revise label colouring, add filter action for label colouring, fix filtering issues
[claws.git] / po / it.po
index 3b1455d0adc6c755e6bb1f12eae14b3c4d39cdef..ec3de0709ee7b047b9cc2dc267731fff13c7c2e7 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Italian translation of Sylpheed
-# Copyright (C) 2001 Danilo Bodei
-# Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>, 2001.
-#
+# Italian translation of Sylpheed\r
+# Copyright (C) 2001 Danilo Bodei\r
+# Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>, 2001.\r
+#\r
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-08 14:03+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-11\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
-"Language-Team: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
+"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni su..."
 
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:199
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -25,13 +25,12 @@ msgid ""
 "source.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Il codice applicato da fetchmail è Copyright 1997 di Eric S.  Raymond. "
-"Porzioni di questo sono anche Copyright di Carl Harris, 1993 e 1995. I "
-"Copyright sono mantenuti per proteggere la libera ridistribuzione del "
-"codice.\n"
+"Il codice applicato da fetchmail è Copyright 1997 di Eric S.  Raymond. Parti "
+"di questo sono anche Copyright di Carl Harris, 1993 e 1995. I Copyright sono "
+"mantenuti per proteggere la libera ridistribuzione del codice.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:205
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -41,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "copyright di takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:210
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:214
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -57,12 +56,12 @@ msgid ""
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Questo programma è software libero; puoi ridistribuirlo e/o modificarlo nei "
-"termini della GNU General Public License versione 2 come pubblicata dalla "
-"Free Software Foundation, o (a tua scelta) una versione successiva.\n"
+"Questo è software libero; si può ridistribuire e modificare nei termini "
+"della GNU General Public License versione 2 come pubblicata dalla Free "
+"Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:221
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -70,35 +69,35 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA "
-"GARANZIA; senza nemmeno l'implicita garanzia di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' "
-"PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedi la licenza GNU General Public License GNU "
-"per ulteriori dettagli.\n"
+"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma NON C'È "
+"GARANZIA; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE SCOPO. "
+"Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:227
+#: src/about.c:226
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
-"Tu dovresti aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License "
-"insieme a questo programma; se non è così, scrivi alla Free Software "
+"Dovreste aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License "
+"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software "
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:212
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:158 src/main.c:319 src/main.c:327
-#: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:117
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1796 src/prefs_common.c:2015
-#: src/prefs_common.c:2131 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
+#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
+#: src/compose.c:1468 src/compose.c:3124 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
+#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
+#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2020
+#: src/summaryview.c:2531
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 #: src/account.c:101
 msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Lettura della configurazione degli account...\n"
+msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n"
 
 #: src/account.c:116
 #, c-format
@@ -111,86 +110,89 @@ msgid ""
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 "Alcune finestre di composizione sono aperte.\n"
-"Per favore chiudi tutte le finestre di composizione prima di modificare gli "
-"account."
+"Per favore chiudete tutte le finestre di composizione prima di modificare "
+"gli account."
 
 #: src/account.c:214
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Apro la finestra di modifica dell'account...\n"
 
-#: src/account.c:355
+#: src/account.c:361
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Creo la finestra di modifica dell'account...\n"
 
-#: src/account.c:360
+#: src/account.c:366
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Modifica account"
 
-#: src/account.c:388 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
+#: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/account.c:389 src/prefs_account.c:624
+#: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: src/account.c:390
+#: src/account.c:396
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:409 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: src/account.c:415
+#: src/account.c:421
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/account.c:421
+#: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
 msgid " Delete "
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/account.c:427 src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:438
+#: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
+#: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: src/account.c:433 src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:432
+#: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
 msgid "Up"
-msgstr "Sù"
+msgstr "Su"
 
-#: src/account.c:447
+#: src/account.c:453
 msgid " Set as usually used account "
 msgstr " Imposta come account usato abitualmente "
 
-#: src/account.c:453 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/account.c:507
+#: src/account.c:513
 msgid "Delete account"
 msgstr "Elimina account"
 
-#: src/account.c:508
+#: src/account.c:514
 msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Si vuole realmente eliminare questo account?"
-
-#: src/account.c:509 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
-#: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
-#: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:721
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573 src/summaryview.c:813
+msgstr "Volete veramente eliminare questo account?"
+
+#: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
+#: src/compose.c:3298 src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1490
+#: src/folderview.c:1589 src/folderview.c:1630 src/folderview.c:1729
+#: src/folderview.c:1762 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
+#: src/summaryview.c:817
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/account.c:509 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
-#: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
+#: src/account.c:515 src/compose.c:3298 src/folderview.c:1447
+#: src/folderview.c:1490 src/folderview.c:1589 src/folderview.c:1630
+#: src/folderview.c:1729 src/folderview.c:1762
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
+#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
@@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "/_File/Nuovo _gruppo"
 msgid "/_File/New _folder"
 msgstr "/_File/Nuova _cartella"
 
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
+#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
 #: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_File/---"
@@ -219,15 +221,15 @@ msgstr "/_File/_Modifica"
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_File/_Elimina"
 
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
+#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_File/_Chiudi"
 
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
+#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
 
@@ -243,15 +245,15 @@ msgstr "/Nuovo _gruppo"
 msgid "/New _folder"
 msgstr "/Nuova _cartella"
 
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
+#: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
+#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:315
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
+#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
 #: src/mainwindow.c:351
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Modifica"
@@ -266,9 +268,9 @@ msgstr "Indirizzo e-mail"
 
 #: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
 msgid "Remarks"
-msgstr "Commenti"
+msgstr "Note"
 
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
+#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2796
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
@@ -276,8 +278,8 @@ msgstr "Rubrica"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
 #: src/prefs_filter.c:398
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
@@ -312,23 +314,23 @@ msgstr "Elimina indirizzo/i"
 
 #: src/addressbook.c:578
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Si vogliono realmente eliminare gli indirizzi?"
+msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
 
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
-#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573
-#: src/summaryview.c:813
+#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
+#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1320 src/folderview.c:1521
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
+#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1321
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
 
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
+#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1322 src/folderview.c:1525
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuovaCartella"
 
@@ -368,209 +370,214 @@ msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
 #: src/addressbook.c:1223
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Si vuole realmente eliminare `%s' ?"
+msgstr "Volete veramente eliminare `%s' ?"
 
 #: src/addressbook.c:1271
 msgid "Edit address"
 msgstr "Modifica l'indirizzo"
 
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:302
+#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2795 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
-#: src/compose.c:3641 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:159 src/main.c:319 src/main.c:327 src/mainwindow.c:1655
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:121 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2132 src/prefs_display_header.c:196
-#: src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:573
-#: src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
+#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1468 src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3695 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
+#: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
+#: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2020
+#: src/summaryview.c:2531
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #: src/addressbook.c:1524
 msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Sto leggendo il file della rubrica..."
+msgstr "Leggo il file della rubrica..."
 
 #: src/addressbook.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist.\n"
 msgstr "%s non esiste.\n"
 
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
-#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
-#: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:994
-#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1343
-#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2298
-#: src/summaryview.c:2319 src/summaryview.c:2412
+#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:856
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
+#: src/news.c:661 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:998
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1804 src/summaryview.c:2282 src/summaryview.c:2305
+#: src/summaryview.c:2326 src/summaryview.c:2419
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
 #: src/addressbook.c:1821
 msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Sto esportando la rubrica sul file..."
+msgstr "Esporto la rubrica nel file..."
 
 #: src/addressbook.c:1839
 msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "scrittura dei dati della rubrica fallita.\n"
+msgstr "fallita la scrittura dei dati della rubrica.\n"
 
-#: src/alertpanel.c:101 src/compose.c:3243 src/main.c:317
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3298 src/main.c:332
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
-#: src/alertpanel.c:114
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
 msgid "Warning"
-msgstr "Allarme"
+msgstr "Avvertimento"
 
-#: src/alertpanel.c:127 src/inc.c:415
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/alertpanel.c:163
+#: src/alertpanel.c:183
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Sto creando la finestra di dialogo di allarme...\n"
+msgstr "Creo la finestra di dialogo di allarme...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
 
 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
 
-#: src/compose.c:365
+#: src/compose.c:367
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Aggiungi..."
 
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:368
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Rimuovi"
 
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
+#: src/folderview.c:231
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Proprietà..."
 
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:376
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_File/_Allega file"
 
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:377
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_File/_Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:378
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
 
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:383
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Modifica/_Annulla"
 
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:384
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
 
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
+#: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Modifica/---"
 
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:386
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
+#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Modifica/_Copia"
 
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:388
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Modifica/_Incolla"
 
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
+#: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
 
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:391
 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/_Modifica/A capo _linee lunghe"
+msgstr "/_Modifica/A capo righe _lunghe"
 
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:392
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
 
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
+#: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
 msgid "/_Message"
 msgstr "/M_essaggio"
 
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:396
 msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/M_essaggio/_Invia"
+msgstr "/M_essaggio/In_via"
 
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:398
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
 
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:400
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/M_essaggio/Salva bo_zza"
+msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
 
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
+#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/M_essaggio/---"
 
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:403
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/M_essaggio/_A"
 
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:404
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/M_essaggio/_Cc"
 
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:405
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:406
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:408
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito di"
 
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:410
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/M_essaggio/A_llega"
 
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:413
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
 
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Messsaggio/Cri_pta"
+msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
 
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/St_rumenti"
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:417
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/_Strumento/Mostra r_ighello"
+msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
 
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
+#: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
 msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/St_rumento/_Rubrica"
+msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
 
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:489 src/compose.c:559 src/compose.c:619 src/procmsg.c:686
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: il file non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:563
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -582,49 +589,49 @@ msgstr ""
 "Inizio messaggio inoltrato:\n"
 "\n"
 
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1232
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Il file %s non esiste\n"
 
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1236
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Impossibile leggere la dimensione di %s\n"
+msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1240
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Il file %s è vuoto\n"
 
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1261
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1367
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Modificato]"
 
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:1369
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:1372
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
+#: src/compose.c:1394 src/compose.c:3588
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Non hai specificato un destinatario."
+msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
-#: src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:1412
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
 
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:1430
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -632,16 +639,16 @@ msgstr ""
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:1451
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:1465
 msgid "Queueing"
-msgstr "Accodando"
+msgstr "Accodo"
 
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:1466
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -649,172 +656,172 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
 "Lo metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:1472 src/compose.c:3600
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1475
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
+#: src/compose.c:1482 src/compose.c:3607
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1495
+#: src/compose.c:1508 src/compose.c:1629 src/compose.c:1715 src/utils.c:1533
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
 
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:1534
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Impossibile convertire la codifica del messaggio."
 
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:1543
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
 
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:1661
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "salvo il messaggio inviato...\n"
 
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:1666
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio\n"
 
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:1672 src/compose.c:1779
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
 
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1695
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "accodo il messaggio...\n"
 
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:1770
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
 
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1808
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
 
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2162
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "ID-messaggio generato: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
+#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3096
 msgid "MIME type"
-msgstr "tipo MIME"
+msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2126
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:361
+#: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: src/compose.c:2205
+#: src/compose.c:2253
 msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Creo la finestra composizione...\n"
+msgstr "Creo la finestra di composizione...\n"
 
-#: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2299 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:494
-#: src/prefs_common.c:621
+#: src/compose.c:2722 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
+#: src/prefs_common.c:636
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/compose.c:2672
+#: src/compose.c:2723
 msgid "Send message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2730
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2731
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
-#: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:2738 src/folderview.c:738
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2739
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
-#: src/compose.c:2697
+#: src/compose.c:2748
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/compose.c:2698
+#: src/compose.c:2749
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:2705
+#: src/compose.c:2756
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: src/compose.c:2706
+#: src/compose.c:2757
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
-#: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1020
+#: src/compose.c:2766 src/prefs_common.c:1035
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:2767
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:2775
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:2725
+#: src/compose.c:2776
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
-#: src/compose.c:2733
+#: src/compose.c:2784
 msgid "Linewrap"
 msgstr "A capo"
 
-#: src/compose.c:2734
+#: src/compose.c:2785
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "A capo linee lunghe"
 
-#: src/compose.c:2939
+#: src/compose.c:2992
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Tipo MIME invalido."
+msgstr "Tipo MIME non valido."
 
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:3010
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:3078
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/compose.c:3045
+#: src/compose.c:3098
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3121
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3122
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3269
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "La riga di comando dell'editor esterno non è valida: `%s'\n"
+msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:3240
+#: src/compose.c:3295
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -822,278 +829,293 @@ msgid ""
 "process group id: %d"
 msgstr ""
 "L'editor esterno è ancora attivo.\n"
-"Forzo il termine del processo?\n"
-"id del gruppo del processo: %d"
+"Forzo la conclusione del processo?\n"
+"group id del processo: %d"
 
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:3308
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Terminato gruppo di processi con id: %d"
+msgstr "group id del processo terminato: %d"
 
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:3309
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "File temporaneo: %s"
 
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:3333
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:3311
+#: src/compose.c:3366
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
 
-#: src/compose.c:3315
+#: src/compose.c:3370
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
 
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:3372
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
 
-#: src/compose.c:3574
+#: src/compose.c:3629
 msgid "can't remove the old draft message\n"
 msgstr "Impossibile rimuovere la vecchia bozza del messaggio\n"
 
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
+#: src/compose.c:3657 src/compose.c:3669
 msgid "Select file"
-msgstr "Seleziona file"
+msgstr "Seleziona il file"
 
-#: src/compose.c:3639
+#: src/compose.c:3693
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3694
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3695
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3695
 msgid "to Draft"
 msgstr "nelle Bozze"
 
 #: src/export.c:122
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta"
 
 #: src/export.c:144
 msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica la cartella di origine e il file mbox."
 
 #: src/export.c:154
 msgid "Source dir:"
-msgstr ""
+msgstr "Dir origine:"
 
 #: src/export.c:159
 msgid "Exporting file:"
-msgstr ""
+msgstr "File da esportare:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
 #: src/prefs_filter.c:349
 msgid " Select... "
-msgstr " Sfoglia... "
+msgstr " Seleziona... "
 
 #: src/export.c:217
 msgid "Select exporting file"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il file da esportare"
 
 #: src/foldersel.c:131
 msgid "Select folder"
-msgstr "Seleziona cartella"
+msgstr "Seleziona la cartella"
 
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crea _nuova cartella..."
 
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Rinomina cartella..."
 
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Elimina cartella"
 
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:207
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:212
+#: src/folderview.c:218
 msgid "/Remove _IMAP4 server"
 msgstr "/Rimuovi il server _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:225
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Iscriviti al newsgroup..."
+msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
 
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:227
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:223
+#: src/folderview.c:229
 msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Rimuovi server _news"
+msgstr "/Rimuovi il server delle _news"
 
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:240
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:240
 msgid "New"
 msgstr "Nuovi"
 
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2123
+#: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:241
 msgid "#"
-msgstr "#"
+msgstr "N."
 
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:251
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Creo la vista della cartella...\n"
 
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:395
 msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Impostazione informazioni cartella...\n"
+msgstr "Impostazione informazioni della cartella...\n"
 
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:396
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Impostazione informazioni cartella..."
+msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2084 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2089 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s..."
 
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:581
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Aggiorno tutte le cartelle..."
 
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:647
+#: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
 msgid "Inbox"
 msgstr "In entrata"
 
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:721
 msgid "Outbox"
 msgstr "In uscita"
 
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:726
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:731
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1213
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
 
-#: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
+#: src/folderview.c:1326 src/folderview.c:1389 src/folderview.c:1530
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
 
-#: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
+#: src/folderview.c:1334 src/folderview.c:1398 src/folderview.c:1538
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La cartella `%s' esiste già."
 
-#: src/folderview.c:1207
+#: src/folderview.c:1342 src/folderview.c:1546
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1381
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
+msgstr "Inserite il nuovo nome per `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1209
+#: src/folderview.c:1383
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
-#: src/folderview.c:1269
+#: src/folderview.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
-"Si vuole realmente eliminarla?"
+"Volete veramente eliminarla?"
 
-#: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
+#: src/folderview.c:1446 src/folderview.c:1588
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminazione cartella"
 
-#: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
+#: src/folderview.c:1452 src/folderview.c:1594
 #, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "Impossibile eliminare la cartella `%s'\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1311
+#: src/folderview.c:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from disk)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente eliminare la mailbox `%s'?\n"
+"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
 "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
 
-#: src/folderview.c:1314
+#: src/folderview.c:1489
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Elimina cartella"
 
-#: src/folderview.c:1401
+#: src/folderview.c:1522
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Immettete il nome della nuova cartella:\n"
+"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
+" aggiungete `/' alla fine del nome)"
+
+#: src/folderview.c:1586
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr "Si vuole realmente eliminare la cartella `%s'?"
+msgstr "Volete veramente eliminare la cartella `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1441
+#: src/folderview.c:1627
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
-msgstr "Si vuole realmente eliminare il server IMAP4 `%s'?"
+msgstr "Volete veramente eliminare il server IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1443
+#: src/folderview.c:1629
 msgid "Delete IMAP4 server"
 msgstr "Elimino il server IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:1484
+#: src/folderview.c:1670
 msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Iscrivi a newsgroup"
+msgstr "Iscrizione al newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:1485
+#: src/folderview.c:1671
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Inserire il newsgroup:"
 
-#: src/folderview.c:1494
+#: src/folderview.c:1680
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "Il newsgroup `%s' esiste già."
 
-#: src/folderview.c:1540
+#: src/folderview.c:1726
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Si vuole realmente eliminare il newsgroup `%s'?"
+msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1542
+#: src/folderview.c:1728
 msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Elimino newsgroup"
+msgstr "Elimino il newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:1573
+#: src/folderview.c:1759
 #, c-format
 msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Si vuole realmente eliminare il server news `%s'?"
+msgstr "Volete veramente eliminare il server delle news `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1575
+#: src/folderview.c:1761
 msgid "Delete news server"
-msgstr "Elimino il server news"
+msgstr "Elimino il server delle news"
 
 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
 msgid "Abcdef"
@@ -1105,19 +1127,19 @@ msgstr "Newsgroup:"
 
 #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
 msgid "Subject:"
-msgstr "Soggetto:"
+msgstr "Oggetto:"
 
 #: src/headerview.c:87
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creo la vista delle intestazioni...\n"
 
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1383
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1387
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nessun mittente)"
 
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1399
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1403
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Nessun Soggetto)"
+msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
 #: src/headerwindow.c:55
 msgid "Creating header window...\n"
@@ -1130,7 +1152,7 @@ msgstr "Intestazioni"
 #: src/headerwindow.c:113
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "Visualizzo le intestazioni di %s...\n"
+msgstr "Visualizzo l'intestazione di %s...\n"
 
 #: src/headerwindow.c:115
 #, c-format
@@ -1145,110 +1167,129 @@ msgstr "Creo la vista dell'immagine...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
 
-#: src/imap.c:145
+#: src/imap.c:193
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
 
-#: src/imap.c:168
+#: src/imap.c:219
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-
-#: src/imap.c:309
+#: src/imap.c:360
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "il messaggio %d è già stato messo nella cache.\n"
 
-#: src/imap.c:318
+#: src/imap.c:369
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "Ricevo il messaggio %d...\n"
 
-#: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:375 src/procmsg.c:586
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
 
-#: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
-#: src/mh.c:419
+#: src/imap.c:404
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
+
+#: src/imap.c:433 src/imap.c:490 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
+#: src/mh.c:402
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "la cartella sorgente è identica alla destinazione.\n"
+msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
 
-#: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
+#: src/imap.c:443 src/imap.c:495 src/mh.c:201 src/mh.c:267
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Sposto il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:431
+#: src/imap.c:447 src/imap.c:499 src/mh.c:331 src/mh.c:405
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Copio in %s il messaggio %s%c%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:567
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
 
-#: src/imap.c:437 src/imap.c:473
+#: src/imap.c:574 src/imap.c:613
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossibile cancellare\n"
 
-#: src/imap.c:467
+#: src/imap.c:606
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:510
+#: src/imap.c:718
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:538
+#: src/imap.c:755
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:781
 msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "Impossibile leggere la busta\n"
+msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:787
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "errore prelevando la busta.\n"
+msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
-#: src/imap.c:578
+#: src/imap.c:795
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:825
 #, c-format
 msgid "deleting message %d...\n"
 msgstr "elimino il messaggio %d...\n"
 
-#: src/imap.c:643
+#: src/imap.c:850
 msgid "\tDeleting all cached messages... "
 msgstr "\tCancello tutti i messaggi nella cache... "
 
-#: src/imap.c:670
+#: src/imap.c:864
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:693
+#: src/imap.c:897
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
+
+#: src/imap.c:1304
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1320
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
 
-#: src/imap.c:846
+#: src/imap.c:1490
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
+
+#: src/imap.c:1506
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "Impossibile copiare %d a %s\n"
+msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
 
-#: src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:1530
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:1201
+#: src/imap.c:1544
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
@@ -1258,54 +1299,54 @@ msgstr "Importa"
 
 #: src/import.c:148
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica il file nella mbox e la cartella di destinazione."
 
 #: src/import.c:158
 msgid "Importing file:"
-msgstr "File:"
+msgstr "File da importare:"
 
 #: src/import.c:163
 msgid "Destination dir:"
-msgstr "Cartella destinazione:"
+msgstr "Cartella di destinazione:"
 
 #: src/import.c:221
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: src/inc.c:187 src/inc.c:236
+#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
 msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Attesa"
 
 #: src/inc.c:255
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:384
+#: src/inc.c:384 src/news.c:128
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Inserire password per %s su %s:"
+msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
 
-#: src/inc.c:388
+#: src/inc.c:388 src/news.c:130
 msgid "Input password"
 msgstr "Inserire la password"
 
 #: src/inc.c:405
 msgid "Retrieving"
-msgstr ""
+msgstr "Prelevo"
 
 #: src/inc.c:412
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fatto"
 
 #: src/inc.c:421
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Autorizzazione fallita per %s su %s"
+msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
 #: src/inc.c:487
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "Sto ricevendo i nuovi messaggi dall'account %s...\n"
+msgstr "Ricevo i nuovi messaggi dall'account %s...\n"
 
 #: src/inc.c:495
 #, c-format
@@ -1315,14 +1356,14 @@ msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 #: src/inc.c:516
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Collegamento al server POP3: %s..."
+msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:661
+#: src/inc.c:527 src/inc.c:660
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:664
+#: src/inc.c:530 src/inc.c:663
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
@@ -1330,32 +1371,27 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 #: src/inc.c:694 src/inc.c:744
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgstr "Prelevo il messaggio (%d di %d) (%d di %d bytes)"
 
 #: src/inc.c:719
-#, fuzzy
 msgid "Authorizing..."
-msgstr "Autorizzazione"
+msgstr "Autorizzazione..."
 
 #: src/inc.c:724
-#, fuzzy
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Sto ricevendo il numero di messaggi nuovi"
+msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
 
 #: src/inc.c:729
-#, fuzzy
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Sto ricevendo il numero di messaggi nuovi"
+msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
 
 #: src/inc.c:734
-#, fuzzy
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Sto ricevendo il numero di messaggi nuovi"
+msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
 #: src/inc.c:739
-#, fuzzy
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Sto ricevendo il numero di messaggi nuovi"
+msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
 
 #: src/inc.c:755
 msgid "Deleting message"
@@ -1369,22 +1405,22 @@ msgstr "Esco"
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
 
-#: src/inc.c:814
+#: src/inc.c:813
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:816
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:867
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "nessun messaggio nella mailbox locale.\n"
 
-#: src/inc.c:882
+#: src/inc.c:881
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Sto ricevendo nuovi messaggi da %s in %s...\n"
+msgstr "Ricevo in %s i nuovi messaggi da %s...\n"
 
 #: src/logwindow.c:50
 msgid "Creating log window...\n"
@@ -1395,7 +1431,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Log del protocollo"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1404,59 +1440,61 @@ msgstr ""
 "Il file `%s' esiste già.\n"
 "Impossibile creare la cartella."
 
-#: src/main.c:143
+#: src/main.c:149
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
 
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:219
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
+"GnuPG non è installato correttamente.\n"
+"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
 
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:303
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [indirizzo]  apri una finestra di composizione"
+msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
 
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:304
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              ricevi nuovi messaggi"
+msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
 
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:305
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          ricevi nuovi messaggi da tutti gli accounts"
+msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
 
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:306
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modalità di debug"
 
-#: src/main.c:292
+#: src/main.c:307
 msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esci"
+msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
 
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:308
 msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:333
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "C'è un messaggio in composizione. Si vuole realmente uscire?"
+msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
 
-#: src/main.c:325
+#: src/main.c:340
 msgid "Queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggi accodati"
 
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:341
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:412
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "un altro Sylpheed e già in esecuzione.\n"
 
@@ -1486,11 +1524,11 @@ msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
 
 #: src/mainwindow.c:341
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_File/_Importa file mbox..."
+msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
 
 #: src/mainwindow.c:342
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr ""
+msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
 
 #: src/mainwindow.c:343
 msgid "/_File/Empty _trash"
@@ -1498,7 +1536,7 @@ msgstr "/_File/S_vuota cestino"
 
 #: src/mainwindow.c:345
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_File/_Salva con nome..."
+msgstr "/_File/_Salva come..."
 
 #: src/mainwindow.c:346
 msgid "/_File/_Print..."
@@ -1514,11 +1552,11 @@ msgstr "/_Modifica/C_erca"
 
 #: src/mainwindow.c:357
 msgid "/_View"
-msgstr "/_Visualizza"
+msgstr "/_Vista"
 
 #: src/mainwindow.c:358
 msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/_vista/_Albero delle cartelle"
+msgstr "/_Vista/_Albero delle cartelle"
 
 #: src/mainwindow.c:359
 msgid "/_View/_Message view"
@@ -1554,7 +1592,7 @@ msgstr "/_Vista/---"
 
 #: src/mainwindow.c:367
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Vista/Vista _cartelle separata"
+msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
 
 #: src/mainwindow.c:368
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
@@ -1566,95 +1604,95 @@ msgstr "/_Vista/Co_difica"
 
 #: src/mainwindow.c:371
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/_Automatica"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
 
 #: src/mainwindow.c:379
 msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/---"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
 
 #: src/mainwindow.c:380
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
 
 #: src/mainwindow.c:384
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
 
 #: src/mainwindow.c:388
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Europeo Occidentale (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
 
 #: src/mainwindow.c:392
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Europeo Centrale (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
 
 #: src/mainwindow.c:395
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/_Baltico (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
 
 #: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Baltico (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
 
 #: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Greco (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
 
 #: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Turco (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
 
 #: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cirillico (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
 
 #: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cirillico (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
 
 #: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cirillico (Windows-1251)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
 
 #: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
 
 #: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
 
 #: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Giapponese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
 
 #: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Giapponese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
 
 #: src/mainwindow.c:426
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cinese semplificato (_GB2312)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
 
 #: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cinese tradizionale (_Big5)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
 
 #: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
 
 #: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
 
 #: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Coreano (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
 
 #: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Coreano (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
 #: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
@@ -1677,263 +1715,268 @@ msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
 
 #: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "_/Messaggio/_Inoltra"
+msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "_/Messaggio/Inoltra come a_llegato"
+msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/M_essaggio/_Sposta"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "M_essaggio/_Copia..."
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:462
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/M_essaggio/Segn_a"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/M_essaggio/Segn_a/Segn_a"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/M_essaggio/Segn_a/To_gli segna"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/M_essaggio/Segn_a/---"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/M_essaggio/Segn_a/Segna co_me non letto"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/M_essaggio/Segn_a/Segna come _letto"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "_/Messaggio/Apri in una nuova _finestra"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/M_essaggio/_Vedi sorgente"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/M_essaggio/Mostra intesta_zioni"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/M_essaggio/_Modifica"
+msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Sommario"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/_Sommario/_Filtra messaggi"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/_Sommario/_Esegui"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Sommario/_Aggiorna"
 
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Sommario/---"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/_Sommario/Messaggio _precedente"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/_Sommario/Messaggio _successivo"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/_Sommario/Messaggio successivo non _letto"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/_Sommario/_Cambia cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Sommario/_Ordina"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per _numero"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per dimen_sione"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per _data"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per s_oggetto"
+msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per _oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Sommario/_Ordina/---"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Sommario/_Ordina/_Attrai per soggetto"
+msgstr "/_Sommario/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/_Sommario/Raggruppa discussioni"
+msgstr "/_Sommario/Ra_ggruppa discussioni"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/_Sommario/Non raggruppare discussioni"
+msgstr "/_Sommario/No_n raggruppare discussioni"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/_Sommario/I_mposta voci visualizzate..."
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/St_rumento/Finestra di _log..."
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configurazione"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Configurazione/_Opzioni account..."
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configurazione/---"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Configurazione/_Account attivo"
+msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Help/---"
+msgstr "/_Aiuto/---"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creo la finestra principale...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:673
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "none"
 msgstr "niente"
 
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:849
 #, c-format
 msgid "Current account: %s"
 msgstr "Account attivo: %s"
 
-#: src/mainwindow.c:934
+#: src/mainwindow.c:940
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posizione finestra: x = %d, y =%d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:942
+#: src/mainwindow.c:948
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Svuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:943
+#: src/mainwindow.c:949
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
 
-#: src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:977
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:978
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"Inserire la posizione della mailbox.\n"
-"Se è specificata una mailbox esistente, sarà analizzata automaticamente."
+"Inserite la posizione della mailbox.\n"
+"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
+"analizzata automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:978
+#: src/mainwindow.c:984
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
 
-#: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -1943,111 +1986,111 @@ msgstr ""
 "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
 "scrittura."
 
-#: src/mainwindow.c:1134
+#: src/mainwindow.c:1141
 msgid "Setting widgets..."
-msgstr "Imposto i widgets..."
+msgstr "Imposto i widget..."
 
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1342
 msgid "Get"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/mainwindow.c:1336
+#: src/mainwindow.c:1343
 msgid "Incorporate new mail"
 msgstr "Includi nuova posta"
 
-#: src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1348
 msgid "Get all"
 msgstr "Ricevi tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:1342
+#: src/mainwindow.c:1349
 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Includi nuova posta di tutti gli account"
+msgstr "Includi la nuova posta di tutti gli account"
 
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1360
 msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Invia messaggi accodati"
+msgstr "Invia messaggi accodati"
 
-#: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:496 src/prefs_common.c:623
+#: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
-#: src/mainwindow.c:1364
+#: src/mainwindow.c:1371
 msgid "Compose new message"
-msgstr "Componi nuovo messaggio"
+msgstr "Componi un nuovo messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:1371
+#: src/mainwindow.c:1378
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1379
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Rispondi al messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:1379
+#: src/mainwindow.c:1386
 msgid "Reply all"
 msgstr "Rispondi tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1387
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Rispondi a tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1394
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1395
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Inoltra il messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1406
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Elimina il messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:1407
+#: src/mainwindow.c:1414
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-#: src/mainwindow.c:1408
+#: src/mainwindow.c:1415
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Esegui le operazioni segnate"
 
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1423
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: src/mainwindow.c:1419
+#: src/mainwindow.c:1424
 msgid "Next unread message"
-msgstr "Messaggio successivo non letto"
+msgstr "Successivo messaggio non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:1429
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Prefs"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: src/mainwindow.c:1430
+#: src/mainwindow.c:1435
 msgid "Common preference"
 msgstr "Opzioni globali"
 
-#: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
+#: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/mainwindow.c:1438
+#: src/mainwindow.c:1443
 msgid "Account setting"
 msgstr "Configurazione account"
 
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2530
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2530
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
-#: src/mainwindow.c:1788
+#: src/mainwindow.c:1793
 msgid "Sending queued message failed."
 msgstr "Fallito invio del messaggio accodato."
 
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:1916
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "charset forzato: %s\n"
@@ -2055,7 +2098,7 @@ msgstr "charset forzato: %s\n"
 #: src/mbox.c:68
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Sto ricevendo nuovi messaggi da %s in %s...\n"
+msgstr "Ricevo in %s i messaggi da %s...\n"
 
 #: src/mbox.c:78
 msgid "can't read mbox file.\n"
@@ -2081,7 +2124,7 @@ msgid ""
 "unescaped From found:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Trovato da non evadere:\n"
+"trovato Da senza escape:\n"
 "%s"
 
 #: src/mbox.c:194
@@ -2100,7 +2143,7 @@ msgstr "impossibile creare il file di lock %s\n"
 
 #: src/mbox.c:244
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "usa 'flock' invece di 'file' se possibile.\n"
+msgstr "se possibile, usare 'flock' invece di 'file'.\n"
 
 #: src/mbox.c:256
 #, c-format
@@ -2109,7 +2152,7 @@ msgstr "impossibile creare %s\n"
 
 #: src/mbox.c:262
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "la mailbox è occupata da un'altro processo, attendere...\n"
+msgstr "la mailbox è occupata da un altro processo, attendo...\n"
 
 #: src/mbox.c:291
 #, c-format
@@ -2132,204 +2175,229 @@ msgstr "impossibile troncare la mailbox a zero.\n"
 #: src/mbox.c:383
 #, c-format
 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esporto in %s i messaggi da %s...\n"
 
 #: src/messageview.c:67
 msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Creo la vista messaggio...\n"
+msgstr "Creo la vista del messaggio...\n"
 
-#: src/mh.c:149
+#: src/mh.c:155
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
 
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
+#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
 
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
+#: src/mh.c:340 src/mh.c:414
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s esiste già."
 
-#: src/mh.c:348 src/mh.c:422
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Copio il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-
-#: src/mh.c:586
+#: src/mh.c:553
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
 
-#: src/mh.c:785
+#: src/mh.c:752
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tCerco i messaggi non in cache..."
 
-#: src/mh.c:840
+#: src/mh.c:807
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "trovati %d messaggi non in cache.\n"
 
-#: src/mh.c:846
+#: src/mh.c:813
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOrdino per numero i messaggi non in cache... "
 
-#: src/mimeview.c:110
+#: src/mimeview.c:113
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Apri"
 
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Apri _con..."
+
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Mostra come testo"
 
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:312
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Salva con nome..."
+msgstr "/_Salva come..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:119
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Controlla firma"
 
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:139
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:143
 msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Sto creando la vista MIME...\n"
+msgstr "Creo la vista MIME...\n"
 
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:244
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Seleziona \"Controlla firma\" per controllare"
+msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
 
-#: src/mimeview.c:411
+#: src/mimeview.c:415
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
 
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2009
+#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2013
 msgid "Save as"
-msgstr "Salva con nome..."
+msgstr "Salva come..."
 
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2014
+#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2018
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivo"
 
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2015
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2019
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
 
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:769
+msgid "Open with"
+msgstr "Apri con"
+
+#: src/mimeview.c:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Inserite la riga di comando per aprire il file:\n"
+"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
+
+#: src/mimeview.c:822
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME è invalida: `%s'"
+msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
 
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:92
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:112
+#: src/news.c:175
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
 
-#: src/news.c:183
+#: src/news.c:244
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n"
 
-#: src/news.c:192
+#: src/news.c:256
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
+
+#: src/news.c:261
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "ricevo l'articolo %d...\n"
 
-#: src/news.c:197
+#: src/news.c:266
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
 
-#: src/news.c:229
+#: src/news.c:298
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
 
-#: src/news.c:253
+#: src/news.c:322
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
 
-#: src/news.c:292
+#: src/news.c:392
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
 
-#: src/news.c:298
+#: src/news.c:399
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "intervallo articolo non valido: %d - %d\n"
+msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:307
+#: src/news.c:408
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "nessun nuovo articolo.\n"
 
-#: src/news.c:317
+#: src/news.c:421
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "ricevo xover %d in %s...\n"
+msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:320
+#: src/news.c:424
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "impossibile ricevere xover\n"
 
-#: src/news.c:326
+#: src/news.c:430
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "errore ricevendo xover.\n"
 
-#: src/news.c:334
+#: src/news.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover non valida: %s\n"
 
-#: src/news.c:435
+#: src/news.c:455 src/news.c:480
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
+
+#: src/news.c:463 src/news.c:488
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
+
+#: src/news.c:612
 #, c-format
 msgid "deleting article %d...\n"
 msgstr "cancello l'articolo %d...\n"
 
-#: src/news.c:466
+#: src/news.c:643
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tCancello tutti gli articoli nella cache... "
 
-#: src/nntp.c:43
+#: src/nntp.c:52
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
 
-#: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "errore di protocollo: %s\n"
 
-#: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "errore di protocollo\n"
 
-#: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Errore inviando\n"
 
-#: src/passphrase.c:75
+#: src/passphrase.c:77
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
-#: src/passphrase.c:238
+#: src/passphrase.c:240
 msgid "[no user id]"
-msgstr "[nessun id utente]"
+msgstr "[nessun user id]"
 
-#: src/passphrase.c:242
+#: src/passphrase.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -2342,7 +2410,7 @@ msgstr ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:246
+#: src/passphrase.c:248
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
@@ -2356,11 +2424,11 @@ msgstr "errore nell'autorizzazione\n"
 
 #: src/pop.c:117
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "APOP richiesto dal timestamp non trovato nella presentazione\n"
+msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
 
 #: src/pop.c:123
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Errore di sintassi nel timestamp della presentazione\n"
+msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
 
 #: src/pop.c:171 src/pop.c:212
 msgid "POP3 protocol error\n"
@@ -2379,12 +2447,13 @@ msgstr "Trovato %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Fine lettura configurazione.\n"
 
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:357
-#: src/prefs_account.c:371 src/prefs_display_header.c:414
-#: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:518
+#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
+#: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
+#: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
+#: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
 #: src/prefs_filter.c:542
 msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "fallita scrittura della configurazione su file\n"
+msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
 
 #: src/prefs.c:216
 msgid "Configuration is saved.\n"
@@ -2394,312 +2463,317 @@ msgstr "Configurazione salvata.\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: src/prefs_account.c:402
+#: src/prefs_account.c:409
 msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Sto aprendo la finestra di configurazione degli account...\n"
+msgstr "Apro la finestra di configurazione degli account...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:429
+#: src/prefs_account.c:436
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:442
+#: src/prefs_account.c:449
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Opzioni per il nuovo account"
 
-#: src/prefs_account.c:447
+#: src/prefs_account.c:454
 msgid "Preferences for each account"
 msgstr "Opzioni per gli account"
 
-#: src/prefs_account.c:470
+#: src/prefs_account.c:477
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creo la finestra delle opzioni degli account...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:490
+#: src/prefs_account.c:497
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/prefs_account.c:492 src/prefs_common.c:619
+#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:630
+#: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:502
+#: src/prefs_account.c:509
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
-#: src/prefs_account.c:555
+#: src/prefs_account.c:563
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nome dell'account"
 
-#: src/prefs_account.c:564
+#: src/prefs_account.c:572
 msgid "Usually used"
 msgstr "Usato abitualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_account.c:576
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informazioni personali"
 
-#: src/prefs_account.c:577
+#: src/prefs_account.c:585
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/prefs_account.c:583
+#: src/prefs_account.c:591
 msgid "Mail address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:597
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: src/prefs_account.c:613
+#: src/prefs_account.c:621
 msgid "Server information"
 msgstr "Informazioni server"
 
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:642
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normale)"
 
-#: src/prefs_account.c:636
+#: src/prefs_account.c:644
 msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP auth)"
+msgstr "POP3 (APOP aut)"
 
-#: src/prefs_account.c:638
+#: src/prefs_account.c:646
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:640
+#: src/prefs_account.c:648
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:642
+# src/prefs_account.c:634\r
+#: src/prefs_account.c:650
 msgid "None (local)"
 msgstr "Nessuno (locale)"
 
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:672
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
+
+#: src/prefs_account.c:711
 msgid "News server"
-msgstr "Server news"
+msgstr "Server delle news"
 
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:717
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "Server per ricezione"
+msgstr "Server per la ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:723
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Server SMTP (invio)"
 
-#: src/prefs_account.c:715
+#: src/prefs_account.c:730
 msgid "User ID"
-msgstr "Nome utente"
+msgstr "User ID"
 
-#: src/prefs_account.c:721
+#: src/prefs_account.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:786
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:773
+#: src/prefs_account.c:794
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Cancella i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
 
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:796
 msgid "Receive all messages on server"
 msgstr "Ricevi tutti i messaggi sul server"
 
-#: src/prefs_account.c:778
+#: src/prefs_account.c:799
 msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevi la nuova posta di tutti gli account su questo account"
 
-#: src/prefs_account.c:780
+#: src/prefs_account.c:801
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:817 src/prefs_filter.c:244
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazioni"
 
-#: src/prefs_account.c:824
+#: src/prefs_account.c:845
 msgid "Add Date header field"
-msgstr "Aggiungi campo data nell'intestazione"
+msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
 
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:846
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Genera ID messaggio"
 
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:853
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
 
-#: src/prefs_account.c:836 src/prefs_common.c:1268 src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
 msgid " Edit... "
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:865
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Imposta automaticamente gli indirizzi seguenti"
 
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:874
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:865
+#: src/prefs_account.c:887
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:900
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Rispondi a"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:913
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:899
+#: src/prefs_account.c:921
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUTH)"
+msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
 
-#: src/prefs_account.c:901
+#: src/prefs_account.c:923
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
 
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:957
 msgid "Signature file"
 msgstr "File della firma"
 
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:986
 msgid "Sign key"
-msgstr ""
+msgstr "Firma la chiave"
 
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:994
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr ""
+msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1003
 msgid "Select key by your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
 
-#: src/prefs_account.c:990
+#: src/prefs_account.c:1012
 msgid "Specify key manually"
-msgstr ""
+msgstr "Specificate la chiave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1006
+#: src/prefs_account.c:1028
 msgid "User or key ID:"
-msgstr ""
+msgstr "User o ID chiave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1073
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Specifica la porta SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1063
+#: src/prefs_account.c:1085
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Specifica la porta POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1075
+#: src/prefs_account.c:1097
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specifica il nome di dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1144
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1149
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Il server SMTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Il nome utente non è impostato."
+msgstr "Lo user ID non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1159
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Il server POP3 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1164
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:1147
+#: src/prefs_account.c:1169
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Il server NNTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_common.c:597
+#: src/prefs_common.c:612
 msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Creo la finestra delle preferenze globali...\n"
+msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:601
+#: src/prefs_common.c:616
 msgid "Common Preferences"
-msgstr "Preferenze globali"
+msgstr "Opzioni globali"
 
-#: src/prefs_common.c:625
+#: src/prefs_common.c:640
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: src/prefs_common.c:627
+#: src/prefs_common.c:642
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:633
+#: src/prefs_common.c:648
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: src/prefs_common.c:635 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/prefs_common.c:675 src/prefs_common.c:833
+#: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
 msgid "External program"
 msgstr "Programma esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:684
+#: src/prefs_common.c:699
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
 
-#: src/prefs_common.c:691 src/prefs_common.c:850
+#: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
 msgid "Program path"
-msgstr "Percorso programma"
+msgstr "Percorso del programma"
 
-#: src/prefs_common.c:703
+#: src/prefs_common.c:718
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool locale"
 
-#: src/prefs_common.c:714
+#: src/prefs_common.c:729
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorpora da spool"
 
-#: src/prefs_common.c:716
+#: src/prefs_common.c:731
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtra quando incorpori"
 
-#: src/prefs_common.c:724
+#: src/prefs_common.c:739
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directory di spool"
 
-#: src/prefs_common.c:742
+#: src/prefs_common.c:757
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controllo automatico nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:744
+#: src/prefs_common.c:759
 msgid "each"
 msgstr "ogni"
 
-#: src/prefs_common.c:756
+#: src/prefs_common.c:771
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/prefs_common.c:765
+#: src/prefs_common.c:780
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
 
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:782
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/prefs_common.c:775
+#: src/prefs_common.c:790
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -2707,184 +2781,184 @@ msgstr ""
 "Massimo numero di articoli da scaricare\n"
 "(0 significa illimitato)"
 
-#: src/prefs_common.c:843
+#: src/prefs_common.c:858
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
 
-#: src/prefs_common.c:867
+#: src/prefs_common.c:882
 msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr "Salva i messaggi inviati in `In uscita'"
+msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
 
-#: src/prefs_common.c:869
+#: src/prefs_common.c:884
 msgid "Queue message that failed to send"
 msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
 
-#: src/prefs_common.c:875
+#: src/prefs_common.c:890
 msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Codifica in uscita"
+msgstr "Codifica usata in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:890
+#: src/prefs_common.c:905
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "Automatica"
 
-#: src/prefs_common.c:891
+#: src/prefs_common.c:906
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:910
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Europeo Occidentale (ISO-8859-1)"
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:912
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Europeo Centrale (ISO-8859-2)"
+msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_common.c:913
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:899
+#: src/prefs_common.c:914
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:915
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:916
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:917
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:903
+#: src/prefs_common.c:918
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:919
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:920
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:922
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:924
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:925
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:928
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:929
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:931
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:917
+#: src/prefs_common.c:932
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:934
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:969
+#: src/prefs_common.c:984
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:977
+#: src/prefs_common.c:992
 msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Quota messaggio quando rispondi"
+msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
 
-#: src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_common.c:998
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Simbolo di citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:996
+#: src/prefs_common.c:1011
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Formato citazione:"
 
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1016
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Descrizione dei simboli"
 
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1043
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
 
-#: src/prefs_common.c:1034
+#: src/prefs_common.c:1049
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separatore firma"
 
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1067
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "characters"
 msgstr "caratteri"
 
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr "A capo citazione"
+msgstr "A capo nella citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "A capo prima di inviare"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1128
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1137
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
 
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Soggetto:')"
+msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1163
 msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Mostra numero messaggi non letti vicino al nome cartella"
+msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1167
 msgid "Summary View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Sommario"
 
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1176
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
 
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
 
-#: src/prefs_common.c:1169
+#: src/prefs_common.c:1184
 msgid "Date format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato della Data"
 
-#: src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_common.c:1195
 msgid ""
 "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
 "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
@@ -2909,77 +2983,107 @@ msgid ""
 "%Y: the year as a decimal number\n"
 "%Z: the time zone or name or abbreviation"
 msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1209
+"I normali caratteri messi nella stringa sono copiati senza conversione. I "
+"simboli di conversione sono preceduti dal carattere %, e sono rimpiazzati "
+"come segue:\n"
+"%a: il nome abbreviato del giorno\n"
+"%A: il nome completo del giorno\n"
+"%b: il nome abbreviato del mese\n"
+"%B: il nome completo del mese\n"
+"%c: la data e l'ora per la località attuale\n"
+"%C: il numero del secolo (anno/100)\n"
+"%d: il numero del giorno del mese\n"
+"%H: l'ora usando un orologio di 24 ore\n"
+"%I: l'ora usando un orologio di 12 ore\n"
+"%j: il numero del giorno dell'anno\n"
+"%m: il numero del mese\n"
+"%M: il numero del minuto\n"
+"%p: AM o PM\n"
+"%S: il numero dei secondi\n"
+"%w: il numero del giorno della settimana\n"
+"%x: la data per la località attuale\n"
+"%y: le ultime due cifre dell'anno\n"
+"%Y: il numero dell'anno\n"
+"%Z: il fuso orario o il nome o l'abbreviazione"
+
+#: src/prefs_common.c:1224
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr "Imposta le voci visibili nel sommario..."
 
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1278
 msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Abilita colorazione del messaggio"
+msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1297
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1299
 msgid "Display header pane above message view"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1306
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Line space"
 msgstr "Spazio tra le linee"
 
-#: src/prefs_common.c:1325 src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Lascia spazio all'inizio"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Scorrimento"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1354
 msgid "Half page"
-msgstr ""
+msgstr "Mezza pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1360
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Scorrimento uniforme"
 
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1366
 msgid "Step"
-msgstr ""
+msgstr "Passo"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Cripta messaggio per default"
+msgstr "Cifra messaggio per default"
 
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1430
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firma messaggio per default"
 
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1433
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controlla automaticamente le firme"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1436
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
+
+#: src/prefs_common.c:1440
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Blocca l'input mentre inserisco la passphrase"
+msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
+
+#: src/prefs_common.c:1445
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1452
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Chiave di firma predefinita"
 
-#: src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1554
 msgid ""
 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
 "Emacs-based mailer"
@@ -2987,19 +3091,19 @@ msgstr ""
 "Emula il comportamento delle operazioni del mouse di un\n"
 "programma di posta basato su Emacs"
 
-#: src/prefs_common.c:1534
+#: src/prefs_common.c:1561
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1565
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1546
+#: src/prefs_common.c:1573
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1580
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -3007,98 +3111,98 @@ msgstr ""
 "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
 " delle operazioni se questa è inattiva)"
 
-#: src/prefs_common.c:1560
+#: src/prefs_common.c:1587
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
 
-#: src/prefs_common.c:1562
+#: src/prefs_common.c:1589
 msgid "On exit"
 msgstr "In uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:1570
+#: src/prefs_common.c:1597
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Chiedi conferma"
+msgstr "Chiedi conferma in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:1604
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Svuota cestino all'uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:1579
+#: src/prefs_common.c:1606
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Chiedi prima di svuotare"
 
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1610
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
 
-#: src/prefs_common.c:1621
+#: src/prefs_common.c:1648
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Browser web esterno (%s verrà sostituito con l'URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:1628 src/prefs_common.c:1652 src/prefs_common.c:1668
+#: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:1673
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Stampa (%s verrà sostituito con il nome del file)"
 
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1689
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Editor esterno (%s verrà sostituito con il nome del file)"
 
-#: src/prefs_common.c:1723
+#: src/prefs_common.c:1752
 msgid "Set message colors"
-msgstr "Imposta colori dei messaggi"
+msgstr "Imposta colori dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1760
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1794
 msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Testo Quotato - Primo Livello"
+msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1800
 msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Testo Quotato - Secondo Livello"
+msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1806
 msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Testo Quotato - Terzo Livello"
+msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1812
 msgid "URI link"
-msgstr "Collegamento URI"
+msgstr "Link URI"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1819
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ricicla i colori di citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1842
+#: src/prefs_common.c:1881
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1845
+#: src/prefs_common.c:1884
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:1887
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1890
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selezione colore per URI"
 
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:2025
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrizione dei simboli"
 
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2052
 #, c-format
 msgid ""
 "Date\n"
@@ -3116,103 +3220,127 @@ msgstr ""
 "Nome completo del mittente\n"
 "Nome del mittente\n"
 "Iniziali del mittente\n"
-"Soggetto\n"
+"Oggetto\n"
 "A\n"
 "ID Messaggio\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2155
 msgid "Set display item"
 msgstr "Visualizza voci"
 
-#: src/prefs_common.c:2122
+#: src/prefs_common.c:2172
 msgid "Mark"
-msgstr "Segno"
+msgstr "Contrassegna"
 
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:2174
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:2175
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/prefs_common.c:2127 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/prefs_common.c:2128 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: src/prefs_common.c:2129 src/summaryview.c:354
+#: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
 msgid "Subject"
-msgstr "Soggetto"
+msgstr "Oggetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2232
 msgid "Font selection"
-msgstr "Selezione font"
+msgstr "Selezione carattere"
+
+#: src/prefs_customheader.c:148
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Intestazioni personalizzate"
+
+#: src/prefs_customheader.c:150
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Creo la finestra di impostazione dell'intestazione personalizzata...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:168
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata"
 
-#: src/prefs_display_header.c:179
-#, fuzzy
+#: src/prefs_customheader.c:212
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/prefs_customheader.c:320
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Leggo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:365
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Scrivo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
+#: src/prefs_filter.c:613
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Elimina l'intestazione"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Volete veramente eliminare questa intestazione?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:187
 msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Creo la finestra delle intestazioni...\n"
+msgstr "Creo la finestra di impostazione dell'intestazione...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:202
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:210
 msgid "Display header setting"
-msgstr "/_Mostra come testo"
+msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"
 
-#: src/prefs_display_header.c:228
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:237
 msgid "Header name"
-msgstr "Intestazioni"
+msgstr "Nome intestazione"
 
-#: src/prefs_display_header.c:260
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:269
 msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Visualizzo le intestazioni di %s...\n"
+msgstr "Intestazioni visibili"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:327
 msgid "Hidden headers"
-msgstr "Intestazioni"
+msgstr "Intestazioni nascoste"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Show other headers"
-msgstr "/Mostra intesta_zioni"
+#: src/prefs_display_header.c:357
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
 
-#: src/prefs_display_header.c:370
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:382
 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Leggo la configurazione...\n"
+msgstr "Leggo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:408
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:420
 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Scrivo la configurazione filtri...\n"
+msgstr "Scrivo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:530 src/prefs_filter.c:613
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Nome intestazione non impostato."
-
-#: src/prefs_display_header.c:540
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:552
 msgid "This header is already in the list."
-msgstr "La cartella `%s' esiste già."
+msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
 
 #: src/prefs_filter.c:184
 msgid "Registered rules"
-msgstr "Regole"
+msgstr "Regole registrate"
 
 #: src/prefs_filter.c:186
 msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creo la finestra impostazione filtri...\n"
 
 #: src/prefs_filter.c:205
 msgid "Filter setting"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazione dei filtri"
 
 #: src/prefs_filter.c:228
 msgid "Operator"
@@ -3221,7 +3349,7 @@ msgstr "Operatore"
 #: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
 #: src/prefs_filter.c:777
 msgid "(none)"
-msgstr "(niente)"
+msgstr "(nessuno)"
 
 #: src/prefs_filter.c:272
 msgid "Keyword"
@@ -3247,7 +3375,7 @@ msgstr "Destinazione"
 
 #: src/prefs_filter.c:356
 msgid "Use regex"
-msgstr "Usa regex"
+msgstr "Usa esp.reg."
 
 #: src/prefs_filter.c:360
 msgid "Don't receive"
@@ -3255,7 +3383,7 @@ msgstr "Non ricevere"
 
 #: src/prefs_filter.c:385
 msgid "Register"
-msgstr "Inserisci"
+msgstr "Registra"
 
 #: src/prefs_filter.c:391
 msgid " Substitute "
@@ -3267,7 +3395,7 @@ msgstr "Leggo la configurazione dei filtri...\n"
 
 #: src/prefs_filter.c:514
 msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Scrivo la configurazione filtri...\n"
+msgstr "Scrivo la configurazione dei filtri...\n"
 
 #: src/prefs_filter.c:557
 msgid "(New)"
@@ -3283,7 +3411,7 @@ msgstr "Elimina regola"
 
 #: src/prefs_filter.c:720
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Si vuole realmente eliminare questa regola?"
+msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
 
 #: src/procmime.c:686
 msgid "Code conversion failed.\n"
@@ -3307,46 +3435,46 @@ msgstr "La versione nella cache 
 
 #: src/procmsg.c:279
 msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tSegno i messaggi..."
+msgstr "\tContrassegno i messaggi..."
 
 #: src/procmsg.c:323
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nuovo(i) messaggio(i)\n"
 
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:456
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Non trovo il file delle segnature.\n"
 
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:458
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "La versione segnata è differente (%d != %d). La scarto.\n"
+msgstr "La versione contrassegnata è differente (%d != %d). La scarto.\n"
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:474
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in aggiunta.\n"
 
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:479
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature per scrittura.\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in scrittura.\n"
 
-#: src/procmsg.c:651
+#: src/procmsg.c:662
 msgid "Sending queued message failed.\n"
 msgstr "Fallito invio del messaggio accodato.\n"
 
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:719
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
 
 #: src/progressdialog.c:51
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
 
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Creo la finestra di dialogo di progresso...\n"
+msgstr "Creo la finestra di avanzamento...\n"
 
 #: src/recv.c:111
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
@@ -3356,63 +3484,63 @@ msgstr "errore durante il prelievo dei dati.\n"
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file.\n"
 
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oops: Firma non verificata"
 
-#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
 msgid "No signature found"
 msgstr "Firma non trovata"
 
-#: src/rfc2015.c:142
+#: src/rfc2015.c:143
 msgid "Good signature"
 msgstr "Firma corretta"
 
-#: src/rfc2015.c:145
+#: src/rfc2015.c:146
 msgid "BAD signature"
 msgstr "Firma DIFETTOSA"
 
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma"
 
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Errore verificando la firma"
 
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Risultati differenti per le firme"
 
-#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr "Errore: Stato sconosciuto"
 
-#: src/rfc2015.c:177
+#: src/rfc2015.c:178
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Firma corretta da \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:180
+#: src/rfc2015.c:181
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
 msgstr "Firma DIFETTOSA da \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:212
+#: src/rfc2015.c:213
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr "Non trovo il nome utente per questa chiave."
 
-#: src/rfc2015.c:223
+#: src/rfc2015.c:224
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                o \"%s\"\n"
 
-#: src/rfc2015.c:251
+#: src/rfc2015.c:252
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Firma fatta %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:260
+#: src/rfc2015.c:261
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n"
@@ -3420,12 +3548,12 @@ msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n"
 #: src/select-keys.c:101
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionate la chiave per `%s'"
 
 #: src/select-keys.c:104
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr ""
+msgstr "Raccolgo informazioni per `%s' ... %c"
 
 #: src/select-keys.c:272
 msgid "Select Keys"
@@ -3445,11 +3573,11 @@ msgstr "Seleziona"
 
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi chiave"
 
 #: src/select-keys.c:446
 msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr ""
+msgstr "Immettete un altro user o chiave ID\n"
 
 #: src/send.c:148
 msgid "Queued message header is broken.\n"
@@ -3463,20 +3591,53 @@ msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account non trovato.\n"
 
-#: src/send.c:199
+#: src/send.c:250
 #, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr "Collegamento al server SMTP: %s...\n"
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
+
+#: src/send.c:254
+msgid "Connecting"
+msgstr "Mi connetto"
+
+#: src/send.c:261
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Invio MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:240
+#: src/send.c:262
+msgid "Sending"
+msgstr "Invia"
+
+#: src/send.c:269
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Invio RCPT TO..."
+
+#: src/send.c:276
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Invio DATA..."
+
+#: src/send.c:292
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
+
+#: src/send.c:309
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Esco..."
+
+#: src/send.c:330
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:251
+#: src/send.c:341
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Errore inviando HELO\n"
 
+#: src/send.c:357
+msgid "Sending message"
+msgstr "Invia il messaggio"
+
 #: src/setup.c:43
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Configurazione mailbox"
@@ -3520,7 +3681,7 @@ msgstr "Maiuscole/minuscole"
 
 #: src/summary_search.c:178
 msgid "Backward search"
-msgstr "Cerca indietro"
+msgstr "Cerca all'indietro"
 
 #: src/summary_search.c:184
 msgid "Select all matched"
@@ -3564,93 +3725,97 @@ msgstr "/Ese_gui"
 
 #: src/summaryview.c:293
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/S_egna"
+msgstr "/Contrasseg_na"
 
 #: src/summaryview.c:294
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/S_egna/_Segna"
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
 #: src/summaryview.c:295
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/S_egna/_Non segnare"
+msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
 #: src/summaryview.c:296
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/S_egna/---"
+msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
 #: src/summaryview.c:297
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/S_egna/Segna come n_on letto"
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
 #: src/summaryview.c:298
 msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr "/S_egna/Segna come già _letto"
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come già _letto"
 
 #: src/summaryview.c:301
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
 #: src/summaryview.c:302
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Rispondi al _mittente"
+
+#: src/summaryview.c:303
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Rispondi a _tutti"
 
-#: src/summaryview.c:303
+#: src/summaryview.c:304
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
-#: src/summaryview.c:304
+#: src/summaryview.c:305
 msgid "/Forward as an a_ttachment"
 msgstr "/Inoltra come a_llegato"
 
-#: src/summaryview.c:307
+#: src/summaryview.c:308
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Apri in una nuova _finestra"
 
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:309
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/Vista so_rgente"
 
-#: src/summaryview.c:309
+#: src/summaryview.c:310
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/Mostra intesta_zioni"
 
-#: src/summaryview.c:310
+#: src/summaryview.c:311
 msgid "/Re_edit"
 msgstr "/_Modifica"
 
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/summaryview.c:314
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa"
 
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/summaryview.c:316
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selezion_a tutto"
 
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:322
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:322
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-#: src/summaryview.c:336
+#: src/summaryview.c:337
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creo la vista del sommario...\n"
 
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:352
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:571
+#: src/summaryview.c:573
 msgid "Process mark"
 msgstr "Segno del processo"
 
-#: src/summaryview.c:572
+#: src/summaryview.c:574
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
-#: src/summaryview.c:596
+#: src/summaryview.c:599
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -3658,260 +3823,254 @@ msgstr ""
 "cartella vuota\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:608
+#: src/summaryview.c:611
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:677
+#: src/summaryview.c:680
 msgid "done."
 msgstr "fatto."
 
-#: src/summaryview.c:811
+#: src/summaryview.c:815
 msgid "No unread message"
 msgstr "Nessun messaggio non letto"
 
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:816
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nessun messaggio non letto trovato. Vado alla cartella seguente?"
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
-#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:950
+#: src/summaryview.c:952 src/summaryview.c:954
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Raggruppa messaggi per soggetto..."
+msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1097
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
-#: src/summaryview.c:1097
+#: src/summaryview.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
-#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1109
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1107
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiato"
 
-#: src/summaryview.c:1120
+#: src/summaryview.c:1124
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " voci selezionate"
 
-#: src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1135
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
+msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
 
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1183
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordino il sommario..."
 
-#: src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1221
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tImposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:1219
+#: src/summaryview.c:1223
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:1328
+#: src/summaryview.c:1332
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Scrivo la cache del sommario (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1384
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nessuna Data)"
 
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1649
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Il messaggio %d è segnato\n"
+msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato\n"
 
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1678
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr "Segnato messaggio %d come già letto\n"
+msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come già letto\n"
 
-#: src/summaryview.c:1709
+#: src/summaryview.c:1713
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Segnato messaggio %d come non letto\n"
+msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come non letto\n"
 
-#: src/summaryview.c:1751
+#: src/summaryview.c:1755
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Impostato il messaggio %s/%d per l'eliminazione\n"
+msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
 
-#: src/summaryview.c:1765
+#: src/summaryview.c:1769
 msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "La cartella attuale é il Cestino."
+msgstr "La cartella attuale è il Cestino."
 
-#: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1789
+#: src/summaryview.c:1791 src/summaryview.c:1793
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
-#: src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1843
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
+msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
 
-#: src/summaryview.c:1876
+#: src/summaryview.c:1880
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Impostato il messaggio %d per lo spostamento in %s\n"
+msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1888
+#: src/summaryview.c:1892
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "La destinazione è la cartella attuale."
+msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:1937
+#: src/summaryview.c:1941
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Impostato il messaggio %d per la copia in %s\n"
+msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:1954
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "La destinazione della copia è la cartella attuale."
+msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1986
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2036
+#: src/summaryview.c:2040
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: src/summaryview.c:2037
+#: src/summaryview.c:2041
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Inserire il comando di stampa:\n"
-"(`%s' verrà sostituito col nome file)"
+"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
+"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
-#: src/summaryview.c:2043
+#: src/summaryview.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
-"Comando stampa non valido:\n"
+"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2262 src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2270
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Costruisco le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:2285 src/summaryview.c:2286
+#: src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2293
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Cancello le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:2308
+#: src/summaryview.c:2315
 msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Cancello le discussioni per l'esecuzione delle operazioni..."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2402
 msgid "filtering..."
-msgstr "Applico i filtri..."
+msgstr "filtro..."
 
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2403
 msgid "Filtering..."
-msgstr "Applico i filtri..."
+msgstr "Filtro..."
 
-#: src/summaryview.c:2500
+#: src/summaryview.c:2507
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
-msgstr "Vado a %s\n"
+msgstr "Vado in %s\n"
 
 #: src/textview.c:138
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Creo la vista del testo...\n"
 
-#: src/textview.c:365
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale cliccando con\n"
+#: src/textview.c:366
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale"
+
+#: src/textview.c:367
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', " 
 
 #: src/textview.c:368
 msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"il tasto destro e seleziona `Salva come...', oppure premi il tasto `y'.\n"
+"o premi il tasto `y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:372
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona `Mostra come testo',\n"
+#: src/textview.c:370
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona "
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:371
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"o premi il tasto `t'.\n"
+"`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:379
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona `Apri',\n"
+#: src/textview.c:373
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona "
+
+#: src/textview.c:374
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Apri' o `Apri con...', "
+
+#: src/textview.c:375
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, "
 
-#: src/textview.c:382
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr "fai doppio click, clicca col pulsante centrale, o premi il tasto `l'."
+#: src/textview.c:376
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "o premi il tasto `l'."
 
-#: src/textview.c:403
+#: src/textview.c:395
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
 
-#: src/textview.c:406
+#: src/textview.c:396
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n"
 
-#: src/textview.c:409
+#: src/textview.c:397
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
 
-#: src/utils.c:1425 src/utils.c:1502
+#: src/utils.c:1540
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "fallita scrittura su %s.\n"
+msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1445
+#: src/utils.c:1581
 #, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr "Fallita la copia del file da %s a %s.\n"
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "move_file(): il file `%s' esiste già."
 
-#: src/utils.c:1663
+#: src/utils.c:1722
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "La linea del comando apertura URI non è valida: `%s'"
-
-#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
-#~ msgstr "Ricevi quando prelevi da tutti gli account"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
-#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il supporto MD5 è copyright di RSA Data Security, Inc. Vedi il commento in "
-#~ "testa al modulo md5.c per i termini della licenza.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
-#~ msgstr "Abilita lo scorrimento uniforme sulla vista messaggio"
-
-#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-#~ msgstr "DomLunMarMerGioVenSab"
+msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
\ No newline at end of file