more sync with sylpheed 0.5.0pre4
[claws.git] / po / it.po
index 16fddd0c44d92a13864cd7b0216457dbdebdfcb3..ec3de0709ee7b047b9cc2dc267731fff13c7c2e7 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,22 +4,20 @@
 #\r
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 0.4.62\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-10\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
-"Language-Team: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
+"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-# src/about.c:86\r
-#: src/about.c:86
+#: src/about.c:90
 msgid "About"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr "Informazioni su..."
 
-# src/about.c:188\r
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:199
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -27,25 +25,12 @@ msgid ""
 "source.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Il codice applicato da fetchmail è Copyright 1997 di Eric S.  Raymond. "
-"Porzioni di questo sono anche Copyright di Carl Harris, 1993 e 1995. I "
-"Copyright sono mantenuti per proteggere la libera ridistribuzione del "
-"codice.\n"
-"\n"
-
-# src/about.c:194\r
-#: src/about.c:195
-msgid ""
-"The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
-"comment of the md5.c module for license terms.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Il supporto MD5 è copyright di RSA Data Security, Inc. Vedi il commento in "
-"testa a modulo md5.c per i termini della licenza.\n"
+"Il codice applicato da fetchmail è Copyright 1997 di Eric S.  Raymond. Parti "
+"di questo sono anche Copyright di Carl Harris, 1993 e 1995. I Copyright sono "
+"mantenuti per proteggere la libera ridistribuzione del codice.\n"
 "\n"
 
-# src/about.c:198\r
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:205
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -55,8 +40,7 @@ msgstr ""
 "copyright di takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-# src/about.c:203\r
-#: src/about.c:204
+#: src/about.c:210
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -64,8 +48,7 @@ msgstr ""
 "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-# src/about.c:207\r
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:214
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -73,14 +56,12 @@ msgid ""
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Questo programma è software libero; puoi ridistribuirlo e/o modificarlo "
-"sotto i termini della GNU General Public License come pubblicato dalla Free "
-"Software Foundation; entrambe le 2 versioni, o (a tua scelta) una versione "
-"successiva.\n"
+"Questo è software libero; si può ridistribuire e modificare nei termini "
+"della GNU General Public License versione 2 come pubblicata dalla Free "
+"Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"
 "\n"
 
-# src/about.c:213\r
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -88,650 +69,515 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Questo programma è distribuito nella speranza che ti sia utile, ma SENZA "
-"QUALUNQUE GARANZIA; senza addirittura l'implicita garanzia di "
-"COMMERCIABILITA' o IDONEITA' PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedi la Licenza "
-"Pubblica Generale GNU per ulteriori dettagli.\n"
+"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma NON C'È "
+"GARANZIA; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE SCOPO. "
+"Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
 "\n"
 
-# src/about.c:219\r
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:226
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
-"Tu dovresti aver ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale GNU "
-"insieme con questo programma; se no, scrivi alla Free Software Foundation, "
-"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-# src/about.c:226 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209\r
-# src/compose.c:1400 src/compose.c:2991 src/foldersel.c:175 src/import.c:171\r
-# src/inputdialog.c:155 src/main.c:283 src/mainwindow.c:1598\r
-# src/mimeview.c:611 src/passphrase.c:114 src/prefs.c:463\r
-# src/prefs_common.c:1783 src/prefs_common.c:2234 src/summaryview.c:1768\r
-# src/summaryview.c:2225\r
-#: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
-#: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
-#: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
-#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+"Dovreste aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License "
+"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software "
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
+#: src/compose.c:1468 src/compose.c:3124 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
+#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
+#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2020
+#: src/summaryview.c:2531
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-# src/account.c:97\r
-#: src/account.c:97
+#: src/account.c:101
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n"
 
-# src/account.c:112\r
-#: src/account.c:112
+#: src/account.c:116
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Trovata etichetta: %s\n"
 
-# src/account.c:202\r
-#: src/account.c:202
+#: src/account.c:208
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 "Alcune finestre di composizione sono aperte.\n"
-"Per favore chiudi tutte le finestre di composizione prima di editare gli "
-"account."
+"Per favore chiudete tutte le finestre di composizione prima di modificare "
+"gli account."
 
-# src/account.c:207\r
-#: src/account.c:207
+#: src/account.c:214
 msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Sto aprendo la finestra di edit dell'account...\n"
+msgstr "Apro la finestra di modifica dell'account...\n"
 
-# src/account.c:347\r
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:361
 msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Sto creando la finestra di edit dell'account...\n"
+msgstr "Creo la finestra di modifica dell'account...\n"
 
-# src/account.c:352\r
-#: src/account.c:352
+#: src/account.c:366
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "Editazione accounts"
+msgstr "Modifica account"
 
-# src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285\r
-# src/compose.c:2112 src/mimeview.c:124 src/select-keys.c:272\r
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
+#: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
+#: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-# src/account.c:381 src/prefs_account.c:595\r
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
+#: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-# src/account.c:382\r
-#: src/account.c:382
+#: src/account.c:396
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-# src/account.c:401 src/addressbook.c:439\r
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
+#: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-# src/account.c:407\r
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:421
 msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Modifica"
 
-# src/account.c:413\r
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
 msgid " Delete "
-msgstr " Elimina "
+msgstr "Elimina"
 
-# src/account.c:419 src/prefs_common.c:1318\r
-#: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
+#: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
+#: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-# src/account.c:425 src/prefs_common.c:1312\r
-#: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
+#: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
 msgid "Up"
-msgstr "Sù"
+msgstr "Su"
 
-# src/account.c:439\r
-#: src/account.c:439
+#: src/account.c:453
 msgid " Set as usually used account "
 msgstr " Imposta come account usato abitualmente "
 
-# src/account.c:445 src/summary_search.c:192\r
-#: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-# src/account.c:498\r
-#: src/account.c:498
+#: src/account.c:513
 msgid "Delete account"
 msgstr "Elimina account"
 
-# src/account.c:499\r
-#: src/account.c:499
+#: src/account.c:514
 msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Vuoi realmente eliminare questo account?"
-
-# src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220\r
-# src/compose.c:3163 src/folderview.c:1183 src/folderview.c:1225\r
-# src/folderview.c:1314 src/folderview.c:1347 src/folderview.c:1446\r
-# src/folderview.c:1479 src/mainwindow.c:912 src/prefs_common.c:2044\r
-# src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:548 src/summaryview.c:781\r
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
-#: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
-#: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
-#: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
+msgstr "Volete veramente eliminare questo account?"
+
+#: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
+#: src/compose.c:3298 src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1490
+#: src/folderview.c:1589 src/folderview.c:1630 src/folderview.c:1729
+#: src/folderview.c:1762 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
+#: src/summaryview.c:817
 msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-# src/account.c:500 src/compose.c:3163 src/folderview.c:1183\r
-# src/folderview.c:1225 src/folderview.c:1314 src/folderview.c:1347\r
-# src/folderview.c:1446 src/folderview.c:1479\r
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
-#: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
-#: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
+msgstr "Sì"
+
+#: src/account.c:515 src/compose.c:3298 src/folderview.c:1447
+#: src/folderview.c:1490 src/folderview.c:1589 src/folderview.c:1630
+#: src/folderview.c:1729 src/folderview.c:1762
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-# src/addressbook.c:229 src/compose.c:366 src/mainwindow.c:315\r
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
+#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
-# src/addressbook.c:230\r
 #: src/addressbook.c:230
 msgid "/_File/New _address"
 msgstr "/_File/Nuovo _indirizzo"
 
-# src/addressbook.c:231\r
 #: src/addressbook.c:231
 msgid "/_File/New _group"
 msgstr "/_File/Nuovo _gruppo"
 
-# src/addressbook.c:232\r
 #: src/addressbook.c:232
 msgid "/_File/New _folder"
 msgstr "/_File/Nuova _cartella"
 
-# src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:370\r
-# src/mainwindow.c:320 src/mainwindow.c:323\r
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
+#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
+#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_File/---"
 
-# src/addressbook.c:234\r
 #: src/addressbook.c:234
 msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_File/_Edit"
+msgstr "/_File/_Modifica"
 
-# src/addressbook.c:235\r
 #: src/addressbook.c:235
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_File/_Elimina"
 
-# src/addressbook.c:237 src/compose.c:371 src/mainwindow.c:324\r
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
+#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_File/_Chiudi"
 
-# src/addressbook.c:238 src/compose.c:409 src/mainwindow.c:491\r
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
+#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-# src/addressbook.c:239 src/compose.c:410 src/mainwindow.c:496\r
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
+#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Aiuto/_Informazioni"
+msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
 
-# src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254\r
 #: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
 msgid "/New _address"
 msgstr "/Nuovo _indirizzo"
 
-# src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255\r
 #: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
 msgid "/New _group"
 msgstr "/Nuovo _gruppo"
 
-# src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256\r
 #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
 msgid "/New _folder"
 msgstr "/Nuova _cartella"
 
-# src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:360\r
-# src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211\r
-# src/folderview.c:213 src/folderview.c:221 src/folderview.c:223\r
-# src/summaryview.c:261 src/summaryview.c:267 src/summaryview.c:272\r
-# src/summaryview.c:275\r
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
+#: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
+#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:315
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-# src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:373\r
-# src/mainwindow.c:327\r
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
+#: src/mainwindow.c:351
 msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edit"
+msgstr "/_Modifica"
 
-# src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:259\r
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
+#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
-# src/addressbook.c:318\r
 #: src/addressbook.c:318
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "Indirizzo E-Mail"
+msgstr "Indirizzo e-mail"
 
-# src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287\r
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
+#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
 msgid "Remarks"
-msgstr "Commenti"
+msgstr "Note"
 
-# src/addressbook.c:325 src/compose.c:2665\r
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
+#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2796
 msgid "Address book"
-msgstr "Agenda"
+msgstr "Rubrica"
 
-# src/addressbook.c:413\r
 #: src/addressbook.c:413
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-# src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1365\r
-# src/prefs_common.c:1278\r
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
+#: src/prefs_filter.c:398
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-# src/addressbook.c:442\r
 #: src/addressbook.c:442
 msgid "Lookup"
-msgstr "Ricerca"
+msgstr "Cerca"
 
-# src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152\r
 #: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-# src/addressbook.c:456\r
 #: src/addressbook.c:456
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-# src/addressbook.c:460\r
 #: src/addressbook.c:460
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-# src/addressbook.c:479\r
 #: src/addressbook.c:479
 msgid "Common address"
-msgstr "Indirizzo comune"
+msgstr "Indirizzi comuni"
 
-# src/addressbook.c:486\r
 #: src/addressbook.c:486
 msgid "Personal address"
-msgstr "Indirizzo personale"
+msgstr "Indirizzi personali"
 
-# src/addressbook.c:577\r
 #: src/addressbook.c:577
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Elimina indirizzo/i"
 
-# src/addressbook.c:578\r
 #: src/addressbook.c:578
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Elimino realmente il/gli indirizzo/i?"
-
-# src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:912\r
-# src/prefs_common.c:2044 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:548\r
-# src/summaryview.c:781\r
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
-#: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
-#: src/summaryview.c:809
+msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
+
+#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-# src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1061 src/folderview.c:1254\r
-#: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
+#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1320 src/folderview.c:1521
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-# src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1062 src/folderview.c:1255\r
-#: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
+#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1321
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Inserisci il nome della nuova cartella:"
+msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
 
-# src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1063 src/folderview.c:1256\r
-#: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
+#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1322 src/folderview.c:1525
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuovaCartella"
 
-# src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131\r
-# src/addressbook.c:1183\r
-#: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
-#: src/addressbook.c:1183
+#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
+#: src/addressbook.c:1187
 msgid "The name already exists."
 msgstr "Il nome esiste già."
 
-# src/addressbook.c:1041\r
-#: src/addressbook.c:1041
+#: src/addressbook.c:1045
 msgid "New group"
 msgstr "Nuovo gruppo"
 
-# src/addressbook.c:1042\r
-#: src/addressbook.c:1042
+#: src/addressbook.c:1046
 msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Inserisci il nome del nuovo gruppo:"
+msgstr "Inserire il nome del nuovo gruppo:"
 
-# src/addressbook.c:1043\r
-#: src/addressbook.c:1043
+#: src/addressbook.c:1047
 msgid "NewGroup"
 msgstr "NuovoGruppo"
 
-# src/addressbook.c:1118\r
-#: src/addressbook.c:1118
+#: src/addressbook.c:1122
 msgid "Edit group"
-msgstr "Edit gruppo"
+msgstr "Modifica il gruppo"
 
-# src/addressbook.c:1119\r
-#: src/addressbook.c:1119
+#: src/addressbook.c:1123
 msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Inserisci il nuovo nome del gruppo:"
+msgstr "Inserire il nuovo nome del gruppo:"
 
-# src/addressbook.c:1169\r
-#: src/addressbook.c:1169
+#: src/addressbook.c:1173
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Edit cartella"
+msgstr "Modifica la cartella"
 
-# src/addressbook.c:1170\r
-#: src/addressbook.c:1170
+#: src/addressbook.c:1174
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Inserisci il nuovo nome della cartella:"
+msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
 
-# src/addressbook.c:1219\r
-#: src/addressbook.c:1219
+#: src/addressbook.c:1223
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Elimino realmente `%s' ?"
+msgstr "Volete veramente eliminare `%s' ?"
 
-# src/addressbook.c:1267\r
-#: src/addressbook.c:1267
+#: src/addressbook.c:1271
 msgid "Edit address"
-msgstr "Edit indirizzo"
+msgstr "Modifica l'indirizzo"
 
-# src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2664 src/select-keys.c:273\r
-#: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
+#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2795 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-# src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1400 src/compose.c:2992\r
-# src/compose.c:3561 src/foldersel.c:176 src/import.c:172\r
-# src/inputdialog.c:156 src/main.c:283 src/mainwindow.c:1598\r
-# src/mimeview.c:611 src/passphrase.c:118 src/prefs.c:464\r
-# src/prefs_common.c:2235 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289\r
-# src/summaryview.c:548 src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:2225\r
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
-#: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1468 src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3695 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
+#: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
+#: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2020
+#: src/summaryview.c:2531
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-# src/addressbook.c:1520\r
-#: src/addressbook.c:1520
+#: src/addressbook.c:1524
 msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Sto leggendo il file dell'agenda..."
+msgstr "Leggo il file della rubrica..."
 
-# src/addressbook.c:1524\r
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist.\n"
 msgstr "%s non esiste.\n"
 
-# src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:619\r
-# src/mainwindow.c:646 src/mainwindow.c:1248 src/mh.c:658 src/mh.c:665\r
-# src/news.c:483 src/procmsg.c:255 src/procmsg.c:315 src/summaryview.c:892\r
-# src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1236\r
-# src/summaryview.c:1613 src/summaryview.c:1980 src/summaryview.c:2003\r
-# src/summaryview.c:2024 src/summaryview.c:2113\r
-#: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
-#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
-#: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
-#: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
+#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:856
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
+#: src/news.c:661 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:998
+#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1804 src/summaryview.c:2282 src/summaryview.c:2305
+#: src/summaryview.c:2326 src/summaryview.c:2419
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
-# src/addressbook.c:1817\r
-#: src/addressbook.c:1817
+#: src/addressbook.c:1821
 msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Sto esportando l'agenda su file..."
+msgstr "Esporto la rubrica nel file..."
 
-# src/addressbook.c:1835\r
-#: src/addressbook.c:1835
+#: src/addressbook.c:1839
 msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "fallita scrittura dati agenda.\n"
+msgstr "fallita la scrittura dei dati della rubrica.\n"
 
-# src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3163 src/main.c:281\r
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3298 src/main.c:332
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
-# src/alertpanel.c:111\r
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
 msgid "Warning"
-msgstr "Allarme"
+msgstr "Avvertimento"
 
-# src/alertpanel.c:124\r
-#: src/alertpanel.c:124
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-# src/alertpanel.c:160\r
-#: src/alertpanel.c:160
+#: src/alertpanel.c:183
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Sto creando il pannello di dialogo allarme...\n"
+msgstr "Creo la finestra di dialogo di allarme...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
 
-# src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87\r
 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
 msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "non posso allocare memoria\n"
+msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
 
-# src/compose.c:358\r
-#: src/compose.c:365
+#: src/compose.c:367
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Aggiungi..."
 
-# src/compose.c:359\r
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:368
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Rimuovi"
 
-# src/folderview.c:224\r
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
+#: src/folderview.c:231
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Proprietà..."
 
-# src/compose.c:367\r
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:376
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_File/_Allega file"
 
-# src/compose.c:368\r
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:377
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_File/_Inserisci file"
 
-# src/compose.c:369\r
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:378
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
 
-# src/compose.c:374\r
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:383
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Modifica/_Annulla"
 
-# src/compose.c:375\r
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:384
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
 
-# src/compose.c:376 src/compose.c:381 src/mainwindow.c:330\r
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
+#: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
 msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Edit/---"
+msgstr "/_Modifica/---"
 
-# src/compose.c:377\r
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:386
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Edit/T_aglia"
+msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-# src/compose.c:378 src/mainwindow.c:328\r
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
+#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
 msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Edit/_Copia"
+msgstr "/_Modifica/_Copia"
 
-# src/compose.c:379\r
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:388
 msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Edit/_Incolla"
+msgstr "/_Modifica/_Incolla"
 
-# src/compose.c:380 src/mainwindow.c:329\r
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
+#: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Edit/Seleziona _tutto"
+msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
 
-# src/compose.c:382\r
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:391
 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/_Edit/A capo _linee lunghe"
+msgstr "/_Modifica/A capo righe _lunghe"
 
-# src/compose.c:383\r
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:392
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Edit/Edit con un editor e_sterno"
+msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
 
-# src/compose.c:386 src/mainwindow.c:333\r
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
+#: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
 msgid "/_Message"
-msgstr "/_Messaggio"
+msgstr "/M_essaggio"
 
-# src/compose.c:396\r
-# src/compose.c:387\r
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:396
 msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Messaggio/_Invia"
+msgstr "/M_essaggio/In_via"
 
-# src/compose.c:389\r
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:398
 msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Messaggio/Invia _più tardi"
+msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
 
-# src/compose.c:391\r
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:400
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Messaggio/Salva nella cartella _bozze"
+msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
 
-# src/compose.c:393 src/compose.c:398 src/compose.c:400 src/compose.c:403\r
-# src/mainwindow.c:337 src/mainwindow.c:340 src/mainwindow.c:347\r
-# src/mainwindow.c:357 src/mainwindow.c:362\r
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
+#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Messaggio/---"
+msgstr "/M_essaggio/---"
 
-# src/compose.c:394\r
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:403
 msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Messaggio/_A"
+msgstr "/M_essaggio/_A"
 
-# src/compose.c:395\r
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:404
 msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Messaggio/_Cc"
+msgstr "/M_essaggio/_Cc"
 
-# src/compose.c:396\r
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:405
 msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Messaggio/_Bcc"
+msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
 
-# src/compose.c:397\r
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:406
 msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Messaggio/_Rispondi a"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
 
-# src/compose.c:399\r
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:408
 msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr ""
+msgstr "/M_essaggio/_Seguito di"
 
-# src/compose.c:401\r
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:410
 msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Messaggio/_Allega"
+msgstr "/M_essaggio/A_llega"
 
-# src/compose.c:396\r
-# src/compose.c:387\r
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:413
 msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
 
-# src/compose.c:404\r
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Messsaggio/_Encrypt"
+msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
 
-# src/compose.c:406 src/mainwindow.c:474\r
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
 msgid "/_Tool"
-msgstr "/St_rumento"
+msgstr "/St_rumenti"
 
-# src/compose.c:407\r
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:417
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/_Strumento/Mostra _righello"
+msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
 
-# src/compose.c:408 src/mainwindow.c:475\r
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
 msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/St_rumento/_Agenda"
+msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
 
-# src/compose.c:475 src/compose.c:542 src/compose.c:600 src/procmsg.c:634\r
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:489 src/compose.c:559 src/compose.c:619 src/procmsg.c:686
 msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Non posso ricevere parte del testo\n"
+msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
 
-# src/compose.c:534\r
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: il file non esiste\n"
 
-# src/compose.c:546\r
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:563
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -740,2047 +586,1818 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Inizio trasmissione messaggio:\n"
+"Inizio messaggio inoltrato:\n"
 "\n"
 
-# src/compose.c:1164\r
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1232
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Il file %s non esiste\n"
 
-# src/compose.c:1168\r
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1236
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Non posso ottenere la dimensione file di %s\n"
+msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
-# src/compose.c:1172\r
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1240
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Il file %s è vuoto\n"
 
-# src/compose.c:1193\r
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1261
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-# src/compose.c:1299\r
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1367
 msgid " [Edited]"
-msgstr " [Editato]"
+msgstr " [Modificato]"
 
-# src/compose.c:1301\r
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:1369
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Comporre messaggio%s"
+msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
-# src/compose.c:1304\r
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:1372
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
-msgstr "Comporre messaggio%s"
+msgstr "Composizione messaggio%s"
 
-# src/compose.c:1326 src/compose.c:3453\r
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
+#: src/compose.c:1394 src/compose.c:3588
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Destinatario non specificato."
+msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
-# src/compose.c:1344\r
-#: src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:1412
 msgid "can't get recipient list."
-msgstr "non posso avere la lista destinatario."
+msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
 
-# src/compose.c:1362\r
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:1430
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
-"Per favore scegli un account di posta prima di inviarla."
+"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
-# src/compose.c:1383\r
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:1451
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Errore occorso inoltrando il messaggio a %s ."
+msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
-# src/compose.c:1397\r
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:1465
 msgid "Queueing"
-msgstr "Accodamento"
+msgstr "Accodo"
 
-# src/compose.c:1398\r
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:1466
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgstr ""
-"Errore occorso mentre inviavo il messaggio.\n"
-"Metto questo messaggio nella cartella coda?"
+"Errore durante l'invio del messaggio.\n"
+"Lo metto in coda per la spedizione?"
 
-# src/compose.c:1404 src/compose.c:3465\r
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:1472 src/compose.c:3600
 msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Non posso accodare il messaggio"
+msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
-# src/compose.c:1407\r
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1475
 msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Errore occorso inviando il messaggio "
+msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
-# src/compose.c:1414 src/compose.c:3472\r
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:1482 src/compose.c:3607
 msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "Non posso salvare il messaggio nell'outbox"
+msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
-# src/compose.c:1440 src/compose.c:1548 src/compose.c:1634 src/utils.c:1266\r
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
+#: src/compose.c:1508 src/compose.c:1629 src/compose.c:1715 src/utils.c:1533
 msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "non posso cambiare il modo file\n"
+msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
 
-# src/compose.c:1466\r
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:1534
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr "Non posso convertire il codeset del messaggio."
+msgstr "Impossibile convertire la codifica del messaggio."
 
-# src/compose.c:1475\r
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:1543
 msgid "can't write headers\n"
-msgstr "non posso scrivere le intestazioni\n"
+msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
 
-# src/compose.c:1580\r
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:1661
 msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "Sto salvando il messaggio inviato...\n"
+msgstr "salvo il messaggio inviato...\n"
 
-# src/compose.c:1585\r
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:1666
 msgid "can't save message\n"
-msgstr "non posso salvare il messaggio\n"
+msgstr "Impossibile salvare il messaggio\n"
 
-# src/compose.c:1591 src/compose.c:1699\r
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:1672 src/compose.c:1779
 msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "non posso aprire il file traccia\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
 
-# src/compose.c:1614\r
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1695
 msgid "queueing message...\n"
-msgstr "sto accodando il messaggio...\n"
+msgstr "accodo il messaggio...\n"
 
-# src/compose.c:1689\r
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:1770
 msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "non posso accodare il messaggio\n"
+msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
 
-# src/compose.c:1725\r
-#: src/compose.c:1798
+#: src/compose.c:1808
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Non posso aprire il file %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
 
-# src/compose.c:2038\r
-#: src/compose.c:2111
+#: src/compose.c:2162
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "generato ID-messaggio: %s\n"
+msgstr "ID-messaggio generato: %s\n"
 
-# src/compose.c:2112 src/compose.c:2963\r
-#: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
+#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3096
 msgid "MIME type"
-msgstr "tipo MIME"
+msgstr "Tipo MIME"
 
-# src/compose.c:2112 src/mimeview.c:124 src/prefs_common.c:2229\r
-# src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:332\r
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
-#: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
+#: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
 msgid "Size"
-msgstr "Kb"
+msgstr "Dimensione"
 
-# src/compose.c:2129\r
-#: src/compose.c:2202
+#: src/compose.c:2253
 msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Sto creando la finestra composizione...\n"
+msgstr "Creo la finestra di composizione...\n"
 
-# src/compose.c:2175 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145\r
-#: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2299 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-# src/compose.c:2591 src/mainwindow.c:1319 src/prefs_account.c:458\r
-# src/prefs_common.c:574\r
-#: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
-#: src/prefs_common.c:630
+#: src/compose.c:2722 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
+#: src/prefs_common.c:636
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-# src/compose.c:2592\r
-#: src/compose.c:2669
+#: src/compose.c:2723
 msgid "Send message"
-msgstr "Invia messaggio"
+msgstr "Invia il messaggio"
 
-# src/compose.c:2599\r
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:2730
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
-# src/compose.c:2600\r
-#: src/compose.c:2677
+#: src/compose.c:2731
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Metti nella cartella coda e invia più tardi"
+msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
-# src/compose.c:2607 src/folderview.c:618\r
-#: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:2738 src/folderview.c:738
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
-# src/compose.c:2608\r
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:2739
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Salva nella cartella bozze"
+msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
-# src/compose.c:2617\r
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2748
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
-# src/compose.c:2618\r
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:2749
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
-# src/compose.c:2625\r
-#: src/compose.c:2702
+#: src/compose.c:2756
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-# src/compose.c:2626\r
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:2757
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
-# src/compose.c:2635 src/prefs_common.c:983\r
-#: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
+#: src/compose.c:2766 src/prefs_common.c:1035
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-# src/compose.c:2636\r
-#: src/compose.c:2713
+#: src/compose.c:2767
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
-# src/compose.c:2644\r
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2775
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-# src/compose.c:2645\r
-#: src/compose.c:2722
+#: src/compose.c:2776
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Edit con un editor esterno"
+msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
-# src/compose.c:2653\r
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:2784
 msgid "Linewrap"
-msgstr "A capo linea"
+msgstr "A capo"
 
-# src/compose.c:2654\r
-#: src/compose.c:2731
+#: src/compose.c:2785
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "A capo linee lunghe"
 
-# src/compose.c:2859\r
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:2992
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Tipo MIME invalido."
+msgstr "Tipo MIME non valido."
 
-# src/compose.c:2877\r
-#: src/compose.c:2954
+#: src/compose.c:3010
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
-# src/compose.c:2945\r
-#: src/compose.c:3022
+#: src/compose.c:3078
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"
 
-# src/compose.c:2965\r
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:3098
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
-# src/compose.c:2988\r
-#: src/compose.c:3065
+#: src/compose.c:3121
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-# src/compose.c:2989\r
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:3122
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
-# src/compose.c:3134\r
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3269
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Linea comando editor esterno invalida: `%s'\n"
+msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
 
-# src/compose.c:3160\r
-#: src/compose.c:3237
+#: src/compose.c:3295
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"L'editor esterno sta ancora lavorando.\n"
-"Forzo il termine del processo?\n"
-"id del gruppo processo: %d"
+"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
+"Forzo la conclusione del processo?\n"
+"group id del processo: %d"
 
-# src/compose.c:3173\r
-#: src/compose.c:3250
+#: src/compose.c:3308
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Terminato id del gruppo processo: %d"
+msgstr "group id del processo terminato: %d"
 
-# src/compose.c:3174\r
-#: src/compose.c:3251
+#: src/compose.c:3309
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "File temporaneo: %s"
 
-# src/compose.c:3198\r
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3333
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Comporre: input da un processo di controllo\n"
+msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
 
-# src/compose.c:3231\r
 #. failed
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3366
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Non posso eseguire l'editor esterno\n"
+msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
 
-# src/compose.c:3235\r
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3370
 msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Non posso scivere su file\n"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
 
-# src/compose.c:3237\r
-#: src/compose.c:3314
+#: src/compose.c:3372
 msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Lettura pipe fallita\n"
+msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
 
-# src/compose.c:3494\r
-#: src/compose.c:3571
+#: src/compose.c:3629
 msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "Non posso rimuovere la vecchia bozza del messaggio\n"
+msgstr "Impossibile rimuovere la vecchia bozza del messaggio\n"
 
-# src/compose.c:3523 src/compose.c:3535\r
-#: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
+#: src/compose.c:3657 src/compose.c:3669
 msgid "Select file"
-msgstr "Seleziona file"
+msgstr "Seleziona il file"
 
-# src/compose.c:3559\r
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:3693
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
-# src/compose.c:3560\r
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:3694
 msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Questo messaggio è stato modificato.Lo scarto ?"
+msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
-# src/compose.c:3561\r
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:3695
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-# src/compose.c:3561\r
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:3695
 msgid "to Draft"
-msgstr "a Bozze"
+msgstr "nelle Bozze"
+
+#: src/export.c:122
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: src/export.c:144
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Specifica la cartella di origine e il file mbox."
+
+#: src/export.c:154
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Dir origine:"
 
-# src/foldersel.c:130\r
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/export.c:159
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "File da esportare:"
+
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
+#: src/prefs_filter.c:349
+msgid " Select... "
+msgstr " Seleziona... "
+
+#: src/export.c:217
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Seleziona il file da esportare"
+
+#: src/foldersel.c:131
 msgid "Select folder"
-msgstr "Seleziona cartella"
+msgstr "Seleziona la cartella"
 
-# src/folderview.c:197 src/folderview.c:208\r
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crea _nuova cartella..."
 
-# src/folderview.c:198 src/folderview.c:209\r
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Rinomina cartella..."
 
-# src/folderview.c:199 src/folderview.c:210\r
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Elimina cartella"
 
-# src/folderview.c:201\r
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:207
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
 
-# src/folderview.c:212\r
-#: src/folderview.c:212
+#: src/folderview.c:218
 msgid "/Remove _IMAP4 server"
 msgstr "/Rimuovi il server _IMAP4"
 
-# src/folderview.c:219\r
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:225
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Iscriviti al newsgroup..."
+msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
 
-# src/folderview.c:220\r
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:227
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
 
-# src/folderview.c:222\r
-#: src/folderview.c:223
+#: src/folderview.c:229
 msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Rimuovi _news server"
+msgstr "/Rimuovi il server delle _news"
 
-# src/folderview.c:233\r
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:240
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-# src/folderview.c:233\r
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:240
 msgid "New"
 msgstr "Nuovi"
 
-# src/folderview.c:234 src/prefs_common.c:2226\r
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
+#: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-# src/folderview.c:234\r
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:241
 msgid "#"
-msgstr "#"
+msgstr "N."
 
-# src/folderview.c:244\r
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:251
 msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Sto creando la vista cartella...\n"
+msgstr "Creo la vista della cartella...\n"
 
-# src/folderview.c:381\r
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:395
 msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Impostazione info cartella...\n"
+msgstr "Impostazione informazioni della cartella...\n"
 
-# src/folderview.c:382\r
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:396
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Impostazione info cartella..."
+msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
 
-# src/folderview.c:515 src/mainwindow.c:2006 src/setup.c:81\r
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2084 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Analisi cartella %s%c%s ..."
+msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
 
-# src/folderview.c:520 src/mainwindow.c:2011 src/setup.c:86\r
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2089 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Analisi cartella %s ..."
+msgstr "Analisi cartella %s..."
 
-# src/folderview.c:557\r
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:581
 msgid "Updating all folders..."
-msgstr "Sto aggiornando tutte le cartelle..."
+msgstr "Aggiorno tutte le cartelle..."
 
-# src/folderview.c:596 src/prefs_account.c:618\r
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
+#: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
 msgid "Inbox"
 msgstr "In entrata"
 
-# src/folderview.c:601\r
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:721
 msgid "Outbox"
 msgstr "In uscita"
 
-# src/folderview.c:606\r
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:726
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
-# src/folderview.c:611\r
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:731
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
-# src/folderview.c:977\r
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/folderview.c:1213
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
 
-# src/folderview.c:1067 src/folderview.c:1125 src/folderview.c:1260\r
-#: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
+#: src/folderview.c:1326 src/folderview.c:1389 src/folderview.c:1530
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
 
-# src/folderview.c:1075 src/folderview.c:1134 src/folderview.c:1268\r
-#: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
+#: src/folderview.c:1334 src/folderview.c:1398 src/folderview.c:1538
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La cartella `%s' esiste già."
 
-# src/folderview.c:1117\r
-#: src/folderview.c:1197
+#: src/folderview.c:1342 src/folderview.c:1546
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1381
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Imetti un nuovo nome per `%s':"
+msgstr "Inserite il nuovo nome per `%s':"
 
-# src/folderview.c:1119\r
-#: src/folderview.c:1199
+#: src/folderview.c:1383
 msgid "Rename folder"
-msgstr "Rinomino cartella"
+msgstr "Rinomina cartella"
 
-# src/folderview.c:1179\r
-#: src/folderview.c:1259
+#: src/folderview.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Tutte le cartelle e i messaggi sotto `%s' saranno eliminati.\n"
-"Vuoi realmente eliminarli?"
+"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
+"Volete veramente eliminarla?"
 
-# src/folderview.c:1182 src/folderview.c:1313\r
-#: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
+#: src/folderview.c:1446 src/folderview.c:1588
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Elimino cartella"
+msgstr "Eliminazione cartella"
 
-# src/folderview.c:1188\r
-#: src/folderview.c:1268
+#: src/folderview.c:1452 src/folderview.c:1594
 #, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "non posso rimuovere la cartella `%s'\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
 
-# src/folderview.c:1221\r
-#: src/folderview.c:1301
+#: src/folderview.c:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from disk)"
 msgstr ""
-"Rimuovo veramente la mailbox `%s' ?\n"
+"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
 "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
 
-# src/folderview.c:1224\r
-#: src/folderview.c:1304
+#: src/folderview.c:1489
 msgid "Remove folder"
-msgstr "Rimuovi cartella"
+msgstr "Elimina cartella"
 
-# src/folderview.c:1311\r
-#: src/folderview.c:1391
+#: src/folderview.c:1522
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Immettete il nome della nuova cartella:\n"
+"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
+" aggiungete `/' alla fine del nome)"
+
+#: src/folderview.c:1586
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr "Elimino veramente la cartella `%s'?"
+msgstr "Volete veramente eliminare la cartella `%s'?"
 
-# src/folderview.c:1344\r
-#: src/folderview.c:1424
+#: src/folderview.c:1627
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
-msgstr "Elimino realmente il server IMAP4 `%s'?"
+msgstr "Volete veramente eliminare il server IMAP4 `%s'?"
 
-# src/folderview.c:1346\r
-#: src/folderview.c:1426
+#: src/folderview.c:1629
 msgid "Delete IMAP4 server"
 msgstr "Elimino il server IMAP4"
 
-# src/folderview.c:1387\r
-#: src/folderview.c:1467
+#: src/folderview.c:1670
 msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Iscrivi newsgroup"
+msgstr "Iscrizione al newsgroup"
 
-# src/folderview.c:1388\r
-#: src/folderview.c:1468
+#: src/folderview.c:1671
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Imetti il newsgroup:"
+msgstr "Inserire il newsgroup:"
 
-# src/folderview.c:1397\r
-#: src/folderview.c:1477
+#: src/folderview.c:1680
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "Il newsgroup `%s' esiste già."
 
-# src/folderview.c:1443\r
-#: src/folderview.c:1523
+#: src/folderview.c:1726
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Elimino realmente il newsgroup `%s'?"
+msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
 
-# src/folderview.c:1445\r
-#: src/folderview.c:1525
+#: src/folderview.c:1728
 msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Elimino newsgroup"
+msgstr "Elimino il newsgroup"
 
-# src/folderview.c:1476\r
-#: src/folderview.c:1556
+#: src/folderview.c:1759
 #, c-format
 msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Elimino realmente il server news `%s'?"
+msgstr "Volete veramente eliminare il server delle news `%s'?"
 
-# src/folderview.c:1478\r
-#: src/folderview.c:1558
+#: src/folderview.c:1761
 msgid "Delete news server"
-msgstr "Elimino il server news"
+msgstr "Elimino il server delle news"
 
-# src/gtkutils.c:47 src/gtkutils.c:63\r
 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-# src/headerview.c:56\r
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Newsgroups:"
+msgstr "Newsgroup:"
 
-# src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159\r
 #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
 msgid "Subject:"
-msgstr "Soggetto:"
+msgstr "Oggetto:"
 
-# src/headerview.c:87\r
 #: src/headerview.c:87
 msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Sto creando la vista intestazione...\n"
+msgstr "Creo la vista delle intestazioni...\n"
 
-# src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1276\r
-#: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1387
 msgid "(No From)"
-msgstr "(Niente Da)"
+msgstr "(Nessun mittente)"
 
-# src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1292\r
-#: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1403
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Nessun Soggetto)"
+msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
-# src/headerwindow.c:55\r
 #: src/headerwindow.c:55
 msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Sto creando la finestra di intestazione...\n"
+msgstr "Creo la finestra delle intestazioni...\n"
 
-# src/headerwindow.c:59\r
 #: src/headerwindow.c:59
 msgid "All header"
-msgstr "Tutto intestazione"
+msgstr "Intestazioni"
 
-# src/headerwindow.c:113\r
 #: src/headerwindow.c:113
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "Sto visualizzando lintestazione di %s ...\n"
+msgstr "Visualizzo l'intestazione di %s...\n"
 
-# src/headerwindow.c:115\r
 #: src/headerwindow.c:115
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - Tutto intestazione"
+msgstr "%s - Intestazioni"
 
-# src/imageview.c:48\r
 #: src/imageview.c:48
 msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Sto creando la vista immagine...\n"
+msgstr "Creo la vista dell'immagine...\n"
 
-# src/imageview.c:80 src/imageview.c:115\r
 #: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
 msgid "Can't load the image."
-msgstr "Non posso caricare l'immagine."
+msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
 
-# src/imap.c:141\r
-#: src/imap.c:141
+#: src/imap.c:193
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata disconnessa. Mi riconnetto...\n"
+msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
 
-# src/imap.c:164\r
-#: src/imap.c:164
+#: src/imap.c:219
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "sto creando la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
-
-# src/imap.c:231 src/imap.c:420 src/imap.c:456\r
-#: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "non posso selezionare la cartella: %s\n"
+msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
-# src/imap.c:304\r
-#: src/imap.c:304
+#: src/imap.c:360
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "il messaggio %d è già stato messo nella cache.\n"
 
-# src/imap.c:313\r
-#: src/imap.c:313
+#: src/imap.c:369
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "sto ricevendo il messaggio %d...\n"
+msgstr "Ricevo il messaggio %d...\n"
 
-# src/imap.c:319 src/procmsg.c:534\r
-#: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:375 src/procmsg.c:586
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "non posso prendere il messaggio %d\n"
+msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
+
+#: src/imap.c:404
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
 
-# src/imap.c:340 src/imap.c:382 src/mh.c:169 src/mh.c:243\r
-#: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
-#: src/mh.c:417
+#: src/imap.c:433 src/imap.c:490 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
+#: src/mh.c:402
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "la cartella sorgente è identica alla destinazione.\n"
+msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
 
-# src/imap.c:350 src/imap.c:391 src/mh.c:182 src/mh.c:246\r
-#: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
+#: src/imap.c:443 src/imap.c:495 src/mh.c:201 src/mh.c:267
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Sto spostando il messaggio %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Sposto il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
 
-# src/imap.c:427\r
-#: src/imap.c:426
+#: src/imap.c:447 src/imap.c:499 src/mh.c:331 src/mh.c:405
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Copio in %s il messaggio %s%c%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:567
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "non posso impostare i flag eliminati: %d\n"
+msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
 
-# src/imap.c:433 src/imap.c:469\r
-#: src/imap.c:432 src/imap.c:468
+#: src/imap.c:574 src/imap.c:613
 msgid "can't expunge\n"
-msgstr "non posso cancellare\n"
+msgstr "Impossibile cancellare\n"
 
-# src/imap.c:463\r
-#: src/imap.c:462
+#: src/imap.c:606
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "non posso impostare i flag eliminati: 1:%d\n"
+msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
+
+#: src/imap.c:718
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
 
-# src/imap.c:522\r
-#: src/imap.c:521
+#: src/imap.c:755
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
+
+#: src/imap.c:781
 msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "non posso avere la busta\n"
+msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
-# src/imap.c:528\r
-#: src/imap.c:527
+#: src/imap.c:787
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "errore occorso mentre stavo ricevendo la busta.\n"
+msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
-# src/imap.c:536\r
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:795
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "non posso frammentare la busta: %s\n"
+msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
 
-# src/imap.c:566\r
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:825
 #, c-format
 msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "sto eliminando il messaggio %d...\n"
+msgstr "elimino il messaggio %d...\n"
 
-# src/imap.c:601\r
-#: src/imap.c:600
+#: src/imap.c:850
 msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tSto cancellando tutti i messaggi nella cache... "
+msgstr "\tCancello tutti i messaggi nella cache... "
 
-# src/imap.c:629\r
-#: src/imap.c:628
+#: src/imap.c:864
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Non posso connettermi al server IMAP4: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:897
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
+
+#: src/imap.c:1304
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
 
-# src/imap.c:654\r
-#: src/imap.c:653
+#: src/imap.c:1320
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
 
-# src/imap.c:795\r
-#: src/imap.c:794
+#: src/imap.c:1490
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
+
+#: src/imap.c:1506
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "non posso copiare %d a %s\n"
+msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
 
-# src/imap.c:1102\r
-#: src/imap.c:1101
+#: src/imap.c:1530
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "errore derante il comando imap: MEMORIZZO %d:%d %s\n"
+msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
-# src/imap.c:1150\r
-#: src/imap.c:1149
+#: src/imap.c:1544
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "errore derante il comando imap: CANCELLO\n"
+msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
-# src/import.c:116\r
-#: src/import.c:116
+#: src/import.c:126
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-# src/import.c:140\r
-#: src/import.c:140
+#: src/import.c:148
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Specifica il file nella mbox e la cartella di destinazione."
+
+#: src/import.c:158
 msgid "Importing file:"
-msgstr "Sto importando il file:"
+msgstr "File da importare:"
 
-# src/import.c:145\r
-#: src/import.c:145
+#: src/import.c:163
 msgid "Destination dir:"
-msgstr "Dir di destinazione:"
+msgstr "Cartella di destinazione:"
 
-# src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1229\r
-#: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
-msgid " Select... "
-msgstr " Seleziona... "
-
-# src/import.c:201\r
-#: src/import.c:201
+#: src/import.c:221
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-# src/inc.c:199\r
-#: src/inc.c:214
+#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
+msgid "Standby"
+msgstr "Attesa"
+
+#: src/inc.c:255
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Sto salvando nuovi messaggi"
+msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
-# src/inc.c:316\r
-#: src/inc.c:332
+#: src/inc.c:384 src/news.c:128
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
 
-# src/inc.c:319\r
-#: src/inc.c:336
+#: src/inc.c:388 src/news.c:130
 msgid "Input password"
-msgstr "Immetti password"
+msgstr "Inserire la password"
+
+#: src/inc.c:405
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Prelevo"
 
-# src/inc.c:340\r
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:412
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: src/inc.c:421
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
-# src/inc.c:401\r
-#: src/inc.c:420
+#: src/inc.c:487
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "Sto ricevendo nuovi messaggi dall'account %s...\n"
+msgstr "Ricevo i nuovi messaggi dall'account %s...\n"
 
-#: src/inc.c:428
+#: src/inc.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Sto salvando nuovi messaggi"
+msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 
-# src/inc.c:430\r
-#: src/inc.c:449
+#: src/inc.c:516
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Mi sto connettendo al server POP3: %s..."
+msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
-# src/inc.c:441 src/inc.c:560\r
-#: src/inc.c:460 src/inc.c:588
+#: src/inc.c:527 src/inc.c:660
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Non posso connettermi al server POP3: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
-# src/inc.c:444 src/inc.c:563\r
-#: src/inc.c:463 src/inc.c:591
+#: src/inc.c:530 src/inc.c:663
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Non posso connettermi al server POP3: %s:%d"
+msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 
-# src/inc.c:594\r
-#: src/inc.c:622
-msgid "Authorizing"
-msgstr "Autorizzazione"
+#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgstr "Prelevo il messaggio (%d di %d) (%d di %d bytes)"
 
-# src/inc.c:603\r
-#: src/inc.c:631
-msgid "Getting number of new messages"
-msgstr "Sto ricevendo il numero dei nuovi messaggi"
+#: src/inc.c:719
+msgid "Authorizing..."
+msgstr "Autorizzazione..."
 
-# src/inc.c:608\r
-#: src/inc.c:636
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d)"
-msgstr "Sto salvando il messaggio (%d / %d)"
+#: src/inc.c:724
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:729
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:734
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
-# src/inc.c:616\r
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:739
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:755
 msgid "Deleting message"
-msgstr "Sto eliminando il messaggio"
+msgstr "Elimino il messaggio"
 
-# src/inc.c:620\r
-#: src/inc.c:648
+#: src/inc.c:759
 msgid "Quitting"
-msgstr "Sto lasciando"
+msgstr "Esco"
 
-# src/inc.c:648\r
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:787
 msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "un messaggio non è stato ricevuto\n"
+msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
 
-# src/inc.c:675\r
-#: src/inc.c:703
+#: src/inc.c:813
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Errore occorso mentre stavo elaborando la posta."
+msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
-# src/inc.c:678\r
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:816
 msgid "No disk space left."
-msgstr "Non c'e spazio su disco."
+msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
-# src/inc.c:729\r
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:867
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "nessun messaggio nella mailbox locale.\n"
 
-# src/inc.c:740\r
-#: src/inc.c:768
+#: src/inc.c:881
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Sto ricevendo nuovi messaggi da %s dentro a %s...\n"
+msgstr "Ricevo in %s i nuovi messaggi da %s...\n"
 
-# src/logwindow.c:50\r
 #: src/logwindow.c:50
 msgid "Creating log window...\n"
-msgstr "Sto creando la finestra di log...\n"
+msgstr "Creo la finestra di log...\n"
 
-# src/logwindow.c:54\r
 #: src/logwindow.c:54
 msgid "Protocol log"
-msgstr "Protocollo log"
+msgstr "Log del protocollo"
 
-# src/main.c:99\r
 #. for gettext
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 "Il file `%s' esiste già.\n"
-"Non posso creare la cartella."
+"Impossibile creare la cartella."
 
-# src/main.c:138\r
-#: src/main.c:139
+#: src/main.c:149
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
 
-# src/main.c:262\r
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:219
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG non è installato correttamente.\n"
+"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
+
+#: src/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
-# src/main.c:264\r
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:303
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --componi [indirizzo]    apri finestra composizione"
+msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
 
-# src/main.c:265\r
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:304
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --ricevi              ricevi nuovi messaggi"
+msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
 
-# src/main.c:266\r
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:305
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --ricevi-tutti          ricevi nuovi messaggi da tutti gli accounts"
+msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
 
-# src/main.c:267\r
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:306
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                modo debug"
+msgstr "  --debug                modalità di debug"
 
-# src/main.c:268\r
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:307
 msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --aiuto                 mostra questo aiuto e esci"
+msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
 
-# src/main.c:282\r
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:308
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
+
+#: src/main.c:333
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "Esiste un messaggio in compisizione. Lascio realmente?"
+msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
+
+#: src/main.c:340
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Messaggi accodati"
+
+#: src/main.c:341
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 
-# src/main.c:351\r
 #. remote command mode
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:412
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "un altro Sylpheed e già in esecuzione.\n"
 
-# src/mainwindow.c:316\r
-#: src/mainwindow.c:325
+#: src/mainwindow.c:334
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr ""
+msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
 
-# src/mainwindow.c:317\r
-#: src/mainwindow.c:326
+#: src/mainwindow.c:335
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_File/A_ggiorna l'albero delle cartelle"
 
-# src/addressbook.c:232\r
-#: src/mainwindow.c:327
+#: src/mainwindow.c:336
 msgid "/_File/_Folder"
-msgstr ""
+msgstr "/_File/Ca_rtella"
 
-# src/folderview.c:197 src/folderview.c:208\r
-#: src/mainwindow.c:328
+#: src/mainwindow.c:337
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
 
-# src/folderview.c:198 src/folderview.c:209\r
-#: src/mainwindow.c:330
+#: src/mainwindow.c:339
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
 
-# src/folderview.c:199 src/folderview.c:210\r
-#: src/mainwindow.c:331
+#: src/mainwindow.c:340
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr ""
+msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
 
-# src/mainwindow.c:318\r
-#: src/mainwindow.c:332
+#: src/mainwindow.c:341
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_File/_Importa il file mbox..."
+msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
 
-# src/mainwindow.c:319\r
-#: src/mainwindow.c:333
+#: src/mainwindow.c:342
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
+
+#: src/mainwindow.c:343
 msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr ""
+msgstr "/_File/S_vuota cestino"
 
-# src/mainwindow.c:321\r
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:345
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_File/_Salva come..."
 
-# src/mainwindow.c:322\r
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:346
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_File/S_tampa..."
 
-# src/mainwindow.c:325\r
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:349
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_File/Es_ci"
+msgstr "/_File/_Esci"
 
-# src/mainwindow.c:331\r
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:355
 msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Edit/_Cerca"
+msgstr "/_Modifica/C_erca"
 
-# src/mainwindow.c:461\r
-#: src/mainwindow.c:347
+#: src/mainwindow.c:357
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vista"
 
-# src/mainwindow.c:462\r
-#: src/mainwindow.c:348
+#: src/mainwindow.c:358
 msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/_vista/_Albero cartella"
+msgstr "/_Vista/_Albero delle cartelle"
 
-# src/mainwindow.c:463\r
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:359
 msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/_Vista/V_ista messaggio"
+msgstr "/_Vista/_Messaggio"
 
-# src/mainwindow.c:464\r
-#: src/mainwindow.c:350
+#: src/mainwindow.c:360
 msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/_Vista/_Barra strumenti"
+msgstr "/_Vista/_Barra degli strumenti"
 
-# src/mainwindow.c:465\r
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/mainwindow.c:361
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/Icone _e testo"
 
-# src/mainwindow.c:466\r
-#: src/mainwindow.c:352
+#: src/mainwindow.c:362
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Icone"
 
-# src/mainwindow.c:467\r
-#: src/mainwindow.c:353
+#: src/mainwindow.c:363
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Testo"
 
-# src/mainwindow.c:468\r
-#: src/mainwindow.c:354
+#: src/mainwindow.c:364
 msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Non mostrare"
+msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Nascondi"
 
-# src/mainwindow.c:469\r
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:365
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Vista/Barra di _stato"
 
-# src/mainwindow.c:470\r
-#: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vista/---"
 
-# src/mainwindow.c:471\r
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:367
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Vista/_Dividi l'albero cartella"
+msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
 
-# src/mainwindow.c:472\r
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:368
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Vista/Dividi vis_ta messaggio"
+msgstr "/_Vista/Vista m_essaggio separata"
 
-# src/mainwindow.c:363\r
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:370
 msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie"
+msgstr "/_Vista/Co_difica"
 
-# src/mainwindow.c:364\r
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:371
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/_Auto riconoscimento"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
 
-# src/mainwindow.c:372\r
-#: src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:379
 msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/---"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
 
-# src/mainwindow.c:373\r
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:380
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
 
-# src/mainwindow.c:377\r
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:384
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
 
-# src/mainwindow.c:381\r
-#: src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:388
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Europeo Occidentale (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
 
-# src/mainwindow.c:385\r
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:392
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Europeo Centrale (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-# src/mainwindow.c:388\r
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:395
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/_Baltico (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
 
-# src/mainwindow.c:390\r
-#: src/mainwindow.c:387
+#: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Baltico (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
 
-# src/mainwindow.c:393\r
-#: src/mainwindow.c:390
+#: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Greco (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
 
-# src/mainwindow.c:396\r
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Turco (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-# src/mainwindow.c:399\r
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cirillico (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
 
-# src/mainwindow.c:401\r
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cirillico (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
 
-# src/mainwindow.c:403\r
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cirillico (Windows-1251)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
 
-# src/mainwindow.c:407\r
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
 
-# src/mainwindow.c:410\r
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
 
-# src/mainwindow.c:413\r
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Giapponese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
 
-# src/mainwindow.c:415\r
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Giapponese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
 
-# src/mainwindow.c:419\r
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:426
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cinese semplificato (_GB2312)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
 
-# src/mainwindow.c:421\r
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cinese tradizionale (_Big5)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
 
-# src/mainwindow.c:423\r
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
 
-# src/mainwindow.c:425\r
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Cinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
 
-# src/mainwindow.c:428\r
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Coreano (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
 
-# src/mainwindow.c:430\r
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Vista/_Codice serie/Coreano (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-# src/mainwindow.c:334\r
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/_Messagggio/Rice_vi nuova posta"
+msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
 
-# src/mainwindow.c:335\r
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/_Messaggio/Ricevi da _tutti gli acount"
+msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
 
-# src/mainwindow.c:338\r
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/_Messaggio/Invia i messa_ggi accodati"
+msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
 
-# src/mainwindow.c:341\r
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Messaggio/Componi _nuovo messaggio"
+msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
 
-# src/mainwindow.c:342\r
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Messaggio/_Rispondi"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
 
-# src/mainwindow.c:343\r
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/_Messaggio/Rispondi a t_utti"
+msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
 
-# src/mainwindow.c:344\r
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "_/Messaggio/_Inoltra"
+msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
 
-# src/mainwindow.c:345\r
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "_/Messaggio/Inoltra come a_llegato"
+msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
 
-# src/mainwindow.c:348\r
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Messaggio/Sp_osta"
+msgstr "/M_essaggio/_Sposta"
 
-# src/mainwindow.c:348\r
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "M_essaggio/_Copia..."
 
-# src/mainwindow.c:349\r
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:462
 msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Messaggio/Eli_mina"
+msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
 
-# src/mainwindow.c:350\r
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Messaggio/Segn_a"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
 
-# src/mainwindow.c:351\r
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Messaggio/Segn_a/Segn_a"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
 
-# src/mainwindow.c:352\r
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Messaggio/Segn_a/To_gli segna"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
 
-# src/mainwindow.c:353\r
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Messaggio/Segn_a/---"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
 
-# src/mainwindow.c:354\r
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Messaggio/Segn_a/Segna co_me non letto"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
 
-# src/mainwindow.c:355\r
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/_Messaggio/Segn_a/Segna come fo_sse letto"
+msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
 
-# src/mainwindow.c:358\r
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "_/Messaggio/Apri in una nuova _finestra"
 
-# src/mainwindow.c:359\r
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/_Messaggio/Vedi _sorgente"
+msgstr "/M_essaggio/_Vedi sorgente"
 
-# src/mainwindow.c:360\r
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/_Messaggio/Mostra tutta l'intesta_zione"
+msgstr "/M_essaggio/Mostra intesta_zioni"
 
-# src/mainwindow.c:361\r
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/_Messaggio/Re_edit"
+msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
 
-# src/mainwindow.c:434\r
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Sommario"
 
-# src/mainwindow.c:435\r
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/_Sommario/_Elimina messaggi duplicati"
+msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
 
-# src/mainwindow.c:437\r
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/_Sommario/_Filtro messaggi"
+msgstr "/_Sommario/_Filtra messaggi"
 
-# src/mainwindow.c:438\r
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/_Sommario/E_segui"
+msgstr "/_Sommario/_Esegui"
 
-# src/mainwindow.c:439\r
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Sommario/_Aggiorna"
 
-# src/mainwindow.c:441 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447\r
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Sommario/---"
 
-# src/mainwindow.c:442\r
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/_Sommario/Messaggio _precedente"
 
-# src/mainwindow.c:443\r
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/_Sommario/Messaggio se_guente"
+msgstr "/_Sommario/Messaggio _successivo"
 
-# src/mainwindow.c:444\r
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/_Sommario/Messaggio segue_nte non letto"
+msgstr "/_Sommario/Messaggio successivo non _letto"
 
-# src/mainwindow.c:446\r
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/_Sommario/_Vai all'altra cartella"
+msgstr "/_Sommario/_Cambia cartella"
 
-# src/mainwindow.c:448\r
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Sommario/_Ordina"
 
-# src/mainwindow.c:449\r
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per _numero"
 
-# src/mainwindow.c:450\r
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per _grandezza"
+msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per dimen_sione"
 
-# src/mainwindow.c:451\r
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per _data"
 
-# src/mainwindow.c:452\r
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per _provenienza"
+msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per _mittente"
 
-# src/mainwindow.c:453\r
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per _soggetto"
+msgstr "/_Sommario/_Ordina/Ordina per _oggetto"
 
-# src/mainwindow.c:454\r
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Sommario/_Ordina/---"
 
-# src/mainwindow.c:455\r
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Sommario/_Ordina/_Attrai per soggetto"
+msgstr "/_Sommario/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
 
-# src/mainwindow.c:457\r
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/_Sommario/Vista t_hread"
+msgstr "/_Sommario/Ra_ggruppa discussioni"
 
-# src/mainwindow.c:458\r
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/_Sommario/Vista _unthread"
+msgstr "/_Sommario/No_n raggruppare discussioni"
 
-# src/mainwindow.c:459\r
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/_Sommario/I_mposta voci visualizzate"
+msgstr "/_Sommario/I_mposta voci visualizzate..."
 
-# src/mainwindow.c:476\r
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/St_rumento/Finestra di _log"
+msgstr "/St_rumento/Finestra di _log..."
 
-# src/mainwindow.c:478\r
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configurazione"
 
-# src/mainwindow.c:479\r
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Configurazione/Preferenze _comuni..."
+msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
 
-# src/mainwindow.c:481\r
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
+
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account..."
+msgstr "/_Configurazione/_Opzioni account..."
 
-# src/mainwindow.c:483\r
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configurazione/---"
 
-# src/mainwindow.c:484\r
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
 
-# src/mainwindow.c:486\r
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Configurazione/_Edit degli accounts... "
+msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
 
-# src/mainwindow.c:488\r
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Configurazione/Ca_mbia l'account attuale"
+msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
 
-# src/mainwindow.c:492\r
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
 
-# src/mainwindow.c:493\r
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
 
-# src/mainwindow.c:494\r
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
 
-# src/mainwindow.c:495\r
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Help/---"
+msgstr "/_Aiuto/---"
 
-# src/mainwindow.c:524\r
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Sto creando la finestra principale...\n"
+msgstr "Creo la finestra principale...\n"
 
-# src/mainwindow.c:643\r
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:673
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
 
-# src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:801\r
-#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-# src/mainwindow.c:802\r
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "none"
 msgstr "niente"
 
-# src/mainwindow.c:811\r
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:849
 #, c-format
 msgid "Current account: %s"
-msgstr "Account attuale: %s"
+msgstr "Account attivo: %s"
 
-# src/mainwindow.c:902\r
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:940
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posizione finestra: x = %d, y =%d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:924
+#: src/mainwindow.c:948
 msgid "Empty trash"
-msgstr ""
+msgstr "Svuota cestino"
 
-# src/mainwindow.c:911\r
-#: src/mainwindow.c:925
+#: src/mainwindow.c:949
 msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
 
-# src/mainwindow.c:938\r
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:977
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox"
 
-# src/mainwindow.c:939\r
-#: src/mainwindow.c:953
+#: src/mainwindow.c:978
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"Immetti la posizione della mailbox.\n"
-"Se è specificata una mailbox esistene, essa sarà\n"
-"esaminata automaticamente."
+"Inserite la posizione della mailbox.\n"
+"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
+"analizzata automaticamente."
 
-# src/mainwindow.c:945\r
-#: src/mainwindow.c:959
+#: src/mainwindow.c:984
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
 
-# src/mainwindow.c:950 src/setup.c:57\r
-#: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-# src/mainwindow.c:956 src/setup.c:63\r
-#: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
-"Fallita creazione della mailbox.\n"
-"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure tu non hai il permesso di "
-"scriverci."
+"Creazione della mailbox fallita.\n"
+"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
+"scrittura."
 
-# src/mainwindow.c:1101\r
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1141
 msgid "Setting widgets..."
-msgstr "Sto impostando i widgets..."
+msgstr "Imposto i widget..."
 
-# src/mainwindow.c:1302\r
-#: src/mainwindow.c:1316
+#: src/mainwindow.c:1342
 msgid "Get"
 msgstr "Ricevi"
 
-# src/mainwindow.c:1303\r
-#: src/mainwindow.c:1317
+#: src/mainwindow.c:1343
 msgid "Incorporate new mail"
 msgstr "Includi nuova posta"
 
-# src/mainwindow.c:1308\r
-#: src/mainwindow.c:1322
+#: src/mainwindow.c:1348
 msgid "Get all"
 msgstr "Ricevi tutti"
 
-# src/mainwindow.c:1309\r
-#: src/mainwindow.c:1323
+#: src/mainwindow.c:1349
 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Includi nuova posta di tutti gli accounts"
+msgstr "Includi la nuova posta di tutti gli account"
 
-# src/mainwindow.c:1320\r
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1360
 msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Invia messaggi accodati"
+msgstr "Invia messaggi accodati"
 
-# src/mainwindow.c:1330 src/prefs_account.c:460 src/prefs_common.c:576\r
-#: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
+#: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
-# src/mainwindow.c:1331\r
-#: src/mainwindow.c:1345
+#: src/mainwindow.c:1371
 msgid "Compose new message"
-msgstr "Componi nuovo messaggio"
+msgstr "Componi un nuovo messaggio"
 
-# src/mainwindow.c:1338\r
-#: src/mainwindow.c:1352
+#: src/mainwindow.c:1378
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-# src/mainwindow.c:1339\r
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1379
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Rispondi al messaggio"
 
-# src/mainwindow.c:1346\r
-#: src/mainwindow.c:1360
+#: src/mainwindow.c:1386
 msgid "Reply all"
 msgstr "Rispondi tutti"
 
-# src/mainwindow.c:1347\r
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1387
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Rispondi a tutti"
 
-# src/mainwindow.c:1354\r
-#: src/mainwindow.c:1368
+#: src/mainwindow.c:1394
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
-# src/mainwindow.c:1355\r
-#: src/mainwindow.c:1369
+#: src/mainwindow.c:1395
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Inoltra il messaggio"
 
-# src/mainwindow.c:1366\r
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1406
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Elimina il messaggio"
 
-# src/mainwindow.c:1374\r
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1414
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-# src/mainwindow.c:1375\r
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1415
 msgid "Execute marked process"
-msgstr "Esegui il processo segnato"
+msgstr "Esegui le operazioni segnate"
 
-# src/mainwindow.c:1385\r
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1423
 msgid "Next"
-msgstr "Seguente"
+msgstr "Successivo"
 
-# src/mainwindow.c:1386\r
-#: src/mainwindow.c:1400
+#: src/mainwindow.c:1424
 msgid "Next unread message"
-msgstr "Messaggio seguente non letto"
+msgstr "Successivo messaggio non letto"
 
-# src/mainwindow.c:1396\r
-#: src/mainwindow.c:1410
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Prefs"
-msgstr "Prefs"
+msgstr "Opzioni"
 
-# src/mainwindow.c:1397\r
-#: src/mainwindow.c:1411
+#: src/mainwindow.c:1435
 msgid "Common preference"
-msgstr "Preferenze comuni"
+msgstr "Opzioni globali"
 
-# src/mainwindow.c:1404\r
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-# src/mainwindow.c:1405\r
-#: src/mainwindow.c:1419
+#: src/mainwindow.c:1443
 msgid "Account setting"
-msgstr "Impostazioni account"
+msgstr "Configurazione account"
 
-# src/mainwindow.c:1597 src/summaryview.c:2224\r
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2530
 msgid "Exit"
-msgstr "Uscita"
+msgstr "Esci"
 
-# src/mainwindow.c:1597 src/summaryview.c:2224\r
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2530
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
-# src/mainwindow.c:1731\r
-#: src/mainwindow.c:1763
+#: src/mainwindow.c:1793
 msgid "Sending queued message failed."
 msgstr "Fallito invio del messaggio accodato."
 
-# src/mainwindow.c:1841\r
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:1916
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "charset forzato: %s\n"
 
-# src/mbox.c:63\r
-#: src/mbox.c:63
+#: src/mbox.c:68
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Sto ricevendo nuovi messaggi da %s dentro a %s...\n"
+msgstr "Ricevo in %s i messaggi da %s...\n"
 
-# src/mbox.c:73\r
-#: src/mbox.c:73
+#: src/mbox.c:78
 msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "non posso leggere il file mbox.\n"
+msgstr "impossibile leggere il file mbox.\n"
 
-# src/mbox.c:80\r
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:85
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "formato mbox invalido: %s\n"
+msgstr "formato mbox non valido: %s\n"
 
-# src/mbox.c:87\r
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:92
 #, c-format
 msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "mbox malformato: %s\n"
+msgstr "mbox non valida: %s\n"
 
-# src/mbox.c:104\r
-#: src/mbox.c:104
+#: src/mbox.c:109
 msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "non posso aprire il file temporaneo\n"
+msgstr "impossibile aprire il file temporaneo\n"
 
-# src/mbox.c:154\r
-#: src/mbox.c:154
+#: src/mbox.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Trovato da non evadere:\n"
+"trovato Da senza escape:\n"
 "%s"
 
-# src/mbox.c:189\r
-#: src/mbox.c:189
+#: src/mbox.c:194
 msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "non posso scrivere sul file temporaneo\n"
+msgstr "impossibile scrivere sul file temporaneo\n"
 
-# src/mbox.c:221\r
-#: src/mbox.c:221
+#: src/mbox.c:226
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d messaggi trovati.\n"
+msgstr "trovati %d messaggi.\n"
 
-# src/mbox.c:238\r
-#: src/mbox.c:238
+#: src/mbox.c:243
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "non posso creare il file di blocco %s\n"
+msgstr "impossibile creare il file di lock %s\n"
 
-# src/mbox.c:239\r
-#: src/mbox.c:239
+#: src/mbox.c:244
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "usa 'flock' invece di 'file' se possibile.\n"
+msgstr "se possibile, usare 'flock' invece di 'file'.\n"
 
-# src/mbox.c:251\r
-#: src/mbox.c:251
+#: src/mbox.c:256
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
-msgstr "non posso creare %s\n"
+msgstr "impossibile creare %s\n"
 
-# src/mbox.c:257\r
-#: src/mbox.c:257
+#: src/mbox.c:262
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "la mailbox è occupata da un'altro processo, attendi...\n"
+msgstr "la mailbox è occupata da un altro processo, attendo...\n"
 
-# src/mbox.c:286\r
-#: src/mbox.c:286
+#: src/mbox.c:291
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "non posso bloccare %s\n"
+msgstr "impossibile effettuare il lock %s\n"
 
-# src/mbox.c:293 src/mbox.c:340\r
-#: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
+#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
 msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "tipo di blocco invalido\n"
+msgstr "tipo di lock non valido\n"
 
-# src/mbox.c:326\r
-#: src/mbox.c:326
+#: src/mbox.c:331
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "non posso sbloccare %s\n"
+msgstr "impossibile liberare il lock su %s\n"
 
-# src/mbox.c:357\r
-#: src/mbox.c:357
+#: src/mbox.c:362
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "non posso troncare la mailbox a zero.\n"
+msgstr "impossibile troncare la mailbox a zero.\n"
+
+#: src/mbox.c:383
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Esporto in %s i messaggi da %s...\n"
 
-# src/messageview.c:67\r
 #: src/messageview.c:67
 msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Sto creando la vista messaggio...\n"
+msgstr "Creo la vista del messaggio...\n"
 
-# src/mh.c:148\r
-#: src/mh.c:149
+#: src/mh.c:155
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "non posso copiare il messaggio %s a %s\n"
+msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
 
-# src/mh.c:180 src/mh.c:237\r
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
+#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
 msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Non posso aprire il file segnato.\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
 
-# src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131\r
-# src/addressbook.c:1183\r
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
+#: src/mh.c:340 src/mh.c:414
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "%s esiste già."
 
-# src/imap.c:350 src/imap.c:391 src/mh.c:182 src/mh.c:246\r
-#: src/mh.c:347 src/mh.c:420
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
-
-# src/mh.c:402\r
-#: src/mh.c:584
+#: src/mh.c:553
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Ultimo numero nella dir %s = %d\n"
+msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
 
-# src/mh.c:601\r
-#: src/mh.c:783
+#: src/mh.c:752
 msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tSto cercando i messaggi non in cache..."
+msgstr "\tCerco i messaggi non in cache..."
 
-# src/mh.c:656\r
-#: src/mh.c:838
+#: src/mh.c:807
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d trovati messaggi non in cache.\n"
+msgstr "trovati %d messaggi non in cache.\n"
 
-# src/mh.c:662\r
-#: src/mh.c:844
+#: src/mh.c:813
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tSto ordinando i messaggi non in cache in ordine numerico... "
+msgstr "\tOrdino per numero i messaggi non in cache... "
 
-# src/mimeview.c:103\r
-#: src/mimeview.c:110
+#: src/mimeview.c:113
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Apri"
 
-# src/mimeview.c:104\r
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Apri _con..."
+
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Mostra come testo"
 
-# src/mimeview.c:105 src/summaryview.c:273\r
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salva come..."
 
-# src/compose.c:2636\r
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:119
 msgid "/_Check signature"
-msgstr ""
+msgstr "/_Controlla firma"
 
-# src/mimeview.c:124\r
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:139
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-# src/mimeview.c:128\r
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:143
 msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Sto creando la vista MIME...\n"
+msgstr "Creo la vista MIME...\n"
 
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:244
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
 
-# src/mimeview.c:340\r
-#: src/mimeview.c:411
+#: src/mimeview.c:415
 msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Non posso avere parte di un messaggio multiparte."
+msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
 
-# src/mimeview.c:569 src/mimeview.c:617 src/mimeview.c:636\r
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
 msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Non posso salvare parte di un messaggio multiparte."
+msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
-# src/mimeview.c:603 src/summaryview.c:1761\r
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
+#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2013
 msgid "Save as"
-msgstr "Salva come"
+msgstr "Salva come..."
 
-# src/mimeview.c:609 src/summaryview.c:1766\r
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
+#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2018
 msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
+msgstr "Sovrascrivo"
 
-# src/mimeview.c:610 src/summaryview.c:1767\r
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2019
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Sovrascrivi il file esistente?"
+msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
+
+#: src/mimeview.c:769
+msgid "Open with"
+msgstr "Apri con"
+
+#: src/mimeview.c:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Inserite la riga di comando per aprire il file:\n"
+"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
-# src/mimeview.c:679\r
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:822
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "La linea di comando del visualizzatore MIME è invalida: `%s'"
+msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
 
-# src/news.c:75\r
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:92
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "Sto creando la connessione NNTP a %s:%d ...\n"
+msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
 
-# src/news.c:111\r
-#: src/news.c:111
+#: src/news.c:175
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
-"La connessione NNTP a %s:%d è stata disconnessa. Mi sto riconnettendo...\n"
+msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
 
-# src/news.c:182\r
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:244
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n"
 
-# src/news.c:191\r
-#: src/news.c:191
+#: src/news.c:256
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
+
+#: src/news.c:261
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "sto ricevendo l'articolo %d...\n"
+msgstr "ricevo l'articolo %d...\n"
 
-# src/news.c:196\r
-#: src/news.c:196
+#: src/news.c:266
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "non posso leggere l'articolo %d\n"
+msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
 
-# src/news.c:228\r
-#: src/news.c:228
+#: src/news.c:298
 msgid "can't post article.\n"
-msgstr "non posso postare l'articolo.\n"
+msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
 
-# src/news.c:252\r
-#: src/news.c:252
+#: src/news.c:322
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "non posso recuperare l'articolo %d\n"
+msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
 
-# src/news.c:291\r
-#: src/news.c:291
+#: src/news.c:392
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "non posso impostare il gruppo: %s\n"
+msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
 
-# src/news.c:297\r
-#: src/news.c:297
+#: src/news.c:399
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "estensione articolo invalida: %d - %d\n"
+msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
 
-# src/news.c:306\r
-#: src/news.c:306
+#: src/news.c:408
 msgid "no new articles.\n"
-msgstr "niente articoli nuovi.\n"
+msgstr "nessun nuovo articolo.\n"
 
-# src/news.c:316\r
-#: src/news.c:316
+#: src/news.c:421
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "sto ricevendo xover %d in %s...\n"
+msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
 
-# src/news.c:319\r
-#: src/news.c:319
+#: src/news.c:424
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr "non posso ricevere xover\n"
+msgstr "impossibile ricevere xover\n"
 
-# src/news.c:325\r
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:430
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "errore occorso mentre stavo ricevendo xover.\n"
+msgstr "errore ricevendo xover.\n"
 
-# src/news.c:333\r
-#: src/news.c:333
+#: src/news.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "linea xover invalida: %s\n"
+msgstr "linea xover non valida: %s\n"
 
-# src/news.c:434\r
-#: src/news.c:434
+#: src/news.c:455 src/news.c:480
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
+
+#: src/news.c:463 src/news.c:488
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
+
+#: src/news.c:612
 #, c-format
 msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "sto cancellando l'articolo %d...\n"
+msgstr "cancello l'articolo %d...\n"
 
-# src/news.c:465\r
-#: src/news.c:465
+#: src/news.c:643
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
-msgstr "\tSto cancellando tutti gli articoli nella cache... "
+msgstr "\tCancello tutti gli articoli nella cache... "
 
-# src/nntp.c:44\r
-#: src/nntp.c:44
+#: src/nntp.c:52
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Non posso connettermi al server NNTP: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
 
-# src/nntp.c:73 src/nntp.c:135\r
-#: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "errore di protocollo: %s\n"
 
-# src/nntp.c:95 src/nntp.c:141\r
-#: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "errore di protocollo\n"
 
-# src/nntp.c:174 src/nntp.c:180\r
-#: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
 msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Errore occorso mentre stavo postando\n"
+msgstr "Errore inviando\n"
 
-# src/passphrase.c:72\r
-#: src/passphrase.c:73
+#: src/passphrase.c:77
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
-# src/passphrase.c:224\r
-#: src/passphrase.c:228
+#: src/passphrase.c:240
 msgid "[no user id]"
-msgstr "[nessun id utente]"
+msgstr "[nessun user id]"
 
-# src/passphrase.c:228\r
-#: src/passphrase.c:232
+#: src/passphrase.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -2788,778 +2405,685 @@ msgid ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 msgstr ""
-"%sPer favore immetti la passphrase per:\n"
+"%sInserire la passphrase per:\n"
 "\n"
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 
-# src/passphrase.c:232\r
-#: src/passphrase.c:236
+#: src/passphrase.c:248
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Passphrase invalida! Prova ancora...\n"
+"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
 "\n"
 
-# src/pop.c:98 src/pop.c:144\r
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:144
+#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
 msgid "error occurred on authorization\n"
-msgstr "errore occorso durante l'autorizzazione\n"
+msgstr "errore nell'autorizzazione\n"
 
-# src/pop.c:116\r
-#: src/pop.c:116
+#: src/pop.c:117
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Non trovato l'APOP richiesto dal timestamp nel saluto\n"
+msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
 
-# src/pop.c:122\r
-#: src/pop.c:122
+#: src/pop.c:123
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Errore di sintassi timestamp nel saluto\n"
+msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
 
-# src/pop.c:169 src/pop.c:206\r
-#: src/pop.c:169 src/pop.c:206
+#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
 msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Errore protocollo POP3\n"
+msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
 
-# src/prefs.c:56\r
 #: src/prefs.c:56
 msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Sto leggendo la configurazione...\n"
+msgstr "Leggo la configurazione...\n"
 
-# src/prefs.c:76 src/prefs.c:179\r
 #: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "Trovato %s\n"
 
-# src/prefs.c:90\r
 #: src/prefs.c:90
 msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Lettura configurazione finita.\n"
+msgstr "Fine lettura configurazione.\n"
 
-# src/prefs.c:164 src/prefs.c:209 src/prefs_account.c:324\r
-# src/prefs_account.c:338 src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1865\r
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
-#: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
+#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
+#: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
+#: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
+#: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
+#: src/prefs_filter.c:542
 msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "scrittura configurazione su file fallita\n"
+msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
 
-# src/prefs.c:212\r
 #: src/prefs.c:216
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Configurazione salvata.\n"
 
-# src/prefs.c:465\r
 #: src/prefs.c:469
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-# src/prefs_account.c:369\r
-#: src/prefs_account.c:371
+#: src/prefs_account.c:409
 msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Sto aprendo la finestra preferenze account...\n"
+msgstr "Apro la finestra di configurazione degli account...\n"
 
-# src/prefs_account.c:394\r
-#: src/prefs_account.c:396
+#: src/prefs_account.c:436
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-# src/prefs_account.c:407\r
-#: src/prefs_account.c:409
+#: src/prefs_account.c:449
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Preferenze per il nuovo account"
+msgstr "Opzioni per il nuovo account"
 
-# src/prefs_account.c:412\r
-#: src/prefs_account.c:414
+#: src/prefs_account.c:454
 msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Preferenze per ogni account"
+msgstr "Opzioni per gli account"
 
-# src/prefs_account.c:434\r
-#: src/prefs_account.c:435
+#: src/prefs_account.c:477
 msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Sto creando la finestra delle preferenze account...\n"
+msgstr "Creo la finestra delle opzioni degli account...\n"
 
-# src/prefs_account.c:454\r
-#: src/prefs_account.c:455
+#: src/prefs_account.c:497
 msgid "Basic"
-msgstr "Principale"
+msgstr "Generale"
 
-# src/prefs_account.c:456 src/prefs_common.c:572\r
-#: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
+#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
-# src/prefs_account.c:462\r
-#: src/prefs_account.c:463
+#: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: src/prefs_account.c:509
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
-# src/prefs_account.c:527\r
-#: src/prefs_account.c:516
+#: src/prefs_account.c:563
 msgid "Name of this account"
-msgstr "Nome di questo account"
+msgstr "Nome dell'account"
 
-# src/prefs_account.c:535\r
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:572
 msgid "Usually used"
 msgstr "Usato abitualmente"
 
-# src/prefs_account.c:539\r
-#: src/prefs_account.c:529
+#: src/prefs_account.c:576
 msgid "Personal information"
-msgstr "Informazione personale"
+msgstr "Informazioni personali"
 
-# src/prefs_account.c:548\r
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:585
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-# src/prefs_account.c:554\r
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:591
 msgid "Mail address"
-msgstr "Indirizzo postale"
+msgstr "Indirizzo"
 
-# src/prefs_account.c:560\r
-#: src/prefs_account.c:550
+#: src/prefs_account.c:597
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-# src/prefs_account.c:584\r
-#: src/prefs_account.c:574
+#: src/prefs_account.c:621
 msgid "Server information"
-msgstr "Informazione server"
+msgstr "Informazioni server"
 
-# src/prefs_account.c:605\r
-#: src/prefs_account.c:595
+#: src/prefs_account.c:642
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normale)"
 
-# src/prefs_account.c:607\r
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:644
 msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP auth)"
+msgstr "POP3 (APOP aut)"
 
-# src/prefs_account.c:609\r
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:646
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-# src/prefs_account.c:611\r
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:648
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-# src/prefs_account.c:613\r
-#: src/prefs_account.c:603
+# src/prefs_account.c:634\r
+#: src/prefs_account.c:650
 msgid "None (local)"
 msgstr "Nessuno (locale)"
 
-# src/prefs_account.c:664\r
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:672
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
+
+#: src/prefs_account.c:711
 msgid "News server"
-msgstr "Server news"
+msgstr "Server delle news"
 
-# src/prefs_account.c:670\r
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:717
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "Server per ricezione"
+msgstr "Server per la ricezione"
 
-# src/prefs_account.c:676\r
-#: src/prefs_account.c:669
+#: src/prefs_account.c:723
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Server SMTP (invio)"
 
-# src/prefs_account.c:683\r
-#: src/prefs_account.c:676
+#: src/prefs_account.c:730
 msgid "User ID"
-msgstr "ID utente"
+msgstr "User ID"
 
-# src/prefs_account.c:689\r
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-# src/prefs_account.c:732\r
-#: src/prefs_account.c:726
+#: src/prefs_account.c:786
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-# src/prefs_account.c:740\r
-#: src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:794
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Togli i messaggi sul server quando sono ricevuti"
+msgstr "Cancella i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
 
-# src/prefs_account.c:742\r
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:796
 msgid "Receive all messages on server"
 msgstr "Ricevi tutti i messaggi sul server"
 
-# src/prefs_account.c:744\r
-#: src/prefs_account.c:738
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "In ricezione ricevi da tutti gli account"
+#: src/prefs_account.c:799
+msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
+msgstr "Ricevi la nuova posta di tutti gli account su questo account"
 
-# src/prefs_account.c:746\r
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:801
 msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filro messaggi in ricezione"
+msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
 
-# src/prefs_account.c:783 src/prefs_common.c:1125\r
-#: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
 msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
+msgstr "Intestazioni"
 
-# src/prefs_account.c:790\r
-#: src/prefs_account.c:784
+#: src/prefs_account.c:845
 msgid "Add Date header field"
-msgstr "Aggiungi campo data in intestazione"
+msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
 
-# src/prefs_account.c:791\r
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:846
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Genera ID-messaggio"
+msgstr "Genera ID messaggio"
 
-# src/prefs_account.c:800\r
-#: src/prefs_account.c:794
+#: src/prefs_account.c:853
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
 
-# src/prefs_account.c:802 src/prefs_common.c:1423\r
-#: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
+#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
 msgid " Edit... "
-msgstr " Edit... "
+msgstr "Modifica..."
 
-# src/prefs_account.c:809\r
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:865
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Imposta automaticamente gli indirizzi seguenti"
 
-# src/prefs_account.c:818\r
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:874
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-# src/prefs_account.c:831\r
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:887
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-# src/prefs_account.c:844\r
-#: src/prefs_account.c:838
+#: src/prefs_account.c:900
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Rispondi a"
 
-# src/prefs_account.c:857\r
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:913
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-# src/prefs_account.c:865\r
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:921
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUTH)"
+msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
 
-# src/prefs_account.c:867\r
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:923
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Mi autentico con POP3 prima dell'invio"
+msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
 
-# src/prefs_account.c:901\r
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:957
 msgid "Signature file"
-msgstr "File di firma"
+msgstr "File della firma"
 
-# src/prefs_account.c:939\r
-#: src/prefs_account.c:933
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Specifica la porta SMTP"
+#: src/prefs_account.c:986
+msgid "Sign key"
+msgstr "Firma la chiave"
 
-# src/prefs_account.c:951\r
-#: src/prefs_account.c:945
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Specifica la porta POP3"
+#: src/prefs_account.c:994
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
 
-# src/prefs_account.c:963\r
-#: src/prefs_account.c:957
+#: src/prefs_account.c:1003
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
+
+#: src/prefs_account.c:1012
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Specificate la chiave manualmente"
+
+#: src/prefs_account.c:1028
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "User o ID chiave:"
+
+#: src/prefs_account.c:1073
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Specifica la porta SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1085
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Specifica la porta POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1097
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specifica il nome di dominio"
 
-# src/prefs_account.c:1003\r
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1144
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
 
-# src/prefs_account.c:1008\r
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1149
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Il server SMTP non è impostato."
 
-# src/prefs_account.c:1013\r
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "L'ID utente non è impostato."
+msgstr "Lo user ID non è impostato."
 
-# src/prefs_account.c:1018\r
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1159
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Il server POP3 non è impostato."
 
-# src/prefs_account.c:1023\r
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1164
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
 
-# src/prefs_account.c:1028\r
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1169
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Il server NNTP non è impostato."
 
-# src/prefs_common.c:549\r
-#: src/prefs_common.c:605
+#: src/prefs_common.c:612
 msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Sto creando la finestra delle preferenze comuni...\n"
+msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n"
 
-# src/prefs_common.c:553\r
-#: src/prefs_common.c:609
+#: src/prefs_common.c:616
 msgid "Common Preferences"
-msgstr "Preferenze comuni"
+msgstr "Opzioni globali"
 
-# src/prefs_common.c:578\r
-#: src/prefs_common.c:634
+#: src/prefs_common.c:640
 msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
-
-# src/prefs_common.c:580\r
-#: src/prefs_common.c:636
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtro"
-
-# src/prefs_common.c:583\r
-#: src/prefs_common.c:639
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
+msgstr "Visualizzazione"
 
-# src/prefs_common.c:586\r
 #: src/prefs_common.c:642
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:648
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-# src/prefs_common.c:588\r
-#: src/prefs_common.c:644
+#: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-# src/prefs_common.c:640 src/prefs_common.c:800\r
-#: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
+#: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
 msgid "External program"
 msgstr "Programma esterno"
 
-# src/prefs_common.c:649\r
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_common.c:699
 msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Usa un programma esterno per incorporazione"
+msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
 
-# src/prefs_common.c:656 src/prefs_common.c:817\r
-#: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
+#: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
 msgid "Program path"
-msgstr "Percorso programma"
+msgstr "Percorso del programma"
 
-# src/prefs_common.c:668\r
-#: src/prefs_common.c:712
+#: src/prefs_common.c:718
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool locale"
 
-# src/prefs_common.c:679\r
-#: src/prefs_common.c:723
+#: src/prefs_common.c:729
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorpora da spool"
 
-# src/prefs_common.c:681\r
-#: src/prefs_common.c:725
+#: src/prefs_common.c:731
 msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filtro su incorporazione"
+msgstr "Filtra quando incorpori"
 
-# src/prefs_common.c:689\r
-#: src/prefs_common.c:733
+#: src/prefs_common.c:739
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directory di spool"
 
-# src/prefs_common.c:709\r
-#: src/prefs_common.c:753
+#: src/prefs_common.c:757
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controllo automatico nuova posta"
 
-# src/prefs_common.c:711\r
-#: src/prefs_common.c:755
+#: src/prefs_common.c:759
 msgid "each"
 msgstr "ogni"
 
-# src/prefs_common.c:723\r
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:771
 msgid "minute(s)"
-msgstr "minuto(i)"
+msgstr "minuti"
 
-# src/prefs_common.c:732\r
-#: src/prefs_common.c:776
+#: src/prefs_common.c:780
 msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Controlla nuova posta in avvio"
+msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
 
-# src/prefs_common.c:734\r
-#: src/prefs_common.c:778
+#: src/prefs_common.c:782
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-# src/prefs_common.c:742\r
-#: src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_common.c:790
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
 "Massimo numero di articoli da scaricare\n"
-"(illimitato se è specificato 0)"
+"(0 significa illimitato)"
 
-# src/prefs_common.c:810\r
-#: src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_common.c:858
 msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Usa programma esterno per invio"
+msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
 
-# src/prefs_common.c:834\r
-#: src/prefs_common.c:878
+#: src/prefs_common.c:882
 msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr "Salva il messaggio inviato nell'outbox"
+msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
 
-# src/prefs_common.c:836\r
-#: src/prefs_common.c:880
+#: src/prefs_common.c:884
 msgid "Queue message that failed to send"
-msgstr "Accoda il messaggio che ha fallito l'invio"
+msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
 
-# src/prefs_common.c:842\r
-#: src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_common.c:890
 msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Codeset uscente"
+msgstr "Codifica usata in uscita"
 
-# src/prefs_common.c:857\r
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:905
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "Automatica"
 
-# src/prefs_common.c:858\r
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:906
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
 
-# src/prefs_common.c:860\r
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-# src/prefs_common.c:862\r
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:910
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Europeo Occidentale (ISO-8859-1)"
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
 
-# src/prefs_common.c:864\r
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:912
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Europeo Centrale (ISO-8859-2)"
+msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
 
-# src/prefs_common.c:865\r
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:913
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
 
-# src/prefs_common.c:866\r
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:914
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
 
-# src/prefs_common.c:867\r
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:915
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
 
-# src/prefs_common.c:868\r
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:916
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-# src/prefs_common.c:869\r
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:917
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
 
-# src/prefs_common.c:870\r
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:918
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
 
-# src/prefs_common.c:871\r
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:919
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
 
-# src/prefs_common.c:872\r
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:920
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
 
-# src/prefs_common.c:874\r
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:922
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
 
-# src/prefs_common.c:875\r
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:924
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
 
-# src/prefs_common.c:876\r
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:925
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
 
-# src/prefs_common.c:878\r
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:928
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
 
-# src/prefs_common.c:879\r
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:929
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
 
-# src/prefs_common.c:880\r
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:931
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
 
-# src/prefs_common.c:881\r
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:932
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
 
-# src/prefs_common.c:882\r
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:934
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-# src/prefs_common.c:932\r
-#: src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:984
 msgid "Quotation"
-msgstr "Quotazione"
+msgstr "Citazione"
 
-# src/prefs_common.c:940\r
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:992
 msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Quota messaggio quando rispondi"
+msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
 
-# src/prefs_common.c:946\r
-#: src/prefs_common.c:994
+#: src/prefs_common.c:998
 msgid "Quotation mark"
-msgstr "Segno quotazione"
+msgstr "Simbolo di citazione"
 
-# src/prefs_common.c:959\r
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1011
 msgid "Quotation format:"
-msgstr "Formato quotazione:"
+msgstr "Formato citazione:"
 
-# src/prefs_common.c:964\r
-#: src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_common.c:1016
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Descrizione dei simboli"
 
-# src/prefs_common.c:991\r
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1043
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
 
-# src/prefs_common.c:997\r
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1049
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separatore firma"
 
-# src/prefs_common.c:1015\r
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1067
 msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Messaggi a capo dopo"
+msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
 
-# src/prefs_common.c:1027\r
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "characters"
 msgstr "caratteri"
 
-# src/prefs_common.c:1035\r
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr "A capo quotazione"
+msgstr "A capo nella citazione"
 
-# src/prefs_common.c:1037\r
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "A capo prima di inviare"
 
-# src/prefs_common.c:1095\r
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Regole registrate"
-
-# src/prefs_common.c:1108\r
-#: src/prefs_common.c:1156
-msgid "Operator"
-msgstr "Operatore"
-
-# src/prefs_common.c:1148 src/prefs_common.c:1949 src/prefs_common.c:2088\r
-# src/prefs_common.c:2100\r
-#: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
-#: src/prefs_common.c:2529
-msgid "(none)"
-msgstr "(niente)"
-
-# src/prefs_common.c:1154\r
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Keyword"
-msgstr "Parola chiave"
-
-# src/prefs_common.c:1173\r
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Predicate"
-msgstr "Predicato"
-
-# src/prefs_common.c:1186 src/prefs_common.c:1197 src/prefs_common.c:1958\r
-# src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2105 src/prefs_common.c:2108\r
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
-#: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
-
-# src/prefs_common.c:1186 src/prefs_common.c:1197 src/prefs_common.c:2105\r
-# src/prefs_common.c:2108\r
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "not contain"
-msgstr "non contiene"
+#: src/prefs_common.c:1128
+msgid "Font"
+msgstr "Carattere"
 
-# src/prefs_common.c:1213\r
-#: src/prefs_common.c:1260
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazione"
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
 
-# src/prefs_common.c:1236\r
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Use regex"
-msgstr "Usa regex"
+#: src/prefs_common.c:1160
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
 
-# src/prefs_common.c:1240\r
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Don't receive"
-msgstr "Non ricevo"
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
 
-# src/prefs_common.c:1265\r
-#: src/prefs_common.c:1313
-msgid "Register"
-msgstr "Registra"
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:1167
+msgid "Summary View"
+msgstr "Vista Sommario"
 
-# src/prefs_common.c:1271\r
-#: src/prefs_common.c:1319
-msgid " Substitute "
-msgstr " Sostituisci "
+#: src/prefs_common.c:1176
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
 
-# src/prefs_common.c:1379\r
-# src/prefs_common.c:1379\r
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: src/prefs_common.c:1178
+msgid "Enable horizontal scroll bar"
+msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
 
-# src/prefs_common.c:1388\r
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
+#: src/prefs_common.c:1184
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato della Data"
 
-# src/prefs_common.c:1408\r
-#: src/prefs_common.c:1455
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Mostra numero non letti vicino al nome cartella"
+#: src/prefs_common.c:1195
+msgid ""
+"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
+"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
+"replaced as follows:\n"
+"%a: the abbreviated weekday name\n"
+"%A: the full weekday name\n"
+"%b: the abbreviated month name\n"
+"%B: the full month name\n"
+"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
+"%C: the century number (year/100)\n"
+"%d: the day of the month as a decimal number\n"
+"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
+"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
+"%j: the day of the year as a decimal number\n"
+"%m: the month as a decimal number\n"
+"%M: the minute as a decimal number\n"
+"%p: either AM or PM\n"
+"%S: the second as a decimal number\n"
+"%w: the day of the week as a decimal number\n"
+"%x: the preferred date for the current locale\n"
+"%y: the last two digits of a year\n"
+"%Y: the year as a decimal number\n"
+"%Z: the time zone or name or abbreviation"
+msgstr ""
+"I normali caratteri messi nella stringa sono copiati senza conversione. I "
+"simboli di conversione sono preceduti dal carattere %, e sono rimpiazzati "
+"come segue:\n"
+"%a: il nome abbreviato del giorno\n"
+"%A: il nome completo del giorno\n"
+"%b: il nome abbreviato del mese\n"
+"%B: il nome completo del mese\n"
+"%c: la data e l'ora per la località attuale\n"
+"%C: il numero del secolo (anno/100)\n"
+"%d: il numero del giorno del mese\n"
+"%H: l'ora usando un orologio di 24 ore\n"
+"%I: l'ora usando un orologio di 12 ore\n"
+"%j: il numero del giorno dell'anno\n"
+"%m: il numero del mese\n"
+"%M: il numero del minuto\n"
+"%p: AM o PM\n"
+"%S: il numero dei secondi\n"
+"%w: il numero del giorno della settimana\n"
+"%x: la data per la località attuale\n"
+"%y: le ultime due cifre dell'anno\n"
+"%Y: il numero dell'anno\n"
+"%Z: il fuso orario o il nome o l'abbreviazione"
+
+#: src/prefs_common.c:1224
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr "Imposta le voci visibili nel sommario..."
 
-# src/prefs_common.c:1421\r
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1278
 msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Abilita colorazione del messaggio"
+msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
 
-# src/prefs_common.c:1432\r
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1297
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "Mostra alfabeto e mumeri a 2-byte con caratteri a 1-byte"
+msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
 
-# src/prefs_common.c:1434\r
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1299
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
+
+#: src/prefs_common.c:1306
 msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Mostra intestazione abbreviata sulla vista messaggio"
+msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
 
-# src/prefs_common.c:1444\r
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Line space"
-msgstr "Spazio linea"
+msgstr "Spazio tra le linee"
 
-# src/prefs_common.c:1458\r
-#: src/prefs_common.c:1509
+#: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
 msgid "pixel(s)"
-msgstr "pixel(s)"
+msgstr "pixel"
 
-# src/prefs_common.c:1463\r
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Leave space on head"
-msgstr "Lascia spazio in testa"
+msgstr "Lascia spazio all'inizio"
 
-# src/prefs_common.c:1473\r
-#: src/prefs_common.c:1524
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Traduci il nome intestazione (come `Da:', `Soggetto:')"
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scorrimento"
 
-# src/prefs_common.c:1476\r
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Mostra destinatario sulla colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
+#: src/prefs_common.c:1354
+msgid "Half page"
+msgstr "Mezza pagina"
 
-# src/prefs_common.c:1478\r
-#: src/prefs_common.c:1529
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
+#: src/prefs_common.c:1360
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Scorrimento uniforme"
 
-# src/prefs_common.c:1485\r
-# src/prefs_common.c:1485\r
-#: src/prefs_common.c:1536
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Imposta le voci visibili del sommario..."
+#: src/prefs_common.c:1366
+msgid "Step"
+msgstr "Passo"
 
-# src/prefs_common.c:1528\r
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Cripta messaggio per default"
+msgstr "Cifra messaggio per default"
 
-# src/prefs_common.c:1531\r
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1430
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firma messaggio per default"
 
-# src/prefs_account.c:809\r
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1433
 msgid "Automatically check signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla automaticamente le firme"
+
+#: src/prefs_common.c:1436
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
 
-# src/prefs_common.c:1534\r
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1440
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Prendi l'input mentre immetto la passphrase"
+msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
+
+#: src/prefs_common.c:1445
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1452
 msgid "Default Sign Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave di firma predefinita"
 
-# src/prefs_common.c:1569\r
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:1554
 msgid ""
 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
 "Emacs-based mailer"
@@ -3567,135 +3091,118 @@ msgstr ""
 "Emula il comportamento delle operazioni del mouse di un\n"
 "programma di posta basato su Emacs"
 
-# src/prefs_common.c:1576\r
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1561
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1565
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
 
-# src/prefs_common.c:1584\r
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:1573
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
 
-# src/prefs_common.c:1591\r
-# src/prefs_common.c:1591\r
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1580
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr ""
-"(I messaggi veranno segnati fino all'esecuzione\n"
-" se questa è inattiva)"
-
-# src/prefs_common.c:1421\r
-#: src/prefs_common.c:1736
-msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
-msgstr ""
+"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
+" delle operazioni se questa è inattiva)"
 
-#: src/prefs_common.c:1742
-msgid "Scroll step"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1587
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
 
-# src/prefs_common.c:1596\r
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1589
 msgid "On exit"
 msgstr "In uscita"
 
-# src/prefs_common.c:1604\r
-#: src/prefs_common.c:1765
+#: src/prefs_common.c:1597
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Chiedi conferma all' uscita"
+msgstr "Chiedi conferma in uscita"
 
-# src/prefs_common.c:1611\r
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1604
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Svuota cestino all'uscita"
 
-# src/prefs_common.c:1613\r
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1606
 msgid "Ask before emptying"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedi prima di svuotare"
 
-# src/prefs_common.c:1649\r
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:1610
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
+
+#: src/prefs_common.c:1648
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "Web browser esterno (%s verrà sostituito con URI)"
+msgstr "Browser web esterno (%s verrà sostituito con l'URI)"
 
-# src/prefs_common.c:1656 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696\r
-#: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-# src/prefs_common.c:1673\r
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_common.c:1673
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Stampa (%s verrà sostituito con il nome del file)"
 
-# src/prefs_common.c:1689\r
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1689
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Editor esterno (%s verrà sostituito con il nome del file)"
 
-# src/compose.c:2592\r
-#: src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_common.c:1752
 msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
 
-# src/account.c:445 src/summary_search.c:192\r
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1760
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colori"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1794
 msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:1800
 msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:1806
 msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr ""
+msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:1812
 msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "Link URI"
 
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:1819
 msgid "Recycle quote colors"
-msgstr ""
+msgstr "Ricicla i colori di citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:1881
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:1884
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:1887
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:1890
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione colore per URI"
 
-# src/prefs_common.c:1741\r
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2025
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrizione dei simboli"
 
-# src/prefs_common.c:1769\r
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2052
 #, c-format
 msgid ""
 "Date\n"
@@ -3710,310 +3217,431 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Data\n"
 "Da\n"
-"Nome completo del Mittente\n"
-"Primo Nome del Mittente\n"
-"Iniziali del Mittente\n"
-"Soggetto\n"
+"Nome completo del mittente\n"
+"Nome del mittente\n"
+"Iniziali del mittente\n"
+"Oggetto\n"
 "A\n"
-"ID-messaggio\n"
+"ID Messaggio\n"
 "%"
 
-# src/prefs_common.c:1801\r
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Sto leggendo la configurazione filtro...\n"
-
-# src/prefs_common.c:1837\r
-#: src/prefs_common.c:2266
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Sto scrivendo la configurazione filtro...\n"
-
-# src/prefs_common.c:1880\r
-#: src/prefs_common.c:2309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Nuovo)"
-
-# src/prefs_common.c:1931\r
-#: src/prefs_common.c:2360
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destinazione non impostata."
-
-# src/prefs_common.c:1936\r
-#: src/prefs_common.c:2365
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Nome intestazione non impostato."
-
-# src/prefs_common.c:2042\r
-#: src/prefs_common.c:2471
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Elimina regola"
-
-# src/prefs_common.c:2043\r
-#: src/prefs_common.c:2472
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Vuoi realmente eliminare questa regola?"
-
-# src/prefs_common.c:2208\r
-#: src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_common.c:2155
 msgid "Set display item"
-msgstr "Imposta voce mostra"
+msgstr "Visualizza voci"
 
-# src/prefs_common.c:2225\r
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2172
 msgid "Mark"
-msgstr "Segna"
+msgstr "Contrassegna"
 
-# src/prefs_common.c:2227\r
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2174
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-# src/prefs_common.c:2228\r
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2175
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-# src/prefs_common.c:2230 src/summaryview.c:323\r
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
+#: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-# src/prefs_common.c:2231 src/summaryview.c:324\r
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-# src/prefs_common.c:2232 src/summaryview.c:325\r
-#: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
 msgid "Subject"
-msgstr "Soggetto"
+msgstr "Oggetto"
 
-# src/prefs_common.c:2285\r
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2232
 msgid "Font selection"
-msgstr "Selezione font"
+msgstr "Selezione carattere"
+
+#: src/prefs_customheader.c:148
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Intestazioni personalizzate"
+
+#: src/prefs_customheader.c:150
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Creo la finestra di impostazione dell'intestazione personalizzata...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:168
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata"
+
+#: src/prefs_customheader.c:212
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/prefs_customheader.c:320
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Leggo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
 
-# src/procheader.c:525\r
-#: src/procheader.c:526
-msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-msgstr "DomLunMarMerGioVenSab"
+#: src/prefs_customheader.c:365
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Scrivo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
+#: src/prefs_filter.c:613
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Elimina l'intestazione"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Volete veramente eliminare questa intestazione?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:187
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Creo la finestra di impostazione dell'intestazione...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:210
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"
+
+#: src/prefs_display_header.c:237
+msgid "Header name"
+msgstr "Nome intestazione"
+
+#: src/prefs_display_header.c:269
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Intestazioni visibili"
+
+#: src/prefs_display_header.c:327
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Intestazioni nascoste"
+
+#: src/prefs_display_header.c:357
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
+
+#: src/prefs_display_header.c:382
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Leggo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:420
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Scrivo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:552
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
+
+#: src/prefs_filter.c:184
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Regole registrate"
+
+#: src/prefs_filter.c:186
+msgid "Creating filter setting window...\n"
+msgstr "Creo la finestra impostazione filtri...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:205
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Impostazione dei filtri"
+
+#: src/prefs_filter.c:228
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatore"
+
+#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
+#: src/prefs_filter.c:777
+msgid "(none)"
+msgstr "(nessuno)"
+
+#: src/prefs_filter.c:272
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave"
+
+#: src/prefs_filter.c:293
+msgid "Predicate"
+msgstr "Predicato"
+
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
+#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
+#: src/prefs_filter.c:785
+msgid "not contain"
+msgstr "non contiene"
+
+#: src/prefs_filter.c:332
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: src/prefs_filter.c:356
+msgid "Use regex"
+msgstr "Usa esp.reg."
+
+#: src/prefs_filter.c:360
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Non ricevere"
+
+#: src/prefs_filter.c:385
+msgid "Register"
+msgstr "Registra"
+
+#: src/prefs_filter.c:391
+msgid " Substitute "
+msgstr "Sostituisci"
+
+#: src/prefs_filter.c:478
+msgid "Reading filter configuration...\n"
+msgstr "Leggo la configurazione dei filtri...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:514
+msgid "Writing filter configuration...\n"
+msgstr "Scrivo la configurazione dei filtri...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:557
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nuovo)"
+
+#: src/prefs_filter.c:608
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destinatario non impostato."
+
+#: src/prefs_filter.c:719
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Elimina regola"
+
+#: src/prefs_filter.c:720
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
 
-# src/procmime.c:683\r
 #: src/procmime.c:686
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Conversione codice fallita.\n"
 
-# src/procmsg.c:138\r
 #: src/procmsg.c:138
 msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "I dati nella cache sono corrotti\n"
+msgstr "I dati nella cache sono rovinati\n"
 
-# src/procmsg.c:201\r
 #: src/procmsg.c:202
 msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr "\tNessun file nella cache\n"
+msgstr "\tIl file della cache non esiste\n"
 
-# src/procmsg.c:207\r
 #: src/procmsg.c:209
 msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tSto leggendo il sommario della cache..."
+msgstr "\tLeggo il sommario della cache..."
 
-# src/procmsg.c:212\r
 #: src/procmsg.c:214
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "La versione nella cache è diversa. La scarto.\n"
 
-# src/procmsg.c:276\r
 #: src/procmsg.c:279
 msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tSto segnando i messaggi..."
+msgstr "\tContrassegno i messaggi..."
 
-# src/procmsg.c:317\r
 #: src/procmsg.c:323
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nuovo(i) messaggio(i)\n"
 
-# src/procmsg.c:439\r
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:456
 msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr "File segnato non trovato.\n"
+msgstr "Non trovo il file delle segnature.\n"
 
-# src/procmsg.c:441\r
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:458
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "La versione segnata è differente (%d != %d). La scarto.\n"
+msgstr "La versione contrassegnata è differente (%d != %d). La scarto.\n"
 
-# src/procmsg.c:457\r
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:474
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr "Non posso aprire il file segnato con il modo aggiungi.\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in aggiunta.\n"
 
-# src/procmsg.c:462\r
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:479
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "Non posso aprire il file segnato con il modo scrivi.\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in scrittura.\n"
 
-# src/procmsg.c:610\r
-#: src/procmsg.c:651
+#: src/procmsg.c:662
 msgid "Sending queued message failed.\n"
 msgstr "Fallito invio del messaggio accodato.\n"
 
-# src/procmsg.c:667\r
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:719
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "La linea comando di stampa è invalida: `%s'\n"
+msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
 
-# src/progressdialog.c:48\r
-#: src/progressdialog.c:48
+#: src/progressdialog.c:51
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/progressdialog.c:53
 msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Sto creando il dialogo progresso...\n"
+msgstr "Creo la finestra di avanzamento...\n"
 
-# src/recv.c:107\r
-#: src/recv.c:107
+#: src/recv.c:111
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "errore occorso mentre recuperavo dati.\n"
+msgstr "errore durante il prelievo dei dati.\n"
 
-# src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181\r
-#: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
+#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
 msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Non posso scrivere sul file.\n"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file.\n"
 
-# src/rfc2015.c:152\r
-#: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oops: Firma non verificata"
 
-# src/rfc2015.c:156\r
-#: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
 msgid "No signature found"
 msgstr "Firma non trovata"
 
-# src/rfc2015.c:160\r
-#: src/rfc2015.c:141
+#: src/rfc2015.c:143
 msgid "Good signature"
-msgstr "Firma buona"
+msgstr "Firma corretta"
 
-# src/rfc2015.c:164\r
-#: src/rfc2015.c:144
+#: src/rfc2015.c:146
 msgid "BAD signature"
 msgstr "Firma DIFETTOSA"
 
-# src/rfc2015.c:168\r
-#: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma"
 
-# src/rfc2015.c:172\r
-#: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Errore verificando la firma"
 
-#: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
 msgid "Different results for signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati differenti per le firme"
 
-#: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
 msgid "Error: Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Errore: Stato sconosciuto"
 
-# src/rfc2015.c:160\r
-#: src/rfc2015.c:176
+#: src/rfc2015.c:178
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Firma corretta da \"%s\""
 
-# src/rfc2015.c:164\r
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:181
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Firma DIFETTOSA da \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:211
+#: src/rfc2015.c:213
 msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Non trovo il nome utente per questa chiave."
 
-#: src/rfc2015.c:222
+#: src/rfc2015.c:224
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "                o \"%s\"\n"
 
-# src/prefs_account.c:901\r
-#: src/rfc2015.c:250
+#: src/rfc2015.c:252
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Firma fatta %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:259
+#: src/rfc2015.c:261
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n"
 
-# src/select-keys.c:241\r
-#: src/select-keys.c:241
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Seleziona Chiavi"
+#: src/select-keys.c:101
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Selezionate la chiave per `%s'"
 
-# src/select-keys.c:253\r
-#: src/select-keys.c:253
-msgid "Select key for: "
-msgstr "Seleziona chiave per: "
+#: src/select-keys.c:104
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Raccolgo informazioni per `%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:272
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Seleziona chiavi"
 
-# src/select-keys.c:271\r
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID chiave"
 
-# src/select-keys.c:274\r
-#: src/select-keys.c:274
+#: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
 msgstr "Val"
 
-# src/select-keys.c:288\r
-#: src/select-keys.c:288
+#: src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-# src/send.c:146\r
-#: src/send.c:146
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Add key"
+msgstr "Aggiungi chiave"
+
+#: src/select-keys.c:446
+msgid "Enter another user or key ID\n"
+msgstr "Immettete un altro user o chiave ID\n"
+
+#: src/send.c:148
 msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è spezzata.\n"
+msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
 
-# src/send.c:155\r
-#: src/send.c:155
+#: src/send.c:157
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Account non trovato.Uso l'account corrente...\n"
+msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
 
-# src/send.c:166\r
-#: src/send.c:166
+#: src/send.c:168
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account non trovato.\n"
 
-# src/send.c:197\r
-#: src/send.c:197
+#: src/send.c:250
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
+
+#: src/send.c:254
+msgid "Connecting"
+msgstr "Mi connetto"
+
+#: src/send.c:261
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Invio MAIL FROM..."
+
+#: src/send.c:262
+msgid "Sending"
+msgstr "Invia"
+
+#: src/send.c:269
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Invio RCPT TO..."
+
+#: src/send.c:276
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Invio DATA..."
+
+#: src/send.c:292
 #, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr "Mi sto connettendo al server SMTP: %s...\n"
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
+
+#: src/send.c:309
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Esco..."
 
-# src/send.c:239\r
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:330
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Non posso connettermi al server SMTP: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
 
-# src/send.c:252\r
-#: src/send.c:252
+#: src/send.c:341
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Errore occorso mentre stavo inviando HELO\n"
+msgstr "Errore inviando HELO\n"
+
+#: src/send.c:357
+msgid "Sending message"
+msgstr "Invia il messaggio"
 
-# src/setup.c:43\r
 #: src/setup.c:43
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Impostazione mailbox"
+msgstr "Configurazione mailbox"
 
-# src/setup.c:44\r
 #: src/setup.c:44
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
@@ -4021,210 +3649,173 @@ msgid ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Primo, tu devi selezionare la posizione della mailbox.\n"
-"Tu puoi usare la maibox esistente nel formato MH\n"
-"se ne hai una.\n"
-"Se non sei sicuro, seleziona semplicemente OK."
+"Prima occorre selezionare la posizione della mailbox.\n"
+"Può essere usata una maibox esistente nel formato MH.\n"
+"Se non si è sicuri, selezionare semplicemente OK."
 
-# src/sourcewindow.c:76\r
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Sto creando la finestra sorgente...\n"
+msgstr "Creo la finestra sorgente...\n"
 
-# src/sourcewindow.c:80\r
 #: src/sourcewindow.c:80
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Sorgente del messaggio"
 
-# src/sourcewindow.c:140\r
 #: src/sourcewindow.c:140
 #, c-format
 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Sto visualizzando il sorgente di %s ...\n"
+msgstr "Visualizzo il sorgente di %s ...\n"
 
-# src/sourcewindow.c:142\r
 #: src/sourcewindow.c:142
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Sorgente"
 
-# src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190\r
 #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
 msgid "Search"
-msgstr "Ricerca"
+msgstr "Cerca"
 
-# src/summary_search.c:172\r
 #: src/summary_search.c:172
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensibile al carattere"
+msgstr "Maiuscole/minuscole"
 
-# src/summary_search.c:178\r
 #: src/summary_search.c:178
 msgid "Backward search"
-msgstr "Ricerca all'indietro"
+msgstr "Cerca all'indietro"
 
-# src/summary_search.c:184\r
 #: src/summary_search.c:184
 msgid "Select all matched"
-msgstr "Seleziona tutti gli uguali"
+msgstr "Seleziona corrispondenze"
 
-# src/summary_search.c:191\r
 #: src/summary_search.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-# src/summary_search.c:286\r
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Ricerca fallita"
 
-# src/summary_search.c:287\r
 #: src/summary_search.c:287
 msgid "Search string not found."
-msgstr "Sringa ricercata non trovata."
+msgstr "Sringa cercata non trovata."
 
-# src/summary_search.c:292\r
 #: src/summary_search.c:292
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
 
-# src/summary_search.c:294\r
 #: src/summary_search.c:294
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
 
-# src/summary_search.c:296\r
 #: src/summary_search.c:296
 msgid "Search finished"
 msgstr "Ricerca terminata"
 
-# src/summaryview.c:257\r
-#: src/summaryview.c:288
+#: src/summaryview.c:289
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Sp_osta"
+msgstr "/_Sposta"
 
-# src/summaryview.c:258\r
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:290
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Copia"
+msgstr "/_Copia..."
 
-# src/summaryview.c:260\r
-#: src/summaryview.c:291
+#: src/summaryview.c:292
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Ese_gui"
 
-# src/summaryview.c:276\r
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:293
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Segna"
+msgstr "/Contrasseg_na"
 
-# src/summaryview.c:277\r
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:294
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Segna/_Segna"
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
-# src/summaryview.c:278\r
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:295
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Segna/_Non segnare"
+msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
-# src/summaryview.c:279\r
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:296
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Segna/---"
+msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
-# src/summaryview.c:280\r
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:297
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Segna/Segna come non l_etto"
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
-# src/summaryview.c:283\r
-#: src/summaryview.c:297
+#: src/summaryview.c:298
 msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr "/_Segna/Fallo _come sia letto"
+msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come già _letto"
 
-# src/summaryview.c:262\r
-#: src/summaryview.c:300
+#: src/summaryview.c:301
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
-# src/summaryview.c:263\r
-#: src/summaryview.c:301
+#: src/summaryview.c:302
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Rispondi al _mittente"
+
+#: src/summaryview.c:303
 msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Rispondi a t_utti"
+msgstr "/Rispondi a _tutti"
 
-# src/summaryview.c:264\r
-#: src/summaryview.c:302
+#: src/summaryview.c:304
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
-# src/summaryview.c:265\r
-#: src/summaryview.c:303
+#: src/summaryview.c:305
 msgid "/Forward as an a_ttachment"
 msgstr "/Inoltra come a_llegato"
 
-# src/summaryview.c:268\r
-#: src/summaryview.c:306
+#: src/summaryview.c:308
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Apri in una nuova _finestra"
 
-# src/summaryview.c:269\r
-#: src/summaryview.c:307
+#: src/summaryview.c:309
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/Vista so_rgente"
 
-# src/summaryview.c:270\r
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:310
 msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Mostra tutte le intesta_zioni"
+msgstr "/Mostra intesta_zioni"
 
-# src/summaryview.c:271\r
-#: src/summaryview.c:309
+#: src/summaryview.c:311
 msgid "/Re_edit"
-msgstr "/Re_edit"
+msgstr "/_Modifica"
 
-# src/summaryview.c:274\r
-#: src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:314
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa"
 
-# src/summaryview.c:285\r
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:316
 msgid "/Select _all"
-msgstr "/Seleziona _tutto"
+msgstr "/Selezion_a tutto"
 
-# src/summaryview.c:291\r
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:322
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
-# src/summaryview.c:291\r
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:322
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-# src/summaryview.c:307\r
-#: src/summaryview.c:335
+#: src/summaryview.c:337
 msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Sto creando la vista sommario...\n"
+msgstr "Creo la vista del sommario...\n"
 
-# src/summaryview.c:322\r
-#: src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:352
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-# src/summaryview.c:546\r
-#: src/summaryview.c:567
+#: src/summaryview.c:573
 msgid "Process mark"
-msgstr "Segna processo"
+msgstr "Segno del processo"
 
-# src/summaryview.c:547\r
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:574
 msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Alcuni segni sono esclusi. Li elaboro?"
+msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
-# src/summaryview.c:571\r
-#: src/summaryview.c:592
+#: src/summaryview.c:599
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -4232,247 +3823,208 @@ msgstr ""
 "cartella vuota\n"
 "\n"
 
-# src/summaryview.c:582\r
-#: src/summaryview.c:604
+#: src/summaryview.c:611
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Sto esaminando la cartella (%s)..."
+msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
-# src/summaryview.c:647\r
-#: src/summaryview.c:673
+#: src/summaryview.c:680
 msgid "done."
 msgstr "fatto."
 
-# src/summaryview.c:779\r
-#: src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:815
 msgid "No unread message"
 msgstr "Nessun messaggio non letto"
 
-# src/summaryview.c:780\r
-#: src/summaryview.c:808
+#: src/summaryview.c:816
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nessun messaggio non letto trovato. Vado alla cartella seguente?"
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
-# src/summaryview.c:846 src/summaryview.c:848\r
-#: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:952 src/summaryview.c:954
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Messaggi attraenti di soggetto..."
+msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
-# src/summaryview.c:993\r
-#: src/summaryview.c:1089
+#: src/summaryview.c:1097
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
-# src/summaryview.c:997\r
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
-# src/summaryview.c:1005\r
-#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1109
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-# src/summaryview.c:997\r
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1107
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d copiato"
 
-# src/summaryview.c:1015\r
-#: src/summaryview.c:1116
+#: src/summaryview.c:1124
 msgid " item(s) selected"
-msgstr " voce(i) selezionate"
+msgstr " voci selezionate"
 
-# src/summaryview.c:1024\r
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1135
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d nuovo, %d non letto, %d totale (%s)"
+msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
-# src/summaryview.c:1030\r
-#: src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d nuovo, %d non letto, %d totale"
+msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
 
-# src/summaryview.c:1071 src/summaryview.c:1072\r
-#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
+#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1183
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sto ordinando il sommario"
+msgstr "Ordino il sommario..."
 
-# src/summaryview.c:1110\r
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1221
 msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tSto impostando il sommario dai dati messaggio..."
+msgstr "\tImposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-# src/summaryview.c:1112\r
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1223
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Sto impostando il sommario dai dati messaggio..."
+msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-# src/summaryview.c:1221\r
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1332
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Sto scrivendo il sommario della cache (%s)..."
+msgstr "Scrivo la cache del sommario (%s)..."
 
-# src/summaryview.c:1273\r
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1384
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nessuna Data)"
 
-# src/summaryview.c:1468\r
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1649
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Il messaggio %d è segnato\n"
+msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato\n"
 
-# src/summaryview.c:1501\r
-#: src/summaryview.c:1670
+#: src/summaryview.c:1678
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr "Il messaggio %d è segnato come fosse letto\n"
+msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come già letto\n"
 
-# src/summaryview.c:1532\r
-#: src/summaryview.c:1705
+#: src/summaryview.c:1713
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n"
+msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come non letto\n"
 
-# src/summaryview.c:1564\r
-#: src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:1755
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per essere eliminato\n"
+msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
 
-# src/summaryview.c:1578\r
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1769
 msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "La cartella attuale é Cestino."
+msgstr "La cartella attuale è il Cestino."
 
-# src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1602\r
-#: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:1791 src/summaryview.c:1793
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
-# src/summaryview.c:1652\r
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1843
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
+msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
 
-# src/summaryview.c:1691\r
-#: src/summaryview.c:1872
+#: src/summaryview.c:1880
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Il messaggio %d è impostato per essere spostato a %s\n"
+msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
 
-# src/summaryview.c:1703\r
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1892
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "La destinazione è la stessa della cartella attuale."
+msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
 
-# src/summaryview.c:1691\r
-#: src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:1941
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
 
-# src/summaryview.c:1703\r
-#: src/summaryview.c:1946
+#: src/summaryview.c:1954
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
 
-# src/summaryview.c:1734\r
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1986
 msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Sto selezionando tutti i messaggi..."
+msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
 
-# src/summaryview.c:1788\r
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:2040
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-# src/summaryview.c:1789\r
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2041
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Immetti la linea del comando stampa:\n"
-"(`%s' verrà sostituito col nome file)"
+"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
+"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
-# src/summaryview.c:1795\r
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
-"La linea del comando stampa non è valida:\n"
+"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
 "`%s'"
 
-# src/summaryview.c:1967 src/summaryview.c:1968\r
-#: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
+#: src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2270
 msgid "Building threads..."
-msgstr "Sto costruendo i threads..."
+msgstr "Costruisco le discussioni..."
 
-# src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1991\r
-#: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
+#: src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2293
 msgid "Unthreading..."
-msgstr "Sto cancellando i threads..."
+msgstr "Cancello le discussioni..."
 
-# src/summaryview.c:2013\r
-#: src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:2315
 msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Sto cancellando i threads per esecuzione..."
+msgstr ""
 
-# src/summaryview.c:2099\r
-#: src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:2402
 msgid "filtering..."
-msgstr "sto filtrando..."
+msgstr "filtro..."
 
-# src/summaryview.c:2100\r
-#: src/summaryview.c:2390
+#: src/summaryview.c:2403
 msgid "Filtering..."
-msgstr "Sto filtrando..."
+msgstr "Filtro..."
 
-# src/summaryview.c:2201\r
-#: src/summaryview.c:2494
+#: src/summaryview.c:2507
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
-msgstr "Vado a %s\n"
+msgstr "Vado in %s\n"
 
-# src/textview.c:128\r
-#: src/textview.c:137
+#: src/textview.c:138
 msgid "Creating text view...\n"
-msgstr "Sto creando la vista testo...\n"
+msgstr "Creo la vista del testo...\n"
 
-# src/textview.c:361\r
-#: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contesto con\n"
+#: src/textview.c:366
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale"
 
-# src/textview.c:364\r
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:367
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', " 
+
+#: src/textview.c:368
 msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"click destro e seleziona `Salva come...', o premi il tasto `y'.\n"
+"o premi il tasto `y'.\n"
 "\n"
 
-# src/textview.c:368\r
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr "Per mostrare questa parte come testo del messaggio, seleziona\n"
+#: src/textview.c:370
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona "
 
-# src/textview.c:371\r
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:371
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -4480,68 +4032,45 @@ msgstr ""
 "`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n"
 "\n"
 
-# src/textview.c:375\r
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona `Apri',\n"
+#: src/textview.c:373
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona "
 
-# src/textview.c:378\r
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr ""
-"o fai doppio-click, o fai click col pulsante centrale, o premi il tasto `l'."
+#: src/textview.c:374
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Apri' o `Apri con...', "
+
+#: src/textview.c:375
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, "
+
+#: src/textview.c:376
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "o premi il tasto `l'."
 
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:395
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
 
-# src/textview.c:361\r
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:396
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr ""
+msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n"
 
-# src/textview.c:364\r
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:397
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
 
-# src/utils.c:1271\r
-#: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
+#: src/utils.c:1540
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "fallita scrittura verso %s.\n"
+msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1396
+#: src/utils.c:1581
 #, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "move_file(): il file `%s' esiste già."
 
-# src/utils.c:1423\r
-#: src/utils.c:1614
+#: src/utils.c:1722
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "La linea del comando apertura URI non è valida: `%s'"
-
-# src/mainwindow.c:440\r
-#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
-#~ msgstr "/_Sommario/Seleziona t_utto"
-
-# src/mainwindow.c:910\r
-#~ msgid "Clean trash"
-#~ msgstr "Pulisci il cestino"
-
-# src/summaryview.c:281\r
-#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
-#~ msgstr "/_Segna/Segna come _importante"
-
-# src/textview.c:220\r
-#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
-#~ msgstr "VistaTesto: allocazione colore fallita\n"
-
-# src/main.c:215\r
-#~ msgid "Usage: sylpheed [--debug]\n"
-#~ msgstr "Uso: sylpheed [--debug]\n"
-
-# src/textview.c:413\r
-#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
-#~ msgstr "*** Allarme: conversione codice fallita ***\n"
+msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
\ No newline at end of file