2005-10-22 [colin] 1.9.15cvs91
[claws.git] / po / ko.po
index c65522d5596f838c253d9b25036627e14171d065..18769d4db983ee3a7e980b3a412c5158145b6c0f 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed  0.4.63\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-24 13:28+0900\n"
-"Last-Translator: ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>\n"
-"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws 1.9.11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-22 20:21+0900\n"
+"Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: src/about.c:86
-msgid "About"
-msgstr "sylpheed¶õ"
-
-#: src/about.c:189
+#: src/account.c:369
 msgid ""
-"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
-"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
-"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
-"source.\n"
-"\n"
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
+"다른 편집 창이 열려있습니다.\n"
+"계정을 편집하기전에 모든 편집창들을 닫아주세요."
 
-#: src/about.c:195
-msgid ""
-"The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
-"comment of the md5.c module for license terms.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/account.c:625
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "계정 편집"
 
-#: src/about.c:199
+#: src/account.c:643
 msgid ""
-"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgstr ""
+"새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n"
+"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
 
-#: src/about.c:204
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+#: src/account.c:717
+msgid " Set as default account "
+msgstr " 기본 계정으로 설정 "
+
+#: src/account.c:794
+msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
 msgstr ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
 
-#: src/about.c:208
+#. copy fields
+#: src/account.c:800
+#, c-format
+msgid "Cloned %s"
+msgstr "%s을(를) 복제했습니다"
+
+#: src/account.c:937
+msgid "Delete account"
+msgstr "계정 지우기"
+
+#: src/account.c:938
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "정말로 이 계정을 지우시겠습니까?"
+
+#: src/account.c:939 src/compose.c:2523 src/compose.c:3564 src/compose.c:6027
+#: src/compose.c:6323 src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
+#: src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1800 src/folderview.c:1885
+#: src/imap_gtk.c:271 src/imap_gtk.c:319 src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:179
+#: src/inc.c:284 src/inc.c:310 src/messageview.c:692 src/mh_gtk.c:171
+#: src/mh_gtk.c:314 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:693 src/prefs_actions.c:712 src/prefs_filtering.c:878
+#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_matcher.c:1605
+#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/ssl_manager.c:373
+#: src/toolbar.c:1864
+msgid "Yes"
+msgstr "확인"
+
+#: src/account.c:939 src/compose.c:3564 src/compose.c:6027 src/imap_gtk.c:271
+#: src/imap_gtk.c:319 src/mh_gtk.c:171 src/mh_gtk.c:314 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:373
+msgid "+No"
+msgstr "아니요"
+
+#: src/account.c:1377 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4769 src/editaddress.c:776
+#: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:211
+#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: src/account.c:1384 src/prefs_account.c:1127
+msgid "Protocol"
+msgstr "프로토콜"
+
+#: src/account.c:1391 src/ssl_manager.c:98
+msgid "Server"
+msgstr "서버"
+
+#: src/action.c:346
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
+
+#: src/action.c:377
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
+
+#: src/action.c:394
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
+
+#: src/action.c:507
+#, c-format
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
+"선택된 동작은 편지 작성 창에서 사용될 수 없습니다\n"
+"왜냐하면 %%f, %%F, %%as 혹은 %%p를 포함하고 있기 때문입니다."
 
-#: src/about.c:214
+#: src/action.c:782
+#, c-format
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"명령을 시작할 수 없습니다. 파이프 생성이 실패했습니다.\n"
+"%s"
 
-#: src/about.c:220
+#. Fork error
+#: src/action.c:877
+#, c-format
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"다음 명령을 실행할 수 없습니다:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
-#: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
-#: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
-#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
-msgid "OK"
-msgstr "È®ÀÎ"
+#: src/action.c:1082 src/action.c:1232
+msgid "Completed"
+msgstr "끝났습니다"
 
-#: src/account.c:97
-msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¸ðµç ¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
+#: src/action.c:1118
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- 실행중입니다: %s\n"
 
-#: src/account.c:112
+#: src/action.c:1122
 #, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "¶óº§ %s¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù\n"
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- 끝났습니다: %s\n"
 
-#: src/account.c:202
+#: src/action.c:1155
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "동작 입출력"
+
+#: src/action.c:1420
+#, c-format
 msgid ""
-"Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
 msgstr ""
-"´Ù¸¥ ÆíÁý Ã¢ÀÌ ¿­·ÁÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
-"°èÁ¤À» ÆíÁýÇϱâÀü¿¡ ¸ðµç ÆíÁýâµéÀ» ´Ý¾ÆÁÖ¼¼¿ä."
+"다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n"
+"(`%%h'는 인자로 대체될 것입니다)  %s"
 
-#: src/account.c:207
-msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» ¿±´Ï´Ù...\n"
+#: src/action.c:1425
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "동작의 숨겨진 사용자 인자"
 
-#: src/account.c:347
-msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/action.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n"
+"(`%%u'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
+"  %s"
 
-#: src/account.c:352
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý"
+#: src/action.c:1434
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "동작의 사용자 인자"
 
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
-msgid "Name"
-msgstr "À̸§"
+#: src/addressadd.c:165
+msgid "Add to address book"
+msgstr "주소록에 더하기"
 
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
-msgid "Protocol"
-msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
+#: src/toolbar.c:434
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
 
-#: src/account.c:382
-msgid "Server"
-msgstr "¼­¹ö"
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630
+#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262
+msgid "Remarks"
+msgstr "메모"
 
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
-msgid "Add"
-msgstr "Ãß°¡"
+#: src/addressadd.c:229
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "주소록 폴더 선택"
 
-#: src/account.c:407
-msgid "Edit"
-msgstr "ÆíÁý"
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
+msgid "/_File"
+msgstr "/파일(_F)"
 
-#: src/account.c:413
-msgid " Delete "
-msgstr "»èÁ¦"
+#: src/addressbook.c:401
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/파일(_F)/새 주소록(_B)"
 
-#: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
-msgid "Down"
-msgstr "¾Æ·¡·Î"
+#: src/addressbook.c:402
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/파일(_F)/새 vCard(_V)"
 
-#: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
-msgid "Up"
-msgstr "À§·Î"
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/파일(_F)/새 JPilot(_J)"
 
-#: src/account.c:439
-msgid " Set as usually used account "
-msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤"
+#: src/addressbook.c:407
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/파일(_F)/새 서버(_S)"
 
-#: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
-msgid "Close"
-msgstr "´Ý±â"
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:157
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/파일(_F)/---"
 
-#: src/account.c:498
-msgid "Delete account"
-msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
+#: src/addressbook.c:410
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/파일(_F)/편집(_E)"
 
-#: src/account.c:499
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/addressbook.c:411
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/파일(_F)/지우기(_D)"
 
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
-#: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
-#: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
-#: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
-msgid "Yes"
-msgstr "È®ÀÎ"
+#: src/addressbook.c:413
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/파일(_F)/저장(_S)"
 
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
-#: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
-#: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
-msgid "+No"
-msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
+#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
-msgid "/_File"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)"
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:160
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/편집(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
+#: src/addressbook.c:416
+msgid "/_Edit/C_ut"
+msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_U)"
 
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ±×·ì(_g)"
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:461
+#: src/messageview.c:161
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ Æú´õ(_f)"
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:561
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---"
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:558 src/compose.c:641 src/compose.c:647
+#: src/mainwindow.c:464 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/편집(_E)/---"
 
-#: src/addressbook.c:234
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)"
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+msgstr "/편집(_E)/주소 붙여넣기(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:235
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»èÁ¦(_D)"
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Address"
+msgstr "/주소(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)"
+#: src/addressbook.c:422
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/주소(_A)/새 주소(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
-msgid "/_Help"
-msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
+#: src/addressbook.c:423
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/주소(_A)/새 그룹(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)"
+#: src/addressbook.c:424
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/주소(_A)/새 폴더(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/주소(_A)/---"
+
+#: src/addressbook.c:426
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/주소(_A)/지우기(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/주소(_A)/Mail To(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
-msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:293
+#: src/messageview.c:314
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/도구(_T)/---"
 
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
-msgstr "/»õ ±×·ì(_g)"
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
+msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)..."
 
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
-msgstr "/»õ Æú´õ(_f)"
+#: src/addressbook.c:432
+msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
+msgstr "/도구(_T)/Mutt 파일 가져오기(_U)..."
 
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/addressbook.c:433
+msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
+msgstr "/도구(_T)/Pine 파일 가져오기(_P)..."
+
+#: src/addressbook.c:435
+msgid "/_Tools/Export _HTML..."
+msgstr "/도구(_T)/HTML 파일로 내보내기(_H)..."
+
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일로 내보내기(_F)..."
+
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:765 src/mainwindow.c:773
+#: src/messageview.c:317
+msgid "/_Help"
+msgstr "/도움말(_H)"
+
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:766 src/mainwindow.c:783
+#: src/messageview.c:318
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:407
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/지우기(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:534
+#: src/imap_gtk.c:60 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65 src/imap_gtk.c:68
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:446
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:341
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)"
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/새 주소(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/»èÁ¦(_D)"
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/새 그룹(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:318
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/새 폴더(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
-msgid "Remarks"
-msgstr "¸Þ¸ð"
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
+msgid "/C_ut"
+msgstr "/잘라내기(_U)"
+
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 src/textview.c:222
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/복사(_C)"
+
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/붙여넣기(_P)"
+
+#: src/addressbook.c:468
+msgid "/Pa_ste Address"
+msgstr "/주소 붙여넣기(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:469
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/Mail To(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr "/항목 브라우즈(_B)"
+
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:433 src/crash.c:452 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:98 src/prefs_themes.c:660
+#: src/prefs_themes.c:692 src/prefs_themes.c:693
+msgid "Unknown"
+msgstr "모름"
+
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
+msgid "Success"
+msgstr "성공"
+
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "잘못된 인자"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
+msgid "File not specified"
+msgstr "파일이 지정되지않았습니다"
+
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
+msgid "Error opening file"
+msgstr "파일을 열다가 에러가 발생했습니다."
+
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
+msgid "Error reading file"
+msgstr "파일을 읽다가 에러가 발생했습니다."
+
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "파일 끝입니다"
+
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "메모리 할당 에러"
+
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
+msgid "Bad file format"
+msgstr "나쁜 파일 형식"
+
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "파일에 쓰기가 실패했습니다"
+
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "디렉토리 열기 에러"
+
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
+msgid "No path specified"
+msgstr "경로가 주어지지 않았습니다"
+
+#: src/addressbook.c:511
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "LDAP 서버에 연결 중 에러"
+
+#: src/addressbook.c:512
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "LDAP 초기화 중 에러"
+
+#: src/addressbook.c:513
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "LDAP 서버에 바인딩 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
+#: src/addressbook.c:514
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "LDAP 데이타베이스 찾는 중 에러"
+
+#: src/addressbook.c:515
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr "LDAP 동작 수행 중 시간 초과"
+
+#: src/addressbook.c:516
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "LDAP 찾기 기준에 에러"
+
+#: src/addressbook.c:517
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr "찾기 기준에서 LDAP 항목이 없습니다"
+
+#: src/addressbook.c:518
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "요청에 의해 LDAP 찾기를 멈추었습니다"
+
+#: src/addressbook.c:519
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "TLS 연결 시작 중 에러"
+
+#: src/addressbook.c:676
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "이메일 주소"
+
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_other.c:94 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
-msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
+msgstr "주소록"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:796
 msgid "Name:"
-msgstr "À̸§:"
+msgstr "이름:"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
-#: src/prefs_common.c:1326
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852
+#: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
-msgstr "»èÁ¦"
+msgstr "지우기"
+
+#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858
+msgid "Add"
+msgstr "더하기"
 
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:834
 msgid "Lookup"
-msgstr "ã±â"
+msgstr "찾기"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1537 src/compose.c:3315
+#: src/compose.c:4369 src/compose.c:5075 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:190 src/summary_search.c:218
 msgid "To:"
-msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
+msgstr "받는 사람:"
 
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1521 src/compose.c:3314
+#: src/prefs_template.c:192
 msgid "Cc:"
-msgstr "ÂüÁ¶:"
+msgstr "참조:"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1524 src/prefs_template.c:193
 msgid "Bcc:"
-msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
-
-#: src/addressbook.c:479
-msgid "Common address"
-msgstr "°ø¿ë ÁÖ¼Ò·Ï"
-
-#: src/addressbook.c:486
-msgid "Personal address"
-msgstr "°³ÀΠÁÖ¼Ò·Ï"
+msgstr "숨은 참조:"
 
-#: src/addressbook.c:577
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: src/addressbook.c:1066
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "이 주소 자료는 읽기전용이어서 지울 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:1089
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+msgstr "정말로 주소를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
-#: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
-#: src/summaryview.c:809
-msgid "No"
-msgstr "¾Æ´Ï¿À"
+#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr "붙여넣을 수 없습니다. 대상 주소록은 읽기전용입니다."
 
-#: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
-msgid "New folder"
-msgstr "»õ Æú´õ"
+#: src/addressbook.c:1642
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr "주소 그룹에 붙여넣을 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+#: src/addressbook.c:2366
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
-msgid "NewFolder"
-msgstr "»õ Æú´õ"
+#: src/addressbook.c:2378
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"`%s'의 모든 주소와 폴더를 지울까요 ? \n"
+"폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
 
-#: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
-#: src/addressbook.c:1183
-msgid "The name already exists."
-msgstr "À̹̠±× À̸§ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
+#: src/addressbook.c:2384
+msgid "Folder only"
+msgstr "폴더만"
 
-#: src/addressbook.c:1041
-msgid "New group"
-msgstr "»õ ±×·ì"
+#: src/addressbook.c:2385
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "폴더와 주소"
 
-#: src/addressbook.c:1042
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "»õ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+#: src/addressbook.c:2397
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "정말로 `%s'을(를) 지우시겠습니까?"
 
-#: src/addressbook.c:1043
-msgid "NewGroup"
-msgstr "»õ ±×·ì"
+#: src/addressbook.c:3192
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:1118
-msgid "Edit group"
-msgstr "±×·ì ÆíÁý"
+#: src/addressbook.c:3196
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "새 사용자, 주소록 파일을 저장할 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:1119
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "±×·ìÀÇ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+#: src/addressbook.c:3206
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "예전 주소록을 성공적으로 변환하였습니다."
 
-#: src/addressbook.c:1169
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Æú´õ ÆíÁý"
+#: src/addressbook.c:3211
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"예전 주소록이 변환되었습니다,\n"
+"새 주소록의 색인 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: src/addressbook.c:1170
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+#: src/addressbook.c:3224
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"주소록을 변환할 수 없습니다,\n"
+"대신에 빈 새 주소록 파일을 만들었습니다."
 
-#: src/addressbook.c:1219
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Á¤¸»·Î `%s'¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
+#: src/addressbook.c:3230
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"주소록을 변환하지 못했습니다,\n"
+"새 주소록 파일을 만들지 못했습니다."
+
+#: src/addressbook.c:3235
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"주소록을 변환하지 못했고\n"
+"새 주소록 파일도 만들지 못했습니다."
+
+#: src/addressbook.c:3242
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "주소록 변환 에러"
+
+#: src/addressbook.c:3247
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "주소록 변환"
+
+#: src/addressbook.c:3284
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "주소록 에러"
+
+#: src/addressbook.c:3285
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
+
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: src/addressbook.c:3644
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "찾는 중..."
+
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: src/addressbook.c:3715
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "'%s' 찾기"
+
+#: src/addressbook.c:3935
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
 
-#: src/addressbook.c:1267
-msgid "Edit address"
-msgstr "ÁÖ¼Ò ÆíÁý"
+#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:438
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+msgid "Address Book"
+msgstr "주소록"
 
-#: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
-msgid "Address"
-msgstr "ÁÖ¼Ò"
-
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
-#: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ãë¼Ò"
+#: src/addressbook.c:3967
+msgid "Person"
+msgstr "사람"
 
-#: src/addressbook.c:1520
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀнÀ´Ï´Ù..."
+#: src/addressbook.c:3983
+msgid "EMail Address"
+msgstr "이메일 주소"
 
-#: src/addressbook.c:1524
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/addressbook.c:3999
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
 
-#: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
-#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
-#: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
-#: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
-msgid "done.\n"
-msgstr "¸¶Ä§.\n"
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:329
+#: src/prefs_account.c:2266
+msgid "Folder"
+msgstr "폴더"
 
-#: src/addressbook.c:1817
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÆÄÀϷΠ¾¹´Ï´Ù..."
+#: src/addressbook.c:4031
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:1835
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï µ¥ÀÌŸ ¾²±â¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
 
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
-msgid "Notice"
-msgstr "¾Ë¸²"
+#: src/addressbook.c:4079
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP 서버"
+
+#: src/addressbook.c:4095
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP 조회"
+
+#: src/addrgather.c:157
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "주소록 이름을 지정하세요."
 
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/addrgather.c:177
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr "찾을 메일 헤더를 선택하세요."
+
+#. Go fer it
+#: src/addrgather.c:184
+msgid "Busy harvesting addresses..."
+msgstr "주소를 얻는 중..."
+
+#: src/addrgather.c:222
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr "주소를 성공적으로 채집하였습니다."
+
+#: src/addrgather.c:286
+msgid "No folder or message was selected."
+msgstr "선택된 폴더나 메시지가 없습니다."
+
+#: src/addrgather.c:294
+msgid ""
+"Please select a folder to process from the folder\n"
+"list. Alternatively, select one or messages from\n"
+"the message list."
+msgstr ""
+"폴더 목록에서 폴더를 선택하세요.\n"
+"아니면 메시지 목록에서 하나 혹은\n"
+"그 이상의 메시지를 선택하세요."
+
+#: src/addrgather.c:346
+msgid "Folder :"
+msgstr "폴더 :"
+
+#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:670
+#: src/importldif.c:950
+msgid "Address Book :"
+msgstr "주소록 :"
+
+#: src/addrgather.c:367
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "폴더 크기 :"
+
+#: src/addrgather.c:382
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "이 메일 헤더 항목들 처리"
+
+#: src/addrgather.c:400
+msgid "Include sub-folders"
+msgstr "하위 폴더 포함"
+
+#: src/addrgather.c:423
+msgid "Header Name"
+msgstr "헤더 이름"
+
+#: src/addrgather.c:424
+msgid "Address Count"
+msgstr "주소 갯수"
+
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:529 src/alertpanel.c:167 src/messageview.c:551
+#: src/messageview.c:563 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353 src/textview.c:2208
 msgid "Warning"
-msgstr "°æ°í"
+msgstr "경고"
+
+#: src/addrgather.c:530
+msgid "Header Fields"
+msgstr "헤더 항목"
+
+#: src/addrgather.c:531 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:781
+#: src/importldif.c:1069
+msgid "Finish"
+msgstr "끝냄"
+
+#: src/addrgather.c:590
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "이메일 주소 얻기 - 선택된 메시지에서"
+
+#: src/addrgather.c:598
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgstr "이메일 주소 얻기 - 폴더에서"
+
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+msgid "Common address"
+msgstr "공통 주소록"
+
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+msgid "Personal address"
+msgstr "개인 주소록"
+
+#: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:6027
+msgid "Notice"
+msgstr "알림"
 
-#: src/alertpanel.c:124
+#: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:202 src/compose.c:3564 src/inc.c:599
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:110 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:123
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:149
 msgid "Error"
-msgstr "¿¡·¯"
+msgstr "에러"
 
-#: src/alertpanel.c:160
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "°æ°í ÆгΠ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/alertpanel.c:202 src/gtk/sslcertwindow.c:231
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
+msgid "OK"
+msgstr "확인"
 
-#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
-msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/alertpanel.c:202
+msgid "View log"
+msgstr "로그 보기"
 
-#: src/compose.c:365
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/Ãß°¡(_A)..."
+#: src/alertpanel.c:335
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "다음번에 이 메시지 보기"
 
-#: src/compose.c:366
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/»èÁ¦(_R)"
+#: src/browseldap.c:238
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "디렉토리 항목 브라우즈"
 
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/Ư¼º(_P)..."
+#: src/browseldap.c:258
+msgid "Server Name :"
+msgstr "서버 이름 :"
 
-#: src/compose.c:374
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/÷ºÎ ÆÄÀÏ(_A)"
+#: src/browseldap.c:268
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "분류 이름 (dn) :"
 
-#: src/compose.c:375
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
+#: src/browseldap.c:291
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP 이름"
 
-#: src/compose.c:376
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¼­¸í »ðÀÔ(_g)"
+#: src/browseldap.c:293
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "속성 값"
 
-#: src/compose.c:381
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)"
+#: src/common/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d NNTP 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
 
-#: src/compose.c:382
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)"
+#: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "프로토콜 에러: %s\n"
 
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/---"
+#: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "프로토콜 에러\n"
 
-#: src/compose.c:384
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_t)"
+#: src/common/nntp.c:295
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n"
 
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)"
+#: src/common/nntp.c:375
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "명령을 보내는 도중 에러가 발생했습니다\n"
 
-#: src/compose.c:386
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
+#: src/common/plugin.c:114
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "플러그인이 이미 로드되었습니다"
 
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_a)"
+#: src/common/plugin.c:120
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "플러그인의 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: src/compose.c:389
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_l)"
+#: src/common/plugin.c:142
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "이 모듈은 Sylpheed-Claws GTK1용입니다."
 
-#: src/compose.c:390
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_x)"
+#: src/common/smtp.c:168
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n"
 
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
-msgid "/_Message"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)"
+#: src/common/smtp.c:503 src/common/smtp.c:553
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "잘못된 SMTP 응답\n"
+
+#: src/common/smtp.c:524 src/common/smtp.c:542 src/common/smtp.c:661
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "SMTP 세션에서 에러 발생\n"
+
+#: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:840
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
+
+#: src/common/smtp.c:588
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "메시지가 너무 큽니다 (최대 크기는 %s)\n"
+
+#: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:833
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n"
+
+#: src/common/ssl.c:136
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "ssl 문맥 생성 에러\n"
+
+#: src/common/ssl.c:155
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL 연결이 실패했습니다(%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
+#: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
+#: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:64 src/gtk/sslcertwindow.c:75
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:81 src/gtk/sslcertwindow.c:88
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:99 src/gtk/sslcertwindow.c:105
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<증명서에 없음>"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"  Owner: %s (%s) in %s\n"
+"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Signature status: %s"
+msgstr ""
+"  소유자: %s (%s) in %s\n"
+"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Signature 상태: %s"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:308
+msgid "Can't load X509 default paths"
+msgstr "X509 기본 경로를 로드할 수 없습니다"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s은(는) 모르는 SSL 증명입니다:\n"
+"%s"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
+"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"증명을 저장할 때까지 이 계정의 편지는 받을 수 없습니다.\n"
+"(\"%s\" 속성 선택을 해제하세요).\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
+#: src/prefs_receive.c:206
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's SSL certificate changed !\n"
+"We have saved this one:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"It is now:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This could mean the server answering is not the known one."
+msgstr ""
+"%s의 SSL 증명서가 바뀌었습니다 !\n"
+"원래는 다음 것이었습니다:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"지금은 다음 것입니다:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"이것은 서버의 응답을 알 수 없다는 것을 의미합니다."
+
+#: src/common/string_match.c:74
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(제목이 RegExp에 의해 지워짐)"
+
+#: src/common/utils.c:200
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/common/utils.c:202
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/common/utils.c:204
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/common/utils.c:206
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/더하기(_A)..."
+
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/삭제(_R)"
+
+#: src/compose.c:535 src/folderview.c:244
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/특성(_P)..."
+
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:270
+msgid "/_Message"
+msgstr "/메시지(_M)"
+
+#: src/compose.c:541
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/메시지(_M)/보내기(_S)"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/메시지(_M)/나중에 보내기(_L)"
+
+#: src/compose.c:545 src/compose.c:549 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:273 src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:286
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/메시지(_M)/---"
+
+#: src/compose.c:546
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/메시지(_M)/파일 첨부(_A)"
+
+#: src/compose.c:547
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/메시지(_M)/파일 삽입(_I)"
+
+#: src/compose.c:548
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/메시지(_M)/서명 삽입(_G)"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/메시지(_M)/저장(_S)"
+
+#: src/compose.c:553
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/메시지(_M)/닫기(_C)"
+
+#: src/compose.c:556
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)"
+
+#: src/compose.c:557
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)"
+
+#: src/compose.c:559
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_T)"
+
+#: src/compose.c:562
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/편집(_E)/quotation으로 붙여넣기(_Q)"
+
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
+
+#: src/compose.c:565
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 이동"
+
+#: src/compose.c:571
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 이동"
+
+#: src/compose.c:576
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 이동"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 이동"
+
+#: src/compose.c:586
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 처음으로 이동"
+
+#: src/compose.c:591
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 끝으로 이동"
+
+#: src/compose.c:596
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/이전 라인으로 이동"
+
+#: src/compose.c:601
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/다음 라인으로 이동"
+
+#: src/compose.c:606
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 지우기"
+
+#: src/compose.c:611
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 지우기"
+
+#: src/compose.c:616
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 지우기"
+
+#: src/compose.c:621
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 지우기"
+
+#: src/compose.c:626
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 지우기"
+
+#: src/compose.c:631
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/전체 라인 지우기"
+
+#: src/compose.c:636
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 끝까지 지우기"
+
+#: src/compose.c:642
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)"
+
+#: src/compose.c:644
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_L)"
+
+#: src/compose.c:646
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/편집(_E)/자동 줄바꿈(_O)"
+
+#: src/compose.c:648
+msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_X)"
+
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/맞춤법(_S)"
+
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/맞춤법(_S)/모두 혹은 선택된 것 확인(_C)"
+
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀린 모든 단어 강조(_H)"
+
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 뒤로 검색(_B)"
+
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 앞으로 검색(_B)"
+
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/맞춤법(_S)/---"
+
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+msgstr "/맞춤법(_S)/설정(_S)"
+
+#: src/compose.c:664
+msgid "/_Options"
+msgstr "/옵션(_O)"
+
+#: src/compose.c:665
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템"
+
+#: src/compose.c:666
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템/없음"
+
+#: src/compose.c:667
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/옵션(_O)/싸인(_G)"
+
+#: src/compose.c:668
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/옵션(_O)/암호화(_E)"
+
+#: src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/compose.c:678 src/compose.c:680
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/옵션(_O)/---"
+
+#: src/compose.c:670
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)"
+
+#: src/compose.c:671
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 높게(_H)"
+
+#: src/compose.c:672
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/높게(_G)"
+
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/보통(_N)"
+
+#: src/compose.c:674
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/낮게(_W)"
+
+#: src/compose.c:675
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 낮게(_L)"
+
+#: src/compose.c:677
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/옵션(_O)/수신 확인 요청(_R)"
+
+#: src/compose.c:679
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/옵션(_O)/참조 지우기(_V)"
+
+#: src/compose.c:686
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)"
+
+#: src/compose.c:687
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/자동(_A)"
+
+#: src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/compose.c:701 src/compose.c:705
+#: src/compose.c:711 src/compose.c:715 src/compose.c:721 src/compose.c:725
+#: src/compose.c:735 src/compose.c:739 src/compose.c:749 src/compose.c:753
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/---"
+
+#: src/compose.c:691
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
+
+#: src/compose.c:693
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
+
+#: src/compose.c:697
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/compose.c:699
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
+
+#: src/compose.c:703
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/compose.c:707
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/compose.c:709
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/compose.c:713
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:717
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/compose.c:719
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
+
+#: src/compose.c:723
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/compose.c:727
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
+
+#: src/compose.c:729
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
+
+#: src/compose.c:731
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
+
+#: src/compose.c:733
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:737
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/compose.c:741
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:743
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
+
+#: src/compose.c:745
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:747
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+
+#: src/compose.c:751
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
+
+#: src/compose.c:755
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:757
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:289
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/도구(_T)"
+
+#: src/compose.c:761
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/도구(_T)/눈금자 보이기(_R)"
+
+#: src/compose.c:762 src/messageview.c:290
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)"
+
+#: src/compose.c:763
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
+
+#: src/compose.c:764 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/도구(_T)/동작(_N)"
+
+#: src/compose.c:1527
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "회신주소:"
+
+#: src/compose.c:1530 src/compose.c:4366 src/compose.c:5077
+#: src/headerview.c:54
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "뉴스그룹:"
+
+#: src/compose.c:1533
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "따라올리기:"
+
+#: src/compose.c:1925
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "인용 부호 형식 에러."
+
+#: src/compose.c:1941
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
+
+#: src/compose.c:2365
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
+
+#: src/compose.c:2369
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "%s을(를) 읽을 수가 없습니다."
+
+#: src/compose.c:2404
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "메시지: %s"
+
+#: src/compose.c:2520
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "암호화된 메시지"
+
+#: src/compose.c:2521
+msgid ""
+"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+"Discard encrypted part?"
+msgstr ""
+"암호화된 메시지는 다시 편집할 수 없습니다.\n"
+"암호화된 부분을 버릴까요?"
+
+#: src/compose.c:2523 src/compose.c:6323 src/exphtmldlg.c:186
+#: src/expldifdlg.c:193 src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1800
+#: src/folderview.c:1885 src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:179 src/inc.c:284
+#: src/inc.c:310 src/messageview.c:692 src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_actions.c:693 src/prefs_actions.c:712 src/prefs_filtering.c:878
+#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_matcher.c:1605
+#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/toolbar.c:1864
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
+
+#: src/compose.c:3036
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [수정됨]"
+
+#: src/compose.c:3038
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - 메시지 편집%s "
+
+#: src/compose.c:3041
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "메시지%s 편집"
+
+#: src/compose.c:3065 src/messageview.c:586
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
+"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
+
+#: src/compose.c:3196
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다."
+
+#: src/compose.c:3204 src/messageview.c:551 src/messageview.c:571
+#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_send.c:322 src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:422
+msgid "Send"
+msgstr "메일 발송"
+
+#: src/compose.c:3205
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
+
+#: src/compose.c:3230
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다."
+
+#: src/compose.c:3244 src/compose.c:3273
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"메시지가 큐에 저장되었지만 보낼 수 없습니다.\n"
+"다시 시도하시려면 메인 창에서 \"임시 보관된 메시지 발송\"를 사용하세요."
+
+#: src/compose.c:3560
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"메시지의 문자셋을 %s에서 %s(으)로 바꿀 수\n"
+"없습니다.\n"
+"그래도 보낼까요?"
+
+#: src/compose.c:3764
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "편지를 보낼 수 있는 계정이 없습니다!"
+
+#: src/compose.c:3774
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr "뉴스를 올릴 수 있는 계정이 없습니다!"
+
+#: src/compose.c:4465 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
+msgid "From:"
+msgstr "보낸 사람:"
+
+#: src/compose.c:4592
+msgid "Mime type"
+msgstr "마임 형식"
+
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:4598 src/compose.c:4768 src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/summaryview.c:461
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4658
+msgid "Save Message to "
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4680 src/prefs_filtering_action.c:435
+msgid "Select ..."
+msgstr "고르기 ..."
+
+#: src/compose.c:4767 src/compose.c:5785
+msgid "MIME type"
+msgstr "마임 타입"
+
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4823 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Header"
+msgstr "헤더"
+
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4825
+msgid "Attachments"
+msgstr "첨부"
+
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4827
+msgid "Others"
+msgstr "기타"
+
+#: src/compose.c:4842 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:194
+#: src/summary_search.c:225
+msgid "Subject:"
+msgstr "제목:"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/compose.c:5025 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:280
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1595 src/gtk/gtkaspell.c:2337 src/prefs_account.c:596
+#: src/summaryview.c:4199
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: src/compose.c:5035
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"맞춤법 확인 프로그램을 시작할 수 없습니다.\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:5676
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "올바르지않은 마임 타입."
+
+#: src/compose.c:5694
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
+
+#: src/compose.c:5767
+msgid "Properties"
+msgstr "등록 정보"
+
+#: src/compose.c:5812
+msgid "Encoding"
+msgstr "인코딩"
+
+#: src/compose.c:5843
+msgid "Path"
+msgstr "경로"
+
+#: src/compose.c:5844 src/prefs_toolbar.c:1058
+msgid "File name"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: src/compose.c:6024
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"외부 편집기가 여전히 살아있습니다.\n"
+"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
+"프로세스 그룹 아이디: %d"
+
+#: src/compose.c:6321 src/imap_gtk.c:412 src/inc.c:177 src/inc.c:282
+#: src/inc.c:308 src/messageview.c:690 src/toolbar.c:1862
+msgid "Offline warning"
+msgstr "오프라인 경고"
+
+#: src/compose.c:6322 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
+#: src/messageview.c:691 src/toolbar.c:1863
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: src/compose.c:6474 src/compose.c:6497
+msgid "Select file"
+msgstr "파일 선택"
+
+#: src/compose.c:6510
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다."
+
+#: src/compose.c:6512
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"'%s' 파일이 잘못된 문자를 포함하고 있습니다\n"
+"현재 인코딩에 대해서는 삽입시 잘못될 수 있습니다."
+
+#: src/compose.c:6558
+msgid "Discard message"
+msgstr "메시지 버리기"
+
+#: src/compose.c:6559
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
+
+#: src/compose.c:6560
+msgid "Discard"
+msgstr "버리기"
+
+#: src/compose.c:6560
+msgid "to Draft"
+msgstr "임시 보관함으로"
+
+#: src/compose.c:6604
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
+
+#: src/compose.c:6606
+msgid "Apply template"
+msgstr "템플릿을 적용합니다."
+
+#: src/compose.c:6607
+msgid "Replace"
+msgstr "대체"
+
+#: src/compose.c:6607 src/toolbar.c:426
+msgid "Insert"
+msgstr "삽입"
+
+#: src/crash.c:142
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed 프로세스(%ld)가 %ld 시그널을 받았습니다"
+
+#: src/crash.c:186
+msgid "Sylpheed has crashed"
+msgstr "Sylpheed가 죽었습니다"
+
+#: src/crash.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"밑의 정보를 포함해서 버그 레포트를 해 주시기 바랍니다."
+
+#: src/crash.c:207
+msgid "Debug log"
+msgstr "디버그 로그"
+
+#: src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: src/crash.c:247
+msgid "Save..."
+msgstr "저장..."
+
+#: src/crash.c:252
+msgid "Create bug report"
+msgstr "버그 레포트 만들기"
+
+#: src/crash.c:299
+msgid "Save crash information"
+msgstr "크래쉬 정보 저장"
+
+#: src/editaddress.c:144
+msgid "Add New Person"
+msgstr "새 인물 더하기"
+
+#: src/editaddress.c:145
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "인물 상세내역 편집"
+
+#: src/editaddress.c:286
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다."
+
+#: src/editaddress.c:423
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다."
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:481
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "인물 자료 편집"
+
+#: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:552 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:826
+msgid "Display Name"
+msgstr "표시 명"
+
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834
+msgid "Last Name"
+msgstr "마지막 이름"
+
+#: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830
+msgid "First Name"
+msgstr "처음 이름"
+
+#: src/editaddress.c:591
+msgid "Nickname"
+msgstr "가명"
+
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886
+#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:565 src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "이메일 주소"
+
+#: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685
+msgid "Alias"
+msgstr "별명"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:712
+msgid "Move Up"
+msgstr "위로 이동"
+
+#: src/editaddress.c:715
+msgid "Move Down"
+msgstr "아래로 이동"
+
+#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855
+msgid "Modify"
+msgstr "수정"
+
+#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:349
+msgid "Clear"
+msgstr "지움"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:475
+msgid "Value"
+msgstr "값"
+
+#: src/editaddress.c:885
+msgid "Basic Data"
+msgstr "기본 자료"
+
+#: src/editaddress.c:887
+msgid "User Attributes"
+msgstr "사용자 속성"
+
+#: src/editbook.c:113
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "파일이 정상적으로 보입니다."
+
+#: src/editbook.c:116
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "파일이 정상적인 주소록 형식이 아닙니다."
+
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
+
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "주소록 편집"
+
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+msgid " Check File "
+msgstr " 파일 확인 "
+
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
+#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1783
+msgid "File"
+msgstr "파일"
+
+#: src/editbook.c:285
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "새 주소록 더하기"
+
+#: src/editgroup.c:103
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "그룹명이 지정되지 않았습니다."
+
+#: src/editgroup.c:267
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "그룹 자료 편집"
+
+#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+msgid "Group Name"
+msgstr "그룹명"
+
+#: src/editgroup.c:314
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "그룹의 주소"
+
+#: src/editgroup.c:316
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:343
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:345
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "사용가능한 주소"
+
+#: src/editgroup.c:406
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "화살표 단추로 그룹에서 혹은 그룹으로 전자우편 주소 이동"
+
+#: src/editgroup.c:454
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "그룹 상세내용 편집"
+
+#: src/editgroup.c:457
+msgid "Add New Group"
+msgstr "새 그룹 더하기"
+
+#: src/editgroup.c:507
+msgid "Edit folder"
+msgstr "폴더 편집"
+
+#: src/editgroup.c:507
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
+
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:499 src/imap_gtk.c:129 src/mh_gtk.c:118
+msgid "New folder"
+msgstr "새 폴더"
+
+#: src/editgroup.c:511 src/foldersel.c:500 src/mh_gtk.c:119
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
+
+#: src/editjpilot.c:190
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "파일이 JPilot 형식이 아닙니다."
+
+#: src/editjpilot.c:226
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "JPilot 파일 선택"
+
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:403
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "JPilot 항목 편집"
+
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:230
+#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:459 src/importldif.c:723
+#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2294
+#: src/prefs_spelling.c:244
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:320
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "추가적인 전자우편 주소 항목(들)"
+
+#: src/editjpilot.c:410
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "새 JPilot 항목 더하기"
+
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "LDAP 편집 - 기본 찾기 선택"
+
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+msgid "Hostname"
+msgstr "호스트명"
+
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:106
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
+
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+msgid "Search Base"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "가능한 기본 찾기(들)"
+
+#: src/editldap_basedn.c:294
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "서버에서 기본 찾기(들)을 읽을 수 없습니다 - 수동으로 설정하세요"
+
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다"
+
+#: src/editldap.c:148
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "이름이 제공되어야 합니다."
+
+#: src/editldap.c:160
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "서버에 대한 호스트명이 제공되어야 합니다."
+
+#: src/editldap.c:173
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "적어도 하나의 LDAP 찾기 속성이 주어져야 합니다."
+
+#: src/editldap.c:264
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "서버에 성공적으로 연결되었습니다"
+
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:966
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "LDAP 서버 편집"
+
+#: src/editldap.c:408
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "서버 이름."
+
+#: src/editldap.c:423
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed."
+msgstr ""
+"이것은 서버의 호스트명입니다. 가령, \"mydomain.com\"에 대해 "
+"\"ldap.mydomain.com\"을 사용할 수 있을 것입니다. IP 주소를 사용하실 수도 "
+"있습니다. 만일 Sylpheed가 LDAP 서버가 실행중인 컴퓨터에 있다면 "
+"\"localhost\"를 사용하실 수도 있습니다."
+
+#: src/editldap.c:447
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "서버의 포트 번호. 포트 389가 기본값입니다."
+
+#: src/editldap.c:451
+msgid " Check Server "
+msgstr " 서버 확인 "
+
+#: src/editldap.c:456
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "서버로의 연결을 시험하려면 이 단추를 누르세요."
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"서버에서 찾을 디렉토리들의 이름을 적습니다. "
+"가령:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+
+#: src/editldap.c:484
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+"서버에서 사용가능한 디렉토리들의 이름을 보고 싶으시면 이 단추를 "
+"누르세요."
+
+#: src/editldap.c:535
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "속성 찾기"
+
+#: src/editldap.c:545
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"이름이나 주소를 찾으려고 할 때 찾아야 되는 LDAP 속성 이름 목록."
+
+#: src/editldap.c:549
+msgid " Defaults "
+msgstr " 기본 "
+
+#: src/editldap.c:554
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:561
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:577
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:595
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:601
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:608
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:614
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:669
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:679
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:687
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:697
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:703
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "타임아웃 (초)"
+
+#: src/editldap.c:718
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "초 단위의 타임아웃 시간."
+
+#: src/editldap.c:722
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:737
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:753 src/prefs_account.c:965
+msgid "Basic"
+msgstr "기본"
+
+#: src/editldap.c:754
+msgid "Search"
+msgstr "찾기"
+
+#: src/editldap.c:755 src/gtk/quicksearch.c:309
+msgid "Extended"
+msgstr "확장"
+
+#: src/editldap.c:971
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "새 LDAP 서버 더하기"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "파일이 vCard 형식이 아닙니다."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "vCard 파일 선택"
+
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "vCard 항목 편집"
+
+#: src/editvcard.c:298
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "새 vCard 항목 더하기"
+
+#: src/exphtmldlg.c:111
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "만들 출력 디렉토리와 파일을 지정하세요."
+
+#: src/exphtmldlg.c:114
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "파일을 성공적으로 내보냈습니다."
+
+#: src/exphtmldlg.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"HTML 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
+"새 디렉토리를 만들까요?"
+
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
+msgid "Create Directory"
+msgstr "디렉토리 만들기"
+
+#: src/exphtmldlg.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"HTML 파일의 출력 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
+"%s"
+
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
+
+#: src/exphtmldlg.c:242
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "HTML 파일을 만드는 중 에러"
+
+#: src/exphtmldlg.c:362
+msgid "Select HTML Output File"
+msgstr "HTML 출력 파일 선택"
+
+#: src/exphtmldlg.c:438
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "HTML 출력 파일"
+
+#: src/exphtmldlg.c:499
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "스타일쉬트"
+
+#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+msgid "Default"
+msgstr "기본"
+
+#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:106
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:524
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자"
+
+#: src/exphtmldlg.c:530
+msgid "Custom-2"
+msgstr "사용자-2"
+
+#: src/exphtmldlg.c:536
+msgid "Custom-3"
+msgstr "사용자-3"
+
+#: src/exphtmldlg.c:542
+msgid "Custom-4"
+msgstr "사용자-4"
+
+#: src/exphtmldlg.c:556
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "전체 이름 형식"
+
+#: src/exphtmldlg.c:563
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "처음 이름, 마지막 이름"
+
+#: src/exphtmldlg.c:569
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "마지막 이름, 처음 이름"
+
+#: src/exphtmldlg.c:583
+msgid "Color Banding"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:589
+msgid "Format E-Mail Links"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:595
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "사용자 속성 형식"
+
+#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:680 src/importldif.c:960
+msgid "File Name :"
+msgstr "파일 이름 :"
+
+#: src/exphtmldlg.c:660
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "웹 탐색기로 열기"
+
+#: src/exphtmldlg.c:692
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "주소록를 HTML 형식으로 저장"
+
+#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:779 src/importldif.c:1067
+msgid "File Info"
+msgstr "파일 정보"
+
+#: src/exphtmldlg.c:759
+msgid "Format"
+msgstr "형식"
+
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "만들 출력 디렉토리와 LDIF 파일명을 입력하세요."
+
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"LDIF 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
+"새 디렉토리들 만들까요?"
+
+#: src/expldifdlg.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"LDIF 파일을 저장할 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
+"%s"
+
+#: src/expldifdlg.c:245
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:247
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:265
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "LDIF 파일을 만드는 중 에러"
+
+#: src/expldifdlg.c:374
+msgid "Select LDIF Output File"
+msgstr "LDIF 출력 파일 선택"
+
+#: src/expldifdlg.c:450
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF 출력 파일"
+
+#: src/expldifdlg.c:511
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:532
+msgid "Relative DN"
+msgstr "상대적인 DN"
+
+#: src/expldifdlg.c:539
+msgid "Unique ID"
+msgstr "유일한 ID"
+
+#: src/expldifdlg.c:547
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:560
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:573
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:587
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:600
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:607
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:618
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr "이메일 주소가 없는 경우 기록에서 제외"
+
+#: src/expldifdlg.c:625
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"주소록이 이메일 주소가 없는 항목을 포함할 수 있습니다. 그러한 기록들을 무시하"
+"려면 이 옵션을 선택하세요."
+
+#: src/expldifdlg.c:713
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "주소록을 LDIF 파일로 저장"
+
+#: src/expldifdlg.c:780
+msgid "Distguished Name"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:140
+msgid "Export"
+msgstr "내보내기"
+
+#: src/export.c:159
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요."
+
+#: src/export.c:169
+msgid "Source dir:"
+msgstr "원본 디렉토리:"
+
+#: src/export.c:174
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "내보낼 파일:"
+
+#: src/export.c:232
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "내보낼 파일을 선택"
+
+#: src/exporthtml.c:796
+msgid "Full Name"
+msgstr "전체 이름"
+
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+msgid "Attributes"
+msgstr "속성"
+
+#: src/exporthtml.c:1001
+msgid "Sylpheed Address Book"
+msgstr "Sylpheed 주소록"
+
+#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "이름이 이미 있는 데 디렉토리가 아닙니다."
+
+#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "디렉토리를 만들 수 있는 권한이 없습니다."
+
+#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
+msgid "Name is too long."
+msgstr "이름이 너무 깁니다."
+
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+msgid "Not specified."
+msgstr "지정되지않았습니다."
+
+#: src/folder.c:1183 src/foldersel.c:339
+msgid "Inbox"
+msgstr "받은 편지함"
+
+#: src/folder.c:1187 src/foldersel.c:343
+msgid "Sent"
+msgstr "발송 편지함"
+
+#: src/folder.c:1191 src/foldersel.c:347
+msgid "Queue"
+msgstr "보낼 편지함"
+
+#: src/folder.c:1195 src/foldersel.c:351
+msgid "Trash"
+msgstr "지운 편지함"
+
+#: src/folder.c:1199 src/foldersel.c:355
+msgid "Drafts"
+msgstr "임시 보관함"
+
+#. Processing
+#: src/folder.c:1453
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "처리중 (%s)...\n"
+
+#: src/folder.c:2223
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
+
+#. move messages
+#: src/folder.c:2519
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n"
+
+#: src/folder.c:3403
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "메시지 처리 중..."
+
+#: src/foldersel.c:217
+msgid "Select folder"
+msgstr "폴더 선택"
+
+#: src/foldersel.c:501 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "새 폴더"
+
+#: src/foldersel.c:509 src/imap_gtk.c:139 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:228
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c'은(는) 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
+
+#: src/foldersel.c:519 src/imap_gtk.c:149 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:136
+#: src/mh_gtk.c:235
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
+
+#: src/foldersel.c:526 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "`%s' 폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: src/folderview.c:242
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/모두 읽은 것으로 표시(_A)"
+
+#: src/folderview.c:243
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/폴더 찾기(_S)..."
+
+#: src/folderview.c:245
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/처리(_I)..."
+
+#: src/folderview.c:249
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/지운 편지함 비우기(_T)..."
+
+#: src/folderview.c:330 src/prefs_actions.c:416
+#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
+msgid "New"
+msgstr "새것"
+
+#: src/folderview.c:331
+msgid "Unread"
+msgstr "안읽음"
+
+#: src/folderview.c:332
+msgid "#"
+msgstr "전체"
+
+#: src/folderview.c:548
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
+
+#: src/folderview.c:771 src/mainwindow.c:3095 src/setup.c:90
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "%s%c%s을(를) 스캔합니다..."
+
+#: src/folderview.c:775 src/mainwindow.c:3100 src/setup.c:95
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
+
+#: src/folderview.c:816
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
+
+#: src/folderview.c:902
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
+
+#. Open Folder
+#: src/folderview.c:1641
+#, c-format
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "%s 폴더를 엽니다..."
+
+#: src/folderview.c:1653
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
+
+#: src/folderview.c:1798 src/mainwindow.c:1632
+msgid "Empty trash"
+msgstr "지운 편지함 비우기"
+
+#: src/folderview.c:1799 src/mainwindow.c:1633
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
+
+#: src/folderview.c:1881
+#, c-format
+msgid "Do you really want to move folder `%s' to a sub-folder of `%s' ?"
+msgstr "정말로 `%s' 폴더를 `%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
+
+#: src/folderview.c:1884
+msgid "Move folder"
+msgstr "폴더 옮기기"
+
+#: src/folderview.c:1895
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중..."
+
+#: src/folderview.c:1924
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "원본과 대상이 같습니다."
+
+#: src/folderview.c:1927
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
+
+#: src/folderview.c:1930
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "다른 우편함 간에는 폴더를 옮길 수 없습니다."
+
+#: src/folderview.c:1933
+msgid "Move failed!"
+msgstr "옮기기 실패!"
+
+#: src/folderview.c:1968 src/summaryview.c:4003
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "설정 작업중"
+
+#: src/grouplistdialog.c:172
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "뉴스그룹 구독"
+
+#: src/grouplistdialog.c:188
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "구독할 뉴스그룹 선택:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:194
+msgid "Find groups:"
+msgstr "그룹 찾기:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:202
+msgid " Search "
+msgstr " 찾기 "
+
+#: src/grouplistdialog.c:214
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "뉴스그룹 이름"
+
+#: src/grouplistdialog.c:215
+msgid "Messages"
+msgstr "메시지"
+
+#: src/grouplistdialog.c:216
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
+
+#: src/grouplistdialog.c:345
+msgid "moderated"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:347
+msgid "readonly"
+msgstr "읽기전용"
+
+#: src/grouplistdialog.c:349
+msgid "unknown"
+msgstr "모름"
+
+#: src/grouplistdialog.c:411
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
+
+#: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1042
+msgid "Done."
+msgstr "완료."
+
+#: src/grouplistdialog.c:476
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d개의 뉴스그룹이 받아졌습니다 (%s 읽음)"
+
+#: src/gtk/about.c:91
+msgid "About"
+msgstr "정보"
+
+#: src/gtk/about.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ 버전 %d.%d.%d\n"
+"운영 체계: %s %s (%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:169
+#, c-format
+msgid "Compiled-in features:%s"
+msgstr "컴파일된 기능:%s"
+
+#: src/gtk/about.c:226
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:232
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:238
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "오렌지색"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "적색"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "분홍색"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "하늘색"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "청색"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "녹색"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "갈색"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:143
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "폴더 정렬 순서 설정"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:155
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"폴더뷰에서의 순서를 바꾸려면\n"
+"폴더를 위 혹은 아래로 옮기세요"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:175
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:180 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
+#: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:223
+msgid "Folders"
+msgstr "폴더"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:605
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "선택된 사전이 없습니다."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:827 src/gtk/gtkaspell.c:1776 src/gtk/gtkaspell.c:2101
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "보통 모드"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1782 src/gtk/gtkaspell.c:2112
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:868
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1126
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "맞춤법이 틀린 단어가 없습니다."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1464
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "모르는 단어 교체"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1479
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1524
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1770 src/gtk/gtkaspell.c:2090
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "고속 모드"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1923
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1936
+msgid "Accept in this session"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "개인 사전에 더하기"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1956
+msgid "Replace with..."
+msgstr "바꾸기..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "%s(으)로 확인"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2002 src/gtk/gtkaspell.c:2164
+msgid "More..."
+msgstr "더..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "사전: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2079
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2127 src/prefs_spelling.c:172
+msgid "Check while typing"
+msgstr "입력하는 동안 검사"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2143
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "사전 바꾸기"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2305
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"맞춤법 검사기가 사전을 바꾸지 못했습니다.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:155
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s의 %s에서의 열쇠글 입력:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:157
+msgid "Input password"
+msgstr "열쇠글 입력"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:63
+msgid "Protocol log"
+msgstr "프로토콜 로그"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:154
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "로드할 플러그인 선택"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:221 src/gtk/pluginwindow.c:355
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252 src/prefs_summaries.c:210
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:276
+msgid "Load Plugin"
+msgstr "플러그인 로드"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:281
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "플러그인 언로드"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:469
+msgid "Page Index"
+msgstr "페이지 색인"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:701
+#: src/prefs_filtering_action.c:359
+msgid "Account"
+msgstr "계정"
+
+#. S_COL_MARK
+#: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:122
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:107
+msgid "Extended symbols"
+msgstr "확장 심볼"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
+msgid "all messages"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "메시지 본문에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "전체 메시지에서 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:214
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
+msgid "deleted messages"
+msgstr "지워진 메시지"
+
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: src/gtk/quicksearch.c:216
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "Sender 항목에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:217
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "사용자 S가 보낸 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:219
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "배달한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "헤더 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:221
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "Message-ID 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "inreplyto 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:223
+msgid "locked messages"
+msgstr "잠긴 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:224
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "뉴스그룹 S에 위치한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:225
+msgid "new messages"
+msgstr "새 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:226
+msgid "old messages"
+msgstr "오래된 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:227
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "불완전한 메시지 (부분적으로 다운로드됨)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:228
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "응답을 보냈던 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
+msgid "read messages"
+msgstr "읽은 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:230
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "제목에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:231
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "점수가 #과 같은 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:232
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "점수가 #보다 큰 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "크기가 #과 같은 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "크기가 #보다 작은 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "S에게 보내진 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
+msgid "marked messages"
+msgstr "표시된 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
+msgid "unread messages"
+msgstr "안 읽은 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "References 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "명령 실행 결과가 0인 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "X-Label 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "논리 AND 연산자"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "논리 OR 연산자"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "논리 NOT 연산자"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "대소 문자 구별하여 찾기"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "모든 필터 표현식을 사용할 수 있습니다"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr ""
+
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: src/gtk/quicksearch.c:297 src/prefs_filtering_action.c:1042
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:458
+msgid "Subject"
+msgstr "제목"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/gtk/quicksearch.c:301 src/prefs_filtering_action.c:1043
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:459
+msgid "From"
+msgstr "보낸 사람"
+
+#. subject
+#: src/gtk/quicksearch.c:305 src/prefs_filtering_action.c:1044
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "받는 사람"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:316
+msgid "Recursive"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:358
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "확장 심볼"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:115 src/gtk/sslcertwindow.c:269
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "correct"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
+msgid "Signer"
+msgstr "서명자"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:128 src/gtk/sslcertwindow.c:149
+#: src/prefs_themes.c:886
+msgid "Name: "
+msgstr "이름: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135 src/gtk/sslcertwindow.c:156
+msgid "Organization: "
+msgstr "기관: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
+msgid "Location: "
+msgstr "위치: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:170
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "지문: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:176
+msgid "Signature status: "
+msgstr "서명 상태: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:260
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr "%s에 대한 증명이 없습니다. 허용하시겠습니까?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:271 src/gtk/sslcertwindow.c:324
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "서명 상태: %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:278
+msgid "View certificate"
+msgstr "인증 보기"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "모르는 SSL 증명"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
+msgid "Accept and save"
+msgstr "허용하고 저장"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "연결을 취소합니다"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:301
+msgid "New certificate:"
+msgstr "새 인증:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:306
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "알려진 인증:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "%s에 대한 증명서가 바뀌었습니다. 허용할까요?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:331
+msgid "View certificates"
+msgstr "인증 보기"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "SSL 증명이 바뀌었습니다"
+
+#: src/headerview.c:176 src/summaryview.c:2311
+msgid "(No From)"
+msgstr "(From 없음)"
+
+#: src/headerview.c:191 src/summaryview.c:2356 src/summaryview.c:2359
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(제목 없음)"
+
+#: src/image_viewer.c:284
+msgid "Filename:"
+msgstr "파일이름:"
+
+#: src/image_viewer.c:291
+msgid "Filesize:"
+msgstr "파일크기:"
+
+#: src/image_viewer.c:312
+msgid "Load Image"
+msgstr "이미지 로드"
+
+#: src/image_viewer.c:318
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/imap.c:830
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다"
+
+#: src/imap.c:835 src/imap.c:838
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s에 대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
+
+#: src/imap.c:877
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:890
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "%s:%d에 대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n"
+
+#: src/imap.c:929
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/imap.c:972
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "IMAP4 서버 %s에 연결하는 중...\n"
+
+#: src/imap.c:1353
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:1359 src/imap.c:4833
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "지울 수가 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:1424
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "폴더를 닫을 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:1480
+#, c-format
+msgid "root folder %s does not exist\n"
+msgstr "루트 폴더 %s이(가) 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:1662 src/imap.c:1670
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+
+#: src/imap.c:1908
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "우편함을 만들 수 없습니다: LIST 실패\n"
+
+#: src/imap.c:1931
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "우편함을 만들 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:1978
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2014
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s(으)로\n"
+
+#: src/imap.c:2083
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "우편함을 지울 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:2165
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:2173
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n"
+
+#: src/imap.c:2198
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2260
+msgid "IMAP4 Fetching uncached short headers..."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2324
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2340
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:2370
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "IMAP4 서버에 연결하고 있습니다: %s..."
+
+#: src/imap.c:2392
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2406
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+
+#: src/imap.c:2494
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:2994
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3134
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 인증이 실패했습니다.\n"
+
+#: src/imap.c:3163
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n"
+
+#: src/imap.c:3558
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "%s을(를) %s에 붙일 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:3607
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "%s에 메시지를 추가할 수가 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:3688
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:3713
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3740
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3796
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "imap 명령어 실행중 에러: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:4055
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv가 UTF-7을 %s(으)로 변환할 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:4085
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv가 %s을(를) UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:4129
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv가 UTF-8을 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
+
+#: src/imap.c:4819
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
+
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/폴더 옮기기(_O)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/폴더 지우기(_D)"
+
+#: src/imap_gtk.c:61
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/메시지 내려받기(_L)"
+
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
+
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/폴더 트리 갱신(_E)"
+
+#: src/imap_gtk.c:66
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/IMAP4 계정 설정(_A)"
+
+#: src/imap_gtk.c:67
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/IMAP4 계정 삭제(_I)"
+
+#: src/imap_gtk.c:130
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"새 폴더의 이름 입력:\n"
+"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 만들려면,\n"
+"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
+
+#: src/imap_gtk.c:179 src/mh_gtk.c:218
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
+
+#: src/imap_gtk.c:181 src/mh_gtk.c:220
+msgid "Rename folder"
+msgstr "폴더 이름 변경"
+
+#: src/imap_gtk.c:208 src/mh_gtk.c:245
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"폴더 이름을 바꿀 수 없습니다.\n"
+"새로운 폴더 이름은 허용되지 않습니다."
+
+#: src/imap_gtk.c:269
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 지우시겠습니까?"
+
+#: src/imap_gtk.c:270
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4 계정 지우기"
+
+#: src/imap_gtk.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 지워질 것입니다.\n"
+"정말로 지우시겠습니까?"
+
+#: src/imap_gtk.c:318 src/mh_gtk.c:170
+msgid "Delete folder"
+msgstr "폴더 지우기"
+
+#: src/imap_gtk.c:336 src/mh_gtk.c:188
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "`%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
+
+#: src/imap_gtk.c:389 src/news_gtk.c:326
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "%s에 있는 메시지를 내려받는 중 에러가 발생했습니다."
+
+#: src/imap_gtk.c:413
+msgid "You're working offline. Override during 10 minutes?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 10분동안 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: src/import.c:142
+msgid "Import"
+msgstr "가져오기"
+
+#: src/import.c:161
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
+
+#: src/import.c:171
+msgid "Importing file:"
+msgstr "가져올 파일:"
+
+#: src/import.c:176
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "저장할 폴더:"
+
+#: src/import.c:236
+msgid "Select importing file"
+msgstr "불러올 파일을 선택"
+
+#: src/importldif.c:189
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요."
+
+#: src/importldif.c:192
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요."
+
+#: src/importldif.c:195
+msgid "File imported."
+msgstr "파일을 가져왔습니다."
+
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+msgid "Please select a file."
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다."
+
+#: src/importldif.c:471
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "LDIF field를 읽다가 에러가 발생했습니다."
+
+#: src/importldif.c:494
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다."
+
+#: src/importldif.c:606
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF 파일 선택"
+
+#: src/importldif.c:703
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr "LDIF 파일 데이타로부터 만들어질 주소록 이름을 적으세요."
+
+#: src/importldif.c:709
+msgid "File Name"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: src/importldif.c:720
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:729
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "가져올 LDIF 파일을 선택하세요."
+
+#: src/importldif.c:766
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. S_COL_MARK
+#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:456
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:768
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF 필드 이름"
+
+#: src/importldif.c:769
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "속성 이름"
+
+#: src/importldif.c:824
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Field"
+
+#: src/importldif.c:836
+msgid "Attribute"
+msgstr "속성"
+
+#: src/importldif.c:847
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:852
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/importldif.c:870
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:882
+msgid "Select for Import"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:888
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:891
+msgid " Modify "
+msgstr " 수정 "
+
+#: src/importldif.c:897
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:970
+msgid "Records Imported :"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:1001
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
+
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:1034
+msgid "Prev"
+msgstr "이전"
+
+#: src/importldif.c:1035 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
+
+#: src/importmutt.c:143
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "MUTT 파일을 가져오는 중 에러."
+
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:330 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:331
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
+
+#: src/importmutt.c:185
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "MUTT 파일 선택"
+
+#: src/importmutt.c:242
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "MUTT 파일을 주소록으로 가져오기"
+
+#: src/importpine.c:143
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Pine 파일을 가져오는 중 에러."
+
+#: src/importpine.c:185
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Pine 파일 선택"
+
+#: src/importpine.c:242
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Pine 파일을 주소록으로 가져오기"
+
+#: src/inc.c:379
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "새 메시지를 가져옴"
+
+#: src/inc.c:426
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:555 src/inc.c:605
+msgid "Cancelled"
+msgstr "취소되었습니다"
+
+#: src/inc.c:566
+msgid "Retrieving"
+msgstr "받는 중"
+
+#: src/inc.c:575
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+msgstr[1] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+
+#: src/inc.c:581
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
+
+#: src/inc.c:586
+msgid "Connection failed"
+msgstr "연결이 실패했습니다"
+
+#: src/inc.c:589
+msgid "Auth failed"
+msgstr "인증이 실패했습니다."
+
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:592 src/prefs_summary_column.c:88
+msgid "Locked"
+msgstr "잠김"
+
+#: src/inc.c:602 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+msgid "Timeout"
+msgstr "시간초과"
+
+#: src/inc.c:687
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
+msgstr[1] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
+
+#: src/inc.c:691
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
+
+#: src/inc.c:700
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
+
+#: src/inc.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
+
+#: src/inc.c:760
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "POP3 서버에 연결합니다: %s..."
+
+#: src/inc.c:770
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+
+#: src/inc.c:777
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "POP3 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:858 src/send_message.c:398
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "인증 중입니다..."
+
+#: src/inc.c:859
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "%s (%s)에서 메시지를 가져옵니다 ..."
+
+#: src/inc.c:865
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:869
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:873
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:877
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:887
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
+
+#: src/inc.c:894 src/send_message.c:416
+msgid "Quitting"
+msgstr "끝마치는 중"
+
+#: src/inc.c:919
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "메시지 (%d / %d)을(를) 가져오는 중 (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:938
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+msgstr[1] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+
+#: src/inc.c:1094
+msgid "Connection failed."
+msgstr "연결이 실패했습니다."
+
+#: src/inc.c:1097
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "%s:%d로의 연결이 실패했습니다."
+
+#: src/inc.c:1102
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "메일을 처리하는 도중 에러."
+
+#: src/inc.c:1107
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"메일을 처리하는 도중 에러 발생:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1113
+msgid "No disk space left."
+msgstr "디스크에 남은 공간이 없음."
+
+#: src/inc.c:1118
+msgid "Can't write file."
+msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
+
+#: src/inc.c:1123
+msgid "Socket error."
+msgstr "소켓 에러."
+
+#: src/inc.c:1126
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:329 src/send_message.c:541
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "원격 호스트에 의해 연결이 끊겼습니다."
+
+#: src/inc.c:1134
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "원격 호스트에 의해 %s:%d에 대한 연결이 끊겼습니다."
+
+#: src/inc.c:1139
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
+
+#: src/inc.c:1143
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"메일박스가 잠겨있습니다:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1149 src/send_message.c:526
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "인증이 실패했습니다."
+
+#: src/inc.c:1154 src/send_message.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"인증이 실패했습니다:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1159 src/send_message.c:545
+msgid "Session timed out."
+msgstr "세션 시간 초과."
+
+#: src/inc.c:1162
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "%s:%d에 대한 연결이 시간이 초과되었습니다."
+
+#: src/inc.c:1197
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
+
+#: src/ldif.c:838
+msgid "Nick Name"
+msgstr "가명"
+
+#: src/main.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"파일 `%s'이(가) 이미 존재합니다.\n"
+"폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: src/main.c:280
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
+
+#: src/main.c:619
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
+
+#: src/main.c:621
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [주소]       편집 창을 엽니다"
+
+#: src/main.c:622
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
+"                         attached"
+
+#: src/main.c:625
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              새 메시지를 받습니다"
+
+#: src/main.c:626
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
+
+#: src/main.c:627
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+
+#: src/main.c:628
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [폴더]...     총 메시지 갯수를 알려줍니다"
+
+#: src/main.c:629
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [폴더]...\n"
+"                         각 폴더의 상태를 알려줍니다"
+
+#: src/main.c:631
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               온라인 모드"
+
+#: src/main.c:632
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              오프라인 모드"
+
+#: src/main.c:633
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                디버깅 모드"
+
+#: src/main.c:634
+msgid "  --help                 display this help and exit"
+msgstr "  --help                 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
+
+#: src/main.c:635
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr "  --version              버젼 정보 출력하고 끝내기"
+
+#: src/main.c:636
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           설정 디렉토리 출력"
+
+#: src/main.c:674 src/summaryview.c:5188
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "처리중 (%s)..."
+
+#: src/main.c:677
+msgid "top level folder"
+msgstr "최상위 폴더"
+
+#: src/main.c:735
+msgid "Really quit?"
+msgstr "정말로 끝마칠까요?"
+
+#: src/main.c:736
+msgid "Composing message exists."
+msgstr "편집하던 메시지가 있습니다."
+
+#: src/main.c:737
+msgid "Draft them"
+msgstr "임시 보관"
+
+#: src/main.c:737
+msgid "Discard them"
+msgstr "버리기"
+
+#: src/main.c:737
+msgid "Don't quit"
+msgstr "끝내지 않음"
+
+#: src/main.c:751
+msgid "Queued messages"
+msgstr "보관"
+
+#: src/main.c:752
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 마칠까요?"
+
+#: src/main.c:998 src/toolbar.c:1873
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "보관된 메시지를 보내는데 에러 발생."
+
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/파일(_F)/메일박스 더하기(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:441
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/파일(_F)/메일박스 더하기(_A)/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:443
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/파일(_F)/폴더 순서 바꾸기"
+
+#: src/mainwindow.c:445
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..."
+
+#: src/mainwindow.c:446
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/파일(_F)/mbox 파일로 저장(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:447
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/파일(_F)/선택된 메시지를 mbox 파일로 저장(_O)..."
+
+#: src/mainwindow.c:450
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/파일(_F)/모든 지운 편지함 비우기(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:155
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/파일(_F)/새 이름으로(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:156
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/파일(_F)/인쇄(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/파일(_F)/오프라인으로 작업(_W)"
+
+#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/파일(_F)/끝내기(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/편집(_E)/쓰레드 선택(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:164
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/편집(_E)/현재 메시지 찾기(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/편집(_E)/폴더 찾기(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:447
+msgid "/_View"
+msgstr "/보기(_V)"
+
+#: src/mainwindow.c:469
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(d)/폴더 트리(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/메시지 보기(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:476
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘과 텍스트(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/텍스트(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/없음(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/상태바(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:655
+#: src/messageview.c:266
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/보기(_V)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/보기(_V)/별도의 폴더 트리 창(_O)"
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/보기(_V)/별도의 메시지 창(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/번호(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/크기(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:493
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/날짜(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/보낸 사람(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/수신자(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/제목(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/색 라벨(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/표시(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/상태(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/첨부(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/점수(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/잠금"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/정렬 안함(_O)"
+
+#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/오름차순"
+
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
+
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/명령(_S)/정렬(_S)/제목(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/보기(_V)/쓰레드 보기(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 펴기(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/보기(_V)/읽은 메시지 숨기기(_H)"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
+msgstr "/보기(_V)/표시 항목 설정(_I)..."
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/명령(_S)/가기(_G)/이전 메시지(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 메시지(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/이전 새 메시지(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 새 메시지(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 이전 메시지(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 다음 메시지(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 이전 메시지(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 다음 메시지(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다른 폴더로(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:170
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:174
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:175
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/자동 인식(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:178
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:205
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:214
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:217
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:219
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:221
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:223
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:226
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:230
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:232
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:237
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:239
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:242
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:244
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:251
+#: src/messageview.c:257
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/---"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:254
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/보기(_V)/디코드"
+
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:255
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/자동(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:258
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/8bit(_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/Quoted printable(_Q)"
+
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/Base64(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/Uuencode(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:652 src/summaryview.c:448
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:267
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:654
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기"
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)"
+
+#: src/mainwindow.c:660
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/현재 계정에서 받기(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:662
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/모든 계정에서 받기(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/받기 취소(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:666
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:667
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/메시지(_M)/임시 보관된 메시지 발송(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/메시지(_M)/편지 새로 만들기(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:670
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/메시지(_M)/뉴스 새로 만들기"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:274
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/메시지(_M)/회신(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:672
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)"
+
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:275
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/전체(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:277
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/보낸이(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:279
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:677
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/메시지(_M)/따라올리고 회신"
+
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:282
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/메시지(_M)/전달(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/메시지(_M)/Redirect"
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/메시지(_M)/이동(_O)..."
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/메시지(_M)/복사(_C)..."
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/메시지(_M)/지우기(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/메시지(_M)/뉴스 메시지 취소"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시 지움(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:291
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)"
+
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/폴더에서(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/메시지에서(_M)..."
+
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/도구(_T)/폴더의 모든 메시지 필터(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/도구(_T)/선택된 메시지 필터(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:294
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:296
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/자동(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:298
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/보낸이로(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:300
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/받는이로(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:302
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/제목으로(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/자동(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/보낸이로(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/받는이로(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/제목으로(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/도구(_T)/모든 폴더의 새 메시지 확인(_E)"
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/선택된 폴더에서"
+
+#: src/mainwindow.c:739
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/모든 폴더에서"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/도구(_T)/실행(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/도구(_T)/SSL 증명서(_T)..."
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/도구(_T)/로그 창(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:751
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/설정(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 바꾸기(_H)"
+
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_N)..."
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/설정(_C)/계정 편집(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/설정(_C)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:761
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/설정(_C)/속성(_R)..."
+
+#: src/mainwindow.c:763
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/설정(_C)/전처리(_O)..."
+
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/설정(_C)/후처리(_C)..."
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/설정(_C)/필터(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/설정(_C)/템플릿(_T)..."
+
+#: src/mainwindow.c:770
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/설정(_C)/동작(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/설정(_C)/플러그인(_G)..."
+
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "/_Help/_Manual (Local)"
+msgstr "/도움말(_H)/설명서 (지역)(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:775
+msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/도움말(_H)/매뉴얼 (Sylpheed Doc 홈페이지)(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:777
+msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+msgstr "/도움말(_H)/FAQ (지역)(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/도움말(_H)/FAQ (Sylpheed Doc 홈페이지)(_Q)"
+
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+msgstr "/도움말(_H)/Claws FAQ (Claws 문서)(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/도움말(_H)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:923
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "현재 온라인 상태입니다. 오프라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
+
+#: src/mainwindow.c:927
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
+
+#: src/mainwindow.c:944
+msgid "Select account"
+msgstr "계정 선택"
+
+#: src/mainwindow.c:1288 src/mainwindow.c:1329 src/mainwindow.c:1357
+#: src/prefs_folder_item.c:539
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목 없음"
+
+#: src/mainwindow.c:1358
+msgid "none"
+msgstr "없음"
+
+#: src/mainwindow.c:1652
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "메일박스 더하기"
+
+#: src/mainwindow.c:1653
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"메일 박스의 위치를 입력하세요.\n"
+"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
+"스캔될것입니다."
+
+#: src/mainwindow.c:1659
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "메일 박스 `%s'이(가) 이미 존재합니다."
+
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:51
+msgid "Mailbox"
+msgstr "메일박스"
+
+#: src/mainwindow.c:1669 src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"메일박스 생성이 실패했습니다.\n"
+"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
+
+#: src/mainwindow.c:2021
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
+
+#: src/mainwindow.c:2057 src/messageview.c:431
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
+
+#: src/mainwindow.c:2460 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
+msgid "Exit"
+msgstr "끝내기"
+
+#: src/mainwindow.c:2460 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
+
+#: src/mainwindow.c:2829
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
+
+#: src/mainwindow.c:2863
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "중복된 %d 메시지를 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
+msgstr[1] "중복된 %d 메시지들을 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3004 src/summaryview.c:3999
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3012
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3020 src/summaryview.c:4008
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "필터 설정"
+
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
+#: src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1245 src/matcher.c:1246
+msgid "(none)"
+msgstr "(없음)"
+
+#: src/message_search.c:108
+msgid "Find in current message"
+msgstr "현재 메시지에서 찾기"
+
+#: src/message_search.c:126
+msgid "Find text:"
+msgstr "찾을 문자열:"
+
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:244
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "대소 문자 구별"
+
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
+msgid "Search failed"
+msgstr "찾기가 실패했습니다"
+
+#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:379
+msgid "Search string not found."
+msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다."
+
+#: src/message_search.c:211
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "메시지의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
+
+#: src/message_search.c:214
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
+
+#: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:390
+msgid "Search finished"
+msgstr "찾기가 완료"
+
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_H)"
+
+#: src/messageview.c:271
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/메시지(_M)/새로 만들기(_N)"
+
+#: src/messageview.c:283
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_W)"
+
+#: src/messageview.c:285
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/메시지(_M)/Redirect(_T)"
+
+#: src/messageview.c:304
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기"
+
+#: src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
+
+#: src/messageview.c:308
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/보낸이로(_F)"
+
+#: src/messageview.c:310
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/받는이로(_T)"
+
+#: src/messageview.c:312
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
+
+#: src/messageview.c:536
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
+
+#: src/messageview.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:552 src/messageview.c:571
+msgid "+Don't Send"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:564
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return .receipt."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1027 src/mimeview.c:1160 src/summaryview.c:3405
+#: src/summaryview.c:3408 src/textview.c:2282
+msgid "Save as"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: src/messageview.c:1032 src/mimeview.c:1033 src/summaryview.c:3414
+#: src/textview.c:2294
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
+
+#: src/messageview.c:1033
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: src/messageview.c:1041 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3428
+#: src/summaryview.c:3443
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
+
+#: src/messageview.c:1112
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "수신 확인을 요청한 메시지입니다."
+
+#: src/messageview.c:1113
+msgid "Send receipt"
+msgstr "수신확인 보내기"
+
+#: src/messageview.c:1153
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌고,\n"
+"서버에서는 지워졌습니다."
+
+#: src/messageview.c:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
+"이것은 %s입니다."
+
+#: src/messageview.c:1163 src/messageview.c:1185
+msgid "Mark for download"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1164 src/messageview.c:1176
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1169
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
+"이것은 %s이고 다운로드될 것입니다."
+
+#: src/messageview.c:1174 src/messageview.c:1187
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
+msgid "Unmark"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1180
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
+"이것은 %s이고 지워질 것입니다."
+
+#: src/messageview.c:1256
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "수신 확인 응답"
+
+#: src/messageview.c:1257
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1261
+msgid "Send Notification"
+msgstr "확인 보내기"
+
+#: src/messageview.c:1261
+msgid "+Cancel"
+msgstr "+취소"
+
+#: src/messageview.c:1321 src/summaryview.c:3462 src/toolbar.c:169
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
+
+#: src/messageview.c:1322 src/summaryview.c:3463
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
+"(`%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
+
+#: src/messageview.c:1328 src/summaryview.c:3469
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"인쇄 명령어가 올바르지않습니다:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mh.c:390
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "메시지 %s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
+
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/메일박스를 지우기(_M)"
+
+#: src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
+"Recovery will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"`%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
+"복구는 불가능합니다.\n"
+"\n"
+"정말로 지우시겠습니까?"
 
-#: src/compose.c:394
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)"
+#: src/mh_gtk.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"`%s' 메일박스를 정말로 지우시겠습니까?\n"
+"(메시지가 디스크로부터 지워지는 것은 아닙니다)"
 
-#: src/compose.c:396
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_l)"
+#: src/mh_gtk.c:313
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "메일박스를 지웁니다"
 
-#: src/compose.c:398
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽຸ°üÇÔÀ¸·Î º¸³»±â(_d)"
+#: src/mimeview.c:153
+msgid "/_Open"
+msgstr "/열기(_O)"
 
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---"
+#: src/mimeview.c:154
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/열기(_W)..."
 
-#: src/compose.c:401
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ´Â »ç¶÷(_T)"
+#: src/mimeview.c:155
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
 
-#: src/compose.c:402
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÂüÁ¶(_C)"
+#: src/mimeview.c:156
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/새 이름으로(_S)..."
 
-#: src/compose.c:403
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼ûÀº ÂüÁ¶(_B)"
+#: src/mimeview.c:157
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/모두 저장(_A)..."
 
-#: src/compose.c:404
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "MIME Type"
+msgstr "마임 타입"
 
-#: src/compose.c:406
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/_Followup to"
+#: src/mimeview.c:641
+msgid "Check"
+msgstr "확인"
 
-#: src/compose.c:408
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎ(_A)"
+#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
+msgid "Full info"
+msgstr "전체 정보"
 
-#: src/compose.c:411
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:661
+msgid "Check again"
+msgstr "다시 확인"
 
-#: src/compose.c:412
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¾Ïȣȭ(_E)"
+#: src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1220
+#: src/mimeview.c:1250
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
 
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
-msgid "/_Tool"
-msgstr "/µµ±¸(_T)"
+#: src/mimeview.c:1031 src/textview.c:2292
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "파일 '%s'을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: src/compose.c:415
-msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/µµ±¸(_T)/´«±ÝÀÚ º¸À̱â(_r)"
+#: src/mimeview.c:1068
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "대상 폴더 선택"
 
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
-msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
+#: src/mimeview.c:1075
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다."
 
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "ÅؽºÆ® ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/mimeview.c:1260
+msgid "Open with"
+msgstr "...로 열기"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/mimeview.c:1261
 #, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-
-#: src/compose.c:560
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Àü´Þ ¸Þ½ÃÁöÀÇ ½ÃÀÛ:\n"
-"\n"
+"파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
+"(`%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
 
-#: src/compose.c:1224
+#: src/news.c:204
 #, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "%sÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "%s:%d(으)로 NNTP 접속을 생성합니다...\n"
 
-#: src/compose.c:1228
+#: src/news.c:277
 #, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "%sÀÇ ÆÄÀÏ Å©±â¸¦ ¾Ë¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n"
+
+#: src/news.c:407
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "뉴스그룹 목록을 받을 수가 없습니다\n"
 
-#: src/compose.c:1232
+#: src/news.c:520
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n"
+
+#: src/news.c:546
 #, c-format
-msgid "File %s is empty\n"
-msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù\n"
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "기사 %d을(를) 가져올 수가 없습니다\n"
 
-#: src/compose.c:1253
+#: src/news.c:595
 #, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö: %s"
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "그룹을 선택할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/compose.c:1359
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [¼öÁ¤µÊ]"
+#: src/news.c:823
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/compose.c:1361
+#: src/news.c:831
 #, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s "
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n"
 
-#: src/compose.c:1364
+#: src/news.c:851
 #, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý"
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "%s을(를) 얻는 도중 에러가 발생.\n"
 
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
+#: src/news.c:869
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: src/news.c:873 src/news.c:958
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n"
 
-#: src/compose.c:1422
-msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
-msgstr ""
-"¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
-"º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
+#: src/news.c:882 src/news.c:968
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
 
-#: src/compose.c:1443
+#: src/news.c:888 src/news.c:981
 #, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "%s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n"
 
-#: src/compose.c:1457
-msgid "Queueing"
-msgstr "Àӽú¸°ü"
+#: src/news.c:903 src/news.c:922 src/news.c:1000 src/news.c:1035
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n"
 
-#: src/compose.c:1458
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
-"ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»±î¿ä?"
+#: src/news.c:912 src/news.c:931 src/news.c:1012 src/news.c:1047
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n"
 
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+#: src/news.c:954
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n"
 
-#: src/compose.c:1467
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
+#: src/news_gtk.c:50
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
 
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
-msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: src/news_gtk.c:51
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
 
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "ÆÄÀÏ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²Ü¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/news_gtk.c:53
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/내려받기(_L)"
 
-#: src/compose.c:1526
-msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» º¯°æÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/뉴스 계정 설정(_A)"
 
-#: src/compose.c:1535
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/news_gtk.c:58
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/뉴스그룹 계정 삭제(_N)"
 
-#: src/compose.c:1653
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "º¸³½ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÁ¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/news_gtk.c:204
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 구독을 안하시겠습니까?"
 
-#: src/compose.c:1658
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/news_gtk.c:205
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "뉴스그룹 구독안함"
 
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/news_gtk.c:253
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/compose.c:1687
-msgid "queueing message...\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/news_gtk.c:254
+msgid "Delete news account"
+msgstr "뉴스그룹 계정 지우기"
 
-#: src/compose.c:1762
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/news_gtk.c:308
+msgid "Offline"
+msgstr "오프라인"
 
-#: src/compose.c:1798
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/news_gtk.c:309
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
 
-#: src/compose.c:2111
-#, c-format
-msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "»ý¼ºµÈ Message-ID: %s\n"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: 메시지 검사중..."
 
-#: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
-msgid "MIME type"
-msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
 
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
-#: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
-msgid "Size"
-msgstr "Å©±â"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:242
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2202
-msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "바이러스 검사 수행"
 
-#: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
-msgid "From:"
-msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "압축파일 검사"
 
-#: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
-#: src/prefs_common.c:630
-msgid "Send"
-msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "최대 첨부 파일 크기"
 
-#: src/compose.c:2669
-msgid "Send message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: src/compose.c:2676
-msgid "Send later"
-msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "감염된 메시지 저장"
 
-#: src/compose.c:2677
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ¿¡ ³Ö¾î¼­ ³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
+msgid "Save folder"
+msgstr "폴더 저장"
 
-#: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
-msgid "Draft"
-msgstr "Àӽຸ°üÇÔ"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "기본 쓰레기통을 사용하려면 비워두세요"
 
-#: src/compose.c:2685
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³Ö±â"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
+msgid "Filtering"
+msgstr "필터링"
 
-#: src/compose.c:2694
-msgid "Insert"
-msgstr "»ðÀÔ"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam AntiVirus GTK"
 
-#: src/compose.c:2695
-msgid "Insert file"
-msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2702
-msgid "Attach"
-msgstr "÷ºÎ"
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
+msgid "Demo"
+msgstr "데모"
 
-#: src/compose.c:2703
-msgid "Attach file"
-msgstr "ÆÄÀϠ÷ºÎ"
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
-msgid "Signature"
-msgstr "¼­¸í"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 src/prefs_ext_prog.c:266
+#: src/prefs_image_viewer.c:145 src/prefs_message.c:285
+#: src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "메시지 보기"
 
-#: src/compose.c:2713
-msgid "Insert signature"
-msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo 브라우져"
 
-#: src/compose.c:2721
-msgid "Editor"
-msgstr "ÆíÁý±â"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "편지의 원격 링크는 로드하지 않음"
 
-#: src/compose.c:2722
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Dillo의 '--local' 옵션과 동일"
 
-#: src/compose.c:2730
-msgid "Linewrap"
-msgstr "ÁٹٲÞ"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "페이지를 리로딩해서 원격 링크를 로드할 수 있습니다"
 
-#: src/compose.c:2731
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "전체 창 모드 (컨트롤 숨김)"
 
-#: src/compose.c:2936
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀӠŸÀÔ."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Dillo의 '--fullwindow' 옵션과 동일"
 
-#: src/compose.c:2954
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML 뷰어"
 
-#: src/compose.c:3022
-msgid "Property"
-msgstr "Ư¼º"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "이 플러그인은 HTML 편지를 Dillo 웹 브라우져를 사용하여 보여줍니다."
 
-#: src/compose.c:3042
-msgid "Encoding"
-msgstr "ÀÎÄÚµù"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "MathML 뷰어"
 
-#: src/compose.c:3065
-msgid "Path"
-msgstr "°æ·Î"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 GtkMathView 위젯을 사용하여 MathML 첨부를 표시합니다 "
+"(Content-Type: text/mathml)"
 
-#: src/compose.c:3066
-msgid "File name"
-msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:88
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
 
-#: src/compose.c:3211
-#, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:244
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[사용자 아이디 없음]"
 
-#: src/compose.c:3237
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:248
 #, c-format
 msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
 msgstr ""
-"¿ÜºÎ ÆíÁý±â°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ì¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
-"ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °­Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n"
-"ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d"
+"%s passphrase를 입력하세요:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
 
-#: src/compose.c:3250
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì id: %d¸¦ Á¾·á½ÃÅ´"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:252
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n"
+"\n"
 
-#: src/compose.c:3251
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "ÀӽàÆÄÀÏ: %s"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/compose.c:3275
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "ÆíÁý: ¸ð´ÏÅ͸µÇϴ ÇÁ·Î¼¼½º·ÎºÎÅÍ ÀÔ·ÂÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 "
+"해독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 "
+"암호화할 수 있습니다.\n"
 
-#. failed
-#: src/compose.c:3308
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:122
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "비밀번호를 메모리에 보관"
 
-#: src/compose.c:3312
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "ÆÄÀϷΠ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:129
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "자동으로 서명 확인"
 
-#: src/compose.c:3314
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "ÆÄÀÌÇÁ Àб⠽ÇÆÐ\n"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:137
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "passphrase를 입력할 때 Grab input"
 
-#: src/compose.c:3571
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "¿À·¡µÈ Àӽຸ°ü ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:146
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
 
-#: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
-msgid "Select file"
-msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:159
+msgid "Expire after"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3636
-msgid "Discard message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:174
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3637
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:179 src/prefs_receive.c:169
+msgid "minute(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3638
-msgid "Discard"
-msgstr "¹ö¸®±â"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:275
+msgid "Sign key"
+msgstr "싸인 키"
 
-#: src/compose.c:3638
-msgid "to Draft"
-msgstr "Àӽຸ°üÇÔÀ¸·Î"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:308
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
 
-#: src/foldersel.c:130
-msgid "Select folder"
-msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:315
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
 
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_n)..."
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:322
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "수동으로 키 지정"
 
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..."
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:329
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
 
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:503 src/prefs_account.c:973
+msgid "Privacy"
+msgstr "프라이버시"
 
-#: src/folderview.c:201
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_m)"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:504
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/folderview.c:212
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
-msgstr "/IMAP4 ¼­¹ö Áö¿ì±â(_I)"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "`%s'에 대한 키를 선택하세요"
 
-#: src/folderview.c:219
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..."
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "`%s'에 대한 정보 수집 중 ... %c"
 
-#: src/folderview.c:221
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/´º½º±×·ì »èÁ¦(_R)"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
+msgid "Select Keys"
+msgstr "키 선택"
 
-#: src/folderview.c:223
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/´º½º ¼­¹ö »èÁ¦(_n)"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
+msgid "Key ID"
+msgstr "키 ID"
 
-#: src/folderview.c:234
-msgid "Folder"
-msgstr "Æú´õ"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
+msgid "Val"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:234
-msgid "New"
-msgstr "»õ°Í"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
+msgid " List all keys "
+msgstr " 모든 키 나열 "
 
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
-msgid "Unread"
-msgstr "¾ÈÀÐÀ½"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
 
-#: src/folderview.c:235
-msgid "#"
-msgstr "Àüü"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_other.c:255
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
 
-#: src/folderview.c:245
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Æú´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
+msgid "Add key"
+msgstr "키 더하기"
 
-#: src/folderview.c:382
-msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "다른 사용자 혹은 키 ID 입력:"
 
-#: src/folderview.c:383
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:100
+msgid "Undefined"
+msgstr "정의안됨"
 
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "%s%c%s¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:102 src/prefs_receive.c:201
+#: src/prefs_send.c:157
+msgid "Never"
+msgstr "보이지 않음"
 
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:104
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:108
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:128
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+msgstr "%s에 의한 유효한 서명 (신뢰: %s)"
 
-#: src/folderview.c:558
-msgid "Updating all folders..."
-msgstr "¸ðµç Æú´õ¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:133
+msgid "The signature has expired"
+msgstr "서명이 만료되었습니다"
 
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
-msgid "Inbox"
-msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔ"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:135
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+msgstr "이 부분을 서명하는 데 사용된 키가 만료되었습니다"
 
-#: src/folderview.c:602
-msgid "Outbox"
-msgstr "º¸³½ ÆíÁöÇÔ"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:137
+msgid "Not all signatures are valid"
+msgstr "유효하지 않은 서명이 있습니다"
 
-#: src/folderview.c:607
-msgid "Queue"
-msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:139
+msgid "This signature is invalid"
+msgstr "이 서명은 무효입니다"
 
-#: src/folderview.c:612
-msgid "Trash"
-msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:141
+msgid "You have no key to verify this signature"
+msgstr "이 서명을 검증할 공개키가 없습니다"
 
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:143 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+msgid "No signature found"
+msgstr "서명이 발견되지않음"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:145
+msgid "An error occured"
+msgstr "에러 발생"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:147
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:171
 #, c-format
-msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "%s Æú´õ°¡ ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù\n"
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:180
 #, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c'´Â Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷ÇԵɠ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\"에서 유효한 서명\n"
 
-#: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:185
 #, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "`%s' Æú´õ°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\"로 부터 만료된 서명\n"
 
-#: src/folderview.c:1197
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:190
 #, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\"에서 나쁜 서명\n"
 
-#: src/folderview.c:1199
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:201
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "                aka \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:206
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "일순위 키 지문: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:217
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "서명 만료: %s\n"
 
-#: src/folderview.c:1259
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:219
 #, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "서명 만료: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:354
 msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
-"`%s'¾Æ·¡¿¡ Àִ ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
-"Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 업그레이드가 필요합니다.\n"
+"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
 
-#: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Æú´õ »èÁ¦"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
 
-#: src/folderview.c:1268
-#, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "`%s'Æú´õ¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/folderview.c:1301
-#, c-format
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
 msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from disk)"
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
-"¸ÞÀϹڽº `%s'¸¦ Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?\n"
-"(¸Þ½ÃÁö°¡ µð½ºÅ©·ÎºÎÅÍ »èÁ¦µÇ´Â°ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù)"
 
-#: src/folderview.c:1304
-msgid "Remove folder"
-msgstr "Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+msgid "Disabled"
+msgstr "사용않함"
 
-#: src/folderview.c:1391
-#, c-format
-msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr "Á¤¸»·Î `%s' Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "Localhost"
+msgstr "로컬호스트"
 
-#: src/folderview.c:1424
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
-msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 ¼­¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/folderview.c:1426
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "IMAP4 ¼­¹ö »èÁ¦"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "유닉스 소켓"
 
-#: src/folderview.c:1467
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
+msgid "Transport"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1468
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "±¸µ¶ÇÒ ´º½º±×·ìÀ» ÀÔ·Â:"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
+msgid "spamd "
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1477
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "`%s' ´º½º±×·ìÀÌ À̹̠ÀÖ½À´Ï´Ù."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "spamd 서버의 호스트명이나 IP 주소"
 
-#: src/folderview.c:1523
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ìÀ» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: src/folderview.c:1525
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "´º½º±×·ì »èÁ¦"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "spamd 서버의 포트"
 
-#: src/folderview.c:1556
-#, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º ¼­¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "유닉스 소켓 경로"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1558
-msgid "Delete news server"
-msgstr "´º½º ¼­¹ö »èÁ¦"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
-msgid "Abcdef"
-msgstr "ÇѱÛ"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
+msgid "Save Spam"
+msgstr "스팸 저장"
 
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "´º½º±×·ì:"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr "spam으로 판명된 편지를 저장할 폴더"
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
-msgid "Subject:"
-msgstr "Á¦¸ñ:"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr ""
 
-#: src/headerview.c:87
-msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Çì´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
 
-#: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
-msgid "(No From)"
-msgstr "(???)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "Save Folder"
+msgstr "폴더 저장"
 
-#: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
 
-#: src/headerwindow.c:55
-msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: src/headerwindow.c:59
-msgid "All header"
-msgstr "¸ðµç Çì¼­"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "최대 크기"
 
-#: src/headerwindow.c:113
-#, c-format
-msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/headerwindow.c:115
-#, c-format
-msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - ¸ðµç Çì¼­"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imageview.c:48
-msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "À̹ÌÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
+msgid "/_Get"
+msgstr "/받기(_G)"
 
-#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "À̹ÌÁö¸¦ ºÒ·¯¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
+msgid "/Get _All"
+msgstr "/전부 받기(_A)"
 
-#: src/imap.c:141
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94 src/textview.c:221
+msgid "/_Email"
+msgstr "/편지(_E)"
 
-#: src/imap.c:164
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/주소록 열기(_D)"
 
-#: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+msgid "/E_xit Sylpheed"
+msgstr "/Sylpheed 끝내기(_X)"
 
-#: src/imap.c:304
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:144
 #, c-format
-msgid "message %d has been already cached.\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d´Â À̹̠ij½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d 새 메시지, 읽지않음: %d, 총: %d"
 
-#: src/imap.c:313
-#, c-format
-msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:297
+msgid "Trayicon"
+msgstr "트레이아이콘"
 
-#: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
-#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:302
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
-#: src/mh.c:417
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "¿Å±æ Æú´õ¿Í ¿Å°ÜÁú Æú´õ°¡ °°½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "greeting에서 발견되지않은 APOP 타임 스탬프가 요구됨\n"
 
-#: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
-#, c-format
-msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %s%c%d¸¦ %s·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/pop.c:157
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "greeting에서 타임 스탬프에 문법 오류\n"
+
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 프로토콜 에러\n"
 
-#: src/imap.c:426
+#: src/pop.c:256
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n"
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "올바르지않은 UIDL 응답: %s\n"
 
-#: src/imap.c:432 src/imap.c:468
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/pop.c:777
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: 만료된 메시지 %d을(를) 삭제합니다\n"
 
-#: src/imap.c:462
+#: src/pop.c:792
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:%d\n"
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: 메시지 %d을(를) 건너뜁니다 (%d 바이트)\n"
 
-#: src/imap.c:521
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/pop.c:824
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n"
 
-#: src/imap.c:527
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
+#: src/pop.c:827
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "세션 시간 초과\n"
 
-#: src/imap.c:535
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+#: src/pop.c:846
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "지원되지 않는 명령입니다\n"
 
-#: src/imap.c:565
-#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/pop.c:851
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "POP3 세션에서 에러 발생\n"
 
-#: src/imap.c:600
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
+#: src/pop.c:1045
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOP 명령은 지원되지 않습니다\n"
 
-#: src/imap.c:628
+#: src/prefs_account.c:651
 #, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid "Account%d"
+msgstr "계정%d"
 
-#: src/imap.c:653
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_account.c:929
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "새 계정에대한 설정"
 
-#: src/imap.c:794
+#: src/prefs_account.c:931
 #, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "%d¸¦ %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - 계정 기본 설정"
 
-#: src/imap.c:1101
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/prefs_account.c:967 src/prefs_receive.c:353
+msgid "Receive"
+msgstr "받기"
 
-#: src/imap.c:1149
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n"
+#: src/prefs_account.c:971 src/prefs_compose_writing.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:789 src/prefs_quote.c:279 src/prefs_spelling.c:361
+#: src/prefs_wrapping.c:155
+msgid "Compose"
+msgstr "작성"
 
-#: src/import.c:116
-msgid "Import"
-msgstr "°¡Á®¿À±â"
+#: src/prefs_account.c:976
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
 
-#: src/import.c:140
-msgid "Importing file:"
-msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:"
+#: src/prefs_account.c:979
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
 
-#: src/import.c:145
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "ÀúÀåÇÒ Æú´õ:"
+#: src/prefs_account.c:1058
+msgid "Name of account"
+msgstr "계정의 이름"
 
-#: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
-msgid " Select... "
-msgstr "°í¸£±â..."
+#: src/prefs_account.c:1067
+msgid "Set as default"
+msgstr "기본 계정으로 설정"
 
-#: src/import.c:201
-msgid "Select importing file"
-msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
+#: src/prefs_account.c:1071
+msgid "Personal information"
+msgstr "신상 정보"
 
-#: src/inc.c:214
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
+#: src/prefs_account.c:1080
+msgid "Full name"
+msgstr "정식 이름"
 
-#: src/inc.c:332
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1086
+msgid "Mail address"
+msgstr "메일 주소"
 
-#: src/inc.c:336
-msgid "Input password"
-msgstr "¾ÏÈ£ ÀÔ·Â"
+#: src/prefs_account.c:1092
+msgid "Organization"
+msgstr "기관"
 
-#: src/inc.c:358
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1116
+msgid "Server information"
+msgstr "서버 정보"
 
-#: src/inc.c:420
-#, c-format
-msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "%s °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_account.c:1137 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_account.c:1984
+#: src/wizard.c:358
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/inc.c:428
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:2001
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
-#: src/inc.c:449
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "POP3 ¼­¹ö %s¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/prefs_account.c:1141
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "뉴스(NNTP)"
 
-#: src/inc.c:460 src/inc.c:588
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_account.c:1143
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "로컬 mbox 파일"
 
-#: src/inc.c:463 src/inc.c:591
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: src/prefs_account.c:1145
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "None (SMTP만)"
 
-#: src/inc.c:622
-msgid "Authorizing"
-msgstr "ÀÎÁõÇϴ Áß"
+#: src/prefs_account.c:1165
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
 
-#: src/inc.c:631
-msgid "Getting number of new messages"
-msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
+#: src/prefs_account.c:1172
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "연결시 인증"
 
-#: src/inc.c:636
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d)"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d)¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
+#: src/prefs_account.c:1217
+msgid "News server"
+msgstr "뉴스 서버"
 
-#: src/inc.c:644
-msgid "Deleting message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ »èÁ¦Çϴ Áß"
+#: src/prefs_account.c:1223
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "받는 서버"
 
-#: src/inc.c:648
-msgid "Quitting"
-msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß"
+#: src/prefs_account.c:1229
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "로컬 메일박스"
 
-#: src/inc.c:676
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÁö¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1236
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP 서버(발송용)"
 
-#: src/inc.c:703
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "¸ÞÀÏÀ» Ã³¸®Çϴ µµÁß ¿¡·¯"
+#: src/prefs_account.c:1244
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "SMTP 서버 대신 메일 명령 사용"
 
-#: src/inc.c:706
-msgid "No disk space left."
-msgstr "µð½ºÅ©¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾ø½¿."
+#: src/prefs_account.c:1253
+msgid "command to send mails"
+msgstr "편지를 보낼 명령"
 
-#: src/inc.c:757
-msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "·ÎÄ® ¸ÞÀϹڽº¿¡ ¸Þ½Ã°¡ ¾øÀ½.\n"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_account.c:1643
+msgid "User ID"
+msgstr "사용자 계정"
 
-#: src/inc.c:768
-#, c-format
-msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È...\n"
+#: src/prefs_account.c:1266 src/prefs_account.c:1652
+msgid "Password"
+msgstr "열쇠글"
 
-#: src/logwindow.c:50
-msgid "Creating log window...\n"
-msgstr "·Î±× Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_account.c:1351
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "보안 인증 사용 (APOP)"
 
-#: src/logwindow.c:54
-msgid "Protocol log"
-msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×"
+#: src/prefs_account.c:1354
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
 
-#. for gettext
-#: src/main.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+#: src/prefs_account.c:1365
+msgid "Remove after"
 msgstr ""
-"ÆÄÀÏ `%s'°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n"
-"Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: src/main.c:139
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_account.c:1374
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:265
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
+#: src/prefs_account.c:1391
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
 
-#: src/main.c:267
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [ÁÖ¼Ò]       ÆíÁý Ã¢À» ¿±´Ï´Ù"
+#: src/prefs_account.c:1400
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
 
-#: src/main.c:268
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
+#: src/prefs_account.c:1406
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "받을 크기 한도"
 
-#: src/main.c:269
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
+#: src/prefs_account.c:1413
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
-#: src/main.c:270
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                µð¹ö±ë ¸ðµå"
+#: src/prefs_account.c:1425
+msgid "Default inbox"
+msgstr "기본 우편함"
 
-#: src/main.c:271
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù"
+#: src/prefs_account.c:1434
+msgid " Select... "
+msgstr "고르기..."
 
-#: src/main.c:285
-msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÆíÁýÇϴ âÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤¸» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
+#: src/prefs_account.c:1448
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
 
-#. remote command mode
-#: src/main.c:354
-msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "´Ù¸¥ Sylpheed°¡ À̹̠½ÇÇàµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_account.c:1454
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "내려받을 최대 기사 수"
 
-#: src/mainwindow.c:325
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀÏ ¹Ú½º Ãß°¡(_A)..."
+#: src/prefs_account.c:1473
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "0이면 제한 없음"
 
-#: src/mainwindow.c:326
-msgid "/_File/_Update folder tree"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
+#: src/prefs_account.c:1489 src/prefs_account.c:1613
+msgid "Authentication method"
+msgstr "인증 방법"
 
-#: src/mainwindow.c:327
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)"
+#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_send.c:258
+msgid "Automatic"
+msgstr "자동"
 
-#: src/mainwindow.c:328
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/»õ Æú´õ(_n)"
+#: src/prefs_account.c:1506
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "받을때 메시지를 필터링"
 
-#: src/mainwindow.c:330
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ À̸§ º¯°æ(_R)..."
+#: src/prefs_account.c:1510
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:331
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ »èÁ¦(_D)"
+#: src/prefs_account.c:1570
+msgid "Add Date"
+msgstr "날짜 더하기"
 
-#: src/mainwindow.c:332
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
+#: src/prefs_account.c:1571
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Message-ID 생성"
 
-#: src/mainwindow.c:333
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_t)"
+#: src/prefs_account.c:1578
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "사용자 정의된 헤더 더하기"
 
-#: src/mainwindow.c:335
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
+#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_message.c:119
+msgid " Edit... "
+msgstr " 편집..."
 
-#: src/mainwindow.c:336
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..."
+#: src/prefs_account.c:1590
+msgid "Authentication"
+msgstr "인증"
 
-#: src/mainwindow.c:339
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_x)"
+#: src/prefs_account.c:1598
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
 
-#: src/mainwindow.c:345
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/ÆíÁý(_E)/ã±â(_S)"
+#: src/prefs_account.c:1674
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"이 항목들을 비워놓으면 받기에서 사용되는 사용자"
+"ID와 열쇠글이 사용됩니다."
 
-#: src/mainwindow.c:347
-msgid "/_View"
-msgstr "/º¸±â(_V)"
+#: src/prefs_account.c:1685
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "보내기전 POP3와 인증"
 
-#: src/mainwindow.c:348
-msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Æú´õ Æ®¸®(_F)"
+#: src/prefs_account.c:1700
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "POP 인증 시간제한: "
 
-#: src/mainwindow.c:349
-msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ºä(_M)"
+#: src/prefs_account.c:1709
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:350
-msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)"
+#: src/prefs_account.c:1756 src/prefs_account.c:1803 src/toolbar.c:428
+msgid "Signature"
+msgstr "서명"
 
-#: src/mainwindow.c:351
-msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_a)"
+#: src/prefs_account.c:1764
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "지동으로 서명 삽입"
 
-#: src/mainwindow.c:352
-msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
+#: src/prefs_account.c:1769
+msgid "Signature separator"
+msgstr "서명 분리자"
 
-#: src/mainwindow.c:353
-msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)"
+#: src/prefs_account.c:1792
+msgid "Command output"
+msgstr "명령 출력"
 
-#: src/mainwindow.c:354
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/°¨Ãß±â(_N)"
+#: src/prefs_account.c:1811
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
 
-#: src/mainwindow.c:355
-msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/º¸±â(_V)/»óŹÙ(_S)"
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1820 src/prefs_filtering_action.c:1045
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
+msgid "Cc"
+msgstr "참조"
 
-#: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/º¸±â(_V)/---"
+#: src/prefs_account.c:1833
+msgid "Bcc"
+msgstr "숨은 참조"
 
-#: src/mainwindow.c:357
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® Ã¢(_o)"
+#: src/prefs_account.c:1846
+msgid "Reply-To"
+msgstr "회신주소"
 
-#: src/mainwindow.c:358
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö Ã¢(_e)"
+#: src/prefs_account.c:1896
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "기본 프라이버시 시스템"
 
-#: src/mainwindow.c:360
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)"
+#: src/prefs_account.c:1905
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
 
-#: src/mainwindow.c:361
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
+#: src/prefs_account.c:1907
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
 
-#: src/mainwindow.c:369
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---"
+#: src/prefs_account.c:1909
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "암호화해서 보낸 메시지를 일반 텍스트로 저장"
 
-#: src/mainwindow.c:370
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)"
+#: src/prefs_account.c:1992 src/prefs_account.c:2009 src/prefs_account.c:2025
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
 
-#: src/mainwindow.c:374
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)"
+#: src/prefs_account.c:1995
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/mainwindow.c:378
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)"
+#: src/prefs_account.c:1998 src/prefs_account.c:2015 src/prefs_account.c:2050
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
 
-#: src/mainwindow.c:382
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)"
+#: src/prefs_account.c:2012
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/mainwindow.c:385
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_account.c:2018
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/mainwindow.c:387
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#: src/prefs_account.c:2034
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/mainwindow.c:390
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)"
+#: src/prefs_account.c:2036
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "보내기 (SMTP)"
 
-#: src/mainwindow.c:393
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)"
+#: src/prefs_account.c:2044
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "SSL 사용안함 (필요하면 STARTTLS 사용)"
 
-#: src/mainwindow.c:396
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
+#: src/prefs_account.c:2047
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/mainwindow.c:398
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#: src/prefs_account.c:2058
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "논블록킹 SSL 사용"
 
-#: src/mainwindow.c:400
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
+#: src/prefs_account.c:2070
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+msgstr "(SSL 연결에 문제가 있는 경우 이걸 꺼 보세요)"
 
-#: src/mainwindow.c:404
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)"
+#: src/prefs_account.c:2198
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "SMTP 포트 번호"
 
-#: src/mainwindow.c:407
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/prefs_account.c:2204
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "POP3 포트 번호"
 
-#: src/mainwindow.c:410
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)"
+#: src/prefs_account.c:2210
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 포트 지정"
 
-#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)"
+#: src/prefs_account.c:2216
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "NNTP 포트 지정"
 
-#: src/mainwindow.c:416
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#: src/prefs_account.c:2221
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "도메인 이름 지정"
 
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
+#: src/prefs_account.c:2231
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "서버와 통신할 때 명령 사용"
 
-#: src/mainwindow.c:420
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#: src/prefs_account.c:2239
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:422
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#: src/prefs_account.c:2253
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
 
-#: src/mainwindow.c:425
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)"
+#: src/prefs_account.c:2307
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "보낸 메시지 저장"
 
-#: src/mainwindow.c:427
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)"
+#: src/prefs_account.c:2309
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "임시저장된 메시지 저장"
 
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ ¸ÞÀÏ ¹Þ±â(_i)"
+#: src/prefs_account.c:2311
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "임시 메시지 저장"
 
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_a)"
+#: src/prefs_account.c:2313
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "지워진 메시지 저장"
 
-#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_g)"
+#: src/prefs_account.c:2361
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_n)"
+#: src/prefs_account.c:2365
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
+#: src/prefs_account.c:2372
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àüü È¸½Å(_l)"
+#: src/prefs_account.c:2377
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
+#: src/prefs_account.c:2382
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:443
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀϷΠÀü´Þ(_t)"
+#: src/prefs_account.c:2387
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_o)..."
+#: src/prefs_account.c:2392
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:447
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2398
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "로컬 메일박스 파일이름이 입력되지 않았습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:448
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»èÁ¦(_D)"
+#: src/prefs_account.c:2404
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "메일 명령이 입력되지 않았습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:449
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
+#: src/prefs_account.c:2652
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "지원안됨 (%s)"
 
-#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
+#: src/prefs_actions.c:187
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "동작 설정"
 
-#: src/mainwindow.c:451
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)"
+#: src/prefs_actions.c:209
+msgid "Menu name:"
+msgstr "메뉴 이름:"
 
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---"
+#: src/prefs_actions.c:218
+msgid "Command line:"
+msgstr "명령어:"
 
-#: src/mainwindow.c:453
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
+#: src/prefs_actions.c:247
+msgid " Replace "
+msgstr " 대체 "
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)"
+#: src/prefs_actions.c:260
+msgid " Syntax help "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ Ã¢¿¡¼­ ¿­±â"
+#: src/prefs_actions.c:481
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼Ò½º º¸±â(_s)"
+#: src/prefs_actions.c:486
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "메뉴 이름에서 콜론 ':'을 사용할 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:459
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç Çì´õ º¸±â(_h)"
+#: src/prefs_actions.c:496
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "메뉴 이름이 너무 깁니다."
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
+#: src/prefs_actions.c:505
+msgid "Command line not set."
+msgstr "명령이 지정되지않음."
 
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_Summary"
-msgstr "/¸í·É(_S)"
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "메뉴 이름과 명령이 너무 깁니다."
 
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_D)"
+#: src/prefs_actions.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"명령\n"
+"%s\n"
+"에 형식에러가 있습니다."
+
+#: src/prefs_actions.c:575
+msgid "Delete action"
+msgstr "동작 지우기"
+
+#: src/prefs_actions.c:576
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?"
+
+#: src/prefs_actions.c:691 src/prefs_actions.c:710 src/prefs_filtering.c:1033
+#: src/prefs_matcher.c:1603 src/prefs_template.c:369 src/prefs_template.c:385
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "항목이 저장되지 않았습니다"
+
+#: src/prefs_actions.c:692 src/prefs_actions.c:711 src/prefs_filtering.c:1034
+#: src/prefs_template.c:370 src/prefs_template.c:386
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
+
+#: src/prefs_actions.c:745
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr "메뉴 이름:"
+
+#: src/prefs_actions.c:746
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "하위메뉴를 만들려면 메뉴이름에 / 사용."
+
+#: src/prefs_actions.c:748
+msgid "COMMAND LINE:"
+msgstr "명령행:"
+
+#: src/prefs_actions.c:749
+msgid "Begin with:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/¸í·É(_S)/¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)"
+#: src/prefs_actions.c:750
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:466
-msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/¸í·É(_S)/½ÇÇà(_x)"
+#: src/prefs_actions.c:751
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/¸í·É(_S)/°»½Å(_U)"
+#: src/prefs_actions.c:752
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
-msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/¸í·É(_S)/---"
+#: src/prefs_actions.c:753
+msgid "End with:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/¸í·É(_S)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)"
+#: src/prefs_actions.c:754
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/¸í·É(_S)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
+#: src/prefs_actions.c:755
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/¸í·É(_S)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_e)"
+#: src/prefs_actions.c:756
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/¸í·É(_S)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î À̵¿(_G)"
+#: src/prefs_actions.c:757
+msgid "Use:"
+msgstr "사용:"
 
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)"
+#: src/prefs_actions.c:758
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_n)"
+#: src/prefs_actions.c:759
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:477
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_i)"
+#: src/prefs_actions.c:760
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_d)"
+#: src/prefs_actions.c:761
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_f)"
+#: src/prefs_actions.c:762
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_s)"
+#: src/prefs_actions.c:763
+msgid "for the text selection"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/---"
+#: src/prefs_actions.c:764
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/_Attract by subject"
+#: src/prefs_actions.c:772 src/prefs_filtering_action.c:1060
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "부호 설명"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå º¸±â(_T)"
+#: src/prefs_actions.c:854
+msgid "Current actions"
+msgstr "현재 동작"
 
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå ¾ø¾Ö±â(_h)"
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_compose_writing.c:100
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "자동 계정 선택"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/¸í·É(_S)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_i)..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
+msgid "when replying"
+msgstr "회신할 때"
 
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× Ã¢(_L)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
+msgid "when forwarding"
+msgstr "전달할 때"
 
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/¼³Á¤(_C)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:112
+msgid "when re-editing"
+msgstr "다시 편집할 때"
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âº»ÀûÀΠ¼³Á¤(_C)..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:119
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "회신 단추가 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:122
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
 
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/---"
+#: src/prefs_compose_writing.c:129 src/prefs_filtering_action.c:159
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "첨부로 전달"
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_n)..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:132
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» º¯°æ(_h)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:108
+msgid "characters"
+msgstr "글자"
 
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:158
+msgid "Undo level"
+msgstr "취소 레벨"
 
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/¿µ¾î(_E)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:250
+msgid "Writing"
+msgstr "쓰기"
 
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/ÀϺ»¾î(_J)"
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "사용자 헤더 설정"
 
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---"
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:1192
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/mainwindow.c:538
-msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "»õ Ã¢À» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "이 헤더 이름은 사용자 헤더로 허용되지 않습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:657
-#, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "¸ÞÀΠâ: »ö ÇÒ´ç %d ½ÇÆÐ\n"
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "헤더 지우기"
 
-#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
-msgid "Untitled"
-msgstr "Á¦¸ñ ¾ø½¿"
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "정말로 이 헤더를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/mainwindow.c:816
-msgid "none"
-msgstr "¾øÀ½"
+#: src/prefs_customheader.c:714
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "현재 사용자 헤더"
 
-#: src/mainwindow.c:825
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "ÇöÀç °èÁ¤: %s"
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "표시될 헤더 설정"
 
-#: src/mainwindow.c:916
-#, c-format
-msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "â À§Ä¡: x = %d, y = %d\n"
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:454
+msgid "Header name"
+msgstr "헤더 이름"
 
-#: src/mainwindow.c:924
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
+#: src/prefs_display_header.c:284
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "표시될 헤더"
 
-#: src/mainwindow.c:925
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡Àִ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?"
+#: src/prefs_display_header.c:348
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "숨길 헤더"
 
-#: src/mainwindow.c:952
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "¸ÞÀϹڽº Ãß°¡"
+#: src/prefs_display_header.c:372
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시"
 
-#: src/mainwindow.c:953
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"¸ÞÀÏ ¹Ú½ºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
-"±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n"
-"½ºÄµµÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù."
+#: src/prefs_display_header.c:570
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:959
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
 #, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
-
-#: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "¸ÞÀϹڽº"
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s은(는) 파일명/URI로 바뀔 것입니다"
 
-#: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
-msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
-msgstr ""
-"¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
-"¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
+msgid "Web browser"
+msgstr "웹 탐색기"
 
-#: src/mainwindow.c:1115
-msgid "Setting widgets..."
-msgstr "À§Á¬µéÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Print command"
+msgstr "인쇄 실행"
 
-#: src/mainwindow.c:1316
-msgid "Get"
-msgstr "¹Þ±â"
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
+msgid "Text editor"
+msgstr "텍스트 편집기"
 
-#: src/mainwindow.c:1317
-msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "»õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
+msgid "Image viewer"
+msgstr "이미지 뷰어"
 
-#: src/mainwindow.c:1322
-msgid "Get all"
-msgstr "ÀüºÎ ¹Þ±â"
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Audio player"
+msgstr "오디오 플레이어"
 
-#: src/mainwindow.c:1323
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
+msgid "External Programs"
+msgstr "외부 프로그램"
 
-#: src/mainwindow.c:1334
-msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Move"
+msgstr "이동"
 
-#: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
-msgid "Compose"
-msgstr "ÀÛ¼º"
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
 
-#: src/mainwindow.c:1345
-msgid "Compose new message"
-msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "표시"
 
-#: src/mainwindow.c:1352
-msgid "Reply"
-msgstr "ȸ½Å"
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Lock"
+msgstr "잠금"
 
-#: src/mainwindow.c:1353
-msgid "Reply to the message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Unlock"
+msgstr "잠금해제"
 
-#: src/mainwindow.c:1360
-msgid "Reply all"
-msgstr "Àüü È¸½Å"
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "읽은 것으로 표시"
 
-#: src/mainwindow.c:1361
-msgid "Reply to all"
-msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "안읽은 것으로 표시"
 
-#: src/mainwindow.c:1368
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
 msgid "Forward"
-msgstr "Àü´Þ"
+msgstr "전달"
 
-#: src/mainwindow.c:1369
-msgid "Forward the message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù"
-
-#: src/mainwindow.c:1380
-msgid "Delete the message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
 msgid "Execute"
-msgstr "½ÇÇà"
+msgstr "실행"
 
-#: src/mainwindow.c:1389
-msgid "Execute marked process"
-msgstr "Ç¥½ÃµÈ ÇÁ·Î¼¼½ºµéÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
+msgid "Color"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1399
-msgid "Next"
-msgstr "´ÙÀ½"
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Change score"
+msgstr "점수 바꾸기"
 
-#: src/mainwindow.c:1400
-msgid "Next unread message"
-msgstr "´ÙÀ½ ¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù"
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Set score"
+msgstr "점수 설정"
 
-#: src/mainwindow.c:1410
-msgid "Prefs"
-msgstr "¼³Á¤"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "숨김"
 
-#: src/mainwindow.c:1411
-msgid "Common preference"
-msgstr "±âº»ÀûÀΠȯ°æ ¼³Á¤À» ÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Stop filter"
+msgstr "필터 중지"
 
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Account"
-msgstr "°èÁ¤"
+#: src/prefs_filtering_action.c:300
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "필터 동작 설정"
 
-#: src/mainwindow.c:1419
-msgid "Account setting"
-msgstr "°èÁ¤À» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:275
+msgid "Action"
+msgstr "동작"
 
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
-msgid "Exit"
-msgstr "³¡³»±â"
+#: src/prefs_filtering_action.c:400
+msgid "Destination"
+msgstr "대상"
 
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
+#: src/prefs_filtering_action.c:405
+msgid "Recipient"
+msgstr "수신자"
 
-#: src/mainwindow.c:1763
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "º¸°üµÇ¾ú´ø ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:463
+msgid "Score"
+msgstr "점수"
 
-#: src/mainwindow.c:1880
-#, c-format
-msgid "forced charset: %s\n"
-msgstr "¼³Á¤µÈ ¹®ÀÚ¼Â: %s\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
+msgid "Info ..."
+msgstr "정보 ..."
 
-#: src/mbox.c:63
-#, c-format
-msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:317
+#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  대체  "
 
-#: src/mbox.c:73
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "mbox ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:761
+msgid "Command line not set"
+msgstr "명령행이 지정되지 않음"
 
-#: src/mbox.c:80
-#, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº mbox Æ÷¸ä: %s\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:762
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "대상이 지정되지 않음."
 
-#: src/mbox.c:87
-#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "Á¦´ë·ÎµÇ¾îÀÖÁö¾ÊÀº mbox: %s\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:773
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "받는 사람이 지정되지 않았습니다."
 
-#: src/mbox.c:104
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:788
+msgid "Score is not set"
+msgstr "점수가 지정되지 않음."
 
-#: src/mbox.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"unescaped From found:\n"
-"%s"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1004
+msgid "No action was defined."
+msgstr "동작이 정의되지 않음."
+
+#. S_COL_FROM
+#. date expression
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_filtering_action.c:1046 src/prefs_matcher.c:1655
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:460
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#. references
+#: src/prefs_filtering_action.c:1047 src/prefs_matcher.c:1656
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#. cc
+#: src/prefs_filtering_action.c:1048 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "뉴스그룹"
+
+#. newsgroups
+#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "참조"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1659
+msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr ""
-"¸Þ½ÃÁö º»¹®Áß FromÀ¸·Î ½ÃÀÛÇϴ ÁÙÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
-"%s"
 
-#: src/mbox.c:189
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "ÀӽàÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:1660
+msgid "new line"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:221
-#, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:1661
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:238
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "Àá±Ý ÆÄÀÏ %sÀ» ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1662
+msgid "quote character"
+msgstr "인용 문자"
 
-#: src/mbox.c:239
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "°¡´ÉÇϸé 'file'´ë½Å¿¡ 'flock'¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä.\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1361
+msgid "Current action list"
+msgstr "현재 동작 목록"
 
-#: src/mbox.c:251
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "%s¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:235
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "필터링/처리 설정"
 
-#: src/mbox.c:257
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ÀаíÀÖ½À´Ï´Ù. Àá½Ã ±â´Ù¸®¼¼¿ä...\n"
+#: src/prefs_filtering.c:254
+msgid "Condition"
+msgstr "조건"
 
-#: src/mbox.c:286
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "%s¿¡ lock¸¦ °É¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_filtering.c:268 src/prefs_filtering.c:289
+msgid "Define ..."
+msgstr "정의 ..."
 
-#: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº Àá±Ý Å¸ÀÔ\n"
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: src/prefs_filtering.c:620 src/prefs_filtering.c:679
+#: src/prefs_template.c:319
+msgid "(New)"
+msgstr "(새 규칙)"
 
-#: src/mbox.c:326
-#, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "%s¿¡ lock¸¦ Ç® ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_filtering.c:737 src/prefs_filtering.c:816
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:357
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "¸ÞÀϹڽºÀÇ Å©±â¸¦ 0À¸·Î ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_filtering.c:773 src/prefs_filtering.c:824
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:67
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_filtering.c:803
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "조건 문자열이 비어있습니다."
 
-#: src/mh.c:149
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %sÀ» %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_filtering.c:809
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "동작 문자열이 비어있습니다."
 
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_filtering.c:876
+msgid "Delete rule"
+msgstr "규칙 지우기"
 
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
-#, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "%sÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
+#: src/prefs_filtering.c:877
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/mh.c:347 src/mh.c:420
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+#: src/prefs_filtering.c:1165
+msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr ""
 
-#: src/mh.c:584
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "µð·ºÅ丮 %s¿¡¼­ ¸¶Áö¸· ¼ýÀÚ = %d\n"
+#. Apply to subfolders
+#: src/prefs_folder_item.c:169 src/prefs_folder_item.c:446
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"하위 폴더에\n"
+"적용"
 
-#: src/mh.c:783
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ã£½À´Ï´Ù... "
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:176
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr ""
 
-#: src/mh.c:838
-#, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d°³ÀǠij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:196
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "폴더 chmod: "
+
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:222
+msgid "Folder color: "
+msgstr "폴더 색: "
+
+#. Enable processing at startup
+#: src/prefs_folder_item.c:250
+msgid "Process at startup"
+msgstr "시작시 처리"
+
+#. Check folder for new mail
+#: src/prefs_folder_item.c:264
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "새 메일 확인"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:454
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "수신 확인 요청"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:469
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "보내는 메시지의 복사본을 발송 편지함 대신 이 폴더에 저장"
+
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:482
+msgid "Default To: "
+msgstr "기본 To: "
+
+#. Default address to reply to
+#: src/prefs_folder_item.c:502
+msgid "Send replies to: "
+msgstr ""
 
-#: src/mh.c:844
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:522
+msgid "Default account: "
+msgstr "기본 계정: "
 
-#: src/mimeview.c:110
-msgid "/_Open"
-msgstr "/¿­±â(_O)"
+#. Default dictionary
+#: src/prefs_folder_item.c:566
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "기본 사전: "
 
-#: src/mimeview.c:111
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
+#: src/prefs_folder_item.c:760
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "폴더 색 선택"
 
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
+#: src/prefs_folder_item.c:772
+msgid "General"
+msgstr "일반"
 
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/_Check signature"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:812
+#, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "%s - 폴더 설정"
 
-#: src/mimeview.c:135
-msgid "MIME Type"
-msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
+#: src/prefs_fonts.c:69
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "폴더와 메시지 목록"
 
-#: src/mimeview.c:139
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "¸¶ÀÓ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_fonts.c:86
+msgid "Message"
+msgstr "본문"
 
-#: src/mimeview.c:240
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:103
+msgid "Bold"
+msgstr "굵게"
 
-#: src/mimeview.c:411
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_fonts.c:126
+msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
+msgstr "수정사항을 적용하기 위해서는 다시 시작해야 합니다"
 
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_fonts.c:177 src/prefs_summaries.c:994 src/prefs_themes.c:333
+msgid "Display"
+msgstr "표시"
 
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
-msgid "Save as"
-msgstr "»õ À̸§À¸·Î"
+#: src/prefs_fonts.c:178
+msgid "Fonts"
+msgstr "글꼴"
 
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
-msgid "Overwrite"
-msgstr "µ¤¾î¾²±â"
+#: src/prefs_gtk.c:848
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
+#: src/prefs_image_viewer.c:68
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "자동으로 첨부된 이미지 표시"
 
-#: src/mimeview.c:773
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "¸¶ÀÓ ºä¾îÀÇ ¸í·ÉÇàÀÌ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù: `%s'"
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
+"(이미지를 클릭하면 원래대로)"
 
-#: src/news.c:75
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d·Î NNTP Á¢¼ÓÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_image_viewer.c:82
+msgid "Display images inline"
+msgstr "이미지를 같이 표시"
 
-#: src/news.c:111
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "%s:%d·ÎÀÇ NNTP ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_image_viewer.c:146
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "이미지 뷰어"
 
-#: src/news.c:182
-#, c-format
-msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "±â»ç %d´Â À̹̠ij½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "모든 메시지"
 
-#: src/news.c:191
-#, c-format
-msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "±â»ç %d¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "To 혹은 Cc"
 
-#: src/news.c:196
-#, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "±â»ç %d¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:228
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "±â»ç¸¦ ¿Ã¸± ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:252
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "±â»ç %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:291
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "%s ±×·ìÀ» Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "헤더 부분"
 
-#: src/news.c:297
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ±â»ç ¹üÀ§: %d - %d\n"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "본문 부분"
 
-#: src/news.c:306
-msgid "no new articles.\n"
-msgstr "»õ ±â»ç°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr "전체 메시지"
 
-#: src/news.c:316
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "%3$s¿¡¼­ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr "안읽음 플래그"
 
-#: src/news.c:319
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr "새 플래그"
 
-#: src/news.c:325
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:333
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "지움 플래그"
 
-#: src/news.c:434
-#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "±â»ç %d¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr "회신 플래그"
 
-#: src/news.c:465
-msgid "\tDeleting all cached articles... "
-msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ±â»ç¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "전달 플래그"
 
-#: src/nntp.c:44
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d NNTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr "잠금 플래그"
 
-#: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯: %s\n"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "색 라벨"
 
-#: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr ""
 
-#: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:73
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:228
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
 msgstr ""
-"%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:236
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
 msgstr ""
-"Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n"
-"\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:144
-msgid "error occurred on authorization\n"
-msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:116
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "greeting¿¡¼­ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀº APOP Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ°¡ ¿ä±¸µÊ\n"
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:122
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "greeting¿¡¼­ Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù\n"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:169 src/pop.c:206
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:56
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
-#, c-format
-msgid "Found %s\n"
-msgstr "%sÀ» ¹ß°ß\n"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:90
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "¼³Á¤ Àб⸦ ¸¶Ä§.\n"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
-#: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¼³Á¤À» ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "아니오"
 
-#: src/prefs.c:216
-msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "¼³Á¤ÀÌ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_matcher.c:397
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "조건 설정"
 
-#: src/prefs.c:469
-msgid "Apply"
-msgstr "Àû¿ë"
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:422
+msgid "Match type"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:371
-msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ Ã¢À» ¿±´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_matcher.c:509
+msgid "Predicate"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:396
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "°èÁ¤%d"
+#: src/prefs_matcher.c:560
+msgid "Use regexp"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:409
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:598
+msgid "Boolean Op"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:414
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
+#: src/prefs_matcher.c:1172
+msgid "Value is not set."
+msgstr "값이 지정되지 않음."
 
-#: src/prefs_account.c:435
-msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_matcher.c:1604
+msgid ""
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
+"항목이 저장되지 않았습니다\n"
+"정말로 끝낼까요?"
 
-#: src/prefs_account.c:455
-msgid "Basic"
-msgstr "±âº»"
+#: src/prefs_matcher.c:1646
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
-msgid "Receive"
-msgstr "¹Þ±â"
+#: src/prefs_matcher.c:1647
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:463
-msgid "Advanced"
-msgstr "°í±Þ"
+#: src/prefs_matcher.c:1648
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:516
-msgid "Name of this account"
-msgstr "ÀÌ °èÁ¤ÀÇ À̸§"
+#: src/prefs_matcher.c:1649
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:525
-msgid "Usually used"
-msgstr "±âº» °èÁ¤"
+#: src/prefs_matcher.c:1669
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:529
-msgid "Personal information"
-msgstr "½Å»ó Á¤º¸"
+#: src/prefs_matcher.c:1748
+msgid "Current condition rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:538
-msgid "Full name"
-msgstr "Á¤½Ä À̸§"
+#: src/prefs_message.c:104
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
+"표시 (일본어인 경우에만)"
 
-#: src/prefs_account.c:544
-msgid "Mail address"
-msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
+#: src/prefs_message.c:110
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
 
-#: src/prefs_account.c:550
-msgid "Organization"
-msgstr "±â°ü"
+#: src/prefs_message.c:117
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "메시지를 볼 때 간단한 헤더만 표시"
 
-#: src/prefs_account.c:574
-msgid "Server information"
-msgstr "¼­¹ö Á¤º¸"
+#: src/prefs_message.c:130
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "HTML 메시지를 텍스트처럼 표시"
 
-#: src/prefs_account.c:595
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (º¸Åë)"
+#: src/prefs_message.c:133
+msgid "Display cursor in message view"
+msgstr "메시지 뷰에 커서 표시"
 
-#: src/prefs_account.c:597
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP ÀÎÁõ)"
+#: src/prefs_message.c:145
+msgid "Line space"
+msgstr "줄 간격"
 
-#: src/prefs_account.c:599
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: src/prefs_message.c:159 src/prefs_message.c:197
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "픽셀"
 
-#: src/prefs_account.c:601
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "´º½º(NNTP)"
+#: src/prefs_message.c:164
+msgid "Scroll"
+msgstr "스크롤"
 
-#: src/prefs_account.c:603
-msgid "None (local)"
-msgstr "·ÎÄÃ"
+#: src/prefs_message.c:171
+msgid "Half page"
+msgstr "반 페이지"
 
-#: src/prefs_account.c:657
-msgid "News server"
-msgstr "´º½º ¼­¹ö"
+#: src/prefs_message.c:177
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "부드러운 스크롤"
 
-#: src/prefs_account.c:663
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "¹Þ´Â ¼­¹ö"
+#: src/prefs_message.c:183
+msgid "Step"
+msgstr "스텝"
 
-#: src/prefs_account.c:669
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ¼­¹ö(¹ß¼Û¿ë)"
+#: src/prefs_message.c:208
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
 
-#: src/prefs_account.c:676
-msgid "User ID"
-msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤"
+#: src/prefs_message.c:286
+msgid "Text options"
+msgstr "텍스트 옵션"
 
-#: src/prefs_account.c:682
-msgid "Password"
-msgstr "¾ÏÈ£"
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
 
-#: src/prefs_account.c:726
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
 
-#: src/prefs_account.c:734
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò"
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "인용문 - 두번째 단계"
 
-#: src/prefs_account.c:736
-msgid "Receive all messages on server"
-msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "인용문 - 세번째 단계"
 
-#: src/prefs_account.c:738
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "¸ðµç °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿Ã¶§ ¹ÞÀ½"
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
+msgid "URI link"
+msgstr "URI 링크"
 
-#: src/prefs_account.c:740
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
+msgid "Target folder"
+msgstr "대상 폴더"
 
-#: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
-msgid "Header"
-msgstr "Çì´õ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "Signatures"
+msgstr "서명"
 
-#: src/prefs_account.c:784
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Date Çì´õ Ç׸ñÀ» Ãß°¡"
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "인용 색 반복"
 
-#: src/prefs_account.c:785
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Message-ID »ý¼º"
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
 
-#: src/prefs_account.c:794
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀǵȠÇì´õ Ãß°¡"
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
 
-#: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
-msgid " Edit... "
-msgstr " ÆíÁý..."
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
 
-#: src/prefs_account.c:803
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "URI 색 선택"
 
-#: src/prefs_account.c:812
-msgid "Cc"
-msgstr "ÂüÁ¶"
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "대상 폴더의 색 선택"
 
-#: src/prefs_account.c:825
-msgid "Bcc"
-msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶"
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "서명의 색 선택"
 
-#: src/prefs_account.c:838
-msgid "Reply-To"
-msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò"
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
+msgid "Colors"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:851
-msgid "Authentication"
-msgstr "ÀÎÁõ"
+#: src/prefs_other.c:103
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 더하기"
 
-#: src/prefs_account.c:859
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)"
+#. Clip Log
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Log Size"
+msgstr "로그 크기"
 
-#: src/prefs_account.c:861
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ"
+#: src/prefs_other.c:113
+msgid "Clip the log size"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:895
-msgid "Signature file"
-msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏ"
+#: src/prefs_other.c:118
+msgid "Log window length"
+msgstr "로그 창 길이"
 
-#: src/prefs_account.c:933
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£"
+#: src/prefs_other.c:131
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "로그 창에서 로그 중지하려면 0"
 
-#: src/prefs_account.c:945
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£"
+#. On Exit
+#: src/prefs_other.c:136
+msgid "On exit"
+msgstr "끝낼때"
 
-#: src/prefs_account.c:957
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "µµ¸ÞÀΠÀ̸§ ÁöÁ¤"
+#: src/prefs_other.c:144
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "끝냈때 확인"
 
-#: src/prefs_account.c:997
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_other.c:151
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
 
-#: src/prefs_account.c:1002
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_other.c:153
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
 
-#: src/prefs_account.c:1007
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_other.c:157
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
 
-#: src/prefs_account.c:1012
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_other.c:163
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
 
-#: src/prefs_account.c:1017
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+#: src/prefs_other.c:176
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1022
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+#. reply
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:605
-msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "회신 형식"
 
-#: src/prefs_common.c:609
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "인용 부호"
 
-#: src/prefs_common.c:634
-msgid "Display"
-msgstr "º¸±â"
+#. forward
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "전달 형식"
 
-#: src/prefs_common.c:636
-msgid "Filtering"
-msgstr "ÇÊÅ͸µ"
+#: src/prefs_quote.c:181
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " 부호 설명 "
 
-#: src/prefs_common.c:639
-msgid "Privacy"
-msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
+#. quote chars
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "인용 부호"
 
-#: src/prefs_common.c:642
-msgid "Interface"
-msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "이 문자들을 인용 부호로 인식: "
 
-#: src/prefs_common.c:644
-msgid "Other"
-msgstr "±âŸ"
+#: src/prefs_quote.c:280
+msgid "Quoting"
+msgstr "인용"
 
-#: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
+#: src/prefs_receive.c:121
 msgid "External program"
-msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
+msgstr "외부 프로그램"
 
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_receive.c:130
 msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
+msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
 
-#: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
-msgid "Program path"
-msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ °æ·Î"
+#: src/prefs_receive.c:137
+msgid "Command"
+msgstr "명령어"
 
-#: src/prefs_common.c:712
-msgid "Local spool"
-msgstr "Local spool"
+#: src/prefs_receive.c:155
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "새 편지를 자동 검사"
 
-#: src/prefs_common.c:723
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "spool·ÎºÎÅÍ ÇÕü"
+#: src/prefs_receive.c:157
+msgid "every"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:725
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "ÇÕü½Ã ÇÊÅ͸µ"
+#: src/prefs_receive.c:178
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
 
-#: src/prefs_common.c:733
-msgid "Spool directory"
-msgstr "½ºÇ® µð·ºÅ丮"
+#: src/prefs_receive.c:180
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
 
-#: src/prefs_common.c:753
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç"
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "받기 대화상자 보기"
 
-#: src/prefs_common.c:755
-msgid "each"
-msgstr "°¢°¢"
+#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:156 src/prefs_summaries.c:875
+msgid "Always"
+msgstr "항상"
 
-#: src/prefs_common.c:767
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ºÐ"
+#: src/prefs_receive.c:199
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:776
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç"
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
 
-#: src/prefs_common.c:778
-msgid "News"
-msgstr "´º½º"
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "새 편지 도착시 명령 실행"
 
-#: src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_receive.c:221
+msgid "after autochecking"
+msgstr "자동 확인 후"
+
+#: src/prefs_receive.c:223
+msgid "after manual checking"
+msgstr "수동 확인 후"
+
+#: src/prefs_receive.c:231
+#, c-format
 msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"실행할 명령:\n"
+"(새 편지의 번호로 %d을(를) 사용)"
+
+#: src/prefs_receive.c:352 src/prefs_send.c:321
+msgid "Mail Handling"
 msgstr ""
-"³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö\n"
-"(0ÀΠ°æ¿ì Á¦ÇÑ ¾øÀ½)"
 
-#: src/prefs_common.c:854
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "¹ß¼ÛÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
+#: src/prefs_send.c:141
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "보낸 메시지를 보낸 편지함에 저장"
 
-#: src/prefs_common.c:878
-msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ 'º¸³½ ÆíÁöÇÔ'¿¡ ÀúÀå"
+#: src/prefs_send.c:147
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "보내기 대화상자 보기"
 
-#: src/prefs_common.c:880
-msgid "Queue message that failed to send"
-msgstr "º¸³»±â¸¦ ½ÇÆÐÇßÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ÆíÁöÇÔÀ¸·Î º¸³¿"
+#: src/prefs_send.c:165
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "보내는 메일의 인코딩"
 
-#: src/prefs_common.c:886
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â"
+#: src/prefs_send.c:174
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의인코딩 방식이 사용됩니다."
 
-#: src/prefs_common.c:901
-msgid "Automatic"
-msgstr "ÀÚµ¿"
+#: src/prefs_send.c:186
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "자동 (추천)"
 
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_send.c:188
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)"
+msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_send.c:190
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)"
+msgstr "유니코드 (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_send.c:192
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)"
+msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_send.c:193
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_send.c:195
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)"
+msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_send.c:197
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_send.c:198
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_send.c:200
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)"
+msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_send.c:202
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
+
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
+
+#: src/prefs_send.c:205
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)"
+msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_send.c:207
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_send.c:208
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:915
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_send.c:209
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_send.c:210
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_send.c:212
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)"
+msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_send.c:214
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)"
+msgstr "일본 (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_send.c:215
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)"
+msgstr "일본 (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_send.c:218
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
+
+#: src/prefs_send.c:220
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_send.c:222
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_send.c:223
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Áß±¹(ISO-2022-CN)"
+msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_send.c:226
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Çѱ¹(EUC-KR)"
+msgstr "한국 (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:980
-msgid "Quotation"
-msgstr "Àοë"
+#: src/prefs_send.c:228
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àοë"
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:994
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Àο렺ÎÈ£"
+#: src/prefs_send.c:242
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "전송 인코딩"
+
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"메시지 본문에 아스키 외의 문자들이 있을 경우 Content-Transfer-Encoding 사용"
 
-#: src/prefs_common.c:1007
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Àοë Çü½Ä:"
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "사전 위치 선택"
 
-#: src/prefs_common.c:1012
-msgid " Description of symbols "
-msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "맞춤법이 틀린 단어의 색 선택"
 
-#: src/prefs_common.c:1039
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "¼­¸íÀ» Áöµ¿À¸·Î »ðÀÔ"
+#: src/prefs_spelling.c:165
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "맞춤법 검사기 사용"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
-msgid "Signature separator"
-msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ"
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "다른 사전 사용"
 
-#: src/prefs_common.c:1063
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at"
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "마지막 사용했던 사전으로 빠르게 전환"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
-msgid "characters"
-msgstr "±ÛÀÚ"
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "사전 경로:"
 
-#: src/prefs_common.c:1083
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ"
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "기본 사전:"
 
-#: src/prefs_common.c:1085
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ"
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "기본 제안 모드:"
 
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "Registered rules"
-msgstr "µî·ÏµÈ ±ÔÄ¢"
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "맞춤법 틀린 단어 색:"
 
-#: src/prefs_common.c:1156
-msgid "Operator"
-msgstr " "
+#: src/prefs_spelling.c:362
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "맞춤법 검사기"
 
-#: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
-#: src/prefs_common.c:2529
-msgid "(none)"
-msgstr "(¼³Á¤¾ÈµÊ)"
+#: src/prefs_summaries.c:141
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Keyword"
-msgstr "Å°¿öµå"
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full weekday name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Predicate"
-msgstr "Á¶°Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
-#: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
-msgid "contains"
-msgstr "Æ÷ÇÔ"
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the full month name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "not contain"
-msgstr "Æ÷ÇÔ ¾ÈµÊ"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
-msgid "Destination"
-msgstr "ÀúÀå Æú´õ"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "년도 (년/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Use regex"
-msgstr "Á¤±Ô½Ä »ç¿ë"
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Don't receive"
-msgstr "¹ÞÁö ¾ÊÀ½"
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1313
-msgid "Register"
-msgstr "µî·Ï"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1319
-msgid " Substitute "
-msgstr " ġȯ"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Font"
-msgstr "±Û²Ã"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Message"
-msgstr "º»¹®"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1455
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "either AM or PM"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1468
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1483
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "Àü°¢ ¹®ÀÚ¸¦ ¹Ý°¢À¸·Î Ç¥½Ã"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1485
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1495
-msgid "Line space"
-msgstr "ÁÙ °£°Ý"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1509
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "Çȼ¿"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1514
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "¸Ó¸®ºÎºÐ¿¡ °ø°£À» ³²±â±â"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1524
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)"
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:788
+msgid "Date format"
+msgstr "날짜 형식"
 
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀΠ°æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä­¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã"
+#: src/prefs_summaries.c:204
+msgid "Specifier"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1529
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "°¡·Î ½ºÅ©·Ñ¹Ù¸¦ ¸¸µë"
+#: src/prefs_summaries.c:246
+msgid "Example"
+msgstr "예제"
 
-#: src/prefs_common.c:1536
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr "¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... "
+#: src/prefs_summaries.c:328
+msgid "Key bindings"
+msgstr "키 바인딩"
 
-#: src/prefs_common.c:1585
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ïȣȭ"
+#: src/prefs_summaries.c:342
+msgid "Select preset:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1588
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ"
+#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "예전 Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:1591
-msgid "Automatically check signatures"
+#: src/prefs_summaries.c:363
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1594
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ¶§ Grab input"
+#: src/prefs_summaries.c:732
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)"
 
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1601
-msgid "Default Sign Key"
+#: src/prefs_summaries.c:735
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
+
+#: src/prefs_summaries.c:744
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1703
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
+#: src/prefs_summaries.c:759
+msgid "letters"
+msgstr ""
+
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_summaries.c:765
+msgid "Summary View"
+msgstr "요약 보기"
+
+#: src/prefs_summaries.c:774
+msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
+msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
+
+#: src/prefs_summaries.c:777
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "주소록을 이용하여 보낸이 표시"
+
+#: src/prefs_summaries.c:780
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
-"Emacs¿¡ ±â¹ÝÇÑ ¸ÞÀÏ·¯µéÀÇ ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ»\n"
-"Èä³»³»±â"
 
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid " Set displayed items in summary... "
+msgstr " 요약에 표시될 항목 설정... "
+
+#: src/prefs_summaries.c:829
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "선택된 메시지를 항상 요약에서 열기"
+
+#: src/prefs_summaries.c:833
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é Ã¹¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿­±â"
+msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
 
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
+
+#: src/prefs_summaries.c:841
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
 
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_summaries.c:851
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï¶§ Áï½Ã ½ÇÇà"
+msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
+
+#: src/prefs_summaries.c:853
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr "이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지단지 표시만 될 것입니다"
+
+#: src/prefs_summaries.c:866
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "no-unread-message 대화상자 보기"
+
+#: src/prefs_summaries.c:876
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "'예' 가정"
+
+#: src/prefs_summaries.c:878
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "'아니오' 가정"
+
+#: src/prefs_summaries.c:887
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " 키 바인딩 설정... "
+
+#: src/prefs_summaries.c:995
+msgid "Summaries"
+msgstr "요약"
+
+#. S_COL_STATUS
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+msgid "Attachment"
+msgstr "첨부"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "숫자"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:218
+msgid "Displayed items configuration"
+msgstr "표시될 항목 설정"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_summary_column.c:235
 msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
-" if this is turned off)"
+"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®Àִ °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö\n"
-"´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù"
 
-#: src/prefs_common.c:1736
-msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summary_column.c:264
+msgid "Available items"
+msgstr "사용가능한 항목"
 
-#: src/prefs_common.c:1742
-msgid "Scroll step"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summary_column.c:277
+msgid "  ->  "
+msgstr "  ->  "
 
-#: src/prefs_common.c:1757
-msgid "On exit"
-msgstr "³¡³¾¶§"
+#: src/prefs_summary_column.c:281
+msgid "  <-  "
+msgstr "  <-  "
 
-#: src/prefs_common.c:1765
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ"
+#: src/prefs_summary_column.c:303
+msgid "Displayed items"
+msgstr "표시될 항목"
 
-#: src/prefs_common.c:1772
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
+#: src/prefs_summary_column.c:337
+msgid " Use default "
+msgstr " 기본 사용 "
 
-#: src/prefs_common.c:1774
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ"
+#: src/prefs_template.c:175
+msgid "Template name"
+msgstr "템플릿 이름"
 
-#: src/prefs_common.c:1814
-#, c-format
-msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "¿ÜºÎ À¥ ºê¶ó¿ìÁ®(%s´Â URI·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
+#: src/prefs_template.c:252
+msgid " Symbols "
+msgstr " 심볼 "
 
-#: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
-msgid "Command"
-msgstr "¸í·É¾î"
+#: src/prefs_template.c:278
+msgid "Template configuration"
+msgstr "템플릿 설정"
+
+#: src/prefs_template.c:476
+msgid "Template format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
+
+#: src/prefs_template.c:571
+msgid "Delete template"
+msgstr "템플릿을 지웁니다"
+
+#: src/prefs_template.c:572
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
+
+#: src/prefs_template.c:648
+msgid "Current templates"
+msgstr "현재 템플릿"
+
+#: src/prefs_template.c:673
+msgid "Template"
+msgstr "템플릿"
+
+#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:682
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "기본 내부 테마"
 
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_themes.c:334
+msgid "Themes"
+msgstr "테마"
+
+#: src/prefs_themes.c:421
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "root만이 시스템 테마를 지울 수 있습니다"
+
+#: src/prefs_themes.c:424
 #, c-format
-msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Àμâ(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "'%s' 시스템 테마를 지웁니다"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_themes.c:427
 #, c-format
-msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "테마 `%s'을(를) 지웁니다"
 
-#: src/prefs_common.c:1915
-msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:433
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "정말로 이 테마를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_common.c:1923
-msgid "Colors"
+#: src/prefs_themes.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1961
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:446
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "테마 디렉토리를 지울 수 없습니다."
 
-#: src/prefs_common.c:1967
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:449
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "테마가 성공적으로 지워졌습니다"
 
-#: src/prefs_common.c:1973
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:470
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "테마 폴더 선택"
 
-#: src/prefs_common.c:1979
-msgid "URI link"
+#: src/prefs_themes.c:485
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "'%s' 테마를 인스톨합니다"
+
+#: src/prefs_themes.c:488
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
 msgstr ""
+"이 폴더는 테마 폴더가 아닌 것 같습니다.\n"
+"그래도 인스톨할까요?"
 
-#: src/prefs_common.c:1986
-msgid "Recycle quote colors"
+#: src/prefs_themes.c:495
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "모든 사용자를 위해 테마를 인스톨하시겠습니까?"
+
+#: src/prefs_themes.c:516
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
 msgstr ""
+"이 위치에 같은 이름의 테마가\n"
+"이미 인스톨되어 있습니다"
 
-#: src/prefs_common.c:2034
-msgid "Pick color for quotation level 1"
+#: src/prefs_themes.c:520
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "대상 디렉토리를 만들 수 없습니다"
+
+#: src/prefs_themes.c:533
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "테마를 성공적으로 인스톨하였습니다"
+
+#: src/prefs_themes.c:540
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "테마 인스톨이 실패했습니다"
+
+#: src/prefs_themes.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
+"테마를 인스톨하는 도중\n"
+"%s 파일에서 실패했습니다."
+
+#: src/prefs_themes.c:643
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d개의 테마 사용가능 (%d 사용자, %d 시스템, 1 내장)"
+
+#: src/prefs_themes.c:683
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Claws 팀"
+
+#: src/prefs_themes.c:685
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "내장 테마가 %d 아이콘을 포함하고 있습니다"
+
+#: src/prefs_themes.c:691
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "이 테마에는 정보 파일이 없습니다"
+
+#: src/prefs_themes.c:709
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "에러: 테마 상태를 얻을 수 없음"
 
-#: src/prefs_common.c:2037
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:733
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d 파일 (%d 아이콘), 크기: %s"
 
-#: src/prefs_common.c:2040
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:823
+msgid "Selector"
+msgstr "선택기"
 
-#: src/prefs_common.c:2043
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:843
+msgid "Install new..."
+msgstr "새 테마 인스톨..."
 
-#: src/prefs_common.c:2167
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
-
-#: src/prefs_common.c:2194
-#, c-format
-msgid ""
-"Date\n"
-"From\n"
-"Full Name of Sender\n"
-"First Name of Sender\n"
-"Initial of Sender\n"
-"Subject\n"
-"To\n"
-"Message-ID\n"
-"%"
-msgstr ""
-"³¯Â¥\n"
-"º¸³½ »ç¶÷\n"
-"º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̸§\n"
-"º¸³½ »ç¶÷ÀÇ ¼º\n"
-"º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̴ϼÈ\n"
-"Á¦¸ñ\n"
-"¹Þ´Â »ç¶÷\n"
-"¸Þ½ÃÁö-ID\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù...\n"
-
-#: src/prefs_common.c:2266
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
-
-#: src/prefs_common.c:2309
-msgid "(New)"
-msgstr "(»õ ±ÔÄ¢)"
+#: src/prefs_themes.c:848
+msgid "Get more..."
+msgstr "더 가져오기..."
 
-#: src/prefs_common.c:2360
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "ÀúÀå Æú´õ°¡ ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
+#: src/prefs_themes.c:880
+msgid "Information"
+msgstr "정보"
 
-#: src/prefs_common.c:2365
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
+#: src/prefs_themes.c:894
+msgid "Author: "
+msgstr "저자: "
 
-#: src/prefs_common.c:2471
-msgid "Delete rule"
-msgstr "±ÔÄ¢ »èÁ¦"
+#: src/prefs_themes.c:902
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_common.c:2472
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
+#: src/prefs_themes.c:930
+msgid "Status:"
+msgstr "상태:"
 
-#: src/prefs_common.c:2637
-msgid "Set display item"
-msgstr "Ç¥½ÃÇÒ Ç׸ñ ¼³Á¤"
+#: src/prefs_themes.c:944
+msgid "Preview"
+msgstr "미리보기"
 
-#: src/prefs_common.c:2654
-msgid "Mark"
-msgstr "Ç¥½Ã"
+#: src/prefs_themes.c:985
+msgid "Actions"
+msgstr "동작"
 
-#: src/prefs_common.c:2656
-msgid "MIME"
-msgstr "¸¶ÀÓ"
+#: src/prefs_themes.c:995
+msgid "Use this"
+msgstr "이 테마 사용"
 
-#: src/prefs_common.c:2657
-msgid "Number"
-msgstr "¼ýÀÚ"
+#: src/prefs_themes.c:1000
+msgid "Remove"
+msgstr "지우기"
 
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
-msgid "Date"
-msgstr "³¯Â¥"
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
-msgid "From"
-msgstr "º¸³½ »ç¶÷"
+#: src/prefs_toolbar.c:131
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "주 툴바 설정"
 
-#: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
-msgid "Subject"
-msgstr "Á¦¸ñ"
+#: src/prefs_toolbar.c:132
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "툴바 구성 설정"
 
-#: src/prefs_common.c:2714
-msgid "Font selection"
-msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
+#: src/prefs_toolbar.c:133
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "메시지 보기 툴바 설정"
 
-#: src/procheader.c:526
-msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-msgstr "ÀÏ¿ùÈ­¼ö¸ñ±ÝÅä"
+#: src/prefs_toolbar.c:637
+msgid "Sylpheed Action"
+msgstr "Sylpheed 동작"
 
-#: src/procmime.c:686
-msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr "Äڵ堺¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:646
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "툴바 텍스트"
 
-#: src/procmsg.c:138
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "ij½¬ µ¥ÀÌŸ°¡ ±úÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:697
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "사용가능한 툴바 아이콘"
 
-#: src/procmsg.c:202
-msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr "\tij½¬ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:750
+msgid "Event executed on click"
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:209
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\t¿ä¾à Ä³½¬¸¦ Àоîµå¸³´Ï´Ù..."
+#: src/prefs_toolbar.c:800
+msgid " Default "
+msgstr " 기본 "
 
-#: src/procmsg.c:214
-msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr "ij½¬ ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» ¹ö¸².\n"
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:807
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "표시될 툴바 항목"
 
-#: src/procmsg.c:279
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\t¸Þ½ÃÁöµéÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù..."
+#: src/prefs_toolbar.c:872 src/prefs_toolbar.c:886 src/prefs_toolbar.c:900
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:323
-#, c-format
-msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr "\t%d »õ ¸Þ½ÃÁö\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:873
+msgid "Main Window"
+msgstr "메인 창"
 
-#: src/procmsg.c:445
-msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:887
+msgid "Message Window"
+msgstr "메시지 창"
 
-#: src/procmsg.c:447
-#, c-format
-msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Ç¥½Ã ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù(%d != %d). ±×°ÍÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:901
+msgid "Compose Window"
+msgstr "작성 창"
 
-#: src/procmsg.c:463
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr "Ãß°¡ ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:1035
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
 
-#: src/procmsg.c:468
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "¾²±â ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:1068
+msgid "Icon text"
+msgstr "아이콘 문자열"
 
-#: src/procmsg.c:651
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:1077
+msgid "Mapped event"
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:708
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:74
+msgid "Wrap on input"
+msgstr ""
 
-#: src/progressdialog.c:48
-msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "ÁøÇà ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
 
-#: src/recv.c:107
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:86
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "인용도 줄 바꿈"
 
-#: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:98
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "줄 바꿈 at"
 
-#: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "À×?: ¼­¸íÀÌ ÀÎÁõµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
+#: src/prefs_wrapping.c:156
+msgid "Message Wrapping"
+msgstr "메시지 줄바꿈"
 
-#: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
-msgid "No signature found"
-msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
+#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+msgid "No information available"
+msgstr "정보가 없습니다"
 
-#: src/rfc2015.c:141
-msgid "Good signature"
-msgstr "Good signature"
+#: src/procmsg.c:1414
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/rfc2015.c:144
-msgid "BAD signature"
-msgstr "BAD signature"
+#: src/procmsg.c:1425
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 쓰는 중에 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: src/procmsg.c:1437
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "%s(으)로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
+
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "날짜 형식 바꾸기 (strftime 매뉴얼 참고)"
+
+#. from
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "보낸 사람의 전체 이름"
+
+#. full name
+#: src/quote_fmt.c:44
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "보낸 사람의 이름"
+
+#. first name
+#: src/quote_fmt.c:45
+msgid "Last Name of Sender"
+msgstr "보낸 사람의 성"
+
+#. last name
+#: src/quote_fmt.c:46
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "보낸이의 이니셜"
+
+#. message-id
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Message body"
+msgstr "메시지 본문"
+
+#. message
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "인용된 메시지 본문"
+
+#. quoted message
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "서명을 제외한 메시지 본문"
+
+#. message with no signature
+#: src/quote_fmt.c:56
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "서명을 제외한 인용된 메시지 본문"
+
+#. quoted message with no signature
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "커서 위치"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇϴ µµÁß ¿¡·¯"
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal %"
+msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
-msgid "Different results for signatures"
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal backslash"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
-msgid "Error: Unknown status"
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "Literal question mark"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:176
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "Literal pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:179
-#, c-format
-msgid "BAD signature  from \"%s\""
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:211
-msgid "Cannot find user ID for this key."
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:222
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "Insert File"
+msgstr "파일을 삽입"
+
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "Insert program output"
+msgstr "프로그램의 출력 삽입"
+
+#: src/send_message.c:129
 #, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "다음 명령으로 메시지 보냄: %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:250
+#: src/send_message.c:136
 #, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "명령을 실행할 수 없습니다: %s"
 
-#: src/rfc2015.c:259
+#: src/send_message.c:164
 #, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "명령을 실행하는 도중 에러가 발생했습니다: %s"
 
-#: src/select-keys.c:241
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Å° ¼±ÅÃ"
+#: src/send_message.c:257
+msgid "Connecting"
+msgstr "연결 중입니다"
 
-#: src/select-keys.c:253
-msgid "Select key for: "
-msgstr "Select key for: "
+#: src/send_message.c:262
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "SMTP 전에 POP 수행..."
 
-#: src/select-keys.c:271
-msgid "Key ID"
-msgstr "Ű ID"
+#: src/send_message.c:265
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "SMTP 전에 POP"
 
-#: src/select-keys.c:274
-msgid "Val"
-msgstr "°ª"
+#: src/send_message.c:270
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..."
 
-#: src/select-keys.c:288
-msgid "Select"
-msgstr "¼±ÅÃ"
+#: src/send_message.c:324
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "편지를 성공적으로 내보냈습니다."
 
-#: src/send.c:146
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁöÀÇ Çì´õ°¡ ±úÁ³½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/send_message.c:388
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "HELO를 보냅니다..."
 
-#: src/send.c:155
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½. ÇöÀç °èÁ¤À» »ç¿ë...\n"
+#: src/send_message.c:389 src/send_message.c:394 src/send_message.c:399
+msgid "Authenticating"
+msgstr "인증"
 
-#: src/send.c:166
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/send_message.c:390 src/send_message.c:395
+msgid "Sending message..."
+msgstr "메시지을 보내는 중..."
 
-#: src/send.c:197
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr "SMTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s ...\n"
+#: src/send_message.c:393
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "EHLO를 보냅니다..."
+
+#: src/send_message.c:402
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..."
+
+#: src/send_message.c:403 src/send_message.c:407 src/send_message.c:412
+msgid "Sending"
+msgstr "보냅니다"
 
-#: src/send.c:239
+#: src/send_message.c:406
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT TO를 보냅니다..."
+
+#: src/send_message.c:411
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA를 보냅니다..."
+
+#: src/send_message.c:415
+msgid "Quitting..."
+msgstr "끝마치는 중..."
+
+#: src/send_message.c:443
 #, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d SMPT ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
+
+#: src/send_message.c:471
+msgid "Sending message"
+msgstr "메시지을 보내는 중"
 
-#: src/send.c:252
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "HELO¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
+#: src/send_message.c:517 src/send_message.c:537
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생."
+
+#: src/send_message.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"메시지를 보내는 데 에러 발생:\n"
+"%s"
 
-#: src/setup.c:43
+#: src/setup.c:74
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤"
+msgstr "메일박스 설정"
 
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:75
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"¸ÕÀú ¸ÞÀϹڽºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n"
-"±âÁ¸¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸½Ã¸é MH Æ÷¸äÀÇ ¸ÞÀϹڽº¸¦\n"
-"»ç¿ëÇϽǠ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
-"Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸¸é ±×³É È®ÀÎÀ» ´©¸£¼¼¿ä."
-
-#: src/sourcewindow.c:76
-msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "¼Ò½º Ã¢À» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
+"먼저 메일박스의 위치를 지정해야합니다.\n"
+"기존에 사용하고 있으시면 MH 포멧의 메일박스를\n"
+"사용하실 수 있습니다\n"
+"잘 모르겠으면 그냥 확인을 누르세요."
 
-#: src/sourcewindow.c:80
+#: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
-msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ò½º"
+msgstr "메시지의 소스"
 
-#: src/sourcewindow.c:140
-#, c-format
-msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "%sÀÇ ¼Ò½º¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
-
-#: src/sourcewindow.c:142
+#: src/sourcewindow.c:147
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - ¼Ò½º"
+msgstr "%s - 소스"
 
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "ã±â"
+#: src/ssl_manager.c:151
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "저장된 SSL 증명"
 
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°"
+#: src/ssl_manager.c:371
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "ì¦\9dëª\85 ì§\80ì\9a°ê¸°"
 
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "µÚ·Î Ã£±â"
+#: src/ssl_manager.c:372
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "정말로 이 증명을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
+#: src/summary_search.c:145
+msgid "Search messages"
+msgstr "메시지 찾기"
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Áö¿ò"
+#: src/summary_search.c:168
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "ã±â ½ÇÆÐ"
+#: src/summary_search.c:169
+msgid "Match all of the following"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
+#: src/summary_search.c:232
+msgid "Body:"
+msgstr "본문:"
+
+#: src/summary_search.c:255
+msgid "Find all"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/summary_search.c:386
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
+msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
 
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:388
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
+msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
 
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á"
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/회신(_R)"
+
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/회신(_Y)"
+
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/회신(_Y)/전체(_A)"
+
+#: src/summaryview.c:397
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/회신(_Y)/보낸이(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:288
+#: src/summaryview.c:398
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
+
+#: src/summaryview.c:400
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:402 src/toolbar.c:224
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/전달(_F)"
+
+#: src/summaryview.c:403
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Redirect"
+
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "À̵¿(_o)..."
+msgstr "이동(_O)..."
 
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/º¹»ç(_C)..."
+msgstr "/복사(_C)..."
 
-#: src/summaryview.c:291
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/½ÇÇà(_x)"
+#: src/summaryview.c:408
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "/뉴스 메시지 취소"
 
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/Ç¥½Ã(_M)"
+msgstr "/표시(_M)"
 
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_U)"
+msgstr "/표시(_M)/표시(_U)"
 
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)"
+msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)"
 
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/---"
+msgstr "/표시(_M)/---"
 
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
+msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
 
-#: src/summaryview.c:297
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)"
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
 
-#: src/summaryview.c:300
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/ȸ½Å(_R)"
+#: src/summaryview.c:416
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시"
 
-#: src/summaryview.c:301
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시"
 
-#: src/summaryview.c:302
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Àü´Þ(_F)"
+#: src/summaryview.c:418
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시안함"
+
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/표시(_M)/잠금"
+
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/표시(_M)/잠금해제"
+
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/색 라벨(_B)"
+
+#: src/summaryview.c:424
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/다시 편집(_E)"
+
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
+
+#: src/summaryview.c:428
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)"
+
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/자동(_A)"
+
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/보낸이로(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_t)"
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/받는이로(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:306
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/»õ Ã¢À¸·Î ¿­±â(_w)"
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/제목으로(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:307
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/¼Ò½º º¸±â(_u)"
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
 
-#: src/summaryview.c:308
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)"
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/Re_edit"
-msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/처리 규칙 만들기/From으로(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:312
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Àμâ(_)..."
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/처리 규칙 만들기/To로(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:314
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_a)"
+#: src/summaryview.c:444
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:450
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/보기(_V)/소스(_S)"
+
+#: src/summaryview.c:451
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_H)"
+
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:320
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:462
+msgid "No."
+msgstr "번호"
 
-#: src/summaryview.c:335
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "¿ä¾à Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:464
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:350
-msgid "No."
-msgstr "¹øÈ£"
+#: src/summaryview.c:521
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:567
+#: src/summaryview.c:829
 msgid "Process mark"
-msgstr "Ç¥½Ã Ã³¸®"
+msgstr "표시 처리"
 
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:830
 msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» Ã³¸®ÇÒ±î¿ä?"
-
-#: src/summaryview.c:592
-msgid ""
-"empty folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ºó Æú´õ\n"
-"\n"
+msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
 
-#: src/summaryview.c:604
+#: src/summaryview.c:882
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..."
+msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
+
+#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1339
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "안 읽은 메시지가 없음"
+
+#: src/summaryview.c:1287
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:673
-msgid "done."
-msgstr "¿Ï·á."
+#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1352
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"내부 에러: prefs_common.next_unread_msg_dialog의 예기치 못한 값\n"
 
-#: src/summaryview.c:807
-msgid "No unread message"
-msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
+#: src/summaryview.c:1307
+msgid "No unread messages."
+msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:808
+#: src/summaryview.c:1340
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
+msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
+
+#: src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1403
+msgid "No more new messages"
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
+
+#: src/summaryview.c:1380
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:1389
+msgid "No new messages."
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
+
+#: src/summaryview.c:1404
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
+
+#: src/summaryview.c:1406
+msgid "Search again"
+msgstr "다시 찾기"
+
+#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
+
+#: src/summaryview.c:1433
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
+
+#: src/summaryview.c:1442 src/summaryview.c:1467
+msgid "No marked messages."
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
+
+#: src/summaryview.c:1458
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
+
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
+
+#: src/summaryview.c:1483
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
+
+#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
+
+#: src/summaryview.c:1508
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
+
+#: src/summaryview.c:1723
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Attracting messages by subject..."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1089
+#: src/summaryview.c:1870
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d°³ »èÁ¦µÊ"
+msgstr "%d개 지워짐"
 
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1874
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d°³ À̵¿"
+msgstr "%s%d개 이동"
 
-#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1875 src/summaryview.c:1882
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1880
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1116
-msgid " item(s) selected"
-msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
+#: src/summaryview.c:1895
+msgid " item selected"
+msgstr " 아이템 선택"
 
-#: src/summaryview.c:1127
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)"
+#: src/summaryview.c:1897
+msgid " items selected"
+msgstr " 아이템 선택"
 
-#: src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1913
 #, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö"
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
+#: src/summaryview.c:2087
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
-
-#: src/summaryview.c:1213
-msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\t¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
+msgstr "요약을 정렬합니다..."
 
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:2160
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
+msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
 
-#: src/summaryview.c:1324
-#, c-format
-msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "¿ä¾à Ä³½¬ (%s)¸¦ ¾¹´Ï´Ù..."
-
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:2308
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)"
+msgstr "(날짜 없슴)"
 
-#: src/summaryview.c:1641
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+#: src/summaryview.c:2990
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "당신은 이 기사의 저자가 아닙니다\n"
 
-#: src/summaryview.c:1670
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+#: src/summaryview.c:3078
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "메시지를 지웁니다"
 
-#: src/summaryview.c:1705
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+#: src/summaryview.c:3079
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 지우시겠습니까?"
 
-#: src/summaryview.c:1747
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%d°¡ Áö¿ï°ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
+#: src/summaryview.c:3205
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다."
+
+#: src/summaryview.c:3285
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1761
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "ÇöÀç Æú´õ´Â Áö¿î ÆíÁöÇÔÀÔ´Ï´Ù."
+#: src/summaryview.c:3339
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "모든 메시지를 선택..."
 
-#: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..."
+#: src/summaryview.c:3412
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "첨가 혹은 덮어쓰기"
 
-#: src/summaryview.c:1835
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%dÀǠǥ½Ã¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n"
+#: src/summaryview.c:3413
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "기존 파일을 붙이거나 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: src/summaryview.c:1872
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ %s·Î À̵¿Çϵµ·Ï Çß½À´Ï´Ù\n"
+#: src/summaryview.c:3414
+msgid "Append"
+msgstr "첨가"
 
-#: src/summaryview.c:1884
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù"
+#: src/summaryview.c:3709
+msgid "Building threads..."
+msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
+
+#: src/summaryview.c:3797
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
+
+#: src/summaryview.c:3940
+msgid "Filtering..."
+msgstr "필터링..."
 
-#: src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:5322
 #, c-format
-msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"정규 표현식 (regexp) 에러:\n"
+"%s"
 
-#: src/summaryview.c:1946
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
+#: src/summaryview.c:5436
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "mbox 파일로 저장"
+
+#: src/textview.c:214
+msgid "/_Open link"
+msgstr "/링크 열기(_O)"
+
+#: src/textview.c:215
+msgid "/_Copy link location"
+msgstr "/링크 위치 복사(_C)"
+
+#: src/textview.c:220
+msgid "/_Add to addressbook"
+msgstr "/주소록에 더하기(_A)"
+
+#: src/textview.c:227
+msgid "/_Save this image..."
+msgstr "/이 이미지 저장(_S)..."
+
+#: src/textview.c:679
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "이 메시지를 표시할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/textview.c:698
+msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1978
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..."
+#: src/textview.c:699
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2032
-msgid "Print"
-msgstr "Àμâ"
+#: src/textview.c:701
+msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2033
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+#: src/textview.c:702
+msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:703
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:704
+msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:705
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:706
+msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:707
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:708
+msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr ""
-"Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
-"(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
 
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/textview.c:2204
 #, c-format
 msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
 msgstr ""
-"Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù:\n"
-"`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
-msgid "Building threads..."
-msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..."
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "현재 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/summaryview.c:2302
-msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "½ÇÇàÀ» À§ÇØ ¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
 
-#: src/summaryview.c:2389
-msgid "filtering..."
-msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
+msgid "Compose Email"
+msgstr "편지 작성"
 
-#: src/summaryview.c:2390
-msgid "Filtering..."
-msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
+msgid "Compose News"
+msgstr "뉴스 작성"
 
-#: src/summaryview.c:2494
-#, c-format
-msgid "Go to %s\n"
-msgstr "%s·Î °¡±â\n"
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
 
-#: src/textview.c:137
-msgid "Creating text view...\n"
-msgstr "ÅؽºÆ® ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "보낸이에게 회신"
 
-#: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
-msgstr "ÀÌ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇϱ栿øÇϸ頿À¸¥ÂÊ ¹öÆ°À¸·Î\n"
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
+msgid "Reply to All"
+msgstr "전부에게 회신"
 
-#: src/textview.c:375
-msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
-"\n"
-msgstr "¸Þ´º¸¦ Æ˾÷ÇϵçÁö '»õ À̸§À¸·Î...'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `y'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä\n"
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "메일링리스트에 회신"
 
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr "ÅؽºÆ® ¸Þ½ÃÁö·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» º¼·Á¸é\n"
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
+msgid "Forward Message"
+msgstr "메시지를 전달"
 
-#: src/textview.c:382
-msgid ""
-"`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"`ÅؽºÆ®·Î º¸±â'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `t'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n"
-"\n"
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
+msgid "Delete Message"
+msgstr "메시지를 지우기"
 
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» ¿­·Á¸é `¿­±â'¸¦ ÅÃÇϼ¼¿ä.\n"
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "다음 메시지로 가기"
 
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr "¶Ç´Â ´õºí Å¬¸¯À» ÇϽðųª °¡¿îµ¥ ¹öÆ° Å¬¸¯ ¶Ç´Â 'l'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
+msgid "Send Message"
+msgstr "메시지 보내기"
 
-#: src/textview.c:410
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
 
-#: src/textview.c:413
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "임시 보관함에 넣기"
 
-#: src/textview.c:416
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
+msgid "Insert file"
+msgstr "파일을 삽입합니다"
 
-#: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "%s·Î ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
+msgid "Attach file"
+msgstr "파일 첨부"
 
-#: src/utils.c:1396
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
+msgid "Insert signature"
+msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
 
-#: src/utils.c:1614
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "URI¿­±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'"
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "외부 편집기로 편집"
+
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "현재 단락의 긴 줄 줄바꿈"
+
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
+
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
+msgid "Check spelling"
+msgstr "맞춤법 검사"
+
+#: src/toolbar.c:184
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed 동작 기능"
+
+#: src/toolbar.c:204
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/인용하여 회신(_Q)"
+
+#: src/toolbar.c:205
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/인용없이 회신(_R)"
+
+#: src/toolbar.c:209
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/모두에게 인용하여 회신(_Q)"
+
+#: src/toolbar.c:210
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/모두에게 인용없이 회신(_R)"
+
+#: src/toolbar.c:214
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/메일링리스트에 인용하여 회신(_Q)"
+
+#: src/toolbar.c:215
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/메일링리스트에 인용없이 회신(_R)"
+
+#: src/toolbar.c:219
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/보낸이에게 인용하여 회신(_Q)"
+
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/보낸이에게 인용없이 회신(_R)"
+
+#: src/toolbar.c:225
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/첨부로 전달(_W)"
+
+#: src/toolbar.c:226
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Redirect(_T)"
+
+#: src/toolbar.c:372
+msgid "Get"
+msgstr "받기"
+
+#: src/toolbar.c:373
+msgid "Get All"
+msgstr "전부 받기"
+
+#: src/toolbar.c:376
+msgid "Email"
+msgstr "편지"
+
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+msgid "Reply"
+msgstr "회신"
+
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+msgid "All"
+msgstr "모두"
+
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+msgid "Sender"
+msgstr "보낸이"
+
+#: src/toolbar.c:423
+msgid "Send later"
+msgstr "나중에 보내기"
+
+#: src/toolbar.c:424
+msgid "Draft"
+msgstr "임시 보관함"
+
+#: src/toolbar.c:427
+msgid "Attach"
+msgstr "첨부"
+
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Editor"
+msgstr "편집기"
+
+#: src/toolbar.c:431
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "단락 줄바꿈"
+
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap all"
+msgstr "모두 줄바꿈"
+
+#: src/toolbar.c:1352
+msgid "News"
+msgstr "뉴스"
+
+#: src/wizard.c:272
+msgid "Your name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: src/wizard.c:279
+msgid "Your email address:"
+msgstr "이메일 주소:"
+
+#: src/wizard.c:283
+msgid "Your organization:"
+msgstr "기관:"
+
+#: src/wizard.c:302
+msgid "Mailbox name:"
+msgstr "우편함 이름:"
+
+#: src/wizard.c:321
+msgid "SMTP server address:"
+msgstr "SMTP 서버 주소:"
+
+#: src/wizard.c:362
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: src/wizard.c:367
+msgid "Server type:"
+msgstr "서버 형식:"
+
+#: src/wizard.c:374
+msgid "Server address:"
+msgstr "서버 주소:"
+
+#: src/wizard.c:379
+msgid "Username:"
+msgstr "사용자이름:"
+
+#: src/wizard.c:384
+msgid "Password:"
+msgstr "열쇠글:"
+
+#: src/wizard.c:400
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
+
+#: src/wizard.c:405
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "수신 서버에 연결할 때 SSL 사용"
+
+#: src/wizard.c:475
+msgid "New User"
+msgstr "새 사용자"
+
+#. welcome page
+#: src/wizard.c:506
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws."
+msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)."
+
+#: src/wizard.c:514
+msgid ""
+"Welcome to Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"It looks like it's the first time you use \n"
+"Sylpheed-Claws. So, we'll now define some basic\n"
+"information about yourself and your most common\n"
+"mail parameters; so that you can begin to use\n"
+"Sylpheed-Claws in less than five minutes."
+msgstr ""
+"환영합니다.\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws를 처음 사용하시는 것 같습니다.\n"
+"그래서, 당신에 대한 기본적인 정보들과 대부분의\n"
+"공통적인 이메일 관련 내용을 설정해야 합니다.\n"
+"당신은 Sylpheed-Claws를 5분 이내에 사용할 수\n"
+"있게 될 것입니다."
+
+#. user page
+#: src/wizard.c:525
+msgid "About You"
+msgstr "개인 정보"
+
+#: src/wizard.c:531
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "디스크에 편지 저장"
+
+#. smtp page
+#: src/wizard.c:536
+msgid "Sending mail"
+msgstr "편지 보내기"
+
+#. recv+auth page
+#: src/wizard.c:541
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "편지 받기"
+
+#: src/wizard.c:547
+msgid "Security"
+msgstr "보안"