removed all useless comments from the end of the po files
[claws.git] / po / ko.po
index 18769d4db983ee3a7e980b3a412c5158145b6c0f..004dbbe28ab242d6d06bb450e517c3536eef9736 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,21 +1,52 @@
-# korean po file for sylpheed mailer
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Korean translation of Claws Mail.
+# Copyright © 2001-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
 # ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2001
+# SungHyun Nam <goweol@gmail.com>, 2006
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws 1.9.11\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-22 20:21+0900\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 2.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: src/account.c:369
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
+"easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
+"and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
+"and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:1
+msgid "E-mail client"
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:2
+msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:392
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -23,91 +54,94 @@ msgstr ""
 "다른 편집 창이 열려있습니다.\n"
 "계정을 편집하기전에 모든 편집창들을 닫아주세요."
 
-#: src/account.c:625
+#: ../src/account.c:437
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: ../src/account.c:717
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "계정 편집"
 
-#: src/account.c:643
+#: ../src/account.c:734
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
 msgstr ""
-"새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n"
-"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
 
-#: src/account.c:717
-msgid " Set as default account "
-msgstr " 기본 계정으로 설정 "
+#: ../src/account.c:805
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " 기본 계정으로 설정(_S) "
 
-#: src/account.c:794
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr ""
+#: ../src/account.c:897
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "원격 폴더가 있는 계정은 복사될 수 없습니다."
 
 #. copy fields
-#: src/account.c:800
+#: ../src/account.c:904
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1064
 #, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "%s을(를) 복제했습니다"
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 계정을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/account.c:937
+#: ../src/account.c:1066
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(제목없음)"
+
+#: ../src/account.c:1067
 msgid "Delete account"
 msgstr "계정 지우기"
 
-#: src/account.c:938
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "정말로 이 계정을 지우시겠습니까?"
-
-#: src/account.c:939 src/compose.c:2523 src/compose.c:3564 src/compose.c:6027
-#: src/compose.c:6323 src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
-#: src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1800 src/folderview.c:1885
-#: src/imap_gtk.c:271 src/imap_gtk.c:319 src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:179
-#: src/inc.c:284 src/inc.c:310 src/messageview.c:692 src/mh_gtk.c:171
-#: src/mh_gtk.c:314 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:693 src/prefs_actions.c:712 src/prefs_filtering.c:878
-#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_matcher.c:1605
-#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/ssl_manager.c:373
-#: src/toolbar.c:1864
-msgid "Yes"
-msgstr "확인"
-
-#: src/account.c:939 src/compose.c:3564 src/compose.c:6027 src/imap_gtk.c:271
-#: src/imap_gtk.c:319 src/mh_gtk.c:171 src/mh_gtk.c:314 src/news_gtk.c:206
-#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:373
-msgid "+No"
-msgstr "아니요"
-
-#: src/account.c:1377 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4769 src/editaddress.c:776
-#: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
+#: ../src/account.c:1537
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1543
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
+#: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
+#: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
+#: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
+#: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
+#: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
+#: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/account.c:1384 src/prefs_account.c:1127
+#: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103
+#: ../src/prefs_account.c:4058
 msgid "Protocol"
 msgstr "프로토콜"
 
-#: src/account.c:1391 src/ssl_manager.c:98
+#: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "서버"
 
-#: src/action.c:346
+#: ../src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/action.c:377
+#: ../src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/action.c:394
-msgid "Can't get part of multipart message"
+#: ../src/action.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
 
-#: src/action.c:507
+#: ../src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -116,17 +150,18 @@ msgstr ""
 "선택된 동작은 편지 작성 창에서 사용될 수 없습니다\n"
 "왜냐하면 %%f, %%F, %%as 혹은 %%p를 포함하고 있기 때문입니다."
 
-#: src/action.c:782
+#: ../src/action.c:721
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"Invalid filtering action(s):\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"명령을 시작할 수 없습니다. 파이프 생성이 실패했습니다.\n"
-"%s"
 
-#. Fork error
-#: src/action.c:877
+#: ../src/action.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -137,458 +172,694 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1082 src/action.c:1232
+#: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "모름"
+
+#: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
 msgid "Completed"
 msgstr "끝났습니다"
 
-#: src/action.c:1118
+#: ../src/action.c:1244
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- 실행중입니다: %s\n"
 
-#: src/action.c:1122
+#: ../src/action.c:1248
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- 끝났습니다: %s\n"
 
-#: src/action.c:1155
+#: ../src/action.c:1281
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "동작 입출력"
 
-#: src/action.c:1420
+#: ../src/action.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n"
-"(`%%h'는 인자로 대체될 것입니다)  %s"
+"('%%h'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1425
+#: ../src/action.c:1614
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "동작의 숨겨진 사용자 인자"
 
-#: src/action.c:1429
+#: ../src/action.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "다음 동작에 대한 인자를 입력하세요:\n"
-"(`%%u'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
+"('%%u'는 인자로 대체될 것입니다)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1434
+#: ../src/action.c:1623
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "동작의 사용자 인자"
 
-#: src/addressadd.c:165
-msgid "Add to address book"
-msgstr "주소록에 더하기"
+#: ../src/addrclip.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
 
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
-#: src/toolbar.c:434
-msgid "Address"
+#: ../src/addrclip.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr "붙여넣을 수 없습니다. 대상 주소록은 읽기전용입니다."
+
+#: ../src/addrclip.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
+
+#. that's a group
+#: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:65
+msgid "date of birth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:66
+#, fuzzy
+msgid "address"
 msgstr "주소"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630
-#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262
-msgid "Remarks"
-msgstr "메모"
+#: ../src/addrcustomattr.c:67
+msgid "phone"
+msgstr ""
 
-#: src/addressadd.c:229
-msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "주소록 폴더 선택"
+#: ../src/addrcustomattr.c:68
+msgid "mobile phone"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
-msgid "/_File"
-msgstr "/파일(_F)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "organization"
+msgstr "기관"
 
-#: src/addressbook.c:401
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/파일(_F)/새 주소록(_B)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:70
+#, fuzzy
+msgid "office address"
+msgstr "메일 주소"
 
-#: src/addressbook.c:402
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/파일(_F)/새 vCard(_V)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:71
+msgid "office phone"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/파일(_F)/새 JPilot(_J)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:72
+msgid "fax"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:407
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/파일(_F)/새 서버(_S)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:73
+msgid "website"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
-#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:157
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/파일(_F)/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name"
+msgstr "속성 이름"
 
-#: src/addressbook.c:410
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/파일(_F)/편집(_E)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "지운 편지함을 비울까요?"
 
-#: src/addressbook.c:411
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/파일(_F)/지우기(_D)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/addressbook.c:413
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/파일(_F)/저장(_S)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "속성 이름"
 
-#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/편집(_E)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "기본 계정으로 설정"
 
-#: src/addressbook.c:416
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_U)"
-
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:461
-#: src/messageview.c:161
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
-
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:561
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)"
-
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:558 src/compose.c:641 src/compose.c:647
-#: src/mainwindow.c:464 src/messageview.c:163
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/편집(_E)/---"
-
-#: src/addressbook.c:420
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/편집(_E)/주소 붙여넣기(_S)"
-
-#: src/addressbook.c:421
-msgid "/_Address"
-msgstr "/주소(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:422
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/주소(_A)/새 주소(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:423
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/주소(_A)/새 그룹(_G)"
-
-#: src/addressbook.c:424
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/주소(_A)/새 폴더(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/주소(_A)/---"
-
-#: src/addressbook.c:426
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
-
-#: src/addressbook.c:427
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/주소(_A)/지우기(_D)"
-
-#: src/addressbook.c:429
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/주소(_A)/Mail To(_M)"
-
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:293
-#: src/messageview.c:314
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/도구(_T)/---"
-
-#: src/addressbook.c:431
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)..."
+#: ../src/addrcustomattr.c:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr "정말로 '%s' 계정을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
+#: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
+#: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "/지우기(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:432
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/도구(_T)/Mutt 파일 가져오기(_U)..."
+#: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
+#: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
+#: ../src/prefs_template.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Delete _all"
+msgstr "규칙 지우기"
 
-#: src/addressbook.c:433
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/도구(_T)/Pine 파일 가져오기(_P)..."
+#: ../src/addrcustomattr.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "기본 계정으로 설정"
 
-#: src/addressbook.c:435
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/도구(_T)/HTML 파일로 내보내기(_H)..."
+#: ../src/addrcustomattr.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/addressbook.c:436
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일로 내보내기(_F)..."
+#: ../src/addrcustomattr.c:462
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
+msgstr "속성 이름"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:765 src/mainwindow.c:773
-#: src/messageview.c:317
-msgid "/_Help"
-msgstr "/도움말(_H)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:476
+#, fuzzy
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "속성 이름"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:766 src/mainwindow.c:783
-#: src/messageview.c:318
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)"
+#: ../src/addrcustomattr.c:513
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:407
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/지우기(_D)"
+#: ../src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:534
-#: src/imap_gtk.c:60 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65 src/imap_gtk.c:68
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
-#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:409
-#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:446
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/새 주소(_A)"
+#: ../src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/새 그룹(_G)"
+#: ../src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Address book path"
+msgstr "주소록"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
+#: ../src/addressbook.c:1486
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "정말로 주소를 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete address"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "이 주소 자료는 읽기전용이어서 지울 수 없습니다."
+
+#: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
+msgid "Add to address book"
+msgstr "주소록에 더하기"
+
+#: ../src/addressadd.c:207
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
+#: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
+msgid "Remarks"
+msgstr "메모"
+
+#: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "주소록 폴더 선택"
+
+#: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
+#: ../src/textview.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
+#, fuzzy
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: ../src/addressadd.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
+
+#: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
+#: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
+#: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
+#: ../src/ldif.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Email Address"
+msgstr "이메일 주소"
+
+#. menus
+#: ../src/addressbook.c:402
+#, fuzzy
+msgid "_Book"
+msgstr "/주소록(_B)"
+
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
+#: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
+#: ../src/messageview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/편집(_E)"
+
+#: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
+#: ../src/messageview.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "/도구(_T)"
+
+#: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
+#: ../src/messageview.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/도움말(_H)"
+
+#. Book menu
+#: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
+#, fuzzy
+msgid "New _Book"
+msgstr "/주소록(_B)/새 주소록(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
-msgid "/New _Folder"
+#: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
+#, fuzzy
+msgid "New _Folder"
 msgstr "/새 폴더(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
-msgid "/C_ut"
+#: ../src/addressbook.c:410
+#, fuzzy
+msgid "New _vCard"
+msgstr "/주소록(_B)/새 vCard(_V)"
+
+#: ../src/addressbook.c:414
+#, fuzzy
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "/주소록(_B)/새 JPilot(_J)"
+
+#: ../src/addressbook.c:417
+#, fuzzy
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "새 LDAP 서버 더하기"
+
+#: ../src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "_Edit book"
+msgstr "/주소록(_B)/주소록 편집(_E)"
+
+#: ../src/addressbook.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Delete book"
+msgstr "/주소록(_B)/주소록 지우기(_D)"
+
+#. {"Book/---",                        NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "저장..."
+
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기"
+
+#. Adress menu
+#: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
+#, fuzzy
+msgid "_Select all"
+msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
+
+#. {"ABTreePopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
 msgstr "/잘라내기(_U)"
 
-#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 src/textview.c:222
-msgid "/_Copy"
+#. Edit menu
+#: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
+#: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
 msgstr "/복사(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
-msgid "/_Paste"
+#: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
+#: ../src/compose.c:611
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
 msgstr "/붙여넣기(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:468
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/주소 붙여넣기(_S)"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
+#, fuzzy
+msgid "New _Address"
+msgstr "/새 주소(_A)"
+
+#: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
+#, fuzzy
+msgid "New _Group"
+msgstr "/새 그룹(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:469
-msgid "/_Mail To"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
 msgstr "/Mail To(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:471
-msgid "/_Browse Entry"
+#. Tools menu
+#: ../src/addressbook.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)..."
+
+#: ../src/addressbook.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "/도구(_T)/Mutt 파일 가져오기(_U)..."
+
+#: ../src/addressbook.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "/도구(_T)/Pine 파일 가져오기(_P)..."
+
+#: ../src/addressbook.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "/도구(_T)/HTML 파일로 내보내기(_H)..."
+
+#: ../src/addressbook.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일로 내보내기(_F)..."
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
+
+#: ../src/addressbook.c:452
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
+#: ../src/messageview.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "개인 정보"
+
+#: ../src/addressbook.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Entry"
 msgstr "/항목 브라우즈(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:433 src/crash.c:452 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:98 src/prefs_themes.c:660
-#: src/prefs_themes.c:692 src/prefs_themes.c:693
+#. then add the appointment
+#: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
+#: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
+#: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
 msgid "Unknown"
 msgstr "모름"
 
-#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
+#: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
 
-#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
+#: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "잘못된 인자"
 
-#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
+#: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "파일이 지정되지않았습니다"
 
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
+#: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "파일을 열다가 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
+#: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "파일을 읽다가 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
+#: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "파일 끝입니다"
 
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
+#: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "메모리 할당 에러"
 
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
+#: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "나쁜 파일 형식"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
+#: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "파일에 쓰기가 실패했습니다"
 
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
+#: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "디렉토리 열기 에러"
 
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
+#: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "경로가 주어지지 않았습니다"
 
-#: src/addressbook.c:511
+#: ../src/addressbook.c:531
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "LDAP 서버에 연결 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:512
+#: ../src/addressbook.c:532
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "LDAP 초기화 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:513
+#: ../src/addressbook.c:533
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "LDAP 서버에 바인딩 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:514
+#: ../src/addressbook.c:534
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "LDAP 데이타베이스 찾는 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: ../src/addressbook.c:535
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "LDAP 동작 수행 중 시간 초과"
 
-#: src/addressbook.c:516
+#: ../src/addressbook.c:536
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "LDAP 찾기 기준에 에러"
 
-#: src/addressbook.c:517
+#: ../src/addressbook.c:537
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "찾기 기준에서 LDAP 항목이 없습니다"
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: ../src/addressbook.c:538
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "요청에 의해 LDAP 찾기를 멈추었습니다"
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: ../src/addressbook.c:539
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "TLS 연결 시작 중 에러"
 
-#: src/addressbook.c:676
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "이메일 주소"
-
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_other.c:94 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1529
-msgid "Address book"
-msgstr "주소록"
-
-#: src/addressbook.c:796
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
-#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852
-#: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
-msgid "Delete"
-msgstr "지우기"
+#: ../src/addressbook.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "분류 이름 (dn) :"
 
-#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858
-msgid "Add"
-msgstr "더하기"
+#: ../src/addressbook.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Missing required information"
+msgstr "서버 정보"
 
-#: src/addressbook.c:834
-msgid "Lookup"
-msgstr "찾기"
+#: ../src/addressbook.c:542
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1537 src/compose.c:3315
-#: src/compose.c:4369 src/compose.c:5075 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:190 src/summary_search.c:218
-msgid "To:"
-msgstr "받는 사람:"
+#: ../src/addressbook.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "인증이 실패했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1521 src/compose.c:3314
-#: src/prefs_template.c:192
-msgid "Cc:"
-msgstr "참조:"
+#: ../src/addressbook.c:910
+msgid "Sources"
+msgstr "소스"
 
-#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1524 src/prefs_template.c:193
-msgid "Bcc:"
-msgstr "숨은 참조:"
+#: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629
+#: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
+msgid "Address book"
+msgstr "주소록"
 
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "주소를 지우기"
+#: ../src/addressbook.c:1109
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Lookup 이름:"
 
-#: src/addressbook.c:1066
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "이 주소 자료는 읽기전용이어서 지울 수 없습니다."
+#: ../src/addressbook.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "규칙 지우기"
 
-#: src/addressbook.c:1089
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "정말로 주소를 지우시겠습니까?"
+#: ../src/addressbook.c:1479
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
+#: ../src/addressbook.c:2190
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "붙여넣을 수 없습니다. 대상 주소록은 읽기전용입니다."
 
-#: src/addressbook.c:1642
+#: ../src/addressbook.c:2200
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "주소 그룹에 붙여넣을 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:2366
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook.c:2906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
+msgstr "'%s' 찾기 결과와 주소들을 지울까요?"
 
-#: src/addressbook.c:2378
-#, c-format
+#: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
+#: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
+msgid "Delete"
+msgstr "지우기"
+
+#: ../src/addressbook.c:2918
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"`%s'의 모든 주소와 폴더를 지울까요 ? \n"
+"'%s'의 모든 주소와 폴더를 지울까요?\n"
 "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
 
-#: src/addressbook.c:2384
-msgid "Folder only"
-msgstr "폴더만"
+#: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
+msgid "Delete folder"
+msgstr "폴더 지우기"
+
+#: ../src/addressbook.c:2922
+#, fuzzy
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "폴더 지우기"
+
+#: ../src/addressbook.c:2922
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "폴더와 주소(_A)"
+
+#: ../src/addressbook.c:2933
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2385
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "폴더와 주소"
+#: ../src/addressbook.c:2940
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr "'%s' 찾기 결과와 주소들을 지울까요?"
 
-#: src/addressbook.c:2397
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:3054
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "정말로 `%s'을(를) 지우시겠습니까?"
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "'%s' 찾기"
+
+#: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
+msgid "New Contacts"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3192
+#: ../src/addressbook.c:4022
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3196
+#: ../src/addressbook.c:4026
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "새 사용자, 주소록 파일을 저장할 수 없습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3206
+#: ../src/addressbook.c:4036
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "예전 주소록을 성공적으로 변환하였습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3211
+#: ../src/addressbook.c:4041
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "예전 주소록이 변환되었습니다,\n"
 "새 주소록의 색인 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: src/addressbook.c:3224
+#: ../src/addressbook.c:4054
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -596,15 +867,16 @@ msgstr ""
 "주소록을 변환할 수 없습니다,\n"
 "대신에 빈 새 주소록 파일을 만들었습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3230
+#: ../src/addressbook.c:4060
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "주소록을 변환하지 못했습니다,\n"
 "새 주소록 파일을 만들지 못했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3235
+#: ../src/addressbook.c:4065
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -612,19 +884,15 @@ msgstr ""
 "주소록을 변환하지 못했고\n"
 "새 주소록 파일도 만들지 못했습니다."
 
-#: src/addressbook.c:3242
+#: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "주소록 변환 에러"
 
-#: src/addressbook.c:3247
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "주소록 변환"
-
-#: src/addressbook.c:3284
+#: ../src/addressbook.c:4185
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "주소록 에러"
 
-#: src/addressbook.c:3285
+#: ../src/addressbook.c:4186
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
 
@@ -632,796 +900,1367 @@ msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
 #. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
 #. * thread.
 #.
-#: src/addressbook.c:3644
+#: ../src/addressbook.c:4517
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "찾는 중..."
 
-#. *
-#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
-#.
-#: src/addressbook.c:3715
-#, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr "'%s' 찾기"
-
-#: src/addressbook.c:3935
+#: ../src/addressbook.c:4818
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
 
-#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:438
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
+#: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
+#: ../src/importldif.c:658
 msgid "Address Book"
 msgstr "주소록"
 
-#: src/addressbook.c:3967
+#: ../src/addressbook.c:4842
 msgid "Person"
 msgstr "사람"
 
-#: src/addressbook.c:3983
-msgid "EMail Address"
-msgstr "이메일 주소"
-
-#: src/addressbook.c:3999
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
-
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:329
-#: src/prefs_account.c:2266
+#: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
+#: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
+#: ../src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "폴더"
 
-#: src/addressbook.c:4031
+#: ../src/addressbook.c:4890
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
+#: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4079
-msgid "LDAP Server"
+#: ../src/addressbook.c:4926
+#, fuzzy
+msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP 서버"
 
-#: src/addressbook.c:4095
+#: ../src/addressbook.c:4938
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP 조회"
 
-#: src/addrgather.c:157
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. book/folder value
+#: ../src/addressbook_foldersel.c:388
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
+#: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
+#: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
+#: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
+#: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "주소록 이름을 지정하세요."
 
-#: src/addrgather.c:177
+#: ../src/addrgather.c:179
+#, fuzzy
+msgid "No available address book."
+msgstr "사용가능한 주소"
+
+#: ../src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "찾을 메일 헤더를 선택하세요."
 
 #. Go fer it
-#: src/addrgather.c:184
-msgid "Busy harvesting addresses..."
+#: ../src/addrgather.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Collecting addresses..."
 msgstr "주소를 얻는 중..."
 
-#: src/addrgather.c:222
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "주소를 성공적으로 채집하였습니다."
-
-#: src/addrgather.c:286
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "선택된 폴더나 메시지가 없습니다."
-
-#: src/addrgather.c:294
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
+#: ../src/addrgather.c:247
+msgid "address added by claws-mail"
 msgstr ""
-"폴더 목록에서 폴더를 선택하세요.\n"
-"아니면 메시지 목록에서 하나 혹은\n"
-"그 이상의 메시지를 선택하세요."
 
-#: src/addrgather.c:346
-msgid "Folder :"
-msgstr "폴더 :"
+#: ../src/addrgather.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "주소를 성공적으로 채집하였습니다."
 
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:670
-#: src/importldif.c:950
-msgid "Address Book :"
+#: ../src/addrgather.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Current folder:"
+msgstr "대상 폴더"
+
+#: ../src/addrgather.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Address book name:"
 msgstr "주소록 :"
 
-#: src/addrgather.c:367
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "폴더 크기 :"
+#: ../src/addrgather.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "주소록 변환 에러"
+
+#: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:382
+#: ../src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "이 메일 헤더 항목들 처리"
 
-#: src/addrgather.c:400
-msgid "Include sub-folders"
+#: ../src/addrgather.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Include subfolders"
 msgstr "하위 폴더 포함"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
 msgid "Header Name"
 msgstr "헤더 이름"
 
-#: src/addrgather.c:424
+#: ../src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
 msgstr "주소 갯수"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:529 src/alertpanel.c:167 src/messageview.c:551
-#: src/messageview.c:563 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353 src/textview.c:2208
-msgid "Warning"
-msgstr "경고"
-
-#: src/addrgather.c:530
+#: ../src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
 msgstr "헤더 항목"
 
-#: src/addrgather.c:531 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:781
-#: src/importldif.c:1069
+#: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
+#: ../src/importldif.c:1023
 msgid "Finish"
 msgstr "끝냄"
 
-#: src/addrgather.c:590
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+#: ../src/addrgather.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
 msgstr "이메일 주소 얻기 - 선택된 메시지에서"
 
-#: src/addrgather.c:598
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+#: ../src/addrgather.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from folder"
 msgstr "이메일 주소 얻기 - 폴더에서"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: ../src/addrindex.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Common addresses"
+msgstr "공통 주소록"
+
+#: ../src/addrindex.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "개인 주소록"
+
+#: ../src/addrindex.c:130
 msgid "Common address"
 msgstr "공통 주소록"
 
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: ../src/addrindex.c:131
 msgid "Personal address"
 msgstr "개인 주소록"
 
-#: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:6027
+#: ../src/addrindex.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "그룹의 주소"
+
+#: ../src/addrindex.c:1828
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
 msgid "Notice"
 msgstr "알림"
 
-#: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:202 src/compose.c:3564 src/inc.c:599
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:110 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:123
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:149
-msgid "Error"
-msgstr "에러"
+#: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
+#: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
+#: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
 
-#: src/alertpanel.c:202 src/gtk/sslcertwindow.c:231
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
+#: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
+#: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
+msgid "Error"
+msgstr "에러"
 
-#: src/alertpanel.c:202
-msgid "View log"
+#: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
+#, fuzzy
+msgid "_View log"
 msgstr "로그 보기"
 
-#: src/alertpanel.c:335
+#: ../src/alertpanel.c:347
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "다음번에 이 메시지 보기"
 
-#: src/browseldap.c:238
+#: ../src/avatars.c:97
+msgid "Internal avatars rendering already initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/avatars.c:102
+msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browseldap.c:218
 msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr "디렉토리 항목 브라우즈"
 
-#: src/browseldap.c:258
+#: ../src/browseldap.c:237
 msgid "Server Name :"
 msgstr "서버 이름 :"
 
-#: src/browseldap.c:268
+#: ../src/browseldap.c:247
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgstr "분류 이름 (dn) :"
 
-#: src/browseldap.c:291
+#: ../src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "LDAP 이름"
 
-#: src/browseldap.c:293
+#: ../src/browseldap.c:272
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "속성 값"
 
-#: src/common/nntp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d NNTP 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+#: ../src/common/plugin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "아무 동작 않함"
 
-#: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "프로토콜 에러: %s\n"
+#: ../src/common/plugin.c:66
+#, fuzzy
+msgid "a viewer"
+msgstr "이미지 뷰어"
+
+#: ../src/common/plugin.c:67
+#, fuzzy
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "마임 타입"
 
-#: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "프로토콜 에러\n"
+#: ../src/common/plugin.c:68
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "폴더"
+
+#: ../src/common/plugin.c:69
+#, fuzzy
+msgid "filtering"
+msgstr "필터링..."
+
+#: ../src/common/plugin.c:70
+msgid "a privacy interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:71
+msgid "a notifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:72
+msgid "an utility"
+msgstr ""
 
-#: src/common/nntp.c:295
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n"
+#: ../src/common/plugin.c:73
+#, fuzzy
+msgid "things"
+msgstr "아무 동작 않함"
 
-#: src/common/nntp.c:375
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "명령을 보내는 도중 에러가 발생했습니다\n"
+#: ../src/common/plugin.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:114
+#: ../src/common/plugin.c:436
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "플러그인이 이미 로드되었습니다"
 
-#: src/common/plugin.c:120
+#: ../src/common/plugin.c:447
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "플러그인의 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: src/common/plugin.c:142
-msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+#: ../src/common/plugin.c:481
+msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:490
+#, fuzzy
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "이 모듈은 Sylpheed-Claws GTK1용입니다."
 
-#: src/common/smtp.c:168
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
+#: ../src/common/plugin.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:775
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:784
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:786
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL 연결이 실패했습니다(%s)\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "No SMTP AUTH method available\n"
 msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n"
 
-#: src/common/smtp.c:503 src/common/smtp.c:553
+#: ../src/common/smtp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
+msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "잘못된 SMTP 응답\n"
 
-#: src/common/smtp.c:524 src/common/smtp.c:542 src/common/smtp.c:661
+#: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "SMTP 세션에서 에러 발생\n"
 
-#: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:840
+#: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
 
-#: src/common/smtp.c:588
+#: ../src/common/smtp.c:609
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "메시지가 너무 큽니다 (최대 크기는 %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:833
-msgid "can't start TLS session\n"
+#: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
+#, fuzzy
+msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n"
 
-#: src/common/ssl.c:136
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "ssl 문맥 생성 에러\n"
+#: ../src/common/socket.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Socket IO timeout.\n"
+msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
 
-#: src/common/ssl.c:155
+#: ../src/common/socket.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out.\n"
+msgstr "%s:%d에 대한 연결이 시간이 초과되었습니다."
+
+#: ../src/common/socket.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+msgstr "세션 시간 초과."
+
+#: ../src/common/socket.c:643
 #, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgid "%s: unknown host.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/socket.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
 msgstr "SSL 연결이 실패했습니다(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
-#: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
-#: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:64 src/gtk/sslcertwindow.c:75
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:81 src/gtk/sslcertwindow.c:88
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:99 src/gtk/sslcertwindow.c:105
-msgid "<not in certificate>"
+#: ../src/common/socket.c:1071
+#, c-format
+msgid "%s:%d: unknown host.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/socket.c:1166
+#, c-format
+msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/socket.c:1515
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:328
+#, c-format
+msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:336
+#, c-format
+msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:345
+#, c-format
+msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "외부 프로그램"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:635
+msgid "Uncheckable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "증명 지우기"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "증명 지우기"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:644
+#, fuzzy
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "서명이 발견되지않음"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:646
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
 msgstr "<증명서에 없음>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:190
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:875
 #, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
+msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
-"  소유자: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature 상태: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:308
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "X509 기본 경로를 로드할 수 없습니다"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:894
+#, c-format
+msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:363
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:898
 #, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
+msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
-"%s은(는) 모르는 SSL 증명입니다:\n"
-"%s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"증명을 저장할 때까지 이 계정의 편지는 받을 수 없습니다.\n"
-"(\"%s\" 속성 선택을 해제하세요).\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
-#: src/prefs_receive.c:206
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
+#, c-format
+msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:399
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
 #, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
+msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
-"%s의 SSL 증명서가 바뀌었습니다 !\n"
-"원래는 다음 것이었습니다:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"지금은 다음 것입니다:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"이것은 서버의 응답을 알 수 없다는 것을 의미합니다."
 
-#: src/common/string_match.c:74
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<증명서에 없음>"
+
+#: ../src/common/string_match.c:83
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(제목이 RegExp에 의해 지워짐)"
 
-#: src/common/utils.c:200
+#: ../src/common/utils.c:379
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:202
+#: ../src/common/utils.c:380
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
-msgstr "%.1fKB"
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:204
+#: ../src/common/utils.c:381
 #, c-format
-msgid "%.2fMB"
-msgstr "%.2fMB"
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:206
+#: ../src/common/utils.c:382
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:532
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/더하기(_A)..."
+#: ../src/common/utils.c:4967
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:533
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/삭제(_R)"
+#: ../src/common/utils.c:4968
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:535 src/folderview.c:244
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/특성(_P)..."
+#: ../src/common/utils.c:4969
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:270
-msgid "/_Message"
-msgstr "/메시지(_M)"
+#: ../src/common/utils.c:4970
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:541
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/메시지(_M)/보내기(_S)"
+#: ../src/common/utils.c:4971
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:543
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/메시지(_M)/나중에 보내기(_L)"
+#: ../src/common/utils.c:4972
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:545 src/compose.c:549 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:668
-#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:686
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:273 src/messageview.c:281
-#: src/messageview.c:286
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/메시지(_M)/---"
+#: ../src/common/utils.c:4973
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:546
-msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/메시지(_M)/파일 첨부(_A)"
+#: ../src/common/utils.c:4975
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:547
-msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/메시지(_M)/파일 삽입(_I)"
+#: ../src/common/utils.c:4976
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:548
-msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/메시지(_M)/서명 삽입(_G)"
+#: ../src/common/utils.c:4977
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
+msgstr "찾기"
 
-#: src/compose.c:550
-msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/메시지(_M)/저장(_S)"
+#: ../src/common/utils.c:4978
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:553
-msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/메시지(_M)/닫기(_C)"
+#: ../src/common/utils.c:4979
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:556
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)"
+#: ../src/common/utils.c:4980
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:557
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)"
+#: ../src/common/utils.c:4981
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:559
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_T)"
+#: ../src/common/utils.c:4982
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:562
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/편집(_E)/quotation으로 붙여넣기(_Q)"
+#: ../src/common/utils.c:4983
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:162
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
+#: ../src/common/utils.c:4984
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:565
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)"
+#: ../src/common/utils.c:4985
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
+msgstr "숫자"
 
-#: src/compose.c:566
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4986
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:571
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4988
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:576
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4989
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:581
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4990
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:586
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 처음으로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4991
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
+msgstr "적색"
 
-#: src/compose.c:591
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 끝으로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4992
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:596
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/이전 라인으로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4993
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:601
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/다음 라인으로 이동"
+#: ../src/common/utils.c:4994
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
+msgstr "상태"
 
-#: src/compose.c:606
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:4996
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
+msgstr "and"
 
-#: src/compose.c:611
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:4997
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:616
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:4998
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
+msgstr "표시"
 
-#: src/compose.c:621
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:4999
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:5000
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/전체 라인 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:5001
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:636
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 끝까지 지우기"
+#: ../src/common/utils.c:5002
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)"
+#: ../src/common/utils.c:5003
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_L)"
+#: ../src/common/utils.c:5004
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
+msgstr "스텝"
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/편집(_E)/자동 줄바꿈(_O)"
+#: ../src/common/utils.c:5005
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_X)"
+#: ../src/common/utils.c:5006
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/맞춤법(_S)"
+#: ../src/common/utils.c:5007
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/맞춤법(_S)/모두 혹은 선택된 것 확인(_C)"
+#: ../src/common/utils.c:5018
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀린 모든 단어 강조(_H)"
+#: ../src/common/utils.c:5019
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 뒤로 검색(_B)"
+#: ../src/common/utils.c:5020
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
+msgstr "이름"
 
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 앞으로 검색(_B)"
+#: ../src/common/utils.c:5021
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/맞춤법(_S)/---"
+#: ../src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "/더하기(_A)..."
 
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/맞춤법(_S)/설정(_S)"
+#: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "/삭제(_R)"
 
-#: src/compose.c:664
-msgid "/_Options"
-msgstr "/옵션(_O)"
+#: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
+msgstr "/특성(_P)..."
 
-#: src/compose.c:665
-msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템"
+#. menus
+#: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "/메시지(_M)"
 
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템/없음"
+#: ../src/compose.c:583
+#, fuzzy
+msgid "_Spelling"
+msgstr "/맞춤법(_S)"
 
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/옵션(_O)/싸인(_G)"
+#: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "/옵션(_O)"
 
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/옵션(_O)/암호화(_E)"
+#. Message menu
+#: ../src/compose.c:589
+msgid "S_end"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:676 src/compose.c:678 src/compose.c:680
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/옵션(_O)/---"
+#: ../src/compose.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Send _later"
+msgstr "나중에 보내기"
 
-#: src/compose.c:670
-msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)"
+#: ../src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "_Attach file"
+msgstr "파일 첨부"
 
-#: src/compose.c:671
-msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 높게(_H)"
+#: ../src/compose.c:594
+#, fuzzy
+msgid "_Insert file"
+msgstr "파일을 삽입합니다"
 
-#: src/compose.c:672
-msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/높게(_G)"
+#: ../src/compose.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
 
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/보통(_N)"
+#: ../src/compose.c:596
+#, fuzzy
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "서명 검사"
 
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/낮게(_W)"
+#. COMPOSE_KEEP_EDITING
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "인쇄"
 
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)/가장 낮게(_L)"
+#. Edit menu
+#: ../src/compose.c:605
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/옵션(_O)/수신 확인 요청(_R)"
+#: ../src/compose.c:606
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:679
-msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/옵션(_O)/참조 지우기(_V)"
+#: ../src/compose.c:609
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:686
-msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)"
+#: ../src/compose.c:613
+#, fuzzy
+msgid "_Special paste"
+msgstr "/편집(_E)/특수 붙여 넣기"
 
-#: src/compose.c:687
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/자동(_A)"
+#: ../src/compose.c:614
+#, fuzzy
+msgid "As _quotation"
+msgstr "인용도 줄 바꿈"
 
-#: src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/compose.c:701 src/compose.c:705
-#: src/compose.c:711 src/compose.c:715 src/compose.c:721 src/compose.c:725
-#: src/compose.c:735 src/compose.c:739 src/compose.c:749 src/compose.c:753
-msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/---"
+#: ../src/compose.c:615
+#, fuzzy
+msgid "_Wrapped"
+msgstr "줄바꿈"
 
-#: src/compose.c:691
-msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
+#: ../src/compose.c:616
+msgid "_Unwrapped"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:693
-msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
+#: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Select _all"
+msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
 
-#: src/compose.c:697
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
+#: ../src/compose.c:620
+#, fuzzy
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "고급"
 
-#: src/compose.c:699
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
+#: ../src/compose.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 이동"
 
-#: src/compose.c:703
-msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 이동"
 
-#: src/compose.c:707
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 이동"
 
-#: src/compose.c:709
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 이동"
 
-#: src/compose.c:713
-msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 처음으로 이동"
 
-#: src/compose.c:717
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인의 끝으로 이동"
 
-#: src/compose.c:719
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/이전 라인으로 이동"
 
-#: src/compose.c:723
-msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
+#: ../src/compose.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Move to next line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/다음 라인으로 이동"
 
-#: src/compose.c:727
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
+#: ../src/compose.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 뒤로 지우기"
 
-#: src/compose.c:729
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/문자를 앞으로 지우기"
 
-#: src/compose.c:731
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 뒤로 지우기"
 
-#: src/compose.c:733
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/단어를 앞으로 지우기"
 
-#: src/compose.c:737
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Delete line"
+msgstr "규칙 지우기"
 
-#: src/compose.c:741
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
+#: ../src/compose.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "/편집(_E)/고급(_D)/라인 끝까지 지우기"
 
-#: src/compose.c:743
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
+#, fuzzy
+msgid "_Find"
+msgstr "전체 찾기"
+
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:640
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)"
 
-#: src/compose.c:745
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
+#. 0
+#: ../src/compose.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
 
-#: src/compose.c:747
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#. 1
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "외부 편집기로 편집"
 
-#: src/compose.c:751
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
+#. Spelling menu
+#: ../src/compose.c:646
+#, fuzzy
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "/맞춤법(_S)/모두 혹은 선택된 것 확인(_C)"
 
-#: src/compose.c:755
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
+#: ../src/compose.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀린 모든 단어 강조(_H)"
 
-#: src/compose.c:757
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/옵션(_O)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
+#: ../src/compose.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 뒤로 검색(_B)"
 
-#: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:289
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/도구(_T)"
+#: ../src/compose.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/맞춤법(_S)/맞춤법이 틀릭 단어 앞으로 검색(_B)"
 
-#: src/compose.c:761
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/도구(_T)/눈금자 보이기(_R)"
+#. Options menu
+#: ../src/compose.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "보낸이에게 회신"
 
-#: src/compose.c:762 src/messageview.c:290
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)"
+#: ../src/compose.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "/옵션(_O)/프라이버시 시스템"
 
-#: src/compose.c:763
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
+#. {"Options/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:664
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "/옵션(_O)/우선순위(_P)"
 
-#: src/compose.c:764 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/도구(_T)/동작(_N)"
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Scroll/---",          NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)"
 
-#: src/compose.c:1527
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "회신주소:"
+#: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Western European"
+msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
 
-#: src/compose.c:1530 src/compose.c:4366 src/compose.c:5077
-#: src/headerview.c:54
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "뉴스그룹:"
+#: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1533
-msgid "Followup-To:"
-msgstr "따라올리기:"
+#: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1925
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "인용 부호 형식 에러."
+#: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1941
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
+#: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
 
-#: src/compose.c:2365
-#, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
+#: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "일본 (EUC-JP)"
 
-#: src/compose.c:2369
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s을(를) 읽을 수가 없습니다."
+#: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2404
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "메시지: %s"
+#: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2520
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "암호화된 메시지"
+#: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#. Tools menu
+#: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Address book"
+msgstr "주소록"
+
+#: ../src/compose.c:684
+#, fuzzy
+msgid "_Template"
+msgstr "템플릿"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "동작"
+
+#: ../src/compose.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "/편집(_E)/자동 줄바꿈(_O)"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:696
+msgid "Auto _indent"
+msgstr ""
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:697
+msgid "Si_gn"
+msgstr ""
+
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:698
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "/옵션(_O)/암호화(_E)"
+
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:699
+#, fuzzy
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "수신 확인 요청"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "/옵션(_O)/참조 지우기(_V)"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "/도구(_T)/눈금자 보이기(_R)"
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "보통 모드"
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
+#: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
+#, fuzzy
+msgid "_Sender"
+msgstr "보낸이"
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:709
+#, fuzzy
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "메일링리스트에 회신"
+
+#: ../src/compose.c:714
+msgid "_Highest"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2521
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:715
+msgid "Hi_gh"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:717
+msgid "Lo_w"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:718
+msgid "_Lowest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic"
+msgstr "자동"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "유니코드 (UTF-8)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
+
+#: ../src/compose.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "New message From format error."
+msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
+#, c-format
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:1443
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
 msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
 msgstr ""
-"암호화된 메시지는 다시 편집할 수 없습니다.\n"
-"암호화된 부분을 버릴까요?"
 
-#: src/compose.c:2523 src/compose.c:6323 src/exphtmldlg.c:186
-#: src/expldifdlg.c:193 src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1800
-#: src/folderview.c:1885 src/imap_gtk.c:414 src/inc.c:179 src/inc.c:284
-#: src/inc.c:310 src/messageview.c:692 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:693 src/prefs_actions.c:712 src/prefs_filtering.c:878
-#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_matcher.c:1605
-#: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/toolbar.c:1864
-msgid "No"
-msgstr "아니오"
+#: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:2044
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:2524
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "참조:"
+
+#: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "숨은 참조:"
+
+#: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "회신주소:"
+
+#: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
+#: ../src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "뉴스그룹:"
+
+#: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "따라올리기:"
+
+#: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "회신주소:"
+
+#: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
+msgid "To:"
+msgstr "받는 사람:"
+
+#: ../src/compose.c:2819
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"문자셋 변환이 실패했습니다."
+
+#: ../src/compose.c:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] "다음 심볼이 사용될 수 있습니다:"
+
+#: ../src/compose.c:3098
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
+
+#: ../src/compose.c:3599
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3602
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
+#, fuzzy
+msgid "+_Insert"
+msgstr "삽입(_I)"
+
+#: ../src/compose.c:3717
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
+
+#: ../src/compose.c:3718
+#, fuzzy
+msgid "Empty file"
+msgstr "내보낼 파일:"
+
+#: ../src/compose.c:3719
+msgid "+_Attach anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3728
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "%s을(를) 읽을 수가 없습니다."
+
+#: ../src/compose.c:3755
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "메시지: %s"
 
-#: src/compose.c:3036
+#: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [수정됨]"
 
-#: src/compose.c:3038
+#: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - 메시지 편집%s "
 
-#: src/compose.c:3041
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "메시지%s 편집"
+#: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "%s - 메시지 편집%s "
 
-#: src/compose.c:3065 src/messageview.c:586
+#. If the modified state changed, rewrite window title.
+#. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
+#. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
+#. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
+#: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Compose message"
+msgstr "/새 메시지 작성(_N)"
+
+#: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1429,25 +2268,101 @@ msgstr ""
 "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
 "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
 
-#: src/compose.c:3196
+#: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
+#: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
+msgid "Send"
+msgstr "메일 발송"
+
+#: ../src/compose.c:5008
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
+#: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
+#, fuzzy
+msgid "+_Send"
+msgstr "보내기(_S)"
+
+#: ../src/compose.c:5040
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5057
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다."
 
-#: src/compose.c:3204 src/messageview.c:551 src/messageview.c:571
-#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_send.c:322 src/toolbar.c:375
-#: src/toolbar.c:422
-msgid "Send"
-msgstr "메일 발송"
+#: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
+#, fuzzy
+msgid "+_Queue"
+msgstr "보낼 편지함"
+
+#: ../src/compose.c:5077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
 
-#: src/compose.c:3205
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+#: ../src/compose.c:5078
+#, fuzzy
+msgid "Send it anyway?"
 msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
 
-#: src/compose.c:3230
+#: ../src/compose.c:5079
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
+msgid "Send later"
+msgstr "나중에 보내기"
+
+#: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"문자셋 변환이 실패했습니다."
+
+#: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"문자셋 변환이 실패했습니다."
+
+#: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"서명을 할 수 없었습니다."
+
+#: ../src/compose.c:5146
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: ../src/compose.c:5148
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다."
 
-#: src/compose.c:3244 src/compose.c:3273
+#: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1455,85 +2370,139 @@ msgstr ""
 "메시지가 큐에 저장되었지만 보낼 수 없습니다.\n"
 "다시 시도하시려면 메인 창에서 \"임시 보관된 메시지 발송\"를 사용하세요."
 
-#: src/compose.c:3560
+#: ../src/compose.c:5219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"메시지가 큐에 저장되었지만 보낼 수 없습니다.\n"
+"다시 시도하시려면 메인 창에서 \"임시 보관된 메시지 발송\"를 사용하세요."
+
+#: ../src/compose.c:5594
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
 msgstr ""
-"메시지의 문자셋을 %s에서 %s(으)로 바꿀 수\n"
+"메시지의 주어진 %s 문자셋으로 바꿀 수\n"
 "없습니다.\n"
+"%s(으)로 보낼까요?"
+
+#: ../src/compose.c:5652
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"%d 줄이 한계를 벗어났습니다 (998 바이트).\n"
+"메시지 내용이 배달 중에 깨질 수도 있습니다.\n"
+"\n"
 "그래도 보낼까요?"
 
-#: src/compose.c:3764
+#: ../src/compose.c:5836
+#, fuzzy
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "오프라인 경고"
+
+#: ../src/compose.c:5837
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5886
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "편지를 보낼 수 있는 계정이 없습니다!"
 
-#: src/compose.c:3774
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "뉴스를 올릴 수 있는 계정이 없습니다!"
+#: ../src/compose.c:5895
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4465 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
-msgid "From:"
-msgstr "보낸 사람:"
+#: ../src/compose.c:6132
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
+#: ../src/toolbar.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "취소되었습니다"
+
+#: ../src/compose.c:6133
+#, fuzzy
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "첨부로 전달"
+
+#: ../src/compose.c:6173
+#, c-format
+msgid "Original %s part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6755
+#, fuzzy
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "주소록에 더하기"
+
+#: ../src/compose.c:6908
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "계정 지우기"
+
+#: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4592
+#: ../src/compose.c:7132
 msgid "Mime type"
 msgstr "마임 형식"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4598 src/compose.c:4768 src/mimeview.c:197
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
-#: src/summaryview.c:461
+#: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
+#: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4658
+#: ../src/compose.c:7201
 msgid "Save Message to "
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4680 src/prefs_filtering_action.c:435
-msgid "Select ..."
-msgstr "고르기 ..."
-
-#: src/compose.c:4767 src/compose.c:5785
-msgid "MIME type"
-msgstr "마임 타입"
+#: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
+#: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
+#: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+msgid "_Browse"
+msgstr "찾아보기(_B)"
 
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4823 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:201
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Header"
-msgstr "헤더"
+#: ../src/compose.c:7710
+msgid "Hea_der"
+msgstr ""
 
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4825
-msgid "Attachments"
+#: ../src/compose.c:7715
+#, fuzzy
+msgid "_Attachments"
 msgstr "첨부"
 
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4827
-msgid "Others"
+#: ../src/compose.c:7729
+#, fuzzy
+msgid "Othe_rs"
 msgstr "기타"
 
-#: src/compose.c:4842 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:194
-#: src/summary_search.c:225
+#: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
 msgid "Subject:"
 msgstr "제목:"
 
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5025 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:280
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1595 src/gtk/gtkaspell.c:2337 src/prefs_account.c:596
-#: src/summaryview.c:4199
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: src/compose.c:5035
+#: ../src/compose.c:7966
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1542,31 +2511,93 @@ msgstr ""
 "맞춤법 확인 프로그램을 시작할 수 없습니다.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5676
+#: ../src/compose.c:8072
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8106
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8108
+#, fuzzy
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다."
+
+#: ../src/compose.c:8272
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"프라이버시 시스템 '%s'(이)가 로드되지 않았습니다. 이 메시지를 싸인하거나 암호"
+"화할 수 없을 것입니다."
+
+#: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
+#, c-format
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8589
+#, fuzzy
+msgid "Template From format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:8607
+#, fuzzy
+msgid "Template To format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:8625
+#, fuzzy
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:8643
+#, fuzzy
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:8662
+#, fuzzy
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "템플릿 형식 에러."
+
+#: ../src/compose.c:8930
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "올바르지않은 마임 타입."
 
-#: src/compose.c:5694
+#: ../src/compose.c:8945
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
 
-#: src/compose.c:5767
+#: ../src/compose.c:9019
 msgid "Properties"
 msgstr "등록 정보"
 
-#: src/compose.c:5812
+#: ../src/compose.c:9036
+msgid "MIME type"
+msgstr "마임 타입"
+
+#: ../src/compose.c:9077
 msgid "Encoding"
 msgstr "인코딩"
 
-#: src/compose.c:5843
+#: ../src/compose.c:9097
 msgid "Path"
 msgstr "경로"
 
-#: src/compose.c:5844 src/prefs_toolbar.c:1058
+#: ../src/compose.c:9098
 msgid "File name"
 msgstr "파일 이름"
 
-#: src/compose.c:6024
+#: ../src/compose.c:9290
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1577,26 +2608,64 @@ msgstr ""
 "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
 "프로세스 그룹 아이디: %d"
 
-#: src/compose.c:6321 src/imap_gtk.c:412 src/inc.c:177 src/inc.c:282
-#: src/inc.c:308 src/messageview.c:690 src/toolbar.c:1862
-msgid "Offline warning"
-msgstr "오프라인 경고"
-
-#: src/compose.c:6322 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
-#: src/messageview.c:691 src/toolbar.c:1863
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
+#: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6474 src/compose.c:6497
+#: ../src/compose.c:9711
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: ../src/compose.c:9713
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"메시지를 보내기 큐에 저장하지 못했습니다:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: ../src/compose.c:9891
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "임시 보관함을 저장할 수 없습니다."
+
+#: ../src/compose.c:9895
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "임시 보관함을 저장할 수 없습니다."
+
+#: ../src/compose.c:9896
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "+취소(_C)"
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Discard email"
+msgstr "버리기(_D)"
+
+#: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
 msgid "Select file"
 msgstr "파일 선택"
 
-#: src/compose.c:6510
+#: ../src/compose.c:10086
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다."
 
-#: src/compose.c:6512
+#: ../src/compose.c:10088
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1605,49 +2674,101 @@ msgstr ""
 "'%s' 파일이 잘못된 문자를 포함하고 있습니다\n"
 "현재 인코딩에 대해서는 삽입시 잘못될 수 있습니다."
 
-#: src/compose.c:6558
+#: ../src/compose.c:10175
 msgid "Discard message"
 msgstr "메시지 버리기"
 
-#: src/compose.c:6559
-msgid "This message has been modified. discard it?"
+#: ../src/compose.c:10176
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
 
-#: src/compose.c:6560
-msgid "Discard"
-msgstr "버리기"
+#: ../src/compose.c:10177
+msgid "_Discard"
+msgstr "버리기(_D)"
 
-#: src/compose.c:6560
-msgid "to Draft"
-msgstr "임시 보관함으로"
+#: ../src/compose.c:10177
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "임시 보관함으로(_S)"
 
-#: src/compose.c:6604
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
+#: ../src/compose.c:10179
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: ../src/compose.c:10180
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "_Don't save"
+msgstr "+보내지 않기(_D)"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "임시 보관함으로(_S)"
+
+#: ../src/compose.c:10251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
+msgstr "'%s' 템플릿을 적용할까요?"
 
-#: src/compose.c:6606
+#: ../src/compose.c:10253
 msgid "Apply template"
 msgstr "템플릿을 적용합니다."
 
-#: src/compose.c:6607
-msgid "Replace"
-msgstr "대체"
+#: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
+#: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1050
+msgid "_Replace"
+msgstr "대체(_R)"
 
-#: src/compose.c:6607 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
-msgstr "삽입"
+#: ../src/compose.c:10254
+msgid "_Insert"
+msgstr "삽입(_I)"
+
+#: ../src/compose.c:11141
+#, fuzzy
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "프로그램의 출력 삽입"
+
+#: ../src/compose.c:11142
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:11144
+#, fuzzy
+msgid "_Attach"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/compose.c:11361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "인용 부호 형식 에러."
 
-#: src/crash.c:142
+#: ../src/compose.c:11656
 #, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed 프로세스(%ld)가 %ld 시그널을 받았습니다"
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/crash.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed-Claws 프로세스(%ld)가 %ld 시그널을 받았습니다"
 
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed가 죽었습니다"
+#: ../src/crash.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws가 죽었습니다"
 
-#: src/crash.c:202
+#: ../src/crash.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1656,341 +2777,403 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "밑의 정보를 포함해서 버그 레포트를 해 주시기 바랍니다."
 
-#: src/crash.c:207
+#: ../src/crash.c:208
 msgid "Debug log"
 msgstr "디버그 로그"
 
-#: src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+#: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: src/crash.c:247
+#: ../src/crash.c:257
 msgid "Save..."
 msgstr "저장..."
 
-#: src/crash.c:252
+#: ../src/crash.c:262
 msgid "Create bug report"
 msgstr "버그 레포트 만들기"
 
-#: src/crash.c:299
+#: ../src/crash.c:312
 msgid "Save crash information"
 msgstr "크래쉬 정보 저장"
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
 msgid "Add New Person"
 msgstr "새 인물 더하기"
 
-#: src/editaddress.c:145
+#: ../src/editaddress.c:158
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:169
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:233
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "인물 상세내역 편집"
 
-#: src/editaddress.c:286
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
+#: ../src/editaddress.c:411
+#, fuzzy
+msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다."
 
-#: src/editaddress.c:423
+#: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다."
 
+#: ../src/editaddress.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "버리기(_D)"
+
+#: ../src/editaddress.c:677
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:481
+#: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "인물 자료 편집"
 
-#: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:552 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: ../src/editaddress.c:785
+msgid "Choose a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Set picture"
+msgstr "점수 설정"
+
+#: ../src/editaddress.c:847
+#, fuzzy
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
+
+#: ../src/editaddress.c:905
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
 msgid "Display Name"
 msgstr "표시 명"
 
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834
+#: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
 msgid "Last Name"
 msgstr "마지막 이름"
 
-#: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830
+#: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
 msgid "First Name"
 msgstr "처음 이름"
 
-#: src/editaddress.c:591
+#: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
 msgid "Nickname"
 msgstr "가명"
 
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:565 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "이메일 주소"
-
-#: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685
+#: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
 msgid "Alias"
 msgstr "별명"
 
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:712
-msgid "Move Up"
-msgstr "위로 이동"
-
-#: src/editaddress.c:715
-msgid "Move Down"
-msgstr "아래로 이동"
-
-#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855
-msgid "Modify"
-msgstr "수정"
-
-#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:349
-msgid "Clear"
-msgstr "지움"
-
-#. value
-#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:218
-#: src/prefs_matcher.c:475
+#: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
+#: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
+#: ../src/prefs_customheader.c:223
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "Basic Data"
-msgstr "기본 자료"
+#: ../src/editaddress.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "_User Data"
+msgstr "사용자 데이타"
+
+#: ../src/editaddress.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "이메일 주소"
 
-#: src/editaddress.c:887
-msgid "User Attributes"
-msgstr "사용자 속성"
+#: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "기타 속성"
 
-#: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
+#: ../src/editbook.c:109
+#, fuzzy
+msgid "File appears to be OK."
 msgstr "파일이 정상적으로 보입니다."
 
-#: src/editbook.c:116
+#: ../src/editbook.c:112
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "파일이 정상적인 주소록 형식이 아닙니다."
 
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
 msgid "Could not read file."
 msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
+#: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "주소록 편집"
 
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
 msgid " Check File "
 msgstr " 파일 확인 "
 
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1783
+#: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
+#: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
+#: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
-#: src/editbook.c:285
+#: ../src/editbook.c:281
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "새 주소록 더하기"
 
-#: src/editgroup.c:103
+#: ../src/editgroup.c:101
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "그룹명이 지정되지 않았습니다."
 
-#: src/editgroup.c:267
+#: ../src/editgroup.c:294
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "그룹 자료 편집"
 
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
 msgid "Group Name"
 msgstr "그룹명"
 
-#: src/editgroup.c:314
+#: ../src/editgroup.c:342
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "그룹의 주소"
 
-#: src/editgroup.c:316
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-#: src/editgroup.c:343
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
-#: src/editgroup.c:345
+#: ../src/editgroup.c:377
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "사용가능한 주소"
 
-#: src/editgroup.c:406
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+#: ../src/editgroup.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "화살표 단추로 그룹에서 혹은 그룹으로 전자우편 주소 이동"
 
-#: src/editgroup.c:454
+#: ../src/editgroup.c:500
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "그룹 상세내용 편집"
 
-#: src/editgroup.c:457
+#: ../src/editgroup.c:503
 msgid "Add New Group"
 msgstr "새 그룹 더하기"
 
-#: src/editgroup.c:507
+#: ../src/editgroup.c:553
 msgid "Edit folder"
 msgstr "폴더 편집"
 
-#: src/editgroup.c:507
+#: ../src/editgroup.c:553
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:499 src/imap_gtk.c:129 src/mh_gtk.c:118
+#: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
+#: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
 msgid "New folder"
 msgstr "새 폴더"
 
-#: src/editgroup.c:511 src/foldersel.c:500 src/mh_gtk.c:119
+#: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
 
-#: src/editjpilot.c:190
+#: ../src/editjpilot.c:188
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgstr "파일이 JPilot 형식이 아닙니다."
 
-#: src/editjpilot.c:226
+#: ../src/editjpilot.c:200
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "JPilot 파일 선택"
 
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:403
+#: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "JPilot 항목 편집"
 
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:459 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2294
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
-
-#: src/editjpilot.c:320
+#: ../src/editjpilot.c:281
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "추가적인 전자우편 주소 항목(들)"
 
-#: src/editjpilot.c:410
+#: ../src/editjpilot.c:372
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "새 JPilot 항목 더하기"
 
-#: src/editldap_basedn.c:143
+#: ../src/editldap_basedn.c:138
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "LDAP 편집 - 기본 찾기 선택"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+#: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
 msgid "Hostname"
 msgstr "호스트명"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:106
+#: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "포트"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+#: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
 msgid "Search Base"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:204
+#: ../src/editldap_basedn.c:198
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "가능한 기본 찾기(들)"
 
-#: src/editldap_basedn.c:294
+#: ../src/editldap_basedn.c:288
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "서버에서 기본 찾기(들)을 읽을 수 없습니다 - 수동으로 설정하세요"
 
-#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
+#: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: ../src/editldap.c:152
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "이름이 제공되어야 합니다."
 
-#: src/editldap.c:160
+#: ../src/editldap.c:164
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "서버에 대한 호스트명이 제공되어야 합니다."
 
-#: src/editldap.c:173
+#: ../src/editldap.c:177
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "적어도 하나의 LDAP 찾기 속성이 주어져야 합니다."
 
-#: src/editldap.c:264
+#: ../src/editldap.c:278
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "서버에 성공적으로 연결되었습니다"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:966
+#: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "LDAP 서버 편집"
 
-#: src/editldap.c:408
+#: ../src/editldap.c:437
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "서버 이름."
 
-#: src/editldap.c:423
+#: ../src/editldap.c:450
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Claws Mail."
+msgstr ""
+"이것은 서버의 호스트명입니다. 가령, \"mydomain.com\"에 대해 \"ldap.mydomain."
+"com\"을 사용할 수 있을 것입니다. IP 주소를 사용하실 수도 있습니다. 만일 "
+"Sylpheed-Claws가 LDAP 서버가 실행중인 컴퓨터에 있다면 \"localhost\"를 사용하"
+"실 수도 있습니다."
+
+#: ../src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:479
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
-"이것은 서버의 호스트명입니다. 가령, \"mydomain.com\"에 대해 "
-"\"ldap.mydomain.com\"을 사용할 수 있을 것입니다. IP 주소를 사용하실 수도 "
-"있습니다. 만일 Sylpheed가 LDAP 서버가 실행중인 컴퓨터에 있다면 "
-"\"localhost\"를 사용하실 수도 있습니다."
 
-#: src/editldap.c:447
+#: ../src/editldap.c:493
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr "서버의 포트 번호. 포트 389가 기본값입니다."
 
-#: src/editldap.c:451
+#: ../src/editldap.c:496
 msgid " Check Server "
 msgstr " 서버 확인 "
 
-#: src/editldap.c:456
+#: ../src/editldap.c:500
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "서버로의 연결을 시험하려면 이 단추를 누르세요."
 
-#: src/editldap.c:471
+#: ../src/editldap.c:513
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"서버에서 찾을 디렉토리들의 이름을 적습니다. "
-"가령:\n"
+"서버에서 찾을 디렉토리들의 이름을 적습니다. 가령:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:484
+#: ../src/editldap.c:524
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr ""
-"서버에서 사용가능한 디렉토리들의 이름을 보고 싶으시면 이 단추를 "
-"누르세요."
+"서버에서 사용가능한 디렉토리들의 이름을 보고 싶으시면 이 단추를 누르세요."
 
-#: src/editldap.c:535
+#: ../src/editldap.c:580
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "속성 찾기"
 
-#: src/editldap.c:545
+#: ../src/editldap.c:589
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
-msgstr ""
-"이름이나 주소를 찾으려고 할 때 찾아야 되는 LDAP 속성 이름 목록."
+msgstr "이름이나 주소를 찾으려고 할 때 찾아야 되는 LDAP 속성 이름 목록."
 
-#: src/editldap.c:549
+#: ../src/editldap.c:592
 msgid " Defaults "
 msgstr " 기본 "
 
-#: src/editldap.c:554
+#: ../src/editldap.c:596
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:561
+#: ../src/editldap.c:602
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:577
+#: ../src/editldap.c:617
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2004,21 +3187,21 @@ msgid ""
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:595
+#: ../src/editldap.c:634
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:601
+#: ../src/editldap.c:639
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:608
+#: ../src/editldap.c:645
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:614
+#: ../src/editldap.c:650
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2027,101 +3210,154 @@ msgid ""
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:669
+#: ../src/editldap.c:703
 msgid "Bind DN"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:679
+#: ../src/editldap.c:712
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:687
+#: ../src/editldap.c:719
 msgid "Bind Password"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:697
+#: ../src/editldap.c:729
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:703
+#: ../src/editldap.c:734
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "타임아웃 (초)"
 
-#: src/editldap.c:718
+#: ../src/editldap.c:748
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "초 단위의 타임아웃 시간."
 
-#: src/editldap.c:722
+#: ../src/editldap.c:752
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr ""
+msgstr "최대 항목"
 
-#: src/editldap.c:737
+#: ../src/editldap.c:766
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+msgstr "찾기 결과로서 되돌려져야 하는 최대 항목 갯수."
 
-#: src/editldap.c:753 src/prefs_account.c:965
+#: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
 msgid "Basic"
 msgstr "기본"
 
-#: src/editldap.c:754
+#: ../src/editldap.c:782
 msgid "Search"
 msgstr "찾기"
 
-#: src/editldap.c:755 src/gtk/quicksearch.c:309
+#: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
 msgid "Extended"
 msgstr "확장"
 
-#: src/editldap.c:971
+#: ../src/editldap.c:981
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "새 LDAP 서버 더하기"
 
-#: src/editvcard.c:96
+#: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "지움 플래그"
+
+#: ../src/edittags.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/edittags.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "지움 플래그"
+
+#: ../src/edittags.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/edittags.c:416
+msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "값이 지정되지 않음."
+
+#: ../src/edittags.c:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "템플릿을 적용합니다."
+
+#: ../src/edittags.c:537
+#, fuzzy
+msgid "New tag:"
+msgstr "새 플래그"
+
+#: ../src/edittags.c:570
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editvcard.c:95
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 msgstr "파일이 vCard 형식이 아닙니다."
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: ../src/editvcard.c:107
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "vCard 파일 선택"
 
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
+#: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "vCard 항목 편집"
 
-#: src/editvcard.c:298
+#: ../src/editvcard.c:261
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "새 vCard 항목 더하기"
 
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
+msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:106
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "만들 출력 디렉토리와 파일을 지정하세요."
 
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: ../src/exphtmldlg.c:109
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "파일을 성공적으로 내보냈습니다."
 
-#: src/exphtmldlg.c:182
-#, c-format
+#: ../src/exphtmldlg.c:177
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 "HTML 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
 "새 디렉토리를 만들까요?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
-msgid "Create Directory"
+#: ../src/exphtmldlg.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Create directory"
 msgstr "디렉토리 만들기"
 
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: ../src/exphtmldlg.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
@@ -2130,103 +3366,132 @@ msgstr ""
 "HTML 파일의 출력 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
+#: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
 
-#: src/exphtmldlg.c:242
+#: ../src/exphtmldlg.c:233
 msgid "Error creating HTML file"
 msgstr "HTML 파일을 만드는 중 에러"
 
-#: src/exphtmldlg.c:362
-msgid "Select HTML Output File"
+#: ../src/exphtmldlg.c:319
+msgid "Select HTML output file"
 msgstr "HTML 출력 파일 선택"
 
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: ../src/exphtmldlg.c:383
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML 출력 파일"
 
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
+#: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
+msgid "B_rowse"
+msgstr "찾아보기(_R)"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:445
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "스타일쉬트"
 
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the Mainwindow pointer.
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
+#: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
+#: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
+#: ../src/summaryview.c:6008
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
+#: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
 msgid "Default"
 msgstr "기본"
 
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:106
+#: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: ../src/exphtmldlg.c:456
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자"
 
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: ../src/exphtmldlg.c:457
 msgid "Custom-2"
 msgstr "사용자-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: ../src/exphtmldlg.c:458
 msgid "Custom-3"
 msgstr "사용자-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: ../src/exphtmldlg.c:459
 msgid "Custom-4"
 msgstr "사용자-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: ../src/exphtmldlg.c:466
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "전체 이름 형식"
 
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: ../src/exphtmldlg.c:474
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "처음 이름, 마지막 이름"
 
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: ../src/exphtmldlg.c:475
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "마지막 이름, 처음 이름"
 
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: ../src/exphtmldlg.c:482
 msgid "Color Banding"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:589
-msgid "Format E-Mail Links"
+#: ../src/exphtmldlg.c:488
+msgid "Format Email Links"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: ../src/exphtmldlg.c:494
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "사용자 속성 형식"
 
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:680 src/importldif.c:960
+#: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr "주소록 :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
 msgid "File Name :"
 msgstr "파일 이름 :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: ../src/exphtmldlg.c:559
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "웹 탐색기로 열기"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: ../src/exphtmldlg.c:591
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "주소록를 HTML 형식으로 저장"
 
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:779 src/importldif.c:1067
+#: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
 msgid "File Info"
 msgstr "파일 정보"
 
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: ../src/exphtmldlg.c:657
 msgid "Format"
 msgstr "형식"
 
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: ../src/expldifdlg.c:108
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgstr "만들 출력 디렉토리와 LDIF 파일명을 입력하세요."
 
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: ../src/expldifdlg.c:111
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:189
+#: ../src/expldifdlg.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
@@ -2235,7 +3500,11 @@ msgstr ""
 "LDIF 출력 디렉토리 '%s'이(가) 없습니다.\n"
 "새 디렉토리들 만들까요?"
 
-#: src/expldifdlg.c:201
+#: ../src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "디렉토리 만들기"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
@@ -2244,71 +3513,76 @@ msgstr ""
 "LDIF 파일을 저장할 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:245
+#: ../src/expldifdlg.c:241
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:247
+#: ../src/expldifdlg.c:243
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:265
+#: ../src/expldifdlg.c:261
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "LDIF 파일을 만드는 중 에러"
 
-#: src/expldifdlg.c:374
-msgid "Select LDIF Output File"
+#: ../src/expldifdlg.c:336
+msgid "Select LDIF output file"
 msgstr "LDIF 출력 파일 선택"
 
-#: src/expldifdlg.c:450
+#: ../src/expldifdlg.c:400
 msgid "LDIF Output File"
 msgstr "LDIF 출력 파일"
 
-#: src/expldifdlg.c:511
+#: ../src/expldifdlg.c:431
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:437
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:443
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:489
 msgid "Suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:523
+#: ../src/expldifdlg.c:499
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
+"서버에서 찾을 디렉토리들의 이름을 적습니다. 가령:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:532
+#: ../src/expldifdlg.c:507
 msgid "Relative DN"
 msgstr "상대적인 DN"
 
-#: src/expldifdlg.c:539
+#: ../src/expldifdlg.c:515
 msgid "Unique ID"
 msgstr "유일한 ID"
 
-#: src/expldifdlg.c:547
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:560
-msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:573
-msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:587
+#: ../src/expldifdlg.c:523
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2317,11 +3591,11 @@ msgid ""
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:600
+#: ../src/expldifdlg.c:543
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:607
+#: ../src/expldifdlg.c:548
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
@@ -2329,322 +3603,829 @@ msgid ""
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:618
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+#: ../src/expldifdlg.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Exclude record if no Email Address"
 msgstr "이메일 주소가 없는 경우 기록에서 제외"
 
-#: src/expldifdlg.c:625
+#: ../src/expldifdlg.c:563
+#, fuzzy
 msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
 "주소록이 이메일 주소가 없는 항목을 포함할 수 있습니다. 그러한 기록들을 무시하"
 "려면 이 옵션을 선택하세요."
 
-#: src/expldifdlg.c:713
+#: ../src/expldifdlg.c:655
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "주소록을 LDIF 파일로 저장"
 
-#: src/expldifdlg.c:780
-msgid "Distguished Name"
-msgstr ""
+#: ../src/expldifdlg.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "분류 이름 (dn) :"
 
-#: src/export.c:140
-msgid "Export"
-msgstr "내보내기"
+#: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "mbox 파일로 저장"
 
-#: src/export.c:159
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요."
+#: ../src/export.c:131
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:169
-msgid "Source dir:"
+#: ../src/export.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Source folder:"
 msgstr "원본 디렉토리:"
 
-#: src/export.c:174
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "내보낼 파일:"
+#: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "로컬 mbox 파일"
+
+#: ../src/export.c:203
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:208
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/export.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/export.c:232
+#: ../src/export.c:245
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "내보낼 파일을 선택"
 
-#: src/exporthtml.c:796
+#: ../src/exporthtml.c:767
 msgid "Full Name"
 msgstr "전체 이름"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "속성"
 
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed 주소록"
+#: ../src/exporthtml.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Sylpheed-Claws 주소록"
 
-#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
+#: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "이름이 이미 있는 데 디렉토리가 아닙니다."
 
-#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
+#: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "디렉토리를 만들 수 있는 권한이 없습니다."
 
-#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
+#: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
 msgid "Name is too long."
 msgstr "이름이 너무 깁니다."
 
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
 msgid "Not specified."
 msgstr "지정되지않았습니다."
 
-#: src/folder.c:1183 src/foldersel.c:339
-msgid "Inbox"
-msgstr "받은 편지함"
+#: ../src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1187 src/foldersel.c:343
-msgid "Sent"
-msgstr "발송 편지함"
+#: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다"
 
-#: src/folder.c:1191 src/foldersel.c:347
-msgid "Queue"
-msgstr "보낼 편지함"
+#: ../src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1195 src/foldersel.c:351
-msgid "Trash"
-msgstr "지운 편지함"
+#: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1199 src/foldersel.c:355
-msgid "Drafts"
-msgstr "임시 보관함"
+#: ../src/filtering.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
+#: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
+#: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:633
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
 
-#. Processing
-#: src/folder.c:1453
+#: ../src/filtering.c:640
 #, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "처리중 (%s)...\n"
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:2223
+#: ../src/filtering.c:659
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:665
 #, c-format
-msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
 
-#. move messages
-#: src/folder.c:2519
+#: ../src/filtering.c:683
 #, c-format
-msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n"
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:3403
-msgid "Processing messages..."
-msgstr "메시지 처리 중..."
+#: ../src/filtering.c:688
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:217
-msgid "Select folder"
-msgstr "폴더 선택"
+#: ../src/filtering.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:501 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "새 폴더"
+#: ../src/filtering.c:716
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:509 src/imap_gtk.c:139 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:228
+#: ../src/filtering.c:728
 #, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c'은(는) 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:519 src/imap_gtk.c:149 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:136
-#: src/mh_gtk.c:235
+#: ../src/filtering.c:768
 #, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:526 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:142
+#: ../src/filtering.c:773
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:775
 #, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "`%s' 폴더를 만들 수가 없습니다."
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:242
-msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "/모두 읽은 것으로 표시(_A)"
+#: ../src/filtering.c:826
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:243
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/폴더 찾기(_S)..."
+#: ../src/filtering.c:830
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:245
-msgid "/Process_ing..."
-msgstr "/처리(_I)..."
+#: ../src/filtering.c:848
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:249
-msgid "/------"
-msgstr "/------"
+#: ../src/filtering.c:852
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:250
-msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "/지운 편지함 비우기(_T)..."
+#: ../src/filtering.c:890
+#, fuzzy
+msgid "undetermined"
+msgstr "정의안됨"
 
-#: src/folderview.c:330 src/prefs_actions.c:416
-#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
-msgid "New"
-msgstr "ì\83\88ê²\83"
+#: ../src/filtering.c:894
+#, fuzzy
+msgid "incorporation"
+msgstr "ì \95ë³´"
 
-#: src/folderview.c:331
-msgid "Unread"
-msgstr "안읽음"
+#: ../src/filtering.c:898
+msgid "manually"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:332
-msgid "#"
-msgstr "전체"
+#: ../src/filtering.c:902
+#, fuzzy
+msgid "folder processing"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
 
-#: src/folderview.c:548
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
+#: ../src/filtering.c:906
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
 
-#: src/folderview.c:771 src/mainwindow.c:3095 src/setup.c:90
+#: ../src/filtering.c:910
+#, fuzzy
+msgid "post-processing"
+msgstr "/처리(_I)..."
+
+#: ../src/filtering.c:927
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "%s%c%s을(를) 스캔합니다..."
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
+#, fuzzy
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
+#: ../src/filtering.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
+msgid "Inbox"
+msgstr "받은 편지함"
+
+#: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
+msgid "Sent"
+msgstr "발송 편지함"
+
+#: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
+#: ../src/prefs_folder_item.c:309
+msgid "Queue"
+msgstr "보낼 편지함"
+
+#: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
+msgid "Trash"
+msgstr "지운 편지함"
+
+#: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
+msgid "Drafts"
+msgstr "임시 보관함"
+
+#: ../src/folder.c:2010
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "처리중 (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: ../src/folder.c:3255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3255
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
+
+#: ../src/folder.c:4426
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "메시지 처리 중..."
+
+#: ../src/folder.c:4562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "오프라인 사용을 위해 동기 맞추기"
+
+#: ../src/foldersel.c:247
+msgid "Select folder"
+msgstr "폴더 선택"
+
+#: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+msgid "NewFolder"
+msgstr "새 폴더"
+
+#: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
+#: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
+#: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c'은(는) 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
+
+#: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
+#: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "'%s' 폴더가 이미 존재합니다."
 
-#: src/folderview.c:775 src/mainwindow.c:3100 src/setup.c:95
+#: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "'%s' 폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: ../src/folderview.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "/모두 읽은 것으로 표시(_A)"
+
+#: ../src/folderview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
+
+#: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
+#, fuzzy
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "/폴더 찾기(_S)..."
+
+#: ../src/folderview.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "/처리(_I)..."
+
+#: ../src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "/지운 편지함 비우기(_T)..."
+
+#: ../src/folderview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "메시지을 보내는 중..."
+
+#. F_COL_FOLDER
+#: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
+#: ../src/summaryview.c:6284
+msgid "New"
+msgstr "새것"
+
+#. F_COL_NEW
+#: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
+#: ../src/summaryview.c:6286
+msgid "Unread"
+msgstr "안읽음"
+
+#. F_COL_UNREAD
+#: ../src/folderview.c:382
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: ../src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
+msgid "#"
+msgstr "전체"
+
+#: ../src/folderview.c:760
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
+
+#: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "모두 읽은 것으로 표시"
+
+#: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr "정말로 이 폴더의 모든 편지를 읽은 것으로 표시하시겠습니까?"
+
+#: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
+#: ../src/setup.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "%s%c%s을(를) 스캔합니다..."
+
+#: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
+#: ../src/setup.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
 
-#: src/folderview.c:816
+#: ../src/folderview.c:1017
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "폴더 트리 갱신"
+
+#: ../src/folderview.c:1018
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "폴더 트리를 갱신하면 로컬 캐쉬가 지워집니다. 계속할까요?"
+
+#: ../src/folderview.c:1028
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
 
-#: src/folderview.c:902
+#: ../src/folderview.c:1030
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "폴더 트리를 스캔합니다..."
+
+#: ../src/folderview.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
+
+#: ../src/folderview.c:1175
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
 
+#: ../src/folderview.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing folder %s..."
+msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
+
 #. Open Folder
-#: src/folderview.c:1641
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
+#. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
+#: ../src/folderview.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder %s..."
 msgstr "%s 폴더를 엽니다..."
 
-#: src/folderview.c:1653
+#: ../src/folderview.c:2118
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
 
-#: src/folderview.c:1798 src/mainwindow.c:1632
+#: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
 msgid "Empty trash"
 msgstr "지운 편지함 비우기"
 
-#: src/folderview.c:1799 src/mainwindow.c:1633
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "ì§\80ì\9a´ í\8e¸ì§\80í\95¨ì\97\90ì\9e\88ë\8a\94 ëª¨ë\93  ë©\94ì\8b\9cì§\80를 비울까요?"
+#: ../src/folderview.c:2262
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "ì§\80ì\9a´ í\8e¸ì§\80í\95¨ì\9d\84 비울까요?"
 
-#: src/folderview.c:1881
-#, c-format
-msgid "Do you really want to move folder `%s' to a sub-folder of `%s' ?"
-msgstr "정말로 `%s' 폴더를 `%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
+#: ../src/folderview.c:2263
+#, fuzzy
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "지운 편지함 비우기"
+
+#: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
+msgid "Offline warning"
+msgstr "오프라인 경고"
+
+#: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
+
+#: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "임시 보관된 모든 메시지를 보낼까요?"
+
+#: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#: ../src/toolbar.c:2629
+msgid "_Send"
+msgstr "보내기(_S)"
+
+#: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "보관된 메시지를 보내는데 에러 발생."
+
+#: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr "보관된 메시지를 보내는데 에러 발생."
 
-#: src/folderview.c:1884
+#: ../src/folderview.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 폴더를 '%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
+
+#: ../src/folderview.c:2410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 폴더를 '%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder"
+msgstr "폴더 옮기기"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
 msgid "Move folder"
 msgstr "폴더 옮기기"
 
-#: src/folderview.c:1895
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중..."
+
+#: ../src/folderview.c:2423
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중..."
 
-#: src/folderview.c:1924
+#: ../src/folderview.c:2454
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "원본과 대상이 같습니다."
 
-#: src/folderview.c:1927
+#: ../src/folderview.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
+
+#: ../src/folderview.c:2458
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "폴더를 그 폴더의 자식 폴더로 옮길 수는 없습니다."
 
-#: src/folderview.c:1930
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+#: ../src/folderview.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "다른 우편함 간에는 폴더를 옮길 수 없습니다."
 
-#: src/folderview.c:1933
+#: ../src/folderview.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "옮기기 실패!"
+
+#: ../src/folderview.c:2464
 msgid "Move failed!"
 msgstr "옮기기 실패!"
 
-#: src/folderview.c:1968 src/summaryview.c:4003
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "설정 작업중"
+#: ../src/folderview.c:2515
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "%s 폴더에 대한 설정 작업중"
+
+#: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558
+#: ../src/summaryview.c:4657
+#, fuzzy
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
 
-#: src/grouplistdialog.c:172
+#: ../src/grouplistdialog.c:161
 msgid "Newsgroup subscription"
 msgstr "뉴스그룹 구독"
 
-#: src/grouplistdialog.c:188
+#: ../src/grouplistdialog.c:178
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 msgstr "구독할 뉴스그룹 선택:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:194
+#: ../src/grouplistdialog.c:184
 msgid "Find groups:"
 msgstr "그룹 찾기:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:202
+#: ../src/grouplistdialog.c:192
 msgid " Search "
 msgstr " 찾기 "
 
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: ../src/grouplistdialog.c:204
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "뉴스그룹 이름"
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: ../src/grouplistdialog.c:205
 msgid "Messages"
 msgstr "메시지"
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: ../src/grouplistdialog.c:206
 msgid "Type"
 msgstr "형식"
 
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: ../src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
 msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: ../src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
 msgstr "읽기전용"
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "모름"
 
-#: src/grouplistdialog.c:411
+#: ../src/grouplistdialog.c:422
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
 
-#: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1042
+#: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
+#: ../src/summaryview.c:1579
 msgid "Done."
 msgstr "완료."
 
-#: src/grouplistdialog.c:476
+#: ../src/grouplistdialog.c:492
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d개의 뉴스그룹이 받아졌습니다 (%s 읽음)"
 
-#: src/gtk/about.c:91
-msgid "About"
+#: ../src/gtk/about.c:132
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:143
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
+"the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+" and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
 msgstr "정보"
 
-#: src/gtk/about.c:151
-#, c-format
+#: ../src/gtk/about.c:168
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"GTK+ 버전 %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "운영 체계: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:169
-#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "컴파일된 기능:%s"
+#: ../src/gtk/about.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"운영 체계: %s"
+
+#: ../src/gtk/about.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"운영 체계: 모름"
+
+#: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
+#, fuzzy
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws 팀"
+
+#: ../src/gtk/about.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous team members"
+msgstr ""
+"\n"
+"이전 팀 멤버\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:281
+#, fuzzy
+msgid "The translation team"
+msgstr ""
+"\n"
+"번역 팀\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Documentation team"
+msgstr ""
+"\n"
+"문서작업 팀\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+"\n"
+"로고\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "아이콘"
+
+#: ../src/gtk/about.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "속성"
+
+#: ../src/gtk/about.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr ""
+"컴파일된 기능:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/about.c:421
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:431
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "서버로의 연결을 시험하려면 이 단추를 누르세요."
+
+#: ../src/gtk/about.c:451
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:462
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:472
+#, fuzzy
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "주소록에 더하기"
+
+#: ../src/gtk/about.c:482
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:492
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:226
+#: ../src/gtk/about.c:502
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:512
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:544
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -2654,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 "version.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:232
+#: ../src/gtk/about.c:550
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2668,157 +4449,278 @@ msgstr ""
 "more details.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:238
+#: ../src/gtk/about.c:568
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program. If not, see <"
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:573
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session statistics\n"
+msgstr "세션 시간 초과\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
+#: ../src/main.c:2551
+#, c-format
+msgid "Started: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
+#, c-format
+msgid "Incoming traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received messages: %d\n"
+msgstr "지워진 메시지"
+
+#: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
+#, c-format
+msgid "Outgoing traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New/redirected messages: %d\n"
+msgstr "감염된 메시지 저장"
+
+#: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replied messages: %d\n"
+msgstr "지워진 메시지"
+
+#: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forwarded messages: %d\n"
+msgstr "배달한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total outgoing messages: %d\n"
+msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
+
+#: ../src/gtk/about.c:774
+#, fuzzy
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Sylpheed-Claws는"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: ../src/gtk/about.c:832
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+"and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Info"
+msgstr "정보"
+
+#: ../src/gtk/about.c:852
+#, fuzzy
+msgid "_Authors"
+msgstr "저자"
+
+#: ../src/gtk/about.c:858
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "서명"
+
+#: ../src/gtk/about.c:864
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:872
+msgid "_Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:878
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
 msgid "Orange"
 msgstr "오렌지색"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
 msgid "Red"
 msgstr "적색"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
 msgid "Pink"
 msgstr "분홍색"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
 msgid "Sky blue"
 msgstr "하늘색"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
 msgid "Blue"
 msgstr "청색"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
 msgid "Green"
 msgstr "녹색"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
 msgid "Brown"
 msgstr "갈색"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:143
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "폴더 정렬 순서 설정"
-
-#: src/gtk/foldersort.c:155
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
+msgid "Grey"
 msgstr ""
-"폴더뷰에서의 순서를 바꾸려면\n"
-"폴더를 위 혹은 아래로 옮기세요"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:175
-msgid "Ok"
-msgstr "확인"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
+msgid "Light brown"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/foldersort.c:180 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
-#: src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496
-msgid "Cancel"
-msgstr "ì·¨ì\86\8c"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Dark red"
+msgstr "ì\9d½ì\9d\80 ê²\83ì\9c¼ë¡\9c í\91\9cì\8b\9c"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:223
-msgid "Folders"
-msgstr "폴더"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
+msgid "Dark pink"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:605
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "선택된 사전이 없습니다."
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Steel blue"
+msgstr "하늘색"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:827 src/gtk/gtkaspell.c:1776 src/gtk/gtkaspell.c:2101
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "보통 모드"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
+msgid "Gold"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1782 src/gtk/gtkaspell.c:2112
-msgid "Bad Spellers Mode"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
+msgid "Bright green"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:868
-msgid "Unknown suggestion mode."
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
+msgid "Magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1126
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "맞춤법이 틀린 단어가 없습니다."
+#: ../src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set mailbox order"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1464
+#: ../src/gtk/foldersort.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
+msgstr ""
+"폴더뷰에서의 순서를 바꾸려면\n"
+"폴더를 위 혹은 아래로 옮기세요"
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "우편함"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "선택된 사전이 없습니다."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "맞춤법이 틀린 단어가 없습니다."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "모르는 단어 교체"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1479
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1524
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1770 src/gtk/gtkaspell.c:2090
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "고속 모드"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Change to..."
+msgstr "점수 바꾸기"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "More..."
+msgstr "더..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1923
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
 #, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1936
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
 msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "이 세션에서 허용"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "개인 사전에 더하기"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1956
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
 msgid "Replace with..."
 msgstr "바꾸기..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "%s(으)로 확인"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2002 src/gtk/gtkaspell.c:2164
-msgid "More..."
-msgstr "더..."
+msgstr "(제안 없음)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "사전: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2079
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "다른 것 사용 (%s)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "사전 위치 선택"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2127 src/prefs_spelling.c:172
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
 msgid "Check while typing"
 msgstr "입력하는 동안 검사"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2143
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "사전 바꾸기"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2305
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2827,3446 +4729,11121 @@ msgstr ""
 "맞춤법 검사기가 사전을 바꾸지 못했습니다.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:155
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "%s의 %s에서의 열쇠글 입력:"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"맞춤법 검사기가 사전을 바꾸지 못했습니다.\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:157
-msgid "Input password"
-msgstr "열쇠글 입력"
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
+msgid "Failed."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/logwindow.c:63
-msgid "Protocol log"
-msgstr "프로토콜 로그"
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Configuring..."
+msgstr "/설정(_C)"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:154
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "로드할 플러그인 선택"
+#. RFC2822
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
+#: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:221 src/gtk/pluginwindow.c:355
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
+#: ../src/gtk/headers.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "날짜"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:252 src/prefs_summaries.c:210
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
+#: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
+msgid "From"
+msgstr "보낸 사람"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:276
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "플러그인 로드"
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
+msgid "From:"
+msgstr "보낸 사람:"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:281
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "플러그인 언로드"
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender"
+msgstr "보낸이"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:469
-msgid "Page Index"
-msgstr "페이지 색인"
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Sender:"
+msgstr "보낸이"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:701
-#: src/prefs_filtering_action.c:359
-msgid "Account"
-msgstr "계정"
+#: ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To"
+msgstr "회신주소"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:122
-#: src/prefs_summary_column.c:80
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
+#: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
+msgid "To"
+msgstr "받는 사람"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:107
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "확장 심볼"
+#. to
+#: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
+msgid "Cc"
+msgstr "참조"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
-msgid "all messages"
-msgstr "모든 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc"
+msgstr "숨은 참조"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr ""
+#. references
+#: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/headers.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "메시지 본문에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "회신주소"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "전체 메시지에서 S를 포함한 메시지"
+#. newsgroups
+#: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
+msgid "References"
+msgstr "참조"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
-msgid "messages carbon-copied to S"
+#: ../src/gtk/headers.h:17
+#, fuzzy
+msgid "References:"
+msgstr "참조"
+
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
+#: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
+msgid "Subject"
+msgstr "제목"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "명령어"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments:"
+msgstr "명령어"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:214
-msgid "message is either to: or cc: to S"
+#: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
-msgid "deleted messages"
-msgstr "지워진 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr ""
 
-#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "Sender 항목에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "사용자 S가 보낸 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:219
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "배달한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "보낸이에게 회신"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "헤더 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "보낸이에게 회신"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:221
-msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr "Message-ID 헤더에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:222
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "inreplyto 헤더에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "회신주소:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:223
-msgid "locked messages"
-msgstr "잠긴 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:224
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "뉴스그룹 S에 위치한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:225
-msgid "new messages"
-msgstr "새 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:226
-msgid "old messages"
-msgstr "오래된 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
-msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr "불완전한 메시지 (부분적으로 다운로드됨)"
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:228
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "응답을 보냈던 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:229
-msgid "read messages"
-msgstr "읽은 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path"
+msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:230
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "제목에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:231
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "점수가 #과 같은 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "받기"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:232
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "점수가 #보다 큰 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "받기"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
+#. more
+#. cc
+#: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "뉴스그룹"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "크기가 #과 같은 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "따라올리기:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "크기가 #보다 작은 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "S에게 보내진 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
-msgid "marked messages"
-msgstr "표시된 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
-msgid "unread messages"
-msgstr "안 읽은 메시지"
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
+#: ../src/summaryview.c:2793
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "References 헤더에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
+msgid "Status:"
+msgstr "상태:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "명령 실행 결과가 0인 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "X-Label 헤더에 S를 포함한 메시지"
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "논리 AND 연산자"
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "논리 OR 연산자"
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "논리 NOT 연산자"
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "수신 확인 요청"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "대소 문자 구별하여 찾기"
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "수신 확인 요청"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
-msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr "모든 필터 표현식을 사용할 수 있습니다"
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
-msgid "Extended Search symbols"
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
 msgstr ""
 
-#. S_COL_MIME
-#. initial of sender
-#. S_COL_STATUS
-#. S_COL_MIME
-#: src/gtk/quicksearch.c:297 src/prefs_filtering_action.c:1042
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:458
-msgid "Subject"
-msgstr "제목"
+#: ../src/gtk/headers.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Content-Type:"
 
-#. S_COL_SUBJECT
-#. date
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/gtk/quicksearch.c:301 src/prefs_filtering_action.c:1043
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:459
-msgid "From"
-msgstr "보낸 사람"
+#: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
 
-#. subject
-#: src/gtk/quicksearch.c:305 src/prefs_filtering_action.c:1044
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
-msgid "To"
-msgstr "받는 사람"
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "전송 인코딩"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:316
-msgid "Recursive"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "전송 인코딩"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:358
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "확장 심볼"
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:115 src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
-msgid "correct"
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Owner"
-msgstr "소유자"
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
-msgid "Signer"
-msgstr "서명자"
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence:"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:128 src/gtk/sslcertwindow.c:149
-#: src/prefs_themes.c:886
-msgid "Name: "
-msgstr "이름: "
+#: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
+msgid "Organization"
+msgstr "기관"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:135 src/gtk/sslcertwindow.c:156
-msgid "Organization: "
+#: ../src/gtk/headers.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
 msgstr "기관: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
-msgid "Location: "
-msgstr "위치: "
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "메일링리스트에 회신"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:170
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "지문: "
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "메일링리스트에 회신"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:176
-msgid "Signature status: "
-msgstr "서명 상태: "
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:260
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s에 대한 증명이 없습니다. 허용하시겠습니까?"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:271 src/gtk/sslcertwindow.c:324
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "서명 상태: %s"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:278
-msgid "View certificate"
-msgstr "인증 보기"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:284
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "모르는 SSL 증명"
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
-msgid "Accept and save"
-msgstr "허용하고 저장"
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "연결을 취소합니다"
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:301
-msgid "New certificate:"
-msgstr "새 인증:"
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:306
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "알려진 인증:"
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s에 대한 증명서가 바뀌었습니다. 허용할까요?"
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:331
-msgid "View certificates"
-msgstr "인증 보기"
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "SSL 증명이 바뀌었습니다"
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr ""
 
-#: src/headerview.c:176 src/summaryview.c:2311
-msgid "(No From)"
-msgstr "(From 없음)"
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner"
+msgstr "소유자"
 
-#: src/headerview.c:191 src/summaryview.c:2356 src/summaryview.c:2359
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(제목 없음)"
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "소유자"
 
-#: src/image_viewer.c:284
-msgid "Filename:"
-msgstr "파일이름:"
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr ""
 
-#: src/image_viewer.c:291
-msgid "Filesize:"
-msgstr "파일크기:"
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr ""
 
-#: src/image_viewer.c:312
-msgid "Load Image"
-msgstr "이미지 로드"
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
 
-#: src/image_viewer.c:318
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:830
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다"
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status"
+msgstr "상태"
 
-#: src/imap.c:835 src/imap.c:838
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "%s에 대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status:"
+msgstr "상태:"
 
-#: src/imap.c:877
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:890
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d에 대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n"
-
-#: src/imap.c:929
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
-
-#: src/imap.c:972
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "IMAP4 서버 %s에 연결하는 중...\n"
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1353
-msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다\n"
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1359 src/imap.c:4833
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "지울 수가 없습니다\n"
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1424
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "폴더를 닫을 수 없습니다\n"
+#. some common logical names referring to real header names
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1480
-#, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "루트 폴더 %s이(가) 없습니다\n"
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+#, fuzzy
+msgid "In reply to:"
+msgstr "/회신(_Y)"
 
-#: src/imap.c:1662 src/imap.c:1670
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "To 혹은 Cc"
 
-#: src/imap.c:1908
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "우편함을 만들 수 없습니다: LIST 실패\n"
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+#, fuzzy
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "To 혹은 Cc"
 
-#: src/imap.c:1931
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "우편함을 만들 수 없습니다\n"
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1978
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2014
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s(으)로\n"
+#. status column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:64
+#, fuzzy
+msgid "New message"
+msgstr "새 메시지"
 
-#: src/imap.c:2083
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "우편함을 지울 수 없습니다\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unread message"
+msgstr "안 읽은 메시지"
 
-#: src/imap.c:2165
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "응답을 보냈던 메시지"
 
-#: src/imap.c:2173
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "전달할 때"
 
-#: src/imap.c:2198
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded and replied to"
+msgstr "응답을 보냈던 메시지"
 
-#: src/imap.c:2260
-msgid "IMAP4 Fetching uncached short headers..."
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message is in a watched thread"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2324
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Message is spam"
+msgstr "메시지"
 
-#: src/imap.c:2340
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+#. attachment column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "첨부"
 
-#: src/imap.c:2370
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "IMAP4 서버에 연결하고 있습니다: %s..."
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "메시지 버리기"
 
-#: src/imap.c:2392
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s:%d\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "안 읽은 메시지"
 
-#: src/imap.c:2406
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "첨부로 전달"
 
-#: src/imap.c:2494
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "첨부로 전달"
 
-#: src/imap.c:2994
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
+#. mark column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Marked message"
+msgstr "표시된 메시지"
 
-#: src/imap.c:3134
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4 인증이 실패했습니다.\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "지우기 표시"
 
-#: src/imap.c:3163
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3558
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "%s을(를) %s에 붙일 수 없습니다\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3607
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "%s에 메시지를 추가할 수가 없습니다\n"
+#. locked column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Locked message"
+msgstr "잠긴 메시지"
 
-#: src/imap.c:3688
-#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "%s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
+#. others
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
 
-#: src/imap.c:3713
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %s %s\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "폴더와 메시지 목록"
 
-#: src/imap.c:3740
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
 
-#: src/imap.c:3796
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "imap 명령어 실행중 에러: CLOSE\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "아이콘 문자열"
 
-#: src/imap.c:4055
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv가 UTF-7을 %s(으)로 변환할 수 없습니다\n"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:4085
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
 #, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr "iconv가 %s을(를) UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s의 %s에서의 열쇠글 입력:"
 
-#: src/imap.c:4129
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconv가 UTF-8을 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "%s의 %s에서의 열쇠글 입력:"
 
-#: src/imap.c:4819
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "ì§\80ì\9b\8cì§\84 í\94\8cë\9e\98그를 ì\84¤ì \95í\95  ì\88\98ê°\80 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤: %d\n"
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password:"
+msgstr "ì\97´ì\87 ê¸\80 ì\9e\85ë ¥"
 
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:283
+msgid "Input password"
+msgstr "열쇠글 입력"
 
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:273
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:52
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/폴더 옮기기(_O)..."
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
+msgid "Remember this"
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/폴더 지우기(_D)"
+#: ../src/gtk/logwindow.c:447
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "로그 지움(_L)"
 
-#: src/imap_gtk.c:61
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "/메시지 내려받기(_L)"
+#: ../src/gtk/menu.c:137
+msgid ""
+"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"has been truncated for safety. This message could be\n"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/폴더 트리 갱신(_E)"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "에러"
 
-#: src/imap_gtk.c:66
-msgid "/IMAP4 _account settings"
-msgstr "/IMAP4 계정 설정(_A)"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:67
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/IMAP4 계정 삭제(_I)"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "로드할 플러그인 선택"
 
-#: src/imap_gtk.c:130
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"새 폴더의 이름 입력:\n"
-"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 만들려면,\n"
-"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
-
-#: src/imap_gtk.c:179 src/mh_gtk.c:218
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
+"메시지를 보내는 데 에러 발생:\n"
+"%s"
 
-#: src/imap_gtk.c:181 src/mh_gtk.c:220
-msgid "Rename folder"
-msgstr "폴더 이름 변경"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
 
-#: src/imap_gtk.c:208 src/mh_gtk.c:245
-msgid ""
-"The folder could not be renamed.\n"
-"The new folder name is not allowed."
-msgstr ""
-"폴더 이름을 바꿀 수 없습니다.\n"
-"새로운 폴더 이름은 허용되지 않습니다."
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "플러그인 로드"
 
-#: src/imap_gtk.c:269
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "ì \95ë§\90ë¡\9c `%s' IMAP4 ê³\84ì \95ì\9d\84 ì§\80ì\9a°ì\8b\9cê² ì\8aµë\8b\88ê¹\8c?"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Unload"
+msgstr "ì\9e ê¸\88í\95´ì \9c"
 
-#: src/imap_gtk.c:270
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4 계정 지우기"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
 
-#: src/imap_gtk.c:316
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
 #, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
+"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
+"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
 msgstr ""
-"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 지워질 것입니다.\n"
-"정말로 지우시겠습니까?"
 
-#: src/imap_gtk.c:318 src/mh_gtk.c:170
-msgid "Delete folder"
-msgstr "폴더 지우기"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:336 src/mh_gtk.c:188
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "`%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "플러그인 언로드"
 
-#: src/imap_gtk.c:389 src/news_gtk.c:326
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "%s에 있는 메시지를 내려받는 중 에러가 발생했습니다."
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "플러그인 로드"
 
-#: src/imap_gtk.c:413
-msgid "You're working offline. Override during 10 minutes?"
-msgstr "í\98\84ì\9e¬ ì\98¤í\94\84ë\9d¼ì\9d¸ ì\83\81í\83\9cì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤. 10ë¶\84ë\8f\99ì\95\88 ì\98¨ë\9d¼ì\9d¸ ì\83\81í\83\9cë¡\9c ë°\94ê¿\80ê¹\8cì\9a\94?"
+#: ../src/gtk/prefswindow.c:674
+msgid "Page Index"
+msgstr "í\8e\98ì\9d´ì§\80 ì\83\89ì\9d¸"
 
-#: src/import.c:142
-msgid "Import"
-msgstr "가져오기"
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "숨김"
 
-#: src/import.c:161
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
+#: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
+#: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
+#: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
+#: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
+msgid "Account"
+msgstr "계정"
 
-#: src/import.c:171
-msgid "Importing file:"
-msgstr "가져올 파일:"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "all messages"
+msgstr "모든 메시지"
 
-#: src/import.c:176
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "저장할 폴더:"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:453
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # days"
+msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
 
-#: src/import.c:236
-msgid "Select importing file"
-msgstr "불러올 파일을 선택"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:454
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # days"
+msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
 
-#: src/importldif.c:189
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:455
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
 
-#: src/importldif.c:192
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:456
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
 
-#: src/importldif.c:195
-msgid "File imported."
-msgstr "파일을 가져왔습니다."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:457
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "메시지 본문에 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "파일을 선택하세요."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:458
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "전체 메시지에서 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:471
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "LDIF field를 읽다가 에러가 발생했습니다."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:460
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:494
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:461
+msgid "deleted messages"
+msgstr "지워진 메시지"
 
-#: src/importldif.c:606
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF 파일 선택"
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:462
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "Sender 항목에 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/importldif.c:703
-msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr "LDIF 파일 데이타로부터 만들어질 주소록 이름을 적으세요."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:463
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "\"S\" 실행이 성공한 경우 참"
 
-#: src/importldif.c:709
-msgid "File Name"
-msgstr "파일 이름"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:464
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "사용자 S가 보낸 메시지"
 
-#: src/importldif.c:720
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "배달한 메시지"
 
-#: src/importldif.c:729
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "가져올 LDIF 파일을 선택하세요."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:466
+#, fuzzy
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "S에게 보내진 메시지"
 
-#: src/importldif.c:766
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "헤더 S를 포함한 메시지"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:456
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "Message-ID 헤더에 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/importldif.c:768
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF 필드 이름"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:469
+#, fuzzy
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "inreplyto 헤더에 S를 포함한 메시지"
 
-#: src/importldif.c:769
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "속성 이름"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:470
+#, fuzzy
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "S에게 보내진 메시지"
 
-#: src/importldif.c:824
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF Field"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:471
+msgid "locked messages"
+msgstr "잠긴 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:472
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "뉴스그룹 S에 위치한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:473
+msgid "new messages"
+msgstr "새 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:474
+msgid "old messages"
+msgstr "오래된 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:475
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "불완전한 메시지 (부분적으로 다운로드됨)"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:476
+#, fuzzy
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "응답을 보냈던 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:477
+msgid "read messages"
+msgstr "읽은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:478
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "제목에 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:479
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is equal to # points"
+msgstr "점수가 #과 같은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:480
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than # points"
+msgstr "점수가 #보다 큰 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:481
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is lower than # points"
+msgstr "점수가 #보다 작은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:482
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is equal to # bytes"
+msgstr "크기가 #과 같은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:483
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is greater than # bytes"
+msgstr "크기가 #보다 큰 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:484
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
+msgstr "크기가 #보다 작은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:485
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "S에게 보내진 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:486
+#, fuzzy
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "헤더 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:487
+#, fuzzy
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "S에게 보내진 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:488
+msgid "marked messages"
+msgstr "표시된 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:489
+msgid "unread messages"
+msgstr "안 읽은 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:490
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "References 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "명령 실행 결과가 0인 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:492
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "X-Label 헤더에 S를 포함한 메시지"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:494
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "논리 AND 연산자"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:495
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "논리 OR 연산자"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:496
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "논리 NOT 연산자"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:497
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "대소 문자 구별하여 찾기"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:498
+msgid "match using regular expressions instead of substring search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:500
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "모든 필터 표현식을 사용할 수 있습니다"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Extended Search"
+msgstr "찾기 심볼 확장"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:510
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:610
+msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
+msgid "Recursive"
+msgstr "재귀"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:696
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:706
+msgid "Type-ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:718
+msgid "Run on select"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:760
+msgid "Clear the current search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "LDAP 찾기 기준에 에러"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:779
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "정보"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
+#: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
+#: ../src/prefs_template.c:328
+#, fuzzy
+msgid "C_lear"
+msgstr "지움"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
+msgid "Signer"
+msgstr "서명자"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: ../src/prefs_themes.c:862
+msgid "Name: "
+msgstr "이름: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
+msgid "Organization: "
+msgstr "기관: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
+msgid "Location: "
+msgstr "위치: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "지문: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
+msgid "Signature status: "
+msgstr "서명 상태: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
+msgid "Expires on: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
+"You may be connecting to a rogue server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr ""
+"%s에 대한 인증이 모르는 것입니다.\n"
+"허용하시겠습니까?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "서명 상태: %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
+msgid "_View certificate"
+msgstr "인증 보기(_V)"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is invalid"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is unknown"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "연결을 취소합니다(_C)"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "허용하고 저장(_A)"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"%sDo you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s에 대한 인증이 모르는 것입니다.\n"
+"허용하시겠습니까?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
+msgid "SSL certificate is invalid and expired"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is expired"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "허용하고 저장(_A)"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
+msgid "New certificate:"
+msgstr "새 인증:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "알려진 인증:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s has changed.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr "%s에 대한 증명서가 바뀌었습니다. 허용할까요?"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
+msgid "_View certificates"
+msgstr "인증 보기(_V)"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed and is invalid"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/headerview.c:96
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/headerview.c:194
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
+#: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369
+#: ../src/summaryview.c:3390
+msgid "(No From)"
+msgstr "(From 없음)"
+
+#: ../src/headerview.c:209
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
+#: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(제목 없음)"
+
+#: ../src/image_viewer.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "에러"
+
+#: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
+msgid "Filename:"
+msgstr "파일이름:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:306
+msgid "Filesize:"
+msgstr "파일크기:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:355
+msgid "Load Image"
+msgstr "이미지 로드"
+
+#: ../src/imap.c:577
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
+
+#: ../src/imap.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
+
+#: ../src/imap.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
+
+#: ../src/imap.c:622
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:625
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
+
+#: ../src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
+
+#: ../src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:651
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:654
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:657
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:660
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:663
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:666
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:672
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:675
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:681
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:684
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:690
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:693
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:696
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:699
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:702
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:705
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:708
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:711
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:714
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:717
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:720
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:723
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:726
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:729
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:732
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:735
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:739
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:743
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:928
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:934
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:941
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s"
+
+#: ../src/imap.c:945
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다: 로그인이 금지되었습니다.%s\n"
+
+#: ../src/imap.c:963
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "%s로의 연결이 실패했습니다"
+
+#: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s에 대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
+
+#: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
+#: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
+#: ../src/send_message.c:278
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "안전하지 않은 연결"
+
+#: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
+#: ../src/send_message.c:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"이 연결은 SSL을 사용하도록 설정되었습니다만 SSL은 이 Sylpheed-Claws에서 사용"
+"할 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"이 서버에 연결할까요? 통신이 안전하지 않을 수 있습니다."
+
+#: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
+#: ../src/send_message.c:285
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "연결을 계속합니다(_T)"
+
+#: ../src/imap.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
+msgstr "IMAP4 서버에 연결하고 있습니다: %s..."
+
+#: ../src/imap.c:1177
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+
+#: ../src/imap.c:1180
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
+
+#: ../src/imap.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "IMAP4 서버 %s에 연결하는 중...\n"
+
+#: ../src/imap.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "IMAP4 서버 %s에 연결하는 중...\n"
+
+#: ../src/imap.c:1679
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "메시지를 더하는 중..."
+
+#: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "메시지를 복사 중..."
+
+#: ../src/imap.c:2465
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "지울 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/imap.c:2823
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
+
+#: ../src/imap.c:3123
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "우편함을 만들 수 없습니다: LIST 실패\n"
+
+#: ../src/imap.c:3138
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "우편함을 만들 수 없습니다\n"
+
+#: ../src/imap.c:3229
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "새 폴더 이름은 경로 구분자를 포함할 수 없습니다"
+
+#: ../src/imap.c:3269
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s(으)로\n"
+
+#: ../src/imap.c:3382
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "우편함을 지울 수 없습니다\n"
+
+#: ../src/imap.c:3661
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "LIST가 실패했습니다\n"
+
+#: ../src/imap.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/imap.c:3849
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:4001
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4011
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4016
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4024
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4247
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "메시지를 받는 중..."
+
+#: ../src/imap.c:4937
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "지워진 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
+
+#: ../src/imap.c:5973
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "/폴더 옮기기(_O)..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "/폴더 옮기기(_O)..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "/폴더 지우기(_D)..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise"
+msgstr "/동기 맞추가"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "/메시지 내려받기(_L)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:75
+#, fuzzy
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "설명"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
+#, fuzzy
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
+
+#. 0
+#: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "/새 폴더 확인(_H)"
+
+#. 1
+#: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
+#, fuzzy
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "/폴더 트리 갱신(_E)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+"새 폴더의 이름 입력:\n"
+"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 편지가 없는 폴더를 만들려면,\n"
+" 이름의 마지막에 '/'를 추가하세요)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "%s 폴더 속성"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "'%s'에 대한 새 이름을 넣으세요:"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
+msgid "Rename folder"
+msgstr "폴더 이름 변경"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"폴더 이름을 바꿀 수 없습니다.\n"
+"새로운 폴더 이름은 허용되지 않습니다."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"'%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
+"복구는 불가능합니다.\n"
+"\n"
+"정말로 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "'%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 폴더를 '%s'의 하위 폴더로 옮기시겠습니까?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "메시지 찾기"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "설명"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:516
+#, fuzzy
+msgid "+_Search"
+msgstr "찾기"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:526
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "'%s' 템플릿을 적용할까요?"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "subscribe"
+msgstr "뉴스그룹 구독안함"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "뉴스그룹 구독안함"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+"하위 폴더에\n"
+"적용"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
+
+#: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "mbox 파일로 저장"
+
+#: ../src/import.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
+
+#: ../src/import.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "저장할 폴더:"
+
+#: ../src/import.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "로컬 우편함 파일이름이 입력되지 않았습니다."
+
+#: ../src/import.c:207
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "대상 폴더 선택"
+
+#: ../src/import.c:254
+msgid "Select importing file"
+msgstr "불러올 파일을 선택"
+
+#: ../src/importldif.c:186
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요."
+
+#: ../src/importldif.c:189
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요."
+
+#: ../src/importldif.c:192
+msgid "File imported."
+msgstr "파일을 가져왔습니다."
+
+#: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
+msgid "Please select a file."
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다."
+
+#: ../src/importldif.c:497
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다."
+
+#: ../src/importldif.c:582
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF 파일 선택"
+
+#: ../src/importldif.c:668
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr "LDIF 파일 데이타로부터 만들어질 주소록 이름을 적으세요."
+
+#: ../src/importldif.c:673
+msgid "File Name"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: ../src/importldif.c:683
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:690
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "가져올 LDIF 파일을 선택하세요."
+
+#: ../src/importldif.c:726
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/importldif.c:728
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF 필드 이름"
+
+#: ../src/importldif.c:729
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "속성 이름"
+
+#: ../src/importldif.c:784
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Field"
+
+#: ../src/importldif.c:796
+msgid "Attribute"
+msgstr "속성"
+
+#: ../src/importldif.c:808
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:823
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:828
+msgid "Select for Import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:833
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:835
+msgid " Modify "
+msgstr " 수정 "
+
+#: ../src/importldif.c:840
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:944
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
+
+#: ../src/importldif.c:981
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/importmutt.c:142
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "MUTT 파일을 가져오는 중 에러."
+
+#: ../src/importmutt.c:157
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "MUTT 파일 선택"
+
+#: ../src/importmutt.c:204
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "MUTT 파일을 주소록으로 가져오기"
+
+#: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
+
+#: ../src/importpine.c:141
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Pine 파일을 가져오는 중 에러."
+
+#: ../src/importpine.c:156
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Pine 파일 선택"
+
+#: ../src/importpine.c:203
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Pine 파일을 주소록으로 가져오기"
+
+#: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "LIST가 실패했습니다\n"
+
+#: ../src/inc.c:417
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "새 메시지를 가져옴"
+
+#: ../src/inc.c:478
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
+msgid "Cancelled"
+msgstr "취소되었습니다"
+
+#: ../src/inc.c:632
+msgid "Retrieving"
+msgstr "받는 중"
+
+#: ../src/inc.c:641
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+
+#: ../src/inc.c:647
+#, c-format
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
+
+#: ../src/inc.c:652
+msgid "Connection failed"
+msgstr "연결이 실패했습니다"
+
+#: ../src/inc.c:655
+msgid "Auth failed"
+msgstr "인증이 실패했습니다."
+
+#. S_COL_SCORE
+#: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393
+#: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
+#: ../src/summaryview.c:6310
+msgid "Locked"
+msgstr "잠김"
+
+#: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+msgid "Timeout"
+msgstr "시간초과"
+
+#: ../src/inc.c:759
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
+
+#: ../src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
+
+#: ../src/inc.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
+
+#: ../src/inc.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
+msgstr "POP3 서버에 연결합니다: %s..."
+
+#: ../src/inc.c:850
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "POP3 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+
+#: ../src/inc.c:854
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
+#, c-format
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "인증 중입니다..."
+
+#: ../src/inc.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "%s (%s)에서 메시지를 가져옵니다 ..."
+
+#: ../src/inc.c:942
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
+
+#: ../src/inc.c:946
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
+
+#: ../src/inc.c:950
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
+
+#: ../src/inc.c:954
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
+
+#: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
+msgid "Quitting"
+msgstr "끝마치는 중"
+
+#: ../src/inc.c:986
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "메시지 (%d / %d)을(를) 가져오는 중 (%s / %s)"
+
+#: ../src/inc.c:999
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+
+#: ../src/inc.c:1158
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "%s:%d로의 연결이 실패했습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1163
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "메일을 처리하는 도중 에러."
+
+#: ../src/inc.c:1169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"메일을 처리하는 도중 에러 발생:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1175
+msgid "No disk space left."
+msgstr "디스크에 남은 공간이 없음."
+
+#: ../src/inc.c:1180
+msgid "Can't write file."
+msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1185
+msgid "Socket error."
+msgstr "소켓 에러."
+
+#: ../src/inc.c:1188
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "원격 호스트에 의해 연결이 끊겼습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1196
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "원격 호스트에 의해 %s:%d에 대한 연결이 끊겼습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1201
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "우편함가 잠겨있습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"우편함가 잠겨있습니다:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "인증이 실패했습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"인증이 실패했습니다:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:1227
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "%s:%d에 대한 연결이 시간이 초과되었습니다."
+
+#: ../src/inc.c:1265
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
+
+#: ../src/inc.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. %d분동안 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: ../src/inc.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
+
+#: ../src/inc.c:1543
+msgid "On_ly once"
+msgstr "한번만(_L)"
+
+#: ../src/ldapupdate.c:189
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:472
+msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1440
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldif.c:776
+msgid "Nick Name"
+msgstr "가명"
+
+#: ../src/main.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"파일 '%s'이(가) 이미 존재합니다.\n"
+"폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: ../src/main.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"%s에 대한 인증이 모르는 것입니다.\n"
+"허용하시겠습니까?"
+
+#: ../src/main.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "템플릿 설정"
+
+#: ../src/main.c:380
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:388
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "설정 변환"
+
+#: ../src/main.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "설정 복사..."
+
+#: ../src/main.c:408
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "변환 실패!"
+
+#: ../src/main.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "설정 변환"
+
+#: ../src/main.c:937
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:944
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1117
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
+
+#: ../src/main.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 폴더 보기"
+
+#: ../src/main.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 폴더 보기"
+
+#: ../src/main.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 폴더 보기"
+
+#: ../src/main.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/main.c:1470
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1476
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1726
+msgid "Missing filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1733
+msgid "Cannot open filename for reading\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Malformed header\n"
+msgstr "헤더 지우기"
+
+#: ../src/main.c:1751
+msgid "Duplicated 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1762
+msgid "Missing required 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1905
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
+
+#: ../src/main.c:1907
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [주소]       편집 창을 엽니다"
+
+#: ../src/main.c:1908
+msgid ""
+"  --compose-from-file file\n"
+"                         open composition window with data from given file;\n"
+"                         use - as file name for reading from standard "
+"input;\n"
+"                         content format: headers first (To: required) until "
+"an\n"
+"                         empty line, then mail body until end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1913
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1914
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
+"                         attached"
+
+#: ../src/main.c:1917
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              새 메시지를 받습니다"
+
+#: ../src/main.c:1918
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
+
+#: ../src/main.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
+msgstr "  --receive              새 메시지를 받습니다"
+
+#: ../src/main.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
+msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+
+#: ../src/main.c:1921
+msgid ""
+"  --search folder type request [recursive]\n"
+"                         searches mail\n"
+"                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
+"                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
+"g: tag\n"
+"                         request: search string\n"
+"                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1928
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+
+#: ../src/main.c:1929
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [폴더]...     총 메시지 갯수를 알려줍니다"
+
+#: ../src/main.c:1930
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [폴더]...\n"
+"                         각 폴더의 상태를 알려줍니다"
+
+#: ../src/main.c:1932
+msgid "  --statistics           show session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1933
+msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1934
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1936
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               온라인 모드"
+
+#: ../src/main.c:1937
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              오프라인 모드"
+
+#: ../src/main.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+
+#: ../src/main.c:1939
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                디버깅 모드"
+
+#: ../src/main.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
+msgstr "  --debug                디버깅 모드"
+
+#: ../src/main.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help                 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
+
+#: ../src/main.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version              버젼 정보 출력하고 끝내기"
+
+#: ../src/main.c:1943
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr "  --version              버젼 정보 출력하고 끝내기"
+
+#: ../src/main.c:1944
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           설정 디렉토리 출력"
+
+#: ../src/main.c:1945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           설정 디렉토리 출력"
+
+#: ../src/main.c:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "모름"
+
+#: ../src/main.c:2013
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "처리중 (%s)..."
+
+#: ../src/main.c:2016
+msgid "top level folder"
+msgstr "최상위 폴더"
+
+#: ../src/main.c:2099
+msgid "Queued messages"
+msgstr "보관"
+
+#: ../src/main.c:2100
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 마칠까요?"
+
+#: ../src/main.c:2843
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:2849
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr ""
+
+#. menus
+#: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/파일(_F)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/보기(_V)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "_Configuration"
+msgstr "/설정(_C)"
+
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "우편함 더하기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:513
+msgid "MH..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:516
+msgid "Change mailbox order..."
+msgstr ""
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "mbox 파일로 저장"
+
+#: ../src/mainwindow.c:521
+#, fuzzy
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "/파일(_F)/선택된 메시지를 mbox 파일로 저장(_O)..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "/파일(_F)/모든 지운 편지함 비우기(_T)"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "_Save email as..."
+msgstr "/새 이름으로(_S)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Save part as..."
+msgstr "/새 이름으로(_S)..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Page setup..."
+msgstr " 메시지 목록... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/인쇄(_P)..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "/파일(_F)/폴더 동기 맞추가"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:535
+msgid "E_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Select _thread"
+msgstr "/편집(_E)/쓰레드 선택(_T)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "헤더 지우기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "현재 메시지에서 찾기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "_Quick search"
+msgstr "/편집(_E)/빠른 찾기(_Q)"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:549
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "툴바 텍스트"
+
+#: ../src/mainwindow.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "표시할 컬럼 설정"
+
+#: ../src/mainwindow.c:552
+#, fuzzy
+msgid "In _folder list..."
+msgstr " 폴더 목록... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "In _message list..."
+msgstr " 메시지 목록... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:558
+msgid "La_yout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:561
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "/명령(_S)/정렬(_S)/제목(_A)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:565
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 펴기(_X)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_L)"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Go to"
+msgstr "/보기(_V)/가기(_G)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Previous message"
+msgstr "읽은 메시지"
+
+#: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Next message"
+msgstr "새 메시지"
+
+#: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "안읽은 이전 메시지로 가기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "새 메시지를 가져옴"
+
+#: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
+
+#: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
+
+#: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Previous opened message"
+msgstr "안읽은 이전 메시지로 가기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Next opened message"
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Parent message"
+msgstr "표시된 메시지"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "폴더 지우기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "/폴더 찾기(_S)..."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Next part"
+msgstr "다음"
+
+#: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Previous part"
+msgstr ""
+"\n"
+"이전 팀 멤버\n"
+
+#. {"View/Scroll/---",                  NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Message scroll"
+msgstr "메시지"
+
+#: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Previous line"
+msgstr "미리보기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Next line"
+msgstr "다음"
+
+#: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Previous page"
+msgstr ""
+"\n"
+"이전 팀 멤버\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "다음"
+
+#: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Decode"
+msgstr "/보기(_V)/디코드"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_W)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_A)"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Message part"
+msgstr "본문"
+
+#: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "View as text"
+msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "/열기(_O)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Open with..."
+msgstr "/열기(_W)..."
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Quotes"
+msgstr "인용"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:638
+#, fuzzy
+msgid "_Update summary"
+msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)"
+
+#. Message menu
+#: ../src/mainwindow.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "받기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/현재 계정에서 받기(_C)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/모든 계정에서 받기(_A)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/받기 취소(_G)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
+
+#: ../src/mainwindow.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "/메시지(_M)/편지 새로 만들기(_N)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "/새 메시지 작성(_N)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/회신(_R)"
+
+#. COMPOSE_REPLY
+#: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/회신(_Y)"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
+#: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Mailing _list"
+msgstr "/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#: ../src/mainwindow.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "/메시지(_M)/따라올리고 회신"
+
+#. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#. {"Message/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/전달(_F)"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_INLINE
+#: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/첨부로 전달(_W)"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
+#: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Redirect(_T)"
+
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "메일링리스트에 회신"
+
+#: ../src/mainwindow.c:668
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/도움말(_H)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "뉴스그룹 구독안함"
+
+#: ../src/mainwindow.c:676
+msgid "View archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:678
+msgid "Contact owner"
+msgstr ""
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:682
+#, fuzzy
+msgid "M_ove..."
+msgstr "이동(_O)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:683
+#, fuzzy
+msgid "_Copy..."
+msgstr "/복사(_C)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "/지운 편지함으로 옮기기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:685
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "/지우기(_D)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "/메시지(_M)/뉴스 메시지 취소"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
+#, fuzzy
+msgid "_Mark"
+msgstr "/표시(_M)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "_Unmark"
+msgstr "표시취소"
+
+#: ../src/mainwindow.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "안읽은 것으로 표시"
+
+#: ../src/mainwindow.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "읽은 것으로 표시"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Mark all read"
+msgstr "/모두 읽은 것으로 표시(_A)"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
+#: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
+
+#: ../src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
+
+#: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
+msgid "Watch thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "안읽음"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _spam"
+msgstr "읽은 것으로 표시"
+
+#: ../src/mainwindow.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _ham"
+msgstr "읽은 것으로 표시"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Lock"
+msgstr "잠금"
+
+#: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unlock"
+msgstr "잠금해제"
+
+#: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "/색 라벨(_B)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
+msgid "Ta_gs"
+msgstr ""
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_E)"
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
+msgid "Check signature"
+msgstr "서명 검사"
+
+#: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:726
+#, fuzzy
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:727
+#, fuzzy
+msgid "From current _folder..."
+msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:728
+#, fuzzy
+msgid "From selected _messages..."
+msgstr "지워진 메시지"
+
+#: ../src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "/도구(_T)/폴더의 모든 메시지 필터(_F)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "/도구(_T)/선택된 메시지 필터(_S)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
+#, fuzzy
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
+#: ../src/messageview.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "자동"
+
+#. FILTER_BY_AUTO
+#. radio SORT_BY_THREAD_DATE
+#. FILTER_BY_AUTO
+#: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
+#: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
+#, fuzzy
+msgid "By _From"
+msgstr "보낸 사람"
+
+#. FILTER_BY_FROM
+#. radio SORT_BY_FROM
+#. FILTER_BY_FROM
+#: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
+#: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
+msgid "By _To"
+msgstr ""
+
+#. FILTER_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
+#: ../src/messageview.c:328
+#, fuzzy
+msgid "By _Subject"
+msgstr "제목"
+
+#. FILTER_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
+msgid "List _URLs..."
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:757
+#, fuzzy
+msgid "In selected folder"
+msgstr "폴더 선택"
+
+#: ../src/mainwindow.c:758
+#, fuzzy
+msgid "In all folders"
+msgstr "최상위 폴더"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:761
+#, fuzzy
+msgid "E_xecute"
+msgstr "실행"
+
+#: ../src/mainwindow.c:762
+msgid "Exp_unge"
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:765
+#, fuzzy
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/mainwindow.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "필터링..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Network _Log"
+msgstr "로그 지움(_L)"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:773
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr ""
+
+#. Configuration menu
+#: ../src/mainwindow.c:776
+#, fuzzy
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 바꾸기(_H)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:778
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_N)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:780
+#, fuzzy
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "계정 편집"
+
+#: ../src/mainwindow.c:783
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "기본 설정"
+
+#: ../src/mainwindow.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/처리(_I)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "/처리(_I)..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:786
+#, fuzzy
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "필터링..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:787
+#, fuzzy
+msgid "_Templates..."
+msgstr "템플릿"
+
+#: ../src/mainwindow.c:788
+#, fuzzy
+msgid "_Actions..."
+msgstr "동작"
+
+#: ../src/mainwindow.c:789
+msgid "Tag_s..."
+msgstr ""
+
+#. {"Configuration/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "플러그인"
+
+#. Help menu
+#: ../src/mainwindow.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:795
+#, fuzzy
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/도움말(_H)/온라인 사용자 FAQ"
+
+#: ../src/mainwindow.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "아이콘 문자열"
+
+#: ../src/mainwindow.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Set as default client"
+msgstr "기본 계정으로 설정"
+
+#: ../src/mainwindow.c:805
+msgid "Offline _mode"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:806
+#, fuzzy
+msgid "_Message view"
+msgstr "메시지 보기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Status _bar"
+msgstr "상태"
+
+#: ../src/mainwindow.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Column headers"
+msgstr "숨길 헤더"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Th_read view"
+msgstr "/보기(_V)/쓰레드 보기(_R)"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Hide read threads"
+msgstr "/보기(_V)/읽은 메시지 숨기기(_H)"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:813
+#, fuzzy
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "/보기(_V)/읽은 메시지 숨기기(_H)"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "지워진 메시지"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:815
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_H)"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Collapse all"
+msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_L)"
+
+#. 1 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
+msgid "Collapse from level _2"
+msgstr ""
+
+#. 2 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
+msgid "Collapse from level _3"
+msgstr ""
+
+#. toggle_toolbar_cb
+#: ../src/mainwindow.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "텍스트 옵션"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH
+#: ../src/mainwindow.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "텍스트 편집기"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
+#: ../src/mainwindow.c:825
+#, fuzzy
+msgid "_Icons only"
+msgstr "폴더만(_F)"
+
+#. radio TOOLBAR_ICON
+#: ../src/mainwindow.c:826
+#, fuzzy
+msgid "_Text only"
+msgstr "텍스트 옵션"
+
+#. set_layout_cb
+#: ../src/mainwindow.c:833
+msgid "_Standard"
+msgstr ""
+
+#. radio NORMAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:834
+#, fuzzy
+msgid "_Three columns"
+msgstr "숨길 컬럼"
+
+#. radio VERTICAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:835
+#, fuzzy
+msgid "_Wide message"
+msgstr "전체 메시지"
+
+#. radio WIDE_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:836
+#, fuzzy
+msgid "W_ide message list"
+msgstr " 메시지 목록... "
+
+#. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:837
+msgid "S_mall screen"
+msgstr ""
+
+#. sort_summary_cb
+#: ../src/mainwindow.c:841
+#, fuzzy
+msgid "By _number"
+msgstr "숫자"
+
+#. radio SORT_BY_NUMBER
+#: ../src/mainwindow.c:842
+msgid "By s_ize"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_SIZE
+#: ../src/mainwindow.c:843
+msgid "By _date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_DATE
+#: ../src/mainwindow.c:844
+msgid "By thread date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:847
+#, fuzzy
+msgid "By s_ubject"
+msgstr "제목"
+
+#. radio SORT_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:848
+#, fuzzy
+msgid "By _color label"
+msgstr "색 라벨"
+
+#. radio SORT_BY_LABEL
+#: ../src/mainwindow.c:849
+msgid "By tag"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TAGS
+#: ../src/mainwindow.c:850
+msgid "By _mark"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_MARK
+#: ../src/mainwindow.c:851
+#, fuzzy
+msgid "By _status"
+msgstr "상태"
+
+#. radio SORT_BY_STATUS
+#: ../src/mainwindow.c:852
+#, fuzzy
+msgid "By a_ttachment"
+msgstr "첨부"
+
+#. radio SORT_BY_MIME
+#: ../src/mainwindow.c:853
+#, fuzzy
+msgid "By score"
+msgstr "점수 설정"
+
+#. radio SORT_BY_SCORE
+#: ../src/mainwindow.c:854
+#, fuzzy
+msgid "By locked"
+msgstr "잠김"
+
+#. radio SORT_BY_LOCKED
+#: ../src/mainwindow.c:855
+#, fuzzy
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "암호화 않함"
+
+#. sort_summary_type_cb
+#: ../src/mainwindow.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "보냅니다"
+
+#. radio SORT_ASCENDING
+#: ../src/mainwindow.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "보냅니다"
+
+#: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
+#, fuzzy
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "/보기(_V)/디코드/자동(_A)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
+msgid "Apply tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1936
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1951
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "현재 온라인 상태입니다. 오프라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
+
+#: ../src/mainwindow.c:1954
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
+
+#: ../src/mainwindow.c:1968
+msgid "Select account"
+msgstr "계정 선택"
+
+#. init log instances data before creating log views
+#. Protocol log
+#: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Network log"
+msgstr "로그 보기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/Processing debug log"
+msgstr "필터링/처리 설정"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
+#: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1065
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목 없음"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "none"
+msgstr "없음"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "지운 편지함을 비울까요?"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2879
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "끝내지 않음(_N)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "우편함 더하기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2909
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"메일 박스의 위치를 입력하세요.\n"
+"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
+"스캔될것입니다."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "우편함 '%s'이(가) 이미 존재합니다."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
+#: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
+msgid "Mailbox"
+msgstr "우편함"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
+#: ../src/setup.c:55
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"우편함 생성이 실패했습니다.\n"
+"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3377
+msgid "No posting allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:3955
+#, fuzzy
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "MUTT 파일을 가져오는 중 에러."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
+#, fuzzy
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "mbox 파일로 저장"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+msgid "Exit"
+msgstr "끝내기"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Sylpheed-Claws를 끝낼까요?"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4205
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "폴더 동기 맞추가"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4206
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "모든 폴더의 동기를 맞추시겠습니까?"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4207
+#, fuzzy
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "/동기 맞추가"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4636
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4673
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "중복된 %d 메시지를 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:4936
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "필터 설정"
+
+#: ../src/mainwindow.c:5059
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5118
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5120
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5278
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
+#: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
+#: ../src/matcher.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "헤더"
+
+#: ../src/matcher.c:216
+#, fuzzy
+msgid "header"
+msgstr "헤더"
+
+#: ../src/matcher.c:217
+#, fuzzy
+msgid "header line"
+msgstr "헤더 이름"
+
+#: ../src/matcher.c:218
+#, fuzzy
+msgid "body line"
+msgstr "명령어:"
+
+#: ../src/matcher.c:219
+msgid "tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
+#: ../src/summary_search.c:466
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "대소 문자 구별"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "대소 문자 구별"
+
+#: ../src/matcher.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
+
+#: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
+msgid "message matches\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
+msgid "message does not match\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
+#: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
+#: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
+msgid "(none)"
+msgstr "(없음)"
+
+#: ../src/mbox.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
+
+#: ../src/mbox.c:144
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/mbox.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: ../src/mbox.c:555
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
+#: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
+
+#: ../src/mbox.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
+
+#: ../src/mbox.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "mbox 파일로 저장"
+
+#: ../src/message_search.c:155
+msgid "Find in current message"
+msgstr "현재 메시지에서 찾기"
+
+#: ../src/message_search.c:173
+msgid "Find text:"
+msgstr "찾을 문자열:"
+
+#: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
+msgid "Search failed"
+msgstr "찾기가 실패했습니다"
+
+#: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
+msgid "Search string not found."
+msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다."
+
+#: ../src/message_search.c:344
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "메시지의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
+
+#: ../src/message_search.c:347
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
+
+#: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
+msgid "Search finished"
+msgstr "찾기가 완료"
+
+#. Message menu
+#: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "/새 메시지 작성(_N)"
+
+#: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
+#: ../src/messageview.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 메시지 보기"
+
+#: ../src/messageview.c:839
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
+
+#: ../src/messageview.c:847
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#, fuzzy
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "+보내지 않기(_D)"
+
+#: ../src/messageview.c:867
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "메시지를 받는 중..."
+
+#: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "암호화 않함"
+
+#: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
+#: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
+msgid "Save as"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: ../src/messageview.c:1847
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
+#: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
+
+#: ../src/messageview.c:1908
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1910
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1941
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "수신 확인을 요청한 메시지입니다."
+
+#: ../src/messageview.c:1950
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "수신 확인을 요청한 메시지입니다."
+
+#: ../src/messageview.c:1951
+msgid "Send receipt"
+msgstr "수신확인 보내기"
+
+#: ../src/messageview.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌고,\n"
+"서버에서는 지워졌습니다."
+
+#: ../src/messageview.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
+"이것은 %s입니다."
+
+#: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
+msgid "Mark for download"
+msgstr "내려받기 표시"
+
+#: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "지우기 표시"
+
+#: ../src/messageview.c:2010
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
+"이것은 %s이고 다운로드될 것입니다."
+
+#: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Unmark"
+msgstr "표시취소"
+
+#: ../src/messageview.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
+"이것은 %s이고 지워질 것입니다."
+
+#: ../src/messageview.c:2094
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "수신 확인 응답"
+
+#: ../src/messageview.c:2095
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"메시지가 당신의 여러 계정으로 보내졌습니다.\n"
+"수신 확인을 보낼 계정을 선택하세요:"
+
+#: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "+취소(_C)"
+
+#: ../src/messageview.c:2099
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "확인 보내기(_S)"
+
+#: ../src/messageview.c:2166
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "인쇄할 수 없습니다: 메시지가 비어있습니다."
+
+#: ../src/messageview.c:2929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  There are no messages in this folder"
+msgstr "지운 편지함을 비울까요?"
+
+#: ../src/messageview.c:2937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted"
+msgstr "선택되었을 때 항상 메시지 열기"
+
+#: ../src/messageview.c:2938
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted or moved to another folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
+#: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
+#, fuzzy
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "%s을(를) 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+
+#: ../src/mh.c:432
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "메시지 %s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/mh.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "메시지를 복사 중..."
+
+#: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
+
+#. 2
+#: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "/우편함를 지우기(_M)"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"'%s' 우편함을 정말로 지우시겠습니까?\n"
+"(메시지가 디스크로부터 지워지는 것은 아닙니다)"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "우편함를 지웁니다"
+
+#: ../src/mimeview.c:193
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "/열기(_O)"
+
+#: ../src/mimeview.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Open _with..."
+msgstr "/열기(_W)..."
+
+#: ../src/mimeview.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Send to..."
+msgstr "HELO를 보냅니다..."
+
+#: ../src/mimeview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "_Display as text"
+msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
+
+#: ../src/mimeview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "/새 이름으로(_S)..."
+
+#: ../src/mimeview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Save _all..."
+msgstr "/모두 저장(_A)..."
+
+#: ../src/mimeview.c:273
+msgid "MIME Type"
+msgstr "마임 타입"
+
+#: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
+#: ../src/mimeview.c:1047
+msgid "View full information"
+msgstr "전체 정보 보기"
+
+#: ../src/mimeview.c:1053
+msgid "Check again"
+msgstr "다시 확인"
+
+#: ../src/mimeview.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr "확인하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누느세요."
+
+#: ../src/mimeview.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr "확인하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누느세요."
+
+#: ../src/mimeview.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr ""
+"서명 검사 시간초과. 다시 시도하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누르세요."
+
+#: ../src/mimeview.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr ""
+"서명 검사 시간초과. 다시 시도하려면 아이콘을 클릭하거나 'C'를 누르세요."
+
+#: ../src/mimeview.c:1319
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "서명 확인중..."
+
+#: ../src/mimeview.c:1360
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
+#: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
+
+#: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "파일 '%s'을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "대상 폴더 선택"
+
+#: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "'%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다."
+
+#: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
+msgid "Open with"
+msgstr "...로 열기"
+
+#: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command-line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
+"('%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
+
+#: ../src/mimeview.c:2225
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2226
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2230
+msgid "Run binary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "형식"
+
+#: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "크기"
+
+#: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "설명"
+
+#: ../src/news.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n"
+
+#: ../src/news.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
+msgstr "%s:%d NNTP 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/news.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮기는 중...\n"
+
+#.
+#. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
+#. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
+#. 381 which is clearly wrong.
+#. RFC 4643 section 2.
+#. Response code 480
+#. Generic response
+#. Meaning: command unavailable until the client
+#. has authenticated itself.
+#.
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:437
+msgid ""
+"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
+msgstr ""
+
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:446
+msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
+msgstr ""
+
+#. An error state bail out
+#: ../src/news.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session with %s:%d\n"
+msgstr "ssl 문맥 생성 에러\n"
+
+#: ../src/news.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "인증 중입니다..."
+
+#: ../src/news.c:490
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/news.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "그룹을 선택할 수 없습니다: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1059
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n"
+
+#: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/news.c:1213
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n"
+
+#: ../src/news.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n"
+
+#: ../src/news.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1445
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/news_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
+
+#: ../src/news_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
+
+#: ../src/news_gtk.c:266
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "정말로 '%s' 뉴스그룹을 구독하지 않겠습니까?"
+
+#: ../src/news_gtk.c:267
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "뉴스그룹 구독안함"
+
+#: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
+
+#: ../src/news_gtk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "폴더 이름 변경"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+#, fuzzy
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr "첫 번째 새 (혹은 않 읽은) 메시지 선택"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "안 읽은 메시지"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "새 메일 확인"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "없음"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "마임 타입"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "주소"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "폴더 지우기"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
+#: ../src/prefs_matcher.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "고르기 ..."
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "개인 주소록"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "주소를 지우기"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "이메일 주소"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
+msgid "Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "받는 중"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "받는 중"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "값"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "날짜 형식"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "폴더 크기 :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/prefs_folder_item.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+#: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "없음"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "설명"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "파일 선택"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "디렉토리 만들기"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "동작의 사용자 인자"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "폴더 크기 :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "선택"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "서버로의 연결을 시험하려면 이 단추를 누르세요."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "날짜 형식"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "재귀"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "파일이름:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "텍스트 옵션"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "폴더 지우기"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "기본 사전:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "날짜 형식"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "파일이름:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "파일 첨부"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
+msgid ""
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "배달한 메시지"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "서명"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warn when"
+msgstr "경고"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Excluding"
+msgstr "인코딩"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "파일 첨부"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "파일이름:"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
+msgid "Remove"
+msgstr "지우기"
+
+#. S_COL_STATUS
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
+#: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
+msgid "Attachment"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "이 메시지를 표시할 수 없습니다.\n"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "지우기"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "첨부"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "필터 중지"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Spam learning"
+msgstr "경고"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "받을때 메시지를 필터링"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size"
+msgstr "최대 크기"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다."
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
+#: ../src/prefs_account.c:1508
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Save spam in"
+msgstr "스팸 저장"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr "기본 쓰레기통을 사용하려면 비워두세요"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "/도구(_T)/모든 폴더의 새 메시지 확인(_E)"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "주소록을 이용하여 보낸이 표시"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "모두 읽은 것으로 표시"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "필터 중지"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: 메시지 검사중..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
+msgid "Virus detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "바이러스 검사 수행"
+
+#. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "최대 첨부 파일 크기"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "감염된 메시지 저장"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "기본 쓰레기통을 사용하려면 비워두세요"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "동작 설정"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Br_owse"
+msgstr "찾아보기(_B)"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Remove after"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket"
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
+#, fuzzy
+msgid ": File does not exist"
+msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Socket write error"
+msgstr "소켓 에러."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "파일을 읽다가 에러가 발생했습니다."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Socket read error"
+msgstr "소켓 에러."
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "데모"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Display images"
+msgstr "이미지를 같이 표시"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "표시될 헤더"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Execute javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy:"
+msgstr "정규표현식 사용"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
+msgid "Remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
+msgid "When clicking on a link, by default:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "/웹 탐색기로 열기(_O)"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Load images"
+msgstr "이미지 로드"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable remote content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
+msgid "Enable Java"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "/웹 탐색기로 열기(_O)"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "%s을(를) 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Search the Web"
+msgstr " 찾기 "
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "웹 탐색기로 열기"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "웹 탐색기로 열기"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Open Image"
+msgstr "/이미지 열기(_O)"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "/이 링크 복사(_L)"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Download Link"
+msgstr "플러그인 언로드"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Save Image As"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "이미지 로드"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Import feed"
+msgstr "가져오기"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML 뷰어"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
+
+#. i18n: Description seen in plugins dialog.
+#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
+#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
+#. * catalog.
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of functionality added by this plugin
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+msgid "Mail marking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "숨길 헤더"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "계정"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Receive server"
+msgstr "받기"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UserID"
+msgstr "사용자 계정"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+msgid "Fetch time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] ""
+
+#. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr ""
+
+#. auth frame
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
+msgid "Authentication"
+msgstr "인증"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "파일이름:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
+msgid "Password:"
+msgstr "열쇠글:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "내려받을 최대 기사 수"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+#, fuzzy
+msgid "GData integration"
+msgstr "대상"
+
+#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
+#, c-format
+msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
+msgid "Alleged country of origin: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve location of IP address "
+msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
+msgid "Try to locate sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Colombia"
+msgstr "색"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Denmark"
+msgstr "표시취소"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
+msgid "France, Metropolitan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
+msgstr "녹색"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "녹색"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
+msgid "Guam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
+msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
+msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
+msgid "Lao People'S Democratic Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "모두 읽은 것으로 표시"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "표시취소"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
+msgid "New Caledonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "전달"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
+msgid "Niue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "새 플래그"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "포트"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "가명"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
+msgid "Democratic Republic Of The Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation"
+msgstr "위치: "
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize clutter"
+msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create regular expression: %s\n"
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
+msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
+msgid ""
+"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
+"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
+"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
+"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
+"instead of the mail sender.\n"
+"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
+"this information to divorce your spouse.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
+"quarrels)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation integration"
+msgstr "동작 설정"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
+msgid "Libravatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:836
-msgid "Attribute"
-msgstr "속성"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123
+#: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:847
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Mystery man"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Identicon"
+msgstr "인증"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
+msgid "MonsterID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+msgid "Wavatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Custom URL"
+msgstr "사용자"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
+msgid "A blank image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Icon cache"
+msgstr "아이콘 문자열"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "기본 제안 모드:"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:852
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:870
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
 msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"메일 박스의 위치를 입력하세요.\n"
+"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
+"스캔될것입니다."
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"'%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
+"복구는 불가능합니다.\n"
+"\n"
+"정말로 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
+#, fuzzy
+msgid "NewMail"
+msgstr "편지 받기"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "로그 크기"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "폴더 :"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "폴더 선택"
+
+#. recursive
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
+msgid "select recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No new messages"
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "확인 보내기(_S)"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
+msgid "Various tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+#, fuzzy
+msgid "New Mail message"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+#, fuzzy
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "새 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+#, fuzzy
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+#, fuzzy
+msgid "New unknown message"
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Present main window"
+msgstr "메인 창"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Mail message"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "새 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "News message"
+msgstr "새 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Calendar message"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "새 메시지"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
+msgid "Banner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
+#: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
+msgid "Command"
+msgstr "명령어"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
+#, fuzzy
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "트레이아이콘"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
+msgid "Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Include folder types"
+msgstr "하위 폴더 포함"
+
+#. Include mail folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Mail folders"
+msgstr "폴더 편집"
+
+#. Include news folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
+#, fuzzy
+msgid "News folders"
+msgstr "새 폴더"
+
+#. Include RSS folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
+#, fuzzy
+msgid "RSS folders"
+msgstr "폴더 저장"
+
+#. Include calendar folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "폴더 이름 변경"
+
+#. Warning-Label
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr ""
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
+msgid "Global notification settings"
+msgstr ""
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr ""
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
+
+#. canberra
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
+msgid "Show banner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
+#: ../src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "보이지 않음"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
+#: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
+#: ../src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "항상"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
+msgid "Only when not empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
+msgid "Banner speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "내려받을 최대 기사 수"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr ""
+
+#. Include unread
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr ""
+
+#. Check button sticky
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "하위 폴더 포함"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Select folders..."
+msgstr "폴더 선택"
+
+#. Check box for enabling custom colors
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
+msgid "Use custom colors"
+msgstr ""
+
+#. foreground
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+msgid "Foreground"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "폴더 색: "
+
+#. background
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#. Enable popup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
+msgid "Enable popup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
+#: ../src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "초"
+
+#. Sticky check button
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Display folder name"
+msgstr "표시 명"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Sample popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "완료."
+
+#. Enable command
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Enable command"
+msgstr "인쇄 실행"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "명령 출력"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
+msgid "Block command after execution for"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:882
-msgid "Select for Import"
+#. Enable lcdproc
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
+msgid "Enable LCD"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:888
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "spamd 서버의 호스트명이나 IP 주소"
+
+#. Enable trayicon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "트레이아이콘"
+
+#. Hide at startup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "시작시 처리"
+
+#. Close to tray
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Close to tray"
+msgstr "/지운 편지함으로 옮기기"
+
+#. Hide when iconified
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
+msgid "Hide when iconified"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:891
-msgid " Modify "
-msgstr " 수정 "
+#. Frame for trayicon popup stuff
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:897
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+#. Enable popup for the tray icon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
+msgid "Enable Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:970
-msgid "Records Imported :"
+#. Enable indicator
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
+msgid "Add to Indicator Applet"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:1001
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
+#. hide when minimized
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr ""
 
-#. Button panel
-#: src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "이전"
+#. register
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:1035 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "다음"
+#. Enable hotkeys
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "맞춤법 검사기 사용"
 
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "MUTT 파일을 가져오는 중 에러."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:330 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:331
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "MUTT 파일 선택"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<alt>N"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:242
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "MUTT 파일을 주소록으로 가져오기"
+#. toggle mainwindow
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Pine 파일을 가져오는 중 에러."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "편지 받기"
 
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Pine 파일 선택"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Email"
+msgstr "/편지(_E)"
 
-#: src/importpine.c:242
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Pine 파일을 주소록으로 가져오기"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "계정의 이름"
 
-#: src/inc.c:379
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "새 메시지를 가져옴"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "/주소록 열기(_D)"
 
-#: src/inc.c:426
-msgid "Standby"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:555 src/inc.c:605
-msgid "Cancelled"
-msgstr "취소되었습니다"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+#, fuzzy
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "/오프라인으로 작업(_W)"
 
-#: src/inc.c:566
-msgid "Retrieving"
-msgstr "받는 중"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "확인 보내기(_S)"
 
-#: src/inc.c:575
+#. Tooltip
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
 #, c-format
-msgid "Done (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-msgstr[1] "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d 새 메시지, 읽지않음: %d, 총: %d"
 
-#: src/inc.c:581
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
+#, fuzzy
+msgid "New mail message"
+msgstr "모든 메시지"
 
-#: src/inc.c:586
-msgid "Connection failed"
-msgstr "연결이 실패했습니다"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
+msgid "New news post"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:589
-msgid "Auth failed"
-msgstr "인증이 실패했습니다."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
+#, fuzzy
+msgid "New calendar message"
+msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:592 src/prefs_summary_column.c:88
-msgid "Locked"
-msgstr "잠김"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:602 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
-msgid "Timeout"
-msgstr "시간초과"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
+#, fuzzy
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "새 메시지"
 
-#: src/inc.c:687
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
 #, c-format
-msgid "Finished (%d new message)"
-msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-msgstr[1] "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-
-#: src/inc.c:691
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/inc.c:700
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
-
-#: src/inc.c:741
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
 #, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/inc.c:760
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
 #, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "POP3 서버에 연결합니다: %s..."
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/inc.c:770
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Title:"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:777
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "POP3 서버에 연결할 수가 없습니다: %s:%d"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "저자: "
 
-#: src/inc.c:858 src/send_message.c:398
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "인증 중입니다..."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+msgid "Creator:"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:859
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "%s (%s)에서 메시지를 가져옵니다 ..."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:865
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
+msgid "Created:"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:869
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:873
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "형식"
 
-#: src/inc.c:877
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:887
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "PDF properties"
+msgstr "등록 정보"
 
-#: src/inc.c:894 src/send_message.c:416
-msgid "Quitting"
-msgstr "끝마치는 중"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "플러그인 로드"
 
-#: src/inc.c:919
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "메시지 (%d / %d)을(를) 가져오는 중 (%s / %s)"
+msgid "%s Document"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:938
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
 #, c-format
-msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-msgstr[1] "수신 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+msgid "of %d"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1094
-msgid "Connection failed."
-msgstr "연결이 실패했습니다."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1097
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "%s:%d로의 연결이 실패했습니다."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
+msgid "Document Index"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1102
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "메일을 처리하는 도중 에러."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "처음 이름"
 
-#: src/inc.c:1107
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
 msgstr ""
-"메일을 처리하는 도중 에러 발생:\n"
-"%s"
+"\n"
+"이전 팀 멤버\n"
 
-#: src/inc.c:1113
-msgid "No disk space left."
-msgstr "디스크에 남은 공간이 없음."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "다음"
 
-#: src/inc.c:1118
-msgid "Can't write file."
-msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "마지막 이름"
 
-#: src/inc.c:1123
-msgid "Socket error."
-msgstr "소켓 에러."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1126
-#, c-format
-msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr "%s:%d(으)로 연결하는 중 소켓 에러."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
 
-#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:329 src/send_message.c:541
-msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "원격 호스트에 의해 연결이 끊겼습니다."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+msgid "Fit Page"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1134
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
-msgstr "원격 호스트에 의해 %s:%d에 대한 연결이 끊겼습니다."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1139
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
+msgid "Document Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "숫자"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1143
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
 msgstr ""
-"메일박스가 잠겨있습니다:\n"
-"%s"
 
-#: src/inc.c:1149 src/send_message.c:526
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "인증이 실패했습니다."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "이미지 뷰어"
 
-#: src/inc.c:1154 src/send_message.c:529
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
 #, c-format
 msgid ""
-"Authentication failed:\n"
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"인증이 실패했습니다:\n"
-"%s"
 
-#: src/inc.c:1159 src/send_message.c:545
-msgid "Session timed out."
-msgstr "세션 시간 초과."
+#: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1162
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "%s:%d에 대한 연결이 시간이 초과되었습니다."
+#: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1197
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
 
-#: src/ldif.c:838
-msgid "Nick Name"
-msgstr "가명"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[사용자 아이디 없음]"
 
-#: src/main.c:165
-#, c-format
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
-"파일 `%s'이(가) 이미 존재합니다.\n"
-"폴더를 만들 수가 없습니다."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/main.c:280
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/main.c:619
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/main.c:621
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [주소]       편집 창을 엽니다"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "잘못된 비밀번호.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Key import"
+msgstr "파일을 가져왔습니다."
 
-#: src/main.c:622
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
 msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
 msgstr ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
-"                         attached"
 
-#: src/main.c:625
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              새 메시지를 받습니다"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr "키 ID"
 
-#: src/main.c:626
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:627
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:628
-msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status [폴더]...     총 메시지 갯수를 알려줍니다"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:629
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
 msgid ""
-"  --status-full [folder]...\n"
-"                         show the status of each folder"
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
 msgstr ""
-"  --status-full [폴더]...\n"
-"                         각 폴더의 상태를 알려줍니다"
 
-#: src/main.c:631
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               온라인 모드"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr "가져올 파일:"
 
-#: src/main.c:632
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              오프라인 모드"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:633
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                디버깅 모드"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:634
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:635
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              버젼 정보 출력하고 끝내기"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:636
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           설정 디렉토리 출력"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:674 src/summaryview.c:5188
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "처리중 (%s)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:677
-msgid "top level folder"
-msgstr "최상위 폴더"
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
+"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
+"할 수 있습니다.\n"
 
-#: src/main.c:735
-msgid "Really quit?"
-msgstr "정말로 끝마칠까요?"
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Core operations"
+msgstr "현재 동작"
 
-#: src/main.c:736
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "편집하던 메시지가 있습니다."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "자동으로 서명 확인"
 
-#: src/main.c:737
-msgid "Draft them"
-msgstr "임시 보관"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:737
-msgid "Discard them"
-msgstr "버리기"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:737
-msgid "Don't quit"
-msgstr "ë\81\9dë\82´ì§\80 ì\95\8aì\9d\8c"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "ë¹\84ë°\80ë²\88í\98¸ë¥¼ ë©\94모리ì\97\90 ë³´ê´\80"
 
-#: src/main.c:751
-msgid "Queued messages"
-msgstr "보관"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:752
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 마칠까요?"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:998 src/toolbar.c:1873
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "ë³´ê´\80ë\90\9c ë©\94ì\8b\9cì§\80를 ë³´ë\82´ë\8a\94ë\8d° ì\97\90ë\9f¬ ë°\9cì\83\9d."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "ë\84"
 
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/파일(_F)/메일박스 더하기(_A)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "passphrase를 입력할 때 Grab input"
 
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/파일(_F)/메일박스 더하기(_A)/MH..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
 
-#: src/mainwindow.c:443
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/파일(_F)/폴더 순서 바꾸기"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Sign key"
+msgstr "싸인 키"
 
-#: src/mainwindow.c:445
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
 
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/파일(_F)/mbox 파일로 저장(_E)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
 
-#: src/mainwindow.c:447
-msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/파일(_F)/선택된 메시지를 mbox 파일로 저장(_O)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "수동으로 키 지정"
 
-#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/파일(_F)/모든 지운 편지함 비우기(_T)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
 
-#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:155
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/파일(_F)/새 이름으로(_S)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
+#, fuzzy
+msgid "No secret key found."
+msgstr "서명이 발견되지않음"
 
-#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:156
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/파일(_F)/인쇄(_P)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/파일(_F)/오프라인으로 작업(_W)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/파일(_F)/끝내기(_X)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/편집(_E)/쓰레드 선택(_T)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "'%s'에 대한 정보 수집 중 ... %c"
 
-#: src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:164
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/편집(_E)/현재 메시지 찾기(_F)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "정의안됨"
 
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/편집(_E)/폴더 찾기(_S)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:447
-msgid "/_View"
-msgstr "/보기(_V)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "키 선택"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "키 ID"
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(d)/폴더 트리(_F)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Trust"
+msgstr "키 신뢰"
 
-#: src/mainwindow.c:472
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/메시지 보기(_M)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+#, fuzzy
+msgid "_Other"
+msgstr "기타"
 
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "암호화 않함"
 
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘과 텍스트(_A)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Add key"
+msgstr "키 더하기"
 
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/아이콘(_I)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "다른 사용자 혹은 키 ID 입력:"
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/텍스트(_T)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/툴바(_T)/없음(_N)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_D)/상태바(_B)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
+#: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "서명이 발견되지않음"
 
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:655
-#: src/messageview.c:266
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/보기(_V)/---"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다 - GPG 에러."
 
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/보기(_V)/별도의 폴더 트리 창(_O)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/보기(_V)/별도의 메시지 창(_M)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/번호(_N)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
 
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/크기(_I)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 만료된 서명."
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/날짜(_D)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
 
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/보낸 사람(_F)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
+msgstr "%s(으)로 부터 유효한 서명."
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/수신자(_R)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "%s(으)로 부터 나쁜 서명."
 
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/제목(_S)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "이 서명을 검증할 키가 없습니다"
 
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/색 라벨(_C)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/표시(_M)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "서명 확인중..."
 
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/상태(_S)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/첨부(_T)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "\"%s\"에 의한 유효한 서명 (신뢰: %s)\n"
 
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/점수(_I)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "%s(으)로 부터 만료된 키."
 
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/잠금"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "\"%s\"로 부터 만료된 서명\n"
 
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/정렬 안함(_O)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/---"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\"에서 나쁜 서명\n"
 
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/오름차순"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "일순위 키 지문: %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/명령(_S)/정렬(_S)/제목(_A)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/보기(_V)/쓰레드 보기(_R)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 펴기(_X)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_L)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:515
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/보기(_V)/읽은 메시지 숨기기(_H)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/보기(_V)/표시 항목 설정(_I)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/명령(_S)/가기(_G)/이전 메시지(_P)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 메시지(_N)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/---"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 업그레이드가 필요합니다.\n"
+"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
 
-#: src/mainwindow.c:525
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_E)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:528
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/이전 새 메시지(_W)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+msgid "No PGP key found"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 새 메시지(_X)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 이전 메시지(_M)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:533
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 다음 메시지(_A)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 이전 메시지(_L)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 다음 메시지(_B)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다른 폴더로(_F)..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
+msgid "Key generated"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:170
-msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/---"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Key exported."
+msgstr "파일을 가져왔습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:174
-msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/자동 인식(_A)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:178
-msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
+msgid "Incorrect part"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
-msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/유니코드 (_UTF-8)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
+msgid "Not a text part"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:184
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-_1)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/서부 유럽 (ISO-8859-15)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/중앙 유럽 (ISO-8859-_2)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:194
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/그리스 (ISO-8859-_7)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "메시지 파일 %d을(를) 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:202
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Hebrew (Windows-1255)"
+#. Store any part after encrypted text
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/터기 (ISO-8859-_9)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:208
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:210
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:212
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (KOI8-U)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Malformed message"
+msgstr "잠긴 메시지"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:214
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Cyrillic (Windows-1251)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:217
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-_JP)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (ISO-2022-JP-2)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_EUC-JP)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:223
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/일본 (_Shift__JIS)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:226
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:228
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Simplified Chinese (GBK)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:230
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (_Big5)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:232
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "연결이 실패했습니다"
 
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/inline"
 
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:237
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (EUC-_KR)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
 
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/한국 (ISO-2022-KR)"
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
+"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
+"할 수 있습니다.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:242
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (TIS-620)"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:244
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/보기(_V)/문자 인코딩(_E)/Thai (Windows-874)"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:251
-#: src/messageview.c:257
-msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/보기(_V)/디코드/---"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:254
-msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/보기(_V)/디코드"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:255
-msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/보기(_V)/디코드/자동(_A)"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:258
-msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/보기(_V)/디코드/8bit(_8)"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/inline"
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:259
-msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/보기(_V)/디코드/Quoted printable(_Q)"
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:260
-msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/보기(_V)/디코드/Base64(_B)"
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 해"
+"독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 암호화"
+"할 수 있습니다.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:261
-msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/보기(_V)/디코드/Uuencode(_U)"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Python scripts"
+msgstr "설명"
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/summaryview.c:448
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_W)"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:267
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_A)"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
+#: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
+#: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "찾아보기(_B)"
 
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)"
+#. Version check
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
+msgid "Python"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:659
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/현재 계정에서 받기(_C)"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
+"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:662
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/모든 계정에서 받기(_A)"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Python integration"
+msgstr "/설정(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:664
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/받기 취소(_G)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/메시지(_M)/받기(_V)/---"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:667
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/메시지(_M)/임시 보관된 메시지 발송(_S)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/메시지(_M)/편지 새로 만들기(_N)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:670
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/메시지(_M)/뉴스 새로 만들기"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:274
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/메시지(_M)/회신(_R)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "에러"
 
-#: src/mainwindow.c:672
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "메시지를 받는 중..."
 
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:275
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/전체(_A)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
+msgid "Malformed feed"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:277
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/보낸이(_S)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
+#, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:279
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/메시지(_M)/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/메시지(_M)/따라올리고 회신"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:282
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/메시지(_M)/전달(_F)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
+msgid "N/A"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:680
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/메시지(_M)/Redirect"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/메시지(_M)/이동(_O)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "모름"
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/메시지(_M)/복사(_C)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:684
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/메시지(_M)/지우기(_D)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/메시지(_M)/뉴스 메시지 취소"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시(_M)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "'%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:689
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시 지움(_U)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/---"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "LDAP 서버에 연결 중 에러"
 
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_R)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:287
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_E)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:291
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:702
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)"
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:703
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/폴더에서(_F)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:705
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/도구(_T)/주소 얻기(_H)/메시지에서(_M)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/도구(_T)/폴더의 모든 메시지 필터(_F)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/도구(_T)/선택된 메시지 필터(_S)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:294
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
+msgstr "'%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:296
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/자동(_A)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "폴더 트리 갱신"
 
-#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:298
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/보낸이로(_F)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "'%s' 폴더를 지울 수가 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:300
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/받는이로(_T)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "파일 선택"
 
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:302
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 만들기(_C)/제목으로(_S)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:721
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/자동(_A)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/보낸이로(_F)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/받는이로(_T)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "/특성(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기(_R)/제목으로(_S)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr " 메시지 목록... "
 
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/도구(_T)/모든 폴더의 새 메시지 확인(_E)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
 
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
 
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/선택된 폴더에서"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
 
-#: src/mainwindow.c:739
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_P)/모든 폴더에서"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "폴더 트리 갱신"
 
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/도구(_T)/실행(_X)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
 
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/도구(_T)/SSL 증명서(_T)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"우편함 생성이 실패했습니다.\n"
+"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/도구(_T)/로그 창(_L)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/설정(_C)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:752
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 바꾸기(_H)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:754
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:756
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_N)..."
+#. Label for URL frame
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:758
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/설정(_C)/계정 편집(_E)..."
+#. Fetch comments for - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:760
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/설정(_C)/---"
+#. Refresh interval - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:761
-msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/설정(_C)/속성(_R)..."
+#. Expired items - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:763
-msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr "/설정(_C)/전처리(_O)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:765
-msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr "/설정(_C)/후처리(_C)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "안읽은 것으로 표시"
 
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/설정(_C)/필터(_F)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
+msgid "If only its text has changed"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/설정(_C)/템플릿(_T)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "안읽은 것으로 표시"
 
-#: src/mainwindow.c:770
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/설정(_C)/동작(_A)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
 
-#: src/mainwindow.c:771
-msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/설정(_C)/플러그인(_G)..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
+msgid "_OK"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/도움말(_H)/설명서 (지역)(_M)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "등록 정보"
 
-#: src/mainwindow.c:775
-msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/도움말(_H)/매뉴얼 (Sylpheed Doc 홈페이지)(_N)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "뉴스그룹 구독안함"
 
-#: src/mainwindow.c:777
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/도움말(_H)/FAQ (지역)(_F)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "정말로 이 헤더를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/mainwindow.c:778
-msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/도움말(_H)/FAQ (Sylpheed Doc 홈페이지)(_Q)"
+#. Remove cache checkbutton
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Remove after"
 
-#: src/mainwindow.c:780
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/도움말(_H)/Claws FAQ (Claws 문서)(_C)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:782
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/도움말(_H)/---"
+#. Default RSSyl mailbox name
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:923
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "현재 온라인 상태입니다. 오프라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "기본 내부 테마"
 
-#: src/mainwindow.c:927
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인으로 바꾸려면 아이콘을 클릭하세요."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:944
-msgid "Select account"
-msgstr "계정 선택"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1288 src/mainwindow.c:1329 src/mainwindow.c:1357
-#: src/prefs_folder_item.c:539
-msgid "Untitled"
-msgstr "제목 없음"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1358
-msgid "none"
-msgstr "없음"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1652
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "메일박스 더하기"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1653
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
 msgstr ""
-"메일 박스의 위치를 입력하세요.\n"
-"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
-"스캔될것입니다."
 
-#: src/mainwindow.c:1659
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "메일 박스 `%s'이(가) 이미 존재합니다."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
 
-#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:51
-msgid "Mailbox"
-msgstr "메일박스"
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:911
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/mainwindow.c:1669 src/setup.c:54
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"메일박스 생성이 실패했습니다.\n"
-"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:2021
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
-
-#: src/mainwindow.c:2057 src/messageview.c:431
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
-
-#: src/mainwindow.c:2460 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
-msgid "Exit"
-msgstr "끝내기"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:423
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2460 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:2829
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:2863
-#, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
-msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] "중복된 %d 메시지를 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
-msgstr[1] "중복된 %d 메시지들을 %d 폴더에서 지웁니다.\n"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/mainwindow.c:3004 src/summaryview.c:3999
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:708
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3012
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3020 src/summaryview.c:4008
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "필터 설정"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
 
-#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
-#: src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1245 src/matcher.c:1246
-msgid "(none)"
-msgstr "(없음)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:108
-msgid "Find in current message"
-msgstr "현재 메시지에서 찾기"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
 
-#: src/message_search.c:126
-msgid "Find text:"
-msgstr "찾을 문자열:"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:244
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "대소 문자 구별"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
-msgid "Search failed"
-msgstr "찾기가 실패했습니다"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
 
-#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:379
-msgid "Search string not found."
-msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:211
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "메시지의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:214
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
+#. { N_("Disabled"),   SPAMASSASSIN_DISABLED,                  PAGE_DISABLED, 0 },
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "Localhost"
+msgstr "로컬호스트"
 
-#: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:390
-msgid "Search finished"
-msgstr "찾기가 완료"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_H)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "유닉스 소켓"
 
-#: src/messageview.c:271
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/메시지(_M)/새로 만들기(_N)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/messageview.c:283
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_W)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:285
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/메시지(_M)/Redirect(_T)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+msgid "Type of transport"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:304
-msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "사용자 계정"
 
-#: src/messageview.c:306
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#, fuzzy
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "spamd 서버의 포트"
 
-#: src/messageview.c:308
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/보낸이로(_F)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "spamd"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:310
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/받는이로(_T)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "spamd 서버의 호스트명이나 IP 주소"
 
-#: src/messageview.c:312
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/도구(_T)/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "spamd 서버의 포트"
 
-#: src/messageview.c:536
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Return-Path 발견되지않음>"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "유닉스 소켓 경로"
 
-#: src/messageview.c:544
-#, c-format
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
 msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:552 src/messageview.c:571
-msgid "+Don't Send"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "요약을 정렬합니다..."
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
+msgid "Report spam online..."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:564
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+#, fuzzy
+msgid "SpamReport"
+msgstr "가져오기"
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
 msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"It is advised to not to send the return .receipt."
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1027 src/mimeview.c:1160 src/summaryview.c:3405
-#: src/summaryview.c:3408 src/textview.c:2282
-msgid "Save as"
-msgstr "다른 이름으로 저장"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
+msgid "Spam reporting"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1032 src/mimeview.c:1033 src/summaryview.c:3414
-#: src/textview.c:2294
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "사용않함"
 
-#: src/messageview.c:1033
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "전달"
 
-#: src/messageview.c:1041 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3443
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
 #, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
-
-#: src/messageview.c:1112
-msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "수신 확인을 요청한 메시지입니다."
-
-#: src/messageview.c:1113
-msgid "Send receipt"
-msgstr "수신확인 보내기"
-
-#: src/messageview.c:1153
 msgid ""
-"This message has been partially retrieved,\n"
-"and has been deleted from the server."
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"이 메시지는 부분적으로 받아졌고,\n"
-"서버에서는 지워졌습니다."
 
-#: src/messageview.c:1159
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s."
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "디렉토리 만들기가 실패했습니다"
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
 msgstr ""
-"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
-"이것은 %s입니다."
 
-#: src/messageview.c:1163 src/messageview.c:1185
-msgid "Mark for download"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1164 src/messageview.c:1176
-msgid "Mark for deletion"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "파일이 vCard 형식이 아닙니다."
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1169
-#, c-format
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
 msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be downloaded."
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
 msgstr ""
-"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
-"이것은 %s이고 다운로드될 것입니다."
 
-#: src/messageview.c:1174 src/messageview.c:1187
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
-msgid "Unmark"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1180
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be deleted."
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+#, fuzzy
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "/새 폴더 만들기(_N)..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+msgid "_Go to today"
 msgstr ""
-"이 메시지는 부분적으로 받아졌습니다;\n"
-"이것은 %s이고 지워질 것입니다."
 
-#: src/messageview.c:1256
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "수신 확인 응답"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1257
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1261
-msgid "Send Notification"
-msgstr "확인 보내기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
+#: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
+msgid "days"
+msgstr "days"
 
-#: src/messageview.c:1261
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+취소"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1321 src/summaryview.c:3462 src/toolbar.c:169
-msgid "Print"
-msgstr "인쇄"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1322 src/summaryview.c:3463
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
 msgstr ""
-"인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
-"(`%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
 
-#: src/messageview.c:1328 src/summaryview.c:3469
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
 msgstr ""
-"인쇄 명령어가 올바르지않습니다:\n"
-"`%s'"
 
-#: src/mh.c:390
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "메시지 %s을(를) %s(으)로 복사할 수가 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/mh_gtk.c:58
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/메일박스를 지우기(_M)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/mh_gtk.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
-"Recovery will not be possible.\n"
-"\n"
-"Do you really want to delete?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
 msgstr ""
-"`%s' 아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 영원히 지워질 것입니다.\n"
-"복구는 불가능합니다.\n"
-"\n"
-"정말로 지우시겠습니까?"
 
-#: src/mh_gtk.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
 msgstr ""
-"`%s' 메일박스를 정말로 지우시겠습니까?\n"
-"(메시지가 디스크로부터 지워지는 것은 아닙니다)"
 
-#: src/mh_gtk.c:313
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "메일박스를 지웁니다"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:153
-msgid "/_Open"
-msgstr "/열기(_O)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "찾기"
 
-#: src/mimeview.c:154
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/열기(_W)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/새 이름으로(_S)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/모두 저장(_A)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:196
-msgid "MIME Type"
-msgstr "마임 타입"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:641
-msgid "Check"
-msgstr "확인"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
-msgid "Full info"
-msgstr "전체 정보"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:661
-msgid "Check again"
-msgstr "다시 확인"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "숫자"
 
-#: src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1220
-#: src/mimeview.c:1250
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1031 src/textview.c:2292
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "파일 '%s'을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
+msgid "Week number"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1068
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "대상 폴더 선택"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
+msgid "Previous month"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1075
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
+msgid "Next month"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1260
-msgid "Open with"
-msgstr "...로 열기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
+msgid "vCalendar"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1261
-#, c-format
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
 msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
 msgstr ""
-"파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
-"(`%s'은(는) 파일이름으로 대체될 것입니다)"
 
-#: src/news.c:204
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d(으)로 NNTP 접속을 생성합니다...\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:277
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
 #, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n"
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:407
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "뉴스그룹 목록을 받을 수가 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "메시지를 받는 중..."
 
-#: src/news.c:520
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+#, fuzzy
+msgid "no subject"
+msgstr "(제목 없음)"
 
-#: src/news.c:546
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "기사 %d을(를) 가져올 수가 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+msgid "Accept"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:595
-#, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "그룹을 선택할 수 없습니다: %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:823
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다: %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
+msgid "Decline"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:831
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:851
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "%s을(를) 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
+msgid "Details follow:"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:869
-#, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:873 src/news.c:958
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:882 src/news.c:968
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:888 src/news.c:981
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:903 src/news.c:922 src/news.c:1000 src/news.c:1035
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/news.c:912 src/news.c:931 src/news.c:1012 src/news.c:1047
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:954
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
 #, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n"
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:50
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/news_gtk.c:51
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/뉴스그룹 구독안함(_U)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:53
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/내려받기(_L)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:57
-msgid "/News _account settings"
-msgstr "/뉴스 계정 설정(_A)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:58
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/뉴스그룹 계정 삭제(_N)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "연결을 취소합니다(_C)"
 
-#: src/news_gtk.c:204
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 구독을 안하시겠습니까?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "정말로 이 테마를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/news_gtk.c:205
-msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "뉴스그룹 구독안함"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "No account found"
+msgstr "서명이 발견되지않음"
 
-#: src/news_gtk.c:253
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 지우시겠습니까?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
+msgid ""
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:254
-msgid "Delete news account"
-msgstr "뉴스그룹 계정 지우기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:308
-msgid "Offline"
-msgstr "오프라인"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
+msgid "Answer"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:309
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "현재 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 바꿀까요?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "끝마치는 중..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: 메시지 검사중..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "연결을 취소합니다(_C)"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam AntiVirus"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Launch website"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:242
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
+msgid "You are already busy at this time."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "바이러스 검사 수행"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
+msgid "Event:"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "압축파일 검사"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "기관: "
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "최대 첨부 파일 크기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "위치: "
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "요약"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "감염된 메시지 저장"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Starting:"
+msgstr "쓰기"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
-msgid "Save folder"
-msgstr "폴더 저장"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Ending:"
+msgstr "인코딩"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "기본 쓰레기통을 사용하려면 비워두세요"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
+msgid "Attendees:"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
-msgid "Filtering"
-msgstr "필터링"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "동작: "
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:74
-msgid "Demo"
-msgstr "데모"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:79
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#, fuzzy
+msgid "_Rename..."
+msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 src/prefs_ext_prog.c:266
-#: src/prefs_image_viewer.c:145 src/prefs_message.c:285
-#: src/prefs_msg_colors.c:394
-msgid "Message View"
-msgstr "메시지 보기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#, fuzzy
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "뉴스그룹 구독"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Dillo 브라우져"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#, fuzzy
+msgid "_List view"
+msgstr "미리보기"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
-msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "편지의 원격 링크는 로드하지 않음"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_Week view"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Dillo의 '--local' 옵션과 동일"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "페이지를 리로딩해서 원격 링크를 로드할 수 있습니다"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "전체 창 모드 (컨트롤 숨김)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
+msgid "in the past"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Dillo의 '--fullwindow' 옵션과 동일"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
+msgid "today"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo HTML 뷰어"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "이 플러그인은 HTML 편지를 Dillo 웹 브라우져를 사용하여 보여줍니다."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
+msgid "this week"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "MathML 뷰어"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "later"
+msgstr "나중에 보내기"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
 msgstr ""
-"이 플러그인은 GtkMathView 위젯을 사용하여 MathML 첨부를 표시합니다 "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:88
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:244
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[사용자 아이디 없음]"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:248
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
 #, c-format
 msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
 "\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"%s passphrase를 입력하세요:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:252
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#, c-format
 msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
 "\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n"
-"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"이 플러그인은 PGP/MIME 싸인, 암호화된 편지등을 처리합니다. 암호화된 편지를 "
-"해독할 수 있고, 싸인을 검증할 수도 있으며, 당신의 편지에 싸인을 하거나 "
-"암호화할 수 있습니다.\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:122
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "비밀번호를 메모리에 보관"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "대상 디렉토리를 만들 수 없습니다"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:129
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "자동으로 서명 확인"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:137
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "passphrase를 입력할 때 Grab input"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:146
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "new subscription"
+msgstr "뉴스그룹 구독"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:159
-msgid "Expire after"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:174
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "/뉴스그룹 구독(_S)..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+msgid "Enter the WebCal URL:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:179 src/prefs_receive.c:169
-msgid "minute(s)"
-msgstr "분"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:275
-msgid "Sign key"
-msgstr "싸인 키"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:308
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+msgid "accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:315
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:322
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "수동으로 키 지정"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+#, fuzzy
+msgid "declined"
+msgstr "정의안됨"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:329
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:503 src/prefs_account.c:973
-msgid "Privacy"
-msgstr "프라이버시"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:504
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+#, fuzzy
+msgid "group"
+msgstr "그룹"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "`%s'에 대한 키를 선택하세요"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+#, fuzzy
+msgid "resource"
+msgstr "소스"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Past"
+msgstr "/붙여넣기(_P)"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "`%s'에 대한 정보 수집 중 ... %c"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
-msgid "Select Keys"
-msgstr "키 선택"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
-msgid "Key ID"
-msgstr "키 ID"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
-msgid "Val"
-msgstr "값"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "허용하고 저장(_A)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
-msgid " List all keys "
-msgstr " 모든 키 나열 "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
+msgid "Declined: "
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
-msgid "Select"
-msgstr "선택"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_other.c:255
-msgid "Other"
-msgstr "기타"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
-msgid "Add key"
-msgstr "키 더하기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "소스"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "다른 사용자 혹은 키 ID 입력:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:100
-msgid "Undefined"
-msgstr "정의안됨"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "/더하기(_A)..."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:102 src/prefs_receive.c:201
-#: src/prefs_send.c:157
-msgid "Never"
-msgstr "보이지 않음"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:104
-msgid "Marginal"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:108
-msgid "Ultimate"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:128
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
 #, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "%s에 의한 유효한 서명 (신뢰: %s)"
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:133
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "서명이 만료되었습니다"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:135
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "이 부분을 서명하는 데 사용된 키가 만료되었습니다"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:137
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "유효하지 않은 서명이 있습니다"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:139
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "이 서명은 무효입니다"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:141
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "이 서명을 검증할 공개키가 없습니다"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "나중에 보내기"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:143 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
-msgid "No signature found"
-msgstr "서명이 발견되지않음"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:145
-msgid "An error occured"
-msgstr "에러 발생"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:147
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "싸인이 확인되지 않았습니다"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "분"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:171
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
 #, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:180
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
 #, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\"에서 유효한 서명\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:185
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
 #, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\"로 부터 만료된 서명\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:190
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
 #, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\"에서 나쁜 서명\n"
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:201
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
 #, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \"%s\"\n"
+msgid "would be available %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not available"
+msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:206
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
 #, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "일순위 키 지문: %s\n"
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:217
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
 #, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "서명 만료: %s\n"
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:219
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
 #, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "서명 만료: %s\n"
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:354
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+msgid "available"
 msgstr ""
-"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 업그레이드가 필요합니다.\n"
-"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssassin: 메시지을 필터링..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "정보가 없습니다"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "사용가능한 주소"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+msgid "Everyone is available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
 msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
-msgid "Disabled"
-msgstr "사용않함"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
+msgid ""
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
-msgid "Localhost"
-msgstr "로컬호스트"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Save & Send"
+msgstr "스팸 저장"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Check availability"
+msgstr "다시 확인"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
-msgid "Unix Socket"
-msgstr "유닉스 소켓"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
+msgid "<b>Starts at:</b> "
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
-msgid "Transport"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
+msgid "<b> on:</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
-msgid "spamd "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
+msgid "<b>Ends at:</b> "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "spamd 서버의 호스트명이나 IP 주소"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "New meeting"
+msgstr "다시 편집할 때"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "spamd 서버의 포트"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "시간초과"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "유닉스 소켓 경로"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "분"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
+#, c-format
 msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
-msgid "Save Spam"
-msgstr "스팸 저장"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
+msgid "Empty calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "spam으로 판명된 편지를 저장할 폴더"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "메시지 부분을 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
+msgid "Export calendar to ICS"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
+#, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
-msgid "Save Folder"
-msgstr "폴더 저장"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. alert stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "보낸이"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "최대 크기"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
+msgid "Alert me"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
+msgid "minutes before an event"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
+#. calendar export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
+msgid "Calendar export"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
-msgid "/_Get"
-msgstr "/받기(_G)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
-msgid "/Get _All"
-msgstr "/전부 받기(_A)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94 src/textview.c:221
-msgid "/_Email"
-msgstr "/편지(_E)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "/주소록 열기(_D)"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
+#: ../src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "사용자 계정"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "/Sylpheed 끝내기(_X)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
+#: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
+#: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
+msgid "Password"
+msgstr "열쇠글"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:144
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "%d 새 메시지, 읽지않음: %d, 총: %d"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:297
-msgid "Trayicon"
-msgstr "트레이아이콘"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:302
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
+
+#. freebusy export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "서버 정보"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "자동으로 서명 확인"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:150
+#. SSL frame
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
+#, fuzzy
+msgid "SSL options"
+msgstr "텍스트 옵션"
+
+#: ../src/pop.c:152
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "greeting에서 발견되지않은 APOP 타임 스탬프가 요구됨\n"
 
-#: src/pop.c:157
+#: ../src/pop.c:159
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "greeting에서 타임 스탬프에 문법 오류\n"
 
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+#: ../src/pop.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "greeting에서 타임 스탬프에 문법 오류\n"
+
+#: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 프로토콜 에러\n"
 
-#: src/pop.c:256
+#: ../src/pop.c:263
 #, c-format
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "올바르지않은 UIDL 응답: %s\n"
 
-#: src/pop.c:777
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+#: ../src/pop.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
 msgstr "POP3: 만료된 메시지 %d을(를) 삭제합니다\n"
 
-#: src/pop.c:792
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+#: ../src/pop.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: 메시지 %d을(를) 건너뜁니다 (%d 바이트)\n"
 
-#: src/pop.c:824
+#: ../src/pop.c:883
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n"
 
-#: src/pop.c:827
+#: ../src/pop.c:886
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "세션 시간 초과\n"
 
-#: src/pop.c:846
+#: ../src/pop.c:905
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "지원되지 않는 명령입니다\n"
 
-#: src/pop.c:851
+#: ../src/pop.c:910
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "POP3 세션에서 에러 발생\n"
 
-#: src/pop.c:1045
+#: ../src/pop.c:1105
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP 명령은 지원되지 않습니다\n"
 
-#: src/prefs_account.c:651
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "계정%d"
-
-#: src/prefs_account.c:929
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "새 계정에대한 설정"
-
-#: src/prefs_account.c:931
-#, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "%s - 계정 기본 설정"
+#: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
+#: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:967 src/prefs_receive.c:353
-msgid "Receive"
-msgstr "받기"
+#. APOP, deprecated
+#. RPOP, deprecated
+#: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
+#: ../src/prefs_account.c:2449
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:971 src/prefs_compose_writing.c:249
-#: src/prefs_folder_item.c:789 src/prefs_quote.c:279 src/prefs_spelling.c:361
-#: src/prefs_wrapping.c:155
-msgid "Compose"
-msgstr "작성"
+#: ../src/prefs_account.c:340
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "뉴스(NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:976
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "로컬 mbox 파일"
 
-#: src/prefs_account.c:979
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
+#: ../src/prefs_account.c:342
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "None (SMTP만)"
 
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: ../src/prefs_account.c:1035
 msgid "Name of account"
 msgstr "계정의 이름"
 
-#: src/prefs_account.c:1067
+#: ../src/prefs_account.c:1044
 msgid "Set as default"
 msgstr "기본 계정으로 설정"
 
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: ../src/prefs_account.c:1052
 msgid "Personal information"
 msgstr "신상 정보"
 
-#: src/prefs_account.c:1080
+#: ../src/prefs_account.c:1061
 msgid "Full name"
 msgstr "정식 이름"
 
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: ../src/prefs_account.c:1067
 msgid "Mail address"
 msgstr "메일 주소"
 
-#: src/prefs_account.c:1092
-msgid "Organization"
-msgstr "기관"
-
-#: src/prefs_account.c:1116
+#: ../src/prefs_account.c:1097
 msgid "Server information"
 msgstr "서버 정보"
 
-#: src/prefs_account.c:1137 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_account.c:1984
-#: src/wizard.c:358
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
-
-#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:2001
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
-
-#: src/prefs_account.c:1141
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "뉴스(NNTP)"
+#: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "동작 설정"
 
-#: src/prefs_account.c:1143
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "로컬 mbox 파일"
+#: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "+취소(_C)"
 
-#: src/prefs_account.c:1145
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "None (SMTP만)"
+#: ../src/prefs_account.c:1148
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: ../src/prefs_account.c:1177
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:1172
+#: ../src/prefs_account.c:1184
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "연결시 인증"
 
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: ../src/prefs_account.c:1238
 msgid "News server"
 msgstr "뉴스 서버"
 
-#: src/prefs_account.c:1223
+#: ../src/prefs_account.c:1244
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "받는 서버"
 
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: ../src/prefs_account.c:1250
 msgid "Local mailbox"
-msgstr "로컬 메일박스"
+msgstr "로컬 우편함"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: ../src/prefs_account.c:1257
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP 서버(발송용)"
 
-#: src/prefs_account.c:1244
+#: ../src/prefs_account.c:1265
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "SMTP 서버 대신 메일 명령 사용"
 
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: ../src/prefs_account.c:1274
 msgid "command to send mails"
 msgstr "편지를 보낼 명령"
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_account.c:1643
-msgid "User ID"
-msgstr "사용자 계정"
+#: ../src/prefs_account.c:1339
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "계정%d"
 
-#: src/prefs_account.c:1266 src/prefs_account.c:1652
-msgid "Password"
-msgstr "열쇠글"
+#: ../src/prefs_account.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "로컬호스트"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "기본 우편함"
 
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
+#: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
+#: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
+msgid "Bro_wse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1453
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "보안 인증 사용 (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1354
+#: ../src/prefs_account.c:1456
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
 
-#: src/prefs_account.c:1365
+#: ../src/prefs_account.c:1467
 msgid "Remove after"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1374
-msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "Remove after"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
-
-#: src/prefs_account.c:1400
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
-
-#: src/prefs_account.c:1406
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "받을 크기 한도"
-
-#: src/prefs_account.c:1413
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
+#, fuzzy
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
 
-#: src/prefs_account.c:1425
-msgid "Default inbox"
-msgstr "기본 우편함"
+#: ../src/prefs_account.c:1497
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "받을 크기 한도"
 
-#: src/prefs_account.c:1434
-msgid " Select... "
-msgstr "고르기..."
+#: ../src/prefs_account.c:1500
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1448
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
+#: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1454
+#: ../src/prefs_account.c:1547
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "내려받을 최대 기사 수"
 
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: ../src/prefs_account.c:1557
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "0이면 제한 없음"
 
-#: src/prefs_account.c:1489 src/prefs_account.c:1613
+#: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
 msgid "Authentication method"
 msgstr "인증 방법"
 
-#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_send.c:258
+#: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
+#: ../src/prefs_send.c:290
 msgid "Automatic"
 msgstr "자동"
 
-#: src/prefs_account.c:1506
+#: ../src/prefs_account.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP 서버 디렉토리:"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1596
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1610
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1617
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1619
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1626
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "받을때 메시지를 필터링"
 
-#: src/prefs_account.c:1510
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "받을때 메시지를 필터링"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'모두 받기'가 이 계정의 모든 메시지를 확인합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:1570
-msgid "Add Date"
-msgstr "날짜 더하기"
+#: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
+#: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
+#: ../src/prefs_matcher.c:1980
+msgid "Header"
+msgstr "헤더"
 
-#: src/prefs_account.c:1571
+#: ../src/prefs_account.c:1720
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Message-ID 생성"
 
-#: src/prefs_account.c:1578
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "사용자 정의된 헤더 더하기"
+#: ../src/prefs_account.c:1723
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_message.c:119
-msgid " Edit... "
-msgstr " 편집..."
+#: ../src/prefs_account.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "사용자 정의된 헤더 더하기"
 
-#: src/prefs_account.c:1590
-msgid "Authentication"
-msgstr "ì\9d¸ì¦\9d"
+#: ../src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì \95ì\9d\98ë\90\9c í\97¤ë\8d\94 ë\8d\94í\95\98기"
 
-#: src/prefs_account.c:1598
+#: ../src/prefs_account.c:1748
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: ../src/prefs_account.c:1833
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
 msgstr ""
-"이 항목들을 비워놓으면 받기에서 사용되는 사용자"
-"ID와 열쇠글이 사용됩니다."
+"이 항목들을 비워놓으면 받기에서 사용되는 사용자ID와 열쇠글이 사용됩니다."
 
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: ../src/prefs_account.c:1844
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "보내기전 POP3와 인증"
 
-#: src/prefs_account.c:1700
+#: ../src/prefs_account.c:1859
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "POP 인증 시간제한: "
 
-#: src/prefs_account.c:1709
+#: ../src/prefs_account.c:1867
 msgid "minutes"
 msgstr "분"
 
-#: src/prefs_account.c:1756 src/prefs_account.c:1803 src/toolbar.c:428
+#: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
 msgid "Signature"
 msgstr "서명"
 
-#: src/prefs_account.c:1764
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "지동으로 서명 삽입"
+#: ../src/prefs_account.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "자동으로 서명 확인"
 
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: ../src/prefs_account.c:1945
 msgid "Signature separator"
 msgstr "서명 분리자"
 
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: ../src/prefs_account.c:1970
 msgid "Command output"
 msgstr "명령 출력"
 
-#: src/prefs_account.c:1811
+#: ../src/prefs_account.c:2003
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
 
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1820 src/prefs_filtering_action.c:1045
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "참조"
+#: ../src/prefs_account.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "사전 위치 선택"
 
-#: src/prefs_account.c:1833
-msgid "Bcc"
-msgstr "숨은 참조"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
+#: ../src/prefs_spelling.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "기본 사전:"
 
-#: src/prefs_account.c:1846
-msgid "Reply-To"
-msgstr "회신주소"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
+#: ../src/prefs_spelling.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "다른 사전 사용"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
+#: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
+#: ../src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "작성"
 
-#: src/prefs_account.c:1896
+#: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
+#: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
+msgid "Reply"
+msgstr "회신"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
+#: ../src/toolbar.c:413
+msgid "Forward"
+msgstr "전달"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2241
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "기본 프라이버시 시스템"
 
-#: src/prefs_account.c:1905
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
+#: ../src/prefs_account.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "선택되었을 때 항상 메시지 열기"
 
-#: src/prefs_account.c:1907
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
+#: ../src/prefs_account.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "암호화된 메시지에 대해 응답할 때 기본적으로 암호화"
 
-#: src/prefs_account.c:1909
+#: ../src/prefs_account.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "암호화된 메시지에 대해 응답할 때 기본적으로 암호화"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2280
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2282
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "암호화해서 보낸 메시지를 일반 텍스트로 저장"
 
-#: src/prefs_account.c:1992 src/prefs_account.c:2009 src/prefs_account.c:2025
+#: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
+#: ../src/prefs_account.c:2467
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
 
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: ../src/prefs_account.c:2441
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:1998 src/prefs_account.c:2015 src/prefs_account.c:2050
+#: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
+#: ../src/prefs_account.c:2490
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:2012
+#: ../src/prefs_account.c:2456
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:2018
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
-
-#: src/prefs_account.c:2034
+#: ../src/prefs_account.c:2476
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:2036
+#: ../src/prefs_account.c:2480
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "보내기 (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2044
+#: ../src/prefs_account.c:2484
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "SSL 사용안함 (필요하면 STARTTLS 사용)"
 
-#: src/prefs_account.c:2047
+#: ../src/prefs_account.c:2487
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
 
-#: src/prefs_account.c:2058
+#: ../src/prefs_account.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Client certificates"
+msgstr "인증 보기(_V)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "받는 서버"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
+#: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2558
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2561
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "논블록킹 SSL 사용"
 
-#: src/prefs_account.c:2070
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+#: ../src/prefs_account.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "(SSL 연결에 문제가 있는 경우 이걸 꺼 보세요)"
 
-#: src/prefs_account.c:2198
-msgid "Specify SMTP port"
+#: ../src/prefs_account.c:2691
+#, fuzzy
+msgid "SMTP port"
 msgstr "SMTP 포트 번호"
 
-#: src/prefs_account.c:2204
-msgid "Specify POP3 port"
+#: ../src/prefs_account.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "POP3 port"
 msgstr "POP3 포트 번호"
 
-#: src/prefs_account.c:2210
-msgid "Specify IMAP4 port"
+#: ../src/prefs_account.c:2705
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 port"
 msgstr "IMAP4 포트 지정"
 
-#: src/prefs_account.c:2216
-msgid "Specify NNTP port"
+#: ../src/prefs_account.c:2712
+#, fuzzy
+msgid "NNTP port"
 msgstr "NNTP 포트 지정"
 
-#: src/prefs_account.c:2221
-msgid "Specify domain name"
+#: ../src/prefs_account.c:2718
+#, fuzzy
+msgid "Domain name"
 msgstr "도메인 이름 지정"
 
-#: src/prefs_account.c:2231
+#: ../src/prefs_account.c:2721
+msgid ""
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2735
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "서버와 통신할 때 명령 사용"
 
-#: src/prefs_account.c:2239
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+#: ../src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2253
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
+#: ../src/prefs_account.c:2745
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2749
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2307
+#: ../src/prefs_account.c:2805
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "보낸 메시지 저장"
 
-#: src/prefs_account.c:2309
+#: ../src/prefs_account.c:2807
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "임시저장된 메시지 저장"
 
-#: src/prefs_account.c:2311
+#: ../src/prefs_account.c:2809
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "임시 메시지 저장"
 
-#: src/prefs_account.c:2313
+#: ../src/prefs_account.c:2811
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "지워진 메시지 저장"
 
-#: src/prefs_account.c:2361
+#: ../src/prefs_account.c:2871
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2365
+#: ../src/prefs_account.c:2875
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2372
+#: ../src/prefs_account.c:2882
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2377
+#: ../src/prefs_account.c:2887
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2382
+#: ../src/prefs_account.c:2892
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2387
+#: ../src/prefs_account.c:2912
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2918
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2392
+#: ../src/prefs_account.c:2923
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2398
+#: ../src/prefs_account.c:2929
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "로컬 메일박스 파일이름이 입력되지 않았습니다."
+msgstr "로컬 우편함 파일이름이 입력되지 않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2404
+#: ../src/prefs_account.c:2935
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "메일 명령이 입력되지 않았습니다."
 
-#: src/prefs_account.c:2652
+#: ../src/prefs_account.c:3252
+msgid "Receive"
+msgstr "받기"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
+#: ../src/prefs_quote.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "템플릿"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3324
+msgid "Privacy"
+msgstr "프라이버시"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3435
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3725
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "새 계정에대한 설정"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3727
 #, c-format
-msgid "Unsupported (%s)"
-msgstr "지원안됨 (%s)"
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - 계정 기본 설정"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "메일 주소"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3931
+msgid "Select signature file"
+msgstr "서명 파일 선택"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
+#: ../src/wizard.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "증명 지우기"
 
-#: src/prefs_actions.c:187
+#: ../src/prefs_account.c:4062
+#, fuzzy
+msgid "Protocol:"
+msgstr "프로토콜"
+
+#: ../src/prefs_account.c:4202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "플러그인이 이미 로드되었습니다"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:223
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "동작 설정"
 
-#: src/prefs_actions.c:209
-msgid "Menu name:"
+#: ../src/prefs_actions.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Menu name"
 msgstr "메뉴 이름:"
 
-#: src/prefs_actions.c:218
-msgid "Command line:"
-msgstr "명령어:"
+#: ../src/prefs_actions.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Shell command"
+msgstr "인쇄 실행"
 
-#: src/prefs_actions.c:247
-msgid " Replace "
-msgstr " 대체 "
+#: ../src/prefs_actions.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Filter action"
+msgstr "동작 지우기"
 
-#: src/prefs_actions.c:260
-msgid " Syntax help "
+#: ../src/prefs_actions.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "동작 지우기"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
+#: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
+#: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Re_move"
+msgstr "지우기"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:481
+#: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
+#: ../src/prefs_template.c:336
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "설정 변환"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "동작 지우기"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "동작 지우기"
+
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
+#: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
+#: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
+#: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
+msgid "(New)"
+msgstr "(새 규칙)"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:600
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_actions.c:486
+#: ../src/prefs_actions.c:605
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "메뉴 이름에서는 앞에 '/'를 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:610
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "메뉴 이름에서 콜론 ':'을 사용할 수 없습니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:496
+#: ../src/prefs_actions.c:616
+#, fuzzy
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr ""
+"\n"
+"번역 팀\n"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:635
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "메뉴 이름이 너무 깁니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:505
-msgid "Command line not set."
+#: ../src/prefs_actions.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set."
 msgstr "명령이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_actions.c:510
+#: ../src/prefs_actions.c:649
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "메뉴 이름과 명령이 너무 깁니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:515
+#: ../src/prefs_actions.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6277,445 +15854,792 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "에 형식에러가 있습니다."
 
-#: src/prefs_actions.c:575
+#: ../src/prefs_actions.c:713
 msgid "Delete action"
 msgstr "동작 지우기"
 
-#: src/prefs_actions.c:576
+#: ../src/prefs_actions.c:714
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_actions.c:691 src/prefs_actions.c:710 src/prefs_filtering.c:1033
-#: src/prefs_matcher.c:1603 src/prefs_template.c:369 src/prefs_template.c:385
+#: ../src/prefs_actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "동작 지우기"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "정말로 이 동작을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
+#: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
+#: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
+#: ../src/prefs_template.c:594
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "항목이 저장되지 않았습니다"
 
-#: src/prefs_actions.c:692 src/prefs_actions.c:711 src/prefs_filtering.c:1034
-#: src/prefs_template.c:370 src/prefs_template.c:386
+#: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
+#: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
+#: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
 
-#: src/prefs_actions.c:745
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "메뉴 이름:"
+#: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
+#: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
+#: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
+#: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
+#: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
+#, fuzzy
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "연결을 계속합니다(_T)"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "동작 문자열이 잘못되었습니다."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:904
+#, fuzzy
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:974
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:746
+#: ../src/prefs_actions.c:975
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "하위메뉴를 만들려면 메뉴이름에 / 사용."
 
-#: src/prefs_actions.c:748
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "명령행:"
+#: ../src/prefs_actions.c:977
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:749
-msgid "Begin with:"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:978
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:750
+#: ../src/prefs_actions.c:979
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:751
+#: ../src/prefs_actions.c:980
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:752
+#: ../src/prefs_actions.c:981
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:753
-msgid "End with:"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:982
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:754
+#: ../src/prefs_actions.c:983
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:755
+#: ../src/prefs_actions.c:984
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:756
+#: ../src/prefs_actions.c:985
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:757
-msgid "Use:"
-msgstr "사용:"
+#: ../src/prefs_actions.c:986
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:758
+#: ../src/prefs_actions.c:987
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:759
+#: ../src/prefs_actions.c:988
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:760
+#: ../src/prefs_actions.c:989
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:761
+#: ../src/prefs_actions.c:990
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:762
+#: ../src/prefs_actions.c:991
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:763
+#: ../src/prefs_actions.c:992
 msgid "for the text selection"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:764
+#: ../src/prefs_actions.c:993
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:772 src/prefs_filtering_action.c:1060
-#: src/quote_fmt.c:76
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "부호 설명"
+#: ../src/prefs_actions.c:994
+msgid "for a literal %"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
+msgid "Actions"
+msgstr "동작"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:1005
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
+#: ../src/prefs_template.c:1101
+msgid "D_uplicate"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:854
+#: ../src/prefs_actions.c:1212
 msgid "Current actions"
 msgstr "현재 동작"
 
+#: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
+#: ../src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "동작 문자열이 잘못되었습니다."
+
+#: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_common.c:296
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_common.c:442
+msgid "%x(%a) %H:%M"
+msgstr ""
+
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_compose_writing.c:100
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:125
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "자동 계정 선택"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:108
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:133
 msgid "when replying"
 msgstr "회신할 때"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:110
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:135
 msgid "when forwarding"
 msgstr "전달할 때"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:112
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:137
 msgid "when re-editing"
 msgstr "다시 편집할 때"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:119
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "회신 단추가 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
+#. Editing
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "쓰기"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:122
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:144
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:129 src/prefs_filtering_action.c:159
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "Autosave to Drafts folder every "
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
+msgid "characters"
+msgstr "글자"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:180
+msgid "Undo level"
+msgstr "취소 레벨"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "폴더를 열 때"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:210
+#, fuzzy
+msgid "KB into message body "
+msgstr "인용된 메시지 본문"
+
+#. Replying
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Replying"
+msgstr "회신"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "응답시 인용부호 사용"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:222
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "회신 단추가 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "전달"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "첨부로 전달"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:132
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:230
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "리다이렉트시에 원래 '보낸이' 헤더를 유지"
+
+#. dnd insert or attach
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "When dropping files into the Compose window"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:140
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:242
+msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:108
-msgid "characters"
-msgstr "글자"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
+msgid "Insert"
+msgstr "삽입"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:158
-msgid "Undo level"
-msgstr "ì·¨ì\86\8c ë \88벨"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
+msgid "Attach"
+msgstr "첨ë¶\80"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:250
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:371
 msgid "Writing"
 msgstr "쓰기"
 
-#: src/prefs_customheader.c:176
+#: ../src/prefs_customheader.c:184
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "사용자 헤더 설정"
 
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
-#: src/prefs_matcher.c:1192
+#: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
+#: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_customheader.c:496
+#: ../src/prefs_customheader.c:517
 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
 msgstr "이 헤더 이름은 사용자 헤더로 허용되지 않습니다."
 
-#: src/prefs_customheader.c:545
+#: ../src/prefs_customheader.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "편지 작성"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:568
+msgid "Choose a text file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:581
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:586
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:592
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:597
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:606
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:615
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "프로토콜 에러: %s\n"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:672
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:702
 msgid "Delete header"
 msgstr "헤더 지우기"
 
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: ../src/prefs_customheader.c:703
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "정말로 이 헤더를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_customheader.c:714
+#: ../src/prefs_customheader.c:876
 msgid "Current custom headers"
 msgstr "현재 사용자 헤더"
 
-#: src/prefs_display_header.c:227
+#: ../src/prefs_display_header.c:250
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "표시될 헤더 설정"
 
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:454
+#: ../src/prefs_display_header.c:274
 msgid "Header name"
 msgstr "헤더 이름"
 
-#: src/prefs_display_header.c:284
+#: ../src/prefs_display_header.c:317
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "표시될 헤더"
 
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: ../src/prefs_display_header.c:379
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "숨길 헤더"
 
-#: src/prefs_display_header.c:372
+#: ../src/prefs_display_header.c:405
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시"
 
-#: src/prefs_display_header.c:570
+#: ../src/prefs_display_header.c:609
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:102
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
 msgstr "%s은(는) 파일명/URI로 바뀔 것입니다"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:119
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:120
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:141
 msgid "Web browser"
 msgstr "웹 탐색기"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:148
-msgid "Print command"
-msgstr "인쇄 실행"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:164
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:169
 msgid "Text editor"
 msgstr "텍스트 편집기"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:191
-msgid "Image viewer"
-msgstr "이미지 뷰어"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
+
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:209
-msgid "Audio player"
-msgstr "오디오 플레이어"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
+#: ../src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "메시지 보기"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:267
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:270
 msgid "External Programs"
 msgstr "외부 프로그램"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:175
 msgid "Move"
 msgstr "이동"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:176
 msgid "Copy"
 msgstr "복사"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "숨김"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Message flags"
+msgstr "메시지"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
+#: ../src/summaryview.c:2783
 msgid "Mark"
 msgstr "표시"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:154
-msgid "Lock"
-msgstr "ì\9e ê¸\88"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "ì\9d½ì\9d\80 ê²\83ì\9c¼ë¡\9c í\91\9cì\8b\9c"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:155
-msgid "Unlock"
-msgstr "ì\9e ê¸\88í\95´ì \9c"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "ì\95\88ì\9d½ì\9d\80 ê²\83ì\9c¼ë¡\9c í\91\9cì\8b\9c"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:156
-msgid "Mark as read"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Mark as spam"
 msgstr "읽은 것으로 표시"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:157
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "안읽은 것으로 표시"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "읽은 것으로 표시"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
+msgid "Execute"
+msgstr "실행"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:189
+msgid "Color label"
+msgstr "색 라벨"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
-msgid "Forward"
-msgstr "전달"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:160
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
 msgid "Redirect"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
-msgid "Execute"
-msgstr "실행"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
-msgid "Color"
-msgstr "색"
+#. S_COL_NUMBER
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
+#: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
+msgid "Score"
+msgstr "점수"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194
 msgid "Change score"
 msgstr "점수 바꾸기"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:195
 msgid "Set score"
 msgstr "점수 설정"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
-msgid "Hide"
-msgstr "숨김"
+#. S_COL_LOCKED
+#. S_COL_SCORE
+#. S_COL_LOCKED
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
+#: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
+msgid "Tags"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
-msgid "Stop filter"
-msgstr "필터 중지"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Apply tag"
+msgstr "템플릿을 적용합니다."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:300
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "필터 동작 설정"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:275
-msgid "Action"
-msgstr "동작"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear tags"
+msgstr "지움"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Destination"
-msgstr "대상"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "안읽음"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:405
-msgid "Recipient"
-msgstr "수신자"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "필터 중지"
 
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
-#: src/summaryview.c:463
-msgid "Score"
-msgstr "점수"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Action configuration"
+msgstr "동작 설정"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
-msgid "Info ..."
-msgstr "정보 ..."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
+#: ../src/prefs_matcher.c:583
+msgid "Rule"
+msgstr "규칙"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:317
-#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:788
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  대체  "
+#. first row labels
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "동작"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-msgid "Command line not set"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set"
 msgstr "명령행이 지정되지 않음"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:936
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "대상이 지정되지 않음."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:773
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:947
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "받는 사람이 지정되지 않았습니다."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:788
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:965
 msgid "Score is not set"
 msgstr "점수가 지정되지 않음."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1004
-msgid "No action was defined."
-msgstr "동작이 정의되지 않음."
-
-#. S_COL_FROM
-#. date expression
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_filtering_action.c:1046 src/prefs_matcher.c:1655
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:460
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Header is not set."
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
 
-#. references
-#: src/prefs_filtering_action.c:1047 src/prefs_matcher.c:1656
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
 
-#. cc
-#: src/prefs_filtering_action.c:1048 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "뉴스그룹"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
 
-#. newsgroups
-#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "참조"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "동작이 정의되지 않음."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1659
-msgid "Filename - should not be modified"
+#. completion of 'To' from address book
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
+#: ../src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal %"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:1660
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다."
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
+#: ../src/quote_fmt.c:87
 msgid "new line"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:1661
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1662
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
 msgid "quote character"
 msgstr "인용 문자"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1361
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "필터 동작 설정"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
+msgid "Recipient"
+msgstr "수신자"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "/주소록(_B)/새 폴더(_F)"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
+msgid "Destination"
+msgstr "대상"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
+msgid "Color"
+msgstr "색"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
 msgid "Current action list"
 msgstr "현재 동작 목록"
 
-#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:235
+#: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "필터링/처리 설정"
 
-#: src/prefs_filtering.c:254
+#: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
+#: ../src/prefs_filtering.c:981
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "모두"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:411
+#, fuzzy
 msgid "Condition"
-msgstr "조건"
+msgstr "조건"
 
-#: src/prefs_filtering.c:268 src/prefs_filtering.c:289
-msgid "Define ..."
+#: ../src/prefs_filtering.c:424
+#, fuzzy
+msgid " D_efine... "
 msgstr "정의 ..."
 
-#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
-#. * be inserted in the storage
-#: src/prefs_filtering.c:620 src/prefs_filtering.c:679
-#: src/prefs_template.c:319
-msgid "(New)"
-msgstr "(새 규칙)"
+#: ../src/prefs_filtering.c:446
+#, fuzzy
+msgid " De_fine... "
+msgstr "정의 ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:737 src/prefs_filtering.c:816
-msgid "Condition string is not valid."
+#: ../src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:773 src/prefs_filtering.c:824
-msgid "Action string is not valid."
+#: ../src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:803
+#: ../src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr " 아이템 선택"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:560
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "페이지 색인"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "조건 문자열이 잘못되었습니다."
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1111
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "조건 문자열이 비어있습니다."
 
-#: src/prefs_filtering.c:809
+#: ../src/prefs_filtering.c:1117
 msgid "Action string is empty."
 msgstr "동작 문자열이 비어있습니다."
 
-#: src/prefs_filtering.c:876
+#: ../src/prefs_filtering.c:1205
 msgid "Delete rule"
 msgstr "규칙 지우기"
 
-#: src/prefs_filtering.c:877
+#: ../src/prefs_filtering.c:1206
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1165
-msgid "Current filtering/processing rules"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "규칙 지우기"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "정말로 이 규칙을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1476
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1854
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "메시지 목록 컬럼 설정"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:229
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "숨길 컬럼"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
+#: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "표시할 컬럼"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
+#: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid " Use default "
+msgstr " 기본 사용 "
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1401
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
 msgstr ""
 
 #. Apply to subfolders
-#: src/prefs_folder_item.c:169 src/prefs_folder_item.c:446
+#: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -6723,560 +16647,1242 @@ msgstr ""
 "하위 폴더에\n"
 "적용"
 
+#: ../src/prefs_folder_item.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "보통 모드"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Folder type"
+msgstr "폴더 :"
+
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:176
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
+#: ../src/prefs_folder_item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "제목 단순화 정규표현식: "
+
+#. Test string
+#: ../src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Test string:"
+msgstr ""
+
+#. Test result
+#: ../src/prefs_folder_item.c:379
+msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:196
-msgid "Folder chmod: "
+#: ../src/prefs_folder_item.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Folder chmod"
 msgstr "폴더 chmod: "
 
 #. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:222
-msgid "Folder color: "
+#: ../src/prefs_folder_item.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Folder color"
 msgstr "폴더 색: "
 
-#. Enable processing at startup
-#: src/prefs_folder_item.c:250
-msgid "Process at startup"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "폴더 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Run Processing rules at start-up"
 msgstr "시작시 처리"
 
+#: ../src/prefs_folder_item.c:466
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr ""
+
 #. Check folder for new mail
-#: src/prefs_folder_item.c:264
+#: ../src/prefs_folder_item.c:480
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "새 메일 확인"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:454
+#: ../src/prefs_folder_item.c:482
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:519
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
+msgstr ""
+
+#. Synchronise folder for offline use
+#: ../src/prefs_folder_item.c:529
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "오프라인 사용을 위해 동기 맞추기"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:557
+msgid "0: all bodies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "인용된 메시지 본문"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "메시지 버리기"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:897
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "수신 확인 요청"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:469
+#: ../src/prefs_folder_item.c:912
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "보내는 메시지의 복사본을 발송 편지함 대신 이 폴더에 저장"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:482
-msgid "Default To: "
-msgstr "기본 To: "
-
 #. Default address to reply to
-#: src/prefs_folder_item.c:502
-msgid "Send replies to: "
-msgstr ""
+#. Default Cc
+#. Default Bcc
+#. Default Reply-to
+#: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
+#: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Default "
+msgstr "기본"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:949
+#, fuzzy
+msgid " for replies"
+msgstr "회신시 기본 To: "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:522
-msgid "Default account: "
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Default account"
 msgstr "기본 계정: "
 
-#. Default dictionary
-#: src/prefs_folder_item.c:566
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "기본 사전: "
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Discard cache"
+msgstr "버리기(_D)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:760
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "폴더 색 선택"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1684
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "정말로 이 헤더를 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "+Discard"
+msgstr "버리기(_D)"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1815
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1894
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s 폴더 속성"
+
+#. normal font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:79
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "폴더와 메시지 목록"
+
+#. message font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
+msgid "Message"
+msgstr "본문"
+
+#. derive from normal font check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr ""
+
+#. small font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. bold font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#. print check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr ""
+
+#. print font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Message Printing"
+msgstr "메시지 창"
+
+#: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
+#: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
+msgid "Display"
+msgstr "표시"
+
+#: ../src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "글꼴"
+
+#: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "자동으로 첨부된 이미지 표시"
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
+"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
+"(이미지를 클릭하면 원래대로)"
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
+"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
+"(이미지를 클릭하면 원래대로)"
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "이미지를 같이 표시"
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Print images"
+msgstr "헤더"
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "이미지 뷰어"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "로그 창에서 로그 중지하려면 0"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
+msgid "lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "필터링/처리 설정"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "필터링/처리 설정"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:191
+#, fuzzy
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "필터 동작 설정"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:193
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:200
+#, fuzzy
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:207
+#, fuzzy
+msgid "processing folders"
+msgstr "/처리 규칙 만들기"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Log level"
+msgstr "취소 레벨"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:772
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+#: ../src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:812
-#, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "%s - 폴더 설정"
+#: ../src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
+
+#. disk log
+#: ../src/prefs_logging.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Disk log"
+msgstr "로그 보기"
 
-#: src/prefs_fonts.c:69
-msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "폴더와 메시지 목록"
+#: ../src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_fonts.c:86
-msgid "Message"
-msgstr "본문"
+#: ../src/prefs_logging.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Warning messages"
+msgstr "메시지을 보내는 중"
 
-#: src/prefs_fonts.c:103
-msgid "Bold"
-msgstr "굵게"
+#: ../src/prefs_logging.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "메시지 찾기"
 
-#: src/prefs_fonts.c:126
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "수정사항을 적용하기 위해서는 다시 시작해야 합니다"
+#: ../src/prefs_logging.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Error messages"
+msgstr "오래된 메시지"
 
-#: src/prefs_fonts.c:177 src/prefs_summaries.c:994 src/prefs_themes.c:333
-msgid "Display"
-msgstr "표시"
+#: ../src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_fonts.c:178
-msgid "Fonts"
-msgstr "글꼴"
+#: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
+#: ../src/prefs_other.c:689
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
 
-#: src/prefs_gtk.c:848
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
+#: ../src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:68
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "자동으로 첨부된 이미지 표시"
+#: ../src/prefs_matcher.c:328
+#, fuzzy
+msgid "more than"
+msgstr "Score lower than"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:75
-msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:329
+msgid "less than"
 msgstr ""
-"기본적으로 첨부된 이미지 크기 조정\n"
-"(이미지를 클릭하면 원래대로)"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:82
-msgid "Display images inline"
-msgstr "이미지를 같이 표시"
+#: ../src/prefs_matcher.c:335
+msgid "weeks"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:146
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "이미지 뷰어"
+#: ../src/prefs_matcher.c:339
+#, fuzzy
+msgid "higher than"
+msgstr "Size greater than"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "All messages"
-msgstr "모든 메시지"
+#: ../src/prefs_matcher.c:340
+#, fuzzy
+msgid "lower than"
+msgstr "Score lower than"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "To or Cc"
-msgstr "To 혹은 Cc"
+#: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
+#, fuzzy
+msgid "exactly"
+msgstr "Size exactly"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "In reply to"
+#: ../src/prefs_matcher.c:345
+#, fuzzy
+msgid "greater than"
+msgstr "Size greater than"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:346
+#, fuzzy
+msgid "smaller than"
+msgstr "Size smaller than"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:351
+msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age greater than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:352
+msgid "kilobytes"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age lower than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:353
+msgid "megabytes"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Headers part"
+#: ../src/prefs_matcher.c:357
+msgid "contains"
+msgstr "contains"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:358
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "does not contain"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:381
+#, fuzzy
+msgid "headers part"
 msgstr "헤더 부분"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Body part"
+#: ../src/prefs_matcher.c:382
+#, fuzzy
+msgid "body part"
 msgstr "본문 부분"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Whole message"
+#: ../src/prefs_matcher.c:383
+#, fuzzy
+msgid "whole message"
 msgstr "전체 메시지"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Unread flag"
-msgstr "안읽음 플래그"
+#: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
+msgstr "표시"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "New flag"
-msgstr "새 플래그"
+#: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "지우기"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Replied"
+msgstr "회신 플래그"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "지움 플래그"
+#: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "전달"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Replied flag"
-msgstr "회신 플래그"
+#: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
+#: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
+#, fuzzy
+msgid "Spam"
+msgstr "스팸 저장"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "전달 플래그"
+#: ../src/prefs_matcher.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment"
+msgstr "첨부"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Locked flag"
-msgstr "잠금 플래그"
+#: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
+#, fuzzy
+msgid "Signed"
+msgstr "서명자"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Color label"
-msgstr "색 라벨"
+#: ../src/prefs_matcher.c:400
+#, fuzzy
+msgid "set"
+msgstr "삽입"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
-msgid "Ignore thread"
+#: ../src/prefs_matcher.c:401
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "점수가 지정되지 않음."
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:405
+msgid "yes"
+msgstr "예"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:406
+msgid "no"
+msgstr "아니오"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Any tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:411
+msgid "Specific tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:415
+#, fuzzy
+msgid "ignored"
 msgstr "쓰레드 무시"
 
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score greater than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:416
+msgid "not ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score lower than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:417
+msgid "watched"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:163
-msgid "Score equal to"
+#: ../src/prefs_matcher.c:418
+msgid "not watched"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:164
-msgid "Test"
+#: ../src/prefs_matcher.c:422
+msgid "found"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:165
-msgid "Size greater than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not found"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:166
-msgid "Size smaller than"
+#: ../src/prefs_matcher.c:427
+msgid "0 (Passed)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:167
-msgid "Size exactly"
+#: ../src/prefs_matcher.c:428
+msgid "non-0 (Failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:168
-msgid "Partially downloaded"
+#: ../src/prefs_matcher.c:566
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "조건 설정"
+
+#. criteria combo box
+#: ../src/prefs_matcher.c:610
+msgid "Match criteria:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "or"
+#: ../src/prefs_matcher.c:619
+msgid "All messages"
+msgstr "모든 메시지"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:621
+msgid "Age"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "and"
+#: ../src/prefs_matcher.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Phrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:623
+msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "contains"
+#: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Color labels"
+msgstr "색 라벨"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Thread"
+msgstr "안읽음"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Partially downloaded"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:631
+#, fuzzy
+msgid "External program test"
+msgstr "외부 프로그램"
+
+#. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
+#: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
+#: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "모두"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:741
+msgid "Use regexp"
+msgstr "정규표현식 사용"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Message must match"
+msgstr " 메시지 목록... "
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:822
+msgid "at least one"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "does not contain"
+#: ../src/prefs_matcher.c:823
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "값"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:826
+msgid "of above rules"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "yes"
-msgstr "예"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "no"
-msgstr "아니오"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "명령이 지정되지않음."
 
-#: src/prefs_matcher.c:397
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "조건 설정"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1605
+#, fuzzy
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
 
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:422
-msgid "Match type"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "any address in any header"
+msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1610
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:509
-msgid "Predicate"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1611
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:560
-msgid "Use regexp"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1830
+msgid "Headers part"
+msgstr "헤더 부분"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1834
+msgid "Body part"
+msgstr "본문 부분"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1838
+msgid "Whole message"
+msgstr "전체 메시지"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "분홍색"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "content is"
+msgstr "contains"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "Age is"
 msgstr ""
 
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:598
-msgid "Boolean Op"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1973
+msgid "Flag"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1172
-msgid "Value is not set."
-msgstr "값이 지정되지 않음."
+#: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1604
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "이름: "
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1990
+msgid "Label"
 msgstr ""
-"항목이 저장되지 않았습니다\n"
-"정말로 끝낼까요?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1646
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "값"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2013
+#, fuzzy
+msgid "Score is"
+msgstr "점수"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2014
+msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1647
-msgid "using an external program or script. The program will"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Size is"
+msgstr "크기"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2029
+msgid "Scope:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1648
-msgid "return either 0 or 1"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2031
+msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1649
-msgid "The following symbols can be used:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "type is"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1669
-msgid "Match Type: 'Test'"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2040
+msgid "Program returns"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1748
-msgid "Current condition rules"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2174
+msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_message.c:104
+#: ../src/prefs_matcher.c:2175
 msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2274
+msgid "Current condition rules"
 msgstr ""
-"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
-"표시 (일본어인 경우에만)"
 
-#: src/prefs_message.c:110
+#: ../src/prefs_message.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "헤더"
+
+#: ../src/prefs_message.c:123
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
 
-#: src/prefs_message.c:117
-msgid "Display short headers on message view"
+#: ../src/prefs_message.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "메시지 보기에서 X-Face 표시"
+
+#: ../src/prefs_message.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "메시지 보기에서 X-Face 표시"
+
+#: ../src/prefs_message.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Display headers in message view"
 msgstr "메시지를 볼 때 간단한 헤더만 표시"
 
-#: src/prefs_message.c:130
+#: ../src/prefs_message.c:156
+#, fuzzy
+msgid "HTML messages"
+msgstr "메시지"
+
+#: ../src/prefs_message.c:159
 msgid "Render HTML messages as text"
 msgstr "HTML 메시지를 텍스트처럼 표시"
 
-#: src/prefs_message.c:133
-msgid "Display cursor in message view"
-msgstr "메시지 뷰에 커서 표시"
+#: ../src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_message.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
 
-#: src/prefs_message.c:145
+#: ../src/prefs_message.c:175
 msgid "Line space"
 msgstr "줄 간격"
 
-#: src/prefs_message.c:159 src/prefs_message.c:197
+#: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "픽셀"
 
-#: src/prefs_message.c:164
+#: ../src/prefs_message.c:195
 msgid "Scroll"
 msgstr "스크롤"
 
-#: src/prefs_message.c:171
+#: ../src/prefs_message.c:197
 msgid "Half page"
 msgstr "반 페이지"
 
-#: src/prefs_message.c:177
+#: ../src/prefs_message.c:203
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "부드러운 스크롤"
 
-#: src/prefs_message.c:183
+#: ../src/prefs_message.c:209
 msgid "Step"
 msgstr "스텝"
 
-#: src/prefs_message.c:208
+#: ../src/prefs_message.c:230
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "첨부 설명 보기 (이름대신)"
 
-#: src/prefs_message.c:286
-msgid "Text options"
+#. quote chars
+#: ../src/prefs_message.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "인용 부호"
+
+#: ../src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "이 문자들을 인용 부호로 인식: "
+
+#: ../src/prefs_message.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Text Options"
 msgstr "텍스트 옵션"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:98
-msgid "Enable coloration of message"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Message view"
+msgstr "메시지 보기"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "인용"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "인용 색 반복"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:210
+#, fuzzy
+msgid "2nd Level"
+msgstr "취소 레벨"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:236
+#, fuzzy
+msgid "3rd Level"
+msgstr "취소 레벨"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Enable coloration of text background"
 msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:112
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:279
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:125
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "인용문 - 두번째 단계"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "대상 폴더의 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:138
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "인용문 - 세번째 단계"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "서명의 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:151
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:343
 msgid "URI link"
 msgstr "URI 링크"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:163
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "서명의 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Folder list"
+msgstr " 폴더 목록... "
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:384
 msgid "Target folder"
 msgstr "대상 폴더"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:175
-msgid "Signatures"
-msgstr "서명"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "폴더 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:179
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "인용 색 반복"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "새 메시지를 가져옴"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "폴더 색 선택"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "폴더 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:600
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:603
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:606
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:233
-msgid "Pick color for quotation level 1"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:609
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
 msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:612
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:239
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:615
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "대상 폴더의 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "URI 색 선택"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:618
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "서명의 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:621
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "대상 폴더의 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:248
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:624
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "서명의 색 선택"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:395
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:627
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "폴더 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:840
 msgid "Colors"
 msgstr "색"
 
-#: src/prefs_other.c:103
+#: ../src/prefs_other.c:97
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:111
+msgid "Select preset:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:126
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:479
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 더하기"
 
-#. Clip Log
-#: src/prefs_other.c:106
-msgid "Log Size"
-msgstr "로그 크기"
+#. On Exit
+#: ../src/prefs_other.c:482
+msgid "On exit"
+msgstr "끝낼때"
+
+#: ../src/prefs_other.c:485
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "끝냈때 확인"
+
+#: ../src/prefs_other.c:492
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
+
+#: ../src/prefs_other.c:495
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
 
-#: src/prefs_other.c:113
-msgid "Clip the log size"
+#: ../src/prefs_other.c:497
+msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:118
-msgid "Log window length"
-msgstr "로그 창 길이"
+#: ../src/prefs_other.c:500
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:131
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "로그 창에서 로그 중지하려면 0"
+#: ../src/prefs_other.c:503
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
 
-#. On Exit
-#: src/prefs_other.c:136
-msgid "On exit"
-msgstr "끝낼때"
+#: ../src/prefs_other.c:510
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:144
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "끝냈때 확인"
+#: ../src/prefs_other.c:520
+msgid "Metadata handling"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:151
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
+#: ../src/prefs_other.c:521
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:153
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
+#: ../src/prefs_other.c:525
+msgid "Safer"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:157
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
+#: ../src/prefs_other.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "고속 모드"
 
-#: src/prefs_other.c:163
-msgid "Socket I/O timeout:"
+#: ../src/prefs_other.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "소켓 입출력 시간제한:"
 
-#: src/prefs_other.c:176
-msgid "seconds"
-msgstr "초"
+#: ../src/prefs_other.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
 
-#. reply
-#: src/prefs_quote.c:90
-msgid "Reply will quote by default"
+#: ../src/prefs_other.c:569
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:92
-msgid "Reply format"
-msgstr "회신 형식"
-
-#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "인용 부호"
+#: ../src/prefs_other.c:574
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr ""
 
-#. forward
-#: src/prefs_quote.c:134
-msgid "Forward format"
-msgstr "전달 형식"
+#: ../src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:181
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " 부호 설명 "
+#: ../src/prefs_other.c:583
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
 
-#. quote chars
-#: src/prefs_quote.c:189
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "인용 부호"
+#: ../src/prefs_other.c:587
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:204
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "이 문자들을 인용 부호로 인식: "
+#: ../src/prefs_other.c:690
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:280
-msgid "Quoting"
-msgstr "인용"
+#: ../src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:121
-msgid "External program"
+#. Use of external incorporation program
+#: ../src/prefs_receive.c:123
+#, fuzzy
+msgid "External incorporation program"
 msgstr "외부 프로그램"
 
-#: src/prefs_receive.c:130
-msgid "Use external program for incorporation"
+#: ../src/prefs_receive.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
 
-#: src/prefs_receive.c:137
-msgid "Command"
-msgstr "명령어"
-
-#: src/prefs_receive.c:155
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "새 편지를 자동 검사"
+#. Auto-checking
+#: ../src/prefs_receive.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "자동으로 서명 확인"
 
-#: src/prefs_receive.c:157
-msgid "every"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_receive.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "/새 폴더 확인(_H)"
 
-#: src/prefs_receive.c:178
-msgid "Check new mail on startup"
+#: ../src/prefs_receive.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail on start-up"
 msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
 
-#: src/prefs_receive.c:180
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
+#. receive dialog
+#: ../src/prefs_receive.c:170
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:188
+#: ../src/prefs_receive.c:172
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "받기 대화상자 보기"
 
-#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:156 src/prefs_summaries.c:875
-msgid "Always"
-msgstr "항상"
-
-#: src/prefs_receive.c:199
+#: ../src/prefs_receive.c:182
 msgid "Only on manual receiving"
-msgstr ""
+msgstr "수동 수신시에만"
 
-#: src/prefs_receive.c:209
+#: ../src/prefs_receive.c:193
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
 
-#: src/prefs_receive.c:211
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "새 편지 도착시 명령 실행"
+#: ../src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:199
+#, fuzzy
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "받은 편지함"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
 
-#: src/prefs_receive.c:221
-msgid "after autochecking"
+#: ../src/prefs_receive.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Run command"
+msgstr "인쇄 실행"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:210
+#, fuzzy
+msgid "after automatic check"
 msgstr "자동 확인 후"
 
-#: src/prefs_receive.c:223
-msgid "after manual checking"
+#: ../src/prefs_receive.c:212
+#, fuzzy
+msgid "after manual check"
 msgstr "수동 확인 후"
 
-#: src/prefs_receive.c:231
+#: ../src/prefs_receive.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -7285,498 +17891,665 @@ msgstr ""
 "실행할 명령:\n"
 "(새 편지의 번호로 %d을(를) 사용)"
 
-#: src/prefs_receive.c:352 src/prefs_send.c:321
+#: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
 msgid "Mail Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:141
+#: ../src/prefs_receive.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "편지 받기"
+
+#: ../src/prefs_send.c:161
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "보낸 메시지를 보낸 편지함에 저장"
 
-#: src/prefs_send.c:147
+#: ../src/prefs_send.c:164
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "보관된 메시지를 보낼 때 확인"
+
+#: ../src/prefs_send.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "수신 확인 요청"
+
+#: ../src/prefs_send.c:170
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "보내기 대화상자 보기"
 
-#: src/prefs_send.c:165
+#: ../src/prefs_send.c:172
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_send.c:180
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "보내는 메일의 인코딩"
 
-#: src/prefs_send.c:174
+#: ../src/prefs_send.c:205
 msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
-msgstr "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의인코딩 방식이 사용됩니다."
+msgstr "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의 인코딩 방식이 사용됩니다."
 
-#: src/prefs_send.c:186
+#: ../src/prefs_send.c:220
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "자동 (추천)"
 
-#: src/prefs_send.c:188
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: ../src/prefs_send.c:222
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
 msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:190
+#: ../src/prefs_send.c:223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "유니코드 (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:192
+#: ../src/prefs_send.c:225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:193
+#: ../src/prefs_send.c:226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_send.c:195
+#: ../src/prefs_send.c:228
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:197
+#: ../src/prefs_send.c:230
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:198
+#: ../src/prefs_send.c:231
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:200
+#: ../src/prefs_send.c:233
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:202
+#: ../src/prefs_send.c:235
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:203
+#: ../src/prefs_send.c:236
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_send.c:205
+#: ../src/prefs_send.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:241
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:207
+#: ../src/prefs_send.c:243
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:208
+#: ../src/prefs_send.c:244
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:209
+#: ../src/prefs_send.c:245
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:210
+#: ../src/prefs_send.c:246
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:212
+#: ../src/prefs_send.c:248
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:214
+#: ../src/prefs_send.c:250
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "일본 (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:215
+#: ../src/prefs_send.c:251
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "일본 (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:218
+#: ../src/prefs_send.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:255
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:219
+#: ../src/prefs_send.c:256
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
 
-#: src/prefs_send.c:220
+#: ../src/prefs_send.c:257
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:222
+#: ../src/prefs_send.c:259
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:223
+#: ../src/prefs_send.c:260
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:226
+#: ../src/prefs_send.c:263
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "한국 (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:228
+#: ../src/prefs_send.c:265
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:229
+#: ../src/prefs_send.c:266
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:242
+#: ../src/prefs_send.c:270
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "전송 인코딩"
 
-#: src/prefs_send.c:251
+#: ../src/prefs_send.c:281
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
 msgstr ""
 "메시지 본문에 아스키 외의 문자들이 있을 경우 Content-Transfer-Encoding 사용"
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "사전 위치 선택"
+#: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
+#: ../src/send_message.c:508
+msgid "Sending"
+msgstr "보냅니다"
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
+#: ../src/prefs_spelling.c:81
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "맞춤법이 틀린 단어의 색 선택"
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
+#: ../src/prefs_spelling.c:129
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "맞춤법 검사기 사용"
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
+#: ../src/prefs_spelling.c:134
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "다른 사전 사용"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
+#: ../src/prefs_spelling.c:139
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr "마지막 사용했던 사전으로 빠르게 전환"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "사전 경로:"
+#: ../src/prefs_spelling.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "자동으로 서명 확인"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "기본 사전:"
+#: ../src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "기본 제안 모드:"
+#: ../src/prefs_spelling.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary"
+msgstr "사전: %s"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "더 가져오기..."
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
+#: ../src/prefs_spelling.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Misspelled word color"
 msgstr "맞춤법 틀린 단어 색:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:362
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "맞춤법 검사기"
+#: ../src/prefs_spelling.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "맞춤법이 틀린 단어의 색 선택"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:337
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "맞춤법 검사"
 
-#: src/prefs_summaries.c:141
-msgid "the full abbreviated weekday name"
+#: ../src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the abbreviated weekday name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:142
+#: ../src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the full weekday name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:143
+#: ../src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:144
+#: ../src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the full month name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:145
+#: ../src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
 
-#: src/prefs_summaries.c:146
+#: ../src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "년도 (년/100)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:147
+#: ../src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:148
+#: ../src/prefs_summaries.c:159
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:149
+#: ../src/prefs_summaries.c:160
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:150
+#: ../src/prefs_summaries.c:161
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:151
+#: ../src/prefs_summaries.c:162
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
+#: ../src/prefs_summaries.c:163
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: ../src/prefs_summaries.c:164
 msgid "either AM or PM"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
+#: ../src/prefs_summaries.c:165
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: ../src/prefs_summaries.c:166
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: ../src/prefs_summaries.c:167
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: ../src/prefs_summaries.c:168
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: ../src/prefs_summaries.c:169
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: ../src/prefs_summaries.c:170
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:788
+#: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
+#: ../src/prefs_summaries.c:519
 msgid "Date format"
 msgstr "날짜 형식"
 
-#: src/prefs_summaries.c:204
+#: ../src/prefs_summaries.c:215
 msgid "Specifier"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:246
+#: ../src/prefs_summaries.c:257
 msgid "Example"
 msgstr "예제"
 
-#: src/prefs_summaries.c:328
-msgid "Key bindings"
-msgstr "키 바인딩"
+#: ../src/prefs_summaries.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
 
-#: src/prefs_summaries.c:342
-msgid "Select preset:"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Unread messages"
+msgstr "안 읽은 메시지"
 
-#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "예전 Sylpheed"
+#: ../src/prefs_summaries.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "안 읽은 메시지"
 
-#: src/prefs_summaries.c:363
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+#: ../src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at start-up"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:732
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)"
-
-#: src/prefs_summaries.c:735
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-
-#: src/prefs_summaries.c:744
+#: ../src/prefs_summaries.c:384
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Abbreviate newsgroup names longer than"
 
-#: src/prefs_summaries.c:759
+#: ../src/prefs_summaries.c:398
 msgid "letters"
-msgstr ""
+msgstr "letters"
 
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_summaries.c:765
-msgid "Summary View"
-msgstr "요약 보기"
+#: ../src/prefs_summaries.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Message list"
+msgstr " 메시지 목록... "
 
-#: src/prefs_summaries.c:774
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
+#: ../src/prefs_summaries.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "폴더를 열 때"
 
-#: src/prefs_summaries.c:777
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "주소록을 이용하여 보낸이 표시"
+#: ../src/prefs_summaries.c:435
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "\"no unread (or new) message\" 대화상자 보기"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "'예' 가정"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "'아니오' 가정"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "선택되었을 때 항상 메시지 열기"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:780
+#: ../src/prefs_summaries.c:470
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:810
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " 요약에 표시될 항목 설정... "
+#: ../src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:829
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "선택된 메시지를 항상 요약에서 열기"
+#: ../src/prefs_summaries.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "모두 읽은 것으로 표시"
 
-#: src/prefs_summaries.c:833
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
+#: ../src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:837
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+#: ../src/prefs_summaries.c:502
+#, fuzzy
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
 msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
 
-#: src/prefs_summaries.c:841
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-
-#: src/prefs_summaries.c:851
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
+#: ../src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "주소록을 이용하여 보낸이 표시"
 
-#: src/prefs_summaries.c:853
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지단지 표시만 될 것입니다"
+#: ../src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:866
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "no-unread-message 대화상자 보기"
+#: ../src/prefs_summaries.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Date format help"
+msgstr "날짜 형식"
 
-#: src/prefs_summaries.c:876
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "'예' 가정"
+#: ../src/prefs_summaries.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr "폴더의 모든 편지를 읽은 걸로 표시하기 전에 확인"
 
-#: src/prefs_summaries.c:878
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "'아니오' 가정"
+#: ../src/prefs_summaries.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Translate header names"
+msgstr "헤더 이름"
 
-#: src/prefs_summaries.c:887
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " 키 바인딩 설정... "
+#: ../src/prefs_summaries.c:562
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:995
+#: ../src/prefs_summaries.c:679
 msgid "Summaries"
 msgstr "요약"
 
-#. S_COL_STATUS
-#: src/prefs_summary_column.c:81
-msgid "Attachment"
-msgstr "첨부"
-
 #. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: ../src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "숫자"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:218
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "표시될 항목 설정"
+#: ../src/prefs_summary_column.c:226
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "메시지 목록 컬럼 설정"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: ../src/prefs_summary_column.c:243
 msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:264
-msgid "Available items"
-msgstr "사용가능한 항목"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first marked email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:110
+#, fuzzy
+msgid "first new email"
+msgstr "새 메일 확인"
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:277
-msgid "  ->  "
-msgstr "  ->  "
+#: ../src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:281
-msgid "  <-  "
-msgstr "  <-  "
+#: ../src/prefs_summary_open.c:113
+#, fuzzy
+msgid "last email in the list"
+msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:303
-msgid "Displayed items"
-msgstr "표시될 항목"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:115
+#, fuzzy
+msgid "first email in the list"
+msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:337
-msgid " Use default "
-msgstr " 기본 사용 "
+#: ../src/prefs_summary_open.c:184
+#, fuzzy
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr "폴더를 열 때"
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:230
+msgid "Possible selections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "대상 폴더 선택"
+
+#: ../src/prefs_template.c:79
+#, fuzzy
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
+
+#: ../src/prefs_template.c:81
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:307
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:316
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:326
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:344
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:368
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "템플릿을 지웁니다"
 
-#: src/prefs_template.c:175
-msgid "Template name"
-msgstr "템플릿 이름"
+#: ../src/prefs_template.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "템플릿을 지웁니다"
 
-#: src/prefs_template.c:252
-msgid " Symbols "
-msgstr " 심볼 "
+#: ../src/prefs_template.c:396
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:278
+#: ../src/prefs_template.c:412
 msgid "Template configuration"
 msgstr "템플릿 설정"
 
-#: src/prefs_template.c:476
-msgid "Template format error."
-msgstr "템플릿 형식 에러."
+#: ../src/prefs_template.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
+
+#: ../src/prefs_template.c:600
+#, fuzzy
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "항목이 저장되지 않았습니다. 그래도 닫을까요?"
+
+#: ../src/prefs_template.c:761
+#, fuzzy
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "헤더 이름이 지정되지않음."
+
+#: ../src/prefs_template.c:798
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:804
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:810
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:816
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:822
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:571
+#: ../src/prefs_template.c:892
 msgid "Delete template"
 msgstr "템플릿을 지웁니다"
 
-#: src/prefs_template.c:572
+#: ../src/prefs_template.c:893
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_template.c:648
+#: ../src/prefs_template.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "템플릿을 지웁니다"
+
+#: ../src/prefs_template.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "정말로 이 템플릿을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/prefs_template.c:1221
 msgid "Current templates"
 msgstr "현재 템플릿"
 
-#: src/prefs_template.c:673
+#: ../src/prefs_template.c:1249
 msgid "Template"
 msgstr "템플릿"
 
-#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:682
+#: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "기본 내부 테마"
 
-#: src/prefs_themes.c:334
+#: ../src/prefs_themes.c:370
 msgid "Themes"
 msgstr "테마"
 
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: ../src/prefs_themes.c:458
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "root만이 시스템 테마를 지울 수 있습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:424
+#: ../src/prefs_themes.c:461
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "'%s' 시스템 테마를 지웁니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:427
+#: ../src/prefs_themes.c:464
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "테마 `%s'을(를) 지웁니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:433
+#: ../src/prefs_themes.c:470
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "정말로 이 테마를 지우시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_themes.c:442
+#: ../src/prefs_themes.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_themes.c:446
+#: ../src/prefs_themes.c:484
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "테마 디렉토리를 지울 수 없습니다."
 
-#: src/prefs_themes.c:449
-msgid "Theme removed succesfully"
+#: ../src/prefs_themes.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed successfully"
 msgstr "테마가 성공적으로 지워졌습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:470
+#: ../src/prefs_themes.c:507
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "테마 폴더 선택"
 
-#: src/prefs_themes.c:485
+#: ../src/prefs_themes.c:522
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "'%s' 테마를 인스톨합니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:488
+#: ../src/prefs_themes.c:525
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -7784,31 +18557,46 @@ msgstr ""
 "이 폴더는 테마 폴더가 아닌 것 같습니다.\n"
 "그래도 인스톨할까요?"
 
-#: src/prefs_themes.c:495
+#: ../src/prefs_themes.c:532
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "모든 사용자를 위해 테마를 인스톨하시겠습니까?"
 
-#: src/prefs_themes.c:516
+#: ../src/prefs_themes.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Theme exists"
+msgstr "테마"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:553
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "이 위치에 같은 이름의 테마가\n"
 "이미 인스톨되어 있습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:520
-msgid "Couldn't create destination directory"
+#: ../src/prefs_themes.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "'%s' 폴더를 만들 수가 없습니다."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
 msgstr "대상 디렉토리를 만들 수 없습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:533
-msgid "Theme installed succesfully"
+#: ../src/prefs_themes.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed successfully."
 msgstr "테마를 성공적으로 인스톨하였습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:540
+#: ../src/prefs_themes.c:587
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "테마 인스톨이 실패했습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:543
+#: ../src/prefs_themes.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7817,359 +18605,686 @@ msgstr ""
 "테마를 인스톨하는 도중\n"
 "%s 파일에서 실패했습니다."
 
-#: src/prefs_themes.c:643
+#: ../src/prefs_themes.c:691
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d개의 테마 사용가능 (%d 사용자, %d 시스템, 1 내장)"
 
-#: src/prefs_themes.c:683
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr "Sylpheed Claws 팀"
-
-#: src/prefs_themes.c:685
+#: ../src/prefs_themes.c:732
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "내장 테마가 %d 아이콘을 포함하고 있습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:691
+#: ../src/prefs_themes.c:738
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "이 테마에는 정보 파일이 없습니다"
 
-#: src/prefs_themes.c:709
-msgid "Error: can't get theme status"
+#: ../src/prefs_themes.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Error: couldn't get theme status"
 msgstr "에러: 테마 상태를 얻을 수 없음"
 
-#: src/prefs_themes.c:733
+#: ../src/prefs_themes.c:780
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d 파일 (%d 아이콘), 크기: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:823
+#: ../src/prefs_themes.c:829
 msgid "Selector"
 msgstr "선택기"
 
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: ../src/prefs_themes.c:840
 msgid "Install new..."
 msgstr "새 테마 인스톨..."
 
-#: src/prefs_themes.c:848
+#: ../src/prefs_themes.c:845
 msgid "Get more..."
 msgstr "더 가져오기..."
 
-#: src/prefs_themes.c:880
+#: ../src/prefs_themes.c:856
 msgid "Information"
 msgstr "정보"
 
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: ../src/prefs_themes.c:870
 msgid "Author: "
 msgstr "저자: "
 
-#: src/prefs_themes.c:902
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: src/prefs_themes.c:930
-msgid "Status:"
-msgstr "상태:"
-
-#: src/prefs_themes.c:944
+#: ../src/prefs_themes.c:920
 msgid "Preview"
 msgstr "미리보기"
 
-#: src/prefs_themes.c:985
-msgid "Actions"
-msgstr "동작"
-
-#: src/prefs_themes.c:995
+#: ../src/prefs_themes.c:970
 msgid "Use this"
 msgstr "이 테마 사용"
 
-#: src/prefs_themes.c:1000
-msgid "Remove"
-msgstr "지우기"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:86
+#: ../src/prefs_toolbar.c:176
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:131
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "주 툴바 설정"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:132
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "툴바 구성 설정"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "툴바 텍스트"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:133
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "메시지 보기 툴바 설정"
+#. toolbar item type
+#: ../src/prefs_toolbar.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Item type"
+msgstr "마임 형식"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:637
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed 동작"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Internal Function"
+msgstr "안전하지 않은 연결"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:646
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "툴바 텍스트"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:943
+#, fuzzy
+msgid "User Action"
+msgstr "동작"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:697
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "사용가능한 툴바 아이콘"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "서명 분리자"
 
 #. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:750
+#: ../src/prefs_toolbar.c:952
 msgid "Event executed on click"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:800
-msgid " Default "
-msgstr " 기본 "
+#. toolbar item description
+#: ../src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "툴바 텍스트"
 
-#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:807
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "표시될 툴바 항목"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:872 src/prefs_toolbar.c:886 src/prefs_toolbar.c:900
-msgid "Customize Toolbars"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:873
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars"
+msgstr "툴바 텍스트"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1262
 msgid "Main Window"
 msgstr "메인 창"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:887
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1276
 msgid "Message Window"
 msgstr "메시지 창"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:901
-msgid "Compose Window"
-msgstr "작성 창"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Compose Window"
+msgstr "작성 창"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1404
+msgid "Icon text"
+msgstr "아이콘 문자열"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1413
+msgid "Mapped event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "툴바 텍스트"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "/편집(_E)/자동 줄바꿈(_O)"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "인용도 줄 바꿈"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "인용도 줄 바꿈"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:154
+msgid "Wrapping"
+msgstr "줄바꿈"
+
+#: ../src/printing.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "미리보기"
+
+#: ../src/printing.c:479
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "처음 이름"
+
+#: ../src/printing.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Last page"
+msgstr "마지막 이름"
+
+#: ../src/printing.c:496
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/printing.c:498
+msgid "Zoom fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/printing.c:500
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/printing.c:502
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/printing.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "페이지 색인"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1035
-msgid "Icon"
-msgstr "ì\95\84ì\9d´ì½\98"
+#: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
+msgid "No information available"
+msgstr "ì \95ë³´ê°\80 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1068
-msgid "Icon text"
-msgstr "아이콘 문자열"
+#: ../src/privacy.c:490
+#, fuzzy
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "동작이 정의되지 않음."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1077
-msgid "Mapped event"
+#: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_wrapping.c:74
-msgid "Wrap on input"
+#. Avoid having to translate two similar strings
+#: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
+#, c-format
+msgid "Already trying to send."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
+#: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
 
-#: src/prefs_wrapping.c:86
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "인용도 줄 바꿈"
+#: ../src/procmsg.c:1664
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_wrapping.c:98
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "줄 바꿈 at"
+#: ../src/procmsg.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "보관"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:156
-msgid "Message Wrapping"
-msgstr "메시지 줄바꿈"
+#: ../src/procmsg.c:1717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "SMTP 세션에서 에러 발생\n"
 
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
-msgid "No information available"
-msgstr "정보가 없습니다"
+#: ../src/procmsg.c:1731
+#, c-format
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/procmsg.c:1739
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1414
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
+#: ../src/procmsg.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
 msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: src/procmsg.c:1425
+#: ../src/procmsg.c:1774
+#, c-format
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "뉴스를 보내기 위한 임시 파일을 쓰는 중에 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/procmsg.c:1437
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+#: ../src/procmsg.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
 msgstr "%s(으)로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
 
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
+#: ../src/procmsg.c:2352
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "메시지을 필터링하는 중...\n"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:47
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:48
+#, fuzzy
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
 msgstr "날짜 형식 바꾸기 (strftime 매뉴얼 참고)"
 
 #. from
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
+#: ../src/quote_fmt.c:51
+#, fuzzy
+msgid "email address of sender"
+msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
+
+#. email address
+#: ../src/quote_fmt.c:52
+#, fuzzy
+msgid "full name of sender"
 msgstr "보낸 사람의 전체 이름"
 
 #. full name
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
+#: ../src/quote_fmt.c:53
+#, fuzzy
+msgid "first name of sender"
 msgstr "보낸 사람의 이름"
 
 #. first name
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
+#: ../src/quote_fmt.c:54
+#, fuzzy
+msgid "last name of sender"
 msgstr "보낸 사람의 성"
 
 #. last name
-#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
+#: ../src/quote_fmt.c:55
+#, fuzzy
+msgid "initials of sender"
 msgstr "보낸이의 이니셜"
 
 #. message-id
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
+#: ../src/quote_fmt.c:62
+#, fuzzy
+msgid "message body"
 msgstr "메시지 본문"
 
 #. message
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
+#: ../src/quote_fmt.c:63
+#, fuzzy
+msgid "quoted message body"
 msgstr "인용된 메시지 본문"
 
 #. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
+#: ../src/quote_fmt.c:64
+#, fuzzy
+msgid "message body without signature"
 msgstr "서명을 제외한 메시지 본문"
 
 #. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
+#: ../src/quote_fmt.c:65
+#, fuzzy
+msgid "quoted message body without signature"
 msgstr "서명을 제외한 인용된 메시지 본문"
 
 #. quoted message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Cursor position"
+#: ../src/quote_fmt.c:66
+#, fuzzy
+msgid "message tags"
+msgstr "메시지"
+
+#. message tags
+#: ../src/quote_fmt.c:67
+#, fuzzy
+msgid "current dictionary"
+msgstr "현재 동작"
+
+#. current dictionary
+#: ../src/quote_fmt.c:68
+#, fuzzy
+msgid "cursor position"
 msgstr "커서 위치"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
+#. X marks the cursor spot
+#: ../src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
+msgstr ""
+
+#. full name in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:70
+#, fuzzy
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
+
+#. mail address in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
+msgstr ""
+
+#. compose account name itself
+#: ../src/quote_fmt.c:72
+#, fuzzy
+msgid "account property: organization"
+msgstr "기관:"
+
+#. organization in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:73
+#, fuzzy
+msgid "account property: signature"
+msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
+
+#. signature set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr ""
+
+#. signature path set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:75
+#, fuzzy
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "기본 사전:"
+
+#. main dict (if enabled) in account
+#: ../src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr ""
+
+#. completion of 'Cc' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr ""
+
+#. completion of 'From' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal backslash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:81
+#, fuzzy
+msgid "literal question mark"
+msgstr "인용 부호"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal pipe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:85
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:86
+msgid "tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:89
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:92
 msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
+#. insert file
+#: ../src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
+#. insert program output
+#: ../src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
+#. insert user input
+#: ../src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
+#: ../src/quote_fmt.c:97
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
+#: ../src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
+#: ../src/quote_fmt.c:100
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\82½ì\9e\85"
+#: ../src/quote_fmt.c:109
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "ë¶\80í\98¸ ì\84¤ëª\85"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr "프로그램의 출력 삽입"
+#: ../src/quote_fmt.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "다음 심볼이 사용될 수 있습니다:"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:197
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:323
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "인용 부호"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "메시지를 이동하거나 지울 때 즉시 실행"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:453
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "기본"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:563
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:566
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:583
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:603
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:510
+msgid "Enter variable"
+msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:129
+#: ../src/send_message.c:152
 #, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr "다음 명령으로 메시지 보냄: %s\n"
 
-#: src/send_message.c:136
-#, c-format
-msgid "Can't execute command: %s"
+#: ../src/send_message.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
 msgstr "명령을 실행할 수 없습니다: %s"
 
-#: src/send_message.c:164
+#: ../src/send_message.c:201
 #, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr "명령을 실행하는 도중 에러가 발생했습니다: %s"
 
-#: src/send_message.c:257
+#: ../src/send_message.c:348
 msgid "Connecting"
 msgstr "연결 중입니다"
 
-#: src/send_message.c:262
+#: ../src/send_message.c:353
+#, c-format
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "SMTP 전에 POP 수행..."
 
-#: src/send_message.c:265
+#: ../src/send_message.c:356
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "SMTP 전에 POP"
 
-#: src/send_message.c:270
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+#: ../src/send_message.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
 msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:324
+#: ../src/send_message.c:418
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr "편지를 성공적으로 내보냈습니다."
 
-#: src/send_message.c:388
+#: ../src/send_message.c:484
+#, c-format
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "HELO를 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:389 src/send_message.c:394 src/send_message.c:399
+#: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
+#: ../src/send_message.c:495
 msgid "Authenticating"
 msgstr "인증"
 
-#: src/send_message.c:390 src/send_message.c:395
+#: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
 msgid "Sending message..."
 msgstr "메시지을 보내는 중..."
 
-#: src/send_message.c:393
+#: ../src/send_message.c:489
+#, c-format
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "EHLO를 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:402
+#: ../src/send_message.c:498
+#, c-format
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:403 src/send_message.c:407 src/send_message.c:412
-msgid "Sending"
-msgstr "보냅니다"
-
-#: src/send_message.c:406
+#: ../src/send_message.c:502
+#, c-format
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT TO를 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:411
+#: ../src/send_message.c:507
+#, c-format
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA를 보냅니다..."
 
-#: src/send_message.c:415
+#: ../src/send_message.c:511
+#, c-format
 msgid "Quitting..."
 msgstr "끝마치는 중..."
 
-#: src/send_message.c:443
+#: ../src/send_message.c:540
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
 
-#: src/send_message.c:471
+#: ../src/send_message.c:593
 msgid "Sending message"
 msgstr "메시지을 보내는 중"
 
-#: src/send_message.c:517 src/send_message.c:537
+#: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생."
 
-#: src/send_message.c:520
+#: ../src/send_message.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -8178,421 +19293,400 @@ msgstr ""
 "메시지를 보내는 데 에러 발생:\n"
 "%s"
 
-#: src/setup.c:74
+#: ../src/setup.c:75
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "메일박스 설정"
+msgstr "우편함 설정"
 
-#: src/setup.c:75
+#: ../src/setup.c:76
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"먼저 메일박스의 위치를 지정해야합니다.\n"
-"기존에 사용하고 있으시면 MH 포멧의 메일박스를\n"
+"먼저 우편함의 위치를 지정해야합니다.\n"
+"기존에 사용하고 있으시면 MH 포멧의 우편함를\n"
 "사용하실 수 있습니다\n"
 "잘 모르겠으면 그냥 확인을 누르세요."
 
-#: src/sourcewindow.c:66
+#: ../src/sourcewindow.c:64
 msgid "Source of the message"
 msgstr "메시지의 소스"
 
-#: src/sourcewindow.c:147
+#: ../src/sourcewindow.c:159
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - 소스"
 
-#: src/ssl_manager.c:151
-msgid "Saved SSL Certificates"
+#: ../src/ssl_manager.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL certificates"
 msgstr "저장된 SSL 증명"
 
-#: src/ssl_manager.c:371
+#: ../src/ssl_manager.c:428
 msgid "Delete certificate"
 msgstr "증명 지우기"
 
-#: src/ssl_manager.c:372
+#: ../src/ssl_manager.c:429
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "정말로 이 증명을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/summary_search.c:145
+#: ../src/summary_search.c:259
 msgid "Search messages"
 msgstr "메시지 찾기"
 
-#: src/summary_search.c:168
+#: ../src/summary_search.c:281
 msgid "Match any of the following"
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:169
+#: ../src/summary_search.c:283
 msgid "Match all of the following"
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:232
+#: ../src/summary_search.c:447
 msgid "Body:"
 msgstr "본문:"
 
-#: src/summary_search.c:255
-msgid "Find all"
-msgstr ""
+#: ../src/summary_search.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Condition:"
+msgstr "조건: "
+
+#: ../src/summary_search.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Find _all"
+msgstr "전체 찾기"
+
+#: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
+#: ../src/summaryview.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "%s의 모든 메시지를 가져오는 중...\n"
 
-#: src/summary_search.c:386
+#: ../src/summary_search.c:787
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
 
-#: src/summary_search.c:388
+#: ../src/summary_search.c:789
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
 
-#: src/summaryview.c:394
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/회신(_R)"
-
-#: src/summaryview.c:395
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/회신(_Y)"
-
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/회신(_Y)/전체(_A)"
-
-#: src/summaryview.c:397
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/회신(_Y)/보낸이(_S)"
-
-#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/회신(_Y)/메일링리스트(_L)"
-
-#: src/summaryview.c:400
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:402 src/toolbar.c:224
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/전달(_F)"
-
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Redirect"
-
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "이동(_O)..."
-
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/복사(_C)..."
-
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/뉴스 메시지 취소"
-
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/표시(_M)"
-
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/표시(_M)/표시(_U)"
-
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)"
-
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/표시(_M)/---"
-
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_E)"
-
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_D)"
-
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시"
-
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시"
-
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/표시(_M)/쓰레드 무시안함"
-
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/표시(_M)/잠금"
-
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/표시(_M)/잠금해제"
-
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/색 라벨(_B)"
-
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/다시 편집(_E)"
-
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/주소록에 보낸이 더하기(_K)"
-
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/Create f_ilter rule"
+#: ../src/summaryview.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Create _filter rule"
 msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)"
 
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/자동(_A)"
-
-#: src/summaryview.c:431
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/보낸이로(_F)"
+#: ../src/summaryview.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "빠른 찾기 바 토글"
 
-#: src/summaryview.c:433
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/받는이로(_T)"
-
-#: src/summaryview.c:435
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/필터 규칙 만들기(_I)/제목으로(_S)"
-
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/처리 규칙 만들기"
-
-#: src/summaryview.c:438
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/처리 규칙 만들기/자동(_A)"
-
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/처리 규칙 만들기/From으로(_F)"
-
-#: src/summaryview.c:442
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/처리 규칙 만들기/To로(_T)"
-
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/처리 규칙 만들기/제목으로(_S)"
-
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/보기(_V)/소스(_S)"
-
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_H)"
-
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:462
-msgid "No."
-msgstr "번호"
-
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "Toggle quick-search bar"
+#: ../src/summaryview.c:587
+msgid "Toggle multiple selection"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:829
+#: ../src/summaryview.c:1289
 msgid "Process mark"
 msgstr "표시 처리"
 
-#: src/summaryview.c:830
-msgid "Some marks are left. Process it?"
+#: ../src/summaryview.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
 
-#: src/summaryview.c:882
+#: ../src/summaryview.c:1340
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
 
-#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1339
+#: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "안 읽은 메시지가 없음"
 
-#: src/summaryview.c:1287
+#: ../src/summaryview.c:1838
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1352
+#: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
+#: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
+#: ../src/summaryview.c:2076
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"내부 에러: prefs_common.next_unread_msg_dialog의 예기치 못한 값\n"
+msgstr "내부 에러: prefs_common.next_unread_msg_dialog의 예기치 못한 값\n"
 
-#: src/summaryview.c:1307
+#: ../src/summaryview.c:1858
 msgid "No unread messages."
 msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1340
+#: ../src/summaryview.c:1890
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1403
+#: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
 msgid "No more new messages"
 msgstr "새 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1380
+#: ../src/summaryview.c:1933
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1389
+#: ../src/summaryview.c:1953
 msgid "No new messages."
 msgstr "새 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1404
+#: ../src/summaryview.c:1985
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1406
-msgid "Search again"
-msgstr "다시 찾기"
-
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
 
-#: src/summaryview.c:1433
+#: ../src/summaryview.c:2023
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1442 src/summaryview.c:1467
+#: ../src/summaryview.c:2032
 msgid "No marked messages."
 msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1458
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
+#: ../src/summaryview.c:2064
+#, fuzzy
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
+#: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
 
-#: src/summaryview.c:1483
+#: ../src/summaryview.c:2102
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
+#: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
 
-#: src/summaryview.c:1508
+#: ../src/summaryview.c:2127
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
 
-#: src/summaryview.c:1723
+#: ../src/summaryview.c:2441
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1870
+#: ../src/summaryview.c:2626
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d개 지워짐"
 
-#: src/summaryview.c:1874
+#: ../src/summaryview.c:2630
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d개 이동"
 
-#: src/summaryview.c:1875 src/summaryview.c:1882
+#: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1880
+#: ../src/summaryview.c:2636
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d개 복사됨"
 
-#: src/summaryview.c:1895
+#: ../src/summaryview.c:2650
+#, fuzzy, c-format
 msgid " item selected"
-msgstr " 아이템 선택"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " 아이템 선택"
 
-#: src/summaryview.c:1897
-msgid " items selected"
-msgstr " 아이템 선택"
-
-#: src/summaryview.c:1913
+#: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2087
+#: ../src/summaryview.c:2675
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:2699
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:2979
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "요약을 정렬합니다..."
 
-#: src/summaryview.c:2160
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
+#: ../src/summaryview.c:3118
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
+
+#: ../src/summaryview.c:3323
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(날짜 없슴)"
+
+#: ../src/summaryview.c:3375
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(수신자 없음)"
+
+#: ../src/summaryview.c:3410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:3417
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:4294
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "당신은 이 기사의 저자가 아닙니다.\n"
+
+#: ../src/summaryview.c:4387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "정말로 선택된 메시지들을 지우시겠습니까?"
+
+#: ../src/summaryview.c:4390
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "메시지를 지웁니다"
+
+#: ../src/summaryview.c:4553
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다."
+
+#: ../src/summaryview.c:4652
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
+
+#: ../src/summaryview.c:4815
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "첨가 혹은 덮어쓰기"
+
+#: ../src/summaryview.c:4816
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "기존 파일을 붙이거나 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: ../src/summaryview.c:4817
+msgid "_Append"
+msgstr "첨부(_A)"
+
+#: ../src/summaryview.c:4817
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기(_O)"
+
+#: ../src/summaryview.c:4858
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5337
+msgid "Building threads..."
+msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
+
+#: ../src/summaryview.c:5585
+msgid "Skip these rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5588
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5591
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5620
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "필터링..."
+
+#: ../src/summaryview.c:5621
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2308
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(날짜 없슴)"
+#: ../src/summaryview.c:5623
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "/파일(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:2990
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "당신은 이 기사의 저자가 아닙니다\n"
+#: ../src/summaryview.c:5651
+msgid "Filtering..."
+msgstr "필터링..."
 
-#: src/summaryview.c:3078
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "메시지를 지웁니다"
+#: ../src/summaryview.c:5730
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "설정 작업중"
 
-#: src/summaryview.c:3079
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 지우시겠습니까?"
+#: ../src/summaryview.c:6278
+#, fuzzy
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "쓰레드 무시"
 
-#: src/summaryview.c:3205
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다."
+#: ../src/summaryview.c:6280
+msgid "Watched thread"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3285
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
+#: ../src/summaryview.c:6288
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3339
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "모든 메시지를 선택..."
+#: ../src/summaryview.c:6290
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3412
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "첨가 혹은 덮어쓰기"
+#: ../src/summaryview.c:6302
+msgid "To be moved"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3413
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "기존 파일을 붙이거나 덮어쓰시겠습니까?"
+#: ../src/summaryview.c:6304
+#, fuzzy
+msgid "To be copied"
+msgstr "%s%d개 복사됨"
 
-#: src/summaryview.c:3414
-msgid "Append"
-msgstr "첨가"
+#: ../src/summaryview.c:6316
+#, fuzzy
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "첨부로 전달"
 
-#: src/summaryview.c:3709
-msgid "Building threads..."
-msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
+#: ../src/summaryview.c:6320
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "첨부로 전달"
 
-#: src/summaryview.c:3797
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
+#: ../src/summaryview.c:6322
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3940
-msgid "Filtering..."
-msgstr "필터링..."
+#: ../src/summaryview.c:6324
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "첨부"
 
-#: src/summaryview.c:5322
+#: ../src/summaryview.c:7929
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8601,356 +19695,761 @@ msgstr ""
 "정규 표현식 (regexp) 에러:\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:5436
-msgid "Export to mbox file"
-msgstr "mbox 파일로 저장"
+#: ../src/summaryview.c:8034
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:8039
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "/웹 탐색기로 열기(_O)"
 
-#: src/textview.c:214
-msgid "/_Open link"
-msgstr "/링크 열기(_O)"
+#: ../src/textview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "/이 링크 복사(_L)"
 
-#: src/textview.c:215
-msgid "/_Copy link location"
-msgstr "/링크 위치 복사(_C)"
+#: ../src/textview.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "/이 주소 복사(_R)"
 
-#: src/textview.c:220
-msgid "/_Add to addressbook"
+#: ../src/textview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Add to _Address book"
 msgstr "/주소록에 더하기(_A)"
 
-#: src/textview.c:227
-msgid "/_Save this image..."
-msgstr "/이 이미지 저장(_S)..."
+#: ../src/textview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "/이 주소 복사(_R)"
 
-#: src/textview.c:679
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "이 메시지를 표시할 수 없습니다.\n"
+#: ../src/textview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "_Open image"
+msgstr "/이미지 열기(_O)"
+
+#: ../src/textview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "_Save image..."
+msgstr "/이미지 저장(_S)..."
+
+#: ../src/textview.c:723
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:726
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:905
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:910
+msgid "'Network Log'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:911
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:698
-msgid "The following can be performed on this part by "
+#: ../src/textview.c:974
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:699
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+#: ../src/textview.c:976
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:701
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+#: ../src/textview.c:980
+msgid "     - To save, select "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:702
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+#: ../src/textview.c:981
+#, fuzzy
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "/새 이름으로(_S)..."
+
+#: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
+#: ../src/textview.c:1017
+#, fuzzy
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr "(단축 키: 't')\n"
+
+#: ../src/textview.c:991
+msgid "     - To display as text, select "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:703
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+#: ../src/textview.c:992
+#, fuzzy
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
+
+#: ../src/textview.c:1003
+msgid "     - To open with an external program, select "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:704
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+#: ../src/textview.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "'Open'"
+msgstr "/열기(_O)"
+
+#: ../src/textview.c:1012
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:705
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+#: ../src/textview.c:1013
+msgid "mouse button)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:706
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+#: ../src/textview.c:1015
+msgid "     - Or use "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:707
-msgid "mouse button),\n"
+#: ../src/textview.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "/열기(_W)..."
+
+#: ../src/textview.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:708
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+#: ../src/textview.c:2194
+msgid "Tags: "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:2204
+#: ../src/textview.c:2896
 #, c-format
 msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
+#: ../src/textview.c:2905
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:2906
+#, fuzzy
+msgid "_Open URL"
+msgstr "/열기(_O)"
+
+#: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
 msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
-msgid "Receive Mail on current Account"
+#: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from current Account"
 msgstr "현재 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
+#: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
+#: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
+#: ../src/toolbar.c:1968
 msgid "Compose Email"
 msgstr "편지 작성"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
+#: ../src/toolbar.c:196
 msgid "Compose News"
 msgstr "뉴스 작성"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
+#: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
+#: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "보낸이에게 회신"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
+#: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
 msgid "Reply to All"
 msgstr "전부에게 회신"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
+#: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "메일링리스트에 회신"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
+#: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Open email"
+msgstr "/이미지 열기(_O)"
+
+#: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
 msgid "Forward Message"
 msgstr "메시지를 전달"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
+#: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
+msgid "Trash Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
 msgid "Delete Message"
-msgstr "메시지 지우기"
+msgstr "메시지 지우기"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "다음 메시지로 가기"
+#: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "안읽은 이전 메시지로 가기"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
+#: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "안읽은 다음 메시지로 가기"
+
+#: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
+
+#: ../src/toolbar.c:211
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:212
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
 msgid "Send Message"
 msgstr "메시지 보내기"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
+#: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
+#: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "임시 보관함에 넣기"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
+#: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
 msgid "Insert file"
 msgstr "파일을 삽입합니다"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
+#: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
 msgid "Attach file"
 msgstr "파일 첨부"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
+#: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
 msgid "Insert signature"
 msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
+#: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
+#, fuzzy
+msgid "Replace signature"
+msgstr "서명 검사"
+
+#: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "외부 편집기로 편집"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
+#: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "현재 단락의 긴 줄 줄바꿈"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
+#: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
+#: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
 msgid "Check spelling"
 msgstr "맞춤법 검사"
 
-#: src/toolbar.c:184
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed 동작 기능"
-
-#: src/toolbar.c:204
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/인용하여 회신(_Q)"
-
-#: src/toolbar.c:205
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/인용없이 회신(_R)"
-
-#: src/toolbar.c:209
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/모두에게 인용하여 회신(_Q)"
+#: ../src/toolbar.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed-Claws 동작 기능"
 
-#: src/toolbar.c:210
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/모두에게 인용없이 회신(_R)"
+#: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "수동 수신시에만"
 
-#: src/toolbar.c:214
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/메일링리스트에 인용하여 회신(_Q)"
+#: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:215
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/메일링리스트에 인용없이 회신(_R)"
+#: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "작성 창"
 
-#: src/toolbar.c:219
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/보낸이에게 인용하여 회신(_Q)"
+#: ../src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/보낸이에게 인용없이 회신(_R)"
+#: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "지운 편지함"
 
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/첨부로 전달(_W)"
+#: ../src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "폴더"
 
-#: src/toolbar.c:226
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Redirect(_T)"
+#: ../src/toolbar.c:404
+msgid "Get Mail"
+msgstr "편지 받기"
 
-#: src/toolbar.c:372
+#: ../src/toolbar.c:405
 msgid "Get"
-msgstr "받기"
-
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
-msgstr "전부 받기"
-
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "편지"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
-msgid "Reply"
-msgstr "회신"
+#: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "작성"
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+#: ../src/toolbar.c:410
 msgid "All"
 msgstr "모두"
 
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+#: ../src/toolbar.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
 msgid "Sender"
 msgstr "보낸이"
 
-#: src/toolbar.c:423
-msgid "Send later"
-msgstr "나중에 보내기"
+#: ../src/toolbar.c:412
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "미리보기"
+
+#: ../src/toolbar.c:418
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
 
-#: src/toolbar.c:424
+#: ../src/toolbar.c:426
 msgid "Draft"
 msgstr "임시 보관함"
 
-#: src/toolbar.c:427
-msgid "Attach"
-msgstr "첨부"
+#: ../src/toolbar.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Insert sig."
+msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
 
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "편집기"
+#: ../src/toolbar.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Replace sig."
+msgstr " 대체 "
+
+#: ../src/toolbar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "/편집(_E)"
 
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "단락 줄바꿈"
+#: ../src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap para."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:432
+#: ../src/toolbar.c:433
 msgid "Wrap all"
-msgstr "모두 줄바꿈"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Stop all"
+msgstr "필터 중지"
+
+#: ../src/toolbar.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Compose News message"
+msgstr "/새 메시지 작성(_N)"
+
+#: ../src/toolbar.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Learn spam"
+msgstr "줄 간격"
+
+#: ../src/toolbar.c:945
+msgid "Ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:947
+msgid "Learn ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Go to folder list"
+msgstr " 폴더 목록... "
+
+#: ../src/toolbar.c:1931
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
+
+#: ../src/toolbar.c:1947
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: ../src/toolbar.c:1958
+#, fuzzy
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
+
+#: ../src/toolbar.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Learn as..."
+msgstr "메시지 처리 중..."
+
+#: ../src/toolbar.c:1989
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:1990
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:1997
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
+
+#: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
+#: ../src/toolbar.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "/인용하여 회신(_Q)"
+
+#: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
+#: ../src/toolbar.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "/인용없이 회신(_R)"
+
+#: ../src/toolbar.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "보낸이에게 회신"
+
+#: ../src/toolbar.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "전부에게 회신"
+
+#: ../src/toolbar.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "메일링리스트에 회신"
+
+#: ../src/toolbar.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "메시지를 전달"
+
+#: ../src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/uri_opener.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "사용가능한 주소"
+
+#: ../src/uri_opener.c:181
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uri_opener.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "가져올 파일을 선택하세요."
+
+#: ../src/uri_opener.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_A)"
+
+#: ../src/wizard.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)"
+
+#: ../src/wizard.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "파일을 선택하세요."
+
+#: ../src/wizard.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
+
+#: ../src/wizard.c:659
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:669
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
 
-#: src/toolbar.c:1352
-msgid "News"
-msgstr "뉴스"
+#: ../src/wizard.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
 
-#: src/wizard.c:272
-msgid "Your name:"
-msgstr "이름:"
+#: ../src/wizard.c:969
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:279
-msgid "Your email address:"
-msgstr "이메일 주소:"
+#: ../src/wizard.c:979
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:283
+#: ../src/wizard.c:989
 msgid "Your organization:"
 msgstr "기관:"
 
-#: src/wizard.c:302
-msgid "Mailbox name:"
-msgstr "우편함 이름:"
+#: ../src/wizard.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:321
-msgid "SMTP server address:"
-msgstr "SMTP 서버 주소:"
+#: ../src/wizard.c:1030
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:362
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: ../src/wizard.c:1101
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:367
-msgid "Server type:"
-msgstr "서버 형식:"
+#: ../src/wizard.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 
-#: src/wizard.c:374
-msgid "Server address:"
-msgstr "서버 주소:"
+#: ../src/wizard.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication"
+msgstr "인증"
 
-#: src/wizard.c:379
-msgid "Username:"
-msgstr "사용자이름:"
+#: ../src/wizard.c:1118
+msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:384
-msgid "Password:"
+#: ../src/wizard.c:1132
+msgid "SMTP username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "SMTP password:"
 msgstr "열쇠글:"
 
-#: src/wizard.c:400
+#: ../src/wizard.c:1156
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "SMTP 서버에 연결할 때 SSL 사용"
 
-#: src/wizard.c:405
+#: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "%s에 대한 SSL 인증"
+
+#: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: ../src/wizard.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: ../src/wizard.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: ../src/wizard.c:1506
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: ../src/wizard.c:1540
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+
+#: ../src/wizard.c:1570
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "수신 서버에 연결할 때 SSL 사용"
 
-#: src/wizard.c:475
-msgid "New User"
-msgstr "새 사용자"
+#: ../src/wizard.c:1635
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP 서버 디렉토리:"
+
+#: ../src/wizard.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시"
+
+#: ../src/wizard.c:1654
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1772
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed-Claws 설정 마법사"
 
-#. welcome page
-#: src/wizard.c:506
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws."
-msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)."
+#: ../src/wizard.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "환영합니다 (Sylpheed-Claws)"
 
-#: src/wizard.c:514
+#: ../src/wizard.c:1814
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Welcome to Sylpheed-Claws.\n"
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
-"It looks like it's the first time you use \n"
-"Sylpheed-Claws. So, we'll now define some basic\n"
-"information about yourself and your most common\n"
-"mail parameters; so that you can begin to use\n"
-"Sylpheed-Claws in less than five minutes."
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
 msgstr ""
-"환영합니다.\n"
+"환영합니다 (Sylpheed-Claws 설정 마법사).\n"
 "\n"
-"Sylpheed-Claws를 처음 사용하시는 것 같습니다.\n"
-"그래서, 당신에 대한 기본적인 정보들과 대부분의\n"
-"공통적인 이메일 관련 내용을 설정해야 합니다.\n"
-"당신은 Sylpheed-Claws를 5분 이내에 사용할 수\n"
-"있게 될 것입니다."
+"당신에 대한 기본적인 정보들과 대부분의 공통적인 이메일 관련 내용을 설정할 예"
+"정입니다. 당신은 Sylpheed-Claws를 5분 이내에 사용할 수있게 될 것입니다."
 
-#. user page
-#: src/wizard.c:525
+#: ../src/wizard.c:1827
 msgid "About You"
 msgstr "개인 정보"
 
-#: src/wizard.c:531
-msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "디스크에 편지 저장"
+#: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
+#: ../src/wizard.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "폴더를 열 수 없습니다."
+
+#: ../src/wizard.c:1842
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "편지 받기"
 
-#. smtp page
-#: src/wizard.c:536
+#: ../src/wizard.c:1857
 msgid "Sending mail"
 msgstr "편지 보내기"
 
-#. recv+auth page
-#: src/wizard.c:541
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "편지 받기"
+#: ../src/wizard.c:1873
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "디스크에 편지 저장"
 
-#: src/wizard.c:547
-msgid "Security"
-msgstr "보안"
+#: ../src/wizard.c:1889
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "설정이 끝났습니다"
+
+#: ../src/wizard.c:1897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws가 준비되었습니다.\n"
+"\n"
+"시작하려면 저장을 클릭하세요."