msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-10 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/account.c:309
msgid ""
"`Ricevi tutti'."
#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4385 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
msgstr "Eliminare questo account?"
#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2286 src/compose.c:3108
-#: src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/compose.c:6053
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
+#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3438 src/compose.c:5734 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "Completato %v%u"
+msgstr "Completato %v/%u"
#: src/action.c:1223
msgid "Abort"
msgstr "Seleziona la cartella della Rubrica"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5556 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
+#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgstr "Ok"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5557 src/compose.c:6286 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
+#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2385 src/messageview.c:976
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3214
-#: src/compose.c:4199 src/compose.c:4874 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
+#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3213
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:3108 src/compose.c:6053
+#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1596 src/message_search.c:197
-#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
-#: src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
+#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "No"
msgstr "Gruppo"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2218
+#: src/prefs_account.c:2224
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5734
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3438 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
msgstr "Questo modulo è per Sylpheed-Claws GTK2."
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "risposta SMTP errata\n"
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "errore durante la sessione SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-#: src/common/smtp.c:577
+#: src/common/smtp.c:579
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Il messaggio è troppo grande (Dimensione massima: %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS\n"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4196 src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1784
+#: src/compose.c:1798
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1800
+#: src/compose.c:1814
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:2140
+#: src/compose.c:2154
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:2144
+#: src/compose.c:2158
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:2178
+#: src/compose.c:2192
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2297
msgid "Encrypted message"
msgstr "Messaggio cifrato"
-#: src/compose.c:2284
+#: src/compose.c:2298
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Impossibile ri-modificare un messaggio cifrato. \n"
"Ignorare la parte cifrata?"
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2952
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2954
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2957
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2981
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Non è stato specificato un account per spedire posta.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3112
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nessun destinatario specificato."
-#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
+#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Invio"
-#: src/compose.c:3107
+#: src/compose.c:3121
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedire ugualmente?"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3146
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossibile accodare il messaggio per l'invio"
-#: src/compose.c:3145 src/compose.c:3174
+#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Utilizzare \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
"riprovare"
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s a %s.\n"
"Spedirlo ugualmente?"
-#: src/compose.c:3614
+#: src/compose.c:3641
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3651
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4383 src/compose.c:4553 src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4384 src/compose.c:4554 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4448
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4468 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
-#: src/compose.c:4605 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4641
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4643
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4624 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:4825 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
#: src/summaryview.c:4151
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/compose.c:4834
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Impossibile caricare il controllo ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5390
+#: src/compose.c:5430
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5408
+#: src/compose.c:5448
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5477
+#: src/compose.c:5517
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5562
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5593
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5554 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5771
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzare la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:6051 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Allarme offline"
-#: src/compose.c:6052 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"
-#: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
msgid "Select file"
msgstr "Selezionare il file"
-#: src/compose.c:6237
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Impossibile leggere il file '%s'."
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6279
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Il file '%s' contiene caratteri non validi\n"
"per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe non essere corretta."
-#: src/compose.c:6284
+#: src/compose.c:6324
msgid "Discard message"
msgstr "Scartare messaggio"
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6325
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6326
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6361
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello `%s' ?"
-#: src/compose.c:6323
+#: src/compose.c:6363
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6364
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
-#: src/compose.c:6324 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
msgstr " Verifica File "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
msgid "File"
msgstr "File"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Massimo numero di elementi da tornare in una ricerca."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
msgstr "Salva nel file:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3019 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3024 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi cartella %s..."
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "La cartella non può essere aperta."
-#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1594
+#: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1595
+#: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel cestino?"
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Invio\n"
+"Tenendo premuto il tasto MOD1 mentre si preme Invio\n"
"attiverà la modalità \"impara dall'errore\".\n"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Scarica plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:243
+#: src/gtk/prefswindow.c:259
msgid "Page Index"
msgstr "Indice pagina"
-#: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
+#: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "Select account"
msgstr "Selezione account"
-#: src/mainwindow.c:1257 src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
#: src/prefs_folder_item.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1613
+#: src/mainwindow.c:1620
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1614
+#: src/mainwindow.c:1621
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
"analizzata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1627
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1630 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure che non si abbiano i permessi "
"di scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1970
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
-#: src/mainwindow.c:1992 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2384 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
+#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
-#: src/mainwindow.c:2749
+#: src/mainwindow.c:2756
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione i messaggi duplicati..."
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
msgstr "Eliminati %d messaggi duplicati in %d cartelle.\n"
-#: src/mainwindow.c:2928 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Regole filtro da applicare prima dei filtri di cartella"
-#: src/mainwindow.c:2936
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Regole filtro da applicare dopo i filtri di cartella"
-#: src/mainwindow.c:2944 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configurazione filtri"
msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona"
#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
#: src/messageview.c:307
"indirizzato ufficialmente a te.\n"
"Ricevuta di ritorno annullata."
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Salva come"
-#: src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivo"
-#: src/messageview.c:975
+#: src/messageview.c:988
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
-#: src/messageview.c:982 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file `%s'."
-#: src/messageview.c:1047
+#: src/messageview.c:1060
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Questo messaggio richiede una ricevuta di ritorno"
-#: src/messageview.c:1048
+#: src/messageview.c:1061
msgid "Send receipt"
msgstr "Spedisci la ricevuta"
-#: src/messageview.c:1088
+#: src/messageview.c:1101
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Questo messaggio è stato parzialmente ricevuto,\n"
"ed è stato cancellato dal server."
-#: src/messageview.c:1094
+#: src/messageview.c:1107
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
"è %s."
-#: src/messageview.c:1098 src/messageview.c:1120
+#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for download"
msgstr "Contrassegna per il download"
-#: src/messageview.c:1099 src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Contrassegna per l'eliminazione"
-#: src/messageview.c:1104
+#: src/messageview.c:1117
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
"è %s e verrà scaricato."
-#: src/messageview.c:1109 src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Togli contrassegno"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1128
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Questo messaggio è stato parzialmente ricevuto;\n"
"è %s e verrà cancellato."
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1202
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"
-#: src/messageview.c:1190
+#: src/messageview.c:1203
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Selezionare quale degli account utilizzare per spedire la ricevuta di "
"ritorno:"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "Send Notification"
msgstr "Spedisci notifica"
-#: src/messageview.c:1194
+#: src/messageview.c:1207
msgid "+Cancel"
msgstr "+Annulla"
-#: src/messageview.c:1248 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/messageview.c:1255 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Riga di comando per la stampa non valida:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:349
+#: src/mh.c:385
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
msgid "Check again"
msgstr "Controlla nuovamente"
-#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
+#: src/mimeview.c:1230
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' non è una directory"
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1240
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "Non aprire i link remoti nelle mail"
+msgstr "Non aprire i collegamenti remoti nelle mail"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "Si possono rendere disponibili i link rigenerando la pagina"
+msgstr "Si possono rendere disponibili i collegamenti rigenerando la pagina"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
msgid "Full window mode (hide controls)"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utente o ID chiave:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opzioni per il nuovo account"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:903
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Preferenze dell'account"
-#: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "Ricezione"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:785
+#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Composizione"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Name of account"
msgstr "Nome dell'account"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni server"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1113
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Local mbox file"
msgstr "File mbox locale"
# src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1117
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Nessuno (solo SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentica quando connetti"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Local mailbox"
msgstr "Mailbox locale"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (invio)"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1216
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1225
msgid "command to send mails"
msgstr "Comando per spedire mail"
-#: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
msgid "User ID"
msgstr "Nome utente"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1323
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utilizza autenticazione sicura (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1326
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Cancella i messaggi dal server dopo la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Remove after"
msgstr "Elimina dopo"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Receive size limit"
msgstr "Dimensione massima di ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Default inbox"
msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "illimitati se è specificato 0"
-#: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1539
msgid "Add Date"
msgstr "Aggiungi data"
-#: src/prefs_account.c:1534
+#: src/prefs_account.c:1540
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera identificativo del messaggio (Message-Id)"
-#: src/prefs_account.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
msgid " Edit... "
msgstr "Modifica..."
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1561
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Se si lasciano vuoti questi campi, verranno utilizzati\n"
"gli stessi ID utente e password usati per la ricezione."
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Timeout autenticazione POP: "
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1731
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Command output"
msgstr "Output comando"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Default privacy system"
msgstr "Sistema di privacy di default"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra automaticamente messaggio"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma automaticamente"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Salva i messaggi cifrati spediti come testo in chiaro"
-#: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per avviare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1969
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1990
+#: src/prefs_account.c:1996
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedizione (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non-bloccante"
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2032
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificare la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2162
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificare la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificare la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2174
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificare la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2173
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificare il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Usa comando per comunicare col server"
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Segna i messaggi in cross-posting come letti e con colore:"
-#: src/prefs_account.c:2205
+#: src/prefs_account.c:2211
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP"
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salva i messaggi inviati in"
-#: src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:2267
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Salva le bozze in"
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2269
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2333
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome account non specificato."
-#: src/prefs_account.c:2331
+#: src/prefs_account.c:2337
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2344
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2349
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Il nome utente non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2354
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2359
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2364
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2607
+#: src/prefs_account.c:2613
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Non supportato (%s)"
#: src/prefs_common.c:1359
msgid "when replying"
-msgstr "quando rispondi"
+msgstr "per la risposta"
#: src/prefs_common.c:1361
msgid "when forwarding"
-msgstr "quando inoltri"
+msgstr "per inoltrare"
#: src/prefs_common.c:1363
msgid "when re-editing"
-msgstr "quando ri-modifichi"
+msgstr "per modificare nuovamente"
#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella"
-#: src/prefs_folder_item.c:768
+#: src/prefs_folder_item.c:767
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/prefs_folder_item.c:808
+#: src/prefs_folder_item.c:807
#, c-format
msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "%s - Impostazioni per la cartella"
msgid "No information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile"
-#: src/procmsg.c:1238
+#: src/procmsg.c:1237
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
-#: src/procmsg.c:1249
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
-#: src/procmsg.c:1261 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
#: src/toolbar.c:424
msgid "Draft"
-msgstr "Bozze"
+msgstr "Nelle bozze"
#: src/toolbar.c:427
msgid "Attach"