+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "지움 플래그"
+
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr "회신 플래그"
+
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "전달 플래그"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr "잠금 플래그"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "색 라벨"
+
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Score greater than"
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Score lower than"
+
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score equal to"
+
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Size greater than"
+
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Size smaller than"
+
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Size exactly"
+
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Partially downloaded"
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "and"
+
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "contains"
+
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "does not contain"
+
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "예"
+
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "아니오"
+
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "조건 설정"
+
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:524
+msgid "Predicate"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:575
+msgid "Use regexp"
+msgstr "정규표현식 사용"
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Boolean Op"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1200
+msgid "Value is not set."
+msgstr "값이 지정되지 않음."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1637
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
+"항목이 저장되지 않았습니다.\n"
+"정말로 끝낼까요?"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1679
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1680
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "using an external program or script. The program will"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "return either 0 or 1"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "다음 심볼이 사용될 수 있습니다:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1703
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1782
+msgid "Current condition rules"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:119
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
+"표시 (일본어인 경우에만)"
+
+#: src/prefs_message.c:125
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
+
+#: src/prefs_message.c:129
+msgid "Display X-Face in message view"
+msgstr "메시지 보기에서 X-Face 표시"
+
+#: src/prefs_message.c:143
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "메시지를 볼 때 간단한 헤더만 표시"
+
+#: src/prefs_message.c:156
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "HTML 메시지를 텍스트처럼 표시"
+
+#: src/prefs_message.c:168
+msgid "Line space"
+msgstr "줄 간격"
+
+#: src/prefs_message.c:182 src/prefs_message.c:220
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "픽셀"
+
+#: src/prefs_message.c:187
+msgid "Scroll"
+msgstr "스크롤"
+
+#: src/prefs_message.c:194
+msgid "Half page"
+msgstr "반 페이지"
+
+#: src/prefs_message.c:200
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "부드러운 스크롤"
+
+#: src/prefs_message.c:206
+msgid "Step"
+msgstr "스텝"
+
+#: src/prefs_message.c:231
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
+
+#: src/prefs_message.c:315
+msgid "Text options"
+msgstr "텍스트 옵션"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "인용문 - 두번째 단계"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "인용문 - 세번째 단계"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
+msgid "URI link"
+msgstr "URI 링크"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
+msgid "Target folder"
+msgstr "대상 폴더"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "Signatures"
+msgstr "서명"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "인용 색 반복"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "URI 색 선택"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "대상 폴더의 색 선택"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "서명의 색 선택"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
+msgid "Colors"
+msgstr "색"
+
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 더하기"
+
+#. Clip Log
+#: src/prefs_other.c:109
+msgid "Log Size"
+msgstr "로그 크기"
+
+#: src/prefs_other.c:116
+msgid "Clip the log size"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:121
+msgid "Log window length"
+msgstr "로그 창 길이"
+
+#: src/prefs_other.c:134
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "로그 창에서 로그 중지하려면 0"
+
+#. On Exit
+#: src/prefs_other.c:139
+msgid "On exit"
+msgstr "끝낼때"
+
+#: src/prefs_other.c:147
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "끝냈때 확인"
+
+#: src/prefs_other.c:154
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
+
+#: src/prefs_other.c:156
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
+
+#: src/prefs_other.c:160
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
+
+#: src/prefs_other.c:166
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
+
+#: src/prefs_other.c:179
+msgid "seconds"
+msgstr "초"
+
+#. reply
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "응답시 인용부호 사용"
+
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "회신 형식"
+
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "인용 부호"
+
+#. forward
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "전달 형식"
+
+#: src/prefs_quote.c:181
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " 부호 설명 "
+
+#. quote chars
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "인용 부호"
+
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "이 문자들을 인용 부호로 인식: "
+
+#: src/prefs_quote.c:282
+msgid "Quoting"
+msgstr "인용"
+
+#: src/prefs_receive.c:121
+msgid "External program"
+msgstr "외부 프로그램"
+
+#: src/prefs_receive.c:130
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
+
+#: src/prefs_receive.c:137
+msgid "Command"
+msgstr "명령어"
+
+#: src/prefs_receive.c:155
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "새 편지를 자동 검사"
+
+#: src/prefs_receive.c:157
+msgid "every"
+msgstr "every"
+
+#: src/prefs_receive.c:178
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
+
+#: src/prefs_receive.c:180
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
+
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "받기 대화상자 보기"
+
+#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:162 src/prefs_summaries.c:905
+msgid "Always"
+msgstr "항상"
+
+#: src/prefs_receive.c:199
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "수동 수신시에만"
+
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
+
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "새 편지 도착시 명령 실행"
+
+#: src/prefs_receive.c:221
+msgid "after autochecking"
+msgstr "자동 확인 후"
+
+#: src/prefs_receive.c:223
+msgid "after manual checking"
+msgstr "수동 확인 후"
+
+#: src/prefs_receive.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"실행할 명령:\n"
+"(새 편지의 번호로 %d을(를) 사용)"
+
+#: src/prefs_receive.c:352 src/prefs_send.c:332
+msgid "Mail Handling"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:143
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "보낸 메시지를 보낸 편지함에 저장"
+
+#: src/prefs_send.c:147
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "보관된 메시지를 보낼 때 확인"
+
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "보내기 대화상자 보기"
+
+#: src/prefs_send.c:171
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "보내는 메일의 인코딩"
+
+#: src/prefs_send.c:180
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의 인코딩 방식이 사용됩니다."
+
+#: src/prefs_send.c:192
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "자동 (추천)"
+
+#: src/prefs_send.c:194
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_send.c:196
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "유니코드 (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_send.c:198
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_send.c:199
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_send.c:208
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
+
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
+
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_send.c:213
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_send.c:215
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "일본 (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_send.c:221
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "일본 (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
+
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
+
+#: src/prefs_send.c:228
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "한국 (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_send.c:248
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "전송 인코딩"
+
+#: src/prefs_send.c:257
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"메시지 본문에 아스키 외의 문자들이 있을 경우 Content-Transfer-Encoding 사용"
+
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "사전 위치 선택"
+
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "맞춤법이 틀린 단어의 색 선택"
+
+#: src/prefs_spelling.c:167
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "맞춤법 검사기 사용"
+
+#: src/prefs_spelling.c:182
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "다른 사전 사용"
+
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "마지막 사용했던 사전으로 빠르게 전환"
+
+#: src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "사전 경로:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:204
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "기본 사전:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:221
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "기본 제안 모드:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:238
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "맞춤법 틀린 단어 색:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:263
+msgid "(Black to use underline)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_spelling.c:377
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "맞춤법 검사"
+
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the full weekday name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the full month name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
+
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "년도 (년/100)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "either AM or PM"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:181 src/prefs_summaries.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:785
+msgid "Date format"
+msgstr "날짜 형식"
+
+#: src/prefs_summaries.c:205
+msgid "Specifier"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:247
+msgid "Example"
+msgstr "예제"
+
+#: src/prefs_summaries.c:329
+msgid "Key bindings"
+msgstr "키 바인딩"