# Copyright (C) 2002 Alessandro Maestri
# Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002.
#
+#: src/addrgather.c:278
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 08:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 14:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
"Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:87
+#: src/about.c:89
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:209
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"mantenuti per proteggere la libera ridistribuzione del codice.\n"
"\n"
-#: src/about.c:213
+#: src/about.c:215
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"copyright di takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:220
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:222
+#: src/about.c:224
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"
"\n"
-#: src/about.c:228
+#: src/about.c:230
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
"\n"
-#: src/about.c:234
+#: src/about.c:236
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2712 src/compose.c:5228 src/editaddress.c:198
-#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2768 src/compose.c:5304
+#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:175
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtkspell.c:1912 src/import.c:189
-#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:202 src/main.c:387 src/main.c:395
-#: src/mainwindow.c:2285 src/messageview.c:350 src/mimeview.c:747
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2828
-#: src/prefs_common.c:2984 src/prefs_common.c:3302
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:186
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
+#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2487
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:829 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3103
+#: src/prefs_common.c:3259 src/prefs_common.c:3579
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:329 src/prefs_matcher.c:300
-#: src/prefs_matcher.c:1468 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3215
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3382
msgid "OK"
msgstr "Ok"
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Apro la finestra di modifica dell'account...\n"
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:457
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creo la finestra di modifica dell'account...\n"
-#: src/account.c:412
+#: src/account.c:462
msgid "Edit accounts"
msgstr "Modifica account"
-#: src/account.c:433
+#: src/account.c:480
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"I nuovi messaggi verranno controllati nell'ordine visualizzato. Seleziona il box\n"
+"I nuovi messaggi verranno controllati nell'ordine visualizzato. Seleziona il "
+"box\n"
"della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:4074 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
-#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:542
+#: src/compose.c:4113 src/compose.c:4286 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
+#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:777
+#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:502
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:484 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
-#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
-#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
+#: src/account.c:531 src/addressbook.c:681 src/editaddress.c:704
+#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/account.c:490
+#: src/account.c:537
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr "Elimina"
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:566 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
+#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/account.c:508 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:560 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
+#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: src/account.c:522
+#: src/account.c:569
msgid " Set as default account "
msgstr " Account attivo "
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
-#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:902 src/addressbook.c:2913
+#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2954 src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:200
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/account.c:609
+#: src/account.c:657
msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
-#: src/account.c:610
+#: src/account.c:658
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
-#: src/account.c:611 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:5402 src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1902
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046 src/folderview.c:2177
-#: src/folderview.c:2210 src/mainwindow.c:1216 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:744
-#: src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:518
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:1086
-#: src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1203
-#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:2860
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:925 src/addressbook.c:2086
+#: src/compose.c:2647 src/compose.c:3060 src/compose.c:5478 src/compose.c:5928
+#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2175
+#: src/folderview.c:2306 src/folderview.c:2339 src/inc.c:172 src/inc.c:262
+#: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:2681 src/message_search.c:198
+#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:721
+#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1212
+#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
+#: src/summaryview.c:3026
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:611 src/compose.c:5402 src/folderview.c:1859
-#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046
-#: src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2210
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3060 src/compose.c:5478
+#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2175
+#: src/folderview.c:2306 src/folderview.c:2339
msgid "+No"
msgstr "+No"
-#: src/account.c:623
+#: src/account.c:671
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-msgstr "Rimuovo le definizioni degli account cancellati da tutte le cartelle...\n"
+msgstr ""
+"Rimuovo le definizioni degli account cancellati da tutte le cartelle...\n"
#: src/addressadd.c:163
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4788 src/editaddress.c:195
-#: src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4832 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:196
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:544 src/editaddress.c:610
+#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
msgid "Remarks"
msgstr "Note"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2712
-#: src/compose.c:5229 src/compose.c:5972 src/editaddress.c:199
-#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2080 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2768 src/compose.c:5305 src/compose.c:6085 src/compose.c:6120
+#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:176
-#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importldif.c:760
-#: src/importmutt.c:303 src/inputdialog.c:203 src/main.c:387 src/main.c:395
-#: src/mainwindow.c:2285 src/messageview.c:350 src/mimeview.c:747
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2829
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:330 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:3215
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 src/import.c:193
+#: src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2487
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:829 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268 src/prefs_common.c:3104
+#: src/prefs_common.c:3580 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:721
+#: src/summaryview.c:3382
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:449 src/mainwindow.c:422
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:478
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: src/addressbook.c:338
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_File/Nuovo _quaderno"
-#: src/addressbook.c:339
+#: src/addressbook.c:350
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_File/Nuova _vCard"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:352
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_File/Nuovo _Server"
-#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:453
-#: src/mainwindow.c:434 src/mainwindow.c:437
+#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:479
+#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/---"
msgstr "/_File/---"
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_File/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_File/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_File/_Salva"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:454
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:480
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:497
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Modifica"
+
+#: src/addressbook.c:364
+msgid "/_Edit/C_ut"
+msgstr "/_Modifica/_Taglia"
+
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:487 src/mainwindow.c:498
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Modifica/_Copia"
+
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Modifica/_Incolla"
+
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:485 src/compose.c:566
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Modifica/---"
+
+#: src/addressbook.c:368
+msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+msgstr "/_Modifica/_Incolla indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Address"
msgstr "/_Indirizzo"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:372
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Indirizzo/---"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:375
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:376 src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/St_rumenti/---"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
-msgstr "/St_rumenti/Importa rubrica _LDIF"
+msgstr "/St_rumenti/Importa file _LDIF"
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/_Tools/Import M_utt"
-msgstr "/St_rumenti/Importa rubrica _MUTT"
+#: src/addressbook.c:378
+msgid "/_Tools/Import M_utt file"
+msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:651
+#: src/addressbook.c:379
+msgid "/_Tools/Import _Pine file"
+msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:739
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:656
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nuovo _indirizzo"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nuovo _gruppo"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nuova _cartella"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:443
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 src/folderview.c:268
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 src/folderview.c:286
-#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:415
-#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:424
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:420 src/compose.c:469
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:287 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:319 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:325 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:430
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:456
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Modifica"
-
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:398
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:407
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417
+msgid "/C_ut"
+msgstr "/_Taglia"
+
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Copia"
+
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/_Incolla"
+
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/Pa_ste Address"
+msgstr "/_Incolla indirizzo"
+
+#: src/addressbook.c:543
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4789 src/prefs_common.c:2409
+#: src/addressbook.c:547 src/compose.c:4833 src/prefs_common.c:2632
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:595
+#: src/addressbook.c:646
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1851
-#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:415 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:526
-#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
+#: src/addressbook.c:678 src/addressbook.c:2079 src/addressbook.c:2086
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2053
+#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
+#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/addressbook.c:633
+#: src/addressbook.c:684
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1351 src/compose.c:3900
-#: src/compose.c:4636 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-#: src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1311 src/compose.c:3931
+#: src/compose.c:4679 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/summary_search.c:154
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1335
+#: src/addressbook.c:700 src/compose.c:1295
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1338
+#: src/addressbook.c:704 src/compose.c:1298
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:840
+#: src/addressbook.c:900 src/addressbook.c:923
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Elimina indirizzo/i"
-#: src/addressbook.c:841
+#: src/addressbook.c:901
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Questo indirizzo \8a in sola lettura e non pu\95 essere cancellato."
+
+#: src/addressbook.c:924
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
-#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1216
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:744 src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:639
-#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704
-#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173
-#: src/summaryview.c:1203 src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263
-#: src/summaryview.c:2860
+#: src/addressbook.c:925 src/addressbook.c:2086 src/compose.c:2647
+#: src/compose.c:5928 src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2681 src/message_search.c:198 src/messageview.c:412
+#: src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:721 src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:3026
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1422 src/addressbook.c:1495
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr "Non posso incollare. La rubrica di destinazione \8a in sola lettura."
+
+#: src/addressbook.c:1433
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr "Non posso incollare in un gruppo di indirizzi."
+
+#: src/addressbook.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"Vuoi cancellare la cartella E tutti gli indirizzi in `%s' ? \n"
-"Se cancelli solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella cartella padre."
+"Se cancelli solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella cartella "
+"padre."
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:2080
msgid "Folder only"
msgstr "Solo la cartella"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:2080
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Cartella ed indirizzi"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:2085
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
+#: src/addressbook.c:2863
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuovo utente, non posso salvare l'indice."
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2867
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuovo utente, non posso salvare i file della rubrica."
-#: src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
+#: src/addressbook.c:2877
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."
-#: src/addressbook.c:2360
+#: src/addressbook.c:2882
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Vecchia rubrica convertita,\n"
"non posso salvare l'indice dei nuovi indirizzi"
-#: src/addressbook.c:2373
+#: src/addressbook.c:2895
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Non posso convertire la rubrica,\n"
"ma creo i file della nuova rubrica vuoti."
-#: src/addressbook.c:2379
+#: src/addressbook.c:2901
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Non posso convertire la rubrica,\n"
"non posso creare i file della nuova rubrica."
-#: src/addressbook.c:2384
+#: src/addressbook.c:2906
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Non posso convertire la rubrica,\n"
"e non posso creare i file della nuova rubrica."
-#: src/addressbook.c:2391
+#: src/addressbook.c:2913
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2917
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversione rubrica"
-#: src/addressbook.c:2430
+#: src/addressbook.c:2952
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Errore nella rubrica"
-#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
+#: src/addressbook.c:2953
msgid "Could not read address index"
msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
-#: src/addressbook.c:2493
-msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr "Vecchia rubrica convertita, non posso salvare il nuovo indice degli indirizzi"
-
-#: src/addressbook.c:2507
-msgid ""
-"Could not convert address book, but created empty new address book files."
-msgstr ""
-"Non posso convertire la rubrica, ma ho creato i file vuoti della nuova rubrica."
-
-#: src/addressbook.c:2513
-msgid ""
-"Could not convert address book, could not create new address book files."
-msgstr ""
-"Non posso convertire la rubrica, non posso creare i file della nuova rubrica."
-
-#: src/addressbook.c:2519
-msgid ""
-"Could not convert address book and could not create new address book files."
-msgstr ""
-"Non posso convertire la rubrica e non posso creare i file della nuova rubrica."
-
-#: src/addressbook.c:2537
-msgid "Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
-
-#: src/addressbook.c:2543
-msgid "Addressbook Conversion"
-msgstr "Conversione rubrica"
-
-#: src/addressbook.c:3034 src/prefs_common.c:913
+#: src/addressbook.c:3429 src/prefs_common.c:974
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/addressbook.c:3050 src/importldif.c:506
+#: src/addressbook.c:3445 src/importldif.c:490
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:3066
+#: src/addressbook.c:3461
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3082
+#: src/addressbook.c:3477
msgid "EMail Address"
msgstr "Indirizzo EMail"
-#: src/addressbook.c:3098
+#: src/addressbook.c:3493
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: src/addressbook.c:3114 src/folderview.c:301
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:3509 src/folderview.c:353 src/prefs_account.c:1733
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:3525
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3146 src/addressbook.c:3162
+#: src/addressbook.c:3541 src/addressbook.c:3557
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3178
+#: src/addressbook.c:3573
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
+#: src/addrgather.c:156
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "Specifica il nome per la rubrica."
+
+#: src/addrgather.c:176
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr "Seleziona le intestazioni della mail da cercare."
+
+#. Go fer it
+#: src/addrgather.c:182
+msgid "Busy harvesting addresses..."
+msgstr "Racoolta indirizzi occupata..."
+
+#: src/addrgather.c:220
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr "Indirizzi raccolti con successo."
+
+#: src/addrgather.c:284
+msgid "No folder or message was selected."
+msgstr "Nessuna cartella o messaggio era selezionato."
+
+#: src/addrgather.c:292
+msgid ""
+"Please select a folder to process from the folder\n"
+"list. Alternatively, select one or messages from\n"
+"the message list."
+msgstr ""
+"Seleziona una cartella da processare da lista delle\n"
+"cartelle. In alternativa, seleziona uno o pi\97 messaggi dalla\n"
+"lista dei messaggi."
+
+#: src/addrgather.c:344
+msgid "Folder :"
+msgstr "Cartella :"
+
+#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Rubrica :"
+
+#: src/addrgather.c:365
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "Dimensione Cartella :"
+
+#: src/addrgather.c:380
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "Controllo questi campi intestazione"
+
+#: src/addrgather.c:398
+msgid "Include sub-folders"
+msgstr "Includi le sotto cartelle"
+
+#: src/addrgather.c:421
+msgid "Header Name"
+msgstr "Nome Intestazione"
+
+#: src/addrgather.c:422
+msgid "Address Count"
+msgstr "Numero Indirizzo"
+
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
+msgid "Warning"
+msgstr "Avvertimento"
+
+#: src/addrgather.c:527
+msgid "Header Fields"
+msgstr "Campi Intestazione"
+
+#: src/addrgather.c:528 src/importldif.c:777
+msgid "Finish"
+msgstr "Finito"
+
+#: src/addrgather.c:587
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Raccolta Indirizzi E-Mail - dai Messaggi Selezionati"
+
+#: src/addrgather.c:595
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgstr "Raccolta Indirizzi E-Mail - dalla Cartella"
+
#. Old address book
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgstr "Indirizzi comuni"
-#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5402 src/main.c:385
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5478 src/main.c:401
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:242
-msgid "Warning"
-msgstr "Avvertimento"
-
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:458
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3058 src/inc.c:533
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
-#. printf("N %08x dictionary\n", dict);
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1150 src/gtkspell.c:1717
-#: src/summaryview.c:3954
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
+#: src/summaryview.c:4335
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:467
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Aggiungi..."
-#: src/compose.c:442
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:444 src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:290
+#: src/compose.c:470 src/folderview.c:271 src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Proprietà..."
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:476
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_File/_Allega file"
-#: src/compose.c:451
+#: src/compose.c:477
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_File/_Inserisci file"
-#: src/compose.c:452
+#: src/compose.c:478
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
-#: src/compose.c:457
+#: src/compose.c:483
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-#: src/compose.c:458
+#: src/compose.c:484
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
-#: src/compose.c:459 src/compose.c:464 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:443
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Modifica/---"
-
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:486
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/compose.c:461 src/mainwindow.c:441
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Modifica/_Copia"
-
-#: src/compose.c:462
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-
-#: src/compose.c:463 src/mainwindow.c:442
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:499
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-#: src/compose.c:466
-msgid "/_Edit/Check backwards misspelled word"
-msgstr "/_Modifica/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
-#: src/compose.c:467
-msgid "/_Edit/Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Modifica/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
+#: src/compose.c:491
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
+
+#: src/compose.c:496
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
+
+#: src/compose.c:501
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
+
+#: src/compose.c:506
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
+
+#: src/compose.c:511
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
+
+#: src/compose.c:516
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
+
+#: src/compose.c:521
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
+
+#: src/compose.c:526
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
+
+#: src/compose.c:536
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
+
+#: src/compose.c:541
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
+
+#: src/compose.c:546
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:551
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
+
+#: src/compose.c:556
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
+
+#: src/compose.c:561
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
+
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
-#: src/compose.c:472
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-#: src/compose.c:474
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:448 src/summaryview.c:416
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/_Ortografia"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
+
+#: src/compose.c:583
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Ortografia/---"
+
+#: src/compose.c:584
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
+
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:505 src/summaryview.c:425
msgid "/_View"
msgstr "/_Vista"
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:589
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vista/_A"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:590
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vista/_Cc"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:591
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vista/_Bcc"
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:592
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:482 src/compose.c:484 src/compose.c:486 src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:651
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vista/---"
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:594
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vista/_Seguito a"
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:596
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:598
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vista/A_llegato"
-#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:585
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/M_essaggio/In_via"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/M_essaggio/---"
+
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/M_essaggio/Slava e _continua a editare"
-
-#: src/compose.c:499 src/compose.c:504 src/compose.c:506 src/compose.c:510
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:592
-#: src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:607
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/M_essaggio/---"
+msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/M_essaggio/_A"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/M_essaggio/_Cc"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/M_essaggio/A_llega"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Tool"
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Tools"
msgstr "/St_rumenti"
-#: src/compose.c:517
-msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#: src/compose.c:629
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
-#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Tool/_Address book"
+#: src/compose.c:630
+msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:519
-msgid "/_Tool/_Template"
+#: src/compose.c:631
+msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
-#: src/compose.c:873 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:709
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
+
+#: src/compose.c:991 src/compose.c:1975 src/mimeview.c:457
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:1105 src/compose.c:1188
+#: src/compose.c:1063 src/compose.c:1148
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:1281 src/procmsg.c:799
+#: src/compose.c:1241 src/procmsg.c:989
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
-#: src/compose.c:1341
+#: src/compose.c:1301
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1344 src/compose.c:3897 src/compose.c:4638
+#: src/compose.c:1304 src/compose.c:3928 src/compose.c:4681
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/compose.c:1347
+#: src/compose.c:1307
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1606
+#: src/compose.c:1567
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1618
+#: src/compose.c:1579
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1919 src/compose.c:1969
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1923 src/compose.c:1973
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1927 src/compose.c:1977
+#: src/compose.c:1882
#, c-format
-msgid "File %s is empty\n"
-msgstr "Il file %s è vuoto\n"
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1947 src/compose.c:1998
+#: src/compose.c:1886
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "impossibile leggere %s."
+
+#: src/compose.c:1911
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2521
+#: src/compose.c:2553
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2555
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2526
+#: src/compose.c:2558
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2582
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:2608
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
-
-#: src/compose.c:2636 src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:2637
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
-#: src/compose.c:2654 src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:2645 src/compose.c:4760 src/mainwindow.c:1978
+#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:956
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
+
+#: src/compose.c:2646
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
+
+#: src/compose.c:2666
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
+
+#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3239
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2695 src/procmsg.c:1090
+#: src/compose.c:2751 src/procmsg.c:1295
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
-#: src/compose.c:2709 src/messageview.c:347
+#: src/compose.c:2765 src/messageview.c:350
msgid "Queueing"
msgstr "Accodo"
-#: src/compose.c:2710
+#: src/compose.c:2766
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Errore durante l'invio del messaggio.\n"
"Lo metto in coda per la spedizione?"
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:2772
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
-#: src/compose.c:2719
+#: src/compose.c:2775
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/compose.c:2733
+#: src/compose.c:2791
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
-#: src/compose.c:2759
+#: src/compose.c:2820
msgid "Writing bounce header\n"
msgstr "Scrivo l'intestazione di rimbalzo\n"
-#: src/compose.c:2851 src/compose.c:2961 src/compose.c:3092 src/compose.c:3272
+#: src/compose.c:2912 src/compose.c:3026 src/compose.c:3166 src/compose.c:3309
#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:201 src/messageview.c:305 src/procmsg.c:1031
-#: src/utils.c:1704
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
+#: src/procmsg.c:1276 src/utils.c:1798
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:2993
-msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr "Impossibile convertire la codifica del messaggio."
+#: src/compose.c:3059
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
+"Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:3002
+#: src/compose.c:3076
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
-#: src/compose.c:3124 src/procmsg.c:1102
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "salvo il messaggio inviato...\n"
-
-#: src/compose.c:3134 src/procmsg.c:1113
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "Impossibile salvare il messaggio\n"
-
-#: src/compose.c:3139 src/compose.c:3382 src/messageview.c:263
-#: src/procmsg.c:1118
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
-
-#: src/compose.c:3169
+#: src/compose.c:3206
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
-#: src/compose.c:3189 src/messageview.c:182
+#: src/compose.c:3227 src/messageview.c:185
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodo il messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3216
+#: src/compose.c:3253
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3226
+#: src/compose.c:3263
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:3362 src/messageview.c:254
+#: src/compose.c:3397 src/messageview.c:257
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3417
+#: src/compose.c:3443
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
-#: src/compose.c:3488
+#: src/compose.c:3519
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Scrivo %s-intestazione\n"
-#: src/compose.c:3833
+#: src/compose.c:3864
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "ID-messaggio generato: %s\n"
-#: src/compose.c:3976 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4007 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4074 src/compose.c:5175
+#: src/compose.c:4111 src/compose.c:4284 src/compose.c:5245
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4074 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:435
+#: src/compose.c:4112 src/compose.c:4285 src/mimeview.c:152
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:442
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4141
+#: src/compose.c:4176
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4160 src/prefs_filtering.c:484
+#: src/compose.c:4195 src/prefs_filtering.c:493
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
-#: src/compose.c:4243
+#: src/compose.c:4281
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creo la finestra di composizione...\n"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4288 src/prefs_account.c:1080 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4335 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4290
+#: src/compose.c:4337 src/mimeview.c:199
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4292
+#: src/compose.c:4339
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4307 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4354 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:161
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:4566
+#: src/compose.c:4601
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4716 src/mainwindow.c:1776 src/prefs_account.c:618
-#: src/prefs_common.c:895
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
+#: src/compose.c:4608
+#, c-format
+msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
+msgstr "Pspell: error durante il cambio in modo suggerimento %s"
-#: src/compose.c:4717
+#: src/compose.c:4761
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4723
+#: src/compose.c:4767
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4724
+#: src/compose.c:4768
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4731 src/foldersel.c:219 src/folderview.c:951
+#: src/compose.c:4775
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4732
+#: src/compose.c:4776
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
-#: src/compose.c:4741
+#: src/compose.c:4785 src/compose.c:6120
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4742
+#: src/compose.c:4786
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisci file"
-#: src/compose.c:4749
+#: src/compose.c:4793
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4750
+#: src/compose.c:4794
msgid "Attach file"
msgstr "Allega file"
-#: src/compose.c:4759 src/prefs_common.c:1574
+#: src/compose.c:4803 src/prefs_common.c:1729
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4760
+#: src/compose.c:4804
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisci firma"
-#: src/compose.c:4768
+#: src/compose.c:4812 src/prefs_common.c:2800
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4769
+#: src/compose.c:4813
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con un editor esterno"
-#: src/compose.c:4777
+#: src/compose.c:4821
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo"
-#: src/compose.c:4778
+#: src/compose.c:4822
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5140
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5158
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5157
+#: src/compose.c:5227
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5272
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5301
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5226
+#: src/compose.c:5302
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5373
+#: src/compose.c:5449
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5399
+#: src/compose.c:5475
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzo la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5412
+#: src/compose.c:5488
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:5413
+#: src/compose.c:5489
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
-#: src/compose.c:5437
+#: src/compose.c:5513
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5470
+#: src/compose.c:5546
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:5474
+#: src/compose.c:5550
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:5476
+#: src/compose.c:5552
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:5918 src/compose.c:5938
+#: src/compose.c:5926 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2679
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Allarme offline"
+
+#: src/compose.c:5927 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2680
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
+
+#: src/compose.c:6030 src/compose.c:6051
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona il file"
-#: src/compose.c:5970
+#: src/compose.c:6083
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta messaggio"
-#: src/compose.c:5971
+#: src/compose.c:6084
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
-#: src/compose.c:5972
+#: src/compose.c:6085
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:5972
+#: src/compose.c:6085
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:176
-msgid "Edit address"
-msgstr "Modifica l'indirizzo"
+#: src/compose.c:6117
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
+
+#: src/compose.c:6119
+msgid "Apply template"
+msgstr "Applica il modello"
-#: src/editaddress.c:318
+#: src/compose.c:6120
+msgid "Replace"
+msgstr "Rimpiazza"
+
+#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Aggiungi una nuova persona"
-#: src/editaddress.c:319
+#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Modifica i dettagli di una persona"
-#: src/editaddress.c:455
+#: src/editaddress.c:280
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Un indirizzo E-Mail deve essere specificato."
-#: src/editaddress.c:565
+#: src/editaddress.c:408
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Un nome ed un valore devono essere specificati."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:619
+#: src/editaddress.c:462
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Modifica i dati di una persona"
-#: src/editaddress.c:716
+#: src/editaddress.c:559
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
-#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
+#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"
-#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
-#: src/editaddress.c:728
-msgid "Nick Name"
+#: src/editaddress.c:571
+msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
-#: src/editgroup.c:249
+#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
+#: src/editgroup.c:253
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Indirizzo E-Mail"
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
+#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:692
msgid "Move Up"
msgstr "Muovi su"
-#: src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:695
msgid "Move Down"
msgstr "Muovi giù"
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:631
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:202
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:199
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#. value
-#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:389
+#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:393
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: src/editaddress.c:1015
+#: src/editaddress.c:865
msgid "Basic Data"
msgstr "Dati generali"
-#: src/editaddress.c:1017
+#: src/editaddress.c:867
msgid "User Attributes"
msgstr "Attributi utente"
-#: src/editbook.c:114
+#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Il file sembra essere Ok."
-#: src/editbook.c:117
+#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Il file non sembra avere un formato valido di rubrica."
-#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Impossibile leggere il file."
-#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Modifica la rubrica"
-#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Verifica File "
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:285
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Aggiungi nuova rubrica"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Un nome di gruppo deve essere specificato."
-#: src/editgroup.c:255
+#: src/editgroup.c:259
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Modifica i dati di gruppo"
-#: src/editgroup.c:283
+#: src/editgroup.c:287
msgid "Group Name"
msgstr "Nome gruppo"
-#: src/editgroup.c:302
+#: src/editgroup.c:306
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Indirizzi del gruppo"
-#: src/editgroup.c:304
+#: src/editgroup.c:308
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:331
+#: src/editgroup.c:335
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:333
+#: src/editgroup.c:337
msgid "Available Addresses"
msgstr "Indirizzi disponibili"
-#: src/editgroup.c:397
+#: src/editgroup.c:401
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Muovi gli indirizzi di E-Mail da o verso il gruppo con i bottoni freccia"
+msgstr ""
+"Muovi gli indirizzi di E-Mail da o verso il gruppo con i bottoni freccia"
-#: src/editgroup.c:446
+#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Modifica i dettagli del gruppo"
-#: src/editgroup.c:449
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Add New Group"
msgstr "Aggiungi nuovo gruppo"
-#: src/editgroup.c:497
+#: src/editgroup.c:501
msgid "Edit folder"
msgstr "Modifica la cartella"
-#: src/editgroup.c:497
+#: src/editgroup.c:501
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1625 src/folderview.c:1689
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1818
+#: src/folderview.c:2107
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1626 src/folderview.c:1690
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1819
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Seleziona il file JPilot"
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica il record JPilot"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:526 src/importmutt.c:292
+#: src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277
+#: src/prefs_account.c:1761
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Indirizzi E-Mail aggiuntivi"
-#: src/editjpilot.c:407
+#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Aggiungi nuovo record JPilot"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossibile connettersi al server"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Modifica server LDAP"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Num. Max di record"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:614
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
msgid "Extended"
msgstr "Esteso"
-#: src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Aggiungi nuovo server LDAP"
#: src/editldap_basedn.c:286
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Non posso leggere la(e) ricerca(he) generica(he) dal server - inserisci manualmente"
+msgstr ""
+"Non posso leggere la(e) ricerca(he) generica(he) dal server - inserisci "
+"manualmente"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard"
-#: src/export.c:122
+#: src/export.c:127
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/export.c:144
+#: src/export.c:146
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Specifica la cartella di origine e il file mbox."
-#: src/export.c:154
+#: src/export.c:156
msgid "Source dir:"
msgstr "Dir origine:"
-#: src/export.c:159
+#: src/export.c:161
msgid "Exporting file:"
msgstr "File da esportare:"
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_account.c:1002 src/prefs_filter.c:363
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
-#: src/export.c:217
+#: src/export.c:219
msgid "Select exporting file"
msgstr "Seleziona il file da esportare"
-#: src/folder.c:406
+#: src/folder.c:408
msgid "Counting total number of messages...\n"
msgstr "Conto il numero totale di messaggi...\n"
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/foldersel.c:142
msgid "Select folder"
msgstr "Seleziona la cartella"
-#: src/foldersel.c:207 src/folderview.c:903
+#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:996
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:210 src/folderview.c:915
-msgid "Outbox"
-msgstr "In uscita"
+#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1012
+msgid "Sent"
+msgstr "Inviati"
-#: src/foldersel.c:213 src/folderview.c:927
+#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1028
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:216 src/folderview.c:939
+#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1044
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 src/folderview.c:265
+#: src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1058
+msgid "Drafts"
+msgstr "Bozze"
+
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:288
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:328
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Esecuzione..."
-#: src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:273
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Scoring..."
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
+msgid "/Mark all _read"
+msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
+
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi"
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:275 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Cerca cartella..."
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:278 src/folderview.c:292
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
msgid "/S_coring..."
msgstr "/S_coring..."
-#: src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:308
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:320
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:322
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
-#: src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:324
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Rimuovi account di news"
-#: src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:350
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Creo la vista della cartella...\n"
+
+#: src/folderview.c:354
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:302 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:355 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:356 src/selective_download.c:451
msgid "#"
msgstr "N."
-#: src/folderview.c:314
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Creo la vista della cartella...\n"
-
-#: src/folderview.c:497
+#: src/folderview.c:572
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Impostazione informazioni della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:498
+#: src/folderview.c:573
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:668 src/mainwindow.c:2909 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3105 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:672 src/mainwindow.c:2914 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3110 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi cartella %s..."
-#: src/folderview.c:713
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Analizzo albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:732
+#: src/folderview.c:818
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
-#: src/folderview.c:1487
+#: src/folderview.c:1611
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1627 src/folderview.c:1691 src/folderview.c:1937
+#: src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1820 src/folderview.c:2111
msgid "NewFolder"
msgstr "NuovaCartella"
-#: src/folderview.c:1632 src/folderview.c:1746 src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1878 src/folderview.c:2116
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1755
-#: src/folderview.c:1810 src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1770 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1887
+#: src/folderview.c:1963 src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella `%s' esiste già."
-#: src/folderview.c:1649
+#: src/folderview.c:1778
#, c-format
msgid "The folder `%s' could not be created."
msgstr "La cartella `%s' non può essere creata."
-#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1800
+#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:1953
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
-#: src/folderview.c:1740 src/folderview.c:1802
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1955
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:2010
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
"Volete veramente eliminarla?"
-#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:2000
+#: src/folderview.c:2013
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:2006
+#: src/folderview.c:2022
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:2072
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:2075
msgid "Remove folder"
msgstr "Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:1934
+#: src/folderview.c:2108
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
" aggiungete `/' alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:1958
+#: src/folderview.c:2132
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:1998
-#, c-format
-msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr "Volete veramente eliminare la cartella `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2043
+#: src/folderview.c:2172
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:2174
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2303
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2305
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account di news"
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Iscrizione al newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere"
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
msgstr "Cerca i gruppi:"
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
msgstr " Cerca "
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Nome newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:243
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "moderated"
msgstr "moderato"
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:349
msgid "readonly"
msgstr "sola lettura"
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/grouplistdialog.c:400
+#: src/grouplistdialog.c:398
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:892
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:928
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
-#: src/grouplistdialog.c:479
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
-#: src/gtkspell.c:203
+#: src/gtkspell.c:219
#, c-format
msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
msgstr "Pspell: numero di controllori in esecuzione da eliminare %d\n"
-#: src/gtkspell.c:211
+#: src/gtkspell.c:227
#, c-format
msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
msgstr "Pspell: numero di dizionari da eliminare %d\n"
-#: src/gtkspell.c:423
+#: src/gtkspell.c:470
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nessun dizionario selezionato."
-#: src/gtkspell.c:454
+#: src/gtkspell.c:500
#, c-format
msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
msgstr "Pspell: in uso controllore ispell esistente %0x\n"
-#: src/gtkspell.c:460
+#: src/gtkspell.c:508
#, c-format
msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
msgstr "Pspell: creato un nuovo gtkpspeller %0x\n"
-#: src/gtkspell.c:465
+#: src/gtkspell.c:513
msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
msgstr "Pspell: non posso creare alcun controllore ortografico.\n"
-#: src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:538
+#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
#, c-format
msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
msgstr "Pspell: numero di controllori esistenti %d\n"
-#: src/gtkspell.c:525
+#: src/gtkspell.c:565
#, c-format
msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
msgstr "Pspell: non vuole rimuovere il controllore ispell esistente %0x.\n"
-#: src/gtkspell.c:532
+#: src/gtkspell.c:571
#, c-format
msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
msgstr "Pspell: elimino gtkpspeller %0x.\n"
-#: src/gtkspell.c:581
-msgid "Pspell: removing all paths.\n"
+#: src/gtkspell.c:594
+#, c-format
+msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
+msgstr "Pspell: elimino gtkpspeller %0x.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:622
+msgid "Pspell: removed all paths.\n"
msgstr "Pspell: rimuovo tutti i path.\n"
-#: src/gtkspell.c:584
+#: src/gtkspell.c:625
#, c-format
-msgid "Pspell: adding path (%s).\n"
-msgstr "Pspell: aggiungo path (%s).\n"
+msgid "Pspell: added path %s.\n"
+msgstr "Pspell: aggiunto il path %s.\n"
-#: src/gtkspell.c:612
+#: src/gtkspell.c:653
#, c-format
msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
msgstr "Pspell: lingua: %s, ortografia: %s, gergo: %s, modulo: %s\n"
-#: src/gtkspell.c:684 src/gtkspell.c:1299 src/gtkspell.c:1618
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Modo veloce"
-
-#: src/gtkspell.c:686 src/gtkspell.c:1304 src/gtkspell.c:1630
+#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normale"
-#: src/gtkspell.c:688 src/gtkspell.c:1309 src/gtkspell.c:1642
+#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Impara dai propri errori"
-#: src/gtkspell.c:693
+#: src/gtkspell.c:736
#, c-format
msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
msgstr "Pspell: error durante il cambio in modo suggerimento:%s\n"
-#: src/gtkspell.c:721
+#: src/gtkspell.c:767
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."
-#: src/gtkspell.c:1182
+#: src/gtkspell.c:986
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Non \8a stata trovata nessuna parola sbagliata."
+
+#: src/gtkspell.c:1313
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
+
+#: src/gtkspell.c:1323
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Sostituisci \"%s\" con: "
+
+#: src/gtkspell.c:1344
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Enter\n"
+"imparer\95 dagli errori.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1459
#, c-format
msgid ""
-"Error when searching for dictionaries:\n"
+"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Error mentre cerco il dizionario:\n"
+"Pspell: Error mentre cerco il dizionario:\n"
"%s\n"
-#: src/gtkspell.c:1190
+#: src/gtkspell.c:1467
#, c-format
-msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
-msgstr "Verifico i dizionari in %s\n"
+msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Pspell: Verifico i dizionari in %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1202
+#: src/gtkspell.c:1484
#, c-format
-msgid "Found dictionary %s %s\n"
-msgstr "Trovato dizionario %s %s\n"
+msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
+msgstr "Pspell: Trovato dizionario %s %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1209
+#: src/gtkspell.c:1493
#, c-format
msgid ""
-"Error when searching for dictionaries.\n"
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
"No dictionary found.\n"
"(%s)"
msgstr ""
-"Error mentre cerco i dizionari.\n"
+"Pspell: errore mentre cerco i dizionari.\n"
"Nessun dizionario trovato.\n"
"(%s)"
-#: src/gtkspell.c:1215
+#: src/gtkspell.c:1499
msgid ""
-"Error when searching for dictionaries.\n"
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
"No dictionary found."
msgstr ""
-"Error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found."
+"Pspell: errore mentre cerco i dizionari.\n"
+"Nessun dizionario trovato."
+
+#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Modo veloce"
-#: src/gtkspell.c:1457
+#: src/gtkspell.c:1760
#, c-format
-msgid "Unknown word: \"%s\""
-msgstr "Parola sconosciuta: \"%s\""
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
-#: src/gtkspell.c:1469
+#: src/gtkspell.c:1773
msgid "Accept in this session"
msgstr "Accetta in questa sessione"
-#: src/gtkspell.c:1479
+#: src/gtkspell.c:1782
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
-#: src/gtkspell.c:1495
+#: src/gtkspell.c:1791
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Sostituisci con..."
+
+#: src/gtkspell.c:1801
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Verifico con %s"
+
+#: src/gtkspell.c:1819
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nessun suggerimento)"
-#: src/gtkspell.c:1506
+#: src/gtkspell.c:1830
msgid "Others..."
msgstr "Altro..."
-#: src/gtkspell.c:1514 src/gtkspell.c:1602
+#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
msgid "More..."
msgstr "Ancora..."
-#: src/gtkspell.c:1551
-msgid "Spell check all"
-msgstr "Controlla tutto"
+#: src/gtkspell.c:1893
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Dizionario: %s"
+
+#: src/gtkspell.c:1905
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Uso alternativa (%s)"
+
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1553
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Verifica mentre scrivi"
-#: src/gtkspell.c:1564
+#: src/gtkspell.c:1972
msgid "Change dictionary"
msgstr "Cambia dizionario"
-#: src/gtkspell.c:1731
+#: src/gtkspell.c:2126
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s\n"
+"%s"
msgstr ""
"Il controllore ortografico non può cambiare dizionario.\n"
-"%s\n"
+"%s"
-#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
+#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creo la vista delle intestazioni...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2219
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2261
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2261
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2303 src/summaryview.c:2306
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun Oggetto)"
-#: src/headerwindow.c:56
-msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Creo la finestra delle intestazioni...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:60
-msgid "All header"
-msgstr "Tutte le intestazioni"
-
-#: src/headerwindow.c:115
-#, c-format
-msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "Visualizzo l'intestazione di %s...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:117
-#, c-format
-msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - Tutte le intestazioni"
-
#: src/imageview.c:48
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Creo la vista dell'immagine...\n"
-#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
+#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
-#: src/imap.c:336
+#: src/imap.c:355
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
-#: src/imap.c:374
+#: src/imap.c:393
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:381
+#: src/imap.c:400
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:583
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "il messaggio %d è già stato messo nella cache.\n"
-#: src/imap.c:574
+#: src/imap.c:597
+#, c-format
+msgid "can't select mailbox %s\n"
+msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n"
+
+#: src/imap.c:602
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "Ricevo il messaggio %d...\n"
-#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:698
+#: src/imap.c:608 src/procmsg.c:770
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
-#: src/imap.c:604
+#: src/imap.c:635
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
-#: src/imap.c:632 src/imap.c:684 src/mh.c:251 src/mh.c:359 src/mh.c:416
-#: src/mh.c:577
+#: src/imap.c:663 src/imap.c:718 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
+#: src/mh.c:614
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
-#: src/imap.c:639 src/imap.c:689 src/mh.c:266 src/mh.c:362
+#: src/imap.c:670 src/imap.c:723 src/mh.c:286 src/mh.c:412
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Sposto il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-#: src/imap.c:643 src/imap.c:693 src/mh.c:434 src/mh.c:580
+#: src/imap.c:674 src/imap.c:727 src/mh.c:489 src/mh.c:617
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copio in %s il messaggio %s%c%d ...\n"
-#: src/imap.c:763
+#: src/imap.c:875
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
-#: src/imap.c:770 src/imap.c:810
+#: src/imap.c:882 src/imap.c:922
msgid "can't expunge\n"
msgstr "Impossibile cancellare\n"
-#: src/imap.c:803
+#: src/imap.c:915
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:980
+#: src/imap.c:1111
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1181
+#: src/imap.c:1229
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "impossibile creare '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1234
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n"
+
+#: src/imap.c:1295
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
-#: src/imap.c:1201
+#: src/imap.c:1316
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1248
+#: src/imap.c:1388
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
+
+#: src/imap.c:1454
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1277
+#: src/imap.c:1487
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
-#: src/imap.c:1285
+#: src/imap.c:1495
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
-#: src/imap.c:1300
+#: src/imap.c:1517
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: src/imap.c:1330
+#: src/imap.c:1552
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Cancello i messaggi nella cache %d -%d ... "
-#: src/imap.c:1350 src/imap.c:1369 src/mainwindow.c:878 src/mainwindow.c:1722
-#: src/mh.c:994 src/mh.c:1001 src/news.c:825 src/procmsg.c:263
-#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1924
-#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2911
-#: src/summaryview.c:3536 src/summaryview.c:3600 src/summaryview.c:3625
-#: src/summaryview.c:3711 src/summaryview.c:3763
+#: src/imap.c:1572 src/imap.c:1591 src/mainwindow.c:1003 src/mainwindow.c:1924
+#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:269
+#: src/procmsg.c:333 src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2091 src/summaryview.c:2185 src/summaryview.c:3078
+#: src/summaryview.c:3707 src/summaryview.c:3771 src/summaryview.c:3796
+#: src/summaryview.c:3882 src/summaryview.c:3934
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/imap.c:1363
+#: src/imap.c:1585
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Cancello tutti i messaggi nella cache... "
-#: src/imap.c:1395
+#: src/imap.c:1601
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1619
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1437
+#: src/imap.c:1626
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1642
+msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4\n"
+
+#: src/imap.c:1668
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
-#: src/imap.c:1951
+#: src/imap.c:2223
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: src/imap.c:2064
+#: src/imap.c:2343
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: src/imap.c:2297
+#: src/imap.c:2598
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2316
+#: src/imap.c:2603
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(spedizione file..)"
+
+#: src/imap.c:2639
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
-#: src/imap.c:2341
+#: src/imap.c:2664
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2355
+#: src/imap.c:2678
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/import.c:126
+#: src/imap.c:2877 src/imap.c:2914
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
+
+#: src/imap.c:2948 src/imap.c:2981
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/import.c:148
+#: src/import.c:151
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Specifica il file nella mbox e la cartella di destinazione."
-#: src/import.c:158
+#: src/import.c:161
msgid "Importing file:"
msgstr "File da importare:"
-#: src/import.c:163
+#: src/import.c:166
msgid "Destination dir:"
msgstr "Cartella di destinazione:"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:224
msgid "Select importing file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
msgid "File imported."
msgstr "File importato."
-#: src/importldif.c:311 src/importmutt.c:139
+#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Seleziona un file."
-#: src/importldif.c:317 src/importmutt.c:144
+#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Il nome della rubrica deve essere impostato."
-#: src/importldif.c:332
+#: src/importldif.c:317
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Errore leggendo i campi LDIF."
-#: src/importldif.c:356
+#: src/importldif.c:341
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "File LDIF importato con successo."
-#: src/importldif.c:441
+#: src/importldif.c:426
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Seleziona il file LDIF"
-#: src/importldif.c:517
+#: src/importldif.c:501
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
-#: src/importldif.c:556
+#: src/importldif.c:542
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:556 src/importldif.c:605
+#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
msgid "LDIF Field"
msgstr "Campo LDIF"
-#: src/importldif.c:556
+#: src/importldif.c:544
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome attributo"
-#: src/importldif.c:615
+#: src/importldif.c:602
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
-#: src/importldif.c:624 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: src/importldif.c:677
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Rubrica :"
-
-#: src/importldif.c:687
+#: src/importldif.c:674
msgid "File Name :"
msgstr "Nome file :"
-#: src/importldif.c:697
+#: src/importldif.c:684
msgid "Records :"
msgstr "Records :"
-#: src/importldif.c:725
+#: src/importldif.c:712
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importa file LDIF nella rubrica"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:758
+#: src/importldif.c:745
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:759 src/mainwindow.c:1869
+#: src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2071
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
-#: src/importldif.c:788
+#: src/importldif.c:775
msgid "File Info"
msgstr "Informazioni file"
-#: src/importldif.c:789
+#: src/importldif.c:776
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: src/importldif.c:790
-msgid "Finish"
-msgstr "Finito"
-
-#: src/importmutt.c:158
+#: src/importmutt.c:143
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Errore importando file MUTT."
-#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Seleziona un file da importare."
-#: src/importmutt.c:200
+#: src/importmutt.c:185
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Seleziona il file MUTT"
-#: src/importmutt.c:254
+#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Importa file MUTT nella rubrica"
-#: src/inc.c:200 src/inc.c:258 src/send.c:331
+#: src/importpine.c:143
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Errore importando file di Pine."
+
+#: src/importpine.c:185
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Seleziona il file di Pine"
+
+#: src/importpine.c:239
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
+
+#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:278
+#: src/inc.c:349
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:438
+#: src/inc.c:513
msgid "Retrieving"
msgstr "Prelevo"
-#: src/inc.c:445
+#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: src/inc.c:448
+#: src/inc.c:523
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: src/inc.c:453
+#: src/inc.c:528
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:456
+#: src/inc.c:531
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:468
+#: src/inc.c:543
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
-#: src/inc.c:511
+#: src/inc.c:627
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:670
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Ricevo i nuovi messaggi dall'account %s...\n"
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:678
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:588
+#: src/inc.c:705
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:600 src/inc.c:748
+#: src/inc.c:713
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:607 src/inc.c:755
+#: src/inc.c:720
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:791 src/inc.c:846
+#: src/inc.c:919 src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:953
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:963
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:973
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:862
+#: src/inc.c:978
+#, c-format
+msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
+
+#: src/inc.c:1010
msgid "Deleting message"
msgstr "Elimino il messaggio"
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:1014
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:900
+#: src/inc.c:1049
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:1080
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:1084
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1029
+#: src/inc.c:1185
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "nessun messaggio nella mailbox locale.\n"
-#: src/inc.c:1043
+#: src/inc.c:1201
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ricevo in %s i nuovi messaggi da %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:148
+#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
-#: src/inputdialog.c:150
+#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
msgstr "Inserire la password"
msgstr "Log del protocollo"
#. for gettext
-#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:762
+#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Il file `%s' esiste già.\n"
"Impossibile creare la cartella."
-#: src/main.c:156
+#: src/main.c:161
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:248
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG non è installato correttamente.\n"
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
-#: src/main.c:352
+#: src/main.c:367
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:355
+#: src/main.c:370
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:371
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
-#: src/main.c:357
+#: src/main.c:372
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
-#: src/main.c:358
+#: src/main.c:373
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda"
+
+#: src/main.c:374
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status mostra il numero totale di messaggi"
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:375
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:360
+#: src/main.c:376
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:361
+#: src/main.c:377
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:386
+#: src/main.c:402
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:409
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:394
+#: src/main.c:410
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:493
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "un altro Sylpheed e già in esecuzione.\n"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2690
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
+
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_File/A_ggiorna l'albero delle cartelle"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_File/S_vuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
+
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_File/_Salva come..."
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_File/S_tampa..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_File/_Esci"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_Edit/Select thread"
+msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
+
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
-#: src/mainwindow.c:449
-msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/_Vista/_Albero delle cartelle separato"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
-#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
+
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
-#: src/mainwindow.c:451
-msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/_Vista/_Barra degli strumenti"
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/Icone _e testo"
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
-#: src/mainwindow.c:453
-msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Icone"
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Testo"
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
+msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_View/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Nessuno"
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/Separate _Message View"
+msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+msgstr "/_Vista/Espandi vista _sommario"
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_View/Status _bar"
-msgstr "/_Vista/Barra di _stato"
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+msgstr "/_Vista/Espandi vista m_essaggio"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Vista/_Ordina"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per dimen_sione"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _mittente"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _oggetto"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_View/U_nthread view"
-msgstr "/_Vista/Vista _messaggio"
-
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Vista/V_ai a"
+
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
+
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
+
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
+
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
+
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
+
+#: src/mainwindow.c:564
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
+
+#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vista/Co_difica"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:558
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Vista/V_ai a"
-
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
-
-#: src/mainwindow.c:560
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
-
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
-
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
-
-#: src/mainwindow.c:564
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
-
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
-
-#: src/mainwindow.c:569
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
-
-#: src/mainwindow.c:572
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
-
-#: src/mainwindow.c:574
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
-
-#: src/mainwindow.c:577
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
-
-#: src/mainwindow.c:579 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:648 src/summaryview.c:426
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:580
-msgid "/_View/_View source"
-msgstr "/_Vista/Vista so_rgente"
+#: src/mainwindow.c:649
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Update"
msgstr "/_Vista/_Aggiorna"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
+
+#: src/mainwindow.c:660
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/M_essaggio/_Rimbalza"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
-
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Tools/_Selective download..."
+msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
+
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
-#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:628
-msgid "/_Tool/---"
-msgstr "/St_rumenti/---"
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
+
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_Tool/_Filter messages"
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
-#: src/mainwindow.c:627
-msgid "/_Tool/E_xecute"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
+
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
+
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
+
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
-#: src/mainwindow.c:629
-msgid "/_Tool/_Log window"
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
-#: src/mainwindow.c:636
-msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
-msgstr "/_Configurazione/_Scoring ..."
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration/_Scoring..."
+msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
-#: src/mainwindow.c:638
-msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
-msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio ..."
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..."
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
+
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_German"
+msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Tedesco"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
+msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Spagnolo"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_Manual/_French"
+msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese"
+
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Tedesco"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese"
+
+#: src/mainwindow.c:751
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Italiano"
+
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aiuto/---"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Rispondi con _citazione"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Rispondi _senza citazione"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creo la finestra principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:875
+#: src/mainwindow.c:1000
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1080 src/mainwindow.c:1097
+#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:425
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1098
+#: src/mainwindow.c:1252 src/selective_download.c:420
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1196
+#: src/mainwindow.c:1350
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "posizione finestra: x = %d, y =%d\n"
-#: src/mainwindow.c:1214
+#: src/mainwindow.c:1368
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1369
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1241
+#: src/mainwindow.c:1395
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1242
+#: src/mainwindow.c:1396
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
"analizzata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1248 src/mainwindow.c:1286
+#: src/mainwindow.c:1402 src/mainwindow.c:1440
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1253 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1407 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1259 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1413 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1279
+#: src/mainwindow.c:1433
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
-#: src/mainwindow.c:1280
+#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
-#: src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1455
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Creazione della mailbox fallita."
-#: src/mainwindow.c:1555
+#: src/mainwindow.c:1751
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Imposto i widget..."
-#: src/mainwindow.c:1561
+#: src/mainwindow.c:1757
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
-#: src/mainwindow.c:1577 src/messageview.c:117
+#: src/mainwindow.c:1773 src/messageview.c:120
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
-#: src/mainwindow.c:1759
+#: src/mainwindow.c:1961
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:1760
+#: src/mainwindow.c:1962
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Preleva la nuova posta dell'account attivo"
-#: src/mainwindow.c:1765
+#: src/mainwindow.c:1967
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:1766
+#: src/mainwindow.c:1968
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Preleva la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1979
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:1786
+#: src/mainwindow.c:1988
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1787
+#: src/mainwindow.c:1989
msgid "Compose an email message"
msgstr "Componi un messaggio"
-#: src/mainwindow.c:1796 src/prefs_common.c:1057
+#: src/mainwindow.c:1998 src/prefs_common.c:1170
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/mainwindow.c:1797
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Compose a news message"
msgstr "Componi un articolo"
-#: src/mainwindow.c:1809
+#: src/mainwindow.c:2011
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:1810
+#: src/mainwindow.c:2012
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Rispondi al messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
-#: src/mainwindow.c:1820
+#: src/mainwindow.c:2022
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: src/mainwindow.c:1821
+#: src/mainwindow.c:2023
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Rispondi a tutti - Tasto destro: maggiori opzioni"
-#: src/mainwindow.c:1830
+#: src/mainwindow.c:2032
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: src/mainwindow.c:1831
+#: src/mainwindow.c:2033
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Rispondi al mittente - Tasto destro: maggiori opzioni"
-#: src/mainwindow.c:1840 src/prefs_filtering.c:225
+#: src/mainwindow.c:2042 src/prefs_filtering.c:230
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:1841
+#: src/mainwindow.c:2043
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Inoltra il messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
-#: src/mainwindow.c:1852
+#: src/mainwindow.c:2054
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:1860 src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:465
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/mainwindow.c:2062 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:1861
+#: src/mainwindow.c:2063
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegui le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:1870
+#: src/mainwindow.c:2072
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2284
+#: src/mainwindow.c:2486
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2284
+#: src/mainwindow.c:2486
msgid "Exit this program?"
msgstr "Esco da questo programma?"
-#: src/mainwindow.c:2437
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
-
-#: src/mainwindow.c:2680
+#: src/mainwindow.c:2856
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "charset forzato: %s\n"
-#: src/matcher.c:910
+#: src/matcher.c:958
msgid "filename is not set"
msgstr "Il nome del file non è impostato."
-#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
-#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
-#: src/prefs_filter.c:280 src/prefs_filter.c:645 src/prefs_filter.c:784
-#: src/prefs_filter.c:797
+#: src/matcher.c:987 src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008
+#: src/matcher.c:1015 src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
+#: src/prefs_filter.c:868
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
-#: src/matcher.c:1120
+#: src/matcher.c:1171
msgid "Writing matcher configuration...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione corrispondente...\n"
-#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:138 src/prefs.c:166
-#: src/prefs.c:211 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
-#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
-#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561
+#: src/matcher.c:1177 src/matcher.c:1188 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
+#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
+#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:775
+#: src/procmime.c:790
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
msgid "read mbox from file - %s\n"
msgstr "leggo mbox dal file - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1414 src/mbox_folder.c:1426
+#: src/mbox_folder.c:1414
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "file non valido - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1634
-#: src/utils.c:1711
+#: src/mbox_folder.c:1426
+#, c-format
+msgid "invalid file - %s.\n"
+msgstr "file non valido - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1728
+#: src/utils.c:1805
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:727
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
msgid "Find in current message"
msgstr "Trovato nel messaggio corrente"
-#: src/message_search.c:109
+#: src/message_search.c:106
msgid "Find text:"
msgstr "Cerca testo:"
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
msgid "Backward search"
msgstr "Cerca all'indietro"
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:293
msgid "Search failed"
msgstr "Ricerca fallita"
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:294
msgid "Search string not found."
msgstr "Sringa cercata non trovata."
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:191
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio: continuo dalla fine?"
-#: src/message_search.c:197
+#: src/message_search.c:194
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:303
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
-#: src/messageview.c:71
+#: src/messageview.c:72
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creo la vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:348
+#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:441
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
+
+#: src/messageview.c:351
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Errore durante l'invio della notifica.\n"
"La metto in coda per la spedizione?"
-#: src/messageview.c:354
+#: src/messageview.c:357
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Impossibile accodare la notifica."
-#: src/messageview.c:357
+#: src/messageview.c:360
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
-#: src/messageview.c:445
+#: src/messageview.c:411
msgid "Return Receipt"
msgstr "Ricevuta di ritorno"
-#: src/messageview.c:445
+#: src/messageview.c:411
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Spedisco la ricevuta di ritorno ?"
-#: src/messageview.c:449
+#: src/messageview.c:415
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
-#: src/mh.c:221
+#: src/mh.c:242
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: src/mh.c:264 src/mh.c:353 src/mh.c:432 src/mh.c:571
+#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
-#: src/mh.c:937
+#: src/mh.c:967
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tCerco i messaggi non in cache..."
-#: src/mh.c:992
+#: src/mh.c:1022
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "trovati %d messaggi non in cache.\n"
-#: src/mh.c:998
+#: src/mh.c:1028
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOrdino per numero i messaggi non in cache... "
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Open"
msgstr "/_Apri"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Apri _con..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Mostra come testo"
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:422
+#: src/mimeview.c:119
+msgid "/_Display image"
+msgstr "/_Mostra immagine"
+
+#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:431
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salva come..."
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:123
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Controlla firma"
-#: src/mimeview.c:140
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Creo la vista MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:151
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:144
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Creo la vista MIME...\n"
+#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2049
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
-#: src/mimeview.c:247
+#: src/mimeview.c:270
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
-#: src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:753 src/mimeview.c:772 src/mimeview.c:796
+#: src/mimeview.c:770 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:854 src/mimeview.c:878
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3208
+#: src/mimeview.c:822 src/summaryview.c:3375
msgid "Save as"
msgstr "Salva come..."
-#: src/mimeview.c:745 src/summaryview.c:3213
+#: src/mimeview.c:827 src/summaryview.c:3380
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivo"
-#: src/mimeview.c:746 src/summaryview.c:3214
+#: src/mimeview.c:828 src/summaryview.c:3381
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
-#: src/mimeview.c:806
+#: src/mimeview.c:888
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: src/mimeview.c:807
+#: src/mimeview.c:889
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/mimeview.c:862
+#: src/mimeview.c:945
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
-#: src/news.c:125
+#: src/news.c:147
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:207
+#: src/news.c:255
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
-#: src/news.c:283
+#: src/news.c:331
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n"
-#: src/news.c:296
+#: src/news.c:344
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
-#: src/news.c:301
+#: src/news.c:349
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "ricevo l'articolo %d...\n"
-#: src/news.c:306
+#: src/news.c:354
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:377
+#: src/news.c:379 src/news.c:693
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
+
+#: src/news.c:472
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n"
-#: src/news.c:475
+#: src/news.c:572
msgid "can't post article.\n"
msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
-#: src/news.c:499
+#: src/news.c:596
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:569
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
-
-#: src/news.c:576
+#: src/news.c:699
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:585
+#: src/news.c:708
msgid "no new articles.\n"
msgstr "nessun nuovo articolo.\n"
-#: src/news.c:598
+#: src/news.c:721
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
-#: src/news.c:601
+#: src/news.c:724
msgid "can't get xover\n"
msgstr "impossibile ricevere xover\n"
-#: src/news.c:607
+#: src/news.c:730
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "errore ricevendo xover.\n"
-#: src/news.c:615
+#: src/news.c:738
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover non valida: %s\n"
-#: src/news.c:633 src/news.c:658
+#: src/news.c:756 src/news.c:781
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
-#: src/news.c:641 src/news.c:666
+#: src/news.c:764 src/news.c:789
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:790
+#: src/news.c:921
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "Cancello gli articoli nella cache 1 - %d ... "
-#: src/news.c:819
+#: src/news.c:950
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tCancello tutti gli articoli nella cache... "
-#: src/nntp.c:52
+#: src/nntp.c:57
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
+#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "errore di protocollo: %s\n"
-#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
+#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
msgid "protocol error\n"
msgstr "errore di protocollo\n"
-#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
+#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Errore inviando\n"
-#: src/passphrase.c:77
+#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: src/passphrase.c:240
+#: src/passphrase.c:253
msgid "[no user id]"
msgstr "[nessun user id]"
-#: src/passphrase.c:244
+#: src/passphrase.c:257
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:248
+#: src/passphrase.c:261
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
+#: src/pop.c:50
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:106 src/pop.c:136 src/pop.c:190
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:156
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
-#: src/pop.c:130
+#: src/pop.c:162
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
-#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
+#: src/pop.c:217 src/pop.c:256
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
+#: src/pop.c:570
+msgid "error occurred on DELE\n"
+msgstr "errore durante il DELE\n"
+
+#: src/pop.c:668
+#, c-format
+msgid "next to delete %i\n"
+msgstr "prossimo da eliminare %i\n"
+
#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Leggo la configurazione...\n"
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Trovato %s\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Fine lettura configurazione.\n"
-#: src/prefs.c:214
+#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configurazione salvata.\n"
-#: src/prefs.c:269
+#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "Nessun permesso - %s\n"
-#: src/prefs.c:476
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: src/prefs_account.c:521
+#: src/prefs_account.c:581
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Apro la finestra di configurazione degli account...\n"
-#: src/prefs_account.c:548
+#: src/prefs_account.c:611
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:561
+#: src/prefs_account.c:630
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opzioni per il nuovo account"
-#: src/prefs_account.c:566
+#: src/prefs_account.c:635
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze account"
-#: src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_account.c:663
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creo la finestra delle opzioni degli account...\n"
-#: src/prefs_account.c:616 src/prefs_account.c:1410 src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:954
+#: src/selective_download.c:501
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account.c:620 src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:958
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:971
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:627
+#: src/prefs_account.c:694
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:697
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome dell'account"
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:784
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come default"
-#: src/prefs_account.c:721
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account.c:730
+#: src/prefs_account.c:797
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:803
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/prefs_account.c:742
+#: src/prefs_account.c:809
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_account.c:833
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni server"
-#: src/prefs_account.c:787
+#: src/prefs_account.c:854
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normale)"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:856
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:791 src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:793
+#: src/prefs_account.c:860
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
# src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:795
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "None (local)"
msgstr "Nessuno (locale)"
-#: src/prefs_account.c:815
+#: src/prefs_account.c:882
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:926
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account.c:865
+#: src/prefs_account.c:932
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "Local mailbox file"
msgstr "File della mailbox locale"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:945
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (invio)"
-#: src/prefs_account.c:886
+#: src/prefs_account.c:953
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:962
msgid "command to send mails"
msgstr "Comando per spedire mail"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:902 src/prefs_account.c:1140
+#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account.c:908 src/prefs_account.c:1152
+#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:1040
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:978
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Cancella i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
+#: src/prefs_account.c:1053
+msgid "Remove messages on server when received for "
+msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi per "
+
+#: src/prefs_account.c:1059
+msgid " days"
+msgstr " giorni "
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:1063
+msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
+msgstr "(Impostare a 0 giorni cancellerà i messaggi immediatamente)"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account.c:983
-msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
-msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
+#: src/prefs_account.c:1074
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
-#: src/prefs_account.c:985
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account.c:993
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1119
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
-#: src/prefs_account.c:1032
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP server directory"
+#: src/prefs_account.c:1126
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
-#: src/prefs_account.c:1087
+#: src/prefs_account.c:1174
msgid "Add Date header field"
msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
-#: src/prefs_account.c:1088
+#: src/prefs_account.c:1175
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account.c:1095
+#: src/prefs_account.c:1182
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1097 src/prefs_common.c:2080 src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2254 src/prefs_common.c:2279
msgid " Edit... "
msgstr "Modifica..."
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1194
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1115
+#: src/prefs_account.c:1202
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1126
-msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
-msgstr "(Lascio il campo `ID Utente' vuoto per ricevere le informazioni dell'account dal server)"
+#: src/prefs_account.c:1248
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
+"user ID e password saranna usati come valori."
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1294
msgid "Signature file"
msgstr "File della firma"
-#: src/prefs_account.c:1215
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_matcher.c:143
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1237
+#: src/prefs_account.c:1324
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1250
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1296
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Default Actions"
msgstr "Azione predefinita"
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1307
-msgid "Plain ASCII armored"
-msgstr "ASCII in chiaro blindato"
+#: src/prefs_account.c:1394
+msgid "Plain ASCII-armored"
+msgstr "ASCII blindato in chiaro"
-#: src/prefs_account.c:1312
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1314
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "Sign key"
msgstr "Firma la chiave"
-#: src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1427
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificate la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1443
msgid "User or key ID:"
msgstr "User o ID chiave:"
-#: src/prefs_account.c:1381
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
-msgstr "ATTENZIONE - ASCII privato/in chiaro blindato"
+#: src/prefs_account.c:1468
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
+msgstr "ATTENZIONE - ASCII blindato privato/in chiaro"
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1469
msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
-"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
+"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
msgstr ""
-"Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo di ASCII in chiaro\n"
-"blindato per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
-"con l' RFC 3156 - MIME security con OpenGPG."
+"Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo di ASCII blindato\n"
+"in chiaro per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
+"con l' RFC 3156 - MIME security con OpenPGP."
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1506
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1420
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1510
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedisco (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1520
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1448
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1661
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1673
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1678
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1688
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
-#: src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1696
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
+
+#: src/prefs_account.c:1720
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
+
+#: src/prefs_account.c:1774
+msgid "Put sent messages to"
+msgstr "Salva i messaggi inviati in"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Put draft messages to"
+msgstr "Salva le bozze in"
+
+#: src/prefs_account.c:1778
+msgid "Put deleted messages to"
+msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
+
+#: src/prefs_account.c:1842
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Nome account non specificato."
+
+#: src/prefs_account.c:1846
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1851
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1856
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Lo user ID non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1628
+#: src/prefs_account.c:1871
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1883
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_common.c:870
+#: src/prefs_common.c:933
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n"
-#: src/prefs_common.c:874
+#: src/prefs_common.c:937
msgid "Common Preferences"
msgstr "Opzioni globali"
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:961
msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:903
+#: src/prefs_common.c:964
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:966
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:968
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:915 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:976 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common.c:958 src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1026 src/prefs_common.c:1246
msgid "External program"
msgstr "Programma esterno"
-#: src/prefs_common.c:967
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_common.c:1143 src/prefs_common.c:2536
-#: src/prefs_common.c:2561 src/prefs_common.c:2577
+#: src/prefs_common.c:1042 src/prefs_common.c:1261
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1056
msgid "Local spool"
msgstr "Spool locale"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1067
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorpora da spool"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1077
msgid "Spool directory"
msgstr "Directory di spool"
-#: src/prefs_common.c:1027
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:1097
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:2429
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1123
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1126
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "after autochecking"
+msgstr "dopo l'autoverifica"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "after manual checking"
+msgstr "dopo la verifica manuale"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Comando da eseguire:\n"
+"(utilizza %d come numero di nuove mail)"
+
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Numero massimo di articoli da scaricare\n"
"(0 significa illimitato)"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
-#: src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Spedisci ricevuta di ritorno su richiesta"
-#: src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatico (Raccomandato)"
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1306
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1311
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1312
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1316
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1320
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1322
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1325
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1327
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1330
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1212
+#: src/prefs_common.c:1331
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1334
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
"la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1475
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1538
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1545
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1556
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Abilita dizionario alternativo"
+
+#: src/prefs_common.c:1558
+msgid ""
+"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
+"with the last used dictionary faster."
+msgstr ""
+"Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
+"con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
+
+#: src/prefs_common.c:1569
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Dir dizionari:"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1596
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Dizionario predefinito:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1461
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo suggerimento predefinito"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1476
+#: src/prefs_common.c:1627
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_common.c:1587
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1598
-msgid "Automatic Account Selection"
+#: src/prefs_common.c:1753
+msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selezione automatica account"
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "when replying"
msgstr "quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1608
+#: src/prefs_common.c:1763
msgid "when forwarding"
msgstr "quando inoltri"
-#: src/prefs_common.c:1610
+#: src/prefs_common.c:1765
msgid "when re-editing"
msgstr "quando ri-modifichi"
-#: src/prefs_common.c:1617
+#: src/prefs_common.c:1772
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_filtering.c:231
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Inoltra come allegato"
+
+#: src/prefs_common.c:1784
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Cursore pieno"
+
+#: src/prefs_common.c:1787
+msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
+msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
+
+#: src/prefs_common.c:1793
+msgid "Undo level"
+msgstr "Livello di annullamento"
+
+#. line-wrapping
+#: src/prefs_common.c:1808
+msgid "Message wrapping"
+msgstr "A capo nel messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:1822
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
-#: src/prefs_common.c:1643
+#: src/prefs_common.c:1834
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common.c:1653
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1846
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima di inviare"
-#: src/prefs_common.c:1658 src/prefs_filtering.c:226
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Inoltra come allegato"
-
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1849
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
-#: src/prefs_common.c:1664
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Cursore pieno"
-
-#: src/prefs_common.c:1672
-msgid "Undo level"
-msgstr "Livello di annullamento"
-
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1910
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
-#: src/prefs_common.c:1743
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1758 src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1927 src/prefs_common.c:1966
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1951
msgid "Forward format"
msgstr "Formato inoltro"
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:2039
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:1879
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:2087
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2131
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:2134
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
+#: src/prefs_common.c:2137
+msgid "Automatically display images"
+msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
+
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2141
msgid "Summary View"
msgstr "Vista Sommario"
-#: src/prefs_common.c:1977
+#: src/prefs_common.c:2150
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
-#: src/prefs_common.c:1982
+#: src/prefs_common.c:2155
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:2157
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi discussioni"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:2160
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
-#: src/prefs_common.c:1995 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:2797
+#: src/prefs_common.c:2168 src/prefs_common.c:3034 src/prefs_common.c:3072
msgid "Date format"
msgstr "Formato della Data"
-#: src/prefs_common.c:2017
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:2075
+#: src/prefs_common.c:2249
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2094
+#: src/prefs_common.c:2268
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2270
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2277
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le linee"
-#: src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2313 src/prefs_common.c:2353
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:2144
+#: src/prefs_common.c:2318
msgid "Leave space on head"
msgstr "Lascia spazio all'inizio"
-#: src/prefs_common.c:2146
+#: src/prefs_common.c:2320
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2327
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:2159
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:2165
+#: src/prefs_common.c:2339
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2406
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2409
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2415
+msgid "Store passphrase temporarily"
+msgstr "Memorizza la passphrase temporaneamente"
+
+#: src/prefs_common.c:2417
+msgid "- remove after"
+msgstr "- elimina dopo"
+
+#: src/prefs_common.c:2437
+msgid ""
+"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
+" per l'intera sessione)"
+
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2462
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Chiave di firma predefinita"
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:2584
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
" delle operazioni se questa è inattiva)"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2402 src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2659
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2626
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Solo a finestra attiva"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2418
+#: src/prefs_common.c:2641
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2648
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
-#: src/prefs_common.c:2438
+#: src/prefs_common.c:2661
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Assumi 'Sì'"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2663
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Assumi 'No'"
-#. Receive Dialog
-#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
-#. gtk_widget_show (hbox);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
-#. gtk_widget_show (label);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
-#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
-#.
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"), RECVDIALOG_ALWAYS);
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"), RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
-#.
-#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
+#: src/prefs_common.c:2694
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
+
+#: src/prefs_common.c:2759
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2768
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web browser"
+
+#: src/prefs_common.c:2789 src/summaryview.c:3405
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2830
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi conferma in uscita"
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2837
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2839
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2843
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:2529
-#, c-format
-msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "Browser web esterno (%s verrà sostituito con l'URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2554
-#, c-format
-msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Stampa (%s verrà sostituito con il nome del file)"
-
-#: src/prefs_common.c:2570
-#, c-format
-msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Editor esterno (%s verrà sostituito con il nome del file)"
-
-#: src/prefs_common.c:2729
+#: src/prefs_common.c:3010
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:3011
msgid "the full weekday name"
msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:3012
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:3013
msgid "the full month name"
msgstr "Nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:2733
+#: src/prefs_common.c:3014
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:2735
+#: src/prefs_common.c:3016
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Giorno del mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:3017
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:3018
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:3019
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:2739
+#: src/prefs_common.c:3020
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Il mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:2740
+#: src/prefs_common.c:3021
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Il minuto come numero"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:3022
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2742
+#: src/prefs_common.c:3023
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "I secondi come numero"
-#: src/prefs_common.c:2743
+#: src/prefs_common.c:3024
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Il giorno della settimana come numero"
-#: src/prefs_common.c:2744
+#: src/prefs_common.c:3025
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "La data preferita per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:2746
+#: src/prefs_common.c:3027
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "L'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:2747
+#: src/prefs_common.c:3028
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:3049
msgid "Specifier"
msgstr "Specificare"
-#: src/prefs_common.c:2775
+#: src/prefs_common.c:3050
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:2814
+#: src/prefs_common.c:3089
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:3177
msgid "Set message colors"
msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:3185
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:3226
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
-#: src/prefs_common.c:2957
+#: src/prefs_common.c:3232
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
-#: src/prefs_common.c:2963
+#: src/prefs_common.c:3238
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
-#: src/prefs_common.c:2969
+#: src/prefs_common.c:3244
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:2975
+#: src/prefs_common.c:3250
msgid "Target folder"
msgstr "Cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:2982
+#: src/prefs_common.c:3257
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:3048
+#: src/prefs_common.c:3320
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3051
+#: src/prefs_common.c:3323
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3054
+#: src/prefs_common.c:3326
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3329
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selezione colore per URI"
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3332
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3336
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
-#: src/prefs_common.c:3211 src/prefs_matcher.c:1418
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Descrizione dei simboli"
-
-#: src/prefs_common.c:3268
-msgid ""
-"Date\n"
-"From\n"
-"Full Name of Sender\n"
-"First Name of Sender\n"
-"Initial of Sender\n"
-"Subject\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Message-ID"
-msgstr ""
-"Data\n"
-"Da\n"
-"Nome completo del mittente\n"
-"Nome del mittente\n"
-"Iniziali del mittente\n"
-"Oggetto\n"
-"A\n"
-"Cc\n"
-"Newsgroup\n"
-"References\n"
-"ID Messaggio"
+#: src/prefs_common.c:3469
+msgid "Font selection"
+msgstr "Selezione carattere"
-#: src/prefs_common.c:3282
-msgid "If x is set, displays expr"
-msgstr "Se x è impostato, mostra expr"
+#: src/prefs_common.c:3543
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Schema tasti"
-#: src/prefs_common.c:3286
-#, c-format
+#: src/prefs_common.c:3557
msgid ""
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"Literal %"
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-"Corpo messaggio\n"
-"Corpo messaggio citato\n"
-"Corpo messaggio senza firma\n"
-"Corpo messaggio citato senza firma\n"
-"Carattere %"
+"Selezione lo schema dei tasti preconfigurata.\n"
+"Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
+"qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
-#: src/prefs_common.c:3294
-msgid ""
-"Literal backslash\n"
-"Literal question mark\n"
-"Literal opening curly brace\n"
-"Literal closing curly brace"
-msgstr ""
-"Carattere \\\n"
-"Carattere !\n"
-"Carattere {\n"
-"Carattere }"
+#: src/prefs_common.c:3569 src/prefs_common.c:3890
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/prefs_common.c:3335
-msgid "Font selection"
-msgstr "Selezione carattere"
-
-#: src/prefs_customheader.c:143
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Intestazioni personalizzate"
+#: src/prefs_common.c:3572 src/prefs_common.c:3896
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
#: src/prefs_customheader.c:145
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata"
-#: src/prefs_customheader.c:317
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Intestazioni personalizzate"
+
+#: src/prefs_customheader.c:315
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Leggo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:362
+#: src/prefs_customheader.c:360
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_matcher.c:1012
+#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
msgid "Header name is not set."
msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Delete header"
msgstr "Elimina l'intestazione"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:540
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Volete veramente eliminare questa intestazione?"
msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
msgid "Header name"
msgstr "Nome intestazione"
-#: src/prefs_display_header.c:260
+#: src/prefs_display_header.c:257
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Intestazioni visibili"
-#: src/prefs_display_header.c:318
+#: src/prefs_display_header.c:315
msgid "Hidden headers"
msgstr "Intestazioni nascoste"
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
-#: src/prefs_display_header.c:373
+#: src/prefs_display_header.c:370
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Leggo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:411
+#: src/prefs_display_header.c:408
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:543
+#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
-#: src/prefs_filter.c:188 src/prefs_filtering.c:315 src/prefs_matcher.c:286
-#: src/prefs_scoring.c:182
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Regole registrate"
-
-#: src/prefs_filter.c:190
+#: src/prefs_filter.c:191
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Creo la finestra impostazione filtri...\n"
-#: src/prefs_filter.c:217
+#: src/prefs_filter.c:218
msgid "Filter setting"
msgstr "Impostazione dei filtri"
-#: src/prefs_filter.c:242
-msgid "Operator"
-msgstr "Operatore"
+#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
+msgid "Condition"
+msgstr "Condizione"
-#: src/prefs_filter.c:286
+#: src/prefs_filter.c:284
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
-#: src/prefs_filter.c:307 src/prefs_matcher.c:419
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
msgid "Predicate"
msgstr "Predicato"
-#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:658
-#: src/prefs_filter.c:661 src/prefs_filter.c:802 src/prefs_filter.c:805
-#: src/prefs_matcher.c:129
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
+#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
+#: src/prefs_matcher.c:133
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:802
-#: src/prefs_filter.c:805
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
+#: src/prefs_filter.c:876
msgid "not contain"
msgstr "non contiene"
-#: src/prefs_filter.c:346 src/prefs_filtering.c:460
+#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
-#: src/prefs_filter.c:370
+#: src/prefs_filter.c:368
msgid "Use regex"
msgstr "Usa esp.reg."
-#: src/prefs_filter.c:377
+#: src/prefs_filter.c:375
msgid "Don't receive"
msgstr "Non ricevere"
-#: src/prefs_filter.c:402 src/prefs_filtering.c:513 src/prefs_matcher.c:489
-#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
+#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
+#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
msgid "Register"
msgstr "Registra"
-#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:519 src/prefs_matcher.c:495
-#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
+#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
+#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
msgid " Substitute "
msgstr "Sostituisci"
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Regole registrate"
+
#: src/prefs_filter.c:497
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Leggo la configurazione dei filtri...\n"
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione dei filtri...\n"
-#: src/prefs_filter.c:576 src/prefs_filtering.c:659 src/prefs_filtering.c:682
-#: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
-#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
+#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
+#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
+#: src/prefs_template.c:301
msgid "(New)"
msgstr "(Nuovo)"
-#: src/prefs_filter.c:627 src/prefs_filtering.c:776
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destinatario non impostato."
-#: src/prefs_filter.c:742 src/prefs_filtering.c:849 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
msgid "Delete rule"
msgstr "Elimina regola"
-#: src/prefs_filter.c:743 src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_scoring.c:638
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
-#: src/prefs_filtering.c:218
+#: src/prefs_filtering.c:223
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:224
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Contrassegna"
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:227
msgid "Unmark"
msgstr "Togli contrassegno"
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:228
msgid "Mark as read"
msgstr "Contrassegno come letto"
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_filtering.c:229
msgid "Mark as unread"
msgstr "Contrassegna come non letto"
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:232
msgid "Bounce"
msgstr "Rimbalza"
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_filtering.c:470
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
msgid "Color"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_filtering.c:317
+#: src/prefs_filtering.c:235
+msgid "Delete on Server"
+msgstr "Elimina dal Server"
+
+#: src/prefs_filtering.c:329
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Creo la finestra impostazione filtri...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:336
+#: src/prefs_filtering.c:348
msgid "Filtering setting"
msgstr "Impostazione dei filtri"
-#: src/prefs_filtering.c:355 src/prefs_scoring.c:222
-msgid "Condition"
-msgstr "Condizione"
-
-#: src/prefs_filtering.c:369 src/prefs_scoring.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr "Definisci ..."
-#: src/prefs_filtering.c:381
+#: src/prefs_filtering.c:390
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: src/prefs_filtering.c:420 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/prefs_filtering.c:491 src/prefs_matcher.c:401
+#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
msgid "Info ..."
msgstr "INfo ..."
-#: src/prefs_filtering.c:729 src/prefs_filtering.c:795 src/prefs_scoring.c:533
-#: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
+#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
+#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
msgid "Match string is not valid."
msgstr "La stringa corrispondente non è valida."
-#: src/prefs_filtering.c:758 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
+#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
msgid "Score is not set."
msgstr "Lo score non è impostato."
-#: src/prefs_matcher.c:120
+#: src/prefs_folder_item.c:299
+msgid "Folder Property"
+msgstr "Proprietà cartella"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:316
+msgid "Folder Property for "
+msgstr "Proprietà cartella per "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:325
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:337
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
+msgstr ""
+"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In "
+"Uscita'"
+
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:347
+msgid "Default To: "
+msgstr "Predefinito a: "
+
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:364
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
+
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:382
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Permessi cartella: "
+
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:406
+msgid "Default account: "
+msgstr "Account predefinito: "
+
+#: src/prefs_matcher.c:124
msgid "or"
msgstr "o"
-#: src/prefs_matcher.c:120
+#: src/prefs_matcher.c:124
msgid "and"
msgstr "e"
-#: src/prefs_matcher.c:129
+#: src/prefs_matcher.c:133
msgid "does not contain"
msgstr "non contiene"
-#: src/prefs_matcher.c:138
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: src/prefs_matcher.c:138
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "All messages"
msgstr "Tutti i messaggi"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:432
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:439
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:433
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:440
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#. subject
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
msgid "To"
msgstr "A"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "To or Cc"
msgstr "A o Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#. cc
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroup"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "In reply to"
msgstr "In risposta a"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#. newsgroups
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
msgid "References"
msgstr "Referenze"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age greater than"
msgstr "Età maggiore di"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age lower than"
msgstr "Età minore di"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Headers part"
msgstr "Parte di intestazioni"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Body part"
msgstr "Parte di corpo"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Whole message"
msgstr "Intero messaggio"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Unread flag"
msgstr "Segnale di non letto"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "New flag"
msgstr "Nuovo segnale"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Marked flag"
msgstr "Segnale di contrassegnato"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Deleted flag"
msgstr "Segnale di cancellato"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Replied flag"
msgstr "Segnale di risposto"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Segnale di inoltrato"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score greater than"
msgstr "Score maggiore di"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score lower than"
msgstr "Score minore di"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score equal to"
msgstr "Score uguale a"
-#: src/prefs_matcher.c:288
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Dimensione maggiore di"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Dimensione minore di"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Dimensione esatta"
+
+#: src/prefs_matcher.c:295
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Creo la finestra di impostazione corrispondente...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:314
msgid "Condition setting"
msgstr "Impostazione condizione"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:335
+#: src/prefs_matcher.c:339
msgid "Match type"
msgstr "Tipo corrispondente"
-#: src/prefs_matcher.c:472
+#: src/prefs_matcher.c:476
msgid "Use regexp"
msgstr "Usa esp.reg."
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:510
+#: src/prefs_matcher.c:514
msgid "Boolean Op"
msgstr "Operazione booleana"
-#: src/prefs_matcher.c:998
+#: src/prefs_matcher.c:1017
msgid "Value is not set."
msgstr "Il valore non è impostato."
-#: src/prefs_matcher.c:1450
+#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descrizione dei simboli"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1474
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
msgstr "Configurazione score"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:444
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/prefs_scoring.c:337
+#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr "Omicidio score"
-#: src/prefs_scoring.c:349
+#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "Score importante"
-#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
msgid "Match string is not set."
msgstr "La stringa corrispondente non è impostata."
+#: src/prefs_actions.c:254
+msgid "Creating actions setting window...\n"
+msgstr "Creo la finestra di impostazione delle azioni...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:274
+msgid "Actions setting"
+msgstr "Impostazione azioni"
+
+#: src/prefs_actions.c:293
+msgid "Menu name: "
+msgstr "Nome menu: "
+
+#: src/prefs_actions.c:306
+msgid "Command line: "
+msgstr "Linea comando: "
+
+#: src/prefs_actions.c:317
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part."
+msgstr ""
+"Nome menu:\n"
+" Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu.\n"
+"Linea comando:\n"
+" Inizia con:\n"
+" '|' per inviare al comando il corpo del messaggio o la selezione\n"
+" '>' per inviare al comando il testo fornito dall'utente\n"
+" '*' per inviare al comando il testo nascosto fornito dall'utente\n"
+" Termina con:\n"
+" '|' per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con\n"
+" l'output del comando\n"
+" '&' per eseguire il comando in background\n"
+" Utilizza '%f' per il nome del file messaggio\n"
+" '%F' per la lista dei file dei messaggi selezionati\n"
+" '%p' per la parte del messaggio selezionato."
+
+#: src/prefs_actions.c:373
+msgid "Help on syntax"
+msgstr "Aiuto sulla sintassi"
+
+#: src/prefs_actions.c:392
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Azioni registrate"
+
+#: src/prefs_actions.c:449
+msgid "Reading actions configurations...\n"
+msgstr "Leggo la configurazionei delle azioni...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:485
+msgid "Writing actions configuration...\n"
+msgstr "Scrivo la configurazione delle azioni...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:660 src/prefs_actions.c:666
+msgid "Could not get message file."
+msgstr "Non posso prelevare il file messaggio."
+
+#: src/prefs_actions.c:674
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Non posso prelevare la parte del messaggio."
+
+#: src/prefs_actions.c:680
+msgid "No message part selected."
+msgstr "Nessuna parte del messaggio selezionata."
+
+#: src/prefs_actions.c:684
+msgid "No message file selected."
+msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
+
+#: src/prefs_actions.c:703
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
+
+#: src/prefs_actions.c:776
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Il nome del menu non è impostato."
+
+#: src/prefs_actions.c:781
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:791
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Il nome del menu \8a troppo lungo."
+
+#: src/prefs_actions.c:800
+msgid "Command line not set."
+msgstr "La linea di comando non è specificata."
+
+#: src/prefs_actions.c:805
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
+
+#: src/prefs_actions.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Il comando\n"
+"%s\n"
+"ha un errore di sintassi."
+
+#: src/prefs_actions.c:870
+msgid "Delete action"
+msgstr "Elimina azione"
+
+#: src/prefs_actions.c:871
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
+
+#: src/prefs_actions.c:1071
+msgid ""
+"The selected action is not a pipe action.\n"
+" You can only use pipe actions when composing a message."
+msgstr ""
+"L'azione selezionata non \8a un'azione di pipe.\n"
+" Puoi solo usare azioni di pipe quando componi un messaggio."
+
+#: src/prefs_actions.c:1178
+msgid "Action command error\n"
+msgstr "Errore nella riga di comando dell'azione\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Il comando non pu\95 essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1265
+msgid "Forking child and grandchild.\n"
+msgstr "Sto forkando il processo figlio e il granchild.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1317
+msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+msgstr "Processo figlio: aspetto per il granchild\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1319
+msgid "Child: grandchild ended\n"
+msgstr "Processo figlio: granchild terminato\n"
+
+#. Fork error
+#: src/prefs_actions.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non posso effettuare la fork per il seguente comando:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1415
+#, c-format
+msgid "Killing child group id %d\n"
+msgstr "Sto terminando il processo figlio con group id %d\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1516
+#, c-format
+msgid "Freeing children data %x\n"
+msgstr "Sto liberando i dati figlio %x\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1534
+msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+msgstr "Modifico la finestra dell'input/output delle azioni.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1558
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Eseguo: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1561
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Termine: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1589
+msgid "Creating actions dialog\n"
+msgstr "Creo la finestra delle azioni\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1597
+msgid "Actions' input/output"
+msgstr "Inpu/output azioni"
+
+#: src/prefs_actions.c:1647
+msgid "Abort actions"
+msgstr "Cancellazione azioni"
+
+#: src/prefs_actions.c:1653
+msgid "Close window"
+msgstr "Chiudi finestra"
+
+#: src/prefs_actions.c:1685
+#, c-format
+msgid "Child returned %c\n"
+msgstr "Processo figlio ritornato %c\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1701
+msgid "Sending input to grand child.\n"
+msgstr "Sto spedendo l'input al grand child.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1718
+msgid "Input to grand child sent.\n"
+msgstr "Input spedito al grand child.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1727
+msgid "Catching grand child's output.\n"
+msgstr "Sto intercettando l'output del grand child.\n"
+
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:441
msgid "Date"
msgstr "Data"
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
-"Seleziona gli articoli da visualizzare nella vista sommario. Puoi modificare\n"
-"l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando l'articolo."
+"Seleziona le voci da visualizzare nella vista sommario. Puoi modificare\n"
+"l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando la voce."
#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
-msgstr "Articoli disponibili"
+msgstr "Voci disponibili"
#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
-msgstr "Articoli visualizzati"
+msgstr "Voci visualizzati"
#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Ritorna ai valori predefiniti "
-#: src/prefs_template.c:155
+#: src/prefs_template.c:154
msgid "Template name"
msgstr "Nome modello"
-#: src/prefs_template.c:230
+#: src/prefs_template.c:229
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:244
+#: src/prefs_template.c:243
msgid "Registered templates"
msgstr "Modelli registrati"
-#: src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_template.c:263
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/prefs_template.c:376
+#: src/prefs_template.c:372
msgid "Template"
msgstr "Modello"
-#: src/prefs_template.c:441
+#: src/prefs_template.c:437
msgid "Template format error."
msgstr "Errore nel formato modello."
-#: src/prefs_template.c:516
+#: src/prefs_template.c:512
msgid "Delete template"
msgstr "Elimina il modello"
-#: src/prefs_template.c:517
+#: src/prefs_template.c:513
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?"
-#: src/procmime.c:782
+#: src/procmime.c:901
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione codice fallita.\n"
-#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
+#: src/procmsg.c:143 src/procmsg.c:159
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "I dati nella cache sono rovinati\n"
-#: src/procmsg.c:205
+#: src/procmsg.c:209
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tIl file della cache non esiste\n"
-#: src/procmsg.c:212
+#: src/procmsg.c:216
msgid "\tReading summary cache...\n"
msgstr "\tLeggo il sommario della cache...\n"
-#: src/procmsg.c:217
+#: src/procmsg.c:221
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "La versione nella cache è diversa. La scarto.\n"
-#: src/procmsg.c:285
+#: src/procmsg.c:291
msgid "\tMarking the messages...\n"
msgstr "\tContrassegno i messaggi...\n"
-#: src/procmsg.c:329
+#: src/procmsg.c:335
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nuovo(i) messaggio(i)\n"
-#: src/procmsg.c:469
+#: src/procmsg.c:541
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Non trovo il file delle segnature.\n"
-#: src/procmsg.c:471
+#: src/procmsg.c:543
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "La versione contrassegnata è differente (%d != %d). La scarto.\n"
-#: src/procmsg.c:487
+#: src/procmsg.c:559
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in aggiunta.\n"
-#: src/procmsg.c:492
+#: src/procmsg.c:564
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in scrittura.\n"
-#: src/procmsg.c:776
+#: src/procmsg.c:901
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Spedizione %d messaggi accodati fallita.\n"
-#: src/procmsg.c:833
+#: src/procmsg.c:930 src/procmsg.c:1316
+msgid "saving sent message...\n"
+msgstr "salvo il messaggio inviato...\n"
+
+#: src/procmsg.c:964
+msgid "can't save message\n"
+msgstr "Impossibile salvare il messaggio\n"
+
+#: src/procmsg.c:1023
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1045
+#: src/procmsg.c:1212
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Invio il messaggio via mail\n"
-#: src/procmsg.c:1047 src/send.c:159
+#: src/procmsg.c:1214 src/send.c:162
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
-#: src/procmsg.c:1055 src/send.c:167
+#: src/procmsg.c:1227 src/send.c:173
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
-#: src/procmsg.c:1066 src/send.c:178
+#: src/procmsg.c:1238 src/send.c:184
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account non trovato.\n"
-#: src/procmsg.c:1076
+#: src/procmsg.c:1250
#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s ."
+msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'."
-#: src/procmsg.c:1084
+#: src/procmsg.c:1254
+#, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'."
+
+#: src/procmsg.c:1272
+msgid "Could not create temorary file for news sending."
+msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
+
+#: src/procmsg.c:1283
+msgid "Error when writing temorary file for news sending."
+msgstr ""
+"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
+
+#: src/procmsg.c:1289
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Invio il messaggio via news\n"
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Creo la finestra di avanzamento...\n"
+#. from
+#: src/quote_fmt.c:41
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "Nome completo del mittente"
+
+#. full name
+#: src/quote_fmt.c:42
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "Nome del mittente"
+
+#. first name
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Last Name of Sender"
+msgstr "Cognome del mittente"
+
+#. last name
+#: src/quote_fmt.c:44
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "Iniziali del Mittente"
+
+#. references
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID Messaggio"
+
+#. message-id
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "Message body"
+msgstr "Corpo messaggio"
+
+#. message
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Corpo messaggio citato"
+
+#. quoted message
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "Corpo messaggio senza firma"
+
+#. message with no signature
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"
+
+#: src/quote_fmt.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
+"Inserisci espr. se x è settato\n"
+"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"
+
+#: src/quote_fmt.c:58
+#, c-format
+msgid "Literal %"
+msgstr "Carattere %"
+
+#. %
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid "Literal backslash"
+msgstr "Carattere backslash"
+
+#. #: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "Carattere ?"
+
+#. ?
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal pipe"
+msgstr "Carattere |"
+
+#. |
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr "Carattere {"
+
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr "Carattere }"
+
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "Insert File"
+msgstr "Inserisci File"
+
+#. insert file
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "Insert program output"
+msgstr "Inserisci output del programma"
+
#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "errore durante il prelievo dei dati.\n"
-#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
+#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file.\n"
-#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oops: Firma non verificata"
-#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
msgstr "Firma non trovata"
-#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
msgstr "Firma corretta"
-#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
msgstr "Firma DIFETTOSA"
-#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma"
-#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Errore verificando la firma"
-#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
+#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Risultati differenti per le firme"
-#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
+#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "Errore: Stato sconosciuto"
-#: src/rfc2015.c:178
+#: src/rfc2015.c:174
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma corretta da \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:181
+#: src/rfc2015.c:177
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma DIFETTOSA da \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:213
+#: src/rfc2015.c:209
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Non trovo il nome utente per questa chiave."
-#: src/rfc2015.c:224
+#: src/rfc2015.c:220
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " o \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:252
+#: src/rfc2015.c:248
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firma fatta %s\n"
-#: src/rfc2015.c:261
+#: src/rfc2015.c:257
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Immettete un altro user o chiave ID\n"
-#: src/send.c:207
+#: src/selective_download.c:297
+#, c-format
+msgid "marked to delete %i\n"
+msgstr "%i marcato per essere cancellato\n"
+
+#: src/selective_download.c:383
+msgid "Selective download"
+msgstr "Download selettivo"
+
+#: src/selective_download.c:394
+msgid "0 Mail(s)"
+msgstr "0 Mail"
+
+#: src/selective_download.c:413
+msgid "current Account:"
+msgstr "Account attivo:"
+
+#: src/selective_download.c:502
+msgid "preview E-Mail"
+msgstr "Anteprima E-Mail"
+
+#: src/selective_download.c:515
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/selective_download.c:516
+msgid "remove selected E-Mails"
+msgstr "rimuovi le E-Mail selezionate"
+
+#: src/selective_download.c:530
+msgid "Exit Dialog"
+msgstr "Esci dalla finestra"
+
+#: src/send.c:216
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire il comando esterno: %s\n"
-#: src/send.c:335
+#: src/send.c:241
+#, c-format
+msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
+msgstr "comando esterno `%s' fallito con codice `%i'\n"
+
+#: src/send.c:278
+msgid "SMTP AUTH failed\n"
+msgstr "SMTP AUTH fallita\n"
+
+#: src/send.c:289
+msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+msgstr "Errore inviando QUIT\n"
+
+#: src/send.c:364
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
-#: src/send.c:339
+#: src/send.c:368
msgid "Connecting"
msgstr "Mi connetto"
-#: src/send.c:354
+#: src/send.c:383
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Invio MAIL FROM..."
-#: src/send.c:355
+#: src/send.c:384
msgid "Sending"
msgstr "Invia"
-#: src/send.c:363
+#: src/send.c:391
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Invio RCPT TO..."
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:398
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio DATA..."
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:408
msgid "Quitting..."
msgstr "Esco..."
-#: src/send.c:412 src/send.c:476
+#: src/send.c:441 src/send.c:505
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
-#: src/send.c:505
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
-
-#: src/send.c:512
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "Connessione SSL fallita."
-
-#: src/send.c:519
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n"
-
-#: src/send.c:534
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Errore inviando HELO\n"
-
-#: src/send.c:543
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Errore inviando STARTTLS\n"
-
-#: src/send.c:553
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Errore inviando EHLO\n"
-
-#: src/send.c:573
+#: src/send.c:528
msgid "Sending message"
msgstr "Invia il messaggio"
msgid "Checking signature"
msgstr "Controllo la firma"
+#: src/smtp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
+
+#: src/smtp.c:75
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "Connessione SSL fallita."
+
+#: src/smtp.c:82
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n"
+
+#: src/smtp.c:96
+msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+msgstr "Errore inviando HELO\n"
+
+#: src/smtp.c:105
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Errore inviando STARTTLS\n"
+
+#: src/smtp.c:115
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Errore inviando EHLO\n"
+
+#: src/smtp.c:192
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
+
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Creo la finestra sorgente...\n"
msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"
#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:112
+#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
-#: src/ssl.c:119
+#: src/ssl.c:120
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificato server:\n"
-#: src/ssl.c:122
+#: src/ssl.c:123
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Oggetto: %s\n"
-#: src/ssl.c:127
+#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Emittente: %s\n"
msgid "Search messages"
msgstr "Cerca messaggi"
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:168
msgid "Body:"
msgstr "Corpo:"
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:192
msgid "Select all matched"
msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
-#: src/summary_search.c:302
+#: src/summary_search.c:299
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
-#: src/summary_search.c:304
+#: src/summary_search.c:301
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Rispondi al _mittente"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Seguito a e rispondi a"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Bounce"
msgstr "/Rimbalza"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ri_modifica"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:402
+msgid "/Select _thread"
+msgstr "/Selezion_a discussione"
+
+#: src/summaryview.c:403
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Selezion_a tutto"
+
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Sposta..."
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/E_xecute"
msgstr "/Ese_gui"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Contrasseg_na/---"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Vista/So_rgente"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Selezion_a tutto"
-
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:436
msgid "M"
msgstr "S"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:437
msgid "U"
msgstr "N"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:443
msgid "No."
msgstr "No."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:445
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:466
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creo la vista del sommario...\n"
-#: src/summaryview.c:702
+#: src/summaryview.c:719
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:703
+#: src/summaryview.c:720
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:765
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"cartella vuota\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:751
+#: src/summaryview.c:783
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1166
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
-#: src/summaryview.c:1084
+#: src/summaryview.c:1132
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread messages."
msgstr "Nessun messaggio non letto."
-#: src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1167
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
+#: src/summaryview.c:1169
+msgid "Search again"
+msgstr "Cerca ancora"
+
+#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1232
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
-#: src/summaryview.c:1171
+#: src/summaryview.c:1210
msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr ""
-"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
+msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1209
+#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1241
msgid "No marked messages."
msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
-#: src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1233
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1278
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
-#: src/summaryview.c:1231
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1287
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nessun messaggio etichettato."
-#: src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1279
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1539 src/summaryview.c:1541
+#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1559
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1685
+#: src/summaryview.c:1711
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1715
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1697
+#: src/summaryview.c:1716 src/summaryview.c:1723
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1695
+#: src/summaryview.c:1721
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1710
+#: src/summaryview.c:1736
msgid " item selected"
msgstr " voce selezionata"
-#: src/summaryview.c:1712
+#: src/summaryview.c:1738
msgid " items selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1730
+#: src/summaryview.c:1755
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
-#: src/summaryview.c:1736
+#: src/summaryview.c:1761
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
-#: src/summaryview.c:1897 src/summaryview.c:1898
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1924
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordino il sommario..."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:2008
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImposto il sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:1984
+#: src/summaryview.c:2010
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2142
+#: src/summaryview.c:2168
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrivo la cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2216
+#: src/summaryview.c:2258
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:2655
+#: src/summaryview.c:2766
#, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
-#: src/summaryview.c:2689
+#: src/summaryview.c:2800
#, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
msgstr "Il messaggio %d è lockato\n"
-#: src/summaryview.c:2722
+#: src/summaryview.c:2833
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come letto\n"
-#: src/summaryview.c:2779
+#: src/summaryview.c:2890
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:2838
+#: src/summaryview.c:2950
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
+
+#: src/summaryview.c:3001
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:2858
+#: src/summaryview.c:3024
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
-#: src/summaryview.c:2859
+#: src/summaryview.c:3025
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2898 src/summaryview.c:2900
+#: src/summaryview.c:3065 src/summaryview.c:3067
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:2959
+#: src/summaryview.c:3126
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:3186
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3201
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3278
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3126
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3176
+#: src/summaryview.c:3343
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
-#: src/summaryview.c:3235
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: src/summaryview.c:3388
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
-#: src/summaryview.c:3236
+#: src/summaryview.c:3406
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/summaryview.c:3242
+#: src/summaryview.c:3412
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3482 src/summaryview.c:3483
+#: src/summaryview.c:3653 src/summaryview.c:3654
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruisco le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3577
+#: src/summaryview.c:3747 src/summaryview.c:3748
msgid "Unthreading..."
msgstr "Cancello le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/summaryview.c:3785
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussione disattivata per l'esecuzione..."
-#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:4789
+#: src/summaryview.c:3852 src/summaryview.c:5173
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Elaborazione (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3721
+#: src/summaryview.c:3892
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
-#: src/summaryview.c:3727
+#: src/summaryview.c:3898
msgid "filtering..."
msgstr "filtro..."
-#: src/summaryview.c:3728
+#: src/summaryview.c:3899
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtro..."
-#: src/summaryview.c:4721
+#: src/summaryview.c:4983
+#, c-format
+msgid "nfcp: checking <%s>"
+msgstr "nfcp: controllo <%s>"
+
+#: src/summaryview.c:4986
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr " <%s> "
+
+#: src/summaryview.c:4995
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/summaryview.c:5027
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
+msgstr "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
+
+#: src/summaryview.c:5066
+#, c-format
+msgid "Message %d selected\n"
+msgstr "Il messaggio %d è selezionato\n"
+
+#: src/summaryview.c:5105
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come ignore discussione\n"
-#: src/summaryview.c:4752
+#: src/summaryview.c:5137
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come segui discussione\n"
-#: src/summaryview.c:4867
+#: src/summaryview.c:5250
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
msgstr "%s:%d scrivo il modello \"%s\" in %s\n"
-#: src/textview.c:151
+#: src/textview.c:168
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creo la vista del testo...\n"
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:522
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale"
-#: src/textview.c:408
+#: src/textview.c:523
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', "
-#: src/textview.c:409
+#: src/textview.c:524
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"o premi il tasto `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:411
+#: src/textview.c:526
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona "
-#: src/textview.c:412
+#: src/textview.c:527
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:414
+#: src/textview.c:529
+msgid "To display this part as an image, select "
+msgstr "Per visualizzare questa parte come immagine, selezion "
+
+#: src/textview.c:530
+msgid ""
+"`Display image', or press `i' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Mostra immagine', o premi il tasto `i'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:532
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona "
-#: src/textview.c:415
+#: src/textview.c:533
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Apri' o `Apri con...', "
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:534
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, "
-#: src/textview.c:417
+#: src/textview.c:535
msgid "or press `l' key."
msgstr "o premi il tasto `l'."
-#: src/textview.c:436
+#: src/textview.c:554
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:555
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n"
-#: src/textview.c:438
+#: src/textview.c:556
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
-#: src/utils.c:1654
+#: src/utils.c:1748
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
-#: src/utils.c:1752
+#: src/utils.c:1846
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): il file `%s' esiste già."
-#: src/utils.c:2029
+#: src/utils.c:2134
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
+#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
+#~ msgstr "Volete veramente eliminare la cartella `%s'?"
+
+#~ msgid "/_Tool/---"
+#~ msgstr "/St_rumenti/---"
+
+#~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
+#~ msgstr "Imposto i flag per il messaggio %d nella cartella %s\n"
+
+#~ msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elimino l'impostazione dei flag per il messaggio %d nella cartella %s\n"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "In uscita"
+
+#~ msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Lascio il campo `ID Utente' vuoto per ricevere le informazioni "
+#~ "dell'account dal server)"
+
+#~ msgid "Skipping message %d\n"
+#~ msgstr "Salto il messaggio %d\n"
+
+#~ msgid "/_View/_Folder tree"
+#~ msgstr "/_Vista/_Albero delle cartelle separato"
+
+#~ msgid "/_View/_Message view"
+#~ msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date\n"
+#~ "From\n"
+#~ "Full Name of Sender\n"
+#~ "First Name of Sender\n"
+#~ "Initial of Sender\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Newsgroups\n"
+#~ "References\n"
+#~ "Message-ID"
+#~ msgstr ""
+#~ "Data\n"
+#~ "Da\n"
+#~ "Nome completo del mittente\n"
+#~ "Nome del mittente\n"
+#~ "Iniziali del mittente\n"
+#~ "Oggetto\n"
+#~ "A\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Newsgroup\n"
+#~ "References\n"
+#~ "ID Messaggio"
+
+#~ msgid "If x is set, displays expr"
+#~ msgstr "Se x è impostato, mostra expr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message body\n"
+#~ "Quoted message body\n"
+#~ "Message body without signature\n"
+#~ "Quoted message body without signature\n"
+#~ "Literal %"
+#~ msgstr ""
+#~ "Corpo messaggio\n"
+#~ "Corpo messaggio citato\n"
+#~ "Corpo messaggio senza firma\n"
+#~ "Corpo messaggio citato senza firma\n"
+#~ "Carattere %"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Literal backslash\n"
+#~ "Literal question mark\n"
+#~ "Literal opening curly brace\n"
+#~ "Literal closing curly brace"
+#~ msgstr ""
+#~ "Carattere \\\n"
+#~ "Carattere !\n"
+#~ "Carattere {\n"
+#~ "Carattere }"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Creo la finestra delle intestazioni...\n"
+
+#~ msgid "All header"
+#~ msgstr "Tutte le intestazioni"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "Visualizzo l'intestazione di %s...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Tutte le intestazioni"
+
+#~ msgid "/_View/U_nthread view"
+#~ msgstr "/_Vista/Vista _messaggio"
+
+#~ msgid "\\%d queued message(s) sent\n"
+#~ msgstr "\\%d messaggi in coda spediti\n"
+
+#~ msgid "No queued messages found."
+#~ msgstr "Nessun messaggio in coda trovato."
+
+#~ msgid "Use '/' in menu name to make submenus."
+#~ msgstr "Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prepend command with '|' to pipe selection through it.\n"
+#~ "Use '%f' to apply the command to the message file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prepend command with '|' to pipe selection through it.\n"
+#~ "Utilizza '%f' per applicare il comando al messaggio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in command line. Only one '%%' is alloawed, and it must be "
+#~ "followed by 'f'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore di sintassi nella linea di comando. Solo una '%%' \8a consentita, e "
+#~ "deve essere seguita da 'f'."
+
+#~ msgid "Unknown word: \"%s\""
+#~ msgstr "Parola sconosciuta: \"%s\""
+
+#~ msgid "Shortcut key"
+#~ msgstr "Tasto rapido"
+
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr " Applica "
+
+#~ msgid "Mew / Wanderlust"
+#~ msgstr "Mew / Wanderlust"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Browser web esterno (%s verrà sostituito con l'URI)"
+
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "Stampa (%s verrà sostituito con il nome del file)"
+
+#~ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vecchia rubrica convertita, non posso salvare il nuovo indice degli "
+#~ "indirizzi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book, but created empty new address book files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non posso convertire la rubrica, ma ho creato i file vuoti della nuova "
+#~ "rubrica."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book, could not create new address book files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non posso convertire la rubrica, non posso creare i file della nuova "
+#~ "rubrica."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book and could not create new address book "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non posso convertire la rubrica e non posso creare i file della nuova "
+#~ "rubrica."
+
+#~ msgid "Addressbook Conversion Error"
+#~ msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
+
+#~ msgid "Addressbook Conversion"
+#~ msgstr "Conversione rubrica"
+
+#~ msgid "Edit address"
+#~ msgstr "Modifica l'indirizzo"
+
+#~ msgid "Spell check all"
+#~ msgstr "Controlla tutto"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Operatore"
+
#~ msgid "The name already exists."
#~ msgstr "Il nome esiste già."
#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
#~ msgstr "Volete veramente eliminare il server delle news `%s'?"
-#~ msgid "Delete news server"
-#~ msgstr "Elimino il server delle news"
-
#~ msgid "deleting message %d...\n"
#~ msgstr "elimino il messaggio %d...\n"
#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
#~ msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Nascondi"
-#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
-#~ msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
-
#~ msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
#~ msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
#~ msgstr "/_Sommario/No_n raggruppare discussioni"
-#~ msgid "Current account: %s"
-#~ msgstr "Account attivo: %s"
-
#~ msgid "Incorporate new mail"
#~ msgstr "Includi nuova posta"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automatica"
-#~ msgid "Quotation"
-#~ msgstr "Citazione"
-
#~ msgid "Quotation format:"
#~ msgstr "Formato citazione:"