# Copyright (C) 2002 Alessandro Maestri
# Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002.
#
+#: src/addrgather.c:278
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 14:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
"Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:87
+#: src/about.c:89
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:209
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"mantenuti per proteggere la libera ridistribuzione del codice.\n"
"\n"
-#: src/about.c:213
+#: src/about.c:215
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"copyright di takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:220
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:222
+#: src/about.c:224
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"
"\n"
-#: src/about.c:228
+#: src/about.c:230
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
"\n"
-#: src/about.c:234
+#: src/about.c:236
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2843 src/compose.c:5382 src/editaddress.c:495
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtkspell.c:1361 src/gtkspell.c:2352 src/import.c:194
-#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:474 src/prefs_actions.c:249
-#: src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3094 src/prefs_common.c:3412
-#: src/prefs_common.c:3555 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
-#: src/prefs_filtering.c:329 src/prefs_folder_item.c:447
-#: src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2768 src/compose.c:5304
+#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:186
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
+#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2487
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:829 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3103
+#: src/prefs_common.c:3259 src/prefs_common.c:3579
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3382
msgid "OK"
msgstr "Ok"
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Apro la finestra di modifica dell'account...\n"
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:457
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creo la finestra di modifica dell'account...\n"
-#: src/account.c:412
+#: src/account.c:462
msgid "Edit accounts"
msgstr "Modifica account"
-#: src/account.c:433
+#: src/account.c:480
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"box\n"
"della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4213 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
+#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:542
+#: src/compose.c:4113 src/compose.c:4286 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:148 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
+#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:780
+#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:502
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:484 src/addressbook.c:676 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:237
-#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
+#: src/account.c:531 src/addressbook.c:681 src/editaddress.c:704
+#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/account.c:490
+#: src/account.c:537
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr "Elimina"
-#: src/account.c:502 src/prefs_actions.c:401 src/prefs_customheader.c:292
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:460
-#: src/prefs_filtering.c:567 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:328
+#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/account.c:508 src/prefs_actions.c:395 src/prefs_customheader.c:286
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:454
-#: src/prefs_filtering.c:561 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:322
+#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: src/account.c:522
+#: src/account.c:569
msgid " Set as default account "
msgstr " Account attivo "
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:897 src/addressbook.c:2905
-#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2946 src/message_search.c:138
-#: src/summary_search.c:203
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:902 src/addressbook.c:2913
+#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2954 src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:200
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/account.c:609
+#: src/account.c:657
msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
-#: src/account.c:610
+#: src/account.c:658
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
-#: src/account.c:611 src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078
-#: src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1997
-#: src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141 src/folderview.c:2272
-#: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:1271 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:769 src/prefs_customheader.c:544
-#: src/prefs_filter.c:752 src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640
-#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710
-#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
-#: src/summaryview.c:2942
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:925 src/addressbook.c:2086
+#: src/compose.c:2647 src/compose.c:3060 src/compose.c:5478 src/compose.c:5928
+#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2175
+#: src/folderview.c:2306 src/folderview.c:2339 src/inc.c:172 src/inc.c:262
+#: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:2681 src/message_search.c:198
+#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:721
+#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1212
+#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
+#: src/summaryview.c:3026
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:611 src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954
-#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141
-#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2305
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3060 src/compose.c:5478
+#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2175
+#: src/folderview.c:2306 src/folderview.c:2339
msgid "+No"
msgstr "+No"
-#: src/account.c:623
+#: src/account.c:671
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
msgstr ""
"Rimuovo le definizioni degli account cancellati da tutte le cartelle...\n"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4925 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4832 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:544 src/editaddress.c:610
#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
msgid "Remarks"
msgstr "Note"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2072 src/compose.c:2843
-#: src/compose.c:5383 src/compose.c:6126 src/editaddress.c:496
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:186 src/foldersel.c:188 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtkspell.c:1370 src/import.c:195 src/importldif.c:761
-#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:250
-#: src/prefs_common.c:2939 src/prefs_common.c:3556
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:330
-#: src/prefs_folder_item.c:448 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:710
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2080 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2768 src/compose.c:5305 src/compose.c:6085 src/compose.c:6120
+#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 src/import.c:193
+#: src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2487
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:829 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268 src/prefs_common.c:3104
+#: src/prefs_common.c:3580 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:721
+#: src/summaryview.c:3382
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:450
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:478
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_File/Nuovo _quaderno"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:350
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_File/Nuova _vCard"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:352
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_File/Nuovo _Server"
-#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:481
-#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:479
+#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/---"
msgstr "/_File/---"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_File/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_File/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_File/_Salva"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:482
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:480
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:468
+#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:497
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:469
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:487 src/mainwindow.c:498
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:490
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:488
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:487 src/compose.c:568 src/compose.c:575
-#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:475
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:485 src/compose.c:566
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Modifica/---"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Modifica/_Incolla indirizzo"
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Address"
msgstr "/_Indirizzo"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo"
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:372
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Indirizzo/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:375
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:376 src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/St_rumenti/---"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/St_rumenti/Importa file _LDIF"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_Tools/Import M_utt file"
msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693
+#: src/addressbook.c:379
+msgid "/_Tools/Import _Pine file"
+msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:739
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:637 src/mainwindow.c:698
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nuovo _indirizzo"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nuovo _gruppo"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nuova _cartella"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:471
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 src/folderview.c:305
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
-#: src/folderview.c:323 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:400
-#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:420
-#: src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:429
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:420 src/compose.c:469
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:287 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:319 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:325 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:430
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:407
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Taglia"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copia"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:421
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/_Incolla indirizzo"
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:543
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4926 src/prefs_common.c:2469
+#: src/addressbook.c:547 src/compose.c:4833 src/prefs_common.c:2632
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:641
+#: src/addressbook.c:646
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:673 src/addressbook.c:2071 src/addressbook.c:2078
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1935
-#: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_display_header.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:340 src/prefs_filter.c:416
-#: src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:526 src/prefs_matcher.c:502
-#: src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
+#: src/addressbook.c:678 src/addressbook.c:2079 src/addressbook.c:2086
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2053
+#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
+#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/addressbook.c:679
+#: src/addressbook.c:684
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1473 src/compose.c:4031
-#: src/compose.c:4772 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-#: src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1311 src/compose.c:3931
+#: src/compose.c:4679 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/summary_search.c:154
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:695 src/compose.c:1457
+#: src/addressbook.c:700 src/compose.c:1295
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:699 src/compose.c:1460
+#: src/addressbook.c:704 src/compose.c:1298
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:895 src/addressbook.c:918
+#: src/addressbook.c:900 src/addressbook.c:923
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Elimina indirizzo/i"
-#: src/addressbook.c:896
+#: src/addressbook.c:901
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Questo indirizzo \8a in sola lettura e non pu\95 essere cancellato."
-#: src/addressbook.c:919
+#: src/addressbook.c:924
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
-#: src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078 src/mainwindow.c:1271
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:769
-#: src/prefs_customheader.c:544 src/prefs_filter.c:752
-#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640 src/prefs_template.c:518
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1105
-#: src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
-#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:2942
+#: src/addressbook.c:925 src/addressbook.c:2086 src/compose.c:2647
+#: src/compose.c:5928 src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2681 src/message_search.c:198 src/messageview.c:412
+#: src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:721 src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:3026
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/addressbook.c:1418 src/addressbook.c:1491
+#: src/addressbook.c:1422 src/addressbook.c:1495
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Non posso incollare. La rubrica di destinazione \8a in sola lettura."
-#: src/addressbook.c:1429
+#: src/addressbook.c:1433
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Non posso incollare in un gruppo di indirizzi."
-#: src/addressbook.c:2068
+#: src/addressbook.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Se cancelli solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella cartella "
"padre."
-#: src/addressbook.c:2072
+#: src/addressbook.c:2080
msgid "Folder only"
msgstr "Solo la cartella"
-#: src/addressbook.c:2072
+#: src/addressbook.c:2080
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Cartella ed indirizzi"
-#: src/addressbook.c:2077
+#: src/addressbook.c:2085
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2855
+#: src/addressbook.c:2863
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuovo utente, non posso salvare l'indice."
-#: src/addressbook.c:2859
+#: src/addressbook.c:2867
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuovo utente, non posso salvare i file della rubrica."
-#: src/addressbook.c:2869
+#: src/addressbook.c:2877
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."
-#: src/addressbook.c:2874
+#: src/addressbook.c:2882
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Vecchia rubrica convertita,\n"
"non posso salvare l'indice dei nuovi indirizzi"
-#: src/addressbook.c:2887
+#: src/addressbook.c:2895
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Non posso convertire la rubrica,\n"
"ma creo i file della nuova rubrica vuoti."
-#: src/addressbook.c:2893
+#: src/addressbook.c:2901
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Non posso convertire la rubrica,\n"
"non posso creare i file della nuova rubrica."
-#: src/addressbook.c:2898
+#: src/addressbook.c:2906
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Non posso convertire la rubrica,\n"
"e non posso creare i file della nuova rubrica."
-#: src/addressbook.c:2905
+#: src/addressbook.c:2913
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:2909
+#: src/addressbook.c:2917
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversione rubrica"
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2952
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Errore nella rubrica"
-#: src/addressbook.c:2945
+#: src/addressbook.c:2953
msgid "Could not read address index"
msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
-#: src/addressbook.c:3421 src/prefs_common.c:943
+#: src/addressbook.c:3429 src/prefs_common.c:974
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/addressbook.c:3437 src/importldif.c:504
+#: src/addressbook.c:3445 src/importldif.c:490
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3461
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3469
+#: src/addressbook.c:3477
msgid "EMail Address"
msgstr "Indirizzo EMail"
-#: src/addressbook.c:3485
+#: src/addressbook.c:3493
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: src/addressbook.c:3501 src/folderview.c:351
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:3509 src/folderview.c:353 src/prefs_account.c:1733
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: src/addressbook.c:3517
+#: src/addressbook.c:3525
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3533 src/addressbook.c:3549
+#: src/addressbook.c:3541 src/addressbook.c:3557
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3565
+#: src/addressbook.c:3573
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
+#: src/addrgather.c:156
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "Specifica il nome per la rubrica."
+
+#: src/addrgather.c:176
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr "Seleziona le intestazioni della mail da cercare."
+
+#. Go fer it
+#: src/addrgather.c:182
+msgid "Busy harvesting addresses..."
+msgstr "Racoolta indirizzi occupata..."
+
+#: src/addrgather.c:220
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr "Indirizzi raccolti con successo."
+
+#: src/addrgather.c:284
+msgid "No folder or message was selected."
+msgstr "Nessuna cartella o messaggio era selezionato."
+
+#: src/addrgather.c:292
+msgid ""
+"Please select a folder to process from the folder\n"
+"list. Alternatively, select one or messages from\n"
+"the message list."
+msgstr ""
+"Seleziona una cartella da processare da lista delle\n"
+"cartelle. In alternativa, seleziona uno o pi\97 messaggi dalla\n"
+"lista dei messaggi."
+
+#: src/addrgather.c:344
+msgid "Folder :"
+msgstr "Cartella :"
+
+#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Rubrica :"
+
+#: src/addrgather.c:365
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "Dimensione Cartella :"
+
+#: src/addrgather.c:380
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "Controllo questi campi intestazione"
+
+#: src/addrgather.c:398
+msgid "Include sub-folders"
+msgstr "Includi le sotto cartelle"
+
+#: src/addrgather.c:421
+msgid "Header Name"
+msgstr "Nome Intestazione"
+
+#: src/addrgather.c:422
+msgid "Address Count"
+msgstr "Numero Indirizzo"
+
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
+msgid "Warning"
+msgstr "Avvertimento"
+
+#: src/addrgather.c:527
+msgid "Header Fields"
+msgstr "Campi Intestazione"
+
+#: src/addrgather.c:528 src/importldif.c:777
+msgid "Finish"
+msgstr "Finito"
+
+#: src/addrgather.c:587
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Raccolta Indirizzi E-Mail - dai Messaggi Selezionati"
+
+#: src/addrgather.c:595
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgstr "Raccolta Indirizzi E-Mail - dalla Cartella"
+
#. Old address book
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5556 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5478 src/main.c:401
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
-msgid "Warning"
-msgstr "Avvertimento"
-
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:466
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3058 src/inc.c:533
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1434 src/gtkspell.c:2113
-#: src/summaryview.c:4211
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
+#: src/summaryview.c:4335
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:467
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Aggiungi..."
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:472 src/folderview.c:269 src/folderview.c:289
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
+#: src/compose.c:470 src/folderview.c:271 src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Proprietà..."
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:476
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_File/_Allega file"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:477
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_File/_Inserisci file"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:478
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:483
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:484
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:486
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470
+#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:499
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:490
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:496
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:501
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:476
-msgid "/_Edit/Actio_ns"
-msgstr "/_Modifica/A_zioni"
-
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:579
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:478 src/summaryview.c:421
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:505 src/summaryview.c:425
msgid "/_View"
msgstr "/_Vista"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:589
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vista/_A"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:590
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vista/_Cc"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:591
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vista/_Bcc"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:592
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:597 src/compose.c:599 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:651
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vista/---"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:594
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vista/_Seguito a"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:596
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:598
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vista/A_llegato"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:617
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/M_essaggio/In_via"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
-#: src/compose.c:609 src/compose.c:615 src/compose.c:620 src/compose.c:622
-#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:642
+#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/M_essaggio/Slava e _continua a editare"
+msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/M_essaggio/_A"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/M_essaggio/_Cc"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/M_essaggio/A_llega"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:652
-msgid "/_Tool"
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Tools"
msgstr "/St_rumenti"
-#: src/compose.c:633
-msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#: src/compose.c:629
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:653
-msgid "/_Tool/_Address book"
+#: src/compose.c:630
+msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Tool/_Template"
+#: src/compose.c:631
+msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
-#: src/compose.c:994 src/mimeview.c:434
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:709
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
+
+#: src/compose.c:991 src/compose.c:1975 src/mimeview.c:457
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:1226 src/compose.c:1310
+#: src/compose.c:1063 src/compose.c:1148
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:1403 src/procmsg.c:805
+#: src/compose.c:1241 src/procmsg.c:989
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n"
-#: src/compose.c:1463
+#: src/compose.c:1301
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1466 src/compose.c:4028 src/compose.c:4774
+#: src/compose.c:1304 src/compose.c:3928 src/compose.c:4681
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/compose.c:1469
+#: src/compose.c:1307
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1729
+#: src/compose.c:1567
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:1579
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:2051 src/compose.c:2101
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:2055 src/compose.c:2105
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:2059 src/compose.c:2109
+#: src/compose.c:1882
#, c-format
-msgid "File %s is empty\n"
-msgstr "Il file %s è vuoto\n"
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:2079 src/compose.c:2130
+#: src/compose.c:1886
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "impossibile leggere %s."
+
+#: src/compose.c:1911
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2653
+#: src/compose.c:2553
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2655
+#: src/compose.c:2555
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2658
+#: src/compose.c:2558
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2682
+#: src/compose.c:2582
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:2740
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
-
-#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327
+#: src/compose.c:2637
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:2645 src/compose.c:4760 src/mainwindow.c:1978
+#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:956
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
+
+#: src/compose.c:2646
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
+
+#: src/compose.c:2666
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
+
+#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3239
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2826 src/procmsg.c:1096
+#: src/compose.c:2751 src/procmsg.c:1295
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
-#: src/compose.c:2840 src/messageview.c:348
+#: src/compose.c:2765 src/messageview.c:350
msgid "Queueing"
msgstr "Accodo"
-#: src/compose.c:2841
+#: src/compose.c:2766
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Errore durante l'invio del messaggio.\n"
"Lo metto in coda per la spedizione?"
-#: src/compose.c:2847
+#: src/compose.c:2772
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2775
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2791
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2820
msgid "Writing bounce header\n"
msgstr "Scrivo l'intestazione di rimbalzo\n"
-#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3092 src/compose.c:3223 src/compose.c:3403
+#: src/compose.c:2912 src/compose.c:3026 src/compose.c:3166 src/compose.c:3309
#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:202 src/messageview.c:306 src/procmsg.c:1037
-#: src/utils.c:1730
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
+#: src/procmsg.c:1276 src/utils.c:1798
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:3124
-msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr "Impossibile convertire la codifica del messaggio."
+#: src/compose.c:3059
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n"
+"Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3076
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n"
-#: src/compose.c:3255 src/procmsg.c:1108
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "salvo il messaggio inviato...\n"
-
-#: src/compose.c:3265 src/procmsg.c:1119
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "Impossibile salvare il messaggio\n"
-
-#: src/compose.c:3270 src/compose.c:3513 src/messageview.c:264
-#: src/procmsg.c:1124
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
-
-#: src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3206
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n"
-#: src/compose.c:3320 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:3227 src/messageview.c:185
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodo il messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3253
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3357
+#: src/compose.c:3263
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:3493 src/messageview.c:255
+#: src/compose.c:3397 src/messageview.c:257
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3548
+#: src/compose.c:3443
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
-#: src/compose.c:3619
+#: src/compose.c:3519
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Scrivo %s-intestazione\n"
-#: src/compose.c:3964
+#: src/compose.c:3864
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "ID-messaggio generato: %s\n"
-#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4007 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4211 src/compose.c:4382 src/compose.c:5329
+#: src/compose.c:4111 src/compose.c:4284 src/compose.c:5245
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4212 src/compose.c:4383 src/mimeview.c:147
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:440
+#: src/compose.c:4112 src/compose.c:4285 src/mimeview.c:152
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:442
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4276
+#: src/compose.c:4176
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4295 src/prefs_filtering.c:484
+#: src/compose.c:4195 src/prefs_filtering.c:493
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
-#: src/compose.c:4379
+#: src/compose.c:4281
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creo la finestra di composizione...\n"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4428 src/prefs_account.c:1083 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4335 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4430
+#: src/compose.c:4337 src/mimeview.c:199
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:4339
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4447 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4354 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:161
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:4694
+#: src/compose.c:4601
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4608
#, c-format
msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
msgstr "Pspell: error durante il cambio in modo suggerimento %s"
-#: src/compose.c:4853 src/mainwindow.c:1860 src/prefs_account.c:621
-#: src/prefs_actions.c:1470 src/prefs_common.c:925
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
-
-#: src/compose.c:4854
+#: src/compose.c:4761
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4767
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4861
+#: src/compose.c:4768
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4868 src/foldersel.c:231 src/folderview.c:1039
+#: src/compose.c:4775
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4869
+#: src/compose.c:4776
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4785 src/compose.c:6120
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4786
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisci file"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4793
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4887
+#: src/compose.c:4794
msgid "Attach file"
msgstr "Allega file"
-#: src/compose.c:4896 src/prefs_common.c:1633
+#: src/compose.c:4803 src/prefs_common.c:1729
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4897
+#: src/compose.c:4804
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisci firma"
-#: src/compose.c:4905 src/prefs_common.c:2635
+#: src/compose.c:4812 src/prefs_common.c:2800
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:4813
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con un editor esterno"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:4821
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo"
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4822
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
-#: src/compose.c:5224
+#: src/compose.c:5140
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5242
+#: src/compose.c:5158
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5311
+#: src/compose.c:5227
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5356
+#: src/compose.c:5272
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5301
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5380
+#: src/compose.c:5302
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5527
+#: src/compose.c:5449
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5475
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzo la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5566
+#: src/compose.c:5488
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:5567
+#: src/compose.c:5489
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5513
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5624
+#: src/compose.c:5546
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:5628
+#: src/compose.c:5550
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:5630
+#: src/compose.c:5552
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:6072 src/compose.c:6092
+#: src/compose.c:5926 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2679
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Allarme offline"
+
+#: src/compose.c:5927 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2680
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
+
+#: src/compose.c:6030 src/compose.c:6051
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona il file"
-#: src/compose.c:6124
+#: src/compose.c:6083
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta messaggio"
-#: src/compose.c:6125
+#: src/compose.c:6084
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
-#: src/compose.c:6126
+#: src/compose.c:6085
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:6126
+#: src/compose.c:6085
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
+#: src/compose.c:6117
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
+
+#: src/compose.c:6119
+msgid "Apply template"
+msgstr "Applica il modello"
+
+#: src/compose.c:6120
+msgid "Replace"
+msgstr "Rimpiazza"
+
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Aggiungi una nuova persona"
msgstr "Nome"
#: src/editaddress.c:571
-msgid "Nick Name"
+msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
msgid "Move Down"
msgstr "Muovi giù"
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:632
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:202
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:199
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#. value
-#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:389
+#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:393
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Could not read file."
msgstr "Impossibile leggere il file."
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Modifica la rubrica"
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Verifica File "
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:284
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Aggiungi nuova rubrica"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1720 src/folderview.c:1784
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1818
+#: src/folderview.c:2107
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1721 src/folderview.c:1785
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1819
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
msgstr "Modifica il record JPilot"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:524 src/importmutt.c:291
+#: src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277
+#: src/prefs_account.c:1761
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Num. Max di record"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:617
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard"
-#: src/export.c:122
+#: src/export.c:127
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/export.c:144
+#: src/export.c:146
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Specifica la cartella di origine e il file mbox."
-#: src/export.c:154
+#: src/export.c:156
msgid "Source dir:"
msgstr "Dir origine:"
-#: src/export.c:159
+#: src/export.c:161
msgid "Exporting file:"
msgstr "File da esportare:"
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:181 src/import.c:187
-#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_filter.c:364
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
-#: src/export.c:217
+#: src/export.c:219
msgid "Select exporting file"
msgstr "Seleziona il file da esportare"
-#: src/folder.c:406
+#: src/folder.c:408
msgid "Counting total number of messages...\n"
msgstr "Conto il numero totale di messaggi...\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleziona la cartella"
-#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:985
+#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:996
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:999
-msgid "Outbox"
-msgstr "In uscita"
+#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1012
+msgid "Sent"
+msgstr "Inviati"
-#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1013
+#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1028
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1027
+#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1044
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+#: src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1058
+msgid "Drafts"
+msgstr "Bozze"
+
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:288
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Rimuovi la _mailbox"
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:328
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Esecuzione..."
-#: src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:273
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Scoring..."
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:308 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Cerca cartella..."
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
msgid "/S_coring..."
msgstr "/S_coring..."
-#: src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:308
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:320
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."
-#: src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:322
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Rimuovi newsgroup"
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:324
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Rimuovi account di news"
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:350
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creo la vista della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:354
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:353 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:355 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:354
+#: src/folderview.c:356 src/selective_download.c:451
msgid "#"
msgstr "N."
-#: src/folderview.c:570
+#: src/folderview.c:572
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Impostazione informazioni della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:571
+#: src/folderview.c:573
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:748 src/mainwindow.c:2923 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3105 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:752 src/mainwindow.c:2928 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3110 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi cartella %s..."
-#: src/folderview.c:793
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Analizzo albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:812
+#: src/folderview.c:818
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
-#: src/folderview.c:1582
+#: src/folderview.c:1611
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1722 src/folderview.c:1786 src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1820 src/folderview.c:2111
msgid "NewFolder"
msgstr "NuovaCartella"
-#: src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1878 src/folderview.c:2116
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1791 src/folderview.c:1850
-#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:1770 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1887
+#: src/folderview.c:1963 src/folderview.c:2124
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella `%s' esiste già."
-#: src/folderview.c:1744
+#: src/folderview.c:1778
#, c-format
msgid "The folder `%s' could not be created."
msgstr "La cartella `%s' non può essere creata."
-#: src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:1953
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
-#: src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1955
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:2010
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
"Volete veramente eliminarla?"
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2095
+#: src/folderview.c:2013
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2101
+#: src/folderview.c:2022
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:1993
+#: src/folderview.c:2072
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:1996
+#: src/folderview.c:2075
msgid "Remove folder"
msgstr "Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:2108
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
" aggiungete `/' alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:2053
+#: src/folderview.c:2132
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:2093
-#, c-format
-msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr "Volete veramente eliminare la cartella `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2138
+#: src/folderview.c:2172
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2140
+#: src/folderview.c:2174
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2303
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2305
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2302
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account di news"
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Iscrizione al newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere"
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
msgstr "Cerca i gruppi:"
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
msgstr " Cerca "
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Nome newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:243
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "moderated"
msgstr "moderato"
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:349
msgid "readonly"
msgstr "sola lettura"
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/grouplistdialog.c:400
+#: src/grouplistdialog.c:398
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:911
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:928
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
-#: src/grouplistdialog.c:479
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
msgstr "Pspell: lingua: %s, ortografia: %s, gergo: %s, modulo: %s\n"
-#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1594 src/gtkspell.c:1935
+#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normale"
-#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1599 src/gtkspell.c:1947
+#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Impara dai propri errori"
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Non \8a stata trovata nessuna parola sbagliata."
-#: src/gtkspell.c:1320
+#: src/gtkspell.c:1313
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"
-#: src/gtkspell.c:1330
+#: src/gtkspell.c:1323
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Sostituisci \"%s\" con: "
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkspell.c:1344
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Enter\n"
"imparer\95 dagli errori.\n"
-#: src/gtkspell.c:1466
+#: src/gtkspell.c:1459
#, c-format
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
"Pspell: Error mentre cerco il dizionario:\n"
"%s\n"
-#: src/gtkspell.c:1474
+#: src/gtkspell.c:1467
#, c-format
msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
msgstr "Pspell: Verifico i dizionari in %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1491
+#: src/gtkspell.c:1484
#, c-format
msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
msgstr "Pspell: Trovato dizionario %s %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1500
+#: src/gtkspell.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
"Nessun dizionario trovato.\n"
"(%s)"
-#: src/gtkspell.c:1506
+#: src/gtkspell.c:1499
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
"No dictionary found."
"Pspell: errore mentre cerco i dizionari.\n"
"Nessun dizionario trovato."
-#: src/gtkspell.c:1589 src/gtkspell.c:1923
+#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modo veloce"
-#: src/gtkspell.c:1767
+#: src/gtkspell.c:1760
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"
-#: src/gtkspell.c:1780
+#: src/gtkspell.c:1773
msgid "Accept in this session"
msgstr "Accetta in questa sessione"
-#: src/gtkspell.c:1789
+#: src/gtkspell.c:1782
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkspell.c:1791
msgid "Replace with..."
msgstr "Sostituisci con..."
-#: src/gtkspell.c:1808
+#: src/gtkspell.c:1801
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Verifico con %s"
-#: src/gtkspell.c:1826
+#: src/gtkspell.c:1819
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nessun suggerimento)"
-#: src/gtkspell.c:1837
+#: src/gtkspell.c:1830
msgid "Others..."
msgstr "Altro..."
-#: src/gtkspell.c:1846 src/gtkspell.c:2017
+#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
msgid "More..."
msgstr "Ancora..."
-#: src/gtkspell.c:1900
+#: src/gtkspell.c:1893
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Dizionario: %s"
-#: src/gtkspell.c:1912
+#: src/gtkspell.c:1905
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Uso alternativa (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1963 src/prefs_common.c:1459
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1553
msgid "Check while typing"
msgstr "Verifica mentre scrivi"
-#: src/gtkspell.c:1979
+#: src/gtkspell.c:1972
msgid "Change dictionary"
msgstr "Cambia dizionario"
-#: src/gtkspell.c:2133
+#: src/gtkspell.c:2126
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creo la vista delle intestazioni...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2242
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2261
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2281 src/summaryview.c:2284
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2303 src/summaryview.c:2306
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun Oggetto)"
-#: src/headerwindow.c:56
-msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Creo la finestra delle intestazioni...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:60
-msgid "All header"
-msgstr "Tutte le intestazioni"
-
-#: src/headerwindow.c:115
-#, c-format
-msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "Visualizzo l'intestazione di %s...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:117
-#, c-format
-msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - Tutte le intestazioni"
-
#: src/imageview.c:48
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Creo la vista dell'immagine...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
-#: src/imap.c:336
+#: src/imap.c:355
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
-#: src/imap.c:374
+#: src/imap.c:393
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:381
+#: src/imap.c:400
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:583
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "il messaggio %d è già stato messo nella cache.\n"
-#: src/imap.c:574
+#: src/imap.c:597
+#, c-format
+msgid "can't select mailbox %s\n"
+msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n"
+
+#: src/imap.c:602
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "Ricevo il messaggio %d...\n"
-#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:698
+#: src/imap.c:608 src/procmsg.c:770
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n"
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:635
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n"
-#: src/imap.c:636 src/imap.c:691 src/mh.c:254 src/mh.c:362 src/mh.c:419
-#: src/mh.c:580
+#: src/imap.c:663 src/imap.c:718 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
+#: src/mh.c:614
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n"
-#: src/imap.c:643 src/imap.c:696 src/mh.c:269 src/mh.c:365
+#: src/imap.c:670 src/imap.c:723 src/mh.c:286 src/mh.c:412
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Sposto il messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-#: src/imap.c:647 src/imap.c:700 src/mh.c:437 src/mh.c:583
+#: src/imap.c:674 src/imap.c:727 src/mh.c:489 src/mh.c:617
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copio in %s il messaggio %s%c%d ...\n"
-#: src/imap.c:810
+#: src/imap.c:875
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
-#: src/imap.c:817 src/imap.c:857
+#: src/imap.c:882 src/imap.c:922
msgid "can't expunge\n"
msgstr "Impossibile cancellare\n"
-#: src/imap.c:850
+#: src/imap.c:915
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1027
+#: src/imap.c:1111
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1228
+#: src/imap.c:1229
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "impossibile creare '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1234
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n"
+
+#: src/imap.c:1295
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
-#: src/imap.c:1248
+#: src/imap.c:1316
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1388
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
+
+#: src/imap.c:1454
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1324
+#: src/imap.c:1487
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
-#: src/imap.c:1332
+#: src/imap.c:1495
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
-#: src/imap.c:1347
+#: src/imap.c:1517
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: src/imap.c:1377
+#: src/imap.c:1552
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Cancello i messaggi nella cache %d -%d ... "
-#: src/imap.c:1397 src/imap.c:1416 src/mainwindow.c:923 src/mainwindow.c:1806
-#: src/mh.c:997 src/mh.c:1004 src/news.c:834 src/procmsg.c:263
-#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1947
-#: src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2993
-#: src/summaryview.c:3617 src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3706
-#: src/summaryview.c:3792 src/summaryview.c:3844
+#: src/imap.c:1572 src/imap.c:1591 src/mainwindow.c:1003 src/mainwindow.c:1924
+#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:269
+#: src/procmsg.c:333 src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2091 src/summaryview.c:2185 src/summaryview.c:3078
+#: src/summaryview.c:3707 src/summaryview.c:3771 src/summaryview.c:3796
+#: src/summaryview.c:3882 src/summaryview.c:3934
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/imap.c:1410
+#: src/imap.c:1585
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Cancello tutti i messaggi nella cache... "
-#: src/imap.c:1442
+#: src/imap.c:1601
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1619
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1490
+#: src/imap.c:1626
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1642
+msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
+msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4\n"
+
+#: src/imap.c:1668
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
-#: src/imap.c:2004
+#: src/imap.c:2223
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: src/imap.c:2117
+#: src/imap.c:2343
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: src/imap.c:2357
+#: src/imap.c:2598
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2362
+#: src/imap.c:2603
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione file..)"
-#: src/imap.c:2398
+#: src/imap.c:2639
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
-#: src/imap.c:2423
+#: src/imap.c:2664
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2437
+#: src/imap.c:2678
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/import.c:131
+#: src/imap.c:2877 src/imap.c:2914
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
+
+#: src/imap.c:2948 src/imap.c:2981
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/import.c:153
+#: src/import.c:151
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Specifica il file nella mbox e la cartella di destinazione."
-#: src/import.c:163
+#: src/import.c:161
msgid "Importing file:"
msgstr "File da importare:"
-#: src/import.c:168
+#: src/import.c:166
msgid "Destination dir:"
msgstr "Cartella di destinazione:"
-#: src/import.c:226
+#: src/import.c:224
msgid "Select importing file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
msgid "File imported."
msgstr "File importato."
-#: src/importldif.c:310 src/importmutt.c:138
+#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Seleziona un file."
-#: src/importldif.c:316 src/importmutt.c:143
+#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Il nome della rubrica deve essere impostato."
-#: src/importldif.c:331
+#: src/importldif.c:317
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Errore leggendo i campi LDIF."
-#: src/importldif.c:355
+#: src/importldif.c:341
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "File LDIF importato con successo."
-#: src/importldif.c:440
+#: src/importldif.c:426
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Seleziona il file LDIF"
-#: src/importldif.c:515
+#: src/importldif.c:501
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
-#: src/importldif.c:556
+#: src/importldif.c:542
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:557 src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
msgid "LDIF Field"
msgstr "Campo LDIF"
-#: src/importldif.c:558
+#: src/importldif.c:544
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome attributo"
-#: src/importldif.c:616
+#: src/importldif.c:602
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
-#: src/importldif.c:625 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: src/importldif.c:678
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Rubrica :"
-
-#: src/importldif.c:688
+#: src/importldif.c:674
msgid "File Name :"
msgstr "Nome file :"
-#: src/importldif.c:698
+#: src/importldif.c:684
msgid "Records :"
msgstr "Records :"
-#: src/importldif.c:726
+#: src/importldif.c:712
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importa file LDIF nella rubrica"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:759
+#: src/importldif.c:745
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1953
+#: src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2071
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
-#: src/importldif.c:789
+#: src/importldif.c:775
msgid "File Info"
msgstr "Informazioni file"
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:776
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: src/importldif.c:791
-msgid "Finish"
-msgstr "Finito"
-
-#: src/importmutt.c:157
+#: src/importmutt.c:143
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Errore importando file MUTT."
-#: src/importmutt.c:185 src/importmutt.c:342
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Seleziona un file da importare."
-#: src/importmutt.c:199
+#: src/importmutt.c:185
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Seleziona il file MUTT"
-#: src/importmutt.c:253
+#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Importa file MUTT nella rubrica"
-#: src/inc.c:208 src/inc.c:266 src/send.c:331
+#: src/importpine.c:143
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Errore importando file di Pine."
+
+#: src/importpine.c:185
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Seleziona il file di Pine"
+
+#: src/importpine.c:239
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
+
+#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:286
+#: src/inc.c:349
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:446
+#: src/inc.c:513
msgid "Retrieving"
msgstr "Prelevo"
-#: src/inc.c:453
+#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: src/inc.c:456
+#: src/inc.c:523
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: src/inc.c:461
+#: src/inc.c:528
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:464
+#: src/inc.c:531
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:476
+#: src/inc.c:543
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
-#: src/inc.c:519
+#: src/inc.c:627
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail."
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:670
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Ricevo i nuovi messaggi dall'account %s...\n"
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:678
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:596
+#: src/inc.c:705
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:608 src/inc.c:756
+#: src/inc.c:713
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:615 src/inc.c:763
+#: src/inc.c:720
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:799 src/inc.c:854
+#: src/inc.c:919 src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:953
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:833
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:963
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
-#: src/inc.c:843
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:848
+#: src/inc.c:973
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:978
+#, c-format
+msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
+
+#: src/inc.c:1010
msgid "Deleting message"
msgstr "Elimino il messaggio"
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:1014
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:908
+#: src/inc.c:1049
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n"
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:1080
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:1084
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1037
+#: src/inc.c:1185
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "nessun messaggio nella mailbox locale.\n"
-#: src/inc.c:1051
+#: src/inc.c:1201
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ricevo in %s i nuovi messaggi da %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:148
+#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
-#: src/inputdialog.c:150
+#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
msgstr "Inserire la password"
msgstr "Log del protocollo"
#. for gettext
-#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:765
+#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Il file `%s' esiste già.\n"
"Impossibile creare la cartella."
-#: src/main.c:160
+#: src/main.c:161
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:248
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG non è installato correttamente.\n"
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:367
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:370
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:371
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:372
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:373
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:374
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status mostra il numero totale di messaggi"
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:375
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:376
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:377
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:402
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?"
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:409
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:410
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:485
+#: src/main.c:493
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "un altro Sylpheed e già in esecuzione.\n"
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2511
+#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2690
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_File/A_ggiorna l'albero delle cartelle"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_File/S_vuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
+
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_File/_Salva come..."
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_File/S_tampa..."
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_File/_Esci"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_Edit/Select thread"
+msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
+
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/_Vista/_Albero delle cartelle separato"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-msgstr "/_Vista/Espandi vista _sommario"
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-msgstr "/_Vista/Espandi vista m_essaggio"
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/_Vista/_Barra degli strumenti"
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/Icone _e testo"
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Icone"
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Testo"
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
+msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Nessuno"
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/Separate _Message View"
+msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/Status _bar"
-msgstr "/_Vista/Barra di _stato"
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+msgstr "/_Vista/Espandi vista _sommario"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+msgstr "/_Vista/Espandi vista m_essaggio"
+
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Vista/_Ordina"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per dimen_sione"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _mittente"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _oggetto"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/U_nthread view"
-msgstr "/_Vista/Vista _messaggio"
-
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
-#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Vista/V_ai a"
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Vista/Co_difica"
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
+
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
+
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
+
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
+
+#: src/mainwindow.c:564
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
+
+#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:575
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
+
+#: src/mainwindow.c:572
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Vista/Co_difica"
+
+#: src/mainwindow.c:573
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
+
+#: src/mainwindow.c:576
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:580
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Vista/V_ai a"
-
-#: src/mainwindow.c:591
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
-
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
-
-#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
-
-#: src/mainwindow.c:594
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
-
-#: src/mainwindow.c:596
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
-
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
-
-#: src/mainwindow.c:601
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
-
-#: src/mainwindow.c:604
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
-
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
-
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
-
-#: src/mainwindow.c:611 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:648 src/summaryview.c:426
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_View/_View source"
-msgstr "/_Vista/Vista so_rgente"
+#: src/mainwindow.c:649
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Update"
msgstr "/_Vista/_Aggiorna"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
+
+#: src/mainwindow.c:660
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/M_essaggio/_Rimbalza"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
-#: src/mainwindow.c:640
-msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
-
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Tools/_Selective download..."
+msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
+
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
-#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Tool/---"
-msgstr "/St_rumenti/---"
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
-#: src/mainwindow.c:657
-msgid "/_Tool/_Filter messages"
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
+
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
-#: src/mainwindow.c:658
-msgid "/_Tool/_Create filter rule"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
-#: src/mainwindow.c:659
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:661
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
-#: src/mainwindow.c:663
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:665
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Tool/E_xecute"
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
-#: src/mainwindow.c:670
-msgid "/_Tool/_Log window"
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..."
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
-msgstr "/_Configurazione/_Scoring ..."
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration/_Scoring..."
+msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
-msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio ..."
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_German"
+msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Tedesco"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
+msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Spagnolo"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_Manual/_French"
+msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese"
+
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Tedesco"
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese"
+
+#: src/mainwindow.c:751
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Italiano"
+
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aiuto/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Rispondi con _citazione"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Rispondi _senza citazione"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creo la finestra principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:920
+#: src/mainwindow.c:1000
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1135 src/mainwindow.c:1152 src/prefs_folder_item.c:423
+#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:425
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1153
+#: src/mainwindow.c:1252 src/selective_download.c:420
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1251
+#: src/mainwindow.c:1350
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "posizione finestra: x = %d, y =%d\n"
-#: src/mainwindow.c:1269
+#: src/mainwindow.c:1368
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1270
+#: src/mainwindow.c:1369
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1296
+#: src/mainwindow.c:1395
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1396
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
"analizzata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1402 src/mainwindow.c:1440
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1308 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1407 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1314 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1413 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1433
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
-#: src/mainwindow.c:1356
+#: src/mainwindow.c:1455
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Creazione della mailbox fallita."
-#: src/mainwindow.c:1633
+#: src/mainwindow.c:1751
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Imposto i widget..."
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1757
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
-#: src/mainwindow.c:1655 src/messageview.c:118
+#: src/mainwindow.c:1773 src/messageview.c:120
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
-#: src/mainwindow.c:1843
+#: src/mainwindow.c:1961
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:1844
+#: src/mainwindow.c:1962
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Preleva la nuova posta dell'account attivo"
-#: src/mainwindow.c:1849
+#: src/mainwindow.c:1967
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:1850
+#: src/mainwindow.c:1968
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Preleva la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:1861
+#: src/mainwindow.c:1979
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:1870
+#: src/mainwindow.c:1988
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1871
+#: src/mainwindow.c:1989
msgid "Compose an email message"
msgstr "Componi un messaggio"
-#: src/mainwindow.c:1880 src/prefs_common.c:1087
+#: src/mainwindow.c:1998 src/prefs_common.c:1170
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/mainwindow.c:1881
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Compose a news message"
msgstr "Componi un articolo"
-#: src/mainwindow.c:1893
+#: src/mainwindow.c:2011
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:1894
+#: src/mainwindow.c:2012
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Rispondi al messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
-#: src/mainwindow.c:1904
+#: src/mainwindow.c:2022
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:2023
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Rispondi a tutti - Tasto destro: maggiori opzioni"
-#: src/mainwindow.c:1914
+#: src/mainwindow.c:2032
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: src/mainwindow.c:1915
+#: src/mainwindow.c:2033
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Rispondi al mittente - Tasto destro: maggiori opzioni"
-#: src/mainwindow.c:1924 src/prefs_filtering.c:225
+#: src/mainwindow.c:2042 src/prefs_filtering.c:230
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:1925
+#: src/mainwindow.c:2043
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Inoltra il messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni"
-#: src/mainwindow.c:1936
+#: src/mainwindow.c:2054
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:1944 src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:465
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/mainwindow.c:2062 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:1945
+#: src/mainwindow.c:2063
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegui le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:1954
+#: src/mainwindow.c:2072
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2486
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2486
msgid "Exit this program?"
msgstr "Esco da questo programma?"
-#: src/mainwindow.c:2682
+#: src/mainwindow.c:2856
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "charset forzato: %s\n"
-#: src/matcher.c:910
+#: src/matcher.c:958
msgid "filename is not set"
msgstr "Il nome del file non è impostato."
-#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
-#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filter.c:807
+#: src/matcher.c:987 src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008
+#: src/matcher.c:1015 src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
+#: src/prefs_filter.c:868
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
-#: src/matcher.c:1120
+#: src/matcher.c:1171
msgid "Writing matcher configuration...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione corrispondente...\n"
-#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:138 src/prefs.c:166
-#: src/prefs.c:211 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
-#: src/prefs_actions.c:473 src/prefs_actions.c:492
-#: src/prefs_customheader.c:389 src/prefs_customheader.c:435
-#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
-#: src/prefs_filter.c:540 src/prefs_filter.c:564 src/procmime.c:790
-#: src/procmime.c:805
+#: src/matcher.c:1177 src/matcher.c:1188 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
+#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
+#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:775
+#: src/procmime.c:790
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n"
msgid "read mbox from file - %s\n"
msgstr "leggo mbox dal file - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1414 src/mbox_folder.c:1426
+#: src/mbox_folder.c:1414
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "file non valido - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1660
-#: src/utils.c:1737
+#: src/mbox_folder.c:1426
+#, c-format
+msgid "invalid file - %s.\n"
+msgstr "file non valido - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1728
+#: src/utils.c:1805
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallita la scrittura su %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:730
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
msgid "Find in current message"
msgstr "Trovato nel messaggio corrente"
-#: src/message_search.c:109
+#: src/message_search.c:106
msgid "Find text:"
msgstr "Cerca testo:"
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
msgid "Backward search"
msgstr "Cerca all'indietro"
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:293
msgid "Search failed"
msgstr "Ricerca fallita"
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:294
msgid "Search string not found."
msgstr "Sringa cercata non trovata."
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:191
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio: continuo dalla fine?"
-#: src/message_search.c:197
+#: src/message_search.c:194
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:303
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creo la vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:349
+#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:441
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
+
+#: src/messageview.c:351
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Errore durante l'invio della notifica.\n"
"La metto in coda per la spedizione?"
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:357
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Impossibile accodare la notifica."
-#: src/messageview.c:358
+#: src/messageview.c:360
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
-#: src/messageview.c:447
+#: src/messageview.c:411
msgid "Return Receipt"
msgstr "Ricevuta di ritorno"
-#: src/messageview.c:447
+#: src/messageview.c:411
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Spedisco la ricevuta di ritorno ?"
-#: src/messageview.c:451
+#: src/messageview.c:415
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
-#: src/mh.c:224
+#: src/mh.c:242
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: src/mh.c:267 src/mh.c:356 src/mh.c:435 src/mh.c:574
+#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n"
-#: src/mh.c:940
+#: src/mh.c:967
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tCerco i messaggi non in cache..."
-#: src/mh.c:995
+#: src/mh.c:1022
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "trovati %d messaggi non in cache.\n"
-#: src/mh.c:1001
+#: src/mh.c:1028
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOrdino per numero i messaggi non in cache... "
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Open"
msgstr "/_Apri"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Apri _con..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Mostra come testo"
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:427
+#: src/mimeview.c:119
+msgid "/_Display image"
+msgstr "/_Mostra immagine"
+
+#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:431
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salva come..."
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:123
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Controlla firma"
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:148
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Creo la vista MIME...\n"
-#: src/mimeview.c:146
+#: src/mimeview.c:151
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:250
+#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2049
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: src/mimeview.c:270
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
-#: src/mimeview.c:726 src/mimeview.c:780 src/mimeview.c:799 src/mimeview.c:823
+#: src/mimeview.c:770 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:854 src/mimeview.c:878
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-#: src/mimeview.c:767 src/summaryview.c:3290
+#: src/mimeview.c:822 src/summaryview.c:3375
msgid "Save as"
msgstr "Salva come..."
-#: src/mimeview.c:772 src/summaryview.c:3295
+#: src/mimeview.c:827 src/summaryview.c:3380
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivo"
-#: src/mimeview.c:773 src/summaryview.c:3296
+#: src/mimeview.c:828 src/summaryview.c:3381
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
-#: src/mimeview.c:833
+#: src/mimeview.c:888
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: src/mimeview.c:834
+#: src/mimeview.c:889
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/mimeview.c:889
+#: src/mimeview.c:945
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'"
-#: src/news.c:129
+#: src/news.c:147
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:211
+#: src/news.c:255
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n"
-#: src/news.c:287
+#: src/news.c:331
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n"
-#: src/news.c:300
+#: src/news.c:344
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"
-#: src/news.c:305
+#: src/news.c:349
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "ricevo l'articolo %d...\n"
-#: src/news.c:310
+#: src/news.c:354
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:381
+#: src/news.c:379 src/news.c:693
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
+
+#: src/news.c:472
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n"
-#: src/news.c:479
+#: src/news.c:572
msgid "can't post article.\n"
msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n"
-#: src/news.c:503
+#: src/news.c:596
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n"
-#: src/news.c:578
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"
-
-#: src/news.c:585
+#: src/news.c:699
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:594
+#: src/news.c:708
msgid "no new articles.\n"
msgstr "nessun nuovo articolo.\n"
-#: src/news.c:607
+#: src/news.c:721
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"
-#: src/news.c:610
+#: src/news.c:724
msgid "can't get xover\n"
msgstr "impossibile ricevere xover\n"
-#: src/news.c:616
+#: src/news.c:730
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "errore ricevendo xover.\n"
-#: src/news.c:624
+#: src/news.c:738
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover non valida: %s\n"
-#: src/news.c:642 src/news.c:667
+#: src/news.c:756 src/news.c:781
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"
-#: src/news.c:650 src/news.c:675
+#: src/news.c:764 src/news.c:789
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:799
+#: src/news.c:921
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "Cancello gli articoli nella cache 1 - %d ... "
-#: src/news.c:828
+#: src/news.c:950
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tCancello tutti gli articoli nella cache... "
-#: src/nntp.c:52
+#: src/nntp.c:57
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
+#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "errore di protocollo: %s\n"
-#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
+#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
msgid "protocol error\n"
msgstr "errore di protocollo\n"
-#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
+#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Errore inviando\n"
-#: src/passphrase.c:77
+#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: src/passphrase.c:240
+#: src/passphrase.c:253
msgid "[no user id]"
msgstr "[nessun user id]"
-#: src/passphrase.c:244
+#: src/passphrase.c:257
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:248
+#: src/passphrase.c:261
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
+#: src/pop.c:50
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:106 src/pop.c:136 src/pop.c:190
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:156
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
-#: src/pop.c:130
+#: src/pop.c:162
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
-#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
+#: src/pop.c:217 src/pop.c:256
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
+#: src/pop.c:570
+msgid "error occurred on DELE\n"
+msgstr "errore durante il DELE\n"
+
+#: src/pop.c:668
+#, c-format
+msgid "next to delete %i\n"
+msgstr "prossimo da eliminare %i\n"
+
#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Leggo la configurazione...\n"
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Trovato %s\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Fine lettura configurazione.\n"
-#: src/prefs.c:214
+#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configurazione salvata.\n"
-#: src/prefs.c:269
+#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "Nessun permesso - %s\n"
-#: src/prefs.c:476
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: src/prefs_account.c:521
+#: src/prefs_account.c:581
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Apro la finestra di configurazione degli account...\n"
-#: src/prefs_account.c:551
+#: src/prefs_account.c:611
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:564
+#: src/prefs_account.c:630
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opzioni per il nuovo account"
-#: src/prefs_account.c:569
+#: src/prefs_account.c:635
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze account"
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:663
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creo la finestra delle opzioni degli account...\n"
-#: src/prefs_account.c:619 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:923
+#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:954
+#: src/selective_download.c:501
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:958
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/prefs_account.c:626 src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:971
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:694
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:633
+#: src/prefs_account.c:697
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome dell'account"
-#: src/prefs_account.c:720
+#: src/prefs_account.c:784
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come default"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:797
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_account.c:803
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/prefs_account.c:745
+#: src/prefs_account.c:809
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:833
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni server"
-#: src/prefs_account.c:790
+#: src/prefs_account.c:854
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normale)"
-#: src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_account.c:856
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:794 src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:860
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
# src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "None (local)"
msgstr "Nessuno (locale)"
-#: src/prefs_account.c:818
+#: src/prefs_account.c:882
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:926
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:932
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "Local mailbox file"
msgstr "File della mailbox locale"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:945
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (invio)"
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:953
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:962
msgid "command to send mails"
msgstr "Comando per spedire mail"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:905 src/prefs_account.c:1143
+#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1155
+#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1040
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:981
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Cancella i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
+#: src/prefs_account.c:1053
+msgid "Remove messages on server when received for "
+msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi per "
+
+#: src/prefs_account.c:1059
+msgid " days"
+msgstr " giorni "
-#: src/prefs_account.c:983
+#: src/prefs_account.c:1063
+msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
+msgstr "(Impostare a 0 giorni cancellerà i messaggi immediatamente)"
+
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account.c:986
-msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
-msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
+#: src/prefs_account.c:1074
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
-#: src/prefs_account.c:988
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account.c:996
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
-#: src/prefs_account.c:1019
+#: src/prefs_account.c:1119
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
-#: src/prefs_account.c:1035
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP server directory"
+#: src/prefs_account.c:1126
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
-#: src/prefs_account.c:1090
+#: src/prefs_account.c:1174
msgid "Add Date header field"
msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1175
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1182
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1100 src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2254 src/prefs_common.c:2279
msgid " Edit... "
msgstr "Modifica..."
-#: src/prefs_account.c:1110
+#: src/prefs_account.c:1194
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1118
+#: src/prefs_account.c:1202
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1129
-msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+#: src/prefs_account.c:1248
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
-"(Lascio il campo `ID Utente' vuoto per ricevere le informazioni dell'account "
-"dal server)"
+"Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
+"user ID e password saranna usati come valori."
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1294
msgid "Signature file"
msgstr "File della firma"
-#: src/prefs_account.c:1218
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_matcher.c:143
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1324
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Default Actions"
msgstr "Azione predefinita"
-#: src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1310
-msgid "Plain ASCII armored"
-msgstr "ASCII in chiaro blindato"
+#: src/prefs_account.c:1394
+msgid "Plain ASCII-armored"
+msgstr "ASCII blindato in chiaro"
-#: src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "Sign key"
msgstr "Firma la chiave"
-#: src/prefs_account.c:1325
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1334
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
-#: src/prefs_account.c:1343
+#: src/prefs_account.c:1427
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificate la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1359
+#: src/prefs_account.c:1443
msgid "User or key ID:"
msgstr "User o ID chiave:"
-#: src/prefs_account.c:1384
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
-msgstr "ATTENZIONE - ASCII privato/in chiaro blindato"
+#: src/prefs_account.c:1468
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
+msgstr "ATTENZIONE - ASCII blindato privato/in chiaro"
-#: src/prefs_account.c:1385
+#: src/prefs_account.c:1469
msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
-"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
+"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
msgstr ""
-"Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo di ASCII in chiaro\n"
-"blindato per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
-"con l' RFC 3156 - MIME security con OpenGPG."
+"Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo di ASCII blindato\n"
+"in chiaro per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
+"con l' RFC 3156 - MIME security con OpenPGP."
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: src/prefs_account.c:1506
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1425
+#: src/prefs_account.c:1510
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedisco (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1433
+#: src/prefs_account.c:1520
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1515
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1521
+#: src/prefs_account.c:1661
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1673
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1538
+#: src/prefs_account.c:1678
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1688
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1696
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
+
+#: src/prefs_account.c:1720
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
+
+#: src/prefs_account.c:1774
+msgid "Put sent messages to"
+msgstr "Salva i messaggi inviati in"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Put draft messages to"
+msgstr "Salva le bozze in"
+
+#: src/prefs_account.c:1778
+msgid "Put deleted messages to"
+msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
+
+#: src/prefs_account.c:1842
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Nome account non specificato."
+
+#: src/prefs_account.c:1846
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1851
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1616
+#: src/prefs_account.c:1856
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Lo user ID non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1871
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:1643
+#: src/prefs_account.c:1883
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:933
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n"
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:937
msgid "Common Preferences"
msgstr "Opzioni globali"
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:961
msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_common.c:964
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
-#: src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_common.c:966
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_common.c:968
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:945 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:976 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1026 src/prefs_common.c:1246
msgid "External program"
msgstr "Programma esterno"
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common.c:1004 src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1042 src/prefs_common.c:1261
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1056
msgid "Local spool"
msgstr "Spool locale"
-#: src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:1067
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorpora da spool"
-#: src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1077
msgid "Spool directory"
msgstr "Directory di spool"
-#: src/prefs_common.c:1057
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:1059
+#: src/prefs_common.c:1097
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:2429
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1123
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1126
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "after autochecking"
+msgstr "dopo l'autoverifica"
+
+#: src/prefs_common.c:1138
+msgid "after manual checking"
+msgstr "dopo la verifica manuale"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Comando da eseguire:\n"
+"(utilizza %d come numero di nuove mail)"
+
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Numero massimo di articoli da scaricare\n"
"(0 significa illimitato)"
-#: src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Spedisci ricevuta di ritorno su richiesta"
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatico (Raccomandato)"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1306
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1311
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1312
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1316
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1320
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1322
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1325
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1327
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1330
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1331
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1334
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
"la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1475
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1538
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1545
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)"
-#: src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_common.c:1556
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Abilita dizionario alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1464
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
"con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1569
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Dir dizionari:"
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1596
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Dizionario predefinito:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo suggerimento predefinito"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1533
+#: src/prefs_common.c:1627
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
-#: src/prefs_common.c:1641
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1657
-msgid "Automatic Account Selection"
+#: src/prefs_common.c:1753
+msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selezione automatica account"
-#: src/prefs_common.c:1665
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "when replying"
msgstr "quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1763
msgid "when forwarding"
msgstr "quando inoltri"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1765
msgid "when re-editing"
msgstr "quando ri-modifichi"
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1772
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_filtering.c:231
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Inoltra come allegato"
+
+#: src/prefs_common.c:1784
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Cursore pieno"
+
+#: src/prefs_common.c:1787
+msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
+msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
+
+#: src/prefs_common.c:1793
+msgid "Undo level"
+msgstr "Livello di annullamento"
+
+#. line-wrapping
+#: src/prefs_common.c:1808
+msgid "Message wrapping"
+msgstr "A capo nel messaggio"
+
+#: src/prefs_common.c:1822
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1834
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common.c:1712
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1846
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima di inviare"
-#: src/prefs_common.c:1717 src/prefs_filtering.c:226
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Inoltra come allegato"
-
-#: src/prefs_common.c:1720
+#: src/prefs_common.c:1849
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
-#: src/prefs_common.c:1723
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Cursore pieno"
-
-#: src/prefs_common.c:1731
-msgid "Undo level"
-msgstr "Livello di annullamento"
-
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1910
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1817 src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1927 src/prefs_common.c:1966
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1951
msgid "Forward format"
msgstr "Formato inoltro"
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:2039
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:1938
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/prefs_common.c:1976
+#: src/prefs_common.c:2087
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common.c:1995
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2131
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
-#: src/prefs_common.c:2023
+#: src/prefs_common.c:2134
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
+#: src/prefs_common.c:2137
+msgid "Automatically display images"
+msgstr "Mostra le immagini automaticamente"
+
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2027
+#: src/prefs_common.c:2141
msgid "Summary View"
msgstr "Vista Sommario"
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2150
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2155
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale"
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2157
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi discussioni"
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2160
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2054 src/prefs_common.c:2869 src/prefs_common.c:2907
+#: src/prefs_common.c:2168 src/prefs_common.c:3034 src/prefs_common.c:3072
msgid "Date format"
msgstr "Formato della Data"
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:2134
+#: src/prefs_common.c:2249
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2268
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2270
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2277
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2299
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le linee"
-#: src/prefs_common.c:2198 src/prefs_common.c:2238
+#: src/prefs_common.c:2313 src/prefs_common.c:2353
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2318
msgid "Leave space on head"
msgstr "Lascia spazio all'inizio"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2320
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2327
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2339
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2406
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_common.c:2409
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2415
+msgid "Store passphrase temporarily"
+msgstr "Memorizza la passphrase temporaneamente"
+
+#: src/prefs_common.c:2417
+msgid "- remove after"
+msgstr "- elimina dopo"
+
+#: src/prefs_common.c:2437
+msgid ""
+"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
+" per l'intera sessione)"
+
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2302
+#: src/prefs_common.c:2462
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Chiave di firma predefinita"
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2584
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
" delle operazioni se questa è inattiva)"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2659
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2463
+#: src/prefs_common.c:2626
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Solo a finestra attiva"
-#: src/prefs_common.c:2465
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2641
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2648
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2661
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Assumi 'Sì'"
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2663
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Assumi 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2531
+#: src/prefs_common.c:2694
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2759
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2768
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2624 src/summaryview.c:3317
+#: src/prefs_common.c:2789 src/summaryview.c:3405
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2830
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi conferma in uscita"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2837
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2839
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2843
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:2845
+#: src/prefs_common.c:3010
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:3011
msgid "the full weekday name"
msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2847
+#: src/prefs_common.c:3012
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:2848
+#: src/prefs_common.c:3013
msgid "the full month name"
msgstr "Nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:3014
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:2850
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:3016
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Giorno del mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:2852
+#: src/prefs_common.c:3017
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:2853
+#: src/prefs_common.c:3018
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:3019
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:2855
+#: src/prefs_common.c:3020
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Il mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:2856
+#: src/prefs_common.c:3021
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Il minuto come numero"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:3022
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2858
+#: src/prefs_common.c:3023
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "I secondi come numero"
-#: src/prefs_common.c:2859
+#: src/prefs_common.c:3024
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Il giorno della settimana come numero"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:3025
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "La data preferita per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:2861
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:2862
+#: src/prefs_common.c:3027
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "L'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:3028
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:3049
msgid "Specifier"
msgstr "Specificare"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:3050
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:2924
+#: src/prefs_common.c:3089
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:3012
+#: src/prefs_common.c:3177
msgid "Set message colors"
msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:3020
+#: src/prefs_common.c:3185
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3226
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3232
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3238
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3079
+#: src/prefs_common.c:3244
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:3250
msgid "Target folder"
msgstr "Cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3257
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:3158
+#: src/prefs_common.c:3320
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3323
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3164
+#: src/prefs_common.c:3326
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_common.c:3329
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selezione colore per URI"
-#: src/prefs_common.c:3170
+#: src/prefs_common.c:3332
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_common.c:3336
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
-#: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_matcher.c:1418
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Descrizione dei simboli"
-
-#: src/prefs_common.c:3378
-msgid ""
-"Date\n"
-"From\n"
-"Full Name of Sender\n"
-"First Name of Sender\n"
-"Initial of Sender\n"
-"Subject\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Message-ID"
-msgstr ""
-"Data\n"
-"Da\n"
-"Nome completo del mittente\n"
-"Nome del mittente\n"
-"Iniziali del mittente\n"
-"Oggetto\n"
-"A\n"
-"Cc\n"
-"Newsgroup\n"
-"References\n"
-"ID Messaggio"
-
-#: src/prefs_common.c:3392
-msgid "If x is set, displays expr"
-msgstr "Se x è impostato, mostra expr"
-
-#: src/prefs_common.c:3396
-#, c-format
-msgid ""
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"Literal %"
-msgstr ""
-"Corpo messaggio\n"
-"Corpo messaggio citato\n"
-"Corpo messaggio senza firma\n"
-"Corpo messaggio citato senza firma\n"
-"Carattere %"
-
-#: src/prefs_common.c:3404
-msgid ""
-"Literal backslash\n"
-"Literal question mark\n"
-"Literal opening curly brace\n"
-"Literal closing curly brace"
-msgstr ""
-"Carattere \\\n"
-"Carattere !\n"
-"Carattere {\n"
-"Carattere }"
-
-#: src/prefs_common.c:3445
+#: src/prefs_common.c:3469
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione carattere"
-#: src/prefs_common.c:3519
+#: src/prefs_common.c:3543
msgid "Key bindings"
msgstr "Schema tasti"
-#: src/prefs_common.c:3533
+#: src/prefs_common.c:3557
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n"
"qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce."
-#: src/prefs_common.c:3545 src/prefs_common.c:3874
+#: src/prefs_common.c:3569 src/prefs_common.c:3890
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/prefs_common.c:3548 src/prefs_common.c:3880
+#: src/prefs_common.c:3572 src/prefs_common.c:3896
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata"
-#: src/prefs_customheader.c:264
+#: src/prefs_customheader.c:261
msgid "Custom headers"
msgstr "Intestazioni personalizzate"
-#: src/prefs_customheader.c:318
+#: src/prefs_customheader.c:315
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Leggo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:363
+#: src/prefs_customheader.c:360
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione dell'intestazione personalizzata...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:488 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:640 src/prefs_matcher.c:1013
+#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
msgid "Header name is not set."
msgstr "Il nome intestazione non è impostato."
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Delete header"
msgstr "Elimina l'intestazione"
-#: src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_customheader.c:540
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Volete veramente eliminare questa intestazione?"
msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
msgid "Header name"
msgstr "Nome intestazione"
-#: src/prefs_display_header.c:260
+#: src/prefs_display_header.c:257
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Intestazioni visibili"
-#: src/prefs_display_header.c:318
+#: src/prefs_display_header.c:315
msgid "Hidden headers"
msgstr "Intestazioni nascoste"
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
-#: src/prefs_display_header.c:373
+#: src/prefs_display_header.c:370
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Leggo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:411
+#: src/prefs_display_header.c:408
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:543
+#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
msgid "Filter setting"
msgstr "Impostazione dei filtri"
-#: src/prefs_filter.c:243 src/prefs_filtering.c:355 src/prefs_scoring.c:222
+#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:284
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:419
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
msgid "Predicate"
msgstr "Predicato"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:666
-#: src/prefs_filter.c:669 src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filter.c:815
-#: src/prefs_matcher.c:129
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
+#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
+#: src/prefs_matcher.c:133
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:812
-#: src/prefs_filter.c:815
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
+#: src/prefs_filter.c:876
msgid "not contain"
msgstr "non contiene"
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:460
+#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:368
msgid "Use regex"
msgstr "Usa esp.reg."
-#: src/prefs_filter.c:378
+#: src/prefs_filter.c:375
msgid "Don't receive"
msgstr "Non ricevere"
-#: src/prefs_actions.c:338 src/prefs_filter.c:403 src/prefs_filtering.c:513
-#: src/prefs_matcher.c:489 src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
+#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
+#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
msgid "Register"
msgstr "Registra"
-#: src/prefs_actions.c:344 src/prefs_filter.c:409 src/prefs_filtering.c:519
-#: src/prefs_matcher.c:495 src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
+#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
+#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
msgid " Substitute "
msgstr "Sostituisci"
-#: src/prefs_filter.c:435 src/prefs_filtering.c:545
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
msgid "Registered rules"
msgstr "Regole registrate"
-#: src/prefs_filter.c:500
+#: src/prefs_filter.c:497
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Leggo la configurazione dei filtri...\n"
-#: src/prefs_filter.c:536
+#: src/prefs_filter.c:533
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione dei filtri...\n"
-#: src/prefs_actions.c:624 src/prefs_filter.c:579 src/prefs_filtering.c:660
-#: src/prefs_filtering.c:683 src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684
-#: src/prefs_scoring.c:457 src/prefs_scoring.c:488 src/prefs_template.c:305
+#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
+#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
+#: src/prefs_template.c:301
msgid "(New)"
msgstr "(Nuovo)"
-#: src/prefs_filter.c:635 src/prefs_filtering.c:777
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destinatario non impostato."
-#: src/prefs_filter.c:750 src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_scoring.c:638
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
msgid "Delete rule"
msgstr "Elimina regola"
-#: src/prefs_filter.c:751 src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
-#: src/prefs_filtering.c:218
+#: src/prefs_filtering.c:223
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:224
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Contrassegna"
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:227
msgid "Unmark"
msgstr "Togli contrassegno"
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:228
msgid "Mark as read"
msgstr "Contrassegno come letto"
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_filtering.c:229
msgid "Mark as unread"
msgstr "Contrassegna come non letto"
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:232
msgid "Bounce"
msgstr "Rimbalza"
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_filtering.c:470
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
msgid "Color"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_filtering.c:317
+#: src/prefs_filtering.c:235
+msgid "Delete on Server"
+msgstr "Elimina dal Server"
+
+#: src/prefs_filtering.c:329
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Creo la finestra impostazione filtri...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:336
+#: src/prefs_filtering.c:348
msgid "Filtering setting"
msgstr "Impostazione dei filtri"
-#: src/prefs_filtering.c:369 src/prefs_scoring.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr "Definisci ..."
-#: src/prefs_filtering.c:381
+#: src/prefs_filtering.c:390
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: src/prefs_filtering.c:420 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/prefs_filtering.c:491 src/prefs_matcher.c:401
+#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
msgid "Info ..."
msgstr "INfo ..."
-#: src/prefs_filtering.c:730 src/prefs_filtering.c:796 src/prefs_scoring.c:534
-#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:616
+#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
+#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
msgid "Match string is not valid."
msgstr "La stringa corrispondente non è valida."
-#: src/prefs_filtering.c:759 src/prefs_scoring.c:557 src/prefs_scoring.c:602
+#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
msgid "Score is not set."
msgstr "Lo score non è impostato."
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Folder Property"
msgstr "Proprietà cartella"
-#: src/prefs_folder_item.c:314
+#: src/prefs_folder_item.c:316
msgid "Folder Property for "
-msgstr "Propriet\xe0 cartella per "
+msgstr "Proprietà cartella per "
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:325
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"
-#: src/prefs_folder_item.c:335
+#: src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
msgstr ""
-"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In Uscita'"
+"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In "
+"Uscita'"
#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:345
+#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Default To: "
msgstr "Predefinito a: "
#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:362
+#: src/prefs_folder_item.c:364
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: "
#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:380
+#: src/prefs_folder_item.c:382
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Permessi cartella: "
#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:404
+#: src/prefs_folder_item.c:406
msgid "Default account: "
msgstr "Account predefinito: "
-#: src/prefs_matcher.c:120
+#: src/prefs_matcher.c:124
msgid "or"
msgstr "o"
-#: src/prefs_matcher.c:120
+#: src/prefs_matcher.c:124
msgid "and"
msgstr "e"
-#: src/prefs_matcher.c:129
+#: src/prefs_matcher.c:133
msgid "does not contain"
msgstr "non contiene"
-#: src/prefs_matcher.c:138
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: src/prefs_matcher.c:138
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "All messages"
msgstr "Tutti i messaggi"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:439
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:440
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#. subject
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
msgid "To"
msgstr "A"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "To or Cc"
msgstr "A o Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#. cc
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroup"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "In reply to"
msgstr "In risposta a"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#. newsgroups
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
msgid "References"
msgstr "Referenze"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age greater than"
msgstr "Età maggiore di"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age lower than"
msgstr "Età minore di"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Headers part"
msgstr "Parte di intestazioni"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Body part"
msgstr "Parte di corpo"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Whole message"
msgstr "Intero messaggio"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Unread flag"
msgstr "Segnale di non letto"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "New flag"
msgstr "Nuovo segnale"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Marked flag"
msgstr "Segnale di contrassegnato"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Deleted flag"
msgstr "Segnale di cancellato"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Replied flag"
msgstr "Segnale di risposto"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Segnale di inoltrato"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score greater than"
msgstr "Score maggiore di"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score lower than"
msgstr "Score minore di"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score equal to"
msgstr "Score uguale a"
-#: src/prefs_matcher.c:288
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Dimensione maggiore di"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Dimensione minore di"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Dimensione esatta"
+
+#: src/prefs_matcher.c:295
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Creo la finestra di impostazione corrispondente...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:314
msgid "Condition setting"
msgstr "Impostazione condizione"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:335
+#: src/prefs_matcher.c:339
msgid "Match type"
msgstr "Tipo corrispondente"
-#: src/prefs_matcher.c:472
+#: src/prefs_matcher.c:476
msgid "Use regexp"
msgstr "Usa esp.reg."
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:510
+#: src/prefs_matcher.c:514
msgid "Boolean Op"
msgstr "Operazione booleana"
-#: src/prefs_matcher.c:999
+#: src/prefs_matcher.c:1017
msgid "Value is not set."
msgstr "Il valore non è impostato."
-#: src/prefs_matcher.c:1450
+#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descrizione dei simboli"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1474
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
msgstr "Configurazione score"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:442
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:444
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/prefs_scoring.c:338
+#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr "Omicidio score"
-#: src/prefs_scoring.c:350
+#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "Score importante"
-#: src/prefs_scoring.c:563 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
msgid "Match string is not set."
msgstr "La stringa corrispondente non è impostata."
-#: src/prefs_actions.c:236
+#: src/prefs_actions.c:254
msgid "Creating actions setting window...\n"
msgstr "Creo la finestra di impostazione delle azioni...\n"
-#: src/prefs_actions.c:256
+#: src/prefs_actions.c:274
msgid "Actions setting"
msgstr "Impostazione azioni"
-#: src/prefs_actions.c:278
+#: src/prefs_actions.c:293
msgid "Menu name: "
msgstr "Nome menu: "
-#: src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_actions.c:306
msgid "Command line: "
msgstr "Linea comando: "
-#: src/prefs_actions.c:302
+#: src/prefs_actions.c:317
msgid ""
"Menu name:\n"
-" Use '/' in menu name to make submenus.\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
-" '|' to send message body or selection to command\n"
-" '>' to send user provided text to command\n"
-" '*' to send user provided hidden text to command\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
-" '|' to replace message body or selection with command output\n"
-" '&' to run command asynchronously\n"
-" Use '%f' for message file name\n"
-" and '%F' for the list of the file names of selected messages."
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part."
msgstr ""
"Nome menu:\n"
" Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu.\n"
" '|' per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con\n"
" l'output del comando\n"
" '&' per eseguire il comando in background\n"
-" Utilizza '%f' per nome del file messaggio\n"
-" e '%F' per la lista dei file dei messaggi selezionati."
+" Utilizza '%f' per il nome del file messaggio\n"
+" '%F' per la lista dei file dei messaggi selezionati\n"
+" '%p' per la parte del messaggio selezionato."
-#: src/prefs_actions.c:357
+#: src/prefs_actions.c:373
msgid "Help on syntax"
msgstr "Aiuto sulla sintassi"
-#: src/prefs_actions.c:376
+#: src/prefs_actions.c:392
msgid "Registered actions"
msgstr "Azioni registrate"
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:449
msgid "Reading actions configurations...\n"
msgstr "Leggo la configurazionei delle azioni...\n"
-#: src/prefs_actions.c:469
+#: src/prefs_actions.c:485
msgid "Writing actions configuration...\n"
msgstr "Scrivo la configurazione delle azioni...\n"
-#: src/prefs_actions.c:673
+#: src/prefs_actions.c:660 src/prefs_actions.c:666
+msgid "Could not get message file."
+msgstr "Non posso prelevare il file messaggio."
+
+#: src/prefs_actions.c:674
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Non posso prelevare la parte del messaggio."
+
+#: src/prefs_actions.c:680
+msgid "No message part selected."
+msgstr "Nessuna parte del messaggio selezionata."
+
+#: src/prefs_actions.c:684
+msgid "No message file selected."
+msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
+
+#: src/prefs_actions.c:703
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
+
+#: src/prefs_actions.c:776
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Il nome del menu non è impostato."
-#: src/prefs_actions.c:678
+#: src/prefs_actions.c:781
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:791
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Il nome del menu \8a troppo lungo."
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:800
msgid "Command line not set."
msgstr "La linea di comando non è specificata."
-#: src/prefs_actions.c:702
+#: src/prefs_actions.c:805
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
-#: src/prefs_actions.c:707
+#: src/prefs_actions.c:810
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"ha un errore di sintassi."
-#: src/prefs_actions.c:767
+#: src/prefs_actions.c:870
msgid "Delete action"
msgstr "Elimina azione"
-#: src/prefs_actions.c:768
+#: src/prefs_actions.c:871
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_actions.c:966
+#: src/prefs_actions.c:1071
msgid ""
"The selected action is not a pipe action.\n"
" You can only use pipe actions when composing a message."
"L'azione selezionata non \8a un'azione di pipe.\n"
" Puoi solo usare azioni di pipe quando componi un messaggio."
-#: src/prefs_actions.c:1132
+#: src/prefs_actions.c:1178
+msgid "Action command error\n"
+msgstr "Errore nella riga di comando dell'azione\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
"Il comando non pu\95 essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n"
"%s"
+#: src/prefs_actions.c:1265
+msgid "Forking child and grandchild.\n"
+msgstr "Sto forkando il processo figlio e il granchild.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1317
+msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+msgstr "Processo figlio: aspetto per il granchild\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1319
+msgid "Child: grandchild ended\n"
+msgstr "Processo figlio: granchild terminato\n"
+
#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1169
+#: src/prefs_actions.c:1325
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1398
+#: src/prefs_actions.c:1415
+#, c-format
+msgid "Killing child group id %d\n"
+msgstr "Sto terminando il processo figlio con group id %d\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1516
+#, c-format
+msgid "Freeing children data %x\n"
+msgstr "Sto liberando i dati figlio %x\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1534
+msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+msgstr "Modifico la finestra dell'input/output delle azioni.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1558
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Eseguo: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1401
+#: src/prefs_actions.c:1561
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Termine: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1435
+#: src/prefs_actions.c:1589
+msgid "Creating actions dialog\n"
+msgstr "Creo la finestra delle azioni\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1597
msgid "Actions' input/output"
msgstr "Inpu/output azioni"
-#: src/prefs_actions.c:1484
+#: src/prefs_actions.c:1647
msgid "Abort actions"
msgstr "Cancellazione azioni"
-#: src/prefs_actions.c:1490
+#: src/prefs_actions.c:1653
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi finestra"
+#: src/prefs_actions.c:1685
+#, c-format
+msgid "Child returned %c\n"
+msgstr "Processo figlio ritornato %c\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1701
+msgid "Sending input to grand child.\n"
+msgstr "Sto spedendo l'input al grand child.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1718
+msgid "Input to grand child sent.\n"
+msgstr "Input spedito al grand child.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1727
+msgid "Catching grand child's output.\n"
+msgstr "Sto intercettando l'output del grand child.\n"
+
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:441
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid " Revert to default "
msgstr " Ritorna ai valori predefiniti "
-#: src/prefs_template.c:155
+#: src/prefs_template.c:154
msgid "Template name"
msgstr "Nome modello"
-#: src/prefs_template.c:230
+#: src/prefs_template.c:229
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:244
+#: src/prefs_template.c:243
msgid "Registered templates"
msgstr "Modelli registrati"
-#: src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_template.c:263
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/prefs_template.c:376
+#: src/prefs_template.c:372
msgid "Template"
msgstr "Modello"
-#: src/prefs_template.c:441
+#: src/prefs_template.c:437
msgid "Template format error."
msgstr "Errore nel formato modello."
-#: src/prefs_template.c:516
+#: src/prefs_template.c:512
msgid "Delete template"
msgstr "Elimina il modello"
-#: src/prefs_template.c:517
+#: src/prefs_template.c:513
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?"
-#: src/procmime.c:916
+#: src/procmime.c:901
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione codice fallita.\n"
-#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
+#: src/procmsg.c:143 src/procmsg.c:159
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "I dati nella cache sono rovinati\n"
-#: src/procmsg.c:205
+#: src/procmsg.c:209
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tIl file della cache non esiste\n"
-#: src/procmsg.c:212
+#: src/procmsg.c:216
msgid "\tReading summary cache...\n"
msgstr "\tLeggo il sommario della cache...\n"
-#: src/procmsg.c:217
+#: src/procmsg.c:221
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "La versione nella cache è diversa. La scarto.\n"
-#: src/procmsg.c:285
+#: src/procmsg.c:291
msgid "\tMarking the messages...\n"
msgstr "\tContrassegno i messaggi...\n"
-#: src/procmsg.c:329
+#: src/procmsg.c:335
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nuovo(i) messaggio(i)\n"
-#: src/procmsg.c:469
+#: src/procmsg.c:541
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Non trovo il file delle segnature.\n"
-#: src/procmsg.c:471
+#: src/procmsg.c:543
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "La versione contrassegnata è differente (%d != %d). La scarto.\n"
-#: src/procmsg.c:487
+#: src/procmsg.c:559
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in aggiunta.\n"
-#: src/procmsg.c:492
+#: src/procmsg.c:564
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in scrittura.\n"
-#: src/procmsg.c:782
+#: src/procmsg.c:901
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Spedizione %d messaggi accodati fallita.\n"
-#: src/procmsg.c:839
+#: src/procmsg.c:930 src/procmsg.c:1316
+msgid "saving sent message...\n"
+msgstr "salvo il messaggio inviato...\n"
+
+#: src/procmsg.c:964
+msgid "can't save message\n"
+msgstr "Impossibile salvare il messaggio\n"
+
+#: src/procmsg.c:1023
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1051
+#: src/procmsg.c:1212
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Invio il messaggio via mail\n"
-#: src/procmsg.c:1053 src/send.c:159
+#: src/procmsg.c:1214 src/send.c:162
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n"
-#: src/procmsg.c:1061 src/send.c:167
+#: src/procmsg.c:1227 src/send.c:173
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n"
-#: src/procmsg.c:1072 src/send.c:178
+#: src/procmsg.c:1238 src/send.c:184
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account non trovato.\n"
-#: src/procmsg.c:1082
+#: src/procmsg.c:1250
+#, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'."
+
+#: src/procmsg.c:1254
#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s ."
+msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'."
+
+#: src/procmsg.c:1272
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
-#: src/procmsg.c:1090
+#: src/procmsg.c:1283
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr ""
+"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
+
+#: src/procmsg.c:1289
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Invio il messaggio via news\n"
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Creo la finestra di avanzamento...\n"
+#. from
+#: src/quote_fmt.c:41
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "Nome completo del mittente"
+
+#. full name
+#: src/quote_fmt.c:42
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "Nome del mittente"
+
+#. first name
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Last Name of Sender"
+msgstr "Cognome del mittente"
+
+#. last name
+#: src/quote_fmt.c:44
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "Iniziali del Mittente"
+
+#. references
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID Messaggio"
+
+#. message-id
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "Message body"
+msgstr "Corpo messaggio"
+
+#. message
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Corpo messaggio citato"
+
+#. quoted message
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "Corpo messaggio senza firma"
+
+#. message with no signature
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"
+
+#: src/quote_fmt.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
+"Inserisci espr. se x è settato\n"
+"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"
+
+#: src/quote_fmt.c:58
+#, c-format
+msgid "Literal %"
+msgstr "Carattere %"
+
+#. %
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid "Literal backslash"
+msgstr "Carattere backslash"
+
+#. #: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "Carattere ?"
+
+#. ?
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal pipe"
+msgstr "Carattere |"
+
+#. |
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr "Carattere {"
+
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr "Carattere }"
+
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "Insert File"
+msgstr "Inserisci File"
+
+#. insert file
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "Insert program output"
+msgstr "Inserisci output del programma"
+
#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "errore durante il prelievo dei dati.\n"
-#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
+#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file.\n"
-#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oops: Firma non verificata"
-#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
msgstr "Firma non trovata"
-#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
msgstr "Firma corretta"
-#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
msgstr "Firma DIFETTOSA"
-#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma"
-#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Errore verificando la firma"
-#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
+#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Risultati differenti per le firme"
-#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
+#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "Errore: Stato sconosciuto"
-#: src/rfc2015.c:178
+#: src/rfc2015.c:174
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma corretta da \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:181
+#: src/rfc2015.c:177
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma DIFETTOSA da \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:213
+#: src/rfc2015.c:209
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Non trovo il nome utente per questa chiave."
-#: src/rfc2015.c:224
+#: src/rfc2015.c:220
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " o \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:252
+#: src/rfc2015.c:248
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firma fatta %s\n"
-#: src/rfc2015.c:261
+#: src/rfc2015.c:257
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Immettete un altro user o chiave ID\n"
-#: src/send.c:207
+#: src/selective_download.c:297
+#, c-format
+msgid "marked to delete %i\n"
+msgstr "%i marcato per essere cancellato\n"
+
+#: src/selective_download.c:383
+msgid "Selective download"
+msgstr "Download selettivo"
+
+#: src/selective_download.c:394
+msgid "0 Mail(s)"
+msgstr "0 Mail"
+
+#: src/selective_download.c:413
+msgid "current Account:"
+msgstr "Account attivo:"
+
+#: src/selective_download.c:502
+msgid "preview E-Mail"
+msgstr "Anteprima E-Mail"
+
+#: src/selective_download.c:515
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/selective_download.c:516
+msgid "remove selected E-Mails"
+msgstr "rimuovi le E-Mail selezionate"
+
+#: src/selective_download.c:530
+msgid "Exit Dialog"
+msgstr "Esci dalla finestra"
+
+#: src/send.c:216
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire il comando esterno: %s\n"
-#: src/send.c:335
+#: src/send.c:241
+#, c-format
+msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
+msgstr "comando esterno `%s' fallito con codice `%i'\n"
+
+#: src/send.c:278
+msgid "SMTP AUTH failed\n"
+msgstr "SMTP AUTH fallita\n"
+
+#: src/send.c:289
+msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+msgstr "Errore inviando QUIT\n"
+
+#: src/send.c:364
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
-#: src/send.c:339
+#: src/send.c:368
msgid "Connecting"
msgstr "Mi connetto"
-#: src/send.c:354
+#: src/send.c:383
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Invio MAIL FROM..."
-#: src/send.c:355
+#: src/send.c:384
msgid "Sending"
msgstr "Invia"
-#: src/send.c:363
+#: src/send.c:391
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Invio RCPT TO..."
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:398
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio DATA..."
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:408
msgid "Quitting..."
msgstr "Esco..."
-#: src/send.c:412 src/send.c:476
+#: src/send.c:441 src/send.c:505
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
-#: src/send.c:505
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
-
-#: src/send.c:512
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "Connessione SSL fallita."
-
-#: src/send.c:519
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n"
-
-#: src/send.c:534
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Errore inviando HELO\n"
-
-#: src/send.c:543
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Errore inviando STARTTLS\n"
-
-#: src/send.c:553
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Errore inviando EHLO\n"
-
-#: src/send.c:573
+#: src/send.c:528
msgid "Sending message"
msgstr "Invia il messaggio"
msgid "Checking signature"
msgstr "Controllo la firma"
+#: src/smtp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
+
+#: src/smtp.c:75
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "Connessione SSL fallita."
+
+#: src/smtp.c:82
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n"
+
+#: src/smtp.c:96
+msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+msgstr "Errore inviando HELO\n"
+
+#: src/smtp.c:105
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Errore inviando STARTTLS\n"
+
+#: src/smtp.c:115
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Errore inviando EHLO\n"
+
+#: src/smtp.c:192
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
+
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Creo la finestra sorgente...\n"
msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"
#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:112
+#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
-#: src/ssl.c:119
+#: src/ssl.c:120
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificato server:\n"
-#: src/ssl.c:122
+#: src/ssl.c:123
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Oggetto: %s\n"
-#: src/ssl.c:127
+#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Emittente: %s\n"
msgid "Search messages"
msgstr "Cerca messaggi"
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:168
msgid "Body:"
msgstr "Corpo:"
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:192
msgid "Select all matched"
msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
-#: src/summary_search.c:302
+#: src/summary_search.c:299
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
-#: src/summary_search.c:304
+#: src/summary_search.c:301
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Rispondi al _mittente"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Seguito a e rispondi a"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Bounce"
msgstr "/Rimbalza"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ri_modifica"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:402
+msgid "/Select _thread"
+msgstr "/Selezion_a discussione"
+
+#: src/summaryview.c:403
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Selezion_a tutto"
+
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Sposta..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/E_xecute"
msgstr "/Ese_gui"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Contrasseg_na/---"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Vista/So_rgente"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Selezion_a tutto"
-
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:436
msgid "M"
msgstr "S"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:437
msgid "U"
msgstr "N"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:443
msgid "No."
msgstr "No."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:445
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:466
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creo la vista del sommario...\n"
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:719
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:720
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:753
+#: src/summaryview.c:765
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"cartella vuota\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:770
+#: src/summaryview.c:783
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1143
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1166
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1132
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1156
+#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread messages."
msgstr "Nessun messaggio non letto."
-#: src/summaryview.c:1144
+#: src/summaryview.c:1167
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1169
msgid "Search again"
msgstr "Cerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1232
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1210
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1241
msgid "No marked messages."
msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1233
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1278
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
-#: src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1287
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nessun messaggio etichettato."
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1279
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1564
+#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1559
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1708
+#: src/summaryview.c:1711
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1712
+#: src/summaryview.c:1715
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1713 src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1716 src/summaryview.c:1723
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1718
+#: src/summaryview.c:1721
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1733
+#: src/summaryview.c:1736
msgid " item selected"
msgstr " voce selezionata"
-#: src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1738
msgid " items selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1753
+#: src/summaryview.c:1755
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
-#: src/summaryview.c:1759
+#: src/summaryview.c:1761
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
-#: src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1921
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1924
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordino il sommario..."
-#: src/summaryview.c:2005
+#: src/summaryview.c:2008
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImposto il sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:2010
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2165
+#: src/summaryview.c:2168
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrivo la cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2258
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:2737
+#: src/summaryview.c:2766
#, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
-#: src/summaryview.c:2771
+#: src/summaryview.c:2800
#, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
msgstr "Il messaggio %d è lockato\n"
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2833
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come letto\n"
-#: src/summaryview.c:2861
+#: src/summaryview.c:2890
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:2920
+#: src/summaryview.c:2950
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
+
+#: src/summaryview.c:3001
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:3024
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
-#: src/summaryview.c:2941
+#: src/summaryview.c:3025
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2980 src/summaryview.c:2982
+#: src/summaryview.c:3065 src/summaryview.c:3067
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3041
+#: src/summaryview.c:3126
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n"
-#: src/summaryview.c:3101
+#: src/summaryview.c:3186
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3116
+#: src/summaryview.c:3201
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3193
+#: src/summaryview.c:3278
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3208
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3258
+#: src/summaryview.c:3343
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3388
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
+
+#: src/summaryview.c:3406
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/summaryview.c:3324
+#: src/summaryview.c:3412
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3563 src/summaryview.c:3564
+#: src/summaryview.c:3653 src/summaryview.c:3654
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruisco le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3657 src/summaryview.c:3658
+#: src/summaryview.c:3747 src/summaryview.c:3748
msgid "Unthreading..."
msgstr "Cancello le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3695
+#: src/summaryview.c:3785
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussione disattivata per l'esecuzione..."
-#: src/summaryview.c:3762 src/summaryview.c:4950
+#: src/summaryview.c:3852 src/summaryview.c:5173
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Elaborazione (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3802
+#: src/summaryview.c:3892
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
-#: src/summaryview.c:3808
+#: src/summaryview.c:3898
msgid "filtering..."
msgstr "filtro..."
-#: src/summaryview.c:3809
+#: src/summaryview.c:3899
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtro..."
-#: src/summaryview.c:4882
+#: src/summaryview.c:4983
+#, c-format
+msgid "nfcp: checking <%s>"
+msgstr "nfcp: controllo <%s>"
+
+#: src/summaryview.c:4986
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr " <%s> "
+
+#: src/summaryview.c:4995
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/summaryview.c:5027
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
+msgstr "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
+
+#: src/summaryview.c:5066
+#, c-format
+msgid "Message %d selected\n"
+msgstr "Il messaggio %d è selezionato\n"
+
+#: src/summaryview.c:5105
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come ignore discussione\n"
-#: src/summaryview.c:4913
+#: src/summaryview.c:5137
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come segui discussione\n"
-#: src/summaryview.c:5028
+#: src/summaryview.c:5250
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
msgstr "%s:%d scrivo il modello \"%s\" in %s\n"
-#: src/textview.c:153
+#: src/textview.c:168
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creo la vista del testo...\n"
-#: src/textview.c:429
+#: src/textview.c:522
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale"
-#: src/textview.c:430
+#: src/textview.c:523
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', "
-#: src/textview.c:431
+#: src/textview.c:524
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"o premi il tasto `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:433
+#: src/textview.c:526
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona "
-#: src/textview.c:434
+#: src/textview.c:527
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:436
+#: src/textview.c:529
+msgid "To display this part as an image, select "
+msgstr "Per visualizzare questa parte come immagine, selezion "
+
+#: src/textview.c:530
+msgid ""
+"`Display image', or press `i' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Mostra immagine', o premi il tasto `i'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:532
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona "
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:533
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Apri' o `Apri con...', "
-#: src/textview.c:438
+#: src/textview.c:534
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, "
-#: src/textview.c:439
+#: src/textview.c:535
msgid "or press `l' key."
msgstr "o premi il tasto `l'."
-#: src/textview.c:458
+#: src/textview.c:554
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
-#: src/textview.c:459
+#: src/textview.c:555
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n"
-#: src/textview.c:460
+#: src/textview.c:556
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n"
-#: src/utils.c:1680
+#: src/utils.c:1748
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n"
-#: src/utils.c:1778
+#: src/utils.c:1846
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): il file `%s' esiste già."
-#: src/utils.c:2079
+#: src/utils.c:2134
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'"
+#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
+#~ msgstr "Volete veramente eliminare la cartella `%s'?"
+
+#~ msgid "/_Tool/---"
+#~ msgstr "/St_rumenti/---"
+
+#~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
+#~ msgstr "Imposto i flag per il messaggio %d nella cartella %s\n"
+
+#~ msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elimino l'impostazione dei flag per il messaggio %d nella cartella %s\n"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "In uscita"
+
+#~ msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Lascio il campo `ID Utente' vuoto per ricevere le informazioni "
+#~ "dell'account dal server)"
+
+#~ msgid "Skipping message %d\n"
+#~ msgstr "Salto il messaggio %d\n"
+
+#~ msgid "/_View/_Folder tree"
+#~ msgstr "/_Vista/_Albero delle cartelle separato"
+
+#~ msgid "/_View/_Message view"
+#~ msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date\n"
+#~ "From\n"
+#~ "Full Name of Sender\n"
+#~ "First Name of Sender\n"
+#~ "Initial of Sender\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Newsgroups\n"
+#~ "References\n"
+#~ "Message-ID"
+#~ msgstr ""
+#~ "Data\n"
+#~ "Da\n"
+#~ "Nome completo del mittente\n"
+#~ "Nome del mittente\n"
+#~ "Iniziali del mittente\n"
+#~ "Oggetto\n"
+#~ "A\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Newsgroup\n"
+#~ "References\n"
+#~ "ID Messaggio"
+
+#~ msgid "If x is set, displays expr"
+#~ msgstr "Se x è impostato, mostra expr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message body\n"
+#~ "Quoted message body\n"
+#~ "Message body without signature\n"
+#~ "Quoted message body without signature\n"
+#~ "Literal %"
+#~ msgstr ""
+#~ "Corpo messaggio\n"
+#~ "Corpo messaggio citato\n"
+#~ "Corpo messaggio senza firma\n"
+#~ "Corpo messaggio citato senza firma\n"
+#~ "Carattere %"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Literal backslash\n"
+#~ "Literal question mark\n"
+#~ "Literal opening curly brace\n"
+#~ "Literal closing curly brace"
+#~ msgstr ""
+#~ "Carattere \\\n"
+#~ "Carattere !\n"
+#~ "Carattere {\n"
+#~ "Carattere }"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Creo la finestra delle intestazioni...\n"
+
+#~ msgid "All header"
+#~ msgstr "Tutte le intestazioni"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "Visualizzo l'intestazione di %s...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Tutte le intestazioni"
+
+#~ msgid "/_View/U_nthread view"
+#~ msgstr "/_Vista/Vista _messaggio"
+
#~ msgid "\\%d queued message(s) sent\n"
#~ msgstr "\\%d messaggi in coda spediti\n"
#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
#~ msgstr "Volete veramente eliminare il server delle news `%s'?"
-#~ msgid "Delete news server"
-#~ msgstr "Elimino il server delle news"
-
#~ msgid "deleting message %d...\n"
#~ msgstr "elimino il messaggio %d...\n"
#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
#~ msgstr "/_Vista/_Barra strumenti/_Nascondi"
-#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
-#~ msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
-
#~ msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
#~ msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
#~ msgstr "/_Sommario/No_n raggruppare discussioni"
-#~ msgid "Current account: %s"
-#~ msgstr "Account attivo: %s"
-
#~ msgid "Incorporate new mail"
#~ msgstr "Includi nuova posta"