "Select LDIF Output File"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
 msgstr "LDIF 출력 파일 선택"
 
-#: src/expldifdlg.c:450
+#: src/expldifdlg.c:406
 msgid "LDIF Output File"
 msgstr "LDIF 출력 파일"
 
-#: src/expldifdlg.c:511
+#: src/expldifdlg.c:467
 msgid "Suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:523
+#: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
@@ -2279,36 +2304,36 @@ msgid ""
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:532
+#: src/expldifdlg.c:488
 msgid "Relative DN"
 msgstr "상대적인 DN"
 
-#: src/expldifdlg.c:539
+#: src/expldifdlg.c:495
 msgid "Unique ID"
 msgstr "유일한 ID"
 
-#: src/expldifdlg.c:547
+#: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
 "to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:560
+#: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
 "similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:573
+#: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
 "is formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:587
+#: src/expldifdlg.c:543
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2317,11 +2342,11 @@ msgid ""
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:600
+#: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:607
+#: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
@@ -2329,11 +2354,11 @@ msgid ""
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:618
+#: src/expldifdlg.c:574
 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
 msgstr "이메일 주소가 없는 경우 기록에서 제외"
 
-#: src/expldifdlg.c:625
+#: src/expldifdlg.c:581
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
@@ -2341,306 +2366,474 @@ msgstr ""
 "주소록이 이메일 주소가 없는 항목을 포함할 수 있습니다. 그러한 기록들을 무시하"
 "려면 이 옵션을 선택하세요."
 
-#: src/expldifdlg.c:713
+#: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "주소록을 LDIF 파일로 저장"
 
-#: src/expldifdlg.c:780
+#: src/expldifdlg.c:736
 msgid "Distguished Name"
 msgstr ""
 
-#: src/export.c:140
+#: src/export.c:143
 msgid "Export"
 msgstr "내보내기"
 
-#: src/export.c:159
+#: src/export.c:162
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요."
 
-#: src/export.c:169
+#: src/export.c:172
 msgid "Source dir:"
 msgstr "원본 디렉토리:"
 
-#: src/export.c:174
+#: src/export.c:177
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "내보낼 파일:"
 
-#: src/export.c:232
+#: src/export.c:235
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "내보낼 파일을 선택"
 
-#: src/exporthtml.c:796
+#: src/exporthtml.c:805
 msgid "Full Name"
 msgstr "전체 이름"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
 msgid "Attributes"
 msgstr "속성"
 
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed 주소록"
+#: src/exporthtml.c:1010
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Sylpheed-Claws 주소록"
 
-#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "이름이 이미 있는 데 디렉토리가 아닙니다."
 
-#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "디렉토리를 만들 수 있는 권한이 없습니다."
 
-#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
 msgid "Name is too long."
 msgstr "이름이 너무 깁니다."
 
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
 msgid "Not specified."
 msgstr "지정되지않았습니다."
 
-#: src/folder.c:1183 src/foldersel.c:339
+#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
 msgid "Inbox"
 msgstr "받은 편지함"
 
-#: src/folder.c:1187 src/foldersel.c:343
+#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
 msgid "Sent"
 msgstr "발송 편지함"
 
-#: src/folder.c:1191 src/foldersel.c:347
+#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
 msgid "Queue"
 msgstr "보낼 편지함"
 
-#: src/folder.c:1195 src/foldersel.c:351
+#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:483
 msgid "Trash"
 msgstr "지운 편지함"
 
-#: src/folder.c:1199 src/foldersel.c:355
+#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
 msgid "Drafts"
 msgstr "임시 보관함"
 
-#. Processing
-#: src/folder.c:1453
+#: src/folder.c:1493
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "처리중 (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2223
+#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: src/folder.c:2321
 #, c-format
 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
 msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
 
-#. move messages
-#: src/folder.c:2519
+#: src/folder.c:2609
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n"
 
-#: src/folder.c:3403
+#: src/folder.c:3512
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "메시지 처리 중..."
 
-#: src/foldersel.c:217
+#: src/foldersel.c:218
 msgid "Select folder"
 msgstr "폴더 선택"
 
-#: src/foldersel.c:501 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:120
+#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
 msgid "NewFolder"
 msgstr "새 폴더"
 
-#: src/foldersel.c:509 src/imap_gtk.c:139 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:228
+#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
 #, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c'은(는) 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c'은(는) 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
 
-#: src/foldersel.c:519 src/imap_gtk.c:149 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:136
-#: src/mh_gtk.c:235
+#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
 #, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "'%s' 폴더가 이미 존재합니다."
 
-#: src/foldersel.c:526 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:142
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
 #, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "`%s' 폴더를 만들 수가 없습니다."
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "'%s' 폴더를 만들 수가 없습니다."
 
-#: src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:281
 msgid "/Mark all re_ad"
 msgstr "/모두 읽은 것으로 표시(_A)"
 
-#: src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:282
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/폴더 찾기(_S)..."
 
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:284
 msgid "/Process_ing..."
 msgstr "/처리(_I)..."
 
-#: src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:288
 msgid "/------"
 msgstr "/------"
 
-#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:289
 msgid "/Empty _trash..."
 msgstr "/지운 편지함 비우기(_T)..."
 
-#: src/folderview.c:330 src/prefs_actions.c:416
-#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
+#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
 msgstr "새것"
 
-#: src/folderview.c:331
+#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Unread"
 msgstr "안읽음"
 
-#: src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
 msgid "#"
 msgstr "전체"
 
-#: src/folderview.c:548
+#: src/folderview.c:660
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
 
-#: src/folderview.c:771 src/mainwindow.c:3095 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:713
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "모두 읽은 것으로 표시"
+
+#: src/folderview.c:714
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "정말로 이 폴더의 모든 편지를 읽은 것으로 표시하시겠습니까?"
+
+#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "%s%c%s을(를) 스캔합니다..."
 
-#: src/folderview.c:775 src/mainwindow.c:3100 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
 
-#: src/folderview.c:816
+#: src/folderview.c:959
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "폴더 트리 갱신"
+
+#: src/folderview.c:960
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "폴더 트리를 갱신하면 로컬 캐쉬가 지워집니다. 계속할까요?"
+
+#: src/folderview.c:970
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
 
-#: src/folderview.c:902
+#: src/folderview.c:972
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "폴더 트리를 스캔합니다..."
+
+#: src/folderview.c:1062
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
 
-#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1641
+#: src/folderview.c:1885
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "%s 폴더를 엽니다..."
 
-#: src/folderview.c:1653
+#: src/folderview.c:1897
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
 
-#: src/folderview.c:1798 src/mainwindow.c:1632
+#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
 msgid "Empty trash"
 msgstr "지운 편지함 비우기"
 
-#: src/folderview.c:1799 src/mainwindow.c:1633
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "ì§\80ì\9a´ í\8e¸ì§\80í\95¨ì\97\90ì\9e\88ë\8a\94 ëª¨ë\93  ë©\94ì\8b\9cì§\80를 비울까요?"
+#: src/folderview.c:2045
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "ì§\80ì\9a´ í\8e¸ì§\80í\95¨ì\9d\84 비울까요?"
 
-#: src/folderview.c:1881
+#: src/folderview.c:2127
 #, c-format
-msgid "Do you really want to move folder `%s' to a sub-folder of `%s' ?"
-msgstr "정말로 `%s' 폴더를 `%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "정말로 '%s' 폴더를 '%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
 
-#: src/folderview.c:1884
+#: src/folderview.c:2130
 msgid "Move folder"
 msgstr "폴더 옮기기"
 
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:2142
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중..."
 
-#: src/folderview.c:1924
+#: src/folderview.c:2171
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "원본과 대상이 같습니다."
 
-#: src/folderview.c:1927
+#: src/folderview.c:2174
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
 
-#: src/folderview.c:1930
+#: src/folderview.c:2177
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "다른 우편함 간에는 폴더를 옮길 수 없습니다."
 
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/folderview.c:2180
 msgid "Move failed!"
 msgstr "옮기기 실패!"
 
-#: src/folderview.c:1968 src/summaryview.c:4003
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "설정 작업중"
+#: src/folderview.c:2216
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "%s 폴더에 대한 설정 작업중"
+
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
+#: src/toolbar.c:175
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
+
+#: src/gedit-print.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "메시지 처리 중..."
+
+#: src/gedit-print.c:271
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:172
+#: src/gedit-print.c:273
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr ""
+
+#: src/gedit-print.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "미리보기"
+
+#: src/gedit-print.c:451
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Newsgroup subscription"
 msgstr "뉴스그룹 구독"
 
-#: src/grouplistdialog.c:188
+#: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 msgstr "구독할 뉴스그룹 선택:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:194
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
 msgstr "그룹 찾기:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:202
+#: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
 msgstr " 찾기 "
 
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "뉴스그룹 이름"
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
 msgstr "메시지"
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
 msgstr "형식"
 
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
 msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
 msgstr "읽기전용"
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
 msgstr "모름"
 
-#: src/grouplistdialog.c:411
+#: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
 
-#: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1042
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
 msgid "Done."
 msgstr "완료."
 
-#: src/grouplistdialog.c:476
+#: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d개의 뉴스그룹이 받아졌습니다 (%s 읽음)"
 
-#: src/gtk/about.c:91
-msgid "About"
-msgstr "정보"
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/웹 탐색기로 열기(_O)"
+
+#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/이 링크 복사(_L)"
+
+#: src/gtk/about.c:124
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "Sylpheed-Claws는"
 
-#: src/gtk/about.c:151
+#: src/gtk/about.c:185
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"GTK+ 버전 %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "운영 체계: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:169
+#: src/gtk/about.c:192
 #, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "컴파일된 기능:%s"
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"운영 체계: %s"
+
+#: src/gtk/about.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"운영 체계: 모름"
+
+#: src/gtk/about.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"컴파일된 기능:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/about.c:255
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Sylpheed-Claws team"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:298
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:304
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:311
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:322
+msgid "Info"
+msgstr "정보"
+
+#: src/gtk/about.c:350
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Sylpheed-Claws 팀\n"
+
+#: src/gtk/about.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"이전 팀 멤버\n"
+
+#: src/gtk/about.c:384
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"번역 팀\n"
+
+#: src/gtk/about.c:401
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"문서작업 팀\n"
+
+#: src/gtk/about.c:418
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"로고\n"
+
+#: src/gtk/about.c:435
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"아이콘\n"
+
+#: src/gtk/about.c:452
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:471
+msgid "Authors"
+msgstr "저자"
 
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:491
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2654,7 +2847,7 @@ msgstr ""
 "version.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:232
+#: src/gtk/about.c:497
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2668,49 +2861,70 @@ msgstr ""
 "more details.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:238
+#: src/gtk/about.c:503
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/about.c:517
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+"이 프로젝트는 OpenSSL 툴킷을 사용하기 위해 OpenSSL 프로젝트에 의해 개발된 소"
+"프트웨어를 포함하고 있습니다 ("
+
+#: src/gtk/about.c:521
+#, fuzzy
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+").\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:533
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
 msgid "Orange"
 msgstr "오렌지색"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
 msgid "Red"
 msgstr "적색"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
 msgid "Pink"
 msgstr "분홍색"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
 msgid "Sky blue"
 msgstr "하늘색"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
 msgid "Blue"
 msgstr "청색"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
 msgid "Green"
 msgstr "녹색"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
 msgid "Brown"
 msgstr "갈색"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:143
+#: src/gtk/foldersort.c:141
 msgid "Set folder sortorder"
 msgstr "폴더 정렬 순서 설정"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:155
+#: src/gtk/foldersort.c:153
 msgid ""
 "Move folders up or down to change\n"
 "the sort order in the folderview"
@@ -2718,107 +2932,216 @@ msgstr ""
 "폴더뷰에서의 순서를 바꾸려면\n"
 "폴더를 위 혹은 아래로 옮기세요"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:175
-msgid "Ok"
-msgstr "확인"
-
-#: src/gtk/foldersort.c:180 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
-#: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: src/gtk/foldersort.c:223
+#: src/gtk/foldersort.c:213
 msgid "Folders"
 msgstr "폴더"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:605
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "/설정(_C)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "설정이 끝났습니다"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "원본 디렉토리:"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+msgid "Tabs Width"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "보통 모드"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "줄바꿈"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "글꼴"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Font Description"
+msgstr "설명"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "숫자"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Print Header"
+msgstr "헤더"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+msgid "Print Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:596
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "선택된 사전이 없습니다."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:827 src/gtk/gtkaspell.c:1776 src/gtk/gtkaspell.c:2101
+#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "보통 모드"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1782 src/gtk/gtkaspell.c:2112
+#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:868
+#: src/gtk/gtkaspell.c:858
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+msgstr "모르는 제안 모드."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1126
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "맞춤법이 틀린 단어가 없습니다."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1464
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "모르는 단어 교체"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1479
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1524
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1770 src/gtk/gtkaspell.c:2090
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "고속 모드"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1923
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1936
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
 msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "이 세션에서 허용"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "개인 사전에 더하기"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1956
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
 msgid "Replace with..."
 msgstr "바꾸기..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "%s(으)로 확인"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(제안 없음)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2002 src/gtk/gtkaspell.c:2164
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
 msgid "More..."
 msgstr "더..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "사전: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2079
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "다른 것 사용 (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2127 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
 msgid "Check while typing"
 msgstr "입력하는 동안 검사"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2143
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "사전 바꾸기"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2305
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2827,598 +3150,660 @@ msgstr ""
 "맞춤법 검사기가 사전을 바꾸지 못했습니다.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:155
+#: src/gtk/icon_legend.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Has been replied to"
+msgstr "응답을 보냈던 메시지"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Has been forwarded"
+msgstr "전달할 때"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "첨부"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Digitally signed"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Signed and has attachment(s)"
+msgstr "첨부로 전달"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "첨부로 전달"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
+msgstr "표시"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
+msgid "Locked"
+msgstr "잠김"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+#, fuzzy
+msgid "In an ignored thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "아이콘 문자열"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:120
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
+"message:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:165
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "%s의 %s에서의 열쇠글 입력:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:157
+#: src/gtk/inputdialog.c:167
 msgid "Input password"
 msgstr "열쇠글 입력"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:63
+#: src/gtk/logwindow.c:87
 msgid "Protocol log"
 msgstr "프로토콜 로그"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:154
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "로그 지움(_L)"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:129
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:157
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "로드할 플러그인 선택"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:221 src/gtk/pluginwindow.c:355
+#: src/gtk/pluginwindow.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occured while loading the plugin:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"메시지를 보내는 데 에러 발생:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
 msgid "Plugins"
 msgstr "플러그인"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:252 src/prefs_summaries.c:210
+#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:276
-msgid "Load Plugin"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Load Plugin..."
 msgstr "플러그인 로드"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:281
+#: src/gtk/pluginwindow.c:301
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "플러그인 언로드"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:469
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
 msgid "Page Index"
 msgstr "페이지 색인"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:701
-#: src/prefs_filtering_action.c:359
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
+#: src/prefs_filtering_action.c:374
 msgid "Account"
 msgstr "계정"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:122
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
 #: src/prefs_summary_column.c:80
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:107
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "확장 심볼"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
 msgid "all messages"
 msgstr "모든 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "메시지 본문에 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "전체 메시지에서 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:214
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
 msgid "deleted messages"
 msgstr "지워진 메시지"
 
-#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "Sender 항목에 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "\"S\" 실행이 성공한 경우 참"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "사용자 S가 보낸 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:219
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "배달한 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "헤더 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:221
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "Message-ID 헤더에 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:222
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "inreplyto 헤더에 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:223
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
 msgid "locked messages"
 msgstr "잠긴 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:224
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "뉴스그룹 S에 위치한 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:225
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
 msgid "new messages"
 msgstr "새 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:226
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
 msgid "old messages"
 msgstr "오래된 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "불완전한 메시지 (부분적으로 다운로드됨)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:228
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "응답을 보냈던 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:229
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
 msgid "read messages"
 msgstr "읽은 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:230
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "제목에 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:231
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "점수가 #과 같은 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:232
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "점수가 #보다 큰 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "크기가 #과 같은 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "크기가 #보다 작은 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "S에게 보내진 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
 msgid "marked messages"
 msgstr "표시된 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
 msgid "unread messages"
 msgstr "안 읽은 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "References 헤더에 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
 msgstr "명령 실행 결과가 0인 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "X-Label 헤더에 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "논리 AND 연산자"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "논리 OR 연산자"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "논리 NOT 연산자"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "대소 문자 구별하여 찾기"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "모든 필터 표현식을 사용할 수 있습니다"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
 msgid "Extended Search symbols"
-msgstr ""
+msgstr "찾기 심볼 확장"
 
-#. S_COL_MIME
-#. initial of sender
-#. S_COL_STATUS
-#. S_COL_MIME
-#: src/gtk/quicksearch.c:297 src/prefs_filtering_action.c:1042
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:458
+#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
 msgid "Subject"
 msgstr "제목"
 
-#. S_COL_SUBJECT
-#. date
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/gtk/quicksearch.c:301 src/prefs_filtering_action.c:1043
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:459
+#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
 msgid "From"
 msgstr "보낸 사람"
 
-#. subject
-#: src/gtk/quicksearch.c:305 src/prefs_filtering_action.c:1044
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
 msgid "To"
 msgstr "받는 사람"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:316
+#: src/gtk/quicksearch.c:392
 msgid "Recursive"
+msgstr "재귀"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:402
+msgid "Sticky"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:358
-msgid "Extended Symbols"
+#: src/gtk/quicksearch.c:430
+#, fuzzy
+msgid " Clear "
+msgstr "지움"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid "Quick search: edit filtering condition"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#, fuzzy
+msgid " Extended Symbols... "
 msgstr "확장 심볼"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:115 src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
 msgid "correct"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
 msgid "Owner"
 msgstr "소유자"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
 msgid "Signer"
 msgstr "서명자"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:128 src/gtk/sslcertwindow.c:149
-#: src/prefs_themes.c:886
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
 msgid "Name: "
 msgstr "이름: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:135 src/gtk/sslcertwindow.c:156
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
 msgid "Organization: "
 msgstr "기관: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Location: "
 msgstr "위치: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:170
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "지문: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:176
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
 msgid "Signature status: "
 msgstr "서명 상태: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:260
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
 #, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s에 대한 증명이 없습니다. 허용하시겠습니까?"
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"%s에 대한 인증이 모르는 것입니다.\n"
+"허용하시겠습니까?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:271 src/gtk/sslcertwindow.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "서명 상태: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:278
-msgid "View certificate"
-msgstr "인증 보기"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+msgid "_View certificate"
+msgstr "인증 보기(_V)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:284
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
 msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "모르ë\8a\94 SSL ì¦\9dëª\85"
+msgstr "모르ë\8a\94 SSL ì\9d¸ì¦\9d"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
-msgid "Accept and save"
-msgstr "허용하고 저장"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "허용하고 저장(_A)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "연결을 취소합니다"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "연결을 취소합니다(_C)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:301
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
 msgid "New certificate:"
 msgstr "새 인증:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:306
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
 msgid "Known certificate:"
 msgstr "알려진 인증:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
 msgstr "%s에 대한 증명서가 바뀌었습니다. 허용할까요?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:331
-msgid "View certificates"
-msgstr "인증 보기"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+msgid "_View certificates"
+msgstr "인증 보기(_V)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
 msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "SSL ì¦\9dëª\85이 바뀌었습니다"
+msgstr "SSL ì\9d¸ì¦\9d이 바뀌었습니다"
 
-#: src/headerview.c:176 src/summaryview.c:2311
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
 msgid "(No From)"
 msgstr "(From 없음)"
 
-#: src/headerview.c:191 src/summaryview.c:2356 src/summaryview.c:2359
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(제목 없음)"
 
-#: src/image_viewer.c:284
+#: src/image_viewer.c:288
 msgid "Filename:"
 msgstr "파일이름:"
 
-#: src/image_viewer.c:291
+#: src/image_viewer.c:295
 msgid "Filesize:"
 msgstr "파일크기:"
 
-#: src/image_viewer.c:312
+#: src/image_viewer.c:316
 msgid "Load Image"
 msgstr "이미지 로드"
 
-#: src/image_viewer.c:318
+#: src/image_viewer.c:322
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/imap.c:830
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:619
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s"
+
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s\n"
+
+#: src/imap.c:640
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다"
 
-#: src/imap.c:835 src/imap.c:838
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "%s에 대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
 
-#: src/imap.c:877
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "안전하지 않은 연결"
+
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
 msgstr ""
+"이 연결은 SSL을 사용하도록 설정되었습니다만 SSL은 이 Sylpheed-Claws에서 사용"
+"할 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"이 서버에 연결할까요? 통신이 안전하지 않을 수 있습니다."
+
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "연결을 계속합니다(_T)"
 
-#: src/imap.c:890
+#: src/imap.c:768
 #, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d에 대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n"
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "IMAP4 서버에 연결하고 있습니다: %s..."
 
-#: src/imap.c:929
+#: src/imap.c:800
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+
+#: src/imap.c:803
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:832
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/imap.c:972
+#: src/imap.c:865
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "IMAP4 서버 %s에 연결하는 중...\n"
 
-#: src/imap.c:1353
+#: src/imap.c:1036
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "메시지를 더하는 중..."
+
+#: src/imap.c:1162
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "메시지를 복사 중..."
+
+#: src/imap.c:1302
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다\n"
 
-#: src/imap.c:1359 src/imap.c:4833
+#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "지울 수가 없습니다\n"
 
-#: src/imap.c:1424
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "폴더를 닫을 수 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:1480
-#, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "루트 폴더 %s이(가) 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:1662 src/imap.c:1670
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
-
-#: src/imap.c:1908
+#: src/imap.c:1743
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "우편함을 만들 수 없습니다: LIST 실패\n"
 
-#: src/imap.c:1931
+#: src/imap.c:1759
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "우편함을 만들 수 없습니다\n"
 
-#: src/imap.c:1978
+#: src/imap.c:1840
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr ""
+msgstr "새 폴더 이름은 경로 구분자를 포함할 수 없습니다"
 
-#: src/imap.c:2014
+#: src/imap.c:1871
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s(으)로\n"
 
-#: src/imap.c:2083
+#: src/imap.c:1935
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "우편함을 지울 수 없습니다\n"
 
-#: src/imap.c:2165
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:2173
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n"
-
-#: src/imap.c:2198
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n"
-
-#: src/imap.c:2260
-msgid "IMAP4 Fetching uncached short headers..."
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:2324
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s\n"
-
-#: src/imap.c:2340
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:2370
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "IMAP4 서버에 연결하고 있습니다: %s..."
-
-#: src/imap.c:2392
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s:%d\n"
-
-#: src/imap.c:2406
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
-
-#: src/imap.c:2494
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n"
+#: src/imap.c:2191
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "LIST가 실패했습니다\n"
 
-#: src/imap.c:2994
+#: src/imap.c:2299
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
 
-#: src/imap.c:3134
+#: src/imap.c:2474
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "IMAP4 인증이 실패했습니다.\n"
 
-#: src/imap.c:3163
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n"
+#: src/imap.c:2661
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "메시지를 받는 중..."
 
-#: src/imap.c:3558
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "%s을(를) %s에 붙일 수 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:3607
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "%s에 메시지를 추가할 수가 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:3688
-#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "%s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:3713
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %s %s\n"
-
-#: src/imap.c:3740
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-
-#: src/imap.c:3796
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "imap 명령어 실행중 에러: CLOSE\n"
-
-#: src/imap.c:4055
+#: src/imap.c:2826
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv가 UTF-7을 %s(으)로 변환할 수 없습니다\n"
 
-#: src/imap.c:4085
+#: src/imap.c:2856
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv가 %s을(를) UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
 
-#: src/imap.c:4129
+#: src/imap.c:2900
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv가 UTF-8을 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
 
-#: src/imap.c:4819
+#: src/imap.c:3536
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
 
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
 
-#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/폴더 옮기기(_O)..."
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/폴더 지우기(_D)"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/폴더 지우기(_D)..."
 
-#: src/imap_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/동기 맞추가"
+
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/메시지 내려받기(_L)"
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
 
 #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/새 폴더 확인(_H)"
+
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/폴더 트리 갱신(_E)"
 
-#: src/imap_gtk.c:66
-msgid "/IMAP4 _account settings"
-msgstr "/IMAP4 계정 설정(_A)"
-
-#: src/imap_gtk.c:67
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/IMAP4 계정 삭제(_I)"
-
-#: src/imap_gtk.c:130
+#: src/imap_gtk.c:134
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
 msgstr ""
 "새 폴더의 이름 입력:\n"
-"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 만들려면,\n"
-"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
+"(ë§\8cì\9d¼ í\95\98ì\9c\84í\8f´ë\8d\94를 ì \80ì\9e¥í\95\98기 ì\9c\84í\95\9c í\8e¸ì§\80ê°\80 ì\97\86ë\8a\94 í\8f´ë\8d\94를 ë§\8cë\93¤ë ¤ë©´,\n"
+" 이름의 마지막에 '/'를 추가하세요)"
 
-#: src/imap_gtk.c:179 src/mh_gtk.c:218
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
 #, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "'%s'에 대한 새 이름을 넣으세요:"
 
-#: src/imap_gtk.c:181 src/mh_gtk.c:220
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
 msgid "Rename folder"
 msgstr "폴더 이름 변경"
 
-#: src/imap_gtk.c:208 src/mh_gtk.c:245
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -3426,146 +3811,132 @@ msgstr ""
 "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다.\n"
 "새로운 폴더 이름은 허용되지 않습니다."
 
-#: src/imap_gtk.c:269
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 지우시겠습니까?"
-
-#: src/imap_gtk.c:270
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4 계정 지우기"
-
-#: src/imap_gtk.c:316
+#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
 #, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 지워질 것입니다.\n"
+"'%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
+"복구는 불가능합니다.\n"
+"\n"
 "정말로 지우시겠습니까?"
 
-#: src/imap_gtk.c:318 src/mh_gtk.c:170
-msgid "Delete folder"
-msgstr "폴더 지우기"
-
-#: src/imap_gtk.c:336 src/mh_gtk.c:188
+#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
 #, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "`%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "'%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
 
-#: src/imap_gtk.c:389 src/news_gtk.c:326
+#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
 #, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "%s에 있는 메시지를 내려받는 중 에러가 발생했습니다."
-
-#: src/imap_gtk.c:413
-msgid "You're working offline. Override during 10 minutes?"
-msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 10분동안 온라인 상태로 바꿀까요?"
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr "'%s'에 있는 메시지를 내려받는 중 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/import.c:142
+#: src/import.c:149
 msgid "Import"
 msgstr "가져오기"
 
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:168
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
 
-#: src/import.c:171
+#: src/import.c:178
 msgid "Importing file:"
 msgstr "가져올 파일:"
 
-#: src/import.c:176
+#: src/import.c:183
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "저장할 폴더:"
 
-#: src/import.c:236
+#: src/import.c:242
 msgid "Select importing file"
 msgstr "불러올 파일을 선택"
 
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:190
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요."
 
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:193
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요."
 
-#: src/importldif.c:195
+#: src/importldif.c:196
 msgid "File imported."
 msgstr "파일을 가져왔습니다."
 
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
 msgid "Please select a file."
 msgstr "파일을 선택하세요."
 
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다."
 
-#: src/importldif.c:471
+#: src/importldif.c:472
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "LDIF field를 읽다가 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/importldif.c:494
+#: src/importldif.c:495
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다."
 
-#: src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:574
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "LDIF 파일 선택"
 
-#: src/importldif.c:703
+#: src/importldif.c:662
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
 msgstr "LDIF 파일 데이타로부터 만들어질 주소록 이름을 적으세요."
 
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
 msgstr "파일 이름"
 
-#: src/importldif.c:720
+#: src/importldif.c:679
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:729
+#: src/importldif.c:688
 msgid "Select the LDIF file to import."
 msgstr "가져올 LDIF 파일을 선택하세요."
 
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:725
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:456
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:768
+#: src/importldif.c:727
 msgid "LDIF Field Name"
 msgstr "LDIF 필드 이름"
 
-#: src/importldif.c:769
+#: src/importldif.c:728
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "속성 이름"
 
-#: src/importldif.c:824
+#: src/importldif.c:783
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "LDIF Field"
 
-#: src/importldif.c:836
+#: src/importldif.c:795
 msgid "Attribute"
 msgstr "속성"
 
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:806
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:852
+#: src/importldif.c:811
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: src/importldif.c:870
+#: src/importldif.c:829
 msgid ""
 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
@@ -3576,207 +3947,190 @@ msgid ""
 "field for import."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:882
+#: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:888
+#: src/importldif.c:847
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:891
+#: src/importldif.c:850
 msgid " Modify "
 msgstr " 수정 "
 
-#: src/importldif.c:897
+#: src/importldif.c:856
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:970
+#: src/importldif.c:929
 msgid "Records Imported :"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:1001
+#: src/importldif.c:960
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
 
-#. Button panel
-#: src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "이전"
-
-#: src/importldif.c:1035 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "다음"
-
-#: src/importmutt.c:143
+#: src/importmutt.c:144
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "MUTT 파일을 가져오는 중 에러."
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:330 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:331
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
-
-#: src/importmutt.c:185
+#: src/importmutt.c:159
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "MUTT 파일 선택"
 
-#: src/importmutt.c:242
+#: src/importmutt.c:207
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "MUTT 파일을 주소록으로 가져오기"
 
-#: src/importpine.c:143
+#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
+
+#: src/importpine.c:144
 msgid "Error importing Pine file."
 msgstr "Pine 파일을 가져오는 중 에러."
 
-#: src/importpine.c:185
+#: src/importpine.c:159
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Pine 파일 선택"
 
-#: src/importpine.c:242
+#: src/importpine.c:207
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Pine 파일을 주소록으로 가져오기"
 
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:363
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "새 메시지를 가져옴"
 
-#: src/inc.c:426
+#: src/inc.c:410
 msgid "Standby"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:555 src/inc.c:605
+#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
 msgid "Cancelled"
 msgstr "취소되었습니다"
 
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:551
 msgid "Retrieving"
 msgstr "받는 중"
 
-#: src/inc.c:575
+#: src/inc.c:560
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-msgstr[1] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
 
-#: src/inc.c:581
+
+#: src/inc.c:566
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
 
-#: src/inc.c:586
+#: src/inc.c:571
 msgid "Connection failed"
 msgstr "연결이 실패했습니다"
 
-#: src/inc.c:589
+#: src/inc.c:574
 msgid "Auth failed"
 msgstr "인증이 실패했습니다."
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:592 src/prefs_summary_column.c:88
-msgid "Locked"
-msgstr "잠김"
-
-#: src/inc.c:602 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
 msgid "Timeout"
 msgstr "시간초과"
 
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:685
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-msgstr[1] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
 
-#: src/inc.c:691
+#: src/inc.c:689
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
 
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:698
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/inc.c:741
+#: src/inc.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
 
-#: src/inc.c:760
+#: src/inc.c:772
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "POP3 서버에 연결합니다: %s..."
 
-#: src/inc.c:770
+#: src/inc.c:782
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
 
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "POP3 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:858 src/send_message.c:398
+#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "인증 중입니다..."
 
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:871
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "%s (%s)에서 메시지를 가져옵니다 ..."
 
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:877
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:869
+#: src/inc.c:881
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:885
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:889
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:887
+#: src/inc.c:899
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
 
-#: src/inc.c:894 src/send_message.c:416
+#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
 msgid "Quitting"
 msgstr "끝마치는 중"
 
-#: src/inc.c:919
+#: src/inc.c:931
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "메시지 (%d / %d)을(를) 가져오는 중 (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:950
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-msgstr[1] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
 
-#: src/inc.c:1094
+#: src/inc.c:1106
 msgid "Connection failed."
 msgstr "연결이 실패했습니다."
 
-#: src/inc.c:1097
+#: src/inc.c:1109
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "%s:%d로의 연결이 실패했습니다."
 
-#: src/inc.c:1102
+#: src/inc.c:1114
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "메일을 처리하는 도중 에러."
 
-#: src/inc.c:1107
+#: src/inc.c:1119
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3785,51 +4139,50 @@ msgstr ""
 "메일을 처리하는 도중 에러 발생:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1113
+#: src/inc.c:1125
 msgid "No disk space left."
 msgstr "디스크에 남은 공간이 없음."
 
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1130
 msgid "Can't write file."
 msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
 
-#: src/inc.c:1123
+#: src/inc.c:1135
 msgid "Socket error."
 msgstr "소켓 에러."
 
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1138
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
 
-#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:329 src/send_message.c:541
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "원격 호스트에 의해 연결이 끊겼습니다."
 
-#: src/inc.c:1134
+#: src/inc.c:1146
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "원격 호스트에 의해 %s:%d에 대한 연결이 끊겼습니다."
 
-#: src/inc.c:1139
+#: src/inc.c:1151
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
+msgstr "우편함가 잠겨있습니다."
 
-#: src/inc.c:1143
+#: src/inc.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"메일박스가 잠겨있습니다:\n"
+"우편함가 잠겨있습니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1149 src/send_message.c:526
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "인증이 실패했습니다."
 
-#: src/inc.c:1154 src/send_message.c:529
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3838,46 +4191,86 @@ msgstr ""
 "인증이 실패했습니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1159 src/send_message.c:545
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
 msgid "Session timed out."
 msgstr "세션 시간 초과."
 
-#: src/inc.c:1162
+#: src/inc.c:1174
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "%s:%d에 대한 연결이 시간이 초과되었습니다."
 
-#: src/inc.c:1197
+#: src/inc.c:1209
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
 
-#: src/ldif.c:838
+#: src/inc.c:1446
+#, c-format
+msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. %d분동안 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
+msgid "Offline warning"
+msgstr "오프라인 경고"
+
+#: src/inc.c:1451
+msgid "On_ly once"
+msgstr "한번만(_L)"
+
+#: src/ldif.c:870
 msgid "Nick Name"
 msgstr "가명"
 
-#: src/main.c:165
+#: src/main.c:172
 #, c-format
 msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
+"File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"파일 `%s'이(가) 이미 존재합니다.\n"
+"파일 '%s'이(가) 이미 존재합니다.\n"
 "폴더를 만들 수가 없습니다."
 
-#: src/main.c:280
+#: src/main.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:260
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "설정 변환"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr "설정 복사..."
+
+#: src/main.c:270
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "변환 실패!"
+
+#: src/main.c:337
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
 
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:716
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
 
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:718
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [주소]       편집 창을 엽니다"
 
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:719
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3887,23 +4280,23 @@ msgstr ""
 "                         지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
 "                         attached"
 
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:722
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              새 메시지를 받습니다"
 
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:723
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
 
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:724
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
 
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:725
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [폴더]...     총 메시지 갯수를 알려줍니다"
 
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:726
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3911,806 +4304,844 @@ msgstr ""
 "  --status-full [폴더]...\n"
 "                         각 폴더의 상태를 알려줍니다"
 
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:728
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               온라인 모드"
 
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:729
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              오프라인 모드"
 
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:730
+#, fuzzy
+msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
+msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+
+#: src/main.c:731
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                디버깅 모드"
 
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:732
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
 
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:733
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              버젼 정보 출력하고 끝내기"
 
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:734
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           설정 디렉토리 출력"
 
-#: src/main.c:674 src/summaryview.c:5188
+#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "처리중 (%s)..."
 
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:777
 msgid "top level folder"
 msgstr "최상위 폴더"
 
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:835
 msgid "Really quit?"
 msgstr "정말로 끝마칠까요?"
 
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:836
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "편집하던 메시지가 있습니다."
 
-#: src/main.c:737
-msgid "Draft them"
-msgstr "임시 보관"
+#: src/main.c:837
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "임시 보관함으로(_S)"
 
-#: src/main.c:737
-msgid "Discard them"
-msgstr "버리기"
+#: src/main.c:837
+msgid "_Discard them"
+msgstr "버리기(_D)"
 
-#: src/main.c:737
-msgid "Don't quit"
-msgstr "끝내지 않음"
+#: src/main.c:837
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "끝내지 않음(_N)"
 
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:851
 msgid "Queued messages"
 msgstr "보관"
 
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:852
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 마칠까요?"
 
-#: src/main.c:998 src/toolbar.c:1873
+#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "보관된 메시지를 보내는데 에러 발생."
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
+msgid "/_File"
+msgstr "/파일(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/파일(_F)/메일박스 더하기(_A)"
+msgstr "/파일(_F)/우편함 더하기(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/파일(_F)/메일박스 더하기(_A)/MH..."
+msgstr "/파일(_F)/우편함 더하기(_A)/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
+#: src/messageview.c:159
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/파일(_F)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_File/Change folder order"
 msgstr "/파일(_F)/폴더 순서 바꾸기"
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..."
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/파일(_F)/mbox 파일로 저장(_E)..."
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:462
 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
 msgstr "/파일(_F)/선택된 메시지를 mbox 파일로 저장(_O)..."
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/파일(_F)/모든 지운 편지함 비우기(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/파일(_F)/새 이름으로(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/파일(_F)/인쇄(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/파일(_F)/오프라인으로 작업(_W)"
 
-#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/파일(_F)/폴더 동기 맞추가"
+
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/파일(_F)/끝내기(_X)"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/편집(_E)/쓰레드 선택(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/편집(_E)/현재 메시지 찾기(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/편집(_E)/폴더 찾기(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:447
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/편집(_E)/빠른 찾기(_Q)"
+
+#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
 msgid "/_View"
 msgstr "/보기(_V)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(d)/폴더 트리(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/메시지 보기(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘과 텍스트(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘(_I)"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/텍스트(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/없음(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/상태바(_B)"
 
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:655
-#: src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
+#: src/messageview.c:270
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/보기(_V)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/보기(_V)/별도의 폴더 트리 창(_O)"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/Separate _message view"
 msgstr "/보기(_V)/별도의 메시지 창(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/번호(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/크기(_I)"
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/날짜(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/보낸 사람(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/수신자(_R)"
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/받는 사람(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/제목(_S)"
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/제목(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/색 라벨(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/표시(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/상태(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/첨부(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/점수(_I)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/잠금"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/정렬 안함(_O)"
 
-#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/오름차순"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/명령(_S)/정렬(_S)/제목(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/보기(_V)/쓰레드 보기(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 펴기(_X)"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/보기(_V)/읽은 메시지 숨기기(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/보기(_V)/표시 항목 설정(_I)..."
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)/폴러 목록(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)/메시지 목록(_M)..."
+
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/보기(_V)/가기(_G)"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/명령(_S)/가기(_G)/이전 메시지(_P)"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 메시지(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/이전 새 메시지(_W)"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 새 메시지(_X)"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 이전 메시지(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 다음 메시지(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 이전 메시지(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 다음 메시지(_B)"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다른 폴더로(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:170
+#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/자동 인식(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (Windows-1252)"
+
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:251
-#: src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:261
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/보기(_V)/디코드/---"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/보기(_V)/디코드"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/보기(_V)/디코드/자동(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/보기(_V)/디코드/8bit(_8)"
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/보기(_V)/디코드/Quoted printable(_Q)"
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/보기(_V)/디코드/Base64(_B)"
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/보기(_V)/디코드/Uuencode(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/summaryview.c:448
+#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_W)"
 
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_View/Show all headers"
 msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/현재 계정에서 받기(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/모든 계정에서 받기(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/받기 취소(_G)"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/메시지(_M)/임시 보관된 메시지 발송(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/메시지(_M)/편지 새로 만들기(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/메시지(_M)/뉴스 새로 만들기"
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/메시지(_M)/회신(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)"
 
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/전체(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/보낸이(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/메시지(_M)/따라올리고 회신"
 
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/메시지(_M)/전달(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/메시지(_M)/Redirect"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/메시지(_M)/이동(_O)..."
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/메시지(_M)/복사(_C)..."
 
-#: src/mainwindow.c:684
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/ë©\94ì\8b\9cì§\80(_M)/ì§\80ì\9a°ê¸°(_D)"
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/ë©\94ì\8b\9cì§\80(_M)/ì§\80ì\9a´ í\8e¸ì§\80í\95¨ì\9c¼ë¡\9c ì\9d´ë\8f\99(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:707
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/메시지(_M)/지우기(_D)..."
+
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/메시지(_M)/뉴스 메시지 취소"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:712
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시 지움(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/폴더에서(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/메시지에서(_M)..."
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/도구(_T)/폴더의 모든 메시지 필터(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/도구(_T)/선택된 메시지 필터(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:294
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:296
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/자동(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/보낸이로(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/받는이로(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/제목으로(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
 msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
 msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/자동(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
 msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/보낸이로(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
 msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/받는이로(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
 msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/제목으로(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "/도구(_T)/모든 폴더의 새 메시지 확인(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)"
 
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/선택된 폴더에서"
 
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/모든 폴더에서"
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/도구(_T)/실행(_X)"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/도구(_T)/SSL 증명서(_T)..."
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/도구(_T)/로그 창(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/설정(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:775
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 바꾸기(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_N)..."
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/설정(_C)/계정 편집(_E)..."
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/설정(_C)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "/_Configuration/P_references..."
 msgstr "/설정(_C)/속성(_R)..."
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "/설정(_C)/전처리(_O)..."
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
 msgstr "/설정(_C)/후처리(_C)..."
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/설정(_C)/필터(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/설정(_C)/템플릿(_T)..."
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/설정(_C)/동작(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:794
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
 msgstr "/설정(_C)/플러그인(_G)..."
 
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/도움말(_H)/설명서 (지역)(_M)"
-
-#: src/mainwindow.c:775
-msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/도움말(_H)/매뉴얼 (Sylpheed Doc 홈페이지)(_N)"
-
-#: src/mainwindow.c:777
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/도움말(_H)/FAQ (지역)(_F)"
+#: src/mainwindow.c:798
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:778
-msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/도움말(_H)/FAQ (Sylpheed Doc 홈페이지)(_Q)"
+#: src/mainwindow.c:800
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/도움말(_H)/온라인 사용자 FAQ"
 
-#: src/mainwindow.c:780
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/도움말(_H)/Claws FAQ (Claws 문서)(_C)"
+#: src/mainwindow.c:802
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/도움말(_H)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:923
+#: src/mainwindow.c:951
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "현재 온라인 상태입니다. 오프라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
 
-#: src/mainwindow.c:927
+#: src/mainwindow.c:955
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
 
-#: src/mainwindow.c:944
+#: src/mainwindow.c:972
 msgid "Select account"
 msgstr "계정 선택"
 
-#: src/mainwindow.c:1288 src/mainwindow.c:1329 src/mainwindow.c:1357
-#: src/prefs_folder_item.c:539
+#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
+#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
 msgid "Untitled"
 msgstr "제목 없음"
 
-#: src/mainwindow.c:1358
+#: src/mainwindow.c:1452
 msgid "none"
 msgstr "없음"
 
-#: src/mainwindow.c:1652
+#: src/mainwindow.c:1715
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "지운 편지함을 비울까요?"
+
+#: src/mainwindow.c:1734
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "메일박스 더하기"
+msgstr "우편함 더하기"
 
-#: src/mainwindow.c:1653
+#: src/mainwindow.c:1735
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4720,65 +5151,72 @@ msgstr ""
 "기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
 "스캔될것입니다."
 
-#: src/mainwindow.c:1659
+#: src/mainwindow.c:1741
 #, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "메일 박스 `%s'이(가) 이미 존재합니다."
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "우편함 '%s'이(가) 이미 존재합니다."
 
-#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
 msgid "Mailbox"
-msgstr "메일박스"
+msgstr "우편함"
 
-#: src/mainwindow.c:1669 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
-"메일박스 생성이 실패했습니다.\n"
+"우편함 생성이 실패했습니다.\n"
 "아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:2021
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
+#: src/mainwindow.c:2106
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 폴더 보기"
 
-#: src/mainwindow.c:2057 src/messageview.c:431
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
+#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 메시지 보기"
 
-#: src/mainwindow.c:2460 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
+#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
 msgid "Exit"
 msgstr "끝내기"
 
-#: src/mainwindow.c:2460 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
+#: src/mainwindow.c:2533
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Sylpheed-Claws를 끝낼까요?"
+
+#: src/mainwindow.c:2685
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "폴더 동기 맞추가"
+
+#: src/mainwindow.c:2686
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "모든 폴더의 동기를 맞추시겠습니까?"
 
-#: src/mainwindow.c:2829
+#: src/mainwindow.c:2948
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
 
-#: src/mainwindow.c:2863
+#: src/mainwindow.c:2982
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "중복된 %d 메시지를 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
-msgstr[1] "중복된 %d 메시지들을 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:3004 src/summaryview.c:3999
+#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3012
+#: src/mainwindow.c:3131
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3020 src/summaryview.c:4008
+#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "필터 설정"
 
-#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
-#: src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1245 src/matcher.c:1246
+#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
+#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
 msgid "(none)"
 msgstr "(없음)"
 
@@ -4790,121 +5228,128 @@ msgstr "현재 메시지에서 찾기"
 msgid "Find text:"
 msgstr "찾을 문자열:"
 
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:244
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "대소 문자 구별"
 
-#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
 msgid "Search failed"
 msgstr "찾기가 실패했습니다"
 
-#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:379
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
 msgid "Search string not found."
 msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다."
 
-#: src/message_search.c:211
+#: src/message_search.c:210
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "메시지의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
 
-#: src/message_search.c:214
+#: src/message_search.c:213
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
 
-#: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:390
+#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
 msgid "Search finished"
 msgstr "찾기가 완료"
 
-#: src/messageview.c:268
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)"
+
+#: src/messageview.c:272
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_H)"
 
-#: src/messageview.c:271
+#: src/messageview.c:275
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/메시지(_M)/새로 만들기(_N)"
 
-#: src/messageview.c:283
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_W)"
-
-#: src/messageview.c:285
+#: src/messageview.c:289
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/메시지(_M)/Redirect(_T)"
 
-#: src/messageview.c:304
+#: src/messageview.c:308
 msgid "/_Tools/Create processing rule"
 msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기"
 
-#: src/messageview.c:306
+#: src/messageview.c:310
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
 
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:312
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/보낸이로(_F)"
 
-#: src/messageview.c:310
+#: src/messageview.c:314
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/받는이로(_T)"
 
-#: src/messageview.c:312
+#: src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
 
-#: src/messageview.c:536
+#: src/messageview.c:440
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
+
+#: src/messageview.c:545
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
 
-#: src/messageview.c:544
+#: src/messageview.c:553
 #, c-format
 msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
 "Notification address: %s\n"
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:552 src/messageview.c:571
-msgid "+Don't Send"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
+msgid "_Send"
+msgstr "보내기(_S)"
+
+#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+보내지 않기(_D)"
 
-#: src/messageview.c:564
+#: src/messageview.c:573
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
-"It is advised to not to send the return .receipt."
+"It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1027 src/mimeview.c:1160 src/summaryview.c:3405
-#: src/summaryview.c:3408 src/textview.c:2282
+#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
+#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
 msgid "Save as"
 msgstr "다른 이름으로 저장"
 
-#: src/messageview.c:1032 src/mimeview.c:1033 src/summaryview.c:3414
-#: src/textview.c:2294
+#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
 msgid "Overwrite"
 msgstr "덮어쓰기"
 
-#: src/messageview.c:1033
+#: src/messageview.c:1046
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: src/messageview.c:1041 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3443
+#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
+#: src/summaryview.c:3655
 #, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
 
-#: src/messageview.c:1112
+#: src/messageview.c:1132
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "수신 확인을 요청한 메시지입니다."
 
-#: src/messageview.c:1113
+#: src/messageview.c:1133
 msgid "Send receipt"
 msgstr "수신확인 보내기"
 
-#: src/messageview.c:1153
+#: src/messageview.c:1173
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -4912,7 +5357,7 @@ msgstr ""
 "이 메시지는 부분적으로 받아졌고,\n"
 "서버에서는 지워졌습니다."
 
-#: src/messageview.c:1159
+#: src/messageview.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4921,15 +5366,15 @@ msgstr ""
 "이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
 "이것은 %s입니다."
 
-#: src/messageview.c:1163 src/messageview.c:1185
+#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
 msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+msgstr "내려받기 표시"
 
-#: src/messageview.c:1164 src/messageview.c:1176
+#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
 msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "지우기 표시"
 
-#: src/messageview.c:1169
+#: src/messageview.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4938,12 +5383,12 @@ msgstr ""
 "이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
 "이것은 %s이고 다운로드될 것입니다."
 
-#: src/messageview.c:1174 src/messageview.c:1187
+#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
 #: src/prefs_filtering_action.c:153
 msgid "Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "표시취소"
 
-#: src/messageview.c:1180
+#: src/messageview.c:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4952,280 +5397,258 @@ msgstr ""
 "이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
 "이것은 %s이고 지워질 것입니다."
 
-#: src/messageview.c:1256
+#: src/messageview.c:1276
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "수신 확인 응답"
 
-#: src/messageview.c:1257
+#: src/messageview.c:1277
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
+"메시지가 당신의 여러 계정으로 보내졌습니다.\n"
+"수신 확인을 보낼 계정을 선택하세요:"
 
-#: src/messageview.c:1261
-msgid "Send Notification"
-msgstr "확인 보내기"
+#: src/messageview.c:1281
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "확인 보내기(_S)"
 
-#: src/messageview.c:1261
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+취소"
+#: src/messageview.c:1281
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+취소(_C)"
 
-#: src/messageview.c:1321 src/summaryview.c:3462 src/toolbar.c:169
-msgid "Print"
-msgstr "인쇄"
-
-#: src/messageview.c:1322 src/summaryview.c:3463
+#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"인쇄 명령어 입력하세요:\n"
-"(`%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
+"인쇄 명령어 입력하세요:\n"
+"('%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
 
-#: src/messageview.c:1328 src/summaryview.c:3469
+#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"'%s'"
 msgstr ""
-"인쇄 명령어가 올바르지않습니다:\n"
-"`%s'"
+"인쇄 명령어가 올바르지 않습니다:\n"
+"'%s'"
+
+#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "인쇄할 수 없습니다: 메시지가 비어있습니다."
 
-#: src/mh.c:390
+#: src/mh.c:405
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "메시지 %s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
 
-#: src/mh_gtk.c:58
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/메일박스를 지우기(_M)"
+#: src/mh_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/우편함를 지우기(_M)"
 
-#: src/mh_gtk.c:167
+#: src/mh_gtk.c:323
 #, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
-"Recovery will not be possible.\n"
-"\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"`%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
-"복구는 불가능합니다.\n"
-"\n"
-"정말로 지우시겠습니까?"
-
-#: src/mh_gtk.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"`%s' 메일박스를 정말로 지우시겠습니까?\n"
+"'%s' 우편함을 정말로 지우시겠습니까?\n"
 "(메시지가 디스크로부터 지워지는 것은 아닙니다)"
 
-#: src/mh_gtk.c:313
+#: src/mh_gtk.c:325
 msgid "Remove mailbox"
-msgstr "메일박스를 지웁니다"
+msgstr "우편함를 지웁니다"
 
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/_Open"
 msgstr "/열기(_O)"
 
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:155
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/열기(_W)..."
 
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
 
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/새 이름으로(_S)..."
 
-#: src/mimeview.c:157
+#: src/mimeview.c:158
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/모두 저장(_A)..."
 
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
 msgstr "마임 타입"
 
-#: src/mimeview.c:641
-msgid "Check"
-msgstr "확인"
+#: src/mimeview.c:678
+msgid "Check signature"
+msgstr "서명 검사"
 
-#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
-msgid "Full info"
-msgstr "전체 정보"
+#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
+msgid "View full information"
+msgstr "전체 정보 보기"
 
-#: src/mimeview.c:661
+#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
 msgid "Check again"
 msgstr "다시 확인"
 
-#: src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1220
-#: src/mimeview.c:1250
+#: src/mimeview.c:711
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "확인하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누느세요."
+
+#: src/mimeview.c:716
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
+"서명 검사 시간초과. 다시 시도하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누르세요."
+
+#: src/mimeview.c:926
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "서명 확인중..."
+
+#: src/mimeview.c:968
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
+#: src/mimeview.c:1552
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
 
-#: src/mimeview.c:1031 src/textview.c:2292
+#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "파일 '%s'을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: src/mimeview.c:1068
+#: src/mimeview.c:1367
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "대상 폴더 선택"
 
-#: src/mimeview.c:1075
+#: src/mimeview.c:1374
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다."
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "'%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다."
 
-#: src/mimeview.c:1260
+#: src/mimeview.c:1566
 msgid "Open with"
 msgstr "...로 열기"
 
-#: src/mimeview.c:1261
+#: src/mimeview.c:1567
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
-"(`%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
+"('%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
 
-#: src/news.c:204
+#: src/news.c:220
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "%s:%d(으)로 NNTP 접속을 생성합니다...\n"
 
-#: src/news.c:277
+#: src/news.c:308
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n"
 
-#: src/news.c:407
+#: src/news.c:438
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "뉴스그룹 목록을 받을 수가 없습니다\n"
 
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:551
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n"
 
-#: src/news.c:546
+#: src/news.c:577
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "기사 %d을(를) 가져올 수가 없습니다\n"
 
-#: src/news.c:595
+#: src/news.c:626
 #, c-format
 msgid "can't select group: %s\n"
 msgstr "그룹을 선택할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/news.c:823
+#: src/news.c:854
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/news.c:831
+#: src/news.c:862
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:851
+#: src/news.c:882
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "%s을(를) 얻는 도중 에러가 발생.\n"
 
-#: src/news.c:869
+#: src/news.c:900
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:873 src/news.c:958
+#: src/news.c:904 src/news.c:989
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n"
 
-#: src/news.c:882 src/news.c:968
+#: src/news.c:913 src/news.c:999
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
 
-#: src/news.c:888 src/news.c:981
+#: src/news.c:919 src/news.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n"
 
-#: src/news.c:903 src/news.c:922 src/news.c:1000 src/news.c:1035
+#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n"
 
-#: src/news.c:912 src/news.c:931 src/news.c:1012 src/news.c:1047
+#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n"
 
-#: src/news.c:954
+#: src/news.c:985
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n"
 
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
 
-#: src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:52
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
 
-#: src/news_gtk.c:53
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/내려받기(_L)"
-
-#: src/news_gtk.c:57
-msgid "/News _account settings"
-msgstr "/뉴스 계정 설정(_A)"
-
-#: src/news_gtk.c:58
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/뉴스그룹 계정 삭제(_N)"
-
-#: src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:201
 #, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 구독을 안하시겠습니까?"
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 뉴스그룹을 구독하지 않겠습니까?"
 
-#: src/news_gtk.c:205
+#: src/news_gtk.c:202
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "뉴스그룹 구독안함"
 
-#: src/news_gtk.c:253
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 지우시겠습니까?"
-
-#: src/news_gtk.c:254
-msgid "Delete news account"
-msgstr "뉴스그룹 계정 지우기"
-
-#: src/news_gtk.c:308
-msgid "Offline"
-msgstr "오프라인"
-
-#: src/news_gtk.c:309
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
-
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: 메시지 검사중..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:242
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -5233,102 +5656,77 @@ msgid ""
 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
 "saved in a specially designated folder.\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "바이러스 검사 수행"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
 msgid "Scan archive contents"
 msgstr "압축파일 검사"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "최대 첨부 파일 크기"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
 msgid "Save infected messages"
 msgstr "감염된 메시지 저장"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
+msgid "Save mails that contain viruses"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
 msgid "Save folder"
 msgstr "폴더 저장"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "기본 쓰레기통을 사용하려면 비워두세요"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
-msgid "Filtering"
-msgstr "필터링"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/plugins/demo/demo.c:74
 msgid "Demo"
 msgstr "데모"
 
 #: src/plugins/demo/demo.c:79
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 src/prefs_ext_prog.c:266
-#: src/prefs_image_viewer.c:145 src/prefs_message.c:285
-#: src/prefs_msg_colors.c:394
-msgid "Message View"
-msgstr "메시지 보기"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
 msgid "Dillo Browser"
 msgstr "Dillo 브라우져"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
 msgid "Do not load remote links in mails"
 msgstr "편지의 원격 링크는 로드하지 않음"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
 msgstr "Dillo의 '--local' 옵션과 동일"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
 msgstr "페이지를 리로딩해서 원격 링크를 로드할 수 있습니다"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
 msgid "Full window mode (hide controls)"
 msgstr "전체 창 모드 (컨트롤 숨김)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
 msgstr "Dillo의 '--fullwindow' 옵션과 동일"
 
@@ -5340,257 +5738,224 @@ msgstr "Dillo HTML 뷰어"
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr "이 플러그인은 HTML 편지를 Dillo 웹 브라우져를 사용하여 보여줍니다."
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "MathML 뷰어"
-
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
-"이 플러그인은 GtkMathView 위젯을 사용하여 MathML 첨부를 표시합니다 "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:88
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:244
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[사용자 아이디 없음]"
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
 #, c-format
 msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%s passphrase를 입력하세요:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:252
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
 "\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
-"Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n"
-"\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
-
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-msgstr ""
-"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 "
-"해독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 "
-"암호화할 수 있습니다.\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:122
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "비밀번호를 메모리에 보관"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "잘못된 비밀번호.\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:129
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "자동으로 서명 확인"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:137
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "passphrase를 입력할 때 Grab input"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:146
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "비밀번호를 메모리에 보관"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:159
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
 msgid "Expire after"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:174
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:179 src/prefs_receive.c:169
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
 msgid "minute(s)"
 msgstr "분"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "passphrase를 입력할 때 Grab input"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
 msgid "Sign key"
 msgstr "싸인 키"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:308
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:315
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:322
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "수동으로 키 지정"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:329
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:503 src/prefs_account.c:973
-msgid "Privacy"
-msgstr "프라이버시"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:504
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
 #, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "`%s'에 대한 키를 선택하세요"
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr "'%s'에 대한 키를 선택하세요"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
 #, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "`%s'에 대한 정보 수집 중 ... %c"
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "'%s'에 대한 정보 수집 중 ... %c"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
 msgid "Select Keys"
 msgstr "키 선택"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
 msgid "Key ID"
 msgstr "키 ID"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
 msgid "Val"
 msgstr "값"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
-msgid " List all keys "
-msgstr " 모든 키 나열 "
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_other.c:255
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
 msgid "Other"
 msgstr "기타"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "암호화 않함"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
 msgid "Add key"
 msgstr "키 더하기"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "다른 사용자 혹은 키 ID 입력:"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:100
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr "키 신뢰"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+msgid ""
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
 msgid "Undefined"
 msgstr "정의안됨"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:102 src/prefs_receive.c:201
-#: src/prefs_send.c:157
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
+#: src/prefs_send.c:170
 msgid "Never"
 msgstr "보이지 않음"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:104
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
 msgid "Marginal"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:108
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
 msgid "Ultimate"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:128
-#, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "%s에 의한 유효한 서명 (신뢰: %s)"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:133
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "서명이 만료되었습니다"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다 - GPG 에러."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:135
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "이 부분을 서명하는 데 사용된 키가 만료되었습니다"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:137
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "유효하지 않은 서명이 있습니다"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:139
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "이 서명은 무효입니다"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:141
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "이 서명을 검증할 공개키가 없습니다"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 만료된 서명."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:143 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
-msgid "No signature found"
-msgstr "서명이 발견되지않음"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 만료된 키."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:145
-msgid "An error occured"
-msgstr "에러 발생"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 나쁜 서명."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:147
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "이 서명을 검증할 키가 없습니다"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:171
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
 #, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:180
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
 #, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\"에서 유효한 서명\n"
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "\"%s\"에 의한 유효한 서명 (신뢰: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:185
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\"로 부터 만료된 서명\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:190
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\"에서 나쁜 서명\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:201
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:206
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr "일순위 키 지문: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:217
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "서명 만료: %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:219
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "서명 만료: %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:354
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -5598,16 +5963,61 @@ msgstr ""
 "GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 업그레이드가 필요합니다.\n"
 "OpenPGP 지원기능을 끕니다."
 
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
+"plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
+"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
+"할 수 있습니다.\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+msgid ""
+"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
+"decryption of encrypted messages. \n"
+"\n"
+"It also lets you send signed and encrypted messages."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
+"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
+"할 수 있습니다.\n"
+
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
@@ -5616,143 +6026,114 @@ msgid ""
 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
 "special folder.\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
 msgid "Disabled"
 msgstr "사용않함"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
 msgid "Localhost"
 msgstr "로컬호스트"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
 msgid "Unix Socket"
 msgstr "유닉스 소켓"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
 msgid "Transport"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
-msgid "spamd "
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+msgid "spamd"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "spamd ì\84\9cë²\84ì\9d\98 í\98¸ì\8a¤í\8a¸ëª\85ì\9d´ë\82\98 IP ì£¼ì\86\8c"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "spamd ì\84\9cë²\84ì\9d\98 í\8f¬í\8a¸"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "spamd ì\84\9cë²\84ì\9d\98 í\8f¬í\8a¸"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "spamd ì\84\9cë²\84ì\9d\98 í\98¸ì\8a¤í\8a¸ëª\85ì\9d´ë\82\98 IP ì£¼ì\86\8c"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
 msgid "Path of Unix socket"
 msgstr "유닉스 소켓 경로"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "최대 크기"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "확인될 메시지의 최대 크기"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
 msgid ""
 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
 "be aborted and the message will be handled as not spam."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
 msgid "Save Spam"
 msgstr "스팸 저장"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Save mails that where identified as spam"
 msgstr "spam으로 판명된 편지를 저장할 폴더"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
-msgid "Save Folder"
-msgstr "폴더 저장"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "최대 크기"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
-msgid "/_Get"
-msgstr "/받기(_G)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
-msgid "/Get _All"
-msgstr "/전부 받기(_A)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+#, fuzzy
+msgid "/_Get Mail"
+msgstr "편지 받기"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94 src/textview.c:221
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
 msgid "/_Email"
 msgstr "/편지(_E)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
 msgid "/Open A_ddressbook"
 msgstr "/주소록 열기(_D)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "/Sylpheed 끝내기(_X)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/오프라인으로 작업(_W)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/Sylpheed-Claws 끝내기(_X)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:144
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "%d 새 메시지, 읽지않음: %d, 총: %d"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:297
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/오프라인으로 작업"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
 msgid "Trayicon"
 msgstr "트레이아이콘"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:302
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -5761,6 +6142,22 @@ msgid ""
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "기관"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+"\n"
+"번역 팀\n"
+
 #: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "greeting에서 발견되지않은 APOP 타임 스탬프가 요구됨\n"
@@ -5778,495 +6175,523 @@ msgstr "POP3 프로토콜 에러\n"
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "올바르지않은 UIDL 응답: %s\n"
 
-#: src/pop.c:777
+#: src/pop.c:778
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: 만료된 메시지 %d을(를) 삭제합니다\n"
 
-#: src/pop.c:792
+#: src/pop.c:793
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: 메시지 %d을(를) 건너뜁니다 (%d 바이트)\n"
 
-#: src/pop.c:824
+#: src/pop.c:825
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n"
 
-#: src/pop.c:827
+#: src/pop.c:828
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "세션 시간 초과\n"
 
-#: src/pop.c:846
+#: src/pop.c:847
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "지원되지 않는 명령입니다\n"
 
-#: src/pop.c:851
+#: src/pop.c:852
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "POP3 세션에서 에러 발생\n"
 
-#: src/pop.c:1045
+#: src/pop.c:1046
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP 명령은 지원되지 않습니다\n"
 
-#: src/prefs_account.c:651
+#: src/prefs_account.c:692
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "계정%d"
 
-#: src/prefs_account.c:929
+#: src/prefs_account.c:970
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "새 계정에대한 설정"
 
-#: src/prefs_account.c:931
+#: src/prefs_account.c:972
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - 계정 기본 설정"
 
-#: src/prefs_account.c:967 src/prefs_receive.c:353
+#: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
 msgid "Receive"
 msgstr "받기"
 
-#: src/prefs_account.c:971 src/prefs_compose_writing.c:249
-#: src/prefs_folder_item.c:789 src/prefs_quote.c:279 src/prefs_spelling.c:361
-#: src/prefs_wrapping.c:155
+#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
+#: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
+#: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
 msgid "Compose"
 msgstr "작성"
 
-#: src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:1015
+msgid "Privacy"
+msgstr "프라이버시"
+
+#: src/prefs_account.c:1018
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:1021
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급"
 
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1100
 msgid "Name of account"
 msgstr "계정의 이름"
 
-#: src/prefs_account.c:1067
+#: src/prefs_account.c:1109
 msgid "Set as default"
 msgstr "기본 계정으로 설정"
 
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1113
 msgid "Personal information"
 msgstr "신상 정보"
 
-#: src/prefs_account.c:1080
+#: src/prefs_account.c:1122
 msgid "Full name"
 msgstr "정식 이름"
 
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1128
 msgid "Mail address"
 msgstr "메일 주소"
 
-#: src/prefs_account.c:1092
+#: src/prefs_account.c:1134
 msgid "Organization"
 msgstr "기관"
 
-#: src/prefs_account.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1158
 msgid "Server information"
 msgstr "서버 정보"
 
-#: src/prefs_account.c:1137 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_account.c:1984
-#: src/wizard.c:358
+#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
+#: src/wizard.c:635
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:2001
+#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "뉴스(NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1143
+#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "로컬 mbox 파일"
 
-#: src/prefs_account.c:1145
+#: src/prefs_account.c:1187
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "None (SMTP만)"
 
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1207
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:1172
+#: src/prefs_account.c:1214
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "연결시 인증"
 
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1259
 msgid "News server"
 msgstr "뉴스 서버"
 
-#: src/prefs_account.c:1223
+#: src/prefs_account.c:1265
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "받는 서버"
 
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1271
 msgid "Local mailbox"
-msgstr "로컬 메일박스"
+msgstr "로컬 우편함"
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: src/prefs_account.c:1278
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP 서버(발송용)"
 
-#: src/prefs_account.c:1244
+#: src/prefs_account.c:1286
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "SMTP 서버 대신 메일 명령 사용"
 
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1295
 msgid "command to send mails"
 msgstr "편지를 보낼 명령"
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_account.c:1643
+#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
 msgid "User ID"
 msgstr "사용자 계정"
 
-#: src/prefs_account.c:1266 src/prefs_account.c:1652
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
 msgid "Password"
 msgstr "열쇠글"
 
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "로컬호스트"
+
+#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
+msgid "Default inbox"
+msgstr "기본 우편함"
+
+#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1514
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
+
+#: src/prefs_account.c:1440
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "보안 인증 사용 (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1354
+#: src/prefs_account.c:1443
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
 
-#: src/prefs_account.c:1365
+#: src/prefs_account.c:1454
 msgid "Remove after"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1374
-msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "Remove after"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
 msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
 
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1467
+msgid "days"
+msgstr "days"
+
+#: src/prefs_account.c:1474
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
 
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1480
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "받을 크기 한도"
 
-#: src/prefs_account.c:1413
+#: src/prefs_account.c:1487
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1425
-msgid "Default inbox"
-msgstr "기본 우편함"
-
-#: src/prefs_account.c:1434
-msgid " Select... "
-msgstr "고르기..."
-
-#: src/prefs_account.c:1448
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
+#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1454
+#: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "내려받을 최대 기사 수"
 
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1545
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "0이면 제한 없음"
 
-#: src/prefs_account.c:1489 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
 msgid "Authentication method"
 msgstr "인증 방법"
 
-#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_send.c:258
+#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
 msgid "Automatic"
 msgstr "자동"
 
-#: src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP 서버 디렉토리:"
+
+#: src/prefs_account.c:1587
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1597
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "받을때 메시지를 필터링"
 
-#: src/prefs_account.c:1510
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1601
+msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "'모두 받기'가 이 계정의 모든 메시지를 확인합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:1570
+#: src/prefs_account.c:1669
 msgid "Add Date"
 msgstr "날짜 더하기"
 
-#: src/prefs_account.c:1571
+#: src/prefs_account.c:1670
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Message-ID 생성"
 
-#: src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1677
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "사용자 정의된 헤더 더하기"
 
-#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_message.c:119
+#: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
 msgid " Edit... "
 msgstr " 편집..."
 
-#: src/prefs_account.c:1590
+#: src/prefs_account.c:1689
 msgid "Authentication"
 msgstr "인증"
 
-#: src/prefs_account.c:1598
+#: src/prefs_account.c:1697
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1773
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
 msgstr ""
-"이 항목들을 비워놓으면 받기에서 사용되는 사용자"
-"ID와 열쇠글이 사용됩니다."
+"이 항목들을 비워놓으면 받기에서 사용되는 사용자ID와 열쇠글이 사용됩니다."
 
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1784
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "보내기전 POP3와 인증"
 
-#: src/prefs_account.c:1700
+#: src/prefs_account.c:1799
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "POP 인증 시간제한: "
 
-#: src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1808
 msgid "minutes"
 msgstr "분"
 
-#: src/prefs_account.c:1756 src/prefs_account.c:1803 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
 msgid "Signature"
 msgstr "서명"
 
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1860
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "지동으로 서명 삽입"
 
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1865
 msgid "Signature separator"
 msgstr "서명 분리자"
 
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1890
 msgid "Command output"
 msgstr "명령 출력"
 
-#: src/prefs_account.c:1811
+#: src/prefs_account.c:1917
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
 
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1820 src/prefs_filtering_action.c:1045
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "참조"
 
-#: src/prefs_account.c:1833
+#: src/prefs_account.c:1939
 msgid "Bcc"
 msgstr "숨은 참조"
 
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1952
 msgid "Reply-To"
 msgstr "회신주소"
 
-#: src/prefs_account.c:1896
+#: src/prefs_account.c:2003
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "기본 프라이버시 시스템"
 
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:2012
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
 
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:2014
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr "암호화된 메시지에 대해 응답할 때 기본적으로 암호화"
+
+#: src/prefs_account.c:2017
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
 
-#: src/prefs_account.c:1909
+#: src/prefs_account.c:2019
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "암호화해서 보낸 메시지를 일반 텍스트로 저장"
 
-#: src/prefs_account.c:1992 src/prefs_account.c:2009 src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
 
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:2106
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:1998 src/prefs_account.c:2015 src/prefs_account.c:2050
+#: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:2012
+#: src/prefs_account.c:2123
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:2018
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
-
-#: src/prefs_account.c:2034
+#: src/prefs_account.c:2145
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:2036
+#: src/prefs_account.c:2147
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "보내기 (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2044
+#: src/prefs_account.c:2155
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "SSL 사용안함 (필요하면 STARTTLS 사용)"
 
-#: src/prefs_account.c:2047
+#: src/prefs_account.c:2158
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:2058
+#: src/prefs_account.c:2169
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "논블록킹 SSL 사용"
 
-#: src/prefs_account.c:2070
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+#: src/prefs_account.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "(SSL 연결에 문제가 있는 경우 이걸 꺼 보세요)"
 
-#: src/prefs_account.c:2198
+#: src/prefs_account.c:2307
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP 포트 번호"
 
-#: src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2313
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3 포트 번호"
 
-#: src/prefs_account.c:2210
+#: src/prefs_account.c:2319
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP4 포트 지정"
 
-#: src/prefs_account.c:2216
+#: src/prefs_account.c:2325
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTP 포트 지정"
 
-#: src/prefs_account.c:2221
+#: src/prefs_account.c:2330
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "도메인 이름 지정"
 
-#: src/prefs_account.c:2231
+#: src/prefs_account.c:2340
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "서버와 통신할 때 명령 사용"
 
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2348
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2253
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
+#: src/prefs_account.c:2395
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "찾아보기(_B)"
 
-#: src/prefs_account.c:2307
+#: src/prefs_account.c:2408
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "보낸 메시지 저장"
 
-#: src/prefs_account.c:2309
+#: src/prefs_account.c:2410
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "임시저장된 메시지 저장"
 
-#: src/prefs_account.c:2311
+#: src/prefs_account.c:2412
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "임시 메시지 저장"
 
-#: src/prefs_account.c:2313
+#: src/prefs_account.c:2414
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "지워진 메시지 저장"
 
-#: src/prefs_account.c:2361
+#: src/prefs_account.c:2460
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2365
+#: src/prefs_account.c:2464
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2372
+#: src/prefs_account.c:2471
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2377
+#: src/prefs_account.c:2476
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2382
+#: src/prefs_account.c:2481
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2387
+#: src/prefs_account.c:2486
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2392
+#: src/prefs_account.c:2491
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2398
+#: src/prefs_account.c:2497
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "로컬 메일박스 파일이름이 입력되지 않았습니다."
+msgstr "로컬 우편함 파일이름이 입력되지 않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2404
+#: src/prefs_account.c:2503
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "메일 명령이 입력되지 않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2652
+#: src/prefs_account.c:2562
+msgid "Select signature file"
+msgstr "서명 파일 선택"
+
+#: src/prefs_account.c:2778
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "지원안됨 (%s)"
 
-#: src/prefs_actions.c:187
+#: src/prefs_actions.c:199
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "동작 설정"
 
-#: src/prefs_actions.c:209
+#: src/prefs_actions.c:223
 msgid "Menu name:"
 msgstr "메뉴 이름:"
 
-#: src/prefs_actions.c:218
+#: src/prefs_actions.c:232
 msgid "Command line:"
 msgstr "명령어:"
 
-#: src/prefs_actions.c:247
+#: src/prefs_actions.c:261
 msgid " Replace "
 msgstr " 대체 "
 
-#: src/prefs_actions.c:260
-msgid " Syntax help "
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:274
+#, fuzzy
+msgid " Syntax help... "
+msgstr " Syntax 도움말 "
 
-#: src/prefs_actions.c:481
+#: src/prefs_actions.c:505
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_actions.c:486
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "메뉴 이름에서는 앞에 '/'를 사용할 수 없습니다."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "메뉴 이름에서 콜론 ':'을 사용할 수 없습니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:496
+#: src/prefs_actions.c:534
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "메뉴 이름이 너무 깁니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:505
+#: src/prefs_actions.c:543
 msgid "Command line not set."
 msgstr "명령이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_actions.c:510
+#: src/prefs_actions.c:548
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "메뉴 이름과 명령이 너무 깁니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:515
+#: src/prefs_actions.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6277,156 +6702,172 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "에 형식에러가 있습니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:575
+#: src/prefs_actions.c:613
 msgid "Delete action"
 msgstr "동작 지우기"
 
-#: src/prefs_actions.c:576
+#: src/prefs_actions.c:614
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_actions.c:691 src/prefs_actions.c:710 src/prefs_filtering.c:1033
-#: src/prefs_matcher.c:1603 src/prefs_template.c:369 src/prefs_template.c:385
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "항목이 저장되지 않았습니다"
 
-#: src/prefs_actions.c:692 src/prefs_actions.c:711 src/prefs_filtering.c:1034
-#: src/prefs_template.c:370 src/prefs_template.c:386
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
+#: src/prefs_template.c:415
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
 
-#: src/prefs_actions.c:745
+#: src/prefs_actions.c:785
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "메뉴 이름:"
 
-#: src/prefs_actions.c:746
+#: src/prefs_actions.c:786
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "하위메뉴를 만들려면 메뉴이름에 / 사용."
 
-#: src/prefs_actions.c:748
+#: src/prefs_actions.c:788
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "명령행:"
 
-#: src/prefs_actions.c:749
+#: src/prefs_actions.c:789
 msgid "Begin with:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:750
+#: src/prefs_actions.c:790
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:751
+#: src/prefs_actions.c:791
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:752
+#: src/prefs_actions.c:792
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:753
+#: src/prefs_actions.c:793
 msgid "End with:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:754
+#: src/prefs_actions.c:794
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:755
+#: src/prefs_actions.c:795
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:756
+#: src/prefs_actions.c:796
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:757
+#: src/prefs_actions.c:797
 msgid "Use:"
 msgstr "사용:"
 
-#: src/prefs_actions.c:758
+#: src/prefs_actions.c:798
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:759
+#: src/prefs_actions.c:799
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:760
+#: src/prefs_actions.c:800
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:761
+#: src/prefs_actions.c:801
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:762
+#: src/prefs_actions.c:802
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:763
+#: src/prefs_actions.c:803
 msgid "for the text selection"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:764
+#: src/prefs_actions.c:804
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:772 src/prefs_filtering_action.c:1060
-#: src/quote_fmt.c:76
+#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
+#: src/quote_fmt.c:77
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "부호 설명"
 
-#: src/prefs_actions.c:854
+#: src/prefs_actions.c:896
 msgid "Current actions"
 msgstr "현재 동작"
 
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_compose_writing.c:100
+#: src/prefs_common.c:189
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:195
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:248
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:98
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "자동 계정 선택"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:108
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
 msgid "when replying"
 msgstr "회신할 때"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:110
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
 msgid "when forwarding"
 msgstr "전달할 때"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:112
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
 msgid "when re-editing"
 msgstr "다시 편집할 때"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:119
+#: src/prefs_compose_writing.c:117
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "회신 단추가 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:122
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:129 src/prefs_filtering_action.c:159
+#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "첨부로 전달"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:132
+#: src/prefs_compose_writing.c:126
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
+msgstr "리다이렉트시에 원래 '보낸이' 헤더를 유지"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:140
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr ""
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Autosave to Drafts folder every"
+msgstr "Autosave to Drafts folder every "
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
 msgid "characters"
 msgstr "글자"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:158
+#: src/prefs_compose_writing.c:151
 msgid "Undo level"
 msgstr "취소 레벨"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:250
+#: src/prefs_compose_writing.c:246
 msgid "Writing"
 msgstr "쓰기"
 
@@ -6435,7 +6876,7 @@ msgid "Custom header configuration"
 msgstr "사용자 헤더 설정"
 
 #: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
-#: src/prefs_matcher.c:1192
+#: src/prefs_matcher.c:1220
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
 
@@ -6451,7 +6892,7 @@ msgstr "헤더 지우기"
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "정말로 이 헤더를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_customheader.c:714
+#: src/prefs_customheader.c:716
 msgid "Current custom headers"
 msgstr "현재 사용자 헤더"
 
@@ -6459,8 +6900,7 @@ msgstr "현재 사용자 헤더"
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "표시될 헤더 설정"
 
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:454
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
 msgid "Header name"
 msgstr "헤더 이름"
 
@@ -6505,6 +6945,11 @@ msgstr "이미지 뷰어"
 msgid "Audio player"
 msgstr "오디오 플레이어"
 
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "메시지 보기"
+
 #: src/prefs_ext_prog.c:267
 msgid "External Programs"
 msgstr "외부 프로그램"
@@ -6537,7 +6982,7 @@ msgstr "읽은 것으로 표시"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "안읽은 것으로 표시"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
 msgid "Forward"
 msgstr "전달"
 
@@ -6545,12 +6990,12 @@ msgstr "전달"
 msgid "Redirect"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
 msgid "Execute"
 msgstr "실행"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
 msgid "Color"
 msgstr "색"
 
@@ -6570,152 +7015,179 @@ msgstr "숨김"
 msgid "Stop filter"
 msgstr "필터 중지"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:300
+#: src/prefs_filtering_action.c:313
 msgid "Filtering action configuration"
 msgstr "필터 동작 설정"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:275
+#: src/prefs_filtering_action.c:338
 msgid "Action"
 msgstr "동작"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:400
+#: src/prefs_filtering_action.c:415
 msgid "Destination"
 msgstr "대상"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:405
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Recipient"
 msgstr "수신자"
 
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
-#: src/summaryview.c:463
+#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:473
 msgid "Score"
 msgstr "점수"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_filtering_action.c:450
+msgid "Select ..."
+msgstr "고르기 ..."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:457
 msgid "Info ..."
 msgstr "정보 ..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:317
-#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:788
+#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  대체  "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
 msgid "Command line not set"
 msgstr "명령행이 지정되지 않음"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
+#: src/prefs_filtering_action.c:787
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "대상이 지정되지 않음."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:773
+#: src/prefs_filtering_action.c:798
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "받는 사람이 지정되지 않았습니다."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:788
+#: src/prefs_filtering_action.c:813
 msgid "Score is not set"
 msgstr "점수가 지정되지 않음."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1004
+#: src/prefs_filtering_action.c:1031
 msgid "No action was defined."
 msgstr "동작이 정의되지 않음."
 
-#. S_COL_FROM
-#. date expression
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_filtering_action.c:1046 src/prefs_matcher.c:1655
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:460
+#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
 msgid "Date"
 msgstr "날짜"
 
-#. references
-#: src/prefs_filtering_action.c:1047 src/prefs_matcher.c:1656
+#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Message-ID"
 
-#. cc
-#: src/prefs_filtering_action.c:1048 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "뉴스그룹"
 
-#. newsgroups
-#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "참조"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1659
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:1660
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
 msgid "new line"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:1661
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1662
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
 msgid "quote character"
 msgstr "인용 문자"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1361
+#: src/prefs_filtering_action.c:1389
 msgid "Current action list"
 msgstr "현재 동작 목록"
 
-#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "필터링/처리 설정"
 
-#: src/prefs_filtering.c:254
-msgid "Condition"
-msgstr "조건"
+#: src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Condition"
+msgstr "조건"
 
-#: src/prefs_filtering.c:268 src/prefs_filtering.c:289
-msgid "Define ..."
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+#, fuzzy
+msgid " Define... "
 msgstr "정의 ..."
 
-#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
-#. * be inserted in the storage
-#: src/prefs_filtering.c:620 src/prefs_filtering.c:679
-#: src/prefs_template.c:319
+#: src/prefs_filtering.c:301
+msgid "Action: "
+msgstr "동작: "
+
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
 msgid "(New)"
 msgstr "(새 규칙)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:737 src/prefs_filtering.c:816
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
 msgid "Condition string is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "조건 문자열이 잘못되었습니다."
 
-#: src/prefs_filtering.c:773 src/prefs_filtering.c:824
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
 msgid "Action string is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "동작 문자열이 잘못되었습니다."
 
-#: src/prefs_filtering.c:803
+#: src/prefs_filtering.c:843
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "조건 문자열이 비어있습니다."
 
-#: src/prefs_filtering.c:809
+#: src/prefs_filtering.c:849
 msgid "Action string is empty."
 msgstr "동작 문자열이 비어있습니다."
 
-#: src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:921
 msgid "Delete rule"
 msgstr "규칙 지우기"
 
-#: src/prefs_filtering.c:877
+#: src/prefs_filtering.c:922
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1165
-msgid "Current filtering/processing rules"
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr "규칙"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
 msgstr ""
 
-#. Apply to subfolders
-#: src/prefs_folder_item.c:169 src/prefs_folder_item.c:446
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "메시지 목록 컬럼 설정"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:222
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "숨길 컬럼"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "표시할 컬럼"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
+#: src/prefs_toolbar.c:806
+msgid " Use default "
+msgstr " 기본 사용 "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -6723,117 +7195,110 @@ msgstr ""
 "하위 폴더에\n"
 "적용"
 
-#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:176
+#: src/prefs_folder_item.c:180
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+msgstr "제목 단순화 정규표현식: "
 
-#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/prefs_folder_item.c:200
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "폴더 chmod: "
 
-#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:222
+#: src/prefs_folder_item.c:226
 msgid "Folder color: "
 msgstr "폴더 색: "
 
-#. Enable processing at startup
-#: src/prefs_folder_item.c:250
+#: src/prefs_folder_item.c:254
 msgid "Process at startup"
 msgstr "시작시 처리"
 
-#. Check folder for new mail
-#: src/prefs_folder_item.c:264
+#: src/prefs_folder_item.c:268
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "새 메일 확인"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:454
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "오프라인 사용을 위해 동기 맞추기"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:499
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "수신 확인 요청"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:469
+#: src/prefs_folder_item.c:514
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "보내는 메시지의 복사본을 발송 편지함 대신 이 폴더에 저장"
 
-#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:482
+#: src/prefs_folder_item.c:527
 msgid "Default To: "
 msgstr "기본 To: "
 
-#. Default address to reply to
-#: src/prefs_folder_item.c:502
-msgid "Send replies to: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "회신시 기본 To: "
 
-#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:522
+#: src/prefs_folder_item.c:567
 msgid "Default account: "
 msgstr "기본 계정: "
 
-#. Default dictionary
-#: src/prefs_folder_item.c:566
+#: src/prefs_folder_item.c:618
 msgid "Default dictionary: "
 msgstr "기본 사전: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:760
+#: src/prefs_folder_item.c:827
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "폴더 색 선택"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:772
+#: src/prefs_folder_item.c:839
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:812
+#: src/prefs_folder_item.c:879
 #, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "%s - 폴더 설정"
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s 폴더 속성"
 
-#: src/prefs_fonts.c:69
+#: src/prefs_fonts.c:66
 msgid "Folder and Message Lists"
 msgstr "폴더와 메시지 목록"
 
-#: src/prefs_fonts.c:86
+#: src/prefs_fonts.c:83
 msgid "Message"
 msgstr "본문"
 
-#: src/prefs_fonts.c:103
-msgid "Bold"
-msgstr "굵게"
-
-#: src/prefs_fonts.c:126
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "수정사항을 적용하기 위해서는 다시 시작해야 합니다"
-
-#: src/prefs_fonts.c:177 src/prefs_summaries.c:994 src/prefs_themes.c:333
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
 msgid "Display"
 msgstr "표시"
 
-#: src/prefs_fonts.c:178
+#: src/prefs_fonts.c:146
 msgid "Fonts"
 msgstr "글꼴"
 
-#: src/prefs_gtk.c:848
+#: src/prefs_gtk.c:849
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:68
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
 msgid "Automatically display attached images"
 msgstr "자동으로 첨부된 이미지 표시"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:75
-msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached images by default"
 msgstr ""
 "기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
 "(이미지를 클릭하면 원래대로)"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:82
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
+"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
+"(이미지를 클릭하면 원래대로)"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
 msgid "Display images inline"
 msgstr "이미지를 같이 표시"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:146
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "이미지 뷰어"
 
@@ -6901,57 +7366,57 @@ msgstr "잠금 플래그"
 msgid "Color label"
 msgstr "색 라벨"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "쓰레드 무시"
 
 #: src/prefs_matcher.c:162
 msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Score greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:162
 msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Score lower than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:163
 msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Score equal to"
 
 #: src/prefs_matcher.c:164
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
 
 #: src/prefs_matcher.c:165
 msgid "Size greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Size greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:166
 msgid "Size smaller than"
-msgstr ""
+msgstr "Size smaller than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:167
 msgid "Size exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Size exactly"
 
 #: src/prefs_matcher.c:168
 msgid "Partially downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Partially downloaded"
 
 #: src/prefs_matcher.c:185
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "or"
 
 #: src/prefs_matcher.c:185
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "and"
 
 #: src/prefs_matcher.c:202
 msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contains"
 
 #: src/prefs_matcher.c:202
 msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "does not contain"
 
 #: src/prefs_matcher.c:219
 msgid "yes"
@@ -6961,117 +7426,112 @@ msgstr "예"
 msgid "no"
 msgstr "아니오"
 
-#: src/prefs_matcher.c:397
+#: src/prefs_matcher.c:410
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "조건 설정"
 
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:422
+#: src/prefs_matcher.c:437
 msgid "Match type"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:509
+#: src/prefs_matcher.c:502
+#, fuzzy
+msgid " Info... "
+msgstr "정보 ..."
+
+#: src/prefs_matcher.c:524
 msgid "Predicate"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:575
 msgid "Use regexp"
-msgstr ""
+msgstr "정규표현식 사용"
 
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:598
+#: src/prefs_matcher.c:613
 msgid "Boolean Op"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1172
+#: src/prefs_matcher.c:1200
 msgid "Value is not set."
 msgstr "값이 지정되지 않음."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1604
+#: src/prefs_matcher.c:1637
 msgid ""
-"The entry was not saved\n"
+"The entry was not saved.\n"
 "Have you really finished?"
 msgstr ""
-"항목이 저장되지 않았습니다\n"
+"항목이 저장되지 않았습니다.\n"
 "정말로 끝낼까요?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1646
+#: src/prefs_matcher.c:1679
 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1647
+#: src/prefs_matcher.c:1680
 msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr ""
+msgstr "using an external program or script. The program will"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1648
+#: src/prefs_matcher.c:1681
 msgid "return either 0 or 1"
-msgstr ""
+msgstr "return either 0 or 1"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1649
+#: src/prefs_matcher.c:1682
 msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 심볼이 사용될 수 있습니다:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1669
+#: src/prefs_matcher.c:1703
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1748
+#: src/prefs_matcher.c:1782
 msgid "Current condition rules"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_message.c:104
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr ""
-"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
-"표시 (일본어인 경우에만)"
-
-#: src/prefs_message.c:110
+#: src/prefs_message.c:115
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
 
-#: src/prefs_message.c:117
+#: src/prefs_message.c:119
+msgid "Display X-Face in message view"
+msgstr "메시지 보기에서 X-Face 표시"
+
+#: src/prefs_message.c:133
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "메시지를 볼 때 간단한 헤더만 표시"
 
-#: src/prefs_message.c:130
+#: src/prefs_message.c:146
 msgid "Render HTML messages as text"
 msgstr "HTML 메시지를 텍스트처럼 표시"
 
-#: src/prefs_message.c:133
-msgid "Display cursor in message view"
-msgstr "메시지 뷰에 커서 표시"
+#: src/prefs_message.c:149
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
 
-#: src/prefs_message.c:145
+#: src/prefs_message.c:159
 msgid "Line space"
 msgstr "줄 간격"
 
-#: src/prefs_message.c:159 src/prefs_message.c:197
+#: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "픽셀"
 
-#: src/prefs_message.c:164
+#: src/prefs_message.c:178
 msgid "Scroll"
 msgstr "스크롤"
 
-#: src/prefs_message.c:171
+#: src/prefs_message.c:185
 msgid "Half page"
 msgstr "반 페이지"
 
-#: src/prefs_message.c:177
+#: src/prefs_message.c:191
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "부드러운 스크롤"
 
-#: src/prefs_message.c:183
+#: src/prefs_message.c:197
 msgid "Step"
 msgstr "스텝"
 
-#: src/prefs_message.c:208
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
-
-#: src/prefs_message.c:286
+#: src/prefs_message.c:294
 msgid "Text options"
 msgstr "텍스트 옵션"
 
@@ -7135,60 +7595,57 @@ msgstr "서명의 색 선택"
 msgid "Colors"
 msgstr "색"
 
-#: src/prefs_other.c:103
+#: src/prefs_other.c:106
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 더하기"
 
-#. Clip Log
-#: src/prefs_other.c:106
+#: src/prefs_other.c:109
 msgid "Log Size"
 msgstr "로그 크기"
 
-#: src/prefs_other.c:113
+#: src/prefs_other.c:116
 msgid "Clip the log size"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:118
+#: src/prefs_other.c:121
 msgid "Log window length"
 msgstr "로그 창 길이"
 
-#: src/prefs_other.c:131
+#: src/prefs_other.c:138
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "로그 창에서 로그 중지하려면 0"
 
-#. On Exit
-#: src/prefs_other.c:136
+#: src/prefs_other.c:144
 msgid "On exit"
 msgstr "끝낼때"
 
-#: src/prefs_other.c:144
+#: src/prefs_other.c:152
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "끝냈때 확인"
 
-#: src/prefs_other.c:151
+#: src/prefs_other.c:159
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
 
-#: src/prefs_other.c:153
+#: src/prefs_other.c:161
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
 
-#: src/prefs_other.c:157
+#: src/prefs_other.c:165
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
 
-#: src/prefs_other.c:163
+#: src/prefs_other.c:171
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
 
-#: src/prefs_other.c:176
+#: src/prefs_other.c:184
 msgid "seconds"
 msgstr "초"
 
-#. reply
 #: src/prefs_quote.c:90
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+msgstr "응답시 인용부호 사용"
 
 #: src/prefs_quote.c:92
 msgid "Reply format"
@@ -7198,16 +7655,15 @@ msgstr "회신 형식"
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "인용 부호"
 
-#. forward
 #: src/prefs_quote.c:134
 msgid "Forward format"
 msgstr "전달 형식"
 
 #: src/prefs_quote.c:181
-msgid " Description of symbols "
+#, fuzzy
+msgid " Description of symbols... "
 msgstr " 부호 설명 "
 
-#. quote chars
 #: src/prefs_quote.c:189
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "인용 부호"
@@ -7216,67 +7672,71 @@ msgstr "인용 부호"
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "이 문자들을 인용 부호로 인식: "
 
-#: src/prefs_quote.c:280
+#: src/prefs_quote.c:282
 msgid "Quoting"
 msgstr "인용"
 
-#: src/prefs_receive.c:121
+#: src/prefs_receive.c:122
 msgid "External program"
 msgstr "외부 프로그램"
 
-#: src/prefs_receive.c:130
+#: src/prefs_receive.c:131
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
 
-#: src/prefs_receive.c:137
+#: src/prefs_receive.c:138
 msgid "Command"
 msgstr "명령어"
 
-#: src/prefs_receive.c:155
+#: src/prefs_receive.c:156
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "새 편지를 자동 검사"
 
-#: src/prefs_receive.c:157
+#: src/prefs_receive.c:158
 msgid "every"
-msgstr ""
+msgstr "every"
 
-#: src/prefs_receive.c:178
+#: src/prefs_receive.c:179
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
 
-#: src/prefs_receive.c:180
+#: src/prefs_receive.c:181
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
+
+#: src/prefs_receive.c:183
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
 
-#: src/prefs_receive.c:188
+#: src/prefs_receive.c:192
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "받기 대화상자 보기"
 
-#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:156 src/prefs_summaries.c:875
+#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
 msgid "Always"
 msgstr "항상"
 
-#: src/prefs_receive.c:199
+#: src/prefs_receive.c:207
 msgid "Only on manual receiving"
-msgstr ""
+msgstr "수동 수신시에만"
 
-#: src/prefs_receive.c:209
+#: src/prefs_receive.c:217
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
 
-#: src/prefs_receive.c:211
+#: src/prefs_receive.c:219
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "새 편지 도착시 명령 실행"
 
-#: src/prefs_receive.c:221
+#: src/prefs_receive.c:229
 msgid "after autochecking"
 msgstr "자동 확인 후"
 
-#: src/prefs_receive.c:223
+#: src/prefs_receive.c:231
 msgid "after manual checking"
 msgstr "수동 확인 후"
 
-#: src/prefs_receive.c:231
+#: src/prefs_receive.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -7285,141 +7745,145 @@ msgstr ""
 "실행할 명령:\n"
 "(새 편지의 번호로 %d을(를) 사용)"
 
-#: src/prefs_receive.c:352 src/prefs_send.c:321
+#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
 msgid "Mail Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:141
+#: src/prefs_send.c:142
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "보낸 메시지를 보낸 편지함에 저장"
 
-#: src/prefs_send.c:147
+#: src/prefs_send.c:145
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "보관된 메시지를 보낼 때 확인"
+
+#: src/prefs_send.c:153
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "보내기 대화상자 보기"
 
-#: src/prefs_send.c:165
+#: src/prefs_send.c:174
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "보내는 메일의 인코딩"
 
-#: src/prefs_send.c:174
+#: src/prefs_send.c:187
 msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
-msgstr "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의인코딩 방식이 사용됩니다."
+msgstr "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의 인코딩 방식이 사용됩니다."
 
-#: src/prefs_send.c:186
+#: src/prefs_send.c:201
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "자동 (추천)"
 
-#: src/prefs_send.c:188
+#: src/prefs_send.c:203
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:190
+#: src/prefs_send.c:205
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "유니코드 (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:192
+#: src/prefs_send.c:207
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:193
+#: src/prefs_send.c:208
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_send.c:195
+#: src/prefs_send.c:210
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:197
+#: src/prefs_send.c:212
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:198
+#: src/prefs_send.c:213
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:200
+#: src/prefs_send.c:215
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:202
+#: src/prefs_send.c:217
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:203
+#: src/prefs_send.c:218
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_send.c:205
+#: src/prefs_send.c:220
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:207
+#: src/prefs_send.c:222
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:208
+#: src/prefs_send.c:223
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:209
+#: src/prefs_send.c:224
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:210
+#: src/prefs_send.c:225
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:212
+#: src/prefs_send.c:227
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:214
+#: src/prefs_send.c:229
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "일본 (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:215
+#: src/prefs_send.c:230
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "일본 (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:218
+#: src/prefs_send.c:233
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:219
+#: src/prefs_send.c:234
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
 
-#: src/prefs_send.c:220
+#: src/prefs_send.c:235
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:222
+#: src/prefs_send.c:237
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:223
+#: src/prefs_send.c:238
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:226
+#: src/prefs_send.c:241
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "한국 (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:228
+#: src/prefs_send.c:243
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:229
+#: src/prefs_send.c:244
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:242
+#: src/prefs_send.c:249
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "전송 인코딩"
 
-#: src/prefs_send.c:251
+#: src/prefs_send.c:262
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -7462,9 +7926,13 @@ msgstr "기본 제안 모드:"
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "맞춤법 틀린 단어 색:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:362
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "맞춤법 검사기"
+#: src/prefs_spelling.c:261
+msgid "Use black to underline"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_spelling.c:368
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "맞춤법 검사"
 
 #: src/prefs_summaries.c:141
 msgid "the full abbreviated weekday name"
@@ -7543,7 +8011,7 @@ msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:788
+#: src/prefs_summaries.c:781
 msgid "Date format"
 msgstr "날짜 형식"
 
@@ -7573,210 +8041,206 @@ msgid ""
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:732
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)"
-
 #: src/prefs_summaries.c:735
+msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
+msgstr "헤더 이름을 번역('From:', 'Subject:' 등등)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:738
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
 
-#: src/prefs_summaries.c:744
+#: src/prefs_summaries.c:745
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Abbreviate newsgroup names longer than"
 
 #: src/prefs_summaries.c:759
 msgid "letters"
-msgstr ""
-
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_summaries.c:765
-msgid "Summary View"
-msgstr "요약 보기"
+msgstr "letters"
 
-#: src/prefs_summaries.c:774
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-
-#: src/prefs_summaries.c:777
+#: src/prefs_summaries.c:772
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "주소록을 이용하여 보낸이 표시"
 
-#: src/prefs_summaries.c:780
+#: src/prefs_summaries.c:775
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:810
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " 요약에 표시될 항목 설정... "
-
-#: src/prefs_summaries.c:829
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "선택된 메시지를 항상 요약에서 열기"
+#: src/prefs_summaries.c:798
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "표시할 컬럼 설정"
 
-#: src/prefs_summaries.c:833
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
-
-#: src/prefs_summaries.c:837
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
+#: src/prefs_summaries.c:806
+msgid " Folder list... "
+msgstr " 폴더 목록... "
 
-#: src/prefs_summaries.c:841
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
+#: src/prefs_summaries.c:814
+msgid " Message list... "
+msgstr " 메시지 목록... "
 
-#: src/prefs_summaries.c:851
+#: src/prefs_summaries.c:835
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
 
-#: src/prefs_summaries.c:853
+#: src/prefs_summaries.c:837
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr "이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지단지 표시만 될 것입니다"
 
-#: src/prefs_summaries.c:866
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "no-unread-message 대화상자 보기"
+#: src/prefs_summaries.c:843
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "폴더의 모든 편지를 읽은 걸로 표시하기 전에 확인"
+
+#: src/prefs_summaries.c:847
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "선택되었을 때 항상 메시지 열기"
+
+#: src/prefs_summaries.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
+
+#: src/prefs_summaries.c:864
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "폴더를 열 때"
+
+#: src/prefs_summaries.c:880
+msgid "Do nothing"
+msgstr "아무 동작 않함"
+
+#: src/prefs_summaries.c:881
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "첫 번째 않 읽은 (혹은 새) 메시지 선택"
 
-#: src/prefs_summaries.c:876
+#: src/prefs_summaries.c:883
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "첫 번째 새 (혹은 않 읽은) 메시지 선택"
+
+#: src/prefs_summaries.c:895
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "\"no unread (or new) message\" 대화상자 보기"
+
+#: src/prefs_summaries.c:912
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "'예' 가정"
 
-#: src/prefs_summaries.c:878
+#: src/prefs_summaries.c:914
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "'아니오' 가정"
 
-#: src/prefs_summaries.c:887
+#: src/prefs_summaries.c:923
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " 키 바인딩 설정... "
 
-#: src/prefs_summaries.c:995
+#: src/prefs_summaries.c:1030
 msgid "Summaries"
 msgstr "요약"
 
-#. S_COL_STATUS
 #: src/prefs_summary_column.c:81
 msgid "Attachment"
 msgstr "첨부"
 
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_summary_column.c:87
 msgid "Number"
 msgstr "숫자"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:218
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "표시될 항목 설정"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "메시지 목록 컬럼 설정"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:236
 msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:264
-msgid "Available items"
-msgstr "사용가능한 항목"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:277
-msgid "  ->  "
-msgstr "  ->  "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:281
-msgid "  <-  "
-msgstr "  <-  "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:303
-msgid "Displayed items"
-msgstr "표시될 항목"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:337
-msgid " Use default "
-msgstr " 기본 사용 "
-
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/prefs_template.c:190
 msgid "Template name"
 msgstr "템플릿 이름"
 
-#: src/prefs_template.c:252
-msgid " Symbols "
+#: src/prefs_template.c:269
+#, fuzzy
+msgid " Symbols... "
 msgstr " 심볼 "
 
-#: src/prefs_template.c:278
+#: src/prefs_template.c:295
 msgid "Template configuration"
 msgstr "템플릿 설정"
 
-#: src/prefs_template.c:476
+#: src/prefs_template.c:506
 msgid "Template format error."
 msgstr "템플릿 형식 에러."
 
-#: src/prefs_template.c:571
+#: src/prefs_template.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
+
+#: src/prefs_template.c:604
 msgid "Delete template"
 msgstr "템플릿을 지웁니다"
 
-#: src/prefs_template.c:572
+#: src/prefs_template.c:605
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_template.c:648
+#: src/prefs_template.c:741
 msgid "Current templates"
 msgstr "현재 템플릿"
 
-#: src/prefs_template.c:673
+#: src/prefs_template.c:766
 msgid "Template"
 msgstr "템플릿"
 
-#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:682
+#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "기본 내부 테마"
 
-#: src/prefs_themes.c:334
+#: src/prefs_themes.c:362
 msgid "Themes"
 msgstr "테마"
 
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:450
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "root만이 시스템 테마를 지울 수 있습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:424
+#: src/prefs_themes.c:453
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "'%s' 시스템 테마를 지웁니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:456
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "테마 `%s'을(를) 지웁니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:433
+#: src/prefs_themes.c:462
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "정말로 이 테마를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_themes.c:442
+#: src/prefs_themes.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:446
+#: src/prefs_themes.c:476
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "테마 디렉토리를 지울 수 없습니다."
 
-#: src/prefs_themes.c:449
+#: src/prefs_themes.c:479
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgstr "테마가 성공적으로 지워졌습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:499
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "테마 폴더 선택"
 
-#: src/prefs_themes.c:485
+#: src/prefs_themes.c:514
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "'%s' 테마를 인스톨합니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:488
+#: src/prefs_themes.c:517
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -7784,11 +8248,11 @@ msgstr ""
 "이 폴더는 테마 폴더가 아닌 것 같습니다.\n"
 "그래도 인스톨할까요?"
 
-#: src/prefs_themes.c:495
+#: src/prefs_themes.c:524
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "모든 사용자를 위해 테마를 인스톨하시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_themes.c:516
+#: src/prefs_themes.c:545
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
@@ -7796,19 +8260,19 @@ msgstr ""
 "이 위치에 같은 이름의 테마가\n"
 "이미 인스톨되어 있습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:520
+#: src/prefs_themes.c:549
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "대상 디렉토리를 만들 수 없습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:533
+#: src/prefs_themes.c:562
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "테마를 성공적으로 인스톨하였습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:540
+#: src/prefs_themes.c:569
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "테마 인스톨이 실패했습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:543
+#: src/prefs_themes.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7817,74 +8281,74 @@ msgstr ""
 "테마를 인스톨하는 도중\n"
 "%s 파일에서 실패했습니다."
 
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:673
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d개의 테마 사용가능 (%d 사용자, %d 시스템, 1 내장)"
 
-#: src/prefs_themes.c:683
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr "Sylpheed Claws 팀"
+#: src/prefs_themes.c:713
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws 팀"
 
-#: src/prefs_themes.c:685
+#: src/prefs_themes.c:715
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "내장 테마가 %d 아이콘을 포함하고 있습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:691
+#: src/prefs_themes.c:721
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "이 테마에는 정보 파일이 없습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:709
+#: src/prefs_themes.c:739
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "에러: 테마 상태를 얻을 수 없음"
 
-#: src/prefs_themes.c:733
+#: src/prefs_themes.c:763
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d 파일 (%d 아이콘), 크기: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:823
+#: src/prefs_themes.c:854
 msgid "Selector"
 msgstr "선택기"
 
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:874
 msgid "Install new..."
 msgstr "새 테마 인스톨..."
 
-#: src/prefs_themes.c:848
+#: src/prefs_themes.c:879
 msgid "Get more..."
 msgstr "더 가져오기..."
 
-#: src/prefs_themes.c:880
+#: src/prefs_themes.c:911
 msgid "Information"
 msgstr "정보"
 
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:925
 msgid "Author: "
 msgstr "저자: "
 
-#: src/prefs_themes.c:902
+#: src/prefs_themes.c:933
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:930
+#: src/prefs_themes.c:961
 msgid "Status:"
 msgstr "상태:"
 
-#: src/prefs_themes.c:944
+#: src/prefs_themes.c:975
 msgid "Preview"
 msgstr "미리보기"
 
-#: src/prefs_themes.c:985
+#: src/prefs_themes.c:1016
 msgid "Actions"
 msgstr "동작"
 
-#: src/prefs_themes.c:995
+#: src/prefs_themes.c:1026
 msgid "Use this"
 msgstr "이 테마 사용"
 
-#: src/prefs_themes.c:1000
+#: src/prefs_themes.c:1031
 msgid "Remove"
 msgstr "지우기"
 
@@ -7906,61 +8370,55 @@ msgstr "툴바 구성 설정"
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "메시지 보기 툴바 설정"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:637
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed 동작"
+#: src/prefs_toolbar.c:641
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Sylpheed-Claws 동작"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:646
+#: src/prefs_toolbar.c:650
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "툴바 텍스트"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:697
+#: src/prefs_toolbar.c:701
 msgid "Available toolbar icons"
 msgstr "사용가능한 툴바 아이콘"
 
-#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:750
+#: src/prefs_toolbar.c:756
 msgid "Event executed on click"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:800
-msgid " Default "
-msgstr " 기본 "
-
-#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:813
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "표시될 툴바 항목"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:872 src/prefs_toolbar.c:886 src/prefs_toolbar.c:900
+#: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
 msgid "Customize Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "툴바 변경"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:873
+#: src/prefs_toolbar.c:879
 msgid "Main Window"
 msgstr "메인 창"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:887
+#: src/prefs_toolbar.c:893
 msgid "Message Window"
 msgstr "메시지 창"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:907
 msgid "Compose Window"
 msgstr "작성 창"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1035
+#: src/prefs_toolbar.c:1041
 msgid "Icon"
 msgstr "아이콘"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1068
+#: src/prefs_toolbar.c:1074
 msgid "Icon text"
 msgstr "아이콘 문자열"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1077
+#: src/prefs_toolbar.c:1083
 msgid "Mapped event"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_wrapping.c:74
+#: src/prefs_wrapping.c:79
 msgid "Wrap on input"
 msgstr ""
 
@@ -7968,31 +8426,43 @@ msgstr ""
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:86
+#: src/prefs_wrapping.c:81
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "인용도 줄 바꿈"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:98
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_wrapping.c:88
 msgid "Wrap messages at"
-msgstr "줄 바꿈 at"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Wrapping"
+msgstr "줄바꿈"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:156
-msgid "Message Wrapping"
-msgstr "메시지 줄바꿈"
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "서명이 발견되지않음"
 
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
 msgid "No information available"
 msgstr "정보가 없습니다"
 
-#: src/procmsg.c:1414
+#: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1508
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/procmsg.c:1425
+#: src/procmsg.c:1519
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 쓰는 중에 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/procmsg.c:1437
+#: src/procmsg.c:1531
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "%s(으)로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
@@ -8001,47 +8471,38 @@ msgstr "%s(으)로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "날짜 형식 바꾸기 (strftime 매뉴얼 참고)"
 
-#. from
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
 msgstr "보낸 사람의 전체 이름"
 
-#. full name
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
 msgstr "보낸 사람의 이름"
 
-#. first name
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
 msgstr "보낸 사람의 성"
 
-#. last name
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
 msgstr "보낸이의 이니셜"
 
-#. message-id
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
 msgstr "메시지 본문"
 
-#. message
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
 msgstr "인용된 메시지 본문"
 
-#. quoted message
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
 msgstr "서명을 제외한 메시지 본문"
 
-#. message with no signature
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "서명을 제외한 인용된 메시지 본문"
 
-#. quoted message with no signature
 #: src/quote_fmt.c:57
 msgid "Cursor position"
 msgstr "커서 위치"
@@ -8084,92 +8545,92 @@ msgstr "파일을 삽입"
 msgid "Insert program output"
 msgstr "프로그램의 출력 삽입"
 
-#: src/send_message.c:129
+#: src/send_message.c:137
 #, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr "다음 명령으로 메시지 보냄: %s\n"
 
-#: src/send_message.c:136
+#: src/send_message.c:151
 #, c-format
 msgid "Can't execute command: %s"
 msgstr "명령을 실행할 수 없습니다: %s"
 
-#: src/send_message.c:164
+#: src/send_message.c:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr "명령을 실행하는 도중 에러가 발생했습니다: %s"
 
-#: src/send_message.c:257
+#: src/send_message.c:293
 msgid "Connecting"
 msgstr "연결 중입니다"
 
-#: src/send_message.c:262
+#: src/send_message.c:298
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "SMTP 전에 POP 수행..."
 
-#: src/send_message.c:265
+#: src/send_message.c:301
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "SMTP 전에 POP"
 
-#: src/send_message.c:270
+#: src/send_message.c:306
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:324
+#: src/send_message.c:361
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr "편지를 성공적으로 내보냈습니다."
 
-#: src/send_message.c:388
+#: src/send_message.c:425
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "HELO를 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:389 src/send_message.c:394 src/send_message.c:399
+#: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
 msgid "Authenticating"
 msgstr "인증"
 
-#: src/send_message.c:390 src/send_message.c:395
+#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
 msgid "Sending message..."
 msgstr "메시지을 보내는 중..."
 
-#: src/send_message.c:393
+#: src/send_message.c:430
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "EHLO를 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:402
+#: src/send_message.c:439
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:403 src/send_message.c:407 src/send_message.c:412
+#: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
 msgid "Sending"
 msgstr "보냅니다"
 
-#: src/send_message.c:406
+#: src/send_message.c:443
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT TO를 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:411
+#: src/send_message.c:448
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA를 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:415
+#: src/send_message.c:452
 msgid "Quitting..."
 msgstr "끝마치는 중..."
 
-#: src/send_message.c:443
+#: src/send_message.c:480
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
 
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:508
 msgid "Sending message"
 msgstr "메시지을 보내는 중"
 
-#: src/send_message.c:517 src/send_message.c:537
+#: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생."
 
-#: src/send_message.c:520
+#: src/send_message.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -8180,7 +8641,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/setup.c:74
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "메일박스 설정"
+msgstr "우편함 설정"
 
 #: src/setup.c:75
 msgid ""
@@ -8189,8 +8650,8 @@ msgid ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"먼저 메일박스의 위치를 지정해야합니다.\n"
-"기존에 사용하고 있으시면 MH 포멧의 메일박스를\n"
+"먼저 우편함의 위치를 지정해야합니다.\n"
+"기존에 사용하고 있으시면 MH 포멧의 우편함를\n"
 "사용하실 수 있습니다\n"
 "잘 모르겠으면 그냥 확인을 누르세요."
 
@@ -8203,15 +8664,15 @@ msgstr "메시지의 소스"
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - 소스"
 
-#: src/ssl_manager.c:151
+#: src/ssl_manager.c:154
 msgid "Saved SSL Certificates"
 msgstr "저장된 SSL 증명"
 
-#: src/ssl_manager.c:371
+#: src/ssl_manager.c:374
 msgid "Delete certificate"
 msgstr "증명 지우기"
 
-#: src/ssl_manager.c:372
+#: src/ssl_manager.c:375
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "정말로 이 증명을 지우시겠습니까?"
 
@@ -8233,366 +8694,361 @@ msgstr "본문:"
 
 #: src/summary_search.c:255
 msgid "Find all"
-msgstr ""
+msgstr "전체 찾기"
 
-#: src/summary_search.c:386
+#: src/summary_search.c:385
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
 
-#: src/summary_search.c:388
+#: src/summary_search.c:387
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/회신(_R)"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/회신(_Y)"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/회신(_Y)/전체(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/회신(_Y)/보낸이(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
 
-#: src/summaryview.c:400
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:402 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/전달(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/첨부로 전달(_W)"
+
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Redirect"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "이동(_O)..."
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/복사(_C)..."
 
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/뉴스 메시지 취소"
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/지운 편지함으로 옮기기"
+
+#: src/summaryview.c:416
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/지우기(_D)..."
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/표시(_M)"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/표시(_M)/표시(_U)"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/표시(_M)/---"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시안함"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/표시(_M)/잠금"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/표시(_M)/잠금해제"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/색 라벨(_B)"
 
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/다시 편집(_E)"
-
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/자동(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/보낸이로(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/받는이로(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/제목으로(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/처리 규칙 만들기"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/처리 규칙 만들기/From으로(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/처리 규칙 만들기/To로(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/보기(_V)/소스(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_H)"
 
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: src/summaryview.c:460
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/인쇄(_P)..."
 
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:462
-msgid "No."
-msgstr "ë²\88í\98¸"
+#: src/summaryview.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "빠른 ì°¾ê¸° ë°\94 í\86 ê¸\80"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:829
+#: src/summaryview.c:850
 msgid "Process mark"
 msgstr "표시 처리"
 
-#: src/summaryview.c:830
+#: src/summaryview.c:851
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
 
-#: src/summaryview.c:882
+#: src/summaryview.c:902
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
 
-#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1339
+#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "안 읽은 메시지가 없음"
 
-#: src/summaryview.c:1287
+#: src/summaryview.c:1295
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1352
+#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1458
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"내부 에러: prefs_common.next_unread_msg_dialog의 예기치 못한 값\n"
+msgstr "내부 에러: prefs_common.next_unread_msg_dialog의 예기치 못한 값\n"
 
-#: src/summaryview.c:1307
+#: src/summaryview.c:1315
 msgid "No unread messages."
 msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1340
+#: src/summaryview.c:1347
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1403
+#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
 msgid "No more new messages"
 msgstr "새 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1394
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1414
 msgid "No new messages."
 msgstr "새 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1446
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1406
-msgid "Search again"
-msgstr "다시 찾기"
-
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
 
-#: src/summaryview.c:1433
+#: src/summaryview.c:1484
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1442 src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
 msgid "No marked messages."
 msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1509
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
+#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
 
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1534
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1508
+#: src/summaryview.c:1559
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1723
+#: src/summaryview.c:1788
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1954
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d개 지워짐"
 
-#: src/summaryview.c:1874
+#: src/summaryview.c:1958
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d개 이동"
 
-#: src/summaryview.c:1875 src/summaryview.c:1882
+#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1880
+#: src/summaryview.c:1964
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d개 복사됨"
 
-#: src/summaryview.c:1895
+#: src/summaryview.c:1979
 msgid " item selected"
 msgstr " 아이템 선택"
 
-#: src/summaryview.c:1897
+#: src/summaryview.c:1981
 msgid " items selected"
 msgstr " 아이템 선택"
 
-#: src/summaryview.c:1913
+#: src/summaryview.c:1997
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2087
+#: src/summaryview.c:2196
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "요약을 정렬합니다..."
 
-#: src/summaryview.c:2160
+#: src/summaryview.c:2282
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
 
-#: src/summaryview.c:2308
+#: src/summaryview.c:2442
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(날짜 없슴)"
 
-#: src/summaryview.c:2990
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "당신은 이 기사의 저자가 아닙니다\n"
+#: src/summaryview.c:2471
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(수신자 없음)"
 
-#: src/summaryview.c:3078
+#: src/summaryview.c:3193
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "당신은 이 기사의 저자가 아닙니다.\n"
+
+#: src/summaryview.c:3275
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "메시지를 지웁니다"
 
-#: src/summaryview.c:3079
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "ì \95ë§\90ë¡\9c ì\9d´ ë©\94ì\8b\9cì§\80를 í\9c´ì§\80í\86µì\97\90ì\84\9c 지우시겠습니까?"
+#: src/summaryview.c:3276
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "ì \95ë§\90ë¡\9c ì\84 í\83\9dë\90\9c ë©\94ì\8b\9cì§\80ë\93¤ì\9d\84 지우시겠습니까?"
 
-#: src/summaryview.c:3205
+#: src/summaryview.c:3421
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다."
 
-#: src/summaryview.c:3285
+#: src/summaryview.c:3504
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
 
-#: src/summaryview.c:3339
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "모든 메시지를 선택..."
-
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3624
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "첨가 혹은 덮어쓰기"
 
-#: src/summaryview.c:3413
+#: src/summaryview.c:3625
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "기존 파일을 붙이거나 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: src/summaryview.c:3414
-msgid "Append"
-msgstr "첨"
+#: src/summaryview.c:3626
+msgid "_Append"
+msgstr "첨부(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:3709
+#: src/summaryview.c:3626
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기(_O)"
+
+#: src/summaryview.c:3964
 msgid "Building threads..."
 msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
 
-#: src/summaryview.c:3797
+#: src/summaryview.c:4052
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
 
-#: src/summaryview.c:3940
+#: src/summaryview.c:4191
 msgid "Filtering..."
 msgstr "필터링..."
 
-#: src/summaryview.c:5322
+#: src/summaryview.c:4254
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "설정 작업중"
+
+#: src/summaryview.c:5606
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8601,356 +9057,468 @@ msgstr ""
 "정규 표현식 (regexp) 에러:\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:5436
+#: src/summaryview.c:5722
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "mbox 파일로 저장"
 
-#: src/textview.c:214
-msgid "/_Open link"
-msgstr "/링크 열기(_O)"
+#: src/textview.c:230
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/새 메시지 작성(_N)"
 
-#: src/textview.c:215
-msgid "/_Copy link location"
-msgstr "/링크 위치 복사(_C)"
-
-#: src/textview.c:220
-msgid "/_Add to addressbook"
+#: src/textview.c:231
+msgid "/Add to _address book"
 msgstr "/주소록에 더하기(_A)"
 
-#: src/textview.c:227
-msgid "/_Save this image..."
-msgstr "/이 이미지 저장(_S)..."
+#: src/textview.c:232
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/이 주소 복사(_R)"
+
+#: src/textview.c:237
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/이미지 열기(_O)"
 
-#: src/textview.c:679
+#: src/textview.c:238
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/이미지 저장(_S)..."
+
+#: src/textview.c:731
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr "이 메시지를 표시할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/textview.c:698
+#: src/textview.c:750
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:699
+#: src/textview.c:751
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:701
+#: src/textview.c:753
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:702
+#: src/textview.c:754
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:703
+#: src/textview.c:755
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr ""
+msgstr "(단축 키: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:704
+#: src/textview.c:756
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:705
+#: src/textview.c:757
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr ""
+msgstr "(단축 키: 'l'),\n"
 
-#: src/textview.c:706
+#: src/textview.c:758
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:707
+#: src/textview.c:759
 msgid "mouse button),\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:708
+#: src/textview.c:760
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:2204
+#: src/textview.c:2031
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
 "the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
+#: src/textview.c:2036
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr "가짜 URL 경고"
+
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "현재 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
 msgid "Compose Email"
 msgstr "편지 작성"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
 msgid "Compose News"
 msgstr "뉴스 작성"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "보낸이에게 회신"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
 msgid "Reply to All"
 msgstr "전부에게 회신"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "메일링리스트에 회신"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
 msgid "Forward Message"
 msgstr "메시지를 전달"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
+msgid "Trash Message"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
 msgid "Delete Message"
-msgstr "메시지를 지우기"
+msgstr "메시지 지우기"
+
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "안읽은 이전 메시지로 가기"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "다음 메시지로 가기"
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "안읽은 다음 메시지로 가기"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
 msgid "Send Message"
 msgstr "메시지 보내기"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "임시 보관함에 넣기"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
 msgid "Insert file"
 msgstr "파일을 삽입합니다"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
 msgid "Attach file"
 msgstr "파일 첨부"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
 msgid "Insert signature"
 msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "외부 편집기로 편집"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "현재 단락의 긴 줄 줄바꿈"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
 msgid "Check spelling"
 msgstr "맞춤법 검사"
 
-#: src/toolbar.c:184
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed 동작 기능"
+#: src/toolbar.c:190
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed-Claws 동작 기능"
 
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:210
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/인용하여 회신(_Q)"
 
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:211
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/인용없이 회신(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/모두에게 인용하여 회신(_Q)"
 
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:216
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/모두에게 인용없이 회신(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:214
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/메일링리스트에 인용하여 회신(_Q)"
 
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:221
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/메일링리스트에 인용없이 회신(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:219
+#: src/toolbar.c:225
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/보낸이에게 인용하여 회신(_Q)"
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:226
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/보낸이에게 인용없이 회신(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/첨부로 전달(_W)"
-
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:232
 msgid "/Redirec_t"
 msgstr "/Redirect(_T)"
 
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get"
-msgstr "받기"
-
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
-msgstr "전부 받기"
-
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "편지"
+#: src/toolbar.c:385
+msgid "Get Mail"
+msgstr "편지 받기"
 
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
 msgid "Reply"
 msgstr "회신"
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
 msgid "All"
 msgstr "모두"
 
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
 msgid "Sender"
 msgstr "보낸이"
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
+
+#: src/toolbar.c:435
 msgid "Send later"
 msgstr "나중에 보내기"
 
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:436
 msgid "Draft"
 msgstr "임시 보관함"
 
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:438
+msgid "Insert"
+msgstr "삽입"
+
+#: src/toolbar.c:439
 msgid "Attach"
 msgstr "첨부"
 
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "편집기"
+#: src/toolbar.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
+
+#: src/toolbar.c:1969
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: src/toolbar.c:1987
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
+
+#: src/toolbar.c:1988
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "임시 보관된 모든 메시지를 보낼까요?"
+
+#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)"
+
+#: src/wizard.c:178
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws 팀"
+
+#: src/wizard.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: src/wizard.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
 
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "단락 줄바꿈"
+#: src/wizard.c:292
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap all"
-msgstr "모두 줄바꿈"
+#: src/wizard.c:302
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:1352
-msgid "News"
-msgstr "뉴스"
+#: src/wizard.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
 
-#: src/wizard.c:272
-msgid "Your name:"
-msgstr "이름:"
+#: src/wizard.c:521
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:279
-msgid "Your email address:"
-msgstr "이메일 주소:"
+#: src/wizard.c:528
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:283
+#: src/wizard.c:532
 msgid "Your organization:"
 msgstr "기관:"
 
-#: src/wizard.c:302
-msgid "Mailbox name:"
-msgstr "우편함 이름:"
+#: src/wizard.c:551
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:321
-msgid "SMTP server address:"
-msgstr "SMTP 서버 주소:"
+#: src/wizard.c:570
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: src/wizard.c:611
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:362
+#: src/wizard.c:639
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:367
-msgid "Server type:"
-msgstr "서버 형식:"
-
-#: src/wizard.c:374
-msgid "Server address:"
-msgstr "서버 주소:"
+#: src/wizard.c:649
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:379
-msgid "Username:"
-msgstr "사용자이름:"
+#: src/wizard.c:668
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:384
+#: src/wizard.c:683
 msgid "Password:"
 msgstr "열쇠글:"
 
-#: src/wizard.c:400
+#: src/wizard.c:694
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP 서버 디렉토리:"
+
+#: src/wizard.c:718
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
 
-#: src/wizard.c:405
+#: src/wizard.c:723
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "수신 서버에 연결할 때 SSL 사용"
 
-#: src/wizard.c:475
-msgid "New User"
-msgstr "새 사용자"
-
-#. welcome page
-#: src/wizard.c:506
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws."
-msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)."
+#: src/wizard.c:835
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed-Claws 설정 마법사"
 
-#: src/wizard.c:514
+#: src/wizard.c:875
 msgid ""
-"Welcome to Sylpheed-Claws.\n"
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
 "\n"
-"It looks like it's the first time you use \n"
-"Sylpheed-Claws. So, we'll now define some basic\n"
-"information about yourself and your most common\n"
-"mail parameters; so that you can begin to use\n"
-"Sylpheed-Claws in less than five minutes."
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
 msgstr ""
-"환영합니다.\n"
+"환영합니다 (Sylpheed-Claws 설정 마법사).\n"
 "\n"
-"Sylpheed-Claws를 처음 사용하시는 것 같습니다.\n"
-"그래서, 당신에 대한 기본적인 정보들과 대부분의\n"
-"공통적인 이메일 관련 내용을 설정해야 합니다.\n"
-"당신은 Sylpheed-Claws를 5분 이내에 사용할 수\n"
-"있게 될 것입니다."
-
-#. user page
-#: src/wizard.c:525
+"당신에 대한 기본적인 정보들과 대부분의 공통적인 이메일 관련 내용을 설정할 예"
+"정입니다. 당신은 Sylpheed-Claws를 5분 이내에 사용할 수있게 될 것입니다."
+
+#: src/wizard.c:888
 msgid "About You"
 msgstr "개인 정보"
 
-#: src/wizard.c:531
-msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "디스크에 편지 저장"
+#: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
+#: src/wizard.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
 
-#. smtp page
-#: src/wizard.c:536
+#: src/wizard.c:897
 msgid "Sending mail"
 msgstr "편지 보내기"
 
-#. recv+auth page
-#: src/wizard.c:541
+#: src/wizard.c:906
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "편지 받기"
 
-#: src/wizard.c:547
+#: src/wizard.c:916
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "디스크에 편지 저장"
+
+#: src/wizard.c:926
 msgid "Security"
 msgstr "보안"
+
+#: src/wizard.c:936
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "설정이 끝났습니다"
+
+#: src/wizard.c:944
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws가 준비되었습니다.\n"
+"\n"
+"시작하려면 저장을 클릭하세요."
+