Some improvements upon translation
[claws.git] / po / ko.po
index ad277f8d761a5ccf4680e66464a2f8cea101a6a1..004dbbe28ab242d6d06bb450e517c3536eef9736 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,16 +10,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 2.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: src/account.c:376
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
+"easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
+"and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
+"and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:1
+msgid "E-mail client"
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:2
+msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:392
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -27,79 +54,94 @@ msgstr ""
 "다른 편집 창이 열려있습니다.\n"
 "계정을 편집하기전에 모든 편집창들을 닫아주세요."
 
-#: src/account.c:423
+#: ../src/account.c:437
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "폴더를 만들 수가 없습니다."
 
-#: src/account.c:648
+#: ../src/account.c:717
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "계정 편집"
 
-#: src/account.c:666
+#: ../src/account.c:734
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
 msgstr ""
-"새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n"
-"받으려면 `G' 컬럼의 상자를 선택하세요."
 
-#: src/account.c:741
+#: ../src/account.c:805
 msgid " _Set as default account "
 msgstr " 기본 계정으로 설정(_S) "
 
-#: src/account.c:831
+#: ../src/account.c:897
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "원격 폴더가 있는 계정은 복사될 수 없습니다."
 
-#: src/account.c:837
+#. copy fields
+#: ../src/account.c:904
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:976
+#: ../src/account.c:1064
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "정말로 '%s' 계정을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/account.c:978
+#: ../src/account.c:1066
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(제목없음)"
 
-#: src/account.c:979
+#: ../src/account.c:1067
 msgid "Delete account"
 msgstr "계정 지우기"
 
-#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
-#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+#: ../src/account.c:1537
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1543
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
+#: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
+#: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
+#: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
+#: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
+#: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
+#: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
+#: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103
+#: ../src/prefs_account.c:4058
 msgid "Protocol"
 msgstr "프로토콜"
 
-#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
+#: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "서버"
 
-#: src/action.c:352
+#: ../src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/action.c:383
+#: ../src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/action.c:400
-msgid "Can't get part of multipart message"
+#: ../src/action.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
 
-#: src/action.c:514
+#: ../src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -108,16 +150,18 @@ msgstr ""
 "선택된 동작은 편지 작성 창에서 사용될 수 없습니다\n"
 "왜냐하면 %%f, %%F, %%as 혹은 %%p를 포함하고 있기 때문입니다."
 
-#: src/action.c:794
+#: ../src/action.c:721
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"Invalid filtering action(s):\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"명령을 시작할 수 없습니다. 파이프 생성이 실패했습니다.\n"
-"%s"
 
-#: src/action.c:889
+#: ../src/action.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -128,25 +172,36 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1107 src/action.c:1257
+#: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "모름"
+
+#: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
 msgid "Completed"
 msgstr "끝났습니다"
 
-#: src/action.c:1143
+#: ../src/action.c:1244
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- 실행중입니다: %s\n"
 
-#: src/action.c:1147
+#: ../src/action.c:1248
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- 끝났습니다: %s\n"
 
-#: src/action.c:1180
+#: ../src/action.c:1281
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "동작 입출력"
 
-#: src/action.c:1447
+#: ../src/action.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -157,11 +212,11 @@ msgstr ""
 "('%%h'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1452
+#: ../src/action.c:1614
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "동작의 숨겨진 사용자 인자"
 
-#: src/action.c:1456
+#: ../src/action.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -172,413 +227,639 @@ msgstr ""
 "('%%u'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1461
+#: ../src/action.c:1623
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "동작의 사용자 인자"
 
-#: src/addressadd.c:165
-msgid "Add to address book"
-msgstr "주소록에 더하기"
+#: ../src/addrclip.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
 
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
-#: src/toolbar.c:441
-msgid "Address"
+#: ../src/addrclip.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr "붙여넣을 수 없습니다. 대상 주소록은 읽기전용입니다."
+
+#: ../src/addrclip.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
+
+#. that's a group
+#: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:65
+msgid "date of birth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:66
+#, fuzzy
+msgid "address"
 msgstr "주소"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
-#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
-msgid "Remarks"
-msgstr "메모"
+#: ../src/addrcustomattr.c:67
+msgid "phone"
+msgstr ""
 
-#: src/addressadd.c:229
-msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "주소록 폴더 선택"
+#: ../src/addrcustomattr.c:68
+msgid "mobile phone"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_Book"
-msgstr "/주소록(_B)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "organization"
+msgstr "기관"
 
-#: src/addressbook.c:405
-msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/주소록(_B)/새 주소록(_B)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:70
+#, fuzzy
+msgid "office address"
+msgstr "메일 주소"
 
-#: src/addressbook.c:406
-msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/주소록(_B)/새 폴더(_F)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:71
+msgid "office phone"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:407
-msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/주소록(_B)/새 vCard(_V)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:72
+msgid "fax"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:409
-msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/주소록(_B)/새 JPilot(_J)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:73
+msgid "website"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:412
+#: ../src/addrcustomattr.c:141
 #, fuzzy
-msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "/주소록(_B)/새 서버(_S)"
+msgid "Attribute name"
+msgstr "속성 이름"
 
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
-msgid "/_Book/---"
-msgstr "/주소록(_B)/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "지운 편지함을 비울까요?"
 
-#: src/addressbook.c:415
-msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/주소록(_B)/주소록 편집(_E)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/addressbook.c:416
-msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/주소록(_B)/주소록 지우기(_D)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "속성 이름"
 
-#: src/addressbook.c:418
-msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/주소록(_B)/저장(_S)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/addressbook.c:419
-msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/주소록(_B)/닫기(_C)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "기본 계정으로 설정"
 
-#: src/addressbook.c:420
-msgid "/_Address"
-msgstr "/주소(_A)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr "정말로 '%s' 계정을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/addressbook.c:421
+#: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
+#: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
+#: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
 #, fuzzy
-msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/주ì\86\8c(_A)/ì§\80ì\9a°ê¸°(_D)"
+msgid "_Delete"
+msgstr "/지우기(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
-#: src/addressbook.c:432
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/주소(_A)/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
+#: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
+#: ../src/prefs_template.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Delete _all"
+msgstr "규칙 지우기"
 
-#: src/addressbook.c:423
-msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/주소(_A)/잘라내기(_U)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "기본 계정으로 설정"
 
-#: src/addressbook.c:424
-msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "/주소(_A)/복사(_C)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/addressbook.c:425
-msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/주소(_A)/붙여 넣기(_P)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:462
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
+msgstr "속성 이름"
 
-#: src/addressbook.c:427
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:476
+#, fuzzy
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "속성 이름"
 
-#: src/addressbook.c:428
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/주소(_A)/지우기(_D)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:513
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:430
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/주소(_A)/새 주소(_A)"
+#: ../src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:431
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/주소(_A)/새 그룹(_G)"
+#: ../src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:433
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/주소(_A)/Mail To(_M)"
+#: ../src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
-#: src/messageview.c:293
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/도구(_T)"
+#: ../src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:435
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)..."
+#: ../src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:436
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/도구(_T)/Mutt 파일 가져오기(_U)..."
+#: ../src/addrduplicates.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "주소를 지우기"
 
-#: src/addressbook.c:437
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/도구(_T)/Pine 파일 가져오기(_P)..."
+#: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/도구(_T)/---"
+#: ../src/addrduplicates.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Address book path"
+msgstr "주소록"
 
-#: src/addressbook.c:439
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/도구(_T)/HTML 파일로 내보내기(_H)..."
+#: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
+#: ../src/addressbook.c:1486
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "주소를 지우기"
 
-#: src/addressbook.c:440
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일로 내보내기(_F)..."
+#: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "정말로 주소를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
-#: src/messageview.c:321
-msgid "/_Help"
-msgstr "/도움말(_H)"
+#: ../src/addrduplicates.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete address"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "이 주소 자료는 읽기전용이어서 지울 수 없습니다."
+
+#: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
+msgid "Add to address book"
+msgstr "주소록에 더하기"
+
+#: ../src/addressadd.c:207
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
+#: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
+msgid "Remarks"
+msgstr "메모"
+
+#: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "주소록 폴더 선택"
+
+#: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
+#: ../src/textview.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
+#, fuzzy
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: ../src/addressadd.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
+
+#: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
+#: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
+#: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
+#: ../src/ldif.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Email Address"
+msgstr "이메일 주소"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
-#: src/messageview.c:322
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)"
+#. menus
+#: ../src/addressbook.c:402
+#, fuzzy
+msgid "_Book"
+msgstr "/주소록(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
-#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
-msgid "/_Edit"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
+#: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
+#: ../src/messageview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "/편집(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/지우기(_D)"
+#: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
+#: ../src/messageview.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "/도구(_T)"
+
+#: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
+#: ../src/messageview.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/도움말(_H)"
+
+#. Book menu
+#: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
+#, fuzzy
+msgid "New _Book"
+msgstr "/주소록(_B)/새 주소록(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
-#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
-#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:450
-msgid "/New _Folder"
+#: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
+#, fuzzy
+msgid "New _Folder"
 msgstr "/새 폴더(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
-msgid "/C_ut"
+#: ../src/addressbook.c:410
+#, fuzzy
+msgid "New _vCard"
+msgstr "/주소록(_B)/새 vCard(_V)"
+
+#: ../src/addressbook.c:414
+#, fuzzy
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "/주소록(_B)/새 JPilot(_J)"
+
+#: ../src/addressbook.c:417
+#, fuzzy
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "새 LDAP 서버 더하기"
+
+#: ../src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "_Edit book"
+msgstr "/주소록(_B)/주소록 편집(_E)"
+
+#: ../src/addressbook.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Delete book"
+msgstr "/주소록(_B)/주소록 지우기(_D)"
+
+#. {"Book/---",                        NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "저장..."
+
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기"
+
+#. Adress menu
+#: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
+#, fuzzy
+msgid "_Select all"
+msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
+
+#. {"ABTreePopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
 msgstr "/잘라내기(_U)"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
-msgid "/_Copy"
+#. Edit menu
+#: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
+#: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
 msgstr "/복사(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
-msgid "/_Paste"
+#: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
+#: ../src/compose.c:611
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
 msgstr "/붙여넣기(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:459
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
 #, fuzzy
-msgid "/_Select all"
-msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:464
-msgid "/New _Address"
+msgid "New _Address"
 msgstr "/새 주소(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:465
-msgid "/New _Group"
+#: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
+#, fuzzy
+msgid "New _Group"
 msgstr "/새 그룹(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:472
-msgid "/_Mail To"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
 msgstr "/Mail To(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:474
-msgid "/_Browse Entry"
+#. Tools menu
+#: ../src/addressbook.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)..."
+
+#: ../src/addressbook.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "/도구(_T)/Mutt 파일 가져오기(_U)..."
+
+#: ../src/addressbook.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "/도구(_T)/Pine 파일 가져오기(_P)..."
+
+#: ../src/addressbook.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "/도구(_T)/HTML 파일로 내보내기(_H)..."
+
+#: ../src/addressbook.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일로 내보내기(_F)..."
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
+
+#: ../src/addressbook.c:452
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
+#: ../src/messageview.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "개인 정보"
+
+#: ../src/addressbook.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Entry"
 msgstr "/항목 브라우즈(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
-#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
+#. then add the appointment
+#: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
+#: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
+#: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
 msgid "Unknown"
 msgstr "모름"
 
-#: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
+#: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
 
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
+#: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "잘못된 인자"
 
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
+#: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "파일이 지정되지않았습니다"
 
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
+#: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "파일을 열다가 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
+#: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "파일을 읽다가 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
+#: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "파일 끝입니다"
 
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
+#: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "메모리 할당 에러"
 
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
+#: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "나쁜 파일 형식"
 
-#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
+#: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "파일에 쓰기가 실패했습니다"
 
-#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
+#: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "디렉토리 열기 에러"
 
-#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
+#: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "경로가 주어지지 않았습니다"
 
-#: src/addressbook.c:514
+#: ../src/addressbook.c:531
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "LDAP 서버에 연결 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: ../src/addressbook.c:532
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "LDAP 초기화 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:516
+#: ../src/addressbook.c:533
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "LDAP 서버에 바인딩 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:517
+#: ../src/addressbook.c:534
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "LDAP 데이타베이스 찾는 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: ../src/addressbook.c:535
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "LDAP 동작 수행 중 시간 초과"
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: ../src/addressbook.c:536
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "LDAP 찾기 기준에 에러"
 
-#: src/addressbook.c:520
+#: ../src/addressbook.c:537
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "찾기 기준에서 LDAP 항목이 없습니다"
 
-#: src/addressbook.c:521
+#: ../src/addressbook.c:538
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "요청에 의해 LDAP 찾기를 멈추었습니다"
 
-#: src/addressbook.c:522
+#: ../src/addressbook.c:539
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "TLS 연결 시작 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:746
+#: ../src/addressbook.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "분류 이름 (dn) :"
+
+#: ../src/addressbook.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Missing required information"
+msgstr "서버 정보"
+
+#: ../src/addressbook.c:542
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "인증이 실패했습니다."
+
+#: ../src/addressbook.c:910
 msgid "Sources"
 msgstr "소스"
 
-#: src/addressbook.c:748
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "이메일 주소"
-
-#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1624
+#: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629
+#: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
 msgid "Address book"
 msgstr "주소록"
 
-#: src/addressbook.c:870
+#: ../src/addressbook.c:1109
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Lookup 이름:"
 
-#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
-msgid "To:"
-msgstr "받는 사람:"
-
-#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
-#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
-msgid "Cc:"
-msgstr "참조:"
-
-#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
-#: src/prefs_template.c:208
-msgid "Bcc:"
-msgstr "숨은 참조:"
-
-#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "주소를 지우기"
-
-#: src/addressbook.c:1174
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "이 주소 자료는 읽기전용이어서 지울 수 없습니다."
+#: ../src/addressbook.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "규칙 지우기"
 
-#: src/addressbook.c:1197
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "정말로 주소를 지우시겠습니까?"
+#: ../src/addressbook.c:1479
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
+#: ../src/addressbook.c:2190
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "붙여넣을 수 없습니다. 대상 주소록은 읽기전용입니다."
 
-#: src/addressbook.c:1800
+#: ../src/addressbook.c:2200
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "주소 그룹에 붙여넣을 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:2527
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+#: ../src/addressbook.c:2906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
 msgstr "'%s' 찾기 결과와 주소들을 지울까요?"
 
-#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
-#: src/prefs_filtering_action.c:151
+#: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
+#: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
 msgstr "지우기"
 
-#: src/addressbook.c:2539
-#, c-format
+#: ../src/addressbook.c:2918
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
 "'%s'의 모든 주소와 폴더를 지울까요?\n"
 "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
 
-#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+#: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
 msgid "Delete folder"
 msgstr "폴더 지우기"
 
-#: src/addressbook.c:2543
-msgid "_Folder only"
-msgstr "폴더만(_F)"
+#: ../src/addressbook.c:2922
+#, fuzzy
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "폴더 지우기"
 
-#: src/addressbook.c:2543
-msgid "Folder and _addresses"
+#: ../src/addressbook.c:2922
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "폴더와 주소(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:2555
+#: ../src/addressbook.c:2933
 #, c-format
-msgid "Really delete '%s' ?"
-msgstr "정말로 '%s'을(를) 지우시겠습니까?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3360
-msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다."
+#: ../src/addressbook.c:2940
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr "'%s' 찾기 결과와 주소들을 지울까요?"
 
-#: src/addressbook.c:3364
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:3054
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "'%s' 찾기"
+
+#: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
+msgid "New Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook.c:4022
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다."
+
+#: ../src/addressbook.c:4026
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "새 사용자, 주소록 파일을 저장할 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3374
+#: ../src/addressbook.c:4036
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "예전 주소록을 성공적으로 변환하였습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3379
+#: ../src/addressbook.c:4041
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "예전 주소록이 변환되었습니다,\n"
 "새 주소록의 색인 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: src/addressbook.c:3392
+#: ../src/addressbook.c:4054
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -586,15 +867,16 @@ msgstr ""
 "주소록을 변환할 수 없습니다,\n"
 "대신에 빈 새 주소록 파일을 만들었습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3398
+#: ../src/addressbook.c:4060
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "주소록을 변환하지 못했습니다,\n"
 "새 주소록 파일을 만들지 못했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3403
+#: ../src/addressbook.c:4065
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -602,810 +884,1383 @@ msgstr ""
 "주소록을 변환하지 못했고\n"
 "새 주소록 파일도 만들지 못했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
+#: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "주소록 변환 에러"
 
-#: src/addressbook.c:3454
+#: ../src/addressbook.c:4185
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "주소록 에러"
 
-#: src/addressbook.c:3455
+#: ../src/addressbook.c:4186
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/addressbook.c:3814
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:4517
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "찾는 중..."
 
-#: src/addressbook.c:3885
-#, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr "'%s' 찾기"
-
-#: src/addressbook.c:4110
+#: ../src/addressbook.c:4818
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
 
-#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
+#: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
+#: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
+#: ../src/importldif.c:658
 msgid "Address Book"
 msgstr "주소록"
 
-#: src/addressbook.c:4142
+#: ../src/addressbook.c:4842
 msgid "Person"
 msgstr "사람"
 
-#: src/addressbook.c:4158
-msgid "EMail Address"
-msgstr "이메일 주소"
-
-#: src/addressbook.c:4174
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
-
-#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
-#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
+#: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
+#: ../src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "폴더"
 
-#: src/addressbook.c:4206
+#: ../src/addressbook.c:4890
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
+#: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4254
-msgid "LDAP Server"
+#: ../src/addressbook.c:4926
+#, fuzzy
+msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP 서버"
 
-#: src/addressbook.c:4270
+#: ../src/addressbook.c:4938
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP 조회"
 
-#: src/addrgather.c:158
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. book/folder value
+#: ../src/addressbook_foldersel.c:388
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
+#: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
+#: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
+#: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
+#: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "주소록 이름을 지정하세요."
 
-#: src/addrgather.c:178
+#: ../src/addrgather.c:179
+#, fuzzy
+msgid "No available address book."
+msgstr "사용가능한 주소"
+
+#: ../src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "찾을 메일 헤더를 선택하세요."
 
-#: src/addrgather.c:185
-msgid "Harvesting addresses..."
+#. Go fer it
+#: ../src/addrgather.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Collecting addresses..."
 msgstr "주소를 얻는 중..."
 
-#: src/addrgather.c:224
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "주소를 성공적으로 채집하였습니다."
-
-#: src/addrgather.c:294
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "선택된 폴더나 메시지가 없습니다."
-
-#: src/addrgather.c:302
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
+#: ../src/addrgather.c:247
+msgid "address added by claws-mail"
 msgstr ""
-"폴더 목록에서 폴더를 선택하세요.\n"
-"아니면 메시지 목록에서 하나 혹은\n"
-"그 이상의 메시지를 선택하세요."
 
-#: src/addrgather.c:354
-msgid "Folder :"
-msgstr "폴더 :"
+#: ../src/addrgather.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "주소를 성공적으로 채집하였습니다."
 
-#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
-#: src/importldif.c:909
-msgid "Address Book :"
+#: ../src/addrgather.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Current folder:"
+msgstr "대상 폴더"
+
+#: ../src/addrgather.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Address book name:"
 msgstr "주소록 :"
 
-#: src/addrgather.c:375
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "폴더 크기 :"
+#: ../src/addrgather.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "주소록 변환 에러"
 
-#: src/addrgather.c:390
+#: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "이 메일 헤더 항목들 처리"
 
-#: src/addrgather.c:408
-msgid "Include sub-folders"
+#: ../src/addrgather.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Include subfolders"
 msgstr "하위 폴더 포함"
 
-#: src/addrgather.c:431
+#: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
 msgid "Header Name"
 msgstr "헤더 이름"
 
-#: src/addrgather.c:432
+#: ../src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
 msgstr "주소 갯수"
 
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
-msgid "Warning"
-msgstr "경고"
-
-#: src/addrgather.c:538
+#. Create notebook pages
+#: ../src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
 msgstr "헤더 항목"
 
-#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
-#: src/importldif.c:1028
+#: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
+#: ../src/importldif.c:1023
 msgid "Finish"
 msgstr "끝냄"
 
-#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+#: ../src/addrgather.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
 msgstr "이메일 주소 얻기 - 선택된 메시지에서"
 
-#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+#: ../src/addrgather.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from folder"
 msgstr "이메일 주소 얻기 - 폴더에서"
 
-#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
+#: ../src/addrindex.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Common addresses"
+msgstr "공통 주소록"
+
+#: ../src/addrindex.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "개인 주소록"
+
+#: ../src/addrindex.c:130
 msgid "Common address"
 msgstr "공통 주소록"
 
-#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
+#: ../src/addrindex.c:131
 msgid "Personal address"
 msgstr "개인 주소록"
 
-#: src/addrindex.c:119
+#: ../src/addrindex.c:1827
 #, fuzzy
-msgid "Common addresses"
-msgstr "ê³µí\86µ ì£¼ì\86\8cë¡\9d"
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "그룹ì\9d\98 ì£¼ì\86\8c"
 
-#: src/addrindex.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "개인 주소록"
+#: ../src/addrindex.c:1828
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr ""
 
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
+#: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
 msgid "Notice"
 msgstr "알림"
 
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
+#: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
+#: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
+#: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
+
+#: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
+#: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
 msgid "Error"
 msgstr "에러"
 
-#: src/alertpanel.c:189
-msgid "View log"
+#: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
+#, fuzzy
+msgid "_View log"
 msgstr "로그 보기"
 
-#: src/alertpanel.c:335
+#: ../src/alertpanel.c:347
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "다음번에 이 메시지 보기"
 
-#: src/browseldap.c:219
+#: ../src/avatars.c:97
+msgid "Internal avatars rendering already initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/avatars.c:102
+msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browseldap.c:218
 msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr "디렉토리 항목 브라우즈"
 
-#: src/browseldap.c:239
+#: ../src/browseldap.c:237
 msgid "Server Name :"
 msgstr "서버 이름 :"
 
-#: src/browseldap.c:249
+#: ../src/browseldap.c:247
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgstr "분류 이름 (dn) :"
 
-#: src/browseldap.c:272
+#: ../src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "LDAP 이름"
 
-#: src/browseldap.c:274
+#: ../src/browseldap.c:272
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "속성 값"
 
-#: src/common/nntp.c:73
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d NNTP 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+#: ../src/common/plugin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "아무 동작 않함"
 
-#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "프로토콜 에러: %s\n"
+#: ../src/common/plugin.c:66
+#, fuzzy
+msgid "a viewer"
+msgstr "이미지 뷰어"
 
-#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "프로토콜 에러\n"
+#: ../src/common/plugin.c:67
+#, fuzzy
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "마임 타입"
+
+#: ../src/common/plugin.c:68
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "폴더"
+
+#: ../src/common/plugin.c:69
+#, fuzzy
+msgid "filtering"
+msgstr "필터링..."
 
-#: src/common/nntp.c:300
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n"
+#: ../src/common/plugin.c:70
+msgid "a privacy interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:71
+msgid "a notifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:72
+msgid "an utility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:73
+#, fuzzy
+msgid "things"
+msgstr "아무 동작 않함"
 
-#: src/common/nntp.c:380
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "명령을 보내는 도중 에러가 발생했습니다\n"
+#: ../src/common/plugin.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:231
+#: ../src/common/plugin.c:436
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "플러그인이 이미 로드되었습니다"
 
-#: src/common/plugin.c:239
+#: ../src/common/plugin.c:447
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "플러그인의 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: src/common/plugin.c:265
-msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+#: ../src/common/plugin.c:481
+msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:272
-msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+#: ../src/common/plugin.c:490
+#, fuzzy
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "이 모듈은 Sylpheed-Claws GTK1용입니다."
 
-#: src/common/smtp.c:173
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
+#: ../src/common/plugin.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:775
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:784
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:786
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL 연결이 실패했습니다(%s)\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "No SMTP AUTH method available\n"
 msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n"
 
-#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
+#: ../src/common/smtp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
+msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "잘못된 SMTP 응답\n"
 
-#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
+#: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "SMTP 세션에서 에러 발생\n"
 
-#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
+#: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
 
-#: src/common/smtp.c:593
+#: ../src/common/smtp.c:609
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "메시지가 너무 큽니다 (최대 크기는 %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
-msgid "can't start TLS session\n"
+#: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
+#, fuzzy
+msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n"
 
-#: src/common/ssl.c:144
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "ssl 문맥 생성 에러\n"
+#: ../src/common/socket.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Socket IO timeout.\n"
+msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
+
+#: ../src/common/socket.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out.\n"
+msgstr "%s:%d에 대한 연결이 시간이 초과되었습니다."
+
+#: ../src/common/socket.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+msgstr "세션 시간 초과."
 
-#: src/common/ssl.c:163
+#: ../src/common/socket.c:643
 #, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgid "%s: unknown host.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/socket.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
 msgstr "SSL 연결이 실패했습니다(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
-#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
-#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
-msgid "<not in certificate>"
+#: ../src/common/socket.c:1071
+#, c-format
+msgid "%s:%d: unknown host.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/socket.c:1166
+#, c-format
+msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/socket.c:1515
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:328
+#, c-format
+msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:336
+#, c-format
+msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:345
+#, c-format
+msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "외부 프로그램"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:635
+msgid "Uncheckable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "증명 지우기"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "증명 지우기"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:644
+#, fuzzy
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "서명이 발견되지않음"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:646
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
 msgstr "<증명서에 없음>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:191
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:875
 #, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
+msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
-"  소유자: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature 상태: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:309
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "X509 기본 경로를 로드할 수 없습니다"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:894
+#, c-format
+msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:364
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:898
 #, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
+msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
-"%s은(는) 모르는 SSL 증명입니다:\n"
-"%s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"증명을 저장할 때까지 이 계정의 편지는 받을 수 없습니다.\n"
-"(\"%s\" 속성 선택을 해제하세요).\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
-#: src/prefs_receive.c:214
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
+#, c-format
+msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:400
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
 #, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
+msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
-"%s의 SSL 증명서가 바뀌었습니다 !\n"
-"원래는 다음 것이었습니다:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"지금은 다음 것입니다:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"이것은 서버의 응답을 알 수 없다는 것을 의미합니다."
 
-#: src/common/string_match.c:79
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<증명서에 없음>"
+
+#: ../src/common/string_match.c:83
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(제목이 RegExp에 의해 지워짐)"
 
-#: src/common/utils.c:342
+#: ../src/common/utils.c:379
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:344
+#: ../src/common/utils.c:380
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
-msgstr "%.1fKB"
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:346
+#: ../src/common/utils.c:381
 #, c-format
-msgid "%.2fMB"
-msgstr "%.2fMB"
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:348
+#: ../src/common/utils.c:382
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:505
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/더하기(_A)..."
+#: ../src/common/utils.c:4967
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:506
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/삭제(_R)"
+#: ../src/common/utils.c:4968
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/특성(_P)..."
+#: ../src/common/utils.c:4969
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
-msgid "/_Message"
-msgstr "/메시지(_M)"
+#: ../src/common/utils.c:4970
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:514
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/메시지(_M)/보내기(_S)"
+#: ../src/common/utils.c:4971
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:516
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/메시지(_M)/나중에 보내기(_L)"
+#: ../src/common/utils.c:4972
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
-#: src/messageview.c:290
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/메시지(_M)/---"
+#: ../src/common/utils.c:4973
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:519
-msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/메시지(_M)/파일 첨부(_A)"
+#: ../src/common/utils.c:4975
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/메시지(_M)/파일 삽입(_I)"
+#: ../src/common/utils.c:4976
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/메시지(_M)/서명 삽입(_G)"
+#: ../src/common/utils.c:4977
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
+msgstr "찾기"
 
-#: src/compose.c:523
-msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/메시지(_M)/저장(_S)"
+#: ../src/common/utils.c:4978
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/메시지(_M)/닫기(_C)"
+#: ../src/common/utils.c:4979
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)"
+#: ../src/common/utils.c:4980
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:530
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)"
+#: ../src/common/utils.c:4981
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
-#: src/messageview.c:165
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/편집(_E)/---"
+#: ../src/common/utils.c:4982
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_T)"
+#: ../src/common/utils.c:4983
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
+#: ../src/common/utils.c:4984
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:534
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/편집(_E)/붙여 넣기(_P)"
+#: ../src/common/utils.c:4985
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
+msgstr "숫자"
 
-#: src/compose.c:535
-msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기"
+#: ../src/common/utils.c:4986
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/quotation으로 붙여넣기(_Q)"
+#: ../src/common/utils.c:4988
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:538
-msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/wrapped(_W)"
+#: ../src/common/utils.c:4989
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:540
-msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기/unwrapped(_U)"
+#: ../src/common/utils.c:4990
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
+#: ../src/common/utils.c:4991
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
+msgstr "적색"
 
-#: src/compose.c:543
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)"
+#: ../src/common/utils.c:4992
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:544
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4993
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:549
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4994
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
+msgstr "상태"
 
-#: src/compose.c:554
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4996
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
+msgstr "and"
 
-#: src/compose.c:559
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4997
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:564
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 처음으로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4998
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
+msgstr "표시"
 
-#: src/compose.c:569
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 끝으로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4999
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:574
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/이전 라인으로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:5000
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:579
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/다음 라인으로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:5001
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:584
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:5002
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:589
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:5003
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:594
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:5004
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
+msgstr "스텝"
 
-#: src/compose.c:599
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:5005
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:604
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:5006
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:609
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/전체 라인 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:5007
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:614
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 끝까지 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:5018
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:620
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)"
+#: ../src/common/utils.c:5019
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:622
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_L)"
+#: ../src/common/utils.c:5020
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
+msgstr "이름"
 
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/편집(_E)/자동 줄바꿈(_O)"
+#: ../src/common/utils.c:5021
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "/더하기(_A)..."
+
+#: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "/삭제(_R)"
+
+#: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
+msgstr "/특성(_P)..."
 
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_X)"
+#. menus
+#: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "/메시지(_M)"
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Spelling"
+#: ../src/compose.c:583
+#, fuzzy
+msgid "_Spelling"
 msgstr "/맞춤법(_S)"
 
-#: src/compose.c:630
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+#: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "/옵션(_O)"
+
+#. Message menu
+#: ../src/compose.c:589
+msgid "S_end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Send _later"
+msgstr "나중에 보내기"
+
+#: ../src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "_Attach file"
+msgstr "파일 첨부"
+
+#: ../src/compose.c:594
+#, fuzzy
+msgid "_Insert file"
+msgstr "파일을 삽입합니다"
+
+#: ../src/compose.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
+
+#: ../src/compose.c:596
+#, fuzzy
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "서명 검사"
+
+#. COMPOSE_KEEP_EDITING
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "인쇄"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/compose.c:605
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:606
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:609
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:613
+#, fuzzy
+msgid "_Special paste"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기"
+
+#: ../src/compose.c:614
+#, fuzzy
+msgid "As _quotation"
+msgstr "인용도 줄 바꿈"
+
+#: ../src/compose.c:615
+#, fuzzy
+msgid "_Wrapped"
+msgstr "줄바꿈"
+
+#: ../src/compose.c:616
+msgid "_Unwrapped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Select _all"
+msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
+
+#: ../src/compose.c:620
+#, fuzzy
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "고급"
+
+#: ../src/compose.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 이동"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 이동"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 이동"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 이동"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 처음으로 이동"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 끝으로 이동"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/이전 라인으로 이동"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
+#: ../src/compose.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Move to next line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/다음 라인으로 이동"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
+#: ../src/compose.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 지우기"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 지우기"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 지우기"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 지우기"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Delete line"
+msgstr "규칙 지우기"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
+#: ../src/compose.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 끝까지 지우기"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
+#, fuzzy
+msgid "_Find"
+msgstr "전체 찾기"
+
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:640
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)"
+
+#. 0
+#: ../src/compose.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
+
+#. 1
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "외부 편집기로 편집"
+
+#. Spelling menu
+#: ../src/compose.c:646
+#, fuzzy
+msgid "_Check all or check selection"
 msgstr "/맞춤법(_S)/모두 혹은 선택된 것 확인(_C)"
 
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+#: ../src/compose.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀린 모든 단어 강조(_H)"
 
-#: src/compose.c:634
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+#: ../src/compose.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 뒤로 검색(_B)"
 
-#: src/compose.c:636
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+#: ../src/compose.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 앞으로 검색(_B)"
 
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_Options"
-msgstr "/옵션(_O)"
+#. Options menu
+#: ../src/compose.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "보낸이에게 회신"
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Options/Privacy System"
+#: ../src/compose.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Privacy _System"
 msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템"
 
-#: src/compose.c:641
-msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템/없음"
+#. {"Options/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:664
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)"
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/옵션(_O)/싸인(_G)"
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Scroll/---",          NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)"
 
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/옵션(_O)/암호화(_E)"
+#: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Western European"
+msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
 
-#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/옵션(_O)/---"
+#: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)"
+#: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 높게(_H)"
+#: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/높게(_G)"
+#: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/보통(_N)"
+#: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "일본 (EUC-JP)"
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/낮게(_W)"
+#: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 낮게(_L)"
+#: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/옵션(_O)/수신 확인 요청(_R)"
+#: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/옵션(_O)/참조 지우기(_V)"
+#. Tools menu
+#: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Address book"
+msgstr "주소록"
 
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)"
+#: ../src/compose.c:684
+#, fuzzy
+msgid "_Template"
+msgstr "템플릿"
 
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/자동(_A)"
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "동작"
 
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
-#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
-#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
-msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/---"
+#: ../src/compose.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "/편집(_E)/자동 줄바꿈(_O)"
 
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:696
+msgid "Auto _indent"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:697
+msgid "Si_gn"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:672
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:698
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "/옵션(_O)/암호화(_E)"
 
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:699
+#, fuzzy
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "수신 확인 요청"
 
-#: src/compose.c:676
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:700
 #, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (Windows-1252)"
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "/옵션(_O)/참조 지우기(_V)"
 
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "/도구(_T)/눈금자 보이기(_R)"
 
-#: src/compose.c:684
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "보통 모드"
 
-#: src/compose.c:686
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
+msgid "_All"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:690
-msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
+#: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
+#, fuzzy
+msgid "_Sender"
+msgstr "보낸이"
 
-#: src/compose.c:694
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:709
+#, fuzzy
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "메일링리스트에 회신"
 
-#: src/compose.c:696
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
+#: ../src/compose.c:714
+msgid "_Highest"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:700
-msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:715
+msgid "Hi_gh"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:704
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:717
+msgid "Lo_w"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:706
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:718
+msgid "_Lowest"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:708
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
+#: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic"
+msgstr "자동"
 
-#: src/compose.c:710
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
 
-#: src/compose.c:714
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "유니코드 (UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:718
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
 
-#: src/compose.c:720
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/compose.c:722
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
 
-#: src/compose.c:724
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#: ../src/compose.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "New message From format error."
+msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
 
-#: src/compose.c:728
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
+#: ../src/compose.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
 
-#: src/compose.c:732
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
+#: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
+#, c-format
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:734
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
+#: ../src/compose.c:1443
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:738
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/도구(_T)/눈금자 보이기(_R)"
+#: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)"
+#: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:740
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
+#: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/도구(_T)/동작(_N)"
+#: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1437
+#: ../src/compose.c:2044
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1773
+#: ../src/compose.c:2524
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "참조:"
+
+#: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "숨은 참조:"
+
+#: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "회신주소:"
 
-#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
-#: src/headerview.c:54
+#: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
+#: ../src/gtk/headers.h:32
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "뉴스그룹:"
 
-#: src/compose.c:1779
+#: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "따라올리기:"
 
-#: src/compose.c:2169
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "인용 부호 형식 에러."
+#: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "회신주소:"
 
-#: src/compose.c:2185
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
+#: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
+msgid "To:"
+msgstr "받는 사람:"
+
+#: ../src/compose.c:2819
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"문자셋 변환이 실패했습니다."
+
+#: ../src/compose.c:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] "다음 심볼이 사용될 수 있습니다:"
+
+#: ../src/compose.c:3098
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
+
+#: ../src/compose.c:3599
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3602
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2726
+#: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
+#, fuzzy
+msgid "+_Insert"
+msgstr "삽입(_I)"
+
+#: ../src/compose.c:3717
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
 
-#: src/compose.c:2730
+#: ../src/compose.c:3718
+#, fuzzy
+msgid "Empty file"
+msgstr "내보낼 파일:"
+
+#: ../src/compose.c:3719
+msgid "+_Attach anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3728
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "%s을(를) 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/compose.c:2757
+#: ../src/compose.c:3755
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "메시지: %s"
 
-#: src/compose.c:3523
+#: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [수정됨]"
 
-#: src/compose.c:3529
+#: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - 메시지 편집%s "
 
-#: src/compose.c:3532
+#: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "%s - 메시지 편집%s "
 
-#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
+#. If the modified state changed, rewrite window title.
+#. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
+#. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
+#. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
+#: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Compose message"
+msgstr "/새 메시지 작성(_N)"
+
+#: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1413,29 +2268,54 @@ msgstr ""
 "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
 "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
 
-#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
-#: src/toolbar.c:434
+#: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
+#: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
 msgid "Send"
 msgstr "메일 발송"
 
-#: src/compose.c:3660
+#: ../src/compose.c:5008
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3688
-msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+#: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
+#: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
+#, fuzzy
+msgid "+_Send"
+msgstr "보내기(_S)"
+
+#: ../src/compose.c:5040
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3702
+#: ../src/compose.c:5057
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다."
 
-#: src/compose.c:3715
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+#: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
+#, fuzzy
+msgid "+_Queue"
+msgstr "보낼 편지함"
+
+#: ../src/compose.c:5077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
+
+#: ../src/compose.c:5078
+#, fuzzy
+msgid "Send it anyway?"
 msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
 
-#: src/compose.c:3741
+#: ../src/compose.c:5079
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
+msgid "Send later"
+msgstr "나중에 보내기"
+
+#: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1445,17 +2325,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "문자셋 변환이 실패했습니다."
 
-#: src/compose.c:3744
+#: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"문자셋 변환이 실패했습니다."
+
+#: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
-"Signature failed."
+"Signature failed: %s"
 msgstr ""
 "메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
 "\n"
 "서명을 할 수 없었습니다."
 
-#: src/compose.c:3747
+#: ../src/compose.c:5146
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1466,11 +2358,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:3749
+#: ../src/compose.c:5148
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다."
 
-#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
+#: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1478,7 +2370,16 @@ msgstr ""
 "메시지가 큐에 저장되었지만 보낼 수 없습니다.\n"
 "다시 시도하시려면 메인 창에서 \"임시 보관된 메시지 발송\"를 사용하세요."
 
-#: src/compose.c:4105
+#: ../src/compose.c:5219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"메시지가 큐에 저장되었지만 보낼 수 없습니다.\n"
+"다시 시도하시려면 메인 창에서 \"임시 보관된 메시지 발송\"를 사용하세요."
+
+#: ../src/compose.c:5594
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -1489,7 +2390,7 @@ msgstr ""
 "없습니다.\n"
 "%s(으)로 보낼까요?"
 
-#: src/compose.c:4158
+#: ../src/compose.c:5652
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1502,69 +2403,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "그래도 보낼까요?"
 
-#: src/compose.c:4335
+#: ../src/compose.c:5836
+#, fuzzy
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "오프라인 경고"
+
+#: ../src/compose.c:5837
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5886
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "편지를 보낼 수 있는 계정이 없습니다!"
 
-#: src/compose.c:4345
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "뉴스를 올릴 수 있는 계정이 없습니다!"
+#: ../src/compose.c:5895
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6132
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
-msgid "From:"
-msgstr "보낸 사람:"
+#: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
+#: ../src/toolbar.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "취소되었습니다"
+
+#: ../src/compose.c:6133
+#, fuzzy
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "첨부로 전달"
+
+#: ../src/compose.c:6173
+#, c-format
+msgid "Original %s part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6755
+#, fuzzy
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "주소록에 더하기"
 
-#: src/compose.c:5121
+#: ../src/compose.c:6908
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "계정 지우기"
+
+#: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:7132
 msgid "Mime type"
 msgstr "마임 형식"
 
-#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:471
+#. S_COL_DATE
+#: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
+#: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#: src/compose.c:5187
+#. Save Message to folder
+#: ../src/compose.c:7201
 msgid "Save Message to "
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
+#: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
+#: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
+#: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "찾아보기(_B)"
 
-#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
-msgid "MIME type"
-msgstr "마임 타입"
-
-#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Header"
-msgstr "헤더"
+#: ../src/compose.c:7710
+msgid "Hea_der"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5424
-msgid "Attachments"
+#: ../src/compose.c:7715
+#, fuzzy
+msgid "_Attachments"
 msgstr "첨부"
 
-#: src/compose.c:5426
-msgid "Others"
+#: ../src/compose.c:7729
+#, fuzzy
+msgid "Othe_rs"
 msgstr "기타"
 
-#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
-#: src/summary_search.c:225
+#: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
 msgid "Subject:"
 msgstr "제목:"
 
-#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4450
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: src/compose.c:5635
+#: ../src/compose.c:7966
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1573,7 +2511,21 @@ msgstr ""
 "맞춤법 확인 프로그램을 시작할 수 없습니다.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5870
+#: ../src/compose.c:8072
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8106
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8108
+#, fuzzy
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다."
+
+#: ../src/compose.c:8272
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -1582,31 +2534,70 @@ msgstr ""
 "프라이버시 시스템 '%s'(이)가 로드되지 않았습니다. 이 메시지를 싸인하거나 암호"
 "화할 수 없을 것입니다."
 
-#: src/compose.c:6303
+#: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
+#, c-format
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8589
+#, fuzzy
+msgid "Template From format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:8607
+#, fuzzy
+msgid "Template To format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:8625
+#, fuzzy
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:8643
+#, fuzzy
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:8662
+#, fuzzy
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:8930
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "올바르지않은 마임 타입."
 
-#: src/compose.c:6321
+#: ../src/compose.c:8945
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
 
-#: src/compose.c:6394
+#: ../src/compose.c:9019
 msgid "Properties"
 msgstr "등록 정보"
 
-#: src/compose.c:6445
+#: ../src/compose.c:9036
+msgid "MIME type"
+msgstr "마임 타입"
+
+#: ../src/compose.c:9077
 msgid "Encoding"
 msgstr "인코딩"
 
-#: src/compose.c:6470
+#: ../src/compose.c:9097
 msgid "Path"
 msgstr "경로"
 
-#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
+#: ../src/compose.c:9098
 msgid "File name"
 msgstr "파일 이름"
 
-#: src/compose.c:6655
+#: ../src/compose.c:9290
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1617,11 +2608,19 @@ msgstr ""
 "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
 "프로세스 그룹 아이디: %d"
 
-#: src/compose.c:6697
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "작성: 감시하는 프로세스로 부터의 입력\n"
+#: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:9711
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:6982
+#: ../src/compose.c:9713
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -1632,20 +2631,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:7064
+#: ../src/compose.c:9891
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "임시 보관함을 저장할 수 없습니다."
 
-#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
+#: ../src/compose.c:9895
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "임시 보관함을 저장할 수 없습니다."
+
+#: ../src/compose.c:9896
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "+취소(_C)"
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Discard email"
+msgstr "버리기(_D)"
+
+#: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
 msgid "Select file"
 msgstr "파일 선택"
 
-#: src/compose.c:7168
+#: ../src/compose.c:10086
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다."
 
-#: src/compose.c:7170
+#: ../src/compose.c:10088
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1654,49 +2674,101 @@ msgstr ""
 "'%s' 파일이 잘못된 문자를 포함하고 있습니다\n"
 "현재 인코딩에 대해서는 삽입시 잘못될 수 있습니다."
 
-#: src/compose.c:7218
+#: ../src/compose.c:10175
 msgid "Discard message"
 msgstr "메시지 버리기"
 
-#: src/compose.c:7219
+#: ../src/compose.c:10176
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
 
-#: src/compose.c:7220
+#: ../src/compose.c:10177
 msgid "_Discard"
 msgstr "버리기(_D)"
 
-#: src/compose.c:7220
+#: ../src/compose.c:10177
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "임시 보관함으로(_S)"
 
-#: src/compose.c:7264
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+#: ../src/compose.c:10179
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: ../src/compose.c:10180
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "_Don't save"
+msgstr "+보내지 않기(_D)"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "임시 보관함으로(_S)"
+
+#: ../src/compose.c:10251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
 msgstr "'%s' 템플릿을 적용할까요?"
 
-#: src/compose.c:7266
+#: ../src/compose.c:10253
 msgid "Apply template"
 msgstr "템플릿을 적용합니다."
 
-#: src/compose.c:7267
+#: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
+#: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1050
 msgid "_Replace"
 msgstr "대체(_R)"
 
-#: src/compose.c:7267
+#: ../src/compose.c:10254
 msgid "_Insert"
 msgstr "삽입(_I)"
 
-#: src/crash.c:142
+#: ../src/compose.c:11141
+#, fuzzy
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "프로그램의 출력 삽입"
+
+#: ../src/compose.c:11142
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:11144
+#, fuzzy
+msgid "_Attach"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/compose.c:11361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "인용 부호 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:11656
 #, c-format
-msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/crash.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Sylpheed-Claws 프로세스(%ld)가 %ld 시그널을 받았습니다"
 
-#: src/crash.c:188
-msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+#: ../src/crash.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail has crashed"
 msgstr "Sylpheed-Claws가 죽었습니다"
 
-#: src/crash.c:204
+#: ../src/crash.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1705,276 +2777,363 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "밑의 정보를 포함해서 버그 레포트를 해 주시기 바랍니다."
 
-#: src/crash.c:209
+#: ../src/crash.c:208
 msgid "Debug log"
 msgstr "디버그 로그"
 
-#: src/crash.c:246
+#: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: src/crash.c:251
+#: ../src/crash.c:257
 msgid "Save..."
 msgstr "저장..."
 
-#: src/crash.c:256
+#: ../src/crash.c:262
 msgid "Create bug report"
 msgstr "버그 레포트 만들기"
 
-#: src/crash.c:303
+#: ../src/crash.c:312
 msgid "Save crash information"
 msgstr "크래쉬 정보 저장"
 
-#: src/editaddress.c:153
+#: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
 msgid "Add New Person"
 msgstr "새 인물 더하기"
 
-#: src/editaddress.c:154
+#: ../src/editaddress.c:158
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:169
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:233
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "인물 상세내역 편집"
 
-#: src/editaddress.c:316
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
+#: ../src/editaddress.c:411
+#, fuzzy
+msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다."
 
-#: src/editaddress.c:490
+#: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다."
 
-#: src/editaddress.c:560
+#: ../src/editaddress.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "버리기(_D)"
+
+#: ../src/editaddress.c:677
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "인물 자료 편집"
 
-#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
-#: src/ldif.c:858
+#: ../src/editaddress.c:785
+msgid "Choose a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Set picture"
+msgstr "점수 설정"
+
+#: ../src/editaddress.c:847
+#, fuzzy
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
+
+#: ../src/editaddress.c:905
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
 msgid "Display Name"
 msgstr "표시 명"
 
-#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
+#: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
 msgid "Last Name"
 msgstr "마지막 이름"
 
-#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
+#: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
 msgid "First Name"
 msgstr "처음 이름"
 
-#: src/editaddress.c:683
+#: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
 msgid "Nickname"
 msgstr "가명"
 
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:874
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "이메일 주소"
-
-#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
+#: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
 msgid "Alias"
 msgstr "별명"
 
-#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
-#: src/prefs_matcher.c:490
+#: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
+#: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
+#: ../src/prefs_customheader.c:223
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 
-#: src/editaddress.c:1070
-msgid "User Data"
+#: ../src/editaddress.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "_User Data"
 msgstr "사용자 데이타"
 
-#: src/editaddress.c:1071
-msgid "E-Mail Addresses"
+#: ../src/editaddress.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "_Email Addresses"
 msgstr "이메일 주소"
 
-#: src/editaddress.c:1072
-msgid "Other Attributes"
+#: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "기타 속성"
 
-#: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
+#: ../src/editbook.c:109
+#, fuzzy
+msgid "File appears to be OK."
 msgstr "파일이 정상적으로 보입니다."
 
-#: src/editbook.c:116
+#: ../src/editbook.c:112
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "파일이 정상적인 주소록 형식이 아닙니다."
 
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
+#: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
 msgid "Could not read file."
 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
+#: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "주소록 편집"
 
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
+#: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
 msgid " Check File "
 msgstr " 파일 확인 "
 
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
+#: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
+#: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
+#: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
-#: src/editbook.c:285
+#: ../src/editbook.c:281
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "새 주소록 더하기"
 
-#: src/editgroup.c:103
+#: ../src/editgroup.c:101
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "그룹명이 지정되지 않았습니다."
 
-#: src/editgroup.c:286
+#: ../src/editgroup.c:294
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "그룹 자료 편집"
 
-#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
+#: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
 msgid "Group Name"
 msgstr "그룹명"
 
-#: src/editgroup.c:333
+#: ../src/editgroup.c:342
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "그룹의 주소"
 
-#: src/editgroup.c:335
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-#: src/editgroup.c:362
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
-#: src/editgroup.c:364
+#: ../src/editgroup.c:377
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "사용가능한 주소"
 
-#: src/editgroup.c:425
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+#: ../src/editgroup.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "화살표 단추로 그룹에서 혹은 그룹으로 전자우편 주소 이동"
 
-#: src/editgroup.c:473
+#: ../src/editgroup.c:500
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "그룹 상세내용 편집"
 
-#: src/editgroup.c:476
+#: ../src/editgroup.c:503
 msgid "Add New Group"
 msgstr "새 그룹 더하기"
 
-#: src/editgroup.c:526
+#: ../src/editgroup.c:553
 msgid "Edit folder"
 msgstr "폴더 편집"
 
-#: src/editgroup.c:526
+#: ../src/editgroup.c:553
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
 
-#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
+#: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
+#: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
 msgid "New folder"
 msgstr "새 폴더"
 
-#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
+#: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
 
-#: src/editjpilot.c:200
+#: ../src/editjpilot.c:188
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgstr "파일이 JPilot 형식이 아닙니다."
 
-#: src/editjpilot.c:212
+#: ../src/editjpilot.c:200
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "JPilot 파일 선택"
 
-#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
+#: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "JPilot 항목 편집"
 
-#: src/editjpilot.c:294
+#: ../src/editjpilot.c:281
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "추가적인 전자우편 주소 항목(들)"
 
-#: src/editjpilot.c:385
+#: ../src/editjpilot.c:372
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "새 JPilot 항목 더하기"
 
-#: src/editldap_basedn.c:143
+#: ../src/editldap_basedn.c:138
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "LDAP 편집 - 기본 찾기 선택"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+#: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
 msgid "Hostname"
 msgstr "호스트명"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
+#: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "포트"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+#: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
 msgid "Search Base"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:204
+#: ../src/editldap_basedn.c:198
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "가능한 기본 찾기(들)"
 
-#: src/editldap_basedn.c:294
+#: ../src/editldap_basedn.c:288
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "서버에서 기본 찾기(들)을 읽을 수 없습니다 - 수동으로 설정하세요"
 
-#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
+#: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: ../src/editldap.c:152
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "이름이 제공되어야 합니다."
 
-#: src/editldap.c:160
+#: ../src/editldap.c:164
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "서버에 대한 호스트명이 제공되어야 합니다."
 
-#: src/editldap.c:173
+#: ../src/editldap.c:177
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "적어도 하나의 LDAP 찾기 속성이 주어져야 합니다."
 
-#: src/editldap.c:264
+#: ../src/editldap.c:278
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "서버에 성공적으로 연결되었습니다"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
+#: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "LDAP 서버 편집"
 
-#: src/editldap.c:408
+#: ../src/editldap.c:437
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "서버 이름."
 
-#: src/editldap.c:423
+#: ../src/editldap.c:450
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed-Claws."
+"computer as Claws Mail."
 msgstr ""
 "이것은 서버의 호스트명입니다. 가령, \"mydomain.com\"에 대해 \"ldap.mydomain."
 "com\"을 사용할 수 있을 것입니다. IP 주소를 사용하실 수도 있습니다. 만일 "
 "Sylpheed-Claws가 LDAP 서버가 실행중인 컴퓨터에 있다면 \"localhost\"를 사용하"
 "실 수도 있습니다."
 
-#: src/editldap.c:447
+#: ../src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:479
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:493
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr "서버의 포트 번호. 포트 389가 기본값입니다."
 
-#: src/editldap.c:451
+#: ../src/editldap.c:496
 msgid " Check Server "
 msgstr " 서버 확인 "
 
-#: src/editldap.c:456
+#: ../src/editldap.c:500
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "서버로의 연결을 시험하려면 이 단추를 누르세요."
 
-#: src/editldap.c:471
+#: ../src/editldap.c:513
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
@@ -1983,38 +3142,38 @@ msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:484
+#: ../src/editldap.c:524
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr ""
 "서버에서 사용가능한 디렉토리들의 이름을 보고 싶으시면 이 단추를 누르세요."
 
-#: src/editldap.c:535
+#: ../src/editldap.c:580
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "속성 찾기"
 
-#: src/editldap.c:545
+#: ../src/editldap.c:589
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgstr "이름이나 주소를 찾으려고 할 때 찾아야 되는 LDAP 속성 이름 목록."
 
-#: src/editldap.c:549
+#: ../src/editldap.c:592
 msgid " Defaults "
 msgstr " 기본 "
 
-#: src/editldap.c:554
+#: ../src/editldap.c:596
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:561
+#: ../src/editldap.c:602
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:577
+#: ../src/editldap.c:617
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2028,21 +3187,21 @@ msgid ""
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:595
+#: ../src/editldap.c:634
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:601
+#: ../src/editldap.c:639
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:608
+#: ../src/editldap.c:645
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:614
+#: ../src/editldap.c:650
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2051,101 +3210,154 @@ msgid ""
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:669
+#: ../src/editldap.c:703
 msgid "Bind DN"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:679
+#: ../src/editldap.c:712
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:687
+#: ../src/editldap.c:719
 msgid "Bind Password"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:698
+#: ../src/editldap.c:729
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:704
+#: ../src/editldap.c:734
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "타임아웃 (초)"
 
-#: src/editldap.c:719
+#: ../src/editldap.c:748
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "초 단위의 타임아웃 시간."
 
-#: src/editldap.c:723
+#: ../src/editldap.c:752
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "최대 항목"
 
-#: src/editldap.c:738
+#: ../src/editldap.c:766
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "찾기 결과로서 되돌려져야 하는 최대 항목 갯수."
 
-#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
+#: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
 msgid "Basic"
 msgstr "기본"
 
-#: src/editldap.c:755
+#: ../src/editldap.c:782
 msgid "Search"
 msgstr "찾기"
 
-#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
+#: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
 msgid "Extended"
 msgstr "확장"
 
-#: src/editldap.c:972
+#: ../src/editldap.c:981
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "새 LDAP 서버 더하기"
 
-#: src/editvcard.c:104
+#: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "지움 플래그"
+
+#: ../src/edittags.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/edittags.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "지움 플래그"
+
+#: ../src/edittags.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/edittags.c:416
+msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "값이 지정되지 않음."
+
+#: ../src/edittags.c:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "템플릿을 적용합니다."
+
+#: ../src/edittags.c:537
+#, fuzzy
+msgid "New tag:"
+msgstr "새 플래그"
+
+#: ../src/edittags.c:570
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editvcard.c:95
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 msgstr "파일이 vCard 형식이 아닙니다."
 
-#: src/editvcard.c:116
+#: ../src/editvcard.c:107
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "vCard 파일 선택"
 
-#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
+#: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "vCard 항목 편집"
 
-#: src/editvcard.c:271
+#: ../src/editvcard.c:261
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "새 vCard 항목 더하기"
 
-#: src/exphtmldlg.c:112
+#: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
+msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:106
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "만들 출력 디렉토리와 파일을 지정하세요."
 
-#: src/exphtmldlg.c:115
+#: ../src/exphtmldlg.c:109
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
+#: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "파일을 성공적으로 내보냈습니다."
 
-#: src/exphtmldlg.c:183
-#, c-format
+#: ../src/exphtmldlg.c:177
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 "HTML 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
 "새 디렉토리를 만들까요?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
-msgid "Create Directory"
+#: ../src/exphtmldlg.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Create directory"
 msgstr "디렉토리 만들기"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195
+#: ../src/exphtmldlg.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
@@ -2154,108 +3366,132 @@ msgstr ""
 "HTML 파일의 출력 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+#: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
 
-#: src/exphtmldlg.c:244
+#: ../src/exphtmldlg.c:233
 msgid "Error creating HTML file"
 msgstr "HTML 파일을 만드는 중 에러"
 
-#: src/exphtmldlg.c:330
+#: ../src/exphtmldlg.c:319
 msgid "Select HTML output file"
 msgstr "HTML 출력 파일 선택"
 
-#: src/exphtmldlg.c:394
+#: ../src/exphtmldlg.c:383
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML 출력 파일"
 
-#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
-#: src/importldif.c:682
+#: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
+#: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
 msgid "B_rowse"
 msgstr "찾아보기(_R)"
 
-#: src/exphtmldlg.c:455
+#: ../src/exphtmldlg.c:445
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "스타일쉬트"
 
-#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the Mainwindow pointer.
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
+#: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
+#: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
+#: ../src/summaryview.c:6008
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
+#: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
 msgid "Default"
 msgstr "기본"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
+#: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: ../src/exphtmldlg.c:456
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: ../src/exphtmldlg.c:457
 msgid "Custom-2"
 msgstr "사용자-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:492
+#: ../src/exphtmldlg.c:458
 msgid "Custom-3"
 msgstr "사용자-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
+#: ../src/exphtmldlg.c:459
 msgid "Custom-4"
 msgstr "사용자-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:512
+#: ../src/exphtmldlg.c:466
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "전체 이름 형식"
 
-#: src/exphtmldlg.c:519
+#: ../src/exphtmldlg.c:474
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "처음 이름, 마지막 이름"
 
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: ../src/exphtmldlg.c:475
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "마지막 이름, 처음 이름"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: ../src/exphtmldlg.c:482
 msgid "Color Banding"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:545
-msgid "Format E-Mail Links"
+#: ../src/exphtmldlg.c:488
+msgid "Format Email Links"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:551
+#: ../src/exphtmldlg.c:494
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "사용자 속성 형식"
 
-#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
+#: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr "주소록 :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
 msgid "File Name :"
 msgstr "파일 이름 :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:616
+#: ../src/exphtmldlg.c:559
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "웹 탐색기로 열기"
 
-#: src/exphtmldlg.c:648
+#: ../src/exphtmldlg.c:591
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "주소록를 HTML 형식으로 저장"
 
-#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
+#: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
 msgid "File Info"
 msgstr "파일 정보"
 
-#: src/exphtmldlg.c:715
+#: ../src/exphtmldlg.c:657
 msgid "Format"
 msgstr "형식"
 
-#: src/expldifdlg.c:111
+#: ../src/expldifdlg.c:108
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgstr "만들 출력 디렉토리와 LDIF 파일명을 입력하세요."
 
-#: src/expldifdlg.c:114
+#: ../src/expldifdlg.c:111
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:190
+#: ../src/expldifdlg.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
@@ -2264,7 +3500,11 @@ msgstr ""
 "LDIF 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
 "새 디렉토리들 만들까요?"
 
-#: src/expldifdlg.c:202
+#: ../src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "디렉토리 만들기"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
@@ -2273,71 +3513,76 @@ msgstr ""
 "LDIF 파일을 저장할 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:247
+#: ../src/expldifdlg.c:241
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:249
+#: ../src/expldifdlg.c:243
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:267
+#: ../src/expldifdlg.c:261
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "LDIF 파일을 만드는 중 에러"
 
-#: src/expldifdlg.c:342
+#: ../src/expldifdlg.c:336
 msgid "Select LDIF output file"
 msgstr "LDIF 출력 파일 선택"
 
-#: src/expldifdlg.c:406
+#: ../src/expldifdlg.c:400
 msgid "LDIF Output File"
 msgstr "LDIF 출력 파일"
 
-#: src/expldifdlg.c:467
-msgid "Suffix"
+#: ../src/expldifdlg.c:431
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:479
+#: ../src/expldifdlg.c:437
 msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:488
-msgid "Relative DN"
-msgstr "상대적인 DN"
-
-#: src/expldifdlg.c:495
-msgid "Unique ID"
-msgstr "유일한 ID"
-
-#: src/expldifdlg.c:503
+#: ../src/expldifdlg.c:443
 msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:516
-msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: ../src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:529
+#: ../src/expldifdlg.c:499
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
+"서버에서 찾을 디렉토리들의 이름을 적습니다. 가령:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:507
+msgid "Relative DN"
+msgstr "상대적인 DN"
 
-#: src/expldifdlg.c:543
+#: ../src/expldifdlg.c:515
+msgid "Unique ID"
+msgstr "유일한 ID"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:523
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2346,11 +3591,11 @@ msgid ""
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:556
+#: ../src/expldifdlg.c:543
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:563
+#: ../src/expldifdlg.c:548
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
@@ -2358,490 +3603,829 @@ msgid ""
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+#: ../src/expldifdlg.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Exclude record if no Email Address"
 msgstr "이메일 주소가 없는 경우 기록에서 제외"
 
-#: src/expldifdlg.c:581
+#: ../src/expldifdlg.c:563
+#, fuzzy
 msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
 "주소록이 이메일 주소가 없는 항목을 포함할 수 있습니다. 그러한 기록들을 무시하"
 "려면 이 옵션을 선택하세요."
 
-#: src/expldifdlg.c:669
+#: ../src/expldifdlg.c:655
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "주소록을 LDIF 파일로 저장"
 
-#: src/expldifdlg.c:736
-msgid "Distguished Name"
-msgstr ""
+#: ../src/expldifdlg.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "분류 이름 (dn) :"
 
-#: src/export.c:143
-msgid "Export"
-msgstr "내보내기"
+#: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "mbox 파일로 저장"
 
-#: src/export.c:162
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요."
+#: ../src/export.c:131
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:172
-msgid "Source dir:"
+#: ../src/export.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Source folder:"
 msgstr "원본 디렉토리:"
 
-#: src/export.c:177
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "내보낼 파일:"
+#: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "로컬 mbox 파일"
+
+#: ../src/export.c:203
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:208
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/export.c:235
+#: ../src/export.c:245
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "내보낼 파일을 선택"
 
-#: src/exporthtml.c:805
+#: ../src/exporthtml.c:767
 msgid "Full Name"
 msgstr "전체 이름"
 
-#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
+#: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "속성"
 
-#: src/exporthtml.c:1010
-msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+#: ../src/exporthtml.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Address Book"
 msgstr "Sylpheed-Claws 주소록"
 
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "이름이 이미 있는 데 디렉토리가 아닙니다."
 
-#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
+#: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "디렉토리를 만들 수 있는 권한이 없습니다."
 
-#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
+#: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
 msgid "Name is too long."
 msgstr "이름이 너무 깁니다."
 
-#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
+#: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
 msgid "Not specified."
 msgstr "지정되지않았습니다."
 
-#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
+#: ../src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다"
+
+#: ../src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
+#: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
+#: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:633
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:659
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:683
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:688
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:716
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:768
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:773
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:775
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:826
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:830
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:848
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:852
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:890
+#, fuzzy
+msgid "undetermined"
+msgstr "정의안됨"
+
+#: ../src/filtering.c:894
+#, fuzzy
+msgid "incorporation"
+msgstr "정보"
+
+#: ../src/filtering.c:898
+msgid "manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:902
+#, fuzzy
+msgid "folder processing"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
+
+#: ../src/filtering.c:906
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
+
+#: ../src/filtering.c:910
+#, fuzzy
+msgid "post-processing"
+msgstr "/처리(_I)..."
+
+#: ../src/filtering.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
+#, fuzzy
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
+#: ../src/filtering.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
 msgid "Inbox"
 msgstr "받은 편지함"
 
-#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
+#: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
 msgid "Sent"
 msgstr "발송 편지함"
 
-#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
+#: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
+#: ../src/prefs_folder_item.c:309
 msgid "Queue"
 msgstr "보낼 편지함"
 
-#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
-#: src/toolbar.c:483
+#: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
 msgid "Trash"
 msgstr "지운 편지함"
 
-#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
+#: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
 msgid "Drafts"
 msgstr "임시 보관함"
 
-#: src/folder.c:1493
+#: ../src/folder.c:2010
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "처리중 (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
-msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
-
-#: src/folder.c:2321
-#, c-format
-msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
+#. move messages
+#: ../src/folder.c:3255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n"
 
-#: src/folder.c:2609
+#: ../src/folder.c:3255
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n"
 
-#: src/folder.c:3512
+#: ../src/folder.c:3563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
+
+#: ../src/folder.c:4426
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "메시지 처리 중..."
 
-#: src/foldersel.c:218
+#: ../src/folder.c:4562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "오프라인 사용을 위해 동기 맞추기"
+
+#: ../src/foldersel.c:247
 msgid "Select folder"
 msgstr "폴더 선택"
 
-#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+#: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
 msgid "NewFolder"
 msgstr "새 폴더"
 
-#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
+#: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
+#: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
+#: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c'은(는) 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
 
-#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
-#: src/mh_gtk.c:245
+#: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
+#: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "'%s' 폴더가 이미 존재합니다."
 
-#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
+#: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "'%s' 폴더를 만들 수가 없습니다."
 
-#: src/folderview.c:281
-msgid "/Mark all re_ad"
+#: ../src/folderview.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Mark all re_ad"
 msgstr "/모두 읽은 것으로 표시(_A)"
 
-#: src/folderview.c:282
-msgid "/_Search folder..."
+#: ../src/folderview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
+
+#: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
+#, fuzzy
+msgid "_Search folder..."
 msgstr "/폴더 찾기(_S)..."
 
-#: src/folderview.c:284
-msgid "/Process_ing..."
+#: ../src/folderview.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Process_ing..."
 msgstr "/처리(_I)..."
 
-#: src/folderview.c:288
-msgid "/------"
-msgstr "/------"
-
-#: src/folderview.c:289
-msgid "/Empty _trash..."
+#: ../src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash..."
 msgstr "/지운 편지함 비우기(_T)..."
 
-#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:726
+#: ../src/folderview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "메시지을 보내는 중..."
+
+#. F_COL_FOLDER
+#: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
+#: ../src/summaryview.c:6284
 msgid "New"
 msgstr "새것"
 
-#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
+#. F_COL_NEW
+#: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
+#: ../src/summaryview.c:6286
 msgid "Unread"
 msgstr "안읽음"
 
-#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
+#. F_COL_UNREAD
+#: ../src/folderview.c:382
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: ../src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
 msgid "#"
 msgstr "전체"
 
-#: src/folderview.c:660
+#: ../src/folderview.c:760
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
 
-#: src/folderview.c:713
+#: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "모두 읽은 것으로 표시"
 
-#: src/folderview.c:714
-msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+#: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
 msgstr "정말로 이 폴더의 모든 편지를 읽은 것으로 표시하시겠습니까?"
 
-#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+#: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
+#: ../src/setup.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
 msgstr "%s%c%s을(를) 스캔합니다..."
 
-#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
+#: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
+#: ../src/setup.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
 
-#: src/folderview.c:959
+#: ../src/folderview.c:1017
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "폴더 트리 갱신"
 
-#: src/folderview.c:960
+#: ../src/folderview.c:1018
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr "폴더 트리를 갱신하면 로컬 캐쉬가 지워집니다. 계속할까요?"
 
-#: src/folderview.c:970
+#: ../src/folderview.c:1028
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
 
-#: src/folderview.c:972
+#: ../src/folderview.c:1030
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "폴더 트리를 스캔합니다..."
 
-#: src/folderview.c:1062
+#: ../src/folderview.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
+
+#: ../src/folderview.c:1175
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
 
-#: src/folderview.c:1885
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
+#: ../src/folderview.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing folder %s..."
+msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
+
+#. Open Folder
+#. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
+#: ../src/folderview.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder %s..."
 msgstr "%s 폴더를 엽니다..."
 
-#: src/folderview.c:1897
+#: ../src/folderview.c:2118
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
 
-#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
+#: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
 msgid "Empty trash"
 msgstr "지운 편지함 비우기"
 
-#: src/folderview.c:2045
+#: ../src/folderview.c:2262
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "지운 편지함을 비울까요?"
 
-#: src/folderview.c:2127
-#, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+#: ../src/folderview.c:2263
+#, fuzzy
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "지운 편지함 비우기"
+
+#: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
+msgid "Offline warning"
+msgstr "오프라인 경고"
+
+#: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
+
+#: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "임시 보관된 모든 메시지를 보낼까요?"
+
+#: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#: ../src/toolbar.c:2629
+msgid "_Send"
+msgstr "보내기(_S)"
+
+#: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "보관된 메시지를 보내는데 에러 발생."
+
+#: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr "보관된 메시지를 보내는데 에러 발생."
+
+#: ../src/folderview.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 폴더를 '%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
+
+#: ../src/folderview.c:2410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
 msgstr "정말로 '%s' 폴더를 '%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
 
-#: src/folderview.c:2130
+#: ../src/folderview.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder"
+msgstr "폴더 옮기기"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
 msgid "Move folder"
 msgstr "폴더 옮기기"
 
-#: src/folderview.c:2142
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중..."
+
+#: ../src/folderview.c:2423
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중..."
 
-#: src/folderview.c:2171
+#: ../src/folderview.c:2454
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "원본과 대상이 같습니다."
 
-#: src/folderview.c:2174
+#: ../src/folderview.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
+
+#: ../src/folderview.c:2458
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
 
-#: src/folderview.c:2177
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+#: ../src/folderview.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "다른 우편함 간에는 폴더를 옮길 수 없습니다."
 
-#: src/folderview.c:2180
+#: ../src/folderview.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "옮기기 실패!"
+
+#: ../src/folderview.c:2464
 msgid "Move failed!"
 msgstr "옮기기 실패!"
 
-#: src/folderview.c:2216
+#: ../src/folderview.c:2515
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "%s 폴더에 대한 설정 작업중"
 
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
-#: src/toolbar.c:175
-msgid "Print"
-msgstr "인쇄"
-
-#: src/gedit-print.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Preparing pages..."
-msgstr "메시지 처리 중..."
-
-#: src/gedit-print.c:271
-#, c-format
-msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-print.c:273
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-print.c:295
+#: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558
+#: ../src/summaryview.c:4657
 #, fuzzy
-msgid "Print preview"
-msgstr "미리보기"
-
-#: src/gedit-print.c:451
-msgid "Page %N of %Q"
-msgstr ""
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
 
-#: src/grouplistdialog.c:173
+#: ../src/grouplistdialog.c:161
 msgid "Newsgroup subscription"
 msgstr "뉴스그룹 구독"
 
-#: src/grouplistdialog.c:189
+#: ../src/grouplistdialog.c:178
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 msgstr "구독할 뉴스그룹 선택:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:195
+#: ../src/grouplistdialog.c:184
 msgid "Find groups:"
 msgstr "그룹 찾기:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:203
+#: ../src/grouplistdialog.c:192
 msgid " Search "
 msgstr " 찾기 "
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: ../src/grouplistdialog.c:204
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "뉴스그룹 이름"
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: ../src/grouplistdialog.c:205
 msgid "Messages"
 msgstr "메시지"
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
+#: ../src/grouplistdialog.c:206
 msgid "Type"
 msgstr "형식"
 
-#: src/grouplistdialog.c:346
+#: ../src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
 msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:348
+#: ../src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
 msgstr "읽기전용"
 
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "모름"
 
-#: src/grouplistdialog.c:412
+#: ../src/grouplistdialog.c:422
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
 
-#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
+#: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
+#: ../src/summaryview.c:1579
 msgid "Done."
 msgstr "완료."
 
-#: src/grouplistdialog.c:477
+#: ../src/grouplistdialog.c:492
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d개의 뉴스그룹이 받아졌습니다 (%s 읽음)"
 
-#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
-msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "/웹 탐색기로 열기(_O)"
-
-#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
-msgid "/Copy this _link"
-msgstr "/이 링크 복사(_L)"
-
-#: src/gtk/about.c:124
-msgid "About Sylpheed-Claws"
-msgstr "Sylpheed-Claws는"
+#: ../src/gtk/about.c:132
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:185
-#, c-format
+#: ../src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:143
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
+"the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+" and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr "정보"
+
+#: ../src/gtk/about.c:168
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "운영 체계: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:192
-#, c-format
+#: ../src/gtk/about.c:177
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "운영 체계: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:199
-#, c-format
+#: ../src/gtk/about.c:186
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "운영 체계: 모름"
 
-#: src/gtk/about.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Compiled-in features:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"컴파일된 기능:\n"
-"%s"
+#: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
+#, fuzzy
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws 팀"
 
-#: src/gtk/about.c:255
-msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"and the Sylpheed-Claws team"
+#: ../src/gtk/about.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous team members"
 msgstr ""
-
-#: src/gtk/about.c:298
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
-"client.\n"
 "\n"
-"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+"이전 팀 멤버\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:281
+#, fuzzy
+msgid "The translation team"
 msgstr ""
+"\n"
+"번역 팀\n"
 
-#: src/gtk/about.c:304
-msgid ""
+#: ../src/gtk/about.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Documentation team"
+msgstr ""
 "\n"
+"문서작업 팀\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr ""
 "\n"
-"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
-"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+"로고\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "아이콘"
+
+#: ../src/gtk/about.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "속성"
+
+#: ../src/gtk/about.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Compiled-in Features\n"
 msgstr ""
+"컴파일된 기능:\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/about.c:311
-msgid "\n"
+#: ../src/gtk/about.c:421
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:322
-msgid "Info"
-msgstr "정보"
+#: ../src/gtk/about.c:431
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:350
-msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr "Sylpheed-Claws 팀\n"
+#: ../src/gtk/about.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "서버로의 연결을 시험하려면 이 단추를 누르세요."
 
-#: src/gtk/about.c:367
-msgid ""
-"\n"
-"Previous team members\n"
+#: ../src/gtk/about.c:451
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"이전 팀 멤버\n"
 
-#: src/gtk/about.c:384
-msgid ""
-"\n"
-"The translation team\n"
+#: ../src/gtk/about.c:462
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"번역 팀\n"
 
-#: src/gtk/about.c:401
-msgid ""
-"\n"
-"Documentation team\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"문서작업 팀\n"
+#: ../src/gtk/about.c:472
+#, fuzzy
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "주소록에 더하기"
 
-#: src/gtk/about.c:418
-msgid ""
-"\n"
-"Logo\n"
+#: ../src/gtk/about.c:482
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"로고\n"
 
-#: src/gtk/about.c:435
-msgid ""
-"\n"
-"Icons\n"
+#: ../src/gtk/about.c:492
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"아이콘\n"
 
-#: src/gtk/about.c:452
-msgid ""
-"\n"
-"Contributors\n"
+#: ../src/gtk/about.c:502
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:471
-msgid "Authors"
-msgstr "저자"
+#: ../src/gtk/about.c:512
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:491
+#: ../src/gtk/about.c:544
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -2851,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 "version.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:497
+#: ../src/gtk/about.c:550
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2865,287 +4449,278 @@ msgstr ""
 "more details.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:503
+#: ../src/gtk/about.c:568
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-"\n"
+"this program. If not, see <"
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:517
+#: ../src/gtk/about.c:573
 msgid ""
-"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
-"the OpenSSL Toolkit ("
+">. \n"
+"\n"
 msgstr ""
-"이 프로젝트는 OpenSSL 툴킷을 사용하기 위해 OpenSSL 프로젝트에 의해 개발된 소"
-"프트웨어를 포함하고 있습니다 ("
 
-#: src/gtk/about.c:521
-#, fuzzy
-msgid ").\n"
-msgstr ""
-").\n"
-"\n"
+#: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session statistics\n"
+msgstr "세션 시간 초과\n"
 
-#: src/gtk/about.c:533
-msgid "License"
+#: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
+#: ../src/main.c:2551
+#, c-format
+msgid "Started: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
-msgid "Orange"
-msgstr "오렌지색"
+#: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
+#, c-format
+msgid "Incoming traffic\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-msgid "Red"
-msgstr "적색"
+#: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received messages: %d\n"
+msgstr "지워진 메시지"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-msgid "Pink"
-msgstr "분홍색"
+#: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
+#, c-format
+msgid "Outgoing traffic\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-msgid "Sky blue"
-msgstr "하늘색"
+#: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New/redirected messages: %d\n"
+msgstr "감염된 메시지 저장"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-msgid "Blue"
-msgstr "청색"
+#: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replied messages: %d\n"
+msgstr "지워진 메시지"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-msgid "Green"
-msgstr "녹색"
+#: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forwarded messages: %d\n"
+msgstr "배달한 메시지"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
-msgid "Brown"
-msgstr "갈색"
+#: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total outgoing messages: %d\n"
+msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:141
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "폴더 정렬 순서 설정"
+#: ../src/gtk/about.c:774
+#, fuzzy
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Sylpheed-Claws는"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:153
+#: ../src/gtk/about.c:832
 msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+"and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
-"폴더뷰에서의 순서를 바꾸려면\n"
-"폴더를 위 혹은 아래로 옮기세요"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:213
-msgid "Folders"
-msgstr "폴더"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+#: ../src/gtk/about.c:846
 #, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "/설정(_C)"
+msgid "_Info"
+msgstr "정보"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+#: ../src/gtk/about.c:852
 #, fuzzy
-msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr "ì\84¤ì \95ì\9d´ ë\81\9dë\82¬ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgid "_Authors"
+msgstr "ì \80ì\9e\90"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+#: ../src/gtk/about.c:858
 #, fuzzy
-msgid "Source Buffer"
-msgstr "ì\9b\90본 ë\94\94ë \89í\86 ë¦¬:"
+msgid "_Features"
+msgstr "ì\84\9cëª\85"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
-msgid "GtkTextBuffer object to print"
+#: ../src/gtk/about.c:864
+msgid "_License"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
-msgid "Tabs Width"
+#: ../src/gtk/about.c:872
+msgid "_Release Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
-msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+#: ../src/gtk/about.c:878
+msgid "_Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "보통 모드"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
+msgid "Orange"
+msgstr "오렌지색"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Word wrapping mode"
-msgstr "줄바꿈"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
+msgid "Red"
+msgstr "적색"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
+msgid "Pink"
+msgstr "분홍색"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
+msgid "Sky blue"
+msgstr "하늘색"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "글꼴"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
+msgid "Blue"
+msgstr "청색"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
-msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
+msgid "Green"
+msgstr "녹색"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Font Description"
-msgstr "설명"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
+msgid "Brown"
+msgstr "갈색"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
-msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
+msgid "Grey"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Numbers Font"
-msgstr "숫자"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
-msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
+msgid "Light brown"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
 #, fuzzy
-msgid "Font description to use for the line numbers"
-msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr ""
+msgid "Dark red"
+msgstr "읽은 것으로 표시"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
-msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
+msgid "Dark pink"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Print Header"
-msgstr "헤더"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
-msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr ""
+msgid "Steel blue"
+msgstr "하늘색"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
-msgid "Print Footer"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
+msgid "Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
-msgid "Whether to print a footer in each page"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
+msgid "Bright green"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
-msgid "Header and Footer Font"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
+msgid "Magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
-msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+#: ../src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set mailbox order"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
-msgid "Header and Footer Font Description"
+#: ../src/gtk/foldersort.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
 msgstr ""
+"폴더뷰에서의 순서를 바꾸려면\n"
+"폴더를 위 혹은 아래로 옮기세요"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
-msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/foldersort.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "우편함"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:596
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "선택된 사전이 없습니다."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "보통 모드"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
-msgid "Bad Spellers Mode"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:858
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "모르는 제안 모드."
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "맞춤법이 틀린 단어가 없습니다."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "모르는 단어 교체"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "고속 모드"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Change to..."
+msgstr "점수 바꾸기"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "More..."
+msgstr "더..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
 #, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "이 세션에서 허용"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "개인 사전에 더하기"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
 msgid "Replace with..."
 msgstr "바꾸기..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "%s(으)로 확인"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(제안 없음)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
-msgid "More..."
-msgstr "더..."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "사전: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "다른 것 사용 (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "사전 위치 선택"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
 msgid "Check while typing"
 msgstr "입력하는 동안 검사"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "사전 바꾸기"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -3154,4593 +4729,13160 @@ msgstr ""
 "맞춤법 검사기가 사전을 바꾸지 못했습니다.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Has been replied to"
-msgstr "응답을 보냈던 메시지"
-
-#: src/gtk/icon_legend.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Has been forwarded"
-msgstr "전달할 때"
-
-#: src/gtk/icon_legend.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "첨부"
-
-#: src/gtk/icon_legend.c:64
-msgid "Digitally signed"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"맞춤법 검사기가 사전을 바꾸지 못했습니다.\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:65
-msgid "Encrypted"
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
+msgid "Failed."
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:66
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
 #, fuzzy
-msgid "Signed and has attachment(s)"
-msgstr "첨부로 전달"
+msgid "Configuring..."
+msgstr "/설정(_C)"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted and has attachment(s)"
-msgstr "첨부로 전달"
+#. RFC2822
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
+#: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
+#: ../src/gtk/headers.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Marked"
-msgstr "í\91\9cì\8b\9c"
+msgid "Date:"
+msgstr "ë\82 ì§\9c"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
-msgid "Locked"
-msgstr "잠김"
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
+#: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
+msgid "From"
+msgstr "보낸 사람"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
-#, fuzzy
-msgid "In an ignored thread"
-msgstr "쓰레드 무시"
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
+msgid "From:"
+msgstr "보낸 사람:"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Icon Legend"
-msgstr "아이콘 문자열"
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender"
+msgstr "보낸이"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:120
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
-"message:</span>"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Sender:"
+msgstr "보낸이"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:165
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "%s의 %s에서의 열쇠글 입력:"
+#: ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To"
+msgstr "회신주소"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:167
-msgid "Input password"
-msgstr "열쇠글 입력"
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
+#: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
+msgid "To"
+msgstr "받는 사람"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:87
-msgid "Protocol log"
-msgstr "프로토콜 로그"
+#. to
+#: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
+msgid "Cc"
+msgstr "참조"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:319
-msgid "Clear _Log"
-msgstr "로그 지움(_L)"
+#: ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc"
+msgstr "숨은 참조"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:129
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Version: "
-msgstr ""
+#. references
+#: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:157
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "로드할 플러그인 선택"
+#: ../src/gtk/headers.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following error occured while loading the plugin:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"메시지를 보내는 데 에러 발생:\n"
-"%s"
+#: ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "회신주소"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
+#. newsgroups
+#: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
+msgid "References"
+msgstr "참조"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
+#: ../src/gtk/headers.h:17
+#, fuzzy
+msgid "References:"
+msgstr "참조"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:296
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
+#: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
+msgid "Subject"
+msgstr "제목"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Load Plugin..."
-msgstr "플러그인 로드"
+msgid "Comments"
+msgstr "명령어"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:301
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "플러그인 언로드"
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments:"
+msgstr "명령어"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:527
-msgid "Page Index"
-msgstr "페이지 색인"
+#: ../src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
-#: src/prefs_filtering_action.c:374
-msgid "Account"
-msgstr "계정"
+#: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:80
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
-msgid "all messages"
-msgstr "모든 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
-msgid "messages whose age is greater than #"
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
-msgid "messages whose age is less than #"
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "메시지 본문에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "보낸이에게 회신"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "전체 메시지에서 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "보낸이에게 회신"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
-msgid "messages carbon-copied to S"
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
-msgid "message is either to: or cc: to S"
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "회신주소:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
-msgid "deleted messages"
-msgstr "지워진 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "Sender 항목에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "\"S\" 실행이 성공한 경우 참"
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "사용자 S가 보낸 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "배달한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "헤더 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path"
+msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
-msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr "Message-ID 헤더에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "inreplyto 헤더에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "받기"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
-msgid "locked messages"
-msgstr "잠긴 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "받기"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "뉴스그룹 S에 위치한 메시지"
+#. more
+#. cc
+#: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "뉴스그룹"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:250
-msgid "new messages"
-msgstr "새 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "따라올리기:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:251
-msgid "old messages"
-msgstr "오래된 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
-msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr "불완전한 메시지 (부분적으로 다운로드됨)"
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "응답을 보냈던 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
-msgid "read messages"
-msgstr "읽은 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "제목에 S를 포함한 메시지"
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
+#: ../src/summaryview.c:2793
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "ì \90ì\88\98ê°\80 #ê³¼ ê°\99ì\9d\80 ë©\94ì\8b\9cì§\80"
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
+msgid "Status:"
+msgstr "ì\83\81í\83\9c:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "점수가 #보다 큰 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "크기가 #과 같은 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "크기가 #보다 작은 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "수신 확인 요청"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "S에게 보내진 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "수신 확인 요청"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
-msgid "marked messages"
-msgstr "표시된 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
-msgid "unread messages"
-msgstr "안 읽은 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "References 헤더에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "명령 실행 결과가 0인 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "X-Label 헤더에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "전송 인코딩"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "논리 AND 연산자"
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "전송 인코딩"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "논리 OR 연산자"
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "논리 NOT 연산자"
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "대소 문자 구별하여 찾기"
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
-msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr "모든 필터 표현식을 사용할 수 있습니다"
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence:"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "찾기 심볼 확장"
+#: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
+msgid "Organization"
+msgstr "기관"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
-msgid "Subject"
-msgstr "제목"
+#: ../src/gtk/headers.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
+msgstr "기관: "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
-msgid "From"
-msgstr "보낸 사람"
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "메일링리스트에 회신"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
-msgid "To"
-msgstr "받는 사람"
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "메일링리스트에 회신"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:392
-msgid "Recursive"
-msgstr "재귀"
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:402
-msgid "Sticky"
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
-#, fuzzy
-msgid " Clear "
-msgstr "지움"
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
-msgid "Quick search: edit filtering condition"
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
-#, fuzzy
-msgid " Extended Symbols... "
-msgstr "확장 심볼"
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
-msgid "correct"
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "소유자"
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "서명자"
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
-msgid "Name: "
-msgstr "이름: "
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "기관: "
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner"
+msgstr "소유자"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "위치: "
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "소유자"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "지문: "
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "서명 상태: "
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate for %s is unknown.\n"
-"Do you want to accept it?"
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
 msgstr ""
-"%s에 대한 인증이 모르는 것입니다.\n"
-"허용하시겠습니까?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "ì\84\9cëª\85 ì\83\81í\83\9c: %s"
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status"
+msgstr "ì\83\81í\83\9c"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
-msgid "_View certificate"
-msgstr "인증 보기(_V)"
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status:"
+msgstr "상태:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "모르는 SSL 인증"
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
-msgid "_Accept and save"
-msgstr "허용하고 저장(_A)"
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
-msgid "_Cancel connection"
-msgstr "연결을 취소합니다(_C)"
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
-msgid "New certificate:"
-msgstr "새 인증:"
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "알려진 인증:"
+#. some common logical names referring to real header names
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s에 대한 증명서가 바뀌었습니다. 허용할까요?"
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+#, fuzzy
+msgid "In reply to:"
+msgstr "/회신(_Y)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "To 혹은 Cc"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+#, fuzzy
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "To 혹은 Cc"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr ""
+
+#. status column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:64
+#, fuzzy
+msgid "New message"
+msgstr "새 메시지"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unread message"
+msgstr "안 읽은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "응답을 보냈던 메시지"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "전달할 때"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded and replied to"
+msgstr "응답을 보냈던 메시지"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Message is spam"
+msgstr "메시지"
+
+#. attachment column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "메시지 버리기"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "안 읽은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "첨부로 전달"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "첨부로 전달"
+
+#. mark column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Marked message"
+msgstr "표시된 메시지"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "지우기 표시"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr ""
+
+#. locked column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Locked message"
+msgstr "잠긴 메시지"
+
+#. others
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "폴더와 메시지 목록"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "아이콘 문자열"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s의 %s에서의 열쇠글 입력:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "%s의 %s에서의 열쇠글 입력:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password:"
+msgstr "열쇠글 입력"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:283
+msgid "Input password"
+msgstr "열쇠글 입력"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:273
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
+msgid "Remember this"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/logwindow.c:447
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "로그 지움(_L)"
+
+#: ../src/gtk/menu.c:137
+msgid ""
+"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"has been truncated for safety. This message could be\n"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "에러"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "로드할 플러그인 선택"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"메시지를 보내는 데 에러 발생:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "플러그인 로드"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Unload"
+msgstr "잠금해제"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
+"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "플러그인 언로드"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "플러그인 로드"
+
+#: ../src/gtk/prefswindow.c:674
+msgid "Page Index"
+msgstr "페이지 색인"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "숨김"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
+#: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
+#: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
+#: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
+#: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
+msgid "Account"
+msgstr "계정"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "all messages"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:453
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # days"
+msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:454
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # days"
+msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:455
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:456
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:457
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "메시지 본문에 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:458
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "전체 메시지에서 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:460
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:461
+msgid "deleted messages"
+msgstr "지워진 메시지"
+
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:462
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "Sender 항목에 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:463
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "\"S\" 실행이 성공한 경우 참"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:464
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "사용자 S가 보낸 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "배달한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:466
+#, fuzzy
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "S에게 보내진 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "헤더 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "Message-ID 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:469
+#, fuzzy
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "inreplyto 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:470
+#, fuzzy
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "S에게 보내진 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:471
+msgid "locked messages"
+msgstr "잠긴 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:472
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "뉴스그룹 S에 위치한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:473
+msgid "new messages"
+msgstr "새 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:474
+msgid "old messages"
+msgstr "오래된 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:475
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "불완전한 메시지 (부분적으로 다운로드됨)"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:476
+#, fuzzy
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "응답을 보냈던 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:477
+msgid "read messages"
+msgstr "읽은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:478
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "제목에 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:479
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is equal to # points"
+msgstr "점수가 #과 같은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:480
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than # points"
+msgstr "점수가 #보다 큰 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:481
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is lower than # points"
+msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:482
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is equal to # bytes"
+msgstr "크기가 #과 같은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:483
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is greater than # bytes"
+msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:484
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
+msgstr "크기가 #보다 작은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:485
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "S에게 보내진 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:486
+#, fuzzy
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "헤더 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:487
+#, fuzzy
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "S에게 보내진 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:488
+msgid "marked messages"
+msgstr "표시된 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:489
+msgid "unread messages"
+msgstr "안 읽은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:490
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "References 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "명령 실행 결과가 0인 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:492
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "X-Label 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:494
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "논리 AND 연산자"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:495
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "논리 OR 연산자"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:496
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "논리 NOT 연산자"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:497
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "대소 문자 구별하여 찾기"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:498
+msgid "match using regular expressions instead of substring search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:500
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "모든 필터 표현식을 사용할 수 있습니다"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Extended Search"
+msgstr "찾기 심볼 확장"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:510
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:610
+msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
+msgid "Recursive"
+msgstr "재귀"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:696
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:706
+msgid "Type-ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:718
+msgid "Run on select"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:760
+msgid "Clear the current search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "LDAP 찾기 기준에 에러"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:779
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "정보"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
+#: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
+#: ../src/prefs_template.c:328
+#, fuzzy
+msgid "C_lear"
+msgstr "지움"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
+msgid "Signer"
+msgstr "서명자"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: ../src/prefs_themes.c:862
+msgid "Name: "
+msgstr "이름: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
+msgid "Organization: "
+msgstr "기관: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
+msgid "Location: "
+msgstr "위치: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "지문: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
+msgid "Signature status: "
+msgstr "서명 상태: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
+"You may be connecting to a rogue server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr ""
+"%s에 대한 인증이 모르는 것입니다.\n"
+"허용하시겠습니까?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "서명 상태: %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
+msgid "_View certificate"
+msgstr "인증 보기(_V)"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is invalid"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is unknown"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "연결을 취소합니다(_C)"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "허용하고 저장(_A)"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"%sDo you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s에 대한 인증이 모르는 것입니다.\n"
+"허용하시겠습니까?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
+msgid "SSL certificate is invalid and expired"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is expired"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "허용하고 저장(_A)"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
+msgid "New certificate:"
+msgstr "새 인증:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "알려진 인증:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s has changed.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr "%s에 대한 증명서가 바뀌었습니다. 허용할까요?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
 msgid "_View certificates"
 msgstr "인증 보기(_V)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "SSL 인증이 바뀌었습니다"
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed and is invalid"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/headerview.c:96
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/headerview.c:194
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
+#: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369
+#: ../src/summaryview.c:3390
+msgid "(No From)"
+msgstr "(From 없음)"
+
+#: ../src/headerview.c:209
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
+#: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(제목 없음)"
+
+#: ../src/image_viewer.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "에러"
+
+#: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
+msgid "Filename:"
+msgstr "파일이름:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:306
+msgid "Filesize:"
+msgstr "파일크기:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:355
+msgid "Load Image"
+msgstr "이미지 로드"
+
+#: ../src/imap.c:577
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
+
+#: ../src/imap.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
+
+#: ../src/imap.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
+
+#: ../src/imap.c:622
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:625
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
+
+#: ../src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
+
+#: ../src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:651
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:654
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:657
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:660
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:663
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:666
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:672
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:675
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:681
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:684
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:690
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:693
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:696
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:699
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:702
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:705
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:708
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:711
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:714
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:717
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:720
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:723
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:726
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:729
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:732
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:735
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:739
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:743
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:928
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:934
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:941
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s"
+
+#: ../src/imap.c:945
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s\n"
+
+#: ../src/imap.c:963
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다"
+
+#: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s에 대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
+
+#: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
+#: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
+#: ../src/send_message.c:278
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "안전하지 않은 연결"
+
+#: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
+#: ../src/send_message.c:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"이 연결은 SSL을 사용하도록 설정되었습니다만 SSL은 이 Sylpheed-Claws에서 사용"
+"할 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"이 서버에 연결할까요? 통신이 안전하지 않을 수 있습니다."
+
+#: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
+#: ../src/send_message.c:285
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "연결을 계속합니다(_T)"
+
+#: ../src/imap.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
+msgstr "IMAP4 서버에 연결하고 있습니다: %s..."
+
+#: ../src/imap.c:1177
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+
+#: ../src/imap.c:1180
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
+
+#: ../src/imap.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "IMAP4 서버 %s에 연결하는 중...\n"
+
+#: ../src/imap.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "IMAP4 서버 %s에 연결하는 중...\n"
+
+#: ../src/imap.c:1679
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "메시지를 더하는 중..."
+
+#: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "메시지를 복사 중..."
+
+#: ../src/imap.c:2465
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "지울 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/imap.c:2823
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
+
+#: ../src/imap.c:3123
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "우편함을 만들 수 없습니다: LIST 실패\n"
+
+#: ../src/imap.c:3138
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "우편함을 만들 수 없습니다\n"
+
+#: ../src/imap.c:3229
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "새 폴더 이름은 경로 구분자를 포함할 수 없습니다"
+
+#: ../src/imap.c:3269
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s(으)로\n"
+
+#: ../src/imap.c:3382
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "우편함을 지울 수 없습니다\n"
+
+#: ../src/imap.c:3661
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "LIST가 실패했습니다\n"
+
+#: ../src/imap.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/imap.c:3849
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:4001
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4011
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4016
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4024
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4247
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "메시지를 받는 중..."
+
+#: ../src/imap.c:4937
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
+
+#: ../src/imap.c:5973
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "/폴더 옮기기(_O)..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "/폴더 옮기기(_O)..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "/폴더 지우기(_D)..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise"
+msgstr "/동기 맞추가"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "/메시지 내려받기(_L)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:75
+#, fuzzy
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "설명"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
+#, fuzzy
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
+
+#. 0
+#: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "/새 폴더 확인(_H)"
+
+#. 1
+#: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
+#, fuzzy
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "/폴더 트리 갱신(_E)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+"새 폴더의 이름 입력:\n"
+"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 편지가 없는 폴더를 만들려면,\n"
+" 이름의 마지막에 '/'를 추가하세요)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "%s 폴더 속성"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "'%s'에 대한 새 이름을 넣으세요:"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
+msgid "Rename folder"
+msgstr "폴더 이름 변경"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"폴더 이름을 바꿀 수 없습니다.\n"
+"새로운 폴더 이름은 허용되지 않습니다."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"'%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
+"복구는 불가능합니다.\n"
+"\n"
+"정말로 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "'%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 폴더를 '%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "메시지 찾기"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "설명"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:516
+#, fuzzy
+msgid "+_Search"
+msgstr "찾기"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:526
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "'%s' 템플릿을 적용할까요?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "subscribe"
+msgstr "뉴스그룹 구독안함"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "뉴스그룹 구독안함"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+"하위 폴더에\n"
+"적용"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
+
+#: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "mbox 파일로 저장"
+
+#: ../src/import.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
+
+#: ../src/import.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "저장할 폴더:"
+
+#: ../src/import.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "로컬 우편함 파일이름이 입력되지 않았습니다."
+
+#: ../src/import.c:207
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "대상 폴더 선택"
+
+#: ../src/import.c:254
+msgid "Select importing file"
+msgstr "불러올 파일을 선택"
+
+#: ../src/importldif.c:186
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요."
+
+#: ../src/importldif.c:189
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요."
+
+#: ../src/importldif.c:192
+msgid "File imported."
+msgstr "파일을 가져왔습니다."
+
+#: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
+msgid "Please select a file."
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다."
+
+#: ../src/importldif.c:497
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다."
+
+#: ../src/importldif.c:582
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF 파일 선택"
+
+#: ../src/importldif.c:668
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr "LDIF 파일 데이타로부터 만들어질 주소록 이름을 적으세요."
+
+#: ../src/importldif.c:673
+msgid "File Name"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: ../src/importldif.c:683
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:690
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "가져올 LDIF 파일을 선택하세요."
+
+#: ../src/importldif.c:726
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/importldif.c:728
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF 필드 이름"
+
+#: ../src/importldif.c:729
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "속성 이름"
+
+#: ../src/importldif.c:784
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Field"
+
+#: ../src/importldif.c:796
+msgid "Attribute"
+msgstr "속성"
+
+#: ../src/importldif.c:808
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:823
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:828
+msgid "Select for Import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:833
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:835
+msgid " Modify "
+msgstr " 수정 "
+
+#: ../src/importldif.c:840
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:944
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
+
+#: ../src/importldif.c:981
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/importmutt.c:142
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "MUTT 파일을 가져오는 중 에러."
+
+#: ../src/importmutt.c:157
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "MUTT 파일 선택"
+
+#: ../src/importmutt.c:204
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "MUTT 파일을 주소록으로 가져오기"
+
+#: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
+
+#: ../src/importpine.c:141
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Pine 파일을 가져오는 중 에러."
+
+#: ../src/importpine.c:156
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Pine 파일 선택"
+
+#: ../src/importpine.c:203
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Pine 파일을 주소록으로 가져오기"
+
+#: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "LIST가 실패했습니다\n"
+
+#: ../src/inc.c:417
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "새 메시지를 가져옴"
+
+#: ../src/inc.c:478
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
+msgid "Cancelled"
+msgstr "취소되었습니다"
+
+#: ../src/inc.c:632
+msgid "Retrieving"
+msgstr "받는 중"
+
+#: ../src/inc.c:641
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+
+#: ../src/inc.c:647
+#, c-format
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
+
+#: ../src/inc.c:652
+msgid "Connection failed"
+msgstr "연결이 실패했습니다"
+
+#: ../src/inc.c:655
+msgid "Auth failed"
+msgstr "인증이 실패했습니다."
+
+#. S_COL_SCORE
+#: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393
+#: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
+#: ../src/summaryview.c:6310
+msgid "Locked"
+msgstr "잠김"
+
+#: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+msgid "Timeout"
+msgstr "시간초과"
+
+#: ../src/inc.c:759
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
+
+#: ../src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
+
+#: ../src/inc.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
+
+#: ../src/inc.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
+msgstr "POP3 서버에 연결합니다: %s..."
+
+#: ../src/inc.c:850
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "POP3 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+
+#: ../src/inc.c:854
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
+#, c-format
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "인증 중입니다..."
+
+#: ../src/inc.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "%s (%s)에서 메시지를 가져옵니다 ..."
+
+#: ../src/inc.c:942
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
+
+#: ../src/inc.c:946
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
+
+#: ../src/inc.c:950
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
+
+#: ../src/inc.c:954
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
+
+#: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
+msgid "Quitting"
+msgstr "끝마치는 중"
+
+#: ../src/inc.c:986
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "메시지 (%d / %d)을(를) 가져오는 중 (%s / %s)"
+
+#: ../src/inc.c:999
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+
+#: ../src/inc.c:1158
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "%s:%d로의 연결이 실패했습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1163
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "메일을 처리하는 도중 에러."
+
+#: ../src/inc.c:1169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"메일을 처리하는 도중 에러 발생:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1175
+msgid "No disk space left."
+msgstr "디스크에 남은 공간이 없음."
+
+#: ../src/inc.c:1180
+msgid "Can't write file."
+msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1185
+msgid "Socket error."
+msgstr "소켓 에러."
+
+#: ../src/inc.c:1188
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "원격 호스트에 의해 연결이 끊겼습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1196
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "원격 호스트에 의해 %s:%d에 대한 연결이 끊겼습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1201
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "우편함가 잠겨있습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"우편함가 잠겨있습니다:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "인증이 실패했습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"인증이 실패했습니다:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:1227
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "%s:%d에 대한 연결이 시간이 초과되었습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1265
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
+
+#: ../src/inc.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. %d분동안 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: ../src/inc.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: ../src/inc.c:1543
+msgid "On_ly once"
+msgstr "한번만(_L)"
+
+#: ../src/ldapupdate.c:189
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:472
+msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1440
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldif.c:776
+msgid "Nick Name"
+msgstr "가명"
+
+#: ../src/main.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"파일 '%s'이(가) 이미 존재합니다.\n"
+"폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: ../src/main.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"%s에 대한 인증이 모르는 것입니다.\n"
+"허용하시겠습니까?"
+
+#: ../src/main.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "템플릿 설정"
+
+#: ../src/main.c:380
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:388
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "설정 변환"
+
+#: ../src/main.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "설정 복사..."
+
+#: ../src/main.c:408
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "변환 실패!"
+
+#: ../src/main.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "설정 변환"
+
+#: ../src/main.c:937
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:944
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1117
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
+
+#: ../src/main.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 폴더 보기"
+
+#: ../src/main.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 폴더 보기"
+
+#: ../src/main.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 폴더 보기"
+
+#: ../src/main.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/main.c:1470
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1476
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1726
+msgid "Missing filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1733
+msgid "Cannot open filename for reading\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Malformed header\n"
+msgstr "헤더 지우기"
+
+#: ../src/main.c:1751
+msgid "Duplicated 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1762
+msgid "Missing required 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1905
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
+
+#: ../src/main.c:1907
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [주소]       편집 창을 엽니다"
+
+#: ../src/main.c:1908
+msgid ""
+"  --compose-from-file file\n"
+"                         open composition window with data from given file;\n"
+"                         use - as file name for reading from standard "
+"input;\n"
+"                         content format: headers first (To: required) until "
+"an\n"
+"                         empty line, then mail body until end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1913
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1914
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
+"                         attached"
+
+#: ../src/main.c:1917
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              새 메시지를 받습니다"
+
+#: ../src/main.c:1918
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
+
+#: ../src/main.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
+msgstr "  --receive              새 메시지를 받습니다"
+
+#: ../src/main.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
+msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+
+#: ../src/main.c:1921
+msgid ""
+"  --search folder type request [recursive]\n"
+"                         searches mail\n"
+"                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
+"                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
+"g: tag\n"
+"                         request: search string\n"
+"                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1928
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+
+#: ../src/main.c:1929
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [폴더]...     총 메시지 갯수를 알려줍니다"
+
+#: ../src/main.c:1930
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [폴더]...\n"
+"                         각 폴더의 상태를 알려줍니다"
+
+#: ../src/main.c:1932
+msgid "  --statistics           show session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1933
+msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1934
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1936
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               온라인 모드"
+
+#: ../src/main.c:1937
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              오프라인 모드"
+
+#: ../src/main.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+
+#: ../src/main.c:1939
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                디버깅 모드"
+
+#: ../src/main.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
+msgstr "  --debug                디버깅 모드"
+
+#: ../src/main.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help                 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
+
+#: ../src/main.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version              버젼 정보 출력하고 끝내기"
+
+#: ../src/main.c:1943
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr "  --version              버젼 정보 출력하고 끝내기"
+
+#: ../src/main.c:1944
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           설정 디렉토리 출력"
+
+#: ../src/main.c:1945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           설정 디렉토리 출력"
+
+#: ../src/main.c:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "모름"
+
+#: ../src/main.c:2013
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "처리중 (%s)..."
+
+#: ../src/main.c:2016
+msgid "top level folder"
+msgstr "최상위 폴더"
+
+#: ../src/main.c:2099
+msgid "Queued messages"
+msgstr "보관"
+
+#: ../src/main.c:2100
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 마칠까요?"
+
+#: ../src/main.c:2843
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:2849
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr ""
+
+#. menus
+#: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/파일(_F)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/보기(_V)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "_Configuration"
+msgstr "/설정(_C)"
+
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "우편함 더하기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:513
+msgid "MH..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:516
+msgid "Change mailbox order..."
+msgstr ""
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "mbox 파일로 저장"
+
+#: ../src/mainwindow.c:521
+#, fuzzy
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "/파일(_F)/선택된 메시지를 mbox 파일로 저장(_O)..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "/파일(_F)/모든 지운 편지함 비우기(_T)"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "_Save email as..."
+msgstr "/새 이름으로(_S)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Save part as..."
+msgstr "/새 이름으로(_S)..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Page setup..."
+msgstr " 메시지 목록... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/인쇄(_P)..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "/파일(_F)/폴더 동기 맞추가"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:535
+msgid "E_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Select _thread"
+msgstr "/편집(_E)/쓰레드 선택(_T)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "헤더 지우기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "현재 메시지에서 찾기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "_Quick search"
+msgstr "/편집(_E)/빠른 찾기(_Q)"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:549
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "툴바 텍스트"
+
+#: ../src/mainwindow.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "표시할 컬럼 설정"
+
+#: ../src/mainwindow.c:552
+#, fuzzy
+msgid "In _folder list..."
+msgstr " 폴더 목록... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "In _message list..."
+msgstr " 메시지 목록... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:558
+msgid "La_yout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:561
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "/명령(_S)/정렬(_S)/제목(_A)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:565
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 펴기(_X)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_L)"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Go to"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Previous message"
+msgstr "읽은 메시지"
+
+#: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Next message"
+msgstr "새 메시지"
+
+#: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "안읽은 이전 메시지로 가기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "새 메시지를 가져옴"
+
+#: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
+
+#: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
+
+#: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Previous opened message"
+msgstr "안읽은 이전 메시지로 가기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Next opened message"
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Parent message"
+msgstr "표시된 메시지"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "폴더 지우기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "/폴더 찾기(_S)..."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Next part"
+msgstr "다음"
+
+#: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Previous part"
+msgstr ""
+"\n"
+"이전 팀 멤버\n"
+
+#. {"View/Scroll/---",                  NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Message scroll"
+msgstr "메시지"
+
+#: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Previous line"
+msgstr "미리보기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Next line"
+msgstr "다음"
+
+#: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Previous page"
+msgstr ""
+"\n"
+"이전 팀 멤버\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "다음"
+
+#: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Decode"
+msgstr "/보기(_V)/디코드"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_W)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_A)"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Message part"
+msgstr "본문"
+
+#: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "View as text"
+msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "/열기(_O)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Open with..."
+msgstr "/열기(_W)..."
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Quotes"
+msgstr "인용"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:638
+#, fuzzy
+msgid "_Update summary"
+msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)"
+
+#. Message menu
+#: ../src/mainwindow.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "받기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/현재 계정에서 받기(_C)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/모든 계정에서 받기(_A)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/받기 취소(_G)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
+
+#: ../src/mainwindow.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "/메시지(_M)/편지 새로 만들기(_N)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "/새 메시지 작성(_N)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/회신(_R)"
+
+#. COMPOSE_REPLY
+#: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/회신(_Y)"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
+#: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Mailing _list"
+msgstr "/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#: ../src/mainwindow.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "/메시지(_M)/따라올리고 회신"
+
+#. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#. {"Message/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/전달(_F)"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_INLINE
+#: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/첨부로 전달(_W)"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
+#: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Redirect(_T)"
+
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "메일링리스트에 회신"
+
+#: ../src/mainwindow.c:668
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/도움말(_H)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "뉴스그룹 구독안함"
+
+#: ../src/mainwindow.c:676
+msgid "View archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:678
+msgid "Contact owner"
+msgstr ""
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:682
+#, fuzzy
+msgid "M_ove..."
+msgstr "이동(_O)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:683
+#, fuzzy
+msgid "_Copy..."
+msgstr "/복사(_C)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "/지운 편지함으로 옮기기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:685
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "/지우기(_D)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "/메시지(_M)/뉴스 메시지 취소"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
+#, fuzzy
+msgid "_Mark"
+msgstr "/표시(_M)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "_Unmark"
+msgstr "표시취소"
+
+#: ../src/mainwindow.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "안읽은 것으로 표시"
+
+#: ../src/mainwindow.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "읽은 것으로 표시"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Mark all read"
+msgstr "/모두 읽은 것으로 표시(_A)"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
+#: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
+
+#: ../src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
+
+#: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
+msgid "Watch thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "안읽음"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _spam"
+msgstr "읽은 것으로 표시"
+
+#: ../src/mainwindow.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _ham"
+msgstr "읽은 것으로 표시"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Lock"
+msgstr "잠금"
+
+#: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unlock"
+msgstr "잠금해제"
+
+#: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "/색 라벨(_B)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
+msgid "Ta_gs"
+msgstr ""
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_E)"
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
+msgid "Check signature"
+msgstr "서명 검사"
+
+#: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:726
+#, fuzzy
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:727
+#, fuzzy
+msgid "From current _folder..."
+msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:728
+#, fuzzy
+msgid "From selected _messages..."
+msgstr "지워진 메시지"
+
+#: ../src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "/도구(_T)/폴더의 모든 메시지 필터(_F)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "/도구(_T)/선택된 메시지 필터(_S)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
+#, fuzzy
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
+#: ../src/messageview.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "자동"
+
+#. FILTER_BY_AUTO
+#. radio SORT_BY_THREAD_DATE
+#. FILTER_BY_AUTO
+#: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
+#: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
+#, fuzzy
+msgid "By _From"
+msgstr "보낸 사람"
+
+#. FILTER_BY_FROM
+#. radio SORT_BY_FROM
+#. FILTER_BY_FROM
+#: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
+#: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
+msgid "By _To"
+msgstr ""
+
+#. FILTER_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
+#: ../src/messageview.c:328
+#, fuzzy
+msgid "By _Subject"
+msgstr "제목"
+
+#. FILTER_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
+msgid "List _URLs..."
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:757
+#, fuzzy
+msgid "In selected folder"
+msgstr "폴더 선택"
+
+#: ../src/mainwindow.c:758
+#, fuzzy
+msgid "In all folders"
+msgstr "최상위 폴더"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:761
+#, fuzzy
+msgid "E_xecute"
+msgstr "실행"
+
+#: ../src/mainwindow.c:762
+msgid "Exp_unge"
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:765
+#, fuzzy
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/mainwindow.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "필터링..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Network _Log"
+msgstr "로그 지움(_L)"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:773
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr ""
+
+#. Configuration menu
+#: ../src/mainwindow.c:776
+#, fuzzy
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 바꾸기(_H)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:778
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_N)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:780
+#, fuzzy
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "계정 편집"
+
+#: ../src/mainwindow.c:783
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "기본 설정"
+
+#: ../src/mainwindow.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/처리(_I)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "/처리(_I)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:786
+#, fuzzy
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "필터링..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:787
+#, fuzzy
+msgid "_Templates..."
+msgstr "템플릿"
+
+#: ../src/mainwindow.c:788
+#, fuzzy
+msgid "_Actions..."
+msgstr "동작"
+
+#: ../src/mainwindow.c:789
+msgid "Tag_s..."
+msgstr ""
+
+#. {"Configuration/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "플러그인"
+
+#. Help menu
+#: ../src/mainwindow.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:795
+#, fuzzy
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/도움말(_H)/온라인 사용자 FAQ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "아이콘 문자열"
+
+#: ../src/mainwindow.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Set as default client"
+msgstr "기본 계정으로 설정"
+
+#: ../src/mainwindow.c:805
+msgid "Offline _mode"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:806
+#, fuzzy
+msgid "_Message view"
+msgstr "메시지 보기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Status _bar"
+msgstr "상태"
+
+#: ../src/mainwindow.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Column headers"
+msgstr "숨길 헤더"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Th_read view"
+msgstr "/보기(_V)/쓰레드 보기(_R)"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Hide read threads"
+msgstr "/보기(_V)/읽은 메시지 숨기기(_H)"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:813
+#, fuzzy
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "/보기(_V)/읽은 메시지 숨기기(_H)"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "지워진 메시지"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:815
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_H)"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Collapse all"
+msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_L)"
+
+#. 1 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
+msgid "Collapse from level _2"
+msgstr ""
+
+#. 2 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
+msgid "Collapse from level _3"
+msgstr ""
+
+#. toggle_toolbar_cb
+#: ../src/mainwindow.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "텍스트 옵션"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH
+#: ../src/mainwindow.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "텍스트 편집기"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
+#: ../src/mainwindow.c:825
+#, fuzzy
+msgid "_Icons only"
+msgstr "폴더만(_F)"
+
+#. radio TOOLBAR_ICON
+#: ../src/mainwindow.c:826
+#, fuzzy
+msgid "_Text only"
+msgstr "텍스트 옵션"
+
+#. set_layout_cb
+#: ../src/mainwindow.c:833
+msgid "_Standard"
+msgstr ""
+
+#. radio NORMAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:834
+#, fuzzy
+msgid "_Three columns"
+msgstr "숨길 컬럼"
+
+#. radio VERTICAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:835
+#, fuzzy
+msgid "_Wide message"
+msgstr "전체 메시지"
+
+#. radio WIDE_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:836
+#, fuzzy
+msgid "W_ide message list"
+msgstr " 메시지 목록... "
+
+#. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:837
+msgid "S_mall screen"
+msgstr ""
+
+#. sort_summary_cb
+#: ../src/mainwindow.c:841
+#, fuzzy
+msgid "By _number"
+msgstr "숫자"
+
+#. radio SORT_BY_NUMBER
+#: ../src/mainwindow.c:842
+msgid "By s_ize"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_SIZE
+#: ../src/mainwindow.c:843
+msgid "By _date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_DATE
+#: ../src/mainwindow.c:844
+msgid "By thread date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:847
+#, fuzzy
+msgid "By s_ubject"
+msgstr "제목"
+
+#. radio SORT_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:848
+#, fuzzy
+msgid "By _color label"
+msgstr "색 라벨"
+
+#. radio SORT_BY_LABEL
+#: ../src/mainwindow.c:849
+msgid "By tag"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TAGS
+#: ../src/mainwindow.c:850
+msgid "By _mark"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_MARK
+#: ../src/mainwindow.c:851
+#, fuzzy
+msgid "By _status"
+msgstr "상태"
+
+#. radio SORT_BY_STATUS
+#: ../src/mainwindow.c:852
+#, fuzzy
+msgid "By a_ttachment"
+msgstr "첨부"
+
+#. radio SORT_BY_MIME
+#: ../src/mainwindow.c:853
+#, fuzzy
+msgid "By score"
+msgstr "점수 설정"
+
+#. radio SORT_BY_SCORE
+#: ../src/mainwindow.c:854
+#, fuzzy
+msgid "By locked"
+msgstr "잠김"
+
+#. radio SORT_BY_LOCKED
+#: ../src/mainwindow.c:855
+#, fuzzy
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "암호화 않함"
+
+#. sort_summary_type_cb
+#: ../src/mainwindow.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "보냅니다"
+
+#. radio SORT_ASCENDING
+#: ../src/mainwindow.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "보냅니다"
+
+#: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
+#, fuzzy
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/자동(_A)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
+msgid "Apply tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1936
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1951
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "현재 온라인 상태입니다. 오프라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
+
+#: ../src/mainwindow.c:1954
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
+
+#: ../src/mainwindow.c:1968
+msgid "Select account"
+msgstr "계정 선택"
+
+#. init log instances data before creating log views
+#. Protocol log
+#: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Network log"
+msgstr "로그 보기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/Processing debug log"
+msgstr "필터링/처리 설정"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
+#: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1065
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목 없음"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "none"
+msgstr "없음"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "지운 편지함을 비울까요?"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2879
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "끝내지 않음(_N)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "우편함 더하기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2909
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"메일 박스의 위치를 입력하세요.\n"
+"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
+"스캔될것입니다."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "우편함 '%s'이(가) 이미 존재합니다."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
+#: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
+msgid "Mailbox"
+msgstr "우편함"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
+#: ../src/setup.c:55
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"우편함 생성이 실패했습니다.\n"
+"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3377
+msgid "No posting allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:3955
+#, fuzzy
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "MUTT 파일을 가져오는 중 에러."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
+#, fuzzy
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "mbox 파일로 저장"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+msgid "Exit"
+msgstr "끝내기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Sylpheed-Claws를 끝낼까요?"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4205
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "폴더 동기 맞추가"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4206
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "모든 폴더의 동기를 맞추시겠습니까?"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4207
+#, fuzzy
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "/동기 맞추가"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4636
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4673
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "중복된 %d 메시지를 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:4936
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "필터 설정"
+
+#: ../src/mainwindow.c:5059
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5118
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5120
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5278
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
+#: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
+#: ../src/matcher.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "헤더"
+
+#: ../src/matcher.c:216
+#, fuzzy
+msgid "header"
+msgstr "헤더"
+
+#: ../src/matcher.c:217
+#, fuzzy
+msgid "header line"
+msgstr "헤더 이름"
+
+#: ../src/matcher.c:218
+#, fuzzy
+msgid "body line"
+msgstr "명령어:"
+
+#: ../src/matcher.c:219
+msgid "tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
+#: ../src/summary_search.c:466
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "대소 문자 구별"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "대소 문자 구별"
+
+#: ../src/matcher.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
+
+#: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
+msgid "message matches\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
+msgid "message does not match\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
+#: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
+#: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
+msgid "(none)"
+msgstr "(없음)"
+
+#: ../src/mbox.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
+
+#: ../src/mbox.c:144
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/mbox.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: ../src/mbox.c:555
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
+#: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
+
+#: ../src/mbox.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
+
+#: ../src/mbox.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "mbox 파일로 저장"
+
+#: ../src/message_search.c:155
+msgid "Find in current message"
+msgstr "현재 메시지에서 찾기"
+
+#: ../src/message_search.c:173
+msgid "Find text:"
+msgstr "찾을 문자열:"
+
+#: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
+msgid "Search failed"
+msgstr "찾기가 실패했습니다"
+
+#: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
+msgid "Search string not found."
+msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다."
+
+#: ../src/message_search.c:344
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "메시지의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
+
+#: ../src/message_search.c:347
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
+
+#: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
+msgid "Search finished"
+msgstr "찾기가 완료"
+
+#. Message menu
+#: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "/새 메시지 작성(_N)"
+
+#: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
+#: ../src/messageview.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 메시지 보기"
+
+#: ../src/messageview.c:839
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
+
+#: ../src/messageview.c:847
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#, fuzzy
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "+보내지 않기(_D)"
+
+#: ../src/messageview.c:867
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "메시지를 받는 중..."
+
+#: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "암호화 않함"
+
+#: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
+#: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
+msgid "Save as"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: ../src/messageview.c:1847
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
+#: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
+
+#: ../src/messageview.c:1908
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1910
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1941
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "수신 확인을 요청한 메시지입니다."
+
+#: ../src/messageview.c:1950
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "수신 확인을 요청한 메시지입니다."
+
+#: ../src/messageview.c:1951
+msgid "Send receipt"
+msgstr "수신확인 보내기"
+
+#: ../src/messageview.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌고,\n"
+"서버에서는 지워졌습니다."
+
+#: ../src/messageview.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
+"이것은 %s입니다."
+
+#: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
+msgid "Mark for download"
+msgstr "내려받기 표시"
+
+#: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "지우기 표시"
+
+#: ../src/messageview.c:2010
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
+"이것은 %s이고 다운로드될 것입니다."
+
+#: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Unmark"
+msgstr "표시취소"
+
+#: ../src/messageview.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
+"이것은 %s이고 지워질 것입니다."
+
+#: ../src/messageview.c:2094
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "수신 확인 응답"
+
+#: ../src/messageview.c:2095
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"메시지가 당신의 여러 계정으로 보내졌습니다.\n"
+"수신 확인을 보낼 계정을 선택하세요:"
+
+#: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "+취소(_C)"
+
+#: ../src/messageview.c:2099
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "확인 보내기(_S)"
+
+#: ../src/messageview.c:2166
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "인쇄할 수 없습니다: 메시지가 비어있습니다."
+
+#: ../src/messageview.c:2929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  There are no messages in this folder"
+msgstr "지운 편지함을 비울까요?"
+
+#: ../src/messageview.c:2937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted"
+msgstr "선택되었을 때 항상 메시지 열기"
+
+#: ../src/messageview.c:2938
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted or moved to another folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
+#: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
+#, fuzzy
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "%s을(를) 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+
+#: ../src/mh.c:432
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "메시지 %s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/mh.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "메시지를 복사 중..."
+
+#: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
+
+#. 2
+#: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "/우편함를 지우기(_M)"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"'%s' 우편함을 정말로 지우시겠습니까?\n"
+"(메시지가 디스크로부터 지워지는 것은 아닙니다)"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "우편함를 지웁니다"
+
+#: ../src/mimeview.c:193
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "/열기(_O)"
+
+#: ../src/mimeview.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Open _with..."
+msgstr "/열기(_W)..."
+
+#: ../src/mimeview.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Send to..."
+msgstr "HELO를 보냅니다..."
+
+#: ../src/mimeview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "_Display as text"
+msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
+
+#: ../src/mimeview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "/새 이름으로(_S)..."
+
+#: ../src/mimeview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Save _all..."
+msgstr "/모두 저장(_A)..."
+
+#: ../src/mimeview.c:273
+msgid "MIME Type"
+msgstr "마임 타입"
+
+#: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
+#: ../src/mimeview.c:1047
+msgid "View full information"
+msgstr "전체 정보 보기"
+
+#: ../src/mimeview.c:1053
+msgid "Check again"
+msgstr "다시 확인"
+
+#: ../src/mimeview.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr "확인하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누느세요."
+
+#: ../src/mimeview.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr "확인하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누느세요."
+
+#: ../src/mimeview.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr ""
+"서명 검사 시간초과. 다시 시도하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누르세요."
+
+#: ../src/mimeview.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr ""
+"서명 검사 시간초과. 다시 시도하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누르세요."
+
+#: ../src/mimeview.c:1319
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "서명 확인중..."
+
+#: ../src/mimeview.c:1360
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
+#: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
+
+#: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "파일 '%s'을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "대상 폴더 선택"
+
+#: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "'%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다."
+
+#: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
+msgid "Open with"
+msgstr "...로 열기"
+
+#: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command-line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
+"('%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
+
+#: ../src/mimeview.c:2225
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2226
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2230
+msgid "Run binary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "형식"
+
+#: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "크기"
+
+#: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "설명"
+
+#: ../src/news.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n"
+
+#: ../src/news.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
+msgstr "%s:%d NNTP 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/news.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n"
+
+#.
+#. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
+#. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
+#. 381 which is clearly wrong.
+#. RFC 4643 section 2.
+#. Response code 480
+#. Generic response
+#. Meaning: command unavailable until the client
+#. has authenticated itself.
+#.
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:437
+msgid ""
+"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
+msgstr ""
+
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:446
+msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
+msgstr ""
+
+#. An error state bail out
+#: ../src/news.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session with %s:%d\n"
+msgstr "ssl 문맥 생성 에러\n"
+
+#: ../src/news.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "인증 중입니다..."
+
+#: ../src/news.c:490
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/news.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "그룹을 선택할 수 없습니다: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1059
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n"
+
+#: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/news.c:1213
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n"
+
+#: ../src/news.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/news.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1445
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/news_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
+
+#: ../src/news_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
+
+#: ../src/news_gtk.c:266
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 뉴스그룹을 구독하지 않겠습니까?"
+
+#: ../src/news_gtk.c:267
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "뉴스그룹 구독안함"
+
+#: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
+
+#: ../src/news_gtk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "폴더 이름 변경"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+#, fuzzy
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr "첫 번째 새 (혹은 않 읽은) 메시지 선택"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "안 읽은 메시지"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "새 메일 확인"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "없음"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "마임 타입"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "주소"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "폴더 지우기"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
+#: ../src/prefs_matcher.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "고르기 ..."
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "개인 주소록"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "이메일 주소"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
+msgid "Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "받는 중"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "받는 중"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "값"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "날짜 형식"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "폴더 크기 :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/prefs_folder_item.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+#: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "없음"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "설명"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "파일 선택"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "디렉토리 만들기"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "동작의 사용자 인자"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "폴더 크기 :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "선택"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "서버로의 연결을 시험하려면 이 단추를 누르세요."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "날짜 형식"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "재귀"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "파일이름:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "텍스트 옵션"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "폴더 지우기"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "기본 사전:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "날짜 형식"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "파일이름:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "파일 첨부"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
+msgid ""
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "배달한 메시지"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "서명"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warn when"
+msgstr "경고"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Excluding"
+msgstr "인코딩"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "파일 첨부"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "파일이름:"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
+msgid "Remove"
+msgstr "지우기"
+
+#. S_COL_STATUS
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
+#: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
+msgid "Attachment"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "이 메시지를 표시할 수 없습니다.\n"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "지우기"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "필터 중지"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Spam learning"
+msgstr "경고"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "받을때 메시지를 필터링"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size"
+msgstr "최대 크기"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
+#: ../src/prefs_account.c:1508
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Save spam in"
+msgstr "스팸 저장"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr "기본 쓰레기통을 사용하려면 비워두세요"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "/도구(_T)/모든 폴더의 새 메시지 확인(_E)"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "주소록을 이용하여 보낸이 표시"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "모두 읽은 것으로 표시"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "필터 중지"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: 메시지 검사중..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
+msgid "Virus detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "바이러스 검사 수행"
+
+#. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "최대 첨부 파일 크기"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "감염된 메시지 저장"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "기본 쓰레기통을 사용하려면 비워두세요"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "동작 설정"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Br_owse"
+msgstr "찾아보기(_B)"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Remove after"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket"
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
+#, fuzzy
+msgid ": File does not exist"
+msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Socket write error"
+msgstr "소켓 에러."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "파일을 읽다가 에러가 발생했습니다."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Socket read error"
+msgstr "소켓 에러."
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "데모"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Display images"
+msgstr "이미지를 같이 표시"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "표시될 헤더"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Execute javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy:"
+msgstr "정규표현식 사용"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
+msgid "Remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
+msgid "When clicking on a link, by default:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "/웹 탐색기로 열기(_O)"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Load images"
+msgstr "이미지 로드"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable remote content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
+msgid "Enable Java"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "/웹 탐색기로 열기(_O)"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "%s을(를) 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Search the Web"
+msgstr " 찾기 "
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "웹 탐색기로 열기"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "웹 탐색기로 열기"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Open Image"
+msgstr "/이미지 열기(_O)"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "/이 링크 복사(_L)"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Download Link"
+msgstr "플러그인 언로드"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Save Image As"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "이미지 로드"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Import feed"
+msgstr "가져오기"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML 뷰어"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
+
+#. i18n: Description seen in plugins dialog.
+#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
+#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
+#. * catalog.
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of functionality added by this plugin
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+msgid "Mail marking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "숨길 헤더"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "계정"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Receive server"
+msgstr "받기"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UserID"
+msgstr "사용자 계정"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+msgid "Fetch time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] ""
+
+#. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr ""
+
+#. auth frame
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
+msgid "Authentication"
+msgstr "인증"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "파일이름:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
+msgid "Password:"
+msgstr "열쇠글:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "내려받을 최대 기사 수"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+#, fuzzy
+msgid "GData integration"
+msgstr "대상"
+
+#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
+#, c-format
+msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
+msgid "Alleged country of origin: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve location of IP address "
+msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
+msgid "Try to locate sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Colombia"
+msgstr "색"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Denmark"
+msgstr "표시취소"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
+msgid "France, Metropolitan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
+msgstr "녹색"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "녹색"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
+msgid "Guam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
+msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
+msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
+msgid "Lao People'S Democratic Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "모두 읽은 것으로 표시"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "표시취소"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
+msgid "New Caledonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "전달"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
+msgid "Niue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "새 플래그"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "포트"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "가명"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
+msgid "Democratic Republic Of The Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation"
+msgstr "위치: "
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize clutter"
+msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create regular expression: %s\n"
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
+msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
+msgid ""
+"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
+"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
+"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
+"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
+"instead of the mail sender.\n"
+"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
+"this information to divorce your spouse.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
+"quarrels)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation integration"
+msgstr "동작 설정"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
+msgid "Libravatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123
+#: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Mystery man"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Identicon"
+msgstr "인증"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
+msgid "MonsterID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+msgid "Wavatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Custom URL"
+msgstr "사용자"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
+msgid "A blank image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Icon cache"
+msgstr "아이콘 문자열"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "기본 제안 모드:"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"메일 박스의 위치를 입력하세요.\n"
+"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
+"스캔될것입니다."
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"'%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
+"복구는 불가능합니다.\n"
+"\n"
+"정말로 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
+#, fuzzy
+msgid "NewMail"
+msgstr "편지 받기"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "로그 크기"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "폴더 :"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "폴더 선택"
+
+#. recursive
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
+msgid "select recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No new messages"
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "확인 보내기(_S)"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
+msgid "Various tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+#, fuzzy
+msgid "New Mail message"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+#, fuzzy
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "새 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+#, fuzzy
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+#, fuzzy
+msgid "New unknown message"
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Present main window"
+msgstr "메인 창"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Mail message"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "새 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "News message"
+msgstr "새 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Calendar message"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "새 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
+msgid "Banner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
+#: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
+msgid "Command"
+msgstr "명령어"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
+#, fuzzy
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "트레이아이콘"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
+msgid "Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Include folder types"
+msgstr "하위 폴더 포함"
+
+#. Include mail folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Mail folders"
+msgstr "폴더 편집"
+
+#. Include news folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
+#, fuzzy
+msgid "News folders"
+msgstr "새 폴더"
+
+#. Include RSS folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
+#, fuzzy
+msgid "RSS folders"
+msgstr "폴더 저장"
+
+#. Include calendar folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "폴더 이름 변경"
+
+#. Warning-Label
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr ""
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
+msgid "Global notification settings"
+msgstr ""
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr ""
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
+
+#. canberra
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
+msgid "Show banner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
+#: ../src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "보이지 않음"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
+#: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
+#: ../src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "항상"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
+msgid "Only when not empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
+msgid "Banner speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "내려받을 최대 기사 수"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr ""
+
+#. Include unread
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr ""
+
+#. Check button sticky
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "하위 폴더 포함"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Select folders..."
+msgstr "폴더 선택"
+
+#. Check box for enabling custom colors
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
+msgid "Use custom colors"
+msgstr ""
+
+#. foreground
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+msgid "Foreground"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "폴더 색: "
+
+#. background
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#. Enable popup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
+msgid "Enable popup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
+#: ../src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "초"
+
+#. Sticky check button
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Display folder name"
+msgstr "표시 명"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Sample popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "완료."
+
+#. Enable command
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Enable command"
+msgstr "인쇄 실행"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "명령 출력"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr ""
+
+#. Enable lcdproc
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
+msgid "Enable LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "spamd 서버의 호스트명이나 IP 주소"
+
+#. Enable trayicon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "트레이아이콘"
+
+#. Hide at startup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "시작시 처리"
+
+#. Close to tray
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Close to tray"
+msgstr "/지운 편지함으로 옮기기"
+
+#. Hide when iconified
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr ""
+
+#. Frame for trayicon popup stuff
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr ""
+
+#. Enable popup for the tray icon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
+
+#. Enable indicator
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#. hide when minimized
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr ""
+
+#. register
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr ""
+
+#. Enable hotkeys
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "맞춤법 검사기 사용"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<alt>N"
+msgstr ""
+
+#. toggle mainwindow
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "편지 받기"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Email"
+msgstr "/편지(_E)"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "계정의 이름"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "/주소록 열기(_D)"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+#, fuzzy
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "/오프라인으로 작업(_W)"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "확인 보내기(_S)"
+
+#. Tooltip
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d 새 메시지, 읽지않음: %d, 총: %d"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
+#, fuzzy
+msgid "New mail message"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
+msgid "New news post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
+#, fuzzy
+msgid "New calendar message"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
+#, fuzzy
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "새 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "저자: "
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+msgid "Creator:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "형식"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "PDF properties"
+msgstr "등록 정보"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "플러그인 로드"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
+msgid "Document Index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "처음 이름"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+"\n"
+"이전 팀 멤버\n"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "다음"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "마지막 이름"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+msgid "Fit Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
+msgid "Document Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "숫자"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "이미지 뷰어"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[사용자 아이디 없음]"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "잘못된 비밀번호.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Key import"
+msgstr "파일을 가져왔습니다."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr "키 ID"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr "가져올 파일:"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
+"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
+"할 수 있습니다.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Core operations"
+msgstr "현재 동작"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "자동으로 서명 확인"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr ""
 
-#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
-msgid "(No From)"
-msgstr "(From 없음)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "비밀번호를 메모리에 보관"
 
-#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(제목 없음)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr ""
 
-#: src/image_viewer.c:288
-msgid "Filename:"
-msgstr "파일이름:"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
 
-#: src/image_viewer.c:295
-msgid "Filesize:"
-msgstr "파일크기:"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/image_viewer.c:316
-msgid "Load Image"
-msgstr "이미지 로드"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "passphrase를 입력할 때 Grab input"
 
-#: src/image_viewer.c:322
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
 
-#: src/imap.c:610
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
-"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Sign key"
+msgstr "싸인 키"
 
-#: src/imap.c:619
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
 
-#: src/imap.c:623
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
 
-#: src/imap.c:640
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "수동으로 키 지정"
 
-#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "%s에 대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
 
-#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "안전하지 않은 연결"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
+#, fuzzy
+msgid "No secret key found."
+msgstr "서명이 발견되지않음"
 
-#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
-msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
-"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
-"\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
-"not be secure."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
+msgid "Generate a new key pair"
 msgstr ""
-"이 연결은 SSL을 사용하도록 설정되었습니다만 SSL은 이 Sylpheed-Claws에서 사용"
-"할 수 없습니다.\n"
-"\n"
-"이 서버에 연결할까요? 통신이 안전하지 않을 수 있습니다."
 
-#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
-msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr "연결을 계속합니다(_T)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/imap.c:768
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
 #, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "IMAP4 서버에 연결하고 있습니다: %s..."
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:800
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
 #, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "'%s'에 대한 정보 수집 중 ... %c"
 
-#: src/imap.c:803
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "정의안됨"
 
-#: src/imap.c:832
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:865
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "IMAP4 서버 %s에 연결하는 중...\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1036
-msgid "Adding messages..."
-msgstr "메시지를 더하는 중..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "키 선택"
 
-#: src/imap.c:1162
-msgid "Copying messages..."
-msgstr "메시지를 복사 중..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "키 ID"
 
-#: src/imap.c:1302
-msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Trust"
+msgstr "키 신뢰"
 
-#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "지울 수가 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+#, fuzzy
+msgid "_Other"
+msgstr "기타"
 
-#: src/imap.c:1743
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "우편함을 만들 수 없습니다: LIST 실패\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "암호화 않함"
 
-#: src/imap.c:1759
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "우편함을 만들 수 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Add key"
+msgstr "키 더하기"
 
-#: src/imap.c:1840
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr "새 폴더 이름은 경로 구분자를 포함할 수 없습니다"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "다른 사용자 혹은 키 ID 입력:"
 
-#: src/imap.c:1871
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
 #, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s(으)로\n"
-
-#: src/imap.c:1935
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "우편함을 지울 수 없습니다\n"
-
-#: src/imap.c:2191
-msgid "LIST failed\n"
-msgstr "LIST가 실패했습니다\n"
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2299
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
 #, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
+#: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "서명이 발견되지않음"
 
-#: src/imap.c:2474
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4 인증이 실패했습니다.\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다 - GPG 에러."
 
-#: src/imap.c:2661
-msgid "Fetching message..."
-msgstr "메시지를 받는 중..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다."
 
-#: src/imap.c:2826
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv가 UTF-7을 %s(으)로 변환할 수 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2856
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
 #, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr "iconv가 %s을(를) UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
 
-#: src/imap.c:2900
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconv가 UTF-8을 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
 
-#: src/imap.c:3536
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 만료된 서명."
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
 
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
 
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/폴더 옮기기(_O)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 나쁜 서명."
 
-#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/폴더 지우기(_D)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "이 서명을 검증할 키가 없습니다"
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
-msgid "/Synchronise"
-msgstr "/동기 맞추가"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "/메시지 내려받기(_L)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "서명 확인중..."
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
-msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/새 폴더 확인(_H)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "\"%s\"에 의한 유효한 서명 (신뢰: %s)\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/폴더 트리 갱신(_E)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "%s(으)로 부터 만료된 키."
 
-#: src/imap_gtk.c:134
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
-"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "\"%s\"로 부터 만료된 서명\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"새 폴더의 이름 입력:\n"
-"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 편지가 없는 폴더를 만들려면,\n"
-" 이름의 마지막에 '/'를 추가하세요)"
 
-#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
 #, c-format
-msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr "'%s'에 대한 새 이름을 넣으세요:"
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\"에서 나쁜 서명\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
-msgid "Rename folder"
-msgstr "폴더 이름 변경"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
-msgid ""
-"The folder could not be renamed.\n"
-"The new folder name is not allowed."
-msgstr ""
-"폴더 이름을 바꿀 수 없습니다.\n"
-"새로운 폴더 이름은 허용되지 않습니다."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "일순위 키 지문: %s\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
 #, c-format
-msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
-"will not be possible.\n"
-"\n"
-"Do you really want to delete?"
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
-"'%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
-"복구는 불가능합니다.\n"
-"\n"
-"정말로 지우시겠습니까?"
-
-#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "'%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
 
-#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
 #, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
-msgstr "'%s'에 있는 메시지를 내려받는 중 에러가 발생했습니다."
-
-#: src/import.c:149
-msgid "Import"
-msgstr "가져오기"
-
-#: src/import.c:168
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:178
-msgid "Importing file:"
-msgstr "가져올 파일:"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/import.c:183
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "저장할 폴더:"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:242
-msgid "Select importing file"
-msgstr "불러올 파일을 선택"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:190
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:193
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:196
-msgid "File imported."
-msgstr "파일을 가져왔습니다."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
-msgid "Please select a file."
-msgstr "파일을 선택하세요."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:472
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "LDIF field를 읽다가 에러가 발생했습니다."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 업그레이드가 필요합니다.\n"
+"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
 
-#: src/importldif.c:495
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:574
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF 파일 선택"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+msgid "No PGP key found"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:662
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
 msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr "LDIF 파일 데이타로부터 만들어질 주소록 이름을 적으세요."
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:668
-msgid "File Name"
-msgstr "파일 이름"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:679
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:688
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "가져올 LDIF 파일을 선택하세요."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:725
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
+msgid "Key generated"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:727
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF 필드 이름"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Key exported."
+msgstr "파일을 가져왔습니다."
 
-#: src/importldif.c:728
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "속성 이름"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/importldif.c:783
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF Field"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:795
-msgid "Attribute"
-msgstr "속성"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
+msgid "Incorrect part"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:806
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
+msgid "Not a text part"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:811
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/importldif.c:829
-msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:841
-msgid "Select for Import"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:847
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/importldif.c:850
-msgid " Modify "
-msgstr " 수정 "
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/importldif.c:856
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:929
-msgid "Records Imported :"
+#. Store any part after encrypted text
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:960
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
 
-#: src/importmutt.c:144
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "MUTT 파일을 가져오는 중 에러."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/importmutt.c:159
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "MUTT 파일 선택"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/importmutt.c:207
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "MUTT 파일을 주소록으로 가져오기"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Malformed message"
+msgstr "잠긴 메시지"
 
-#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/importpine.c:144
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Pine 파일을 가져오는 중 에러."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:159
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Pine 파일 선택"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:207
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Pine 파일을 주소록으로 가져오기"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:363
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "새 메시지를 가져옴"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:410
-msgid "Standby"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
-msgid "Cancelled"
-msgstr "취소되었습니다"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:551
-msgid "Retrieving"
-msgstr "받는 중"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/inc.c:560
-#, c-format
-msgid "Done (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "연결이 실패했습니다"
 
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/inline"
 
-#: src/inc.c:566
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
 
-#: src/inc.c:571
-msgid "Connection failed"
-msgstr "연결이 실패했습니다"
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
+"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
+"할 수 있습니다.\n"
 
-#: src/inc.c:574
-msgid "Auth failed"
-msgstr "인증이 실패했습니다."
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다."
 
-#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
-msgid "Timeout"
-msgstr "시간초과"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/inc.c:685
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message)"
-msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/inc.c:689
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/inc.c:698
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/inline"
 
-#: src/inc.c:772
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "POP3 서버에 연결합니다: %s..."
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/inc.c:782
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
+"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
+"할 수 있습니다.\n"
 
-#: src/inc.c:789
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "POP3 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Python scripts"
+msgstr "설명"
 
-#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "인증 중입니다..."
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:871
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "%s (%s)에서 메시지를 가져옵니다 ..."
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:877
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
+#: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
+#: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "찾아보기(_B)"
 
-#: src/inc.c:881
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
+#. Version check
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
+msgid "Python"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:885
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:889
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
+"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:899
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Python integration"
+msgstr "/설정(_C)"
 
-#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
-msgid "Quitting"
-msgstr "끝마치는 중"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:931
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "메시지 (%d / %d)을(를) 가져오는 중 (%s / %s)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:950
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "에러"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "메시지를 받는 중..."
 
-#: src/inc.c:1106
-msgid "Connection failed."
-msgstr "연결이 실패했습니다."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
+msgid "Malformed feed"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1109
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
 #, c-format
-msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "%s:%d로의 연결이 실패했습니다."
-
-#: src/inc.c:1114
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "메일을 처리하는 도중 에러."
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1119
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
 msgstr ""
-"메일을 처리하는 도중 에러 발생:\n"
-"%s"
-
-#: src/inc.c:1125
-msgid "No disk space left."
-msgstr "디스크에 남은 공간이 없음."
 
-#: src/inc.c:1130
-msgid "Can't write file."
-msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
 
-#: src/inc.c:1135
-msgid "Socket error."
-msgstr "소켓 에러."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
+msgid "N/A"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1138
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
 #, c-format
-msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
-msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "원격 호스트에 의해 연결이 끊겼습니다."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "모름"
 
-#: src/inc.c:1146
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
 #, c-format
-msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
-msgstr "원격 호스트에 의해 %s:%d에 대한 연결이 끊겼습니다."
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1151
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "우편함가 잠겨있습니다."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1155
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"우편함가 잠겨있습니다:\n"
-"%s"
-
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "인증이 실패했습니다."
 
-#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
 #, c-format
 msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"인증이 실패했습니다:\n"
-"%s"
 
-#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
-msgid "Session timed out."
-msgstr "세션 시간 초과."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
 
-#: src/inc.c:1174
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "%s:%d에 대한 연결이 시간이 초과되었습니다."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
 
-#: src/inc.c:1209
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "LDAP 서버에 연결 중 에러"
 
-#: src/inc.c:1446
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
 #, c-format
-msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
-msgstr "현재 오프라인 상태입니다. %d분동안 온라인 상태로 바꿀까요?"
-
-#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
-msgid "Offline warning"
-msgstr "오프라인 경고"
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1451
-msgid "On_ly once"
-msgstr "한번만(_L)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ldif.c:870
-msgid "Nick Name"
-msgstr "가명"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:172
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
 #, c-format
-msgid ""
-"File '%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
 msgstr ""
-"파일 '%s'이(가) 이미 존재합니다.\n"
-"폴더를 만들 수가 없습니다."
 
-#: src/main.c:254
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
 #, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
 msgid ""
-"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
-"Do you want to migrate this configuration?"
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:257
-msgid "1.0.5 or previous"
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:257
-msgid "1.9.15 or previous"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:260
-msgid "Migration of configuration"
-msgstr "설정 변환"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:265
-msgid "Copying configuration..."
-msgstr "설정 복사..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:270
-msgid "Migration failed!"
-msgstr "변환 실패!"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
+msgstr "'%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
 
-#: src/main.c:337
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "폴더 트리 갱신"
 
-#: src/main.c:716
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "'%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
 
-#: src/main.c:718
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [주소]       편집 창을 엽니다"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "파일 선택"
 
-#: src/main.c:719
-msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
 msgstr ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
-"                         attached"
 
-#: src/main.c:722
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              새 메시지를 받습니다"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:723
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
 
-#: src/main.c:724
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
 
-#: src/main.c:725
-msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status [폴더]...     총 메시지 갯수를 알려줍니다"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "/특성(_P)..."
 
-#: src/main.c:726
-msgid ""
-"  --status-full [folder]...\n"
-"                         show the status of each folder"
-msgstr ""
-"  --status-full [폴더]...\n"
-"                         각 폴더의 상태를 알려줍니다"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr " 메시지 목록... "
 
-#: src/main.c:728
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               온라인 모드"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
 
-#: src/main.c:729
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              오프라인 모드"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
 
-#: src/main.c:730
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
 #, fuzzy
-msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
-msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
 
-#: src/main.c:731
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                디버깅 모드"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "폴더 트리 갱신"
 
-#: src/main.c:732
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
 
-#: src/main.c:733
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              버젼 정보 출력하고 끝내기"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"우편함 생성이 실패했습니다.\n"
+"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
 
-#: src/main.c:734
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           설정 디렉토리 출력"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "처리중 (%s)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:777
-msgid "top level folder"
-msgstr "최상위 폴더"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:835
-msgid "Really quit?"
-msgstr "정말로 끝마칠까요?"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:836
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "편집하던 메시지가 있습니다."
+#. Label for URL frame
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:837
-msgid "_Save to Draft"
-msgstr "임시 보관함으로(_S)"
+#. Fetch comments for - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:837
-msgid "_Discard them"
-msgstr "버리기(_D)"
+#. Refresh interval - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:837
-msgid "Do_n't quit"
-msgstr "끝내지 않음(_N)"
+#. Expired items - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:851
-msgid "Queued messages"
-msgstr "보관"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:852
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 마칠까요?"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "안읽은 것으로 표시"
 
-#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "보관된 메시지를 보내는데 에러 발생."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
+msgid "If only its text has changed"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
-msgid "/_File"
-msgstr "/파일(_F)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "안읽은 것으로 표시"
 
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/파일(_F)/우편함 더하기(_A)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
 
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/파일(_F)/우편함 더하기(_A)/MH..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
+msgid "_OK"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
-#: src/messageview.c:159
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/파일(_F)/---"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "등록 정보"
 
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/파일(_F)/폴더 순서 바꾸기"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "뉴스그룹 구독안함"
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "정말로 이 헤더를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/파일(_F)/mbox 파일로 저장(_E)..."
+#. Remove cache checkbutton
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Remove after"
 
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/파일(_F)/선택된 메시지를 mbox 파일로 저장(_O)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/파일(_F)/모든 지운 편지함 비우기(_T)"
+#. Default RSSyl mailbox name
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/파일(_F)/새 이름으로(_S)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "기본 내부 테마"
 
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/파일(_F)/인쇄(_P)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/파일(_F)/오프라인으로 작업(_W)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/파일(_F)/폴더 동기 맞추가"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/파일(_F)/끝내기(_X)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/편집(_E)/쓰레드 선택(_T)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/편집(_E)/현재 메시지 찾기(_F)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/편집(_E)/폴더 찾기(_S)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/편집(_E)/빠른 찾기(_Q)"
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:911
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
-msgid "/_View"
-msgstr "/보기(_V)"
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:423
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(d)/폴더 트리(_F)"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/메시지 보기(_M)"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘과 텍스트(_A)"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:708
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘(_I)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/텍스트(_T)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/없음(_N)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
 
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/상태바(_B)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
-#: src/messageview.c:270
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/보기(_V)/---"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
 
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/보기(_V)/별도의 폴더 트리 창(_O)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/보기(_V)/별도의 메시지 창(_M)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
 
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/번호(_N)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/크기(_I)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/날짜(_D)"
+#. { N_("Disabled"),   SPAMASSASSIN_DISABLED,                  PAGE_DISABLED, 0 },
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "Localhost"
+msgstr "로컬호스트"
 
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/보낸 사람(_F)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/받는 사람(_T)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "유닉스 소켓"
 
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/제목(_U)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/색 라벨(_C)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/표시(_M)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+msgid "Type of transport"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/상태(_S)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "사용자 계정"
 
-#: src/mainwindow.c:518
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/첨부(_T)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#, fuzzy
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "spamd 서버의 포트"
 
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/점수(_I)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "spamd"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/잠금"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "spamd 서버의 호스트명이나 IP 주소"
 
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/정렬 안함(_O)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "spamd 서버의 포트"
 
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/---"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "유닉스 소켓 경로"
 
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/오름차순"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:525
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "요약을 정렬합니다..."
 
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/명령(_S)/정렬(_S)/제목(_A)"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
+msgid "Report spam online..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/보기(_V)/쓰레드 보기(_R)"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+#, fuzzy
+msgid "SpamReport"
+msgstr "가져오기"
 
-#: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 펴기(_X)"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_L)"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
+msgid "Spam reporting"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/보기(_V)/읽은 메시지 숨기기(_H)"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "사용않함"
 
-#: src/mainwindow.c:533
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "전달"
 
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)/폴러 목록(_F)..."
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/보기(_V)/표시할 컬럼 설정(_C)/메시지 목록(_M)..."
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
 
-#: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/명령(_S)/가기(_G)/이전 메시지(_P)"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 메시지(_N)"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "파일이 vCard 형식이 아닙니다."
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/---"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
+msgid ""
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/이전 새 메시지(_W)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 새 메시지(_X)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+#, fuzzy
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
 
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 이전 메시지(_M)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+msgid "_Go to today"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 다음 메시지(_A)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:555
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 이전 메시지(_L)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:557
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 다음 메시지(_B)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
+#: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
+msgid "days"
+msgstr "days"
 
-#: src/mainwindow.c:560
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다른 폴더로(_F)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
-msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/자동 인식(_A)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
-msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (Windows-1252)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
-msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "찾기"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
-msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
-msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "숫자"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
+msgid "Week number"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
+msgid "Previous month"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-JP-2)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
+msgid "Next month"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_EUC-JP)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
+msgid "vCalendar"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_Shift__JIS)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
+msgid ""
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
 
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "메시지를 받는 중..."
 
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+#, fuzzy
+msgid "no subject"
+msgstr "(제목 없음)"
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+msgid "Accept"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (ISO-2022-KR)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
+msgid "Decline"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:261
-msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/보기(_V)/디코드/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
+msgid "Details follow:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
-msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/보기(_V)/디코드"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
-msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/보기(_V)/디코드/자동(_A)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
-msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/보기(_V)/디코드/8bit(_8)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
-msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/보기(_V)/디코드/Quoted printable(_Q)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
-msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/보기(_V)/디코드/Base64(_B)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
-msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/보기(_V)/디코드/Uuencode(_U)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_W)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_A)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:675
-msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:680
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/현재 계정에서 받기(_C)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/모든 계정에서 받기(_A)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "연결을 취소합니다(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/받기 취소(_G)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "정말로 이 테마를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "No account found"
+msgstr "서명이 발견되지않음"
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/메시지(_M)/임시 보관된 메시지 발송(_S)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
+msgid ""
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/메시지(_M)/편지 새로 만들기(_N)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/메시지(_M)/뉴스 새로 만들기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
+msgid "Answer"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/메시지(_M)/회신(_R)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "끝마치는 중..."
 
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "연결을 취소합니다(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/전체(_A)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Launch website"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/보낸이(_S)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
+msgid "Event:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/메시지(_M)/따라올리고 회신"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "기관: "
 
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/메시지(_M)/전달(_F)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "위치: "
 
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_W)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "요약"
 
-#: src/mainwindow.c:702
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/메시지(_M)/Redirect"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Starting:"
+msgstr "쓰기"
 
-#: src/mainwindow.c:704
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/메시지(_M)/이동(_O)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Ending:"
+msgstr "인코딩"
 
-#: src/mainwindow.c:705
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/메시지(_M)/복사(_C)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
+msgid "Attendees:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:706
-msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/메시지(_M)/지운 편지함으로 이동(_T)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "동작: "
 
-#: src/mainwindow.c:707
-msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/메시지(_M)/지우기(_D)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/메시지(_M)/뉴스 메시지 취소"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시(_M)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#, fuzzy
+msgid "_Rename..."
+msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
 
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시 지움(_U)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#, fuzzy
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "뉴스그룹 구독"
 
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#, fuzzy
+msgid "_List view"
+msgstr "미리보기"
 
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_Week view"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_R)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_E)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
+msgid "in the past"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
+msgid "today"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:725
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
+msgid "this week"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/폴더에서(_F)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "later"
+msgstr "나중에 보내기"
 
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/메시지에서(_M)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:731
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/도구(_T)/폴더의 모든 메시지 필터(_F)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/도구(_T)/선택된 메시지 필터(_S)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/자동(_A)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/보낸이로(_F)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/받는이로(_T)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "대상 디렉토리를 만들 수 없습니다"
 
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/제목으로(_S)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/자동(_A)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "new subscription"
+msgstr "뉴스그룹 구독"
 
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/보낸이로(_F)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/받는이로(_T)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/제목으로(_S)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:756
-msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/도구(_T)/모든 폴더의 새 메시지 확인(_E)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:758
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/mainwindow.c:760
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/선택된 폴더에서"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+msgid "accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:762
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/모든 폴더에서"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:765
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/도구(_T)/실행(_X)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+#, fuzzy
+msgid "declined"
+msgstr "정의안됨"
 
-#: src/mainwindow.c:768
-msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/도구(_T)/SSL 증명서(_T)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:772
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/도구(_T)/로그 창(_L)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/설정(_C)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+#, fuzzy
+msgid "group"
+msgstr "그룹"
 
-#: src/mainwindow.c:775
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 바꾸기(_H)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+#, fuzzy
+msgid "resource"
+msgstr "소스"
 
-#: src/mainwindow.c:777
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:779
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_N)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Past"
+msgstr "/붙여넣기(_P)"
 
-#: src/mainwindow.c:781
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/설정(_C)/계정 편집(_E)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:783
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/설정(_C)/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:784
-msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/설정(_C)/속성(_R)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr "/설정(_C)/전처리(_O)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:788
-msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr "/설정(_C)/후처리(_C)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "허용하고 저장(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:790
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/설정(_C)/필터(_F)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
+msgid "Declined: "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:792
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/설정(_C)/템플릿(_T)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:793
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/설정(_C)/동작(_A)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:794
-msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/설정(_C)/플러그인(_G)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "소스"
 
-#: src/mainwindow.c:798
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr "/도움말(_H)/온라인 사용자 FAQ"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "/더하기(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:802
-msgid "/_Help/Icon _Legend"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:803
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/도움말(_H)/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:951
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "현재 온라인 상태입니다. 오프라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:955
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
+#, c-format
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:972
-msgid "Select account"
-msgstr "계정 선택"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
-#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Untitled"
-msgstr "제목 없음"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1452
-msgid "none"
-msgstr "없음"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1715
-msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "지운 편지함을 비울까요?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1734
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "우편함 더하기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "나중에 보내기"
 
-#: src/mainwindow.c:1735
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
 msgstr ""
-"메일 박스의 위치를 입력하세요.\n"
-"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
-"스캔될것입니다."
 
-#: src/mainwindow.c:1741
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
 #, c-format
-msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr "우편함 '%s'이(가) 이미 존재합니다."
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
-msgid "Mailbox"
-msgstr "우편함"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "분"
 
-#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
 msgstr ""
-"우편함 생성이 실패했습니다.\n"
-"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
-
-#: src/mainwindow.c:2106
-msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
-msgstr "Sylpheed-Claws - 폴더 보기"
-
-#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
-msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr "Sylpheed-Claws - 메시지 보기"
 
-#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
-msgid "Exit"
-msgstr "끝내기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2533
-msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr "Sylpheed-Claws를 끝낼까요?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2685
-msgid "Folder synchronisation"
-msgstr "폴더 동기 맞추가"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2686
-msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr "모든 폴더의 동기를 맞추시겠습니까?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2948
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not available"
+msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2982
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
 #, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
-msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] "중복된 %d 메시지를 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3131
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+#, c-format
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "필터 설정"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+msgid "available"
+msgstr ""
 
-#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
-#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
-msgid "(none)"
-msgstr "(없음)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:108
-msgid "Find in current message"
-msgstr "현재 메시지에서 찾기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "정보가 없습니다"
 
-#: src/message_search.c:126
-msgid "Find text:"
-msgstr "찾을 문자열:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "대소 문자 구별"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
-msgid "Search failed"
-msgstr "찾기가 실패했습니다"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
 
-#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
-msgid "Search string not found."
-msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "사용가능한 주소"
 
-#: src/message_search.c:210
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "메시지의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+msgid "Everyone is available."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:213
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
-msgid "Search finished"
-msgstr "찾기가 완료"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
+msgid ""
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:160
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Save & Send"
+msgstr "스팸 저장"
 
-#: src/messageview.c:272
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_H)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Check availability"
+msgstr "다시 확인"
 
-#: src/messageview.c:275
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/메시지(_M)/새로 만들기(_N)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
+msgid "<b>Starts at:</b> "
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:289
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/메시지(_M)/Redirect(_T)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
+msgid "<b> on:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:308
-msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
+msgid "<b>Ends at:</b> "
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:310
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "New meeting"
+msgstr "다시 편집할 때"
 
-#: src/messageview.c:312
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/보낸이로(_F)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:314
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/받는이로(_T)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "시간초과"
 
-#: src/messageview.c:316
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/messageview.c:440
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "분"
 
-#: src/messageview.c:545
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:553
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
 #, c-format
 msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is\n"
-"to be sent does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
-msgid "_Send"
-msgstr "보내기(_S)"
-
-#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
-msgid "+_Don't Send"
-msgstr "+보내지 않기(_D)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/messageview.c:573
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
+msgid "Empty calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
-#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
-msgid "Save as"
-msgstr "다른 이름으로 저장"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/messageview.c:1046
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
-#: src/summaryview.c:3655
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
 #, c-format
-msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
-
-#: src/messageview.c:1132
-msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "수신 확인을 요청한 메시지입니다."
-
-#: src/messageview.c:1133
-msgid "Send receipt"
-msgstr "수신확인 보내기"
-
-#: src/messageview.c:1173
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved,\n"
-"and has been deleted from the server."
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
 msgstr ""
-"이 메시지는 부분적으로 받아졌고,\n"
-"서버에서는 지워졌습니다."
 
-#: src/messageview.c:1179
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
 #, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s."
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
 msgstr ""
-"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
-"이것은 %s입니다."
-
-#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
-msgid "Mark for download"
-msgstr "내려받기 표시"
 
-#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
-msgid "Mark for deletion"
-msgstr "지우기 표시"
+#. alert stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "보낸이"
 
-#: src/messageview.c:1189
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be downloaded."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
+msgid "Alert me"
 msgstr ""
-"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
-"이것은 %s이고 다운로드될 것입니다."
 
-#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
-msgid "Unmark"
-msgstr "표시취소"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
+msgid "minutes before an event"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1200
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be deleted."
+#. calendar export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
+msgid "Calendar export"
 msgstr ""
-"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
-"이것은 %s이고 지워질 것입니다."
 
-#: src/messageview.c:1276
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "수신 확인 응답"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
 
-#: src/messageview.c:1277
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
+msgid "You can export to a local file or URL"
 msgstr ""
-"메시지가 당신의 여러 계정으로 보내졌습니다.\n"
-"수신 확인을 보낼 계정을 선택하세요:"
 
-#: src/messageview.c:1281
-msgid "_Send Notification"
-msgstr "확인 보내기(_S)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1281
-msgid "+_Cancel"
-msgstr "+취소(_C)"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
+#: ../src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "사용자 계정"
 
-#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"('%s' will be replaced with file name)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
+#: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
+#: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
+msgid "Password"
+msgstr "열쇠글"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Command to run after calendar export"
 msgstr ""
-"인쇄 명령어를 입력하세요:\n"
-"('%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
 
-#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"'%s'"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
 msgstr ""
-"인쇄 명령어가 올바르지 않습니다:\n"
-"'%s'"
 
-#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
-msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "인쇄할 수 없습니다: 메시지가 비어있습니다."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/mh.c:405
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "메시지 %s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
+#. freebusy export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "서버 정보"
 
-#: src/mh_gtk.c:59
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
 #, fuzzy
-msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/우편함를 지우기(_M)"
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "자동으로 서명 확인"
 
-#: src/mh_gtk.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
 msgstr ""
-"'%s' 우편함을 정말로 지우시겠습니까?\n"
-"(메시지가 디스크로부터 지워지는 것은 아닙니다)"
 
-#: src/mh_gtk.c:325
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "우편함를 지웁니다"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:154
-msgid "/_Open"
-msgstr "/열기(_O)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/열기(_W)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
+#. SSL frame
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
+#, fuzzy
+msgid "SSL options"
+msgstr "텍스트 옵션"
 
-#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/새 이름으로(_S)..."
+#: ../src/pop.c:152
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "greeting에서 발견되지않은 APOP 타임 스탬프가 요구됨\n"
 
-#: src/mimeview.c:158
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/모두 저장(_A)..."
+#: ../src/pop.c:159
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "greeting에서 타임 스탬프에 문법 오류\n"
 
-#: src/mimeview.c:197
-msgid "MIME Type"
-msgstr "마임 타입"
+#: ../src/pop.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "greeting에서 타임 스탬프에 문법 오류\n"
 
-#: src/mimeview.c:678
-msgid "Check signature"
-msgstr "서명 검사"
+#: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 프로토콜 에러\n"
 
-#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
-msgid "View full information"
-msgstr "전체 정보 보기"
+#: ../src/pop.c:263
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "올바르지않은 UIDL 응답: %s\n"
 
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
-msgid "Check again"
-msgstr "다시 확인"
+#: ../src/pop.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: 만료된 메시지 %d을(를) 삭제합니다\n"
 
-#: src/mimeview.c:711
-msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr "확인하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누느세요."
+#: ../src/pop.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: 메시지 %d을(를) 건너뜁니다 (%d 바이트)\n"
 
-#: src/mimeview.c:716
-msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
-msgstr ""
-"서명 검사 시간초과. 다시 시도하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누르세요."
+#: ../src/pop.c:883
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n"
 
-#: src/mimeview.c:926
-msgid "Checking signature..."
-msgstr "ì\84\9cëª\85 í\99\95ì\9d¸ì¤\91..."
+#: ../src/pop.c:886
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "ì\84¸ì\85\98 ì\8b\9cê°\84 ì´\88ê³¼\n"
 
-#: src/mimeview.c:968
-msgid "Go back to email"
-msgstr ""
+#: ../src/pop.c:905
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "지원되지 않는 명령입니다\n"
 
-#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
-#: src/mimeview.c:1552
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
+#: ../src/pop.c:910
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "POP3 세션에서 에러 발생\n"
 
-#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "파일 '%s'을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
+#: ../src/pop.c:1105
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOP 명령은 지원되지 않습니다\n"
 
-#: src/mimeview.c:1367
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "대상 폴더 선택"
+#: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
+#: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/mimeview.c:1374
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "'%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다."
+#. APOP, deprecated
+#. RPOP, deprecated
+#: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
+#: ../src/prefs_account.c:2449
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
-#: src/mimeview.c:1566
-msgid "Open with"
-msgstr "...로 열기"
+#: ../src/prefs_account.c:340
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "뉴스(NNTP)"
 
-#: src/mimeview.c:1567
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"('%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
-"('%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
+#: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "로컬 mbox 파일"
 
-#: src/news.c:220
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d(으)로 NNTP 접속을 생성합니다...\n"
+#: ../src/prefs_account.c:342
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "None (SMTP만)"
 
-#: src/news.c:308
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1035
+msgid "Name of account"
+msgstr "계정의 이름"
 
-#: src/news.c:438
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "뉴스그룹 목록을 받을 수가 없습니다\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1044
+msgid "Set as default"
+msgstr "기본 계정으로 설정"
 
-#: src/news.c:551
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1052
+msgid "Personal information"
+msgstr "신상 정보"
 
-#: src/news.c:577
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "기사 %d을(를) 가져올 수가 없습니다\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1061
+msgid "Full name"
+msgstr "정식 이름"
 
-#: src/news.c:626
-#, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "그룹을 선택할 수 없습니다: %s\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1067
+msgid "Mail address"
+msgstr "메일 주소"
 
-#: src/news.c:854
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다: %s\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1097
+msgid "Server information"
+msgstr "서버 정보"
 
-#: src/news.c:862
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "동작 설정"
 
-#: src/news.c:882
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "%s을(를) 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "+취소(_C)"
 
-#: src/news.c:900
-#, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1148
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:904 src/news.c:989
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1177
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
 
-#: src/news.c:913 src/news.c:999
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1184
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "연결시 인증"
 
-#: src/news.c:919 src/news.c:1012
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1238
+msgid "News server"
+msgstr "뉴스 서버"
 
-#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1244
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "받는 서버"
 
-#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1250
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "로컬 우편함"
 
-#: src/news.c:985
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/prefs_account.c:1257
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP 서버(발송용)"
 
-#: src/news_gtk.c:51
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
+#: ../src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "SMTP 서버 대신 메일 명령 사용"
 
-#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
+#: ../src/prefs_account.c:1274
+msgid "command to send mails"
+msgstr "편지를 보낼 명령"
 
-#: src/news_gtk.c:201
+#: ../src/prefs_account.c:1339
 #, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
-msgstr "정말로 '%s' 뉴스그룹을 구독하지 않겠습니까?"
+msgid "Account%d"
+msgstr "계정%d"
 
-#: src/news_gtk.c:202
-msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "뉴스그룹 구독안함"
+#: ../src/prefs_account.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "로컬호스트"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: 메시지 검사중..."
+#: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "기본 우편함"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam AntiVirus"
+#: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
+#: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
+#: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
+msgid "Bro_wse"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "ë°\94ì\9d´ë\9f¬ì\8a¤ ê²\80ì\82¬ ì\88\98í\96\89"
+#: ../src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "ë³´ì\95\88 ì\9d¸ì¦\9d ì\82¬ì\9a© (APOP)"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "압축파일 검사"
+#: ../src/prefs_account.c:1456
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "최대 첨부 파일 크기"
+#: ../src/prefs_account.c:1467
+msgid "Remove after"
+msgstr "Remove after"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
+#, fuzzy
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "감염된 메시지 저장"
+#: ../src/prefs_account.c:1497
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "받을 크기 한도"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
-msgid "Save mails that contain viruses"
+#: ../src/prefs_account.c:1500
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "Save folder"
-msgstr "폴더 저장"
+#: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "기본 쓰레기통을 사용하려면 비워두세요"
+#: ../src/prefs_account.c:1547
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "내려받을 최대 기사 수"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:74
-msgid "Demo"
-msgstr "데모"
+#: ../src/prefs_account.c:1557
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "0이면 제한 없음"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:79
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
-"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
+msgid "Authentication method"
+msgstr "인증 방법"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Dillo 브라우져"
+#: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
+#: ../src/prefs_send.c:290
+msgid "Automatic"
+msgstr "자동"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
-msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "편지의 원격 링크는 로드하지 않음"
+#: ../src/prefs_account.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP 서버 디렉토리:"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Dillo의 '--local' 옵션과 동일"
+#: ../src/prefs_account.c:1596
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "페이지를 리로딩해서 원격 링크를 로드할 수 있습니다"
+#: ../src/prefs_account.c:1610
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "전체 창 모드 (컨트롤 숨김)"
+#: ../src/prefs_account.c:1617
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Dillo의 '--fullwindow' 옵션과 동일"
+#: ../src/prefs_account.c:1619
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo HTML 뷰어"
+#: ../src/prefs_account.c:1626
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "받을때 메시지를 필터링"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "이 플러그인은 HTML 편지를 Dillo 웹 브라우져를 사용하여 보여줍니다."
+#: ../src/prefs_account.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "받을때 메시지를 필터링"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: ../src/prefs_account.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'모두 받기'가 이 계정의 모든 메시지를 확인합니다"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[사용자 아이디 없음]"
+#: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
+#: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
+#: ../src/prefs_matcher.c:1980
+msgid "Header"
+msgstr "헤더"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1720
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Message-ID 생성"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr "잘못된 비밀번호.\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1723
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "자동으로 서명 확인"
+#: ../src/prefs_account.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "사용자 정의된 헤더 더하기"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "비밀번호를 메모리에 보관"
+#: ../src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "사용자 정의된 헤더 더하기"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
-msgid "Expire after"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:1748
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+#: ../src/prefs_account.c:1833
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
+"이 항목들을 비워놓으면 받기에서 사용되는 사용자ID와 열쇠글이 사용됩니다."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
-msgid "minute(s)"
-msgstr "분"
-
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "passphrase를 입력할 때 Grab input"
+#: ../src/prefs_account.c:1844
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "보내기전 POP3와 인증"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
+#: ../src/prefs_account.c:1859
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "POP 인증 시간제한: "
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
-msgid "Sign key"
-msgstr "싸인 키"
+#: ../src/prefs_account.c:1867
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
+#: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
+msgid "Signature"
+msgstr "서명"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
+#: ../src/prefs_account.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "자동으로 서명 확인"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "ì\88\98ë\8f\99ì\9c¼ë¡\9c í\82¤ ì§\80ì \95"
+#: ../src/prefs_account.c:1945
+msgid "Signature separator"
+msgstr "ì\84\9cëª\85 ë¶\84리ì\9e\90"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
+#: ../src/prefs_account.c:1970
+msgid "Command output"
+msgstr "명령 출력"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+#: ../src/prefs_account.c:2003
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Please select key for '%s'"
-msgstr "'%s'에 대한 키를 선택하세요"
+#: ../src/prefs_account.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "사전 위치 선택"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
-#, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "'%s'에 대한 정보 수집 중 ... %c"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
+#: ../src/prefs_spelling.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "기본 사전:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
-msgid "Select Keys"
-msgstr "키 선택"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
+#: ../src/prefs_spelling.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "다른 사전 사용"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
-msgid "Key ID"
-msgstr "키 ID"
+#: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
+#: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
+#: ../src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "작성"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
-msgid "Val"
-msgstr "값"
+#: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
+#: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
+msgid "Reply"
+msgstr "회신"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
-msgid "Select"
-msgstr "선택"
+#: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
+#: ../src/toolbar.c:413
+msgid "Forward"
+msgstr "전달"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
-msgid "Other"
-msgstr "기"
+#: ../src/prefs_account.c:2241
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "기본 프라이버시 시스템"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
-msgid "Don't encrypt"
-msgstr "암호화 않함"
+#: ../src/prefs_account.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "모든 메시지"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
-msgid "Add key"
-msgstr "키 더하기"
+#: ../src/prefs_account.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "선택되었을 때 항상 메시지 열기"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "다른 사용자 혹은 키 ID 입력:"
+#: ../src/prefs_account.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "암호화된 메시지에 대해 응답할 때 기본적으로 암호화"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
-msgid "Trust key"
-msgstr "키 신뢰"
+#: ../src/prefs_account.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "암호화된 메시지에 대해 응답할 때 기본적으로 암호화"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
-msgid ""
-"The selected key is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
-"Do you trust it enough to use it anyway?"
+#: ../src/prefs_account.c:2280
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
-msgid "Undefined"
-msgstr "ì \95ì\9d\98ì\95\88ë\90¨"
+#: ../src/prefs_account.c:2282
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "ì\95\94í\98¸í\99\94í\95´ì\84\9c ë³´ë\82¸ ë©\94ì\8b\9cì§\80를 ì\9d¼ë°\98 í\85\8dì\8a¤í\8a¸ë¡\9c ì \80ì\9e¥"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
-#: src/prefs_send.c:170
-msgid "Never"
-msgstr "보이지 않음"
+#: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
+#: ../src/prefs_account.c:2467
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
-msgid "Marginal"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2441
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
-msgid "Ultimate"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
+#: ../src/prefs_account.c:2490
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
-msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다 - GPG 에러."
+#: ../src/prefs_account.c:2456
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다."
+#: ../src/prefs_account.c:2476
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
-#, c-format
-msgid "Good signature from %s."
-msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
+#: ../src/prefs_account.c:2480
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "보내기 (SMTP)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
+#: ../src/prefs_account.c:2484
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "SSL 사용안함 (필요하면 STARTTLS 사용)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
-#, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "%s(으)로 부터 만료된 서명."
+#: ../src/prefs_account.c:2487
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-#, c-format
-msgid "Expired key from %s."
-msgstr "%s(으)로 부터 만료된 키."
+#: ../src/prefs_account.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Client certificates"
+msgstr "인증 보기(_V)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
-#, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "%s(으)로 부터 나쁜 서명."
+#: ../src/prefs_account.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "받는 서버"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "이 서명을 검증할 키가 없습니다"
+#: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
+#: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
-#, c-format
-msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2558
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
-msgstr "\"%s\"에 의한 유효한 서명 (신뢰: %s)\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2561
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "논블록킹 SSL 사용"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\"로 부터 만료된 서명\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "(SSL 연결에 문제가 있는 경우 이걸 꺼 보세요)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\"에서 나쁜 서명\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2691
+#, fuzzy
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP 포트 번호"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \"%s\"\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 포트 번호"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
-#, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "일순위 키 지문: %s\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2705
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 포트 지정"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2712
+#, fuzzy
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP 포트 지정"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2718
+#, fuzzy
+msgid "Domain name"
+msgstr "도메인 이름 지정"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
+#: ../src/prefs_account.c:2721
 msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
 msgstr ""
-"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 업그레이드가 필요합니다.\n"
-"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
-msgid "PGP/Core"
+#: ../src/prefs_account.c:2735
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "서버와 통신할 때 명령 사용"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
-#, fuzzy
+#: ../src/prefs_account.c:2745
 msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
-"plugins, like PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
 msgstr ""
-"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
-"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
-"할 수 있습니다.\n"
-
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
-msgid "PGP/inline"
-msgstr "PGP/inline"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
-msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
-"\n"
-"It also lets you send signed and encrypted messages."
+#: ../src/prefs_account.c:2749
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
+#: ../src/prefs_account.c:2805
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "보낸 메시지 저장"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-msgstr ""
-"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
-"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
-"할 수 있습니다.\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2807
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "임시저장된 메시지 저장"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
+#: ../src/prefs_account.c:2809
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "임시 메시지 저장"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
+#: ../src/prefs_account.c:2811
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "지워진 메시지 저장"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
-msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2871
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-msgid "Disabled"
-msgstr "사용않함"
+#: ../src/prefs_account.c:2875
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
-msgid "Localhost"
-msgstr "로컬호스트"
+#: ../src/prefs_account.c:2882
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: ../src/prefs_account.c:2887
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
-msgid "Unix Socket"
-msgstr "유닉스 소켓"
+#: ../src/prefs_account.c:2892
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
-msgid "Transport"
+#: ../src/prefs_account.c:2912
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
-msgid "spamd"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2918
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2923
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2929
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "로컬 우편함 파일이름이 입력되지 않았습니다."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2935
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "메일 명령이 입력되지 않았습니다."
+
+#: ../src/prefs_account.c:3252
+msgid "Receive"
+msgstr "받기"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
+#: ../src/prefs_quote.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "템플릿"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "spamd 서버의 포트"
+#: ../src/prefs_account.c:3324
+msgid "Privacy"
+msgstr "프라이버시"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../src/prefs_account.c:3435
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "spamd 서버의 호스트명이나 IP 주소"
+#: ../src/prefs_account.c:3725
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "새 계정에대한 설정"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "유닉스 소켓 경로"
+#: ../src/prefs_account.c:3727
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - 계정 기본 설정"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "최대 크기"
+#: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "메일 주소"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "확인될 메시지의 최대 크기"
+#: ../src/prefs_account.c:3931
+msgid "Select signature file"
+msgstr "서명 파일 선택"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
+#: ../src/wizard.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "증명 지우기"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:4062
+#, fuzzy
+msgid "Protocol:"
+msgstr "프로토콜"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: ../src/prefs_account.c:4202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "플러그인이 이미 로드되었습니다"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
-msgid "Save Spam"
-msgstr "스팸 저장"
+#: ../src/prefs_actions.c:223
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "동작 설정"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+#: ../src/prefs_actions.c:250
 #, fuzzy
-msgid "Save mails that where identified as spam"
-msgstr "spam으로 판명된 편지를 저장할 폴더"
+msgid "Menu name"
+msgstr "메뉴 이름:"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+#: ../src/prefs_actions.c:283
 #, fuzzy
-msgid "/_Get Mail"
-msgstr "편지 받기"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
-msgid "/_Email"
-msgstr "/편지(_E)"
+msgid "Shell command"
+msgstr "인쇄 실행"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "/주소록 열기(_D)"
+#: ../src/prefs_actions.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Filter action"
+msgstr "동작 지우기"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
-msgid "/_Work Offline"
-msgstr "/오프라인으로 작업(_W)"
+#: ../src/prefs_actions.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "동작 지우기"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
-msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
-msgstr "/Sylpheed-Claws 끝내기(_X)"
+#: ../src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "%d 새 메시지, 읽지않음: %d, 총: %d"
+#: ../src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
-msgid "/Work Offline"
-msgstr "/오프라인으로 작업"
+#: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
+#: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
+#: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Re_move"
+msgstr "지우기"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
-msgid "Trayicon"
-msgstr "트레이아이콘"
+#: ../src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+#: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
+#: ../src/prefs_template.c:336
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
+#: ../src/prefs_actions.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "설정 변환"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "동작 지우기"
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
+#: ../src/prefs_actions.c:402
 #, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "기관"
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "동작 지우기"
+
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
+#: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
+#: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
+#: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
+msgid "(New)"
+msgstr "(새 규칙)"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:600
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:605
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "메뉴 이름에서는 앞에 '/'를 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:610
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "메뉴 이름에서 콜론 ':'을 사용할 수 없습니다."
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+#: ../src/prefs_actions.c:616
 #, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray."
+msgid "There is an action with this name already."
 msgstr ""
 "\n"
 "번역 팀\n"
 
-#: src/pop.c:150
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "greeting에서 발견되지않은 APOP 타임 스탬프가 요구됨\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:635
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "메뉴 이름이 너무 깁니다."
 
-#: src/pop.c:157
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "greeting에서 타임 스탬프에 문법 오류\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "명령이 지정되지않음."
 
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 프로토콜 에러\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:649
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "메뉴 이름과 명령이 너무 깁니다."
 
-#: src/pop.c:256
+#: ../src/prefs_actions.c:655
 #, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "올바르지않은 UIDL 응답: %s\n"
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"명령\n"
+"%s\n"
+"에 형식에러가 있습니다."
 
-#: src/pop.c:778
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: 만료된 메시지 %d을(를) 삭제합니다\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:713
+msgid "Delete action"
+msgstr "동작 지우기"
 
-#: src/pop.c:793
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: 메시지 %d을(를) 건너뜁니다 (%d 바이트)\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:714
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/pop.c:825
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "동작 지우기"
 
-#: src/pop.c:828
-msgid "Session timeout\n"
-msgstr "세션 시간 초과\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/pop.c:847
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "지원되지 않는 명령입니다\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
+#: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
+#: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
+#: ../src/prefs_template.c:594
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "항목이 저장되지 않았습니다"
 
-#: src/pop.c:852
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "POP3 세션에서 에러 발생\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
+#: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
+#: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
 
-#: src/pop.c:1046
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "TOP 명령은 지원되지 않습니다\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
+#: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
+#: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
+#: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
+#: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
+#, fuzzy
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "연결을 계속합니다(_T)"
 
-#: src/prefs_account.c:692
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "계정%d"
+#: ../src/prefs_actions.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "동작 문자열이 잘못되었습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:970
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "새 계정에대한 설정"
+#: ../src/prefs_actions.c:904
+#, fuzzy
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
 
-#: src/prefs_account.c:972
-#, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "%s - 계정 기본 설정"
+#: ../src/prefs_actions.c:974
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
-msgid "Receive"
-msgstr "받기"
+#: ../src/prefs_actions.c:975
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "하위메뉴를 만들려면 메뉴이름에 / 사용."
 
-#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
-#: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
-#: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
-msgid "Compose"
-msgstr "작성"
+#: ../src/prefs_actions.c:977
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1015
-msgid "Privacy"
-msgstr "프라이버시"
+#: ../src/prefs_actions.c:978
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: ../src/prefs_actions.c:979
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1021
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
+#: ../src/prefs_actions.c:980
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1100
-msgid "Name of account"
-msgstr "계정의 이름"
+#: ../src/prefs_actions.c:981
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1109
-msgid "Set as default"
-msgstr "기본 계정으로 설정"
+#: ../src/prefs_actions.c:982
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1113
-msgid "Personal information"
-msgstr "신상 정보"
+#: ../src/prefs_actions.c:983
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1122
-msgid "Full name"
-msgstr "정식 이름"
+#: ../src/prefs_actions.c:984
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1128
-msgid "Mail address"
-msgstr "메일 주소"
+#: ../src/prefs_actions.c:985
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1134
-msgid "Organization"
-msgstr "기관"
+#: ../src/prefs_actions.c:986
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1158
-msgid "Server information"
-msgstr "서버 정보"
+#: ../src/prefs_actions.c:987
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
-#: src/wizard.c:635
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../src/prefs_actions.c:988
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: ../src/prefs_actions.c:989
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1183
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "뉴스(NNTP)"
+#: ../src/prefs_actions.c:990
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "로컬 mbox 파일"
+#: ../src/prefs_actions.c:991
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1187
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "None (SMTP만)"
+#: ../src/prefs_actions.c:992
+msgid "for the text selection"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1207
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
+#: ../src/prefs_actions.c:993
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1214
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "연결시 인증"
+#: ../src/prefs_actions.c:994
+msgid "for a literal %"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1259
-msgid "News server"
-msgstr "ë\89´ì\8a¤ ì\84\9cë²\84"
+#: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
+msgid "Actions"
+msgstr "ë\8f\99ì\9e\91"
 
-#: src/prefs_account.c:1265
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "받는 서버"
+#: ../src/prefs_actions.c:1005
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1271
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "로컬 우편함"
+#: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
+#: ../src/prefs_template.c:1101
+msgid "D_uplicate"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1278
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP 서버(발송용)"
+#: ../src/prefs_actions.c:1212
+msgid "Current actions"
+msgstr "현재 동작"
 
-#: src/prefs_account.c:1286
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "SMTP 서버 대신 메일 명령 사용"
+#: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
+#: ../src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "동작 문자열이 잘못되었습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:1295
-msgid "command to send mails"
-msgstr "편지를 보낼 명령"
+#: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
-msgid "User ID"
-msgstr "사용자 계정"
+#: ../src/prefs_common.c:296
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
-msgid "Password"
-msgstr "열쇠글"
+#: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_common.c:442
+msgid "%x(%a) %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Account autoselection
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "자동 계정 선택"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "when replying"
+msgstr "회신할 때"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "when forwarding"
+msgstr "전달할 때"
 
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:137
+msgid "when re-editing"
+msgstr "다시 편집할 때"
+
+#. Editing
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:140
 #, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "로컬호스트"
+msgid "Editing"
+msgstr "쓰기"
 
-#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
-msgid "Default inbox"
-msgstr "기본 우편함"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
 
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
-#: src/prefs_account.c:1514
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "Autosave to Drafts folder every "
 
-#: src/prefs_account.c:1440
-msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "보안 인증 사용 (APOP)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
+msgid "characters"
+msgstr "글자"
 
-#: src/prefs_account.c:1443
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1454
-msgid "Remove after"
-msgstr "Remove after"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:180
+msgid "Undo level"
+msgstr "취소 레벨"
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:198
 #, fuzzy
-msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
-
-#: src/prefs_account.c:1467
-msgid "days"
-msgstr "days"
-
-#: src/prefs_account.c:1474
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "폴더를 열 때"
 
-#: src/prefs_account.c:1480
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "받을 크기 한도"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:210
+#, fuzzy
+msgid "KB into message body "
+msgstr "인용된 메시지 본문"
 
-#: src/prefs_account.c:1487
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#. Replying
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Replying"
+msgstr "회신"
 
-#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "응답시 인용부호 사용"
 
-#: src/prefs_account.c:1533
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "내려받을 최대 기사 수"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:222
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "회신 단추가 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
 
-#: src/prefs_account.c:1545
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "0이면 제한 없음"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "전달"
 
-#: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
-msgid "Authentication method"
-msgstr "ì\9d¸ì¦\9d ë°©ë²\95"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "첨ë¶\80ë¡\9c ì \84ë\8b¬"
 
-#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
-msgid "Automatic"
-msgstr "자동"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:230
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "리다이렉트시에 원래 '보낸이' 헤더를 유지"
 
-#: src/prefs_account.c:1583
-#, fuzzy
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP 서버 디렉토리:"
+#. dnd insert or attach
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1587
-msgid "(usually empty)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:242
+msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1597
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "받을때 메시지를 필터링"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
+msgid "Insert"
+msgstr "삽입"
 
-#: src/prefs_account.c:1601
-msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'모두 받기'가 이 계정의 모든 메시지를 확인합니다"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
+msgid "Attach"
+msgstr "첨부"
 
-#: src/prefs_account.c:1669
-msgid "Add Date"
-msgstr "날짜 더하기"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:371
+msgid "Writing"
+msgstr "기"
 
-#: src/prefs_account.c:1670
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Message-ID 생성"
+#: ../src/prefs_customheader.c:184
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "사용자 헤더 설정"
 
-#: src/prefs_account.c:1677
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "사용자 정의된 헤더 더하기"
+#: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
+#: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
-msgid " Edit... "
-msgstr " 편집..."
+#: ../src/prefs_customheader.c:517
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "이 헤더 이름은 사용자 헤더로 허용되지 않습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:1689
-msgid "Authentication"
-msgstr "인증"
+#: ../src/prefs_customheader.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "편지 작성"
 
-#: src/prefs_account.c:1697
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1773
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
-"will be used."
+#: ../src/prefs_customheader.c:568
+msgid "Choose a text file"
 msgstr ""
-"이 항목들을 비워놓으면 받기에서 사용되는 사용자ID와 열쇠글이 사용됩니다."
 
-#: src/prefs_account.c:1784
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "보내기전 POP3와 인증"
+#: ../src/prefs_customheader.c:581
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1799
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP 인증 시간제한: "
+#: ../src/prefs_customheader.c:586
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1808
-msgid "minutes"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_customheader.c:592
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
-msgid "Signature"
-msgstr "서명"
+#: ../src/prefs_customheader.c:597
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1860
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "지동으로 서명 삽입"
+#: ../src/prefs_customheader.c:606
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1865
-msgid "Signature separator"
-msgstr "서명 분리자"
+#: ../src/prefs_customheader.c:615
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1890
-msgid "Command output"
-msgstr "명령 출력"
+#: ../src/prefs_customheader.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "프로토콜 에러: %s\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1917
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
+#: ../src/prefs_customheader.c:672
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "참조"
+#: ../src/prefs_customheader.c:702
+msgid "Delete header"
+msgstr "헤더 지우기"
 
-#: src/prefs_account.c:1939
-msgid "Bcc"
-msgstr "ì\88¨ì\9d\80 ì°¸ì¡°"
+#: ../src/prefs_customheader.c:703
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "ì \95ë§\90ë¡\9c ì\9d´ í\97¤ë\8d\94를 ì§\80ì\9a°ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c?"
 
-#: src/prefs_account.c:1952
-msgid "Reply-To"
-msgstr "í\9a\8cì\8b ì£¼ì\86\8c"
+#: ../src/prefs_customheader.c:876
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "í\98\84ì\9e¬ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 í\97¤ë\8d\94"
 
-#: src/prefs_account.c:2003
-msgid "Default privacy system"
-msgstr "기본 프라이버시 시스템"
+#: ../src/prefs_display_header.c:250
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "표시될 헤더 설정"
 
-#: src/prefs_account.c:2012
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
+#: ../src/prefs_display_header.c:274
+msgid "Header name"
+msgstr "헤더 이름"
 
-#: src/prefs_account.c:2014
-msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
-msgstr "ì\95\94í\98¸í\99\94ë\90\9c ë©\94ì\8b\9cì§\80ì\97\90 ë\8c\80í\95´ ì\9d\91ë\8bµí\95  ë\95\8c ê¸°ë³¸ì \81ì\9c¼ë¡\9c ì\95\94í\98¸í\99\94"
+#: ../src/prefs_display_header.c:317
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "í\91\9cì\8b\9cë\90  í\97¤ë\8d\94"
 
-#: src/prefs_account.c:2017
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
+#: ../src/prefs_display_header.c:379
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "숨길 헤더"
 
-#: src/prefs_account.c:2019
-msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "ì\95\94í\98¸í\99\94í\95´ì\84\9c ë³´ë\82¸ ë©\94ì\8b\9cì§\80를 ì\9d¼ë°\98 í\85\8dì\8a¤í\8a¸ë¡\9c ì \80ì\9e¥"
+#: ../src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "ì§\80ì \95ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\80 ëª¨ë\93  í\97¤ë\8d\94 í\91\9cì\8b\9c"
 
-#: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
+#: ../src/prefs_display_header.c:609
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2106
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s은(는) 파일명/URI로 바뀔 것입니다"
 
-#: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:120
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2123
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:141
+msgid "Web browser"
+msgstr "웹 탐색기"
 
-#: src/prefs_account.c:2145
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:169
+msgid "Text editor"
+msgstr "텍스트 편집기"
 
-#: src/prefs_account.c:2147
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "보내기 (SMTP)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
 
-#: src/prefs_account.c:2155
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "SSL 사용안함 (필요하면 STARTTLS 사용)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2158
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
+#: ../src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "메시지 보기"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "논블록킹 SSL 사용"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:270
+msgid "External Programs"
+msgstr "외부 프로그램"
 
-#: src/prefs_account.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr "(SSL 연결에 문제가 있는 경우 이걸 꺼 보세요)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Move"
+msgstr "이동"
 
-#: src/prefs_account.c:2307
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "SMTP 포트 번호"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
 
-#: src/prefs_account.c:2313
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "POP3 포트 번호"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "숨김"
 
-#: src/prefs_account.c:2319
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "IMAP4 포트 지정"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Message flags"
+msgstr "메시지"
 
-#: src/prefs_account.c:2325
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "NNTP 포트 지정"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
+#: ../src/summaryview.c:2783
+msgid "Mark"
+msgstr "표시"
 
-#: src/prefs_account.c:2330
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "도메인 이름 지정"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "읽은 것으로 표시"
 
-#: src/prefs_account.c:2340
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "ì\84\9cë²\84ì\99\80 í\86µì\8b í\95  ë\95\8c ëª\85ë ¹ ì\82¬ì\9a©"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "ì\95\88ì\9d½ì\9d\80 ê²\83ì\9c¼ë¡\9c í\91\9cì\8b\9c"
 
-#: src/prefs_account.c:2348
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "읽은 것으로 표시"
 
-#: src/prefs_account.c:2395
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "ì°¾ì\95\84보기(_B)"
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "ì\9d½ì\9d\80 ê²\83ì\9c¼ë¡\9c í\91\9cì\8b\9c"
 
-#: src/prefs_account.c:2408
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "보낸 메시지 저장"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
+msgid "Execute"
+msgstr "실행"
 
-#: src/prefs_account.c:2410
-msgid "Put queued messages in"
-msgstr "ì\9e\84ì\8b\9cì \80ì\9e¥ë\90\9c ë©\94ì\8b\9cì§\80 ì \80ì\9e¥"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:189
+msgid "Color label"
+msgstr "ì\83\89 ë\9d¼ë²¨"
 
-#: src/prefs_account.c:2412
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "임시 메시지 저장"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2414
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "지워진 메시지 저장"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2460
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
+#. S_COL_NUMBER
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
+#: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
+msgid "Score"
+msgstr "점수"
 
-#: src/prefs_account.c:2464
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194
+msgid "Change score"
+msgstr "점수 바꾸기"
 
-#: src/prefs_account.c:2471
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:195
+msgid "Set score"
+msgstr "점수 설정"
 
-#: src/prefs_account.c:2476
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
+#. S_COL_LOCKED
+#. S_COL_SCORE
+#. S_COL_LOCKED
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
+#: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
+msgid "Tags"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2481
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Apply tag"
+msgstr "템플릿을 적용합니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2486
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2491
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear tags"
+msgstr "지움"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "안읽음"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "필터 중지"
 
-#: src/prefs_account.c:2497
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "로컬 우편함 파일이름이 입력되지 않았습니다."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Action configuration"
+msgstr "동작 설정"
 
-#: src/prefs_account.c:2503
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "메일 명령이 입력되지 않았습니다."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
+#: ../src/prefs_matcher.c:583
+msgid "Rule"
+msgstr "규칙"
 
-#: src/prefs_account.c:2562
-msgid "Select signature file"
-msgstr "서명 파일 선택"
+#. first row labels
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "동작"
 
-#: src/prefs_account.c:2778
-#, c-format
-msgid "Unsupported (%s)"
-msgstr "지원안됨 (%s)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "명령행이 지정되지 않음"
 
-#: src/prefs_actions.c:199
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "ë\8f\99ì\9e\91 ì\84¤ì \95"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:936
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "ë\8c\80ì\83\81ì\9d´ ì§\80ì \95ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\8c."
 
-#: src/prefs_actions.c:223
-msgid "Menu name:"
-msgstr "ë©\94ë\89´ ì\9d´ë¦\84:"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:947
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "ë°\9bë\8a\94 ì\82¬ë\9e\8cì\9d´ ì§\80ì \95ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
-#: src/prefs_actions.c:232
-msgid "Command line:"
-msgstr "명령어:"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:965
+msgid "Score is not set"
+msgstr "점수가 지정되지 않음."
 
-#: src/prefs_actions.c:261
-msgid " Replace "
-msgstr " 대체 "
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Header is not set."
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_actions.c:274
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:980
 #, fuzzy
-msgid " Syntax help... "
-msgstr " Syntax 도움말 "
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:505
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_actions.c:510
-msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr "ë©\94ë\89´ ì\9d´ë¦\84ì\97\90ì\84\9cë\8a\94 ì\95\9eì\97\90 '/'를 ì\82¬ì\9a©í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "ë\8f\99ì\9e\91ì\9d´ ì \95ì\9d\98ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\8c."
 
-#: src/prefs_actions.c:515
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "메뉴 이름에서 콜론 ':'을 사용할 수 없습니다."
+#. completion of 'To' from address book
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
+#: ../src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal %"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:534
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "메뉴 이름이 너무 깁니다."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:543
-msgid "Command line not set."
-msgstr "명령이 지정되지않음."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
+#: ../src/quote_fmt.c:87
+msgid "new line"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:548
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "메뉴 이름과 명령이 너무 깁니다."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:553
-#, c-format
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
+msgid "quote character"
+msgstr "인용 문자"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "필터 동작 설정"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
 msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"명령\n"
-"%s\n"
-"에 형식에러가 있습니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:613
-msgid "Delete action"
-msgstr "동작 지우기"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
+msgid "Recipient"
+msgstr "수신자"
 
-#: src/prefs_actions.c:614
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "/주소록(_B)/새 폴더(_F)"
 
-#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
-#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "항목이 저장되지 않았습니다"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
+msgid "Destination"
+msgstr "대상"
 
-#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
-#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
-#: src/prefs_template.c:415
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
+msgid "Color"
+msgstr "색"
 
-#: src/prefs_actions.c:785
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "메뉴 이름:"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
+msgid "Current action list"
+msgstr "현재 동작 목록"
 
-#: src/prefs_actions.c:786
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "í\95\98ì\9c\84ë©\94ë\89´ë¥¼ ë§\8cë\93¤ë ¤ë©´ ë©\94ë\89´ì\9d´ë¦\84ì\97\90 / ì\82¬ì\9a©."
+#: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "í\95\84í\84°ë§\81/ì²\98리 ì\84¤ì \95"
 
-#: src/prefs_actions.c:788
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "명령행:"
+#: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
+#: ../src/prefs_filtering.c:981
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "모두"
 
-#: src/prefs_actions.c:789
-msgid "Begin with:"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "조건: "
 
-#: src/prefs_actions.c:790
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:424
+#, fuzzy
+msgid " D_efine... "
+msgstr "정의 ..."
 
-#: src/prefs_actions.c:791
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
+#: ../src/prefs_filtering.c:446
+#, fuzzy
+msgid " De_fine... "
+msgstr "정의 ..."
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:792
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+#: ../src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:793
-msgid "End with:"
+#: ../src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:794
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+#: ../src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:795
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+#: ../src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:796
-msgid "to run command asynchronously"
+#: ../src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:797
-msgid "Use:"
-msgstr "사용:"
+#: ../src/prefs_filtering.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr " 아이템 선택"
 
-#: src/prefs_actions.c:798
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+#: ../src/prefs_filtering.c:560
+msgid "Move the selected rule down"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:799
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "페이지 색인"
 
-#: src/prefs_actions.c:800
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+#: ../src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:801
-msgid "for a user provided argument"
+#: ../src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:802
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "조건 문자열이 잘못되었습니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:803
-msgid "for the text selection"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:1111
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "조건 문자열이 비어있습니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:804
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:1117
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "동작 문자열이 비어있습니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
-#: src/quote_fmt.c:77
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "부호 설명"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1205
+msgid "Delete rule"
+msgstr "규칙 지우기"
 
-#: src/prefs_actions.c:896
-msgid "Current actions"
-msgstr "현재 동작"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1206
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_common.c:189
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "규칙 지우기"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1476
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:195
-msgid ""
-"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
-"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:248
-msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:98
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "자동 계정 선택"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1854
+msgid "Enable"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:106
-msgid "when replying"
-msgstr "회신할 때"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "메시지 목록 컬럼 설정"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:108
-msgid "when forwarding"
-msgstr "전달할 때"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:229
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:110
-msgid "when re-editing"
-msgstr "다시 편집할 때"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "숨길 컬럼"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:117
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "회신 단추가 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
+#: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "표시할 컬럼"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:120
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
+#: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid " Use default "
+msgstr " 기본 사용 "
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "첨부로 전달"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1401
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:126
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "리다이렉트시에 원래 '보낸이' 헤더를 유지"
+#. Apply to subfolders
+#: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"하위 폴더에\n"
+"적용"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
+#: ../src/prefs_folder_item.c:305
 #, fuzzy
-msgid "Autosave to Drafts folder every"
-msgstr "Autosave to Drafts folder every "
+msgid "Normal"
+msgstr "보통 모드"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
-msgid "characters"
-msgstr "글자"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:151
-msgid "Undo level"
-msgstr "취소 레벨"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Folder type"
+msgstr "폴더 :"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:246
-msgid "Writing"
-msgstr "쓰기"
+#. Simplify Subject
+#: ../src/prefs_folder_item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "제목 단순화 정규표현식: "
 
-#: src/prefs_customheader.c:176
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "사용자 헤더 설정"
+#. Test string
+#: ../src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Test string:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
-#: src/prefs_matcher.c:1220
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
+#. Test result
+#: ../src/prefs_folder_item.c:379
+msgid "Result:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:496
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "이 헤더 이름은 사용자 헤더로 허용되지 않습니다."
+#. Folder chmod
+#: ../src/prefs_folder_item.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "폴더 chmod: "
 
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "헤더 지우기"
+#. Folder color
+#: ../src/prefs_folder_item.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Folder color"
+msgstr "폴더 색: "
 
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "정말로 이 헤더를 지우시겠습니까?"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "폴더 색 선택"
 
-#: src/prefs_customheader.c:716
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "현재 사용자 헤더"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "시작시 처리"
 
-#: src/prefs_display_header.c:227
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "표시될 헤더 설정"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:466
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Header name"
-msgstr "헤더 이름"
+#. Check folder for new mail
+#: ../src/prefs_folder_item.c:480
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "새 메일 확인"
 
-#: src/prefs_display_header.c:284
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "표시될 헤더"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:482
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:348
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "숨길 헤더"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
 
-#: src/prefs_display_header.c:372
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:519
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:570
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
+#. Synchronise folder for offline use
+#: ../src/prefs_folder_item.c:529
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "오프라인 사용을 위해 동기 맞추기"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "%s은(는) 파일명/URI로 바뀔 것입니다"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:557
+msgid "0: all bodies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "인용된 메시지 본문"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "메시지 버리기"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:119
-msgid "Web browser"
-msgstr "ì\9b¹ í\83\90ì\83\89기"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:897
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "ì\88\98ì\8b  í\99\95ì\9d¸ ì\9a\94ì²­"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:148
-msgid "Print command"
-msgstr "인쇄 실행"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:912
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "보내는 메시지의 복사본을 발송 편지함 대신 이 폴더에 저장"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:164
-msgid "Text editor"
-msgstr "텍스트 편집기"
+#. Default To
+#. Default address to reply to
+#. Default Cc
+#. Default Bcc
+#. Default Reply-to
+#: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
+#: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Default "
+msgstr "기본"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:191
-msgid "Image viewer"
-msgstr "이미지 뷰어"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:949
+#, fuzzy
+msgid " for replies"
+msgstr "회신시 기본 To: "
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:209
-msgid "Audio player"
-msgstr "오디오 플레이어"
+#. Default account
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Default account"
+msgstr "기본 계정: "
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
-msgid "Message View"
-msgstr "ë©\94ì\8b\9cì§\80 ë³´ê¸°"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Discard cache"
+msgstr "ë²\84리기(_D)"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:267
-msgid "External Programs"
-msgstr "외부 프로그램"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1684
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "정말로 이 헤더를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-msgid "Move"
-msgstr "이동"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "+Discard"
+msgstr "버리기(_D)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Copy"
-msgstr "복사"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1815
+msgid "General"
+msgstr "일반"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
-msgid "Mark"
-msgstr "표시"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1894
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s 폴더 속성"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:154
-msgid "Lock"
-msgstr "잠금"
+#. normal font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:79
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "폴더와 메시지 목록"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:155
-msgid "Unlock"
-msgstr "잠금해제"
+#. message font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
+msgid "Message"
+msgstr "본문"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:156
-msgid "Mark as read"
-msgstr "읽은 것으로 표시"
+#. derive from normal font check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:157
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "안읽은 것으로 표시"
+#. small font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
-msgid "Forward"
-msgstr "전달"
+#. bold font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:160
-msgid "Redirect"
+#. print check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
-msgid "Execute"
-msgstr "실행"
+#. print font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Message Printing"
+msgstr "메시지 창"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
-msgid "Color"
-msgstr "색"
+#: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
+#: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
+msgid "Display"
+msgstr "표시"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
-msgid "Change score"
-msgstr "점수 바꾸기"
+#: ../src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "글꼴"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
-msgid "Set score"
-msgstr "점수 설정"
+#: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
-msgid "Hide"
-msgstr "ì\88¨ê¹\80"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "ì\9e\90ë\8f\99ì\9c¼ë¡\9c ì²¨ë¶\80ë\90\9c ì\9d´ë¯¸ì§\80 í\91\9cì\8b\9c"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
-msgid "Stop filter"
-msgstr "필터 중지"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
+"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
+"(이미지를 클릭하면 원래대로)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:313
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "필터 동작 설정"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
+"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
+"(이미지를 클릭하면 원래대로)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:338
-msgid "Action"
-msgstr "동작"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "이미지를 같이 표시"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:415
-msgid "Destination"
-msgstr "대상"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Print images"
+msgstr "헤더"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Recipient"
-msgstr "ì\88\98ì\8b ì\9e\90"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "ì\9d´ë¯¸ì§\80 ë·°ì\96´"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:473
-msgid "Score"
-msgstr "점수"
+#: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:450
-msgid "Select ..."
-msgstr "고르기 ..."
+#: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "로그 창에서 로그 중지하려면 0"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:457
-msgid "Info ..."
-msgstr "정보 ..."
+#: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
+msgid "lines"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  대체  "
+#: ../src/prefs_logging.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "필터링/처리 설정"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-msgid "Command line not set"
-msgstr "명령행이 지정되지 않음"
+#: ../src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:787
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "대상이 지정되지 않음."
+#: ../src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:798
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "받는 사람이 지정되지 않았습니다."
+#: ../src/prefs_logging.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "필터링/처리 설정"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:813
-msgid "Score is not set"
-msgstr "점수가 지정되지 않음."
+#: ../src/prefs_logging.c:191
+#, fuzzy
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "필터 동작 설정"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1031
-msgid "No action was defined."
-msgstr "동작이 정의되지 않음."
+#: ../src/prefs_logging.c:193
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
+#: ../src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+#: ../src/prefs_logging.c:200
+#, fuzzy
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "뉴스그룹"
+#: ../src/prefs_logging.c:207
+#, fuzzy
+msgid "processing folders"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "참조"
+#: ../src/prefs_logging.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Log level"
+msgstr "ì·¨ì\86\8c ë \88벨"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
-msgid "Filename - should not be modified"
+#: ../src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
-msgid "new line"
+#: ../src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
-msgid "escape character for quotes"
+#: ../src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
-msgid "quote character"
-msgstr "인용 문자"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1389
-msgid "Current action list"
-msgstr "현재 동작 목록"
-
-#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "필터링/처리 설정"
-
-#: src/prefs_filtering.c:279
-msgid "Condition: "
-msgstr "조건: "
-
-#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+#: ../src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
+
+#. disk log
+#: ../src/prefs_logging.c:280
 #, fuzzy
-msgid " Define... "
-msgstr "정의 ..."
+msgid "Disk log"
+msgstr "로그 보기"
 
-#: src/prefs_filtering.c:301
-msgid "Action: "
-msgstr "동작: "
+#: ../src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
-#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
-msgid "(New)"
-msgstr "(새 규칙)"
+#: ../src/prefs_logging.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Warning messages"
+msgstr "메시지을 보내는 중"
 
-#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "조건 문자열이 잘못되었습니다."
+#: ../src/prefs_logging.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "메시지 찾기"
 
-#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "동작 문자열이 잘못되었습니다."
+#: ../src/prefs_logging.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Error messages"
+msgstr "오래된 메시지"
 
-#: src/prefs_filtering.c:843
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "조건 문자열이 비어있습니다."
+#: ../src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:849
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "동작 문자열이 비어있습니다."
+#: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
+#: ../src/prefs_other.c:689
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
 
-#: src/prefs_filtering.c:921
-msgid "Delete rule"
-msgstr "규칙 지우기"
+#: ../src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:922
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
+#: ../src/prefs_matcher.c:328
+#, fuzzy
+msgid "more than"
+msgstr "Score lower than"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1264
-msgid "Rule"
-msgstr "규칙"
+#: ../src/prefs_matcher.c:329
+msgid "less than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_column.c:82
-msgid "Total"
+#: ../src/prefs_matcher.c:335
+msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_column.c:205
+#: ../src/prefs_matcher.c:339
 #, fuzzy
-msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "메시지 목록 컬럼 설정"
+msgid "higher than"
+msgstr "Size greater than"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:222
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:340
+#, fuzzy
+msgid "lower than"
+msgstr "Score lower than"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Hidden columns"
-msgstr "숨길 컬럼"
+#: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
+#, fuzzy
+msgid "exactly"
+msgstr "Size exactly"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
-msgid "Displayed columns"
-msgstr "표시할 컬럼"
+#: ../src/prefs_matcher.c:345
+#, fuzzy
+msgid "greater than"
+msgstr "Size greater than"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_toolbar.c:806
-msgid " Use default "
-msgstr " 기본 사용 "
+#: ../src/prefs_matcher.c:346
+#, fuzzy
+msgid "smaller than"
+msgstr "Size smaller than"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"subfolders"
+#: ../src/prefs_matcher.c:351
+msgid "bytes"
 msgstr ""
-"하위 폴더에\n"
-"적용"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:180
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "제목 단순화 정규표현식: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:200
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "폴더 chmod: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:226
-msgid "Folder color: "
-msgstr "폴더 색: "
+#: ../src/prefs_matcher.c:352
+msgid "kilobytes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:254
-msgid "Process at startup"
-msgstr "시작시 처리"
+#: ../src/prefs_matcher.c:353
+msgid "megabytes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:268
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "새 메일 확인"
+#: ../src/prefs_matcher.c:357
+msgid "contains"
+msgstr "contains"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:281
-msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr "오프라인 사용을 위해 동기 맞추기"
+#: ../src/prefs_matcher.c:358
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "does not contain"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:499
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "수신 확인 요청"
+#: ../src/prefs_matcher.c:381
+#, fuzzy
+msgid "headers part"
+msgstr "헤더 부분"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:514
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "보내는 메시지의 복사본을 발송 편지함 대신 이 폴더에 저장"
+#: ../src/prefs_matcher.c:382
+#, fuzzy
+msgid "body part"
+msgstr "본문 부분"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:527
-msgid "Default To: "
-msgstr "기본 To: "
+#: ../src/prefs_matcher.c:383
+#, fuzzy
+msgid "whole message"
+msgstr "전체 메시지"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:547
-msgid "Default To for replies: "
-msgstr "회신시 기본 To: "
+#: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
+msgstr "표시"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:567
-msgid "Default account: "
-msgstr "기본 계정: "
+#: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "지우기"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:618
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "기본 사전: "
+#: ../src/prefs_matcher.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Replied"
+msgstr "회신 플래그"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:827
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "폴더 색 선택"
+#: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "전달"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:839
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+#: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
+#: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
+#, fuzzy
+msgid "Spam"
+msgstr "스팸 저장"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:879
-#, c-format
-msgid "Properties for folder %s"
-msgstr "%s 폴더 속성"
+#: ../src/prefs_matcher.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment"
+msgstr "첨부"
 
-#: src/prefs_fonts.c:66
-msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "폴더와 메시지 목록"
+#: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
+#, fuzzy
+msgid "Signed"
+msgstr "서명자"
 
-#: src/prefs_fonts.c:83
-msgid "Message"
-msgstr "본문"
+#: ../src/prefs_matcher.c:400
+#, fuzzy
+msgid "set"
+msgstr "삽입"
 
-#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
-msgid "Display"
-msgstr "표시"
+#: ../src/prefs_matcher.c:401
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "점수가 지정되지 않음."
 
-#: src/prefs_fonts.c:146
-msgid "Fonts"
-msgstr "글꼴"
+#: ../src/prefs_matcher.c:405
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_gtk.c:849
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
+#: ../src/prefs_matcher.c:406
+msgid "no"
+msgstr "아니오"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:67
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "자동으로 첨부된 이미지 표시"
+#: ../src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Any tags"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Resize attached images by default"
+#: ../src/prefs_matcher.c:411
+msgid "Specific tag"
 msgstr ""
-"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
-"(이미지를 클릭하면 원래대로)"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:78
+#: ../src/prefs_matcher.c:415
 #, fuzzy
-msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr ""
-"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
-"(이미지를 클릭하면 원래대로)"
+msgid "ignored"
+msgstr "쓰레드 무시"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:84
-msgid "Display images inline"
-msgstr "이미지를 같이 표시"
+#: ../src/prefs_matcher.c:416
+msgid "not ignored"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:129
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "이미지 뷰어"
+#: ../src/prefs_matcher.c:417
+msgid "watched"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "All messages"
-msgstr "모든 메시지"
+#: ../src/prefs_matcher.c:418
+msgid "not watched"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "To or Cc"
-msgstr "To 혹은 Cc"
+#: ../src/prefs_matcher.c:422
+msgid "found"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "In reply to"
+#: ../src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not found"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age greater than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:427
+msgid "0 (Passed)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age lower than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:428
+msgid "non-0 (Failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Headers part"
-msgstr "헤더 부분"
+#: ../src/prefs_matcher.c:566
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "조건 설정"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Body part"
-msgstr "본문 부분"
+#. criteria combo box
+#: ../src/prefs_matcher.c:610
+msgid "Match criteria:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Whole message"
-msgstr "전체 메시지"
+#: ../src/prefs_matcher.c:619
+msgid "All messages"
+msgstr "모든 메시지"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Unread flag"
-msgstr "안읽음 플래그"
+#: ../src/prefs_matcher.c:621
+msgid "Age"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "New flag"
-msgstr "새 플래그"
+#: ../src/prefs_matcher.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Phrase"
+msgstr "Passphrase"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Marked flag"
+#: ../src/prefs_matcher.c:623
+msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "지움 플래그"
+#: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Color labels"
+msgstr "색 라벨"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Replied flag"
-msgstr "회신 플래그"
+#: ../src/prefs_matcher.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Thread"
+msgstr "안읽음"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "전달 플래그"
+#: ../src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Partially downloaded"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Locked flag"
-msgstr "잠금 플래그"
+#: ../src/prefs_matcher.c:631
+#, fuzzy
+msgid "External program test"
+msgstr "외부 프로그램"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Color label"
-msgstr "색 라벨"
+#. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
+#: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
+#: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "모두"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "ì\93°ë \88ë\93\9c ë¬´ì\8b\9c"
+#: ../src/prefs_matcher.c:741
+msgid "Use regexp"
+msgstr "ì \95ê·\9cí\91\9cí\98\84ì\8b\9d ì\82¬ì\9a©"
 
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Score greater than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Message must match"
+msgstr " 메시지 목록... "
 
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Score lower than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:822
+msgid "at least one"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:163
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Score equal to"
+#: ../src/prefs_matcher.c:823
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "값"
 
-#: src/prefs_matcher.c:164
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: ../src/prefs_matcher.c:826
+msgid "of above rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:165
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Size greater than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_matcher.c:166
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Size smaller than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "명령이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_matcher.c:167
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Size exactly"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1605
+#, fuzzy
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_matcher.c:168
-msgid "Partially downloaded"
-msgstr "Partially downloaded"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "any address in any header"
+msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "or"
-msgstr "or"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1610
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "and"
-msgstr "and"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1611
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "contains"
-msgstr "contains"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1830
+msgid "Headers part"
+msgstr "헤더 부분"
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "does not contain"
-msgstr "does not contain"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1834
+msgid "Body part"
+msgstr "본문 부분"
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "yes"
-msgstr "ì\98\88"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1838
+msgid "Whole message"
+msgstr "ì \84ì²´ ë©\94ì\8b\9cì§\80"
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "no"
-msgstr "아니오"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "분홍색"
 
-#: src/prefs_matcher.c:410
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "조건 설정"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "content is"
+msgstr "contains"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "Age is"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:437
-msgid "Match type"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1973
+msgid "Flag"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:502
+#: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
 #, fuzzy
-msgid " Info... "
-msgstr "정보 ..."
+msgid "is"
+msgstr "s"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "이름: "
 
-#: src/prefs_matcher.c:524
-msgid "Predicate"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1990
+msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:575
-msgid "Use regexp"
-msgstr "정규표현식 사용"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "값"
 
-#: src/prefs_matcher.c:613
-msgid "Boolean Op"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2013
+#, fuzzy
+msgid "Score is"
+msgstr "점수"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2014
+msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1200
-msgid "Value is not set."
-msgstr "값이 지정되지 않음."
+#: ../src/prefs_matcher.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Size is"
+msgstr "크기"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1637
-msgid ""
-"The entry was not saved.\n"
-"Have you really finished?"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2029
+msgid "Scope:"
 msgstr ""
-"항목이 저장되지 않았습니다.\n"
-"정말로 끝낼까요?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1679
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2031
+msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "using an external program or script. The program will"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "type is"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "return either 0 or 1"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2040
+msgid "Program returns"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1682
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "다음 심볼이 사용될 수 있습니다:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1703
+#: ../src/prefs_matcher.c:2174
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1782
+#: ../src/prefs_matcher.c:2175
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2274
 msgid "Current condition rules"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_message.c:115
+#: ../src/prefs_message.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "헤더"
+
+#: ../src/prefs_message.c:123
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
 
-#: src/prefs_message.c:119
-msgid "Display X-Face in message view"
+#: ../src/prefs_message.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "메시지 보기에서 X-Face 표시"
+
+#: ../src/prefs_message.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Display Face in message view"
 msgstr "메시지 보기에서 X-Face 표시"
 
-#: src/prefs_message.c:133
-msgid "Display short headers on message view"
+#: ../src/prefs_message.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Display headers in message view"
 msgstr "메시지를 볼 때 간단한 헤더만 표시"
 
-#: src/prefs_message.c:146
+#: ../src/prefs_message.c:156
+#, fuzzy
+msgid "HTML messages"
+msgstr "메시지"
+
+#: ../src/prefs_message.c:159
 msgid "Render HTML messages as text"
 msgstr "HTML 메시지를 텍스트처럼 표시"
 
-#: src/prefs_message.c:149
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
+#: ../src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_message.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
 
-#: src/prefs_message.c:159
+#: ../src/prefs_message.c:175
 msgid "Line space"
 msgstr "줄 간격"
 
-#: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
+#: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "픽셀"
 
-#: src/prefs_message.c:178
+#: ../src/prefs_message.c:195
 msgid "Scroll"
 msgstr "스크롤"
 
-#: src/prefs_message.c:185
+#: ../src/prefs_message.c:197
 msgid "Half page"
 msgstr "반 페이지"
 
-#: src/prefs_message.c:191
+#: ../src/prefs_message.c:203
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "부드러운 스크롤"
 
-#: src/prefs_message.c:197
+#: ../src/prefs_message.c:209
 msgid "Step"
 msgstr "스텝"
 
-#: src/prefs_message.c:294
-msgid "Text options"
+#: ../src/prefs_message.c:230
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
+
+#. quote chars
+#: ../src/prefs_message.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "인용 부호"
+
+#: ../src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "이 문자들을 인용 부호로 인식: "
+
+#: ../src/prefs_message.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Text Options"
 msgstr "텍스트 옵션"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:98
-msgid "Enable coloration of message"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Message view"
+msgstr "메시지 보기"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "인용"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "인용 색 반복"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:210
+#, fuzzy
+msgid "2nd Level"
+msgstr "취소 레벨"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:236
+#, fuzzy
+msgid "3rd Level"
+msgstr "취소 레벨"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Enable coloration of text background"
 msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:112
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:279
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "대상 폴더의 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "서명의 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "URI link"
+msgstr "URI 링크"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "서명의 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr " 폴더 목록... "
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:384
+msgid "Target folder"
+msgstr "대상 폴더"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "폴더 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "새 메시지를 가져옴"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:125
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "인용문 - 두번째 단계"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "폴더 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:138
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "인용문 - 세번째 단계"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:151
-msgid "URI link"
-msgstr "URI 링크"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "폴더 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:163
-msgid "Target folder"
-msgstr "대상 폴더"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:600
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:175
-msgid "Signatures"
-msgstr "서명"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:603
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:179
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "인용 색 반복"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:606
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:233
-msgid "Pick color for quotation level 1"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:609
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
 msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:612
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:239
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:615
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "대상 폴더의 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "URI 색 선택"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:618
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "서명의 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:621
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "대상 폴더의 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:248
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:624
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "서명의 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:395
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:627
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "폴더 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:840
 msgid "Colors"
 msgstr "색"
 
-#: src/prefs_other.c:106
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 더하기"
-
-#: src/prefs_other.c:109
-msgid "Log Size"
-msgstr "로그 크기"
+#: ../src/prefs_other.c:97
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:116
-msgid "Clip the log size"
+#: ../src/prefs_other.c:111
+msgid "Select preset:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:121
-msgid "Log window length"
-msgstr "로그 창 길이"
+#: ../src/prefs_other.c:126
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:138
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "ë¡\9cê·¸ ì°½ì\97\90ì\84\9c ë¡\9cê·¸ ì¤\91ì§\80í\95\98려면 0"
+#: ../src/prefs_other.c:479
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "ë\8d\94ë¸\94í\81´ë¦­ì\8b\9cì\97\90 ë\8c\80ì\83\81ì\97\90 ì£¼ì\86\8c ë\8d\94í\95\98기"
 
-#: src/prefs_other.c:144
+#. On Exit
+#: ../src/prefs_other.c:482
 msgid "On exit"
 msgstr "끝낼때"
 
-#: src/prefs_other.c:152
+#: ../src/prefs_other.c:485
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "끝냈때 확인"
 
-#: src/prefs_other.c:159
+#: ../src/prefs_other.c:492
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
 
-#: src/prefs_other.c:161
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-
-#: src/prefs_other.c:165
+#: ../src/prefs_other.c:495
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
 
-#: src/prefs_other.c:171
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
+#: ../src/prefs_other.c:497
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:184
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_other.c:500
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:90
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "응답시 인용부호 사용"
+#: ../src/prefs_other.c:503
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:510
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:92
-msgid "Reply format"
-msgstr "회신 형식"
+#: ../src/prefs_other.c:520
+msgid "Metadata handling"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "인용 부호"
+#: ../src/prefs_other.c:521
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:134
-msgid "Forward format"
-msgstr "전달 형식"
+#: ../src/prefs_other.c:525
+msgid "Safer"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:181
+#: ../src/prefs_other.c:527
 #, fuzzy
-msgid " Description of symbols... "
-msgstr " 부호 설명 "
+msgid "Faster"
+msgstr "고속 모드"
 
-#: src/prefs_quote.c:189
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "인용 부호"
+#: ../src/prefs_other.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
 
-#: src/prefs_quote.c:204
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "이 문자들을 인용 부호로 인식: "
+#: ../src/prefs_other.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
 
-#: src/prefs_quote.c:282
-msgid "Quoting"
-msgstr "인용"
+#: ../src/prefs_other.c:569
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:574
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:583
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:587
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:690
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:122
-msgid "External program"
+#. Use of external incorporation program
+#: ../src/prefs_receive.c:123
+#, fuzzy
+msgid "External incorporation program"
 msgstr "외부 프로그램"
 
-#: src/prefs_receive.c:131
-msgid "Use external program for incorporation"
+#: ../src/prefs_receive.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
 
-#: src/prefs_receive.c:138
-msgid "Command"
-msgstr "명령어"
-
-#: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "새 편지를 자동 검사"
+#. Auto-checking
+#: ../src/prefs_receive.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "자동으로 서명 확인"
 
-#: src/prefs_receive.c:158
-msgid "every"
-msgstr "every"
+#: ../src/prefs_receive.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "/새 폴더 확인(_H)"
 
-#: src/prefs_receive.c:179
-msgid "Check new mail on startup"
+#: ../src/prefs_receive.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail on start-up"
 msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
 
-#: src/prefs_receive.c:181
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-
-#: src/prefs_receive.c:183
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
+#. receive dialog
+#: ../src/prefs_receive.c:170
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:192
+#: ../src/prefs_receive.c:172
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "받기 대화상자 보기"
 
-#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
-msgid "Always"
-msgstr "항상"
-
-#: src/prefs_receive.c:207
+#: ../src/prefs_receive.c:182
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "수동 수신시에만"
 
-#: src/prefs_receive.c:217
+#: ../src/prefs_receive.c:193
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
 
-#: src/prefs_receive.c:219
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "새 편지 도착시 명령 실행"
+#: ../src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:199
+#, fuzzy
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "받은 편지함"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
 
-#: src/prefs_receive.c:229
-msgid "after autochecking"
+#: ../src/prefs_receive.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Run command"
+msgstr "인쇄 실행"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:210
+#, fuzzy
+msgid "after automatic check"
 msgstr "자동 확인 후"
 
-#: src/prefs_receive.c:231
-msgid "after manual checking"
+#: ../src/prefs_receive.c:212
+#, fuzzy
+msgid "after manual check"
 msgstr "수동 확인 후"
 
-#: src/prefs_receive.c:239
+#: ../src/prefs_receive.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -7749,502 +17891,665 @@ msgstr ""
 "실행할 명령:\n"
 "(새 편지의 번호로 %d을(를) 사용)"
 
-#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
+#: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
 msgid "Mail Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:142
+#: ../src/prefs_receive.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "편지 받기"
+
+#: ../src/prefs_send.c:161
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "보낸 메시지를 보낸 편지함에 저장"
 
-#: src/prefs_send.c:145
+#: ../src/prefs_send.c:164
 msgid "Confirm before sending queued messages"
 msgstr "보관된 메시지를 보낼 때 확인"
 
-#: src/prefs_send.c:153
+#: ../src/prefs_send.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "수신 확인 요청"
+
+#: ../src/prefs_send.c:170
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "보내기 대화상자 보기"
 
-#: src/prefs_send.c:174
+#: ../src/prefs_send.c:172
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_send.c:180
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "보내는 메일의 인코딩"
 
-#: src/prefs_send.c:187
+#: ../src/prefs_send.c:205
 msgid ""
 "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
 msgstr "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의 인코딩 방식이 사용됩니다."
 
-#: src/prefs_send.c:201
+#: ../src/prefs_send.c:220
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "자동 (추천)"
 
-#: src/prefs_send.c:203
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: ../src/prefs_send.c:222
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
 msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:205
+#: ../src/prefs_send.c:223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "유니코드 (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:207
+#: ../src/prefs_send.c:225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:208
+#: ../src/prefs_send.c:226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_send.c:210
+#: ../src/prefs_send.c:228
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:212
+#: ../src/prefs_send.c:230
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:213
+#: ../src/prefs_send.c:231
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:215
+#: ../src/prefs_send.c:233
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:217
+#: ../src/prefs_send.c:235
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:218
+#: ../src/prefs_send.c:236
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_send.c:220
+#: ../src/prefs_send.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:241
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:222
+#: ../src/prefs_send.c:243
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:223
+#: ../src/prefs_send.c:244
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:224
+#: ../src/prefs_send.c:245
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:225
+#: ../src/prefs_send.c:246
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:227
+#: ../src/prefs_send.c:248
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:229
+#: ../src/prefs_send.c:250
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "일본 (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:230
+#: ../src/prefs_send.c:251
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "일본 (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:233
+#: ../src/prefs_send.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:255
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:234
+#: ../src/prefs_send.c:256
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
 
-#: src/prefs_send.c:235
+#: ../src/prefs_send.c:257
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:237
+#: ../src/prefs_send.c:259
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:238
+#: ../src/prefs_send.c:260
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:241
+#: ../src/prefs_send.c:263
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "한국 (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: ../src/prefs_send.c:265
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:244
+#: ../src/prefs_send.c:266
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:249
+#: ../src/prefs_send.c:270
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "전송 인코딩"
 
-#: src/prefs_send.c:262
+#: ../src/prefs_send.c:281
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
 msgstr ""
 "메시지 본문에 아스키 외의 문자들이 있을 경우 Content-Transfer-Encoding 사용"
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "사전 위치 선택"
+#: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
+#: ../src/send_message.c:508
+msgid "Sending"
+msgstr "보냅니다"
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
+#: ../src/prefs_spelling.c:81
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "맞춤법이 틀린 단어의 색 선택"
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
+#: ../src/prefs_spelling.c:129
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "맞춤법 검사기 사용"
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
+#: ../src/prefs_spelling.c:134
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "다른 사전 사용"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
+#: ../src/prefs_spelling.c:139
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr "마지막 사용했던 사전으로 빠르게 전환"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "사전 경로:"
+#: ../src/prefs_spelling.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "자동으로 서명 확인"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "기본 사전:"
+#: ../src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "기본 제안 모드:"
+#: ../src/prefs_spelling.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary"
+msgstr "사전: %s"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "더 가져오기..."
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
+#: ../src/prefs_spelling.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Misspelled word color"
 msgstr "맞춤법 틀린 단어 색:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:261
-msgid "Use black to underline"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_spelling.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "맞춤법이 틀린 단어의 색 선택"
 
-#: src/prefs_spelling.c:368
+#: ../src/prefs_spelling.c:337
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "맞춤법 검사"
 
-#: src/prefs_summaries.c:141
-msgid "the full abbreviated weekday name"
+#: ../src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the abbreviated weekday name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:142
+#: ../src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the full weekday name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:143
+#: ../src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:144
+#: ../src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the full month name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:145
+#: ../src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
 
-#: src/prefs_summaries.c:146
+#: ../src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "년도 (년/100)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:147
+#: ../src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:148
+#: ../src/prefs_summaries.c:159
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:149
+#: ../src/prefs_summaries.c:160
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:150
+#: ../src/prefs_summaries.c:161
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:151
+#: ../src/prefs_summaries.c:162
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
+#: ../src/prefs_summaries.c:163
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: ../src/prefs_summaries.c:164
 msgid "either AM or PM"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
+#: ../src/prefs_summaries.c:165
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: ../src/prefs_summaries.c:166
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: ../src/prefs_summaries.c:167
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: ../src/prefs_summaries.c:168
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: ../src/prefs_summaries.c:169
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: ../src/prefs_summaries.c:170
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:781
+#: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
+#: ../src/prefs_summaries.c:519
 msgid "Date format"
 msgstr "날짜 형식"
 
-#: src/prefs_summaries.c:204
+#: ../src/prefs_summaries.c:215
 msgid "Specifier"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:246
+#: ../src/prefs_summaries.c:257
 msgid "Example"
 msgstr "예제"
 
-#: src/prefs_summaries.c:328
-msgid "Key bindings"
-msgstr "키 바인딩"
+#: ../src/prefs_summaries.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
 
-#: src/prefs_summaries.c:342
-msgid "Select preset:"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Unread messages"
+msgstr "안 읽은 메시지"
 
-#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "예전 Sylpheed"
+#: ../src/prefs_summaries.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "안 읽은 메시지"
 
-#: src/prefs_summaries.c:363
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+#: ../src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at start-up"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:735
-msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
-msgstr "헤더 이름을 번역('From:', 'Subject:' 등등)"
-
-#: src/prefs_summaries.c:738
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-
-#: src/prefs_summaries.c:745
+#: ../src/prefs_summaries.c:384
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abbreviate newsgroup names longer than"
 
-#: src/prefs_summaries.c:759
+#: ../src/prefs_summaries.c:398
 msgid "letters"
 msgstr "letters"
 
-#: src/prefs_summaries.c:772
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "주소록을 이용하여 보낸이 표시"
+#: ../src/prefs_summaries.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Message list"
+msgstr " 메시지 목록... "
 
-#: src/prefs_summaries.c:775
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "폴더를 열 때"
 
-#: src/prefs_summaries.c:798
-msgid "Set displayed columns"
-msgstr "표시할 컬럼 설정"
+#: ../src/prefs_summaries.c:435
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "\"no unread (or new) message\" 대화상자 보기"
 
-#: src/prefs_summaries.c:806
-msgid " Folder list... "
-msgstr " 폴더 목록... "
+#: ../src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "'예' 가정"
 
-#: src/prefs_summaries.c:814
-msgid " Message list... "
-msgstr " 메시지 목록... "
+#: ../src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "'아니오' 가정"
 
-#: src/prefs_summaries.c:835
+#: ../src/prefs_summaries.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "선택되었을 때 항상 메시지 열기"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:474
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
 
-#: src/prefs_summaries.c:837
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지단지 표시만 될 것입니다"
+#: ../src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:843
-msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr "폴더의 모든 편지를 읽은 걸로 표시하기 전에 확인"
+#: ../src/prefs_summaries.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "모두 읽은 것으로 표시"
 
-#: src/prefs_summaries.c:847
-msgid "Always open message when selected"
-msgstr "선택되었을 때 항상 메시지 열기"
+#: ../src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:851
+#: ../src/prefs_summaries.c:502
 #, fuzzy
-msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
 msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
 
-#: src/prefs_summaries.c:864
-msgid "When entering a folder"
-msgstr "폴더를 열 때"
+#: ../src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "주소록을 이용하여 보낸이 표시"
 
-#: src/prefs_summaries.c:880
-msgid "Do nothing"
-msgstr "아무 동작 않함"
+#: ../src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:881
-msgid "Select first unread (or new) message"
-msgstr "첫 번째 않 읽은 (혹은 새) 메시지 선택"
+#: ../src/prefs_summaries.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Date format help"
+msgstr "날짜 형식"
 
-#: src/prefs_summaries.c:883
-msgid "Select first new (or unread) message"
-msgstr "첫 번째 새 (혹은 않 읽은) 메시지 선택"
+#: ../src/prefs_summaries.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr "폴더의 모든 편지를 읽은 걸로 표시하기 전에 확인"
 
-#: src/prefs_summaries.c:895
-msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "\"no unread (or new) message\" 대화상자 보기"
+#: ../src/prefs_summaries.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Translate header names"
+msgstr "헤더 이름"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:562
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:679
+msgid "Summaries"
+msgstr "요약"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "숫자"
+
+#: ../src/prefs_summary_column.c:226
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "메시지 목록 컬럼 설정"
+
+#: ../src/prefs_summary_column.c:243
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first marked email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:110
+#, fuzzy
+msgid "first new email"
+msgstr "새 메일 확인"
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:113
+#, fuzzy
+msgid "last email in the list"
+msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:115
+#, fuzzy
+msgid "first email in the list"
+msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:184
+#, fuzzy
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr "폴더를 열 때"
 
-#: src/prefs_summaries.c:912
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "'예' 가정"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:230
+msgid "Possible selections"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:914
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "'아니오' 가정"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "대상 폴더 선택"
 
-#: src/prefs_summaries.c:923
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " 키 바인딩 설정... "
+#: ../src/prefs_template.c:79
+#, fuzzy
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
 
-#: src/prefs_summaries.c:1030
-msgid "Summaries"
-msgstr "요약"
+#: ../src/prefs_template.c:81
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:81
-msgid "Attachment"
-msgstr "첨부"
+#: ../src/prefs_template.c:307
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:87
-msgid "Number"
-msgstr "숫자"
+#: ../src/prefs_template.c:316
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:219
-msgid "Message list columns configuration"
-msgstr "메시지 목록 컬럼 설정"
+#: ../src/prefs_template.c:326
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:236
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+#: ../src/prefs_template.c:344
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:368
+msgid "Move the selected template to the top"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:190
-msgid "Template name"
-msgstr "템플릿 이름"
+#: ../src/prefs_template.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "템플릿을 지웁니다"
 
-#: src/prefs_template.c:269
+#: ../src/prefs_template.c:386
 #, fuzzy
-msgid " Symbols... "
-msgstr " 심볼 "
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "템플릿을 지웁니다"
+
+#: ../src/prefs_template.c:396
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:295
+#: ../src/prefs_template.c:412
 msgid "Template configuration"
 msgstr "템플릿 설정"
 
-#: src/prefs_template.c:506
-msgid "Template format error."
-msgstr "템플릿 형식 에러."
+#: ../src/prefs_template.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
+
+#: ../src/prefs_template.c:600
+#, fuzzy
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
 
-#: src/prefs_template.c:515
+#: ../src/prefs_template.c:761
 #, fuzzy
-msgid "Template name is not set."
+msgid "The template's name is not set."
 msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_template.c:604
+#: ../src/prefs_template.c:798
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:804
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:810
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:816
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:822
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:892
 msgid "Delete template"
 msgstr "템플릿을 지웁니다"
 
-#: src/prefs_template.c:605
+#: ../src/prefs_template.c:893
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_template.c:741
+#: ../src/prefs_template.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "템플릿을 지웁니다"
+
+#: ../src/prefs_template.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/prefs_template.c:1221
 msgid "Current templates"
 msgstr "현재 템플릿"
 
-#: src/prefs_template.c:766
+#: ../src/prefs_template.c:1249
 msgid "Template"
 msgstr "템플릿"
 
-#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
+#: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "기본 내부 테마"
 
-#: src/prefs_themes.c:362
+#: ../src/prefs_themes.c:370
 msgid "Themes"
 msgstr "테마"
 
-#: src/prefs_themes.c:450
+#: ../src/prefs_themes.c:458
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "root만이 시스템 테마를 지울 수 있습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:453
+#: ../src/prefs_themes.c:461
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "'%s' 시스템 테마를 지웁니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
+#: ../src/prefs_themes.c:464
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "테마 `%s'을(를) 지웁니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: ../src/prefs_themes.c:470
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "정말로 이 테마를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: ../src/prefs_themes.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:476
+#: ../src/prefs_themes.c:484
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "테마 디렉토리를 지울 수 없습니다."
 
-#: src/prefs_themes.c:479
-msgid "Theme removed succesfully"
+#: ../src/prefs_themes.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed successfully"
 msgstr "테마가 성공적으로 지워졌습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: ../src/prefs_themes.c:507
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "테마 폴더 선택"
 
-#: src/prefs_themes.c:514
+#: ../src/prefs_themes.c:522
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "'%s' 테마를 인스톨합니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:517
+#: ../src/prefs_themes.c:525
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -8252,31 +18557,46 @@ msgstr ""
 "이 폴더는 테마 폴더가 아닌 것 같습니다.\n"
 "그래도 인스톨할까요?"
 
-#: src/prefs_themes.c:524
+#: ../src/prefs_themes.c:532
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "모든 사용자를 위해 테마를 인스톨하시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_themes.c:545
+#: ../src/prefs_themes.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Theme exists"
+msgstr "테마"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:553
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "이 위치에 같은 이름의 테마가\n"
 "이미 인스톨되어 있습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:549
-msgid "Couldn't create destination directory"
+#: ../src/prefs_themes.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "'%s' 폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
 msgstr "대상 디렉토리를 만들 수 없습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:562
-msgid "Theme installed succesfully"
+#: ../src/prefs_themes.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed successfully."
 msgstr "테마를 성공적으로 인스톨하였습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:569
+#: ../src/prefs_themes.c:587
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "테마 인스톨이 실패했습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:572
+#: ../src/prefs_themes.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -8285,356 +18605,686 @@ msgstr ""
 "테마를 인스톨하는 도중\n"
 "%s 파일에서 실패했습니다."
 
-#: src/prefs_themes.c:673
+#: ../src/prefs_themes.c:691
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d개의 테마 사용가능 (%d 사용자, %d 시스템, 1 내장)"
 
-#: src/prefs_themes.c:713
-msgid "The Sylpheed-Claws Team"
-msgstr "Sylpheed-Claws 팀"
-
-#: src/prefs_themes.c:715
+#: ../src/prefs_themes.c:732
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "내장 테마가 %d 아이콘을 포함하고 있습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:721
+#: ../src/prefs_themes.c:738
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "이 테마에는 정보 파일이 없습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:739
-msgid "Error: can't get theme status"
+#: ../src/prefs_themes.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Error: couldn't get theme status"
 msgstr "에러: 테마 상태를 얻을 수 없음"
 
-#: src/prefs_themes.c:763
+#: ../src/prefs_themes.c:780
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d 파일 (%d 아이콘), 크기: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:854
+#: ../src/prefs_themes.c:829
 msgid "Selector"
 msgstr "선택기"
 
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: ../src/prefs_themes.c:840
 msgid "Install new..."
 msgstr "새 테마 인스톨..."
 
-#: src/prefs_themes.c:879
+#: ../src/prefs_themes.c:845
 msgid "Get more..."
 msgstr "더 가져오기..."
 
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: ../src/prefs_themes.c:856
 msgid "Information"
 msgstr "정보"
 
-#: src/prefs_themes.c:925
+#: ../src/prefs_themes.c:870
 msgid "Author: "
 msgstr "저자: "
 
-#: src/prefs_themes.c:933
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: src/prefs_themes.c:961
-msgid "Status:"
-msgstr "상태:"
-
-#: src/prefs_themes.c:975
+#: ../src/prefs_themes.c:920
 msgid "Preview"
 msgstr "미리보기"
 
-#: src/prefs_themes.c:1016
-msgid "Actions"
-msgstr "동작"
-
-#: src/prefs_themes.c:1026
+#: ../src/prefs_themes.c:970
 msgid "Use this"
 msgstr "이 테마 사용"
 
-#: src/prefs_themes.c:1031
-msgid "Remove"
-msgstr "지우기"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:176
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "툴바 텍스트"
+
+#. toolbar item type
+#: ../src/prefs_toolbar.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Item type"
+msgstr "마임 형식"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Internal Function"
+msgstr "안전하지 않은 연결"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:943
+#, fuzzy
+msgid "User Action"
+msgstr "동작"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "서명 분리자"
+
+#. available actions
+#: ../src/prefs_toolbar.c:952
+msgid "Event executed on click"
+msgstr ""
+
+#. toolbar item description
+#: ../src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "툴바 텍스트"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars"
+msgstr "툴바 텍스트"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1262
+msgid "Main Window"
+msgstr "메인 창"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1276
+msgid "Message Window"
+msgstr "메시지 창"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Compose Window"
+msgstr "작성 창"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1404
+msgid "Icon text"
+msgstr "아이콘 문자열"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1413
+msgid "Mapped event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "툴바 텍스트"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "/편집(_E)/자동 줄바꿈(_O)"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "인용도 줄 바꿈"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "인용도 줄 바꿈"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:154
+msgid "Wrapping"
+msgstr "줄바꿈"
+
+#: ../src/printing.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "미리보기"
+
+#: ../src/printing.c:479
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "처음 이름"
+
+#: ../src/printing.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Last page"
+msgstr "마지막 이름"
+
+#: ../src/printing.c:496
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/printing.c:498
+msgid "Zoom fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/printing.c:500
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/printing.c:502
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/printing.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "페이지 색인"
+
+#: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
+msgid "No information available"
+msgstr "정보가 없습니다"
+
+#: ../src/privacy.c:490
+#, fuzzy
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "동작이 정의되지 않음."
+
+#: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr ""
+
+#. Avoid having to translate two similar strings
+#: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
+#, c-format
+msgid "Already trying to send."
+msgstr ""
+
+#: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
+
+#: ../src/procmsg.c:1664
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procmsg.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "보관"
+
+#: ../src/procmsg.c:1717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "SMTP 세션에서 에러 발생\n"
+
+#: ../src/procmsg.c:1731
+#, c-format
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/procmsg.c:1739
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/procmsg.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
+
+#: ../src/procmsg.c:1774
+#, c-format
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 쓰는 중에 에러가 발생했습니다."
+
+#: ../src/procmsg.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "%s(으)로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
+
+#: ../src/procmsg.c:2352
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:47
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:48
+#, fuzzy
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "날짜 형식 바꾸기 (strftime 매뉴얼 참고)"
+
+#. from
+#: ../src/quote_fmt.c:51
+#, fuzzy
+msgid "email address of sender"
+msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
+
+#. email address
+#: ../src/quote_fmt.c:52
+#, fuzzy
+msgid "full name of sender"
+msgstr "보낸 사람의 전체 이름"
+
+#. full name
+#: ../src/quote_fmt.c:53
+#, fuzzy
+msgid "first name of sender"
+msgstr "보낸 사람의 이름"
+
+#. first name
+#: ../src/quote_fmt.c:54
+#, fuzzy
+msgid "last name of sender"
+msgstr "보낸 사람의 성"
+
+#. last name
+#: ../src/quote_fmt.c:55
+#, fuzzy
+msgid "initials of sender"
+msgstr "보낸이의 이니셜"
+
+#. message-id
+#: ../src/quote_fmt.c:62
+#, fuzzy
+msgid "message body"
+msgstr "메시지 본문"
+
+#. message
+#: ../src/quote_fmt.c:63
+#, fuzzy
+msgid "quoted message body"
+msgstr "인용된 메시지 본문"
+
+#. quoted message
+#: ../src/quote_fmt.c:64
+#, fuzzy
+msgid "message body without signature"
+msgstr "서명을 제외한 메시지 본문"
+
+#. message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:65
+#, fuzzy
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "서명을 제외한 인용된 메시지 본문"
+
+#. quoted message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:66
+#, fuzzy
+msgid "message tags"
+msgstr "메시지"
+
+#. message tags
+#: ../src/quote_fmt.c:67
+#, fuzzy
+msgid "current dictionary"
+msgstr "현재 동작"
+
+#. current dictionary
+#: ../src/quote_fmt.c:68
+#, fuzzy
+msgid "cursor position"
+msgstr "커서 위치"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:86
-msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
+#. X marks the cursor spot
+#: ../src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:131
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "주 툴바 설정"
+#. full name in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:70
+#, fuzzy
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:132
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "툴바 구성 설정"
+#. mail address in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:133
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "메시지 보기 툴바 설정"
+#. compose account name itself
+#: ../src/quote_fmt.c:72
+#, fuzzy
+msgid "account property: organization"
+msgstr "기관:"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:641
-msgid "Sylpheed-Claws Action"
-msgstr "Sylpheed-Claws 동작"
+#. organization in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:73
+#, fuzzy
+msgid "account property: signature"
+msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:650
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "툴바 텍스트"
+#. signature set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:701
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "사용가능한 툴바 아이콘"
+#. signature path set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:75
+#, fuzzy
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "기본 사전:"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:756
-msgid "Event executed on click"
+#. main dict (if enabled) in account
+#: ../src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:813
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "표시될 툴바 항목"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "툴바 변경"
+#. completion of 'Cc' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:879
-msgid "Main Window"
-msgstr "메인 창"
+#. completion of 'From' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:893
-msgid "Message Window"
-msgstr "메시지 창"
+#: ../src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal backslash"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:907
-msgid "Compose Window"
-msgstr "작성 창"
+#: ../src/quote_fmt.c:81
+#, fuzzy
+msgid "literal question mark"
+msgstr "인용 부호"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1041
-msgid "Icon"
-msgstr "아이콘"
+#: ../src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1074
-msgid "Icon text"
-msgstr "아이콘 문자열"
+#: ../src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal pipe"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1083
-msgid "Mapped event"
+#: ../src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal opening curly brace"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_wrapping.c:79
-msgid "Wrap on input"
+#: ../src/quote_fmt.c:85
+msgid "literal closing curly brace"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
+#: ../src/quote_fmt.c:86
+msgid "tab"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_wrapping.c:81
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "인용도 줄 바꿈"
+#: ../src/quote_fmt.c:89
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:82
-msgid "Wrap pasted text"
+#: ../src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_wrapping.c:88
-msgid "Wrap messages at"
+#: ../src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_wrapping.c:153
-msgid "Wrapping"
-msgstr "줄바꿈"
-
-#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "서명이 발견되지않음"
+#: ../src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
 
-#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
-msgid "No information available"
-msgstr "정보가 없습니다"
+#. insert file
+#: ../src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
 
-#: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341
-msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+#. insert program output
+#: ../src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1508
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
+#. insert user input
+#: ../src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1519
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 쓰는 중에 에러가 발생했습니다."
+#: ../src/quote_fmt.c:97
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/procmsg.c:1531
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "%s(으)로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
+#: ../src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "날짜 형식 바꾸기 (strftime 매뉴얼 참고)"
+#: ../src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "보낸 사람의 전체 이름"
+#: ../src/quote_fmt.c:100
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "ë³´ë\82¸ ì\82¬ë\9e\8cì\9d\98 ì\9d´ë¦\84"
+#: ../src/quote_fmt.c:109
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "ë\80í\98¸ ì\84¤ëª\85"
 
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "보낸 사람의 성"
+#: ../src/quote_fmt.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "다음 심볼이 사용될 수 있습니다:"
 
-#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "보낸이의 이니셜"
+#: ../src/quote_fmt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "메시지 본문"
+#: ../src/quote_fmt.c:197
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "인용된 메시지 본문"
+#: ../src/quote_fmt.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
 
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "서명을 제외한 메시지 본문"
+#: ../src/quote_fmt.c:323
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "ì\84\9cëª\85ì\9d\84 ì \9cì\99¸í\95\9c ì\9d¸ì\9a©ë\90\9c ë©\94ì\8b\9cì§\80 ë³¸ë¬¸"
+#: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "ì\9d¸ì\9a© ë¶\80í\98¸"
 
-#: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Cursor position"
-msgstr "커서 위치"
+#: ../src/quote_fmt.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
+#: ../src/quote_fmt.c:453
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
+#: ../src/quote_fmt.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "기본"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
+#: ../src/quote_fmt.c:563
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
+#: ../src/quote_fmt.c:566
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
+#: ../src/quote_fmt.c:583
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
+#: ../src/quote_fmt.c:603
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "파일을 삽입"
-
-#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr "프로그램의 출력 삽입"
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:510
+msgid "Enter variable"
+msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:137
+#: ../src/send_message.c:152
 #, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr "다음 명령으로 메시지 보냄: %s\n"
 
-#: src/send_message.c:151
-#, c-format
-msgid "Can't execute command: %s"
+#: ../src/send_message.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
 msgstr "명령을 실행할 수 없습니다: %s"
 
-#: src/send_message.c:186
+#: ../src/send_message.c:201
 #, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr "명령을 실행하는 도중 에러가 발생했습니다: %s"
 
-#: src/send_message.c:293
+#: ../src/send_message.c:348
 msgid "Connecting"
 msgstr "연결 중입니다"
 
-#: src/send_message.c:298
+#: ../src/send_message.c:353
+#, c-format
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "SMTP 전에 POP 수행..."
 
-#: src/send_message.c:301
+#: ../src/send_message.c:356
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "SMTP 전에 POP"
 
-#: src/send_message.c:306
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+#: ../src/send_message.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
 msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:361
+#: ../src/send_message.c:418
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr "편지를 성공적으로 내보냈습니다."
 
-#: src/send_message.c:425
+#: ../src/send_message.c:484
+#, c-format
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "HELO를 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
+#: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
+#: ../src/send_message.c:495
 msgid "Authenticating"
 msgstr "인증"
 
-#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
+#: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
 msgid "Sending message..."
 msgstr "메시지을 보내는 중..."
 
-#: src/send_message.c:430
+#: ../src/send_message.c:489
+#, c-format
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "EHLO를 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:439
+#: ../src/send_message.c:498
+#, c-format
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
-msgid "Sending"
-msgstr "보냅니다"
-
-#: src/send_message.c:443
+#: ../src/send_message.c:502
+#, c-format
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT TO를 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:448
+#: ../src/send_message.c:507
+#, c-format
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA를 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:452
+#: ../src/send_message.c:511
+#, c-format
 msgid "Quitting..."
 msgstr "끝마치는 중..."
 
-#: src/send_message.c:480
+#: ../src/send_message.c:540
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
 
-#: src/send_message.c:508
+#: ../src/send_message.c:593
 msgid "Sending message"
 msgstr "메시지을 보내는 중"
 
-#: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
+#: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생."
 
-#: src/send_message.c:557
+#: ../src/send_message.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -8643,11 +19293,11 @@ msgstr ""
 "메시지를 보내는 데 에러 발생:\n"
 "%s"
 
-#: src/setup.c:74
+#: ../src/setup.c:75
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "우편함 설정"
 
-#: src/setup.c:75
+#: ../src/setup.c:76
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
@@ -8659,400 +19309,384 @@ msgstr ""
 "사용하실 수 있습니다\n"
 "잘 모르겠으면 그냥 확인을 누르세요."
 
-#: src/sourcewindow.c:66
+#: ../src/sourcewindow.c:64
 msgid "Source of the message"
 msgstr "메시지의 소스"
 
-#: src/sourcewindow.c:147
+#: ../src/sourcewindow.c:159
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - 소스"
 
-#: src/ssl_manager.c:154
-msgid "Saved SSL Certificates"
+#: ../src/ssl_manager.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL certificates"
 msgstr "저장된 SSL 증명"
 
-#: src/ssl_manager.c:374
+#: ../src/ssl_manager.c:428
 msgid "Delete certificate"
 msgstr "증명 지우기"
 
-#: src/ssl_manager.c:375
+#: ../src/ssl_manager.c:429
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "정말로 이 증명을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/summary_search.c:145
+#: ../src/summary_search.c:259
 msgid "Search messages"
 msgstr "메시지 찾기"
 
-#: src/summary_search.c:168
+#: ../src/summary_search.c:281
 msgid "Match any of the following"
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:169
+#: ../src/summary_search.c:283
 msgid "Match all of the following"
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:232
+#: ../src/summary_search.c:447
 msgid "Body:"
 msgstr "본문:"
 
-#: src/summary_search.c:255
-msgid "Find all"
+#: ../src/summary_search.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Condition:"
+msgstr "조건: "
+
+#: ../src/summary_search.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Find _all"
 msgstr "전체 찾기"
 
-#: src/summary_search.c:385
+#: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
+#: ../src/summaryview.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
+
+#: ../src/summary_search.c:787
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
 
-#: src/summary_search.c:387
+#: ../src/summary_search.c:789
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
 
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/회신(_R)"
-
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/회신(_Y)"
-
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/회신(_Y)/전체(_A)"
-
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/회신(_Y)/보낸이(_S)"
-
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
-
-#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/전달(_F)"
-
-#: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/첨부로 전달(_W)"
-
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Redirect"
-
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "이동(_O)..."
-
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/복사(_C)..."
-
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Move to _trash"
-msgstr "/지운 편지함으로 옮기기"
-
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Delete..."
-msgstr "/지우기(_D)..."
-
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/표시(_M)"
-
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/표시(_M)/표시(_U)"
-
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)"
-
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/표시(_M)/---"
-
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
-
-#: src/summaryview.c:423
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
-
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시"
-
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시"
-
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시안함"
-
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/표시(_M)/잠금"
-
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/표시(_M)/잠금해제"
-
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/색 라벨(_B)"
-
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
-
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/Create f_ilter rule"
+#: ../src/summaryview.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Create _filter rule"
 msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)"
 
-#: src/summaryview.c:435
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/자동(_A)"
-
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/보낸이로(_F)"
-
-#: src/summaryview.c:439
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/받는이로(_T)"
-
-#: src/summaryview.c:441
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/제목으로(_S)"
-
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/처리 규칙 만들기"
-
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
-
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/처리 규칙 만들기/From으로(_F)"
-
-#: src/summaryview.c:448
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/처리 규칙 만들기/To로(_T)"
-
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
-
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/보기(_V)/소스(_S)"
-
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_H)"
-
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/인쇄(_P)..."
-
-#: src/summaryview.c:531
+#: ../src/summaryview.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr "빠른 찾기 바 토글"
 
-#: src/summaryview.c:850
+#: ../src/summaryview.c:587
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:1289
 msgid "Process mark"
 msgstr "표시 처리"
 
-#: src/summaryview.c:851
-msgid "Some marks are left. Process it?"
+#: ../src/summaryview.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
 
-#: src/summaryview.c:902
+#: ../src/summaryview.c:1340
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
 
-#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
+#: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "안 읽은 메시지가 없음"
 
-#: src/summaryview.c:1295
+#: ../src/summaryview.c:1838
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
-#: src/summaryview.c:1458
+#: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
+#: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
+#: ../src/summaryview.c:2076
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr "내부 에러: prefs_common.next_unread_msg_dialog의 예기치 못한 값\n"
 
-#: src/summaryview.c:1315
+#: ../src/summaryview.c:1858
 msgid "No unread messages."
 msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1347
+#: ../src/summaryview.c:1890
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
+#: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
 msgid "No more new messages"
 msgstr "새 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1394
+#: ../src/summaryview.c:1933
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1414
+#: ../src/summaryview.c:1953
 msgid "No new messages."
 msgstr "새 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1446
+#: ../src/summaryview.c:1985
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
+#: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
 
-#: src/summaryview.c:1484
+#: ../src/summaryview.c:2023
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
+#: ../src/summaryview.c:2032
 msgid "No marked messages."
 msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1509
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
+#: ../src/summaryview.c:2064
+#, fuzzy
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
+#: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
 
-#: src/summaryview.c:1534
+#: ../src/summaryview.c:2102
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1559
+#: ../src/summaryview.c:2127
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1788
+#: ../src/summaryview.c:2441
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1954
+#: ../src/summaryview.c:2626
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d개 지워짐"
 
-#: src/summaryview.c:1958
+#: ../src/summaryview.c:2630
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d개 이동"
 
-#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
+#: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1964
+#: ../src/summaryview.c:2636
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d개 복사됨"
 
-#: src/summaryview.c:1979
+#: ../src/summaryview.c:2650
+#, fuzzy, c-format
 msgid " item selected"
-msgstr " 아이템 선택"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " 아이템 선택"
 
-#: src/summaryview.c:1981
-msgid " items selected"
-msgstr " 아이템 선택"
-
-#: src/summaryview.c:1997
+#: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2196
+#: ../src/summaryview.c:2675
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:2699
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:2979
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "요약을 정렬합니다..."
 
-#: src/summaryview.c:2282
+#: ../src/summaryview.c:3118
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
 
-#: src/summaryview.c:2442
+#: ../src/summaryview.c:3323
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(날짜 없슴)"
 
-#: src/summaryview.c:2471
+#: ../src/summaryview.c:3375
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(수신자 없음)"
 
-#: src/summaryview.c:3193
+#: ../src/summaryview.c:3410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:3417
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:4294
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "당신은 이 기사의 저자가 아닙니다.\n"
 
-#: src/summaryview.c:3275
+#: ../src/summaryview.c:4387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "정말로 선택된 메시지들을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/summaryview.c:4390
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "메시지를 지웁니다"
 
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
-msgstr "정말로 선택된 메시지들을 지우시겠습니까?"
-
-#: src/summaryview.c:3421
+#: ../src/summaryview.c:4553
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다."
 
-#: src/summaryview.c:3504
+#: ../src/summaryview.c:4652
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
 
-#: src/summaryview.c:3624
+#: ../src/summaryview.c:4815
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "첨가 혹은 덮어쓰기"
 
-#: src/summaryview.c:3625
+#: ../src/summaryview.c:4816
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "기존 파일을 붙이거나 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: src/summaryview.c:3626
+#: ../src/summaryview.c:4817
 msgid "_Append"
 msgstr "첨부(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:3626
+#: ../src/summaryview.c:4817
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "덮어쓰기(_O)"
 
-#: src/summaryview.c:3964
+#: ../src/summaryview.c:4858
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5337
 msgid "Building threads..."
 msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
 
-#: src/summaryview.c:4052
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
+#: ../src/summaryview.c:5585
+msgid "Skip these rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5588
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5591
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5620
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "필터링..."
+
+#: ../src/summaryview.c:5621
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5623
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "/파일(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:4191
+#: ../src/summaryview.c:5651
 msgid "Filtering..."
 msgstr "필터링..."
 
-#: src/summaryview.c:4254
+#: ../src/summaryview.c:5730
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "설정 작업중"
 
-#: src/summaryview.c:5606
+#: ../src/summaryview.c:6278
+#, fuzzy
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
+
+#: ../src/summaryview.c:6280
+msgid "Watched thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:6288
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:6290
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:6302
+msgid "To be moved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:6304
+#, fuzzy
+msgid "To be copied"
+msgstr "%s%d개 복사됨"
+
+#: ../src/summaryview.c:6316
+#, fuzzy
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "첨부로 전달"
+
+#: ../src/summaryview.c:6320
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "첨부로 전달"
+
+#: ../src/summaryview.c:6322
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:6324
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/summaryview.c:7929
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -9061,301 +19695,535 @@ msgstr ""
 "정규 표현식 (regexp) 에러:\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:5722
-msgid "Export to mbox file"
-msgstr "mbox 파일로 저장"
+#: ../src/summaryview.c:8034
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:230
-msgid "/Compose _new message"
-msgstr "/새 메시지 작성(_N)"
+#: ../src/summaryview.c:8039
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "/웹 탐색기로 열기(_O)"
 
-#: src/textview.c:231
-msgid "/Add to _address book"
+#: ../src/textview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "/이 링크 복사(_L)"
+
+#: ../src/textview.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "/이 주소 복사(_R)"
+
+#: ../src/textview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Add to _Address book"
 msgstr "/주소록에 더하기(_A)"
 
-#: src/textview.c:232
-msgid "/Copy this add_ress"
+#: ../src/textview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Copy this add_ress"
 msgstr "/이 주소 복사(_R)"
 
-#: src/textview.c:237
-msgid "/_Open image"
+#: ../src/textview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "_Open image"
 msgstr "/이미지 열기(_O)"
 
-#: src/textview.c:238
-msgid "/_Save image..."
+#: ../src/textview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "_Save image..."
 msgstr "/이미지 저장(_S)..."
 
-#: src/textview.c:731
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "이 메시지를 표시할 수 없습니다.\n"
+#: ../src/textview.c:723
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:726
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:750
-msgid "The following can be performed on this part by "
+#: ../src/textview.c:905
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:910
+msgid "'Network Log'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:911
+msgid " in the Tools menu for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:751
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+#: ../src/textview.c:974
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:753
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+#: ../src/textview.c:976
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:754
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+#: ../src/textview.c:980
+msgid "     - To save, select "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:755
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+#: ../src/textview.c:981
+#, fuzzy
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "/새 이름으로(_S)..."
+
+#: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
+#: ../src/textview.c:1017
+#, fuzzy
+msgid " (Shortcut key: '"
 msgstr "(단축 키: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:756
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+#: ../src/textview.c:991
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:992
+#, fuzzy
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
+
+#: ../src/textview.c:1003
+msgid "     - To open with an external program, select "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:757
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(단축 키: 'l'),\n"
+#: ../src/textview.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "'Open'"
+msgstr "/열기(_O)"
+
+#: ../src/textview.c:1012
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:758
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+#: ../src/textview.c:1013
+msgid "mouse button)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:759
-msgid "mouse button),\n"
+#: ../src/textview.c:1015
+msgid "     - Or use "
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "/열기(_W)..."
+
+#: ../src/textview.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:760
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+#: ../src/textview.c:2194
+msgid "Tags: "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:2031
+#: ../src/textview.c:2896
 #, c-format
 msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
 "\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:2036
-msgid "Fake URL warning"
-msgstr "가짜 URL 경고"
+#: ../src/textview.c:2905
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:2906
+#, fuzzy
+msgid "_Open URL"
+msgstr "/열기(_O)"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
+#: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
 msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
-msgid "Receive Mail on current Account"
+#: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from current Account"
 msgstr "현재 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
+#: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
+#: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
+#: ../src/toolbar.c:1968
 msgid "Compose Email"
 msgstr "편지 작성"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
+#: ../src/toolbar.c:196
 msgid "Compose News"
 msgstr "뉴스 작성"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
+#: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
+#: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "보낸이에게 회신"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
+#: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
 msgid "Reply to All"
 msgstr "전부에게 회신"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
+#: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "메일링리스트에 회신"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
+#: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Open email"
+msgstr "/이미지 열기(_O)"
+
+#: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
 msgid "Forward Message"
 msgstr "메시지를 전달"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
+#: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
 msgid "Trash Message"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
+#: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
 msgid "Delete Message"
 msgstr "메시지 지우기"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
+#: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
 msgid "Go to Previous Unread Message"
 msgstr "안읽은 이전 메시지로 가기"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
+#: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
 msgid "Go to Next Unread Message"
 msgstr "안읽은 다음 메시지로 가기"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
+#: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
+
+#: ../src/toolbar.c:211
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:212
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
 msgid "Send Message"
 msgstr "메시지 보내기"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
+#: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
+#: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "임시 보관함에 넣기"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
+#: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
 msgid "Insert file"
 msgstr "파일을 삽입합니다"
 
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
+#: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
 msgid "Attach file"
 msgstr "파일 첨부"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
+#: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
 msgid "Insert signature"
 msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
+#: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
+#, fuzzy
+msgid "Replace signature"
+msgstr "서명 검사"
+
+#: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "외부 편집기로 편집"
 
-#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
+#: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "현재 단락의 긴 줄 줄바꿈"
 
-#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
+#: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
 
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
+#: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
 msgid "Check spelling"
 msgstr "맞춤법 검사"
 
-#: src/toolbar.c:190
-msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+#: ../src/toolbar.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
 msgstr "Sylpheed-Claws 동작 기능"
 
-#: src/toolbar.c:210
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/인용하여 회신(_Q)"
-
-#: src/toolbar.c:211
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/인용없이 회신(_R)"
-
-#: src/toolbar.c:215
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/모두에게 인용하여 회신(_Q)"
-
-#: src/toolbar.c:216
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/모두에게 인용없이 회신(_R)"
+#: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "수동 수신시에만"
 
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/메일링리스트에 인용하여 회신(_Q)"
+#: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:221
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/메일링리스트에 인용없이 회신(_R)"
+#: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "작성 창"
 
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/보낸이에게 인용하여 회신(_Q)"
+#: ../src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:226
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/보낸이에게 인용없이 회신(_R)"
+#: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "지운 편지함"
 
-#: src/toolbar.c:232
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Redirect(_T)"
+#: ../src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "폴더"
 
-#: src/toolbar.c:385
+#: ../src/toolbar.c:404
 msgid "Get Mail"
 msgstr "편지 받기"
 
-#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
-msgid "Reply"
-msgstr "회신"
+#: ../src/toolbar.c:405
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "작성"
 
-#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
+#: ../src/toolbar.c:410
 msgid "All"
 msgstr "모두"
 
-#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
+#: ../src/toolbar.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
 msgid "Sender"
 msgstr "보낸이"
 
-#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+#: ../src/toolbar.c:412
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "미리보기"
+
+#: ../src/toolbar.c:418
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
 
-#: src/toolbar.c:435
-msgid "Send later"
-msgstr "나중에 보내기"
-
-#: src/toolbar.c:436
+#: ../src/toolbar.c:426
 msgid "Draft"
 msgstr "임시 보관함"
 
-#: src/toolbar.c:438
-msgid "Insert"
-msgstr "삽입"
+#: ../src/toolbar.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Insert sig."
+msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
 
-#: src/toolbar.c:439
-msgid "Attach"
-msgstr "첨부"
+#: ../src/toolbar.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Replace sig."
+msgstr " 대체 "
+
+#: ../src/toolbar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "/편집(_E)"
+
+#: ../src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap para."
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:433
+msgid "Wrap all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Stop all"
+msgstr "필터 중지"
+
+#: ../src/toolbar.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Compose News message"
+msgstr "/새 메시지 작성(_N)"
+
+#: ../src/toolbar.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Learn spam"
+msgstr "줄 간격"
+
+#: ../src/toolbar.c:945
+msgid "Ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:947
+msgid "Learn ham"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:1415
+#: ../src/toolbar.c:1925
 #, fuzzy
-msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgid "Go to folder list"
+msgstr " 폴더 목록... "
+
+#: ../src/toolbar.c:1931
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from selected Account"
 msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/toolbar.c:1969
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
+#: ../src/toolbar.c:1947
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: src/toolbar.c:1987
-msgid "Send queued messages"
-msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
+#: ../src/toolbar.c:1958
+#, fuzzy
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/toolbar.c:1988
-msgid "Send all queued messages?"
-msgstr "임시 보관된 모든 메시지를 보낼까요?"
+#: ../src/toolbar.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Learn as..."
+msgstr "메시지 처리 중..."
 
-#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
-msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)"
+#: ../src/toolbar.c:1989
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:178
-msgid "Sylpheed-Claws Team"
-msgstr "Sylpheed-Claws 팀"
+#: ../src/toolbar.c:1990
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:1997
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
+
+#: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
+#: ../src/toolbar.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "/인용하여 회신(_Q)"
+
+#: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
+#: ../src/toolbar.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "/인용없이 회신(_R)"
+
+#: ../src/toolbar.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "보낸이에게 회신"
+
+#: ../src/toolbar.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "전부에게 회신"
+
+#: ../src/toolbar.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "메일링리스트에 회신"
+
+#: ../src/toolbar.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "메시지를 전달"
+
+#: ../src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/uri_opener.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "사용가능한 주소"
+
+#: ../src/uri_opener.c:181
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uri_opener.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
+
+#: ../src/uri_opener.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
+
+#: ../src/wizard.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)"
 
-#: src/wizard.c:183
+#: ../src/wizard.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
-"-------------------------\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
 "\n"
 "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
 "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
 "toolbar.\n"
 "\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
 "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
 "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
 "and change the general Preferences by using\n"
 "'/Configuration/Preferences'.\n"
 "\n"
-"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
 "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
 "or online at the URL given below.\n"
 "\n"
@@ -9369,116 +20237,180 @@ msgid ""
 "\n"
 "LICENSE\n"
 "-------\n"
-"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
-"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
 "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
 "found at <%s>.\n"
 "\n"
 "DONATIONS\n"
 "---------\n"
-"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
 "so at <%s>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:253
+#: ../src/wizard.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the mailbox name."
 msgstr "파일을 선택하세요."
 
-#: src/wizard.c:281
+#: ../src/wizard.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
 
-#: src/wizard.c:292
+#: ../src/wizard.c:659
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:302
+#: ../src/wizard.c:669
 msgid "Please enter your username."
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:312
+#: ../src/wizard.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
 
-#: src/wizard.c:521
+#: ../src/wizard.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
+
+#: ../src/wizard.c:969
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:528
+#: ../src/wizard.c:979
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:532
+#: ../src/wizard.c:989
 msgid "Your organization:"
 msgstr "기관:"
 
-#: src/wizard.c:551
+#: ../src/wizard.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:570
+#: ../src/wizard.c:1030
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1101
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
+#: ../src/wizard.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "인증"
+
+#: ../src/wizard.c:1118
+msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1132
+msgid "SMTP username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "열쇠글:"
+
+#: ../src/wizard.c:1156
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
+
+#: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:611
+#: ../src/wizard.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:639
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: src/wizard.c:649
+#: ../src/wizard.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:668
+#: ../src/wizard.c:1506
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: ../src/wizard.c:1540
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:683
-msgid "Password:"
-msgstr "ì\97´ì\87 ê¸\80:"
+#: ../src/wizard.c:1570
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "ì\88\98ì\8b  ì\84\9cë²\84ì\97\90 ì\97°ê²°í\95  ë\95\8c SSL ì\82¬ì\9a©"
 
-#: src/wizard.c:694
+#: ../src/wizard.c:1635
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "IMAP 서버 디렉토리:"
 
-#: src/wizard.c:718
-msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
+#: ../src/wizard.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시"
 
-#: src/wizard.c:723
-msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "수신 서버에 연결할 때 SSL 사용"
+#: ../src/wizard.c:1654
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:835
-msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+#: ../src/wizard.c:1772
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
 msgstr "Sylpheed-Claws 설정 마법사"
 
-#: src/wizard.c:875
+#: ../src/wizard.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)"
+
+#: ../src/wizard.c:1814
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
 "We will begin by defining some basic information about you and your most "
-"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
 "five minutes."
 msgstr ""
 "환영합니다 (Sylpheed-Claws 설정 마법사).\n"
@@ -9486,43 +20418,38 @@ msgstr ""
 "당신에 대한 기본적인 정보들과 대부분의 공통적인 이메일 관련 내용을 설정할 예"
 "정입니다. 당신은 Sylpheed-Claws를 5분 이내에 사용할 수있게 될 것입니다."
 
-#: src/wizard.c:888
+#: ../src/wizard.c:1827
 msgid "About You"
 msgstr "개인 정보"
 
-#: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
-#: src/wizard.c:928
+#: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
+#: ../src/wizard.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
 
-#: src/wizard.c:897
-msgid "Sending mail"
-msgstr "편지 보내기"
-
-#: src/wizard.c:906
+#: ../src/wizard.c:1842
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "편지 받기"
 
-#: src/wizard.c:916
+#: ../src/wizard.c:1857
+msgid "Sending mail"
+msgstr "편지 보내기"
+
+#: ../src/wizard.c:1873
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "디스크에 편지 저장"
 
-#: src/wizard.c:926
-msgid "Security"
-msgstr "보안"
-
-#: src/wizard.c:936
+#: ../src/wizard.c:1889
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "설정이 끝났습니다"
 
-#: src/wizard.c:944
+#: ../src/wizard.c:1897
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
-"\n"
+"Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
 msgstr ""
 "Sylpheed-Claws가 준비되었습니다.\n"
 "\n"
 "시작하려면 저장을 클릭하세요."
-