msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 07:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-11 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 05:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-30 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Spadaccini <a.spadaccini@catania.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/account.c:376
+#: src/account.c:377
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Alcune finestre di composizione sono aperte.\n"
"Chiudere tutte le finestre di composizione prima di modificare gli account."
-#: src/account.c:423
+#: src/account.c:424
msgid "Can't create folder."
msgstr "Impossibile creare la cartella."
-#: src/account.c:679
+#: src/account.c:681
msgid "Edit accounts"
msgstr "Modifica account"
-#: src/account.c:697
+#: src/account.c:699
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
"le caselle nella colonna 'G' per abilitare il prelievo dei messaggi tramite "
"'Ricevi'."
-#: src/account.c:772
+#: src/account.c:774
msgid " _Set as default account "
msgstr "_Imposta come account predefinito "
-#: src/account.c:862
+#: src/account.c:868
msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
msgstr "Gli account con cartelle remote non possono essere copiati."
-#: src/account.c:868
+#: src/account.c:874
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copia di %s"
-#: src/account.c:1007
+#: src/account.c:1012
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Eliminare l'account '%s'?"
-#: src/account.c:1009
+#: src/account.c:1014
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Senza titolo)"
-#: src/account.c:1010
+#: src/account.c:1015
msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
-#: src/account.c:1451 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:117
-#: src/compose.c:5467 src/compose.c:5758 src/editaddress.c:953
+#: src/account.c:1456 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:118
+#: src/compose.c:5519 src/compose.c:5810 src/editaddress.c:953
#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:201
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:338 src/prefs_filtering.c:1317
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:203
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:338 src/prefs_filtering.c:1342
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1183
+#: src/account.c:1463 src/prefs_account.c:1165 src/prefs_account.c:2686
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/account.c:1465 src/ssl_manager.c:99
+#: src/account.c:1470 src/ssl_manager.c:99
msgid "Server"
msgstr "Server"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1143 src/action.c:1293
+#: src/action.c:1144 src/action.c:1294
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
-#: src/action.c:1179
+#: src/action.c:1180
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Sto eseguendo: %s\n"
-#: src/action.c:1183
+#: src/action.c:1184
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Terminato: %s\n"
-#: src/action.c:1216
+#: src/action.c:1217
msgid "Action's input/output"
msgstr "Input/output dell'azione"
-#: src/action.c:1526
+#: src/action.c:1527
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%h' verrà sostituito con il testo inserito)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1531
+#: src/action.c:1532
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Parametro nascosto dell'azione"
-#: src/action.c:1535
+#: src/action.c:1536
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%u' verrà sostituito con il testo inserito)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1540
+#: src/action.c:1541
msgid "Action's user argument"
msgstr "Parametro utente per l'azione"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:761
+#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:120 src/editaddress.c:761
#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
msgid "Remarks"
msgstr "Note"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleziona la cartella della Rubrica"
-#: src/addressbook.c:118 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
-#: src/addressbook.c:401
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Book"
msgstr "/_Rubrica"
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:403
msgid "/_Book/New _Book"
msgstr "/_Rubrica/Nuovo _quaderno"
-#: src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Book/New _Folder"
msgstr "/_Rubrica/Nuova _cartella"
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:405
msgid "/_Book/New _vCard"
msgstr "/_Rubrica/Nuova _vCard"
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:407
msgid "/_Book/New _JPilot"
msgstr "/_Rubrica/Nuovo _JPilot"
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:410
msgid "/_Book/New LDAP _Server"
msgstr "/_Rubrica/Nuovo _Server LDAP"
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:415
msgid "/_Book/---"
msgstr "/_Rubrica/---"
-#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:413
msgid "/_Book/_Edit book"
msgstr "/_Rubrica/_Modifica quaderno"
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_Book/_Delete book"
msgstr "/_Rubrica/_Elimina quaderno"
-#: src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:416
msgid "/_Book/_Save"
msgstr "/_Rubrica/_Salva"
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_Book/_Close"
msgstr "/_Rubrica/_Chiudi"
-#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:418
msgid "/_Address"
msgstr "/_Indirizzo"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:419
msgid "/_Address/_Select all"
msgstr "/_Indirizzo/Seleziona t_utti"
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:430
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Indirizzo/---"
-#: src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address/C_ut"
msgstr "/_Indirizzo/_Taglia"
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:422
msgid "/_Address/_Copy"
msgstr "/_Indirizzo/_Copia"
-#: src/addressbook.c:422
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_Address/_Paste"
msgstr "/_Indirizzo/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:424
+#: src/addressbook.c:425
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo"
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:429
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:431
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/_Indirizzo/_Scrivi a"
-#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:757 src/mainwindow.c:754
-#: src/messageview.c:300
+#: src/addressbook.c:432 src/compose.c:756 src/mainwindow.c:759
+#: src/messageview.c:295
msgid "/_Tools"
msgstr "/St_rumenti"
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/St_rumenti/Importa file _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT..."
-#: src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..."
-#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:786
-#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:797 src/mainwindow.c:800
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:304 src/messageview.c:325
+#: src/addressbook.c:436 src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:299 src/messageview.c:320
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/St_rumenti/---"
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/St_rumenti/Esporta LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:762 src/mainwindow.c:829
-#: src/messageview.c:328
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:761 src/mainwindow.c:834
+#: src/messageview.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:763 src/mainwindow.c:835
-#: src/messageview.c:329
+#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:762 src/mainwindow.c:840
+#: src/messageview.c:324
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/compose.c:536
-#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:164
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459 src/compose.c:535
+#: src/mainwindow.c:492 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:457
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467
-#: src/compose.c:515 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:468
+#: src/compose.c:514 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
#: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:431
-#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
+#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:477
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:448
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nuova _cartella"
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Taglia"
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copia"
-#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:457
msgid "/_Select all"
msgstr "/_Seleziona tutto"
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:462
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nuovo _indirizzo"
-#: src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:463
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nuovo _gruppo"
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:470
msgid "/_Mail To"
msgstr "/_Scrivi a"
-#: src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:472
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/Sf_oglia l'elemento"
-#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:450 src/crash.c:469 src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:683
+#: src/addressbook.c:485 src/crash.c:450 src/crash.c:469 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:123 src/prefs_themes.c:683
#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492 src/addressbook.c:511 src/importldif.c:126
msgid "Success"
msgstr "Completato"
-#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
msgid "Bad arguments"
msgstr "Argomenti errati"
-#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
msgid "File not specified"
msgstr "File non specificato"
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
msgid "Error opening file"
msgstr "Errore durante l'apertura del file"
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
msgid "Error reading file"
msgstr "Errore durante la lettura del file"
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
msgid "End of file encountered"
msgstr "Raggiunta la fine del file"
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Errore durante l'allocazione della memoria"
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
msgid "Bad file format"
msgstr "Formato del file errato"
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
msgid "Error writing to file"
msgstr "Errore durante la scrittura del file"
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
msgid "Error opening directory"
msgstr "Errore durante l'apertura della directory"
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:136
+#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:136
msgid "No path specified"
msgstr "Percorso non specificato"
-#: src/addressbook.c:511
+#: src/addressbook.c:512
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Errore durante la connessione col server LDAP"
-#: src/addressbook.c:512
+#: src/addressbook.c:513
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Errore durante l'inizializzazione LDAP"
-#: src/addressbook.c:513
+#: src/addressbook.c:514
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Errore durante il binding col server LDAP"
-#: src/addressbook.c:514
+#: src/addressbook.c:515
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Errore durante la ricerca nel database LDAP"
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:516
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Timeout durante un'operazione LDAP"
-#: src/addressbook.c:516
+#: src/addressbook.c:517
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Errore nel criterio di ricerca LDAP"
-#: src/addressbook.c:517
+#: src/addressbook.c:518
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Nessun record LDAP trovato per la ricerca specificata"
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:519
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "Ricerca LDAP terminata su richiesta"
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:520
msgid "Error starting TLS connection"
msgstr "Errore durante la connessione TLS"
-#: src/addressbook.c:833
+#: src/addressbook.c:835
msgid "Sources"
msgstr "Sorgenti"
-#: src/addressbook.c:837 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:190
+#: src/addressbook.c:839 src/prefs_other.c:100 src/toolbar.c:190
#: src/toolbar.c:1730
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:960
+#: src/addressbook.c:962
msgid "Lookup name:"
msgstr "Cerca nome:"
-#: src/addressbook.c:1018 src/compose.c:1951 src/compose.c:4145
-#: src/compose.c:5322 src/compose.c:6074 src/prefs_template.c:205
-#: src/summary_search.c:261
+#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1959 src/compose.c:4187
+#: src/compose.c:5381 src/compose.c:6126 src/prefs_template.c:207
+#: src/summary_search.c:264
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:1022 src/compose.c:1935 src/compose.c:3942
-#: src/compose.c:4144 src/prefs_template.c:207
+#: src/addressbook.c:1030 src/compose.c:1943 src/compose.c:3966
+#: src/compose.c:4186 src/prefs_template.c:209
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1938 src/compose.c:3970
-#: src/prefs_template.c:209
+#: src/addressbook.c:1034 src/compose.c:1946 src/compose.c:3997
+#: src/prefs_template.c:211
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:1260 src/addressbook.c:1283
+#: src/addressbook.c:1269 src/addressbook.c:1292
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Elimina indirizzo/i"
-#: src/addressbook.c:1261
+#: src/addressbook.c:1270
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Questo indirizzo è in sola lettura e non può essere cancellato."
-#: src/addressbook.c:1284
+#: src/addressbook.c:1293
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
-#: src/addressbook.c:1878
+#: src/addressbook.c:1887
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Impossibile incollare. La rubrica di destinazione è in sola lettura."
-#: src/addressbook.c:1889
+#: src/addressbook.c:1898
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Impossibile incollare in un gruppo di indirizzi."
-#: src/addressbook.c:2545
+#: src/addressbook.c:2554
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
msgstr "Cancellare i risultati della query e gli indirizzi in '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2548 src/addressbook.c:2574
+#: src/addressbook.c:2557 src/addressbook.c:2583
#: src/prefs_filtering_action.c:152
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/addressbook.c:2557
+#: src/addressbook.c:2566
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
"Cancellare '%s'? Se si cancella solo la cartella, gli indirizzi verranno "
"spostati nella cartella superiore."
-#: src/addressbook.c:2560 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:179
+#: src/addressbook.c:2569 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:179
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: src/addressbook.c:2561
+#: src/addressbook.c:2570
msgid "+Delete _folder only"
msgstr "+Cancella solo _cartella"
-#: src/addressbook.c:2561
+#: src/addressbook.c:2570
msgid "Delete folder and _addresses"
msgstr "Cancella cartella ed _indirizzi"
-#: src/addressbook.c:2572
+#: src/addressbook.c:2581
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'?\n"
"Cancellare '%s'?\n"
"Gli indirizzi contenuti in essa verranno persi."
-#: src/addressbook.c:3382
+#: src/addressbook.c:3391
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare l'indice."
-#: src/addressbook.c:3386
+#: src/addressbook.c:3395
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica."
-#: src/addressbook.c:3396
+#: src/addressbook.c:3405
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."
-#: src/addressbook.c:3401
+#: src/addressbook.c:3410
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file."
"Vecchia rubrica convertita,\n"
"impossibile salvare l'indice dei nuovi indirizzi"
-#: src/addressbook.c:3414
+#: src/addressbook.c:3423
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Non è stato possibile convertire la rubrica,\n"
"ma sono stati creati i file della nuova rubrica vuoti."
-#: src/addressbook.c:3420
+#: src/addressbook.c:3429
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not save new address index file."
"Impossibile convertire la rubrica:\n"
"non è stato possibile creare i file della nuova rubrica."
-#: src/addressbook.c:3425
+#: src/addressbook.c:3434
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Impossibile convertire la rubrica,\n"
"ed è impossibile creare i file della nuova rubrica."
-#: src/addressbook.c:3432 src/addressbook.c:3438
+#: src/addressbook.c:3441 src/addressbook.c:3447
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:3476
+#: src/addressbook.c:3485
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Errore nella rubrica"
-#: src/addressbook.c:3477
+#: src/addressbook.c:3486
msgid "Could not read address index"
msgstr "Impossibile leggere l'indice degli indirizzi"
-#: src/addressbook.c:3804
+#: src/addressbook.c:3813
msgid "Busy searching..."
msgstr "Ricerca in corso"
-#: src/addressbook.c:3875
+#: src/addressbook.c:3884
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Cerca '%s'"
-#: src/addressbook.c:4100
+#: src/addressbook.c:4109
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/addressbook.c:4116 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/addressbook.c:4125 src/exphtmldlg.c:378 src/expldifdlg.c:394
#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:4132
+#: src/addressbook.c:4141
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:4148
+#: src/addressbook.c:4157
msgid "EMail Address"
msgstr "Indirizzo email"
-#: src/addressbook.c:4164
+#: src/addressbook.c:4173
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: src/addressbook.c:4180 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:431
-#: src/prefs_account.c:2410 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4189 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:441
+#: src/prefs_account.c:2399 src/prefs_folder_column.c:79
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: src/addressbook.c:4196
+#: src/addressbook.c:4205
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4212 src/addressbook.c:4228
+#: src/addressbook.c:4221 src/addressbook.c:4237
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4244
+#: src/addressbook.c:4253
msgid "LDAP servers"
msgstr "Server LDAP"
-#: src/addressbook.c:4260
+#: src/addressbook.c:4269
msgid "LDAP Query"
msgstr "Richiesta LDAP"
msgid "Folder :"
msgstr "Cartella :"
-#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:546 src/expldifdlg.c:626
#: src/importldif.c:909
msgid "Address Book :"
msgstr "Rubrica :"
msgid "Address Count"
msgstr "Numero Indirizzo"
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4473
-#: src/compose.c:8866 src/messageview.c:566 src/messageview.c:579
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:512
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:8971 src/messageview.c:561 src/messageview.c:574
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
msgid "Header Fields"
msgstr "Campi Intestazione"
-#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:738
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:666 src/expldifdlg.c:738
#: src/importldif.c:1029
msgid "Finish"
msgstr "Finito"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:7160
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:7199
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4419 src/inc.c:594
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:225
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4464 src/inc.c:594
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:135 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "_View log"
msgstr "_Mostra log"
-#: src/alertpanel.c:335
+#: src/alertpanel.c:336
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Errore durante l'invio del comando\n"
-#: src/common/plugin.c:244
+#: src/common/plugin.c:251
msgid "Plugin already loaded"
msgstr "Plugin già caricato"
-#: src/common/plugin.c:254
+#: src/common/plugin.c:261
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Errore durante l'allocazione di memoria per il plugin"
-#: src/common/plugin.c:280
+#: src/common/plugin.c:287
msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
msgstr "Questo modulo non è rilasciato con licenza compatibile GPL."
-#: src/common/plugin.c:287
+#: src/common/plugin.c:294
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
msgstr "Questo modulo è per Sylpheed-Claws GTK1."
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Aggiungi..."
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:516 src/folderview.c:283
+#: src/compose.c:515 src/folderview.c:288
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietà..."
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:281
+#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:278
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/M_essaggio/In_via"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
-#: src/compose.c:526 src/compose.c:530 src/compose.c:533 src/mainwindow.c:710
-#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:739
-#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:284 src/messageview.c:292
-#: src/messageview.c:297
+#: src/compose.c:525 src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:281 src/messageview.c:289
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/M_essaggio/A_llega file"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/M_essaggio/_Inserisci file"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/M_essaggio/Inserisci _firma"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/M_essaggio/_Salva"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/M_essaggio/_Chiudi"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripeti"
-#: src/compose.c:539 src/compose.c:627 src/compose.c:630 src/compose.c:636
-#: src/mainwindow.c:492 src/messageview.c:167
+#: src/compose.c:538 src/compose.c:626 src/compose.c:629 src/compose.c:635
+#: src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Modifica/---"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Special paste"
msgstr "/_Modifica/Incolla speciale"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
msgstr "/_Modifica/Incolla speciale/_quotato"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
msgstr "/_Modifica/Incolla Speciale/_formattato"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
msgstr "/_Modifica/Incolla speciale/_non formattato"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere indietro"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere avanti"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola indietro"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola avanti"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi all'inizio della linea"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla fine della linea"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea precedente"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea successiva"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere indietro"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere avanti"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola indietro"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola avanti"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea interamente"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella fino alla fine della linea"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Edit/_Find"
msgstr "/_Modifica/_Trova"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Modifica/A capo a_utomatico"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutti gli errori"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore precedente"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore seguente"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Spelling/Options"
msgstr "/_Ortografia/Opzioni"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/Privacy System"
msgstr "/_Opzioni/Privacy"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/Privacy System/None"
msgstr "/_Opzioni/Privacy/Disattiva"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/_Opzioni/_Firma"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/_Opzioni/_Cifra"
-#: src/compose.c:658 src/compose.c:665 src/compose.c:667 src/compose.c:669
+#: src/compose.c:657 src/compose.c:664 src/compose.c:666 src/compose.c:668
msgid "/_Options/---"
msgstr "/_Opzioni/---"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/_Opzioni/_Priorità"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Massima"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Alta"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Normale"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Bassa"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Opzioni/Priorità/_Minima"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Opzioni/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/_Opzioni/R_imuovi riferimenti"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Options/Character _encoding"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/_Automatica"
-#: src/compose.c:678 src/compose.c:684 src/compose.c:692 src/compose.c:696
-#: src/compose.c:702 src/compose.c:706 src/compose.c:712 src/compose.c:718
-#: src/compose.c:722 src/compose.c:732 src/compose.c:736 src/compose.c:746
-#: src/compose.c:750
+#: src/compose.c:677 src/compose.c:683 src/compose.c:691 src/compose.c:695
+#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/compose.c:717
+#: src/compose.c:721 src/compose.c:731 src/compose.c:735 src/compose.c:745
+#: src/compose.c:749
msgid "/_Options/Character _encoding/---"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/---"
-#: src/compose.c:680
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:681
msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:686
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:688
+#: src/compose.c:687
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:689
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Europa Occidentale (Windows-1252)"
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:693
msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:698
+#: src/compose.c:697
msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/_Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:699
msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Baltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:703
msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Greco (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:708
+#: src/compose.c:707
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Ebreo (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:710
+#: src/compose.c:709
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:713
msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Arabico (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:716
+#: src/compose.c:715
msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Arabico (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:720
+#: src/compose.c:719
msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:724
+#: src/compose.c:723
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:726
+#: src/compose.c:725
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:728
+#: src/compose.c:727
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:730
+#: src/compose.c:729
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:734
+#: src/compose.c:733
msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:738
+#: src/compose.c:737
msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/compose.c:740
+#: src/compose.c:739
msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/compose.c:742
+#: src/compose.c:741
msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/compose.c:744
+#: src/compose.c:743
msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:748
+#: src/compose.c:747
msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:752
+#: src/compose.c:751
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:754
+#: src/compose.c:753
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Opzioni/_Codifica/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:758
+#: src/compose.c:757
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
-#: src/compose.c:759 src/messageview.c:301
+#: src/compose.c:758 src/messageview.c:296
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:760
+#: src/compose.c:759
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
-#: src/compose.c:761 src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:326
+#: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:321
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:1552
+#: src/compose.c:1554
msgid "Fw: multiple emails"
msgstr "I: email multiple"
-#: src/compose.c:1941
+#: src/compose.c:1949
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1944 src/compose.c:5319 src/compose.c:6076
+#: src/compose.c:1952 src/compose.c:5378 src/compose.c:6128
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1955
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:2344
+#: src/compose.c:2352
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:2360
+#: src/compose.c:2368
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:2905
+#: src/compose.c:2925
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:2909
+#: src/compose.c:2929
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:2956
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:3747
+#: src/compose.c:3768
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:3753
+#: src/compose.c:3774
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:3756
+#: src/compose.c:3777
#, c-format
msgid "[no subject] - Compose message%s"
msgstr "[nessun oggetto] - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:3781 src/messageview.c:601
+#: src/compose.c:3802 src/messageview.c:596
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Non è stato specificato un account per spedire posta.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:3952 src/compose.c:3980 src/compose.c:4008 src/toolbar.c:391
+#: src/compose.c:3979 src/compose.c:4010 src/compose.c:4041 src/toolbar.c:391
#: src/toolbar.c:441
msgid "Send"
msgstr "Invio"
-#: src/compose.c:3953
+#: src/compose.c:3980
msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
msgstr "L'unico destinatario è l'indirizzo CC predefinito. Inviare comunque?"
-#: src/compose.c:3954 src/compose.c:3982 src/compose.c:4010 src/compose.c:4419
+#: src/compose.c:3981 src/compose.c:4012 src/compose.c:4043 src/compose.c:4464
msgid "+_Send"
msgstr "+_Invio"
-#: src/compose.c:3981
+#: src/compose.c:4011
msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
msgstr "L'unico destinatario è l'indirizzo BCC predefinito. Inviare comunque?"
-#: src/compose.c:3995
+#: src/compose.c:4028
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nessun destinatario specificato."
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4042
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedire ugualmente?"
-#: src/compose.c:4048 src/compose.c:7500
+#: src/compose.c:4081 src/compose.c:7549
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"\n"
"Errore nella conversione del set di caratteri."
-#: src/compose.c:4051 src/compose.c:7497
+#: src/compose.c:4085 src/compose.c:7546
+#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
-"Signature failed."
+"Signature failed: %s"
msgstr ""
"Impossibile accodare il messaggio per l'invio:\n"
"\n"
-"Errore nella firma."
+"Errore nella firma: %s"
-#: src/compose.c:4054
+#: src/compose.c:4088
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"%s."
-#: src/compose.c:4056
+#: src/compose.c:4090
msgid "Could not queue message for sending."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio per l'invio."
-#: src/compose.c:4070 src/compose.c:4103
+#: src/compose.c:4104 src/compose.c:4144
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Utilizzare \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
"riprovare"
-#: src/compose.c:4416
+#: src/compose.c:4138
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Utilizzare 'Invia messaggi in coda' dalla finestra principale per riprovare."
+
+#: src/compose.c:4461
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message \n"
"nel charset specificato (%s).\n"
"Spedirlo ugualmente utilizzando %s?"
-#: src/compose.c:4469
+#: src/compose.c:4514
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"\n"
"Mandarlo comunque?"
-#: src/compose.c:4648
+#: src/compose.c:4699
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:4658
+#: src/compose.c:4709
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:5336
+#: src/compose.c:5395
msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
msgstr "Utilizzare <tab> per completare automaticamente utilizzando la rubrica"
-#: src/compose.c:5404 src/summary_search.c:254
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
-
-#: src/compose.c:5455
+#: src/compose.c:5507
msgid "Mime type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:5461 src/compose.c:5757 src/mimeview.c:200
+#: src/compose.c:5513 src/compose.c:5809 src/mimeview.c:202
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:336 src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:490
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5574
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:5544 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
+#: src/compose.c:5596 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
#: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242
#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:210
msgid "_Browse"
msgstr "_Sfoglia"
-#: src/compose.c:5756 src/compose.c:6915
+#: src/compose.c:5808 src/compose.c:6959
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:5828
+#: src/compose.c:5880
msgid "Hea_der"
msgstr "Intes_tazione"
-#: src/compose.c:5832
+#: src/compose.c:5884
msgid "_Attachments"
msgstr "_Allegati"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5888
msgid "Othe_rs"
msgstr "A_ltro"
-#: src/compose.c:5851 src/prefs_template.c:211 src/summary_search.c:268
+#: src/compose.c:5903 src/prefs_template.c:213 src/summary_search.c:271
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:6039
+#: src/compose.c:6091
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Impossibile caricare il controllo ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:6182
+#: src/compose.c:6202
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Da: <i>%s</i>"
+
+#: src/compose.c:6233
msgid "Account to use for this email"
msgstr "Account da utilizzare per questo messaggio"
-#: src/compose.c:6184
+#: src/compose.c:6235
msgid "Sender address to be used"
msgstr "Indirizzo mittente da utilizzare"
-#: src/compose.c:6308
+#: src/compose.c:6359
#, c-format
msgid ""
"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
"Impossibile caricare il sistema di privacy '%s'. Non sarà possibile firmare "
"o cifrare questo messaggio."
-#: src/compose.c:6547
+#: src/compose.c:6598
msgid "Message To format error."
msgstr "Errore nel formato del destinatario."
-#: src/compose.c:6560
+#: src/compose.c:6611
msgid "Message Cc format error."
msgstr "Errore nel formato dell'indirizzo CC."
-#: src/compose.c:6573
+#: src/compose.c:6624
msgid "Message Bcc format error."
msgstr "Errore nel formato dell'indirizzo BCC."
-#: src/compose.c:6587
+#: src/compose.c:6638
msgid "Message subject format error."
msgstr "Errore nel formato dell'oggetto."
-#: src/compose.c:6806
+#: src/compose.c:6853
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:6824
+#: src/compose.c:6868
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:6897
+#: src/compose.c:6941
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:6948
+#: src/compose.c:6992
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:6973
+#: src/compose.c:7012
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:6974 src/prefs_toolbar.c:1060
+#: src/compose.c:7013 src/prefs_toolbar.c:1060
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:7157
+#: src/compose.c:7196
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzare la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:7199
+#: src/compose.c:7238
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Composizione: input da processo esterno di monitoraggio\n"
-#: src/compose.c:7473 src/messageview.c:706
+#: src/compose.c:7519 src/messageview.c:701
msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
msgstr "È necessaria una connessione di rete per poter spedire il messaggio."
-#: src/compose.c:7495
+#: src/compose.c:7541
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
+
+#: src/compose.c:7543
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message:\n"
"\n"
"%s."
-#: src/compose.c:7591
+#: src/compose.c:7659
msgid "Could not save draft."
msgstr "Impossibile salvare la bozza"
-#: src/compose.c:7667 src/compose.c:7690
+#: src/compose.c:7734 src/compose.c:7757
msgid "Select file"
msgstr "Selezionare il file"
-#: src/compose.c:7703
+#: src/compose.c:7770
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Impossibile leggere il file '%s'."
-#: src/compose.c:7705
+#: src/compose.c:7772
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Il file '%s' contiene caratteri non validi\n"
"per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe non essere corretta."
-#: src/compose.c:7753
+#: src/compose.c:7820
msgid "Discard message"
msgstr "Scartare messaggio"
-#: src/compose.c:7754
+#: src/compose.c:7821
msgid "This message has been modified. Discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
-#: src/compose.c:7755
+#: src/compose.c:7822
msgid "_Discard"
msgstr "_Scarta"
-#: src/compose.c:7755
+#: src/compose.c:7822
msgid "_Save to Drafts"
msgstr "nelle _Bozze"
-#: src/compose.c:7799
+#: src/compose.c:7866
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
msgstr "Applicare il modello '%s'?"
-#: src/compose.c:7801
+#: src/compose.c:7868
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:7802
+#: src/compose.c:7869
msgid "_Replace"
msgstr "_Rimpiazza"
-#: src/compose.c:7802
+#: src/compose.c:7869
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
-#: src/compose.c:8860
+#: src/compose.c:8556
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Inserire o allegare?"
+
+#: src/compose.c:8557
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+"Inserire il contenuto del (dei) file nel corpo del messaggio, o "
+"allegarlo al messaggio?"
+
+#: src/compose.c:8559
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Inserisci"
+
+#: src/compose.c:8559
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Allega"
+
+#: src/compose.c:8965
#, c-format
msgid ""
"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
"time. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Si sta per rispondere a %d messaggi. L'apertura delle finestre potrebbe richiedere "
-"del tempo. Continuare?"
+"Si sta per rispondere a %d messaggi. L'apertura delle finestre potrebbe "
+"richiedere del tempo. Continuare?"
#: src/crash.c:142
#, c-format
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:222
#: src/prefs_matcher.c:490
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgstr " Verifica File "
#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1906
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1895
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard"
-#: src/exphtmldlg.c:112
+#: src/exphtmldlg.c:113
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr "Specifica la directory di output e il file da creare."
-#: src/exphtmldlg.c:115
+#: src/exphtmldlg.c:116
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "Seleziona il foglio stile e la formattazione."
-#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
+#: src/exphtmldlg.c:119 src/expldifdlg.c:117
msgid "File exported successfully."
msgstr "File esportato con successo."
-#: src/exphtmldlg.c:183
+#: src/exphtmldlg.c:184
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"La directory dell'output HTML '%s'\n"
"non esiste. Creare la nuova directory?"
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:187 src/expldifdlg.c:193
msgid "Create Directory"
msgstr "Crea Directory"
-#: src/exphtmldlg.c:195
+#: src/exphtmldlg.c:196
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"Impossibile creare la directory di output per il file HTML:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+#: src/exphtmldlg.c:198 src/expldifdlg.c:204
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Creazione diretory fallita"
-#: src/exphtmldlg.c:244
+#: src/exphtmldlg.c:240
msgid "Error creating HTML file"
msgstr "Errore durante la creazione del file HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:330
+#: src/exphtmldlg.c:326
msgid "Select HTML output file"
msgstr "Selezionare il file HTML di output"
-#: src/exphtmldlg.c:394
+#: src/exphtmldlg.c:390
msgid "HTML Output File"
msgstr "File di output HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:179 src/import.c:178
+#: src/exphtmldlg.c:399 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:179 src/import.c:178
#: src/importldif.c:682
msgid "B_rowse"
msgstr "_Sfoglia"
-#: src/exphtmldlg.c:455
+#: src/exphtmldlg.c:452
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foglio stile"
-#: src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:367 src/gtk/gtkaspell.c:1631
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2298 src/mainwindow.c:959 src/prefs_account.c:650
-#: src/summaryview.c:4686
+#: src/exphtmldlg.c:460 src/gtk/colorlabel.c:367 src/gtk/gtkaspell.c:1632
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2299 src/mainwindow.c:964 src/prefs_account.c:661
+#: src/summaryview.c:4735
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
+#: src/exphtmldlg.c:461 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
+#: src/exphtmldlg.c:462 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:131
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:463
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:464
msgid "Custom-2"
msgstr "Personalizzato-2"
-#: src/exphtmldlg.c:492
+#: src/exphtmldlg.c:465
msgid "Custom-3"
msgstr "Personalizzato-3"
-#: src/exphtmldlg.c:498
+#: src/exphtmldlg.c:466
msgid "Custom-4"
msgstr "Personalizzato-4"
-#: src/exphtmldlg.c:512
+#: src/exphtmldlg.c:473
msgid "Full Name Format"
msgstr "Nome completo del formato"
-#: src/exphtmldlg.c:519
+#: src/exphtmldlg.c:481
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Nome, Cognome"
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: src/exphtmldlg.c:482
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Cognome, Nome"
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:489
msgid "Color Banding"
msgstr "Fasce di colore"
-#: src/exphtmldlg.c:545
+#: src/exphtmldlg.c:495
msgid "Format Email Links"
msgstr "Formato collegamento email"
-#: src/exphtmldlg.c:551
+#: src/exphtmldlg.c:501
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Formato attributi utente"
-#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
+#: src/exphtmldlg.c:556 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
msgid "File Name :"
msgstr "Nome file :"
-#: src/exphtmldlg.c:616
+#: src/exphtmldlg.c:566
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "Apri con Web Browser"
-#: src/exphtmldlg.c:648
+#: src/exphtmldlg.c:598
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Esportazione della rubrica in HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
+#: src/exphtmldlg.c:664 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
msgid "File Info"
msgstr "Informazioni file"
-#: src/exphtmldlg.c:715
+#: src/exphtmldlg.c:665
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Distguished Name"
msgstr "Nome Distinto"
-#: src/export.c:120 src/summaryview.c:6020
+#: src/export.c:120 src/summaryview.c:6069
msgid "Export to mbox file"
msgstr "Esporta verso file mbox"
msgid "Not specified."
msgstr "Non specificato."
-#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:371
+#: src/folder.c:1275 src/foldersel.c:371 src/prefs_folder_item.c:208
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:375
+#: src/folder.c:1279 src/foldersel.c:375
msgid "Sent"
msgstr "Inviati"
-#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:379
+#: src/folder.c:1283 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:211
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:383 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399
-#: src/toolbar.c:490
+#: src/folder.c:1287 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:490
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/folder.c:1239 src/foldersel.c:387
+#: src/folder.c:1291 src/foldersel.c:387 src/prefs_folder_item.c:210
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/folder.c:1508
+#: src/folder.c:1562
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Elaborazione in corso (%s)\n"
-#: src/folder.c:1881 src/inc.c:634
+#: src/folder.c:1935 src/inc.c:634
msgid "Filtering messages...\n"
msgstr "Filtraggio dei messaggi in corso.\n"
-#: src/folder.c:2407
+#: src/folder.c:2477
#, c-format
msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
msgstr "Prelievo di tutti i messaggi in %s in corso.\n"
-#: src/folder.c:2696
+#: src/folder.c:2766
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Spostamento di %s in %s in corso.\n"
-#: src/folder.c:2930
+#: src/folder.c:3035
#, c-format
msgid "Updating cache for %s..."
msgstr "Aggiornamento cache per %s..."
-#: src/folder.c:3631
+#: src/folder.c:3739
msgid "Processing messages..."
msgstr "Elaborazione messaggi in corso."
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'."
-#: src/folderview.c:281
+#: src/folderview.c:286
msgid "/Mark all re_ad"
msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
-#: src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:287
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Cerca cartella..."
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:289
msgid "/Process_ing..."
msgstr "/_Elaborazione..."
-#: src/folderview.c:288
-msgid "/------"
-msgstr "/------"
+#: src/folderview.c:293
+msgid "/------trashsep"
+msgstr "/------sepcestino"
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:294
msgid "/Empty _trash..."
msgstr "/Svuota _cestino"
-#: src/folderview.c:432 src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:581 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:726
+#: src/folderview.c:298
+msgid "/------queuesep"
+msgstr "/------sepcoda"
+
+#: src/folderview.c:299
+msgid "/Send _queue..."
+msgstr "/Coda d'_invio..."
+
+#: src/folderview.c:442 src/prefs_actions.c:450
+#: src/prefs_filtering_action.c:585 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:730
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
-#: src/folderview.c:433 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:443 src/prefs_folder_column.c:81
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:435 src/summaryview.c:490
+#: src/folderview.c:445 src/summaryview.c:491
msgid "#"
msgstr "N."
-#: src/folderview.c:668
+#: src/folderview.c:678
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:721 src/summaryview.c:3235
+#: src/folderview.c:732 src/summaryview.c:3278
msgid "Mark all as read"
msgstr "Contrassegna tutti come letti"
-#: src/folderview.c:722 src/summaryview.c:3236
+#: src/folderview.c:733 src/summaryview.c:3279
msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
msgstr ""
"Contrassegnare realmente tutti i messaggi in questa cartella come letti?"
-#: src/folderview.c:939
+#: src/folderview.c:1018
msgid ""
"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
"Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
"\n"
"Probabilmente è necessario installare libetpan e ricompilare Sylpheed-Claws."
-#: src/folderview.c:956 src/imap.c:3129 src/mainwindow.c:3670 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1035 src/imap.c:3110 src/mainwindow.c:3696 src/setup.c:90
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:960 src/imap.c:3134 src/mainwindow.c:3675 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1039 src/imap.c:3115 src/mainwindow.c:3701 src/setup.c:95
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi cartella %s..."
-#: src/folderview.c:987
+#: src/folderview.c:1066
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ricostruisci albero delle cartelle"
-#: src/folderview.c:988
+#: src/folderview.c:1067
msgid ""
"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Ricostruendo l'albero delle cartelle verranno cancellate le cache locali. "
"Continuare?"
-#: src/folderview.c:998
+#: src/folderview.c:1077
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Analisi dell'albero delle cartelle..."
-#: src/folderview.c:1000
+#: src/folderview.c:1079
msgid "Scanning folder tree..."
msgstr "Analisi dell'albero delle cartelle..."
-#: src/folderview.c:1118
+#: src/folderview.c:1197
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1972
+#: src/folderview.c:2031
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "Chiusura cartella %s..."
+
+#: src/folderview.c:2070
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Apertura cartella %s..."
-#: src/folderview.c:1985
+#: src/folderview.c:2083
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "La cartella non può essere aperta."
-#: src/folderview.c:2144 src/mainwindow.c:1957
+#: src/folderview.c:2242 src/mainwindow.c:1962
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2243
msgid "Delete all messages in trash?"
msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:2146 src/mainwindow.c:1959
+#: src/folderview.c:2244 src/mainwindow.c:1964
msgid "+_Empty trash"
msgstr "+_Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:2227
+#: src/folderview.c:2288 src/inc.c:1447 src/toolbar.c:2091
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Allarme offline"
+
+#: src/folderview.c:2289 src/toolbar.c:2092
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"
+
+#: src/folderview.c:2300 src/toolbar.c:2111
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Invia i messaggi in coda"
+
+#: src/folderview.c:2301 src/toolbar.c:2112
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Inviare i messaggi in coda?"
+
+#: src/folderview.c:2302 src/messageview.c:562 src/messageview.c:579
+#: src/prefs_account.c:1030 src/toolbar.c:2113
+msgid "_Send"
+msgstr "_Invio"
+
+#: src/folderview.c:2310 src/toolbar.c:2131
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Si sono verificati alcuni errori durante la spedizione dei messaggi in coda."
+
+#: src/folderview.c:2313 src/main.c:1263 src/toolbar.c:2134
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Si sono verificati alcuni errori durante la spedizione dei messaggi in coda:\n"
+"%s"
+
+#: src/folderview.c:2380
#, c-format
msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
msgstr "Far diventare la cartella '%s' una sotto-cartella di '%s'?"
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2383
msgid "Move folder"
msgstr "Sposta cartella"
-#: src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:2394
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Spostamento di %s in %s in corso..."
-#: src/folderview.c:2270
+#: src/folderview.c:2423
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."
-#: src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2426
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Impossibile muovere una cartella in una sua sottocartella."
-#: src/folderview.c:2276
+#: src/folderview.c:2429
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Impossibile spostare cartelle tra differenti mailbox."
-#: src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:2432
msgid "Move failed!"
msgstr "Spostamento fallito!"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2468
#, c-format
msgid "Processing configuration for folder %s"
msgstr "Configurazione delle regole elaborazione per la cartella %s"
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1409 src/summaryview.c:3900
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1409 src/summaryview.c:3945
#: src/toolbar.c:178
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1160
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1168
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
-#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:222
+#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:226
msgid "/_Open with Web browser"
msgstr "/_Apri con Web Browser"
-#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:223
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:227
msgid "/Copy this _link"
msgstr "/_Copia collegamento"
msgstr ""
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
-"Sistema operativo: "
+"Sistema operativo: unknown"
#: src/gtk/about.c:194
#, c-format
msgid "_License"
msgstr "_Licenza"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:291
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:299
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:295
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:303
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:299
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:307
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:303
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:311
msgid "Sky blue"
msgstr "Azzurro"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:307
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:315
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:311
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:319
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:315
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:323
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nessun dizionario selezionato."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1814 src/gtk/gtkaspell.c:2094
+#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1815 src/gtk/gtkaspell.c:2095
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normale"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1820 src/gtk/gtkaspell.c:2105
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1821 src/gtk/gtkaspell.c:2106
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Modalità 'Bad spellers'"
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1153
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1154
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Non è stato trovato alcun errore."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1501
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1502
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1516
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1517
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sostituisci \"%s\" con: </span>"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1561
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1562
msgid ""
"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Tenere premuto il tasto Control mentre si preme Invio\n"
"attiverà la modalità \"impara dall'errore\".\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1808 src/gtk/gtkaspell.c:2083
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809 src/gtk/gtkaspell.c:2084
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modalità veloce"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1916
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1929
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1930
msgid "Accept in this session"
msgstr "Accetta in questa sessione"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1939
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1940
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1950
msgid "Replace with..."
msgstr "Sostituisci con..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1962
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1963
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Verifica con %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1984
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1985
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nessun suggerimento)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1995 src/gtk/gtkaspell.c:2157
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1996 src/gtk/gtkaspell.c:2158
msgid "More..."
msgstr "Ancora..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2059
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2060
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Dizionario: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2072
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2073
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Usa alternativa (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2120 src/prefs_spelling.c:221
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2121 src/prefs_spelling.c:221
msgid "Check while typing"
msgstr "Verifica durante la scrittura"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2136
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2137
msgid "Change dictionary"
msgstr "Cambia dizionario"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2269
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2270
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "Clear _Log"
msgstr "Pulisci _Log"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:149 src/gtk/pluginwindow.c:154
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:155
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Versione: "
-#: src/gtk/pluginwindow.c:152
+#: src/gtk/pluginwindow.c:153
msgid "Error: "
msgstr "Errore: "
-#: src/gtk/pluginwindow.c:153
+#: src/gtk/pluginwindow.c:154
msgid "Plugin is not functional."
msgstr "Il plugin non è funzionale."
-#: src/gtk/pluginwindow.c:184
+#: src/gtk/pluginwindow.c:185
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Seleziona il plugin da caricare"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:198
+#: src/gtk/pluginwindow.c:199
#, c-format
msgid ""
"The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
"Si è verificato un errore durante il caricamento del plugin [%s]:\n"
"%s\n"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:281 src/gtk/pluginwindow.c:440
+#: src/gtk/pluginwindow.c:283 src/gtk/pluginwindow.c:433
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:312 src/prefs_summaries.c:210
+#: src/gtk/pluginwindow.c:314 src/prefs_summaries.c:210
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:335 src/prefs_themes.c:866
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337 src/prefs_themes.c:866
msgid "Get more..."
msgstr "Preleva ancora..."
msgid "Load Plugin..."
msgstr "Carica plugin..."
-#: src/gtk/pluginwindow.c:351
+#: src/gtk/pluginwindow.c:347
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Scarica plugin"
msgid "Page Index"
msgstr "Indice pagina"
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:755
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:760
#: src/prefs_filtering_action.c:378
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: src/gtk/quicksearch.c:286
#, c-format
msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
-msgstr "messaggi che tornano 0 quando passati al comando - %F è il file del messaggio"
+msgstr ""
+"messaggi che tornano 0 quando passati al comando - %F è il file del messaggio"
#: src/gtk/quicksearch.c:287
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr "tutte le espressioni di filttraggio sono permesse"
-#: src/gtk/quicksearch.c:302 src/summary_search.c:299
+#: src/gtk/quicksearch.c:302 src/summary_search.c:302
msgid "Extended Search"
msgstr "Ricerca estesa"
"\n"
"I seguenti simboli possono essere utilizzati:"
-#: src/gtk/quicksearch.c:399 src/prefs_filtering_action.c:1076
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1680
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:485
+#: src/gtk/quicksearch.c:399 src/prefs_filtering_action.c:1080
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:486
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: src/gtk/quicksearch.c:403 src/prefs_filtering_action.c:1077
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1681
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:486
+#: src/gtk/quicksearch.c:403 src/prefs_filtering_action.c:1081
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:487
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/gtk/quicksearch.c:407 src/prefs_filtering_action.c:1078
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1682
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:487
+#: src/gtk/quicksearch.c:407 src/prefs_filtering_action.c:1082
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:488
msgid "To"
msgstr "A"
msgid " Clear "
msgstr " Pulisci "
-#: src/gtk/quicksearch.c:480 src/summary_search.c:252
+#: src/gtk/quicksearch.c:480 src/summary_search.c:255
msgid "Edit search criteria"
msgstr "Modifica criterio di ricerca"
msgid " Extended Symbols... "
msgstr " Simboli Estesi... "
-#: src/gtk/quicksearch.c:917 src/summaryview.c:981
+#: src/gtk/quicksearch.c:917 src/summaryview.c:993
#, c-format
msgid "Searching in %s... \n"
msgstr "Ricerca in %s in corso\n"
msgstr "Firmatario"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
-#: src/prefs_filtering.c:270 src/prefs_themes.c:883
+#: src/prefs_filtering.c:294 src/prefs_themes.c:883
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Certificato SSL cambiato"
-#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2596 src/summaryview.c:2602
+#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2633 src/summaryview.c:2644
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2626 src/summaryview.c:2629
+#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2669 src/summaryview.c:2672
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun Oggetto)"
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
-#: src/imap.c:617
+#: src/imap.c:616
msgid ""
"\n"
"\n"
"I login CRAM-MD5 funzionano solo se libetpan è stata compilata con il "
"supporto SASL, e se il plugin CRAM-MD5 SASL è installato."
-#: src/imap.c:626
+#: src/imap.c:625
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
msgstr "Connessione a %s fallita: login rifiutato.%s"
-#: src/imap.c:630
+#: src/imap.c:629
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
msgstr "Connessione a %s fallita: login rifiutato.%s\n"
-#: src/imap.c:647
+#: src/imap.c:646
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Connessione a %s fallita"
-#: src/imap.c:652 src/imap.c:655
+#: src/imap.c:651 src/imap.c:654
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Nuova connessione in corso...\n"
-#: src/imap.c:694 src/imap.c:2173 src/imap.c:2673 src/imap.c:2757
-#: src/imap.c:3095 src/imap.c:3849
+#: src/imap.c:692 src/imap.c:2153 src/imap.c:2653 src/imap.c:2737
+#: src/imap.c:3075 src/imap.c:3831
msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
msgstr "È necessaria una connessione di rete per accedere al server IMAP."
-#: src/imap.c:766 src/inc.c:759 src/news.c:283 src/send_message.c:278
+#: src/imap.c:764 src/inc.c:759 src/news.c:295 src/send_message.c:299
msgid "Insecure connection"
msgstr "Connessione insicura"
-#: src/imap.c:767 src/inc.c:760 src/news.c:284 src/send_message.c:279
+#: src/imap.c:765 src/inc.c:760 src/news.c:296 src/send_message.c:300
msgid ""
"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
"Continuare la connessione, nonostante la comunicazione non sia in alcun modo "
"resa sicura?"
-#: src/imap.c:773 src/inc.c:766 src/news.c:290 src/send_message.c:285
+#: src/imap.c:771 src/inc.c:766 src/news.c:302 src/send_message.c:306
msgid "Con_tinue connecting"
msgstr "Con_tinua la connessione"
-#: src/imap.c:783
+#: src/imap.c:781
#, c-format
msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
msgstr "Connessione al server IMAP4: %s."
-#: src/imap.c:815
+#: src/imap.c:813
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d"
-#: src/imap.c:818
+#: src/imap.c:816
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:847
+#: src/imap.c:845
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS.\n"
msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
msgstr "Connessione al server IMAP4 %s in corso.\n"
-#: src/imap.c:1058
+#: src/imap.c:894
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Impossibile effettuare il login al server IMAP %s."
+
+#: src/imap.c:1067
msgid "Adding messages..."
msgstr "Aggiunta dei messaggi in corso."
-#: src/imap.c:1211 src/mh.c:512
+#: src/imap.c:1215 src/mh.c:500
msgid "Copying messages..."
msgstr "Copia dei messaggi in corso."
-#: src/imap.c:1362
+#: src/imap.c:1342
msgid "can't set deleted flags\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati\n"
-#: src/imap.c:1368 src/imap.c:3601
+#: src/imap.c:1348 src/imap.c:3583
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossibile cancellare\n"
-#: src/imap.c:1812
+#: src/imap.c:1792
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
-#: src/imap.c:1828
+#: src/imap.c:1808
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossibile creare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1909
+#: src/imap.c:1889
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr ""
"Il nuovo nome della cartella non deve contenere il separatore di path del "
"namespace"
-#: src/imap.c:1940
+#: src/imap.c:1920
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossibile rinominare la mailbox %s in %s\n"
-#: src/imap.c:2004
+#: src/imap.c:1984
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossibile eliminare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:2285
+#: src/imap.c:2265
msgid "LIST failed\n"
msgstr "LIST fallita\n"
-#: src/imap.c:2393
+#: src/imap.c:2373
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: src/imap.c:2678
+#: src/imap.c:2658
msgid "Fetching message..."
msgstr "Prelievo del messaggio in corso."
-#: src/imap.c:2844
+#: src/imap.c:2824
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: src/imap.c:2874
+#: src/imap.c:2854
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
-#: src/imap.c:2918
+#: src/imap.c:2898
msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-8 in UTF-7\n"
-#: src/imap.c:3586
+#: src/imap.c:3568
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:483
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:484
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connessione al server POP3 %s in corso..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:787
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:792
+#: src/inc.c:794
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:873 src/send_message.c:451
+#: src/inc.c:875 src/send_message.c:472
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:877
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s (%s) in corso"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (STAT)..."
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (LAST)..."
-#: src/inc.c:888
+#: src/inc.c:891
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:892
+#: src/inc.c:895
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:899 src/send_message.c:469
+#: src/inc.c:902 src/send_message.c:490
msgid "Quitting"
msgstr "Uscita"
-#: src/inc.c:924
+#: src/inc.c:927
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Ricezione del messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:946
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
msgstr[0] "Ricezione in corso (%d messaggio (%s) ricevuto)"
msgstr[1] "Ricezione in corso (%d messaggi (%s) ricevuti)"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1102
msgid "Connection failed."
msgstr "Connessione fallita."
-#: src/inc.c:1102
+#: src/inc.c:1105
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
-#: src/inc.c:1107
+#: src/inc.c:1110
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1112
+#: src/inc.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Errore nell'elaborazione della posta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1123
+#: src/inc.c:1126
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossibile scrivere il file."
-#: src/inc.c:1128
+#: src/inc.c:1131
msgid "Socket error."
msgstr "Errore del socket."
-#: src/inc.c:1131
+#: src/inc.c:1134
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr "Errore del socket durante la connessione a %s:%d."
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:379 src/send_message.c:594
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:400 src/send_message.c:615
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Connessione interrotta dall'host remoto"
-#: src/inc.c:1139
+#: src/inc.c:1142
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
msgstr "Connessione a %s:%d interrotta dall'host remoto"
-#: src/inc.c:1144
+#: src/inc.c:1147
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "La mailbox è lockata."
-#: src/inc.c:1148
+#: src/inc.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"La mailbox è lockata:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1154 src/send_message.c:579
+#: src/inc.c:1157 src/send_message.c:600
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
-#: src/inc.c:1159 src/send_message.c:582
+#: src/inc.c:1162 src/send_message.c:603
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Autenticazione fallita:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1164 src/send_message.c:598
+#: src/inc.c:1167 src/send_message.c:619
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessione terminata in time out"
-#: src/inc.c:1167
+#: src/inc.c:1170
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
-#: src/inc.c:1202
+#: src/inc.c:1205
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporazione cancellata\n"
-#: src/inc.c:1439
+#: src/inc.c:1442
#, c-format
msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
msgstr "%s%sAttualmente in modalità offline. Cambiare per %d minuti?"
-#: src/inc.c:1444 src/toolbar.c:2090
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Allarme offline"
-
-#: src/inc.c:1446
+#: src/inc.c:1449
msgid "On_ly once"
msgstr "Solo _una volta"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:354
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
+"recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws è stato compilato con una versione della libreria GTK+ più "
+"recente di quella disponibile. Questo causerà dei problemi. Aggiornare GTK+ "
+"o ricompilare Syslpheed-Claws."
+
+#: src/main.c:363
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has been compiled with an older GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to recompile Sylpheed-"
+"Claws."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws è stato compilato con una versione della libreria GTK+ più "
+"vecchia di quella disponibile. Questo causerà dei problemi. Aggiornare GTK+ "
+"o ricompilare Sylpheed-Claws."
+
+#: src/main.c:561
msgid ""
"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
"information."
"Errore durante il caricamento di alcuni plugin. Per maggiori informazioni "
"controllare la configurazione dei plugin"
-#: src/main.c:548
+#: src/main.c:571
msgid ""
"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
"caricarla. Probabilmente è stata creata da un vecchio plugin esterno. "
"Reinstallare il plugin e provare nuovamente a caricarla."
-#: src/main.c:776
+#: src/main.c:803
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:778
+#: src/main.c:805
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:806
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr " --subscribe [uri] sottoscrivi all'URI indicato se possibile"
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:807
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" apre una finestra di composizione con uno\n"
" specifico file allegato"
-#: src/main.c:783
+#: src/main.c:810
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
-#: src/main.c:784
+#: src/main.c:811
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:812
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda"
-#: src/main.c:786
+#: src/main.c:813
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale di messaggi"
-#: src/main.c:787
+#: src/main.c:814
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [cartella]...\n"
" mostra lo stato di ogni cartella"
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:816
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like '#mh/Mailbox/inbox'"
" --select cartella[/msg] salta alla cartella/messaggio specificato\n"
" cartella è un id cartella come '#mh/Mailbox/inbox'"
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:818
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online passa alla modalità online"
-#: src/main.c:792
+#: src/main.c:819
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline passa alla modalità offline"
-#: src/main.c:793
+#: src/main.c:820
msgid " --exit exit Sylpheed-Claws"
msgstr " --exit esce da Sylpheed-Claws"
-#: src/main.c:794
+#: src/main.c:821
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:822
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:823
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:824
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir stampa la directory di configurazione"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:889
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Elaborazione (%s)..."
-#: src/main.c:865
+#: src/main.c:892
msgid "top level folder"
msgstr "cartella principale"
-#: src/main.c:926
+#: src/main.c:953
msgid "Really quit?"
msgstr "Uscire davvero?"
-#: src/main.c:927
+#: src/main.c:954
msgid "Composing message exists."
msgstr "Attualmente c'è un messaggio in composizione."
-#: src/main.c:928
+#: src/main.c:955
msgid "_Save to Draft"
msgstr "_Salva nelle Bozze"
-#: src/main.c:928
+#: src/main.c:955
msgid "_Discard them"
msgstr "_Scartare"
-#: src/main.c:928
+#: src/main.c:955
msgid "Do_n't quit"
msgstr "No_n uscire"
-#: src/main.c:942
+#: src/main.c:969
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi in coda"
-#: src/main.c:943
+#: src/main.c:970
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Uscire ugualmente?"
-#: src/main.c:1230 src/toolbar.c:2128
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr ""
-"Si sono verificati alcuni errori durante la spedizione dei messaggi in coda."
-
-#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:470 src/messageview.c:155
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox/MH..."
-#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:484
-#: src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:158
msgid "/_File/---"
msgstr "/_File/---"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/Change folder order..."
msgstr "/_File/Cambia l'ordine delle cartelle..."
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_File/_Importa da file mbox..."
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_File/Esp_orta verso file mbox..."
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
msgstr "/_File/Esp_orta la selezione verso file mbox..."
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
msgstr "/_File/S_vuota tutte le cartelle del cestino"
-#: src/mainwindow.c:479 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:483 src/messageview.c:156
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_File/_Salva come..."
-#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:160
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_File/S_tampa..."
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_File/Lavora o_ffline"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_File/Synchronise folders"
msgstr "/_File/Sincronizza cartelle"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_File/_Esci"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
-#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:168
+#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:165
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/_Modifica/_Ricerca rapida"
-#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:171 src/summaryview.c:471
+#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:168 src/summaryview.c:472
msgid "/_View"
msgstr "/_Visualizza"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Testo _sotto le icone"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
msgstr ""
"/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Testo _a lato delle icone"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Solo _icone"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Solo _testo"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti/_Nascondi"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/Set displayed _columns"
msgstr "/_Visualizza/Imposta v_oci visualizzate"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
msgstr "/_Visualizza/Imposta v_oci visualizzate/nella lista _Cartelle..."
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
msgstr "/_Visualizza/Imposta v_oci visualizzate/nella lista _Messaggi..."
-#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:552
-#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Visualizza/---"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Visualizza/Albero _cartelle separato"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Visualizza/Vista _messaggio separata"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _numero"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dimen_sione"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Sort/by _Date"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _data"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/by _From"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/by _To"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _oggetto"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _colore etichetta"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _stato"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _allegato"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per score"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _lock"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/Non _ordinare"
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/---"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Visualizza/_Ordina/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Visualizza/_Ordina/Discendente"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Visualizza/_Visualizza discussione"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Visualizza/Esp_andi tutte le discussioni"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Visualizza/Compatta tutte le discussioni"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Visualizza/_Nascondi messaggi letti"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _precedente"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _successivo"
-#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:564
-#: src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/---"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
-#: src/mainwindow.c:575
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+#: src/mainwindow.c:579
+msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
+msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Prossima _cartella con messaggi non letti"
+
+#: src/mainwindow.c:580
+msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
msgstr "/_Visualizza/V_ai a/_Altra cartella..."
-#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/---"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica"
-#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/_Automatica"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:179
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:182
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:190
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Europa Occidentale (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/_Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Baltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Greco (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Ebreo (ISO-8859-_8)"
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Arabico (ISO-8859-_6)"
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Arabico (Windows-1256)"
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Giapponese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Giapponese (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Visualizza/_Codifica/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:262
-#: src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:259
+#: src/messageview.c:265
msgid "/_View/Decode/---"
msgstr "/_Visualizza/Decodifica/---"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode"
msgstr "/_Visualizza/Decodifica"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:263
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
msgstr "/_Visualizza/Decodifica/_Automatica"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:266
msgid "/_View/Decode/_8bit"
msgstr "/_Visualizza/Decodifica/_8bit"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:267
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
msgstr "/_Visualizza/Decodifica/_Quoted printable"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:268
msgid "/_View/Decode/_Base64"
msgstr "/_Visualizza/Decodifica/_Base64"
-#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
msgstr "/_Visualizza/Decodifica/_Uuencode"
-#: src/mainwindow.c:694 src/summaryview.c:472
+#: src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:473
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visualizza/Apri in una nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:275
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Visualizza/So_rgente del messaggio"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_View/Show all headers"
msgstr "/_Visualizza/Mostra tutte le intestazioni"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Visualizza/_Aggiorna sommario"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/M_essaggio/R_icevi"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi dall'account _corrente"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Cancella la ri_cezione"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/M_essaggio/R_icevi/---"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi in coda"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:285
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:282
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:283
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti"
-#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:285
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente"
-#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:290
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra e rispondi a"
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:290
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:294
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:291
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Messaggio/In_oltra come allegato"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/M_essaggio/Redirigi"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Message/Mailing-_List"
msgstr "/M_essaggio/Mailing-_List"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
msgstr "/M_essaggio/Mailing-_List/Invia"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
msgstr "/M_essaggio/Mailing-_List/Aiuto"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
msgstr "/M_essaggio/Mailing-_List/Iscrizione"
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
msgstr "/M_essaggio/Mailing-_List/Annulla iscrizione"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
msgstr "/M_essaggio/Mailing-_List/Visualizza archivio"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
msgstr "/M_essaggio/Mailing-_List/Contatta amministratore"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/Move to _trash"
msgstr "/M_essaggio/_Sposta nel cestino"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Delete..."
msgstr "/M_essaggio/_Elimina..."
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/M_essaggio/Elimina un messaggio ne_ws"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:752
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _spam"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come messaggio non-spam"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Message/Color la_bel"
msgstr "/_Messaggio/Colore etic_hetta"
-#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
-#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi/dalla _Cartella..."
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi/dai _Messaggi..."
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/St_rumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/St_rumenti/_Filtra i messaggi selezionati"
-#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:305
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro"
-#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:307
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:302
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:309
+#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _mittente"
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:311
+#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:313
+#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dall'_oggetto"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola elaborazione"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola elaborazione/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola elaborazione/dal _mittente"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola elaborazione/dal _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola elaborazione/dall'_oggetto"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
msgstr "/St_rumenti/_Verifica nuovi messaggi in tutte le cartelle"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
msgstr "/St_rumenti/Elimina messaggi _duplicati/Nelle cartelle selezionate"
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
msgstr "/St_rumenti/Elimina messaggi _duplicati/In tutte le cartelle"
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
msgstr "/St_rumenti/Certi_ficati SSL..."
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/St_rumenti/Visualizza i _log..."
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Configuration/P_references..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze..."
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:824
msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
msgstr "/_Configurazione/P_re-elaborazione..."
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
msgstr "/_Configurazione/P_ost-elaborazione..."
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:828
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configurazione/Gestione _Filtri..."
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:830
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
-#: src/mainwindow.c:827
+#: src/mainwindow.c:832
msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
msgstr "/_Configurazione/_Plugin..."
-#: src/mainwindow.c:830
+#: src/mainwindow.c:835
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:836
msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
msgstr "/_Aiuto/FAQ _In linea creata dagli utenti"
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:838
msgid "/_Help/Icon _Legend"
msgstr "/_Aiuto/Legenda _Icone"
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:839
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aiuto/---"
-#: src/mainwindow.c:1127
+#: src/mainwindow.c:1132
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Modalità online. Cliccare per lavorare offline"
-#: src/mainwindow.c:1131
+#: src/mainwindow.c:1136
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Modalità offline. Cliccare per lavorare online"
-#: src/mainwindow.c:1148
+#: src/mainwindow.c:1153
msgid "Select account"
msgstr "Selezione account"
-#: src/mainwindow.c:1540 src/mainwindow.c:1581 src/mainwindow.c:1617
-#: src/mainwindow.c:1653 src/mainwindow.c:1695 src/prefs_folder_item.c:596
+#: src/mainwindow.c:1545 src/mainwindow.c:1586 src/mainwindow.c:1622
+#: src/mainwindow.c:1658 src/mainwindow.c:1700 src/prefs_folder_item.c:668
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1696
+#: src/mainwindow.c:1701
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1958
+#: src/mainwindow.c:1963
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Cancellare tutti i messaggi nei cestini?"
-#: src/mainwindow.c:1977
+#: src/mainwindow.c:1982
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1978
+#: src/mainwindow.c:1983
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
"analizzata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1984
+#: src/mainwindow.c:1989
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "La mailbox '%s' esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1989 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1994 src/setup.c:51
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1994 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1999 src/setup.c:54
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure che non si abbiano i permessi "
"di scrittura."
-#: src/mainwindow.c:2277
+#: src/mainwindow.c:2281
msgid "No posting allowed"
msgstr "L'invio di messaggi non è consentito"
-#: src/mainwindow.c:2539
+#: src/mainwindow.c:2543
msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
msgstr "Sylpheed-Claws - Vista Cartella"
-#: src/mainwindow.c:2575 src/messageview.c:826
+#: src/mainwindow.c:2579 src/messageview.c:442 src/messageview.c:825
msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
msgstr "Sylpheed-Claws - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2917
+#: src/mainwindow.c:2929
msgid "Mbox import has failed."
msgstr "L'importazione mbox non è andata a buon fine"
-#: src/mainwindow.c:2926 src/mainwindow.c:2935
+#: src/mainwindow.c:2938 src/mainwindow.c:2947
msgid "Export to mbox has failed."
msgstr "L'esportazione verso mbox non è andata a buon fine"
-#: src/mainwindow.c:2958 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/mainwindow.c:2970 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2958
+#: src/mainwindow.c:2970
msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
msgstr "Uscire da Sylpheed-Claws?"
-#: src/mainwindow.c:3104
+#: src/mainwindow.c:3116
msgid "Folder synchronisation"
msgstr "Sincronizzazione cartelle"
-#: src/mainwindow.c:3105
+#: src/mainwindow.c:3117
msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
msgstr "Sincronizzare ora le cartelle?"
-#: src/mainwindow.c:3106
+#: src/mainwindow.c:3118
msgid "+_Synchronise"
msgstr "+_Sincronizza"
-#: src/mainwindow.c:3375
+#: src/mainwindow.c:3392
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione i messaggi duplicati..."
-#: src/mainwindow.c:3409
+#: src/mainwindow.c:3426
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
msgstr[0] "Eliminato %d messaggio duplicato in %d cartelle.\n"
msgstr[1] "Eliminati %d messaggi duplicati in %d cartelle.\n"
-#: src/mainwindow.c:3550 src/summaryview.c:4482
+#: src/mainwindow.c:3573 src/summaryview.c:4527
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Regole elaborazione da applicare prima dei filtri di cartella"
-#: src/mainwindow.c:3558
+#: src/mainwindow.c:3582
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Regole elaborazione da applicare dopo i filtri di cartella"
-#: src/mainwindow.c:3566 src/summaryview.c:4491
+#: src/mainwindow.c:3591 src/summaryview.c:4538
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configurazione filtri"
-#: src/mainwindow.c:3819
+#: src/mainwindow.c:3845
#, c-format
msgid "not initialized\n"
msgstr "non inizializzato\n"
-#: src/mainwindow.c:3831 src/mainwindow.c:3842
+#: src/mainwindow.c:3857 src/mainwindow.c:3868
#, c-format
msgid "selecting folder '%s'\n"
msgstr "selezionando la cartella '%s'\n"
-#: src/mainwindow.c:3846
+#: src/mainwindow.c:3872
#, c-format
msgid "selecting message %d\n"
msgstr "selezionando il messaggio %d\n"
-#: src/matcher.c:1285 src/matcher.c:1286 src/matcher.c:1287 src/matcher.c:1288
-#: src/matcher.c:1289 src/matcher.c:1290 src/matcher.c:1291 src/matcher.c:1292
+#: src/matcher.c:1347 src/matcher.c:1348 src/matcher.c:1349 src/matcher.c:1350
+#: src/matcher.c:1351 src/matcher.c:1352 src/matcher.c:1353 src/matcher.c:1354
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:84
#, c-format
msgid ""
"Could not open mbox file:\n"
"Impossibile aprire il file mbox:\n"
"%s\n"
-#: src/mbox.c:415
+#: src/mbox.c:120
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "Importazione da mbox... (%d messaggi importati)"
+
+#: src/mbox.c:467
msgid "Overwrite mbox file"
msgstr "Sovrascrivi file mbox"
-#: src/mbox.c:416
+#: src/mbox.c:468
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file esiste già. Sovrascriverlo?"
-#: src/mbox.c:417 src/messageview.c:1106 src/mimeview.c:1379
-#: src/textview.c:2291
+#: src/mbox.c:469 src/messageview.c:1106 src/mimeview.c:1390
+#: src/textview.c:2364
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivo"
-#: src/mbox.c:426
+#: src/mbox.c:478
#, c-format
msgid ""
"Could not create mbox file:\n"
"Impossibile creare il file mbox:\n"
"%s\n"
-#: src/message_search.c:128
+#: src/mbox.c:482
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Esportazione verso file mbox..."
+
+#: src/message_search.c:131
msgid "Find in current message"
msgstr "Ricerca nel messaggio corrente"
-#: src/message_search.c:146
+#: src/message_search.c:149
msgid "Find text:"
msgstr "Cerca testo:"
-#: src/message_search.c:161 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:294
+#: src/message_search.c:164 src/prefs_matcher.c:578 src/summary_search.c:297
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
-#: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:496
+#: src/message_search.c:240 src/summary_search.c:505
msgid "Search failed"
msgstr "Nessun risultato trovato"
-#: src/message_search.c:234 src/summary_search.c:497
+#: src/message_search.c:241 src/summary_search.c:506
msgid "Search string not found."
msgstr "Stringa cercata non trovata."
-#: src/message_search.c:243
+#: src/message_search.c:250
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Raggiunto l'inizio del messaggio: continuare dalla fine?"
-#: src/message_search.c:246
+#: src/message_search.c:253
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Raggiunto la fine del messaggio: continuare dall'inizio?"
-#: src/message_search.c:249 src/summary_search.c:508
+#: src/message_search.c:256 src/summary_search.c:517
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
-#: src/messageview.c:162
+#: src/messageview.c:159
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
-#: src/messageview.c:279
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Visualizza/Mostra tutte le intesta_zioni"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:279
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo me_ssaggio"
-#: src/messageview.c:296
+#: src/messageview.c:293
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona"
-#: src/messageview.c:315
+#: src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/Create processing rule"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola elaborazione"
-#: src/messageview.c:317
+#: src/messageview.c:312
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola elaborazione/_Automaticamente"
-#: src/messageview.c:319
+#: src/messageview.c:314
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola elaborazione/dal _mittente"
-#: src/messageview.c:321
+#: src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola elaborazione/dal _destinatario"
-#: src/messageview.c:323
+#: src/messageview.c:318
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola elaborazione/dall'_oggetto"
-#: src/messageview.c:447
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-
-#: src/messageview.c:552
+#: src/messageview.c:547
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Nessun Return-Path trovato>"
-#: src/messageview.c:560
+#: src/messageview.c:555
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is\n"
"Percorso di ritorno (Return Path): %s\n"
"Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno."
-#: src/messageview.c:567 src/messageview.c:584
+#: src/messageview.c:562 src/messageview.c:579
msgid "_Don't Send"
msgstr "_Non Spedire"
-#: src/messageview.c:567 src/messageview.c:584 src/prefs_account.c:1025
-#: src/toolbar.c:2112
-msgid "_Send"
-msgstr "_Invio"
-
-#: src/messageview.c:580
+#: src/messageview.c:575
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"indirizzato ufficialmente a te.\n"
"Si consiglia di non inviare la ricevuta di ritorno."
-#: src/messageview.c:1101 src/mimeview.c:1503 src/summaryview.c:3826
-#: src/summaryview.c:3829 src/textview.c:2279
+#: src/messageview.c:787 src/procmime.c:823
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "Impossibile decifrare: %s"
+
+#: src/messageview.c:1101 src/mimeview.c:1528 src/summaryview.c:3871
+#: src/summaryview.c:3874 src/textview.c:2352
msgid "Save as"
msgstr "Salva come"
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
-#: src/messageview.c:1115 src/summaryview.c:3846 src/summaryview.c:3849
-#: src/summaryview.c:3864
+#: src/messageview.c:1115 src/summaryview.c:3891 src/summaryview.c:3894
+#: src/summaryview.c:3909
#, c-format
msgid "Can't save the file '%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file '%s'."
msgid "+_Cancel"
msgstr "+_Annulla"
-#: src/messageview.c:1410 src/summaryview.c:3901
+#: src/messageview.c:1410 src/summaryview.c:3946
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
"('%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/messageview.c:1416 src/summaryview.c:3907
+#: src/messageview.c:1416 src/summaryview.c:3952
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Riga di comando per la stampa non valida:\n"
"'%s'"
-#: src/messageview.c:1427 src/summaryview.c:3878
+#: src/messageview.c:1427 src/summaryview.c:3923
msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
msgstr "Impossibile stampare: il messaggio non contiene testo."
-#: src/messageview.c:1654 src/messageview.c:1660 src/summaryview.c:3299
-#: src/summaryview.c:5188
+#: src/messageview.c:1638 src/messageview.c:1644 src/summaryview.c:3342
+#: src/summaryview.c:5237
msgid "An error happened while learning.\n"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apprendimento.\n"
-#: src/mh.c:425
+#: src/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: src/mh.c:510
+#: src/mh.c:498
msgid "Moving messages..."
msgstr "Spostamento dei messaggi in corso"
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/_Open"
msgstr "/_Apri"
-#: src/mimeview.c:157
+#: src/mimeview.c:159
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Apri _con..."
-#: src/mimeview.c:158
+#: src/mimeview.c:160
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Mostra come testo"
-#: src/mimeview.c:159 src/summaryview.c:477
+#: src/mimeview.c:161 src/summaryview.c:478
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salva come..."
-#: src/mimeview.c:160
+#: src/mimeview.c:162
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Salva _tutto..."
-#: src/mimeview.c:199
+#: src/mimeview.c:201
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:691
+#: src/mimeview.c:702
msgid "Check signature"
msgstr "Controlla firma"
-#: src/mimeview.c:696 src/mimeview.c:701 src/mimeview.c:706
+#: src/mimeview.c:707 src/mimeview.c:712 src/mimeview.c:717
msgid "View full information"
msgstr "Visualizza tutte le informazioni"
-#: src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:715
+#: src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:726
msgid "Check again"
msgstr "Controlla nuovamente"
-#: src/mimeview.c:724
+#: src/mimeview.c:735
msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
msgstr "Cliccare l'icona o premere 'C' per controllare"
-#: src/mimeview.c:729
+#: src/mimeview.c:740
msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
msgstr ""
"Tempo scaduto durante il controllo della firma. Cliccare sull'icona o "
"premere 'C' per riprovare."
-#: src/mimeview.c:939
+#: src/mimeview.c:950
msgid "Checking signature..."
msgstr "Controllo della firma..."
-#: src/mimeview.c:981
+#: src/mimeview.c:992
msgid "Go back to email"
msgstr "Torna alla mail"
-#: src/mimeview.c:1306 src/mimeview.c:1387 src/mimeview.c:1562
-#: src/mimeview.c:1595
+#: src/mimeview.c:1317 src/mimeview.c:1398 src/mimeview.c:1574
+#: src/mimeview.c:1607
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-#: src/mimeview.c:1376 src/textview.c:2289
+#: src/mimeview.c:1387 src/textview.c:2362
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Sovrascrivere il file esistente '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1414
+#: src/mimeview.c:1425
msgid "Select destination folder"
msgstr "Selezionare la cartella "
-#: src/mimeview.c:1421
+#: src/mimeview.c:1432
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' non è una directory"
-#: src/mimeview.c:1616
+#: src/mimeview.c:1636
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: src/mimeview.c:1617
+#: src/mimeview.c:1637
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Inserire la riga di comando per aprire il file:\n"
"('%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/news.c:243
+#: src/news.c:255
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creazione della connessione NNTP a %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:316
+#: src/news.c:328
msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
msgstr "È necessaria una connessione di rete per accedere al server news."
-#: src/news.c:333
+#: src/news.c:345
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Nuova connessione in "
"corso...\n"
-#: src/news.c:463
+#: src/news.c:475
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "impossibile ricevere la lista dei newsgroup\n"
-#: src/news.c:576
+#: src/news.c:588
msgid "can't post article.\n"
msgstr "impossibile mandare il messaggio.\n"
-#: src/news.c:602
+#: src/news.c:614
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "impossibile ricevere l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:651
+#: src/news.c:663
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
-#: src/news.c:881
+#: src/news.c:888
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
-#: src/news.c:890
+#: src/news.c:897
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:910
+#: src/news.c:917
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "errore ricevendo %s.\n"
-#: src/news.c:928
+#: src/news.c:935
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "ricezione xover %d in %s...\n"
-#: src/news.c:935 src/news.c:1028
+#: src/news.c:942 src/news.c:1035
msgid "can't get xover\n"
msgstr "impossibile ricevere xover\n"
-#: src/news.c:945 src/news.c:1040
+#: src/news.c:952 src/news.c:1047
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "errore ricevendo xover.\n"
-#: src/news.c:952 src/news.c:1054
+#: src/news.c:959 src/news.c:1061
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover non valida: %s\n"
-#: src/news.c:969 src/news.c:990 src/news.c:1073 src/news.c:1105
+#: src/news.c:976 src/news.c:997 src/news.c:1080 src/news.c:1112
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
-#: src/news.c:979 src/news.c:1000 src/news.c:1086 src/news.c:1118
+#: src/news.c:986 src/news.c:1007 src/news.c:1093 src/news.c:1125
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:1024
+#: src/news.c:1031
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:362 src/prefs_other.c:260
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:362 src/prefs_other.c:271
msgid "Other"
msgstr "Altro"
"che verrà letto dalla persona a cui voi vorreste mandarlo.\n"
"Avete abbastanza fiducia nella chiave per utilizzarla comunque?"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:125
msgid "Undefined"
msgstr "Non definito"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:127 src/prefs_receive.c:199
#: src/prefs_send.c:170
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:129
msgid "Marginal"
msgstr "Marginale"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:133
msgid "Ultimate"
msgstr "Totale"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:166
-msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr "La firma non può essere controllata - errore GPG."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "La firma non può essere controllata - %s"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:170 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:174
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:221
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:175
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
msgid "The signature has not been checked."
msgstr "La firma non è stata controllata"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:182
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:181 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:183
msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
-msgstr "PGP Core: Impossibile trovare la chiave - nessun agente gpg in esecuzione."
+msgstr ""
+"PGP Core: Impossibile trovare la chiave - nessun agente gpg in esecuzione."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:195
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:196
#, c-format
msgid "Good signature from %s."
msgstr "Firma corretta, da %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:202
#, c-format
msgid "Good signature (untrusted) from %s."
msgstr "Firma corretta (untrusted), da %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:206
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
#, c-format
msgid "Expired signature from %s."
msgstr "Firma scaduta, da %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:209
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:210
#, c-format
msgid "Expired key from %s."
msgstr "Firma scaduta, da %s"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
#, c-format
msgid "Bad signature from %s."
msgstr "Firma errata, da %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
#, c-format
msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
msgstr "Chiave 0x%s non disponibile per verificare questa firma."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:259
#, c-format
msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
msgstr "Firma realizzata utilizzando %s ID chiave %s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:265
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
msgstr "Firma valida, da: \"%s\" (Fiducia: %s)\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:271
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
msgstr "Firma scaduta, da \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
msgstr "Firma ERRATA, da \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:286
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:287
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " o \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:293
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
msgstr "Impronta primaria della chiave: %s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
#, c-format
msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: L'indirizzo del firmatario \"%s\" non corrisponde all'elemento "
"DNS\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:304
#, c-format
msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
msgstr "L'indirizzo verificato del firmatario è \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:513
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:348
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Impossibile prelevare dati dal messaggio, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "Impossibile inizializzare i dati, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:480
+#, c-format
+msgid "Private key not found (%s)"
+msgstr "Chiave privata non trovata (%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
+msgid "Private key specification is ambiguous"
+msgstr "La specifica della chiave privata è ambigua"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:498
+#, c-format
+msgid "Error setting private key: %s"
+msgstr "Errore durante l'impostazione della chiave privata: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:534
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "Il protocollo '%s' gpgme è inutilizzabile: il motore '%s' non è correttamente installato."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"Il protocollo '%s' gpgme è inutilizzabile: il motore '%s' è installato nella"
+"versione %s, ma è richiesta la versione %s.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:548
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "Il protocollo '%s' gpgme è inutilizzabile (problema sconosciuto)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:564
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"\n"
"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:236 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:384
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Impossibile accedere aì dati testuali"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:254
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "Impossibile convertire i dati di tipo testo in alcun charset sano."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Impossibile effettuare il parsing della parte MIME."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:332
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file decifrato %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Impossibile analizzare il file decifrato."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:445
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Impossibile analizzare le parti del file decifrato."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:533 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:479
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "Firma dei dati fallita, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:551 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:504
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "Firma dei dati fallita a causa di un firmatario non valido: %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:513
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "Firma dei dati fallita, nessun risultato."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:525
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "Firma dei dati fallita, nessun contenuto."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:635 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:583
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "Impossibile aggiungere la chiave GPG %s, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:656 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:611
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:681 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:637
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Crittazione fallita, %s"
+
#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
msgid "PGP/inline"
msgstr "PGP/inline"
"\n"
"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:191
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Limite della firma non trovato."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:309
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "Impossibile inizializzare il contesto GPG, %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:351
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Impossibile effettuare il parsing del file decifrato."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:357
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Impossibile effettuare il parsing delle parti del file decifrato."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:403 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:442
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo: %s"
+
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:152
msgid "Spamassassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
msgstr "Il plugin spamassassin non si è potuto connettere a spamd.\n"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:192
msgid "Spamassassin plugin is disabled by its preferences.\n"
-msgstr "Il plugin spamassassin è stato disabilitato dalla sua finestra di opzioni.\n"
+msgstr ""
+"Il plugin spamassassin è stato disabilitato dalla sua finestra di opzioni.\n"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:464
msgid "Spamassassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
-msgstr "Il plugin spamassassin è caricato ma è stato disabilitato dalla sua finestra di opzioni.\n"
+msgstr ""
+"Il plugin spamassassin è caricato ma è stato disabilitato dalla sua finestra "
+"di opzioni.\n"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:492
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:549
"Tempo massimo concesso per controllare. Se il controllo prende più tempo, "
"esso verrà terminato."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:184
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:187
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "comando TOP non supportato\n"
-#: src/prefs_account.c:705
+#: src/prefs_account.c:231 src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2127
+#: src/wizard.c:991
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:234 src/prefs_account.c:1566 src/prefs_account.c:2144
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:235
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:236 src/wizard.c:1001
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "File mbox locale"
+
+# src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:237
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Nessuno (solo SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:716
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:984
+#: src/prefs_account.c:989
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opzioni per il nuovo account"
-#: src/prefs_account.c:986
+#: src/prefs_account.c:991
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Preferenze dell'account"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1026
msgid "_Basic"
msgstr "_Generale"
-#: src/prefs_account.c:1023
+#: src/prefs_account.c:1028
msgid "_Receive"
msgstr "_Ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1032
msgid "Co_mpose"
msgstr "Co_mposizione"
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1034
msgid "_Privacy"
msgstr "_Privacy"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SS_L"
msgstr "SS_L"
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1040
msgid "A_dvanced"
msgstr "A_vanzate"
-#: src/prefs_account.c:1114
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Name of account"
msgstr "Nome dell'account"
-#: src/prefs_account.c:1123
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1109
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1118
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1124
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account.c:1172
+#: src/prefs_account.c:1154
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni server"
-#: src/prefs_account.c:1193 src/prefs_account.c:1448 src/prefs_account.c:2138
-#: src/wizard.c:977
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
-
-#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_account.c:1574 src/prefs_account.c:2155
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
-
-#: src/prefs_account.c:1197
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "News (NNTP)"
-
-#: src/prefs_account.c:1199 src/wizard.c:987
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "File mbox locale"
-
-# src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_account.c:1201
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Nessuno (solo SMTP)"
-
-#: src/prefs_account.c:1221
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1228
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentica quando connetti"
-#: src/prefs_account.c:1273
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account.c:1279
+#: src/prefs_account.c:1271
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1285
+#: src/prefs_account.c:1277
msgid "Local mailbox"
msgstr "Mailbox locale"
-#: src/prefs_account.c:1292
+#: src/prefs_account.c:1284
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (invio)"
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1292
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1309
+#: src/prefs_account.c:1301
msgid "command to send mails"
msgstr "Comando per spedire mail"
-#: src/prefs_account.c:1316 src/prefs_account.c:1767
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1757
msgid "User ID"
msgstr "Nome utente"
-#: src/prefs_account.c:1322 src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1766
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:1415
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "Local"
msgstr "Locale"
-#: src/prefs_account.c:1426 src/prefs_account.c:1521
+#: src/prefs_account.c:1418 src/prefs_account.c:1513
msgid "Default inbox"
msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
-#: src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1528
-#: src/prefs_account.c:1536
+#: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1528
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
msgstr "I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella"
-#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1533 src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1927
msgid "Bro_wse"
msgstr "Sfo_glia"
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1448
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utilizza autenticazione sicura (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Cancella i messaggi dal server dopo la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Remove after"
msgstr "Elimina dopo"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1471
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 giorni: elimina immeditamente"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1488
msgid "Receive size limit"
msgstr "Dimensione massima di ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid ""
"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
"you will be able to download them fully or delete them."
"I messaggi che superano questo limite verranno prelevati parzialmenti. "
"Selezionandoli sarà possibile scaricarli totalmente o cancellarli."
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1501
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2161
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1555
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
-#: src/prefs_account.c:1567
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "illimitati se è specificato 0"
-#: src/prefs_account.c:1585 src/prefs_account.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1577 src/prefs_account.c:1727
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1595 src/prefs_account.c:1747 src/prefs_send.c:273
+#: src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:1737 src/prefs_send.c:273
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1598
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1610
+#: src/prefs_account.c:1602
msgid "(usually empty)"
msgstr "(normalmente vuoto)"
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1612
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1624
+#: src/prefs_account.c:1616
msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
msgstr "'Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
-#: src/prefs_account.c:1687 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_account.c:1678 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: src/prefs_account.c:1694
-msgid "Add Date"
-msgstr "Aggiungi data"
-
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1685
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera identificativo del messaggio (Message-Id)"
-#: src/prefs_account.c:1702
+#: src/prefs_account.c:1692
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1704 src/prefs_account.c:1947 src/prefs_message.c:142
+#: src/prefs_account.c:1694 src/prefs_account.c:1936 src/prefs_message.c:142
msgid " Edit... "
msgstr "Modifica..."
-#: src/prefs_account.c:1714
+#: src/prefs_account.c:1704
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1712
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1798
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
"Se si lasciano vuoti questi campi, verranno utilizzatigli stessi ID utente e "
"password usati per la ricezione."
-#: src/prefs_account.c:1809
+#: src/prefs_account.c:1799
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1824
+#: src/prefs_account.c:1814
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Timeout autenticazione POP: "
-#: src/prefs_account.c:1833
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1930
+#: src/prefs_account.c:1868 src/prefs_account.c:1919
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:1876
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_account.c:1892
+#: src/prefs_account.c:1881
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
-#: src/prefs_account.c:1917
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Command output"
msgstr "Output comando"
-#: src/prefs_account.c:1954
+#: src/prefs_account.c:1943
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account.c:1963 src/prefs_filtering_action.c:1079
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1683 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1952 src/prefs_filtering_action.c:1083
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1976
+#: src/prefs_account.c:1965
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1989
+#: src/prefs_account.c:1978
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2030
msgid "Default privacy system"
msgstr "Sistema di privacy di default"
-#: src/prefs_account.c:2050
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid "Always sign messages"
msgstr "Firma sempre i messaggi"
-#: src/prefs_account.c:2052
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid "Always encrypt messages"
msgstr "Cifra sempre i messaggi"
-#: src/prefs_account.c:2054
+#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
msgstr "Crifra automaticamente messaggio in risposta ad un messaggio cifrato"
-#: src/prefs_account.c:2057
+#: src/prefs_account.c:2046
msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
-msgstr "Cifrare messaggi inviati con la propria chiave in aggiunta a quella del recipiente."
+msgstr ""
+"Cifrare messaggi inviati con la propria chiave in aggiunta a quella del "
+"recipiente."
-#: src/prefs_account.c:2059
+#: src/prefs_account.c:2048
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Salva i messaggi cifrati spediti come testo in chiaro"
-#: src/prefs_account.c:2146 src/prefs_account.c:2163 src/prefs_account.c:2179
+#: src/prefs_account.c:2135 src/prefs_account.c:2152 src/prefs_account.c:2168
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:2149
+#: src/prefs_account.c:2138
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:2152 src/prefs_account.c:2169 src/prefs_account.c:2204
+#: src/prefs_account.c:2141 src/prefs_account.c:2158 src/prefs_account.c:2193
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per avviare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2155
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2188
+#: src/prefs_account.c:2177
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2190
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedizione (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2198
+#: src/prefs_account.c:2187
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2201
+#: src/prefs_account.c:2190
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2212
+#: src/prefs_account.c:2201
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non-bloccante"
-#: src/prefs_account.c:2224
+#: src/prefs_account.c:2213
msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
msgstr "Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:2350
+#: src/prefs_account.c:2339
msgid "SMTP port"
msgstr "Porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2356
+#: src/prefs_account.c:2345
msgid "POP3 port"
msgstr "Porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:2362
+#: src/prefs_account.c:2351
msgid "IMAP4 port"
msgstr "Porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2368
+#: src/prefs_account.c:2357
msgid "NNTP port"
msgstr "Porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2373
+#: src/prefs_account.c:2362
msgid "Domain name"
msgstr "Nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:2383
+#: src/prefs_account.c:2372
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Usa comando per comunicare col server"
-#: src/prefs_account.c:2391
+#: src/prefs_account.c:2380
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Segna i messaggi in cross-posting come letti e con colore:"
-#: src/prefs_account.c:2438
+#: src/prefs_account.c:2427
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: src/prefs_account.c:2451
+#: src/prefs_account.c:2440
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salva i messaggi inviati in"
-#: src/prefs_account.c:2453
+#: src/prefs_account.c:2442
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Salva i messaggi in coda in"
-#: src/prefs_account.c:2455
+#: src/prefs_account.c:2444
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Salva le bozze in"
-#: src/prefs_account.c:2457
+#: src/prefs_account.c:2446
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
-#: src/prefs_account.c:2503
+#: src/prefs_account.c:2489
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome account non specificato."
-#: src/prefs_account.c:2507
+#: src/prefs_account.c:2493
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2514
+#: src/prefs_account.c:2500
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2519
+#: src/prefs_account.c:2505
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Il nome utente non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2524
+#: src/prefs_account.c:2510
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2529
+#: src/prefs_account.c:2515
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2534
+#: src/prefs_account.c:2520
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2540
+#: src/prefs_account.c:2526
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2546
+#: src/prefs_account.c:2532
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2611
+#: src/prefs_account.c:2597
msgid "Select signature file"
msgstr "Selezionare il file contenente la firma"
-#: src/prefs_account.c:2836
+#: src/prefs_account.c:2690
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocollo:"
+
+#: src/prefs_account.c:2830
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Non supportato (%s)"
-#: src/prefs_actions.c:199
+#: src/prefs_actions.c:202
msgid "Actions configuration"
msgstr "Configurazione azioni"
-#: src/prefs_actions.c:223
+#: src/prefs_actions.c:229
msgid "Menu name:"
msgstr "Nome menu: "
-#: src/prefs_actions.c:232
+#: src/prefs_actions.c:238
msgid "Command line:"
msgstr "Linea comando: "
-#: src/prefs_actions.c:261 src/prefs_filtering_action.c:489
-#: src/prefs_filtering.c:347 src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:258
+#: src/prefs_actions.c:267 src/prefs_filtering_action.c:493
+#: src/prefs_filtering.c:371 src/prefs_matcher.c:602 src/prefs_template.c:260
#: src/prefs_toolbar.c:788
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
-#: src/prefs_actions.c:505
+#: src/prefs_actions.c:283 src/prefs_filtering_action.c:464
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Il nome del menu non è impostato."
-#: src/prefs_actions.c:510
+#: src/prefs_actions.c:520
msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
msgstr "Non è permesso inserire il carattere '/' all'inizio dei nomi di menu."
-#: src/prefs_actions.c:515
+#: src/prefs_actions.c:525
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Non è permesso inserire i due punti ':' nei nomi di menu."
-#: src/prefs_actions.c:534
+#: src/prefs_actions.c:544
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Il nome del menu è troppo lungo."
-#: src/prefs_actions.c:543
+#: src/prefs_actions.c:553
msgid "Command line not set."
msgstr "La linea di comando non è specificata."
-#: src/prefs_actions.c:548
+#: src/prefs_actions.c:558
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
-#: src/prefs_actions.c:553
+#: src/prefs_actions.c:563
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"c'è un errore di sintassi."
-#: src/prefs_actions.c:613
+#: src/prefs_actions.c:623
msgid "Delete action"
msgstr "Elimina azione"
-#: src/prefs_actions.c:614
+#: src/prefs_actions.c:624
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Procedere con l'eliminazione di quest'azione?"
-#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1102
-#: src/prefs_filtering.c:1124 src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:400 src/prefs_template.c:417
+#: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_actions.c:761 src/prefs_filtering.c:1127
+#: src/prefs_filtering.c:1149 src/prefs_matcher.c:1640
+#: src/prefs_template.c:411 src/prefs_template.c:428
msgid "Entry not saved"
msgstr "Elemento non memorizzato"
-#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:752 src/prefs_filtering.c:1103
-#: src/prefs_filtering.c:1125 src/prefs_template.c:401
-#: src/prefs_template.c:418
+#: src/prefs_actions.c:742 src/prefs_actions.c:762 src/prefs_filtering.c:1128
+#: src/prefs_filtering.c:1150 src/prefs_template.c:412
+#: src/prefs_template.c:429
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Elemento non salvato. Chiudere ugualmente?"
-#: src/prefs_actions.c:733 src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:1104
-#: src/prefs_filtering.c:1126 src/prefs_matcher.c:1638
-#: src/prefs_template.c:402 src/prefs_template.c:419
-msgid "_Continue editing"
+#: src/prefs_actions.c:743 src/prefs_actions.c:763 src/prefs_filtering.c:1129
+#: src/prefs_filtering.c:1151 src/prefs_matcher.c:1642
+#: src/prefs_template.c:413 src/prefs_template.c:430
+msgid "+_Continue editing"
msgstr "_Continua a modificare"
-#: src/prefs_actions.c:788
+#: src/prefs_actions.c:798
msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Nome menu:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:789
+#: src/prefs_actions.c:799
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu."
-#: src/prefs_actions.c:791
+#: src/prefs_actions.c:801
msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Riga di comando:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:792
+#: src/prefs_actions.c:802
msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Inizia con:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:793
+#: src/prefs_actions.c:803
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr ""
"per spedire il corpo del messaggio o la selezione all'input del comando"
-#: src/prefs_actions.c:794
+#: src/prefs_actions.c:804
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "per spedire testo inserito dall'utente allo standard input del comando"
-#: src/prefs_actions.c:795
+#: src/prefs_actions.c:805
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
"per spedire il testo nascosto inserito dall'utente allo standard input del "
"comando"
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:806
msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Termina con:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:797
+#: src/prefs_actions.c:807
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
"per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del comando"
-#: src/prefs_actions.c:798
+#: src/prefs_actions.c:808
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "per inserire l'output del comando senza sostituire il testo"
-#: src/prefs_actions.c:799
+#: src/prefs_actions.c:809
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "per eseguire il comando in background"
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: src/prefs_actions.c:810
msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Utilizza:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:811
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "per il file del messaggio selezionato nel formato RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:802
+#: src/prefs_actions.c:812
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "per la lista dei file dei messaggi selezionati nel formato RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:803
+#: src/prefs_actions.c:813
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "per il file della parte MIME decodificata del messaggio selezionato"
-#: src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:814
msgid "for a user provided argument"
msgstr "per un argomento fornito dall'utente"
-#: src/prefs_actions.c:805
+#: src/prefs_actions.c:815
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "per un argomento nascosto fornito dall'utente (es. password)"
-#: src/prefs_actions.c:806
+#: src/prefs_actions.c:816
msgid "for the text selection"
msgstr "per la selezione del testo"
-#: src/prefs_actions.c:807
+#: src/prefs_actions.c:817
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "applica le azioni di filtraggio tra {} ai messaggi selezionati"
-#: src/prefs_actions.c:816 src/prefs_themes.c:982
+#: src/prefs_actions.c:826 src/prefs_themes.c:982
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: src/prefs_actions.c:817
+#: src/prefs_actions.c:827
msgid ""
"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
"process a complete message file or just one of its parts."
"La caratteristica Azioni è un modo per l'utente di lanciare comandi esterni "
"per processare per intero o parzialmente un messaggio."
-#: src/prefs_actions.c:903
+#: src/prefs_actions.c:913
msgid "Current actions"
msgstr "Azione corrente"
-#: src/prefs_common.c:252
+#: src/prefs_common.c:258
msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
msgstr "Il giorno %d\\n%f ha scritto:\\n\\n%q"
-#: src/prefs_common.c:258
+#: src/prefs_common.c:264
msgid ""
"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
"\\n\\nInizio messsaggio inviato:\\n\\n?d{Data: %d\\n}?f{Da: %f\\n}?t{A: %t"
"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroup: %n\\n}?s{Oggetto: %s\\n}\\n\\n%M"
-#: src/prefs_common.c:341
+#: src/prefs_common.c:349
msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
msgstr "%d/%m/%y(%a) %H:%M"
-#: src/prefs_compose_writing.c:98
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selezione automatica account"
-#: src/prefs_compose_writing.c:106
+#: src/prefs_compose_writing.c:114
msgid "when replying"
msgstr "per la risposta"
-#: src/prefs_compose_writing.c:108
+#: src/prefs_compose_writing.c:116
msgid "when forwarding"
msgstr "per inoltrare"
-#: src/prefs_compose_writing.c:110
+#: src/prefs_compose_writing.c:118
msgid "when re-editing"
msgstr "per modificare nuovamente"
-#: src/prefs_compose_writing.c:112
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
msgid "Forwarding"
msgstr "Inoltro"
-#: src/prefs_compose_writing.c:120 src/prefs_filtering_action.c:160
+#: src/prefs_compose_writing.c:128 src/prefs_filtering_action.c:160
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Inoltra come allegato"
-#: src/prefs_compose_writing.c:123
+#: src/prefs_compose_writing.c:131
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando inoltri"
-#: src/prefs_compose_writing.c:125
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
msgid "Editing"
msgstr "Scrittura"
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
+#: src/prefs_compose_writing.c:141
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_compose_writing.c:140
-msgid "Autosave to Drafts folder every"
-msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni"
+#: src/prefs_compose_writing.c:148
+msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
+msgstr "Salva automaticamente il testo del messaggio nella cartella delle bozze ogni"
-#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:97
+#: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:97
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_compose_writing.c:158
+#: src/prefs_compose_writing.c:166
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di undo"
-#: src/prefs_compose_writing.c:171
+#: src/prefs_compose_writing.c:179
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il bottone 'Rispondi' risponde alla mailing list"
-#: src/prefs_compose_writing.c:255 src/prefs_folder_item.c:860
-#: src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:404 src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/prefs_compose_writing.c:182
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "wilasciando files nella finestra di composizione"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:190
+msgid "Ask whether to insert or attach"
+msgstr "Chiedi se inserire o allegare"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:191
+msgid "Always insert"
+msgstr "Inserisci sempre"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:192
+msgid "Always attach"
+msgstr "Allega sempre"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:297 src/prefs_folder_item.c:935
+#: src/prefs_quote.c:285 src/prefs_spelling.c:404 src/prefs_wrapping.c:144
#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:1514
msgid "Compose"
msgstr "Composizione"
-#: src/prefs_compose_writing.c:256
+#: src/prefs_compose_writing.c:298
msgid "Writing"
msgstr "Scrittura"
-#: src/prefs_customheader.c:176
+#: src/prefs_customheader.c:180
msgid "Custom header configuration"
msgstr "Impostazione delle intestazioni personalizzate"
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:566
-#: src/prefs_matcher.c:1220
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "From file..."
+msgstr "Da file..."
+
+#: src/prefs_customheader.c:505 src/prefs_display_header.c:566
+#: src/prefs_matcher.c:1224
msgid "Header name is not set."
msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
-#: src/prefs_customheader.c:496
+#: src/prefs_customheader.c:515
msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
msgstr ""
"Non è permesso usare questo nome di intestazione tra quelle personalizzate."
-#: src/prefs_customheader.c:545
+#: src/prefs_customheader.c:562
+msgid "Choose a png file"
+msgstr "Scegliere un file png"
+
+#: src/prefs_customheader.c:564
+msgid "Choose an xbm file"
+msgstr "Scegliere un file xbm"
+
+#: src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Scegliere un file di testo"
+
+#: src/prefs_customheader.c:579
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "Questo file non è un'immagine."
+
+#: src/prefs_customheader.c:584
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "L'immagine scelta non è della dimensione corretta (48x48)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:590
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "L'immagine è troppo grande; dev'essere al massimo 725 bytes."
+
+#: src/prefs_customheader.c:595
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "L'immagine non è nel formato corretto (PNG)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:604
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "L'immagine non è nel formato corretto (XBM)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:613
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "Impossibile eseguire 'compface'. Assicurarsi che sia nel $PATH"
+
+#: src/prefs_customheader.c:664
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "Questo file contiene caratteri 'a capo'."
+
+#: src/prefs_customheader.c:694
msgid "Delete header"
msgstr "Elimina l'intestazione"
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:695
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Eliminare quest'intestazione?"
-#: src/prefs_customheader.c:716
+#: src/prefs_customheader.c:865
msgid "Current custom headers"
msgstr "Intestazioni personalizzate correnti"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#: src/prefs_ext_prog.c:110
#, c-format
msgid "%s will be replaced with file name / URI"
msgstr "%s verrà sostituito con il nome del file / URI"
-#: src/prefs_ext_prog.c:119
+#: src/prefs_ext_prog.c:127
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_ext_prog.c:148
-msgid "Print command"
-msgstr "Comando di stampa"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:164
+#: src/prefs_ext_prog.c:156
msgid "Text editor"
msgstr "Editor di testo"
-#: src/prefs_ext_prog.c:191
+#: src/prefs_ext_prog.c:183
msgid "Image viewer"
msgstr "Visualizzatore Immagini"
-#: src/prefs_ext_prog.c:209
+#: src/prefs_ext_prog.c:201
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "Comando per 'Mostra come testo'"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:213
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
+"Quest'opzione abilita la visualizzazione degli allegati MIME tramite uno "
+"script quando si utilizza l'opzione 'Mostra come testo' dal menu contestuale"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:224
msgid "Audio player"
msgstr "Riproduttore di suoni"
-#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_ext_prog.c:242
+msgid "Print command"
+msgstr "Comando di stampa"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:304 src/prefs_image_viewer.c:128
#: src/prefs_message.c:312
msgid "Message View"
msgstr "Vista messaggi"
-#: src/prefs_ext_prog.c:267
+#: src/prefs_ext_prog.c:305
msgid "External Programs"
msgstr "Programmi esterni"
msgstr "Destinatario"
#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:492
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:461
-msgid "Info ..."
-msgstr "Info ..."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:792
+#: src/prefs_filtering_action.c:796
msgid "Command line not set"
msgstr "Linea di comando non è specificata."
-#: src/prefs_filtering_action.c:793
+#: src/prefs_filtering_action.c:797
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destinazione non impostata."
-#: src/prefs_filtering_action.c:804
+#: src/prefs_filtering_action.c:808
msgid "Recipient is not set."
msgstr "Destinatario non è impostato."
-#: src/prefs_filtering_action.c:819
+#: src/prefs_filtering_action.c:823
msgid "Score is not set"
msgstr "Score non è impostato."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1038
+#: src/prefs_filtering_action.c:1042
msgid "No action was defined."
msgstr "Nessun'azione definita."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:1679
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1683
+#: src/quote_fmt.c:58
msgid "literal %"
msgstr "Carattere %"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:488
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:489
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1081 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "Message-ID"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1082 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1686 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroup"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1083 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referenze"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_filtering_action.c:1088 src/prefs_matcher.c:1692
msgid "filename (should not be modified)"
msgstr "Nome file (non dovrebbe essere modificato)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/prefs_filtering_action.c:1089 src/prefs_matcher.c:1693
msgid "new line"
msgstr "nuova riga"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:1690
+#: src/prefs_filtering_action.c:1090 src/prefs_matcher.c:1694
msgid "escape character for quotes"
msgstr "carattere escape per le citazioni"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:1691
+#: src/prefs_filtering_action.c:1091 src/prefs_matcher.c:1695
msgid "quote character"
msgstr "carattere per la citazione"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1095
+#: src/prefs_filtering_action.c:1099
msgid "Filtering Action: 'Execute'"
msgstr "Azione di filtraggio: 'Esegui'"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1096
+#: src/prefs_filtering_action.c:1100
msgid ""
"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
"program or script.\n"
"\n"
"Possono essere utilizzati i seguenti simbooli:"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1400
+#: src/prefs_filtering_action.c:1404
msgid "Current action list"
msgstr "Lista attuale delle azioni"
-#: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:246
+#: src/prefs_filtering.c:164 src/prefs_filtering.c:270
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Configurazione filtraggio/elaborazione"
-#: src/prefs_filtering.c:283
+#: src/prefs_filtering.c:307
msgid "Condition: "
msgstr "Condizione:"
-#: src/prefs_filtering.c:296 src/prefs_filtering.c:318
+#: src/prefs_filtering.c:320 src/prefs_filtering.c:342
msgid " Define... "
msgstr " Definisci... "
-#: src/prefs_filtering.c:305
+#: src/prefs_filtering.c:329
msgid "Action: "
msgstr "Azione:"
-#: src/prefs_filtering.c:652 src/prefs_filtering.c:653
-#: src/prefs_filtering.c:715 src/prefs_template.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:677 src/prefs_filtering.c:678
+#: src/prefs_filtering.c:740 src/prefs_template.c:361
msgid "(New)"
msgstr "(Nuovo)"
-#: src/prefs_filtering.c:794 src/prefs_filtering.c:877
+#: src/prefs_filtering.c:819 src/prefs_filtering.c:902
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "La condizione non è valida."
-#: src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_filtering.c:885
+#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:910
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Stringa di azione non valida"
-#: src/prefs_filtering.c:864
+#: src/prefs_filtering.c:889
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Condizione vuota."
-#: src/prefs_filtering.c:870
+#: src/prefs_filtering.c:895
msgid "Action string is empty."
msgstr "Stringa di azione vuota"
-#: src/prefs_filtering.c:942
+#: src/prefs_filtering.c:967
msgid "Delete rule"
msgstr "Elimina regola"
-#: src/prefs_filtering.c:943
+#: src/prefs_filtering.c:968
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Eliminare questa regola?"
-#: src/prefs_filtering.c:1306
+#: src/prefs_filtering.c:1331
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: src/prefs_filtering.c:1326
+#: src/prefs_filtering.c:1351
msgid "Rule"
msgstr "Regola"
msgid " Use default "
msgstr " Usa come default "
-#: src/prefs_folder_item.c:174 src/prefs_folder_item.c:494
+#: src/prefs_folder_item.c:183 src/prefs_folder_item.c:566
msgid ""
"Apply to\n"
"subfolders"
"Applica alle\n"
"sottocartelle"
-#: src/prefs_folder_item.c:181
+#: src/prefs_folder_item.c:207
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:209
+msgid "Outbox"
+msgstr "In uscita"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder type:"
+msgstr "Tipo cartella:"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Espressione regolare per semplificare l'oggetto:"
-#: src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/prefs_folder_item.c:258
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Permessi cartella: "
-#: src/prefs_folder_item.c:227
+#: src/prefs_folder_item.c:284
msgid "Folder color: "
msgstr "Colore cartella: "
-#: src/prefs_folder_item.c:241 src/prefs_folder_item.c:831
+#: src/prefs_folder_item.c:298 src/prefs_folder_item.c:906
#: src/prefs_msg_colors.c:648
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella"
-#: src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/prefs_folder_item.c:315
msgid "Process at startup"
msgstr "Processa all'avvio"
-#: src/prefs_folder_item.c:272
+#: src/prefs_folder_item.c:329
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Controlla se c'è posta"
-#: src/prefs_folder_item.c:285
+#: src/prefs_folder_item.c:342
msgid "Synchronise for offline use"
msgstr "Sincronizza per utilizzo offline"
-#: src/prefs_folder_item.c:503
+#: src/prefs_folder_item.c:575
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
-#: src/prefs_folder_item.c:518
+#: src/prefs_folder_item.c:590
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in `In "
"Uscita'"
-#: src/prefs_folder_item.c:531
+#: src/prefs_folder_item.c:603
msgid "Default To: "
msgstr "Destinatario predefinito: "
-#: src/prefs_folder_item.c:551
+#: src/prefs_folder_item.c:623
msgid "Default To for replies: "
msgstr "Destinatario predefinito per le risposte: "
-#: src/prefs_folder_item.c:571
+#: src/prefs_folder_item.c:643
msgid "Default account: "
msgstr "Account predefinito: "
-#: src/prefs_folder_item.c:622
+#: src/prefs_folder_item.c:694
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Dizionario predefinito: "
-#: src/prefs_folder_item.c:843
+#: src/prefs_folder_item.c:918
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/prefs_folder_item.c:883
+#: src/prefs_folder_item.c:961
#, c-format
msgid "Properties for folder %s"
msgstr "Impostazioni per la cartella %s"
-#: src/prefs_fonts.c:66
+#: src/prefs_fonts.c:74
msgid "Folder and Message Lists"
msgstr "Liste cartella e messaggi"
-#: src/prefs_fonts.c:83
+#: src/prefs_fonts.c:91
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:855 src/prefs_summaries.c:1076
+#: src/prefs_fonts.c:110
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Utilizzare un font differente per la stampa"
+
+#: src/prefs_fonts.c:119
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Stampa del messaggio"
+
+#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:855 src/prefs_summaries.c:1076
#: src/prefs_themes.c:360
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_fonts.c:146
+#: src/prefs_fonts.c:198
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
msgid "Match type"
msgstr "Tipo corrispondente"
-#: src/prefs_matcher.c:502
+#: src/prefs_matcher.c:505
msgid " Info... "
msgstr " Info... "
-#: src/prefs_matcher.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:528
msgid "Predicate"
msgstr "Predicato"
-#: src/prefs_matcher.c:575
+#: src/prefs_matcher.c:579
msgid "Use regexp"
msgstr "Usa espressione regolare"
-#: src/prefs_matcher.c:613
+#: src/prefs_matcher.c:617
msgid "Boolean Op"
msgstr "Operazione booleana"
-#: src/prefs_matcher.c:1200
+#: src/prefs_matcher.c:1204
msgid "Value is not set."
msgstr "Il valore non è impostato."
-#: src/prefs_matcher.c:1637
+#: src/prefs_matcher.c:1641
msgid ""
"The entry was not saved.\n"
"Close anyway?"
"Elemento non salvato.\n"
"Chiudere ugualmente?"
-#: src/prefs_matcher.c:1699
+#: src/prefs_matcher.c:1703
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Tipo di corrispondenza: 'Test'"
-#: src/prefs_matcher.c:1700
+#: src/prefs_matcher.c:1704
msgid ""
"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
"\n"
"I seguenti simboli possono essere utilizzati:"
-#: src/prefs_matcher.c:1782
+#: src/prefs_matcher.c:1786
msgid "Current condition rules"
msgstr "Condizione corrente"
#: src/prefs_msg_colors.c:186
msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
-msgstr "Se ci sono più di tre livelli di citazione, i colori verranno riutilizzati"
+msgstr ""
+"Se ci sono più di tre livelli di citazione, i colori verranno riutilizzati"
#: src/prefs_msg_colors.c:193
msgid "1st Level"
"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
msgstr ""
"Scegliere il colore per la cartella Destinazione. La cartella destinazione è "
-"utilizzata quando l'opzione 'Esegui immediatamente durante lo spostamento o la "
-"cancellazione di messaggi' è disattivata"
+"utilizzata quando l'opzione 'Esegui immediatamente durante lo spostamento o "
+"la cancellazione di messaggi' è disattivata"
#: src/prefs_msg_colors.c:398
msgid "Target folder"
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_other.c:106
+#: src/prefs_other.c:109
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_other.c:109
+#: src/prefs_other.c:112
msgid "Log Size"
msgstr "Dimensione Log"
-#: src/prefs_other.c:116
+#: src/prefs_other.c:119
msgid "Clip the log size"
msgstr "Blocca la dimensione del log"
-#: src/prefs_other.c:121
+#: src/prefs_other.c:124
msgid "Log window length"
msgstr "Lunghezza della finestra di log"
-#: src/prefs_other.c:138
+#: src/prefs_other.c:141
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 per fermare il monitoraggio nella finestra del log"
-#: src/prefs_other.c:144
+#: src/prefs_other.c:147
msgid "On exit"
msgstr "All'uscita"
-#: src/prefs_other.c:152
+#: src/prefs_other.c:155
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi conferma per uscire"
-#: src/prefs_other.c:159
+#: src/prefs_other.c:162
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota cestino all'uscita"
-#: src/prefs_other.c:161
+#: src/prefs_other.c:164
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_other.c:165
+#: src/prefs_other.c:168
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi in coda"
-#: src/prefs_other.c:171
+#: src/prefs_other.c:174
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout I/O del socket:"
+#: src/prefs_other.c:192
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Non mandare mai Ricevute di Ritorno"
+
#: src/prefs_quote.c:90
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
msgid "Forward format"
msgstr "Formato inoltro"
-#: src/prefs_quote.c:181
+#: src/prefs_quote.c:184
msgid " Description of symbols... "
msgstr " Descrizione dei simboli... "
-#: src/prefs_quote.c:189
+#: src/prefs_quote.c:193
msgid "Quotation characters"
msgstr "Caratteri per la citazione"
-#: src/prefs_quote.c:204
+#: src/prefs_quote.c:208
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
-#: src/prefs_quote.c:282
+#: src/prefs_quote.c:286
msgid "Quoting"
msgstr "Quoting"
#: src/prefs_receive.c:145
msgid "Automatic checking"
-msgstr "Controlli automatici"
+msgstr "Controlli automatici"
#: src/prefs_receive.c:156
msgid "Automatically check for new mail"
"Specifica Content-Transfer-Encoding utilizzato quando il corpo del messaggio "
"contiene caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_send.c:338 src/send_message.c:456 src/send_message.c:460
-#: src/send_message.c:465
+#: src/prefs_send.c:338 src/send_message.c:477 src/send_message.c:481
+#: src/send_message.c:486
msgid "Sending"
msgstr "Invio in corso"
#: src/prefs_spelling.c:300
msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
-msgstr "Selezione colore per parole errate. Utilizzare il nero per sottolineare"
+msgstr ""
+"Selezione colore per parole errate. Utilizzare il nero per sottolineare"
#: src/prefs_spelling.c:405
msgid "Spell Checking"
#: src/prefs_summaries.c:874
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Esegui immediatamente durante lo spostamento o la cancellazione di messaggi"
+msgstr ""
+"Esegui immediatamente durante lo spostamento o la cancellazione di messaggi"
#: src/prefs_summaries.c:876
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
"Selezionare le voci da visualizzare nella vista sommario. È possibile\n"
"modificare l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando le voci."
-#: src/prefs_template.c:190
+#: src/prefs_template.c:192
msgid "Template name"
msgstr "Nome modello"
-#: src/prefs_template.c:271
+#: src/prefs_template.c:276
msgid " Symbols... "
msgstr " Simboli... "
-#: src/prefs_template.c:297
+#: src/prefs_template.c:305
msgid "Template configuration"
msgstr "Configurazione modello"
-#: src/prefs_template.c:510
+#: src/prefs_template.c:521
msgid "Template format error."
msgstr "Errore nel formato modello."
-#: src/prefs_template.c:519
+#: src/prefs_template.c:531
msgid "Template name is not set."
msgstr "Il nome del modello non è impostato."
-#: src/prefs_template.c:608
+#: src/prefs_template.c:620
msgid "Delete template"
msgstr "Elimina il modello"
-#: src/prefs_template.c:609
+#: src/prefs_template.c:621
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Eliminare questo modello?"
-#: src/prefs_template.c:746
+#: src/prefs_template.c:758
msgid "Current templates"
msgstr "Modelli correnti"
-#: src/prefs_template.c:771
+#: src/prefs_template.c:783
msgid "Template"
msgstr "Modello"
msgid "Wrapping"
msgstr "A capo nel messaggio"
-#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+#: src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: src/privacy.c:211 src/privacy.c:215 src/privacy.c:232 src/privacy.c:236
msgid "No signature found"
msgstr "Firma non trovata"
-#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
+#: src/privacy.c:217 src/privacy.c:238
msgid "No information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile"
-#: src/procmime.c:295 src/procmime.c:297
+#: src/privacy.c:406
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Nessun tasto destinatario definito."
+
+#: src/procmime.c:296 src/procmime.c:298
msgid "[Error decoding BASE64]\n"
msgstr "[Errore durante la decodifica BASE64]\n"
-#: src/procmsg.c:885
+#: src/procmsg.c:900
msgid "Already trying to send\n"
msgstr "Invio già in corso\n"
-#: src/procmsg.c:1557
+#: src/procmsg.c:903
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Invio già in corso."
+
+#: src/procmsg.c:1434
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Impossibile aprire il file %s."
+
+#: src/procmsg.c:1528
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "Impossibile cifrare il messaggio: %s"
+
+#: src/procmsg.c:1561
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "L'intestazione di un messaggio in coda non è valida."
+
+#: src/procmsg.c:1582
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "Errore durante la sessione SMTP."
+
+#: src/procmsg.c:1596
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
+"Nessun account è stato trovato per spedire il messaggio, e c'è stato un "
+"errore durante la sessione SMTP."
+
+#: src/procmsg.c:1604
+msgid ""
+"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"Impossibile determinare informazioni di invio. Forse il messaggio non è "
+"stato generato da Sylpheed-Claws."
+
+#: src/procmsg.c:1622
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
-#: src/procmsg.c:1568
+#: src/procmsg.c:1635
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
-#: src/procmsg.c:1580
+#: src/procmsg.c:1649
#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "customized date format (see man strftime)"
-msgstr "formato data personalizzato (vedi man strftime)"
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "formato data personalizzato (vedi 'man strftime')"
#: src/quote_fmt.c:43
msgid "full name of sender"
msgstr "posizione del cursore"
#: src/quote_fmt.c:59
-msgid ""
-"insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
-"inserisci espr. se x è impostato\n"
-"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"
-
-#: src/quote_fmt.c:62
msgid "literal backslash"
msgstr "carattere backslash"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:60
msgid "literal question mark"
msgstr "carattere ?"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "carattere !"
+
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "literal pipe"
msgstr "carattere |"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "literal opening curly brace"
msgstr "carattere {"
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "literal closing curly brace"
msgstr "carattere }"
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "tab"
+msgstr "linguetta"
+
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "linefeed"
+msgstr "linefeed"
+
#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "insert file"
-msgstr "inserisci file"
+msgid ""
+"insert expr if x is set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters)"
+msgstr ""
+"inserisci espr. se x è impostato\n"
+"(dove x è uno dei caratteri dfNFLIstcnri)"
#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "insert program output"
-msgstr "inserisci output di un programma"
+msgid ""
+"insert expr if x is not set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters)"
+msgstr ""
+"inserisci espr. se x non è impostato\n"
+"(dove x è uno dei caratteri dfNFLIstcnri)"
+
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"sub_expr is evaluated as a filename to insert"
+msgstr ""
+"inserire file:\n"
+"sub_expr è considerato come un nome di file da inserire"
-#: src/quote_fmt.c:77
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"sub_expr is evaluated as a command-line to get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+"inserire l'output di un programma:\n"
+"sub_expr è considerato come un comando da cui\n"
+"prelevare l'output"
+
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"sub_expr is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+"inserire input utente:\n"
+"sub_expr è una variabile da sostituire con\n"
+"testo inserito dall'utente"
+
+#: src/quote_fmt.c:84
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/quote_fmt.c:78
+#: src/quote_fmt.c:85
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "I simboli seguenti possono essere usati:"
+#: src/quote_fmt_parse.y:458
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "Inserire il testo per sostituire '%s'"
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:459
+msgid "Enter variable"
+msgstr "Inserisci variabile"
+
#: src/send_message.c:137
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando: %s"
-#: src/send_message.c:301
+#: src/send_message.c:322
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione in corso"
-#: src/send_message.c:306
+#: src/send_message.c:327
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Fare POP prima dell'SMTP..."
-#: src/send_message.c:309
+#: src/send_message.c:330
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP prima dell'SMTP"
-#: src/send_message.c:314
+#: src/send_message.c:335
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."
-#: src/send_message.c:374
+#: src/send_message.c:395
msgid "Mail sent successfully."
msgstr "Mail inviata con successo."
-#: src/send_message.c:441
+#: src/send_message.c:462
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Invio di HELO in corso..."
-#: src/send_message.c:442 src/send_message.c:447 src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 src/send_message.c:473
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticazione in corso..."
-#: src/send_message.c:443 src/send_message.c:448
+#: src/send_message.c:464 src/send_message.c:469
msgid "Sending message..."
msgstr "Invio del messaggio in corso..."
-#: src/send_message.c:446
+#: src/send_message.c:467
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Invio di EHLO in corso..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:476
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Invio di MAIL FROM in corso..."
-#: src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:480
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Invio di RCPT TO in corso..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:485
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio di DATA in corso..."
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:489
msgid "Quitting..."
msgstr "Uscita..."
-#: src/send_message.c:496
+#: src/send_message.c:517
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Invio del messaggio (%d di %d bytes)"
-#: src/send_message.c:524
+#: src/send_message.c:545
msgid "Sending message"
msgstr "Invio del messaggio"
-#: src/send_message.c:570 src/send_message.c:590
+#: src/send_message.c:591 src/send_message.c:611
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/send_message.c:573
+#: src/send_message.c:594
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Eliminare questo certificato?"
-#: src/summary_search.c:172
+#: src/summary_search.c:175
msgid "Search messages"
msgstr "Cerca messaggi"
-#: src/summary_search.c:194
+#: src/summary_search.c:197
msgid "Match any of the following"
msgstr "Corrispondenza con uno dei seguenti"
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:198
msgid "Match all of the following"
msgstr "Corrispondenza con tutti i seguenti"
-#: src/summary_search.c:275
+#: src/summary_search.c:257
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: src/summary_search.c:278
msgid "Body:"
msgstr "Corpo:"
-#: src/summary_search.c:282
+#: src/summary_search.c:285
msgid "Condition:"
msgstr "Condizione:"
-#: src/summary_search.c:310
+#: src/summary_search.c:315
msgid "Find _all"
msgstr "Trova _tutte le corrispondenze"
-#: src/summary_search.c:504
+#: src/summary_search.c:513
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Raggiunto l'inizio della lista; continuare dalla fine?"
-#: src/summary_search.c:506
+#: src/summary_search.c:515
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Raggiunta la fine della lista; continuare dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ris_pondi a"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"
-#: src/summaryview.c:423 src/toolbar.c:234
+#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:234
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:235
+#: src/summaryview.c:425 src/toolbar.c:235
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Inoltra come allegato"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Redirect"
msgstr "/Re_direziona"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Sposta..."
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Move to _trash"
msgstr "/Sposta nel _cestino"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Delete..."
msgstr "/_Elimina..."
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:445
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Contrasseg_na/---"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/_Mark/Mark as _spam"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come spam"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/_Mark/Mark as _ham"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _non-spam"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/Contrasseg_na/Blocca"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/Contrasseg_na/Sblocca"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:451
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crea _filtro"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:454
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crea _filtro/_Automaticamente"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crea _filtro/dal _mittente"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crea _filtro/dal _destinatario"
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crea _filtro/dall'_oggetto"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Create processing rule"
msgstr "/Crea re_gola elaborazione"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:463
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/Crea re_gola elaborazione/_Automaticamente"
-#: src/summaryview.c:464
+#: src/summaryview.c:465
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/Crea re_gola elaborazione/dal _mittente"
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:467
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/Crea re_gola elaborazione/dal _destinatario"
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:469
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Crea re_gola elaborazione/dall'_oggetto"
-#: src/summaryview.c:474
+#: src/summaryview.c:475
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Visualizza/So_rgente"
-#: src/summaryview.c:475
+#: src/summaryview.c:476
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Visualizza/Tutte _le intestazioni"
-#: src/summaryview.c:478
+#: src/summaryview.c:479
msgid "/_Print..."
msgstr "/S_tampa..."
-#: src/summaryview.c:554
+#: src/summaryview.c:555
msgid "Toggle quick search bar"
msgstr "Mostra/nascondi la barra di ricerca rapida"
-#: src/summaryview.c:881
+#: src/summaryview.c:893
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:882
+#: src/summaryview.c:894
msgid "Some marks are left. Process them?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Elaborarle?"
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:949
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analisi della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1455
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1463
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1412
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cercare dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1515
-#: src/summaryview.c:1567
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1476 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1654
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1432
msgid "No unread messages."
msgstr "Nessun messaggio non letto."
-#: src/summaryview.c:1456
+#: src/summaryview.c:1464
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passare alla cartella "
"seguente?"
-#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1554
+#: src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:1562
msgid "No more new messages"
msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1511
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cercare dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1531
msgid "No new messages."
msgstr "Nessun nuovo messaggio."
-#: src/summaryview.c:1555
+#: src/summaryview.c:1563
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Esaminare la cartella successiva?"
-#: src/summaryview.c:1592 src/summaryview.c:1617
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1641
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1601
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1602 src/summaryview.c:1627
+#: src/summaryview.c:1610
msgid "No marked messages."
msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
-#: src/summaryview.c:1618
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+#: src/summaryview.c:1642
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
msgstr ""
-"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dall'inizio?"
+"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Passare alla cartella "
+"seguente?"
-#: src/summaryview.c:1642 src/summaryview.c:1667
+#: src/summaryview.c:1679 src/summaryview.c:1704
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
-#: src/summaryview.c:1643
+#: src/summaryview.c:1680
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1652 src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1689 src/summaryview.c:1714
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nessun messaggio etichettato."
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1705
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1905
+#: src/summaryview.c:1942
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:2066
+#: src/summaryview.c:2103
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato/i"
-#: src/summaryview.c:2070
+#: src/summaryview.c:2107
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato/i"
-#: src/summaryview.c:2071 src/summaryview.c:2078
+#: src/summaryview.c:2108 src/summaryview.c:2115
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2076
+#: src/summaryview.c:2113
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato/i"
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2128
msgid " item selected"
msgstr " voce selezionata"
-#: src/summaryview.c:2093
+#: src/summaryview.c:2130
msgid " items selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:2109
+#: src/summaryview.c:2146
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
-#: src/summaryview.c:2312
+#: src/summaryview.c:2349
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordinamento del sommario..."
-#: src/summaryview.c:2401
+#: src/summaryview.c:2438
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Creazione del sommario dai messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2575
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:2607
+#: src/summaryview.c:2650
msgid "(No Recipient)"
msgstr "(Nessun destinatario)"
-#: src/summaryview.c:3393
+#: src/summaryview.c:3436
msgid "You're not the author of the article.\n"
msgstr "Non sei l'autore dell'articolo.\n"
-#: src/summaryview.c:3476
+#: src/summaryview.c:3520
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
-#: src/summaryview.c:3477
+#: src/summaryview.c:3521
msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
msgstr "Eliminare i messaggi selezionati?"
-#: src/summaryview.c:3624
+#: src/summaryview.c:3669
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3713
+#: src/summaryview.c:3758
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3833
+#: src/summaryview.c:3878
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Aggiungere o sovrascrivere"
-#: src/summaryview.c:3834
+#: src/summaryview.c:3879
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Aggiungere o sovrascrivere il file esistente?"
-#: src/summaryview.c:3835
+#: src/summaryview.c:3880
msgid "_Append"
msgstr "_Aggiungi"
-#: src/summaryview.c:3835
+#: src/summaryview.c:3880
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sovrascrivi"
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4257
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione delle discussioni..."
-#: src/summaryview.c:4417
+#: src/summaryview.c:4462
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtro..."
-#: src/summaryview.c:4486
+#: src/summaryview.c:4532
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configurazione regole elaborazione"
-#: src/summaryview.c:5909
+#: src/summaryview.c:5958
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Errore nell'espressione regolare:\n"
"%s"
-#: src/textview.c:228
+#: src/textview.c:232
msgid "/Compose _new message"
msgstr "/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/textview.c:229
+#: src/textview.c:233
msgid "/Add to _address book"
msgstr "/_Aggiungi alla rubrica"
-#: src/textview.c:230
+#: src/textview.c:234
msgid "/Copy this add_ress"
msgstr "/_Copia indirizzo"
-#: src/textview.c:235
+#: src/textview.c:239
msgid "/_Open image"
msgstr "/_Apri immagine"
-#: src/textview.c:236
+#: src/textview.c:240
msgid "/_Save image..."
msgstr "/_Salva immagine..."
-#: src/textview.c:784
+#: src/textview.c:790
msgid ""
"\n"
" This message can't be displayed.\n"
"\n"
" Utilizzare "
-#: src/textview.c:789
+#: src/textview.c:795
msgid "'View Log'"
msgstr "'Mostra log'"
-#: src/textview.c:790
+#: src/textview.c:796
msgid " in the Tools menu for more information."
msgstr " nel menu Strumento per ulteriori informazioni."
# I seguenti 10 messaggi sono stati tradotti in maniera un po'
# differente, per rendere più omogenea la presentazione..
# Trovo il messaggio inglese davvero orrendo! :D
-#: src/textview.c:811
+#: src/textview.c:817
msgid " The following can be performed on this part by\n"
msgstr " Le seguenti azioni possono essere eseguite su questa parte\n"
-#: src/textview.c:812
+#: src/textview.c:818
msgid " right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr " cliccando con il tasto destro sull'icona o sulla lista:\n"
-#: src/textview.c:814
+#: src/textview.c:820
msgid " - To save, select "
msgstr " - Per salvare, selezionare "
-#: src/textview.c:815
+#: src/textview.c:821
msgid "'Save as...'"
msgstr "'Salva come...'"
-#: src/textview.c:816
+#: src/textview.c:822
msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " (Scorciatoia: 'y')\n"
-#: src/textview.c:817
+#: src/textview.c:823
msgid " - To display as text, select "
msgstr " - Per visualizzare come testo, selezionare "
-#: src/textview.c:818
+#: src/textview.c:824
msgid "'Display as text'"
msgstr "'Mostra come testo'"
-#: src/textview.c:819
+#: src/textview.c:825
msgid " (Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Scorciatoia: 't')\n"
-#: src/textview.c:820
+#: src/textview.c:826
msgid " - To open with an external program, select "
msgstr " - Per aprire con un programma esterno, selezionare "
-#: src/textview.c:821
+#: src/textview.c:827
msgid "'Open'"
msgstr "'Apri'"
-#: src/textview.c:822
+#: src/textview.c:828
msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
msgstr " (Scorciatoia: 'l')\n"
-#: src/textview.c:823
+#: src/textview.c:829
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (in alternativa, cliccare due volte o con il tasto centrale "
-#: src/textview.c:824
+#: src/textview.c:830
msgid "mouse button)\n"
msgstr "del mouse)\n"
-#: src/textview.c:825
+#: src/textview.c:831
msgid " - Or use "
msgstr " - O utilizzare "
-#: src/textview.c:826
+#: src/textview.c:832
msgid "'Open with...'"
msgstr "'Apri con...'"
-#: src/textview.c:827
+#: src/textview.c:833
msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " (Scorciatoia: 't')\n"
-#: src/textview.c:2144
+#: src/textview.c:922
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+" %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
+"Il comando per visualizzare l'allegato come testo è uscito inaspettatamente:\n"
+" %s\n"
+"Codice d'uscita %d\n"
+
+#: src/textview.c:2213
#, c-format
msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
-"L'URL reale (%s) è diverso dall'URL\n"
-"apparente (%s).\n"
+"L'URL reale è diverso dall'URL mostrato.\n"
+"\n"
+"<b>URL mostrato:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>URL reale:</b> %s\n"
"\n"
"Aprirlo comunque?"
-#: src/textview.c:2149
-msgid "Fake URL warning"
-msgstr "Avvertimento per URL fasulli"
+#: src/textview.c:2222
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "Avviso tentativo di phishing"
-#: src/textview.c:2150
+#: src/textview.c:2223
msgid "_Open URL"
msgstr "_Apri URL"
msgid "Learn Ham"
msgstr "Apprendi non-spam"
-#: src/toolbar.c:2091
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"
-
-#: src/toolbar.c:2110
-msgid "Send queued messages"
-msgstr "Invia i messaggi in coda"
-
-#: src/toolbar.c:2111
-msgid "Send all queued messages?"
-msgstr "Inviare i messaggi in coda?"
-
-#: src/wizard.c:446
+#: src/wizard.c:459
msgid "Welcome to Sylpheed-Claws "
msgstr "Benvenuti in Sylpheed-Claws "
-#: src/wizard.c:455
+#: src/wizard.c:469
msgid "Sylpheed-Claws Team"
msgstr "Il Team di Sylpheed-Claws"
-#: src/wizard.c:461
+#: src/wizard.c:475
#, c-format
msgid ""
"\n"
"all'indirizzo <%s>.\n"
"\n"
-#: src/wizard.c:531
+#: src/wizard.c:545
msgid "Please enter the mailbox name."
msgstr "Inserire il nome della mailbox."
-#: src/wizard.c:559
+#: src/wizard.c:573
msgid "Please enter your name and email address."
msgstr "Inserire il nome e l'indirizzo email."
-#: src/wizard.c:570
+#: src/wizard.c:584
msgid "Please enter your receiving server and username."
msgstr "Inserire il server di ricezione ed il nome utente"
-#: src/wizard.c:580
+#: src/wizard.c:594
msgid "Please enter your username."
msgstr "Inserire il nome utente"
-#: src/wizard.c:590
+#: src/wizard.c:604
msgid "Please enter your SMTP server."
msgstr "Inserire il server SMTP."
-#: src/wizard.c:601
+#: src/wizard.c:615
msgid "Please enter your SMTP username."
msgstr "Inserire il nome utente SMTP."
-#: src/wizard.c:809
+#: src/wizard.c:823
msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Nome:</span>"
-#: src/wizard.c:814
+#: src/wizard.c:828
msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Indirizzo email:</span>"
-#: src/wizard.c:818
+#: src/wizard.c:832
msgid "Your organization:"
msgstr "Organizzazione:"
-#: src/wizard.c:838
+#: src/wizard.c:852
msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Nome mailbox:</span>"
-#: src/wizard.c:868
+#: src/wizard.c:882
msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Indirizzo server SMTP:</span>"
-#: src/wizard.c:871
+#: src/wizard.c:885
msgid "Use authentication"
msgstr "Utilizzare autenticazione"
-#: src/wizard.c:885
+#: src/wizard.c:899
msgid ""
"SMTP username:\n"
"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
msgstr ""
"Nome utente SMTP:\n"
-"<span size=\"small\">(lasciare vuoto per utilizzare lo stesso nome utente utilizzato in ricezione)</span>"
+"<span size=\"small\">(lasciare vuoto per utilizzare lo stesso nome utente "
+"utilizzato in ricezione)</span>"
-#: src/wizard.c:898
+#: src/wizard.c:912
msgid ""
"SMTP password:\n"
"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
msgstr ""
"Password SMTP:\n"
-"<span size=\"small\">(lasciare vuoto per utilizzare la stessa password utilizzata in ricezione)</span>"
+"<span size=\"small\">(lasciare vuoto per utilizzare la stessa password "
+"utilizzata in ricezione)</span>"
-#: src/wizard.c:925 src/wizard.c:937 src/wizard.c:1021
+#: src/wizard.c:939 src/wizard.c:951 src/wizard.c:1035
msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Indirizzo server:</span>"
-#: src/wizard.c:942
+#: src/wizard.c:956
msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Mailbox locale:</span>"
-#: src/wizard.c:982
+#: src/wizard.c:996
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: src/wizard.c:1013
+#: src/wizard.c:1027
msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tipo server:</span>"
-#: src/wizard.c:1032
+#: src/wizard.c:1046
msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Nome utente:</span>"
-#: src/wizard.c:1048
+#: src/wizard.c:1062
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/wizard.c:1060
+#: src/wizard.c:1074
msgid "IMAP server directory:"
msgstr "Directory del server IMAP:"
-#: src/wizard.c:1084
+#: src/wizard.c:1098
msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/wizard.c:1091
+#: src/wizard.c:1105
msgid "Use SSL to connect to receiving server"
msgstr "Utilizza SSL per la ricezione"
-#: src/wizard.c:1207
+#: src/wizard.c:1221
msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
msgstr "Wizard di Sylpheed-Claws"
-#: src/wizard.c:1239
+#: src/wizard.c:1253
msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
msgstr "Benvenuti in Sylpheed-Claws"
-#: src/wizard.c:1247
+#: src/wizard.c:1261
msgid ""
"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
"\n"
"opzioni riguardanti gli account e-mail, per poter iniziare ad utilizzare "
"Sylpheed-Claws in meno di cinque minuti."
-#: src/wizard.c:1260
+#: src/wizard.c:1274
msgid "About You"
msgstr "Info personali"
-#: src/wizard.c:1262 src/wizard.c:1271 src/wizard.c:1280 src/wizard.c:1290
-#: src/wizard.c:1300
+#: src/wizard.c:1276 src/wizard.c:1285 src/wizard.c:1294 src/wizard.c:1304
+#: src/wizard.c:1314
msgid "Bold fields must be completed"
msgstr "I campi in grassetto devono essere compilati"
-#: src/wizard.c:1269
+#: src/wizard.c:1283
msgid "Receiving mail"
msgstr "Ricezione"
-#: src/wizard.c:1278
+#: src/wizard.c:1292
msgid "Sending mail"
msgstr "Invio"
-#: src/wizard.c:1288
+#: src/wizard.c:1302
msgid "Saving mail on disk"
msgstr "Salvataggio su disco delle mail"
-#: src/wizard.c:1298
+#: src/wizard.c:1312
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: src/wizard.c:1308
+#: src/wizard.c:1322
msgid "Configuration finished"
msgstr "Configurazione terminata"
-#: src/wizard.c:1316
+#: src/wizard.c:1330
msgid ""
"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
"\n"
"\n"
"Cliccare su 'Salva' per partire."
+#~ msgid "Sylpheed - Message View"
+#~ msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
+
+#~ msgid "Add Date"
+#~ msgstr "Aggiungi data"
+
+#~ msgid "insert file"
+#~ msgstr "inserisci file"
+
+#~ msgid "insert program output"
+#~ msgstr "inserisci output di un programma"
+
+#~ msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dall'inizio?"
+
+#~ msgid "Fake URL warning"
+#~ msgstr "Avvertimento per URL fasulli"
+
#~ msgid ""
#~ "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
#~ "%s"