msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-27 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
"Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: \n"
#. Button panel
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2930 src/compose.c:5725
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049
-#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2230
+#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
+#: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:498 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
msgid "OK"
msgstr "Ok"
"della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4463 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:906
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
-#: src/crash.c:244
+#: src/inc.c:679 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:243
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/account.c:684
+#: src/account.c:686
msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
-#: src/account.c:685
+#: src/account.c:687
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
-#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
-#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
-#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303
-#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/account.c:688 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2806 src/compose.c:3284 src/compose.c:5903 src/compose.c:6266
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:293 src/mainwindow.c:1466
+#: src/mainwindow.c:3084 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
-#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
-#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
+#: src/account.c:688 src/compose.c:3284 src/compose.c:5903
+#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:2930 src/compose.c:5726 src/compose.c:6431 src/compose.c:6469
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
-#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
-#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
+#: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838
+#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
+#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:3297
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:515
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_File/Nuovo _Server"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
-#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
msgid "/_File/---"
msgstr "/_File/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_File/_Salva"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:517
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:536
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:537
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:525
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Modifica/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/St_rumenti/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:804
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:506
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:441
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Elimina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5174 src/prefs_common.c:2731
+#: src/toolbar.c:102
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
+#: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
-#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1340 src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:4281 src/compose.c:4984 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1324 src/compose.c:2983
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1327
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
-#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
-#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2806
+#: src/compose.c:6266 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:293 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3084
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1026
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346
+#: src/prefs_account.c:1940
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
msgstr "Numero Indirizzo"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
#: src/messageview.c:331
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5903 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3282 src/inc.c:552
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4292
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Aggiungi..."
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Proprietà..."
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_File/_Allega file"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:514
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_File/_Inserisci file"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427
+#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:538
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:620
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:544 src/summaryview.c:433
msgid "/_View"
msgstr "/_Vista"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:628
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vista/_A"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:629
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vista/_Cc"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:630
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vista/_Bcc"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
+#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vista/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vista/_Seguito a"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:635
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vista/A_llegato"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/M_essaggio/In_via"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
-#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657
+#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/M_essaggio/_A"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/M_essaggio/_Cc"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/M_essaggio/A_llega"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/M_essaggio/_Priorit\85"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Massima"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Alta"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Normale"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:670
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Bassa"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/M_essaggio/Priorit\85/_Minima"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:743
msgid "/_Tools"
msgstr "/St_rumenti"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:766
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
+#: src/compose.c:1024 src/compose.c:1109
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
+#: src/compose.c:1205 src/procmsg.c:979
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
-#: src/compose.c:1305
+#: src/compose.c:1330
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:1333 src/compose.c:4278 src/compose.c:4986
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/compose.c:1311
+#: src/compose.c:1336
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1588
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1619
+#: src/compose.c:1600
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1913
+#: src/compose.c:1906
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1917
+#: src/compose.c:1910
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1921
+#: src/compose.c:1914
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:1918
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:1950
+#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:462
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2615
+#: src/compose.c:2621
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2617
+#: src/compose.c:2623
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2626
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2650
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:2796
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
-#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2805
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2826
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
-#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
+#: src/compose.c:2872 src/compose.c:3529
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2913 src/procmsg.c:1329
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
-#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2927 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Accodo"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2928
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Errore durante l'invio del messaggio.\n"
"Lo metto in coda per la spedizione?"
-#: src/compose.c:2835
+#: src/compose.c:2934
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:2937
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/compose.c:2854
+#: src/compose.c:2953
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
-#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
-#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
+#: src/compose.c:3089 src/compose.c:3242 src/compose.c:3442 src/compose.c:3599
+#: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967
+#: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
+#: src/procmsg.c:1310 src/utils.c:2086 src/utils.c:2154
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3184
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
"s'."
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3283
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
"Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:3341
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3481
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
-#: src/compose.c:3396
+#: src/compose.c:3543
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3406
+#: src/compose.c:3553
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:3544
+#: src/compose.c:3691
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n"
-#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3698 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3594
+#: src/compose.c:3741
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
-#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4357 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/compose.c:5666
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/mimeview.c:151
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4526
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4546 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4683 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4685 src/mimeview.c:198
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4687
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:162
+#: src/compose.c:4702 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:4948
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4899
-msgid "Send message"
+#: src/compose.c:5126 src/toolbar.c:94
+msgid "Send Message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4905
-msgid "Send later"
-msgstr "Invia più tardi"
-
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:5132 src/toolbar.c:95
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4913
-msgid "Draft"
-msgstr "Bozze"
-
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5138 src/toolbar.c:96
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
-#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserisci"
-
-#: src/compose.c:4924
+#: src/compose.c:5144 src/toolbar.c:97
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisci file"
-#: src/compose.c:4931
-msgid "Attach"
-msgstr "Allega"
-
-#: src/compose.c:4932
+#: src/compose.c:5150 src/toolbar.c:98
msgid "Attach file"
msgstr "Allega file"
-#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
-
-#: src/compose.c:4942
+#: src/compose.c:5156 src/toolbar.c:99
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisci firma"
-#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:5162 src/toolbar.c:100
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con un editor esterno"
-#: src/compose.c:4959
-msgid "Linewrap"
-msgstr "A capo"
-
-#: src/compose.c:4960
+#: src/compose.c:5168 src/toolbar.c:101
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
-#: src/compose.c:5320
+#: src/compose.c:5561
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5338
+#: src/compose.c:5579
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5407
+#: src/compose.c:5648
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5452
+#: src/compose.c:5693
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5481
+#: src/compose.c:5722
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5723 src/prefs_toolbar.c:850
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5874
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5659
+#: src/compose.c:5900
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzo la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5672
+#: src/compose.c:5913
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:5673
+#: src/compose.c:5914
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
#. failed
-#: src/compose.c:5730
+#: src/compose.c:5971
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:5734
+#: src/compose.c:5975
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:5736
+#: src/compose.c:5977
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252
+#: src/compose.c:6264 src/inc.c:168 src/inc.c:291 src/mainwindow.c:3082
msgid "Offline warning"
msgstr "Allarme offline"
-#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253
+#: src/compose.c:6265 src/inc.c:169 src/inc.c:292 src/mainwindow.c:3083
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
-#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6373 src/compose.c:6394
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona il file"
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6429
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta messaggio"
-#: src/compose.c:6268
+#: src/compose.c:6430
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6431
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6431
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
-#: src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:6466
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6468
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:6469
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
+#: src/compose.c:6469 src/toolbar.c:289
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserisci"
+
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Aggiungi una nuova persona"
msgstr "Modifica"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1911
+#: src/folderview.c:2210
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1968
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Num. Max di record"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:743
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foglio stile"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3735 src/prefs_common.c:4061
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgstr "File da esportare:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
msgid "Select folder"
msgstr "Seleziona la cartella"
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057
msgid "Sent"
msgstr "Inviati"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:321
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Esecuzione..."
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:266
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Scoring..."
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Cerca cartella..."
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322
msgid "/S_coring..."
msgstr "/S_coring..."
-#: src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:301
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:313
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:315
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:317
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Rimuovi account di news"
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:347
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800
msgid "#"
msgstr "N."
-#: src/folderview.c:569
+#: src/folderview.c:568
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3538 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3543 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi cartella %s..."
-#: src/folderview.c:796
+#: src/folderview.c:795
msgid "Rescan folder tree"
msgstr "Rileggi l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:797
+#: src/folderview.c:796
msgid ""
"All previous settings for each folders will be lost.\n"
"Continue?"
"Tutti i settaggi precedenti per ogni cartella verrano persi.\n"
"Continui?"
-#: src/folderview.c:803
+#: src/folderview.c:802
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Analizzo albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:824
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
-#: src/folderview.c:903
+#: src/folderview.c:902
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113
+#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5169
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Elaborazione (%s)..."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
+#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2214
msgid "NewFolder"
msgstr "NuovaCartella"
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:1850 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
-#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella `%s' esiste già."
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
+#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:2238
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
+#: src/folderview.c:1969 src/folderview.c:2052
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
-#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2054
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2112
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
"Volete veramente eliminarla?"
-#: src/folderview.c:2111
+#: src/folderview.c:2114
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2123
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2177
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la _mailbox"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2211
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
" aggiungete `/' alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:2278
+#: src/folderview.c:2283
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:2284
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2417
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
-#: src/folderview.c:2413
+#: src/folderview.c:2418
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2453
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2449
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account di news"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1019
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
-#: src/gtkspell.c:477
+#: src/gtkaspell.c:479
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nessun dizionario selezionato."
-#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
+#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normale"
-#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
+#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Impara dai propri errori"
-#: src/gtkspell.c:779
+#: src/gtkaspell.c:740
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."
-#: src/gtkspell.c:1014
+#: src/gtkaspell.c:973
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Non \8a stata trovata nessuna parola sbagliata."
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkaspell.c:1307
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
-#: src/gtkspell.c:1361
+#: src/gtkaspell.c:1317
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Sostituisci \"%s\" con: "
-#: src/gtkspell.c:1382
+#: src/gtkaspell.c:1337
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Enter\n"
"imparer\95 dagli errori.\n"
-#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
+#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modo veloce"
-#: src/gtkspell.c:1736
+#: src/gtkaspell.c:1682
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
-#: src/gtkspell.c:1749
+#: src/gtkaspell.c:1695
msgid "Accept in this session"
msgstr "Accetta in questa sessione"
-#: src/gtkspell.c:1759
+#: src/gtkaspell.c:1705
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
-#: src/gtkspell.c:1769
+#: src/gtkaspell.c:1715
msgid "Replace with..."
msgstr "Sostituisci con..."
-#: src/gtkspell.c:1779
+#: src/gtkaspell.c:1725
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Verifico con %s"
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkaspell.c:1744
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nessun suggerimento)"
-#: src/gtkspell.c:1809
+#: src/gtkaspell.c:1755
msgid "Others..."
msgstr "Altro..."
-#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
+#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938
msgid "More..."
msgstr "Ancora..."
-#: src/gtkspell.c:1875
+#: src/gtkaspell.c:1820
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Dizionario: %s"
-#: src/gtkspell.c:1888
+#: src/gtkaspell.c:1833
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Uso alternativa (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1596
msgid "Check while typing"
msgstr "Verifica mentre scrivi"
-#: src/gtkspell.c:1958
+#: src/gtkaspell.c:1897
msgid "Change dictionary"
msgstr "Cambia dizionario"
-#: src/gtkspell.c:2113
+#: src/gtkaspell.c:2052
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2232
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2278
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun Oggetto)"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
-#: src/imap.c:421
+#: src/imap.c:427
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:469
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:476
+#: src/imap.c:482
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:673
+#: src/imap.c:683
#, c-format
msgid "can't select mailbox %s\n"
msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n"
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
+#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
-#: src/imap.c:712 src/imap.c:721
+#: src/imap.c:722 src/imap.c:731
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
-#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
-#: src/mh.c:723
+#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
+#: src/mh.c:712
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
-#: src/imap.c:759
+#: src/imap.c:769
msgid "can't copy message\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio\n"
-#: src/imap.c:974
+#: src/imap.c:985
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
-#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
+#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038
msgid "can't expunge\n"
msgstr "Impossibile cancellare\n"
-#: src/imap.c:1014
+#: src/imap.c:1031
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1222
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1310
+#: src/imap.c:1340
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "impossibile creare '%s'\n"
-#: src/imap.c:1315
+#: src/imap.c:1345
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n"
-#: src/imap.c:1378
+#: src/imap.c:1408
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
-#: src/imap.c:1399
+#: src/imap.c:1429
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1470
+#: src/imap.c:1500
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
-#: src/imap.c:1536
+#: src/imap.c:1566
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: src/imap.c:1688
+#: src/imap.c:1720
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1709
+#: src/imap.c:1741
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1716
+#: src/imap.c:1748
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1740
+#: src/imap.c:1772
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1784
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:1826
+#: src/imap.c:1858
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
-#: src/imap.c:2256
+#: src/imap.c:2288
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: src/imap.c:2379
+#: src/imap.c:2411
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: src/imap.c:2640
+#: src/imap.c:2672
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2645
+#: src/imap.c:2677
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione file..)"
-#: src/imap.c:2681
+#: src/imap.c:2713
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
-#: src/imap.c:2706
+#: src/imap.c:2738
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2720
+#: src/imap.c:2752
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
+#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
-#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358
+#: src/inc.c:264 src/inc.c:364 src/send.c:360
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:366
+#: src/inc.c:388
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:519
msgid "Retrieving"
msgstr "Prelevo"
-#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
+#: src/inc.c:528
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
-#: src/inc.c:541
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annullato"
+#: src/inc.c:532
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:539
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:543
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:561
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:547 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Lockato"
+
+#: src/inc.c:556
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annullato"
+
+#: src/inc.c:569
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
-#: src/inc.c:640
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
+#: src/inc.c:649
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"
+
+#: src/inc.c:652
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
-#: src/inc.c:694
+#: src/inc.c:660
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail."
+
+#: src/inc.c:724
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:752
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:730
+#: src/inc.c:760
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:767
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:903 src/inc.c:969
+#: src/inc.c:877 src/inc.c:946
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:934
+#: src/inc.c:910
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:914
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:918
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:922
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:926
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:930
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:963
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Elimino il messaggio %d"
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:969
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:1026
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
-
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1041
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1064
+#: src/inc.c:1044
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
+#: src/inc.c:1048
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "La mailbox \8a lockata."
+
+#: src/inc.c:1076
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Incorporazione cancellata\n"
+
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log del protocollo"
-#: src/logwindow.c:216
+#: src/logwindow.c:215
msgid "Error clearing log\n"
msgstr "Errore nella cancellazione del log\n"
#. for gettext
-#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Il file `%s' esiste già.\n"
"Impossibile creare la cartella."
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:182
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG non è installato correttamente.\n"
+"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:418
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:421
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:422
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" apre una finestra di composizione con uno\n"
" specifico file allegato"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:425
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:426
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:427
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:428
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status mostra il numero totale di messaggi"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:429
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:430
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:431
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:475
msgid "top level folder"
msgstr "cartella principale"
-#: src/main.c:487
+#: src/main.c:495
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:502
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:495
+#: src/main.c:503
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3093
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_File/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_File/S_vuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_File/_Salva come..."
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_File/S_tampa..."
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_File/_Esci"
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_Edit/Select thread"
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Vista/_Ordina"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _non letti"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
-#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/Set display _item..."
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Vista/V_ai a"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vista/Co_difica"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
+#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:434
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
-#: src/mainwindow.c:591
-msgid "/_View/Show all _header"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
-
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/M_essaggio/Redireziona"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
-#: src/mainwindow.c:663
-msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
-msgstr "/_Configurazione/Toolbar _personalizzata..."
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
+msgstr "/_Configurazione/Toolbar _personalizzata"
+
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
+msgstr "/_Configurazione/Toolbar _personalizzata/Toolbar p_rincipale..."
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
+msgstr ""
+"/_Configurazione/Toolbar _personalizzata/Toolbar compo_sizione messaggio..."
+
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..."
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Tedesco"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Spagnolo"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Tedesco"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aiuto/---"
-#: src/mainwindow.c:896
+#: src/mainwindow.c:825
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Rispondi con _citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:826
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Rispondi _senza citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:830
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:831
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:835
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:836
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:840
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:841
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
+
+#: src/mainwindow.c:845
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
+
+#: src/mainwindow.c:846
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
+
+#: src/mainwindow.c:1045
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1269 src/mainwindow.c:1286 src/prefs_folder_item.c:449
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1124
+#: src/mainwindow.c:1287
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1464
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1465
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1491
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
"analizzata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1497 src/mainwindow.c:1535
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1508 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1528
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1529
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Creazione della mailbox fallita."
-#: src/mainwindow.c:1691
+#: src/mainwindow.c:1854
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
-#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1870 src/messageview.c:134
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Exit this program?"
msgstr "Esco da questo programma?"
+#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:80
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
+
+#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:81
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
+
+#: src/mainwindow.c:2782 src/toolbar.c:82
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Invia i messaggi accodati"
+
+#: src/mainwindow.c:2787 src/prefs_common.c:1218
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:2795 src/toolbar.c:83
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Componi Email"
+
+#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:84
+msgid "Compose News"
+msgstr "Componi News"
+
+#: src/mainwindow.c:2805 src/toolbar.c:85
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Rispondi al Messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:2822 src/toolbar.c:86
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Rispondi al Mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:2840 src/toolbar.c:87
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Rispondi a Tutti"
+
+#: src/mainwindow.c:2858 src/toolbar.c:88
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Rispondi alla Mailing-list"
+
+#: src/mainwindow.c:2876 src/toolbar.c:89
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Inoltra il Messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:2894 src/toolbar.c:90
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Elimina il Messaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:2900 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
+msgid "Execute"
+msgstr "Esegui"
+
+#: src/mainwindow.c:2906 src/toolbar.c:92
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
+
+#: src/matcher.c:948 src/matcher.c:949 src/matcher.c:950 src/matcher.c:951
#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
-#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
#: src/prefs_filter.c:868
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
-#: src/matcher.c:998
+#: src/matcher.c:994
msgid "filename is not set"
msgstr "Il nome del file non è impostato."
-#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1225 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:597 src/prefs_account.c:611
#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
-#: src/procmime.c:808
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:802
+#: src/procmime.c:817
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "Impossibile lockare in scrittura il file %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1425
+#: src/mbox_folder.c:1408
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "file non valido - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1437
+#: src/mbox_folder.c:1420
#, c-format
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "file non valido - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953
-#: src/utils.c:2030
+#: src/mbox_folder.c:1438 src/mbox_folder.c:1810 src/utils.c:2025
+#: src/utils.c:2093 src/utils.c:2161 src/utils.c:2253
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
+#: src/mbox_folder.c:1988 src/mbox_folder.c:2084
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
msgstr "non posso rinominare %s in %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2247
+#: src/mbox_folder.c:2227
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Non posso rinominare il record cartella"
msgid "Find text:"
msgstr "Cerca testo:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
msgid "Backward search"
msgstr "Cerca all'indietro"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
msgid "Search failed"
msgstr "Ricerca fallita"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
msgid "Search string not found."
msgstr "Sringa cercata non trovata."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
msgid "+Cancel"
msgstr "+Annulla"
-#: src/mh.c:419
+#: src/mh.c:416
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1506
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/_Open"
msgstr "/_Apri"
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Apri _con..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Mostra come testo"
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/_Display image"
msgstr "/_Mostra immagine"
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:439
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salva come..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Salva _tutto..."
-#: src/mimeview.c:125
+#: src/mimeview.c:122
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Controlla firma"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:150
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
+#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2132
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/mimeview.c:272
+#: src/mimeview.c:269
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
-#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
-#: src/mimeview.c:948
+#: src/mimeview.c:782 src/mimeview.c:842 src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:921
+#: src/mimeview.c:945
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
+#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3292
msgid "Save as"
msgstr "Salva come..."
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
+#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3297
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivo"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
+#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
-#: src/mimeview.c:958
+#: src/mimeview.c:955
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: src/mimeview.c:959
+#: src/mimeview.c:956
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/mimeview.c:1015
+#: src/mimeview.c:1012
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
-#: src/news.c:166
+#: src/news.c:174
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:265
+#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:373
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
-#: src/news.c:372
+#: src/news.c:383
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041
+#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
-#: src/news.c:499
+#: src/news.c:506
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n"
-#: src/news.c:599
+#: src/news.c:606
msgid "can't post article.\n"
msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
-#: src/news.c:623
+#: src/news.c:630
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:712 src/news.c:1046
+#: src/news.c:719 src/news.c:1053
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:735 src/news.c:1146
+#: src/news.c:742 src/news.c:1153
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
-#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149
+#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
msgid "can't get xover\n"
msgstr "impossibile ricevere xover\n"
-#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155
+#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "errore ricevendo xover.\n"
-#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163
+#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover non valida: %s\n"
-#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120
-#: src/news.c:1181 src/news.c:1206
+#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
+#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
-#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125
-#: src/news.c:1189 src/news.c:1214
+#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
+#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:1061
+#: src/news.c:1068
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "si \8a verificato un errore ricevendo %s.\n"
-#: src/news.c:1078
+#: src/news.c:1085
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "ricevo xover %d in %s...\n"
"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:64
+#: src/pop.c:66
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n"
-#: src/pop.c:70
+#: src/pop.c:72
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:136
+#: src/pop.c:138
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n"
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
+#: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-#: src/pop.c:208
+#: src/pop.c:191 src/pop.c:243
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "la mailbox \8a lockata\n"
+
+#: src/pop.c:212
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
-#: src/pop.c:216
+#: src/pop.c:219
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
-#: src/pop.c:263 src/pop.c:302
+#: src/pop.c:269 src/pop.c:308
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
-#: src/pop.c:378 src/pop.c:429
+#: src/pop.c:387 src/pop.c:437
msgid "Socket error\n"
msgstr "Errore di protocollo\n"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:671
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_account.c:690
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opzioni per il nuovo account"
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:695
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze account"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1006
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1010
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1023
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:756
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_account.c:759
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/prefs_account.c:817
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome dell'account"
-#: src/prefs_account.c:826
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come default"
-#: src/prefs_account.c:830
+#: src/prefs_account.c:850
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:845
+#: src/prefs_account.c:865
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account.c:875
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni server"
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normale)"
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:918
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1692 src/prefs_account.c:1916
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
# src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:904
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "None (local)"
msgstr "Nessuno (locale)"
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account.c:974
+#: src/prefs_account.c:994
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:1000
msgid "Local mailbox file"
msgstr "File della mailbox locale"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:987
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (invio)"
-#: src/prefs_account.c:995
+#: src/prefs_account.c:1015
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "command to send mails"
msgstr "Comando per spedire mail"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1031 src/prefs_account.c:1343
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1037 src/prefs_account.c:1352
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1675
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1111
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1122
msgid "Remove after"
msgstr "Elimina dopo"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1131
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1148
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1155
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "Use filtering rules with Selective Download"
msgstr "Utilizza le regole di filtraggio con lo scarico selettivo"
-#: src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
msgstr "Elimina le mail dopo lo scarico con lo scarico selettivo"
-#: src/prefs_account.c:1145
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1179
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1167
+#: src/prefs_account.c:1187
msgid "Default inbox"
msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
-#: src/prefs_account.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1217
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
-#: src/prefs_account.c:1250
+#: src/prefs_account.c:1271
msgid "Add Date header field"
msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1272
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1279
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2365 src/prefs_common.c:2390
msgid " Edit... "
msgstr "Modifica..."
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1291
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1299
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1314
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1324
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1374
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
"user ID e password saranna usati come valori."
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1398
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Timeout autenticazione POP: "
+
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
msgid "Signature file"
msgstr "File della firma"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1542
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1546
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utilizza formato ASCII blindato per la cifratura"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1548
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utilizza firma vuota"
-#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1552
msgid "Sign key"
msgstr "Firma la chiave"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1560
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1569
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1578
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificate la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1594
msgid "User or key ID:"
msgstr "User o ID chiave:"
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1683 src/prefs_account.c:1700 src/prefs_account.c:1716
+#: src/prefs_account.c:1734
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1686
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1740
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1703
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1709
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1724
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedisco (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1813
+#: src/prefs_account.c:1862
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1880
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1885
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1895
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1903
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1927
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salva i messaggi inviati in"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1983
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Salva le bozze in"
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2049
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome account non specificato."
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2053
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2063
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Lo user ID non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2068
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2024
+#: src/prefs_account.c:2073
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2078
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2084
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2090
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2122
+#: src/prefs_account.c:2177
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:793
+#: src/prefs_toolbar.c:817
msgid "Register"
msgstr "Registra"
#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:799
+#: src/prefs_toolbar.c:823
msgid " Substitute "
msgstr "Sostituisci"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_actions.c:1074
+#: src/prefs_actions.c:1079
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"L'azione selezionata non pu\95 essere utilizzata nella finestra di composizione "
"perch\82 contiene %%f, %%F o %%p."
-#: src/prefs_actions.c:1247
+#: src/prefs_actions.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1333
+#: src/prefs_actions.c:1338
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1560
+#: src/prefs_actions.c:1565
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Eseguo: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1564
+#: src/prefs_actions.c:1569
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Termine: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1598
+#: src/prefs_actions.c:1603
msgid "Action's input/output"
msgstr "Input/output azioni"
-#: src/prefs_actions.c:1644
+#: src/prefs_actions.c:1649
msgid " Send "
msgstr " Invia "
-#: src/prefs_actions.c:1655
+#: src/prefs_actions.c:1660
msgid "Abort"
msgstr "Cancella"
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:989
msgid "Common Preferences"
msgstr "Opzioni globali"
-#: src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_common.c:1013
msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1020
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1028 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1292
msgid "External program"
msgstr "Programma esterno"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1307
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Local spool"
msgstr "Spool locale"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorpora da spool"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1120
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Spool directory"
msgstr "Directory di spool"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1146
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1174
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "after autochecking"
msgstr "dopo l'autoverifica"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "after manual checking"
msgstr "dopo la verifica manuale"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1200
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Comando da eseguire:\n"
"(utilizza %d come numero di nuove mail)"
-#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Numero massimo di articoli da scaricare\n"
"(0 significa illimitato)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
-#: src/prefs_common.c:1304
+#: src/prefs_common.c:1334
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common.c:1319
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatico (Raccomandato)"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1352
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1362
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1374
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1377
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1381
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
"la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
-#: src/prefs_common.c:1488
+#: src/prefs_common.c:1518
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1551
+#: src/prefs_common.c:1581
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1558
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
+#: src/prefs_common.c:1588
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Abilita controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1599
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Abilita dizionario alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
"con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Dir dizionari:"
-#: src/prefs_common.c:1609
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Dizionario predefinito:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1655
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo suggerimento predefinito"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1758 src/toolbar.c:291
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: src/prefs_common.c:1766
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_common.c:1734
+#: src/prefs_common.c:1771
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1782
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selezione automatica account"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1790
msgid "when replying"
msgstr "quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1792
msgid "when forwarding"
msgstr "quando inoltri"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1794
msgid "when re-editing"
msgstr "quando ri-modifichi"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1801
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Il bottone per la risposta invoca la risposta alla mailing list"
+
+#: src/prefs_common.c:1804
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Inoltra come allegato"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1814
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursore pieno"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
-#: src/prefs_common.c:1783
+#: src/prefs_common.c:1825
+msgid "Autosave to drafts every "
+msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni "
+
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1877
+msgid "characters"
+msgstr "caratteri"
+
+#: src/prefs_common.c:1840
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annullamento"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1853
msgid "Message wrapping"
msgstr "A capo nel messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1865
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "characters"
-msgstr "caratteri"
-
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo mentre scrivo"
-#: src/prefs_common.c:1833
+#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima di inviare"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1963
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:1978 src/prefs_common.c:2017
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1942
+#: src/prefs_common.c:2002
msgid "Forward format"
msgstr "Formato inoltro"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:2054
msgid "Quoting characters"
msgstr "Caratteri per la citazione"
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:2069
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2122
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2151
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2189
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2220
msgid "Automatically display images"
msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2229
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abbrevia i newsgroup pi\97 lunghi di"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2244
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Summary View"
msgstr "Vista Sommario"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2266
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi discussioni"
-#: src/prefs_common.c:2209
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:2277 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3215
msgid "Date format"
msgstr "Formato della Data"
-#: src/prefs_common.c:2239
-msgid " Set display item of summary... "
+#: src/prefs_common.c:2299
+msgid " Set displayed items of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2360
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2379
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le linee"
-#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2424 src/prefs_common.c:2464
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2429
msgid "Leave space on head"
msgstr "Lascia spazio all'inizio"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2438
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2514
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2517
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente"
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2532
msgid "Expire after"
msgstr "Elimina dopo"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2545
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto/i "
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2558
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
" per l'intera sessione)"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2646
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Apri il messaggio quando vengono premuti i tasti cursori sul sommario"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2654
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr ""
+"Segna il messaggio solo come letto quando viene aperto in una nuova finestra"
+
+#: src/prefs_common.c:2658
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
" delle operazioni se questa è inattiva)"
-#: src/prefs_common.c:2614
-msgid "No popup error dialog on receive error"
-msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
-
-#: src/prefs_common.c:2620
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di spedizione"
-#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2718 src/prefs_common.c:2758
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2721
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: src/prefs_common.c:2706
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
+
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Solo a finestra attiva"
-#: src/prefs_common.c:2633
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
+#: src/prefs_common.c:2726
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
-#: src/prefs_common.c:2646
+#: src/prefs_common.c:2729
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"
+
+#: src/prefs_common.c:2740
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2760
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Assumi 'Sì'"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2762
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Assumi 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2793
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2799
msgid "Icon theme"
msgstr "Tema icona"
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2872
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287
+#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3343
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
+#: src/prefs_common.c:2915 src/toolbar.c:293
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Log Size"
msgstr "Dimensioneo Log"
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Clip the log size"
msgstr "Blocca la dimensione del log"
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2949
msgid "Log window length"
msgstr "Lunghezza della finestra di log"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2961
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2969
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi conferma in uscita"
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2976
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2978
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2982
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3153
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3154
msgid "the full weekday name"
msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3155
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid "the full month name"
msgstr "Nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3157
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3158
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Giorno del mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3160
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3161
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3162
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Il mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Il minuto come numero"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3165
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3166
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "I secondi come numero"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Il giorno della settimana come numero"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "La data preferita per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:3072
+#: src/prefs_common.c:3170
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "L'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3192
msgid "Specifier"
msgstr "Specificare"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3193
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3232
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:3321
msgid "Set message colors"
msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:3230
+#: src/prefs_common.c:3329
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:3271
+#: src/prefs_common.c:3376
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3277
+#: src/prefs_common.c:3382
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:3388
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3394
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:3295
+#: src/prefs_common.c:3400
msgid "Target folder"
msgstr "Cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3302
+#: src/prefs_common.c:3406
+msgid "Signatures"
+msgstr "Firme"
+
+#: src/prefs_common.c:3413
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:3365
+#: src/prefs_common.c:3480
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3483
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3486
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3374
+#: src/prefs_common.c:3489
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selezione colore per URI"
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3492
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3495
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Selezione colore per le firme"
+
+#: src/prefs_common.c:3499
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
-#: src/prefs_common.c:3514
+#: src/prefs_common.c:3635
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione carattere"
-#: src/prefs_common.c:3588
+#: src/prefs_common.c:3709
msgid "Key bindings"
msgstr "Schema tasti"
-#: src/prefs_common.c:3602
+#: src/prefs_common.c:3723
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
"qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
-#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
+#: src/prefs_common.c:3738 src/prefs_common.c:4067
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Contrassegna come non letto"
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:244
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
msgid "Redirect"
msgstr "Redireziona"
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
-msgid "Execute"
-msgstr "Esegui"
-
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
msgid "Color"
msgstr "Colori"
msgid "Score is not set."
msgstr "Lo score non è impostato."
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:306
msgid "Folder Property"
msgstr "Proprietà cartella"
-#: src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "Folder Property for "
msgstr "Proprietà cartella per "
-#: src/prefs_folder_item.c:320
+#: src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:344
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In "
"Uscita'"
#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "Default To: "
-msgstr "Predefinito a: "
+msgstr "Destinatario predefinito: "
+
+#. Default Reply-To
+#: src/prefs_folder_item.c:371
+msgid "Default Reply-To: "
+msgstr "Reply-To predefinito: "
#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:388
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:377
+#: src/prefs_folder_item.c:406
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Permessi cartella: "
#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:430
msgid "Default account: "
msgstr "Account predefinito: "
#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Colore cartella"
+#: src/prefs_folder_item.c:473
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Colore cartella: "
-#: src/prefs_folder_item.c:617
+#: src/prefs_folder_item.c:655
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:554
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:558
msgid "From"
msgstr "Da"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:562
msgid "To"
msgstr "A"
msgstr "Configurazione score"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Kill score"
-msgstr "Omicidio score"
+msgid "Hide score"
+msgstr "Nascondi score"
#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:452
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Lockato"
-
#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Summary display item setting"
-msgstr "Impostazione del sommario della visualizzazione articolo..."
+msgid "Summary displayed items setting"
+msgstr "Impostazione del sommario della visualizzazione delle voci"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?"
-#: src/prefs_toolbar.c:78
+#: src/prefs_toolbar.c:81
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
"Azione selezionata gi\85 impostata.\n"
"Seleziona un altra azione dalla Lista"
-#: src/prefs_toolbar.c:611
+#: src/prefs_toolbar.c:131
+msgid "Main Toolbar Configuration"
+msgstr "Configurazione Toolbar Principale"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:132
+msgid "Compose Toolbar Configuration"
+msgstr "Configurazione Toolbar Composizione Messaggio"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:635
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Azione Sylpheed"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:644
msgid "Toolbar text"
msgstr "Testo della toolbar"
-#: src/prefs_toolbar.c:687
-msgid "Customize toolbar"
-msgstr "Toolbar personalizzata"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:706
+#: src/prefs_toolbar.c:730
msgid "Available toolbar items"
msgstr "Voci di toolbar disponibili"
#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:761
+#: src/prefs_toolbar.c:785
msgid "Event executed on click"
msgstr "Esecuzione evento al click"
#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/prefs_toolbar.c:836
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Voci di toolbar visualizzate"
-#: src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_toolbar.c:849
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/prefs_toolbar.c:827
+#: src/prefs_toolbar.c:851
msgid "Icon text"
msgstr "Testo icona"
-#: src/prefs_toolbar.c:828
+#: src/prefs_toolbar.c:852
msgid "Mapped event"
msgstr "Eventi mappati"
-#: src/prefs_toolbar.c:853
+#: src/prefs_toolbar.c:877
msgid "Set default"
msgstr "Imposta come default"
-#: src/procmime.c:918
+#: src/procmime.c:927
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione codice fallita.\n"
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Spedizione %d messaggi accodati fallita.\n"
-#: src/procmsg.c:1017
+#: src/procmsg.c:1013
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
+#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:162
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
-#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
+#: src/procmsg.c:1260 src/send.c:173
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
-#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
+#: src/procmsg.c:1271 src/send.c:184
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account non trovato.\n"
-#: src/procmsg.c:1287
+#: src/procmsg.c:1283
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'."
-#: src/procmsg.c:1291
+#: src/procmsg.c:1287
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'."
-#: src/procmsg.c:1310
+#: src/procmsg.c:1306
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
-#: src/procmsg.c:1321
+#: src/procmsg.c:1317
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
msgid "Download selected mail"
msgstr "Scarica le mail selezionate"
+#: src/selective_download.c:685
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
#: src/selective_download.c:686
msgid "Exit dialog"
msgstr "Esci dalla finestra"
msgid " contains "
msgstr " contiene "
-#: src/send.c:214
+#: src/send.c:216
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire il comando esterno: %s\n"
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:241
#, c-format
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
msgstr "comando esterno `%s' fallito con codice `%i'\n"
-#: src/send.c:276
+#: src/send.c:278
msgid "SMTP AUTH failed\n"
msgstr "SMTP AUTH fallita\n"
-#: src/send.c:287
+#: src/send.c:289
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Errore inviando QUIT\n"
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:367
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Fai POP prima dell'SMTP..."
+
+#: src/send.c:370
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP prima dell'SMTP"
+
+#: src/send.c:375
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:379
msgid "Connecting"
msgstr "Mi connetto"
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:394 src/send.c:395
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Invio MAIL FROM..."
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:396
msgid "Sending"
msgstr "Invia"
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:404 src/send.c:405
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Invio RCPT TO..."
-#: src/send.c:397
+#: src/send.c:412 src/send.c:413
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio DATA..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:423 src/send.c:424
msgid "Quitting..."
msgstr "Esco..."
-#: src/send.c:440 src/send.c:504
+#: src/send.c:459 src/send.c:524
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:547
msgid "Sending message"
msgstr "Invia il messaggio"
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Errore inviando EHLO\n"
-#: src/smtp.c:197
+#: src/smtp.c:200
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"
-#: src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:100
msgid "Search messages"
msgstr "Cerca messaggi"
-#: src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:170
msgid "Body:"
msgstr "Corpo:"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
-#: src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:200
+msgid "AND search"
+msgstr " AND ricerca "
+
+#: src/summary_search.c:317
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
-#: src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:319
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Rispondi al _mittente"
-
#: src/summaryview.c:391
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Seguito a e rispondi a"
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Ris_pondi a"
#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Rispondi a _tutti"
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"
#: src/summaryview.c:393
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Inoltra"
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"
#: src/summaryview.c:394
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Re_direziona"
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"
#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ri_modifica"
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Seguito a e rispondi a"
#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Selezion_a discussione"
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Inoltra"
#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Selezion_a tutto"
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Re_direziona"
#: src/summaryview.c:401
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Ri_modifica"
+
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Sposta..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Elimina una ne_ws"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/E_xecute"
msgstr "/Ese_gui"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Contrasseg_na/---"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crea re_gola filtro"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Vista/So_rgente"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
#: src/summaryview.c:442
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Selezion_a tutto"
+
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/Selezion_a discussione"
+
+#: src/summaryview.c:447
msgid "M"
msgstr "S"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:448
msgid "U"
msgstr "N"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:454
msgid "No."
msgstr "No."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:456
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:497
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:804
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:800
+#: src/summaryview.c:805
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:847
+#: src/summaryview.c:852
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1220
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1240
msgid "No unread messages."
msgstr "Nessun messaggio non letto."
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1264
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1330
msgid "No more new messages"
msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1307
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1316
msgid "No new messages."
msgstr "Nessun nuovo messaggio."
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1331
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1333
msgid "Search again"
msgstr "Cerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1387
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397
msgid "No marked messages."
msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1388
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1437
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1413
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nessun messaggio etichettato."
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1438
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1651
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1804
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1808
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:1816
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:1814
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1822
+#: src/summaryview.c:1829
msgid " item selected"
msgstr " voce selezionata"
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1831
msgid " items selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:1854
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
-#: src/summaryview.c:2015
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordino il sommario..."
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2093
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2221
+#: src/summaryview.c:2229
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:2816
+#: src/summaryview.c:2828
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
-#: src/summaryview.c:2914
+#: src/summaryview.c:2926
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
-#: src/summaryview.c:2915
+#: src/summaryview.c:2927
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:2970
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3086
+#: src/summaryview.c:3098
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3187
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3237
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/summaryview.c:3295
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Aggiungo o Sovrascrivo"
+
+#: src/summaryview.c:3296
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Aggiungo o sovrascrivo il file esistente?"
+
+#: src/summaryview.c:3297
+msgid "Append"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3308 src/summaryview.c:3325
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3344
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3350
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3597
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruisco le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3637
+#: src/summaryview.c:3693
msgid "Unthreading..."
msgstr "Cancello le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3766
+#: src/summaryview.c:3822
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
-#: src/summaryview.c:3773
+#: src/summaryview.c:3829
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtro..."
-#: src/summaryview.c:5237
+#: src/summaryview.c:5300
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "Il file %s esiste già.\n"
-#: src/textview.c:554
+#: src/textview.c:513
+msgid "Check signature"
+msgstr "Controlla firma"
+
+#: src/textview.c:580
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale"
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:581
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', "
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:582
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"o premi il tasto `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:558
+#: src/textview.c:584
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona "
-#: src/textview.c:559
+#: src/textview.c:585
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:561
+#: src/textview.c:587
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Per visualizzare questa parte come immagine, selezion "
-#: src/textview.c:562
+#: src/textview.c:588
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"`Mostra immagine', o premi il tasto `i'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:564
+#: src/textview.c:590
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona "
-#: src/textview.c:565
+#: src/textview.c:591
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Apri' o `Apri con...', "
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:592
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, "
-#: src/textview.c:567
+#: src/textview.c:593
msgid "or press `l' key."
msgstr "o premi il tasto `l'."
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:612
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:613
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n"
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:614
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
-
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
-
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Invia i messaggi accodati"
-
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Componi Email"
-
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Rispondi al Messaggio"
-
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Rispondi al Mittente"
-
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Rispondi a Tutti"
-
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Inoltra il Messaggio"
-
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Elimina il Messaggio"
-
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
-
-#: src/toolbar.c:156
+#: src/toolbar.c:104
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
-msgid "Compose News"
-msgstr "Componi News"
-
-#: src/toolbar.c:164
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Rispondi con _citazione"
-
-#: src/toolbar.c:165
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Rispondi _senza citazione"
-
-#: src/toolbar.c:169
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
-
-#: src/toolbar.c:170
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
-
-#: src/toolbar.c:174
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
-
-#: src/toolbar.c:175
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
-
-#: src/toolbar.c:179
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
-
-#: src/toolbar.c:180
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
-
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:235
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:236
msgid "Get All"
msgstr "Ricevi Tutti"
-#: src/toolbar.c:298
+#: src/toolbar.c:239
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:300
+#: src/toolbar.c:241
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/toolbar.c:301
+#: src/toolbar.c:242
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: src/toolbar.c:302
+#: src/toolbar.c:243
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: src/utils.c:1973
+#: src/toolbar.c:286
+msgid "Send later"
+msgstr "Invia più tardi"
+
+#: src/toolbar.c:287
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozze"
+
+#: src/toolbar.c:290
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega"
+
+#: src/toolbar.c:294
+msgid "Linewrap"
+msgstr "A capo"
+
+#: src/utils.c:2045
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
-#: src/utils.c:2540
+#: src/utils.c:2729
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
-#: src/crash.c:138
+#: src/crash.c:140
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"
-#: src/crash.c:181
+#: src/crash.c:180
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "Sylpheed \8a crashato"
-#: src/crash.c:204
+#: src/crash.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."
-#: src/crash.c:209
+#: src/crash.c:208
msgid "Debug log"
msgstr "Log di debug"
-#: src/crash.c:249
+#: src/crash.c:248
msgid "Save..."
msgstr "Salva..."
-#: src/crash.c:254
+#: src/crash.c:253
msgid "Create bug report"
msgstr "Crea bug report"
-#: src/crash.c:303
+#: src/crash.c:302
msgid "Save crash information"
msgstr "Informazioni crash"
-#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
+#: src/crash.c:446 src/crash.c:465
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
+
+#~ msgid "set Main toolbar items"
+#~ msgstr "seleziona voci della Toolbar principale"
+
+#~ msgid "Customize toolbar"
+#~ msgstr "Personalizza toolbar"
+
#~ msgid "/_View/Show or hi_de/Quick _search"
#~ msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Ricerca _veloce"