2008-10-03 [paul] 3.5.0cvs145
[claws.git] / po / ja.po
index 3efdf7da9cfe76d1167e573b101fa3a3545fe8e3..f640d48c2b8e3ada9f33bc99d077bdd16d596692 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,963 +6,904 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-18 23:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-19 06:32+0900\n"
 "Last-Translator: Rui Hirokawa <rui_hirokawa@ybb.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/account.c:312
+#: src/account.c:376
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÊÔ½¸¤¹¤ëÁ°¤ËÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"メッセージ作成ウィンドウが開いています。\n"
+"アカウントを編集する前に全てのメッセージ作成ウィンドウを閉じてください。"
 
-#: src/account.c:563
+#: src/account.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
+
+#: src/account.c:648
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÊÔ½¸"
+msgstr "アカウントの編集"
 
-#: src/account.c:581
+#: src/account.c:666
+#, fuzzy
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
 msgstr ""
-"¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤Î½çÈ֤ǥÁ¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£`Á´¤Æ¼èÆÀ'¤Ë¤è¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
-"¼èÆÀ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢`G'¥«¥é¥à¤Î¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"æ\96°è¦\8fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81¯ã\81\93ã\81®é \86ç\95ªã\81§ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82\85¨ã\81¦å\8f\96å¾\97\81«ã\82\88ã\82\8bã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸\n"
+"取得を有効にするには、`G'カラムのボックスをチェックして下さい。"
 
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4765 src/compose.c:4935 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "̾Á°"
+#: src/account.c:741
+#, fuzzy
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " 通常アカウントに指定 "
 
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:928
-msgid "Protocol"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
+#: src/account.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "リモートフォルダを油宇するアカウントのコピーは作成できません"
 
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð"
-
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "ÄɲÃ"
-
-#: src/account.c:638
-msgid "Edit"
-msgstr "ÊÔ½¸"
-
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr "  ºï½ü  "
-
-#: src/account.c:650
-msgid " Clone "
-msgstr " ¥³¥Ô¡¼ "
-
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "  ¢­  "
-
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "  ¢¬  "
-
-#: src/account.c:676
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Ä̾異¥«¥¦¥ó¥È¤Ë»ØÄê "
-
-#: src/account.c:682 src/action.c:1205 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
-msgid "Close"
-msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+#: src/account.c:837
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:758
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥©¥ë¥À¤òÌý±§¤¹¤ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¥³¥Ô¡¼¤ÏºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#: src/account.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?"
 
-#: src/account.c:764
-#, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "%s ¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+#: src/account.c:978
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "名称未設定"
 
-#: src/account.c:906
+#: src/account.c:979
 msgid "Delete account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
-
-#: src/account.c:907
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
-
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2232 src/compose.c:3077
-#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6050 src/compose.c:6358
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:855
-#: src/prefs_filtering.c:1003 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865 src/toolbar.c:2079
-msgid "Yes"
-msgstr "¤Ï¤¤"
-
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+¤¤¤¤¤¨"
-
-#: src/action.c:346
+msgstr "アカウントの削除"
+
+#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
+#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
+msgid "Protocol"
+msgstr "プロトコル"
+
+#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
+msgid "Server"
+msgstr "サーバ"
+
+#: src/action.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %d ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージファイル %d を取得できませんでした。"
 
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:383
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージパートを取得できませんでした。"
 
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:400
 msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "マルチパートメッセージの一部を取得できません。"
 
-#: src/action.c:488
+#: src/action.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"%%f, %%F, %%as ¤Þ¤¿¤Ï %%p ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢\n"
-"ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÏºîÀ®²èÌ̤ǤϻÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
+"%%f, %%F, %%as または %%p が含まれているため、\n"
+"選択されたアクションは作成画面では使用できません。"
 
-#: src/action.c:776
+#: src/action.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"¥³¥Þ¥ó¥É¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£¥Ñ¥¤¥×¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
+"コマンドを開始できませんでした。パイプが作成できませんでした。\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:861
+#: src/action.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»Ò¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿:\n"
+"以下のコマンドを実行するために子プロセスを起動できませんでした:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1088
+#: src/action.c:1107 src/action.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "Completed"
+msgstr "完了 %v/%u"
+
+#: src/action.c:1143
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- ¼Â¹ÔÃæ: %s\n"
+msgstr "--- 実行中: %s\n"
 
-#: src/action.c:1092
+#: src/action.c:1147
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- ½ªÎ»: %s\n"
+msgstr "--- 終了: %s\n"
 
-#: src/action.c:1128
+#: src/action.c:1180
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆþ½ÐÎÏ"
-
-#: src/action.c:1174
-msgid " Send "
-msgstr " Á÷¿® "
+msgstr "アクションの入出力"
 
-#: src/action.c:1194
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "´°Î» %v/%u"
-
-#: src/action.c:1204
-msgid "Abort"
-msgstr "ÃæÃÇ"
-
-#: src/action.c:1353
-#, c-format
+#: src/action.c:1447
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"°Ê²¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%%h' ¤Ï°ú¿ô¤ÇÃÖ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹)\n"
+"以下のアクションの引数を入力してください:\n"
+"(`%%h' は引数で置換されます)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1358
+#: src/action.c:1452
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Îhidden¥æ¡¼¥¶°ú¿ô"
+msgstr "アクションのhiddenユーザ引数"
 
-#: src/action.c:1362
-#, c-format
+#: src/action.c:1456
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"°Ê²¼¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ú¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%%u' ¤Ï°ú¿ô¤ÇÃÖ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹)\n"
+"以下のアクションの引数を入力してください:\n"
+"(`%%u' は引数で置換されます)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1367
+#: src/action.c:1461
 msgid "Action's user argument"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¥æ¡¼¥¶°ú¿ô"
+msgstr "アクションのユーザ引数"
 
-#: src/addressadd.c:162
+#: src/addressadd.c:165
 msgid "Add to address book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÄɲÃ"
+msgstr "アドレス帳に追加"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:432
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:441
 msgid "Address"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
-msgstr "È÷¹Í"
+msgstr "備考"
 
-#: src/addressadd.c:226
+#: src/addressadd.c:229
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:654
-#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2758 src/prefs_common.c:2927 src/prefs_common.c:3185
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5873 src/compose.c:6553 src/compose.c:6591
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:654 src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:3186
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935
-#: src/summaryview.c:3453
-msgid "Cancel"
-msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
-
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
-#: src/messageview.c:143
-msgid "/_File"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:364
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ ¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_B)"
-
-#: src/addressbook.c:365
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ _vCard"
-
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ _JPilot"
-
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¿·µ¬ ¥µ¡¼¥Ð¡¼(_S)"
-
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:511
-#: src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:444
-#: src/messageview.c:146
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/---"
-
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊÔ½¸(_E)"
-
-#: src/addressbook.c:374
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ºï½ü(_D)"
-
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/Êݸ(_S)"
-
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:512 src/messageview.c:147
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/ÊĤ¸¤ë(_C)"
+msgstr "アドレス帳フォルダの選択"
+
+#: src/addressbook.c:404
+#, fuzzy
+msgid "/_Book"
+msgstr "/ツール(_T)"
+
+#: src/addressbook.c:405
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規 アドレス帳(_B)"
+
+#: src/addressbook.c:406
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/新規フォルダ(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:407
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規 _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:409
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/ファイル(_F)/新規 _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:412
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr "新規LDAPサーバを追加"
+
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/ツール(_T)/---"
+
+#: src/addressbook.c:415
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:416
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:418
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:419
+#, fuzzy
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
+
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Address"
+msgstr "/アドレス(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:149
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)"
+#: src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/_アドレス(_A)/削除(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:379
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥Ã¥È(_u)"
+#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:432
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/アドレス(_A)/---"
 
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:449
-#: src/messageview.c:150
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥³¥Ô¡¼(_C)"
+#: src/addressbook.c:423
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Ú¡¼¥¹¥È(_E)"
+#: src/addressbook.c:424
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/アドレス(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517 src/compose.c:600
-#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:152
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/---"
+#: src/addressbook.c:425
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/_アドレス(_A)/削除(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:383
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥Ú¡¼¥¹¥È(_s)"
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:384
-msgid "/_Address"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_アドレス(_A)/削除(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:430
 msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
+msgstr "/ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)/æ\96°è¦\8fã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(_G)"
-
-#: src/addressbook.c:387
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:388
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/---"
-
-#: src/addressbook.c:389
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/ÊÔ½¸(_E)"
+msgstr "/アドレス(_A)/新規グループ(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:390
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_¥¢¥É¥ì¥¹(_A)/ºï½ü(_D)"
+#: src/addressbook.c:433
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/アドレス(_A)/宛先(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:665
-#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:690
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:284
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/---"
+#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
+#: src/messageview.c:293
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/ツール(_T)"
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート..."
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/M_utt¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/M_uttファイルをインポート..."
 
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:437
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/_Pineファイルをインポート..."
+
+#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/ツール(_T)/---"
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:439
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/_HTML¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/_HTMLをエクスポート..."
 
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:440
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/LDI_F¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È..."
+msgstr "/ツール(_T)/LDI_Fをエクスポート..."
 
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:723
-#: src/messageview.c:287
+#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
+#: src/messageview.c:321
 msgid "/_Help"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)"
 
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733
-#: src/messageview.c:288
+#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
+#: src/messageview.c:322
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(_G)"
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
+#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/編集(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:501
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:290 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:320 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:340 src/folderview.c:344
-#: src/folderview.c:347 src/folderview.c:349 src/summaryview.c:410
-#: src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:421
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:462
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/削除(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
+#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
+#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:418
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/ºï½ü(_D)"
+#: src/addressbook.c:450
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/新規フォルダ(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
 msgid "/C_ut"
-msgstr "¥«¥Ã¥È(_u)"
+msgstr "カット(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/¥³¥Ô¡¼(_C)"
+msgstr "/ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/¥Ú¡¼¥¹¥È(_P)"
+msgstr "/ペースト(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¥Ú¡¼¥¹¥È(_s)"
+#: src/addressbook.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/編集(_E)/全て選択(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:464
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/新規アドレス(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:465
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/新規グループ(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:472
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/宛先(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:474
 msgid "/_Browse Entry"
-msgstr "/¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤ë(_B)"
+msgstr "/エントリを見る(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/sgpgme.c:86
+#: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
+#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
 msgid "Unknown"
-msgstr "ÉÔÌÀ"
+msgstr "不明"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
 msgid "Success"
-msgstr "À®¸ù"
+msgstr "成功"
 
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "°ú¿ô¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "引数が不正です。"
 
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイルが指定されていません。"
 
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ë㤷¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイルの終端に達しました。"
 
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "¥á¥â¥ê¤ò³ÎÊݤǤ­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "メモリを確保できません"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
-msgstr "ÆüÉդνñ¼°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
+msgstr "日付の書式が不正です"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "¼­½ñ¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼"
+msgstr "è¾\9eæ\9b¸ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
-msgstr "¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "パスが指定されていません。"
 
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥ÐÀܳ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPã\82µã\83¼ã\83\90æ\8e¥ç¶\9aã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "LDAP½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPå\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤Î¥Ð¥¤¥ó¥É»þ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81¸ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89æ\99\82ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:517
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "LDAP¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¸¡º÷¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDAPã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹æ¤\9cç´¢ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:518
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "LDAP½èÍý¼Â¹Ô»þ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
+msgstr "LDAP処理実行時タイムアウト"
 
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:519
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Á¾ò·ï¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "LDAPサーチ条件にエラーがあります。"
 
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:520
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥µ¡¼¥Á¾ò·ï¤Ë´Ø¤·¤ÆLDAP¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "指定したサーチ条件に関してLDAPエントリが見つかりません。"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:521
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "LDAP¸¡º÷¤ÏÍ×µá¤Ë¤è¤ê½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "LDAP検索は要求により終了しました"
 
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:522
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "TLS接続開始時にエラーを発生しました"
+
+#: src/addressbook.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "成功"
+
+#: src/addressbook.c:748
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83« ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2380 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1767
+#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1624
 msgid "Address book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
-
-#: src/addressbook.c:739
-msgid "Name:"
-msgstr "̾Á°:"
-
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:474
-msgid "Delete"
-msgstr "ºï½ü"
+msgstr "アドレス帳"
 
-#: src/addressbook.c:777
-msgid "Lookup"
-msgstr "¸¡º÷"
+#: src/addressbook.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "検索"
 
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1445 src/compose.c:3253
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5289 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
+#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
 msgid "To:"
-msgstr "°¸Àè:"
+msgstr "宛先:"
 
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1429 src/compose.c:3252
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
+#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
+#: src/prefs_template.c:208
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤Îºï½ü"
+msgstr "アドレスの削除"
 
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1174
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¥Ç¡¼¥¿¤ÏÆɤ߹þ¤ß¤Î¤ß¤«¤Ç¤¢¤ê¡¢ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "このアドレスデータは読み込みのみかであり、削除されます。"
 
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1197
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
-
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6358
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079
-msgid "No"
-msgstr "¤¤¤¤¤¨"
-
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?"
+
+#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¥Ú¡¼¥¹¥ÈÀè¤Î¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÏÆɤ߹þ¤ßÀìÍѤǤ¹¡£"
+msgstr "ペーストできません。ペースト先のアドレス帳は読み込み専用です。"
 
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1800
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Ë¥Ú¡¼¥¹¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "アドレスグループにペーストできません。"
 
-#: src/addressbook.c:2261
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "`%s'¤Î¥¯¥¨¥ê·ë²Ì¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤« ?"
+#: src/addressbook.c:2527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "`%s'のクエリ結果とアドレスを削除しますか ?"
 
-#: src/addressbook.c:2273
-#, c-format
+#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: src/addressbook.c:2539
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤È`%s'¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤« ? \n"
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¤ß¤òºï½ü¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¿Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"フォルダと`%s'の全てのアドレスを削除しますか ? \n"
+"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動されます。"
 
-#: src/addressbook.c:2279
-msgid "Folder only"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¤ß"
+#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "フォルダを削除"
 
-#: src/addressbook.c:2280
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤È¥¢¥É¥ì¥¹"
+#: src/addressbook.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "_Folder only"
+msgstr "フォルダのみ"
 
-#: src/addressbook.c:2292
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+#: src/addressbook.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "Folder and _addresses"
+msgstr "アドレスとアドレス"
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:2555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete '%s' ?"
+msgstr "本当に `%s' を削除しますか?"
+
+#: src/addressbook.c:3360
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¤ò¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "新規ユーザをインデックスファイルに保存できませんでした。"
 
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3364
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "新規ユーザをアドレス帳ファイルに保存できませんでした。"
 
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3374
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ÎÊÑ´¹¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "古いアドレス帳の変換に成功しました。"
 
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3379
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
-"¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢\n"
-"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+"古いアドレス帳を変換しましたが、\n"
+"新規アドレスインデックスファイルに保存できませんでした。"
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3392
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¤¬¡¢\n"
-"¶õ¤Î¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+"アドレス帳を変換できませんでしたが、\n"
+"空の新規アドレス帳ファイルを作成しました。"
 
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3398
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+"アドレス帳を変換できません。\n"
+"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
 
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3403
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+"アドレス帳を変換できません。\n"
+"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
 
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼"
-
-#: src/addressbook.c:3124
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÑ´¹"
+msgstr "アドレス帳変換エラー"
 
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3454
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹å¸³ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3455
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤߤ³¤á¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "アドレスインデックスを読みこめません"
 
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:3814
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "¸¡º÷¼Â¹ÔÃæ..."
+msgstr "検索実行中..."
 
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3885
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
-msgstr "'%s'¤ò¸¡º÷"
+msgstr "'%s'を検索"
 
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:4110
 msgid "Interface"
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
 
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
+#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+msgstr "アドレス帳"
 
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:4142
 msgid "Person"
-msgstr "¸Ä¿Í"
+msgstr "個人"
 
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:4158
 msgid "EMail Address"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83« ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:4174
 msgid "Group"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
+msgstr "グループ"
 
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:384
-#: src/prefs_account.c:2126
+#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "フォルダ"
 
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:4206
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4254
 msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "LDAPサーバ"
 
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4270
 msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP¥¯¥¨¥ê"
+msgstr "LDAPクエリ"
 
-#: src/addrgather.c:156
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "アドレス帳の名前を指定して下さい。"
 
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "¸¡º÷¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "検索するメールヘッダを選択して下さい。"
 
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¼ý½¸Ãæ..."
+#: src/addrgather.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "アドレス収集中..."
 
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¼ý½¸¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "アドレスの収集に成功しました。"
 
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "フォルダ/メッセージが選択されていません。"
 
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"¥Õ¥©¥ë¥À°ìÍ÷¤«¤é½èÍý¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
-"¤â¤·¤¯¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤«¤é¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò\n"
-"ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"フォルダ一覧から処理するフォルダを選択して下さい。\n"
+"もしくは、メッセージリストからフォルダとメッセージを\n"
+"選択して下さい。"
 
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À :"
+msgstr "フォルダ :"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
-#: src/importldif.c:948
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ :"
+msgstr "アドレス帳 :"
 
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥µ¥¤¥º :"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\82µã\82¤ã\82º :"
 
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò½èÍý"
+msgstr "指定したメールヘッダフィールドを処理"
 
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr "¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤òÆɤ߹þ¤à"
+msgstr "サブフォルダを読み込む"
 
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾"
+msgstr "ヘッダ名"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹¿ô"
+msgstr "アドレス数"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:491
-#: src/sgpgme.c:279 src/textview.c:1863
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
+#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
 msgid "Warning"
-msgstr "·Ù¹ð"
+msgstr "警告"
 
-#: src/addrgather.c:528
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¥Õ¡¼¥ë¥É"
+msgstr "ヘッダフールド"
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
-#: src/importldif.c:1067
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1028
 msgid "Finish"
-msgstr "½ªÎ»"
+msgstr "終了"
 
-#: src/addrgather.c:588
+#: src/addrgather.c:600
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼ý½¸ - ÁªÂò¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é"
+msgstr "メールアドレスを収集 - 選択したメッセージから"
 
-#: src/addrgather.c:596
+#: src/addrgather.c:608
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼ý½¸ - ¥Õ¥©¥ë¥À¤«¤é"
+msgstr "メールアドレスを収集 - フォルダから"
 
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
 msgid "Common address"
-msgstr "¶¦Í­¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "å\85±æ\9c\89ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
 msgid "Personal address"
-msgstr "¸Ä¿ÍÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "å\80\8b人ç\94¨ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:636
+#: src/addrindex.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Common addresses"
+msgstr "共有アドレス"
+
+#: src/addrindex.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "個人用アドレス"
+
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
 msgid "Notice"
-msgstr "Ãí°Õ"
+msgstr "注意"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:556
-#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
 msgid "Error"
-msgstr "¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:189
 msgid "View log"
-msgstr "¥í¥°¤ò¸«¤ë"
+msgstr "ログを見る"
 
-#: src/alertpanel.c:308
+#: src/alertpanel.c:335
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "¼¡²ó¤â¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
+msgstr "次回もこのメッセージを表示"
 
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:219
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¸«¤ë"
+msgstr "ディレクトリエントリを見る"
 
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:239
 msgid "Server Name :"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ì¾ :"
+msgstr "サーバー名 :"
 
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:249
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "¼±ÊÌ̾ (dn) :"
+msgstr "識別名 (dn) :"
 
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:272
 msgid "LDAP Name"
-msgstr "LDAP̾"
+msgstr "LDAP"
 
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:274
 msgid "Attribute Value"
-msgstr "°À­ÃÍ"
+msgstr "属性値"
 
-#: src/common/nntp.c:68
+#: src/common/nntp.c:73
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "NNTP¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "NNTPサーバ: %s:%d に接続できません\n"
 
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\88ã\82³ã\83«ã\82¨ã\83©ã\83¼: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
 msgid "protocol error\n"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\88ã\82³ã\83«ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
 
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:300
 msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "¥Ý¥¹¥ÈÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "ポスト中にエラーが発生しました\n"
+
+#: src/common/nntp.c:380
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "コマンドの送信中にエラーが発生しました \n"
+
+#: src/common/plugin.c:231
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:239
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤΥá¥â¥ê³ÎÊݤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "プラグイン用のメモリ確保に失敗しました"
+
+#: src/common/plugin.c:265
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:272
+#, fuzzy
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Sylpheed Clawsチーム"
 
-#: src/common/smtp.c:152
+#: src/common/smtp.c:173
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTPǧ¾Ú¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "SMTP認証は利用できません\n"
 
-#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
+#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊSMTP¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹\n"
+msgstr "ä¸\8dæ­£ã\81ªSMTPã\83¬ã\82¹ã\83\9dã\83³ã\82¹\n"
 
-#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
+#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "SMTP¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "SMTPセッションでエラーが発生しました\n"
 
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ǧ¾ÚÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "認証中にエラーが発生しました\n"
 
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:593
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "メッセージが大きすぎます(最大サイズは %s です)\n"
+
+#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
 msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "TLS¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "TLSセッションを開始できません\n"
 
-#: src/common/ssl.c:77
+#: src/common/ssl.c:144
 msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "SSL¥³¥ó¥Æ¥ó¥ÄºîÀ®¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "SSLã\82³ã\83³ã\83\86ã\83³ã\83\84ä½\9cæ\88\90ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
 
-#: src/common/ssl.c:96
+#: src/common/ssl.c:163
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSLÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿ (%s)\n"
-
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "%s ¤Ë¤è¤êSSLÀܳ\n"
+msgstr "SSL接続に失敗しました (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
+#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
+#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<̤ǧ¾Ú>"
+msgstr "<未認証>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -970,25 +911,25 @@ msgid ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
-"  ½êÍ­¼Ô: %s (%s) in %s\n"
-"  ½ð̾¼Ô: %s (%s) in %s\n"
-"  »ØÌæ: %s\n"
-"  ½ð̾¤Î¾õÂÖ: %s"
+"  所有者: %s (%s) in %s\n"
+"  署名者: %s (%s) in %s\n"
+"  指紋: %s\n"
+"  署名の状態: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
+#: src/common/ssl_certificate.c:309
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "X509¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Ñ¥¹¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "X509デフォルトパスを読み込めません"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#: src/common/ssl_certificate.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s ¤Ï̤ÃΤÎSSL¾ÚÌÀ½ñ¤ò·Ç¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+"%s は未知のSSL証明書を掲示しています:\n"
 "%s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -998,15 +939,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥á¡¼¥ë¤Ï¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ç¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"(\"%s\" ÀßÄê¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò³°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)\n"
+"この証明書を保存するまでメールはこのアカウントで受信されません。\n"
+"(\"%s\" 設定のチェックを外して下さい)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
+#: src/prefs_receive.c:214
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "¼õ¿®¥¨¥é¡¼»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "受信エラー時にエラーダイアログを表示しない"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#: src/common/ssl_certificate.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's SSL certificate changed !\n"
@@ -1018,941 +959,1061 @@ msgid ""
 "\n"
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
-"%s ¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿ !\n"
-"ÊݸºÑ¤ß¤Î¾ÚÌÀ½ñ:\n"
+"%s のSSL証明書が変更されました !\n"
+"保存済みの証明書:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Êѹ¹¸å¤Î¾ÚÌÀ½ñ:\n"
+"変更後の証明書:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"¤³¤ì¤Ï¡¢¥µ¡¼¥Ð¤ÎÊÖ¿®¤¬´ûÃΤΤâ¤Î¤Ç¤Ê¤¤¤³¤È¤ò°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£"
+"これは、サーバの返信が既知のものでないことを意味します。"
+
+#: src/common/string_match.c:79
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(正規表現でクリアされた件名)"
 
-#: src/common/utils.c:178
+#: src/common/utils.c:342
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:180
+#: src/common/utils.c:344
 #, c-format
 msgid "%.1fKB"
 msgstr "%.1fKB"
 
-#: src/common/utils.c:182
+#: src/common/utils.c:346
 #, c-format
 msgid "%.2fMB"
 msgstr "%.2fMB"
 
-#: src/common/utils.c:184
+#: src/common/utils.c:348
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:505
 msgid "/_Add..."
-msgstr "/ÄɲÃ(_A)..."
+msgstr "/追加(_A)..."
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:506
 msgid "/_Remove"
-msgstr "/ºï½ü(_R)"
+msgstr "/削除(_R)"
 
-#: src/compose.c:502 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:333 src/folderview.c:351
+#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
 msgid "/_Properties..."
-msgstr "/¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)..."
+msgstr "/ã\83\97ã\83­ã\83\91ã\83\86ã\82£(_P)..."
 
-#: src/compose.c:508
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ(_A)"
+#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
+msgid "/_Message"
+msgstr "/メッセージ(_M)"
+
+#: src/compose.c:514
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/メッセージ(_M)/送信(_S)"
+
+#: src/compose.c:516
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/メッセージ(_M)/後で送信(_L)"
+
+#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
+#: src/messageview.c:290
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/メッセージ(_M)/---"
 
-#: src/compose.c:509
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ(_I)"
+#: src/compose.c:519
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/メッセージ(_M)/ファイルを添付(_A)"
 
-#: src/compose.c:510
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ð̾¤òÁÞÆþ(_G)"
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/メッセージ(_M)/ファイルを挿入(_I)"
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:521
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/メッセージ(_M)/署名を挿入(_g)"
+
+#: src/compose.c:523
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/メッセージ(_M)/保存(_S)"
+
+#: src/compose.c:526
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/メッセージ(_M)/閉じる(_C)"
+
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸µ¤ËÌ᤹(_U)"
+msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:530
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¤ä¤êľ¤·(_R)"
+msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
+
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
+#: src/messageview.c:165
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/編集(_E)/---"
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥Ã¥È(_T)"
+msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
 
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/°úÍѤȤ·¤Æ¥Ú¡¼¥¹¥È(_q)"
+#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
+
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/編集(_E)/ペースト(_E)"
+
+#: src/compose.c:535
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/編集(_E)/ペースト(_E)"
+
+#: src/compose.c:536
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_q)"
+
+#: src/compose.c:538
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_t)"
 
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/Á´¤ÆÁªÂò(_A)"
+msgstr "/編集(_E)/全て選択(_A)"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(_d)"
+msgstr "/編集(_E)/高度(_d)"
 
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìʸ»ú¸åÊý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字後方へ移動"
 
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìʸ»úÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一文字前方へ移動"
 
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìñ¸ì¸åÊý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語後方へ移動"
 
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/°ìñ¸ìÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/一単語前方へ移動"
 
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔƬ¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行頭へ移動"
 
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔËö¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末へ移動"
 
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/Á°¤Î¹Ô¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/前の行へ移動"
 
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¼¡¤Î¹Ô¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/次の行へ移動"
 
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ʸ»ú¤òºï½ü¤·¤Æ¸åÊý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して後方へ移動"
 
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:589
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ʸ»ú¤òºï½ü¤·¤ÆÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/文字を削除して前方へ移動"
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ñ¸ì¤òºï½ü¤·¤Æ¸åÊý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して後方へ移動"
 
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:599
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/ñ¸ì¤òºï½ü¤·¤ÆÁ°Êý¤Ø°ÜÆ°"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/単語を削除して前方へ移動"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹Ô¤òºï½ü"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行を削除"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔÁ´ÂΤòºï½ü"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行全体を削除"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¹âÅÙ(d)/¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
+msgstr "/編集(_E)/高度(d)/行末まで削除"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¸½ºß¤Î¥Ñ¥é¥°¥é¥Õ¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹(_W)"
+msgstr "/編集(_E)/現在のパラグラフを折り返す(_W)"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/Ť¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹(_l)"
+msgstr "/編集(_E)/長い行を折り返す(_l)"
+
+#: src/compose.c:624
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/編集(_E)/自動改行(_o)"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ÇÊÔ½¸(_X)"
+msgstr "/編集(_E)/外部エディタで編集(_X)"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)"
+msgstr "/ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_S)"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/Á´¤Æ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉô¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯(_C)"
+msgstr "/ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_S)/å\85¨ã\81¦ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\81¸æ\8a\9eé\83¨ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯(_C)"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤òÁ´¤Æ¶¯Ä´É½¼¨(_H)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/スペル間違いの単語を全て強調表示(_H)"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¸åÊý¤Ø¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤ò¸¡º÷(_b)"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/後方へスペル間違いの単語を検索(_b)"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¼¡¤Î¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤Þ¤ÇÁ°¿Ê(_F)"
-
-#: src/compose.c:617
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/---"
-
-#: src/compose.c:618
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(_S)/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯ÀßÄê(_S)"
-
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/_View"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)"
-
-#: src/compose.c:623
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_To"
-
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Cc"
-
-#: src/compose.c:625
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Bcc"
-
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Reply To"
+msgstr "/スペルチェック(_S)/次のスペル間違いの単語まで前進(_F)"
 
-#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:474
-#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:238
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/---"
-
-#: src/compose.c:628
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/_Followup To"
-
-#: src/compose.c:630
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Ä구(_u)"
+#: src/compose.c:639
+msgid "/_Options"
+msgstr "/オプション(_O)"
 
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë(_A)"
-
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:242
-msgid "/_Message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)"
+#: src/compose.c:640
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/オプション(_O)/プライバシーシステム"
 
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á÷¿®(_S)"
+#: src/compose.c:641
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/オプション(_O)/プライバシシステム/None"
 
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¸å¤ÇÁ÷¿®(_L)"
+#: src/compose.c:642
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/オプション(_O)/署名(_g)"
 
-#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:650 src/compose.c:652
-#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/---"
+#: src/compose.c:643
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/オプション(_O)/暗号化(_E)"
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ(_D)"
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/オプション(_O)/---"
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Êݸ¸å¤ËÊÔ½¸¤ò³¤±¤ë(_k)"
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)"
 
 #: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°¸Àè(_T)"
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)/最高(_H)"
 
 #: src/compose.c:647
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/_Cc"
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)/高(_g)"
 
 #: src/compose.c:648
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/_Bcc"
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)/通常(_N)"
 
 #: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®Àè¤ò»ØÄê(_R)"
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)/低(_w)"
 
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Õ¥©¥í¡¼Àè¤ò»ØÄê(_F)"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/オプション(_O)/重要度(_P)/最低(_L)"
 
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/źÉÕ(_A)"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/オプション(_O)/受取り確認を要求(_R)"
 
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ð̾(_G)"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/オプション(_O)/リファレンス削除(_v)"
 
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°Å¹æ²½(_E)"
-
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥â¡¼¥É/MIME"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥â¡¼¥É/¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
+#: src/compose.c:662
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/自動(_A)"
 
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)"
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
+#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
+#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:664
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/ºÇ¹â(_H)"
+#: src/compose.c:666
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:665
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/¹â(_g)"
+#: src/compose.c:668
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/compose.c:672
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/欧米 (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/compose.c:674
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/西欧 (ISO-8859-_15)"
+
+#: src/compose.c:676
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/Ä̾ï(_N)"
+#: src/compose.c:680
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中欧 (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/Äã(_w)"
+#: src/compose.c:684
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
 
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/½ÅÍ×ÅÙ(_P)/ºÇÄã(_L)"
+#: src/compose.c:686
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/compose.c:670
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¼è¤ê³Îǧ¤òÍ×µá(_R)"
+#: src/compose.c:690
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:671
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹ºï½ü(_v)"
+#: src/compose.c:694
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)"
+#: src/compose.c:696
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:700
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/compose.c:704
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/compose.c:706
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-_R)"
+
+#: src/compose.c:708
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-U)"
+
+#: src/compose.c:710
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:714
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/compose.c:718
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/簡体字中国語 (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:720
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/簡体字中国語 (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:722
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:724
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
+
+#: src/compose.c:728
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (EUC-_KR)"
+
+#: src/compose.c:732
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/タイ (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:734
+#, fuzzy
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/タイ (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:738
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥ë¡¼¥é¤òɽ¼¨(_r)"
+msgstr "/ツール(_T)/ルーラを表示(_r)"
 
-#: src/compose.c:674 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_A)"
+msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
 
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:740
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È(_T)"
+msgstr "ツール(_T)/テンプレート(_T)"
 
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:285
+#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥¯¥·¥ç¥ó(_n)"
+msgstr "ツール(_T)/アクション(_n)"
+
+#: src/compose.c:1437
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1435
+#: src/compose.c:1773
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "ÊÖ¿®Àè:"
+msgstr "返信先:"
 
-#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×:"
+msgstr "ニュースグループ:"
 
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1779
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:2169
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "°úÍÑÉä¹æ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "引用符号のフォーマットエラーです。"
 
-#: src/compose.c:1757
+#: src/compose.c:2185
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊÖ¿®/žÁ÷¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "メッセージ返信/転送フォーマットエラーです。"
 
-#: src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:2726
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "ファイル %s は空です。"
 
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2730
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "%s を作成できません。"
 
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2757
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸: %s"
-
-#: src/compose.c:2229
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "メッセージ: %s"
 
-#: src/compose.c:2230
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
-"°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÊÔ½¸¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Ñ¡¼¥È¤òÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?"
-
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:3523
 msgid " [Edited]"
-msgstr " [¹¹¿·]"
+msgstr " [更新]"
 
-#: src/compose.c:2893
+#: src/compose.c:3529
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®%s"
+msgstr "%s - メッセージの作成%s"
 
-#: src/compose.c:2896
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºîÀ®%s"
+#: src/compose.c:3532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "%s - メッセージの作成%s"
 
-#: src/compose.c:2920 src/compose.c:3169
+#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"Á÷¿®¤¹¤ëÁ°¤Ë¥á¡¼¥ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
+"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
 
-#: src/compose.c:3067
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "°¸À褬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_common.c:970 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421
+#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
+#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:434
 msgid "Send"
-msgstr "Á÷¿®"
-
-#: src/compose.c:3076
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "·ï̾¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£¤½¤ì¤Ç¤âÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "送信"
 
-#: src/compose.c:3097
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+#: src/compose.c:3660
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3102
-msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+#: src/compose.c:3688
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ÷¿®ÂÔµ¡¾õÂ֤ˤʤê¤Þ¤·¤¿¤¬Á÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
-"ºÆ¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥¤¥ó¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Î\"Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®\"¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼"
-"¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1149 src/send_message.c:229
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥Ý¥¹¥È¤¹¤ëÅÓÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+#: src/compose.c:3702
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "宛先が指定されていません。"
+
+#: src/compose.c:3715
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "件名が空です。それでも送信しますか?"
 
-#: src/compose.c:3199
-msgid "Queueing"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡"
+#: src/compose.c:3741
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr "送信待機中のメッセージの送信に失敗しました。"
 
-#: src/compose.c:3200
+#: src/compose.c:3744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔ¤Á¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤ì¤Þ¤¹¤«?"
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
+msgstr "送信待機中のメッセージの送信に失敗しました。"
 
-#: src/compose.c:3206
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔµ¡¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/compose.c:3747
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr "送信待機中のメッセージの送信に失敗しました。"
 
-#: src/compose.c:3209 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+#: src/compose.c:3749
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "送信待機中のメッセージの送信に失敗しました。"
 
-#: src/compose.c:3222
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¹µ¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"このメッセージは送信待機状態になりましたが送信できませんでした。\n"
+"再実行するにはメインウインドウの\"送信待機中のメッセージを送信\"を使用して下"
+"さい。"
 
-#: src/compose.c:3467
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+#: src/compose.c:4105
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
 msgstr ""
-"ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥­¡¼ID `%s' ¤Ë´Ø¤¹¤ë¥­¡¼¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+"メッセージの文字コードセットを\n"
+"%sから%sに変換できません。\n"
+"本当に送信しますか?"
 
-#: src/compose.c:3573
+#: src/compose.c:4158
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È¤ò\n"
-"%s¤«¤é%s¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"ËÜÅö¤ËÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: src/compose.c:3836
+#: src/compose.c:4335
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥á¡¼¥ëÁ÷¿®ÍÑ¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
+msgstr "利用可能なメール送信用アカウントがありません!"
 
-#: src/compose.c:3846
+#: src/compose.c:4345
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ë¥å¡¼¥¹Åê¹ÆÍÑ¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
+msgstr "利用可能なニュース投稿用アカウントがありません!"
 
-#: src/compose.c:4659 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
 msgid "From:"
-msgstr "º¹½Ð¿Í:"
+msgstr "差出人:"
 
-#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5811
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ¥¿¥¤¥×"
+#: src/compose.c:5121
+#, fuzzy
+msgid "Mime type"
+msgstr "MIME タイプ"
 
-#: src/compose.c:4764 src/compose.c:4934 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:477
+#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:471
 msgid "Size"
-msgstr "¥µ¥¤¥º"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:5187
 msgid "Save Message to "
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊݸÀè "
-
-#: src/compose.c:4848 src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Select ..."
-msgstr "ÁªÂò ..."
+msgstr "メッセージ保存先 "
+
+#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
+#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "茶"
+
+#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME タイプ"
 
-#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À"
+msgstr "ヘッダ"
 
-#: src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:5424
 msgid "Attachments"
-msgstr "źÉÕ"
+msgstr "添付"
 
-#: src/compose.c:4988
+#: src/compose.c:5426
 msgid "Others"
-msgstr "¤½¤Î¾"
+msgstr "その他"
 
-#: src/compose.c:5003 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
+#: src/summary_search.c:225
 msgid "Subject:"
-msgstr "·ï̾:"
+msgstr "件名:"
 
-#: src/compose.c:5238 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4247
+#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
+#: src/summaryview.c:4450
 msgid "None"
-msgstr "¤Ê¤·"
+msgstr "なし"
 
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5635
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"スペルチェッカを開始できません。\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5870
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6303
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "̵¸ú¤Ê MIME ¥¿¥¤¥×¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "無効な MIME タイプです。"
 
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:6321
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¤Þ¤¿¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
 
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:6394
 msgid "Properties"
-msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\91ã\83\86ã\82£"
 
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:6445
 msgid "Encoding"
-msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°"
+msgstr "ã\82¨ã\83³ã\82³ã\83¼ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°"
 
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:6470
 msgid "Path"
-msgstr "¥Ñ¥¹"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹"
 
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
 msgid "File name"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+msgstr "ファイル名"
 
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6655
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤¬Æ°ºîÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
-"¥×¥í¥»¥¹¤ò¶¯À©½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
-"¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID: %d"
+"外部エディタが動作中です。\n"
+"プロセスを強制終了しますか?\n"
+"プロセスグループID: %d"
 
-#: src/compose.c:6356 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2077
-msgid "Offline warning"
-msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó·Ù¹ð"
+#: src/compose.c:6697
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6357 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2078
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤Çºî¶ÈÃæ¤Ç¤¹¡£Êѹ¹¤·¤Þ¤¹¤«?"
+#: src/compose.c:6982
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr "送信待機中のメッセージの送信に失敗しました。"
 
-#: src/compose.c:6475 src/compose.c:6496
+#: src/compose.c:7064
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "メッセージパートを取得できませんでした。"
+
+#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
 msgid "Select file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+msgstr "ファイルの選択"
 
-#: src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:7168
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
 
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:7170
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Ë¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç\n"
-"̵¸ú¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢ÁÞÆþ¤¹¤ë¤ÈÀµ¤·¤¤·ë²Ì¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
+"ファイル '%s' にはカレントのエンコーディングで\n"
+"無効な文字が含まれており、挿入すると正しい結果が得られないかもしれません。"
 
-#: src/compose.c:6551
+#: src/compose.c:7218
 msgid "Discard message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÇË´þ"
+msgstr "メッセージの破棄"
 
-#: src/compose.c:6552
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ÇË´þ¤·¤Þ¤¹¤«?"
+#: src/compose.c:7219
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
 
-#: src/compose.c:6553
-msgid "Discard"
-msgstr "ÇË´þ"
+#: src/compose.c:7220
+#, fuzzy
+msgid "_Discard"
+msgstr "破棄"
 
-#: src/compose.c:6553
-msgid "to Draft"
-msgstr "Áð¹Æ¤Ø"
+#: src/compose.c:7220
+#, fuzzy
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "草稿へ"
 
-#: src/compose.c:6588
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È `%s' ¤òŬÍѤ·¤Þ¤¹¤« ?"
+#: src/compose.c:7264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか ?"
 
-#: src/compose.c:6590
+#: src/compose.c:7266
 msgid "Apply template"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥ÈŬÍÑ"
+msgstr "テンプレート適用"
 
-#: src/compose.c:6591
-msgid "Replace"
-msgstr "ÃÖ´¹"
+#: src/compose.c:7267
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "置換"
 
-#: src/compose.c:6591 src/toolbar.c:425
-msgid "Insert"
-msgstr "ÁÞÆþ"
+#: src/compose.c:7267
+#, fuzzy
+msgid "_Insert"
+msgstr "挿入"
 
-#: src/crash.c:141
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed¥×¥í¥»¥¹ (%ld) ¤Ï¥·¥°¥Ê¥ë %ld ¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
+#: src/crash.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheedプロセス (%ld) はシグナル %ld を受け取りました"
 
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed¤Ï¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+#: src/crash.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheedはクラッシュしています。"
 
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s.\n"
-"°Ê²¼¤Î¾ðÊó¤ò´Þ¤á¤¿¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºîÀ®¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"以下の情報を含めたバグレポートを作成して下さい。"
 
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥í¥°"
+msgstr "デバッグログ"
+
+#: src/crash.c:246
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
 
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:251
 msgid "Save..."
-msgstr "Êݸ..."
+msgstr "保存..."
 
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:256
 msgid "Create bug report"
-msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºîÀ®"
+msgstr "バグレポートを作成"
 
-#: src/crash.c:301
+#: src/crash.c:303
 msgid "Save crash information"
-msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¾ðÊó¤òÊݸ"
+msgstr "クラッシュ情報を保存"
 
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:153
 msgid "Add New Person"
-msgstr "¿·µ¬¸Ä¿Í¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規個人を追加"
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:154
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó¤Î¾ÜºÙÊÔ½¸"
+msgstr "個人情報の詳細編集"
 
-#: src/editaddress.c:285
+#: src/editaddress.c:316
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "メールアドレスの入力が必要です。"
 
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:490
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "̾Á°¤ÈÃͤÎÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "名前と値の入力が必要です。"
 
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:560
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "¸Ä¿Í¥Ç¡¼¥¿ÊÔ½¸"
+msgstr "個人データ編集"
 
-#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
+#: src/ldif.c:858
 msgid "Display Name"
-msgstr "ɽ¼¨Ì¾"
+msgstr "表示名"
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
 msgid "Last Name"
-msgstr "À«"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
 msgid "First Name"
-msgstr "̾"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:589
+#: src/editaddress.c:683
 msgid "Nickname"
-msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à"
+msgstr "ニックネーム"
 
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
+#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
+#: src/ldif.c:874
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë ¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83« ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
-msgstr "ÊÌ̾"
+msgstr "別名"
 
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "¾å¤Ë°ÜÆ°"
-
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "²¼¤Ë°ÜÆ°"
-
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
-msgid "Modify"
-msgstr "½¤Àµ"
-
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:210
-msgid "Clear"
-msgstr "¥¯¥ê¥¢"
-
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
-msgstr "ÆâÍÆ"
+msgstr "内容"
 
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "´ðËܥǡ¼¥¿"
+#: src/editaddress.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "ユーザID"
 
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶Â°À­"
+#: src/editaddress.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Addresses"
+msgstr "電子メール アドレス"
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editaddress.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Other Attributes"
+msgstr "ユーザ属性"
+
+#: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î·Á¼°¤ÏÀµ¾ï¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "このファイルの形式は正常です。"
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÍ­¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "このファイルは有効なアドレス帳形式ではありません。"
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイルを読み込めません。"
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢ÊÔ½¸"
+msgstr "アドレス帳編集"
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
-msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr " ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
 msgid "File"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "ファイル"
 
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "¿·µ¬¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規アドレス帳を追加"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "グループ名が必要です。"
 
-#: src/editgroup.c:264
+#: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ç¡¼¥¿¤ÎÊÔ½¸"
+msgstr "グループデータの編集"
 
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
 msgid "Group Name"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×̾"
+msgstr "グループ名"
 
-#: src/editgroup.c:311
+#: src/editgroup.c:333
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/editgroup.c:313
+#: src/editgroup.c:335
 msgid " -> "
 msgstr " -> "
 
-#: src/editgroup.c:340
+#: src/editgroup.c:362
 msgid " <- "
 msgstr " <- "
 
-#: src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:364
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "»ÈÍѲÄǽ¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "使ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81ªã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/editgroup.c:402
+#: src/editgroup.c:425
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌð°õ¥Ü¥¿¥ó¤Ç¥°¥ë¡¼¥×¤Ë°ÜÆ°¤Þ¤¿¤ÏÌᤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "メールアドレスを矢印ボタンでグループに移動または戻して下さい"
 
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ÜºÙ¤òÊÔ½¸"
+msgstr "グループ詳細を編集"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:476
 msgid "Add New Group"
-msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規グループを追加"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Edit folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÊÔ½¸"
+msgstr "フォルダの編集"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1944
-#: src/folderview.c:2215
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "新規フォルダ"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1945
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
 
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏJPilot·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "このファイルはJPilot形式ではありません。"
 
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "JPilot¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "JPilotファイルを選択"
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "JPilot¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÔ½¸"
-
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+msgstr "JPilotエントリを編集"
 
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "ÄɲäΥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¹àÌÜ"
+msgstr "追加のメールアドレス項目"
 
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "¿·µ¬JPilot¥¨¥ó¥È¥ê¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規JPilotエントリを追加"
 
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "LDAP¤òÊÔ½¸ - ¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹¤òÁªÂò"
+msgstr "LDAPを編集 - 検索ベースを選択"
 
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
 msgid "Hostname"
-msgstr "¥Û¥¹¥È̾"
+msgstr "ホスト名"
 
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
 msgid "Port"
-msgstr "¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "ポート"
 
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
 msgid "Search Base"
-msgstr "¥Ù¡¼¥¹¤ò¸¡º÷"
+msgstr "ベースを検索"
 
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹"
+msgstr "å\88©ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81ªæ¤\9cç´¢ã\83\99ã\83¼ã\82¹"
 
-#: src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "¸¡º÷¥Ù¡¼¥¹¤ò¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó - ¼êÆ°¤ÇÀßÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "検索ベースをサーバから読み込めません - 手動で設定して下さい"
 
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "サーバーに接続できません"
 
 #: src/editldap.c:148
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "名前が必要です。"
 
 #: src/editldap.c:160
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Û¥¹¥È̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "サーバーのホスト名が必要です。"
 
 #: src/editldap.c:173
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "ºÇÄ㣱¤Ä¤ÎLDAP¸¡º÷°À­¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "最低1つのLDAP検索属性が必要です。"
 
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤ÎÀܳ¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "サーバーへの接続に成功しました"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "LDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤òÊÔ½¸"
+msgstr "LDAPサーバーを編集"
 
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:408
 msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "¥³¡¼¥ë¤¹¤ë¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î̾Á°¡£"
+msgstr "コールするサーバーの名前。"
 
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:423
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Sylpheed-Claws."
 msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Û¥¹¥È̾¤Ç¤¹¡£Î㤨¤Ð¡¢\"ldap.mydomain.com\" ¤Ï¡¢ÃÄÂΠ\"mydomain.com"
-"\" ¤Ë¤ª¤¤¤ÆŬÅö¤Ê̾Á°¤Ç¤¹¡£IP¥¢¥É¥ì¥¹¤â»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£Sylpheed¤ÈƱ¤¸¥³¥ó¥Ô¥å¡¼"
-"¥¿¤ÇLDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"localhost\"¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
-"¤¹¡£"
+"サーバーのホスト名です。例えば、\"ldap.mydomain.com\" は、団体 \"mydomain.com"
+"\" ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦é\81©å½\93ã\81ªå\90\8då\89\8dã\81§ã\81\99ã\80\82IPã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\82使ç\94¨å\8f¯è\83½ã\81§ã\81\99ã\80\82Sylpheedã\81¨å\90\8cã\81\98ã\82³ã\83³ã\83\94ã\83¥ã\83¼"
+"タでLDAPサーバーを実行している場合には、\"localhost\"を指定することができま"
+"す。"
 
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:447
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬ÀܳÂÔµ¡¤¹¤ë¥Ý¡¼¥ÈÈֹ档¥Ý¡¼¥È389¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "サーバーが接続待機するポート番号。ポート389がデフォルトです。"
 
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:451
 msgid " Check Server "
-msgstr " ¥µ¡¼¥Ð¤ò³Îǧ "
+msgstr " サーバを確認 "
 
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:456
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤È¤ÎÀܳ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "サーバーとの接続を確認するには、このボタンを押して下さい。"
 
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:471
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -1960,45 +2021,45 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¾å¤Ç¸¡º÷¤µ¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Îã:\n"
+"サーバー上で検索されるディレクトリの名前を指定します。例:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:484
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¾å¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"サーバー上で利用可能なディレクトリ名を見るにはこのボタンを押して下さい。"
 
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:535
 msgid "Search Attributes"
-msgstr "°À­¤ò¸¡º÷"
+msgstr "属性を検索"
 
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:545
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
-msgstr "̾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸¡º÷¤¹¤ëºÝ¤Ë¡¢¸¡º÷¤¹¤ëLDAP°À­Ì¾¤Î¥ê¥¹¥È"
+msgstr "名前またはアドレスを検索する際に、検索するLDAP属性名のリスト"
 
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:549
 msgid " Defaults "
-msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È "
+msgstr " デフォルト "
 
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:554
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
-"¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢Â°À­Ì¾¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤ˥ꥻ¥Ã¥È¤µ¤ì¡¢Ì¾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¸¡º÷½èÍý"
-"»þ¤Ë¤Û¤È¤ó¤É¤Î̾Á°¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¸¡º÷¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
+"これにより、属性名はデフォルト値にリセットされ、名前またはアドレスの検索処理"
+"時にほとんどの名前とアドレスが検索されるようになります。"
 
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:561
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "ºÇÂ祯¥¨¥ê»þ´Ö (ÉÃ)"
+msgstr "最大クエリ時間 (秒)"
 
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:577
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2011,32 +2072,32 @@ msgid ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°ÍѤ˥¢¥É¥ì¥¹¸¡º÷·ë²Ì¤ÎÍ­¸ú»þ´Ö(ñ°Ì:ÉÃ)¤òÄêµÁ¤·¤Þ¤¹¡£¸¡º÷·ë²Ì¤Ï¡¢"
-"¤³¤Î»þ´Ö¤¬·Ð²á¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÊݸ¤µ¤ì¤¿¸å¡¢ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¥¢"
-"¥É¥ì¥¹Êä´°»þ¤ËƱ¤¸Ì¾Á°¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ºÆÅÙ¸¡º÷¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Î±þÅú¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤³¤È"
-"¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¿·µ¬¤Î¥µ¡¼¥Ð¡¼¸¡º÷Í׵᤬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ëÁ°¤Ë¡¢¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤¬¸¡º÷¤µ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤÏ600ÉÃ(10ʬ)¤Ç¡¢Â¿¤¯¤Î¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ç¤Ï½½Ê¬¤ÊÃͤȤʤäƤ¤¤Þ¤¹¡£¤³"
-"¤ÎÃͤò¤è¤êÂ礭¤¯¤¹¤ë¤È¡¢Ï¢Â³¤¹¤ë¸¡º÷¤Î»þ´Ö¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢"
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î±þÅú»þ´Ö¤¬ÃÙ¤¤¾ì¹ç¤Ë¤ÏÍ­ÍѤǤ¹¤¬¡¢¥­¥ã¥Ã¥·¥å·ë²Ì¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤è"
-"¤ê¿¤¯¤Î¥á¥â¥ê¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£"
-
-#: src/editldap.c:593
+"アドレス補完用にアドレス検索結果の有効時間(単位:秒)を定義します。検索結果は、"
+"ã\81\93ã\81®æ\99\82é\96\93ã\81\8cçµ\8cé\81\8eã\81\99ã\82\8bã\81¾ã\81§ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81«ä¿\9då­\98ã\81\95ã\82\8cã\81\9få¾\8cã\80\81ç ´æ£\84ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\82\88ã\82\8aã\80\81ã\82¢"
+"ドレス補完時に同じ名前またはアドレスが再度検索された場合の応答を改善すること"
+"ができます。新規のサーバー検索要求が実行される前に、キャッシュが検索されま"
+"す。デフォルト値は600秒(10分)で、多くのサーバーでは十分な値となっています。こ"
+"の値をより大きくすると、連続する検索の時間を減らすことができます。これは、"
+"サーバーの応答時間が遅い場合には有用ですが、キャッシュ結果を保持するためによ"
+"り多くのメモリを要します。"
+
+#: src/editldap.c:595
 msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "ưŪ¸¡º÷»þ¤Ë¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤¹¤ë"
+msgstr "動的検索時にサーバーをインクルードする"
 
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:601
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°¤òÍѤ¤¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤ËưŪ¸¡º÷¤Ë¤³¤Î"
-"¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò´Þ¤á¤Þ¤¹¡£"
+"このオプションをチェックすると、アドレス補完を用いている場合に動的検索にこの"
+"サーバーを含めます。"
 
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:608
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr "¸¡º÷¸ì¤ò'´Þ¤à'̾Á°¤Ë¥Þ¥Ã¥Á"
+msgstr "検索語を'含む'名前にマッチ"
 
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:614
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2044,270 +2105,269 @@ msgid ""
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
-"¸¡º÷¾ò·ï \"¤Ç»Ï¤Þ¤ë\" ¤Þ¤¿¤Ï \"¤ò´Þ¤à\"¤Î¤É¤Á¤é¤«¤òÍѤ¤¤Æ¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¡£ÆÃÄê¸ì¤ò"
-"´Þ¤à¸¡º÷¤ò¹Ô¤¦¤Ë¤Ï¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£Ä̾¤³¤Î·Á¼°¤Î¸¡º÷¤Ï"
-"´°Î»¤Ë¤è¤ê»þ´Ö¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£¥¢¥É¥ì¥¹Êä´°»þ¤Ë\"¤Ç»Ï¤Þ¤ë\"¤ò¹Ô¤¦¤È¡¢Â¾¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
-"¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤òÁ´¤Æ¸¡º÷¤¹¤ë¤¿¤á¡¢À­Ç½Ì̤«¤éÃí°Õ¤òÍפ·¤Þ¤¹¡£"
+"検索条件 \"で始まる\" または \"を含む\"のどちらかを用いて検索します。特定語を"
+"含む検索を行うにはこのオプションをチェックして下さい。通常、この形式の検索は"
+"å®\8cäº\86ã\81«ã\82\88ã\82\8aæ\99\82é\96\93ã\82\92è¦\81ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹è£\9cå®\8cæ\99\82ã\81«\"ã\81§å§\8bã\81¾ã\82\8b\"ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81¨ã\80\81ä»\96ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
+"インターフェイスを全て検索するため、性能面から注意を要します。"
 
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:669
 msgid "Bind DN"
-msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥ÉÍÑDN"
+msgstr "バインド用DN"
 
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:679
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ»þ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëLDAP¥æ¡¼¥¶¥¢¥«¥¦¥ó¥È̾¡£Ä̾ï¤Ï¡¢\tǧ¾Ú¤ÇÊݸ¤ì"
-"¤¿¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¤ß¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î̾Á°¤Ï¡¢Ä̾¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£: "
-"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"¸¡º÷¤ò¼Â¹Ô»þ¤Ï¡¢Ä̾¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤È"
-"¤·¤Þ¤¹¡£"
+"サーバへの接続時に使用されるLDAPユーザアカウント名。通常は、\t認証で保護され"
+"たサーバーのみに使用されます。この名前は、通常、次のような形式となります。: "
+"\"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"検索を実行時は、通常、このエントリを空のままと"
+"します。"
 
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:687
 msgid "Bind Password"
-msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥ÉÍѥѥ¹¥ï¡¼¥É"
+msgstr "バインド用パスワード"
 
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:698
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "\"Bind DN\"¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÀܳ¤¹¤ëºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡£"
+msgstr "\"Bind DN\"ユーザとして接続する際に使用されるパスワード。"
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:704
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
+msgstr "タイムアウト"
 
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:719
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È»þ´Ö(ñ°Ì:ÉÃ)¡£"
+msgstr "タイムアウト時間(単位:秒)。"
 
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "ºÇÂ票¥ó¥È¥ê¿ô"
+msgstr "最大エントリ数"
 
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:738
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr "¸¡º÷·ë²Ì¤È¤·¤ÆÊÖ¤µ¤ì¤ë¥¨¥ó¥È¥ê¿ô¤Î¾å¸Â¡£"
+msgstr "検索結果として返されるエントリ数の上限。"
 
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:764
+#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
 msgid "Basic"
-msgstr "´ðËÜ"
+msgstr "基本"
 
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:755
 msgid "Search"
-msgstr "¸¡º÷"
+msgstr "検索"
 
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:653
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
 msgid "Extended"
-msgstr "³ÈÄ¥"
+msgstr "拡張"
 
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:972
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "¿·µ¬LDAP¥µ¡¼¥Ð¤òÄɲÃ"
+msgstr "新規LDAPサーバを追加"
 
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏvCard·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "ファイルはvCard形式ではありません"
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "vCard¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "vCardファイルを選択"
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "vCard¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÔ½¸"
+msgstr "vCardエントリを編集"
 
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "vCard¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¿·µ¬¤ËÄɲÃ"
+msgstr "vCardエントリを新規に追加"
 
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÈºîÀ®¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "出力ディレクトリと作成するファイルを指定して下さい"
 
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤òÁªÂò¤·¤ÆÀ®·Á"
+msgstr "スタイルシートを選択して成形"
 
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイルのエクスポートに成功しました。"
 
-#: src/exphtmldlg.c:181
+#: src/exphtmldlg.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"HTML½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê '%s'\n"
-"¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·µ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"HTML出力ディレクトリ '%s'\n"
+"は存在しません。新規ディレクトリを作成してよろしいですか?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®"
+msgstr "ディレクトリを作成"
 
-#: src/exphtmldlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"HTML¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѤνÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:\n"
+"HTMLファイル用の出力ディレクトリを作成できません:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ"
+msgstr "ディレクトリ作成に失敗"
 
-#: src/exphtmldlg.c:241
+#: src/exphtmldlg.c:244
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "HTML¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¥¨¥é¡¼"
+msgstr "HTMLã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\9cæ\88\90ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/exphtmldlg.c:361
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "HTML½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "HTML出力ファイルを選択"
 
-#: src/exphtmldlg.c:435
+#: src/exphtmldlg.c:394
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "HTML出力ファイル"
+
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/importldif.c:682
+#, fuzzy
+msgid "B_rowse"
+msgstr "茶"
 
-#: src/exphtmldlg.c:496
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
+msgstr "スタイルシート"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3166 src/prefs_common.c:3448
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
 msgid "Default"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
+msgstr "デフォルト"
 
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
 msgid "Full"
-msgstr "´°Á´"
+msgstr "完全"
 
-#: src/exphtmldlg.c:521
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
+msgstr "カスタム"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-2"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-2"
+msgstr "カスタム-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:492
 msgid "Custom-3"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-3"
+msgstr "カスタム-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Custom-4"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à-4"
+msgstr "カスタム-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:553
+#: src/exphtmldlg.c:512
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à¤Î·Á¼°"
+msgstr "フルネームの形式"
 
-#: src/exphtmldlg.c:560
+#: src/exphtmldlg.c:519
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "̾Á°, Ì¾»ú"
+msgstr "名前, 名字"
 
-#: src/exphtmldlg.c:566
+#: src/exphtmldlg.c:525
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "̾»ú, Ì¾Á°"
+msgstr "名字, 名前"
 
-#: src/exphtmldlg.c:580
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Color Banding"
-msgstr "¿§ÈÏ°Ï»ØÄê"
+msgstr "色範囲指定"
 
-#: src/exphtmldlg.c:586
+#: src/exphtmldlg.c:545
 msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥ê¥ó¥¯·Á¼°"
+msgstr "メールリンク形式"
 
-#: src/exphtmldlg.c:592
+#: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶Â°À­·Á¼°"
+msgstr "ユーザ属性形式"
 
-#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ :"
+msgstr "ファイル名 :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:657
+#: src/exphtmldlg.c:616
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Web¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ç³«¤¯"
+msgstr "Webブラウザで開く"
 
-#: src/exphtmldlg.c:689
+#: src/exphtmldlg.c:648
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òHTML¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "アドレス帳をHTMLファイルにエクスポート"
 
-#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
-msgid "Prev"
-msgstr "Á°"
-
-#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:475
-msgid "Next"
-msgstr "¼¡"
-
-#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
 msgid "File Info"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊó"
+msgstr "ファイル情報"
 
-#: src/exphtmldlg.c:756
+#: src/exphtmldlg.c:715
 msgid "Format"
-msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+msgstr "フォーマット"
 
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÈºîÀ®¤¹¤ëLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "出力ディレクトリと作成するLDIFファイル名を選択して下さい。"
 
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr "¼±ÊÌ̾¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥ÈÍѥѥé¥á¡¼¥¿¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "識別名フォーマット用パラメータを指定して下さい。"
 
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"LDIF ½ÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê '%s'\n"
-"¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·µ¬¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"LDIF 出力ディレクトリ '%s'\n"
+"が存在しません。新規にディレクトリを作成してよろしいですか?"
 
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѽÐÎϥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:\n"
+"LDIFファイル用出力ディレクトリを作成できません:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:247
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "ÀÜÈø¼­¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "接尾辞が指定されていません"
 
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:249
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
-"¥Ç¡¼¥¿¤òLDAP¥µ¡¼¥Ð¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¤Ë¤ÏÀÜÈø¼­¤¬É¬ÍפǤ¹¡£ÀÜÈø¼­¤Ê¤·¤Ç½èÍý¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤â"
-"¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+"データをLDAPサーバで使用するには接尾辞が必要です。接尾辞なしで処理を行っても"
+"よろしいですか?"
 
-#: src/expldifdlg.c:264
+#: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®»þ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "LDIFã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ä½\9cæ\88\90æ\99\82ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/expldifdlg.c:373
-msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "LDIF½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+#: src/expldifdlg.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "LDIF出力ファイルを選択"
 
-#: src/expldifdlg.c:447
+#: src/expldifdlg.c:406
 msgid "LDIF Output File"
-msgstr "LDIF½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "LDIF出力ファイル"
 
-#: src/expldifdlg.c:508
+#: src/expldifdlg.c:467
 msgid "Suffix"
-msgstr "ÀÜÈø¼­"
+msgstr "接尾辞"
 
-#: src/expldifdlg.c:520
+#: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
@@ -2315,49 +2375,49 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"LDAP¥¨¥ó¥È¥ê¤Î\"¼±ÊÌ̾\" (¤Þ¤¿¤Ï DN) ¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¤ÏLDAPÀÜÈø¼­ ¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£Îã:\n"
+"LDAPエントリの\"識別名\" (または DN) を作成する際にはLDAP接尾辞 が使用されま"
+"す。例:\n"
 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:529
+#: src/expldifdlg.c:488
 msgid "Relative DN"
-msgstr "ÁêÂÐDN"
+msgstr "相対DN"
 
-#: src/expldifdlg.c:536
+#: src/expldifdlg.c:495
 msgid "Unique ID"
-msgstr "¥æ¥Ë¡¼¥¯ID"
+msgstr "ã\83¦ã\83\8bã\83¼ã\82¯ID"
 
-#: src/expldifdlg.c:544
+#: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
 "to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n"
-"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ç¥æ¥Ë¡¼¥¯¤ÊID¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹ "
+"のような形式のDNを作成する際にアドレス帳でユニークなIDが使用されます "
 
-#: src/expldifdlg.c:557
+#: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
 "similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n"
-"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Îɽ¼¨Ì¾¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹ "
+"のような形式のDNを作成する際にアドレス帳の表示名が使用されます "
 
-#: src/expldifdlg.c:570
+#: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
 "is formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org \n"
-"¤Î¤è¤¦¤Ê·Á¼°¤ÎDN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë¸Ä¿Í¤Ë°¤¹¤ëºÇ½é¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬DN¤òºîÀ®¤¹¤ë"
-"ºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹"
+"のような形式のDNを作成する際に個人に属する最初のメールアドレスがDNを作成する"
+"際に使用されます"
 
-#: src/expldifdlg.c:584
+#: src/expldifdlg.c:543
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2365,444 +2425,513 @@ msgid ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
-"LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤ÏÄ̾ïLDAP¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ë¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëÊ£¿ô¤Î¥Ç¡¼¥¿¥ì¥³¡¼¥É¤¬´Þ¤Þ"
-"¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³Æ¥Ç¡¼¥¿¥ì¥³¡¼¥É¤Ï\"¼±ÊÌ̾\" (¤Þ¤¿¤Ï DN)¤¬³ä¤êÉÕ¤±"
-"¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£DN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤ËÀÜÈø¼­¤¬ \"ÁêÂм±ÊÌ̾\"(¤Þ¤¿¤ÏRDN)¤ËÄɲ䵤ì¤Þ"
-"¤¹¡£DN¤òºîÀ®¤¹¤ëºÝ¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëRDN¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î£±¤Ä¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"LDIFファイルには通常LDAPサーバーにロードされている複数のデータレコードが含ま"
+"れています。LDIFファイルの各データレコードは\"識別名\" (または DN)が割り付け"
+"られています。DNを作成する際に接尾辞が \"相対識別名\"(またはRDN)に追加されま"
+"す。DNを作成する際に使用されるRDNオプションの1つを選択して下さい。"
 
-#: src/expldifdlg.c:597
+#: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤Ë¸ºß¤¹¤ë¾ì¹ç¤ËDN°À­¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "データに存在する場合にDN属性を使用する"
 
-#: src/expldifdlg.c:604
+#: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¤ÏLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬"
-"¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ç¡¼¤¿¤Ë\"¼±ÊÌ̾\" (DN) ¥æ¡¼¥¶Â°À­¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¥¨"
-"¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¾å¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿RDN¤ÏDN"
-"¥æ¡¼¥¶Â°À­¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"アドレス帳にはLDIFファイルからインポートされたエントリが含まれている可能性が"
+"ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹å¸³ã\81§ã\83¼ã\81\9fã\81«\"è­\98å\88¥å\90\8d\" (DN) ã\83¦ã\83¼ã\82¶å±\9eæ\80§ã\81\8cå\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´å\90\88ã\80\81ã\82¨"
+"クスポートされたLDIFファイルで使用することができます。上で選択されたRDNはDN"
+"ユーザ属性がない場合に使用されます。"
 
-#: src/expldifdlg.c:615
+#: src/expldifdlg.c:574
 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤¥ì¥³¡¼¥É¤ò½ü³°¤¹¤ë"
+msgstr "メールアドレスがないレコードを除外する"
 
-#: src/expldifdlg.c:622
+#: src/expldifdlg.c:581
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
-"¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¤Ï¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´Þ¤Þ¤ì¤ë¾ì¹ç¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤é¤Î"
-"¥ì¥³¡¼¥É¤ò½ü³°¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+"アドレス帳にはメールアドレスがないエントリが含まれる場合があります。これらの"
+"レコードを除外する場合はこのオプションをチェックして下さい。"
 
-#: src/expldifdlg.c:710
+#: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤òLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­½Ð¤¹"
+msgstr "アドレス帳をLDIFファイルに書き出す"
 
-#: src/expldifdlg.c:777
+#: src/expldifdlg.c:736
 msgid "Distguished Name"
-msgstr "¼±ÊÌ̾"
+msgstr "識別名"
 
-#: src/export.c:128
+#: src/export.c:143
 msgid "Export"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "エクスポート"
 
-#: src/export.c:147
+#: src/export.c:162
 msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "ÂоݤȤʤë¥Õ¥©¥ë¥À¤Èmbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+msgstr "対象となるフォルダとmboxファイルを指定してください。"
 
-#: src/export.c:157
+#: src/export.c:172
 msgid "Source dir:"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¸µ"
+msgstr "エクスポート元"
 
-#: src/export.c:162
+#: src/export.c:177
 msgid "Exporting file:"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
-
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1229
-msgid " Select... "
-msgstr " ÁªÂò... "
+msgstr "エクスポートファイル:"
 
-#: src/export.c:220
+#: src/export.c:235
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "エクスポートするファイルを選択"
 
-#: src/exporthtml.c:796
+#: src/exporthtml.c:805
 msgid "Full Name"
-msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à"
+msgstr "フルネーム"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
 msgid "Attributes"
-msgstr "°À­"
+msgstr "属性"
 
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢"
+#: src/exporthtml.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Sylpheedアドレス帳"
 
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "̾Á°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "名前は既に存在しますが、ディレクトリではありません。"
 
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ディレクトリ作成権限がありません。"
 
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
 msgid "Name is too long."
-msgstr "̾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "名前が長過ぎます。"
 
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
 msgid "Not specified."
-msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "指定されていません。"
 
-#: src/folder.c:1011
+#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
 msgid "Inbox"
-msgstr "¼õ¿®È¢"
+msgstr "受信箱"
 
-#: src/folder.c:1015
+#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
 msgid "Sent"
-msgstr "Á÷¿®ºÑ¤ß"
+msgstr "送信済み"
 
-#: src/folder.c:1019
+#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
 msgid "Queue"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔ¤Á"
+msgstr "送信待ち"
 
-#: src/folder.c:1023
+#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:483
 msgid "Trash"
-msgstr "¤´¤ßÈ¢"
+msgstr "ごみ箱"
 
-#: src/folder.c:1027
+#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
 msgid "Drafts"
-msgstr "Áð¹Æ"
+msgstr "草稿"
 
-#: src/folder.c:1240
+#: src/folder.c:1493
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "½èÍýÃæ (%s) ...\n"
+msgstr "処理中 (%s) ...\n"
 
-#: src/folder.c:2028
+#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "メッセージを送信中..."
+
+#: src/folder.c:2321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "全てのメッセージを選択中..."
+
+#: src/folder.c:2609
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
+msgstr "%s を %s に移動しています...\n"
 
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/folder.c:3512
+#, fuzzy
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "処理中 (%s)..."
+
+#: src/foldersel.c:218
 msgid "Select folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò"
+msgstr "フォルダの選択"
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®(_N)..."
+#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
+msgstr "新規フォルダ"
+
+#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' はフォルダ名に含めることができません"
+
+#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
+
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
+
+#: src/folderview.c:281
+#, fuzzy
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/全て読んだことにする(_r)"
+
+#: src/folderview.c:282
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/フォルダを検索(_S)..."
 
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:302 src/folderview.c:322
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹(_R)..."
+#: src/folderview.c:284
+#, fuzzy
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/処理(_o)..."
 
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤ò°ÜÆ°(_o)..."
+#: src/folderview.c:288
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü(_D)"
+#: src/folderview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/ごみ箱を空にする..."
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(_M)"
+#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:726
+msgid "New"
+msgstr "新着"
 
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 src/folderview.c:334
-#: src/folderview.c:352
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/½èÍý(_P)..."
+#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Unread"
+msgstr "未読"
 
-#: src/folderview.c:293
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/ºÎÅÀ(_S)..."
+#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
+msgid "#"
+msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:339
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Á´¤ÆÆɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_r)"
-
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 src/folderview.c:345
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³Îǧ(_C)"
-
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:328
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛ(_e)"
-
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:332 src/folderview.c:350
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¸¡º÷(_S)..."
-
-#: src/folderview.c:330
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/IMAP4¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü(_I)"
-
-#: src/folderview.c:341
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤ò¹ØÆÉ(_S)..."
-
-#: src/folderview.c:343
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü(_R)"
-
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/¥Ë¥å¡¼¥¹¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òºï½ü(_n)"
-
-#: src/folderview.c:385
-msgid "New"
-msgstr "¿·Ãå"
-
-#: src/folderview.c:386
-msgid "Unread"
-msgstr "̤ÆÉ"
+#: src/folderview.c:660
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "フォルダ情報を設定中..."
 
-#: src/folderview.c:387
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: src/folderview.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "既読としてマーク"
 
-#: src/folderview.c:630
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¾ðÊó¤òÀßÄêÃæ..."
+#: src/folderview.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "本当にこのヘッダを削除してもいいですか?"
 
-#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2799 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ (%s%c%s) ..."
+msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
 
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2804 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ (%s)..."
+msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
+
+#: src/folderview.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "/フォルダツリーを再構築(_e)"
 
-#: src/folderview.c:835
+#: src/folderview.c:960
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:970
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òºÆ¹½ÃÛÃæ..."
+msgstr "フォルダツリーを再構築中..."
+
+#: src/folderview.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
 
-#: src/folderview.c:918
+#: src/folderview.c:1062
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Á´¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³ÎǧÃæ..."
+msgstr "全フォルダの新規メッセージを確認中..."
 
-#: src/folderview.c:1696
+#: src/folderview.c:1885
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+msgstr "フォルダ %s を開いています..."
 
-#: src/folderview.c:1708
+#: src/folderview.c:1897
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "フォルダをオープンできませんでした。"
 
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2219
-msgid "NewFolder"
-msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥©¥ë¥À"
-
-#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2224
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Ë `%c' ¤ò´Þ¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2004
-#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2236
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
+msgid "Empty trash"
+msgstr "ごみ箱を空にする"
 
-#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2243
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/folderview.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "ごみ箱の中のメッセージを全て削除しますか?"
 
-#: src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2065
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s' ¤Î¿·¤·¤¤Ì¾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+#: src/folderview.c:2127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "本当にこのヘッダを削除してもいいですか?"
 
-#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2067
-msgid "Rename folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤ÎÊѹ¹"
+#: src/folderview.c:2130
+#, fuzzy
+msgid "Move folder"
+msgstr "フォルダに保存"
 
-#: src/folderview.c:2126
+#: src/folderview.c:2142
 #, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"`%s' °Ê²¼¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÁ´¤Æºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
-"ËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "%s を %s に移動しています..."
 
-#: src/folderview.c:2128
-msgid "Delete folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Îºï½ü"
+#: src/folderview.c:2171
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "移動元と移動先が同じです。"
 
-#: src/folderview.c:2145
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À `%s' ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/folderview.c:2174
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "フォルダをその子フォルダに移動することはできません。"
 
-#: src/folderview.c:2181
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?\n"
-"(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¤«¤é¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)"
+#: src/folderview.c:2177
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "異なるメールボックス間でフォルダを移動することはできません。"
 
-#: src/folderview.c:2183
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü"
+#: src/folderview.c:2180
+msgid "Move failed!"
+msgstr "移動失敗!"
 
 #: src/folderview.c:2216
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(¥µ¥Ö¥Õ¥©¥ë¥À¤ò³ÊǼ¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢\n"
-" Ì¾Á°¤ÎºÇ¸å¤Ë `/' ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤)"
-
-#: src/folderview.c:2273
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "ËÜÅö¤ËIMAP4¥µ¡¼¥Ð `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
-
-#: src/folderview.c:2274
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "処理設定"
 
-#: src/folderview.c:2408
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
+#: src/toolbar.c:175
+msgid "Print"
+msgstr "印刷"
 
-#: src/folderview.c:2409
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Îºï½ü"
+#: src/gedit-print.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "処理中 (%s)..."
 
-#: src/folderview.c:2446
+#: src/gedit-print.c:271
 #, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
-
-#: src/folderview.c:2447
-msgid "Delete news account"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Îºï½ü"
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/gedit-print.c:273
 #, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
-
-#: src/folderview.c:2572
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "°ÜÆ°¸µ¤È°ÜÆ°À褬Ʊ¤¸¤Ç¤¹¡£"
-
-#: src/folderview.c:2575
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¤½¤Î»Ò¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: src/folderview.c:2578
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "°Û¤Ê¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹´Ö¤Ç¥Õ¥©¥ë¥À¤ò°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2581
-msgid "Move failed!"
-msgstr "°ÜÆ°¼ºÇÔ!"
+#: src/gedit-print.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "プレビュー"
 
-#: src/folderview.c:2625 src/summaryview.c:4050
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "½èÍýÀßÄê"
+#: src/gedit-print.c:451
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:176
+#: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×²ÃÆþ"
+msgstr "ニュースグループ加入"
 
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "²ÃÆþ¤¹¤ë¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤òÁªÂò:"
+msgstr "加入するニュースグループを選択:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¸¡º÷:"
+msgstr "グループ検索:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
-msgstr " ¸¡º÷ "
+msgstr " 検索 "
 
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾"
+msgstr "ニュースグループ名"
 
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
-msgstr "·¿"
-
-#: src/grouplistdialog.c:246
-msgid "Refresh"
-msgstr "¹¹¿·"
+msgstr "型"
 
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
-msgstr "´ÉÍýÉÕ¤­"
+msgstr "管理付き"
 
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
-msgstr "Æɹþ¤ßÀìÍÑ"
+msgstr "読込み専用"
 
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
-msgstr "ÉÔÌÀ"
+msgstr "不明"
 
-#: src/grouplistdialog.c:401
+#: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ニュースグループのリストを取得できません。"
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1178
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
 msgid "Done."
-msgstr "´°Î»"
+msgstr "完了"
 
-#: src/grouplistdialog.c:480
+#: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d ¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×¼õ¿® (%s ÆɹþºÑ¤ß)"
+msgstr "%d ニュースグループ受信 (%s 読込済み)"
 
-#: src/gtk/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
+#, fuzzy
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "Webブラウザで開く"
 
-#: src/gtk/about.c:111
-#, c-format
+#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:124
+#, fuzzy
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "Sylpheed Clawsチーム"
+
+#: src/gtk/about.c:185
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"GTK+ ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d.%d.%d\n"
-"¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à: %s %s (%s)"
+"GTK+ バージョン %d.%d.%d\n"
+"オペレーティングシステム: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:126
-#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "ÁȤ߹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ëµ¡Ç½:%s"
+#: src/gtk/about.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ バージョン %d.%d.%d\n"
+"オペレーティングシステム: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ バージョン %d.%d.%d\n"
+"オペレーティングシステム: %s %s (%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr "組み込まれている機能:%s"
+
+#: src/gtk/about.c:255
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Sylpheed-Claws team"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:298
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:304
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:311
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "いいえ"
+
+#: src/gtk/about.c:350
+#, fuzzy
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Sylpheed Clawsチーム"
+
+#: src/gtk/about.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:384
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:401
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:418
 msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
+"Logo\n"
 msgstr ""
-"GPGME ¤ÎÃøºî¸¢¤Ï Werner Koch <dd9jn@gnu.org> »á (2001) ¤Ëµ¢Â°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: src/gtk/about.c:435
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
+"Icons\n"
+msgstr "アイコン"
+
+#: src/gtk/about.c:452
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "作者: "
+
+#: src/gtk/about.c:491
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2816,7 +2945,7 @@ msgstr ""
 "version.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:497
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2830,531 +2959,1088 @@ msgstr ""
 "more details.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:503
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
-msgid "Orange"
-msgstr "¥ª¥ì¥ó¥¸"
+#: src/gtk/about.c:517
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:521
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:533
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:47
-msgid "Red"
-msgstr "ÀÖ"
+msgid "Orange"
+msgstr "オレンジ"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:48
-msgid "Pink"
-msgstr "¥Ô¥ó¥¯"
+msgid "Red"
+msgstr ""
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:49
-msgid "Sky blue"
-msgstr "¥¹¥«¥¤¥Ö¥ë¡¼"
+msgid "Pink"
+msgstr "ピンク"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:50
-msgid "Blue"
-msgstr "ÀÄ"
+msgid "Sky blue"
+msgstr "スカイブルー"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:51
-msgid "Green"
-msgstr "ÎÐ"
+msgid "Blue"
+msgstr ""
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Green"
+msgstr "緑"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
 msgid "Brown"
-msgstr "Ãã"
+msgstr "茶"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:141
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "フォルダの並び順を変更"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:153
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"フォルダビューの並び順を変更するには\n"
+"フォルダを上下に移動してください"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:213
+msgid "Folders"
+msgstr "フォルダ"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "/設定(_C)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "エクスポート元"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+msgid "Tabs Width"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "通常のモード"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "フォント"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Font Description"
+msgstr "説明"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "番号"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "添付ファイルの(名前ではなく)説明を表示"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Print Header"
+msgstr "ヘッダ"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+msgid "Print Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:558
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:596
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "¼­½ñ¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "辞書が選択されていません。"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
 msgid "Normal Mode"
-msgstr "Ä̾ï¤Î¥â¡¼¥É"
+msgstr "通常のモード"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¹¥Ú¥ë¥â¡¼¥É"
+msgstr "不正なスペルモード"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:818
+#: src/gtk/gtkaspell.c:858
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "̤ÃΤν¤Àµ¸õÊä¥â¡¼¥É"
+msgstr "未知の修正候補モード"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥ß¥¹¤Î¤¢¤ëñ¸ì¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "スペルミスのある単語はみつかりませんでした。"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Êñ¸ì¤òÃÖ´¹¤¹¤ë"
+msgstr "不明な単語を置換する"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
 #, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "\"%s\" ¤ò¼¡¤Îñ¸ì¤ÇÃÖ´¹ : "
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
-"MOD1¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Ê¤¬¤éEnter¤ò²¡¤¹¤È¡¢\n"
-"¸í¤ê¤«¤é³Ø½¬¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"MOD1キーを押しながらEnterを押すと、\n"
+"誤りから学習します。\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
 msgid "Fast Mode"
-msgstr "¹â®¥â¡¼¥É"
+msgstr "高速モード"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" ¤¬ÉÔÌÀ (%s)"
+msgstr "\"%s\" が不明 (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
 msgid "Accept in this session"
-msgstr "¤³¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¤ÏºÎÍÑ"
+msgstr "このセッションでは採用"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "¸Ä¿Í¼­½ñ¤ËÄɲÃ"
+msgstr "個人辞書に追加"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
 msgid "Replace with..."
-msgstr "ÃÖ´¹..."
+msgstr "置換..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr "%s¤Ç¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr "%sã\81§ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(½¤Àµ¸õÊä¤Ê¤·)"
+msgstr "(修正候補なし)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
 msgid "More..."
-msgstr "¼¡..."
+msgstr "次..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "¼­½ñ: %s"
+msgstr "辞書: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "¾¤ÎÁªÂò»è (%s)¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "他の選択肢 (%s)を使用"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
 msgid "Check while typing"
-msgstr "ÆþÎÏÃæ¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯"
+msgstr "å\85¥å\8a\9b中ã\81«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
 msgid "Change dictionary"
-msgstr "¼­½ñ¤òÊѹ¹"
+msgstr "辞書を変更"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«¤Ï¼­½ñ¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
+"スペルチェッカは辞書を変更できませんでした。\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "ÆüËܸìAbc"
+#: src/gtk/icon_legend.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Has been replied to"
+msgstr "指定先に返信: "
 
-#: src/gtk/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥í¥°"
+#: src/gtk/icon_legend.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Has been forwarded"
+msgstr "転送時"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥×¥é¥°¥¤¥ó¤òÁªÂò"
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "添付"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
-msgid "Plugins"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó"
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Digitally signed"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2705
-msgid "Description"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted"
+msgstr "暗号化されたメッセージ"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¥í¡¼¥É"
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Signed and has attachment(s)"
+msgstr "添付として転送"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¥¢¥ó¥í¡¼¥É"
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "添付として転送"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
-msgid "Page Index"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
+msgstr "マーク"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453
-msgid "Apply"
-msgstr "ŬÍÑ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
+msgid "Locked"
+msgstr "ロック"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
-msgid "Account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+#, fuzzy
+msgid "In an ignored thread"
+msgstr "スレッドを無視"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Status"
-msgstr "¾õÂÖ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "アイコンテキスト"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "Àµ¤·¤¤"
+#: src/gtk/icon_legend.c:120
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
+"message:</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "½êÍ­¼Ô"
+#: src/gtk/inputdialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s (%s) のパスワードを入力してください:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "½ð̾¼Ô"
+#: src/gtk/inputdialog.c:167
+msgid "Input password"
+msgstr "パスワードの入力"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-msgid "Name: "
-msgstr "̾Á°:"
+#: src/gtk/logwindow.c:87
+msgid "Protocol log"
+msgstr "プロトコルログ"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "ÁÈ¿¥: "
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "クリア"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "¾ì½ê: "
+#: src/gtk/pluginwindow.c:129
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "»ØÌæ: "
+#: src/gtk/pluginwindow.c:157
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "ロードするプラグインを選択"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "½ð̾¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹: "
+#: src/gtk/pluginwindow.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occured while loading the plugin:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"メッセージの送信中にエラーが発生しました:\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "%s¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï̤ÃΤΤâ¤Î¤Ç¤¹¡£¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤Þ¤¹¤«?"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "½ð̾¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹: %s"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Load Plugin..."
+msgstr "プラグインをロード"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸«¤ë"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:301
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "プラグインをアンロード"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "̤ÃΤÎSSL¾ÚÌÀ½ñ"
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
+msgid "Page Index"
+msgstr "ページインデックス"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "¼õÍý¡¦Êݸ¤¹¤ë"
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
+#: src/prefs_filtering_action.c:374
+msgid "Account"
+msgstr "アカウント"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Àܳ¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹"
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-msgid "New certificate:"
-msgstr "¿·¤·¤¤¾ÚÌÀ½ñ:"
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
+msgid "all messages"
+msgstr "全てのメッセージ"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "´ûÃΤξÚÌÀ½ñ:"
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "指定よりも古いメッセージ #"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "%s¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤Þ¤¹¤«?"
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "指定よりも新しいメッセージ #"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸«¤ë¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "メッセージ本文にSを含むメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "メッセージ全体にSを含むメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "Sへ写しを送信されたメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "メッセージはSへto:またはcc:されています"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
+msgid "deleted messages"
+msgstr "削除済みのメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "発信者フィールドにSを含むメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "\"S\"の実行に成功した場合にtrue"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "ユーザSから発信されたメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "転送済みのメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "ヘッダSを含むメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "Message-IdヘッダにSを含むメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "inreplytoヘッダにSを含むメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
+msgid "locked messages"
+msgstr "ロックされたメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "ニュースグループSにあるメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
+msgid "new messages"
+msgstr "新着メッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
+msgid "old messages"
+msgstr "古いメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "(ダウンロードが完了していない)不完全なメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "返信済みのメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
+msgid "read messages"
+msgstr "メッセージを読む"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "件名にSを含むメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "スコアが#に等しいメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "スコアが#より大きいメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "スコアが#より小さいメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "サイズが#に等しいメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "サイズが#より大きいメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "サイズが#より小さいメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "S宛へ送信されているメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
+msgid "marked messages"
+msgstr "マークされたメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "unread messages"
+msgstr "未読メッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "ReferencesヘッダにSを含むメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "コマンドへ渡された際に0を返すメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "X-LabelヘッダにSを含むメッセージ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "論理積演算子"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "論理和演算子"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "論理否定演算子"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "大文字/小文字を区別して検索"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "あらゆるフィルタ式が使用可能です"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "拡張検索記号"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
+msgid "Subject"
+msgstr "件名"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
+msgid "From"
+msgstr "差出人"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
+msgid "To"
+msgstr "宛先:"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Recursive"
+msgstr "受信"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:402
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:430
+#, fuzzy
+msgid " Clear "
+msgstr "クリア"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid "Quick search: edit filtering condition"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#, fuzzy
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr "拡張起動"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
+msgid "correct"
+msgstr "正しい"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr "署名者"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
+msgid "Name: "
+msgstr "名前:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "組織: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "場所: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "指紋: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "署名ステータス: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "%sのSSL証明書"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr "%sの証明書は未知のものです。この証明書を受け入れますか?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "署名ステータス: %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_View certificate"
+msgstr "証明書を見る"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "未知のSSL証明書"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#, fuzzy
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "受理・保存する"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "接続を取り消す"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+msgid "New certificate:"
+msgstr "新しい証明書:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "既知の証明書:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "%sの証明書は変更されています。この証明書を受け入れますか?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+#, fuzzy
+msgid "_View certificates"
+msgstr "証明書を見る。"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
 msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
+msgstr "SSL証明書を変更する"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
 msgid "(No From)"
-msgstr "(º¹½Ð¿ÍÉÔÌÀ)"
+msgstr "(差出人不明)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "(·ï̾¤Ê¤·)"
+msgstr "(件名なし)"
+
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "ファイル名:"
+
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
+msgstr "ファイルサイズ:"
+
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "イメージをロード"
+
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "%s:%d への接続に失敗しました"
+
+#: src/imap.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "%s:%d への接続に失敗しました"
+
+#: src/imap.c:640
 #, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "%s への接続に失敗しました"
 
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "%s¤Ø¤ÎIMAP4Àܳ¤¬ÀÚ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ºÆÀܳ¤·¤Þ¤¹...\n"
+msgstr "%sへのIMAP4接続が切れています。再接続します...\n"
 
-#: src/imap.c:714
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "¥È¥ó¥Í¥ê¥ó¥°IMAP4Àܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n"
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "接続を取り消す"
 
-#: src/imap.c:727
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d ¤Ø¤ÎIMAP4¤ÎÀܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n"
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:766
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "TLS¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "接続を取り消す"
+
+#: src/imap.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..."
 
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "IMAP4サーバ: %s:%d に接続できません\n"
+
+#: src/imap.c:803
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "deleted ¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %d\n"
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "IMAP4サーバ: %s:%d に接続できません\n"
 
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "expunge ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/imap.c:832
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "TLSセッションを開始できません。\n"
 
-#: src/imap.c:1148
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "deleted ¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: 1:*\n"
+#: src/imap.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..."
 
-#: src/imap.c:1190
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/imap.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "メッセージを送信中..."
 
-#: src/imap.c:1242
-#, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "¥ë¡¼¥È¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/imap.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "メッセージを送信中..."
 
-#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "LIST¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+#: src/imap.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "deleted フラグをセットできません: %d\n"
+
+#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "expunge できません\n"
 
-#: src/imap.c:1651
+#: src/imap.c:1743
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: LIST¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "メールボックスを作成できません: LISTが失敗しました。\n"
 
-#: src/imap.c:1673
+#: src/imap.c:1759
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メールボックスを作成できません\n"
 
-#: src/imap.c:1742
+#: src/imap.c:1840
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "フォルダ名には、名前空間パスの区切り文字を含んではなりません"
+
+#: src/imap.c:1871
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î̾Á°¤ò%s¤«¤é%s¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メールボックスの名前を%sから%sに変更できません\n"
 
-#: src/imap.c:1804
+#: src/imap.c:1935
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: src/imap.c:1842
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メールボックスを削除できません\n"
 
-#: src/imap.c:1850
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+#: src/imap.c:2191
+#, fuzzy
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "認証に失敗しました。"
 
-#: src/imap.c:1872
+#: src/imap.c:2299
 #, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥Ù¥í¡¼¥×¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
 
-#: src/imap.c:1928
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "%s¤ò»ØÄꤷ¤ÆIMAP¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#: src/imap.c:2474
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4認証が失敗しました。\n"
 
-#: src/imap.c:1950
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "IMAP4¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/imap.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "メッセージを送信中..."
 
-#: src/imap.c:1957
+#: src/imap.c:2826
 #, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d¤ò»ØÄꤷ¤ÆIMAP4¥µ¡¼¥Ð¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconvはUTF-7を%sに変換できません\n"
 
-#: src/imap.c:2047
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "namespace ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/imap.c:2856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconvはUTF-7を%sに変換できません\n"
 
-#: src/imap.c:2480
+#: src/imap.c:2900
+#, fuzzy
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconvはUTF-7を%sに変換できません\n"
+
+#: src/imap.c:3536
 #, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À %s ¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "deleted フラグをセットできません: %d\n"
 
-#: src/imap.c:2620
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4ǧ¾Ú¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/新しいフォルダを作成(_n)..."
 
-#: src/imap.c:2637
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/フォルダ名を変更(_R)..."
 
-#: src/imap.c:2953
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "%s ¤ò %s ¤ËÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/フォルダを移動(_o)..."
 
-#: src/imap.c:2960
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(¥Õ¥¡¥¤¥ëÁ÷¿®Ãæ...)"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/フォルダを削除(_D)"
 
-#: src/imap.c:3002
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤ËÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+msgid "/Synchronise"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3084
-#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/メッセージをダウンロード(_l)"
 
-#: src/imap.c:3134
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: STORE %s %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/新規メッセージを確認(_C)"
 
-#: src/imap.c:3151
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: EXPUNGE\n"
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/新規メッセージを確認(_C)"
 
-#: src/imap.c:3164
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "imap ¥³¥Þ¥ó¥ÉÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: CLOSE\n"
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/フォルダツリーを再構築(_e)"
 
-#: src/imap.c:3419
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv¤ÏUTF-7¤ò%s¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/imap_gtk.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"新規フォルダの名前を入力して下さい:\n"
+"(サブフォルダに保存するためにフォルダを作成したい場合、\n"
+"名前の後に`/'を付けて下さい)"
 
-#: src/import.c:130
-msgid "Import"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:"
+
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+msgid "Rename folder"
+msgstr "フォルダ名を変更"
+
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"このフォルダ名は変更できません。\n"
+"新しいフォルダ名は使用できません。"
+
+#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"`%s'の下の全てのフォルダとメッセージは削除されます。\n"
+"本当に削除しますか?"
+
+#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。"
+
+#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr "メッセージを `%s' をダウンロードする際にエラーが発生しました。"
 
 #: src/import.c:149
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: src/import.c:168
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "ÂоݤȤʤëmbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÀè¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+msgstr "対象となるmboxファイルとインポート先のフォルダを指定してください。"
 
-#: src/import.c:159
+#: src/import.c:178
 msgid "Importing file:"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
+msgstr "インポートファイル:"
 
-#: src/import.c:164
+#: src/import.c:183
 msgid "Destination dir:"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÀè:"
+msgstr "インポート先:"
 
-#: src/import.c:222
+#: src/import.c:242
 msgid "Select importing file"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "インポートするファイルを選択"
 
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:190
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "アドレス帳の名前とインポートするファイルを指定して下さい。"
 
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:193
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾¤òÁªÂò¤·¤Æ̾Á°¤òÊѹ¹"
+msgstr "インポートするLDIFフィールド名を選択して名前を変更"
 
-#: src/importldif.c:195
+#: src/importldif.c:196
 msgid "File imported."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ファイルがインポートされました。"
 
-#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
 msgid "Please select a file."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "ファイルを選択して下さい。"
 
-#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+msgstr "アドレス帳の名前が必要です。"
 
-#: src/importldif.c:470
+#: src/importldif.c:472
 msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÆɤ߹þ¤ß»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤òȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "LDIFフィールドの読み込み時にエラーを発生しました。"
 
-#: src/importldif.c:493
+#: src/importldif.c:495
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþ¤ß¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "LDIFファイルの読込みに成功しました。"
 
-#: src/importldif.c:605
+#: src/importldif.c:574
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "LDIFファイルを選択"
 
-#: src/importldif.c:701
+#: src/importldif.c:662
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¡¼¥¿¤«¤éºîÀ®¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "LDIFファイルのデータから作成するアドレス帳の名前を指定して下さい。"
 
-#: src/importldif.c:707
+#: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+msgstr "ファイル名"
 
-#: src/importldif.c:718
+#: src/importldif.c:679
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´°Á´¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë°À­"
+msgstr "インポートするLDIFファイルの完全なファイル属性"
 
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:688
 msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Æɤ߹þ¤àLDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "読み込むLDIFファイルを選択して下さい"
 
-#: src/importldif.c:764
+#: src/importldif.c:725
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:472
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:727
 msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾"
+msgstr "LDIFフィールド名"
 
-#: src/importldif.c:767
+#: src/importldif.c:728
 msgid "Attribute Name"
-msgstr "°À­Ì¾"
+msgstr "属性名"
 
-#: src/importldif.c:822
+#: src/importldif.c:783
 msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
+msgstr "LDIFフィールド"
 
-#: src/importldif.c:834
+#: src/importldif.c:795
 msgid "Attribute"
-msgstr "°À­"
+msgstr "属性"
 
-#: src/importldif.c:845
+#: src/importldif.c:806
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "LDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï¥æ¡¼¥¶Â°À­Ì¾¤Ë̾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "LDIFフィールドはユーザ属性名に名前を変更できます。"
 
-#: src/importldif.c:850
+#: src/importldif.c:811
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: src/importldif.c:868
+#: src/importldif.c:829
 msgid ""
 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
@@ -3364,1448 +4050,1807 @@ msgid ""
 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
 "field for import."
 msgstr ""
-"¾å¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é̾Á°¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤«¥¤¥ó¥Ý¡¼¥ÈÍѤËÁªÂò¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÁªÂò¤·¤Æ"
-"²¼¤µ¤¤¡£Í½ÌóºÑ¤ß¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É(\"R\"¥«¥é¥à¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë)¤Ï¡¢¼«Æ°Åª¤Ë¥¤¥ó"
-"¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¡¢Ì¾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£Select (\"S\") ¥«¥é¥à¤Ç°ì²ó¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥¤"
-"¥ó¥Ý¡¼¥ÈÍѤΥե£¡¼¥ë¥É¤È¤·¤ÆÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¹Ô¤Î¤É¤³¤«¤Ç°ì²ó¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È"
-"¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¡¢¥ê¥¹¥È¤Î²¼¤ÎÆþÎÏ¥¨¥ê¥¢¤Ç̾Á°¤¬Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¹Ô¤Î¤É"
-"¤³¤«¤Ç¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤È¤·¤ÆÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-
-#: src/importldif.c:880
+"上のリストから名前を変更するかインポート用に選択するLDIFフィールドを選択して"
+"下さい。予約済みのフィールド(\"R\"カラムにチェックされている)は、自動的にイン"
+"ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\80\81å\90\8då\89\8dã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82Select (\"S\") ã\82«ã\83©ã\83 ã\81§ä¸\80å\9b\9eã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\82¤"
+"ンポート用のフィールドとして選択されます。その行のどこかで一回クリックすると"
+"フィールドが選択され、リストの下の入力エリアで名前が変更できます。その行のど"
+"こかでダブルクリックするとインポートするフィールドとして選択されます。"
+
+#: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥½¡¼¥¹¤òÁªÂò"
+msgstr "インポートソースを選択"
 
-#: src/importldif.c:886
+#: src/importldif.c:847
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ëLDIF¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "アドレス帳にインポートするLDIFフィールドを選択して下さい。"
 
-#: src/importldif.c:889
+#: src/importldif.c:850
 msgid " Modify "
-msgstr " ½¤Àµ "
+msgstr " 修正 "
 
-#: src/importldif.c:895
+#: src/importldif.c:856
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr "¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤Ï»ØÄꤷ¤¿¥Ç¡¼¥¿¤Ç¾åµ­¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¹¹¿·¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "このボタンは指定したデータで上記のリストを更新します。"
 
-#: src/importldif.c:968
+#: src/importldif.c:929
 msgid "Records Imported :"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤¿¥ì¥³¡¼¥É :"
+msgstr "インポートされたレコード :"
 
-#: src/importldif.c:999
+#: src/importldif.c:960
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "LDIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "LDIFファイルをアドレス帳にインポート"
 
-#: src/importmutt.c:143
+#: src/importmutt.c:144
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥¨¥é¡¼"
-
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
+msgstr "MUTTファイルインポートエラー"
 
-#: src/importmutt.c:185
+#: src/importmutt.c:159
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
+msgstr "MUTTファイルの選択"
 
-#: src/importmutt.c:239
+#: src/importmutt.c:207
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "MUTT¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤Ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "MUTTファイルをアドレス帳にインポート"
+
+#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "インポートするファイルを選択して下さい"
 
-#: src/importpine.c:143
+#: src/importpine.c:144
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È»þ¥¨¥é¡¼"
+msgstr "Pineã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82¤ã\83³ã\83\9dã\83¼ã\83\88æ\99\82ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/importpine.c:185
+#: src/importpine.c:159
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "Pine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgstr "Pineファイルを選択"
 
-#: src/importpine.c:239
+#: src/importpine.c:207
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËPine¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "アドレス帳にPineファイルをインポート"
 
-#: src/inc.c:334
+#: src/inc.c:363
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ"
+msgstr "新着メッセージを受信中"
 
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:410
 msgid "Standby"
-msgstr "ÂÔµ¡Ãæ"
+msgstr "待機中"
 
-#: src/inc.c:504 src/inc.c:559
+#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
 msgid "Cancelled"
-msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "キャンセルされました"
 
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:551
 msgid "Retrieving"
-msgstr "¼õ¿®Ãæ"
+msgstr "受信中"
 
-#: src/inc.c:531
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "´°Î» (%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(s) (%s) ¼õ¿®)"
+#: src/inc.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "完了 (%d メッセージ(s) (%s) 受信)"
+msgstr[1] "完了 (%d メッセージ(s) (%s) 受信)"
 
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:566
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "´°Î» (¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·)"
+msgstr "完了 (新規メッセージなし)"
 
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:571
 msgid "Connection failed"
-msgstr "Àܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "接続に失敗しました。"
 
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:574
 msgid "Auth failed"
-msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "認証に失敗しました。"
 
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯"
-
-#: src/inc.c:572
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "%s (%s) ¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
+#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
+msgid "Timeout"
+msgstr "有効時間"
 
-#: src/inc.c:642
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "½ªÎ» (%d Ä̤ο·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)"
+#: src/inc.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "終了 (%d 通の新着メッセージ)"
+msgstr[1] "終了 (%d 通の新着メッセージ)"
 
-#: src/inc.c:645
+#: src/inc.c:689
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "½ªÎ» (¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·)"
+msgstr "終了 (新規メッセージなし)"
 
-#: src/inc.c:654
+#: src/inc.c:698
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¼èÆÀÃæ¤Ë²¿¤é¤«¤Î¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メール取得中に何らかのエラーが発生しました。"
 
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: ¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ"
+msgstr "%s: 新着メッセージを受信中"
 
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:772
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s ¤ËÀܳÃæ..."
+msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
 
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:782
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
 
-#: src/inc.c:728
+#: src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð: %s:%d ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません"
 
-#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "ǧ¾ÚÃæ..."
+msgstr "認証中..."
 
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:871
 #, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤«¤é¼è¤ê¹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "%sからメッセージ(%s)から取り込んでいます..."
 
-#: src/inc.c:800
+#: src/inc.c:877
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (STAT)..."
+msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:881
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (LAST)..."
+msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:808
+#: src/inc.c:885
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿ô¤ò¼èÆÀÃæ (UIDL)..."
+msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:889
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀÃæ (LIST)..."
+msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:899
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤òºï½üÃæ"
+msgstr "メッセージ %d を削除中"
 
-#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
 msgid "Quitting"
-msgstr "ÀÚÃÇÃæ"
+msgstr "切断中"
 
 # c-format
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:931
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:901
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®Ãæ (%d ·ï¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ (%s) ¼õ¿®ºÑ¤ß)"
+#: src/inc.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "メッセージを受信中 (%d 件のメッセージ (%s) 受信済み)"
+msgstr[1] "メッセージを受信中 (%d 件のメッセージ (%s) 受信済み)"
 
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:1106
 msgid "Connection failed."
-msgstr "Àܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "接続に失敗しました。"
+
+#: src/inc.c:1109
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "%s:%d への接続に失敗しました"
 
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:1114
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
 
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:1119
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
+"メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1125
 msgid "No disk space left."
-msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¶õ¤­ÍÆÎ̤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
 
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:1130
 msgid "Can't write file."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ファイルに書き込めません。"
 
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:1135
 msgid "Socket error."
-msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¥¨¥é¡¼"
+msgstr "ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1138
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "%s:%d への接続中にソケットエラーを発生しました"
+
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
 msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È¤Ë¤è¤êÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "リモートホストにより接続がクローズされました。"
+
+#: src/inc.c:1146
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "リモートホストにより %s:%d への接続がクローズされました。"
 
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1151
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "メールボックスはロックされています。"
 
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+"メールボックスはロックされています:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "認証に失敗しました。"
 
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ:\n"
+"認証に失敗:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1052
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "¼è¤ê¹þ¤ß¤Ï¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
+msgid "Session timed out."
+msgstr "セッションが時間切れです"
 
-#: src/inputdialog.c:152
+#: src/inc.c:1174
 #, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "%s (%s) ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "%s:%d への接続中にタイムアウトとなりました"
 
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÆþÎÏ"
+#: src/inc.c:1209
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "取り込みは取り消されました。\n"
 
-#: src/ldif.c:838
+#: src/inc.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "オフラインモードで作業中です。変更しますか?"
+
+#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
+msgid "Offline warning"
+msgstr "オフライン警告"
+
+#: src/inc.c:1451
+msgid "On_ly once"
+msgstr ""
+
+#: src/ldif.c:870
 msgid "Nick Name"
-msgstr "¥Ë¥Ã¥¯¥Í¡¼¥à"
+msgstr "ニックネーム"
 
-#: src/main.c:143 src/main.c:152
-#, c-format
+#: src/main.c:172
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
+"File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+"ファイル `%s' がすでに存在します。\n"
+"フォルダを作成できません。"
+
+#: src/main.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "条件設定"
+
+#: src/main.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr "条件設定"
 
-#: src/main.c:212
+#: src/main.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "移動失敗!"
+
+#: src/main.c:337
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread ¤Ï glib ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n"
 
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:716
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]...\n"
+msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
 
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:718
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [address]    ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
+msgstr "  --compose [address]    メッセージ作成ウィンドウを開く"
 
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:719
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         »ØÄꤷ¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÇºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ò\n"
-"\t\t\t  ¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë"
+"                         指定した添付ファイルで作成ウインドウを\n"
+"\t\t\t  オープンする"
 
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:722
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              ¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+msgstr "  --receive              新着メッセージを受信する"
 
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:723
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+msgstr "  --receive-all          全アカウントの新着メッセージを受信する"
 
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:724
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                ÂÔµ¡Ãæ¤ÎÁ´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
+msgstr "  --send                待機中の全メッセージを送信"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:725
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status [¥Õ¥©¥ë¥À]...   Á´¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤òɽ¼¨"
+msgstr "  --status [フォルダ]...   全メッセージ数を表示"
 
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:726
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr ""
-"  --status-full [¥Õ¥©¥ë¥À]...\n"
-"                         ³Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òɽ¼¨"
+"  --status-full [フォルダ]...\n"
+"                         各フォルダのステータスを表示"
 
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:728
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               ¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ØÊѹ¹"
+msgstr "  --online               オンラインモードへ変更"
 
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:729
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              ¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ØÊѹ¹"
+msgstr "  --offline              オフラインモードへ変更"
+
+#: src/main.c:730
+#, fuzzy
+msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
+msgstr "  --send                待機中の全メッセージを送信"
 
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:731
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É"
+msgstr "  --debug                デバッグモード"
 
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:732
 msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+msgstr "  --help                 このヘルプを表示して終了する"
 
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:733
 msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
+msgstr "  --version              バージョン情報を出力して終了する"
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:734
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           ÀßÄê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ÐÎÏ"
+msgstr "  --config-dir           設定ディレクトリを出力"
 
-#: src/main.c:569 src/summaryview.c:5198
+#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "½èÍýÃæ (%s)..."
+msgstr "処理中 (%s)..."
 
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:777
 msgid "top level folder"
-msgstr "ºÇ¾å°Ì¥Õ¥©¥ë¥À"
+msgstr "最上位フォルダ"
 
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:835
+msgid "Really quit?"
+msgstr "本当に終了しますか?"
+
+#: src/main.c:836
 msgid "Composing message exists."
-msgstr "ºîÀ®Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "作成中のメッセージが存在します。"
 
-#: src/main.c:638
-msgid "Draft them"
-msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø"
+#: src/main.c:837
+#, fuzzy
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "草稿へ"
 
-#: src/main.c:638
-msgid "Discard them"
-msgstr "ÇË´þ"
+#: src/main.c:837
+#, fuzzy
+msgid "_Discard them"
+msgstr "破棄"
 
-#: src/main.c:638
-msgid "Don't quit"
-msgstr "½ªÎ»¤·¤Ê¤¤"
+#: src/main.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "終了しない"
 
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:851
 msgid "Queued messages"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "é\80\81ä¿¡å¾\85æ©\9f中ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
 
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:852
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î̤Á÷¿®¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
 
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
 
-#: src/mainwindow.c:426
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)"
+#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
+msgid "/_File"
+msgstr "/ファイル(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:427
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¿·µ¬¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®(_N)..."
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:429
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À̾¤òÊѹ¹(_R)..."
+#: src/mainwindow.c:456
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/ファイル(_F)/メールボックスを追加(_A)/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:430
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À¤òºï½ü(_D)"
+#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
+#: src/messageview.c:159
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/ファイル(_F)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:431
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/---"
-
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥Õ¥©¥ë¥À(_F)/Á´¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³Îǧ(_C)..."
-
-#: src/mainwindow.c:434
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ(_A)..."
-
-#: src/mainwindow.c:435
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ(_A)/MH..."
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダの順番を変更"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È(_I)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..."
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È(_E)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:462
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..."
 
-#: src/mainwindow.c:438
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë(_T)"
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/ファイル(_F)/ごみ箱フォルダを全て空にする(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ(_S)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/°õºþ(_P)..."
+msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ç»ÈÍÑ(_W)"
+msgstr "/ファイル(_F)/オフラインで使用(_W)"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:471
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/ファイル(_F)/フォルダの順番を変更"
+
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)/½ªÎ»(_X)"
+msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÁªÂò(_t)"
+msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_t)"
 
-#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥«¥ì¥ó¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç¥µ¡¼¥Á(_F)..."
+msgstr "/編集(_E)/カレントメッセージでサーチ(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/ÊÔ½¸(_E)/¥Õ¥©¥ë¥À¸¡º÷(_S)..."
+msgstr "/編集(_E)/フォルダ検索(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:484
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/編集(_E)/ペースト(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
+msgid "/_View"
+msgstr "/表示(_V)"
+
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼(_F)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\83\84ã\83ªã\83¼(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼(_M)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\83\93ã\83¥ã\83¼(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥Æ¥­¥¹¥È(_a)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/アイコンとテキスト(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/¥¢¥¤¥³¥ó(_I)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/¥Æ¥­¥¹¥È(_T)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/テキスト(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_T)/Èóɽ¼¨(_N)"
+msgstr "/表示(_V)/表示または隠す(_d)/ツールバー(_T)/非表示(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¤Þ¤¿¤Ï±£¤¹(_d)/¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼(_b)"
+msgstr "/表示(_V)/表示ã\81¾ã\81\9fã\81¯é\9a ã\81\99(_d)/ã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82¿ã\82¹ã\83\90ã\83¼(_b)"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
+#: src/messageview.c:270
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/表示(_V)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥Õ¥©¥ë¥À¥Ä¥ê¡¼¤òʬΥ(_o)"
+msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_o)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤òʬΥ(_e)"
+#: src/mainwindow.c:505
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/ÈÖ¹æ¤Ç¥½¡¼¥È(_n)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号でソート(_n)"
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥µ¥¤¥º¤Ç¥½¡¼¥È(_i)"
+#: src/mainwindow.c:509
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズでソート(_i)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/ÆüÉդǥ½¡¼¥È(_d)"
+#: src/mainwindow.c:510
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付でソート(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/º¹½Ð¿Í¤Ç¥½¡¼¥È(_f)"
+#: src/mainwindow.c:511
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人でソート(_f)"
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/°¸Àè¤Ç¥½¡¼¥È(_r)"
+#: src/mainwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人でソート(_f)"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/·ï̾¤Ç¥½¡¼¥È(_s)"
+#: src/mainwindow.c:513
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でソート(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥«¥é¡¼¥é¥Ù¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(_c)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベルでソート(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥Þ¡¼¥¯¤Ç¥½¡¼¥È(_m)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マークでソート(_m)"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤Ç¥½¡¼¥È(_s)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ステータスでソート(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/źÉդǥ½¡¼¥È(_t)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付でソート(_t)"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥¹¥³¥¢¤Ç¥½¡¼¥È"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スコアでソート"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥í¥Ã¥¯¤Î̵ͭ¤Ç¥½¡¼¥È"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ロックの有無でソート"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¥½¡¼¥È¤·¤Ê¤¤"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない"
 
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/---"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¾º½ç"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/¹ß½ç"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥È(_S)/·ï̾¤Ç´ó¤»¤ë(_A)"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名で寄せる(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥¹¥ì¥Ã¥É¥Ó¥å¡¼(_r)"
+msgstr "/表示(_V)/ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\83\93ã\83¥ã\83¼(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«(_x)"
+msgstr "/表示(_V)/全スレッドを展開(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò³ÊǼ(_l)"
+msgstr "/表示(_V)/全スレッドを格納(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߹þ¤ß¤ò±£¤¹(_H)"
+msgstr "/表示(_V)/メッセージ読み込みを隠す(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ɽ¼¨¹àÌܤÎÀßÄê(_i)..."
+#: src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_i)..."
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:534
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_i)..."
+
+#: src/mainwindow.c:535
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_i)..."
+
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)"
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_P)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_P)"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_N)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/---"
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_r)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®æ\9cªèª­ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_e)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®æ\9cªèª­ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_w)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®æ\96°è¦\8fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_x)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®æ\96°è¦\8fã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_m)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®ã\83\9eã\83¼ã\82¯ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_m)"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_a)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®ã\83\9eã\83¼ã\82¯ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Á°¤Î¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_l)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/å\89\8dã\81®ã\83©ã\83\99ã\83«ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/¼¡¤Î¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_b)"
+msgstr "/表示(_V)/移å\8b\95(_G)/次ã\81®ã\83©ã\83\99ã\83«ä»\98ã\81\8dã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_b)"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/°ÜÆ°(_G)/Ê̤Υե©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°(_f)..."
-
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:159
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/---"
-
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:163
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)"
-
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:164
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¼«Æ°¸¡½Ð(_A)"
-
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Unicode (_UTF-8)"
-
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/²¤ÊÆ (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/À¾²¤ (ISO-8859-_15)"
-
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Ã沤 (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:184
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-13)"
-
-#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥®¥ê¥·¥ã¸ì (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥È¥ë¥³¸ì (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:199
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥­¥ê¥ëʸ»ú (Windows-1251)"
-
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (ISO-2022-JP-2)"
-
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (_EUC-JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:211
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÆüËܸì (_Shift__JIS)"
-
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:215
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´ÊÂλúÃæ¹ñ¸ì (_GB2312)"
-
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:217
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (_Big5)"
-
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (EUC-_TW)"
-
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/Ãæ¹ñ¸ì (ISO-2022-_CN)"
-
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:224
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´Ú¹ñ¸ì (EUC-_KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:226
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/´Ú¹ñ¸ì (ISO-2022-KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¿¥¤ (TIS-620)"
-
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/ʸ»ú¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È(_C)/¥¿¥¤ (Windows-874)"
-
-#: src/mainwindow.c:613 src/summaryview.c:458
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダに移動(_f)..."
+
+#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/---"
+
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
+
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/自動検出(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/欧米 (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/西欧 (ISO-8859-_15)"
+
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/西欧 (ISO-8859-_15)"
+
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中欧 (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/キリル文字 (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/日本語 (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/簡体字中国語 (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/簡体字中国語 (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/タイ (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/タイ (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/---"
+
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/表示(_V)/デコード"
+
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/自動検出(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/8ビット(_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/Quoted printable"
+
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/Base64(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/表示(_V)/デコード/Uuencode(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç³«¤¯(_w)"
+msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
 msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥½¡¼¥¹(_a)"
+msgstr "/表示(_V)/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82½ã\83¼ã\82¹(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¤Æ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_h)"
+#: src/mainwindow.c:675
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/表示(_V)/全てのヘッダを表示(_h)"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥µ¥Þ¥ê¤ò¹¹¿·(_U)"
+msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)"
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/現在のアカウントから取得(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¼õ¿®(_i)"
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/全てのアカウントから取得(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¼õ¿®(_a)"
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/受信をキャンセル(_g)"
 
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¼õ¿®¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹(_g)"
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_v)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®(_S)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®(_n)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/メールメッセージを作成(_n)"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®"
+msgstr "/メッセージ(_M)/ニュースメッセージを作成"
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)"
 
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)/Á´°÷(_a)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/全員(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)/º¹½Ð¿Í(_s)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/差出人(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®(_y)/¥ê¥¹¥È(_l)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/指定先に返信(_y)/リスト(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Õ¥©¥í¡¼Àè¤ò»ØÄê"
+msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/žÁ÷(_F)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:638
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È"
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ºÆÊÔ½¸(_E)"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/メッセージ(_M)/リダイレクト"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/°ÜÆ°(_O)..."
+msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥³¥Ô¡¼(_C)..."
+msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..."
+
+#: src/mainwindow.c:706
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/メッセージ(_M)/草稿フォルダに保存(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:644
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/ºï½ü(_D)"
+#: src/mainwindow.c:707
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹"
+msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを取り消す"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:712
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯²ò½ü(_U)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/---"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯(_E)"
+msgstr "/ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/æ\9cªèª­ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Æɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_D)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Á´¤ÆÆɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_r)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/全て読んだことにする(_r)"
+
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢(_A)..."
+msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/º¹½Ð¿Í¤ò¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ØÄɲÃ(_k)"
+msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳へ追加(_k)"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤ê¹þ¤à(_H)"
+msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤ê¹þ¤à(_H)/¥Õ¥©¥ë¥À¤«¤é(_F)..."
+msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)/フォルダから(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼è¤ê¹þ¤à(_H)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é(_M)..."
+msgstr "/ツール(_T)/アドレスを取り込む(_H)/メッセージから(_M)..."
 
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿¶¤êʬ¤±¤ë(_F)"
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/ツール(_T)/フォルダ内の全メッセージを振り分ける(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/ツール(_T)/選択されたメッセージを振り分ける(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/¼«Æ°(_A)"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/自動(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_From¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Fromから"
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_To¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Toから"
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_Subject¤«¤é"
-
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)"
-
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/¼«Æ°(_A)"
-
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_From¤«¤é"
-
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_To¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_C)/_Subjectから"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/自動(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Fromから"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Toから"
+
+#: src/mainwindow.c:751
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Subjectから"
+
+#: src/mainwindow.c:756
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/ツール(_T)/全フォルダの新規メッセージを確認(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)"
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®(_C)/_Subject¤«¤é"
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)/選択されたフォルダ内"
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/½ÅÊ£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü(_p)"
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/ツール(_T)/重複メッセージを削除(_p)/全てのフォルダ内"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¼Â¹Ô(_x)"
+msgstr "/ツール(_T)/実行(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/SSL¾ÚÌÀ½ñ(_f)..."
+#: src/mainwindow.c:768
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/ツール(_T)/SSL証明書(_f)..."
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¥í¥°¥¦¥£¥ó¥É¥¦(_L)"
+msgstr "/ã\83\84ã\83¼ã\83«(_T)/ã\83­ã\82°ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Configuration"
-msgstr "/ÀßÄê(_C)"
+msgstr "/設定(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:775
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸½ºß¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÊѹ¹(_H)"
+msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸½ºß¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÀßÄê(_P)..."
+msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¿·µ¬¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎºîÀ®(_N)..."
+msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÊÔ½¸(_E)..."
+msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
 
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/---"
+msgstr "/設定(_C)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/Á´È̤ÎÀßÄê(_C)..."
+#: src/mainwindow.c:784
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/設定(_C)/プリファレンス(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/Á°½èÍý..."
+#: src/mainwindow.c:786
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/設定(_C)/前処理..."
 
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¸å½èÍý..."
+#: src/mainwindow.c:788
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/設定(_C)/後処理..."
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¿¶¤êʬ¤±(_F)..."
+msgstr "/設定(_C)/振り分け(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È(_T)..."
+msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥¢¥¯¥·¥ç¥ó(_A)..."
+msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê(_O)..."
-
-#: src/mainwindow.c:721
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/ÀßÄê(_C)/¥×¥é¥°¥¤¥ó..."
-
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M) (¥í¡¼¥«¥ë)"
-
-#: src/mainwindow.c:725
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M) (Sylpheed Doc ¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸)"
+#: src/mainwindow.c:794
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/設定(_C)/プラグイン..."
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/FAQ(_F)(¥í¡¼¥«¥ë)"
+#: src/mainwindow.c:798
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M) (ローカル)"
 
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/FAQ(_F) (Sylpheed Doc ¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸)"
+#: src/mainwindow.c:800
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/Claws FAQ(_C) (Claws¥É¥­¥å¥á¥ó¥È)"
+#: src/mainwindow.c:802
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/---"
+msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:951
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¾õÂ֤Ǥ¹¡£¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "オンライン状態です。オフラインにするにはアイコンをクリックして下さい。"
 
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:955
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¾õÂ֤Ǥ¹¡£¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥¢¥¤¥³¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "オフライン状態です。オンラインにするにはアイコンをクリックして下さい。"
 
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:972
 msgid "Select account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÁªÂò"
+msgstr "アカウントの選択"
 
-#: src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1221 src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
+#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
 msgid "Untitled"
-msgstr "̾¾Î̤ÀßÄê"
+msgstr "名称未設定"
 
-#: src/mainwindow.c:1222
+#: src/mainwindow.c:1452
 msgid "none"
-msgstr "¤Ê¤·"
-
-#: src/mainwindow.c:1462
-msgid "Empty trash"
-msgstr "¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "なし"
 
-#: src/mainwindow.c:1463
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "¤´¤ßÈ¢¤ÎÃæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ´¤Æºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?"
+#: src/mainwindow.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "ごみ箱の中のメッセージを全て削除しますか?"
 
-#: src/mainwindow.c:1481
+#: src/mainwindow.c:1734
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲÃ"
+msgstr "メールボックスを追加"
 
-#: src/mainwindow.c:1482
+#: src/mainwindow.c:1735
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î°ÌÃÖ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"¸ºß¤¹¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¼«Æ°Åª¤Ë¥¹¥­¥ã¥ó¤·¤Þ¤¹¡£"
+"メールボックスの位置を入力してください。\n"
+"存在するメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。"
 
-#: src/mainwindow.c:1488
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+#: src/mainwindow.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
 
-#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
 msgid "Mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ëÈ¢"
+msgstr "メール箱"
 
-#: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
-"¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-"¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï½ñ¤­¹þ¤à¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
+"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
 
-#: src/mainwindow.c:1817
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - ¥Õ¥©¥ë¥À¥Ó¥å¡¼"
+#: src/mainwindow.c:2106
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
 
-#: src/mainwindow.c:1838 src/messageview.c:378
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼"
+#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
 
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
 msgid "Exit"
-msgstr "½ªÎ»"
+msgstr "終了"
 
-#: src/mainwindow.c:2222
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+#: src/mainwindow.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "/Sylpheedを終了(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:2716 src/summaryview.c:4046
+#: src/mainwindow.c:2685
+#, fuzzy
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "フィルタ設定"
+
+#: src/mainwindow.c:2686
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "システムの全てのユーザ用にテーマをインストールしますか?"
+
+#: src/mainwindow.c:2948
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "重複メッセージを削除しています..."
+
+#: src/mainwindow.c:2982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "%d 件の重複メッセージを %d フォルダ内で削除しました。\n"
+msgstr[1] "%d 件の重複メッセージを %d フォルダ内で削除しました。\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ë¡¼¥ë¤ÎÁ°¤Ë¥ë¡¼¥ë¤ò½èÍý¤¹¤ë"
+msgstr "フォルダルールの前にルールを処理する"
 
-#: src/mainwindow.c:2724
+#: src/mainwindow.c:3131
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ë¡¼¥ë¤Î¸å¤Ë¥ë¡¼¥ë¤ò½èÍý¤¹¤ë"
+msgstr "フォルダルールの後にルールを処理する"
 
-#: src/mainwindow.c:2732 src/summaryview.c:4055
+#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
 msgid "Filtering configuration"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ÀßÄê"
+msgstr "フィルタ設定"
 
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
+#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
 msgid "(none)"
-msgstr "(¤Ê¤·)"
+msgstr "(なし)"
 
-#: src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:108
 msgid "Find in current message"
-msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç¸¡º÷"
+msgstr "カレントメッセージで検索"
 
-#: src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:126
 msgid "Find text:"
-msgstr "¸¡º÷¥Æ¥­¥¹¥È:"
+msgstr "検索テキスト:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊÌ"
-
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
-msgid "Backward search"
-msgstr "¸åÊý¸¡º÷"
+msgstr "大文字/小文字を区別"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
+#, fuzzy
 msgid "Search failed"
-msgstr "¸¡º÷¼ºÇÔ"
+msgstr "検索完了"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
 msgid "Search string not found."
-msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎ󤬸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "検索文字列が見つかりません。"
 
-#: src/message_search.c:191
+#: src/message_search.c:210
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÀèƬ¤Þ¤Ç㤷¤Þ¤·¤¿¡£ºÇ¸å¤«¤é³¤±¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "メッセージの先頭まで達しました。最後から続けますか?"
 
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:213
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ª¤ï¤ê¤Þ¤Ç㤷¤Þ¤·¤¿¡£»Ï¤á¤«¤é³¤±¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "メッセージの終わりまで達しました。始めから続けますか?"
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327
+#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
 msgid "Search finished"
-msgstr "¸¡º÷´°Î»"
+msgstr "検索完了"
 
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/Á´¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_h)"
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
 
-#: src/messageview.c:243
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®(_n)"
+#: src/messageview.c:272
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/表示(_V)/全てのヘッダを表示(_h)"
 
-#: src/messageview.c:255
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/źÉդȤ·¤ÆžÁ÷(_w)"
+#: src/messageview.c:275
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_n)"
 
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:289
 msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(_M)/¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È(_t)"
+msgstr "/メッセージ(_M)/リダイレクト(_t)"
+
+#: src/messageview.c:308
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)"
 
-#: src/messageview.c:276
+#: src/messageview.c:310
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/¼«Æ°(_A)"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/自動(_A)"
 
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:312
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/_From¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Fromから"
 
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:314
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/_To¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Toから"
 
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(_T)/¿¶¤êʬ¤±µ¬Â§¤òºîÀ®/_Subject¤«¤é"
+msgstr "/ツール(_T)/振り分け規則を作成(_p)/_Subjectから"
 
-#: src/messageview.c:476
+#: src/messageview.c:440
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
+
+#: src/messageview.c:545
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Return-Path¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó>"
+msgstr "<Return-Pathがありません>"
 
-#: src/messageview.c:484
-#, c-format
+#: src/messageview.c:553
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
 "Notification address: %s\n"
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"¼õ¿®³Îǧ¤¬Á÷¿®¤µ¤ì¤ëÄÌÃÎÀè¤Ïreturn path¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹:\n"
-"ÄÌÃÎÀè: %s\n"
+"受信確認が送信される通知先はreturn pathと異なります:\n"
+"通知先: %s\n"
 "Return path: %s\n"
-"¼õ¿®ÄÌÃΤòÁ÷¿®¤·¤Ê¤¤¤³¤È¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹¡£"
+"受信通知を送信しないことを推奨します。"
+
+#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "送信"
 
-#: src/messageview.c:492
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Á÷¿®¤·¤Ê¤¤"
+#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
+#, fuzzy
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+送信しない"
 
-#: src/messageview.c:502
+#: src/messageview.c:573
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼õ¿®³Îǧ¤òÊÖ¿®¤¹¤ë¤³¤È¤òµá¤á¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"¤·¤«¤·¡¢'To:'¤ª¤è¤Ó'CC:'¥Ø¥Ã¥À¤¬\n"
-"Àµ¼°¤Ë¤¢¤Ê¤¿°¸¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¼õ¿®³Îǧ¤Ï¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
+"このメッセージは受信確認を返信することを求めています。\n"
+"しかし、'To:'および'CC:'ヘッダが\n"
+"正式にあなた宛となっているわけではありません。\n"
+"受信確認は取り消されました。"
 
-#: src/messageview.c:901 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
+#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
 msgid "Save as"
-msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ"
+msgstr "名前を付けて保存"
 
-#: src/messageview.c:906 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
 msgid "Overwrite"
-msgstr "¾å½ñ¤­"
+msgstr "上書き"
 
-#: src/messageview.c:907
+#: src/messageview.c:1046
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
 
-#: src/messageview.c:914 src/summaryview.c:3461 src/summaryview.c:3465
-#: src/summaryview.c:3482
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
+#: src/summaryview.c:3655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
 
-#: src/messageview.c:979
-msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼õ¼è¤ê³Îǧ¤òÍ×ÀÁ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+#: src/messageview.c:1132
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "このメッセージは受取り確認を要請しています。"
 
-#: src/messageview.c:980
+#: src/messageview.c:1133
 msgid "Send receipt"
-msgstr "¼õ¼è¤ê¤òÁ÷¿®"
+msgstr "受取りを送信"
+
+#: src/messageview.c:1173
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"このメッセージは部分的に取得されており、\n"
+"サーバーからは削除されています。"
+
+#: src/messageview.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"このメッセージの一部は取得済みです;\n"
+"それは、 %s です。"
+
+#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
+msgid "Mark for download"
+msgstr "ダウンロードとしてマーク"
+
+#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "削除としてマーク"
+
+#: src/messageview.c:1189
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"このメッセージの一部は取得済みです;\n"
+"%s がそれで、ダウンロードされます。"
+
+#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
+msgid "Unmark"
+msgstr "マークを外す"
+
+#: src/messageview.c:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"このメッセージの一部は取得済みです;\n"
+"%s がそれで、削除されます。"
 
-#: src/messageview.c:1033
+#: src/messageview.c:1276
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "¼õ¿®³Îǧ¤òÊÖ¤¹"
+msgstr "受信確認を返す"
 
-#: src/messageview.c:1034
+#: src/messageview.c:1277
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô¤Î¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-"¼õ¿®³Îǧ¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤:"
-
-#: src/messageview.c:1038
-msgid "Send Notification"
-msgstr "³Îǧ¤òÁ÷¿®"
+"このメッセージは複数のあなたのアカウントに送信されました。\n"
+"受信確認を送信するために使用するアカウントを選択して下さい:"
 
-#: src/messageview.c:1038
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+#: src/messageview.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "確認を送信"
 
-#: src/messageview.c:1092 src/prefs_common.c:2348 src/summaryview.c:3500
-#: src/toolbar.c:171
-msgid "Print"
-msgstr "°õºþ"
+#: src/messageview.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+キャンセル"
 
-#: src/messageview.c:1093 src/summaryview.c:3501
-#, c-format
+#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)"
+"印刷コマンドを入力してください:\n"
+"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
 
-#: src/messageview.c:1099 src/summaryview.c:3507
-#, c-format
+#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"'%s'"
 msgstr ""
-"°õºþ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹:\n"
+"印刷のコマンドラインが無効です:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/mh.c:360
+#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
+#, fuzzy
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
+
+#: src/mh.c:405
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %s ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n"
+
+#: src/mh_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/メールボックスを削除(_m)"
+
+#: src/mh_gtk.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"メールボックス `%s' を本当に削除しますか ?\n"
+"(メッセージはディスクから削除されません)"
 
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mh_gtk.c:325
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "メールボックスを削除"
+
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/_Open"
-msgstr "/³«¤¯(_O)"
+msgstr "/開く(_O)"
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
 msgid "/Open _with..."
-msgstr "/¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤«¤é³«¤¯(_W)..."
+msgstr "/アプリケーションから開く(_W)..."
 
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Display as text"
-msgstr "/¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨(_D)"
+msgstr "/テキストとして表示(_D)"
 
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:463
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ(_S)..."
+msgstr "/名前を付けて保存(_S)..."
 
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Á´¤ÆÊݸ(_a)..."
+msgstr "/全て保存(_a)..."
 
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME ¥¿¥¤¥×"
+msgstr "MIME タイプ"
 
-#: src/mimeview.c:636
-msgid "Check"
-msgstr "³Îǧ"
+#: src/mimeview.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Check signature"
+msgstr "署名を挿入"
 
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
-msgid "Full info"
-msgstr "´°Á´¤Ê¾ðÊó"
+#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
+#, fuzzy
+msgid "View full information"
+msgstr "個人情報"
 
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
 msgid "Check again"
-msgstr "ºÆ¸¡º÷"
+msgstr "再検索"
 
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/mimeview.c:711
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s'¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/mimeview.c:716
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:926
+msgid "Checking signature..."
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:968
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
+#: src/mimeview.c:1552
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。"
+
+#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "既存のファイル '%s' を上書きしますか?"
 
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1367
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "出力フォルダの選択"
+
+#: src/mimeview.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "`%s'はディレクトリではありません。"
+
+#: src/mimeview.c:1566
 msgid "Open with"
-msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤«¤é³«¤¯"
+msgstr "アプリケーションから開く"
 
-#: src/mimeview.c:1156
-#, c-format
+#: src/mimeview.c:1567
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"(`%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)"
+"ファイルを開くコマンドを入力してください:\n"
+"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
 
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:220
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d ¤Ø¤Î NNTP ¤ÎÀܳ¤ò³ÎΩÃæ...\n"
+msgstr "%s:%d への NNTP の接続を確立中...\n"
+
+#: src/news.c:308
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "%s:%dへのNNTP接続が切れています。再接続します...\n"
+
+#: src/news.c:438
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ニュースグループのリストを取得できません\n"
+
+#: src/news.c:551
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "記事を投稿できません。\n"
+
+#: src/news.c:577
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "記事 %d を取得できません\n"
+
+#: src/news.c:626
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "グループ %s を選択できません\n"
 
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:854
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ò %s ¤Ë¥»¥Ã¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "グループを %s にセットできません\n"
 
-#: src/news.c:817
+#: src/news.c:862
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "̵¸ú¤Êµ­»ö¤ÎÈϰϤǤ¹: %d - %d\n"
+msgstr "無効な記事の範囲です: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:882
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "%s ¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "%s を取得中にエラーが発生しました。\n"
 
-#: src/news.c:855
+#: src/news.c:900
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "xover %d ¤ò¼èÆÀÃæ (%s)...\n"
+msgstr "xover %d を取得中 (%s)...\n"
 
-#: src/news.c:858 src/news.c:927
+#: src/news.c:904 src/news.c:989
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr "xover ¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "xover 情報を取得できません\n"
 
-#: src/news.c:863 src/news.c:933
+#: src/news.c:913 src/news.c:999
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "xover ¾ðÊó¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "xover 情報を取得中にエラーが発生しました。\n"
 
-#: src/news.c:869 src/news.c:946
+#: src/news.c:919 src/news.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê xover ¹Ô¤Ç¤¹: %s\n"
+msgstr "無効な xover 行です: %s\n"
 
-#: src/news.c:883 src/news.c:897 src/news.c:964 src/news.c:994
+#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
 msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "xhdr ¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "xhdr 情報を取得できません\n"
 
-#: src/news.c:888 src/news.c:902 src/news.c:972 src/news.c:1002
+#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "xhdr ¾ðÊó¤ò¼èÆÀÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "xhdr 情報を取得中にエラーが発生しました。\n"
 
-#: src/news.c:924
+#: src/news.c:985
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "xover %d - %d ¤ò¼èÆÀÃæ (%s)...\n"
+msgstr "xover %d - %d を取得中 (%s)...\n"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º"
+#: src/news_gtk.c:51
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/ニュースグループを購読する(_S)"
 
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[¥æ¡¼¥¶ID¤Ê¤·]"
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/ニュースグループの購読を解除する(_U)"
 
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%s¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+#: src/news_gtk.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "本当にニュースグループ `%s' の購読を解除しますか?"
 
-#: src/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ç¤¹! ºÆÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤...\n"
-"\n"
+#: src/news_gtk.c:202
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "ニュースグループの購読を解除"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: メッセージを検査中..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:224
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:229
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -4813,179 +5858,406 @@ msgid ""
 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
 "saved in a specially designated folder.\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏIMAP,¥í¡¼¥«¥ë, POP¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Ç¼õ¿®¤·¤¿Á´¤Æ¤ÎźÉÕÉÕ¤­"
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤ËClam AntiVirus¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはIMAP,ローカル, POPアカウントで受信した全ての添付付きメッセー"
+"ジをスキャンするためにClam AntiVirusを使用します。\n"
 "\n"
-"źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¦¥¤¥ë¥¹¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬Ê¬¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¡¢ºï½ü¤Þ¤¿¤Ï »ØÄꤷ¤¿"
-"¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
+"添付ファイルにウイルスが含まれていることが分かった場合、削除または 指定した"
+"フォルダに保存されます。\n"
 "\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¡¢ºï½ü¡¢°ÜÆ°¤¹¤ëµ¡Ç½¤Î"
-"¤ß¤Ç¤¹¡£Gtk+ ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥×¥é¥°¥¤¥ó¤â¥í¡¼¥É¤·¤¿¤¤¤È»×¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ"
-"¤»¤ó¡£¤½¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê¤òÆȼ«¤Ë¹Ô¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインに含まれているのは、メッセージをスキャン、削除、移動する機能の"
+"みです。Gtk+ ユーザーインターフェイスプラグインもロードしたいと思うかもしれま"
+"せん。そうでない場合、プラグイン設定を独自に行う必要があります。\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
 msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "¥¦¥¤¥ë¥¹¥¹¥­¥ã¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+msgstr "ウイルススキャンを有効にする"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
 msgid "Scan archive contents"
-msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÃæ¿È¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¤¹¤ë"
+msgstr "アーカイブの中身をスキャンする"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
 msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º"
+msgstr "æ·»ä»\98ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\9c\80大ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
 msgid "Save infected messages"
-msgstr "±øÀ÷¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ"
+msgstr "汚染されたメッセージを保存"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
+msgid "Save mails that contain viruses"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
 msgid "Save folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
+msgstr "フォルダに保存"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¤´¤ßÈ¢¥Õ¥©¥ë¥À¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤¹¤ë"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "¿¶¤êʬ¤±/Clam AntiVirus"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
-msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏClam AntiVirus¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤÎÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê¤Î¿¶Ê¬¤±ÀßÄê/Clam AntiVirus¤Î²¼¤Ë¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç¤Ï¥¹¥­¥ã¥ó¼Â¹Ô¡¢¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÃæ¿È¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¼Â¹Ô¡¢¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô"
-"¤¦ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º¤Î»ØÄê(»ØÄꥵ¥¤¥º¤è¤êÂ礭¤¤ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ"
-"¤ì¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹), ´¶À÷¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤Î»ØÄê(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È: Yes)¡¢´¶"
-"À÷¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤òÊݸ¤¹¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎÁªÂò¤¬²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
+msgstr "デフォルトのごみ箱フォルダを使用するために空のままにする"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
 msgid "Demo"
-msgstr "¥Ç¥â"
+msgstr "デモ"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏSylpheedÍѤΥץ饰¥¤¥ó¤Î½ñ¤­Êý¤Î¥Ç¥âÍѤȤ·¤Æ¤Î¤ßµ¡Ç½¤·¤Þ¤¹¡£"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¿·µ¬¥í¥°½ÐÎϤΥե寤òÁÞÆþ¤·¡¢É¸½à½ÐÎϤ˽ñ¤­½Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはSylpheed用のプラグインの書き方のデモ用としてのみ機能します。"
+"このプラグインは新規ログ出力のフックを挿入し、標準出力に書き出します。\n"
 "\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¼ÂºÝ¤ÎÌò¤Ë¤Ï¤¿¤Á¤Þ¤»¤ó"
+"このプラグインは実際の役にはたちません"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dilloブラウザ"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
 msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "¥á¡¼¥ëʸ½ñ¤Î¥ê¥â¡¼¥È¥ê¥ó¥¯¤òÆɤ߹þ¤Þ¤Ê¤¤"
+msgstr "メール文書のリモートリンクを読み込まない"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Dillo¤Î'--local'¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈƱÅù"
+msgstr "Dilloの'--local'オプションと同等"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "¤³¤Î¾ì¹ç¤Ç¤â¥Ú¡¼¥¸¤òºÆ¥í¡¼¥É¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¥ê¥â¡¼¥È¥ê¥ó¥¯¤òÆɤߤ³¤á¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "この場合でもページを再ロードすることでリモートリンクを読みこめます。"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
 msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦Á´É½¼¨¥â¡¼¥É (¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¤ò±£¤¹)"
+msgstr "ウインドウ全表示モード (コントロールを隠す)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Dillo¤Î'--fullwindow'¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈƱÅù"
+msgstr "Dilloの'--fullwindow'オプションと同等"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
 msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo HTML¥Ó¥å¥¢¡¼"
+msgstr "Dillo HTMLã\83\93ã\83¥ã\82¢ã\83¼"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏDillo Web¥Ö¥é¥¦¥¶¤Ë¤è¤êHTML¥á¡¼¥ë¤ò¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤·¤Þ¤¹¡£"
+"このプラグインはDillo WebブラウザによりHTMLメールをレンダリングします。"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¥Ó¥å¥¢¡¼"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+msgid "Passphrase"
+msgstr "パスフレーズ"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[ユーザIDなし]"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏźÉÕ¤µ¤ì¤¿²èÁü¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Ëgdk-pixbuf¤Þ¤¿¤Ïimlib¤ò»ÈÍѤ·¤Þ"
-"¤¹¡£"
+"%sパスフレーズを入力してください:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
-msgid "Filename:"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr ""
+"不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n"
+"\n"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
-msgid "Filesize:"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º:"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "署名を自動的に検証する"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
-msgid "Load Image"
-msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¥í¡¼¥É"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "メモリ上に一時的にパスワードを保存"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
+msgid "Expire after"
+msgstr "有効期限 "
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "źÉÕ¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¼«Æ°Åª¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "'0'を指定するとセッション中パスワードを保存します"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
+msgid "minute(s)"
+msgstr "分ごと"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "GnuPGが動作しない場合起動時に警告を表示する"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
+msgid "Sign key"
+msgstr "署名鍵"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "鍵を手動で指定する"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr "`%s' の鍵を選択してください"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "`%s' の情報を収集しています ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+msgid "Select Keys"
+msgstr "鍵の選択"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+msgid "Key ID"
+msgstr "鍵ID"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+msgid "Val"
+msgstr "正当性"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "+送信しない"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+msgid "Add key"
+msgstr "鍵の追加"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "別のユーザまたは鍵IDを入力してください:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+msgid ""
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
+msgid "Undefined"
+msgstr "未定義"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
+#: src/prefs_send.c:170
+msgid "Never"
+msgstr "表示しない"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
+msgid "Marginal"
+msgstr "若干"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
+msgid "Ultimate"
+msgstr "完全"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
+#, fuzzy
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "この署名は未確認です"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+#, fuzzy
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "この署名は未確認です"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "\"%s\" からの正しい署名\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "\"%s\" からの正しい署名\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "\"%s\" からの期限切れの署名\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "\"%s\" からの期限切れの署名\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "\"%s\" からの不正な署名\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "この署名を検証するための鍵がありません"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "署名は %s であり、%s キーID %s を用いて作成されました。\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "\"%s\" からの正しい署名\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" からの期限切れの署名\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" からの不正な署名\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "                または \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "主キーの指紋: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG が正しくインストールされていないか、更新する必要があります。\n"
+"OpenPGPサポートは無効となっています。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
+"plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"このプラグインはPGP/MIMEで署名または暗号化されたメールを処理します。メールの"
+"復号化、署名の検証、または自分が作成したメールの署名または暗号化が可能で"
+"す。\n"
+"\n"
+"このプラグインは、<GPGMEライブラリをGnuPGのラッパーとして使用します。\n"
+"\n"
+"GPGMEは、Werner Koch <dd9jn@gnu.org>により2001年に著作権が保時されていま"
+"す。\n"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
+"decryption of encrypted messages. \n"
+"\n"
+"It also lets you send signed and encrypted messages."
 msgstr ""
-"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇźÉÕ¥¤¥á¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤òÄ´À°¤¹¤ë\n"
-"(¥¤¥á¡¼¥¸¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¥µ¥¤¥ºÊѹ¹¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤¹)"
+"このプラグインによりデジタル署名付きのメッセージの署名検証や暗号化されたメッ"
+"セージの復号ができるようになります。\n"
+"\n"
+"署名されたメールや暗号化されたメールを送信する場合にはこのプラグインを使用す"
+"る必要はありません。"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "MathML¥Ó¥å¡¼¥¢"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
 msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏźÉÕ¤µ¤ì¤¿MathML(Content-Type: text/mathml)¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë"
-"GtkMathView¥¦¥¤¥¸¥§¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
+"このプラグインはPGP/MIMEで署名または暗号化されたメールを処理します。メールの"
+"復号化、署名の検証、または自分が作成したメールの署名または暗号化が可能で"
+"す。\n"
+"\n"
+"このプラグインは、<GPGMEライブラリをGnuPGのラッパーとして使用します。\n"
+"\n"
+"GPGMEは、Werner Koch <dd9jn@gnu.org>により2001年に著作権が保時されていま"
+"す。\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: メッセージを振り分け中..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:309
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
@@ -4994,148 +6266,130 @@ msgid ""
 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
 "special folder.\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¡¢IMAP, ¥í¡¼¥«¥ë, POP¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¼õ¿®¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë"
-"¤Ä¤¤¤Æ¼Â¹ÔÃæ¤ÎSpamAssassin¥µ¡¼¥Ð¡¼(spamd)¤òÍѤ¤¤Æ¥¹¥Ñ¥à¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインは、IMAP, ローカル, POPアカウントから受信された全てのメッセージ"
+"について実行中のSpamAssassinサーバー(spamd)を用いてスパムチェックを行いま"
+"す。\n"
 "\n"
-"¤¢¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¥¹¥Ñ¥à¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¡¢ºï½ü¤Þ¤¿¤ÏÆÃÊ̤ʥե©¥ë¥À¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£\n"
+"あるメッセージがスパムと認識された場合、削除または特別なフォルダに保存されま"
+"す。\n"
 "\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿¶¤êʬ¤±¡¢ºï½ü¡¢°ÜÆ°¤Îµ¡Ç½¤Î¤ß¤Ç"
-"¤¹¡£¥æ¡¼¥¶¡¼¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¥×¥é¥°¥¤¥ó¤â¥í¡¼¥É¤·¤¿¤¤¤È»×¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤½"
-"¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¼êÆ°¤Ç¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê¤ò¹Ô¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインに含まれているのはメッセージの振り分け、削除、移動の機能のみで"
+"す。ユーザーインターフェイスプラグインもロードしたいと思うかもしれません。そ"
+"うでない場合は、手動でプラグイン設定を行う必要があります。\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
 msgid "Disabled"
-msgstr "̵¸ú"
+msgstr "無効"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
 msgid "Localhost"
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Û¥¹¥È"
+msgstr "ローカルホスト"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
 msgid "Unix Socket"
-msgstr "UNIX¥½¥±¥Ã¥È"
+msgstr "UNIXソケット"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
 msgid "Transport"
-msgstr "¥È¥é¥ó¥¹¥Ý¡¼¥È"
+msgstr "トランスポート"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
-msgid "spamd "
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+#, fuzzy
+msgid "spamd"
 msgstr "spamd "
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "spamd¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È̾¤Þ¤¿¤ÏIP¥¢¥É¥ì¥¹"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "spamdサーバのポート"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "spamd¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ý¡¼¥È"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "spamdサーバのホスト名またはIPアドレス"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
 msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "UNIX¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ñ¥¹"
+msgstr "UNIXã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\83\91ã\82¹"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
-msgid "Timeout"
-msgstr "Í­¸ú»þ´Ö"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
-"³Îǧ¤ËµöÍƤµ¤ì¤ë»þ´Ö¡£³Îǧ¤¬¤³¤Î»þ´Ö¤è¤êŤ¤¾ì¹ç¡¢¤½¤Î³Îǧ¤ÏÃæÃǤµ¤ì¡¢¥á¥Ã"
-"¥»¡¼¥¸¤Ï¥¹¥Ñ¥à¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤â¤Î¤È¤·¤Æ½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
-msgid "s"
-msgstr "ÉÃ"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
-msgid "Save Spam"
-msgstr "¥¹¥Ñ¥à¤È¤·¤ÆÊݸ"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "¥¹¥Ñ¥à¤Èǧ¼±¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤ò¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "最大サイズ"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "³Îǧ¤ò¹Ô¤¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º"
+msgstr "確èª\8dã\82\92è¡\8cã\81\86ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®æ\9c\80大ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
-msgid "Save Folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
 msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
 msgstr ""
-"¥¹¥Ñ¥àÊݸÍѤ˻ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¡£¤´¤ßÈ¢¥Õ¥©¥ë¥À(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ï"
-"¶õ¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "ºÇÂ祵¥¤¥º"
+"確認に許容される時間。確認がこの時間より長い場合、その確認は中断され、メッ"
+"セージはスパムではないものとして処理されます。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
-msgid "Filtering/SpamAssassin"
-msgstr "¿¶¤êʬ¤±/SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
-msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏSpamAssassin¥×¥é¥°¥¤¥óÍѤÎÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤òÄ󶡤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê¤Î¿¶¤êʬ¤±/SpamAssassin¤Î²¼¤Ë¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ë¤è¤ê¡¢¿¶¤êʬ¤±¤ÎÍ­¸ú²½¡¢SpamAssassin¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È¤È¥Ý¡¼¥È¡¢"
-"¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇÂç¤ÎÂ礭¤µ(¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤³¤Î¥µ¥¤¥º¤è¤êÂ礭¤¤¾ì¹ç"
-"¤Ë¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)¤òÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤¹¤ë¤«¤É¤¦"
-"¤«(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È: Yes)¤ò»ØÄꤷ¡¢¥¹¥Ñ¥à¥á¡¼¥ë¤¬Êݸ¤µ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ë¥À¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ"
-"¤¤¡£\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
+msgid "s"
+msgstr "秒"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
+msgid "Save Spam"
+msgstr "スパムとして保存"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Save mails that where identified as spam"
+msgstr "スパムと認識されたメールをフォルダに保存"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+#, fuzzy
+msgid "/_Get Mail"
+msgstr "/受信(_G)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/_Email"
+msgstr "/電子メール(_E)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/アドレス帳を開く(_d)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+#, fuzzy
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/ファイル(_F)/オフラインで使用(_W)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+#, fuzzy
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/Sylpheedを終了(_x)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
+#, fuzzy
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/ファイル(_F)/オフラインで使用(_W)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
 msgid "Trayicon"
-msgstr "¥È¥ì¥¤¥¢¥¤¥³¥ó"
+msgstr "トレイアイコン"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -5143,3265 +6397,4048 @@ msgid ""
 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ï¥·¥¹¥Æ¥à¥È¥ì¡¼¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¢¥¤¥³¥ó¤òÃÖ¤­¡¢¿·µ¬¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ"
-"¤Î¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤òÃΤ餻¤Þ¤¹¡£\n"
+"このプラグインはシステムトレーにメールボックスアイコンを置き、新規または未読"
+"のメールがあることを知らせます。\n"
 "\n"
-"̤ÆɤΥ᡼¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¶õ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤½¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¼ê»æ¤¬"
-"¸½¤ì¤Þ¤¹¡£¥Ä¡¼¥ë¥Æ¥£¥Ã¥×¤Ë¤Ï¿·µ¬¡¢Ì¤ÆÉ¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"未読のメールがない場合、メールボックスは空になります。そうでない場合、手紙が"
+"現れます。ツールティップには新規、未読、メッセージ数が表示されます。"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "このプログラムを終了しますか?"
 
-#: src/pop.c:151
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "組織"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "ɬÍפÊAPOP¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤¬±þÅú¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr "必要なAPOPタイムスタンプが応答メッセージにありません\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "±þÅú¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤Îʸˡ¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "å¿\9cç­\94ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82¹ã\82¿ã\83³ã\83\97ã\81®æ\96\87æ³\95ã\82¨ã\83©ã\83¼\n"
 
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 ¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼\n"
+msgstr "POP3 プロトコルエラー\n"
+
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "無効なUIDL応答です: %s\n"
 
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:778
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: ´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "POP3: 期限切れのメッセージ %d を削除しています\n"
 
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:793
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)\n"
+msgstr "POP3: メッセージ %d をスキップ中 (%d バイト)\n"
 
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:825
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgstr "メールボックスはロックされています\n"
 
-#: src/pop.c:670
-msgid "session timeout\n"
-msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬»þ´ÖÀÚ¤ì¤Ç¤¹\n"
+#: src/pop.c:828
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "セッションが時間切れです\n"
 
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:847
 msgid "command not supported\n"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "コマンドはサポートされていません。\n"
 
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:852
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "POP3¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "POP3セッションでエラーが発生しました\n"
+
+#: src/pop.c:1046
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOPコマンドはサポートされていません\n"
 
 #: src/prefs_account.c:692
 #, c-format
 msgid "Account%d"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È%d"
+msgstr "アカウント%d"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:970
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "¿·µ¬¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤ÎÀßÄê"
+msgstr "新規アカウントの設定"
 
-#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥ÈÀßÄê"
+#: src/prefs_account.c:972
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "アカウント設定 - %s"
 
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
 msgid "Receive"
-msgstr "¼õ¿®"
+msgstr "受信"
 
-#: src/prefs_account.c:770 src/prefs_common.c:972 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
+#: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
+#: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
 msgid "Compose"
-msgstr "ºîÀ®"
+msgstr "作成"
 
-#: src/prefs_account.c:773 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:1015
 msgid "Privacy"
-msgstr "µ¡Ì©"
+msgstr "機密"
 
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:1018
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:780
+#: src/prefs_account.c:1021
 msgid "Advanced"
-msgstr "¹âÅÙ¤ÊÀßÄê"
+msgstr "高度な設定"
 
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:1100
 msgid "Name of account"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È̾"
+msgstr "アカウント名"
 
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:1109
 msgid "Set as default"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤È¤·¤ÆÀßÄê"
+msgstr "デフォルトとして設定"
 
-#: src/prefs_account.c:872
+#: src/prefs_account.c:1113
 msgid "Personal information"
-msgstr "¸Ä¿Í¾ðÊó"
+msgstr "個人情報"
 
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:1122
 msgid "Full name"
-msgstr "̾Á°"
+msgstr "名前"
 
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:1128
 msgid "Mail address"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
+msgstr "ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:1134
 msgid "Organization"
-msgstr "ÁÈ¿¥"
+msgstr "組織"
 
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:1158
 msgid "Server information"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¾ðÊó"
+msgstr "サーバ情報"
 
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (ɸ½à)"
-
-#: src/prefs_account.c:940
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOPǧ¾Ú)"
+#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
+#: src/wizard.c:635
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:1183
 msgid "News (NNTP)"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹ (NNTP)"
+msgstr "ニュース (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "ローカルmboxファイル"
 
-#: src/prefs_account.c:946
-msgid "None (local)"
-msgstr "¤Ê¤· (¥í¡¼¥«¥ë)"
+#: src/prefs_account.c:1187
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "なし (SMTPのみ)"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:1207
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ïǧ¾Ú¤¬É¬Í×"
+msgstr "このサーバは認証が必要"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1214
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Àܳ»þ¤Ëǧ¾Ú¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "接続時に認証を行う"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1259
 msgid "News server"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "ニュースサーバ"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1265
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "¼õ¿®ÍÑ¥µ¡¼¥Ð"
+msgstr "受信用サーバ"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1271
 msgid "Local mailbox"
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹"
+msgstr "ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1278
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð (Á÷¿®)"
+msgstr "SMTPサーバ (送信)"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1286
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¤Ê¤¯mail¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "SMTPサーバではなくmailコマンドを使用"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1295
 msgid "command to send mails"
-msgstr "¥á¡¼¥ëÁ÷¿®ÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É"
+msgstr "メール送信用コマンド"
 
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
 msgid "User ID"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶ID"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
 msgid "Password"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
+msgstr "パスワード"
 
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "ローカルホスト"
+
+#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
+msgid "Default inbox"
+msgstr "デフォルトのinbox"
+
+#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1514
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "(振り分けされないメッセージはこのフォルダに保存されます)"
 
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1440
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "セキュアな認証(APOP)を使用"
+
+#: src/prefs_account.c:1443
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "¼õ¿®»þ¤Ë¥µ¡¼¥Ð¾å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する"
 
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1454
 msgid "Remove after"
 msgstr " "
 
-#: src/prefs_account.c:1171
-msgid "days"
-msgstr " Æü¸å¤Ëºï½ü"
+#: src/prefs_account.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "(0 日: 直ちに削除)"
 
-#: src/prefs_account.c:1188
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 Æü: Ä¾¤Á¤Ëºï½ü)"
+#: src/prefs_account.c:1467
+msgid "days"
+msgstr " 日後に削除"
 
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1474
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¾å¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼õ¿®¤¹¤ë"
+msgstr "サーバ上の全てのメッセージを受信する"
 
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1480
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "¼õ¿®¥µ¥¤¥ºÀ©¸Â"
+msgstr "受信サイズ制限"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1487
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1220
-msgid "Default inbox"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Îinbox"
-
-#: src/prefs_account.c:1243
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(¿¶¤êʬ¤±¤µ¤ì¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤¹)"
+#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ëµ­»ö¿ô¤Î¾å¸Â"
+msgstr "ダウンロードする記事数の上限"
 
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1545
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "0¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç¤Ï̵À©¸Â"
+msgstr "0を指定した場合は無制限"
 
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
 msgid "Authentication method"
-msgstr "ǧ¾ÚÊýË¡"
+msgstr "認証方法"
 
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
 msgid "Automatic"
-msgstr "¼«Æ°ÀßÄê"
+msgstr "自動設定"
+
+#: src/prefs_account.c:1583
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAPサーバのディレクトリ"
+
+#: src/prefs_account.c:1587
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1597
 msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "¼õ¿®»þ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿¶¤êʬ¤±¤ë"
+msgstr "受信時にメッセージを振り分ける"
 
-#: src/prefs_account.c:1304
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "¡ÖÁ´¼õ¿®¡×¤Ç¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+#: src/prefs_account.c:1601
+#, fuzzy
+msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メールをチェックする"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1669
 msgid "Add Date"
-msgstr "ÆüÉÕ¤ÎÄɲÃ"
+msgstr "日付の追加"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
-msgid "Generate Message-Id"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ID¤òÀ¸À®¤¹¤ë"
+#: src/prefs_account.c:1670
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "メッセージIDを生成する"
 
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1677
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲ乤ë"
+msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
 
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
 msgid " Edit... "
-msgstr " ÊÔ½¸... "
+msgstr " 編集... "
 
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1689
 msgid "Authentication"
-msgstr "ǧ¾Ú"
+msgstr "認証"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1697
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTPǧ¾Ú (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1773
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
-"¶õÇò¤Ë¤·¤¿¾ì¹ç¡¢¼õ¿®ÍѤΥ桼¥¶ID¤È\n"
-"¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+"空白にした場合、受信用のユーザIDと\n"
+"パスワードが使用されます。"
 
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1784
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Á÷¿®Á°¤ËPOP3ǧ¾Ú¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1799
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POPǧ¾Ú¤ÎÀ©¸Â»þ´Ö: "
+msgstr "POP認証の制限時間: "
 
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1808
 msgid "minutes"
-msgstr "ʬ¤´¤È"
+msgstr "分ごと"
 
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:427
+#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
 msgid "Signature"
-msgstr "½ð̾"
+msgstr "署名"
 
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1860
 msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "¼«Æ°Åª¤Ë½ð̾¤òÁÞÆþ¤¹¤ë"
+msgstr "自動的に署名を挿入する"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1865
 msgid "Signature separator"
-msgstr "½ð̾¤Î¶èÀÚ¤ê"
+msgstr "署名の区切り"
 
-#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1890
 msgid "Command output"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É½ÐÎÏ"
+msgstr "コマンド出力"
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1917
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "°Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼«Æ°»ØÄê"
+msgstr "以下のアドレスを自動指定"
 
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1939
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1952
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Reply-To"
 
-#: src/prefs_account.c:1689
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "ɸ½à¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°Å¹æ²½¤¹¤ë"
-
-#: src/prefs_account.c:1691
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "ɸ½à¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë½ð̾¤¹¤ë"
-
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Default mode"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥â¡¼¥É"
-
-#: src/prefs_account.c:1701
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME¤ò»ÈÍÑ"
-
-#: src/prefs_account.c:1710
-msgid "Use Inline"
-msgstr "¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ò»ÈÍÑ"
-
-#: src/prefs_account.c:1720
-msgid "Sign key"
-msgstr "½ð̾¸°"
+#: src/prefs_account.c:2003
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "デフォルトのプライバシーシステム"
 
-#: src/prefs_account.c:1728
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "ɸ½à¤ÎGnuPG¸°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+#: src/prefs_account.c:2012
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "標準でメッセージを暗号化する"
 
-#: src/prefs_account.c:1737
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "¼«Ê¬¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¸°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+#: src/prefs_account.c:2014
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1746
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "¸°¤ò¼êÆ°¤Ç»ØÄꤹ¤ë"
+#: src/prefs_account.c:2017
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "標準でメッセージに署名する"
 
-#: src/prefs_account.c:1762
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Þ¤¿¤Ï¸°ID:"
+#: src/prefs_account.c:2019
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "クリアテキストとともに送信済みの暗号化されたメッセージを保存"
 
-#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr "SSL¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
+msgstr "SSLを使用しない"
 
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:2106
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "POP3Àܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "POP3接続時にSSLを使用"
 
-#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
+#: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "SSL¥»¥Ã¥·¥ç¥ó³«»Ï»þ¤ËSTARTTLS¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "SSLセッション開始時にSTARTTLSコマンドを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:2123
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "IMAPÀܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "IMAP接続時にSSLを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1883
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
-
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/prefs_account.c:2145
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "NNTPÀܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "NNTP接続時にSSLを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:2147
 msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Á÷¿® (SMTP)"
+msgstr "送信 (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:2155
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "SSL¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤ (ɬÍפʾì¹ç¤ËSTARTTLS¤ò»ÈÍѤ¹¤ë)"
+msgstr "SSLを使用しない (必要な場合にSTARTTLSを使用する)"
 
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2158
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "SMTPÀܳ»þ¤ËSSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "SMTP接続時にSSLを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:2169
 msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "¥Î¥ó¥Ö¥í¥Ã¥­¥ó¥°SSL¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "ノンブロッキングSSLを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:1934
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(SSLÀܳ»þ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¤³¤ì¤ò¥ª¥Õ¤Ë¤·¤Æ²¼¤µ¤¤)"
+#: src/prefs_account.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "(SSL接続時に問題が発生する場合はこれをオフにして下さい)"
 
-#: src/prefs_account.c:2058
+#: src/prefs_account.c:2307
 msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "SMTP¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+msgstr "SMTPポートを指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2064
+#: src/prefs_account.c:2313
 msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "POP3¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+msgstr "POP3ポートを指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2319
 msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "IMAP4¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+msgstr "IMAP4ポートを指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2325
 msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "NNTP¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄê"
+msgstr "NNTPポートを指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2330
 msgid "Specify domain name"
-msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò»ØÄê"
+msgstr "ドメイン名を指定"
 
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2340
 msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤ÈÄÌ¿®¤¹¤ëºÝ¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgstr "サーバと通信する際にコマンドを使用する"
 
-#: src/prefs_account.c:2099
+#: src/prefs_account.c:2348
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "¥¯¥í¥¹¥Ý¥¹¥È¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߹þ¤ßºÑ¤ß¤È¤·¤Æ¥Þ¡¼¥¯/¿§ÉÕ¤±¤¹¤ë:"
+msgstr "クロスポストされたメッセージ読み込み済みとしてマーク/色付けする:"
 
-#: src/prefs_account.c:2113
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
+#: src/prefs_account.c:2395
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "茶"
 
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2408
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Á÷¿®ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊݸÀè:"
+msgstr "送信済みメッセージの保存先:"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2410
+#, fuzzy
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "削除済みメッセージの保存先: "
+
+#: src/prefs_account.c:2412
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "¥É¥é¥Õ¥È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊݸÀè: "
+msgstr "ドラフトメッセージの保存先: "
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2414
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "ºï½üºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊݸÀè: "
+msgstr "削除済みメッセージの保存先: "
 
-#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/prefs_account.c:2460
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2464
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2471
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2476
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "¥æ¡¼¥¶ID¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2481
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2486
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2491
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP¥µ¡¼¥Ð¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2497
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ローカルメールボックスファイル名が入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2503
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "mail¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "mailコマンドが入力されていません。"
 
-#: src/prefs_account.c:2360
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"GnuPG¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÍѤθŤ¤·Á¼°¤Î¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¥â¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï\n"
-"¿ä¾©¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ï¡¢RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n"
-"¤òËþ¤¿¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/prefs_account.c:2562
+#, fuzzy
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Pineファイルを選択"
+
+#: src/prefs_account.c:2778
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "未サポート (%s)"
 
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:199
 msgid "Actions configuration"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥óÀßÄê"
+msgstr "アクション設定"
 
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:223
 msgid "Menu name:"
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾:"
+msgstr "メニュー名:"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:232
 msgid "Command line:"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó:"
+msgstr "コマンドライン:"
 
-#: src/prefs_actions.c:227
+#: src/prefs_actions.c:261
 msgid " Replace "
-msgstr " ÃÖ´¹ "
-
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr " ¹½Ê¸¥Ø¥ë¥× "
+msgstr " 置換 "
 
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
-
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:595
-#: src/prefs_filtering.c:655 src/prefs_filtering.c:674 src/prefs_matcher.c:687
-#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(¿·µ¬)"
+#: src/prefs_actions.c:274
+#, fuzzy
+msgid " Syntax help... "
+msgstr " 構文ヘルプ "
 
-#: src/prefs_actions.c:428
+#: src/prefs_actions.c:505
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "メニュー名が指定されていません。"
+
+#: src/prefs_actions.c:510
+#, fuzzy
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "コロン ':' はメニュー名で使用できません。"
 
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:515
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "¥³¥í¥ó ':' ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤Ç»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "コロン ':' はメニュー名で使用できません。"
 
-#: src/prefs_actions.c:443
+#: src/prefs_actions.c:534
 msgid "Menu name is too long."
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "メニュー名が長過ぎます。"
 
-#: src/prefs_actions.c:452
+#: src/prefs_actions.c:543
 msgid "Command line not set."
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "コマンドラインが指定されていません。"
 
-#: src/prefs_actions.c:457
+#: src/prefs_actions.c:548
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤È¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
+msgstr "メニュー名とコマンドが長過ぎます。"
 
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: src/prefs_actions.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
-"¥³¥Þ¥ó¥É\n"
+"コマンド\n"
 "%s\n"
-"¤Ë¹½Ê¸¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
+"に構文エラーがあります。"
 
-#: src/prefs_actions.c:523
+#: src/prefs_actions.c:613
 msgid "Delete action"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤Îºï½ü"
+msgstr "アクションの削除"
 
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:614
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?"
 
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "エントリが保存されていません"
+
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
+#: src/prefs_template.c:415
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "エントリが保存されていません。それでも閉じますか?"
+
+#: src/prefs_actions.c:785
 msgid "MENU NAME:"
-msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾:"
+msgstr "メニュー名:"
 
-#: src/prefs_actions.c:640
+#: src/prefs_actions.c:786
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤Ç / ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+msgstr "サブメニューを作成するにはメニュー名で / を使用して下さい。"
 
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:788
 msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó:"
+msgstr "コマンドライン:"
 
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:789
 msgid "Begin with:"
-msgstr "³«»Ï¤ò»ØÄê:"
+msgstr "開始を指定:"
 
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:790
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎËÜʸ¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉôʬ¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½àÆþÎϤËÁ÷¿®"
+msgstr "メッセージの本文または選択部分をコマンドの標準入力に送信"
 
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:791
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶»ØÄê¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½àÆþÎϤËÁ÷¿®"
+msgstr "ユーザ指定のテキストをコマンドの標準入力に送信"
 
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:792
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶»ØÄê¤ÎÈëÌ©¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½àÆþÎϤËÁ÷¿®"
+msgstr "ユーザ指定の秘密のテキストをコマンドの標準入力に送信"
 
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:793
 msgid "End with:"
-msgstr "½ªÎ»¤ò»ØÄê:"
+msgstr "終了を指定:"
 
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:794
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤Þ¤¿¤ÏÁªÂòÉôʬ¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½à½ÐÎϤÇÃÖ´¹"
+msgstr "メッセージ本文または選択部分をコマンドの標準出力で置換"
 
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:795
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Îɸ½à½ÐÎϤÇÃÖ´¹¤ò¸Å¤¤¥Æ¥­¥¹¥È¤ËÃÖ´¹¤»¤º¤ËÁÞÆþ"
+msgstr "コマンドの標準出力で置換を古いテキストに置換せずに挿入"
 
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:796
 msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤òÈóƱ´ü¤Ë¼Â¹Ô"
+msgstr "コマンドを非同期に実行"
 
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:797
 msgid "Use:"
-msgstr "»ÈÍÑ:"
+msgstr "使用:"
 
-#: src/prefs_actions.c:652
+#: src/prefs_actions.c:798
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "RFC822/2822·Á¼°¤ÎÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÍÑ"
+msgstr "RFC822/2822形式の選択されたメッセージのファイル用"
 
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: src/prefs_actions.c:799
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "RFC822/2822·Á¼°¤ÎÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥ÈÍÑ"
+msgstr "RFC822/2822形式の選択されたメッセージのファイルのリスト用"
 
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:800
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Ç¥³¡¼¥ÉºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎMIME¥Ñ¡¼¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëÍÑ"
+msgstr "選択されたデコード済みのメッセージのMIMEパートのファイル用"
 
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:801
 msgid "for a user provided argument"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬»ØÄꤷ¤¿°ú¿ôÍÑ"
+msgstr "ユーザが指定した引数用"
 
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:802
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬»ØÄꤷ¤¿ÈëÌ©¤Î°ú¿ô (Îã: ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É)"
+msgstr "ユーザが指定した秘密の引数 (例: パスワード)"
 
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:803
 msgid "for the text selection"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÁªÂòÍÑ"
+msgstr "テキスト選択用"
 
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:804
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "{}¤Î´Ö¤Î¿¶¤êʬ¤±ÍÑ¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ"
+msgstr "{}の間の振り分け用アクションを選択されたメッセージに適用"
 
-#: src/prefs_actions.c:666 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
+#: src/quote_fmt.c:77
 msgid "Description of symbols"
-msgstr "µ­¹æ¤ÎÀâÌÀ"
+msgstr "記号の説明"
 
-#: src/prefs_common.c:951
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê"
+#: src/prefs_actions.c:896
+msgid "Current actions"
+msgstr "現在のアクション"
 
-#: src/prefs_common.c:974
-msgid "Quote"
-msgstr "°úÍÑ"
+#: src/prefs_common.c:189
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:976
-msgid "Display"
-msgstr "ɽ¼¨"
+#: src/prefs_common.c:195
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:978
-msgid "Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+#: src/prefs_common.c:248
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "¤½¤Î¾"
+#: src/prefs_compose_writing.c:98
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "アカウント自動選択"
 
-#: src/prefs_common.c:1032
-msgid "External program"
-msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à"
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
+msgid "when replying"
+msgstr "返信時"
 
-#: src/prefs_common.c:1041
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¤Î¼õ¿®¤Ë³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
+msgid "when forwarding"
+msgstr "転送時"
 
-#: src/prefs_common.c:1048
-msgid "Command"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É"
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
+msgid "when re-editing"
+msgstr "再編集時"
 
-#: src/prefs_common.c:1072
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¼«Æ°¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+#: src/prefs_compose_writing.c:117
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "返信ボタンによりメーリングリストへ返信する"
 
-#: src/prefs_common.c:1074
-msgid "every"
-msgstr "³Æ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "外部エディタを自動的に起動する"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ʬ¤´¤È"
+#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "添付として転送"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+#: src/prefs_compose_writing.c:126
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "転送時に元の'From'ヘッダを保持する"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "¼õ¿®¸å¤ËÁ´¤Æ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¹¹¿·¤¹¤ë"
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Autosave to Drafts folder every"
+msgstr "草稿フォルダに自動保存する間隔 "
 
-#: src/prefs_common.c:1105
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "¼õ¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
+msgid "characters"
+msgstr "文字で改行"
 
-#: src/prefs_common.c:1115 src/prefs_common.c:1239 src/prefs_common.c:2212
-msgid "Always"
-msgstr "¾ï¤Ë"
+#: src/prefs_compose_writing.c:151
+msgid "Undo level"
+msgstr "アンドウレベル"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¼õ¿®»þ¤Î¤ß"
+#: src/prefs_compose_writing.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "警告"
 
-#: src/prefs_common.c:1118 src/prefs_common.c:1240 src/sgpgme.c:90
-msgid "Never"
-msgstr "ɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "カスタムヘッダ設定"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë¼õ¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òÊĤ¸¤ë"
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:1220
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "ヘッダ名が指定されていません。"
 
-#: src/prefs_common.c:1128
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "¿·µ¬¥á¡¼¥ë¼õ¿®»þ¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô"
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "このヘッダ名はカスタムヘッダとすることができません。"
 
-#: src/prefs_common.c:1138
-msgid "after autochecking"
-msgstr "¼«Æ°³Îǧ¸å"
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "ヘッダの削除"
 
-#: src/prefs_common.c:1140
-msgid "after manual checking"
-msgstr "¼êÆ°³Îǧ¸å"
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "本当にこのヘッダを削除してもいいですか?"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
-"¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
-"(¿·µ¬¥á¡¼¥ë¤ÎÈÖ¹æ¤È¤·¤Æ %d ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ²¼¤µ¤¤)"
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "現在のカスタムヘッダ"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Á÷¿®¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¹µ¤ËÊݸ¤¹¤ë"
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "ヘッダ設定を表示しました。"
 
-#: src/prefs_common.c:1225
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®ÂÔ¤Á¤ËÆþ¤ì¤ë"
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "ヘッダ名"
 
-#: src/prefs_common.c:1230
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Á÷¿®¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/prefs_display_header.c:284
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "表示するヘッダ"
 
-#: src/prefs_common.c:1248
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Á÷¿®¥³¡¼¥É¥»¥Ã¥È"
+#: src/prefs_display_header.c:348
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "表示しないヘッダ"
 
-#: src/prefs_common.c:1257
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr ""
-"`¼«Æ°'¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¾ì¹ç¡¢¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ÇºÇŬ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ"
-"¤¹¡£"
+#: src/prefs_display_header.c:372
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "指定されていないヘッダを全て表示"
 
-#: src/prefs_common.c:1269
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "¼«Æ° (¿ä¾©)"
+#: src/prefs_display_header.c:570
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。"
 
-#: src/prefs_common.c:1270
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7¥Ó¥Ã¥È¥¢¥¹¥­¡¼ (US-ASCII)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s はファイル名 / URI で置き換えられます"
 
-#: src/prefs_common.c:1272
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webブラウザ"
 
-#: src/prefs_common.c:1274
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "²¤ÊÆ (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Print command"
+msgstr "印刷コマンド"
 
-#: src/prefs_common.c:1275
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "²¤ÊÆ (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
+msgid "Text editor"
+msgstr "テキストエディター"
 
-#: src/prefs_common.c:1276
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Ã沤 (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
+msgid "Image viewer"
+msgstr "イメージビュアー"
 
-#: src/prefs_common.c:1277
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Audio player"
+msgstr "オーディオプレイヤー"
 
-#: src/prefs_common.c:1278
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "¥Ð¥ë¥È½ô¹ñ (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "メッセージビュー"
 
-#: src/prefs_common.c:1279
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "¥®¥ê¥·¥ã¸ì (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
+msgid "External Programs"
+msgstr "外部プログラム"
 
-#: src/prefs_common.c:1280
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "¥È¥ë¥³¸ì (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Move"
+msgstr "移動"
 
-#: src/prefs_common.c:1282
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Copy"
+msgstr "コピー"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-R)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "マーク"
 
-#: src/prefs_common.c:1286
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (Windows-1251)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Lock"
+msgstr "ロック"
 
-#: src/prefs_common.c:1287
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "¥­¥ê¥ëʸ»ú (KOI8-U)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Unlock"
+msgstr "ロック解除"
 
-#: src/prefs_common.c:1289
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÆüËܸì (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "既読としてマーク"
 
-#: src/prefs_common.c:1291
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÆüËܸì (EUC-JP)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "未読としてマーク"
 
-#: src/prefs_common.c:1292
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÆüËܸì (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
+msgid "Forward"
+msgstr "転送"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "´ÊÂλúÃæ¹ñ¸ì (GB2312)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Redirect"
+msgstr "リダイレクト転送"
 
-#: src/prefs_common.c:1295
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (Big5)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
+msgid "Execute"
+msgstr "実行"
 
-#: src/prefs_common.c:1297
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "ÈËÂλúÃæ¹ñ¸ì (EUC-TW)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
+msgid "Color"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1298
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Ãæ¹ñ¸ì (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Change score"
+msgstr "スコアを変更"
 
-#: src/prefs_common.c:1300
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "´Ú¹ñ¸ì (EUC-KR)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Set score"
+msgstr "スコアを設定"
 
-#: src/prefs_common.c:1301
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "¥¿¥¤ (TIS-620)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "隠す"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "¥¿¥¤ (Windows-874)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Stop filter"
+msgstr "ファイルを停止"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "ÅÁÁ÷¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°"
+#: src/prefs_filtering_action.c:313
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "フィルタアクションの設定"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤ËÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤à¾ì¹ç¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëContent-Transfer-Encoding¤ò»Ø"
-"Äê"
+#: src/prefs_filtering_action.c:338
+msgid "Action"
+msgstr "アクション"
 
-#: src/prefs_common.c:1411
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥È¼«Æ°ÁªÂò"
+#: src/prefs_filtering_action.c:415
+msgid "Destination"
+msgstr "宛先"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
-msgid "when replying"
-msgstr "ÊÖ¿®»þ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
+msgid "Recipient"
+msgstr "受取人"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
-msgid "when forwarding"
-msgstr "žÁ÷»þ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:473
+msgid "Score"
+msgstr "スコア"
 
-#: src/prefs_common.c:1423
-msgid "when re-editing"
-msgstr "ºÆÊÔ½¸»þ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:450
+msgid "Select ..."
+msgstr "選択 ..."
 
-#: src/prefs_common.c:1430
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "ÊÖ¿®¥Ü¥¿¥ó¤Ë¤è¤ê¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ØÊÖ¿®¤¹¤ë"
+#: src/prefs_filtering_action.c:457
+msgid "Info ..."
+msgstr "情報 ..."
 
-#: src/prefs_common.c:1433
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò¼«Æ°Åª¤Ëµ¯Æ°¤¹¤ë"
+#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  置換  "
 
-#: src/prefs_common.c:1440 src/prefs_filtering_action.c:143
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "źÉդȤ·¤ÆžÁ÷"
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+msgid "Command line not set"
+msgstr "コマンドラインが指定されていません。"
 
-#: src/prefs_common.c:1443
-msgid "Block cursor"
-msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥«¡¼¥½¥ë"
+#: src/prefs_filtering_action.c:787
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "宛先が指定されていません。"
 
-#: src/prefs_common.c:1446
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "žÁ÷»þ¤Ë¸µ¤Î'From'¥Ø¥Ã¥À¤òÊÝ»ý¤¹¤ë"
+#: src/prefs_filtering_action.c:798
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "受取人が指定されていません。"
 
-#: src/prefs_common.c:1454
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¼«Æ°Êݸ¤¹¤ë´Ö³Ö "
+#: src/prefs_filtering_action.c:813
+msgid "Score is not set"
+msgstr "スコアが指定されていません。"
 
-#: src/prefs_common.c:1461 src/prefs_common.c:1506
-msgid "characters"
-msgstr "ʸ»ú¤Ç²þ¹Ô"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1031
+msgid "No action was defined."
+msgstr "アクションが定義されていませんでした。"
 
-#: src/prefs_common.c:1469
-msgid "Undo level"
-msgstr "¥¢¥ó¥É¥¦¥ì¥Ù¥ë"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
 
-#: src/prefs_common.c:1482
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼«Æ°²þ¹Ô"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "メッセージID"
 
-#: src/prefs_common.c:1494
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "¼«Æ°²þ¹ÔÉý "
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ニュースグループ"
 
-#: src/prefs_common.c:1514
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "°úÍÑÉô¤ò¼«Æ°²þ¹Ô¤¹¤ë"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "全般の設定"
 
-#: src/prefs_common.c:1516
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "ÆþÎÏ»þ¤Ë¼«Æ°²þ¹Ô¤¹¤ë"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "ファイル名 - は修正できません"
 
-#: src/prefs_common.c:1519
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë¼«Æ°²þ¹Ô¤¹¤ë"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
+msgid "new line"
+msgstr "改行"
 
-#: src/prefs_common.c:1522
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "¥¹¥Þ¡¼¥È¼«Æ°²þ¹Ô (¼Â¸³ÈÇ)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "引用符用のエスケープ文字"
 
-#: src/prefs_common.c:1588
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "ÊÖ¿®»þ¤Ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç°úÍѤò¹Ô¤¦"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
+msgid "quote character"
+msgstr "引用文字"
 
-#: src/prefs_common.c:1590
-msgid "Reply format"
-msgstr "ÊÖ¿®ÍÑ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1389
+msgid "Current action list"
+msgstr "現在のアクション一覧"
 
-#: src/prefs_common.c:1605 src/prefs_common.c:1644
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "°úÍÑÉä"
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "振り分け/処理設定"
 
-#: src/prefs_common.c:1629
-msgid "Forward format"
-msgstr "žÁ÷ÍÑ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
+#: src/prefs_filtering.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "条件"
 
-#: src/prefs_common.c:1673
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " µ­¹æ¤ÎÀâÌÀ "
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+#, fuzzy
+msgid " Define... "
+msgstr "定義 ..."
 
-#: src/prefs_common.c:1681
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "°úÍÑʸ»ú"
+#: src/prefs_filtering.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Action: "
+msgstr "アクション"
 
-#: src/prefs_common.c:1696
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "°úÍÑÉä¤È¤·¤Æ°·¤¦Ê¸»ú: "
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
+msgid "(New)"
+msgstr "(新規)"
 
-#: src/prefs_common.c:1746
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î¹àÌܤòËÝÌõ¤¹¤ë (Î㤨¤Ð `From:', `Subject:' Åù)"
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "条件文字列が正しくありません。"
 
-#: src/prefs_common.c:1749
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À̾¤Î²£¤Ë̤ÆÉ¿ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "アクション文字列が正しくありません。"
 
-#: src/prefs_common.c:1758
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×̾¾Êά¤ò¹Ô¤¦Ê¸»ú¿ô "
+#: src/prefs_filtering.c:843
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "条件文字列が空です。"
 
-#: src/prefs_common.c:1773
-msgid "letters"
-msgstr "ʸ»ú"
+#: src/prefs_filtering.c:849
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "アクション文字列が空です。"
 
-#: src/prefs_common.c:1779
-msgid "Summary View"
-msgstr "¥µ¥Þ¥ê¥Ó¥å¡¼"
+#: src/prefs_filtering.c:921
+msgid "Delete rule"
+msgstr "ルールの削除"
 
-#: src/prefs_common.c:1788
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "º¹½Ð¿Í¤¬¼«Ê¬¤Î¾ì¹ç¤Ï `º¹½Ð¿Í' ¥«¥é¥à¤Ë°¸Àè¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/prefs_filtering.c:922
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "本当にこのルールを削除してもいいですか?"
 
-#: src/prefs_common.c:1791
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ò»ÈÍѤ·¤Æ°¸Àè¤òɽ¼¨"
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1794
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "ɸ½à¥Ø¥Ã¥À¤Ë²Ã¤¨¤Æ·ï̾¤Ë¤è¤ê¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÀ¸À®"
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_common.c:2689 src/prefs_common.c:2727
-msgid "Date format"
-msgstr "ÆüÉդνñ¼°"
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "フィルタアクションの設定"
 
-#: src/prefs_common.c:1824
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " ¥µ¥Þ¥ê¤Îɽ¼¨¹àÌܤòÀßÄê... "
+#: src/prefs_folder_column.c:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"サマリビューに表示する項目を選択して下さい。上/下ボタンまたは\n"
+"項目をドラッグすることにより順番を変えることもできます。"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "表示する項目"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
+#: src/prefs_toolbar.c:806
+msgid " Use default "
+msgstr "デフォルト設定を使用 "
 
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
 msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
+"Apply to\n"
+"subfolders"
 msgstr ""
-"¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È±Ñ¿ô»ú¤ò1¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"(ÆüËܸì¤Î¤ß)"
+"サブフォルダに\n"
+"適用"
 
-#: src/prefs_common.c:1906
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤Î¾åÉô¤Ë¥Ø¥Ã¥À¥Ú¥¤¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/prefs_folder_item.c:180
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "件名の簡易正規表現検索: "
 
-#: src/prefs_common.c:1913
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ó¥å¡¼¤Ë´Êά¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/prefs_folder_item.c:200
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "フォルダの許可属性: "
 
-#: src/prefs_common.c:1935
-msgid "Line space"
-msgstr "¹Ô´Ö¤ò¶õ¤±¤ë"
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder color: "
+msgstr "フォルダの色: "
 
-#: src/prefs_common.c:1949 src/prefs_common.c:1989
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë"
+#: src/prefs_folder_item.c:254
+msgid "Process at startup"
+msgstr "起動時に処理"
 
-#: src/prefs_common.c:1954
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "¹ÔƬ¤ò¶õ¤±¤ë"
+#: src/prefs_folder_item.c:268
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "新規メールをスキャン"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
-msgid "Scroll"
-msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1963
-msgid "Half page"
-msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸Ã±°Ì"
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "受信確認を要求"
 
-#: src/prefs_common.c:1969
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "¥¹¥à¡¼¥º¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
+#: src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr ""
+"発信するメッセージのコピーを送信済みフォルダではなくこのフォルダーに保存"
 
-#: src/prefs_common.c:1975
-msgid "Step"
-msgstr "´Ö³Ö"
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid "Default To: "
+msgstr "デフォルトの宛先: "
 
-#: src/prefs_common.c:2000
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î(̾Á°¤Ç¤Ï¤Ê¤¯)ÀâÌÀ¤òɽ¼¨"
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "デフォルトの宛先: "
 
-#: src/prefs_common.c:2046
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "½ð̾¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¸¡¾Ú¤¹¤ë"
+#: src/prefs_folder_item.c:567
+msgid "Default account: "
+msgstr "デフォルトのアカウント: "
 
-#: src/prefs_common.c:2049
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "¥á¥â¥ê¾å¤Ë°ì»þŪ¤Ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊݸ"
+#: src/prefs_folder_item.c:618
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "デフォルトの辞書: "
 
-#: src/prefs_common.c:2064
-msgid "Expire after"
-msgstr "Í­¸ú´ü¸Â "
+#: src/prefs_folder_item.c:827
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "フォルダの色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:2075
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "'0'¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¥»¥Ã¥·¥ç¥óÃæ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
+#: src/prefs_folder_item.c:839
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
-#: src/prefs_common.c:2083
-msgid "minute(s) "
-msgstr "ʬ "
+#: src/prefs_folder_item.c:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "フォルダ設定 - %s"
 
-#: src/prefs_common.c:2100
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ÎÆþÎÏ»þ¤ËÆþÎϤòÊ᪤¹¤ë"
+#: src/prefs_fonts.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "アドレスとアドレス"
 
-#: src/prefs_common.c:2105
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "GnuPG¤¬Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¾ì¹çµ¯Æ°»þ¤Ë·Ù¹ð¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/prefs_fonts.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
 
-#: src/prefs_common.c:2166
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "ÁªÂò»þ¤Ë¾ï¤Ë¥µ¥Þ¥ê¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
+msgid "Display"
+msgstr "表示"
 
-#: src/prefs_common.c:2170
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤Ã¤¿¤È¤­¤ËºÇ½é¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
+#: src/prefs_fonts.c:146
+msgid "Fonts"
+msgstr "フォント"
 
-#: src/prefs_common.c:2174
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "¿·µ¬¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤¿»þ¤Ë¤Î¤ß´ûÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯"
+#: src/prefs_gtk.c:849
+msgid "Preferences"
+msgstr "全般の設定"
 
-#: src/prefs_common.c:2178
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤¿¸å¼õ¿®È¢¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "添付イメージを自動的に表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:2188
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°¤Þ¤¿¤Ïºï½ü¤·¤¿¤é¨ºÂ¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë"
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
+"デフォルトで添付イメージの大きさを調整する\n"
+"(イメージをクリックするとサイズ変更を取り消します)"
 
-#: src/prefs_common.c:2190
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Clicking image toggles scaling"
 msgstr ""
-"¤³¤ì¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¾õÂ֤ˤʤê¤Þ¤¹"
+"デフォルトで添付イメージの大きさを調整する\n"
+"(イメージをクリックするとサイズ変更を取り消します)"
 
-#: src/prefs_common.c:2203
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Display images inline"
+msgstr "/テキストとして表示(_D)"
 
-#: src/prefs_common.c:2213
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "'¤Ï¤¤'¤òÁ°Ä󤹤ë"
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "イメージビュアー"
 
-#: src/prefs_common.c:2215
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "'¤¤¤¤¤¨'¤òÁ°Ä󤹤ë"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "全てのメッセージ"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " ¥­¡¼³ä¤êÉÕ¤±¤òÀßÄê... "
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "ToまたはCc"
 
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Icon theme"
-msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Æ¡¼¥Þ"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "返信先"
 
-#: src/prefs_common.c:2314
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É (%s ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ / URI ¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹)"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr "より大きい"
 
-#: src/prefs_common.c:2323
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web¥Ö¥é¥¦¥¶"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr "より小さい"
 
-#: src/prefs_common.c:2359 src/toolbar.c:429
-msgid "Editor"
-msgstr "¥¨¥Ç¥£¥¿"
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "ヘッダ部"
 
-#: src/prefs_common.c:2389
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤¿¤È¤­¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò°¸Àè¤ËÄɲ乤ë"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "ボディー部"
 
-#: src/prefs_common.c:2392
-msgid "Log Size"
-msgstr "¥í¥°¤ÎÂ礭¤µ"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr "メッセージ全体"
 
-#: src/prefs_common.c:2399
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "¥í¥°¤ÎÂ礭¤µ¤Ë¾å¸Â¤òÀßÄꤹ¤ë"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr "未読フラグ"
 
-#: src/prefs_common.c:2404
-msgid "Log window length"
-msgstr "¥í¥°¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ÎŤµ"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr "新規フラグ"
 
-#: src/prefs_common.c:2417
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "¥í¥°¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤Ç¤Î¥í¥°µ­Ï¿¤òÄä»ß¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï0"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr "マーク付加"
 
-#: src/prefs_common.c:2426
-msgid "Security"
-msgstr "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "削除済みフラグ"
 
-#: src/prefs_common.c:2433
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤ëÁ°¤Ë¿Ò¤Í¤ë"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr "返信済みフラグ"
 
-#: src/prefs_common.c:2441
-msgid "On exit"
-msgstr "½ªÎ»»þ"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "転送済みフラグ"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë³Îǧ¤¹¤ë"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr "ロックフラグ"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "½ªÎ»»þ¤Ë¤´¤ßÈ¢¤ò¶õ¤Ë¤¹¤ë"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "色ラベル"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "¶õ¤Ë¤¹¤ëÁ°¤Ë¿Ò¤Í¤ë"
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "スレッドを無視"
 
-#: src/prefs_common.c:2462
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr "より大きいスコア"
 
-#: src/prefs_common.c:2468
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "¥½¥±¥Ã¥ÈÆþ½ÐÎÏÍ­¸ú»þ´Ö:"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr "より小さいスコア"
 
-#: src/prefs_common.c:2481
-msgid "seconds"
-msgstr "ÉÃ"
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr "等しいスコア"
 
-#: src/prefs_common.c:2665
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "ÍËÆü¤ò¾Êάɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr "テスト"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "ÍËÆü¤ò¾ÜºÙɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "より大きいサイズ"
 
-#: src/prefs_common.c:2667
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "·î¤ò¾Êάɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "より小さいサイズ"
 
-#: src/prefs_common.c:2668
-msgid "the full month name"
-msgstr "·î¤ò¾ÜºÙɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "等しいサイズ"
 
-#: src/prefs_common.c:2669
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ËŬ¤·¤¿ÆüÉդȻþ´Ö"
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "一部がダウンロードされました"
 
-#: src/prefs_common.c:2670
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "À¤µªÈÖ¹æ (ǯ/100)"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "または"
 
-#: src/prefs_common.c:2671
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "10¿Ê¿ô¤Ç·îñ°Ì¤ÎÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "かつ"
 
-#: src/prefs_common.c:2672
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "24»þ´Öñ°Ì¤Î10¿Ê¿ô¤Ç»þ´Ö¤òɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "含む"
 
-#: src/prefs_common.c:2673
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "12»þ´Öñ°Ì¤Î10¿Ê¿ô¤Ç»þ´Ö¤òɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "含まない"
 
-#: src/prefs_common.c:2674
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "ǯñ°Ì¤ÎÆüÉÕ¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "はい"
 
-#: src/prefs_common.c:2675
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "·î¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "いいえ"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ʬ¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "条件設定"
 
-#: src/prefs_common.c:2677
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "AM¤Þ¤¿¤ÏPM"
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
+msgstr "検索方法"
 
-#: src/prefs_common.c:2678
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "Éäò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:502
+#, fuzzy
+msgid " Info... "
+msgstr "情報 ..."
 
-#: src/prefs_common.c:2679
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "ÍËÆü¤ò10¿Ê¿ô¤Çɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:524
+msgid "Predicate"
+msgstr "述語"
 
-#: src/prefs_common.c:2680
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤ËŬ¤·¤¿ÆüÉÕ"
+#: src/prefs_matcher.c:575
+msgid "Use regexp"
+msgstr "正規表現を使用"
 
-#: src/prefs_common.c:2681
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "ǯ¤Î²¼Æó·å"
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "論理演算"
 
-#: src/prefs_common.c:2682
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "10¿Ê¿ô¤Çǯ¤òɽ¼¨"
+#: src/prefs_matcher.c:1200
+msgid "Value is not set."
+msgstr "値が指定されていません。"
 
-#: src/prefs_common.c:2683
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "¥¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó¤Þ¤¿¤Ï̾Á°¤Þ¤¿¤Ïû½Ì·Á"
+#: src/prefs_matcher.c:1637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
+"このエントリは保存されていません\n"
+"本当に終了しますか?"
 
-#: src/prefs_common.c:2704
-msgid "Specifier"
-msgstr "ÁªÂò"
+#: src/prefs_matcher.c:1679
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr "'テスト'によりメッセージまたはメッセージ要素をテストできます"
 
-#: src/prefs_common.c:2744
-msgid "Example"
-msgstr "Îã"
+#: src/prefs_matcher.c:1680
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "外部プログラムまたはスクリプトを使用する"
 
-#: src/prefs_common.c:2833
-msgid "Set message colors"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§¤ò»ØÄê"
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "0または1を返す"
 
-#: src/prefs_common.c:2841
-msgid "Colors"
-msgstr "¿§"
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "以下の記号が使用可能です:"
 
-#: src/prefs_common.c:2888
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "°úÍÑʸ - 1Ãʳ¬"
+#: src/prefs_matcher.c:1703
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "検索方法: 'テスト'"
 
-#: src/prefs_common.c:2894
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "°úÍÑʸ - 2Ãʳ¬"
+#: src/prefs_matcher.c:1782
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "現在の条件"
 
-#: src/prefs_common.c:2900
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "°úÍÑʸ - 3Ãʳ¬"
+#: src/prefs_message.c:115
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:2906
-msgid "URI link"
-msgstr "URI ¥ê¥ó¥¯"
+#: src/prefs_message.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Display X-Face in message view"
+msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:2912
-msgid "Target folder"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥©¥ë¥À"
+#: src/prefs_message.c:133
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
 
-#: src/prefs_common.c:2918
-msgid "Signatures"
-msgstr "½ð̾"
+#: src/prefs_message.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "クリアテキストとともに送信済みの暗号化されたメッセージを保存"
 
-#: src/prefs_common.c:2925
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "°úÍÑ¿§¤ò½Û´Ä"
+#: src/prefs_message.c:149
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "添付ファイルの(名前ではなく)説明を表示"
+
+#: src/prefs_message.c:159
+msgid "Line space"
+msgstr "行間を空ける"
+
+#: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "ピクセル"
+
+#: src/prefs_message.c:178
+msgid "Scroll"
+msgstr "スクロール"
+
+#: src/prefs_message.c:185
+msgid "Half page"
+msgstr "半ページ単位"
+
+#: src/prefs_message.c:191
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "スムーズスクロール"
+
+#: src/prefs_message.c:197
+msgid "Step"
+msgstr "間隔"
+
+#: src/prefs_message.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Text options"
+msgstr "テキストエディター"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "メッセージの色を有効にする"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "引用文 - 1段階"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "引用文 - 2段階"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "引用文 - 3段階"
 
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
+msgid "URI link"
+msgstr "URI リンク"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
+msgid "Target folder"
+msgstr "ターゲットフォルダ"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "Signatures"
+msgstr "署名"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "引用色を循環"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë1¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "引用レベル1の色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:2995
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë2¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "引用レベル2の色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "°úÍÑ¥ì¥Ù¥ë3¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "引用レベル3の色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr "URI ¤Î¿§¤òÁªÂò"
+msgstr "URI の色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:3004
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Õ¥©¥ë¥ÀÍѤ理òÁªÂò"
+msgstr "ターゲットフォルダ用の色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
 msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "½ð̾ÍѤ理òÁªÂò"
+msgstr "署名用の色を選択"
 
-#: src/prefs_common.c:3142
-msgid "Key bindings"
-msgstr "¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥Ç¥£¥ó¥°"
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
+msgid "Colors"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3156
-msgid "Select preset:"
-msgstr "¥×¥ê¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò:"
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
 
-#: src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3454
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "°ÊÁ°¤ÎSylpheed"
+#: src/prefs_other.c:109
+msgid "Log Size"
+msgstr "ログの大きさ"
 
-#: src/prefs_common.c:3177
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-"¹àÌܤò¥Þ¥¦¥¹¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ç»Ø¤·¤¿»þ¤Ë²¿¤é¤«¤Î¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤³¤È¤Ç\n"
-"³Æ¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
+#: src/prefs_other.c:116
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "ログの大きさに上限を設定する"
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥Ø¥Ã¥ÀÀßÄê"
+#: src/prefs_other.c:121
+msgid "Log window length"
+msgstr "ログウインドウの長さ"
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥«¥¹¥¿¥à¥Ø¥Ã¥À"
+#: src/prefs_other.c:138
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "ログウインドウでのログ記録を停止する場合は0"
 
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/prefs_other.c:144
+msgid "On exit"
+msgstr "終了時"
 
-#: src/prefs_customheader.c:541
-msgid "Delete header"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Îºï½ü"
+#: src/prefs_other.c:152
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "終了時に確認する"
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+#: src/prefs_other.c:159
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÀßÄê¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+#: src/prefs_other.c:161
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "空にする前に尋ねる"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
-msgid "Header name"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À̾"
+#: src/prefs_other.c:165
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À"
+#: src/prefs_other.c:171
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "ソケット入出力有効時間:"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "ɽ¼¨¤·¤Ê¤¤¥Ø¥Ã¥À"
+#: src/prefs_other.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ø¥Ã¥À¤òÁ´¤Æɽ¼¨"
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "返信時にデフォルトで引用を行う"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "返信用フォーマット"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
-msgid "Move"
-msgstr "°ÜÆ°"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "引用符"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
-msgid "Copy"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼"
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "転送用フォーマット"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯"
+#: src/prefs_quote.c:181
+#, fuzzy
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " 記号の説明 "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
-msgid "Unmark"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ò³°¤¹"
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "引用文字"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-msgid "Lock"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯"
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "引用符として扱う文字: "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-msgid "Unlock"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯²ò½ü"
+#: src/prefs_quote.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Quoting"
+msgstr "切断中"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
-msgid "Mark as read"
-msgstr "´ûÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯"
+#: src/prefs_receive.c:122
+msgid "External program"
+msgstr "外部プログラム"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯"
+#: src/prefs_receive.c:131
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
-msgid "Forward"
-msgstr "žÁ÷"
+#: src/prefs_receive.c:138
+msgid "Command"
+msgstr "コマンド"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
-msgid "Redirect"
-msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥ÈžÁ÷"
+#: src/prefs_receive.c:156
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "新着メールを自動チェックする"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:1705
-msgid "Execute"
-msgstr "¼Â¹Ô"
+#: src/prefs_receive.c:158
+msgid "every"
+msgstr "各"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Color"
-msgstr "¿§"
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "起動時に新着メールをチェックする"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-msgid "Change score"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤òÊѹ¹"
+#: src/prefs_receive.c:181
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
-msgid "Set score"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤òÀßÄê"
+#: src/prefs_receive.c:183
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "受信後に全てのローカルフォルダを更新する"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-msgid "Hide"
-msgstr "±£¤¹"
+#: src/prefs_receive.c:192
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "受信ダイアログを表示する"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Stop filter"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄä»ß"
+#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
+msgid "Always"
+msgstr "常に"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
+#: src/prefs_receive.c:207
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "マニュアル受信時のみ"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Action"
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
+#: src/prefs_receive.c:217
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "終了時に受信ダイアログを閉じる"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
-msgid "Destination"
-msgstr "°¸Àè"
+#: src/prefs_receive.c:219
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "新規メール受信時にコマンドを実行"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
-msgid "Recipient"
-msgstr "¼õ¼è¿Í"
+#: src/prefs_receive.c:229
+msgid "after autochecking"
+msgstr "自動確認後"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:479
-msgid "Score"
-msgstr "¥¹¥³¥¢"
+#: src/prefs_receive.c:231
+msgid "after manual checking"
+msgstr "手動確認後"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "¾ðÊó ..."
+#: src/prefs_receive.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"実行するコマンド:\n"
+"(新規メールの番号として %d を使用して下さい)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  ÃÖ´¹  "
+#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "色範囲指定"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-msgid "Current action list"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó°ìÍ÷"
+#: src/prefs_send.c:142
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-msgid "Command line not set"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/prefs_send.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "°¸À褬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "送信ダイアログを表示する"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/prefs_send.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "送信コードセット"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-msgid "Score is not set"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/prefs_send.c:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"`自動'が選択された場合、現在のロケールで最適なエンコーディングが使用されま"
+"す。"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
-msgid "No action was defined."
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "自動 (推奨)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:474 src/summaryview.c:641
-msgid "Subject"
-msgstr "·ï̾"
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7ビットアスキー (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:645
-msgid "From"
-msgstr "º¹½Ð¿Í"
+#: src/prefs_send.c:205
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:649
-msgid "To"
-msgstr "°¸Àè:"
+#: src/prefs_send.c:207
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "欧米 (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:476
-msgid "Date"
-msgstr "ÆüÉÕ"
+#: src/prefs_send.c:208
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "欧米 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ID"
+#: src/prefs_send.c:210
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144
-#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×"
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144
-#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê"
+#: src/prefs_send.c:213
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ - ¤Ï½¤Àµ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#: src/prefs_send.c:215
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720
-msgid "new line"
-msgstr "²þ¹Ô"
+#: src/prefs_send.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "°úÍÑÉäÍѤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú"
+#: src/prefs_send.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722
-msgid "quote character"
-msgstr "°úÍÑʸ»ú"
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "¿¶¤êʬ¤±/½èÍýÀßÄê"
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "¾ò·ï"
+#: src/prefs_send.c:223
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr "ÄêµÁ ..."
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "キリル文字 (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿/½èÍý¥ë¡¼¥ë"
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Top"
-msgstr "ÀèƬ"
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr "ËöÈø"
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "日本語 (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:718 src/prefs_filtering.c:793
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "¾ò·ïʸ»úÎó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/prefs_send.c:230
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:800
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥óʸ»úÎó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/prefs_send.c:233
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:780
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "¾ò·ïʸ»úÎ󤬶õ¤Ç¤¹¡£"
+#: src/prefs_send.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:786
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥óʸ»úÎ󤬶õ¤Ç¤¹¡£"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "繁体字中国語 (Big5)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:853
-msgid "Delete rule"
-msgstr "¥ë¡¼¥ë¤Îºï½ü"
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:854
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥ë¡¼¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+#: src/prefs_send.c:238
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1665
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1002
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¤½¤ì¤Ç¤âÊĤ¸¤Þ¤¹¤«?"
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "タイ (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:133
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "·ï̾¤Î´Ê°×Àµµ¬É½¸½¸¡º÷: "
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "タイ (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:151
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Îµö²Ä°À­: "
+#: src/prefs_send.c:249
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "伝送エンコーディング"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:175
-msgid "Folder color: "
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿§: "
+#: src/prefs_send.c:262
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"メッセージ本文に非ASCII文字を含む場合に使用するContent-Transfer-Encodingを指"
+"定"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:201
-msgid "Process at startup"
-msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë½èÍý"
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "ディレクトリの場所を選択"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:212
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "¿·µ¬¥á¡¼¥ë¤ò¥¹¥­¥ã¥ó"
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "スペルミスのある単語用の色を選択"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:332
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "¼õ¿®³Îǧ¤òÍ×µá"
+#: src/prefs_spelling.c:165
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "スペルチェッカ有効"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:344
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
-"ȯ¿®¤¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÁ÷¿®ºÑ¤ß¥Õ¥©¥ë¥À¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤³¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¡¼¤ËÊݸ"
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "他の辞書を有効にする"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:354
-msgid "Default To: "
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î°¸Àè: "
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "直近に使用された辞書により高速に移る"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:371
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "»ØÄêÀè¤ËÊÖ¿®: "
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "辞書のパス:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:388
-msgid "Default account: "
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È: "
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "標準の辞書:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:430
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¼­½ñ: "
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "標準の修正候補モード:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:553
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Î¿§¤òÁªÂò"
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "スペル間違いの単語の色:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:563
-msgid "General"
-msgstr "°ìÈÌ"
+#: src/prefs_spelling.c:261
+msgid "Use black to underline"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥ÀÀßÄê"
+#: src/prefs_spelling.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "スペルチェッカ"
 
-#: src/prefs_fonts.c:77
-msgid "Font selection"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¤ÎÁªÂò"
+#: src/prefs_summaries.c:141
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "曜日を省略表示"
 
-#: src/prefs_fonts.c:160
-msgid "Text"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È"
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "曜日を詳細表示"
 
-#: src/prefs_fonts.c:183
-msgid "Small"
-msgstr "¾®¤µ¤¤"
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "月を省略表示"
 
-#: src/prefs_fonts.c:205
-msgid "Normal"
-msgstr "Ä̾ï"
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the full month name"
+msgstr "月を詳細表示"
 
-#: src/prefs_fonts.c:227
-msgid "Bold"
-msgstr "¶¯Ä´"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "現在のロケールに適した日付と時間"
 
-#: src/prefs_fonts.c:255
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "¤³¤ÎÊѹ¹¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤ÏºÆµ¯Æ°¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "世紀番号 (年/100)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:298
-msgid "Display/Fonts"
-msgstr "ɽ¼¨/¥Õ¥©¥ó¥È"
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "10進数で月単位の日付を表示"
 
-#: src/prefs_gtk.c:777
-msgid "Preferences"
-msgstr "Á´È̤ÎÀßÄê"
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "24時間単位の10進数で時間を表示"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "12時間単位の10進数で時間を表示"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "To or Cc"
-msgstr "To¤Þ¤¿¤ÏCc"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "年単位の日付を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "In reply to"
-msgstr "ÊÖ¿®Àè"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "月を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age greater than"
-msgstr "¤è¤êÂ礭¤¤"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "分を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age lower than"
-msgstr "¤è¤ê¾®¤µ¤¤"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AMまたはPM"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Headers part"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÉô"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "秒を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Body part"
-msgstr "¥Ü¥Ç¥£¡¼Éô"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "曜日を10進数で表示"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Whole message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á´ÂÎ"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "現在のロケールに適した日付"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Unread flag"
-msgstr "̤Æɥե饰"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "年の下二桁"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "New flag"
-msgstr "¿·µ¬¥Õ¥é¥°"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "10進数で年を表示"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Marked flag"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ÉÕ²Ã"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "タイムゾーンまたは名前または短縮形"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "ºï½üºÑ¤ß¥Õ¥é¥°"
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:781
+msgid "Date format"
+msgstr "日付の書式"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Replied flag"
-msgstr "ÊÖ¿®ºÑ¤ß¥Õ¥é¥°"
+#: src/prefs_summaries.c:204
+msgid "Specifier"
+msgstr "選択"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "žÁ÷ºÑ¤ß¥Õ¥é¥°"
+#: src/prefs_summaries.c:246
+msgid "Example"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Locked flag"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯¥Õ¥é¥°"
+#: src/prefs_summaries.c:328
+msgid "Key bindings"
+msgstr "ã\82­ã\83¼ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Color label"
-msgstr "¿§¥é¥Ù¥ë"
+#: src/prefs_summaries.c:342
+msgid "Select preset:"
+msgstr "プリセットを選択:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò̵»ë"
+#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "以前のSylpheed"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score greater than"
-msgstr "¤è¤êÂ礭¤¤¥¹¥³¥¢"
+#: src/prefs_summaries.c:363
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"項目をマウスポインタで指した時に何らかのキーを押すことで\n"
+"各メニューのショートカットを修正することもできます。"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score lower than"
-msgstr "¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥¹¥³¥¢"
+#: src/prefs_summaries.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
+msgstr "ヘッダの項目を翻訳する (例えば `From:', `Subject:' 等)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Åù¤·¤¤¥¹¥³¥¢"
+#: src/prefs_summaries.c:738
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Test"
-msgstr "¥Æ¥¹¥È"
+#: src/prefs_summaries.c:745
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "ニュースグループ名省略を行う文字数 "
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Size greater than"
-msgstr "¤è¤êÂ礭¤¤¥µ¥¤¥º"
+#: src/prefs_summaries.c:759
+msgid "letters"
+msgstr "文字"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥µ¥¤¥º"
+#: src/prefs_summaries.c:772
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹å¸³ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81¦å®\9bå\85\88ã\82\92表示"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Åù¤·¤¤¥µ¥¤¥º"
+#: src/prefs_summaries.c:775
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "標準ヘッダに加えて件名によりスレッドを生成"
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "or"
-msgstr "¤Þ¤¿¤Ï"
+#: src/prefs_summaries.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_i)..."
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "and"
-msgstr "¤«¤Ä"
+#: src/prefs_summaries.c:806
+#, fuzzy
+msgid " Folder list... "
+msgstr "フォルダ一覧"
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "contains"
-msgstr "´Þ¤à"
+#: src/prefs_summaries.c:814
+#, fuzzy
+msgid " Message list... "
+msgstr "メッセージ一覧"
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "does not contain"
-msgstr "´Þ¤Þ¤Ê¤¤"
+#: src/prefs_summaries.c:835
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する"
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "yes"
-msgstr "¤Ï¤¤"
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr ""
+"これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります"
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "no"
-msgstr "¤¤¤¤¤¨"
+#: src/prefs_summaries.c:843
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:377
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "¾ò·ïÀßÄê"
+#: src/prefs_summaries.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "選択時に常にサマリのメッセージを開く"
+
+#: src/prefs_summaries.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "新規ウインドウにオープンされた時にのみ既読としてマーク"
+
+#: src/prefs_summaries.c:864
+#, fuzzy
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "フォルダを削除"
+
+#: src/prefs_summaries.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "接続中"
+
+#: src/prefs_summaries.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "終了 (新規メッセージなし)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "未読メッセージなし"
+
+#: src/prefs_summaries.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "未読メッセージがないというダイアログを表示"
+
+#: src/prefs_summaries.c:912
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "'はい'を前提する"
 
-#: src/prefs_matcher.c:402
-msgid "Match type"
-msgstr "¸¡º÷ÊýË¡"
+#: src/prefs_summaries.c:914
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "'いいえ'を前提する"
 
-#: src/prefs_matcher.c:489
-msgid "Predicate"
-msgstr "½Ò¸ì"
+#: src/prefs_summaries.c:923
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " キー割り付けを設定... "
 
-#: src/prefs_matcher.c:540
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Àµµ¬É½¸½¤ò»ÈÍÑ"
+#: src/prefs_summaries.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Summaries"
+msgstr "サマリビュー"
 
-#: src/prefs_matcher.c:578
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "ÏÀÍý±é»»"
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+msgid "Attachment"
+msgstr "添付"
 
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "¸½ºß¤Î¾ò·ï"
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+msgid "Number"
+msgstr "番号"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1155
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Ãͤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "メッセージ表示ツールバー設定"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1666
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-"ËÜÅö¤Ë½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
+"サマリビューに表示する項目を選択して下さい。上/下ボタンまたは\n"
+"項目をドラッグすることにより順番を変えることもできます。"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1706
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr "'¥Æ¥¹¥È'¤Ë¤è¤ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Þ¤¿¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Í×ÁǤò¥Æ¥¹¥È¤Ç¤­¤Þ¤¹"
+#: src/prefs_template.c:190
+msgid "Template name"
+msgstr "テンプレート名"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1707
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Þ¤¿¤Ï¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
+#: src/prefs_template.c:269
+#, fuzzy
+msgid " Symbols... "
+msgstr " 記号 "
 
-#: src/prefs_matcher.c:1708
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "0¤Þ¤¿¤Ï1¤òÊÖ¤¹"
+#: src/prefs_template.c:295
+msgid "Template configuration"
+msgstr "テンプレート設定"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1709
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "°Ê²¼¤Îµ­¹æ¤¬»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹:"
+#: src/prefs_template.c:506
+msgid "Template format error."
+msgstr "テンプレート形式エラー。"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1729
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "¸¡º÷ÊýË¡: '¥Æ¥¹¥È'"
+#: src/prefs_template.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "ヘッダ名が指定されていません。"
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¾ì½ê¤òÁªÂò"
+#: src/prefs_template.c:604
+msgid "Delete template"
+msgstr "テンプレートを削除する"
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥ß¥¹¤Î¤¢¤ëñ¸ìÍѤ理òÁªÂò"
+#: src/prefs_template.c:605
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«Í­¸ú"
+#: src/prefs_template.c:741
+msgid "Current templates"
+msgstr "現在のテンプレート"
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "¾¤Î¼­½ñ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
+#: src/prefs_template.c:766
+msgid "Template"
+msgstr "テンプレート"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "ľ¶á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤¿¼­½ñ¤Ë¤è¤ê¹â®¤Ë°Ü¤ë"
+#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "デフォルトの内部テーマ"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "¼­½ñ¤Î¥Ñ¥¹:"
+#: src/prefs_themes.c:362
+msgid "Themes"
+msgstr "テーマ"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "ɸ½à¤Î¼­½ñ:"
+#: src/prefs_themes.c:450
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "システムテーマを削除できるのはルートだけです"
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "ɸ½à¤Î½¤Àµ¸õÊä¥â¡¼¥É:"
+#: src/prefs_themes.c:453
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "システムテーマ '%s' を削除する"
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë´Ö°ã¤¤¤Îñ¸ì¤Î¿§:"
+#: src/prefs_themes.c:456
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "テーマ '%s'を削除する "
+
+#: src/prefs_themes.c:462
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "本当にこのテーマを削除してもいいですか?"
+
+#: src/prefs_themes.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"テーマを削除する際に\n"
+"ファイル %s の処理に失敗しました"
 
-#: src/prefs_spelling.c:361
-msgid "Compose/Spell Checker"
-msgstr "ºîÀ®/¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥«"
+#: src/prefs_themes.c:476
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "テーマディレクトリの削除に失敗しました"
+
+#: src/prefs_themes.c:479
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "テーマの削除に成功しました。"
+
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "テーマフォルダを選択"
+
+#: src/prefs_themes.c:514
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "テーマ '%s' をインストール"
+
+#: src/prefs_themes.c:517
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"このフォルダはテーマフォルダではないようです。\n"
+"それでもインストールしますか?"
+
+#: src/prefs_themes.c:524
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "システムの全てのユーザ用にテーマをインストールしますか?"
+
+#: src/prefs_themes.c:545
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"すでに同じ名前のテーマがこの場所に\n"
+"インストールされています"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "źÉÕ"
+#: src/prefs_themes.c:549
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "出力ディレクトリを作成できません"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "ÈÖ¹æ"
+#: src/prefs_themes.c:562
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "テーマのインストールに成功しました。"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "ɽ¼¨¹àÌܤÎÀßÄê"
+#: src/prefs_themes.c:569
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "テーマのインストールに失敗しました"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_themes.c:572
+#, c-format
 msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
-"¥µ¥Þ¥ê¥Ó¥å¡¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë¹àÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£¾å/²¼¥Ü¥¿¥ó¤Þ¤¿¤Ï\n"
-"¹àÌܤò¥É¥é¥Ã¥°¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤ê½çÈÖ¤òÊѤ¨¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
+"テーマをインストールする際に\n"
+"ファイル %s の処理に失敗しました"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¹àÌÜ"
+#: src/prefs_themes.c:673
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d 個のテーマが利用可能です (ユーザ:%d個, システム:%d個, 内部:1個)"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr "  ->  "
+#: src/prefs_themes.c:713
+#, fuzzy
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Clawsチーム"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr "  <-  "
+#: src/prefs_themes.c:715
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "内部テーマには %d 個のアイコンがあります"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¹àÌÜ"
+#: src/prefs_themes.c:721
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "このテーマではinfoファイルが利用できません"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÀßÄê¤ò»ÈÍÑ "
+#: src/prefs_themes.c:739
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "エラー: テーマステータスを取得できません"
 
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È̾"
+#: src/prefs_themes.c:763
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d 個のファイル (%d 個のアイコン) サイズは (%s)"
 
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " µ­¹æ "
+#: src/prefs_themes.c:854
+msgid "Selector"
+msgstr "セレクタ"
 
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È"
+#: src/prefs_themes.c:874
+msgid "Install new..."
+msgstr "新規インストール..."
 
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Template configuration"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥ÈÀßÄê"
+#: src/prefs_themes.c:879
+msgid "Get more..."
+msgstr "別のテーマ..."
 
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È"
+#: src/prefs_themes.c:911
+msgid "Information"
+msgstr "情報"
 
-#: src/prefs_template.c:453
-msgid "Template format error."
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È·Á¼°¥¨¥é¡¼¡£"
+#: src/prefs_themes.c:925
+msgid "Author: "
+msgstr "作者: "
 
-#: src/prefs_template.c:542
-msgid "Delete template"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤òºï½ü¤¹¤ë"
+#: src/prefs_themes.c:933
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_template.c:543
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+#: src/prefs_themes.c:961
+msgid "Status:"
+msgstr "状態:"
+
+#: src/prefs_themes.c:975
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: src/prefs_themes.c:1016
+msgid "Actions"
+msgstr "アクション"
+
+#: src/prefs_themes.c:1026
+msgid "Use this"
+msgstr "このテーマを使用"
+
+#: src/prefs_themes.c:1031
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ÏÀßÄêºÑ¤ß¤Ç¤¹¡£\n"
-"¥ê¥¹¥È¤«¤é¾¤Î¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
+"選択されたアクションは設定済みです。\n"
+"リストから他のアクションを選択して下さい"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "¥á¥¤¥ó¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼ÀßÄê"
+msgstr "メインツールバー設定"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "ºîÀ®¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼ÀßÄê"
+msgstr "作成ツールバー設定"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸É½¼¨¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼ÀßÄê"
+msgstr "メッセージ表示ツールバー設定"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed ¥¢¥¯¥·¥ç¥ó"
+#: src/prefs_toolbar.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Sylpheed アクション"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:650
 msgid "Toolbar text"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Æ¥­¥¹¥È"
+msgstr "ツールバーのテキスト"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:701
 msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¥¢¥¤¥³¥ó"
+msgstr "利用可能なツールバーアイコン"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#: src/prefs_toolbar.c:756
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯»þ¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥¤¥Ù¥ó¥È"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:787
-msgid " Default "
-msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È "
+msgstr "クリック時に実行されるイベント"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_toolbar.c:813
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¹àÌÜ"
+msgstr "表示するツールバー項目"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "ツールバーのカスタマイズ"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:879
+msgid "Main Window"
+msgstr "メインウインドウ"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:893
+msgid "Message Window"
+msgstr "メッセージウインドウ"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:907
+msgid "Compose Window"
+msgstr "ウインドウを作成"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1041
 msgid "Icon"
-msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó"
+msgstr "アイコン"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:1074
 msgid "Icon text"
-msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È"
+msgstr "アイコンテキスト"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:1083
 msgid "Mapped event"
-msgstr "¥Þ¥Ã¥×ºÑ¤ß¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È"
+msgstr "マップ済みのイベント"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "入力時に自動改行する"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º/¥á¥¤¥ó¥¦¥¤¥ó¥É¥¦"
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "送信時に自動改行する"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:884
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º/¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥¤¥ó¥É¥¦"
+#: src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "引用部を自動改行する"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:893
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º/ºîÀ®¥¦¥¤¥ó¥É¥¦"
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_wrapping.c:88
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "自動改行幅 "
+
+#: src/prefs_wrapping.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Wrapping"
+msgstr "メッセージの改行"
 
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:131
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
 msgid "No signature found"
-msgstr "½ð̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "署名がありません"
 
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
 msgid "No information available"
-msgstr "¾ðÊ󤬼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "情報が取得できません"
 
-#: src/procmsg.c:1126
+#: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1508
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹Á÷¿®ÍѤΥƥó¥Ý¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+msgstr "ニュース送信用のテンポラリファイルを作成できませんでした。"
 
-#: src/procmsg.c:1137
+#: src/procmsg.c:1519
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹Á÷¿®ÍѤΥƥó¥Ý¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­¹þ¤àºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
+msgstr "ニュース送信用のテンポラリファイルを書き込む際にエラーが発生しました。"
+
+#: src/procmsg.c:1531
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "ÆüÉÕ·Á¼°¤ò¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º (strftime¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë»²¾È)"
+msgstr "日付形式をカスタマイズ (strftimeのマニュアル参照)"
 
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à"
+msgstr "発信者のフルネーム"
 
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥Õ¥¡¡¼¥¹¥È¥Í¡¼¥à"
+msgstr "発信者のファーストネーム"
 
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥é¥¹¥È¥Í¡¼¥à"
+msgstr "発信者のラストネーム"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¤Î¥¤¥Ë¥·¥ã¥ë"
+msgstr "発信者のイニシャル"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+msgstr "メッセージ本文"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
-msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+msgstr "引用されたメッセージ本文"
 
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
-msgstr "½ð̵̾¤·¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+msgstr "署名無しのメッセージ本文"
 
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "½ð̵̾¤·¤Î°úÍѤµ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ"
+msgstr "署名無しの引用されたメッセージ本文"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "カーソル位置"
 
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
-"x¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¼°¤òÁÞÆþ\n"
-"x¤Ï %¤Î¸å¤Îʸ»ú¤Î¤É¤ì¤«"
+"xが指定されている場合に式を挿入\n"
+"xは %の後の文字のどれか"
 
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal %"
-msgstr "¥ê¥Æ¥é¥ë %"
+msgstr "リテラル %"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
-msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "バックスラッシュリテラル"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal question mark"
-msgstr "°úÍÑÉä¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "引用符リテラル"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal pipe"
-msgstr "¥Ñ¥¤¥×¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "パイプリテラル"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "³«¤­Çȳç¸Ì¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "開き波括弧リテラル"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "ÊĤ¸Çȳç¸Ì¥ê¥Æ¥é¥ë"
+msgstr "閉じ波括弧リテラル"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert File"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ"
+msgstr "ファイルを挿入"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à½ÐÎϤòÁÞÆþ"
-
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "`%s' ¤Î¸°¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "`%s' ¤Î¾ðÊó¤ò¼ý½¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "¸°¤ÎÁªÂò"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "¸°ID"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "ÀµÅöÀ­"
+msgstr "プログラム出力を挿入"
 
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Á´¤Æ¤Î¥­¡¼¤Î¥ê¥¹¥È "
+#: src/send_message.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)"
 
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "ÁªÂò"
-
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "¸°¤ÎÄɲÃ"
+#: src/send_message.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
 
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Ê̤Υ桼¥¶¤Þ¤¿¤Ï¸°ID¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+#: src/send_message.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "コマンドの送信中にエラーが発生しました \n"
 
-#: src/send_message.c:373
+#: src/send_message.c:293
 msgid "Connecting"
-msgstr "ÀܳÃæ"
+msgstr "接続中"
 
-#: src/send_message.c:380
+#: src/send_message.c:298
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "SMTP¤ÎÁ°¤ËPOP¤ò¼Â¹ÔÃæ..."
+msgstr "SMTPの前にPOPを実行中..."
 
-#: src/send_message.c:383
+#: src/send_message.c:301
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr "SMTP¤ÎÁ°¤ËPOP¤ò¹Ô¤¦"
+msgstr "SMTPの前にPOPを行う"
 
-#: src/send_message.c:388
+#: src/send_message.c:306
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "SMTP¥µ¡¼¥Ð: %s ¤ËÀܳÃæ..."
+msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..."
 
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "ファイルのエクスポートに成功しました。"
+
+#: src/send_message.c:425
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr "HELO ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "HELO を送信中..."
 
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
 msgid "Authenticating"
-msgstr "ǧ¾Ú¼Â¹ÔÃæ"
+msgstr "認証実行中"
 
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
 msgid "Sending message..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "メッセージを送信中..."
 
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:430
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "HELO ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "HELO を送信中..."
 
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:439
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "MAIL FROM ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "MAIL FROM を送信中..."
 
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
 msgid "Sending"
-msgstr "Á÷¿®Ãæ"
+msgstr "送信中"
 
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:443
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "RCPT TO ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "RCPT TO を送信中..."
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:448
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "DATA ¤òÁ÷¿®Ãæ..."
+msgstr "DATA を送信中..."
 
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:452
 msgid "Quitting..."
-msgstr "ÀÚÃÇÃæ..."
+msgstr "切断中..."
 
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:480
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ (%d / %d bytes)"
+msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:508
 msgid "Sending message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ"
+msgstr "メッセージを送信中"
+
+#: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
 
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
+"メッセージの送信中にエラーが発生しました:\n"
 "%s"
 
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:74
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÀßÄê"
+msgstr "メールボックスの設定"
 
-#: src/setup.c:46
+#: src/setup.c:75
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"ºÇ½é¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-"MH¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬´û¤Ë¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ï¡¢\n"
-"¤½¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£\n"
-"¤è¤¯Ê¬¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¤½¤Î¤Þ¤ÞOK¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-
-#: src/sgpgme.c:88
-msgid "Undefined"
-msgstr "̤ÄêµÁ"
-
-#: src/sgpgme.c:92
-msgid "Marginal"
-msgstr "¼ã´³"
-
-#: src/sgpgme.c:96
-msgid "Ultimate"
-msgstr "´°Á´"
-
-#: src/sgpgme.c:116
-#, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÍ­¸ú¤Ê½ð̾ (¿®Íê: %s)"
-
-#: src/sgpgme.c:121
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "½ð̾¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹"
-
-#: src/sgpgme.c:123
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "¤³¤ÎÉôʬ¤Î½ð̾¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥­¡¼¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹"
-
-#: src/sgpgme.c:125
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î½ð̾¤¬Í­¸ú¤Ç¤¢¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/sgpgme.c:127
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-
-#: src/sgpgme.c:129
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/sgpgme.c:133
-msgid "An error occured"
-msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-
-#: src/sgpgme.c:135
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ï̤³Îǧ¤Ç¤¹"
-
-#: src/sgpgme.c:159
-#, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "½ð̾¤Ï %s ¤Ç¤¢¤ê¡¢%s ¥­¡¼ID %s ¤òÍѤ¤¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: src/sgpgme.c:168
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" ¤«¤é¤ÎÀµ¤·¤¤½ð̾\n"
-
-#: src/sgpgme.c:173
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" ¤«¤é¤Î´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Î½ð̾\n"
-
-#: src/sgpgme.c:178
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" ¤«¤é¤ÎÉÔÀµ¤Ê½ð̾\n"
-
-#: src/sgpgme.c:189
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                ¤Þ¤¿¤Ï \"%s\"\n"
-
-#: src/sgpgme.c:194
-#, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "¼ç¥­¡¼¤Î»ØÌæ: %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:205
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "½ð̾¤ÎÍ­¸ú´ü¸Â¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
-
-#: src/sgpgme.c:207
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "½ð̾ %s ¤Ë´ü¸ÂÀÚ¤ì¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-
-#: src/sgpgme.c:280
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG ¤¬Àµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¡¢¹¹¿·¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-"OpenPGP¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ï̵¸ú¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+"最初にメールボックスの位置を指定する必要があります。\n"
+"MHフォーマットのメールボックスが既にある場合は、\n"
+"それを使用することが出来ます。\n"
+"よく分からない場合は、そのままOKを選択してください。"
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥½¡¼¥¹"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\82½ã\83¼ã\82¹"
 
-#: src/sourcewindow.c:133
+#: src/sourcewindow.c:147
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - ¥½¡¼¥¹"
+msgstr "%s - ã\82½ã\83¼ã\82¹"
 
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:154
 msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "ÊݸºÑ¤ß¤ÎSSL¾ÚÌÀ½ñ"
-
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "ɽ¼¨"
+msgstr "保存済みのSSL証明書"
 
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:374
 msgid "Delete certificate"
-msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "証明書を削除する"
 
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:375
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+msgstr "本当にこの証明書を削除してもいいですか?"
 
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¯¥ê¥¢¤µ¤ì¤¿·ï̾)"
-
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:145
 msgid "Search messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸¡º÷"
+msgstr "メッセージを検索"
 
-#: src/summary_search.c:171
-msgid "Body:"
-msgstr "¥Ü¥Ç¥£¡¼:"
+#: src/summary_search.c:168
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "以下のどれかに一致"
+
+#: src/summary_search.c:169
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "以下の全てに一致"
 
-#: src/summary_search.c:195
-msgid "Select all matched"
-msgstr "°ì³ç¸¡º÷"
+#: src/summary_search.c:232
+msgid "Body:"
+msgstr "ボディー:"
 
-#: src/summary_search.c:203
-msgid "AND search"
-msgstr "AND¸¡º÷"
+#: src/summary_search.c:255
+msgid "Find all"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:323
+#: src/summary_search.c:385
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "¥ê¥¹¥È¤ÎÀèƬ¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¡£ºÇ¸å¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "リストの先頭まで検索しました。最後から検索しますか?"
 
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/summary_search.c:387
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î½ª¤ï¤ê¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¡£»Ï¤á¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "リストの終わりまで検索しました。始めから検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Reply"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_R)"
+msgstr "/返信(_R)"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_y)"
+msgstr "/返信(_y)"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_y)/Á´°÷¤ËÊÖ¿®(_a)"
+msgstr "/返信(_y)/全員に返信(_a)"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_y)/º¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_s)"
+msgstr "/返信(_y)/差出人に返信(_s)"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/ÊÖ¿®(_y)/¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_l)"
+msgstr "/返信(_y)/メーリングリストに返信(_l)"
 
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Äɵ­¤·¤ÆÊÖ¿®"
-
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
 msgid "/_Forward"
-msgstr "/žÁ÷(_F)"
+msgstr "/転送(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/žÁ÷"
+#: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/添付として転送(_w)"
 
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/ºÆÊÔ½¸(_e)"
+#: src/summaryview.c:411
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/転送"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/°ÜÆ°(_o)..."
+msgstr "/移動(_o)..."
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/¥³¥Ô¡¼(_C)..."
+msgstr "/ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)..."
 
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹"
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/¼Â¹Ô(_x)"
+#: src/summaryview.c:416
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/削除(_D)"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯(_M)"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥Þ¡¼¥¯²ò½ü(_U)"
+msgstr "/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/---"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/---"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/̤ÆɤȤ·¤Æ¥Þ¡¼¥¯(_E)"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/æ\9cªèª­ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_E)"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Æɤó¤À¤³¤È¤Ë¤¹¤ë(_D)"
+msgstr "/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/Á´¤Æ´ûÆɤˤ¹¤ë"
+msgstr "/マーク(_M)/全て既読にする"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò̵»ë¤¹¤ë"
+msgstr "/マーク(_M)/スレッドを無視する"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î̵»ë¤ò²ò½ü¤¹¤ë"
+msgstr "/マーク(_M)/スレッドの無視を解除する"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥í¥Ã¥¯"
+msgstr "/ã\83\9eã\83¼ã\82¯(_M)/ã\83­ã\83\83ã\82¯"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/¥Þ¡¼¥¯(_M)/¥í¥Ã¥¯²ò½ü"
+msgstr "/マーク(_M)/ロック解除"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/¿§¥é¥Ù¥ë(_b)"
+msgstr "/色ラベル(_b)"
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/º¹½Ð¿Í¤Î¥¢¥É¥ì¥¹Ä¢¤ËÄɲ乤ë(_k)"
+msgstr "/差出人のアドレス帳に追加する(_k)"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/¼«Æ°À¸À®(_A)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/自動生成(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/From¤«¤é(_F)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/Fromから(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/To¤«¤é(_T)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/Toから(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤òºîÀ®(_i)/·ï̾¤«¤é(_S)"
+msgstr "/フィルタ規則を作成(_i)/件名から(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®"
+msgstr "/処理規則を作成"
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/¼«Æ°À¸À®(_A)"
+msgstr "/処理規則を作成/自動生成(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/From¤«¤é(_F)"
+msgstr "/処理規則を作成/Fromから(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/To¤«¤é(_T)"
+msgstr "/処理規則を作成/Toから(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/½èÍýµ¬Â§¤òºîÀ®/·ï̾¤«¤é(_S)"
+msgstr "/処理規則を作成/件名から(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥½¡¼¥¹¤òɽ¼¨(_S)"
-
-#: src/summaryview.c:461
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/ɽ¼¨(_V)/¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨(_h)"
-
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/°õºþ(_P)..."
-
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Á´¤ÆÁªÂò(_A)"
-
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/¥¹¥ì¥Ã¥É¤òÁªÂò(_h)"
-
-#: src/summaryview.c:471
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: src/summaryview.c:478
-msgid "No."
-msgstr "ÈÖ¹æ"
-
-#: src/summaryview.c:480
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "all messages"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "»ØÄê¤è¤ê¤â¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ #"
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "»ØÄê¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ #"
-
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÜʸ¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á´ÂΤËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "S¤Ø¼Ì¤·¤òÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏS¤Øto:¤Þ¤¿¤Ïcc:¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "deleted messages"
-msgstr "ºï½üºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "ȯ¿®¼Ô¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "\"S\"¤Î¼Â¹Ô¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¾ì¹ç¤Ëtrue"
-
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶S¤«¤éȯ¿®¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "žÁ÷ºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:501
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "Message-Id¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "inreplyto¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "locked messages"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¥°¥ë¡¼¥×S¤Ë¤¢¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "new messages"
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "old messages"
-msgstr "¸Å¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "ÊÖ¿®ºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "read messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÆɤà"
-
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "·ï̾¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬#¤ËÅù¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+msgstr "/表示(_V)/ソースを表示(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬#¤è¤êÂ礭¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬#¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬#¤ËÅù¤·¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬#¤è¤êÂ礭¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬#¤è¤ê¾®¤µ¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "S°¸¤ØÁ÷¿®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "marked messages"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:519
-msgid "unread messages"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "References¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ØÅϤµ¤ì¤¿ºÝ¤Ë0¤òÊÖ¤¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:522
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "X-Label¥Ø¥Ã¥À¤ËS¤ò´Þ¤à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-
-#: src/summaryview.c:524
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "ÏÀÍýÀѱ黻»Ò"
-
-#: src/summaryview.c:525
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "ÏÀÍýϱ黻»Ò"
-
-#: src/summaryview.c:526
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "ÏÀÍýÈÝÄê±é»»»Ò"
-
-#: src/summaryview.c:527
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤·¤Æ¸¡º÷"
-
-#: src/summaryview.c:534
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "³ÈÄ¥¸¡º÷µ­¹æ"
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/表示(_V)/ヘッダを表示(_h)"
 
-#: src/summaryview.c:584
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "¥¯¥¤¥Ã¥¯¸¡º÷¥Ð¡¼¤ò¥È¥°¥ë"
+#: src/summaryview.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
 
-#: src/summaryview.c:668
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "³ÈÄ¥µ¯Æ°"
+#: src/summaryview.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "クイック検索バーをトグル"
 
-#: src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:850
 msgid "Process mark"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤Î½èÍý"
+msgstr "マークの処理"
 
-#: src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:851
 msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£½èÍý¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "マークが残っています。処理しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:977
+#: src/summaryview.c:902
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ (%s)..."
+msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+msgstr "未読メッセージなし"
 
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1295
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1458
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: prefs_common.next_unread_msg_dialog¤Çͽ´ü¤·¤Ê¤¤ÃÍ\n"
+msgstr "内部エラー: prefs_common.next_unread_msg_dialogで予期しない値\n"
 
-#: src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1315
 msgid "No unread messages."
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+msgstr "未読メッセージなし"
 
-#: src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1347
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1487 src/summaryview.c:1511
+#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
 msgid "No more new messages"
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+msgstr "新規メッセージなし"
 
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1394
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ËöÈø¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "新規メッセージがありません。末尾から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1414
 msgid "No new messages."
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+msgstr "新規メッセージなし"
 
-#: src/summaryview.c:1512
+#: src/summaryview.c:1446
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼¡¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¤«?"
-
-#: src/summaryview.c:1514
-msgid "Search again"
-msgstr "ºÆ¸¡º÷"
+msgstr "新規メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "マーク済みのメッセージがありません"
 
-#: src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1484
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ËöÈø¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "マーク済みメッセージがありません。末尾から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1553 src/summaryview.c:1578
+#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
 msgid "No marked messages."
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "マーク済みメッセージがありません。"
 
-#: src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1509
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯ºÑ¤ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ½é¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "マーク済みメッセージがありません。最初から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1593 src/summaryview.c:1618
+#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。"
 
-#: src/summaryview.c:1594
+#: src/summaryview.c:1534
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ËöÈø¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。末尾から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1628
+#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。"
 
-#: src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:1559
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "¥é¥Ù¥ëÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£ºÇ½é¤«¤é¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "ラベル付きのメッセージがありません。最初から検索しますか?"
 
-#: src/summaryview.c:1832
+#: src/summaryview.c:1788
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò·ï̾¤Ç´ó¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+msgstr "メッセージを件名で寄せています..."
 
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:1954
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d Ä̺ï½ü"
+msgstr "%d 通削除"
 
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1958
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ÄÌ°ÜÆ°"
+msgstr "%s%d 通移動"
 
-#: src/summaryview.c:1984 src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1989
+#: src/summaryview.c:1964
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d ÄÌ¥³¥Ô¡¼"
+msgstr "%s%d é\80\9aã\82³ã\83\94ã\83¼"
 
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:1979
 msgid " item selected"
-msgstr " Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò"
+msgstr " 通のメッセージを選択"
 
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:1981
 msgid " items selected"
-msgstr " Ä̤Υá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂò"
+msgstr " 通のメッセージを選択"
 
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:1997
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "¿·Ãå %d ÄÌ, Ì¤ÆÉ %d ÄÌ, Áí¿ô %d ÄÌ (%s)"
+msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)"
 
 #: src/summaryview.c:2196
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "¥µ¥Þ¥ê¤ò¥½¡¼¥ÈÃæ..."
+msgstr "サマリをソート中..."
 
-#: src/summaryview.c:2266
+#: src/summaryview.c:2282
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ç¡¼¥¿¤«¤é¥µ¥Þ¥ê¤òÀßÄêÃæ..."
+msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..."
 
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2442
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(ÆüÉդʤ·)"
+msgstr "(日付なし)"
 
-#: src/summaryview.c:3022
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¤³¤Îµ­»ö¤Îºî¼Ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/summaryview.c:2471
+#, fuzzy
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "受取人"
 
-#: src/summaryview.c:3109
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë"
+#: src/summaryview.c:3193
+#, fuzzy
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "あなたはこの記事の作者ではありません\n"
 
-#: src/summaryview.c:3110
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤´¤ßÈ¢¤«¤éºï½ü¤·¤Æ¤â¤¤¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "メッセージを削除する"
 
-#: src/summaryview.c:3152
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "½ÅÊ£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
+#: src/summaryview.c:3276
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
 
-#: src/summaryview.c:3266
+#: src/summaryview.c:3421
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "°ÜÆ°À褬¸½ºß¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。"
 
-#: src/summaryview.c:3343
+#: src/summaryview.c:3504
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "¥³¥Ô¡¼À褬¸½ºß¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
-
-#: src/summaryview.c:3393
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÂòÃæ..."
+msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。"
 
-#: src/summaryview.c:3451
+#: src/summaryview.c:3624
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Äɵ­¤Þ¤¿¤Ï¾å½ñ¤­"
+msgstr "追記または上書き"
 
-#: src/summaryview.c:3452
+#: src/summaryview.c:3625
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɵ­¤Þ¤¿¤Ï¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "既存のファイルに追記または上書きしますか?"
 
-#: src/summaryview.c:3453
-msgid "Append"
-msgstr "Äɵ­"
+#: src/summaryview.c:3626
+#, fuzzy
+msgid "_Append"
+msgstr "追記"
 
-#: src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3626
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "上書き"
+
+#: src/summaryview.c:3964
 msgid "Building threads..."
-msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¹½ÃÛÃæ..."
+msgstr "スレッドを構築中..."
 
-#: src/summaryview.c:3842
+#: src/summaryview.c:4052
 msgid "Unthreading..."
-msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò²ò½üÃæ..."
-
-#: src/summaryview.c:3975
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤Îµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgstr "スレッドを解除中..."
 
-#: src/summaryview.c:3984
+#: src/summaryview.c:4191
 msgid "Filtering..."
-msgstr "¿¶¤êʬ¤±Ãæ..."
+msgstr "振り分け中..."
+
+#: src/summaryview.c:4254
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "処理設定"
 
-#: src/summaryview.c:5330
+#: src/summaryview.c:5606
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Àµµ¬É½¸½(regexp)¥¨¥é¡¼:\n"
+"æ­£è¦\8f表ç\8f¾(regexp)ã\82¨ã\83©ã\83¼:\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:570
+#: src/summaryview.c:5722
+#, fuzzy
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..."
+
+#: src/textview.c:230
+#, fuzzy
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_n)"
+
+#: src/textview.c:231
+#, fuzzy
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "アドレス帳に追加"
+
+#: src/textview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "共有アドレス"
+
+#: src/textview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/開く(_O)"
+
+#: src/textview.c:238
+#, fuzzy
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/名前を付けて保存(_S)..."
+
+#: src/textview.c:731
 msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
 
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:750
 msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤Î°Ê²¼¤ÎÉôʬ¤Ï¼Â¹Ô²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "このパートの以下の部分は実行可能です。"
 
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:751
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr "¤³¤Î¾ì¹ç¡¢¥¢¥¤¥³¥ó¤Þ¤¿¤Ï¥ê¥¹¥È¤Ë¤¢¤ë¹àÌܤò±¦¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹¡£:\n"
+msgstr "この場合、アイコンまたはリストにある項目を右クリックします。:\n"
 
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:753
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr ""
-"    Êݸ¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï'̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ...' (¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼:'y')¤òÁªÂò\n"
+"    保存する場合は'名前を付けて保存...' (ショートカットキー:'y')を選択\n"
 
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:754
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "    ¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï '¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨' ¤òÁªÂò"
+msgstr "    テキストとして表示する場合は 'テキストとして表示' を選択"
 
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:755
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼: 't')\n"
+msgstr "(ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88ã\82­ã\83¼: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:756
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "    ³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï '³«¤¯' "
+msgstr "    外部プログラムでオープンする場合は '開く' "
 
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:757
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼: 'l'), \n"
+msgstr "(ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88ã\82­ã\83¼: 'l'), \n"
 
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:758
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "     (¤â¤·¤¯¤Ï¡¢¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤Þ¤¿¤Ï¥Þ¥¦¥¹¤Î¿¿Ãæ¥Ü¥¿¥ó¤ò"
+msgstr "     (もしくは、ダブルクリックまたはマウスの真中ボタンを"
 
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:759
 msgid "mouse button),\n"
-msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥¯),\n"
+msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯),\n"
 
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:760
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "    ¤Þ¤¿¤Ï '»ØÄê¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç³«¤¯...' (¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¥­¡¼: 'o')¤òÁªÂò\n"
+msgstr "    または '指定プログラムで開く...' (ショートカットキー: 'o')を選択\n"
 
-#: src/textview.c:1859
-#, c-format
+#: src/textview.c:2031
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).  \n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
-"¼ÂºÝ¤ÎURL (%s) ¤Ï¸«¤«¤±¤ÎURL (%s) ¤È¤Ï\n"
-"°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£  \n"
-"¤½¤ì¤Ç¤â¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Þ¤¹¤«?"
+"実際のURL (%s) は見かけのURL (%s) とは\n"
+"異なっています。  \n"
+"それでもオープンしますか?"
+
+#: src/textview.c:2036
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1559
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Á´¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¼è¹þ"
+msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1565
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "¡ÖÁ´¼õ¿®¡×¤Ç¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤Î¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë"
+msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メールをチェックする"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1571
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔµ¡Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤¹¤ë"
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1584
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
 msgid "Compose Email"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¤òºîÀ®"
+msgstr "メールを作成"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
 msgid "Compose News"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹¤òºîÀ®"
+msgstr "ニュースを作成"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージに返信する"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1615
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "º¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®"
+msgstr "差出人に返信"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1636
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
 msgid "Reply to All"
-msgstr "Á´°÷¤ËÊÖ¿®"
+msgstr "全員に返信"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1657
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®"
+msgstr "メーリングリストに返信"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1678
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
 msgid "Forward Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージを転送する"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1699
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "Trash Message"
+msgstr "メッセージを転送する"
+
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
 msgid "Delete Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë"
+msgstr "メッセージを削除する"
+
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_r)"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1711
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "次のメッセージ"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1719
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
 msgid "Send Message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
+msgstr "メッセージを送信"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1725
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Á÷¿®ÂÔ¤Á¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÆþ¤ì¤Æ¸å¤ÇÁ÷¿®"
+msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1731
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Áð¹Æ¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÊݸ"
+msgstr "草稿フォルダに保存"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1737
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
 msgid "Insert file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁÞÆþ"
+msgstr "ファイルを挿入"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1743
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
 msgid "Attach file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
+msgstr "ファイルを添付"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1749
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
 msgid "Insert signature"
-msgstr "½ð̾¤òÁÞÆþ"
+msgstr "署名を挿入"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1755
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "³°Éô¥¨¥Ç¥£¥¿¤ÇÊÔ½¸"
+msgstr "外部エディタで編集"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1761
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "現在のパラグラフの長い行を折り返す"
+
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Ť¤¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹"
+msgstr "長い行を折り返す"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1774
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
 msgid "Check spelling"
-msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯"
-
-#: src/toolbar.c:185
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed¥¢¥¯¥·¥ç¥óµ¡Ç½"
+msgstr "スペルチェック"
 
-#: src/toolbar.c:205
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/°úÍÑÉÕ¤­¤ÇÊÖ¿®(_q)"
-
-#: src/toolbar.c:206
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "°úÍÑ̵¤·¤ÇÊÖ¿®(_R)"
+#: src/toolbar.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+msgstr "Sylpheedアクション機能"
 
 #: src/toolbar.c:210
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/°úÍÑÉÕ¤­¤ÇÁ´°÷¤ËÊÖ¿®(_q)"
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/引用付きで返信(_q)"
 
 #: src/toolbar.c:211
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/°úÍÑ̵¤·¤ÇÁ´°÷¤ËÊÖ¿®(_R)"
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "引用無しで返信(_R)"
 
 #: src/toolbar.c:215
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/°úÍÑÉÕ¤­¤Ç¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_q)"
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/引用付きで全員に返信(_q)"
 
 #: src/toolbar.c:216
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/°úÍÑ̵¤·¤Ç¥ê¥¹¥È¤ËÊÖ¿®(_R)"
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/引用無しで全員に返信(_R)"
 
 #: src/toolbar.c:220
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/°úÍÑÉÕ¤­¤Çº¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_q)"
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/引用付きでリストに返信(_q)"
 
 #: src/toolbar.c:221
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/°úÍÑ̵¤·¤Çº¹½Ð¿Í¤ËÊÖ¿®(_R)"
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/引用無しでリストに返信(_R)"
 
 #: src/toolbar.c:225
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/žÁ÷(¥¤¥ó¥é¥¤¥ó·Á¼°) (_F)"
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/引用付きで差出人に返信(_q)"
 
 #: src/toolbar.c:226
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/źÉÕ·Á¼°¤ÇžÁ÷(_a)"
-
-#: src/toolbar.c:371
-msgid "Get"
-msgstr "¼õ¿®"
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/引用無しで差出人に返信(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get All"
-msgstr "Á´¼õ¿®"
+#: src/toolbar.c:232
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/リダイレクト転送(_t)"
 
-#: src/toolbar.c:375
-msgid "Email"
-msgstr "ºîÀ®"
+#: src/toolbar.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Get Mail"
+msgstr "全受信"
 
-#: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:469
+#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
 msgid "Reply"
-msgstr "ÊÖ¿®"
+msgstr "返信"
 
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
 msgid "All"
-msgstr "Á´¤Æ"
+msgstr "全て"
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
 msgid "Sender"
-msgstr "ÊÖ¿®"
+msgstr "返信"
+
+#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+msgid "Next"
+msgstr "次"
 
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/toolbar.c:435
 msgid "Send later"
-msgstr "¸å¤ÇÁ÷¿®"
+msgstr "後で送信"
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:436
 msgid "Draft"
-msgstr "Áð¹Æ"
+msgstr "草稿"
 
-#: src/toolbar.c:426
+#: src/toolbar.c:438
+msgid "Insert"
+msgstr "挿入"
+
+#: src/toolbar.c:439
 msgid "Attach"
-msgstr "źÉÕ"
+msgstr "添付"
+
+#: src/toolbar.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
+
+#: src/toolbar.c:1969
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "オフラインモードで作業中です。変更しますか?"
+
+#: src/toolbar.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
+
+#: src/toolbar.c:1988
+#, fuzzy
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
+
+#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Sylpheed Clawsチーム"
+
+#: src/wizard.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Clawsチーム"
+
+#: src/wizard.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "ファイルを選択して下さい。"
+
+#: src/wizard.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
+
+#: src/wizard.c:292
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:302
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:312
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:521
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:528
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Your organization:"
+msgstr "組織: "
+
+#: src/wizard.c:551
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:570
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:611
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:639
+#, fuzzy
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/wizard.c:649
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:668
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード"
+
+#: src/wizard.c:694
+#, fuzzy
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAPサーバのディレクトリ"
+
+#: src/wizard.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "サーバーに接続できません"
+
+#: src/wizard.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "サーバーに接続できません"
+
+#: src/wizard.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed Clawsチーム"
+
+#: src/wizard.c:875
+msgid ""
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:888
+#, fuzzy
+msgid "About You"
+msgstr "このプログラムについて"
+
+#: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
+#: src/wizard.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "フォルダをオープンできませんでした。"
+
+#: src/wizard.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "メッセージを送信中"
+
+#: src/wizard.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "受信サイズ制限"
+
+#: src/wizard.c:916
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:926
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティ"
+
+#: src/wizard.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "/設定(_C)"
+
+#: src/wizard.c:944
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "追加"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "編集"
+
+#~ msgid " Delete "
+#~ msgstr "  削除  "
+
+#~ msgid " Clone "
+#~ msgstr " コピー "
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "  ↓  "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "  ↑  "
+
+#~ msgid "Cloned %s"
+#~ msgstr "%s のコピーを作成しました。"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "はい"
+
+#~ msgid "+No"
+#~ msgstr "+いいえ"
+
+#~ msgid " Send "
+#~ msgstr " 送信 "
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "中断"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "キャンセル"
+
+#~ msgid "/_File/New _Server"
+#~ msgstr "/ファイル(_F)/新規 サーバー(_S)"
+
+#~ msgid "/_File/_Edit"
+#~ msgstr "/ファイル(_F)/編集(_E)"
+
+#~ msgid "/_Edit/C_ut"
+#~ msgstr "/編集(_E)/カット(_u)"
+
+#~ msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+#~ msgstr "/編集(_E)/アドレスをペースト(_s)"
+
+#~ msgid "/_Address/New _Folder"
+#~ msgstr "/アドレス(_A)/新規フォルダ(_F)"
+
+#~ msgid "/Pa_ste Address"
+#~ msgstr "/アドレスをペースト(_s)"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "名前:"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "いいえ"
+
+#~ msgid "Addressbook conversion"
+#~ msgstr "アドレス帳変換"
+
+#~ msgid "/_Spelling/---"
+#~ msgstr "/スペルチェック(_S)/---"
+
+#~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+#~ msgstr "/スペルチェック(_S)/スペルチェック設定(_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+#~ "Discard encrypted part?"
+#~ msgstr ""
+#~ "暗号化されたメッセージを再編集することはできません。\n"
+#~ "暗号化されたパートを破棄しますか?"
+
+#~ msgid "Compose message%s"
+#~ msgstr "メッセージの作成%s"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "上に移動"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "下に移動"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "修正"
+
+#~ msgid "Basic Data"
+#~ msgstr "基本データ"
+
+#~ msgid "Enable TLS"
+#~ msgstr "TLSを有効にする"
+
+#~ msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
+#~ msgstr "TLS暗号化接続によりサーバーと接続する"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "前"
+
+#~ msgid " Select... "
+#~ msgstr " 選択... "
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "更新"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Replace \"%s\" with: "
+#~ msgstr "\"%s\" を次の単語で置換 : "
+
+#~ msgid "Abcdef"
+#~ msgstr "日本語Abc"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "適用"
+
+#~ msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+#~ msgstr "トンネリングIMAP4接続を確立中...\n"
+
+#~ msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+#~ msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n"
+
+#~ msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+#~ msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n"
+
+#~ msgid "can't close folder\n"
+#~ msgstr "フォルダを閉じることができません\n"
+
+#~ msgid "root folder %s does not exist\n"
+#~ msgstr "ルートフォルダ %s は存在しません\n"
+
+#~ msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+#~ msgstr "LISTを取得中にエラーが発生しました。\n"
+
+#~ msgid "can't get envelope\n"
+#~ msgstr "エンベロープを取得できません\n"
+
+#~ msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+#~ msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n"
+
+#~ msgid "can't parse envelope: %s\n"
+#~ msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n"
+
+#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+#~ msgstr "%sを指定してIMAPセッションを確立できません。\n"
+
+#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+#~ msgstr "%s:%dを指定してIMAP4サーバを確立できません\n"
+
+#~ msgid "can't get namespace\n"
+#~ msgstr "namespace を取得できません\n"
+
+#~ msgid "IMAP4 login failed.\n"
+#~ msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
+
+#~ msgid "can't append %s to %s\n"
+#~ msgstr "%s を %s に追加できません\n"
+
+#~ msgid "can't append message to %s\n"
+#~ msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
+
+#~ msgid "can't copy %s to %s\n"
+#~ msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
+
+#~ msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+#~ msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n"
+
+#~ msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+#~ msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n"
+
+#~ msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+#~ msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n"
+
+#~ msgid "/IMAP4 _account settings"
+#~ msgstr "/IMAP4アカウント設定(_a)"
+
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/_IMAP4アカウントを削除"
+
+#~ msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+#~ msgstr "本当にIMAPアカウント `%s' を削除しますか?"
+
+#~ msgid "Delete IMAP4 account"
+#~ msgstr "IMAP4アカウントを削除"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "オフライン"
+
+#~ msgid "You are offline. Go online?"
+#~ msgstr "オフライン状態です。オンラインにしますか?"
+
+#~ msgid "Draft them"
+#~ msgstr "草稿フォルダへ"
+
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+#~ msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先でソート(_r)"
+
+#~ msgid "/_View/_Code set/---"
+#~ msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/---"
+
+#~ msgid "/_View/_Code set"
+#~ msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)"
+
+#~ msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+#~ msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/自動検出(_A)"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/自動(_A)"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Fromから"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Toから"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/ツール(_T)/処理規則を作成(_C)/_Subjectから"
+
+#~ msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
+#~ msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M) (Sylpheed Doc ホームページ)"
+
+#~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+#~ msgstr "/ヘルプ(_H)/FAQ(_F)(ローカル)"
+
+#~ msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
+#~ msgstr "/ヘルプ(_H)/FAQ(_F) (Sylpheed Doc ホームページ)"
+
+#~ msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+#~ msgstr "/ヘルプ(_H)/Claws FAQ(_C) (Clawsドキュメント)"
+
+#~ msgid "Backward search"
+#~ msgstr "後方検索"
+
+#~ msgid "Check"
+#~ msgstr "確認"
+
+#~ msgid "Full info"
+#~ msgstr "完全な情報"
+
+#~ msgid "/Down_load"
+#~ msgstr "/ダウンロード(_l)"
+
+#~ msgid "/News _account settings"
+#~ msgstr "/ニュースアカウント設定(_a)"
+
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/ニュースアカウントを削除(_n)"
+
+#~ msgid "Really delete news account `%s'?"
+#~ msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?"
+
+#~ msgid "Delete news account"
+#~ msgstr "ニュースアカウントを削除"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "振り分け"
+
+#~ msgid "Clam AntiVirus GTK"
+#~ msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+#~ "Clam AntiVirus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+#~ "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+#~ "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where "
+#~ "infected mail will be saved.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "このプラグインはClam AntiVirusプラグイン用の設定ページを作成します。\n"
+#~ "\n"
+#~ "その他の設定の振分け設定/Clam AntiVirusの下にこのオプションはあります。\n"
+#~ "\n"
+#~ "このプラグインではスキャン実行、アーカイブの中身のスキャン実行、チェックを"
+#~ "行う添付ファイルの最大サイズの指定(指定サイズより大きい添付ファイルは"
+#~ "チェックされなくなります), 感染したメールを受信するかどうかの指定(デフォル"
+#~ "ト: Yes)、感染したメールを保存するフォルダの選択が可能です。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+#~ msgstr ""
+#~ "このプラグインは添付された画像を表示するためにgdk-pixbufまたはimlibを使用"
+#~ "します。"
+
+#~ msgid "MathML Viewer"
+#~ msgstr "MathMLビューア"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+#~ "(Content-Type: text/mathml)"
+#~ msgstr ""
+#~ "このプラグインは添付されたMathML(Content-Type: text/mathml)を表示するため"
+#~ "にGtkMathViewウイジェットを使用します。"
+
+#~ msgid " List all keys "
+#~ msgstr " 全てのキーのリスト "
+
+#~ msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+#~ msgstr "%s による有効な署名 (信頼: %s)"
+
+#~ msgid "The signature has expired"
+#~ msgstr "署名は期限切れです"
+
+#~ msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+#~ msgstr "この部分の署名に使用されているキーは期限切れです"
+
+#~ msgid "Not all signatures are valid"
+#~ msgstr "全ての署名が有効であるわけではありません"
+
+#~ msgid "This signature is invalid"
+#~ msgstr "この署名は無効です"
+
+#~ msgid "An error occured"
+#~ msgstr "エラーが発生しました"
+
+#~ msgid "Signature expires %s\n"
+#~ msgstr "署名の有効期限は %s です\n"
+
+#~ msgid "Signature expired %s\n"
+#~ msgstr "署名 %s に期限切れとなっています\n"
+
+#~ msgid "Save Folder"
+#~ msgstr "フォルダに保存"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default "
+#~ "trash folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "スパム保存用に使用されるフォルダ。ごみ箱フォルダ(デフォルト)を使用する場合"
+#~ "は空のままにして下さい。"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "SpamAssassin GTK"
+#~ msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+#~ "SpamAssassin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+#~ "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+#~ "the message is larger it will not be checked), configure whether spam "
+#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where spam "
+#~ "mail will be saved.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "このプラグインはSpamAssassinプラグイン用の設定ページを提供します。\n"
+#~ "\n"
+#~ "その他の設定の振り分け/SpamAssassinの下にこのオプションがあります。\n"
+#~ "\n"
+#~ "このプラグインにより、振り分けの有効化、SpamAssassinサーバのホストとポー"
+#~ "ト、チェックするメッセージの最大の大きさ(このメッセージがこのサイズより大"
+#~ "きい場合にはチェックされません)を設定することができます。スパムメールを受"
+#~ "信するかどうか(デフォルト: Yes)を指定し、スパムメールが保存されるフォルダ"
+#~ "を選択して下さい。\n"
+
+#~ msgid "/Get _All"
+#~ msgstr "/全受信(_A)"
+
+#~ msgid "Common"
+#~ msgstr "コマンド"
+
+#~ msgid "Quote"
+#~ msgstr "引用"
+
+#~ msgid "Block cursor"
+#~ msgstr "ブロックカーソル"
+
+#~ msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
+#~ msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する"
+
+#~ msgid " Set displayed items in summary... "
+#~ msgstr " サマリの表示項目を設定... "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
+#~ "ASCII character (Japanese only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "マルチバイト英数字を1バイト文字で表示する\n"
+#~ "(日本語のみ)"
+
+#~ msgid "Indent text"
+#~ msgstr "テキストをインデント"
+
+#~ msgid "Open first unread message when entering a folder"
+#~ msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く"
+
+#~ msgid "Ask before accepting SSL certificates"
+#~ msgstr "SSL証明書を受け入れる前に尋ねる"
+
+#~ msgid "Current filtering/processing rules"
+#~ msgstr "現在のフィルタ/処理ルール"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "先頭"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "末尾"
+
+#~ msgid "Font selection"
+#~ msgstr "フォントの選択"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "強調"
+
+#~ msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
+#~ msgstr "この変更を有効にするには再起動する必要があります"
+
+#~ msgid "Displayed items configuration"
+#~ msgstr "表示項目の設定"
+
+#~ msgid "Available items"
+#~ msgstr "利用可能な項目"
+
+#~ msgid "  ->  "
+#~ msgstr "  ->  "
+
+#~ msgid "  <-  "
+#~ msgstr "  <-  "
+
+#~ msgid " Default "
+#~ msgstr " デフォルト "
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "表示"
+
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "一括検索"
+
+#~ msgid "/Follow-up and reply to"
+#~ msgstr "/追記して返信"
+
+#~ msgid "/Cancel a news message"
+#~ msgstr "ニュースメッセージを取り消す"
+
+#~ msgid "/Re-_edit"
+#~ msgstr "/再編集(_e)"
+
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "M"
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "番号"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "Search again"
+#~ msgstr "再検索"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+#~ msgstr "本当にメッセージをごみ箱から削除してもいいですか?"
+
+#~ msgid "No filter rules defined."
+#~ msgstr "フィルターの規則が定義されていません。"
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "受信"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "作成"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "エディタ"
+
+#~ msgid "Wrap paragraph"
+#~ msgstr "パラグラフを折り返す"
+
+#~ msgid "Wrap all"
+#~ msgstr "全て折り返す"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "ニュース"
+
+#~ msgid "/_File/_Attach file"
+#~ msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
+
+#~ msgid "/_View/_To"
+#~ msgstr "/表示(_V)/_To"
+
+#~ msgid "/_View/_Bcc"
+#~ msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
+
+#~ msgid "/_View/_Reply to"
+#~ msgstr "/表示(_V)/_Reply To"
+
+#~ msgid "/_View/_Followup to"
+#~ msgstr "/表示(_V)/_Followup To"
+
+#~ msgid "/_View/R_uler"
+#~ msgstr "/表示(_V)/定規(_u)"
 
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Linewrap"
-msgstr "¼«Æ°²þ¹Ô"
+#~ msgid "/_View/_Attachment"
+#~ msgstr "/表示(_V)/添付ファイル(_A)"
 
-#: src/toolbar.c:1576
-msgid "News"
-msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¹"
+#~ msgid "/_Message/_To"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/宛先(_T)"
 
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "¥ª¥Õ¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë"
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/_Bcc"
 
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ë¤¹¤ë"
+#~ msgid "/_Message/_Reply to"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/返信先を指定(_R)"
 
-#~ msgid "(In/de)crease score"
-#~ msgstr "¥¹¥³¥¢¤òÁý/¸º"
+#~ msgid "/_Message/_Followup to"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/フォロー先を指定(_F)"
 
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/ºÎÅÀ(_c)..."
+#~ msgid "/_Message/Mode"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/モード"
 
-#~ msgid "Scoring configuration"
-#~ msgstr "¥¹¥³¥¢ÀßÄê"
+#~ msgid "/_Message/Mode/MIME"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/モード/MIME"
 
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥³¥¢ÀßÄê"
+#~ msgid "/_Message/Mode/Inline"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/モード/インライン"
 
-#~ msgid "Hide score"
-#~ msgstr "¥¹¥³¥¢¤ò±£¤¹"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "選択されているキーID `%s' に関するキーを見つけることができませんでした。"
 
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "½ÅÍפʥ¹¥³¥¢"
+#~ msgid ""
+#~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "GPGME の著作権は Werner Koch <dd9jn@gnu.org> 氏 (2001) に帰属します。\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+#~ msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+#~ msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
 
-#~ msgid "Score is not set."
-#~ msgstr "¥¹¥³¥¢¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+#~ msgid "POP3 (normal)"
+#~ msgstr "POP3 (標準)"
 
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "½ð̾¤Î¸¡¾Ú·ë²Ì¤ò¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
+#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
+#~ msgstr "POP3 (APOP認証)"
 
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "½ð̾¤ò¸¡¾ÚÃæ"
+#~ msgid "Default mode"
+#~ msgstr "デフォルトモード"
 
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "%s%s%s È¯¿®: \"%s\""
+#~ msgid "Use PGP/MIME"
+#~ msgstr "PGP/MIMEを使用"
 
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Oops: ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+#~ msgid "Use Inline"
+#~ msgstr "インラインを使用"
 
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾"
+#~ msgid ""
+#~ "Its not recommended to use the old style Inline\n"
+#~ "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
+#~ "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPGメッセージ用の古い形式のインラインモードを使用することは\n"
+#~ "推奨されません。これは、RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n"
+#~ "を満たしていません。"
 
-#~ msgid "Good signature but it has expired"
-#~ msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾¤Ç¤¹¤¬¡¢´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹"
+#~ msgid "Common Preferences"
+#~ msgstr "全般の設定"
 
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "ÀµÅö¤Ê½ð̾¤Ç¤¹¤¬¡¢¥­¡¼¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Ç¤¹"
+#~ msgid "minute(s) "
+#~ msgstr "分 "
 
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½ð̾"
+#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "スマート自動改行 (実験版)"
 
-#~ msgid "No public key to verify the signature"
-#~ msgstr "½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¸ø³«¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#~ msgid "AND search"
+#~ msgstr "AND検索"
 
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "½ð̾¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼"
+#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+#~ msgstr "/メッセージ(_M)/保存後に編集を続ける(_k)"