-# Indonesian translation of Claws Mail
-# Copyright (C) 2009 The Claws Mail Team
-# MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>, 2009.
+# Indonesian translation of Claws Mail.
+# Copyright (C) 2009-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
+# M.Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 23:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 16:35+0700\n"
-"Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
-"Language-Team: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-04 16:07+0700\n"
+"Last-Translator: M. Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
+"Language-Team: M.Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
+"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: src/account.c:384
+#: src/account.c:396 src/account.c:463
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+"Please close all the composing windows before editing accounts."
msgstr ""
"Beberapa jendela untuk menulis masih terbuka.\n"
"Silahkan tutup semua jendela untuk menulis sebelum melakukan penyuntingan "
"akun."
-#: src/account.c:431
+#: src/account.c:441
msgid "Can't create folder."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori."
-#: src/account.c:710
+#: src/account.c:728
msgid "Edit accounts"
msgstr "Sunting akun"
-#: src/account.c:731
+#: src/account.c:745
msgid ""
"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
"urutan, kotak cek menunjukkan akun yang akan diambil. Tulisan tebal "
"menunjukkan akun standar."
-#: src/account.c:802
+#: src/account.c:816
msgid " _Set as default account "
msgstr "Pasang _Sebagai akun standar"
-#: src/account.c:897
+#: src/account.c:908
msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
msgstr "Akun dengan direktori remot tidak dapat di salin."
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:915
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Salinan dari %s"
-#: src/account.c:1064
+#: src/account.c:1075
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Anda akan menghapus akun '%s', Yakin ?"
-#: src/account.c:1066
+#: src/account.c:1077
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Tidak ada judul)"
-#: src/account.c:1067
+#: src/account.c:1078
msgid "Delete account"
msgstr "Hapus akun"
-#: src/account.c:1537
+#: src/account.c:1562
msgctxt "Accounts List Get Column Name"
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/account.c:1543
+#: src/account.c:1568
msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
msgstr "'Ambil Surat' mengambil surat dari akun terpilih"
-#: src/account.c:1550 src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:125
-#: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6983 src/editaddress.c:1270
-#: src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1347 src/editbook.c:170
+#: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7205 src/editaddress.c:1264
+#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
-#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
-#: src/mimeview.c:284 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
-#: src/prefs_filtering.c:384 src/prefs_filtering.c:1872
-#: src/prefs_template.c:78
+#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
+#: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1800
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1089 src/prefs_account.c:3914
+#: src/account.c:1583 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4141
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:1566 src/ssl_manager.c:102
+#: src/account.c:1591 src/ssl_manager.c:100
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/action.c:382
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Tidak dapat mengambil pesan berkas %d"
+msgstr "Tidak dapat mengambil berkas pesan %d"
-#: src/action.c:413
+#: src/action.c:419
msgid "Could not get message part."
-msgstr "Tidak dapat mengambil bagian pesan"
+msgstr "Tidak dapat mengambil bagian pesan."
-#: src/action.c:430
+#: src/action.c:436
#, c-format
msgid "Can't get part of multipart message: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengambil sebagian dari pesan kompleks: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengambil sebagian dari pesan multibagian: %s"
-#: src/action.c:602
+#: src/action.c:608
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"Aksi terpilih tidak dapat digunakan pada jendela untuk menulis\n"
"karena mengandung %%f, %%F, %%as atau %%p."
-#: src/action.c:714
+#: src/action.c:720
msgid "There is no filtering action set"
msgstr "Tidak ada aksi saring yang di pasang"
-#: src/action.c:716
+#: src/action.c:722
#, c-format
msgid ""
"Invalid filtering action(s):\n"
"Aksi penyaringan salah:\n"
"%s"
-#: src/action.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Perintah tidak dapat dijalankan. Hasil pemipaan gagal.\n"
-"%s"
-
-#: src/action.c:1044
+#: src/action.c:987
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1270 src/action.c:1440
+#: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
+
+#: src/action.c:1207 src/action.c:1372
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"
-#: src/action.c:1306
+#: src/action.c:1243
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Menjalankan: %s\n"
-#: src/action.c:1310
+#: src/action.c:1247
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Diakhiri: %s\n"
-#: src/action.c:1343
+#: src/action.c:1280
msgid "Action's input/output"
msgstr "Aksi masukan/keluaran"
-#: src/action.c:1685
+#: src/action.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%h' akan diganti dengan argumen)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1690
+#: src/action.c:1613
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Aksi menyembunyikan argumen pengguna"
-#: src/action.c:1694
+#: src/action.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%u' akan diganti dengan argumen)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1699
+#: src/action.c:1622
msgid "Action's user argument"
msgstr "Aksi argumen pengguna"
-#: src/addr_compl.c:600 src/addressbook.c:4881
+#: src/addrclip.c:479
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke diri sendiri atau sub strukturnya."
+
+#: src/addrclip.c:502
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr "Tidak dapat menyalin buku alamat ke diri sendiri."
+
+#: src/addrclip.c:593
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memindahkan direktori ke diri sendiri atau sub strukturnya."
+
+#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4946
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
msgid "Group"
msgstr "Kelompok"
"with the default set?"
msgstr "Anda akan mengganti semua nama atribut dengan standarnya, yakin ?"
-#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1085
-#: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
+#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:272
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186 src/prefs_actions.c:1090
+#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:272 src/prefs_actions.c:1086
-#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1096
+#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:273 src/prefs_actions.c:1091
+#: src/prefs_filtering.c:1694 src/prefs_template.c:1120
msgid "Delete _all"
msgstr "Hapus semu_a"
msgid "_Reset to default"
msgstr "_Kembalikan ke standar"
-#: src/addrcustomattr.c:410
+#: src/addrcustomattr.c:403
msgid "Attribute name is not set."
msgstr "Nama atribut belum di pasang."
-#: src/addrcustomattr.c:469
+#: src/addrcustomattr.c:462
msgctxt "Dialog title"
msgid "Edit attribute names"
msgstr "Sunting nama atribut"
-#: src/addrcustomattr.c:483
+#: src/addrcustomattr.c:476
msgid "New attribute name:"
msgstr "Nama atribut baru:"
-#: src/addrcustomattr.c:520
+#: src/addrcustomattr.c:513
msgid ""
"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
"contacts."
"Menambahkan atau menghapus nama atribut tidak mempengaruhi atribut yang "
"sudah dipasang untuk para kontak."
+#: src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang sama"
+
+#: src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang berbeda"
+
+#: src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr "Cari duplikasi email buku alamat"
+
+#: src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr "Claws Mail akan mencari duplikasi alamat email pada buku alamat."
+
+#: src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr "Duplikasi alamat email pada buku alamat tidak ditemukan"
+
+#: src/addrduplicates.c:346
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Duplikasi alamat email"
+
+#: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:434
+msgid "Address"
+msgstr "Alamat"
+
+#: src/addrduplicates.c:464
+msgid "Address book path"
+msgstr "Lokasi buku alamat"
+
+#: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1438 src/addressbook.c:1491
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Hapus alamat"
+
+#: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1492
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Yakin akan menghapus alamat?"
+
+#: src/addrduplicates.c:842
+msgid "Delete address"
+msgstr "Hapus alamat"
+
+#: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1439
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Data alamat ini bermodus readonly dan tidak dapat dihapus"
+
#: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
msgid "Add to address book"
msgstr "Tambahkan ke buku alamat"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
-#: src/addressadd.c:227 src/addrduplicates.c:452
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:399 src/toolbar.c:425
-msgid "Address"
-msgstr "Alamat"
-
-#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1062
-#: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:290
+#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056
+#: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290
msgid "Remarks"
msgstr "Penanda"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Pilih Direktori Buku Alamat"
-#: src/addressadd.c:483 src/editaddress.c:1585 src/headerview.c:348
-#: src/textview.c:2110
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save image: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gagal menyimpan gambar: \n"
-"%s"
-
-#: src/addressadd.c:532 src/addressbook.c:3221 src/addressbook.c:3272
+#: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267
msgid "Add address(es)"
msgstr "Tambah alamat"
-#: src/addressadd.c:533
+#: src/addressadd.c:535
msgid "Can't add the specified address"
msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat tersebut"
-#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4869 src/editaddress.c:1059
-#: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
-#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:782
+#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4934 src/editaddress.c:1053
+#: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Email"
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:405
msgid "_Book"
msgstr "_Buku"
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
-#: src/addressbook.c:479 src/compose.c:575 src/gtk/quicksearch.c:796
-#: src/gtk/quicksearch.c:811 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:211
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:512
+#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:502
-#: src/messageview.c:214
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:515
+#: src/messageview.c:212
msgid "_Tools"
msgstr "_Pengaturan"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:504
-#: src/messageview.c:215
+#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:517
+#: src/messageview.c:213
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:468
msgid "New _Book"
msgstr "_Buku Baru"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:469
msgid "New _Folder"
msgstr "_Direktori Baru"
-#: src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:413
msgid "New _vCard"
msgstr "_vCard Baru"
-#: src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:417
msgid "New _JPilot"
msgstr "_JPilot Baru"
-#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:420
msgid "New LDAP _Server"
msgstr "_Server LDAP Baru"
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:424
msgid "_Edit book"
msgstr "_Sunting buku"
-#: src/addressbook.c:422
+#: src/addressbook.c:425
msgid "_Delete book"
msgstr "_Hapus buku"
-#: src/addressbook.c:424 src/compose.c:591
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:603
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: src/addressbook.c:425 src/compose.c:595 src/messageview.c:224
+#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:607 src/messageview.c:222
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:228
+#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226
msgid "_Select all"
msgstr "_Pilih Semua"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:488
msgid "C_ut"
msgstr "P_otong"
-#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:227
+#: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:225
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
-#: src/compose.c:604
+#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
+#: src/compose.c:616 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
msgid "_Paste"
msgstr "_Tempel"
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:485
msgid "New _Address"
msgstr "_Alamat Baru"
-#: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
msgid "New _Group"
msgstr "_Kelompok Baru"
-#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:492
msgid "_Mail To"
msgstr "_Surat Untuk"
-#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:447
msgid "Import _LDIF file..."
msgstr "Impor berkas _LDIF,,,"
-#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:448
msgid "Import M_utt file..."
msgstr "Impor berkas M_utt..."
-#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:449
msgid "Import _Pine file..."
msgstr "Impir berkas _Pine..."
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:451
msgid "Export _HTML..."
msgstr "Ekspor _HTML..."
-#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:452
msgid "Export LDI_F..."
msgstr "Ekspor LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:454
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Cari duplikasi..."
-#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:455
msgid "Edit custom attributes..."
msgstr "Sunting atribut buatan..."
-#: src/addressbook.c:455 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:795
-#: src/messageview.c:340
+#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:813
+#: src/messageview.c:338
msgid "_About"
msgstr "_Tentang"
-#: src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494
msgid "_Browse Entry"
msgstr "_Jelajahi entri"
-#: src/addressbook.c:504 src/crash.c:451 src/crash.c:470 src/importldif.c:115
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
-#: src/prefs_themes.c:705 src/prefs_themes.c:737 src/prefs_themes.c:738
+#: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:682
+#: src/prefs_themes.c:714 src/prefs_themes.c:715
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:514 src/addressbook.c:533 src/importldif.c:121
msgid "Success"
msgstr "Berhasil"
-#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:122
msgid "Bad arguments"
msgstr "Argumen buruk"
-#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:123
msgid "File not specified"
msgstr "Berkas tidak disebutkan"
-#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:124
msgid "Error opening file"
msgstr "Kesalahan dalam membuka berkas"
-#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:125
msgid "Error reading file"
msgstr "Kesalahan dalam membaca berkas"
-#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:126
msgid "End of file encountered"
msgstr "Akhir berkas telah dicapai"
-#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:127
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Kesalahan mengalokasikan memori"
-#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:128
msgid "Bad file format"
msgstr "Format berkas buruk"
-#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:129
msgid "Error writing to file"
msgstr "Kesalahan dalam menulis ke berkas"
-#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:130
msgid "Error opening directory"
msgstr "Kesalahan dalam membuka direktori"
-#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:131
msgid "No path specified"
msgstr "Lokasi tidak disebutkan"
-#: src/addressbook.c:531
+#: src/addressbook.c:534
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Kesalahan dalam menghubungi server LDAP"
-#: src/addressbook.c:532
+#: src/addressbook.c:535
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi LDAP"
-#: src/addressbook.c:533
+#: src/addressbook.c:536
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Kesalahan dalam bergabung ke server LDAP"
-#: src/addressbook.c:534
+#: src/addressbook.c:537
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Kesalahan dalam mencari basis data LDAP"
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:538
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Kehabisan waktu dalam menjalankan perintah LDAP"
-#: src/addressbook.c:536
+#: src/addressbook.c:539
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Keslahan dalam kriteria pencarian LDAP"
-#: src/addressbook.c:537
+#: src/addressbook.c:540
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr ""
"Tidak ada unsur LDAP yang ditemukan berdasarkan kriteria pencarian tersebut"
-#: src/addressbook.c:538
+#: src/addressbook.c:541
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "Pencarian LDAP dihentikan berdasar permintaan"
-#: src/addressbook.c:539
-msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "Kesalahan dalam memulai hubungan TLS"
+#: src/addressbook.c:542
+msgid "Error starting STARTTLS connection"
+msgstr "Kesalahan dalam memulai koneksi STARTTLS"
-#: src/addressbook.c:540
+#: src/addressbook.c:543
msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
msgstr "Nama yang berbeda hilang"
-#: src/addressbook.c:541
+#: src/addressbook.c:544
msgid "Missing required information"
msgstr "Informasi yang dibutuhkan tidak ada"
-#: src/addressbook.c:542
+#: src/addressbook.c:545
msgid "Another contact exists with that key"
msgstr "Kontak sudah ada untuk kunci tersebut"
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:546
msgid "Strong(er) authentication required"
msgstr "Dibutuhkan Otentifikasi yang (lebih) kuat"
msgid "Sources"
msgstr "Sumber"
-#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:624 src/prefs_other.c:475
-#: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2131
+#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492
+#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142
msgid "Address book"
msgstr "Buku alamat"
-#: src/addressbook.c:1120
-msgid "Lookup name:"
-msgstr "Nama pencarian:"
-
-#: src/addressbook.c:1444 src/addressbook.c:1497 src/addrduplicates.c:803
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Hapus alamat"
-
-#: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:853
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Data alamat ini bermodus readonly dan tidak dapat dihapus"
+#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:781
+msgid "Search"
+msgstr "Pencarian"
-#: src/addressbook.c:1489
+#: src/addressbook.c:1483
msgid "Delete group"
msgstr "Hapus kelompok"
-#: src/addressbook.c:1490
+#: src/addressbook.c:1484
msgid ""
"Really delete the group(s)?\n"
"The addresses it contains will not be lost."
"Yakin akan menghapus kelompok ini?\n"
"Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang"
-#: src/addressbook.c:1498 src/addrduplicates.c:804
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Yakin akan menghapus alamat?"
-
-#: src/addressbook.c:2201
+#: src/addressbook.c:2195
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Tidak dapat ditempelkan. Buku alamat tujuan bermodus readonly"
-#: src/addressbook.c:2211
+#: src/addressbook.c:2205
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Tidak dapat ditempelkan ke kelompok alamat"
-#: src/addressbook.c:2917
+#: src/addressbook.c:2913
#, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
-msgstr "Anda akan menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s', Yakin?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
+msgstr "Apakah anda ingin menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s'?"
-#: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:407
+#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:415
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2925
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
"contains will be moved into the parent folder."
msgstr ""
-"Apakah anda akan menghapus '%s' ? jika anda menghapus direktorinya saja, "
+"Apakah anda ingin menghapus '%s'? jika anda menghapus direktorinya saja, "
"alamat yang ada didalamnya akan dipindahkan ke direktori diatasnya."
-#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
+#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
msgid "Delete folder"
msgstr "Hapus direktori"
-#: src/addressbook.c:2933
-msgid "+Delete _folder only"
-msgstr "+Hapus _direktori saja"
+#: src/addressbook.c:2929
+msgid "Delete _folder only"
+msgstr "Hapus _direktori saja"
-#: src/addressbook.c:2933
+#: src/addressbook.c:2929
msgid "Delete folder and _addresses"
msgstr "Hapus direktori dan alamatnya"
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2940
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'?\n"
"Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
"Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang."
-#: src/addressbook.c:2951
+#: src/addressbook.c:2947
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'?\n"
"Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
"Alamat yang ada didalamnya akan hilang."
-#: src/addressbook.c:3065
+#: src/addressbook.c:3061
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Cari '%s'"
-#: src/addressbook.c:3203 src/addressbook.c:3253
+#: src/addressbook.c:3199 src/addressbook.c:3248
msgid "New Contacts"
msgstr "Kontak Baru"
-#: src/addressbook.c:4035
+#: src/addressbook.c:4087
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas indeks."
-#: src/addressbook.c:4039
+#: src/addressbook.c:4091
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas buku alamat."
-#: src/addressbook.c:4049
+#: src/addressbook.c:4101
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Buku alamat lama berhasil di konversi."
-#: src/addressbook.c:4054
+#: src/addressbook.c:4106
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file."
"Buku alamat lama telah dikonversi,\n"
"tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
-#: src/addressbook.c:4067
+#: src/addressbook.c:4119
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
"tapi berkas buku alamat baru yang kosong telah dibuat."
-#: src/addressbook.c:4073
+#: src/addressbook.c:4125
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not save new address index file."
"Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
"tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
-#: src/addressbook.c:4078
+#: src/addressbook.c:4130
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Tidak dapat mengkonversi buku alamat\n"
"dan tidak dapat membuat berkas buku alamat baru."
-#: src/addressbook.c:4085 src/addressbook.c:4091
+#: src/addressbook.c:4137 src/addressbook.c:4143
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Kesalahan dalam mengkonversi buku alamat"
-#: src/addressbook.c:4198
+#: src/addressbook.c:4257
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Buku alamat bermasalah"
-#: src/addressbook.c:4199
+#: src/addressbook.c:4258
msgid "Could not read address index"
msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat"
-#: src/addressbook.c:4530
+#: src/addressbook.c:4589
msgid "Busy searching..."
msgstr "Sibuk mencari..."
-#: src/addressbook.c:4833
+#: src/addressbook.c:4898 src/prefs_send.c:188
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"
-#: src/addressbook.c:4845 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
-#: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
-msgid "Address Book"
+#: src/addressbook.c:4910
+msgid "Address Books"
msgstr "Buku Alamat"
-#: src/addressbook.c:4857
+#: src/addressbook.c:4922
msgid "Person"
msgstr "Orang"
-#: src/addressbook.c:4893 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:338
-#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2738 src/prefs_folder_column.c:78
-#: src/prefs_folder_item.c:1817 src/prefs_folder_item.c:1835
-#: src/prefs_folder_item.c:1852
+#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:436 src/prefs_account.c:2799 src/prefs_folder_column.c:78
msgid "Folder"
msgstr "Direktori"
-#: src/addressbook.c:4905
+#: src/addressbook.c:4970
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4917 src/addressbook.c:4929
+#: src/addressbook.c:4982 src/addressbook.c:4994
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4941
+#: src/addressbook.c:5006
msgid "LDAP servers"
msgstr "Server LDAP"
-#: src/addressbook.c:4953
+#: src/addressbook.c:5018
msgid "LDAP Query"
msgstr "Permintaan LDAP"
-#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:216
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:282
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:131
+#: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
+#: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
+msgid "Address Book"
+msgstr "Buku Alamat"
+
+#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:663
-#: src/prefs_matcher.c:698 src/prefs_matcher.c:1584 src/prefs_matcher.c:1591
-#: src/prefs_matcher.c:1599 src/prefs_matcher.c:1601 src/prefs_matcher.c:2471
-#: src/prefs_matcher.c:2475
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:442
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:489
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:612 src/prefs_matcher.c:675
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:1625
+#: src/prefs_matcher.c:1633 src/prefs_matcher.c:1635 src/prefs_matcher.c:2519
+#: src/prefs_matcher.c:2523
msgid "Any"
msgstr "Semua"
-#: src/addrgather.c:172
+#: src/addrgather.c:173
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Mohon cantumkan nama untuk buku alamat."
-#: src/addrgather.c:179
+#: src/addrgather.c:180
msgid "No available address book."
msgstr "Tidak ada buku alamat yang tersedia."
-#: src/addrgather.c:200
+#: src/addrgather.c:201
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Mohon pilih kepala surat untuk mencari."
-#: src/addrgather.c:207
+#: src/addrgather.c:208
msgid "Collecting addresses..."
msgstr "Mengumpulkan alamat..."
-#: src/addrgather.c:247
+#: src/addrgather.c:248
msgid "address added by claws-mail"
msgstr "alamat yang ditambahkan oleh claws-mail"
-#: src/addrgather.c:275
+#: src/addrgather.c:276
msgid "Addresses collected successfully."
msgstr "Alamat berhasil dikumpulkan."
-#: src/addrgather.c:357
+#: src/addrgather.c:351
msgid "Current folder:"
msgstr "Direktori aktif:"
-#: src/addrgather.c:368
+#: src/addrgather.c:362
msgid "Address book name:"
msgstr "Nama buku alamat:"
-#: src/addrgather.c:395
+#: src/addrgather.c:389
msgid "Address book folder size:"
msgstr "Ukuran direktori buku alamat:"
-#: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
+#: src/addrgather.c:393 src/addrgather.c:403
msgid ""
"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
msgstr "Jumah maksimum setiap direktori untuk setiap buku alamat yang dibuat"
-#: src/addrgather.c:413
+#: src/addrgather.c:407
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Lakukan proses untuk kolom kepala surat"
-#: src/addrgather.c:432
+#: src/addrgather.c:426
msgid "Include subfolders"
msgstr "Termasuk subdirektori"
-#: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1422
+#: src/addrgather.c:450 src/prefs_filtering_action.c:1425
msgid "Header Name"
msgstr "Nama Kepala"
-#: src/addrgather.c:457
+#: src/addrgather.c:451
msgid "Address Count"
msgstr "Hitung Alamat"
-#: src/addrgather.c:567
+#: src/addrgather.c:561
msgid "Header Fields"
msgstr "Kolom Kepala"
-#: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
+#: src/addrgather.c:562 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
#: src/importldif.c:1022
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"
-#: src/addrgather.c:626
+#: src/addrgather.c:620
msgid "Collect email addresses from selected messages"
msgstr "Kumpulkan alamat email dari pesan terpilih"
-#: src/addrgather.c:630
+#: src/addrgather.c:624
msgid "Collect email addresses from folder"
msgstr "Kumpulkan alamat email dari direktor"
-#: src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:124
msgid "Common addresses"
msgstr "Alamat umum"
-#: src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:125
msgid "Personal addresses"
msgstr "Alamat pribadi"
-#: src/addrindex.c:130
+#: src/addrindex.c:131
msgid "Common address"
msgstr "Alamat umum"
-#: src/addrindex.c:131
+#: src/addrindex.c:132
msgid "Personal address"
msgstr "Alamat pribadi"
-#: src/addrindex.c:1827
+#: src/addrindex.c:1829
msgid "Address(es) update"
msgstr "Pemutakhiran alamat"
-#: src/addrindex.c:1828
+#: src/addrindex.c:1830
msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
msgstr "Pemutakhiran gagal. Perubahan tidak dituliskan ke direktori."
-#: src/addrduplicates.c:127
-msgid "Show duplicates in the same book"
-msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang sama"
-
-#: src/addrduplicates.c:133
-msgid "Show duplicates in different books"
-msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang berbeda"
-
-#: src/addrduplicates.c:144
-msgid "Find address book email duplicates"
-msgstr "Cari duplikasi email buku alamat"
-
-#: src/addrduplicates.c:145
-msgid ""
-"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
-msgstr "Claws Mail akan mencari duplikasi alamat email pada buku alamat."
-
-#: src/addrduplicates.c:325
-msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
-msgstr "Duplikasi alamat email pada buku alamat tidak ditemukan"
-
-#: src/addrduplicates.c:356
-msgid "Duplicate email addresses"
-msgstr "Duplikasi alamat email"
-
-#: src/addrduplicates.c:474
-msgid "Address book path"
-msgstr "Lokasi buku alamat"
-
-#: src/addrduplicates.c:852
-msgid "Delete address"
-msgstr "Hapus alamat"
-
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9157
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9454
msgid "Notice"
msgstr "Pemberitahuan"
-#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5555 src/compose.c:6021
-#: src/compose.c:11465 src/messageview.c:874 src/messageview.c:887
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703 src/summaryview.c:4857
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5689 src/compose.c:6212
+#: src/compose.c:11905 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4851
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5496 src/inc.c:666
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:246
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5630 src/inc.c:663
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
msgstr "Jelajahi Entri Direktori"
#: src/browseldap.c:237
-msgid "Server Name :"
-msgstr "Nama Server :"
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Nama Server:"
#: src/browseldap.c:247
-msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "Nama Lain :"
+msgid "Distinguished Name (dn):"
+msgstr "Nama Lain:"
#: src/browseldap.c:270
msgid "LDAP Name"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Nilai Atribut"
-#: src/common/plugin.c:64
+#: src/common/plugin.c:69
msgid "Nothing"
msgstr "Tidak ada"
-#: src/common/plugin.c:65
+#: src/common/plugin.c:70
msgid "a viewer"
msgstr "sebuah viewer"
-#: src/common/plugin.c:66
+#: src/common/plugin.c:71
msgid "a MIME parser"
msgstr "sebuah parser MIME"
-#: src/common/plugin.c:67
+#: src/common/plugin.c:72
msgid "folders"
msgstr "direktori"
-#: src/common/plugin.c:68
+#: src/common/plugin.c:73
msgid "filtering"
msgstr "Penyaringan"
-#: src/common/plugin.c:69
+#: src/common/plugin.c:74
msgid "a privacy interface"
msgstr "sebuah antarmuka pibadi"
-#: src/common/plugin.c:70
+#: src/common/plugin.c:75
msgid "a notifier"
msgstr "sebuah pemberitahu"
-#: src/common/plugin.c:71
+#: src/common/plugin.c:76
msgid "an utility"
msgstr "sebuah pengaturan"
-#: src/common/plugin.c:72
+#: src/common/plugin.c:77
msgid "things"
msgstr "sesuatu"
-#: src/common/plugin.c:309
+#: src/common/plugin.c:334
#, c-format
msgid ""
"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
msgstr ""
"Pengaya ini menyediakan %s (%s), yang telah disediakan oleh pengaya %s."
-#: src/common/plugin.c:413
+#: src/common/plugin.c:437
msgid "Plugin already loaded"
msgstr "Pengaya telah dimuat"
-#: src/common/plugin.c:424
+#: src/common/plugin.c:448
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Gagal mengalokasikan memori untuk Pengaya"
-#: src/common/plugin.c:456
+#: src/common/plugin.c:482
msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
msgstr ""
"Modul ini tidak berlisensi GPL v3 atau lisensi selanjutnya yang kompatibel."
-#: src/common/plugin.c:465
+#: src/common/plugin.c:491
msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
msgstr "Modul ini digunakan untuk Claws Mail GTK1."
-#: src/common/plugin.c:723
+#: src/common/plugin.c:769
#, c-format
msgid ""
"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
"built with."
msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya '%s'."
-#: src/common/plugin.c:726
+#: src/common/plugin.c:772
msgid ""
"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
"with."
msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya tersebut."
-#: src/common/plugin.c:735
+#: src/common/plugin.c:781
#, c-format
msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya '%s'."
-#: src/common/plugin.c:737
+#: src/common/plugin.c:783
msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya tersebut."
-#: src/common/session.c:171 src/imap.c:1123
-msgid "SSL handshake failed\n"
-msgstr "Jalinan SSL gagal\n"
+#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1210
+msgid "SSL/TLS handshake failed\n"
+msgstr "Jalinan SSL/TLS gagal\n"
-#: src/common/smtp.c:180
+#: src/common/smtp.c:179
msgid "No SMTP AUTH method available\n"
msgstr "Metode SMTP AUTH tidak tersedia\n"
-#: src/common/smtp.c:183
+#: src/common/smtp.c:182
msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
msgstr "Metode SMTP AUTH yang dipilih tidak tersedia\n"
-#: src/common/smtp.c:525 src/common/smtp.c:575
+#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "respon SMTP buruk\n"
-#: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:564 src/common/smtp.c:683
+#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:555 src/pop.c:895
+#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "terjadi kesalahan pada otentifikasi\n"
-#: src/common/smtp.c:610
+#: src/common/smtp.c:585
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Pesan terlalu besar (Ukuran maksimum adalah %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:642 src/pop.c:888
-msgid "couldn't start TLS session\n"
-msgstr "tidak dapat memulai sesi TLS\n"
+#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898
+msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
+msgstr "tidak dapat memulai sesi STARTTLS\n"
-#: src/common/socket.c:573
-#, fuzzy
+#: src/common/socket.c:569
msgid "Socket IO timeout.\n"
-msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis"
+msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis.\n"
-#: src/common/socket.c:602
-#, fuzzy
+#: src/common/socket.c:598
msgid "Connection timed out.\n"
-msgstr "Sambungan ke %s:%d habis waktu."
+msgstr "Sambungan habis waktu.\n"
-#: src/common/socket.c:630
+#: src/common/socket.c:732
#, c-format
-msgid "%s: host lookup timed out.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/common/socket.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown host.\n"
-msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam %s"
-
-#: src/common/socket.c:831
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
-msgstr "Sambungan gagal."
+msgstr "%s:%d: sambungan gagal (%s).\n"
-#: src/common/socket.c:1071
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/socket.c:972
+#, c-format
msgid "%s:%d: unknown host.\n"
-msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam %s"
+msgstr "%s:%d: host tidak dikenal.\n"
-#: src/common/socket.c:1166
+#: src/common/socket.c:1064
#, c-format
msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s: pencarian host gagal (%s).\n"
-#: src/common/socket.c:1513
+#: src/common/socket.c:1368
#, c-format
msgid "write on fd%d: %s\n"
msgstr "ditulis pada fd%d: %s\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:326
+#, c-format
msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mengetahui status berkas sertifikat (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:334
+#, c-format
msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membaca berkas sertifikat P12 (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:343
+#, c-format
msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mengimpor berkas sertifikat P12 (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:628
+msgid "Internal error"
+msgstr "Kesalahan internal"
-#: src/common/ssl_certificate.c:535
+#: src/common/ssl_certificate.c:633
msgid "Uncheckable"
msgstr "Tidak dapat ditandai"
-#: src/common/ssl_certificate.c:539
+#: src/common/ssl_certificate.c:637
msgid "Self-signed certificate"
msgstr "Sertifikat yang ditandatangani diri sendiri"
-#: src/common/ssl_certificate.c:542
+#: src/common/ssl_certificate.c:640
msgid "Revoked certificate"
msgstr "Sertifikat di revoke"
-#: src/common/ssl_certificate.c:544
+#: src/common/ssl_certificate.c:642
msgid "No certificate issuer found"
msgstr "Penerbit sertifikat tidak ditemukan"
-#: src/common/ssl_certificate.c:546
+#: src/common/ssl_certificate.c:644
msgid "Certificate issuer is not a CA"
msgstr "Penerbit sertifikat bukan CA"
-#: src/common/ssl_certificate.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:869
+#, c-format
msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s: %s\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:873
+#, c-format
msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
-msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
+msgstr "Berkas sertifikat %s hilang (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:892
+#, c-format
msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas kunci %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas kunci %s (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:690
+#: src/common/ssl_certificate.c:896
#, c-format
msgid "Key file %s missing (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas kunci %s hilang (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:1044
+#, c-format
msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+msgstr "Gagal untuk membaca berkas sertifikat P12 %s\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:1047
+#, c-format
msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat P12 %s (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:1051
+#, c-format
msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
-msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
+msgstr "Berkas Sertifikat P12 %s hilang (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:870 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85
#: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
#: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
msgid "<not in certificate>"
msgstr "<tidak pada sertifikat>"
-#: src/common/string_match.c:83
+#: src/common/string_match.c:81
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Subyek dibersihkan oleh RegExp)"
-#: src/common/utils.c:371
+#: src/common/utils.c:259
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: src/common/utils.c:372
+#: src/common/utils.c:260
#, c-format
msgid "%d.%02dKB"
msgstr "%d.%02dKB"
-#: src/common/utils.c:373
+#: src/common/utils.c:261
#, c-format
msgid "%d.%02dMB"
msgstr "%d.%02dMB"
-#: src/common/utils.c:374
+#: src/common/utils.c:262
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/common/utils.c:4959
+#: src/common/utils.c:4764
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
-#: src/common/utils.c:4960
+#: src/common/utils.c:4765
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
-#: src/common/utils.c:4961
+#: src/common/utils.c:4766
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
-#: src/common/utils.c:4962
+#: src/common/utils.c:4767
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
-#: src/common/utils.c:4963
+#: src/common/utils.c:4768
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
-#: src/common/utils.c:4964
+#: src/common/utils.c:4769
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
-#: src/common/utils.c:4965
+#: src/common/utils.c:4770
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
-#: src/common/utils.c:4967
+#: src/common/utils.c:4772
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: src/common/utils.c:4968
+#: src/common/utils.c:4773
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "February"
msgstr "Pebruari"
-#: src/common/utils.c:4969
+#: src/common/utils.c:4774
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "March"
msgstr "Maret"
-#: src/common/utils.c:4970
+#: src/common/utils.c:4775
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: src/common/utils.c:4971
+#: src/common/utils.c:4776
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: src/common/utils.c:4972
+#: src/common/utils.c:4777
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: src/common/utils.c:4973
+#: src/common/utils.c:4778
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: src/common/utils.c:4974
+#: src/common/utils.c:4779
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
-#: src/common/utils.c:4975
+#: src/common/utils.c:4780
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: src/common/utils.c:4976
+#: src/common/utils.c:4781
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: src/common/utils.c:4977
+#: src/common/utils.c:4782
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "November"
msgstr "Nopember"
-#: src/common/utils.c:4978
+#: src/common/utils.c:4783
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "December"
msgstr "Desember"
-#: src/common/utils.c:4980
+#: src/common/utils.c:4785
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Sun"
msgstr "Min"
-#: src/common/utils.c:4981
+#: src/common/utils.c:4786
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Mon"
msgstr "Sen"
-#: src/common/utils.c:4982
+#: src/common/utils.c:4787
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Tue"
msgstr "Sel"
-#: src/common/utils.c:4983
+#: src/common/utils.c:4788
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Wed"
msgstr "Rab"
-#: src/common/utils.c:4984
+#: src/common/utils.c:4789
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Thu"
msgstr "Kam"
-#: src/common/utils.c:4985
+#: src/common/utils.c:4790
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Fri"
msgstr "Jum"
-#: src/common/utils.c:4986
+#: src/common/utils.c:4791
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: src/common/utils.c:4988
+#: src/common/utils.c:4793
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: src/common/utils.c:4989
+#: src/common/utils.c:4794
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Feb"
msgstr "Peb"
-#: src/common/utils.c:4990
+#: src/common/utils.c:4795
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: src/common/utils.c:4991
+#: src/common/utils.c:4796
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: src/common/utils.c:4992
+#: src/common/utils.c:4797
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: src/common/utils.c:4993
+#: src/common/utils.c:4798
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: src/common/utils.c:4994
+#: src/common/utils.c:4799
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: src/common/utils.c:4995
+#: src/common/utils.c:4800
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Aug"
msgstr "Ags"
-#: src/common/utils.c:4996
+#: src/common/utils.c:4801
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: src/common/utils.c:4997
+#: src/common/utils.c:4802
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: src/common/utils.c:4998
+#: src/common/utils.c:4803
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Nov"
msgstr "Nop"
-#: src/common/utils.c:4999
+#: src/common/utils.c:4804
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
-#: src/common/utils.c:5010
+#: src/common/utils.c:4815
msgctxt "For use by strftime (morning)"
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: src/common/utils.c:5011
+#: src/common/utils.c:4816
msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: src/common/utils.c:5012
+#: src/common/utils.c:4817
msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/common/utils.c:5013
+#: src/common/utils.c:4818
msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/common/utils.c:5020
-msgctxt "For use by strftime (default date+time format)"
-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-
-#: src/common/utils.c:5021
-msgctxt "For use by strftime (default date format)"
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d-%m-%y"
-
-#: src/common/utils.c:5022
-msgctxt "For use by strftime (default time format)"
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#: src/common/utils.c:5024
-msgctxt "For use by strftime (default 12-hour time format)"
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S :p"
-
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:575
msgid "_Add..."
msgstr "_Tambah..."
-#: src/compose.c:565 src/mh_gtk.c:361
+#: src/compose.c:576 src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: src/compose.c:567 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:578 src/folderview.c:247
msgid "_Properties..."
msgstr "_Properti..."
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:211
msgid "_Message"
msgstr "_Pesan"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:588
msgid "_Spelling"
msgstr "_Ejaan"
-#: src/compose.c:579 src/compose.c:645
+#: src/compose.c:590 src/compose.c:657
msgid "_Options"
msgstr "_Pilihan"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:594
msgid "S_end"
msgstr "_Kirim"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:595
msgid "Send _later"
msgstr "Kirim _nanti"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:598
msgid "_Attach file"
msgstr "_Lampirkan berkas"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:599
msgid "_Insert file"
msgstr "_Sisipkan berkas"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:600
msgid "Insert si_gnature"
msgstr "Sisipkan _tanda tangan"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:601
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "_Ganti tandatangan"
+
+#: src/compose.c:605
msgid "_Print"
msgstr "_Cetak"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:610 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
msgid "_Undo"
msgstr "_Batal"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
msgid "_Redo"
msgstr "_Redo"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:614 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:618
msgid "_Special paste"
msgstr "_Tempel spesial"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:619
msgid "As _quotation"
msgstr "Sebagai _kutipan"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:620
msgid "_Wrapped"
msgstr "_Penggalan"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:621
msgid "_Unwrapped"
msgstr "_Non penggalan"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:534
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
msgid "Select _all"
msgstr "Pilih semu_a"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:625
msgid "A_dvanced"
msgstr "Tingkat _lanjut"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:626
msgid "Move a character backward"
msgstr "Pindahkan satu karakter ke belakang"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:627
msgid "Move a character forward"
msgstr "Pindahkan satu karakter ke depan"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:628
msgid "Move a word backward"
msgstr "Pindahkan satu kata ke belakang"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:629
msgid "Move a word forward"
msgstr "Pindahkan satu kata ke depan"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:630
msgid "Move to beginning of line"
msgstr "Pindahkan ke awal baris"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:631
msgid "Move to end of line"
msgstr "Pindahkan ke akhir baris"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:632
msgid "Move to previous line"
msgstr "Pindahkan ke baris sebelumnya"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:633
msgid "Move to next line"
msgstr "Pindahkan ke baris berikutnya"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:634
msgid "Delete a character backward"
msgstr "Hapus satu karakter ke belakang"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:635
msgid "Delete a character forward"
msgstr "Hapus satu karakter ke depan"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:636
msgid "Delete a word backward"
msgstr "Hapus satu kata ke belakang"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:637
msgid "Delete a word forward"
msgstr "Hapus satu kata ke depan"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:638
msgid "Delete line"
msgstr "Hapus baris"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:639
msgid "Delete to end of line"
msgstr "Hapus sampai akhir baris"
-#: src/compose.c:630 src/messageview.c:230
+#: src/compose.c:642 src/messageview.c:228
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
msgid "_Find"
msgstr "_Cari"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:645
msgid "_Wrap current paragraph"
msgstr "_Penggal paragraf aktif"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:646
msgid "Wrap all long _lines"
msgstr "Pengga_l seluruh baris"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:648
msgid "Edit with e_xternal editor"
msgstr "Sunting dengan penyunting _eksternal"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:651
msgid "_Check all or check selection"
msgstr "_Tandai semua atau tandai yang dipilih"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:652
msgid "_Highlight all misspelled words"
msgstr "_Sorot semua kata yang salah eja"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:653
msgid "Check _backwards misspelled word"
msgstr "Periksa kata yang salah eja secara mundur"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:654
msgid "_Forward to next misspelled word"
msgstr "_Maju ke kata yang salah eja selanjutnya"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:662
msgid "Reply _mode"
msgstr "_Modus balas"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:664
msgid "Privacy _System"
msgstr "_Sistem Pribadi"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:669
msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritas"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264
msgid "Character _encoding"
msgstr "P_enyandian karakter"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:269
msgid "Western European"
msgstr "Eropa Barat"
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:270
msgid "Baltic"
msgstr "Baltik"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:271
msgid "Hebrew"
msgstr "Yunani"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:272
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:276
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275
msgid "Chinese"
msgstr "China"
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:278
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:279
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:315
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:313
msgid "_Address book"
msgstr "Buku _alamat"
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:689
msgid "_Template"
msgstr "_Cetakan"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:336
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:334
msgid "Actio_ns"
msgstr "Aksi"
-#: src/compose.c:688
+#: src/compose.c:700
msgid "Aut_o wrapping"
msgstr "Penggalan ot_omatis"
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:701
msgid "Auto _indent"
msgstr "Otomat_is menjorok"
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:702
msgid "Si_gn"
msgstr "Tan_da"
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:703
msgid "_Encrypt"
msgstr "_Enkripsi"
-#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:704
msgid "_Request Return Receipt"
msgstr "_Meminta Tanda Terima"
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:705
msgid "Remo_ve references"
msgstr "Hapus re_ferensi"
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:706
msgid "Show _ruler"
msgstr "Tampilkan pengga_ris"
-#: src/compose.c:699 src/compose.c:709
+#: src/compose.c:711 src/compose.c:721
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:304
+#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:302
msgid "_All"
msgstr "Semu_a"
-#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:305
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:303
msgid "_Sender"
msgstr "_Pengirim"
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:714
msgid "_Mailing-list"
msgstr "_Mailing-list"
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:719
msgid "_Highest"
msgstr "_Tertinggi"
-#: src/compose.c:708
+#: src/compose.c:720
msgid "Hi_gh"
msgstr "Ting_gi"
-#: src/compose.c:710
+#: src/compose.c:722
msgid "Lo_w"
msgstr "Renda_h"
-#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:723
msgid "_Lowest"
msgstr "Te_rendah"
-#: src/compose.c:716 src/mainwindow.c:861 src/messageview.c:353
+#: src/compose.c:728 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:351
msgid "_Automatic"
msgstr "_Otomatis"
-#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:862 src/messageview.c:354
+#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:352
msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:863 src/messageview.c:355
+#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:353
msgid "Unicode (_UTF-8)"
msgstr "Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:722 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:359
+#: src/compose.c:734 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:357
msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:725 src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:362
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:360
msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:875 src/messageview.c:367
+#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:365
msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:1033
+#: src/compose.c:1071
msgid "New message From format error."
msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan baru."
-#: src/compose.c:1125
+#: src/compose.c:1163
msgid "New message subject format error."
msgstr "Kesalahan pada format Subyek pesan baru."
-#: src/compose.c:1156 src/quote_fmt.c:562
+#: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:570
#, c-format
msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
msgstr ""
"Isi badan cetakan dari \"Pesan baru\" terdapat kesalahan pada baris %d."
-#: src/compose.c:1412
+#: src/compose.c:1455
msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
msgstr "Tidak dapat membalas. Kemungkinan email asli tidak ada."
-#: src/compose.c:1595 src/quote_fmt.c:579
+#: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:587
msgid ""
"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
"address."
msgstr ""
"Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Balas\" mengandung alamat email yang salah."
-#: src/compose.c:1643 src/quote_fmt.c:582
+#: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:590
#, c-format
msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
msgstr "Isi badan cetakan dari \"Balas\" terdapat kesalahan pada baris %d."
-#: src/compose.c:1779 src/compose.c:1971 src/quote_fmt.c:599
+#: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:607
msgid ""
"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
"address."
"Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Teruskan\" mengandung alamat email yang "
"salah."
-#: src/compose.c:1839 src/quote_fmt.c:602
+#: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:610
#, c-format
msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
msgstr "Isi badan cetakan dari \"Teruskan\" terdapat kesalahan pada baris %d."
-#: src/compose.c:2013
+#: src/compose.c:2056
msgid "Fw: multiple emails"
msgstr "Trs: banyak email"
-#: src/compose.c:2455
+#: src/compose.c:2539
#, c-format
msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
msgstr "Isi badan cetakan dari \"Redirek\" terdapat kesalahan pada baris %d."
-#: src/compose.c:2521 src/gtk/headers.h:13
+#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:14
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/compose.c:2524 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2609 src/gtk/headers.h:15
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/compose.c:2527 src/gtk/headers.h:11
+#: src/compose.c:2612 src/gtk/headers.h:12
msgid "Reply-To:"
msgstr "Balas-Ke:"
-#: src/compose.c:2530 src/compose.c:4817 src/compose.c:4819
-#: src/gtk/headers.h:32
+#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4948 src/compose.c:4950
+#: src/gtk/headers.h:33
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/compose.c:2533 src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2618 src/gtk/headers.h:34
msgid "Followup-To:"
msgstr "Ikuti-Ke:"
-#: src/compose.c:2536 src/gtk/headers.h:16
+#: src/compose.c:2621 src/gtk/headers.h:17
msgid "In-Reply-To:"
msgstr "Dalam-Balas-Ke:"
-#: src/compose.c:2540 src/compose.c:4814 src/compose.c:4822
-#: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:419
+#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4945 src/compose.c:4953
+#: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
msgid "To:"
msgstr "Kepada:"
-#: src/compose.c:2746
+#: src/compose.c:2834
msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
msgstr "Tidak dapat melampirkan berkas (konversi charset gagal)."
-#: src/compose.c:2752
+#: src/compose.c:2840
#, c-format
msgid ""
"The following file has been attached: \n"
"Berkas-berkas berikut telah dilampirkan: \n"
"%s"
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:3115
msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
msgstr "\"Tanda kutipan\" di cetakan salah."
-#: src/compose.c:3513
+#: src/compose.c:3615
#, c-format
msgid "Could not get size of file '%s'."
msgstr "Tidak dapat mengambil ukuran berkas '%s'."
-#: src/compose.c:3524
+#: src/compose.c:3626
#, c-format
msgid ""
"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
"Anda akan menyisipkan berkas %s pada badan pesan. Anda yakin ingin "
"melakukannya?"
-#: src/compose.c:3527
+#: src/compose.c:3629
msgid "Are you sure?"
msgstr "Apakah anda yakin?"
-#: src/compose.c:3528 src/compose.c:10959
-msgid "+_Insert"
-msgstr "+_Sisip"
+#: src/compose.c:3630 src/compose.c:10510 src/compose.c:11386
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Sisip"
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:3754
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Berkas %s kosong."
-#: src/compose.c:3642
+#: src/compose.c:3755
+msgid "Empty file"
+msgstr "Berkas kosong"
+
+#: src/compose.c:3756
+msgid "_Attach anyway"
+msgstr "_Lampirkan saja"
+
+#: src/compose.c:3765
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Tidak dapat membaca %s."
-#: src/compose.c:3669
+#: src/compose.c:3792
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Pesan: %s"
-#: src/compose.c:4657
+#: src/compose.c:4785 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
+#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
msgid " [Edited]"
msgstr "[Disunting]"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4792 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Tulis pesan%s"
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:4795 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
#, c-format
msgid "[no subject] - Compose message%s"
msgstr "[Tanpa subyek] - Tulis pesan%s"
-#: src/compose.c:4669
+#: src/compose.c:4797 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
msgid "Compose message"
msgstr "Tulis pesan"
-#: src/compose.c:4696 src/messageview.c:909
+#: src/compose.c:4824 src/messageview.c:889
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Akun untuk mengirim surat belum ditentukan.\n"
"Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim."
-#: src/compose.c:4913 src/compose.c:4945 src/compose.c:4987
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:398 src/toolbar.c:416
+#: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5118
+#: src/prefs_account.c:3323 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5045
msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat CC standar. Lanjut pengiriman?"
-#: src/compose.c:4915 src/compose.c:4947 src/compose.c:4980 src/compose.c:5496
-msgid "+_Send"
-msgstr "+_Kirim"
+#: src/compose.c:5046 src/compose.c:5078 src/compose.c:5111 src/compose.c:5631
+#: src/folderview.c:2462 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629
+msgid "_Send"
+msgstr "_Kirim"
-#: src/compose.c:4946
+#: src/compose.c:5077
msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat BCC standar. Lanjut pengiriman?"
-#: src/compose.c:4963
+#: src/compose.c:5094
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Penerima belum ditentukan."
-#: src/compose.c:4982
-msgid "+_Queue"
-msgstr "+_Antri"
+#: src/compose.c:5113 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Antri"
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:5114
#, c-format
msgid "Subject is empty. %s"
msgstr "Subyek kosong. %s"
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:5115 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
msgid "Send it anyway?"
msgstr "Lanjutkan pengiriman?"
-#: src/compose.c:4985
+#: src/compose.c:5116 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
msgid "Queue it anyway?"
msgstr "Lanjutkan antri?"
-#: src/compose.c:4987 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:5118 src/toolbar.c:425
msgid "Send later"
msgstr "Kirim nanti"
-#: src/compose.c:5035 src/compose.c:9582
+#: src/compose.c:5171 src/compose.c:9974
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"\n"
"Konversi charset gagal."
-#: src/compose.c:5038 src/compose.c:9585
+#: src/compose.c:5174 src/compose.c:9977
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"\n"
"Tidak dapat mengambil kunci enkripsi penerima."
-#: src/compose.c:5044 src/compose.c:9579
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:9971
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"Tanda tangan gagal: %s"
-#: src/compose.c:5047
+#: src/compose.c:5183
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"%s."
-#: src/compose.c:5049
+#: src/compose.c:5185
msgid "Could not queue message for sending."
msgstr "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman."
-#: src/compose.c:5064 src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5200 src/compose.c:5260
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Pesan ini ada di antrian tapi tidak dapat dikirim.\n"
"Gunakan \"Kirim antrian pesan\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
-#: src/compose.c:5120
+#: src/compose.c:5256
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Gunakan \"Send queued messages\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
-#: src/compose.c:5493
+#: src/compose.c:5627
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message \n"
" ke %s charset yang ditentukan.\n"
"Kirim sebagai %s?"
-#: src/compose.c:5551
+#: src/compose.c:5685
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"\n"
"Lanjutkan pengiriman?"
-#: src/compose.c:5732
+#: src/compose.c:5796
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "TIdak dapat mengenkripsi email: %s"
+
+#: src/compose.c:5917
msgid "Encryption warning"
msgstr "Peringatan penyandian"
-#: src/compose.c:5733
-msgid "+C_ontinue"
-msgstr "+L_anjutkan"
+#: src/compose.c:5918
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "L_anjutkan"
-#: src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5967
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Akun untuk mengirim surat tidak tersedia!"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5976
msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
msgstr "Akun terpilih bukan NNTP: Pengiriman tidak memungkinkan."
-#: src/compose.c:6020
+#: src/compose.c:6211
#, c-format
msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
msgstr "Lampiran %s sudah tidak ada lagi. Abaikan?"
-#: src/compose.c:6021
+#: src/compose.c:6212 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
msgid "Cancel sending"
msgstr "Batalkan pengiriman"
-#: src/compose.c:6021
+#: src/compose.c:6212
msgid "Ignore attachment"
msgstr "Abaikan lampiran"
-#: src/compose.c:6060
+#: src/compose.c:6252
#, c-format
msgid "Original %s part"
msgstr "Bagian %s asli"
-#: src/compose.c:6591
+#: src/compose.c:6813
msgid "Add to address _book"
msgstr "Tambahkan ke _buku alamat"
-#: src/compose.c:6747
+#: src/compose.c:6974
msgid "Delete entry contents"
msgstr "Hapus konten isian"
-#: src/compose.c:6751
+#: src/compose.c:6978 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
msgstr "Gunakan <tab> untuk melengkapi dari buku alamat"
-#: src/compose.c:6971
+#: src/compose.c:7193
msgid "Mime type"
msgstr "Tipe Mime"
-#: src/compose.c:6977 src/mimeview.c:283 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396
-#: src/prefs_matcher.c:622 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:7199 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:446
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: src/compose.c:7047
+#: src/compose.c:7262
msgid "Save Message to "
msgstr "Simpan Pesan ke "
-#: src/compose.c:7080 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
-#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+#: src/compose.c:7299 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
+#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
+#: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:417
msgid "_Browse"
msgstr "_Jelajah"
-#: src/compose.c:7568
+#: src/compose.c:7772
msgid "Hea_der"
msgstr "Ke_pala"
-#: src/compose.c:7573
+#: src/compose.c:7777
msgid "_Attachments"
msgstr "_Lampiran"
-#: src/compose.c:7587
+#: src/compose.c:7791
msgid "Othe_rs"
msgstr "Lainn_ya"
-#: src/compose.c:7602 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:426
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subyek:"
+#: src/compose.c:7806
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "S_ubyek:"
-#: src/compose.c:7827
+#: src/compose.c:8030
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Pemeriksa ejaan tidak dapat dijalankan.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:7940
-#, c-format
-msgid "From: <i>%s</i>"
-msgstr "Dari: <i>%s</i>"
+#: src/compose.c:8169
+msgid "_From:"
+msgstr "_Dari:"
-#: src/compose.c:7974
+#: src/compose.c:8186
msgid "Account to use for this email"
msgstr "Akun yang akan digunakan untuk email ini"
-#: src/compose.c:7976
+#: src/compose.c:8188
msgid "Sender address to be used"
msgstr "Alamat pengirim yang akan digunakan"
-#: src/compose.c:8140
+#: src/compose.c:8354
#, c-format
msgid ""
"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
"Sistem pribadi '%s' tidak dapat dimuat. Anda tidak dapat menandatangani atau "
"menyandikan pesan ini."
-#: src/compose.c:8240
+#: src/compose.c:8455 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
msgid "_None"
msgstr "_Tidak ada"
-#: src/compose.c:8341 src/prefs_template.c:749
+#: src/compose.c:8556 src/prefs_template.c:760
#, c-format
msgid "The body of the template has an error at line %d."
msgstr "Isi badan cetakan mengandung kesalahan pada baris %d."
-#: src/compose.c:8457
+#: src/compose.c:8672
msgid "Template From format error."
msgstr "Format cetakan Pengirim bermasalah."
-#: src/compose.c:8475
+#: src/compose.c:8690
msgid "Template To format error."
msgstr "Format cetakan Kepada bermasalah."
-#: src/compose.c:8493
+#: src/compose.c:8708
msgid "Template Cc format error."
msgstr "Format cetakan Cc bermasalah."
-#: src/compose.c:8511
+#: src/compose.c:8726
msgid "Template Bcc format error."
msgstr "Format cetakan Bcc bermasalah."
-#: src/compose.c:8530
+#: src/compose.c:8744
+msgid "Template Reply-To format error."
+msgstr "Format cetakan Balas-Ke bermasalah."
+
+#: src/compose.c:8763
msgid "Template subject format error."
msgstr "Format cetakan Subyek bermasalah."
-#: src/compose.c:8794
+#: src/compose.c:9032
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipe MIME salah."
-#: src/compose.c:8809
+#: src/compose.c:9047
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Berkas tidak ada atau kosong."
-#: src/compose.c:8883
+#: src/compose.c:9121
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
-#: src/compose.c:8900
+#: src/compose.c:9138
msgid "MIME type"
msgstr "Tipe MIME"
-#: src/compose.c:8941
+#: src/compose.c:9179
msgid "Encoding"
msgstr "Penyandian"
-#: src/compose.c:8961
+#: src/compose.c:9199
msgid "Path"
msgstr "Lokasi"
-#: src/compose.c:8962
+#: src/compose.c:9200
msgid "File name"
msgstr "Nama berkas"
-#: src/compose.c:9154
+#: src/compose.c:9451
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Sudahi proses secara paksa?\n"
"id kelompok proses: %d"
-#: src/compose.c:9548 src/messageview.c:1115
+#: src/compose.c:9940 src/messageview.c:1083
msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengirimkan email ini."
-#: src/compose.c:9574
+#: src/compose.c:9966
msgid "Could not queue message."
msgstr "Tidak dapat mengantrikan pesan."
-#: src/compose.c:9576
+#: src/compose.c:9968
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message:\n"
"\n"
"%s."
-#: src/compose.c:9744
+#: src/compose.c:10146
msgid "Could not save draft."
msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep."
-#: src/compose.c:9748
+#: src/compose.c:10150
msgid "Could not save draft"
msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep"
-#: src/compose.c:9749
+#: src/compose.c:10151
msgid ""
"Could not save draft.\n"
"Do you want to cancel exit or discard this email?"
"Tidak dapat menyimpan konsep.\n"
"Apakah anda akan batal keluar atau membatalkan email ini?"
-#: src/compose.c:9751
+#: src/compose.c:10153
msgid "_Cancel exit"
msgstr "_Batal keluar"
-#: src/compose.c:9751
+#: src/compose.c:10153
msgid "_Discard email"
msgstr "_Batalkan email"
-#: src/compose.c:9911 src/compose.c:9925
+#: src/compose.c:10313 src/compose.c:10327
msgid "Select file"
msgstr "Pilih berkas"
-#: src/compose.c:9939
+#: src/compose.c:10341
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Berkas '%s' tidak dapat di baca."
-#: src/compose.c:9941
+#: src/compose.c:10343
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Berkas '%s' mengandung karakter yang salah\n"
"untuk penyandian ini, penyisipan mungkin salah."
-#: src/compose.c:10013
+#: src/compose.c:10430
msgid "Discard message"
msgstr "Batalkan pesan"
-#: src/compose.c:10014
+#: src/compose.c:10431
msgid "This message has been modified. Discard it?"
msgstr "Pesan ini telah dirubah. Batalkan ?"
-#: src/compose.c:10015
+#: src/compose.c:10432 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
msgid "_Discard"
msgstr "_Batalkan"
-#: src/compose.c:10015
+#: src/compose.c:10432 src/compose.c:10436
msgid "_Save to Drafts"
msgstr "_Simpan ke Konsep"
-#: src/compose.c:10017
+#: src/compose.c:10434 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
-#: src/compose.c:10018
+#: src/compose.c:10435
msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?"
-#: src/compose.c:10019
+#: src/compose.c:10436
msgid "_Don't save"
msgstr "_Jangan simpan"
-#: src/compose.c:10019
-msgid "+_Save to Drafts"
-msgstr "+-Simpan sebagai Konsep"
-
-#: src/compose.c:10089
+#: src/compose.c:10507
#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "Apakah anda akan menerapkan cetakan '%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
+msgstr "Apakah anda akan menerapkan cetakan '%s'?"
-#: src/compose.c:10091
+#: src/compose.c:10509
msgid "Apply template"
msgstr "Terapkan cetakan"
-#: src/compose.c:10092
+#: src/compose.c:10510 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
+#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311
+#: src/prefs_toolbar.c:1050
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
-#: src/compose.c:10092
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Sisip"
-
-#: src/compose.c:10956
-msgid "Insert or attach?"
-msgstr "Sisipkan atau lampirkan?"
-
-#: src/compose.c:10957
+#: src/compose.c:11379
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
"attach it to the email?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Do you want to insert the contents of the %d files into the message body, or "
+"attach them to the email?"
+msgstr[0] ""
"Apakah anda akan menyisipkan isi berkas ke dalam badan pesan, atau "
"melampirkan ke email?"
+msgstr[1] ""
+"Apakah anda akan menyisipkan isi dari %d berkas ke dalam badan pesan, atau "
+"melampirkan semuanya ke email?"
+
+#: src/compose.c:11385
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Sisipkan atau lampirkan?"
-#: src/compose.c:10959
+#: src/compose.c:11386
msgid "_Attach"
msgstr "_Lampirkan"
-#: src/compose.c:11175
+#: src/compose.c:11604
#, c-format
msgid "Quote format error at line %d."
msgstr "Kesalahan format kutip pada baris %d."
-#: src/compose.c:11459
+#: src/compose.c:11899
#, c-format
msgid ""
"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
"Anda akan menjawab %d pesan. Membuka jendelanya membutuhkan beberapa waktu. "
"Anda mau melanjutkan?"
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:140
#, c-format
msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Proses Claws Mail (%ld) sinyal diterima %ld"
-#: src/crash.c:187
+#: src/crash.c:186
msgid "Claws Mail has crashed"
msgstr "Claws Mail mengalami kegagalan"
-#: src/crash.c:203
+#: src/crash.c:202
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Mohon buatkan berkas laporan kesalahan dan masukkan informasi dibawah ini."
-#: src/crash.c:208
+#: src/crash.c:207
msgid "Debug log"
msgstr "Catatan Debug"
-#: src/crash.c:252 src/toolbar.c:414
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:422
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: src/crash.c:257
+#: src/crash.c:256
msgid "Save..."
msgstr "Simpan..."
-#: src/crash.c:262
+#: src/crash.c:261
msgid "Create bug report"
msgstr "Buat laporan kesalahan"
-#: src/crash.c:312
+#: src/crash.c:311
msgid "Save crash information"
msgstr "Simpan informasi kegagalan"
-#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
+#: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231
msgid "Add New Person"
msgstr "Tambah Orang Baru"
-#: src/editaddress.c:158
+#: src/editaddress.c:157
msgid ""
"Adding a new person requires at least one of the\n"
"following values to be set:\n"
"Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
"Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
-#: src/editaddress.c:169
+#: src/editaddress.c:168
msgid ""
"Adding a new person requires at least one of the\n"
"following values to be set:\n"
"Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
"Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
-#: src/editaddress.c:233
+#: src/editaddress.c:232
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Sunting Detail Orang"
-#: src/editaddress.c:411
+#: src/editaddress.c:410
msgid "An Email address must be supplied."
msgstr "Sebuah alamat email harus dipenuhi."
-#: src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Sebuah nama dan nilai harus dipenuhi."
-#: src/editaddress.c:676
+#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1679
msgid "Discard"
msgstr "Batalkan"
-#: src/editaddress.c:677
+#: src/editaddress.c:676
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Sunting Data Orang"
-#: src/editaddress.c:785
+#: src/editaddress.c:784
msgid "Choose a picture"
msgstr "Pilih gambar"
-#: src/editaddress.c:804
+#: src/editaddress.c:803
#, c-format
msgid ""
"Failed to import image: \n"
"Gagal meng-impor gambar: \n"
"%s"
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:845
msgid "_Set picture"
msgstr "_Pasang gambar"
-#: src/editaddress.c:847
+#: src/editaddress.c:846
msgid "_Unset picture"
msgstr "_Buang gambar"
-#: src/editaddress.c:905
+#: src/editaddress.c:904
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:516
-#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:766
+#: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516
+#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
-#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:774
+#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Akhir"
-#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:770
+#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750
msgid "First Name"
msgstr "Nama Awal"
-#: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
+#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
-#: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
+#: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1340 src/editaddress.c:1360
-#: src/prefs_customheader.c:223
+#: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#: src/editaddress.c:1427
+#: src/editaddress.c:1425
msgid "_User Data"
msgstr "_Data Pengguna"
-#: src/editaddress.c:1428
+#: src/editaddress.c:1426
msgid "_Email Addresses"
msgstr "Alamat _Email"
-#: src/editaddress.c:1431 src/editaddress.c:1434
+#: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432
msgid "O_ther Attributes"
msgstr "A_tribut Lain"
+#: src/editaddress.c:1583
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal menyimpan gambar: \n"
+"%s"
+
#: src/editbook.c:109
msgid "File appears to be OK."
msgstr "Berkas OK."
msgstr " Periksa Berkas "
#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1934
-#: src/wizard.c:1371 src/wizard.c:1650
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1976
+#: src/wizard.c:1196 src/wizard.c:1616
msgid "File"
msgstr "Berkas"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Masukkan nama baru dari direktori:"
-#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:586 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
msgid "New folder"
msgstr "Direktori baru"
-#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:555 src/mh_gtk.c:146
+#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:587 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Masukkan nama direktori baru:"
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Tambah Entri JPilot Baru"
-#: src/editldap_basedn.c:138
+#: src/editldap_basedn.c:137
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Sunting LDAP - Pilih Dasar Pencarian"
-#: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
+#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441
msgid "Hostname"
msgstr "Nama host"
-#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
+#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:108
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:502
+#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:503
msgid "Search Base"
msgstr "Dasar Pencarian"
-#: src/editldap_basedn.c:198
+#: src/editldap_basedn.c:197
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dasar Pencarian yang tersedia"
-#: src/editldap_basedn.c:288
+#: src/editldap_basedn.c:287
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Tidak dapat membaca Dasar Pencarian dari server - mohon diatur secara manual"
-#: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
+#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Tidak dapat menyambung ke server"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Berhasil tersambung dengan server"
-#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:978
+#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:971
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Sunting server LDAP"
#: src/editldap.c:450
msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.example.org\" may be "
+"appropriate for the \"example.org\" organization. An IP address may also be "
+"used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
"computer as Claws Mail."
msgstr ""
-"Ini nama host dari server. Sebagai contoh, \"ldap.mydomain.com\" adalah "
-"tepat untuk organisasi \"mydomain.com\". Dapat juga menggunakan Alamat IP. "
+"Ini nama host dari server. Sebagai contoh, \"ldap.example.org\" adalah "
+"sesuai untuk organisasi \"example.org\". Dapat juga menggunakan Alamat IP. "
"Anda dapat juga mencantumkan \"localhost\" jika menjalankan server LDAP pada "
"komputer yang sama dengan Claws Mail."
#: src/editldap.c:470
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3310
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3396
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS"
#: src/editldap.c:475
msgid ""
-"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
-"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"Enable secure connection to the LDAP server via STARTTLS. Connection starts "
+"unencrypted and is secured by STARTTLS command. If connection fails, be sure "
+"to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
"TLS_REQCERT fields)."
msgstr ""
-"Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui TLS. Jika koneksi gagal, "
+"Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui STARTTLS. Koneksi dimulai "
+"tak terenkripsi dan diamankan oleh perintah STARTTLS. Jika koneksi gagal, "
"pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan "
"TLS_REQCERT)."
-#: src/editldap.c:479
+#: src/editldap.c:480
msgid ""
-"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
-"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
-"TLS_REQCERT fields)."
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL/TLS. If connection "
+"fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf "
+"(TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
msgstr ""
-"Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui SSL. Jika koneksi gagal, "
-"pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan "
-"TLS_REQCERT)."
+"Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui SSL/TLS. Jika koneksi "
+"gagal, pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom "
+"TLS_CACERTDIR dan TLS_REQCERT)."
-#: src/editldap.c:491
+#: src/editldap.c:492
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr "Nomor port yang dipantau server. Port 389 adalah nomor standar."
-#: src/editldap.c:494
+#: src/editldap.c:495
msgid " Check Server "
msgstr " Periksa Server "
-#: src/editldap.c:498
+#: src/editldap.c:499
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Tekan tombol ini untuk memeriksa sambungan ke server."
-#: src/editldap.c:511
+#: src/editldap.c:512
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
-#: src/editldap.c:522
+#: src/editldap.c:523
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr "Tekan tombol ini untuk mencari nama direktori yang tersedia di server."
-#: src/editldap.c:578
+#: src/editldap.c:579
msgid "Search Attributes"
msgstr "Atribut Pencarian"
-#: src/editldap.c:587
+#: src/editldap.c:588
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
"Daftar nama atribut LDAP yang seharusnya dicari ketika mencoba untuk mencari "
"sebuah nama atau alamat."
-#: src/editldap.c:590
+#: src/editldap.c:591
msgid " Defaults "
msgstr " Standar "
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:595
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
"Ini mengembalikan nama atribut menjadi nilai standar yang dapat menemukan "
"nama dan atribut selama proses pencarian sebuah nama atau alamat."
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:601
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Maksimum masa permintaan (detik)"
-#: src/editldap.c:615
+#: src/editldap.c:616
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"berguna untuk server yang memiliki waktu respon lambat dalam menampung hasil "
"pencarian."
-#: src/editldap.c:632
+#: src/editldap.c:633
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Ikutsertakan server dalam pencarian dinamis"
-#: src/editldap.c:637
+#: src/editldap.c:638
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Tandai pilihan ini untuk mengikutsertakan server dalam pencarian dinamis "
"ketika menggunakan address completion."
-#: src/editldap.c:643
+#: src/editldap.c:644
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Nama yang cocok 'mengandung' istilah pencarian"
-#: src/editldap.c:648
+#: src/editldap.c:649
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"alasan performansi, address completion menggunakan \"begin-with\" untuk "
"semua pencarian terhadap antarmuka alamat."
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:702
msgid "Bind DN"
msgstr "Ikat DN"
-#: src/editldap.c:710
+#: src/editldap.c:711
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"format sebagai:\"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". Biasanya dibiarkan kosong "
"ketika menjalankan pencarian."
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:718
msgid "Bind Password"
msgstr "Ikat Sandi"
-#: src/editldap.c:731
+#: src/editldap.c:728
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr ""
"Sandi yang akan digunakan ketika melakukan koneksi sebagai pengguna \"Bind DN"
"\"."
-#: src/editldap.c:736
+#: src/editldap.c:733
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Waktuhabis (detik)"
-#: src/editldap.c:750
+#: src/editldap.c:747
msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "Periode waktu habis dalam hitungan detik."
+msgstr "Periode waktuhabis dalam hitungan detik."
-#: src/editldap.c:754
+#: src/editldap.c:751
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Entri maksimum"
-#: src/editldap.c:768
+#: src/editldap.c:765
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
"Jumlah entri maksimum yang seharusnya dikembalikan pada hasil pencarian."
-#: src/editldap.c:783 src/prefs_account.c:3201
+#: src/editldap.c:780 src/prefs_account.c:3287
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
-#: src/editldap.c:784
-msgid "Search"
-msgstr "Pencarian"
-
-#: src/editldap.c:785 src/gtk/quicksearch.c:658
+#: src/editldap.c:782 src/gtk/quicksearch.c:680
msgid "Extended"
msgstr "Diperlebar"
-#: src/editldap.c:983
+#: src/editldap.c:976
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Tambah server LDAP baru"
-#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1443
+#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446
+#: src/prefs_summaries.c:441
msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+msgstr "Penanda"
-#: src/edittags.c:215
+#: src/edittags.c:216
msgid "Delete tag"
-msgstr "Hapus tag"
+msgstr "Hapus penanda"
-#: src/edittags.c:216
+#: src/edittags.c:217
msgid "Do you really want to delete this tag?"
-msgstr "Apakah anda akan menghapus tag ini?"
+msgstr "Apakah anda akan menghapus penanda ini?"
-#: src/edittags.c:243
+#: src/edittags.c:244
msgid "Delete all tags"
-msgstr "Hapus semua tag"
+msgstr "Hapus semua penanda"
-#: src/edittags.c:244
+#: src/edittags.c:245
msgid "Do you really want to delete all tags?"
-msgstr "Apakah anda akan menghapus semua tag?"
+msgstr "Apakah anda akan menghapus semua penanda?"
-#: src/edittags.c:422
+#: src/edittags.c:416
msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
msgstr ""
-"Anda memasukkan nama penanda yang telah di reservasi, silahakn pilih nama "
+"Anda memasukkan nama penanda yang telah di reservasi, silahkan pilih nama "
"lain."
-#: src/edittags.c:464
+#: src/edittags.c:458
msgid "Tag is not set."
-msgstr "Tag tidak dipasang."
+msgstr "Penanda tidak dipasang."
-#: src/edittags.c:529
+#: src/edittags.c:523
msgctxt "Dialog title"
msgid "Apply tags"
-msgstr "Terapkan tag"
+msgstr "Terapkan penanda"
-#: src/edittags.c:543
+#: src/edittags.c:537
msgid "New tag:"
-msgstr "Tag baru:"
+msgstr "Penanda baru:"
-#: src/edittags.c:576
+#: src/edittags.c:570
msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
-msgstr "Silahkan pilih tag untuk diterapkan/dihilangkan. Perubahan seketika."
+msgstr ""
+"Silahkan pilih penanda untuk diterapkan/dihilangkan. Perubahan seketika."
#: src/editvcard.c:95
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Tambah entri vCard baru"
-#: src/etpan/imap-thread.c:585 src/etpan/nntp-thread.c:436
+#: src/etpan/etpan-ssl.c:167
msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
msgstr "Tidak memungkinkan untuk mengatur sertifikat klien.\n"
-#: src/exphtmldlg.c:106
+#: src/exphtmldlg.c:105
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr "Silahkan tentukan direktori dan berkas yang akan dibuat."
-#: src/exphtmldlg.c:109
+#: src/exphtmldlg.c:108
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "Pilih lembargaya dan format."
-#: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
msgid "File exported successfully."
msgstr "Berkas telah diekspor dengan sukses."
#: src/exphtmldlg.c:177
#, c-format
msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"Direktori keluaran HTML '%s'\n"
-"tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?"
+"tidak ada. Apakah anda ingin membuatnya?"
-#: src/exphtmldlg.c:180 src/expldifdlg.c:190
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Buat Direktori"
+#: src/exphtmldlg.c:180
+msgid "Create directory"
+msgstr "Buat direktori"
#: src/exphtmldlg.c:189
#, c-format
msgid "B_rowse"
msgstr "_Jelajah"
-#: src/exphtmldlg.c:445
+#: src/exphtmldlg.c:445 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
msgid "Stylesheet"
msgstr "Lembargaya"
-#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1570
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2228 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1169
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:5998
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:387 src/gtk/gtkaspell.c:1571
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:5977
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:514 src/prefs_other.c:116
-#: src/prefs_other.c:408
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:520 src/prefs_other.c:126
+#: src/prefs_other.c:418
msgid "Default"
msgstr "Standar"
-#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
msgid "Full"
msgstr "Penuh"
msgstr "Format Atribut Pengguna"
#: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
-msgid "Address Book :"
+msgid "Address Book:"
msgstr "Buku Alamat :"
#: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
-msgid "File Name :"
-msgstr "Nama Berkas :"
+msgid "File Name:"
+msgstr "Nama Berkas:"
#: src/exphtmldlg.c:559
msgid "Open with Web Browser"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/expldifdlg.c:108
+#: src/expldifdlg.c:107
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
msgstr ""
"Silahkan tentukan direktori keluaran dan nama berkas LDIF yang akan dibuat."
-#: src/expldifdlg.c:111
+#: src/expldifdlg.c:110
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
msgstr "Tentukan parameter untuk membedakan nama."
"Direktori keluaran LDIF '%s'\n"
"tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?"
+#: src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Buat Direktori"
+
#: src/expldifdlg.c:199
#, c-format
msgid ""
msgid "Distinguished Name"
msgstr "Distinguished Name"
-#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8150
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8124
msgid "Export to mbox file"
msgstr "Ekspor ke berkas mbox"
msgstr "Nama Lengkap"
#: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:735
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
msgid "Claws Mail Address Book"
msgstr "Buku Alamat Claws Mail"
-#: src/exporthtml.c:1088 src/exportldif.c:623
+#: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:606
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Nama sudah ada namun bukan sebuah direktori."
-#: src/exporthtml.c:1091 src/exportldif.c:626
+#: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:609
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Tidak diijinkan untuk membuat direktori."
-#: src/exporthtml.c:1094 src/exportldif.c:629
+#: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:612
msgid "Name is too long."
msgstr "Nama terlalu panjang."
-#: src/exporthtml.c:1097 src/exportldif.c:632
+#: src/exporthtml.c:1078 src/exportldif.c:615
msgid "Not specified."
msgstr "Tidak ditentukan."
-#: src/folder.c:1571 src/foldersel.c:376 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr ""
+"Berkas %s hilang! Apakah anda ingin menggunakan berkas cadangan dari %s?"
+
+#: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "Tidak dapat menyalin %s ke %s"
+
+#: src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr ""
+"Berkas %s kosong atau rusak! Apakah anda mau menggunakan berkas cadangan "
+"dari %s?"
+
+#: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr "aturan bukan berdasar akun\n"
+
+#: src/filtering.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], sama dengan akun yg sedang "
+"digunakan untuk mengambil pesan\n"
+
+#: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627
+#: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696
+#: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr "NON_EXISTENT"
+
+#: src/filtering.c:617
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun, tidak sama dengan akun yg sedang digunakan untuk "
+"mengambil pesan\n"
+
+#: src/filtering.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], tidak sama dengan akun yang sedang "
+"digunakan untuk mengambil pesan [id=%d, name='%s']\n"
+
+#: src/filtering.c:643
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr ""
+"aturan bukan berdasar akun, semua aturan akan diterapkan sesuai permintaan "
+"pengguna\n"
+
+#: src/filtering.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], namun semua aturan akan diterapkan "
+"sesuai permintaan pengguna\n"
+
+#: src/filtering.c:667
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], diabaikan atas permintaan pengguna\n"
+
+#: src/filtering.c:672
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr "aturan berdasar akun, diabaikan atas permintaan pengguna\n"
+
+#: src/filtering.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], tidak sama dengan akun yang sedang "
+"digunakan [id=%d, name='%s']\n"
+
+#: src/filtering.c:700
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr "aturan berdasar akun, tidak sama dengan akun yang sedang digunakan\n"
+
+#: src/filtering.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], akun yang sedang digunakan [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+
+#: src/filtering.c:752
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr "menerapkan aksi [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:757
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr "aksi tidak dapat diterapkan\n"
+
+#: src/filtering.c:759
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr "tidak ada proses lanjutan setelah aksi [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:810
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr "memproses aturan '%s' [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:814
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr "aturan pemrosesan <tanpa-nama> [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:832
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr "aturan dinonaktifkan '%s' [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:836
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr "aturan dinonaktifkan <tanpa-nama> [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:874
+msgid "undetermined"
+msgstr "Tidak dapat ditentukan"
+
+#: src/filtering.c:878
+msgid "incorporation"
+msgstr "inkorporasi"
+
+#: src/filtering.c:882
+msgid "manually"
+msgstr "secara manual"
+
+#: src/filtering.c:886
+msgid "folder processing"
+msgstr "pemrosesan direktori"
+
+#: src/filtering.c:890
+msgid "pre-processing"
+msgstr "Pra-pemrosesan"
+
+#: src/filtering.c:894
+msgid "post-processing"
+msgstr "Paska-pemrosesan"
+
+#: src/filtering.c:911
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+"menyaring pesan (%s%s%s)\n"
+"%sberkas pesan: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+
+#: src/filtering.c:913 src/filtering.c:922
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: src/filtering.c:920
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+"menyaring pesan (%s%s%s)\n"
+"%sberkas pesan: %s\n"
+
+#: src/folder.c:1570 src/foldersel.c:404 src/prefs_folder_item.c:315
msgid "Inbox"
msgstr "Kotakmasuk"
-#: src/folder.c:1575 src/foldersel.c:380
+#: src/folder.c:1574 src/foldersel.c:408
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:384 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1578 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:318
msgid "Queue"
msgstr "Antri"
-#: src/folder.c:1583 src/foldersel.c:388 src/prefs_folder_item.c:312
+#: src/folder.c:1582 src/foldersel.c:416 src/prefs_folder_item.c:319
msgid "Trash"
msgstr "Tempat Sampah"
-#: src/folder.c:1587 src/foldersel.c:392 src/prefs_folder_item.c:310
+#: src/folder.c:1586 src/foldersel.c:420 src/prefs_folder_item.c:317
msgid "Drafts"
msgstr "Konsep"
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Sedang memproses (%s)...\n"
-#: src/folder.c:3261
+#: src/folder.c:3262
#, c-format
msgid "Copying %s to %s...\n"
msgstr "Menyalin %s to %s...\n"
-#: src/folder.c:3261
+#: src/folder.c:3262
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Memindahkan %s to %s...\n"
-#: src/folder.c:3563
+#: src/folder.c:3568
#, c-format
msgid "Updating cache for %s..."
msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..."
-#: src/folder.c:4435
+#: src/folder.c:4430
msgid "Processing messages..."
msgstr "Memproses pesan..."
-#: src/folder.c:4571
+#: src/folder.c:4565
#, c-format
msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
msgstr "Sinkronisasi %s untuk penggunaan secara offline...\n"
-#: src/foldersel.c:223
+#: src/folder.c:4822
+msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
+msgstr "Sebuah direktori tidak dapat diawali atau diakhiri dengan titik."
+
+#: src/folder.c:4826
+msgid "A folder name can not end with a space."
+msgstr "Nama direktori tidak dapat diakhiri dengan spasi."
+
+#: src/foldersel.c:248
msgid "Select folder"
msgstr "Pilih direktori"
-#: src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/foldersel.c:588 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
msgid "NewFolder"
msgstr "Direktori Baru"
-#: src/foldersel.c:564 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
-#: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#: src/foldersel.c:596 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
+#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2052
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
-#: src/foldersel.c:574 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
-#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#: src/foldersel.c:611 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
+#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2059
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "Direktori '%s' sudah ada."
-#: src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
+#: src/foldersel.c:618 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
-#: src/folderview.c:230
+#: src/folderview.c:242
msgid "Mark all re_ad"
msgstr "Tandai semua sudah dib_aca"
-#: src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:243
+msgid "Mark all read recursi_vely"
+msgstr "Tandai semua sudah dibaca secara rekursif"
+
+#: src/folderview.c:245
msgid "R_un processing rules"
msgstr "Jalan_kan aturan proses"
-#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:539
+#: src/folderview.c:246 src/mainwindow.c:551
msgid "_Search folder..."
msgstr "_Cari direktori..."
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:248
msgid "Process_ing..."
msgstr "Memp_roses..."
-#: src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:249
msgid "Empty _trash..."
msgstr "Kosongkan _sampah..."
-#: src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:250
msgid "Send _queue..."
msgstr "Kirim _antrian..."
-#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:79
-#: src/prefs_matcher.c:383 src/summaryview.c:6282
+#: src/folderview.c:390 src/folderview.c:437
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6251
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:382 src/summaryview.c:6284
+#: src/folderview.c:391 src/folderview.c:438
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6253
msgid "Unread"
msgstr "Belum dibaca"
-#: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:392 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/prefs_folder_column.c:81
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:448
+#: src/folderview.c:440 src/summaryview.c:447
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:734
+#: src/folderview.c:775
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Atur info direktori..."
-#: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4102
+#: src/folderview.c:847
+msgid ""
+"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
+"read?"
+msgstr ""
+"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dan sub-"
+"direktorinya dengan sudah dibaca?"
+
+#: src/folderview.c:849 src/summaryview.c:4104
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr ""
+"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dengan sudah dibaca?"
+
+#: src/folderview.c:853 src/summaryview.c:4103
msgid "Mark all as read"
msgstr "Tandai semua telah dibaca"
-#: src/folderview.c:798 src/summaryview.c:4101
-msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr "Anda yakin akan menandai semua pesan dalam direktori ini sudah dibaca?"
-
-#: src/folderview.c:1021 src/imap.c:4371 src/mainwindow.c:5257 src/setup.c:91
+#: src/folderview.c:1032 src/imap.c:4636
#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Memindai direktori %s%c%s ..."
+msgid "Scanning folder %s/%s..."
+msgstr "Memindai direktori %s/%s..."
-#: src/folderview.c:1025 src/imap.c:4376 src/mainwindow.c:5262 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1035 src/imap.c:4640 src/mainwindow.c:5197 src/setup.c:96
#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Memindai direktori %s ..."
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "Memindai direktori %s..."
-#: src/folderview.c:1056
+#: src/folderview.c:1066
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Bangun ulang struktur direktori"
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/folderview.c:1067
msgid ""
"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Membangun ulang struktur direktori akan menghilangkan tampungan lokal. Anda "
"yakin untuk melanjutkan?"
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1077
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Membangun ulang struktur direktori..."
-#: src/folderview.c:1069 src/folderview.c:1110
+#: src/folderview.c:1079
msgid "Scanning folder tree..."
msgstr "Memindai struktur direktori..."
-#: src/folderview.c:1201
+#: src/folderview.c:1170
#, c-format
msgid "Couldn't scan folder %s\n"
msgstr "Tidak dapat memindai direktori %s\n"
-#: src/folderview.c:1255
+#: src/folderview.c:1224
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Memeriksa pesan baru pada semua direktori..."
-#: src/folderview.c:2083
+#: src/folderview.c:2148
#, c-format
msgid "Closing folder %s..."
msgstr "Menutup direktori %s..."
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2243
#, c-format
msgid "Opening folder %s..."
msgstr "Membuka direktori %s..."
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2261
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Direktori tidak dapat dibuka."
-#: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3054 src/mainwindow.c:3058
+#: src/folderview.c:2403 src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907
msgid "Empty trash"
msgstr "Tempat Sampah kosong"
-#: src/folderview.c:2338
+#: src/folderview.c:2404
msgid "Delete all messages in trash?"
msgstr "Hapus semua pesan dalam tempat sampah?"
-#: src/folderview.c:2339
-msgid "+_Empty trash"
-msgstr "+_Kosongkan tempat sampah"
+#: src/folderview.c:2405
+msgid "_Empty trash"
+msgstr "_Kosongkan tempat sampah"
-#: src/folderview.c:2383 src/inc.c:1620 src/toolbar.c:2615
+#: src/folderview.c:2448 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2607
msgid "Offline warning"
msgstr "Peringatan offline"
-#: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2616
+#: src/folderview.c:2449 src/toolbar.c:2608
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Anda sedang bekerja secara offline. Lanjutkan?"
-#: src/folderview.c:2395 src/toolbar.c:2635
+#: src/folderview.c:2460 src/toolbar.c:2627
msgid "Send queued messages"
msgstr "Kirim antrian pesan"
-#: src/folderview.c:2396 src/toolbar.c:2636
+#: src/folderview.c:2461 src/toolbar.c:2628
msgid "Send all queued messages?"
msgstr "Kirim semua antrian pesan?"
-#: src/folderview.c:2397 src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
-#: src/toolbar.c:2637
-msgid "_Send"
-msgstr "_Kirim"
-
-#: src/folderview.c:2405 src/toolbar.c:2655
+#: src/folderview.c:2470 src/toolbar.c:2647
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan."
-#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2809 src/toolbar.c:2658
+#: src/folderview.c:2473 src/main.c:2744 src/toolbar.c:2650
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
"Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan:\n"
"%s"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2548
#, c-format
-msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
-msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s' ?"
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s'?"
-#: src/folderview.c:2486
+#: src/folderview.c:2549
#, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
-msgstr "Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub dari '%s' ?"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr ""
+"Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub direktori dari '%s'?"
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2551
msgid "Copy folder"
msgstr "Salin direktori"
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2551
msgid "Move folder"
msgstr "Pindahkan direktori"
-#: src/folderview.c:2499
+#: src/folderview.c:2562
#, c-format
msgid "Copying %s to %s..."
msgstr "Menyalin %s ke %s..."
-#: src/folderview.c:2499
+#: src/folderview.c:2562
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Memindahkan %s to %s..."
-#: src/folderview.c:2530
+#: src/folderview.c:2596
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Sumber dan tujuan sama."
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2599
msgid "Can't copy a folder to one of its children."
msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya."
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2600
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya."
-#: src/folderview.c:2537
+#: src/folderview.c:2603
msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda."
-#: src/folderview.c:2540
+#: src/folderview.c:2606
msgid "Copy failed!"
msgstr "Gagal menyalin!"
-#: src/folderview.c:2540
+#: src/folderview.c:2606
msgid "Move failed!"
msgstr "Gagal memindahkan!"
-#: src/folderview.c:2591
+#: src/folderview.c:2656
#, c-format
msgid "Processing configuration for folder %s"
msgstr "Memproses konfigurasi untuk direktori %s"
-#: src/folderview.c:3018 src/summaryview.c:4542 src/summaryview.c:4641
+#: src/folderview.c:3096 src/summaryview.c:4542 src/summaryview.c:4643
msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
msgstr "Direktori tujuan hanya dapat digunakan untuk menempatkan subdirektori."
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Nama Newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:205
+#: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:171
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
msgid "readonly"
msgstr "readonly"
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
msgid "unknown"
msgstr "Tidakdiketahui"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1579
+#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1922 src/summaryview.c:1564
msgid "Done."
msgstr "Selesai."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroup diterima (%s dibaca)"
-#: src/gtk/about.c:132
+#: src/gtk/about.c:131
msgid ""
"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
"\n"
"\n"
"Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi website Claws Mail:\n"
-#: src/gtk/about.c:138
+#: src/gtk/about.c:137
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Untuk dukungan dan diskusi silahkan mendaftar ke milis pengguna Claws Mail:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:142
msgid ""
"\n"
"\n"
"GPL. Jika anda ingin memberikan sumbangan kepada proyek Claws Mail, "
"kirimkan pada:\n"
-#: src/gtk/about.c:154
+#: src/gtk/about.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1999-2012\n"
+"Copyright (C) 1999-2016\n"
"The Claws Mail Team\n"
" and Hiroyuki Yamamoto"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Hakcipta (C) 1999-2012\n"
+"Hakcipta (C) 1999-2016\n"
"Tim Claws Mail\n"
" dan Hiroyuki Yamamoto"
-#: src/gtk/about.c:157
+#: src/gtk/about.c:161
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Informasi Sistem\n"
-#: src/gtk/about.c:163
+#: src/gtk/about.c:168
#, c-format
msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Sistem Operasi: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:172
+#: src/gtk/about.c:177
#, c-format
msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Operating System: %s"
msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Sistem Operasi: %s"
-#: src/gtk/about.c:181
+#: src/gtk/about.c:186
#, c-format
msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Operating System: unknown"
msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Sistem Operasi: tidakdiketahui"
-#: src/gtk/about.c:238 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:545
+#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:705 src/wizard.c:527
msgid "The Claws Mail Team"
msgstr "Tim Claws Mail"
-#: src/gtk/about.c:257
+#: src/gtk/about.c:261
msgid "Previous team members"
msgstr "Anggota tim sebelumnya"
-#: src/gtk/about.c:276
+#: src/gtk/about.c:280
msgid "The translation team"
msgstr "Tim penterjemah"
-#: src/gtk/about.c:295
+#: src/gtk/about.c:299
msgid "Documentation team"
msgstr "Tim dokumentasi"
-#: src/gtk/about.c:314
+#: src/gtk/about.c:318
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: src/gtk/about.c:333
+#: src/gtk/about.c:337
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: src/gtk/about.c:352
+#: src/gtk/about.c:356
msgid "Contributors"
msgstr "Pendukung"
-#: src/gtk/about.c:400
+#: src/gtk/about.c:404
msgid "Compiled-in Features\n"
msgstr "Fitur terkompilasi\n"
-#: src/gtk/about.c:416
+#: src/gtk/about.c:420
msgctxt "compface"
msgid "adds support for the X-Face header\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk header X-Face\n"
-#: src/gtk/about.c:426
+#: src/gtk/about.c:430
msgctxt "Enchant"
msgid "adds support for spell checking\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk pemeriksaan ejaan\n"
-#: src/gtk/about.c:436
+#: src/gtk/about.c:440
msgctxt "GnuTLS"
msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk sambungan terenkripsi ke server\n"
-#: src/gtk/about.c:446
+#: src/gtk/about.c:450
msgctxt "IPv6"
msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
msgstr ""
"tambahkan dukungan untuk alamat IPv6, protokol baru pengalamatan internet\n"
-#: src/gtk/about.c:457
+#: src/gtk/about.c:461
msgctxt "iconv"
msgid "allows converting to and from different character sets\n"
msgstr "dapat melakukan konversi dari dan ke set karakter yang berbeda\n"
-#: src/gtk/about.c:467
+#: src/gtk/about.c:471
msgctxt "JPilot"
msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat PalmOS\n"
-#: src/gtk/about.c:477
+#: src/gtk/about.c:481
msgctxt "LDAP"
msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat LDAP\n"
-#: src/gtk/about.c:487
+#: src/gtk/about.c:491
msgctxt "libetpan"
msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk server IMAP dan NNTP\n"
-#: src/gtk/about.c:497
+#: src/gtk/about.c:501
msgctxt "libSM"
msgid "adds support for session handling\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk pengaturan sesi\n"
-#: src/gtk/about.c:507
+#: src/gtk/about.c:511
msgctxt "NetworkManager"
msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk mendeteksi perubahan koneksi jaringan\n"
-#: src/gtk/about.c:539
+#: src/gtk/about.c:543
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"(terserah pilihan anda) versi terbaru lainnya.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:545
+#: src/gtk/about.c:549
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"informasi lebih detail.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:563
+#: src/gtk/about.c:567
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <"
-msgstr ""
-"Anda dianggap telah menerima salinan lisensi GNU General Publik bersama "
-"dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat <"
-
-#: src/gtk/about.c:568
-msgid ""
-">. \n"
-"\n"
+"this program. If not, see "
msgstr ""
-">. \n"
-"\n"
+"Anda dianggap telah menerima salinan lisensi GNU bersama dengan aplikasi "
+"ini. Jika tidak, lihat "
-#: src/gtk/about.c:694 src/main.c:2636
+#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2568
msgid "Session statistics\n"
msgstr "Statistik sesi\n"
-#: src/gtk/about.c:704 src/gtk/about.c:707 src/main.c:2646 src/main.c:2649
+#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2578 src/main.c:2581
#, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr "Dimulai: %s\n"
-#: src/gtk/about.c:714 src/main.c:2655
+#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2587
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr "Lalu lintas masuk\n"
-#: src/gtk/about.c:717 src/main.c:2658
+#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2590
#, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr "Pesan yang diterima: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:724 src/main.c:2664
+#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2596
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr "Lalu lintas keluar\n"
-#: src/gtk/about.c:727 src/main.c:2667
+#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2599
#, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr "Pesan baru/redireksi: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2671
+#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2603
#, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr "Pesan yang dibalas: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2675
+#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2607
#, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr "Pesan yang diteruskan: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2679
+#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2611
#, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr "Total pesan keluar: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:769
+#: src/gtk/about.c:773
msgid "About Claws Mail"
msgstr "Tentang Claws Mail"
-#: src/gtk/about.c:827
+#: src/gtk/about.c:831
msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2012\n"
+"Copyright (C) 1999-2016\n"
"The Claws Mail Team\n"
"and Hiroyuki Yamamoto"
msgstr ""
-"Hakcipta (C) 1999-2012\n"
+"Hakcipta (C) 1999-2016\n"
"Tim Claws Mail\n"
"dan Hiroyuki Yamamoto"
-#: src/gtk/about.c:841
+#: src/gtk/about.c:845
msgid "_Info"
msgstr "_Info"
-#: src/gtk/about.c:847
+#: src/gtk/about.c:851
msgid "_Authors"
msgstr "_Pembuat"
-#: src/gtk/about.c:853
+#: src/gtk/about.c:857
msgid "_Features"
msgstr "_Fitur"
-#: src/gtk/about.c:859
+#: src/gtk/about.c:863
msgid "_License"
msgstr "_Lisensi"
-#: src/gtk/about.c:867
+#: src/gtk/about.c:871
msgid "_Release Notes"
msgstr "Catatan _Rilis"
-#: src/gtk/about.c:873
+#: src/gtk/about.c:877
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistik"
-#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:368
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:367
msgid "Orange"
msgstr "Oranye"
-#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:372
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:371
msgid "Red"
msgstr "Merah"
-#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:376
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:375
msgid "Pink"
msgstr "Merah Muda"
-#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:380
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:379
msgid "Sky blue"
msgstr "Biru Langit"
-#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:384
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:383
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
-#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:388
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:387
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
-#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:392
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:391
msgid "Brown"
msgstr "Coklat"
-#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:396
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:395
msgid "Grey"
msgstr "Abu-abu"
-#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:400
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:399
msgid "Light brown"
msgstr "Coklat muda"
-#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:404
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:403
msgid "Dark red"
msgstr "Merah tua"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:408
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:407
msgid "Dark pink"
msgstr "Merah muda gelap"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:412
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:411
msgid "Steel blue"
msgstr "Biru baja"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:416
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:415
msgid "Gold"
msgstr "Emas"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:420
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:419
msgid "Bright green"
msgstr "Hijau terang"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:424
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:423
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
msgid "Mailboxes"
msgstr "Kotaksurat"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:340 src/gtk/gtkaspell.c:659
+#: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
msgid "No dictionary selected."
msgstr "TIdak ada kamus yang terpilih."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:364 src/gtk/gtkaspell.c:394
+#: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
#, c-format
msgid "Couldn't initialize %s speller."
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pengeja %s."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:706
+#: src/gtk/gtkaspell.c:707
msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi broker Enchant."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:712
+#: src/gtk/gtkaspell.c:713
#, c-format
msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi kamus %s:"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1069
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1070
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Tidak ditemukan kata yang salah eja."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1442
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1443
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Ganti kata yang tidak diketahui"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1458
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ganti \"%s\" dengan: </span>"
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Ganti \"%s\" dengan: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1502
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
msgid ""
"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Menahan tombol Control sambil menekan Enter\n"
"akan belajar dari kesalahan.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
msgid "Change to..."
-msgstr "Ubah nilai"
+msgstr "Ubah ke..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1810 src/gtk/gtkaspell.c:1948
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
msgid "More..."
msgstr "Lagi..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1867
+#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
-msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam %s"
+msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam kamus '%s'"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1882
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
msgid "Accept in this session"
msgstr "Terima pada sesi ini"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1892
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1893
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Tambahkan pada kamus personal"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1902
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1903
msgid "Replace with..."
msgstr "Ganti dengan..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1916
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Periksa dengan %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1937
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(tidak ada saran)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2011
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2012
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Kamus: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2026
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2027
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Gunakan alternatif (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2037
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2038
msgid "Use both dictionaries"
msgstr "Gunakan kedua kamus"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2051 src/prefs_spelling.c:144
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
msgid "Check while typing"
msgstr "Periksa sambil mengetik"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2150
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2153
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus.\n"
"%s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2206
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2209
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
"Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus alternatif.\n"
"%s"
-#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1257
-#: src/prefs_matcher.c:2128 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/gtk/gtkutils.c:1927
+msgid "Failed: no service record found."
+msgstr "Gagal: tidak ada catatan layanan yg ditemukan."
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:1930
+msgid "Failed: network error."
+msgstr "Gagal: kesalahan jaringan."
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:1933
+#, c-format
+msgid "Failed: unknown error (%d)."
+msgstr "Gagal: Kesalahan tidak diketahui (%d)."
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:2003
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Melakukan konfigurasi..."
+
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:435
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:445
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: src/gtk/headers.h:8
+#: src/gtk/headers.h:9
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
-#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1254
-#: src/prefs_matcher.c:2125 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: src/prefs_matcher.c:2162 src/prefs_summaries.c:437
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:443
msgid "From"
msgstr "Dari"
-#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:412
+#: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:426
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
-#: src/gtk/headers.h:10
+#: src/gtk/headers.h:11
msgid "Sender"
msgstr "Pengirim"
-#: src/gtk/headers.h:10
+#: src/gtk/headers.h:11
msgid "Sender:"
msgstr "Pengirim:"
-#: src/gtk/headers.h:11
+#: src/gtk/headers.h:12
msgid "Reply-To"
msgstr "Balas-Ke"
-#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1255
-#: src/prefs_matcher.c:2126 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/gtk/headers.h:13 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2163
+#: src/prefs_summaries.c:438 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
+#: src/summaryview.c:444
msgid "To"
msgstr "Kepada"
-#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1256
-#: src/prefs_matcher.c:2127 src/quote_fmt.c:58
+#: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149
+#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164
+#: src/quote_fmt.c:58
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/gtk/headers.h:14
+#: src/gtk/headers.h:15 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:158
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1258
-#: src/prefs_matcher.c:2129 src/quote_fmt.c:61
+#: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: src/prefs_matcher.c:2166 src/quote_fmt.c:61
msgid "Message-ID"
msgstr "Pesan-ID"
-#: src/gtk/headers.h:15
+#: src/gtk/headers.h:16
msgid "Message-ID:"
msgstr "Pesan-ID:"
-#: src/gtk/headers.h:16
+#: src/gtk/headers.h:17
msgid "In-Reply-To"
msgstr "Dalam-Balas-Ke"
-#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1260
-#: src/prefs_matcher.c:2131 src/quote_fmt.c:60
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: src/prefs_matcher.c:2168 src/quote_fmt.c:60
msgid "References"
msgstr "Referensi"
-#: src/gtk/headers.h:17
+#: src/gtk/headers.h:18
msgid "References:"
msgstr "Referensi:"
-#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1253
-#: src/prefs_matcher.c:2124 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: src/prefs_matcher.c:2161 src/prefs_summaries.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:442
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
-#: src/gtk/headers.h:19
+#: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700
+#: src/summary_search.c:440
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subyek:"
+
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
-#: src/gtk/headers.h:19
+#: src/gtk/headers.h:20
msgid "Comments:"
msgstr "Komentar:"
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:21
msgid "Keywords"
msgstr "Katakunci"
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
msgid "Keywords:"
msgstr "Katakunci:"
-#: src/gtk/headers.h:21
+#: src/gtk/headers.h:22
msgid "Resent-Date"
msgstr "Kirim ulang-Tanggal"
-#: src/gtk/headers.h:21
+#: src/gtk/headers.h:22
msgid "Resent-Date:"
msgstr "Kirim ulang-Tanggal:"
-#: src/gtk/headers.h:22
+#: src/gtk/headers.h:23
msgid "Resent-From"
msgstr "Kirim ulang-Dari"
-#: src/gtk/headers.h:22
+#: src/gtk/headers.h:23
msgid "Resent-From:"
msgstr "Kirim ulang-Dari:"
-#: src/gtk/headers.h:23
+#: src/gtk/headers.h:24
msgid "Resent-Sender"
msgstr "Kirim ulang-Pengirim"
-#: src/gtk/headers.h:23
+#: src/gtk/headers.h:24
msgid "Resent-Sender:"
msgstr "Kirim ulang-Pengirim:"
-#: src/gtk/headers.h:24
+#: src/gtk/headers.h:25
msgid "Resent-To"
msgstr "Kirim ulang-Kepada"
-#: src/gtk/headers.h:24
+#: src/gtk/headers.h:25
msgid "Resent-To:"
msgstr "Kirim ulang-Kepada:"
-#: src/gtk/headers.h:25
+#: src/gtk/headers.h:26
msgid "Resent-Cc"
msgstr "Kirim ulang-Cc"
-#: src/gtk/headers.h:25
+#: src/gtk/headers.h:26
msgid "Resent-Cc:"
msgstr "Kirim ulang-Cc:"
-#: src/gtk/headers.h:26
+#: src/gtk/headers.h:27
msgid "Resent-Bcc"
msgstr "Kirim ulang-Bcc"
-#: src/gtk/headers.h:26
+#: src/gtk/headers.h:27
msgid "Resent-Bcc:"
msgstr "Kirim ulang-Bcc:"
-#: src/gtk/headers.h:27
+#: src/gtk/headers.h:28
msgid "Resent-Message-ID"
msgstr "Kirim ulang-Pesan-ID"
-#: src/gtk/headers.h:27
+#: src/gtk/headers.h:28
msgid "Resent-Message-ID:"
msgstr "Kirim ulang-Pesan-ID:"
-#: src/gtk/headers.h:28
+#: src/gtk/headers.h:29
msgid "Return-Path"
msgstr "Kembali-Lokasi"
-#: src/gtk/headers.h:28
+#: src/gtk/headers.h:29
msgid "Return-Path:"
msgstr "Kembali-Lokasi:"
-#: src/gtk/headers.h:29
+#: src/gtk/headers.h:30
msgid "Received"
msgstr "Diterima"
-#: src/gtk/headers.h:29
+#: src/gtk/headers.h:30
msgid "Received:"
msgstr "Diterima:"
-#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1259
-#: src/prefs_matcher.c:2130 src/quote_fmt.c:59
+#: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:59
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"
-#: src/gtk/headers.h:33
+#: src/gtk/headers.h:34
msgid "Followup-To"
msgstr "Tindaklanjut-Kepada"
-#: src/gtk/headers.h:34
+#: src/gtk/headers.h:35
msgid "Delivered-To"
msgstr "Disampaikan-Kepada"
-#: src/gtk/headers.h:34
+#: src/gtk/headers.h:35
msgid "Delivered-To:"
msgstr "Disampaikan-Kepada:"
-#: src/gtk/headers.h:35
+#: src/gtk/headers.h:36
msgid "Seen"
msgstr "Terlihat"
-#: src/gtk/headers.h:35
+#: src/gtk/headers.h:36
msgid "Seen:"
msgstr "Terlihat:"
-#: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:149
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
-#: src/summaryview.c:2775
+#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2812
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:904
+#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:880
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: src/gtk/headers.h:37
+#: src/gtk/headers.h:38
msgid "Face"
msgstr "Wajah"
-#: src/gtk/headers.h:37
+#: src/gtk/headers.h:38
msgid "Face:"
msgstr "Wajah:"
-#: src/gtk/headers.h:38
+#: src/gtk/headers.h:39
msgid "Disposition-Notification-To"
msgstr "Disposisi-Notifikasi-Kepada"
-#: src/gtk/headers.h:38
+#: src/gtk/headers.h:39
msgid "Disposition-Notification-To:"
msgstr "Disposisi-Notifikasi-Kepada:"
-#: src/gtk/headers.h:39
+#: src/gtk/headers.h:40
msgid "Return-Receipt-To"
msgstr "Kembali-TandaTerima-Kepada"
-#: src/gtk/headers.h:39
+#: src/gtk/headers.h:40
msgid "Return-Receipt-To:"
msgstr "Kembali-TandaTerima-Kepada:"
-#: src/gtk/headers.h:40
+#: src/gtk/headers.h:41
msgid "User-Agent"
msgstr "Agen-Pengguna"
-#: src/gtk/headers.h:40
+#: src/gtk/headers.h:41
msgid "User-Agent:"
msgstr "Agen-Pengguna:"
-#: src/gtk/headers.h:41
+#: src/gtk/headers.h:42
msgid "Content-Type"
msgstr "Tipe-Substansi"
-#: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:327
+#: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:327
msgid "Content-Type:"
msgstr "Tipe-Subtansi:"
-#: src/gtk/headers.h:42
+#: src/gtk/headers.h:43
msgid "Content-Transfer-Encoding"
msgstr "Substansi-Transfer-Penyandian"
-#: src/gtk/headers.h:42
+#: src/gtk/headers.h:43
msgid "Content-Transfer-Encoding:"
msgstr "Substansi-Transfer-Penyandian:"
-#: src/gtk/headers.h:43
+#: src/gtk/headers.h:44
msgid "MIME-Version"
msgstr "Versi-MIME"
-#: src/gtk/headers.h:43
+#: src/gtk/headers.h:44
msgid "MIME-Version:"
msgstr "Versi-MIME:"
-#: src/gtk/headers.h:44
+#: src/gtk/headers.h:45
msgid "Precedence"
msgstr "Preseden"
-#: src/gtk/headers.h:44
+#: src/gtk/headers.h:45
msgid "Precedence:"
msgstr "Preseden:"
-#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1059
+#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1066
msgid "Organization"
msgstr "Organisasi"
-#: src/gtk/headers.h:45
+#: src/gtk/headers.h:46
msgid "Organization:"
msgstr "Organisasi:"
-#: src/gtk/headers.h:47
+#: src/gtk/headers.h:48
msgid "Mailing-List"
msgstr "Mailing-List"
-#: src/gtk/headers.h:47
+#: src/gtk/headers.h:48
msgid "Mailing-List:"
msgstr "Mailing-List:"
-#: src/gtk/headers.h:48
+#: src/gtk/headers.h:49
msgid "List-Post"
msgstr "List-Post"
-#: src/gtk/headers.h:48
+#: src/gtk/headers.h:49
msgid "List-Post:"
msgstr "List-Post:"
-#: src/gtk/headers.h:49
+#: src/gtk/headers.h:50
msgid "List-Subscribe"
msgstr "List-Subscribe"
-#: src/gtk/headers.h:49
+#: src/gtk/headers.h:50
msgid "List-Subscribe:"
msgstr "List-Subscribe:"
-#: src/gtk/headers.h:50
+#: src/gtk/headers.h:51
msgid "List-Unsubscribe"
msgstr "List-Unsubscribe"
-#: src/gtk/headers.h:50
+#: src/gtk/headers.h:51
msgid "List-Unsubscribe:"
msgstr "List-Unsubscribe:"
-#: src/gtk/headers.h:51
+#: src/gtk/headers.h:52
msgid "List-Help"
msgstr "List-Help"
-#: src/gtk/headers.h:51
+#: src/gtk/headers.h:52
msgid "List-Help:"
msgstr "List-Help:"
-#: src/gtk/headers.h:52
+#: src/gtk/headers.h:53
msgid "List-Archive"
msgstr "List-Archive"
-#: src/gtk/headers.h:52
+#: src/gtk/headers.h:53
msgid "List-Archive:"
msgstr "List-Archive:"
-#: src/gtk/headers.h:53
+#: src/gtk/headers.h:54
msgid "List-Owner"
msgstr "List-Owner"
-#: src/gtk/headers.h:53
+#: src/gtk/headers.h:54
msgid "List-Owner:"
msgstr "List-Owner:"
-#: src/gtk/headers.h:55
+#: src/gtk/headers.h:56
msgid "X-Label"
msgstr "X-Label"
-#: src/gtk/headers.h:55
+#: src/gtk/headers.h:56
msgid "X-Label:"
msgstr "X-Label:"
-#: src/gtk/headers.h:56
+#: src/gtk/headers.h:57
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: src/gtk/headers.h:56
+#: src/gtk/headers.h:57
msgid "X-Mailer:"
msgstr "X-Mailer:"
-#: src/gtk/headers.h:57
+#: src/gtk/headers.h:58
msgid "X-Status"
msgstr "X-Status"
-#: src/gtk/headers.h:57
+#: src/gtk/headers.h:58
msgid "X-Status:"
msgstr "X-Status:"
-#: src/gtk/headers.h:58
+#: src/gtk/headers.h:59
msgid "X-Face"
msgstr "X-Face"
-#: src/gtk/headers.h:58
+#: src/gtk/headers.h:59
msgid "X-Face:"
msgstr "X-Face:"
-#: src/gtk/headers.h:59
+#: src/gtk/headers.h:60
msgid "X-No-Archive"
msgstr "X-No-Archive"
-#: src/gtk/headers.h:59
+#: src/gtk/headers.h:60
msgid "X-No-Archive:"
msgstr "X-No-Archive:"
-#: src/gtk/headers.h:62
+#: src/gtk/headers.h:63
msgid "In reply to"
msgstr "In reply to"
-#: src/gtk/headers.h:62
+#: src/gtk/headers.h:63
msgid "In reply to:"
msgstr "In reply to:"
-#: src/gtk/headers.h:63
+#: src/gtk/headers.h:64
msgid "To or Cc"
msgstr "Kepada atau Cc"
-#: src/gtk/headers.h:63
+#: src/gtk/headers.h:64
msgid "To or Cc:"
msgstr "Kepada atau Cc:"
-#: src/gtk/headers.h:64
+#: src/gtk/headers.h:65
msgid "From, To or Subject"
msgstr "Dari, Kepada atau Subyek"
-#: src/gtk/headers.h:64
+#: src/gtk/headers.h:65
msgid "From, To or Subject:"
msgstr "Dari, Kepada atau Subyek"
-#: src/gtk/icon_legend.c:64
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
msgid "New message"
msgstr "Pesan baru"
-#: src/gtk/icon_legend.c:65
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
msgid "Unread message"
msgstr "Pesan belum dibaca"
-#: src/gtk/icon_legend.c:66
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
msgid "Message has been replied to"
msgstr "Pesan telah dibalas kepada"
-#: src/gtk/icon_legend.c:67
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
msgid "Message has been forwarded"
msgstr "Pesan telah diteruskan"
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
msgid "Message has been forwarded and replied to"
msgstr "Pesan telah dibalas dan diteruskan kepada"
-#: src/gtk/icon_legend.c:69
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
msgid "Message is in an ignored thread"
msgstr "Pesan ada di thread yang diabaikan"
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
msgid "Message is in a watched thread"
msgstr "Pesan ada di thread yang diawasi"
-#: src/gtk/icon_legend.c:71
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
msgid "Message is spam"
msgstr "Pesan adalah spam"
-#: src/gtk/icon_legend.c:73
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
msgid "Message has attachment(s)"
msgstr "Pesan memiliki lampiran"
-#: src/gtk/icon_legend.c:74
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
msgid "Digitally signed message"
msgstr "Pesan ditandatangani secara digital"
-#: src/gtk/icon_legend.c:75
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
msgid "Encrypted message"
msgstr "Pesan terenkripsi"
-#: src/gtk/icon_legend.c:76
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
msgid "Message is signed and has attachment(s)"
msgstr "Pesan telah ditandatangani dan memiliki lampiran"
-#: src/gtk/icon_legend.c:77
+#: src/gtk/icon_legend.c:80
msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
msgstr "Pesan terenkripsi dan memiliki lampiran"
-#: src/gtk/icon_legend.c:79
+#: src/gtk/icon_legend.c:82
msgid "Marked message"
msgstr "Pesan ditandai"
-#: src/gtk/icon_legend.c:80
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
msgid "Message is marked for deletion"
msgstr "Pesan ditandai untuk penghapusan"
-#: src/gtk/icon_legend.c:81
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
msgid "Message is marked for moving"
msgstr "Pesan ditandai untuk pemindahan"
-#: src/gtk/icon_legend.c:82
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
msgid "Message is marked for copying"
msgstr "Pesan ditandai untuk penyalinan"
-#: src/gtk/icon_legend.c:84
+#: src/gtk/icon_legend.c:87
msgid "Locked message"
msgstr "Pesan dikunci"
-#: src/gtk/icon_legend.c:86
+#: src/gtk/icon_legend.c:89
msgid "Folder (normal, opened)"
msgstr "Direktori (normal, terbuka)"
-#: src/gtk/icon_legend.c:87
+#: src/gtk/icon_legend.c:90
msgid "Folder with read messages hidden"
msgstr "Direktori dengan pesan yang telah dibaca disembunyikan"
-#: src/gtk/icon_legend.c:88
+#: src/gtk/icon_legend.c:91
msgid "Folder contains marked messages"
msgstr "Direktori berisi pesan yang ditandai"
-#: src/gtk/icon_legend.c:122
+#: src/gtk/icon_legend.c:92
+msgid "IMAP folder which contains sub-folders only"
+msgstr "Direktori IMAP yang hanya mengandung sub-direktori"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:93
+msgid "IMAP mailbox showing only subscribed folders"
+msgstr "kotakpesan IMAP hanya menampilkan direktori terdaftar saja"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:127
msgid "Icon Legend"
msgstr "Legenda Ikon"
-#: src/gtk/icon_legend.c:140
+#: src/gtk/icon_legend.c:145
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
-"messages and folders:</span>"
+"The following icons are used to show the status of messages and folders:"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Ikon berikut ini digunakan untuk memperlihatkan status "
-"pesan dan direktori:</span>"
+"Ikon berikut ini digunakan untuk memperlihatkan status pesan dan direktori:"
-#: src/gtk/inputdialog.c:246 src/gtk/inputdialog.c:268
+#: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Masukkan sandi untuk %s on %s."
-#: src/gtk/inputdialog.c:249 src/gtk/inputdialog.c:252
-#: src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:274
+#: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
+#: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
#, c-format
msgid "Input password for %s:"
msgstr "Masukkan sandi untuk %s:"
-#: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:277
+#: src/gtk/inputdialog.c:242 src/gtk/inputdialog.c:264
msgid "Input password:"
msgstr "Masukkan sandi:"
-#: src/gtk/inputdialog.c:256 src/gtk/inputdialog.c:284
-#: src/gtk/inputdialog.c:296
+#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271
+#: src/gtk/inputdialog.c:283
msgid "Input password"
msgstr "Masukkan sandi"
-#: src/gtk/inputdialog.c:286
+#: src/gtk/inputdialog.c:273
msgid "Remember password for this session"
msgstr "Ingat sandi untuk sesi ini"
-#: src/gtk/inputdialog.c:385 src/gtk/inputdialog.c:434
+#: src/gtk/inputdialog.c:372 src/gtk/inputdialog.c:419
msgid "Remember this"
msgstr "Ingat ini"
-#: src/gtk/logwindow.c:451
+#: src/gtk/logwindow.c:447
msgid "Clear _Log"
msgstr "Kosongkan _Catatan"
-#: src/gtk/menu.c:145
+#: src/gtk/menu.c:137
+msgid "Warning:"
+msgstr "Peringatan:"
+
+#: src/gtk/menu.c:138
msgid ""
-"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"This URL was too long for displaying and\n"
"has been truncated for safety. This message could be\n"
-"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
msgstr ""
+"URL ini terlalu panjang untuk ditampilkan dan\n"
+"telah diperpendek untuk keamanan. Pesan ini bisa saja\n"
+"rusak, cacat atau merupakan bagian dari percobaan DoS."
-#: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
+#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Versi: "
-#: src/gtk/pluginwindow.c:167
+#: src/gtk/pluginwindow.c:166
msgid "Error: "
msgstr "Kesalahan: "
-#: src/gtk/pluginwindow.c:168
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
msgid "Plugin is not functional."
msgstr "Pengaya tidak berfungsi."
-#: src/gtk/pluginwindow.c:201
+#: src/gtk/pluginwindow.c:200
msgid "Select the Plugins to load"
msgstr "Pilih pengaya untuk dimuat"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:216
+#: src/gtk/pluginwindow.c:215
#, c-format
msgid ""
-"The following error occurred while loading %s :\n"
+"The following error occurred while loading %s:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Kesalahan berikut terjadi ketika memuat %s :\n"
+"Kesalahan berikut terjadi ketika memuat %s:\n"
"\n"
"%s\n"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69 src/prefs_toolbar.c:939
+#: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:256
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:90
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:548
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:398
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:413
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:432
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:450
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:468
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:486
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:504
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:522
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:774 src/prefs_toolbar.c:944
msgid "Plugins"
msgstr "Pengaya"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:337
+#: src/gtk/pluginwindow.c:336
msgid "Load..."
msgstr "Memuat..."
-#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337
msgid "Unload"
msgstr "Bongkar"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:221
+#: src/gtk/pluginwindow.c:350 src/prefs_summaries.c:222
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:373
-msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
-msgstr "Pengaya lainnya tersedia di situs Claws Mail."
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:843
-msgid "Get more..."
-msgstr "Ambil lainnya..."
+#: src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
+msgstr ""
+"Untuk informasi lebih lanjut tentang pengaya lihat %sWebsite Claws Mail%s."
#: src/gtk/pluginwindow.c:415
msgid "Click here to load one or more plugins"
msgid "Loaded plugins"
msgstr "Pengaya termuat"
-#: src/gtk/prefswindow.c:679
+#: src/gtk/prefswindow.c:639
msgid "Page Index"
msgstr "Indeks halaman"
-#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:824
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841
msgid "_Hide"
msgstr "_Sembunyikan"
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3200
-#: src/prefs_account.c:3218 src/prefs_account.c:3236 src/prefs_account.c:3254
-#: src/prefs_account.c:3272 src/prefs_account.c:3290 src/prefs_account.c:3309
-#: src/prefs_account.c:3391 src/prefs_filtering_action.c:1418
-#: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1881
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685
+#: src/prefs_account.c:3286 src/prefs_account.c:3304 src/prefs_account.c:3322
+#: src/prefs_account.c:3340 src/prefs_account.c:3358 src/prefs_account.c:3376
+#: src/prefs_account.c:3395 src/prefs_account.c:3488
+#: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397
+#: src/prefs_filtering.c:1875
msgid "Account"
msgstr "Akun"
-#: src/gtk/quicksearch.c:433
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
msgid "all messages"
msgstr "semua pesan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:434
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
msgid "messages whose age is greater than # days"
-msgstr "pesan dengan umur lebih dari #"
+msgstr "pesan dengan umur lebih dari # hari"
-#: src/gtk/quicksearch.c:435
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:453
msgid "messages whose age is less than # days"
-msgstr "pesan dengan umur kurang dari #"
+msgstr "pesan dengan umur kurang dari # hari"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "pesan dengan umur lebih dari # jam"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "pesan dengan umur kurang dari # jam"
-#: src/gtk/quicksearch.c:436
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "pesan yang mengandung S pada tubuh pesan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
+#: src/gtk/quicksearch.c:457
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "pesan yang mengandung S pada seluruh pesan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:438
+#: src/gtk/quicksearch.c:458
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "pesan ditembuskan kepada S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:439
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "pesan dikirim kepada: atau cc: ke S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:440
+#: src/gtk/quicksearch.c:460
msgid "deleted messages"
msgstr "pesan yang dihapus"
-#: src/gtk/quicksearch.c:441
+#: src/gtk/quicksearch.c:461
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "pesan yang mengandung S pada kolom pengirim"
-#: src/gtk/quicksearch.c:442
+#: src/gtk/quicksearch.c:462
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "benar jika menjalankan \"S\" berhasil"
-#: src/gtk/quicksearch.c:443
+#: src/gtk/quicksearch.c:463
msgid "messages originating from user S"
msgstr "pesan dikirimkan dari pengguna S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:444
+#: src/gtk/quicksearch.c:464
msgid "forwarded messages"
msgstr "pesan yang diteruskan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:445
+#: src/gtk/quicksearch.c:465
msgid "messages which have attachments"
msgstr "pesan yang memiliki lampiran"
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "pesan yang mengandung header S"
+#: src/gtk/quicksearch.c:466
+msgid "messages which contain S in any header name or value"
+msgstr "pesan yang mengandung S pada nama header atau nilai "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain S in the value of any header"
+msgstr "pesan yang mengandung S pada nilai dari setiap header"
-#: src/gtk/quicksearch.c:447
+#: src/gtk/quicksearch.c:468
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "pesan yang mengandung S pada header Message-ID"
-#: src/gtk/quicksearch.c:448
+#: src/gtk/quicksearch.c:469
msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
msgstr "pesan yang mengandung S pada header In-Reply-To"
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#: src/gtk/quicksearch.c:470
msgid "messages which are marked with color #"
msgstr "pesan yang ditandai dengan warna #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:450
+#: src/gtk/quicksearch.c:471
msgid "locked messages"
msgstr "pesan yang dikunci"
-#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#: src/gtk/quicksearch.c:472
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "pesan yang berada pada newsgroup S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:452
+#: src/gtk/quicksearch.c:473
msgid "new messages"
msgstr "pesan baru"
-#: src/gtk/quicksearch.c:453
+#: src/gtk/quicksearch.c:474
msgid "old messages"
msgstr "pesan lama"
-#: src/gtk/quicksearch.c:454
+#: src/gtk/quicksearch.c:475
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr "pesan tidak lengkap (tidak diunduh seluruhnya)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:455
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "pesan yang telah dibalas"
+#: src/gtk/quicksearch.c:476
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "pesan yang telah anda dibalas"
-#: src/gtk/quicksearch.c:456
+#: src/gtk/quicksearch.c:477
msgid "read messages"
msgstr "pesan yang telah dibaca"
-#: src/gtk/quicksearch.c:457
+#: src/gtk/quicksearch.c:478
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "pesan yang mengandung S pada subyek"
-#: src/gtk/quicksearch.c:458
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:479
msgid "messages whose score is equal to # points"
-msgstr "pesan yang bernilai sama dengan #"
+msgstr "pesan yang bernilai sama dengan # poin"
-#: src/gtk/quicksearch.c:459
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:480
msgid "messages whose score is greater than # points"
-msgstr "pesan yang bernilai lebih besar dari #"
+msgstr "pesan yang bernilai lebih besar dari # poin"
-#: src/gtk/quicksearch.c:460
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:481
msgid "messages whose score is lower than # points"
-msgstr "pesan yang bernilai lebih kecil dari #"
+msgstr "pesan yang bernilai lebih kecil dari # poin"
-#: src/gtk/quicksearch.c:461
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:482
msgid "messages whose size is equal to # bytes"
-msgstr "pesan yang berukuran sama dengan #"
+msgstr "pesan yang berukuran sama dengan # byte"
-#: src/gtk/quicksearch.c:462
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:483
msgid "messages whose size is greater than # bytes"
-msgstr "pesan yang berukuran lebih besar dari #"
+msgstr "pesan yang berukuran lebih besar dari # byte"
-#: src/gtk/quicksearch.c:463
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:484
msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
-msgstr "pesan yang berukuran lebih kecil dari #"
+msgstr "pesan yang berukuran lebih kecil dari # bytes"
-#: src/gtk/quicksearch.c:464
+#: src/gtk/quicksearch.c:485
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "pesan yang telah dikirim ke S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:465
+#: src/gtk/quicksearch.c:486
msgid "messages which tags contain S"
-msgstr "pesan yang memiliki tag mengandung S"
+msgstr "pesan yang memiliki penanda mengandung S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:466
+#: src/gtk/quicksearch.c:487
msgid "messages which have tag(s)"
-msgstr "pesan yang memiliki tag"
+msgstr "pesan yang memiliki penanda"
-#: src/gtk/quicksearch.c:467
+#: src/gtk/quicksearch.c:488
msgid "marked messages"
msgstr "pesan yang ditandai"
-#: src/gtk/quicksearch.c:468
+#: src/gtk/quicksearch.c:489
msgid "unread messages"
msgstr "pesan yang belum dibaca"
-#: src/gtk/quicksearch.c:469
+#: src/gtk/quicksearch.c:490
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "pesan yang mengandung S pada header referensi"
-#: src/gtk/quicksearch.c:470
+#: src/gtk/quicksearch.c:491
#, c-format
msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
msgstr ""
"pesan mengembalikan 0 ketika dikirim ke perintah - %F adalah berkas pesan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:471
+#: src/gtk/quicksearch.c:492
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "pesan yang mengandung S pada header X-Label"
-#: src/gtk/quicksearch.c:473
+#: src/gtk/quicksearch.c:494
msgid "logical AND operator"
msgstr "operator logika AND"
-#: src/gtk/quicksearch.c:474
+#: src/gtk/quicksearch.c:495
msgid "logical OR operator"
msgstr "operator logika OR"
-#: src/gtk/quicksearch.c:475
+#: src/gtk/quicksearch.c:496
msgid "logical NOT operator"
msgstr "operator logika NOT"
-#: src/gtk/quicksearch.c:476
+#: src/gtk/quicksearch.c:497
msgid "case sensitive search"
msgstr "pencarian dengan peka huruf"
-#: src/gtk/quicksearch.c:477
+#: src/gtk/quicksearch.c:498
msgid "match using regular expressions instead of substring search"
-msgstr ""
+msgstr "Cocok dengan ekspresi regular daripada pencarian substring"
-#: src/gtk/quicksearch.c:479
+#: src/gtk/quicksearch.c:500
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr "seluruh ekspresi penyaringan diperbolehkan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:487 src/summary_search.c:457
+#: src/gtk/quicksearch.c:509 src/summary_search.c:471
msgid "Extended Search"
msgstr "Pencarian Tingkat Lanjut"
-#: src/gtk/quicksearch.c:488
+#: src/gtk/quicksearch.c:510
msgid ""
"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
"in order to match and be displayed in the message list.\n"
"pesan.\n"
"Simbol berikut dapat digunakan:"
-#: src/gtk/quicksearch.c:588
+#: src/gtk/quicksearch.c:610
msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
msgstr ""
+"Ada sesuatu yang salah selama pencarian. Silahkan periksa catatan anda."
-#: src/gtk/quicksearch.c:654
-msgid "From/To/Subject/Tag"
-msgstr "Dari/Kepada/Subyek/Tag"
+#: src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
+msgstr "Dari/Kepada/Cc/Subyek/Tag"
-#: src/gtk/quicksearch.c:665
+#: src/gtk/quicksearch.c:687 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:314
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursif"
-#: src/gtk/quicksearch.c:674
+#: src/gtk/quicksearch.c:696
msgid "Sticky"
msgstr "Lengket"
-#: src/gtk/quicksearch.c:684
+#: src/gtk/quicksearch.c:706
msgid "Type-ahead"
msgstr "Ketik"
-#: src/gtk/quicksearch.c:696
+#: src/gtk/quicksearch.c:718
msgid "Run on select"
msgstr "Jalankan saat dipilih"
-#: src/gtk/quicksearch.c:738
+#: src/gtk/quicksearch.c:760
msgid "Clear the current search"
msgstr "Bersihkan pencarian"
-#: src/gtk/quicksearch.c:748 src/summary_search.c:410
+#: src/gtk/quicksearch.c:770 src/summary_search.c:424
msgid "Edit search criteria"
msgstr "Sunting kriteria pencarian"
-#: src/gtk/quicksearch.c:757
+#: src/gtk/quicksearch.c:779
msgid "Information about extended symbols"
msgstr "Informasi tentang simbol tambahan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:795 src/gtk/quicksearch.c:810
+#: src/gtk/quicksearch.c:817 src/gtk/quicksearch.c:832
msgid "_Information"
msgstr "_Informasi"
-#: src/gtk/quicksearch.c:797 src/gtk/quicksearch.c:812
+#: src/gtk/quicksearch.c:818 src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr "Sun_ting"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:819 src/gtk/quicksearch.c:834 src/prefs_actions.c:347
+#: src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:330
msgid "C_lear"
msgstr "_Kosongkan"
msgstr "Penandatangan"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
-#: src/prefs_themes.c:860
+#: src/prefs_themes.c:836
msgid "Name: "
msgstr "nama: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:302
#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Sertifikat SSL untuk %s"
+msgid "SSL/TLS certificate for %s"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS untuk %s"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:318
#, c-format
"You may be connecting to a rogue server.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Sertifikat untuk %s, namun koneksi untuk %s.\n"
+"Anda mungkin sedang menghubungi server penipu.\n"
+"\n"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Certificate for %s is unknown.\n"
"%sDo you want to accept it?"
msgstr ""
"Sertifikat untuk %s tidak dikenal.\n"
-"Apakah anda akan menerimanya?"
+"%sApakah anda akan menerimanya?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
#: src/gtk/sslcertwindow.c:464
msgstr "_Tampilkan sertifikat"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:364
-#, fuzzy
-msgid "SSL certificate is invalid"
-msgstr "Ser_tifikat SSL"
+msgid "SSL/TLS certificate is invalid"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS tidak sah"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:366
-#, fuzzy
-msgid "SSL certificate is unknown"
-msgstr "Ser_tifikat SSL"
+msgid "SSL/TLS certificate is unknown"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS tidak dikenal"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
#: src/gtk/sslcertwindow.c:481
msgstr "_Terima dan simpan"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Certificate for %s is expired.\n"
"%sDo you want to continue?"
msgstr ""
"Sertifikat untuk %s sudah kadaluarsa.\n"
-"Apakah anda akan melanjutkan?"
+"%sApakah anda akan melanjutkan?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:414
-msgid "SSL certificate is invalid and expired"
-msgstr ""
+msgid "SSL/TLS certificate is invalid and expired"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS tidak sah dan kadaluarsa"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:416
-#, fuzzy
-msgid "SSL certificate is expired"
-msgstr "Ser_tifikat SSL"
+msgid "SSL/TLS certificate is expired"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS telah kadaluarsa"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:419
msgid "_Accept"
msgstr "Sertifikat yang dikenal:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Certificate for %s has changed.\n"
"%sDo you want to accept it?"
-msgstr "Sertifikat untuk %s telah diubah. Apakah anda akan menerimanya?"
+msgstr ""
+"Sertifikat untuk %s telah diubah.\n"
+"%sApakah anda akan menerimanya?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:472
msgid "_View certificates"
msgstr "_Tampilkan sertifikat"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:477
-#, fuzzy
-msgid "SSL certificate changed and is invalid"
-msgstr "Sertifikat SSL untuk %s"
+msgid "SSL/TLS certificate changed and is invalid"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS diubah dan tidak sah"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:479
-#, fuzzy
-msgid "SSL certificate changed"
-msgstr "Ser_tifikat SSL"
+msgid "SSL/TLS certificate changed"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS diubah"
-#: src/headerview.c:107
+#: src/headerview.c:94
msgid "Tags:"
msgstr "Tag:"
-#: src/headerview.c:216 src/summaryview.c:3331 src/summaryview.c:3348
-#: src/summaryview.c:3369
+#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884 src/summaryview.c:3383
+#: src/summaryview.c:3401 src/summaryview.c:3422
msgid "(No From)"
msgstr "(Tidak ada Pengirim)"
-#: src/headerview.c:231 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3386
+#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 src/summaryview.c:3434
+#: src/summaryview.c:3437
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Tidak ada subyek)"
msgid "Error:"
msgstr "Kesalahan:"
-#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2555
+#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2558
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:696
msgid "Filename:"
msgstr "Namaberkas:"
msgid "Load Image"
msgstr "Memuat Gambar"
-#: src/imap.c:556
-msgid "IMAP4 connection broken\n"
-msgstr "Sambungan IMAP4 putus\n"
+#: src/imap.c:579
+msgid "IMAP connection broken\n"
+msgstr "Koneksi IMAP putus\n"
-#: src/imap.c:587
+#: src/imap.c:618 src/imap.c:621 src/imap.c:624 src/imap.c:627 src/imap.c:630
+#: src/imap.c:634 src/imap.c:637 src/imap.c:640 src/imap.c:643 src/imap.c:647
+#: src/imap.c:650 src/imap.c:653 src/imap.c:656 src/imap.c:659 src/imap.c:662
+#: src/imap.c:665 src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674 src/imap.c:677
+#: src/imap.c:680 src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689 src/imap.c:692
+#: src/imap.c:695 src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704 src/imap.c:707
+#: src/imap.c:710 src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719 src/imap.c:722
+#: src/imap.c:725 src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734 src/imap.c:737
+#: src/imap.c:741 src/imap.c:745
#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: diotentifikasi\n"
+msgid "IMAP error on %s:"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s:"
-#: src/imap.c:590
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: tidak diotentifikasi\n"
+#: src/imap.c:618
+msgid "authenticated"
+msgstr "diijinkan"
-#: src/imap.c:593
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kondisi yang buruk\n"
+#: src/imap.c:621
+msgid "not authenticated"
+msgstr "tidak diijinkan"
-#: src/imap.c:596
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan stream\n"
+#: src/imap.c:624
+msgid "bad state"
+msgstr "status buruk"
-#: src/imap.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
-"server)\n"
-msgstr ""
-"Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan parse (kemungkinan besar tidak memenuhi "
-"non-RFC dari server)\n"
+#: src/imap.c:627
+msgid "stream error"
+msgstr "kesalahan stream"
-#: src/imap.c:603
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
-msgstr "kesalahan IMAP pada %s: sambungan ditolak\n"
+#: src/imap.c:630
+msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+msgstr "kesalahan parse (kemungkinan besar tidak memenuhi non-RFC dari server)"
-#: src/imap.c:606
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan memori\n"
+#: src/imap.c:634
+msgid "connection refused"
+msgstr "sambungan ditolak"
-#: src/imap.c:609
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan fatal\n"
+#: src/imap.c:637
+msgid "memory error"
+msgstr "kesalahan memori"
-#: src/imap.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
-"server)\n"
+#: src/imap.c:640
+msgid "fatal error"
+msgstr "kesalahan fatal"
+
+#: src/imap.c:643
+msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
msgstr ""
-"Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan protokol (kemungkinan besar tidak memenuhi "
-"non-RFC dari server)\n"
+"kesalahan protokol (kemungkinan besar tidak memenuhi non-RFC dari server)"
-#: src/imap.c:616
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: sambungan tidak diterima\n"
+#: src/imap.c:647
+msgid "connection not accepted"
+msgstr "sambungan tidak diterima"
-#: src/imap.c:619
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan APPEND\n"
+#: src/imap.c:650
+msgid "APPEND error"
+msgstr "kesalahan APPEND"
-#: src/imap.c:622
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan NOOP\n"
+#: src/imap.c:653
+msgid "NOOP error"
+msgstr "kesalahan NOOP"
-#: src/imap.c:625
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGOUT\n"
+#: src/imap.c:656
+msgid "LOGOUT error"
+msgstr "kesalahan LOGOUT"
-#: src/imap.c:628
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CAPABILITY\n"
+#: src/imap.c:659
+msgid "CAPABILITY error"
+msgstr "kesalahan CAPABILITY"
-#: src/imap.c:631
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CHECK\n"
+#: src/imap.c:662
+msgid "CHECK error"
+msgstr "kesalahan CHECK"
-#: src/imap.c:634
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CLOSE\n"
+#: src/imap.c:665
+msgid "CLOSE error"
+msgstr "kesalahan CLOSE"
-#: src/imap.c:637
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXPUNGE\n"
+#: src/imap.c:668
+msgid "EXPUNGE error"
+msgstr "kesalahan EXPUNGE"
-#: src/imap.c:640
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan COPY\n"
+#: src/imap.c:671
+msgid "COPY error"
+msgstr "kesalahan COPY"
-#: src/imap.c:643
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID COPY\n"
+#: src/imap.c:674
+msgid "UID COPY error"
+msgstr "kesalahan UID COPY"
-#: src/imap.c:646
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CREATE\n"
+#: src/imap.c:677
+msgid "CREATE error"
+msgstr "kesalahan CREATE"
-#: src/imap.c:649
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan DELETE\n"
+#: src/imap.c:680
+msgid "DELETE error"
+msgstr "kesalahan DELETE"
-#: src/imap.c:652
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXAMINE\n"
+#: src/imap.c:683
+msgid "EXAMINE error"
+msgstr "kesalahan EXAMINE"
-#: src/imap.c:655
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan FETCH\n"
+#: src/imap.c:686
+msgid "FETCH error"
+msgstr "kesalahan FETCH"
-#: src/imap.c:658
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID FETCH\n"
+#: src/imap.c:689
+msgid "UID FETCH error"
+msgstr "kesalahan UID FETCH"
-#: src/imap.c:661
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LIST\n"
+#: src/imap.c:692
+msgid "LIST error"
+msgstr "kesalahan LIST"
-#: src/imap.c:664
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGIN\n"
+#: src/imap.c:695
+msgid "LOGIN error"
+msgstr "kesalahan LOGIN"
-#: src/imap.c:667
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LSUB\n"
+#: src/imap.c:698
+msgid "LSUB error"
+msgstr "kesalahan LSUB"
-#: src/imap.c:670
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan RENAME\n"
+#: src/imap.c:701
+msgid "RENAME error"
+msgstr "kesalahan RENAME"
-#: src/imap.c:673
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SEARCH\n"
+#: src/imap.c:704
+msgid "SEARCH error"
+msgstr "kesalahan SEARCH"
-#: src/imap.c:676
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID SEARCH\n"
+#: src/imap.c:707
+msgid "UID SEARCH error"
+msgstr "kesalahan UID SEARCH"
-#: src/imap.c:679
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SELECT\n"
+#: src/imap.c:710
+msgid "SELECT error"
+msgstr "kesalahan SELECT"
-#: src/imap.c:682
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STATUS\n"
+#: src/imap.c:713
+msgid "STATUS error"
+msgstr "kesalahan STATUS"
-#: src/imap.c:685
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STORE\n"
+#: src/imap.c:716
+msgid "STORE error"
+msgstr "kesalahan STORE"
-#: src/imap.c:688
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID STORE\n"
+#: src/imap.c:719
+msgid "UID STORE error"
+msgstr "kesalahan UID STORE"
-#: src/imap.c:691
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SUBSCRIBE\n"
+#: src/imap.c:722
+msgid "SUBSCRIBE error"
+msgstr "kesalahan SUBSCRIBE"
-#: src/imap.c:694
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UNSUBSCRIBE\n"
+#: src/imap.c:725
+msgid "UNSUBSCRIBE error"
+msgstr "kesalahan UNSUBSCRIBE"
-#: src/imap.c:697
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STARTTLS\n"
+#: src/imap.c:728
+msgid "STARTTLS error"
+msgstr "kesalahan STARTTLS"
-#: src/imap.c:700
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan INVAL\n"
+#: src/imap.c:731
+msgid "INVAL error"
+msgstr "kesalahan INVAL"
-#: src/imap.c:703
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXTENSION\n"
+#: src/imap.c:734
+msgid "EXTENSION error"
+msgstr "kesalahan EXTENSION"
-#: src/imap.c:706
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SASL\n"
+#: src/imap.c:737
+msgid "SASL error"
+msgstr "kesalahan SASL"
-#: src/imap.c:710
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SSL\n"
+#: src/imap.c:741
+msgid "SSL/TLS error"
+msgstr "kesalahan SSL/TLS"
-#: src/imap.c:714
+#: src/imap.c:745
#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan tidak dikenal [%d]\n"
+msgid "Unknown error [%d]"
+msgstr "Kesalahan tidak diketahui [%d]"
-#: src/imap.c:895
+#: src/imap.c:949
msgid ""
"\n"
"\n"
"Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
"dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang."
-#: src/imap.c:901
+#: src/imap.c:955
msgid ""
"\n"
"\n"
"Login DIGEST-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan "
"SASL dan pengaya DIGEST-MD5 SASL telah terpasang."
-#: src/imap.c:908
+#: src/imap.c:961
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the SCRAM SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Login SCRAM-SHA-1 hanya berfungsi jika libetpan dikompilasi dengan dukungan "
+"SASL dan pengaya SCRAM SASL telah terpasang."
+
+#: src/imap.c:967
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
+"the PLAIN SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Login PLAIN hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
+"dan pengaya PLAIN SASL telah terpasang."
+
+#: src/imap.c:973
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
+"the LOGIN SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Login LOGIN hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
+"dan pengaya LOGIN SASL telah terpasang."
+
+#: src/imap.c:980
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s"
-#: src/imap.c:912
+#: src/imap.c:984
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s\n"
-#: src/imap.c:930
+#: src/imap.c:1002
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Menyambung ke %s gagal"
-#: src/imap.c:937 src/imap.c:940
+#: src/imap.c:1009 src/imap.c:1012
#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Sambungan IMAP4 ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n"
+msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Koneksi IMAP ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n"
-#: src/imap.c:970 src/imap.c:3418 src/imap.c:4080 src/imap.c:4177
-#: src/imap.c:4360 src/imap.c:5157
+#: src/imap.c:1042 src/imap.c:3686 src/imap.c:4345 src/imap.c:4439
+#: src/imap.c:4617 src/imap.c:5428
msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan guna mengakses server IMAP."
-#: src/imap.c:1064 src/inc.c:816 src/news.c:357 src/send_message.c:293
+#: src/imap.c:1151 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
msgid "Insecure connection"
msgstr "Sambungan tidak aman"
-#: src/imap.c:1065 src/inc.c:817 src/news.c:358 src/send_message.c:294
+#: src/imap.c:1152 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
-"available in this build of Claws Mail. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL/TLS, but SSL/TLS is "
+"not available in this build of Claws Mail. \n"
"\n"
"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
"not be secure."
msgstr ""
-"Sambungan ini diatur untuk diamankan menggunakan SSL, namun SSL tidak "
+"Koneksi ini diatur untuk diamankan menggunakan SSL/TLS, namun SSL/TLS tidak "
"tersedia pada paket Claws Mail ini. \n"
"\n"
-"Apakah anda ingin melanjutkan menyambung ke server? Komunikasi tidak akan "
+"Apakah anda ingin melanjutkan konek ke server? Komunikasi tidak akan "
"diamankan."
-#: src/imap.c:1071 src/inc.c:823 src/news.c:364 src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:1158 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
msgid "Con_tinue connecting"
msgstr "Lanju_tkan menyambung"
-#: src/imap.c:1081
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
-msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server IMAP4: %s..."
+#: src/imap.c:1168
+#, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
+msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server IMAP: %s:%d..."
-#: src/imap.c:1129
+#: src/imap.c:1216
#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d"
+msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
+msgstr "Tidak dapat konek ke server IMAP: %s:%d"
-#: src/imap.c:1132
+#: src/imap.c:1219
#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d\n"
+msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
+msgstr "Tidak dapat konek ke server IMAP: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1165 src/imap.c:3840
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi TLS.\n"
+#: src/imap.c:1252 src/imap.c:4107
+msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi STARTTLS.\n"
-#: src/imap.c:1219
+#: src/imap.c:1319
#, c-format
msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s.\n"
-#: src/imap.c:1222
+#: src/imap.c:1322
#, c-format
msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s."
-#: src/imap.c:1616
+#: src/imap.c:1749
msgid "Adding messages..."
msgstr "Menambahkan pesan..."
-#: src/imap.c:1818 src/mh.c:520
+#: src/imap.c:1954 src/mh.c:529
msgid "Copying messages..."
msgstr "Menyalin pesan..."
-#: src/imap.c:2300
+#: src/imap.c:2547
msgid "can't set deleted flags\n"
msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus\n"
-#: src/imap.c:2307 src/imap.c:4787
+#: src/imap.c:2554 src/imap.c:5058
msgid "can't expunge\n"
msgstr "tidak dapat expunge\n"
-#: src/imap.c:2658
+#: src/imap.c:2905
#, c-format
msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
msgstr "Mencari direktori takterdaftar di %s..."
-#: src/imap.c:2661
+#: src/imap.c:2908
#, c-format
msgid "Looking for subfolders of %s..."
msgstr "Mencari subdirektori dari %s..."
-#: src/imap.c:2957
+#: src/imap.c:3226
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat: LIST gagal\n"
-#: src/imap.c:2972
+#: src/imap.c:3241
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat\n"
-#: src/imap.c:3063
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr "Nama direktori baru tidak boleh mengandung pemisah nama lokasi"
-
-#: src/imap.c:3100
+#: src/imap.c:3372
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Tidak dapat mengganti nama kotaksurat: %s ke %s\n"
-#: src/imap.c:3212
+#: src/imap.c:3485
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Tidak dapat menghapus kotaksurat\n"
-#: src/imap.c:3499
+#: src/imap.c:3764
msgid "LIST failed\n"
msgstr "LIST gagal\n"
-#: src/imap.c:3584
+#: src/imap.c:3849
msgid "Flagging messages..."
msgstr "Menandai pesan..."
-#: src/imap.c:3685
+#: src/imap.c:3952
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memilih direktori: %s\n"
-#: src/imap.c:3837
-msgid "Server requires TLS to log in.\n"
-msgstr "Server membutuhkan TLS untuk login.\n"
+#: src/imap.c:4104
+msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
+msgstr "Server membutuhkan STARTTLS untuk masuk.\n"
-#: src/imap.c:3847
+#: src/imap.c:4114
msgid "Can't refresh capabilities.\n"
msgstr "Tidak dapat memperbaharui kapabilitas.\n"
-#: src/imap.c:3852
+#: src/imap.c:4119
#, c-format
msgid ""
-"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
-"compiled without OpenSSL support.\n"
+"Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without STARTTLS support.\n"
msgstr ""
-"Sambungan ke %s gagal: server membutuhkan TLS, namun Claws Mail telah "
-"dipaketkan tanpa dukungan OpenSSL.\n"
+"Koneksi ke %s gagal: server membutuhkan STARTTLS, namun Claws Mail telah "
+"dikompilasi tanpa dukungan STARTTLS.\n"
-#: src/imap.c:3860
+#: src/imap.c:4127
msgid "Server logins are disabled.\n"
msgstr "Login ke Server dinonaktifkan.\n"
-#: src/imap.c:4085
+#: src/imap.c:4350
msgid "Fetching message..."
msgstr "Mengambil pesan..."
-#: src/imap.c:4780
+#: src/imap.c:5051
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus: %d\n"
-#: src/imap.c:5813
+#: src/imap.c:6086
msgid ""
"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
-"disabled.\n"
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
"\n"
"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
msgstr ""
"Anda memiliki satu atau lebih akun IMAP. Namun demikian versi Claws Mail ini "
-"telah dipaketkan tanpa dukungan IMAP; Akun-akun IMAP anda dinonaktifkan.\n"
+"telah dibangun tanpa dukungan IMAP; Akun IMAP anda dinonaktifkan.\n"
"\n"
-"Anda mungkin butuh memasang libetpan dan memaketkan ulang Claws Mail."
+"Anda mungkin butuh untuk memasang libetpan dan membangun ulang Claws Mail."
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
msgid "Create _new folder..."
msgstr "Buat direktori _baru..."
#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
msgid "_Rename folder..."
msgstr "Ganti nama di_rektori..."
-#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
msgid "M_ove folder..."
msgstr "Pindahkan direkt_ori..."
-#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
msgid "Cop_y folder..."
msgstr "Sali_n direktori..."
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
msgid "_Delete folder..."
msgstr "_Hapus direktori..."
msgid "_Subscribe..."
msgstr "_Mendaftar..."
-#: src/imap_gtk.c:78
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
msgid "_Unsubscribe..."
msgstr "_Unsubscribe..."
#: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
msgid "_Check for new messages"
msgstr "_Periksa pesan baru"
-#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
msgid "C_heck for new folders"
msgstr "Peri_ksa direktori baru"
-#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
msgid "R_ebuild folder tree"
-msgstr "Bangun ulang susunan dir_ektori"
+msgstr "Bangun ulang struktur dir_ektori"
#: src/imap_gtk.c:87
msgid "Show only subscribed _folders"
msgstr "Hanya tampilkan direktori terda_ftar"
-#: src/imap_gtk.c:196
+#: src/imap_gtk.c:194
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
"meletakkan subdirektori saja dan tanpa surat, tambahkan '/' di nama "
"direktori)"
-#: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
+#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
msgid "Inherit properties from parent folder"
msgstr "Properti turunan dari direktori atasnya"
-#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2044
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2045
msgid "Rename folder"
msgstr "Ganti nama direktori"
-#: src/imap_gtk.c:277
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
-
-#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
+#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2065
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"Direktori tidak dapat di ganti nama.\n"
"Nama direktori baru tidak diperbolehkan."
-#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199
+#: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
"\n"
"Anda benar-benar ingin menghapus?"
-#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
+#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1998
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'."
-#: src/imap_gtk.c:507
+#: src/imap_gtk.c:498
#, c-format
msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
msgstr "Apakah anda akan mencari subdirektori takterdaftar dari '%s'?"
-#: src/imap_gtk.c:510
+#: src/imap_gtk.c:501
msgid "Search recursively"
msgstr "Cari secara rekursif"
-#: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
+#: src/imap_gtk.c:506 src/imap_gtk.c:565
msgid "Subscriptions"
msgstr "Pendaftaran"
-#: src/imap_gtk.c:516
-msgid "+_Search"
-msgstr "+_Cari"
+#: src/imap_gtk.c:507
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cari"
-#: src/imap_gtk.c:526
+#: src/imap_gtk.c:517
#, c-format
msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
msgstr "Pilih sub direktori dari %s untuk didaftarkan ke:"
-#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:666
+#: src/imap_gtk.c:528 src/mainwindow.c:679
msgid "Subscribe"
msgstr "Daftarkan"
-#: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
+#: src/imap_gtk.c:530 src/imap_gtk.c:532
msgid "All of them"
msgstr "Seluruhnya"
-#: src/imap_gtk.c:557
+#: src/imap_gtk.c:548
msgid ""
"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
"\n"
"Jika ada direktori baru yang dibuat dan terdaftar dari tempat lain, gunakan "
"\"Periksa direktori baru\" pada direktori utama kotaksurat."
-#: src/imap_gtk.c:566
+#: src/imap_gtk.c:557
#, c-format
msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
msgstr "Apakah anda ingin %s direktori '%s'?"
-#: src/imap_gtk.c:567
+#: src/imap_gtk.c:558
msgid "subscribe"
msgstr "daftarkan"
-#: src/imap_gtk.c:567
+#: src/imap_gtk.c:558
msgid "unsubscribe"
msgstr "unsubscribe"
-#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1441
-#: src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_folder_item.c:1497
+#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1432 src/prefs_folder_item.c:1460
+#: src/prefs_folder_item.c:1488
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Terapkan pada sub direktori"
-#: src/imap_gtk.c:575
-msgid "+_Subscribe"
-msgstr "+_Daftarkan"
+#: src/imap_gtk.c:566
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Daftarkan"
-#: src/imap_gtk.c:575
-msgid "+_Unsubscribe"
-msgstr "+_Unsubscribe"
+#: src/imap_gtk.c:567 src/news_gtk.c:252
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Berhenti langganan"
#: src/import.c:113 src/import.c:207
msgid "Import mbox file"
msgid "Select importing file"
msgstr "Pilih berkas pengimpor"
-#: src/importldif.c:186
+#: src/importldif.c:185
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Silahkan tentukan nama buku alamat dan berkas untuk di impor."
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:188
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Pilih dan ganti nama kolom LDIF untuk di impor."
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:191
msgid "File imported."
msgstr "Berkas telah di impor."
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
msgid "Please select a file."
msgstr "Silahkan pilih berkas."
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Nama buku alamat harus diisikan."
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:441
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:440
msgid "S"
msgstr "S"
msgstr "Tombol ini akan memperbarui daftar diatas dengan data yang diberikan."
#: src/importldif.c:911
-msgid "Records Imported :"
-msgstr "Rekaman yang di impor :"
+msgid "Records Imported:"
+msgstr "Rekaman yang di impor:"
#: src/importldif.c:943
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgid "Proceed"
msgstr "Lanjutkan"
-#: src/importmutt.c:142
+#: src/importmutt.c:141
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas MUTT."
-#: src/importmutt.c:157
+#: src/importmutt.c:156
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Pilih Berkas MUTT"
-#: src/importmutt.c:204
+#: src/importmutt.c:203
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Impor berkas MUTT ke Buku Alamat"
-#: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Silahkan pilih berkas untuk di impor."
-#: src/importpine.c:141
+#: src/importpine.c:140
msgid "Error importing Pine file."
msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas Pine."
-#: src/importpine.c:156
+#: src/importpine.c:155
msgid "Select Pine File"
msgstr "Pilih Berkas Pine"
-#: src/importpine.c:203
+#: src/importpine.c:202
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Impor berkas Pine ke Buku Alamat"
-#: src/inc.c:205 src/inc.c:312 src/inc.c:339
+#: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321
msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengambil surat."
-#: src/inc.c:361
+#: src/inc.c:343
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s gagal\n"
-#: src/inc.c:432
+#: src/inc.c:416
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Mengambil pesan baru"
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:474
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:618 src/inc.c:672
+#: src/inc.c:615 src/inc.c:669
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:626
msgid "Retrieving"
msgstr "Mengambil"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:635
#, c-format
msgid "Done (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
msgstr[0] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
msgstr[1] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:641
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
-#: src/inc.c:649
+#: src/inc.c:646
msgid "Connection failed"
msgstr "Sambungan gagal"
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886
msgid "Auth failed"
msgstr "Otentifikasi gagal"
-#: src/inc.c:659 src/prefs_matcher.c:388 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:2771 src/summaryview.c:6308
+#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2808 src/summaryview.c:6277
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
-#: src/inc.c:669 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
msgid "Timeout"
msgstr "Waktuhabis"
-#: src/inc.c:756
+#: src/inc.c:752
#, c-format
msgid "Finished (%d new message)"
msgid_plural "Finished (%d new messages)"
msgstr[0] "Selesai (%d pesan baru)"
msgstr[1] "Selesai (%d pesan baru)"
-#: src/inc.c:760
+#: src/inc.c:756
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
-#: src/inc.c:799
+#: src/inc.c:795
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Mengambil pesan baru"
-#: src/inc.c:832
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:825
+#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
-msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server POP3: %s..."
+msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server POP3: %s:%d..."
-#: src/inc.c:850
+#: src/inc.c:843
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:847
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:934 src/send_message.c:463
+#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423
+#: src/send_message.c:496
msgid "Authenticating..."
msgstr "Melakukan Otentifikasi..."
-#: src/inc.c:936
+#: src/inc.c:929
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Mengambil pesan dari %s (%s) ..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "Mengambil pesan dari %s (%s)..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:935
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (STAT)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:939
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (LAST)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:943
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (UIDL)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Menghitung ukuran pesan (LIST)..."
-#: src/inc.c:961 src/send_message.c:481
+#: src/inc.c:954 src/send_message.c:514
msgid "Quitting"
msgstr "Keluar"
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:979
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Mengambil pesan (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:992
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
msgstr[0] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
msgstr[1] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
-#: src/inc.c:1158
+#: src/inc.c:1151
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Sambungan ke %s:%d gagal."
-#: src/inc.c:1163
+#: src/inc.c:1156
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Kesalahan terjadi ketika memproses surat."
-#: src/inc.c:1169
+#: src/inc.c:1162
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Kesalahan terjadi ketika memproses surat:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1175
+#: src/inc.c:1168
msgid "No disk space left."
msgstr "Tidak ada ruang disk tersisa."
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1173
msgid "Can't write file."
msgstr "Tidak dapat menulis berkas."
-#: src/inc.c:1185
+#: src/inc.c:1178
msgid "Socket error."
msgstr "Kesalahan pada Soket."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1181
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr "Soket mengalami kesalahan saat menyambung ke %s:%d."
-#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:391 src/send_message.c:654
+#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Sambungan ditutup oleh remote host."
-#: src/inc.c:1196
+#: src/inc.c:1189
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
msgstr "Sambungan ke %s:%d ditutup oleh remote host."
-#: src/inc.c:1201
+#: src/inc.c:1194
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Kotaksurat dikunci."
-#: src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Kotaksurat dikunci:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:639
+#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673
msgid "Authentication failed."
msgstr "Otentifikasi gagal."
-#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:642
+#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Otentifikasi gagal:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:658
+#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692
msgid ""
"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
"Waktu sesi habis. Anda dapat menyelamatkannya dengan meningkatkan nilai "
"waktuhabis pada Preferensi/Lainnya/Macam-macam."
-#: src/inc.c:1227
+#: src/inc.c:1220
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
msgstr "Sambungan ke %s:%d habis waktu."
-#: src/inc.c:1265
+#: src/inc.c:1258
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "proses dibatalkan\n"
-#: src/inc.c:1457
-#, c-format
-msgid "Claws Mail: %d new message"
-msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
-msgstr[0] "Claws Mail: %d pesan baru"
-msgstr[1] "Claws Mail: %d pesan baru"
-
-#: src/inc.c:1584
-msgid "Unable to connect: you are offline."
-msgstr "Tidak dapat menyambung: anda offline."
-
-#: src/inc.c:1610
+#: src/inc.c:1523
#, c-format
msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan untuk %d menit?"
-#: src/inc.c:1616
+#: src/inc.c:1529
#, c-format
msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan?"
-#: src/inc.c:1623
+#: src/inc.c:1536
msgid "On_ly once"
msgstr "Hanya seka_li"
-#: src/ldif.c:778
+#: src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr "Beberapa SN"
+
+#: src/ldif.c:758
msgid "Nick Name"
msgstr "Nama Panggilan"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:244
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Berkas '%s' telah ada.\n"
"Tidak dapat membuat direktori."
-#: src/main.c:289 src/main.c:302
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Keluar..."
-
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:365
#, c-format
msgid ""
"Configuration for %s found.\n"
"Konfigurasi %s ditemukan.\n"
"Anda ingin memigrasikan konfigurasi ini?"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:367
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Aturan penyaringan Sylpheed anda dapat dikonversi dengan\n"
"kode yang tersedia di %s."
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:379
msgid "Keep old configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi lama"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:382
msgid ""
"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
"membutuhkan waktu jika anda menampung IMAP atau data Berita, dan membutuhkan "
"tambahan ruang pada disk anda."
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:390
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrasi konfigurasi"
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:401
msgid "Copying configuration... This may take a while..."
msgstr "Menyalin konfigurasi... Membutuhkan waktu..."
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:410
msgid "Migration failed!"
msgstr "Migrasi gagal!"
-#: src/main.c:487
+#: src/main.c:419
msgid "Migrating configuration..."
msgstr "Memigrasi konfigurasi..."
-#: src/main.c:1034 src/plugins/trayicon/trayicon.c:392
-msgid "Failed to register folder item update hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru"
-
-#: src/main.c:1041 src/plugins/trayicon/trayicon.c:398
-msgid "Failed to register folder update hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru"
-
-#: src/main.c:1219
+#: src/main.c:1120
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread tidak didukung oleh glib.\n"
-#: src/main.c:1238
-msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
-msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)"
-
-#: src/main.c:1241
-msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
-msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)"
-
-#: src/main.c:1244
-msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
-msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)"
+#: src/main.c:1140 src/main.c:1144 src/main.c:1148
+msgid "(or older)"
+msgstr "(atau lebih lama)"
-#: src/main.c:1558
+#: src/main.c:1449
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
"informasi lebih lanjut:\n"
"%s"
-#: src/main.c:1586
+#: src/main.c:1500
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
"Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur "
"direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki."
-#: src/main.c:1592
+#: src/main.c:1506
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
"dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang "
"ulang pengaya dan ulangi lagi."
-#: src/main.c:1621
-#, c-format
-msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
-msgstr "Claws Mail tidak dapat berjalan tanpa volume data (%s)."
-
-#: src/main.c:1868
+#: src/main.c:1751
msgid "Missing filename\n"
msgstr "Nama berkas hilang\n"
-#: src/main.c:1875
+#: src/main.c:1758
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas untuk dibaca\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1769
msgid "Malformed header\n"
msgstr "Header yang salah format\n"
-#: src/main.c:1893
+#: src/main.c:1776
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr "header 'Kepada:' ganda\n"
-#: src/main.c:1908
+#: src/main.c:1787
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr "Header 'Kepada:' seharusnya ada\n"
-#: src/main.c:2051
+#: src/main.c:1930
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n"
-#: src/main.c:2053
+#: src/main.c:1932
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [alamat] membuka jendela tulis"
-#: src/main.c:2054
+#: src/main.c:1933
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
"sampai\n"
" baris kosong, lalu badan surat sampai akhir berkas."
-#: src/main.c:2059
+#: src/main.c:1938
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr " --subscribe [uri] mendaftar ke alamat URI yang diberikan"
-#: src/main.c:2060
+#: src/main.c:1939
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas "
"tertera"
-#: src/main.c:2063
+#: src/main.c:1942
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive menerima pesan baru"
-#: src/main.c:2064
+#: src/main.c:1943
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all menerima pesan baru dari semua akun"
-#: src/main.c:2065
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1944
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
-msgstr " --receive menerima pesan baru"
+msgstr " --cancel-receiving membatalkan penerimaan pesan"
+
+#: src/main.c:1945
+msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
+msgstr " --cancel-sending membatalkan pengiriman pesan"
-#: src/main.c:2066
+#: src/main.c:1946
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
" direktori contoh: \"#mh/Mailbox/inbox\" atau \"Mail"
"\"\n"
" tipe: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] atau "
-"g: tag\n"
+"g: penanda\n"
" permintaan: kata yang dicari\n"
" rekursif: false jika diisi dengan 0, n, N, f atau F"
-#: src/main.c:2073
+#: src/main.c:1953
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send kirim semua antrian pesan"
-#: src/main.c:2074
+#: src/main.c:1954
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [direktori]... menunjukkan total jumlah pesan"
-#: src/main.c:2075
+#: src/main.c:1955
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [direktori]...\n"
" menunjukkan status dari setiap direktori"
-#: src/main.c:2077
+#: src/main.c:1957
msgid " --statistics show session statistics"
msgstr " --statistik perlihatkan statistik sesi"
-#: src/main.c:2078
+#: src/main.c:1958
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
msgstr " --reset-statistik reset statistik sesi"
-#: src/main.c:2079
+#: src/main.c:1959
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
" --select direktori[/msg] menuju direktori/pesan yg ditentukan\n"
" direktori adalah id direktori seperti 'direktori/sub_direktori'"
-#: src/main.c:2081
+#: src/main.c:1961
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online berallih ke modus online"
-#: src/main.c:2082
+#: src/main.c:1962
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline beralih ke modus offline"
-#: src/main.c:2083
+#: src/main.c:1963
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
msgstr " --exit --quit -q keluar dari Claws Mail"
-#: src/main.c:2084
+#: src/main.c:1964
msgid " --debug debug mode"
msgstr " -debug modus debug"
-#: src/main.c:2085
+#: src/main.c:1965
+msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
+msgstr " --toggle-debug beralih modus debug"
+
+#: src/main.c:1966
msgid " --help -h display this help and exit"
msgstr " --help -h menampilkan bantuan ini dan keluar"
-#: src/main.c:2086
+#: src/main.c:1967
msgid " --version -v output version information and exit"
msgstr " --version -v menampilkan informasi versi dan keluar"
-#: src/main.c:2087
+#: src/main.c:1968
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
" --version-full -V menampilkan versi dan informasi fitur tertanam dan "
"keluar"
-#: src/main.c:2088
+#: src/main.c:1969
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir menampilkan direktori konfigurasi"
-#: src/main.c:2089
+#: src/main.c:1970
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" gunakan direktori konfigurasi tertera"
-#: src/main.c:2139
+#: src/main.c:1972
+msgid ""
+" --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
+" set geometry for main window"
+msgstr ""
+" --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
+" atur geometri untuk jendela utama"
+
+#: src/main.c:2025
msgid "Unknown option\n"
msgstr "Pilihan takdiketahui\n"
-#: src/main.c:2157
+#: src/main.c:2043
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Memproses (%s)..."
-#: src/main.c:2160
+#: src/main.c:2046
msgid "top level folder"
msgstr "direktori level teratas"
-#: src/main.c:2243
+#: src/main.c:2129
msgid "Queued messages"
msgstr "antrian pesan"
-#: src/main.c:2244
+#: src/main.c:2130
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?"
-#: src/main.c:2946
+#: src/main.c:2872
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n"
-#: src/main.c:2952
+#: src/main.c:2878
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n"
-#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:208
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:212 src/summaryview.c:436
+#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:435
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfigurasi"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "_Add mailbox"
msgstr "_Tambah kotaksurat"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "MH..."
msgstr "MH..."
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "Change mailbox order..."
msgstr "Ganti urutan kotaksurat..."
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "_Import mbox file..."
msgstr "_Impor berkas mbox..."
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "_Export to mbox file..."
msgstr "_Ekspor ke berkas mbox..."
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "_Export selected to mbox file..."
msgstr "_Ekspor terpilih ke berkas mbox..."
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "Empty all _Trash folders"
msgstr "Kosongkan semua direktori _Tong Sampah"
-#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:219
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:217
msgid "_Save email as..."
-msgstr "_Simpan sebagai..."
+msgstr "_Simpan email sebagai..."
-#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:220
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:218
msgid "_Save part as..."
-msgstr "_Simpan sebagai..."
+msgstr "_Simpan bagian sebagai..."
-#: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:219
msgid "Page setup..."
msgstr "Atur halaman..."
-#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:220
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak..."
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "Synchronise folders"
msgstr "Sinkronkan direktori"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "E_xit"
msgstr "_Keluar"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "Select _thread"
msgstr "Pilih _thread"
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "_Delete thread"
-msgstr "_Hapus thread"
-
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "_Find in current message..."
msgstr "_Cari pada pesan aktif..."
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "_Quick search"
msgstr "_Pencarian cepat"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "Show or hi_de"
msgstr "Tampilkan atau sem_bunyikan"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bar peralatan"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "Set displayed _columns"
msgstr "Atur _kolom yang ditampilkan"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "In _folder list..."
msgstr "Pada _daftar direktori..."
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "In _message list..."
msgstr "Pada daftar _pesan..."
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "La_yout"
msgstr "La_yout"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "_Sort"
msgstr "_Urutkan"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "_Attract by subject"
msgstr "_Attract berdasar subyek"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "E_xpand all threads"
msgstr "E_xpand semua utas"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "Co_llapse all threads"
msgstr "Co_llapse semua utas"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:231
msgid "_Go to"
msgstr "_Pergi ke"
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:232
msgid "_Previous message"
msgstr "Pesan _sebelum"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:233
msgid "_Next message"
msgstr "Pesan _berikut"
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235
msgid "P_revious unread message"
msgstr "P_esan belumdibaca sebelum"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236
msgid "N_ext unread message"
msgstr "Pesan belumdibaca be_rikut"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:238
msgid "Previous ne_w message"
msgstr "Pesan bar_u sebelum"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239
msgid "Ne_xt new message"
msgstr "Pesan b_aru berikut"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:241
msgid "Previous _marked message"
msgstr "Pesan ber_tanda sebelum"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242
msgid "Next m_arked message"
msgstr "Pesan bertan_da berikut"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:244
msgid "Previous _labeled message"
msgstr "Pesan ber_label sebelum"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245
msgid "Next la_beled message"
msgstr "Pesan berla_bel berikut"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:247
msgid "Previous opened message"
msgstr "Pesan yang telah dibuka sebelumnya"
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248
msgid "Next opened message"
msgstr "Pesan yang telah dibuka berikutnya"
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:250
msgid "Parent message"
msgstr "Pesan parent"
-#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252
msgid "Next unread _folder"
msgstr "_Direktori belumdibaca berikut"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:255
-msgid "_Other folder..."
-msgstr "Direkt_ori lain..."
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:253
+msgid "F_older..."
+msgstr "Direkt_ori..."
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:210
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200
msgid "Next part"
-msgstr "Bagian berikutnya (a)"
+msgstr "Bagian berikutnya"
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:258 src/mimeview.c:211
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
msgid "Previous part"
-msgstr "Bagian sebelum (z)"
+msgstr "Bagian sebelumnya"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:257
msgid "Message scroll"
msgstr "Gulung pesan"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:258
msgid "Previous line"
msgstr "Baris sebelum"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:259
msgid "Next line"
msgstr "Baris berikut"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:262 src/printing.c:487
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:260 src/printing.c:481
msgid "Previous page"
msgstr "Halaman sebelum"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:263 src/printing.c:494
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261 src/printing.c:488
msgid "Next page"
msgstr "Halaman berikut"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279
msgid "Decode"
msgstr "Decode"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "Open in new _window"
msgstr "Buka di _jendela baru"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:286
msgid "Mess_age source"
msgstr "Sumber pes_an"
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:289
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:287
msgid "Message part"
-msgstr "Daftar pesan"
+msgstr "Bagian pesan"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:290
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:288
msgid "View as text"
-msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
+msgstr "Tampilkan sebagai teks"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:291 src/toolbar.c:395
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:403
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:293
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291
msgid "Open with..."
-msgstr "'Buka dengan...'"
+msgstr "Buka dengan..."
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:296
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:294
msgid "Quotes"
msgstr "Kutipan"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "_Update summary"
msgstr "_Perbarui ringkasan"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "Recei_ve"
msgstr "Terim_a"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "Get from _current account"
msgstr "Ambil dari akun a_ktif"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Ambil dari semu_a akun"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "Cancel receivin_g"
msgstr "Batalkan _penerimaan"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Kirim antrian pesan"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "Compose a_n email message"
msgstr "Tulis sebuah pesa_n email"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "Compose a news message"
msgstr "Tulis sebuah pesan berita"
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:300
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
msgid "_Reply"
msgstr "_Balas"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:303 src/summaryview.c:428
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:427
msgid "Repl_y to"
msgstr "Bala_s ke"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304
msgid "Mailing _list"
msgstr "Mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "Follow-up and reply to"
msgstr "Follow-up dan balas ke"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2062
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2069
msgid "_Forward"
msgstr "_Teruskan"
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2063
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2070
msgid "For_ward as attachment"
msgstr "Ter_uskan sebagai lampiran"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:311 src/toolbar.c:2064
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2071
msgid "Redirec_t"
msgstr "Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "Mailing-_List"
msgstr "Mailing-_List"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "View archive"
msgstr "Tampilkan archive"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "Contact owner"
msgstr "Kontak pemilik"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "M_ove..."
msgstr "Pin_dahkan..."
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "_Copy..."
msgstr "_Salin..."
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "Move to _trash"
msgstr "Pindahkan ke _tong sampah"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "_Delete..."
msgstr "_Hapus..."
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "Move thread to tr_ash"
+msgstr "Pindahkan thread ke _tong sampah"
+
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "Delete t_hread"
+msgstr "Hapus t_hread"
+
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "Cancel a news message"
msgstr "Batalkan pesan berita"
-#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:684 src/summaryview.c:429
+#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:428
msgid "_Mark"
msgstr "_Tandai"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "_Unmark"
msgstr "_Unmark"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "Mark as unr_ead"
msgstr "Tandai b_elumdibaca"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "Mark as rea_d"
msgstr "Tandai sudah _dibaca"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "Mark all read"
msgstr "Tandai semua sudah dibaca"
-#: src/mainwindow.c:693 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:203
-#: src/toolbar.c:411
+#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
+#: src/toolbar.c:419
msgid "Ignore thread"
msgstr "Abaikan thread"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "Unignore thread"
msgstr "Jangan abaikan thread"
-#: src/mainwindow.c:695 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:204
-#: src/toolbar.c:412
+#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:420
msgid "Watch thread"
msgstr "Awasi thread"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "Unwatch thread"
msgstr "Jangan awasi thread"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "Mark as _spam"
msgstr "Tandai sebagai _spam"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "Mark as _ham"
msgstr "Tandai sebagai _ham"
-#: src/mainwindow.c:703 src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:181
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
-#: src/mainwindow.c:704 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:182
msgid "Unlock"
msgstr "Buka kunci"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:430
+#: src/mainwindow.c:721 src/summaryview.c:429
msgid "Color la_bel"
msgstr "Warna la_bel"
-#: src/mainwindow.c:707 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:430
msgid "Ta_gs"
msgstr "Ta_gs"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "Re-_edit"
msgstr "Re-_edit"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:312 src/mimeview.c:1028
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021
msgid "Check signature"
msgstr "Periksa tandatangan"
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:316
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:314
msgid "Add sender to address boo_k"
msgstr "Masukkan pengirim ke bu_ku alamat"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "C_ollect addresses"
msgstr "Kumpulkan alamat"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "From current _folder..."
msgstr "Dari direktori akti_f..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "From selected _messages..."
msgstr "Dari pesa_n terpilih..."
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "_Filter all messages in folder"
msgstr "_Saring semua pesan dalam direktori"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "Filter _selected messages"
msgstr "Saring pesan _terpilih"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "Run folder pr_ocessing rules"
msgstr "Jalankan aturan pemroses direktori"
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:319
+#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317
msgid "_Create filter rule"
msgstr "_Buat aturan penyaringan"
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:320
-#: src/messageview.c:326
+#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:318
+#: src/messageview.c:324
msgid "_Automatically"
msgstr "Secara otom_atis"
-#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:841
-#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
+#: src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:858
+#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325
msgid "By _From"
msgstr "Berdasar _Pengirim"
-#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:842
-#: src/messageview.c:322 src/messageview.c:328
+#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:859
+#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
msgid "By _To"
msgstr "Berdasar _Kepada"
-#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:323
-#: src/messageview.c:329
+#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321
+#: src/messageview.c:327
msgid "By _Subject"
msgstr "Berdasar _Subyek"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:325 src/summaryview.c:434
+#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:433
msgid "Create processing rule"
msgstr "Buat aturan pemrosesan"
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:333
+#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:331
msgid "List _URLs..."
msgstr "Daftar _URLs..."
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
msgstr "P_eriksa pesan baru di seluruh direktori"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "Delete du_plicated messages"
msgstr "Hapus du_plikasi pesan"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "In selected folder"
msgstr "Pada direktori terpilih"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "In all folders"
msgstr "Pada semua direktori"
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "E_xecute"
msgstr "Jalan_kan"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "Exp_unge"
msgstr "Hila_ngkan"
-#: src/mainwindow.c:759
-msgid "SSL cer_tificates"
-msgstr "Ser_tifikat SSL"
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "SSL/TLS cer_tificates"
+msgstr "Ser_tifikat SSL/TLS"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "Filtering Lo_g"
msgstr "Menyaring Lo_g"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "Network _Log"
msgstr "_Catatan Jaringan"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "_Forget all session passwords"
msgstr "_Lupakan kata kunci semua sesi"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "Forget _master passphrase"
+msgstr "_Lupakan frasakunci utama"
+
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "C_hange current account"
msgstr "Gan_ti akun aktif"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "_Preferences for current account..."
msgstr "_Pengaturan untuk akun aktif..."
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "Create _new account..."
msgstr "Buat aku_n baru..."
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "_Edit accounts..."
msgstr "_Sunting akun..."
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "P_references..."
msgstr "P_engaturan..."
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "Pre-pr_ocessing..."
msgstr "Pra-pemrosesan..."
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "Post-pro_cessing..."
msgstr "Paska-pemrosesan..."
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "_Filtering..."
msgstr "_Penyaringan..."
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "_Templates..."
msgstr "_Cetakan..."
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "_Actions..."
msgstr "_Aksi..."
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "Tag_s..."
msgstr "Tag_s..."
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "Plu_gins..."
msgstr "Pen_gaya..."
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "_Online User-contributed FAQ"
msgstr "_FAQ kontribusi pengguna online"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "Icon _Legend"
msgstr "_Legenda ikon"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "Set as default client"
msgstr "Pasang sebagai klien standar"
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "Offline _mode"
msgstr "_Modus offline"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:818
+msgid "Men_ubar"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "_Message view"
msgstr "Ta_mpilan pesan"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "Status _bar"
msgstr "_Bar status"
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:823
msgid "Column headers"
msgstr "Header kolom"
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:824
msgid "Th_read view"
msgstr "Tampilan th_read"
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:825
msgid "Hide read threads"
msgstr "Sembunyikan utas yang sudah dibaca"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "_Hide read messages"
msgstr "_Sembunyikan pesan yang sudah dibaca"
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:827
msgid "Hide deleted messages"
msgstr "Sembunyikan pesan yang dihapus"
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:828
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Layar _Penuh"
-#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:345
+#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:343
msgid "Show all _headers"
msgstr "Tampilkan seluruh _headers"
-#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:346
+#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:344
msgid "_Collapse all"
msgstr "_Tutup semua"
-#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:347
+#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:345
msgid "Collapse from level _2"
msgstr "Tutup dari level _2"
-#: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:348
+#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:346
msgid "Collapse from level _3"
msgstr "Tutup dari level _3"
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:836
msgid "Text _below icons"
msgstr "Teks di_bawah ikon"
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:837
msgid "Text be_side icons"
msgstr "Teks di_samping ikon"
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:838
msgid "_Icons only"
msgstr "Hanya _ikon"
-#: src/mainwindow.c:822
+#: src/mainwindow.c:839
msgid "_Text only"
msgstr "Hanya _teks"
-#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:846
msgid "_Standard"
msgstr "_Standar"
-#: src/mainwindow.c:830
+#: src/mainwindow.c:847
msgid "_Three columns"
msgstr "_Tiga kolom"
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:848
msgid "_Wide message"
msgstr "_Pesan lebar"
-#: src/mainwindow.c:832
+#: src/mainwindow.c:849
msgid "W_ide message list"
msgstr "_Daftar pesan lebar"
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:850
msgid "S_mall screen"
msgstr "Layar ke_cil"
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:854
msgid "By _number"
msgstr "Berdasar _nomor"
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:855
msgid "By s_ize"
msgstr "Berdasar U_kuran"
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:856
msgid "By _date"
msgstr "Berdasar _tanggal"
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:857
msgid "By thread date"
msgstr "Berdasar Tanggal thread"
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:860
msgid "By s_ubject"
msgstr "Berdasar _Subyek"
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:861
msgid "By _color label"
msgstr "Berdasar _Warna label"
-#: src/mainwindow.c:845
+#: src/mainwindow.c:862
msgid "By tag"
-msgstr "Berdasar tag"
+msgstr "Berdasar penanda"
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:863
msgid "By _mark"
msgstr "Berdasar _tanda"
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:864
msgid "By _status"
msgstr "Berdasar _status"
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:865
msgid "By a_ttachment"
msgstr "Berdasar _lampiran"
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:866
msgid "By score"
msgstr "Berdasar Skor"
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:867
msgid "By locked"
msgstr "Berdasar Penguncian"
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:868
msgid "D_on't sort"
msgstr "Jangan _urutkan"
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:455
msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:456
msgid "Descending"
msgstr "Descending"
-#: src/mainwindow.c:897 src/messageview.c:389
+#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:388
msgid "_Auto detect"
msgstr "_Deteksi otomatis"
-#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:6234
+#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6203
msgid "Apply tags..."
-msgstr "Terapkan tags..."
+msgstr "Terapkan penanda..."
-#: src/mainwindow.c:2107
+#: src/mainwindow.c:1959
msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
msgstr "Beberapa kesalahan terjadi. Klik disini untuk melihat catatan."
-#: src/mainwindow.c:2122
+#: src/mainwindow.c:1974
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Anda online. Klik ikon untuk offline"
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Anda offline. Klik ikon untuk online"
-#: src/mainwindow.c:2139
+#: src/mainwindow.c:1991
msgid "Select account"
msgstr "Pilih akun"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:140
msgid "Network log"
msgstr "Catatan jaringan"
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2022
msgid "Filtering/Processing debug log"
msgstr "Catatan debug Penyaringan/Pemrosesan"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/prefs_logging.c:392
+#: src/mainwindow.c:2041 src/prefs_logging.c:392
msgid "filtering log enabled\n"
msgstr "Catatan penyaringan diaktifkan\n"
-#: src/mainwindow.c:2191 src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:394
msgid "filtering log disabled\n"
msgstr "Catatan penyaringan dimatikan\n"
-#: src/mainwindow.c:2637 src/mainwindow.c:2644 src/mainwindow.c:2687
-#: src/mainwindow.c:2720 src/mainwindow.c:2752 src/mainwindow.c:2797
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:129 src/prefs_folder_item.c:1067
+#: src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2493 src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2569 src/mainwindow.c:2601 src/mainwindow.c:2646
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
+#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1062
msgid "Untitled"
msgstr "Tidak ada judul"
-#: src/mainwindow.c:2798 src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/mainwindow.c:2647 src/prefs_summary_open.c:114
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
-#: src/mainwindow.c:3055 src/mainwindow.c:3059
+#: src/mainwindow.c:2904 src/mainwindow.c:2908
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Hapus semua pesan pada direktori tong sampah?"
-#: src/mainwindow.c:3056
+#: src/mainwindow.c:2905
msgid "Don't quit"
msgstr "Jangan berhenti"
-#: src/mainwindow.c:3085
+#: src/mainwindow.c:2934 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
msgid "Add mailbox"
msgstr "Tambah kotaksurat"
-#: src/mainwindow.c:3086
+#: src/mainwindow.c:2935
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
"Jika kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
"akan dipindai."
-#: src/mainwindow.c:3092
+#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada."
-#: src/mainwindow.c:3097 src/setup.c:52 src/wizard.c:774
+#: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
+#: src/wizard.c:740
msgid "Mailbox"
msgstr "Kotaksurat"
-#: src/mainwindow.c:3102 src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak untuk "
"menulis disana."
-#: src/mainwindow.c:3510
+#: src/mainwindow.c:3417
msgid "No posting allowed"
msgstr "Posting tidak diperkenankan"
-#: src/mainwindow.c:4088
+#: src/mainwindow.c:4000
msgid "Mbox import has failed."
msgstr "Impor mbox gagal."
-#: src/mainwindow.c:4097 src/mainwindow.c:4106
+#: src/mainwindow.c:4009 src/mainwindow.c:4018
msgid "Export to mbox has failed."
msgstr "Ekspor ke mbox gagal."
-#: src/mainwindow.c:4147 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4059 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: src/mainwindow.c:4147 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4059 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
msgid "Exit Claws Mail?"
msgstr "Keluar Claws Mail?"
-#: src/mainwindow.c:4334
+#: src/mainwindow.c:4250
msgid "Folder synchronisation"
msgstr "Sinkronisasi direktori"
-#: src/mainwindow.c:4335
+#: src/mainwindow.c:4251
msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
msgstr "Apakah anda ingin mensinkronkan direktori anda sekarang?"
-#: src/mainwindow.c:4336
-msgid "+_Synchronise"
-msgstr "+_Sinkronkan"
+#: src/mainwindow.c:4252
+msgid "_Synchronise"
+msgstr "_Sinkronkan"
-#: src/mainwindow.c:4759
+#: src/mainwindow.c:4693
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Menghapus pesan duplikat..."
-#: src/mainwindow.c:4796
+#: src/mainwindow.c:4730
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
msgstr[1] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
-#: src/mainwindow.c:5051 src/summaryview.c:5715
+#: src/mainwindow.c:4986 src/summaryview.c:5694
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan sebelum aturan direktori"
-#: src/mainwindow.c:5059
+#: src/mainwindow.c:4994
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan setelah aturan direktori"
-#: src/mainwindow.c:5067 src/summaryview.c:5726
+#: src/mainwindow.c:5002 src/summaryview.c:5705
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Konfigurasi penyaringan"
-#: src/mainwindow.c:5182
+#: src/mainwindow.c:5117
msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
msgstr ""
"Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk mendapatkan "
"lokasi eksekusi."
-#: src/mainwindow.c:5241
+#: src/mainwindow.c:5176
msgid "Claws Mail has been registered as default client."
msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar."
-#: src/mainwindow.c:5243
+#: src/mainwindow.c:5178
msgid ""
"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
msgstr ""
"Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk menulis ke "
"registrasi."
-#: src/mainwindow.c:5401
+#: src/mainwindow.c:5192 src/setup.c:91
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "Memindai direktori %s%c%s..."
+
+#: src/mainwindow.c:5336
#, c-format
msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
msgstr[0] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
msgstr[1] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
-#: src/matcher.c:207 src/matcher.c:208 src/matcher.c:209 src/matcher.c:210
-#: src/matcher.c:211 src/matcher.c:212 src/matcher.c:213
+#: src/matcher.c:214 src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
+#: src/matcher.c:218 src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221
#, c-format
msgid "%s header"
msgstr "%s header"
-#: src/matcher.c:214
+#: src/matcher.c:222
msgid "header"
msgstr "header"
-#: src/matcher.c:215
+#: src/matcher.c:223
msgid "header line"
msgstr "garis header"
-#: src/matcher.c:216
+#: src/matcher.c:224
msgid "body line"
msgstr "garis badan"
-#: src/matcher.c:217
-#, fuzzy
+#: src/matcher.c:225
msgid "tag"
-msgstr "tag"
+msgstr "penanda"
-#: src/matcher.c:515 src/matcher.c:520 src/matcher.c:540 src/matcher.c:545
-#: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:728 src/summary_search.c:452
+#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
+#: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:742 src/summary_search.c:466
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Case sensitive"
+msgstr "Peka terhadap huruf"
-#: src/matcher.c:515 src/matcher.c:520 src/matcher.c:540 src/matcher.c:545
+#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
msgid "Case insensitive"
-msgstr "Case insensitive"
+msgstr "Tidak peka terhadap huruf"
-#: src/matcher.c:1703
+#: src/matcher.c:1849
#, c-format
msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
msgstr "memeriksa jika pesan cocok [ %s ]\n"
-#: src/matcher.c:1770 src/matcher.c:1789 src/matcher.c:1802
+#: src/matcher.c:1920 src/matcher.c:1939 src/matcher.c:1952
msgid "message matches\n"
msgstr "pesan cocok\n"
-#: src/matcher.c:1777 src/matcher.c:1795 src/matcher.c:1804
+#: src/matcher.c:1927 src/matcher.c:1945 src/matcher.c:1954
msgid "message does not match\n"
msgstr "pesan tidak cocok\n"
-#: src/matcher.c:2065 src/matcher.c:2066 src/matcher.c:2067 src/matcher.c:2068
-#: src/matcher.c:2069 src/matcher.c:2070 src/matcher.c:2071 src/matcher.c:2072
+#: src/matcher.c:2217 src/matcher.c:2218 src/matcher.c:2219 src/matcher.c:2220
+#: src/matcher.c:2221 src/matcher.c:2222 src/matcher.c:2223 src/matcher.c:2224
msgid "(none)"
msgstr "(tidak ada)"
"Tidak dapat membuka berkas mbox:\n"
"%s\n"
-#: src/mbox.c:143
+#: src/mbox.c:144
#, c-format
-msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
-msgstr "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
+msgstr[1] "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
-#: src/mbox.c:551
+#: src/mbox.c:549
msgid "Overwrite mbox file"
msgstr "Timpa berkas mbox"
-#: src/mbox.c:552
+#: src/mbox.c:550
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Berkas ini sudah ada. Anda mau menimpanya?"
-#: src/mbox.c:553 src/messageview.c:1866 src/mimeview.c:1827
-#: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:3120
+#: src/mbox.c:551 src/messageview.c:1842 src/mimeview.c:1842
+#: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3076
msgid "Overwrite"
msgstr "Timpa"
-#: src/mbox.c:562
+#: src/mbox.c:560
#, c-format
msgid ""
"Could not create mbox file:\n"
"Tidak dapat membuat berkas mbox:\n"
"%s\n"
-#: src/mbox.c:570
+#: src/mbox.c:568
msgid "Exporting to mbox..."
msgstr "Mengekspor ke mbox..."
-#: src/message_search.c:167
+#: src/message_search.c:162
msgid "Find in current message"
msgstr "Cari pada pesan aktif"
-#: src/message_search.c:185
+#: src/message_search.c:180
msgid "Find text:"
msgstr "Cari teks:"
-#: src/message_search.c:332 src/summary_search.c:768
+#: src/message_search.c:328 src/summary_search.c:779
msgid "Search failed"
msgstr "Pencarian gagal"
-#: src/message_search.c:333 src/summary_search.c:769
+#: src/message_search.c:329 src/summary_search.c:780
msgid "Search string not found."
msgstr "Larik yang dicari tidak ditemukan."
-#: src/message_search.c:342
+#: src/message_search.c:338
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Awal pesan telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
-#: src/message_search.c:345
+#: src/message_search.c:341
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Akhir pesan telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
-#: src/message_search.c:348 src/summary_search.c:780
+#: src/message_search.c:344 src/summary_search.c:791
msgid "Search finished"
msgstr "Pencarian selesai"
-#: src/messageview.c:299 src/textview.c:245
+#: src/messageview.c:297 src/textview.c:238
msgid "Compose _new message"
msgstr "Tulis pesa_n baru"
-#: src/messageview.c:729 src/messageview.c:1412 src/messageview.c:1608
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1433 src/messageview.c:1584
msgid "Claws Mail - Message View"
msgstr "Claws Mail - Tampilan Pesan"
-#: src/messageview.c:860
+#: src/messageview.c:840
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Return-Path tidak ditemukan>"
-#: src/messageview.c:868
+#: src/messageview.c:848
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is\n"
"Lokasi kembali: %s\n"
"Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
-#: src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
+#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
msgid "_Don't Send"
msgstr "_Jangan kirim"
-#: src/messageview.c:888
+#: src/messageview.c:868
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"secara resmi tidak dikirimkan kepada anda.\n"
"Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
-#: src/messageview.c:1340
+#: src/messageview.c:1363
#, c-format
msgid "Fetching message (%s)..."
msgstr "Mengambil pesan (%s)..."
-#: src/messageview.c:1376 src/procmime.c:981
+#: src/messageview.c:1399 src/procmime.c:1008
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt: %s"
msgstr "Tidak dapat melakukan decrypt: %s"
-#: src/messageview.c:1459 src/messageview.c:1467
+#: src/messageview.c:1480 src/messageview.c:1488
msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
msgstr ""
"Pesan tidak memenuhi standar MIME. Hal ini dapat menyebabkan kesalahan."
-#: src/messageview.c:1858 src/messageview.c:1861 src/mimeview.c:1980
-#: src/summaryview.c:4802 src/summaryview.c:4805 src/textview.c:3108
+#: src/messageview.c:1834 src/messageview.c:1837 src/mimeview.c:1995
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4796
+#: src/summaryview.c:4799 src/textview.c:3064
msgid "Save as"
msgstr "Simpan sebagai"
-#: src/messageview.c:1867
+#: src/messageview.c:1843
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Timpa berkas yang sudah ada?"
-#: src/messageview.c:1875 src/summaryview.c:4822 src/summaryview.c:4825
-#: src/summaryview.c:4840
+#: src/messageview.c:1851 src/summaryview.c:4816 src/summaryview.c:4819
+#: src/summaryview.c:4834
#, c-format
msgid "Couldn't save the file '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas '%s'"
-#: src/messageview.c:1929
+#: src/messageview.c:1904
#, c-format
msgid "Show all %s."
msgstr "Tampilkan semua %s."
-#: src/messageview.c:1931
+#: src/messageview.c:1906
msgid "Only the first megabyte of text is shown."
msgstr "Hanya bagian awal megabyte dari teks yang ditampilkan"
-#: src/messageview.c:1962
+#: src/messageview.c:1937
msgid ""
-"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
"recipient."
msgstr ""
-"Anda mendapatkan bukti penerimaan pesan ini : pesan sudah dilihat oleh "
+"Anda mendapatkan bukti penerimaan pesan ini: pesan sudah dilihat oleh "
"penerima."
-#: src/messageview.c:1965
+#: src/messageview.c:1940
msgid "You asked for a return receipt in this message."
msgstr "Anda meminta bukti penerimaan pesan ini."
-#: src/messageview.c:1971
+#: src/messageview.c:1946
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Pesan ini meminta bukti penerimaan."
-#: src/messageview.c:1972
+#: src/messageview.c:1947
msgid "Send receipt"
msgstr "Kirim bukti penerimaan"
-#: src/messageview.c:2015
+#: src/messageview.c:1990
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Pesan ini telah diambil sebagian,\n"
"dan telah dihapus dari server."
-#: src/messageview.c:2021
+#: src/messageview.c:1996
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
"yaitu %s."
-#: src/messageview.c:2025 src/messageview.c:2047
+#: src/messageview.c:2000 src/messageview.c:2022
msgid "Mark for download"
msgstr "Tandai untuk diunduh"
-#: src/messageview.c:2026 src/messageview.c:2038
+#: src/messageview.c:2001 src/messageview.c:2013
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Tandai untuk dihapus"
-#: src/messageview.c:2031
+#: src/messageview.c:2006
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
"yaitu %s dan akan diunduh."
-#: src/messageview.c:2036 src/messageview.c:2049
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2024
#: src/prefs_filtering_action.c:180
msgid "Unmark"
msgstr "Unmark"
-#: src/messageview.c:2042
+#: src/messageview.c:2017
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
"yaitu %s dan akan dihapus."
-#: src/messageview.c:2115
+#: src/messageview.c:2090
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Pemberitahuan Bukti Benerimaan"
-#: src/messageview.c:2116
+#: src/messageview.c:2091
msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
-"Pesan telah dikirim ke beberapa akun anda.\n"
+"Lebih dari satu akun anda menggunakan alamat untuk pengiriman pesan ini.\n"
"Silahkan pilih akun yang akan anda gunakan untuk mengirim pemberitahuan "
"tanda terima:"
-#: src/messageview.c:2120
+#: src/messageview.c:2095 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: src/messageview.c:2120
+#: src/messageview.c:2095
msgid "_Send Notification"
msgstr "_Kirim Pemberitahuan"
-#: src/messageview.c:2187
+#: src/messageview.c:2184
msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
msgstr "Tidak dapat mencetak: Pesan tidak mengandung tulisan."
-#: src/messageview.c:2956
+#: src/messageview.c:2944
msgid ""
"\n"
" There are no messages in this folder"
"\n"
" Tidak ada pesan dalam direktori ini"
-#: src/messageview.c:2964
+#: src/messageview.c:2952
msgid ""
"\n"
" Message has been deleted"
"\n"
" Pesan telah dihapus"
-#: src/messageview.c:2965
+#: src/messageview.c:2953
msgid ""
"\n"
-" Message has been moved to trash"
+" Message has been deleted or moved to another folder"
msgstr ""
"\n"
-" Pesan telah dipindahkan ke tong sampah"
+" Pesan telah dihapus atau dipindahkan ke direktori lain"
-#: src/messageview.c:3000 src/messageview.c:3006 src/summaryview.c:4174
-#: src/summaryview.c:6971
+#: src/messageview.c:2986 src/messageview.c:2992 src/summaryview.c:4177
+#: src/summaryview.c:6972
msgid "An error happened while learning.\n"
msgstr "Kesalahan terjadi ketika sedang dipelajari.\n"
-#: src/mh.c:432
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n"
-
-#: src/mh.c:518
+#: src/mh.c:527
msgid "Moving messages..."
msgstr "Memindahkan pesan..."
-#: src/mh.c:662
+#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
msgid "Deleting messages..."
msgstr "Menghapus pesan..."
-#: src/mh_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
msgid "Remove _mailbox..."
msgstr "Menghapus _kotaksurat..."
-#: src/mh_gtk.c:358
+#: src/mh_gtk.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't remove the folder '%s'\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menghapus direktori '%s'\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
#, c-format
msgid ""
-"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Yakin akan menghapus kotaksurat '%s' ?\n"
+"Yakin akan menghapus kotaksurat '%s'?\n"
"(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)"
-#: src/mh_gtk.c:360
+#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Hapus kotaksurat"
-#: src/mimeview.c:202
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:192
msgid "_Open"
-msgstr "Buka"
+msgstr "_Buka"
-#: src/mimeview.c:204
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:194
msgid "Open _with..."
-msgstr "'Buka dengan...'"
+msgstr "Buka _dengan..."
-#: src/mimeview.c:206
+#: src/mimeview.c:196
msgid "Send to..."
msgstr "Kirim ke..."
-#: src/mimeview.c:207
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:197
msgid "_Display as text"
-msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
+msgstr "_Tampilkan sebagai teks"
-#: src/mimeview.c:208
+#: src/mimeview.c:198
msgid "_Save as..."
msgstr "_Simpan sebagai..."
-#: src/mimeview.c:209
+#: src/mimeview.c:199
msgid "Save _all..."
msgstr "Simpan semu_a..."
-#: src/mimeview.c:282
+#: src/mimeview.c:272
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipe MIME"
-#: src/mimeview.c:1033 src/mimeview.c:1038 src/mimeview.c:1043
-#: src/mimeview.c:1048
+#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036
+#: src/mimeview.c:1041
msgid "View full information"
msgstr "Lihat informasi lengkap"
-#: src/mimeview.c:1054
+#: src/mimeview.c:1047
msgid "Check again"
msgstr "Periksa kembali"
-#: src/mimeview.c:1064
-msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr "Klik ikon atau tekan 'C' untuk memeriksa."
+#: src/mimeview.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr "%s Klik ikon untuk memeriksa."
+
+#: src/mimeview.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr "%s Klik ikon atau tekan '%s' untuk memeriksa."
+
+#: src/mimeview.c:1071
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr "Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon untuk mencoba lagi."
-#: src/mimeview.c:1069
-msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+#: src/mimeview.c:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
msgstr ""
-"Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon atau tekan 'C' untuk mencoba lagi."
+"Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon atau tekan '%s' untuk mencoba "
+"lagi."
-#: src/mimeview.c:1307
+#: src/mimeview.c:1313
msgid "Checking signature..."
msgstr "Memeriksa tandatangan..."
-#: src/mimeview.c:1350
+#: src/mimeview.c:1354
msgid "Go back to email"
msgstr "Kembali ke email"
-#: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1835 src/mimeview.c:2027
-#: src/mimeview.c:2070 src/mimeview.c:2201
+#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
+#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
#, c-format
msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan bagian dari pesan kompleks: %s"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan bagian dari pesan multibagian: %s"
-#: src/mimeview.c:1824 src/textview.c:3118
+#: src/mimeview.c:1839 src/textview.c:3074
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Timpa berkas '%s' yang sudah ada?"
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1881 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:126
msgid "Select destination folder"
msgstr "Pilih direktori tujuan"
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1888 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' bukan sebuah direktori."
-#: src/mimeview.c:2102
-msgid "No registered viewer for this file type."
-msgstr "Tidak ada program untuk melihat berkas dengan tipe ini."
-
-#: src/mimeview.c:2134 src/mimeview.c:2141 src/textview.c:3039
+#: src/mimeview.c:2125 src/mimeview.c:2132 src/textview.c:2991
msgid "Open with"
msgstr "Buka dengan"
-#: src/mimeview.c:2135 src/mimeview.c:2142 src/textview.c:3040
+#: src/mimeview.c:2126 src/mimeview.c:2133 src/textview.c:2992
#, c-format
msgid ""
"Enter the command-line to open file:\n"
"Masukkan baris-perintah untuk membuka berkas:\n"
"('%s' akan digantikan dengan nama berkas)"
-#: src/mimeview.c:2235
+#: src/mimeview.c:2228
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengkonversi nama lampiran ke UTF-16:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/mimeview.c:2236
msgid "Execute untrusted binary?"
msgstr "Jalankan binari yang tidak dipercaya?"
-#: src/mimeview.c:2236
+#: src/mimeview.c:2237
msgid ""
"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
"\n"
"Apakah anda akan menjalankan berkas ini?"
-#: src/mimeview.c:2240
+#: src/mimeview.c:2241
msgid "Run binary"
msgstr "Jalankan binari"
-#: src/mimeview.c:2542
+#: src/mimeview.c:2543 src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
-#: src/mimeview.c:2543
+#: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:697 src/summaryview.c:2702
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
-#: src/mimeview.c:2555
+#: src/mimeview.c:2558 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1709
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
-#: src/news.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:303
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "Sambungan NNTP ke %s:%d telah diputus.\n"
+
+#: src/news.c:336
+#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
-msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s ...\n"
+msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server NNTP: %s:%d...\n"
-#: src/news.c:319
+#: src/news.c:357
#, c-format
-msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
-msgstr "Terjadi kesalahan ketika masuk ke %s:%d ...\n"
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "Terjadi kesalahan ketika masuk ke %s:%d...\n"
-#: src/news.c:395
+#: src/news.c:438
msgid ""
"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
msgstr ""
"Libetpan tidak mendukung kode 480 sehingga untuk saat ini kita pilih untuk "
"dilanjutkan\n"
-#: src/news.c:404
+#: src/news.c:447
msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
msgstr "Modus pembaca gagal, namun tetap dilanjutkan\n"
-#: src/news.c:408
+#: src/news.c:451
#, c-format
msgid "Error creating session with %s:%d\n"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam membuat sesi dengan %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:422
+#: src/news.c:466
#, c-format
-msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
-msgstr "Terjadi kesalahan ketika melakukan otentifikasi ke %s:%d ...\n"
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "Terjadi kesalahan ketika melakukan otentifikasi ke %s:%d...\n"
-#: src/news.c:449
+#: src/news.c:491
msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengakses server Berita."
-#: src/news.c:475
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Sambungan NNTP ke %s:%d telah diputus. Menyambung ulang...\n"
-
-#: src/news.c:824
+#: src/news.c:862
#, c-format
msgid "couldn't select group: %s\n"
msgstr "tidak dapat memilih kelompok: %s\n"
-#: src/news.c:1013 src/news.c:1183
+#: src/news.c:1054 src/news.c:1224
#, c-format
msgid "couldn't set group: %s\n"
msgstr "tidak dapat mengatur kelompok: %s\n"
-#: src/news.c:1022
+#: src/news.c:1063
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "selang artikel salah: %d - %d\n"
-#: src/news.c:1092 src/news.c:1116 src/news.c:1140
+#: src/news.c:1133 src/news.c:1157 src/news.c:1181
msgid "couldn't get xhdr\n"
msgstr "tidak dapat mengambil xhdr\n"
-#: src/news.c:1176
+#: src/news.c:1217
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "mengambil xover %d - %d dalam %s...\n"
-#: src/news.c:1191
+#: src/news.c:1232
msgid "couldn't get xover\n"
msgstr "tidak dapat mengambil xover\n"
-#: src/news.c:1206
+#: src/news.c:1247
msgid "invalid xover line\n"
msgstr "baris xover salah\n"
-#: src/news.c:1379
+#: src/news.c:1449
msgid ""
"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
-"disabled.\n"
+"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
"\n"
"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
msgstr ""
-"Anda memiliki satu atau lebih akun Berita. Namun versi Claws Mail ini "
-"dibangun tanpa dukungan Berita; Akun Berita anda akan dinonaktifkan.\n"
+"Anda memiliki satu atau lebih akun Berita. Namun demikian versi Claws Mail "
+"ini dibangun tanpa dukungan Berita; Akun Berita anda akan dinonaktifkan.\n"
"\n"
"Anda mungkin butuh untuk memasang libetpan dan membangun ulang Claws Mail."
msgid "_Unsubscribe newsgroup"
msgstr "_Berhenti langganan newsgroup"
-#: src/news_gtk.c:265
+#: src/news_gtk.c:250
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
msgstr "Yakin berhenti langganan dari newsgroup '%s'?"
-#: src/news_gtk.c:266
+#: src/news_gtk.c:251
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Berhenti langganan newsgroup"
-#: src/news_gtk.c:267
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Berhenti langganan"
-
-#: src/news_gtk.c:306
+#: src/news_gtk.c:291
msgid "Rename newsgroup folder"
msgstr "Ganti nama direktori newsgroup"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
-msgid "Bogofilter"
-msgstr "Bogofilter"
+#: src/password.c:128 src/password.c:129
+msgid "Input master passphrase"
+msgstr "Masukan frasakunci utama"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:474
-msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
-msgstr "Bogofilter: mengambil badan..."
+#: src/password.c:141
+msgid "Incorrect master passphrase."
+msgstr "Frasakunci utama tidak sesuai"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:487
-msgid "Bogofilter: filtering messages..."
-msgstr "Bogofilter: menyaring pesan..."
+#: src/password_gtk.c:67
+msgid "New passphrases do not match, try again."
+msgstr "Frasakunci baru tidak sesuai, coba lagi."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:602
-msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
-"error is that it didn't learn from any mail.\n"
-"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
-"with a few hundred spam and ham messages."
-msgstr ""
-"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan kesalahan karena "
-"tidak belajar dari surat yg ada.\n"
-"Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\" "
-"untuk melatih Bogofilter dengan beberapa pesan spam dan ham."
+#: src/password_gtk.c:80
+msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
+msgstr "Salah memasukkan frasakunci utama lama, coba lagi."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:609
-#, c-format
+#: src/password_gtk.c:144
+msgid "Changing master passphrase"
+msgstr "Mengubah frasakunci utama"
+
+#: src/password_gtk.c:165
msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
-"couldn't be run."
+"If a master passphrase is currently active, it\n"
+"needs to be entered."
msgstr ""
-"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s %s %s` tidak "
-"dapat dijalankan."
+"Jika frasakunci utama masih aktif, maka\n"
+"perlu untuk dimasukkan."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:755
-msgid "Bogofilter: learning from message..."
-msgstr "Bogofilter: belajar dari pesan..."
+#: src/password_gtk.c:175
+msgid "Old passphrase:"
+msgstr "Frasakunci lama:"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
-#, c-format
-msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
-msgstr "Belajar gagal; `%s` dikembalikan dengan status %d."
+#: src/password_gtk.c:191
+msgid "New passphrase:"
+msgstr "Frasakunci baru:"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:785
-msgid "Bogofilter: learning from messages..."
-msgstr "Bogofilter: belajari dari pesan..."
+#: src/password_gtk.c:202
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Ulangi frasakunci:"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:873
-#, c-format
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Pemberitahu Acpi"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
msgid ""
-"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
-"%s"
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
msgstr ""
-"Belajar gagal; `%s %s %s` dikembalikan dengan kesalahan:\n"
-"%s"
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875 src/privacy.c:62
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
+"Pastikan modul kernel 'acerhk' telah dimuat.\n"
+"Anda bisa memperolehnya di http://www.cakey.de/acerhk/"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
-"locally.\n"
-"\n"
-"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
-"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
-"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
msgstr ""
-"Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari IMAP, LOCAL "
-"atau akun POP terhadap spam menggunakan Bogofilter. Anda memerlukan "
-"Bogofilter terpasang secara lokal.\n"
-"\n"
-"Sebelum Bogofilter dapat mengenali pesan spam, anda harus melatih dengan "
-"menandai sekian banyak pesan spam dan ham dengan penggunaan\"/Tandai/Tandai "
-"sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
-"\n"
-"Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Bogofilter"
+"Pastikan modul kernel 'acer_acpi' telah dimuat.\n"
+"Anda bisa memperolehnya di http://code.google.com/aceracpi/"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
-msgid "Spam detection"
-msgstr "Pendeteksi spam"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_laptop telah dimuat."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
-msgid "Spam learning"
-msgstr "Mempelajari spam"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_acpi' telah dimuat."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
-msgid "Process messages on receiving"
-msgstr "Proses pesan selama mengambil"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_acpi' telah dimuat."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
-msgid "Maximum size"
-msgstr "Ukuran maksimum"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"Pastikan bahwa anda memiliki apanelc terpasang.\n"
+"Anda bisa memperolehnya di http://apanel.sourceforge.net/"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
-msgid "Messages larger than this will not be checked"
-msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Berkas kontrol tidak ada."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : tidak ada surat baru atau belum dibaca"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
-msgid "Save spam in"
-msgstr "Simpan spam di"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : surat belum dibaca"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
-msgid ""
-"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
-msgstr ""
-"Direktori untuk meletakkan spam yg teridentifikasi. Biarkan Kosong untuk "
-"menggunakan direktori tongsampah."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : surat baru"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
-msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
-msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori untuk menaruh spam"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "mati"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
-msgid "When unsure, move to"
-msgstr "Jika tidak yakin, pindahkan ke"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "berkedip"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
-msgid ""
-"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
-"the Inbox folder."
-msgstr ""
-"Direktori yang digunakan untuk meletakkan surat dengan status spam yang "
-"belum pasti. Biarkan kosong untuk menggunakan direktori Kotakmasuk."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "hidup"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
-msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
-msgstr ""
-"Klik tombol ini untuk memilih direktori yang digunakan untuk meletakkan "
-"surat yang belum pasti."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
-msgid "Insert X-Bogosity header"
-msgstr "Sisipkan header X-Bogosity"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Tipe ACPI: "
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
-msgid "Only done for messages in MH folders"
-msgstr "Hanya dilakukan untuk pesan pada direktori MH"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "Berkas ACPI: "
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
-msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
-msgstr "Daftar putih pengirim ditemukan pada buku alamat/direktori"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "nilai - Hidup: "
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
-msgid ""
-"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
-"normal folder even if detected as spam"
-msgstr ""
-"Pesan yang datang dari buku alamat akan diterima di direktori biasa walaupun "
-"dideteksi sebagai spam"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Mati: "
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
-#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
-#: src/prefs_matcher.c:667
-msgid "Select ..."
-msgstr "Pilih ..."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Berkedip ketika interaksi pengguna dibutuhkan"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
-msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
-msgstr "Klik tombol ini untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:867
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Pengaya ini menangani berbagai LED surat ACPI."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
-msgid "Learn whitelisted emails as ham"
-msgstr "Pelajari email dalam daftar putih sebagai ham"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:888
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "LED Laptop"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:256
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi pemeriksaan sebelum mengirim kaitan"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Pertahankan seluruh alamat penerima di dalam direktori bukualamat."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:257
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Pemelihara alamat"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:106
+msgid "Address book location"
+msgstr "Lokasi buku alamat"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
-msgid ""
-"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
-"learn it as ham."
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:111
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Tahan pada direktori"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:119
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Jalur buku alamat dimana alamat dipelihara"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:446
+#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:679
+msgid "Select..."
+msgstr "Pilih..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:137
+msgid "Fields to keep addresses from"
msgstr ""
-"Jika Bogofilter mendeteksi email sebagai spam atau belum pasti, tapi sudah "
-"ada di daftar putih, pelajari sebagai ham."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
-msgid "Bogofilter call"
-msgstr "Panggilan bogofilter"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:144
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Kepada'"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
-msgid "Path to bogofilter executable"
-msgstr "Lokasi bogofilter"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:153
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Cc'"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
-msgid "Mark spam as read"
-msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:162
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Bcc'"
-#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:168
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
+msgstr ""
+"Abaikan alamat yang cocok dengan ekspresi regular berikut ini (satu per "
+"baris)"
-#: src/plugins/demo/demo.c:52
-msgid "Failed to register log text hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan teks catatan"
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:91
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Pengarsip Surat"
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Buat Arsip..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:122
+#, c-format
msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
-"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
"\n"
-"It is not really useful."
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
msgstr ""
-"Pengaya ini hanyalah demo untuk menunjukkan bagaimana membuat pengaya untuk "
-"Claws Mail. Fungsinya memasang tautan untuk keluaran catatan baru dan "
-"menulisnya ke keluaran.\n"
+"Pengaya ini menambahkan fitur pengarsipan pada Claws Mail.\n"
"\n"
-"Tidak terlalu bermanfaat."
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Peramban Dillo"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:171
-msgid "Load remote links in mails"
-msgstr "Muat tautan remot dalam surat"
+"Pengaya ini memperbolehkan anda untuk memilih direktori surat yang akan anda "
+"arsipkan, dan kemudian memilih nama, format, dan lokasi arsip. Sub "
+"direktori dapat diikutsertakan dan ceksum MD5 dapat ditambahkan untuk setiap "
+"berkas di dalam arsip. Beberapa pilihan pengarsipan juga tersedia.\n"
+"\n"
+"Arsip dapat di simpan sebagai:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"Arsip dapat dikompres menggunakan:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Arsip dapat direstorasi dengan setiap aplikasi standar yang mendukung format "
+"dan teknik kompresi yang dipilih.\n"
+"\n"
+"Tipe direktori yang didukung adalah MH, IMAP, RSSyl dan vCalendar.\n"
+"\n"
+"Untuk mengaktifkan fitur pengarsipan silahkan ke /Alat/Buat Arsip\n"
+"\n"
+"Pilihan standar dapat diatur di /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Pengarsip "
+"Surat"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:177
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Sama dengan '--local' pada pilihan Dillo"
+#: src/plugins/archive/archiver.c:152
+msgid "Archiver"
+msgstr "Pengarsip"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:179
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "Anda dapat memuat tautan remot dengan memuat ulang halaman tersebut"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Mengarsipkan"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
-msgid "Only for senders found in address book/folder"
-msgstr "Hanya untuk pengirim yang ada pada buku alamat/direktori"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Tekan tombol Batal untuk berhenti mengarsipkan"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:225
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Modus tampilan penuh (sembunyikan kontrol)"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Mengarsipkan:"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:231
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Sama dengan '--fullwindow' pada pilihan Dillo"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:507
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Direktori dan arsip harus dipilih"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:44
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Penampil HTML Dillo"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:516
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: Ada. Lanjutkan saja?"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
-msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menemukan berkas dillo pada LOKASI. Apakah sudah terpasang?"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:519
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: Adalah sebuah tautan. Tidak dapat melanjutkan"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
-msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
-msgstr ""
-"Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan perambah web Dillo.\n"
-"\n"
-"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Perambah Dillo"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: Adalah sebuah direktori. Tidak dapat melanjutkan"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frasakunci"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: Kehilangan hak akses. Tidak dapat melanjutkan"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[Tidak ada id pengguna]"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: Kesalahan tidak diketahui. Tidak dapat melanjutkan"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:565
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
-"new key:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk kunci baru:"
-"</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
-
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
-msgid "Passphrases did not match.\n"
-msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n"
+"Bukan sebuah nama berkas yang absah:\n"
+"%s."
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:578
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
-"new key:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masukkan kembali frasakunci untuk "
-"kunci baru:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Bukan sebuah direktori Claws Mail yang absah:\n"
+"%s."
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:607
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list: %d\n"
"\n"
-"%.*s\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk:</span>\n"
+"Gagal menambahkan berkas ke dalam direktori\n"
+"Berkas dalam direktori: %d\n"
+"Berkas dalam daftar: %d\n"
"\n"
-"%.*s\n"
-
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr "Frasakunci buruk.\n"
+"Lanjutkan saja?"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
-msgid "Key import"
-msgstr "Kunci impor"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:709
+msgid "Archive result"
+msgstr "Hasil pengarsipan"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
-msgid ""
-"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
-"from a keyserver?"
-msgstr ""
-"Kunci ini tidak pada Lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan Claws Mail "
-"untuk mencoba dan mengimpornya dari serverkunci?"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:739
+msgid "Values"
+msgstr "Nilai"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
-msgid ""
-"\n"
-" Key ID "
-msgstr ""
-"\n"
-" ID Kunci"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:748
+msgid "Archive"
+msgstr "Arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
-msgid " This key is not in your keyring.\n"
-msgstr " Kunci ini tidak ada dalam lingkarkunci anda.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:754
+msgid "Archive format"
+msgstr "Format arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
-msgid " It should be possible to import it "
-msgstr " Seharusnya memungkinkan untuk diimpor "
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:761
+msgid "Compression method"
+msgstr "Metode kompresi"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
-msgid ""
-"when working online,\n"
-" or "
-msgstr ""
-"ketika bekerja secara online,\n"
-" atau "
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:769
+msgid "Number of files"
+msgstr "Jumlah berkas"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
-msgid ""
-"with the following command: \n"
-"\n"
-" "
-msgstr ""
-"dengan perintah berikut: \n"
-"\n"
-" "
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:777
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Ukuran Arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
-msgid ""
-"\n"
-" Importing key ID "
-msgstr ""
-"\n"
-" Mengimpor ID kunci "
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:785
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Ukuran Direktori"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
-msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
-msgstr " Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:794
+msgid "Compression level"
+msgstr "Tingkat kompresi"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
-msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
-msgstr " Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716 src/prefs_folder_item.c:522
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
-msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
-msgstr " Server kunci terkadang lambat.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719 src/prefs_folder_item.c:521
+#: src/prefs_summaries.c:372
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
-msgid ""
-" You can try to import it manually with the command:\n"
-"\n"
-" "
-msgstr ""
-" Anda dapat mencoba impor secara manual dengan perintah:\n"
-"\n"
-" "
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:802
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "Ceksum MD5"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
-msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
-msgstr " Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:810
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Nama deskriptif"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
-msgid " This key is in your keyring.\n"
-msgstr " Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:818
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Hapus berkas terpilih"
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:36
-msgid "PGP/Core"
-msgstr "PGP/Core"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:827
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1203
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Pilih surat sebelum"
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:66
-msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
-"PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
-"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:903
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
msgstr ""
-"Pengaya ini mengatur kerja inti PGP, dan digunakan oleh pengaya lain, "
-"seperti PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/GPG dan /"
-"Konfigurasi/[Preferensi Akun]/Pengaya/GPG\n"
-"\n"
-"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
-"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:95
-msgid "Core operations"
-msgstr "Operasi inti"
+"Pilih nama berkas untuk arsip [akhiran mencerminkan arsip seperti .tgz]"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Periksa tandatangan secara otomatis"
-
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
-msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
-msgstr "Menggunakan gpg-agent untuk mengelola sandi"
-
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Letakkan frasakunci pada memori"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:951
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld dari %ld"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126
-msgid "Expire after"
-msgstr "Kadaluarsa setelah"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:988
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Buat Arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1003
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Masukkan argumen pengarsip"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 src/prefs_receive.c:173
-msgid "minute(s)"
-msgstr "menit"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1016
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Direktori untuk diarsipkan"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1023
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Direktori yang menjadi direktori utama arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:162
-msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Tampilkan peringatan pada saat memulai, jika GnuPG tidak bekerja"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk memilih direktori yang menjadi direktori utama dari "
+"arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:296
-msgid "Sign key"
-msgstr "Kunci sign"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1034
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Nama untuk arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:304
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Gunakan kunci GnuPG standar"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1040
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Nama dan lokasi arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:315
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Pilih kunci dengan alamat email anda"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421
+msgid "_Select"
+msgstr "_Pilih"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:326
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Tentukan kunci secara manual"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih nama dan lokasi untuk arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:336
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID kunci atau Pengguna:"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1047
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Pilih kompresi"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
-msgid "No secret key found."
-msgstr "Tidak ada kunci rahasia yang ditemukan."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1060
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi ZIP terhadap arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:380
-msgid "Generate a new key pair"
-msgstr "Hasilkan pasangan kunci baru"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1067
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi BZIP2 terhadap arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:558
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1074
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "Pilih ini untuk menggunakan kompresi Kompres terhadap arsip anda"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
-#, c-format
-msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
-msgstr "Tidak ada yang cocok untuk '%s'; silahkan pilih kunci."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1081
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menonaktifkan kompresi terhadap arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
-#, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "Mengumpulkan info untuk '%s' ... %c"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1101
+msgid "Choose format"
+msgstr "Pilih format"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
-msgid "Undefined"
-msgstr "Tidak terdefinisi"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1114
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan TAR sebagai format untuk arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
-#: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
-msgid "Never"
-msgstr "Tidak pernah"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Pilih ini untuk menggunakan SHAR sebagai format untuk arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marjinal"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan CPIO sebagai format untuk arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Ultimate"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan PAX sebagai format untuk arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:370
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Pilih kunci"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1155
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Pilihan macam-macam"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID Kunci"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Rekursif"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400
-msgid "Trust"
-msgstr "Percaya"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1168
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menyertakan subdirektori pada arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Pilih"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
-msgid "_Other"
-msgstr "_Lainnya"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk menambah ceksum MD5 untuk setiap berkas dalam "
+"arsip.\n"
+"Namun waspadalah, hal ini meningkatkan waktu\n"
+"pembuatan arsip secara drastis"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:426
-msgid "Do_n't encrypt"
-msgstr "Janga_n enkripsi"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178
+msgid "R_ename"
+msgstr "G_anti nama"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585
-msgid "Add key"
-msgstr "Tambah kunci"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk menggunakan nama deskriptif untuk setiap berkas "
+"dalam arsip.\n"
+"Skema nama: tanggal_dari@ke@subyek.\n"
+"Nama akan dipotong sampai maksimum 96 karakter"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Masukkan ID kunci atau pengguna lain:"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk menghapus surat setelah mengarsipkan\n"
+"Pilihan ini hanya mampu menangani IMAP4, mbox lokal dan POP3"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Encrypt to %s <%s>"
-msgstr "Enkripsi gagal, %s"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1194
+msgid "Selection options"
+msgstr "Pilihan pemilihan"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
msgid ""
-"This encryption key is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
-"\n"
-"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
-"\n"
-"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
msgstr ""
-"Kunci dari '%s' tidak dipercaya sepenuhnya.\n"
-"Jika anda memilih untuk enkripsi pesan dengan kunci ini anda tidak\n"
-"dapat memastikan bahwa pesan akan terkirim ke orang yang anda maksud.\n"
-"Apakah anda cukup yakin untuk tetap menggunakannya?"
+"Pilih email sebelum tanggal tertentu\n"
+"Tanggal harus memenuhi ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
-#: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
-msgid "No signature found"
-msgstr "Tidak ada tandatangan yang ditemukan"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:186
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Direktori simpan standar"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
-#, c-format
-msgid "The signature can't be checked - %s"
-msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih lokasi standar untuk menyimpan arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa."
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:207
+msgid "Default compression"
+msgstr "Kompresi standar"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
-msgstr ""
-"PGP Core: Tidak dapat mengambil kunci - tidak ada gpg-agent yang berjalan."
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:219
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi ZIP"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
-#, c-format
-msgid "Good signature from %s."
-msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:226
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi BZIP2"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
-#, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "Tandatangan yang baik (tidak dapat dipercaya) dari %s."
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:233
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi COMPRESS"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
-#, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari %s."
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:240
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menonaktifkan kompresi"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
-#, c-format
-msgid "Expired key from %s."
-msgstr "Kunci kadaluarsa dari %s."
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:257
+msgid "Default format"
+msgstr "Format standar"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
-#, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "Tandatangan buruk dari %s."
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:269
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format TAR"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
-#, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini."
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:276
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format SHAR"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
-msgid "Error checking signature: no status\n"
-msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: tidak ada status\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:283
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format CPIO"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:278
-#, c-format
-msgid "Error checking signature: %s\n"
-msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: %s\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format PAX"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
-#, c-format
-msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "Tandatangan dibuat menggunakan %s ID kunci %s\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:307
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Pilihan macam-macam standar"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
-#, c-format
-msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk secara standar menyertakan subdirektori kedalam arsip"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
-#, c-format
-msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\"\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:319
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk secara standar menambah ceksum MD5 untuk setiap "
+"berkas dalam arsip.\n"
+"Namun waspadalah, hal ini akan meningkatkan waktu\n"
+"pembuatan arsip secara drastis"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
-#, c-format
-msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr " uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:323
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:761
+msgid "Rename"
+msgstr "Ganti nama"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Sidikjari kunci utama:"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menghapus pesan setelah mengarsipkan"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
-#, c-format
-msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
-msgstr "PERINGATAN: Alamat penandatangan \"%s\" tidak cocok dengan entri DNS\n"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Hapus lampiran"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:353
-#, c-format
-msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
-msgstr "Alamat penandatangan terverifikasi adalah \"%s\"\n"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:944
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:395
-#, c-format
-msgid "Couldn't get data from message, %s"
-msgstr "Tidak dapat mengambil data dari pesan, %s"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2796
+msgid "Attachment"
+msgstr "Lampiran"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize data, %s"
-msgstr "Tidak dapat menginisialisasi data, %s"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Hancurkan lampiran"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:556
-#, c-format
-msgid "Secret key not found (%s)"
-msgstr "Kunci rahasia tidak ditemukan (%s)"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+"Apakah anda ingin menghapus seluruh lampiran dari pesan terpilih?\n"
+"\n"
+"Data yang terhapus tidak dapat dikembalikan."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585
-msgid "Secret key specification is ambiguous"
-msgstr "Spesifikasi kunci rahasia is ambiguous"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "pesan ini tidak memiliki lampiran."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
-#, c-format
-msgid "Error setting secret key: %s"
-msgstr "Kesalahan mengatur kunci rahasia: %s"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Hapus lampiran..."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:674
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
-msgstr ""
-"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' tidak terpasang dengan "
-"baik."
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+msgid "AttRemover"
+msgstr "PenghapusLampiran"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:680
-#, c-format
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
msgid ""
-"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
-"version %s is required.\n"
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
msgstr ""
-"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' versi %s telah "
-"terpasang, namun versi %s dibutuhkan.\n"
+"Pengaya ini menghapus lampiran dari surat.\n"
+"\n"
+"Peringatan: operasi ini tidak dapat dibatalkan dan lampiran yang dihapus "
+"akan hilang selama-lamanya."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
-msgstr "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan (masalah tidak diketahui)"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Penanganan lampiran"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
+#, c-format
msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"GnuPG tidak terpasang dengan benar, atau perlu ditingkatkan.\n"
-"Dukungan OpenPGP dinonaktifkan."
+"Lampiran disebut dalam surat yang anda kirim, namun tidak ada berkas yang "
+"dilampirkan. Disebutkan pada baris %d, dimulai dengan teks: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:223
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Peringatan lampiran"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:738
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:249
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:286
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Pengingat lampiran"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:296
msgid ""
-"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
-"generate a key pair.\n"
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
msgstr ""
-"Anda harus menyimpan informasi akun dengan \"OK\" sebelum dapat menghasilkan "
-"sebuah pasangan kunci.\n"
+"Peringatkan pengguna jika ditemukan referensi lampiran pada teks pesan namun "
+"tidak ada berkas yang dilampirkan."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:743
-msgid "No PGP key found"
-msgstr "Tidak ada kunci PGP yang ditemukan"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
+msgid "attach"
+msgstr "lampirkan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line)"
+msgstr "Salah satu ekspresi regular berikut cocok (satu per baris)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr "Ekspresi harus peka terhadap huruf"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:93
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr "Peka terhadap huruf saat mencocokkan ekspresi regular dalam daftar"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:744
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:115
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr "Baris yang dimulai dengan tanda kutip"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122
msgid ""
-"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
-"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
-"Do you want to create a new key pair now?"
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
msgstr ""
-"Claws Mail tidak menemukan kunci PGP rahasia, artinya anda tidak dapat "
-"menandatangani email atau menerima email terenkripsi.\n"
-"Apakah anda ingin membuat pasangan kunci baru sekarang?"
+"Abaikan baris yang di kutip dari pemeriksaan ekspresi reguler di atas. "
+"Perhatikan bahwa kutipan manual tidak dapat dibedakan dari kutipan yang "
+"dihasilkan dari membalas pesan."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:814 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830
-#, c-format
-msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
-msgstr "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: %s"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "Pesan yang diteruskan atau dialihkan"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:821
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132
msgid ""
-"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
-"generate entropy..."
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
msgstr ""
-"Membuat pasangan kunci baru anda... Gerakkan tetikus untuk membantu "
-"menghasikan entropi..."
+"Jangan periksa lampiran yang tidak ditemukan ketika meneruskan atau "
+"meredirek pesan"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:836
-msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: kesalahan tidak diketahui"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "Tandatangan"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:840
-#, c-format
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142
msgid ""
-"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to export it to a keyserver?"
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
msgstr ""
-"Pasangan kunci baru anda telah dibuat. Sidikjarinya adalah:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Apakah anda ingin mengekspornya ke serverkunci?"
+"Abaikan baris mulai dari pemisah-tandatangan pertama dan seterusnya dari "
+"pemeriksaan ekspresi regular di atas"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:844
-msgid "Key generated"
-msgstr "Kunci telah dihasilkan"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
-msgid "Key exported."
-msgstr "Kunci telah diekspor."
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
+msgid "Warn when"
+msgstr "Ingatkan ketika"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:885
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci."
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:152
+msgid "Excluding"
+msgstr "Mengabaikan"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
-msgid "Key export isn't implemented in Windows."
-msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows."
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:230
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Pengingat Lampiran"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:242
-msgid "Incorrect part"
-msgstr "Bagian yang salah"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:499
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:246
-msgid "Not a text part"
-msgstr "Bukan bagian teks"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: mengambil badan..."
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:257 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:414
-msgid "Couldn't get text data."
-msgstr "Tidak dapat mengambil data teks."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:496
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: menyaring pesan..."
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
-msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
-msgstr "Tidak dapat mengkonversi data teks ke any sane charset."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:612
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan kesalahan karena "
+"tidak belajar dari surat yg ada.\n"
+"Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\" "
+"untuk melatih Bogofilter dengan beberapa pesan spam dan ham."
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:283 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:608
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:747 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:803
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:73 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:182
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:500
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:644 src/plugins/smime/smime.c:406
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619
#, c-format
-msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
-msgstr "Tidak dapat menginisialisasi konteks GPG, %s"
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s %s %s` tidak "
+"dapat dijalankan."
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
-msgid "Couldn't parse mime part."
-msgstr "Tidak dapat parse bagian mime."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:766
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: belajar dari pesan..."
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:345
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513
#, c-format
-msgid "Couldn't open decrypted file %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas terdekripsi %s"
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "Belajar gagal; `%s` dikembalikan dengan status %d."
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:454 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:480
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:490 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:356 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:370
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:794
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Bogofilter: belajari dari pesan..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:882
#, c-format
-msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas terdekripsi %s"
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Belajar gagal; `%s %s %s` dikembalikan dengan kesalahan:\n"
+"%s"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:470
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1010
msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
"\n"
-"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
msgstr ""
+"Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari IMAP, LOCAL "
+"atau akun POP terhadap spam menggunakan Bogofilter. Anda memerlukan "
+"Bogofilter terpasang secara lokal.\n"
"\n"
-"--- Awal dari data PGP/Inline terenkripsi ---\n"
+"Sebelum Bogofilter dapat mengenali pesan spam, anda harus melatih dengan "
+"menandai sekian banyak pesan spam dan ham dengan penggunaan\"/Tandai/Tandai "
+"sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Bogofilter"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:488
-msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
-msgstr "--- Akhir dari data PGP/Inlin terenkripsi ---\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr "Pendeteksi spam"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:507 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:382
-#, c-format
-msgid "Couldn't close decrypted file %s"
-msgstr "Tidak dapat menutup berkas terdekripsi %s"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Mempelajari spam"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:519
-msgid "Couldn't scan decrypted file."
-msgstr "Tidak dapat memindai berkas terdekripsi."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:399
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Proses pesan selama mengambil"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:527
-msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
-msgstr "Tidak dapat memindai bagian berkas terdekripsi."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:357
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Ukuran maksimum"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:774
-msgid "Malformed message"
-msgstr "Pesan yang salah format"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:366
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:593
-msgid "Couldn't create temporary file."
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1511
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:632 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:527
-#, c-format
-msgid "Data signing failed, %s"
-msgstr "Penandatanganan data gagal, %s"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:200
+msgid "Delete spam"
+msgstr "Hapus spam"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:650 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:552
-#, c-format
-msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
-msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
+msgid "Save spam in..."
+msgstr "Simpan spam di..."
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:561
-msgid "Data signing failed, no results."
-msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Only mark as spam"
+msgstr "Hanya tandai sebagai spam"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
-msgid "Data signing failed, no contents."
-msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:415
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"Direktori untuk meletakkan spam yg teridentifikasi. Biarkan Kosong untuk "
+"menggunakan direktori tongsampah."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:421
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori untuk menaruh spam"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr "Jika tidak yakin, pindahkan ke"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250
msgid ""
-"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
-"are email headers, like Subject."
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
msgstr ""
-"Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian "
-"juga kepala email, seperti subyek."
+"Direktori yang digunakan untuk meletakkan surat dengan status spam yang "
+"belum pasti. Biarkan kosong untuk menggunakan direktori Kotakmasuk."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk memilih direktori yang digunakan untuk meletakkan "
+"surat yang belum pasti."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr "Sisipkan header X-Bogosity"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "Hanya dilakukan untuk pesan pada direktori MH"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:436
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Daftar putih pengirim ditemukan pada buku alamat/direktori"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:272
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+"Pesan yang datang dari buku alamat akan diterima di direktori biasa walaupun "
+"dideteksi sebagai spam"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:450
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:284
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr "Pelajari email dalam daftar putih sebagai ham"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:286
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Jika Bogofilter mendeteksi email sebagai spam atau belum pasti, tapi sudah "
+"ada di daftar putih, pelajari sebagai ham."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:295
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr "Panggilan bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:303
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "Lokasi bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:309
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:428
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:300
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: mengambil isi..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:309
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: menyaring pesan..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Mungkin kesalahan disebabkan "
+"karena tidak belajar dari semua surat.\n"
+"Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"Tandai/Tandai sebagai ham\" "
+"untuk melatih Bsfilter dengan beberapa ratus pesan spam dan ham."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s` tidak dapat "
+"dijalankan."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: belajar dari pesan..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari akun IMAP, "
+"LOKAL atau POP terhadap spam menggunakan Bsfilter. Anda membutuhkan Bsfilter "
+"terpasang secara lokal.\n"
+"\n"
+"Sebelum Bsfilter dapat mengenal pesan spam, anda harus melatihnya dengan "
+"menandai beberapa ratus pesan spam dan ham dengan penggunaan \"/Tandai/"
+"Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
+"\n"
+"Ketika sebuah pesan teridentifikasi sebagai spam, dapat dihapus atau "
+"disimpan pada direktori khusus.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Bsfilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:407
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Simpan spam di"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Jika Bsfilter berpikir bahwa sebuah email adalah spam atau belum yakin, "
+"namun ada dalam whitelist, pelajari sebagai ham."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Panggilan Bsfilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Jalur ke aplikasi bsfilter"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "AntiVirus Clam"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"Memindai\n"
+"Tidak ada informasi soket.\n"
+"Antivirus dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"Memindai\n"
+"Clamd tidak membalas ping.\n"
+"Apakah clamd berjalan?"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr "Terdeteksi %s virus."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pemindaian salah:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr "Berkas: %s. Ukuran (%d) lebih besar dari batasan (%d)\n"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV:memindai pesan..."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:280
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "Gagal mendaftarkan kait penyaringan surat"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:298
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"Init\n"
+"Tidak ada informasi soket.\n"
+"Antivirus dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:302
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"Init\n"
+"Clamd tidak membalas ping.\n"
+"Apakah clamd berjalan?"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:333
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+"Pengaya ini menggunakan AntiVirus Clam untuk memindai seluruh pesan yang "
+"diterima dari akun IMAP, LOCAL atau POP.\n"
+"\n"
+"Ketika lampiran pesan ditemukan mengandung virus, dapat dihapus atau "
+"disimpan pada direktori khusus.\n"
+"\n"
+"Karena pengaya ini berkomunikasi dengan clamd melalui\n"
+"soket maka ada kebutuhan minimum untuk hak akses ke direktori\n"
+"rumah anda dan direktori .claws-mail yg disediakan daemon-clamav\n"
+"dikonfigurasi untuk berkomunikasi melalui soket unix. Seluruh\n"
+"pengguna setidaknya diberikan akses eksekusi\n"
+"pada direktori tersebut.\n"
+"\n"
+"Untuk mencegah perubahan hak anda dapat mengatur\n"
+"daemon-clamav utk berkomunikasi melalui soket TCP\n"
+"dan pilih konfigurasi manual untuk clamd.\n"
+"\n"
+"Pilihan ini dapat ditemukan di /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/AntiVirus Clam"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:372
+msgid "Virus detection"
+msgstr "Deteksi virus"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:249
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Aktifkan pemindaian virus"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:259
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Ukuran maksimum lampiran"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:270
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Lampiran pesan yang lebih besar dari ini tidak akan di pindai"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:274
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:283
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Simpan surat terinfeksi dalam"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:287
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Simpan surat yang mengandung virus"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Direktori untuk menyimpan pesan terinfeksi. Biarkan kosong untuk menggunakan "
+"direktori sampah standar"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:303
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori tempat surat terinfeksi"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Konfigurasi otomatis"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:316
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr "Apakah konfigurasi dilakukan secara otomatis atau manual"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:324
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr "Dimana clamd.conf"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:332
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+"Jalur lengkap ke clamd.conf. Jika tidak kosong maka pengaya dapat menentukan "
+"lokasi berkas secara otomatis"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:336
+msgid "Br_owse"
+msgstr "Jelaja_h"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih jalur lengkap ke clamd.conf"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:348
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr "Periksa hak akses untuk direktori dan sesuaikan jika diperlukan"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:361
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memeriksa dan menyesuaikan hak akses direktori"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:369
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Host remot"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:377
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr "Nama host atau IP untuk host remot yang menjalankan daemon clamav"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr "Nomor port dimana daemon clamav mendengarkan"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:524
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"Konfigurasi baru\n"
+"Tidak ada informasi soket.\n"
+"Antivirus dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:528
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"Konfigurasi baru\n"
+"Clamd tidak membalas ping\n"
+"Apakah clamd berjalan?"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+"%s: Tidak dapat dibuka\n"
+"clamd akan dinonaktifkan"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+"%s: Tidak dapat menemukan informasi yang dibutuhkan\n"
+"clamd akan di nonaktifkan"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+msgid "Could not create socket"
+msgstr "Tidak dapat membuat soket"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:422
+msgid ": File does not exist"
+msgstr ": Berkas tidak ada"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:435
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ": Tidak dapat di buka"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:455
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:460
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:474
+msgid "Socket write error"
+msgstr "Terjadi kesalahan penulisan soket"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "%s: Terjadi kesalahan pembacaan"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:481
+msgid "Socket read error"
+msgstr "Terjadi kesalahan pembacaan soket"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan teks catatan"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"Pengaya ini hanyalah demo untuk menunjukkan bagaimana membuat pengaya untuk "
+"Claws Mail. Fungsinya memasang tautan untuk keluaran catatan baru dan "
+"menulisnya ke keluaran.\n"
+"\n"
+"Tidak terlalu bermanfaat."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Display images"
+msgstr "Tampilkan gambar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "Tampilkan gambar yg tertanam"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute javascript"
+msgstr "Jalankan javascript"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr "Jalankan javascript tertanam"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr "Jalankan aplet Java"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr "Jalankan aplet Java tertanam"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:161
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr "Sajikan obyek dengan menggunakan pengaya"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr "Sajikan obyek tertanam dengan menggunakan pengaya"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:169
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr "Buka pada penampil (konten remot diaktifkan)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr "Jangan lakukan apapun (konten remot dinonaktifkan)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:209
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:211
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr "Gunakan pengaturan proxy GNOME"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:219
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Gunakan proxy"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:237
+msgid "Remote resources"
+msgstr "Remot sumberdaya"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+"Memuat sumberdaya remot dapat berakibat pada masalah privasi.\n"
+"Ketika pemuatan konten remot dinonaktifkan, tidak ada yang akan diminta\n"
+"dari jaringan. Menyajikan gambar, skrip, obyek pengaya atau\n"
+"aplet Java dapat diaktifkan untuk konten yang terlampir dalam email."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:244
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "Aktifkan pemuat konten remot"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
+msgid "When clicking on a link, by default"
+msgstr "Secara standar, Ketika melakukan klik pada tautan"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "Buka di peramban luar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:298
+msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
+msgstr "CSS pada berkas ini akan diterapkan pada semua bagian HTML"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1346
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:189 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
+#: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1534 src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "Jela_jah"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:350
+msgid "Select stylesheet"
+msgstr "Pilih lembar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:387
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr "Pemuatan konten remot dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:464
+msgid "Load images"
+msgstr "Memuat gambar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:466
+msgid "Enable remote content"
+msgstr "Aktifkan konten remot"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr "Aktifkan Javascript"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Aktifkan Pengaya"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Aktifkan Java"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "Buka tautan dengan perambah luar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643
+#, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "Terjadi kesalahan: %d\n"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr "%s adalah feed yang salah format atau feed yang tidak didukung"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:710
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Cari situs"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:722
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Buka di Penampil"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:724
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr "Buka pada penampil (konten remot diaktifkan)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:733
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Buka di Peramban"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:743
+msgid "Open Image"
+msgstr "Buka Gambar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:752
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Salin Tautan"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+msgid "Download Link"
+msgstr "Unduh Tautan"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:767
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Simpan Gambar Sebagai"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:777
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Salin Gambar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795
+msgid "Import feed"
+msgstr "Impor feed"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1007
+msgid "Fancy"
+msgstr "Fancy"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1035
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Penampil HTML Indah"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+"Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"Secara standar seluruh konten remot di blokir. Pilihan dapat ditemukan pada /"
+"Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Fancy"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr "PengambilInfo"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan penerima surat"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+"Pengaya ini merubah pesan yang telah diunduh. Pengaya menyisipkan header "
+"berisi informasi: UIDL, nama akun Claws Mail, server POP, ID pengguna dan "
+"waktu pengambilan.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/PengambilInfo"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+msgid "Mail marking"
+msgstr "Penanda surat"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "Tambah header infopengambil"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
+msgid "Headers to be added"
+msgstr "Header yang akan ditambahkan"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
+msgid "UIDL"
+msgstr "UIDL"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
+msgid ""
+"Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
+msgstr "Tambahkan header X-FETCH-UIDL dengan daftar ID unik dari pesan (POP3)"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
+msgid "Account name"
+msgstr "Nama akun"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
+msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
+msgstr "Tambahkan header X-FETCH-ACCOUNT dengan nama akun"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
+msgid "Receive server"
+msgstr "Server penerima"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
+msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
+msgstr "Tambahkan header X-FETCH-SERVER dengan server penerima"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
+msgid "UserID"
+msgstr "IDPengguna"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
+msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
+msgstr "Tambahkan header X-FETCH-USERID dengan ID pengguna"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
+msgid "Fetch time"
+msgstr "Waktu ambil"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
+msgid ""
+"Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
+"RFC822 format"
+msgstr ""
+"Tambahkan header X-FETCH-TIME dengan tanggal dan waktu penerimaan pesan "
+"dalam format RFC822"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:130
+msgid "GData plugin: Authorization required"
+msgstr "Pengaya GData: Dibutuhkan otorisasi"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:132
+msgid ""
+"You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
+"the GData plugin.\n"
+"\n"
+"Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
+"confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
+"code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
+"list."
+msgstr ""
+"Anda perlu mengotorisasi Claws Mail utk akses daftar kontak Google anda jika "
+"ingin menggunakan pengaya GData.\n"
+"\n"
+"Kunjungi halaman otorisasi Google dengan menekan tombol dibawah ini. Setelah "
+"konfirmasi, anda akan terima kode otorisasi. Masukkan kode tersebut pada "
+"kolom berikut untuk memperbolehkan Claws Mail mengakses daftar kontak Google "
+"anda."
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:147
+msgid "Step 1:"
+msgstr "Langkah 1:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
+msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
+msgstr "Klik disini untuk membuka halaman otorisasi Google pada browser"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:157
+msgid "Step 2:"
+msgstr "Langkah 2:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:163
+msgid "Enter code:"
+msgstr "Masukkan kode:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:329
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr "Pengaya GData: Terjadi kesalahan saat kueri kontak: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:345
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] "Ditambahkan %d dari"
+msgstr[1] "Ditambahkan %d dari"
+
+#. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:347
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] "1 kontak ke tampungan"
+msgstr[1] "%d kontak ke tampungan"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:357
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr "Pengaya GData: Memulai kueri kontak secara async\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:378
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr "Pengaya GData: Kesalahan dalam permintaan untuk kelompok: %s\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:415
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr "Pengaya GData: Kelompok diterima\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:422
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr "Pengaya GData: Memulai kelompok permintaan asinkron\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:447
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
+msgstr "Pengaya GData: Otorisasi gagal: %s\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:454
+msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
+msgstr "Pengaya GData: Otorisasi berhasil\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:464
+msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
+msgstr "Pengaya GData: Memulai otorisasi interaktif\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:474
+msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
+msgstr "Pengaya GData: kode otorisasi diterima, meminta otorisasi\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:481
+msgid ""
+"GData plugin: No authorization code received, authorization request "
+"cancelled\n"
+msgstr ""
+"Pengaya GData: Tidak ada kode otorisasi yg diterima, permintaan otorisasi "
+"dibatalkan\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:498
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
+msgstr "Pengaya GData: Kesalahan otorisasi: %s\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:507
+msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
+msgstr "Pengaya GData: Otorisasi berhasil: %s\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"GData plugin: Elapsed time since last refresh: %d minutes, refreshing now\n"
+msgstr ""
+"Pengaya GData: Lama waktu sejak terakhir dimuat ulang: %d menit, memuat "
+"ulang lagi sekarang\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:577
+msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
+msgstr "Pengaya GData: Mencoba lagi otorisasi\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1752
+msgid "Authentication"
+msgstr "Otentifikasi"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1560
+msgid "Username:"
+msgstr "Nama pengguna:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr "Jeda pemilihan (detik):"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "Maksimum jumlah hasil:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
+msgid "GData"
+msgstr "GData"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pelengkap alamat pada pengaya GData"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar luring pada pengaya GData"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+"Pengaya ini menyediakan akses ke protokol GData untuk Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Protokol GData merupakan antarmuka layanan Google.\n"
+"Saat ini, fungsi yang diimplementasikan adalah untuk memasukkan Kontak "
+"Google ke dalam pelengkap Alamat-Tab.\n"
+"\n"
+"Saran ke <berndth@gmx.de> dipersilahkan."
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
+msgid "GData integration"
+msgstr "Integrasi GData"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:338
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:463
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
+msgid "Libravatar"
+msgstr "Libravatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:345
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pembaruan header avatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:354
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:360
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "Gagal untuk membuat direktori tampungan gambar avatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:370
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr "Gagal memuat tampungan item yang hilang"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:413
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+"Menampilkan gambar profil libravatar untuk pesan surat. Info\n"
+"lebih lanjut tentang libravatar pada http://www.libravatar.org/. Jika anda \n"
+"memiliki profil gravatar.com akan ditampilkan juga\n"
+"(jika pengalihan diperbolehkan di konfigurasi pengaya).\n"
+"Halaman konfigurasi Pengaya tersedia pada jendela utama:\n"
+"/Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Libravatar.\n"
+"\n"
+"Pengaya ini menggunakan libcurl untuk mengambil gambar,\n"
+"jika anda berada di belakang proxy, silahkan cek ke halaman\n"
+"man curl(1) untuk konfigurasi detail tentang 'http_proxy'\n"
+"Lebih detail lagi dapat dilihat pada berkas README.\n"
+"\n"
+"Saran ke <ricardo@mones.org> dipersilahkan.\n"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
+msgid "Error reading cache stats"
+msgstr "Kesalahan dalam membaca status tampungan"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
+#, c-format
+msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
+msgstr ""
+"Menggunakan %s pada %d berkas, %d direktori, %d lainnya dan %d kesalahan"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
+#, c-format
+msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
+msgstr "Menggunakan %s pada %d berkas, %d direktori dan %d lainnya"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
+msgid "Clear icon cache"
+msgstr "Bersihkan tampungan ikon"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
+msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus seluruh tampungan ikon avatar?"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
+msgid "Not enough memory for operation"
+msgstr "Memori tidak mencukupi untuk menjalankan operasi"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Icon cache successfully cleared:\n"
+"• %u missing entries removed.\n"
+"• %u files removed."
+msgstr ""
+"Tampungan ikon telah berhasil dibersihkan:\n"
+"• %u entri yg hilang dihapuskan.\n"
+"• %u berkas dihapuskan."
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Icon cache successfully cleared!"
+msgstr "Tampungan ikon berhasil dibersihkan!"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors clearing icon cache:\n"
+"• %u missing entries removed.\n"
+"• %u files removed.\n"
+"• %u files failed to be read.\n"
+"• %u files couldn't be removed."
+msgstr ""
+"Kesalahan dalam membersihkan tampungan ikon:\n"
+"• %u entri yg hilang dihapuskan.\n"
+"• %u berkas dihapuskan.\n"
+"• %u berkas gagal dibaca.\n"
+"• %u berkas gagal dihapus."
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "Error clearing icon cache."
+msgstr "Gagal membersihkan tampungan ikon."
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr "_Gunakan ikon di tampungan"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr ""
+"Biarkan ikon pada media untuk penggunaan ulang daripada membuat permintaan "
+"lagi"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr "Interval untuk muat ulang Tampungan"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:323 src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177
+msgid "hours"
+msgstr "jam"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
+msgid "Mystery man"
+msgstr "Manusia misteri"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
+msgid "Identicon"
+msgstr "Identikon"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
+msgid "MonsterID"
+msgstr "MonsterID"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
+msgid "Wavatar"
+msgstr "Wavatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
+msgid "Custom URL"
+msgstr "URL bebas"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
+msgid "A blank image"
+msgstr "Gambar kosong"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr "Siluet abu-abu berkontras rendah"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr "Tampilan pola geometrik"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr "Tampilan monster full-body"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr "Tampilan wajah yang hampir unik"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr "Gambar pixel 8-bit bergaya arcade"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "pergi ke URL yang disediakan pengguna"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
+msgid ""
+"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
+"Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
+msgstr ""
+"Masukkan URL yang akan dituju ketika ikon pengguna tidak tersedia. Kosongkan "
+"URL jika ingin menggunkan ikon oranye standar libravatar."
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr "_Perbolehkan pengalihan ke situs lainnya"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
+msgstr ""
+"Mengikuti respon yang dialihkan yang diterima dari server libravatar ke "
+"layanan avatar lainnya seperti gravatar.com"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr "_Aktifkan penggabungan server"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr "Mencoba untuk mengambil avatar dari domain pengirim server libravatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+msgid "Request timeout"
+msgstr "Waktu permintaan habis"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+msgid "second(s)"
+msgstr "detik"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
+msgid ""
+"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
+"than global socket I/O timeout."
+msgstr ""
+"Set ke 0 utk menggunakan waktuhabis soket I/O global. Nilai maksimum harus "
+"lebih kecil dari waktuhabis soket I/O global."
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
+msgid "Icon cache"
+msgstr "Tampungan ikon"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "mode ikon kehilangan standar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder"
+msgstr "direktori mailmbox"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr "Ini adalah pengaya untuk menangani kotaksurat dalam format mbox."
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr "MBOX"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Masukkan lokasi kotaksurat.\n"
+"Jika lokasi kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
+"akan dipindai."
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Semua direktori dan pesan di bawah '%s' akan dihapus.\n"
+"Anda benar-benar ingin menghapus?"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435
+msgid "No Sieve auth method available\n"
+msgstr "Metode otentifikasi No Sieve tidak tersedia\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
+msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
+msgstr "Metode otentifikasi Sieve yang terpilih tidak tersedia\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Terputus"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
+#, c-format
+msgid "Disconnected: %s"
+msgstr "Terputus: %s"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
+#, c-format
+msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
+msgstr "Pesan tidak tertangani pada sesi Penyaringan: %s\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731
+msgid "STARTTLS failed"
+msgstr "STARTTLS gagal"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939
+msgid "error occurred on SIEVE session\n"
+msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SIEVE\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865
+#, c-format
+msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
+msgstr "terjadi kesalahan pada sesi Sieve. data: %s\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874
+#, c-format
+msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
+msgstr "Pesan tidak tertangani pada sesi Penyaringan: %d\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131
+msgid "Sieve: retrying auth\n"
+msgstr "Penyaringan: mengulang otorisasi\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133
+msgid "Auth method not available"
+msgstr "Metode otentifikasi tidak tersedia"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5592
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Saring"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:630
+msgid "Chec_k Syntax"
+msgstr "Peri_ksa Sintaks"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Bali_kkan"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:722
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:182
+msgid "Unable to get script contents"
+msgstr "Tidak bisa mengambil konten skrip"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
+msgid "Reverting..."
+msgstr "Mengembalikan..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
+msgid "Revert script"
+msgstr "Balikkan skrip"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
+msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
+msgstr "Skrip ini telah diubah. Kembalikan perubahan yg belum tersimpan?"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Kembalikan"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:353
+msgid "Script saved successfully."
+msgstr "Skrip tersimpan dengan sukses."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:370
+msgid "Saving..."
+msgstr "Menyimpan..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:399
+msgid "Checking syntax..."
+msgstr "Memeriksa sintaks..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:432
+msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Skrip ini telah diubah. Simpan perubahan terakhir?"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:693
+#, c-format
+msgid "%s - Sieve Filter%s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1272
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuat..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:159
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:241
+msgid "Add Sieve script"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
+msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
+msgstr "Masukkan nama untuk skrip penyaring Sieve baru."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:242
+msgid "Enter new name for the script."
+msgstr "Masukkan nama baru untuk skrip."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:323
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
+msgstr "Anda yakin akan menghapus penyaring '%s'?"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:324
+msgid "Delete filter"
+msgstr "Hapus penyaring"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:478
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:489
+msgid "An account can only have one active script at a time."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:576
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Tidak bisa menyambung"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:620
+msgid "Listing scripts..."
+msgstr "Daftar skrip..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:623
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Menyambung..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:655
+msgid "Manage Sieve Filters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:796
+msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:36
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:154
+msgid "ManageSieve"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:46
+msgid "Manage Sieve Filters..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:114
+msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
+msgid "Enable Sieve"
+msgstr "Aktifkan Sieve"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1090
+msgid "Server information"
+msgstr "Informasi server"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165
+msgid "Server name"
+msgstr "Nama server"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174
+msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178
+msgid "Server port"
+msgstr "Port server"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185
+msgid "Connect to this port instead of the default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189
+msgid "Encryption"
+msgstr "Enkripsi"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
+msgid "No encryption"
+msgstr "Tidak ada enkripsi"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196
+msgid "Use STARTTLS when available"
+msgstr "Gunakan STARTTLS jika tersedia"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198
+msgid "Require STARTTLS"
+msgstr "Memerlukan STARTTLS"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264
+msgid "No authentication"
+msgstr "Tidak ada otentifikasi"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208
+msgid "Use same authentication as for receiving mail"
+msgstr "Gunakan otentifikasi yang sama dengan untuk menerima surat"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210
+msgid "Specify authentication"
+msgstr "Tentukan otentifikasi"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:391
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:510 src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1798
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Pengguna"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:399
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518 src/prefs_account.c:1281
+#: src/prefs_account.c:1818 src/prefs_account.c:2535 src/prefs_account.c:2557
+#: src/wizard.c:1214 src/wizard.c:1634
+msgid "Password"
+msgstr "Sandi"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1573
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metode otentifikasi"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatis"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:391
+msgid "Sieve server must not contain a space."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:397
+msgid "Sieve server is not entered."
+msgstr "Server Sieve tidak dimasukkan."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:425
+msgid "Sieve"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:106 src/plugins/newmail/newmail.c:149
+msgid "NewMail"
+msgstr "SuratBaru"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:111
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan suratbaru"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:128
+#, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas catatan %s: %s\n"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
+"Pengaya ini menulis ringkasan header ke dalam berkas catatan untuk setiap "
+"surat yang diterima setelah pengurutan.\n"
+"\n"
+"Standar di ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Catatan saat ini adalah %s"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:175
+msgid "Log file"
+msgstr "Berkas catatan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+msgid "Folder:"
+msgstr "Direktori:"
+
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:479
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "Pilih direktori"
+
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:583
+msgid "select recursively"
+msgstr "pilih secara rekursif"
+
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+msgid "No new messages"
+msgstr "Tidak ada pesan baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:420
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
+msgid "Notification"
+msgstr "Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr "Pengaya Pemberitahuan membutuhkan dukungan threading."
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan item direktori pada pengaya "
+"Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan direktori pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan msginfo pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr "Gagal meregistrasi kaitan pengubah offline pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan tutup jendela utama pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr "Gagal meregistrasi kaitan terikonifikasi pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan daftar akun dirubah pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:425
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+"Pengaya ini menyediakan berbagai cara untuk memberitahu pengguna adanya "
+"email baru dan belum dibaca.\n"
+"Pengaya ini dapat di konfigurasi pada bagian pengaya dari jendela "
+"pengaturan.\n"
+"\n"
+"Saran dan masukan kepada <berndth@gmx.de> sangat dipersilahkan."
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:450
+msgid "Various tools"
+msgstr "Berbagai alat"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:311
+msgid "New Mail message"
+msgstr "Pesan Surat Baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:332
+msgid "New News post"
+msgstr "Kiriman Berita Baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "Sebuah pesan baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "Pesan Kalender Baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:905
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr "Sebuah pesan kalender baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr "Artikel baru feed RSS"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:908
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr "Sebuah artikel baru pada feed RSS diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+msgid "New unknown message"
+msgstr "Pesan Tidak Diketahui Baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:345
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr "Tipe pesan tidak diketahui telah diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:677
+msgid "Present main window"
+msgstr "Tampilkan jendela utama"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:488
+msgid "Mail message"
+msgstr "Pesan Surat"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:489
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:495
+#, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "%d pesan baru diterima"
+msgstr[1] "%d pesan baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:494
+msgid "News message"
+msgstr "Pesan Berita"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:500
+msgid "Calendar message"
+msgstr "Pesan Kalender"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] "%d pesan kalender baru diterima"
+msgstr[1] "%d pesan kalender baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:506
+msgid "RSS news feed"
+msgstr "Feed RSS berita"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:507
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
+msgstr[1] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:571
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d pesan baru"
+msgstr[1] "%d pesan baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "TombolPintas"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
+msgid "Banner"
+msgstr "Banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470 src/prefs_actions.c:263
+#: src/prefs_receive.c:152
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "SysTrayicon"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
+msgid "Indicator"
+msgstr "Indikator"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+msgid "Include folder types"
+msgstr "Sertakan tipe direktori"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:616
+msgid "Mail folders"
+msgstr "Direktori surat"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:624
+msgid "News folders"
+msgstr "Direktori berita"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:632
+msgid "RSSyl folders"
+msgstr "Direktori RSSyl"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:640
+msgid "vCalendar folders"
+msgstr "Direktori vCalendar"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:648
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr "Pengaturan berikut menimpa pilihan direktori spesifik."
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:659
+msgid "Global notification settings"
+msgstr "Pengaturan pemberitahuan menyeluruh"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:668
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr "Atur petunjuk kepentingan manajer jendela ketika pesan baru ada"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:677
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
+"Atur petunjuk kepentingan manajer jendela ketika pesan belum dibaca ada"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:687
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Gunakan tema suara"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:761
+msgid "Show banner"
+msgstr "Tampilkan banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
+#: src/prefs_receive.c:231 src/prefs_summaries.c:504
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak pernah"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 src/prefs_receive.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505
+msgid "Always"
+msgstr "Selalu"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
+msgid "Only when not empty"
+msgstr "Hanya ketika tidak kosong"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:789
+msgid "Banner speed"
+msgstr "Kecepatan banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:826
+msgid "Maximum number of messages"
+msgstr "Jumlah pesan maksimum"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:832
+msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
+msgstr ""
+"Batasi jumlah pesan yang ditampilkan, gunakan 0 untuk jumlah tidak terbatas"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:841
+msgid "Banner width"
+msgstr "Lebar banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:847
+msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:849
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "piksel"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr "Sertakan pesan belum dibaca pada banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:866
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr "Jadikan banner lengket"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1081
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1376
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "Hanya sertakan direktori terpilih"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:885
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1090
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1385
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1620
+msgid "Select folders..."
+msgstr "Pilih direktori..."
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:897
+msgid "Banner colors"
+msgstr "Warna banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:901
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1122
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "Gunakan warna pilihan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:916
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1135
+msgid "Foreground"
+msgstr "Latardepan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:922
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1141
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Warna latardepan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
+#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "Latar"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:933
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1152
+msgid "Background color"
+msgstr "Warna latarbelakang"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1045
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1646
+msgid "Enable popup"
+msgstr "Aktifkan popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1062
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1664
+msgid "Popup timeout"
+msgstr "Waktuhabis popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1367
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1673
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:575
+#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:538
+msgid "seconds"
+msgstr "detik"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1101
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr "Jadikan popup lengket"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1111
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr "Atur lebar dan posisi jendela popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1116
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr "(Manajer jendela bebas untuk mengabaikan ini)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1164
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1676
+msgid "Display folder name"
+msgstr "Tampilkan nama direktori"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1229
+msgid "Sample popup window"
+msgstr "Contoh jendela popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1235
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1293
+msgid "Select command"
+msgstr "Perintah Pilih"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1322
+msgid "Enable command"
+msgstr "Aktifkan perintah"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1339
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Perintah untuk dijalankan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1357
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr "Tahan perintah setelah dijalankan untuk"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1464
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "Aktifkan LCD"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1483
+msgid "Hostname:Port of LCDd server"
+msgstr "Namahost:Port dari server LCDd"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1568
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "Aktifkan Trayicon"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1584
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Sembunyikan saat mulai"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1592
+msgid "Close to tray"
+msgstr "Tutup ke tray"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1600
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr "Sembunyikan ketika jadi ikon"
+
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1637
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr "Passive toaster popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1801
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr "Tambah ke Applet Indikator"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1815
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr "Sembunyikan jendelautama ketika diminimasi"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1868
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "Aktifkan tombolpintas global"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr "Contoh untuk tombolkhusus termasuk <b>%s</b> dan <b>%s</b>"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr "<control><shift>F11"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
+msgid "<alt>N"
+msgstr "<alt>N"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1893
+msgid "Toggle minimize"
+msgstr "Saklar minimasi"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "_Ambil Surat"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
+msgid "_Get Mail from account"
+msgstr "Am_bil surat dari akun"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+msgid "_Email"
+msgstr "_Email"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "E_mail dari akun"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "Buka _buku alamat"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "Keluar Cla_ws Mail"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Bekerja offline"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "Perlihatkan Pemberitahuan Trayicon"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:855
+msgid "New mail message"
+msgstr "Pesan surat baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
+msgid "New news post"
+msgstr "Kiriman berita baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
+msgid "New calendar message"
+msgstr "Pesan kalender baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr "Artikel baru pada feed RSS"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:864
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "Pesan baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] "%d pesan surat baru diterima"
+msgstr[1] "%d pesan surat baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] "%d kiriman berita baru diterima"
+msgstr[1] "%d kiriman berita baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
+msgstr[1] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+msgid "Title:"
+msgstr "Judul:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Author:"
+msgstr "Pengarang:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+msgid "Creator:"
+msgstr "Pencipta:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Producer:"
+msgstr "Pembuat:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
+msgid "Created:"
+msgstr "Dibuat:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:711
+msgid "Modified:"
+msgstr "Diubah:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:714
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719
+msgid "Optimized:"
+msgstr "Dioptimasi:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1177
+msgid "PDF properties"
+msgstr "Properti PDF"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1323
+msgid "Enter password"
+msgstr "Masukkan sandi"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1324
+msgid ""
+"This document is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1339
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr "%s Dokumen"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1345
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "dari %d"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1361
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1725
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+msgid "Document Index"
+msgstr "Indeks Dokumen"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1910
+msgid "First Page"
+msgstr "Halaman Pertama"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Halaman Sebelum"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
+msgid "Next Page"
+msgstr "Halaman Berikut"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
+msgid "Last Page"
+msgstr "Halaman Terakhir"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Perkecil"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
+msgid "Fit Page"
+msgstr "Muat Sehalaman"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "Selebar Halaman"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Putar Kiri"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Putar Kanan"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939
+msgid "Document Info"
+msgstr "Info Dokumen"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nomor Halaman"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1946
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "Faktor Perbesaran"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2051
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengaktifkan Poppler %s Lib dan alat gs untuk menampilkan "
+"lampiran PDF dan PostScript.\n"
+"\n"
+"Saran dan masukan silahkan hubungi: iwkse@claws-mail.org"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2057
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2065
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2085
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "Penampil PDF"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2061
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Peringatan: tidak dapat menemukan binari ghostscript yang dibutuhkan pengaya "
+"%s untuk memproses lampiran PostScript, hanya lampiran PDF yang akan "
+"ditampilkan. Untuk mengaktifkan dukungan PostScript silahkan pasang program "
+"gs.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pelengkap alamat PGP otomatis"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frasakunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[Tidak ada id pengguna]"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
+msgstr "Masukkan frasakunci untuk kunci baru:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
+msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
+msgstr "Masukkan kembali frasakunci untuk kunci baru:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
+msgid "Please enter the passphrase for:"
+msgstr "Silahkan masukkan frasakunci untuk:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Frasakunci buruk.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173
+msgid "Key import"
+msgstr "Kunci impor"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+"Kunci ini tidak pada Lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan Claws Mail "
+"untuk mencoba dan mengimpornya dari serverkunci?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:279
+msgid ""
+"\n"
+" Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+" ID Kunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+msgid " This key is not in your keyring.\n"
+msgstr " Kunci ini tidak ada dalam lingkarkunci anda.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
+msgid " It should be possible to import it "
+msgstr " Seharusnya memungkinkan untuk diimpor "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+msgid ""
+"when working online,\n"
+" or "
+msgstr ""
+"ketika bekerja secara online,\n"
+" atau "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"dengan perintah berikut: \n"
+"\n"
+" "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
+msgid ""
+"\n"
+" Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+" Mengimpor ID kunci "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:268
+msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr " Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:270
+msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr " Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
+msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr " Server kunci terkadang lambat.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
+msgid ""
+" You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+" Anda dapat mencoba impor secara manual dengan perintah:\n"
+"\n"
+" "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
+msgid " This key is in your keyring.\n"
+msgstr " Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur kerja inti PGP dan menyediakan pelengkap alamat "
+"otomatis dari lingkarkunci GPG. Hal itu digunakan oleh pengaya lain, seperti "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/GPG dan /"
+"Konfigurasi/[Preferensi Akun]/Pengaya/GPG\n"
+"\n"
+"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+msgid "Core operations"
+msgstr "Operasi inti"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Periksa tandatangan secara otomatis"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:125
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr "Gunakan lingkarkunci untuk pelengkap alamat"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:130
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "Menggunakan gpg-agent untuk mengelola sandi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:135
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Letakkan frasakunci pada memori"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Expire after"
+msgstr "Kadaluarsa setelah"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:159
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_receive.c:187
+msgid "minutes"
+msgstr "menit"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:180
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Tampilkan peringatan pada saat memulai, jika GnuPG tidak bekerja"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:183
+msgid "Path to GnuPG executable"
+msgstr "Jalur ke aplikasi GnuPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:188
+msgid ""
+"If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
+"determined."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:229
+msgid "Select GnuPG executable"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:356
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kunci sign"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:364
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Gunakan kunci GnuPG standar"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Pilih kunci dengan alamat email anda"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:386
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Tentukan kunci secara manual"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:396
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID kunci atau Pengguna:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Tidak ada kunci rahasia yang ditemukan."
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:440
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "Hasilkan pasangan kunci baru"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:618
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "Tidak ada yang cocok untuk '%s'; silahkan pilih kunci."
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Mengumpulkan info untuk '%s' ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tidak terdefinisi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marjinal"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimate"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Pilih kunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Kunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
+msgid "Trust"
+msgstr "Percaya"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+msgid "_Other"
+msgstr "_Lainnya"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "Janga_n enkripsi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:582
+msgid "Add key"
+msgstr "Tambah kunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Masukkan ID kunci atau pengguna lain:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605
+#, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr "Enkrip ke %s <%s>"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"Kunci enkripsi ini tidak dapat dipercaya sepenuhnya.\n"
+"Jika anda memilih untuk melakukan enkripsi pesan dengan kunci ini, anda "
+"tidak\n"
+"dapat memastikan bahwa pesan akan terkirim ke orang yang anda maksud.\n"
+"\n"
+"Detail kunci: ID %s, identitas primer %s <%s>\n"
+"\n"
+"Apakah anda cukup yakin untuk tetap menggunakan kunci ini?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
+#: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "Tidak ada tandatangan yang ditemukan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
+msgid "Untrusted"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
+"PGP Core: Tidak dapat mengambil kunci - tidak ada gpg-agent yang berjalan."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
+msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\" [ultimate]"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
+msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\" [full]"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
+msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\" [marginal]"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
+msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari \"%s\""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
+msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\", tapi kuncinya telah kadaluarsa"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
+#, c-format
+msgid "Bad signature from \"%s\""
+msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: tidak ada status\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365
+#, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Tandatangan dibuat pada %s menggunakan %s ID kunci %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371
+#, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
+#, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "Kunci uid kadaluarsa \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381
+#, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
+#, c-format
+msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406
+msgid "Revoked"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
+#, c-format
+msgid "Owner Trust: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+msgid "No key!"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Sidikjari kunci utama:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "PERINGATAN: Alamat penandatangan \"%s\" tidak cocok dengan entri DNS\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "Alamat penandatangan terverifikasi adalah \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Tidak dapat mengambil data dari pesan, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi data, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:643
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "Spesifikasi kunci rahasia is ambiguous"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "Kunci rahasia tidak ditemukan (%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "Kesalahan mengatur kunci rahasia: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
+"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' tidak terpasang dengan "
+"baik."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' versi %s telah "
+"terpasang, namun versi %s dibutuhkan.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan (masalah tidak diketahui)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG tidak terpasang dengan benar, atau perlu ditingkatkan.\n"
+"Dukungan OpenPGP dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:866
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+"Anda harus menyimpan informasi akun dengan \"OK\" sebelum dapat menghasilkan "
+"sebuah pasangan kunci.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "Tidak ada kunci PGP yang ditemukan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"Claws Mail tidak menemukan kunci PGP rahasia, artinya anda tidak dapat "
+"menandatangani email atau menerima email terenkripsi.\n"
+"Apakah anda ingin membuat pasangan kunci baru sekarang?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+"Membuat pasangan kunci baru anda... Gerakkan tetikus untuk membantu "
+"menghasikan entropi..."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: kesalahan tidak diketahui"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+"Pasangan kunci baru anda telah dibuat. Sidikjarinya adalah:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Apakah anda ingin mengekspornya ke serverkunci?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
+msgid "Key generated"
+msgstr "Kunci telah dihasilkan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1073
+msgid "Key exported."
+msgstr "Kunci telah diekspor."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1075
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "Bagian yang salah"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:159
+msgid "Not a text part"
+msgstr "Bukan bagian teks"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:170 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:322
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Tidak dapat mengambil data teks."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:188
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "Tidak dapat mengkonversi data teks ke any sane charset."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:196 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652
+#: src/plugins/smime/smime.c:413
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi konteks GPG, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:315
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Tidak dapat parse bagian mime."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:345 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:352
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas terdekripsi %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:362 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:371
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:388
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:363 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:377
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas terdekripsi %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:376 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- Awal dari data PGP/Inline terenkripsi ---\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:394 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr "--- Akhir dari data PGP/Inlin terenkripsi ---\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:389
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Tidak dapat menutup berkas terdekripsi %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:427
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Tidak dapat memindai berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Tidak dapat memindai bagian berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:492 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:684
+msgid "Malformed message"
+msgstr "Pesan yang salah format"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:503
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "Penandatanganan data gagal, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:563
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:569 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:579 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:583
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:623
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian "
+"juga kepala email, seperti subyek."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:662
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:691
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:718
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Enkripsi gagal, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:795
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur metode penandatanganan dan/atau enkripsi surat secara "
+"inline yang telah dihentikan. Anda dapat mendekripsi surat, verifikasi "
+"tandatangan atau menandatangani dan mengenkripsi surat anda sendiri.\n"
+"\n"
+"Dapat dipilih sebagai standar sistem privasi pada /Konfigurasi/[Preferensi "
+"Akun]/Privasi dan ketika menulis pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
+"\n"
+"Pengaya ini menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:203
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Lingkup tandatangan tidak ditemukan."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Tidak dapat mem-parse berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:455 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:596
+msgid "OpenPGP digital signature"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:618
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
+"PGP/Mime."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:790
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur tertanda PGP/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda "
+"dapat dekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan "
+"enkripsi surat anda sendiri.\n"
+"\n"
+"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
+"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
+"\n"
+"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Kock <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:502
+msgid "Python scripts"
+msgstr "Skrip Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr "Tampilkan konsol Python..."
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:503
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
+msgid "Refresh"
+msgstr "Perbaharui"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2524
+#: src/prefs_account.c:2546 src/prefs_account.c:2822 src/wizard.c:1204
+#: src/wizard.c:1624
+msgid "Browse"
+msgstr "Jelajah"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:651
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:735
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:657
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr "Gagal registrasi \"kaitan compose create\" pada pengaya Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:740
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
+"happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+"Pengaya ini menyediakan fitur integrasi Python.\n"
+"Kode Python dapat dimasukkan secara interaktif dalam konsol Python, dibawah "
+"Alat -> Tampilkan konsol Python, atau diletakkan pada skrip.\n"
+"\n"
+"Skrip tersebut akan muncul di menu. Anda dapat menetapkan tombol pintas "
+"papanketik untuk skrip tersebut seperti menu lainnya. Anda juga dapat "
+"meletakkan skrip pada tombol di toolbar menggunakan penyunting toolbar "
+"internal Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Anda dapat melengkapi skrip yang berfungsi pada jendela utama dengan "
+"menempatkan berkas pada ~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"Anda dapat juga melengkapi skrip yang berfungsi pada jendela utk menulis "
+"dengan menempatkan berkas pada ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"Direktori ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ dapat berisi beberapa skrip "
+"yang secara otomatis dijalankan ketika kejadian tertentu berlangsung. Saat "
+"ini, beberapa berkas dalam direktori tersebut:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Dijalankan ketika jendela utk menulis dibuka, baik dibuka karena menulis "
+"pesan baru, membalas atau meneruskan sebuah pesan.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Dijalankan saat pengaya dimuat\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Dijalankan saat pengaya dimatikan\n"
+"\n"
+"\n"
+"Untuk dokumentasi API paling terkini, ketik\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"pada konsol Python.\n"
+"\n"
+"Distribusi sumber pengaya ini memiliki beberapa contoh skrip pada "
+"subdirektori \"examples\". Jika anda menulis skrip dan berniat untuk "
+"berbagi, silahkan kirim ke saya untuk dipertimbangkan agar dimasukkan ke "
+"dalam contoh.\n"
+"\n"
+"Saran ke <berndth@gmx.de> dipersilahkan."
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:791
+msgid "Python integration"
+msgstr "Integrasi Python"
+
+#: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca konten dari berkas lama feeds.xml:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
+msgstr "RSSyl: Tidak dapat menghapus berkas OPML '%s': %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:182
+msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while subscribing feed\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Folder name '%s' is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+"Pengaya ini memperbolehkan anda untuk membuat pohon kotakpesan dimana anda "
+"dapat menambah berita feed dengan format RSS 1.0, RSS 2.0 atau Atom.\n"
+"\n"
+"Setiap berita feed akan membuat direktori dengan isian yang terkait, diambil "
+"dari situs. Anda dapat membacanya, dan menghapus atau mempertahankan isian "
+"lama."
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
+msgid "RSS feed"
+msgstr "Feed RSS"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:296
+msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
+msgid "(empty)"
+msgstr "(kosong)"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:155 src/plugins/rssyl/rssyl.c:166
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr "Perbaharui semua feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:65
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "Mendaftar feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr "Masukkan URL dari berita feed yang ingin anda daftarkan:"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:98
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be used in folder name."
+msgstr "'%c' tidak dapat digunakan sebagai nama direktori."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
+msgstr[0] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed."
+msgstr[1] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feeds."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314
+#, c-format
+msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
+msgstr "Yakin mau menghapus pohon feed '%s'?\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315
+msgid "Remove feed tree"
+msgstr "Hapus pohon feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349
+msgid "Select an OPML file"
+msgstr "Pilih berkas OPML"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori untuk feed baru '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
+msgstr "RSSyl: Mendaftar feed baru %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
+#, c-format
+msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
+msgstr "RSSyl: Memperbaharui feed: %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed selesai: %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
+msgstr "RSSyl: Gagal mengambil feed pada '%s': %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
+#, c-format
+msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
+msgstr "RSSyl: Tidak ada feed sah yang ditemukan pada '%s'\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
+msgstr "RSSyl: Tidak dapat memproses feed pada '%s'\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270
+msgid "HTTP Basic authentication"
+msgstr "Perijinan standar HTPP"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr "Gunakan jeda pembaharuan standar"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303
+msgid "Keep old items"
+msgstr "Pertahankan butir lama"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
+msgid "_Trim"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311
+msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr "Ambil komentar jika memungkinkan"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
+msgid "Always mark it as new"
+msgstr "Selalu ditandai sebagai baru"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345
+msgid "Only mark it as new if its text has changed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
+msgid "Never mark it as new"
+msgstr "Jangan pernah ditandai sebagai baru"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
+msgid "Add item title to the top of message"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363
+msgid "Ignore title rename"
+msgstr "Abaikan perubahan nama judul"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368
+msgid ""
+"Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
+"of the feed."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:593
+msgid "Verify SSL/TLS certificate validity"
+msgstr "Verifikasi keabsahan sertifikat SSL/TLS"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:392
+msgid "User name"
+msgstr "Nama pengguna"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:405
+msgid "Source URL"
+msgstr "URL Sumber:"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:418
+msgid "Fetch comments on posts aged less than"
+msgstr "Ambil komentar pada kiriman yang berumur kurang dari"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
+#: src/prefs_account.c:1480 src/prefs_folder_item.c:568 src/prefs_matcher.c:337
+msgid "days"
+msgstr "hari"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:427
+msgid "Set to -1 to fetch all comments"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:451
+msgid "If an item changes"
+msgstr "Jika item diubah"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:456
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:469
+msgid "Refresh interval"
+msgstr "Jeda pembaharuan"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
+msgstr "Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis feed ini"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:529
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:537
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Atur pengaturan feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "_Perbaharui feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
+msgid "Feed pr_operties"
+msgstr "Pengat_uran feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "Ganti na_ma..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
+msgid "R_efresh recursively"
+msgstr "P_erbaharui secara rekursif"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "Me_ndaftar feed baru..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "Create new _folder..."
+msgstr "Buat _direktori baru..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "Impor daftar feed..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+msgid "Remove tree"
+msgstr "Hapus struktur"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "Tambah pohon direktori RSS"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Masukkan nama untuk pohon direktori RSS baru."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"Pembuatan pohon direktori gagal.\n"
+"Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak menulis "
+"disana?"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Feed saya"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
+msgid "Select cookies file"
+msgstr "Pilih berkas cookies"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
+msgid "Default refresh interval"
+msgstr "Jeda pembaharuan standar"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr "Perbaharui semua feed setiap memulai aplikasi"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
+msgid "Verify SSL/TLS certificates validity for new feeds"
+msgstr "Verifikasi keabsahan Sertifikat SSL/TLS untuk feed baru"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "Jalur ke berkas cookie"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr "Jalur ke berkas cookies.txt gaya-Netscape yang berisi cookie anda"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
+msgid "Refreshing"
+msgstr "Memperbaharui"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
+msgid "Security and privacy"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
+msgid "Subscribe new feed?"
+msgstr "Mendaftar feed baru?"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
+msgid "Feed folder:"
+msgstr "Direktori feed:"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
+msgid ""
+"Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
+"the feed."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
+msgid "_Edit feed properties after subscribing"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:107
+#, c-format
+msgid "Updating comments for '%s'..."
+msgstr "Memperbaharui komentar untuk '%s'..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "401 (Authorisation required)"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr "403 (Unauthorised)"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "404 (Not found)"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:114
+#, c-format
+msgid "Error %d"
+msgstr "Kesalahan %d"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:127
+#, c-format
+msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
+msgid ""
+"Error fetching feed at\n"
+"<b>%s</b>:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"No valid feed found at\n"
+"<b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:152
+msgid "Untitled feed"
+msgstr "Feed tanpa judul"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
+msgstr "RSSyl: Kemungkinan feed tanpa judul pada %s.\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231
+#, c-format
+msgid "Updating feed '%s'..."
+msgstr "Memperbaharui feed '%s'..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't process feed at\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"Please contact developers, this should not happen."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
+msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed anda."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
+msgid ""
+"Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
+"Please report this, with debug output attached.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: src/plugins/smime/smime.c:913
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: src/plugins/smime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur tertanda S/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda dapat "
+"mendekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan enkripsi "
+"surat anda sendiri.\n"
+"\n"
+"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
+"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
+"\n"
+"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"Pengaya ini juga membutuhkan gpgsm, gnupg-agent dan dirmngr terpasang dan "
+"terkonfigurasi.\n"
+"\n"
+"Informasi tentang cara mendapatkan sertifikat S/MIME yang bekerja dengan "
+"GPGSM dapat ditemukan pada:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:421
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "Tidak dapat mengatur protokol GPG, %s"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:449
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas sementara"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:486
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "Tidak dapat menutup berkas sementara"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:708
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
+"S/Mime."
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "Melaporkan spam..."
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:334
+msgid "Report spam online..."
+msgstr "Laporkan spam online..."
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:345
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:383
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
+msgid "SpamReport"
+msgstr "LaporanSpam"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:388
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+msgstr ""
+"Pengaya ini melaporkan spam ke beberapa tempat.\n"
+"Saat ini situs atau metode berikut yang didukung:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * sistem nominasi lists.debian.org"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:413
+msgid "Spam reporting"
+msgstr "Melaporkan spam"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137
+msgid "Enabled"
+msgstr "Diaktifkan"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Teruskan ke:"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1572
+msgid "Password:"
+msgstr "Sandi:"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyambung ke spamd.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "Penyaringan pengaya SpamAssassin gagal.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "Pengaya SpamAssassin dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: Menyaring pesan..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
+"Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan karena "
+"kesalahan tidak dapat dijangkau oleh daemon spamd. Pastikan spamd sedang "
+"berjalan dan dapat diakses."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
+"Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke "
+"pembelajar remot."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Gagal mengambil namapengguna"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
+"Pengaya SpamAssassin telah dimuat tapi dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"Pengaya ini dapat memeriksa spam untuk seluruh pesan yang diterima dari akun "
+"IMAP, LOCAL atau POP menggunakan server SpamAssassin. Anda membutuhkan "
+"Server SpamAssassin (spamd) yang berjalan.\n"
+"\n"
+"Dapat juga digunakan untuk menandai pesan sebagai Ham atau Spam.\n"
+"\n"
+"Ketika sebuah pesan diidentifikasi sebagai spam dapat dihapus atau disimpan "
+"pada direktori yang telah ditentukan.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:272
+msgid "Transport"
+msgstr "Transpor"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Tipe transpo"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "port server spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Lokasi Unix socket"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Waktu maksimum yang diperbolehkan untuk pemeriksaan. Jika pemeriksaan "
+"melebihi waktu maka akan dibatalkan."
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pengurai TNEF Claws Mail TNEF:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "Gagal untuk menulis bagian data."
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr "Gagal untuk mengurai data VCalendar."
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr "Gagal untuk mengurai data VTask."
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "Gagal untuk mengurai data VCard."
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr "Pengurai TNEF"
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
+msgid ""
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
+msgstr ""
+"Pengaya Claws Mail ini memperbolehkan anda untuk membaca lampiran aplikasi/"
+"ms-tnef.\n"
+"\n"
+"Pengaya ini menggunakan pustaka Ytnef, copyright 2002-2007 oleh Randall Hand "
+"<yerase@yerot.com>"
+
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr "Sunting pertemuan ini..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr "Batalkan pertemuan ini..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "Buat pertemuan baru..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+msgid "_Go to today"
+msgstr "_Pergi ke hari ini"
+
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:593 src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr "Mulai"
+
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:606 src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr "Perlihatkan"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr "Senin"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Selasa"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Rabu"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr "Kamis"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr "Jumat"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabtu"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
+msgstr "Minggu"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+msgid "March"
+msgstr "Maret"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr "Agustus"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+msgid "November"
+msgstr "Nopember"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr "Desember"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:796
+msgid "Week number"
+msgstr "Nomor minggu"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:887
+msgid "Previous month"
+msgstr "Bulan sebelum"
+
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
+msgid "Next month"
+msgstr "Bulan berikut"
+
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:775
+msgid "vCalendar"
+msgstr "vCalendar"
+
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
+msgid ""
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengaktifkan penanganan pesan vCalendar seperti yang dihasilkan "
+"pada Evolution atau Outlook.\n"
+"\n"
+"Saat dimuat, akan membuat kotakpesan vCalendar pada Daftar Direktori, yang "
+"akan mengumpulkan pertemuan-pertemuan yang sudah anda setujui atau anda "
+"buat.\n"
+"Permintaan pertemuan yang anda terima akan dimunculkan dalam bentuk yang "
+"sesuai dan anda dapat menerima atau menolaknya.\n"
+"Untuk membuat sebuah pertemuan klik-kanan pada vCalendar atau direktori "
+"Pertemuan dan pilih \"Pertemuan baru...\".\n"
+"\n"
+"Anda dapat juga mendaftar ke feed Webcal remot, ekspor pertemuan dan "
+"kalender anda, publikasikan informasi kesibukan/waktu bebas anda dan "
+"mengambil informasi tersebut dari lainnya."
+
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "Buat pertemuan dari pesan..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan membuat %d pertemuan, satu per satu. Apakah akan anda lanjutkan?"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "Membuat pertemuan..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+msgid "no subject"
+msgstr "Tidak ada subyek"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:384
+msgid "Accept"
+msgstr "Terima"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:385
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "Terima untuk sementara"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:386
+msgid "Decline"
+msgstr "Tolak"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:473
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr "Anda memiliki item yg Akandilakukan."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:474 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:481
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:486 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:744
+msgid "Details follow:"
+msgstr "Detail berikut:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:480
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr "Anda telah membuat sebuah pertemuan."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:485
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr "Anda telah diundang ke sebuah pertemuan."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:493
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr "Pertemuan yang mana anda telah diundang telah dibatalkan."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr "Anda telah diterusi sebuah perjanjian."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:556
+msgid "(this event recurs)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:563
+msgid "(this event is part of a recurring event)"
+msgstr "(kegiatan ini bagian dari kegiatan yang rekursif)"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:743
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr ""
+"Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan yang tidak diketahui."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
+"Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan.\n"
+"%s telah %s undangan dengan detail sebagai berikut:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:826
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "Kesalahan - tidak dapat mengambil bagian MIME kalender."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:833
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr "Kesalahan - tidak ada bagian kalender yang ditemukan."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:847
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr "Kesalahan - Tipe komponen kalender tidak diketahui."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:976
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr "Kirim pemberitahuan ke peserta"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:985
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "Batalkan pertemuan"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:986
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pertemuan ini?"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1081
+msgid "No account found"
+msgstr "Tidak ada akun yang ditemukan"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1082
+msgid ""
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
+msgstr ""
+"Anda tidak memiliki akun yang cocok dengan setiap peserta.\n"
+"Apakah anda akan tetap membalas?"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1084
+msgid "Reply anyway"
+msgstr "Balas saja"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1213
+msgid "Answer"
+msgstr "Jawab"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1214
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "Sunting pertemuan..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1215
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "Batalkan pertemuan..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1216
+msgid "Launch website"
+msgstr "Luncurkan situs"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr "Anda sudah sibuk pada waktu ini."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1259
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1727
+msgid "Event:"
+msgstr "Kegiatan:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1260
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1705
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1716
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Pelaksana:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1261
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1708
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1262
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1706
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1717
+msgid "Summary:"
+msgstr "Ringkasan:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1263
+msgid "Starting:"
+msgstr "Mulai:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1264
+msgid "Ending:"
+msgstr "Selesai:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1710
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Peserta:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+msgid "Action:"
+msgstr "Aksi:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr "Pertemua_n baru..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr "_Ekspor kalender..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+msgid "_Subscribe to Webcal..."
+msgstr "_Langganan ke Webcal..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Ganti nama..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "_Perbaharui langganan"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+msgid "_List view"
+msgstr "Tampi_lan daftar"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_Week view"
+msgstr "Tampilan _minggu"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr "Tampilan _bulan"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1095
+msgid "Meetings"
+msgstr "Pertemuan"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494
+msgid "in the past"
+msgstr "di masa lalu"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1497
+msgid "today"
+msgstr "hari ini"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500
+msgid "tomorrow"
+msgstr "besok"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503
+msgid "this week"
+msgstr "minggu ini"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506
+msgid "later"
+msgstr "nanti"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Berikut ini adalah kegiatan yang direncanakan %s:\n"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr "Waktuhabis (%d detik) menyambung ke %s\n"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
+#, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Kesalahan %ld"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a Webcal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"URL ini sepertinya bukan URL Webcal:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a Webcal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"URL ini sepertinya bukan URL Webcal:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1863
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1866
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori %s"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed Webcal."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1915
+#, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "Mengambil kalender untuk %s..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916
+msgid "new subscription"
+msgstr "pendaftaran baru"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui langganan."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
+msgid "Subscribe to Webcal"
+msgstr "Langganan ke Webcal"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr "Masukkan URL WebCal:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1951
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "Tidak dapat mengurai URL."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1979
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin berhenti langganan?"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1980
+msgid "Delete subscription"
+msgstr "Hapus pendaftaran"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+msgid "accepted"
+msgstr "diterima"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr "diterima sementara"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+msgid "declined"
+msgstr "ditolak"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr "tidak menjawab"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr "individu"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+msgid "group"
+msgstr "kelompok"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+msgid "resource"
+msgstr "sumberdaya"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr "ruangan"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+msgid "Past"
+msgstr "Yang lalu"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr "Hari ini"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Besok"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr "Minggu ini"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr "Nanti"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1256
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Diterima:"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:757 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654
-#, c-format
-msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
-msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1258
+msgid "Declined: "
+msgstr "Ditolak:"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:785 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:683
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file, %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1260
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr "Diterima Sementara:"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:816 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:710
-#, c-format
-msgid "Encryption failed, %s"
-msgstr "Enkripsi gagal, %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr "Individu"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:883
-msgid "PGP/Inline"
-msgstr "PGP/Inline"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+msgid "Resource"
+msgstr "Sumberdaya"
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
-msgid "PGP/inline"
-msgstr "PGP/inline"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr "Ruangan"
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
-"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
-"encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
msgstr ""
-"Pengaya ini mengatur metode penandatanganan dan/atau enkripsi surat secara "
-"inline yang telah dihentikan. Anda dapat mendekripsi surat, verifikasi "
-"tandatangan atau menandatangani dan mengenkripsi surat anda sendiri.\n"
-"\n"
-"Dapat dipilih sebagai standar sistem privasi pada /Konfigurasi/[Preferensi "
-"Akun]/Privasi dan ketika menulis pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
-"\n"
-"Pengaya ini menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Orang-orang berikut ini sibuk pada waktu yang anda rencanakan untuk "
+"pertemuan:\n"
+"- "
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:202
-msgid "Signature boundary not found."
-msgstr "Lingkup tandatangan tidak ditemukan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr "Anda"
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:394 src/plugins/smime/smime.c:487
-msgid "Couldn't parse decrypted file."
-msgstr "Tidak dapat mem-parse berkas terdekripsi."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "Anda sibuk di waktu yang anda rencanakan untuk pertemuan"
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:400 src/plugins/smime/smime.c:494
-msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
-msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
+#, c-format
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "%s sibuk pada waktu pertemuan yang anda rencanakan"
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:446 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:485
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr "%d jam lebih cepat"
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:610
-msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
-"Mime system."
-msgstr ""
-"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
-"PGP/Mime."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr "%d jam lebih cepat"
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:780
-msgid "PGP/Mime"
-msgstr "PGP/Mime"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr "%d jam dan %d menit lebih cepat"
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr "%d menit lebih cepat"
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "%d jam lebih lambat"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
+msgstr "%d jam lebih lambat"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr "%d jam dan %d menit lebih lambat"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "%d menit lebih lambat"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Everyone would be available %s or %s."
msgstr ""
-"Pengaya ini mengatur tertanda PGP/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda "
-"dapat dekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan "
-"enkripsi surat anda sendiri.\n"
"\n"
-"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
-"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
"\n"
-"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
-"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Kock <dd9jn@gnu.org>"
-
-#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
-#: src/plugins/smime/smime.c:924
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
+"Setiap orang akan tersedia %s atau %s."
-#: src/plugins/smime/plugin.c:59
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
msgid ""
-"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
"\n"
-"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
-"configured.\n"
+"Everyone would be available %s."
+msgstr ""
"\n"
-"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
-"found at:\n"
-"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
-"Pengaya ini mengatur tertanda S/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda dapat "
-"mendekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan enkripsi "
-"surat anda sendiri.\n"
+"Setiap orang akan tersedia %s."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
+msgid ""
"\n"
-"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
-"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
"\n"
-"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
-"Pengaya ini juga membutuhkan gpgsm, gnupg-agent dan dirmngr terpasang dan "
-"terkonfigurasi.\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
+msgstr ""
"\n"
-"Informasi tentang cara mendapatkan sertifikat S/MIME yang bekerja dengan "
-"GPGSM dapat ditemukan pada:\n"
-"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
"\n"
-"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Sangat tidak mungkin untuk melakukan pertemuan dengan setiap orang selama "
+"sebelum atau setelah 6 jam."
-#: src/plugins/smime/smime.c:414
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
#, c-format
-msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
-msgstr "Tidak dapat mengatur protokol GPG, %s"
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr "akan tersedia %s atau %s"
-#: src/plugins/smime/smime.c:442
-msgid "Couldn't open temporary file"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr "akan tersedia %s"
-#: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
-msgid "Couldn't write to temporary file"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas sementara"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+msgid "not available"
+msgstr "tidak tersedia"
-#: src/plugins/smime/smime.c:479
-msgid "Couldn't close temporary file"
-msgstr "Tidak dapat menutup berkas sementara"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ", namun akan tersedia %s atau %s."
-#: src/plugins/smime/smime.c:695
-msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
-"MIME system."
-msgstr ""
-"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
-"S/Mime."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ", namun akan tersedia %s."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ", dan tidak tersedia dalam sebelum atau setelah 6 jam."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
-msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
-msgstr "Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyambung ke spamd.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+msgid "available"
+msgstr "tersedia"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
-msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
-msgstr "Penyaringan pengaya SpamAssassin gagal.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr "Pengambilan Bebas/sibuk gagal"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
-msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
-msgstr "Pengaya SpamAssassin dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "Tidak semua orang tersedia"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssassin: Menyaring pesan..."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
+msgstr "Kirim saja"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
-msgid ""
-"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
-"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
-"accessible."
-msgstr ""
-"Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan karena "
-"kesalahan tidak dapat dijangkau oleh daemon spamd. Pastikan spamd sedang "
-"berjalan dan dapat diakses."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr "Tidak semua orang tersedia. Lihat tips untuk info lebih..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
-msgid ""
-"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
-"learner."
-msgstr ""
-"Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke "
-"pembelajar remot."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "Mengambil perencanaan untuk %s..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
-msgid "Failed to get username"
-msgstr "Gagal mengambil namapengguna"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+msgid "Available"
+msgstr "Tersedia"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
-msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
-msgstr ""
-"Pengaya SpamAssassin telah dimuat tapi dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+msgid "Everyone is available."
+msgstr "Setiap orang tersedia."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
-"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
msgstr ""
-"Pengaya ini dapat memeriksa spam untuk seluruh pesan yang diterima dari akun "
-"IMAP, LOCAL atau POP menggunakan server SpamAssassin. Anda membutuhkan "
-"Server SpamAssassin (spamd) yang berjalan.\n"
-"\n"
-"Dapat juga digunakan untuk menandai pesan sebagai Ham atau Spam.\n"
-"\n"
-"Ketika sebuah pesan diidentifikasi sebagai spam dapat dihapus atau disimpan "
-"pada direktori yang telah ditentukan.\n"
-"\n"
-"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/SpamAssassin"
+"Setiap orang kelihatannya tersedia, namun beberapa informasi bebas/sibuk "
+"gagal diambil."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
-msgid "Localhost"
-msgstr "Localhost"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1340
+msgid ""
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengirim undangan pertemuan.\n"
+"Periksa penerima."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1461
+msgid "Save & Send"
+msgstr "Simpan & Kirim"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
-msgid "Unix Socket"
-msgstr "Unix Socket"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1462
+msgid "Check availability"
+msgstr "Periksa ketersediaan"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
-msgid "Enable SpamAssassin plugin"
-msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1585
+msgid "Starts at:"
+msgstr "Mulai pada:"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
-msgid "Transport"
-msgstr "Transpor"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1591
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1615
+msgid "on:"
+msgstr "aktif:"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
-msgid "Type of transport"
-msgstr "Tipe transpo"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1609
+msgid "Ends at:"
+msgstr "Berakhir pada:"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
-msgid "User"
-msgstr "Pengguna"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1650
+msgid "New meeting"
+msgstr "Pertemuan baru"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
-msgid "User to use with spamd server"
-msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1652
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr "%s - Sunting pertemuan"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
-msgid "spamd"
-msgstr "spamd"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1707
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+msgid "Time:"
+msgstr "Waktu:"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1864
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d jam"
+msgstr[1] "%d jam"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "port server spamd"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1867
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d menit"
+msgstr[1] "%d menit"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "Lokasi Unix socket"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1878
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr "Kegiatan berikut: %s"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1879
+#, c-format
msgid ""
-"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
-"aborted."
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Waktu maksimum yang diperbolehkan untuk pemeriksaan. Jika pemeriksaan "
-"melebihi waktu maka akan dibatalkan."
+"Anda memiliki pertemuan atau kegiatan dalam waktu dekat.\n"
+"Yang dimulai pada %s dan berakhir %s.\n"
+"Lokasi: %s\n"
+"Informasi detail:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
-#: src/prefs_summaries.c:496
-msgid "seconds"
-msgstr "detik"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1896
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] "Ingatkan saya dalam %d menit"
+msgstr[1] "Ingatkan saya dalam %d menit"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:56 src/plugins/trayicon/trayicon.c:591
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
-msgid "Trayicon"
-msgstr "Trayicon"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2022
+msgid "Empty calendar"
+msgstr "Kalender kosong"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-msgid "_Get Mail"
-msgstr "_Ambil Surat"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2023
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "Tidak ada yang di ekspor."
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-msgid "_Email"
-msgstr "_Email"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2063
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender."
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
-msgid "E_mail from account"
-msgstr "E_mail dari akun"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2080
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr "Ekspor kalender ke ICS"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
-msgid "Open A_ddressbook"
-msgstr "Buka _buku alamat"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2103
+#, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender ke '%s'\n"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2219
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "Tidak dapat mengekspor info bebas/sibuk."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2251
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr "Tidak dapat mengekspor bebas/sibuk ke '%s'\n"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:300
+msgid "Reminders"
+msgstr "Pengingat"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:309
+msgid "Alert me"
+msgstr "Beritahu saya"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
-msgid "E_xit Claws Mail"
-msgstr "Keluar Cla_ws Mail"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338
+msgid "minutes before an event"
+msgstr "menit sebelum kegiatan"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Bekerja offline"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Calendar export"
+msgstr "Ekspor kalender"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:189
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:372
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "Otomatis mengekspor kalender ke"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:381
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:500
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr "Anda dapat mengekspor ke berkas lokal atau URL"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:357
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:383
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ics)"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
-msgid "Failed to register offline switch hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar offline"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:413
+msgid "Include Webcal subscriptions in export"
+msgstr "Sertakan langganan Webcal dalam ekspor"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
-msgid "Failed to register account list changed hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan daftar akun yang dirubah"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor kalender"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
-msgid "Failed to register close hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan tutup"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:452
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr "Registrasi kalender Claws pada jam Orage XFCE"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
-msgid "Failed to register got iconified hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan terikonisasi"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
+"Perbolehkan Orage (versi lebih besar dari 4.4) untuk melihat kalender Claws "
+"Mail"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
-msgid "Failed to register theme change hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467
+msgid "Export as GNOME shell calendar server"
+msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:495
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:469
msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
msgstr ""
-"Pengaya ini menempatkan ikon kotaksurat pada tray sistem yang "
-"mengindikasikan adanya surat baru atau belum dibaca.\n"
-"\n"
-"Kotaksurat kosong jika tidak ada surat yang belum dibaca, namun berisi "
-"surat. Tip menunjukkan pesan baru, belum dibaca dan jumlah total pesan."
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
-msgid "Hide at start-up"
-msgstr "Sembunyikan saat mulai"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:479
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Informasi Bebas/Sibuk"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
-msgid "Hide Claws Mail at start-up"
-msgstr "Sembunyikan Claws Mail saat mulai"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:491
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "Otomatis ekspor status bebas/sibuk ke"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
-msgid "Close to tray"
-msgstr "Tutup ke tray"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:502
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb)"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:532
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor status bebas/sibuk"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:559
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr "Ambil status bebas/sibuk lainnya dari"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:567
+#, c-format
msgid ""
-"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
-"when the window close button is clicked"
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
msgstr ""
-"Sembunyikan Claws Mail dengan ikon tray daripada menutupnya\n"
-"ketika tombol tutup jendela diklik"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Sembunyikan ke tray"
+"Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb). Gunakan %u "
+"untuk bagian kiri dari alamat email, %d untuk domain"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
-msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
-msgstr "Sembunyikan Claws Mail menggunakan ikon tray daripada meminimasi"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:581
+msgid "SSL/TLS options"
+msgstr "Pilihan SSL/TLS"
#: src/pop.c:152
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan (bukan ASCII)\n"
#: src/pop.c:190 src/pop.c:217
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Kesalahan pada Protokol POP3\n"
+msgid "POP protocol error\n"
+msgstr "Kesalahan pada Protokol POP\n"
#: src/pop.c:263
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "Respon UIDL salah: %s\n"
-#: src/pop.c:831
+#: src/pop.c:841
#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
-msgstr "POP3: Menghapus pesan kadaluarsa %d [%s]\n"
+msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP: Menghapus pesan kadaluarsa %d [%s]\n"
-#: src/pop.c:847
+#: src/pop.c:857
#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Melewatkan pesan %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP: Melewatkan pesan %d [%s] (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:879
+#: src/pop.c:889
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "kotaksurat dikunci\n"
-#: src/pop.c:882
+#: src/pop.c:892
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Waktu sesi habis\n"
-#: src/pop.c:901
+#: src/pop.c:911
msgid "command not supported\n"
msgstr "Perintah tidak didukung\n"
-#: src/pop.c:906
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "Kesalahan terjadi pada sesi POP3\n"
+#: src/pop.c:916
+msgid "error occurred on POP session\n"
+msgstr "Kesalahan terjadi pada sesi POP\n"
-#: src/pop.c:1101
+#: src/pop.c:1111
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "Perintah TOP tidak didukung\n"
-#: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1422 src/prefs_account.c:2408
-#: src/wizard.c:1549
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1454 src/prefs_account.c:2452
+msgid "POP"
+msgstr "POP"
-#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2423
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1567 src/prefs_account.c:2467
+#: src/wizard.c:1499
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
#: src/prefs_account.c:336
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Berita (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1551
+#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1500
msgid "Local mbox file"
msgstr "Berkas mbox lokal"
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Tidak ada (hanya SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1028
msgid "Name of account"
msgstr "Nama akun"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "Set as default"
msgstr "Pasang sebagai standar"
-#: src/prefs_account.c:1038
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Personal information"
msgstr "Informasi personal"
-#: src/prefs_account.c:1047
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "Full name"
msgstr "Nama lengkap"
-#: src/prefs_account.c:1053
+#: src/prefs_account.c:1060
msgid "Mail address"
msgstr "Alamat surat"
-#: src/prefs_account.c:1083
-msgid "Server information"
-msgstr "Informasi server"
+#: src/prefs_account.c:1123 src/wizard.c:1523
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "Konfigurasi-otomatis"
-#: src/prefs_account.c:1118
+#: src/prefs_account.c:1125 src/wizard.c:1524
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: src/prefs_account.c:1142
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP and News support.</span>"
+"Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
-"telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan Berita.</span>"
+"Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
+"telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan Berita."
-#: src/prefs_account.c:1147
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Server ini butuh otentifikasi"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Otentifikasi saat menyambung"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1232
msgid "News server"
msgstr "Server Berita"
-#: src/prefs_account.c:1218
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server untuk menerima"
-#: src/prefs_account.c:1224
+#: src/prefs_account.c:1244
msgid "Local mailbox"
msgstr "Kotaksurat lokal"
-#: src/prefs_account.c:1231
+#: src/prefs_account.c:1251
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server smtp (kirim)"
-#: src/prefs_account.c:1239
+#: src/prefs_account.c:1259
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gunakan perintah surat daripada server SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1268
msgid "command to send mails"
msgstr "perintah untuk mengirim surat"
-#: src/prefs_account.c:1255 src/prefs_account.c:1762
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Pengguna"
-
-#: src/prefs_account.c:1261 src/prefs_account.c:1782 src/prefs_account.c:2491
-#: src/prefs_account.c:2513 src/wizard.c:1389 src/wizard.c:1668
-msgid "Password"
-msgstr "Sandi"
-
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1332
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Akun%d"
-#: src/prefs_account.c:1396
+#: src/prefs_account.c:1428
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: src/prefs_account.c:1402 src/prefs_account.c:1491
+#: src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:1523
msgid "Default Inbox"
msgstr "Standar Kotakmasuk"
-#: src/prefs_account.c:1409 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1498
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1448 src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1537
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
msgstr "Pesan tak tersaring akan diletakkan pada direktori ini"
-#: src/prefs_account.c:1413 src/prefs_account.c:1502 src/prefs_account.c:1966
-#: src/prefs_customheader.c:237
-msgid "Bro_wse"
-msgstr "Jela_jah"
-
-#: src/prefs_account.c:1424
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Gunakan otentifikasi aman (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1427
+#: src/prefs_account.c:1459
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Hapus pesan pada server ketika telah diterima"
-#: src/prefs_account.c:1438
+#: src/prefs_account.c:1470
msgid "Remove after"
msgstr "Hapus setelah"
-#: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_account.c:1487
msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
msgstr "0 hari dan 0 jam : hapus seketika"
-#: src/prefs_account.c:1448 src/prefs_folder_item.c:562
-#: src/prefs_matcher.c:329
-msgid "days"
-msgstr "hari"
-
-#: src/prefs_account.c:1458
-msgid "hours"
-msgstr "jam"
-
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1500
msgid "Receive size limit"
msgstr "Terima batasan ukuran"
-#: src/prefs_account.c:1471
+#: src/prefs_account.c:1503
msgid ""
"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
"you will be able to download them fully or delete them."
"Pesan yang melebihi batas akan diambil sebagian. Ketika memilihnya anda "
"dapat mengunduh sepenuhnya atau menghapusnya."
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:2438
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:2482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1550
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Jumlah maksimum artikel untuk diunduh"
-#: src/prefs_account.c:1528
+#: src/prefs_account.c:1560
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "tak terhingga jika 0 diberikan"
-#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_account.c:1734
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Metode otentifikasi"
-
-#: src/prefs_account.c:1551 src/prefs_account.c:1743 src/prefs_send.c:286
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatis"
+#: src/prefs_account.c:1585
+msgid "Plain text"
+msgstr "teks biasa"
-#: src/prefs_account.c:1563
+#: src/prefs_account.c:1598
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktori server IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1567
+#: src/prefs_account.c:1602
msgid "(usually empty)"
msgstr "(biasanya kosong)"
-#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1616
msgid "Show subscribed folders only"
msgstr "Tampilkan hanya direktori terdaftar"
-#: src/prefs_account.c:1588
+#: src/prefs_account.c:1623
msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
-msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan tag remot)"
+msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan penanda remot)"
-#: src/prefs_account.c:1590
+#: src/prefs_account.c:1625
msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
msgstr ""
"Modus ini menggunakan lebih sedikit bandwith, namun pada beberapa server "
"bisa menjadi lambat."
-#: src/prefs_account.c:1597
+#: src/prefs_account.c:1632
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Saring pesan saat menerima"
-#: src/prefs_account.c:1604
+#: src/prefs_account.c:1639
msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
msgstr "Perbolehkan penyaringan menggunakan pengaya saat menerima"
-#: src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini"
-#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_customheader.c:209
-#: src/prefs_matcher.c:615 src/prefs_matcher.c:1929 src/prefs_matcher.c:1950
+#: src/prefs_account.c:1725 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1727
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Hasilkan ID-Pesan"
-#: src/prefs_account.c:1694
+#: src/prefs_account.c:1730
msgid "Send account mail address in Message-ID"
msgstr "Kirim akun alamat surat pada Message-Id"
-#: src/prefs_account.c:1697
-msgid "Generate X-Mailer header"
-msgstr "Hasilkan header X-Mailer"
+#: src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "Tambah header agen pengguna"
-#: src/prefs_account.c:1704
+#: src/prefs_account.c:1740
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tambah header definisi-pengguna"
-#: src/prefs_account.c:1716
-msgid "Authentication"
-msgstr "Otentifikasi"
-
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1755
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Otentifikasi SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1840
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
"Jika anda membiarkan entri ini kosong, ID pengguna dan sandi yang sama "
"dengan penerimaan akan digunakan."
-#: src/prefs_account.c:1819
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Otentifikasi dengan POP3 sebelum pengiriman"
+#: src/prefs_account.c:1851
+msgid "Authenticate with POP before sending"
+msgstr "Otentifikasi dengan POP sebelum mengirimkan"
-#: src/prefs_account.c:1834
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Waktu otentifikasi POP habis: "
-#: src/prefs_account.c:1842
-msgid "minutes"
-msgstr "menit"
-
-#: src/prefs_account.c:1912 src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:2000
msgid "Signature"
msgstr "Tandatangan"
-#: src/prefs_account.c:1915
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "Automatically insert signature"
msgstr "Secara otomatis sisipkan tandatangan"
-#: src/prefs_account.c:1920
+#: src/prefs_account.c:1962
msgid "Signature separator"
msgstr "Pemisah tandatangan"
-#: src/prefs_account.c:1945
+#: src/prefs_account.c:1987
msgid "Command output"
msgstr "Keluaran perintah"
-#: src/prefs_account.c:1978
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Secara otomatis pasang alamat berikut"
-#: src/prefs_account.c:2030
+#: src/prefs_account.c:2072
msgid "Spell check dictionaries"
msgstr "Kamus pemeriksa ejaan"
-#: src/prefs_account.c:2040 src/prefs_folder_item.c:1094
+#: src/prefs_account.c:2082 src/prefs_folder_item.c:1089
#: src/prefs_spelling.c:163
msgid "Default dictionary"
msgstr "Kamus standar"
-#: src/prefs_account.c:2053 src/prefs_folder_item.c:1128
+#: src/prefs_account.c:2095 src/prefs_folder_item.c:1123
#: src/prefs_spelling.c:176
msgid "Default alternate dictionary"
msgstr "Kamus alternatif standar"
-#: src/prefs_account.c:2139 src/prefs_account.c:3255
-#: src/prefs_compose_writing.c:350 src/prefs_folder_item.c:1443
-#: src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
+#: src/prefs_account.c:2181 src/prefs_account.c:3341
+#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1434
+#: src/prefs_folder_item.c:1824 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
msgid "Compose"
msgstr "Tulis"
-#: src/prefs_account.c:2154 src/prefs_folder_item.c:1471 src/prefs_quote.c:134
-#: src/toolbar.c:401
+#: src/prefs_account.c:2196 src/prefs_folder_item.c:1462 src/prefs_quote.c:134
+#: src/toolbar.c:409
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
-#: src/prefs_account.c:2169 src/prefs_filtering_action.c:191
-#: src/prefs_folder_item.c:1499 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:405
+#: src/prefs_account.c:2211 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_folder_item.c:1490 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
msgid "Forward"
msgstr "Teruskan"
-#: src/prefs_account.c:2216
+#: src/prefs_account.c:2258
msgid "Default privacy system"
msgstr "Sistem privasi standar"
-#: src/prefs_account.c:2245
+#: src/prefs_account.c:2287
msgid "Always sign messages"
msgstr "Selalu tandatangani pesan"
-#: src/prefs_account.c:2247
+#: src/prefs_account.c:2289
msgid "Always encrypt messages"
msgstr "Selalu enkripsi pesan"
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2291
msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
msgstr ""
"Selalu tandatangani pesan ketika membalas kepada pesan yang ditandatangani"
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2294
msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
msgstr "Selalu enkripsi pesan ketika membalas kepada pesan yang dienkripsi"
-#: src/prefs_account.c:2255
+#: src/prefs_account.c:2297
msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
msgstr ""
"Enkripsi pesan terkirim dengan kunci anda sebagai tambahan pada penerima"
-#: src/prefs_account.c:2257
+#: src/prefs_account.c:2299
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Simpan pesan enkripsi yang telah terkirim sebagai teks biasa"
-#: src/prefs_account.c:2412 src/prefs_account.c:2427 src/prefs_account.c:2441
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Jangan gunakan SSL"
-
-#: src/prefs_account.c:2415
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan POP3"
-
-#: src/prefs_account.c:2418 src/prefs_account.c:2433 src/prefs_account.c:2464
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi SSL"
+#: src/prefs_account.c:2456 src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2485
+msgid "Don't use SSL/TLS"
+msgstr "Jangan gunakan SSL/TLS"
-#: src/prefs_account.c:2430
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan IMAP4"
+#: src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2474 src/prefs_account.c:2494
+#: src/prefs_account.c:2505
+msgid "Use SSL/TLS"
+msgstr "Gunakan SSL/TLS"
-#: src/prefs_account.c:2450
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan NNTP"
+#: src/prefs_account.c:2462 src/prefs_account.c:2477 src/prefs_account.c:2508
+msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
+msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi terenkripsi"
-#: src/prefs_account.c:2454
+#: src/prefs_account.c:2498
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Kirim (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2458
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Jangan gunakan SSL (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)"
+#: src/prefs_account.c:2502
+msgid "Don't use SSL/TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Jangan gunakan SSL/TLS (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2461
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan SMTP"
-
-#: src/prefs_account.c:2469
+#: src/prefs_account.c:2513
msgid "Client certificates"
msgstr "Sertifikat klien"
-#: src/prefs_account.c:2477
+#: src/prefs_account.c:2521
msgid "Certificate for receiving"
msgstr "Sertifikat untuk penerimaan"
-#: src/prefs_account.c:2480 src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761
-#: src/wizard.c:1379 src/wizard.c:1658
-msgid "Browse"
-msgstr "Jelajah"
-
-#: src/prefs_account.c:2482 src/prefs_account.c:2484 src/prefs_account.c:2504
-#: src/prefs_account.c:2506
+#: src/prefs_account.c:2526 src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2548
+#: src/prefs_account.c:2550
msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
msgstr "Berkas sertifikat klien sebagai berkas PKCS12 atau PEM"
-#: src/prefs_account.c:2499
+#: src/prefs_account.c:2543
msgid "Certificate for sending"
msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
-#: src/prefs_account.c:2532
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "Gunakan non-blocking SSL"
+#: src/prefs_account.c:2576
+msgid "Automatically accept valid SSL/TLS certificates"
+msgstr "Secara otomatis menerima sertifikat SSL/TLS yang sah"
-#: src/prefs_account.c:2544
-msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah sambungan SSL"
+#: src/prefs_account.c:2579
+msgid "Use non-blocking SSL/TLS"
+msgstr "Gunakan non-blocking SSL/TLS"
-#: src/prefs_account.c:2660
+#: src/prefs_account.c:2591
+msgid "Turn this off if you have SSL/TLS connection problems"
+msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah koneksi SSL/TLS"
+
+#: src/prefs_account.c:2726
msgid "SMTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2667
-msgid "POP3 port"
-msgstr "Port POP3"
+#: src/prefs_account.c:2733
+msgid "POP port"
+msgstr "Port POP"
-#: src/prefs_account.c:2674
-msgid "IMAP4 port"
-msgstr "Port IMAP4"
+#: src/prefs_account.c:2740
+msgid "IMAP port"
+msgstr "Port IMAP"
-#: src/prefs_account.c:2681
+#: src/prefs_account.c:2747
msgid "NNTP port"
msgstr "Port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2687
+#: src/prefs_account.c:2753
msgid "Domain name"
msgstr "Nama domain"
-#: src/prefs_account.c:2690
+#: src/prefs_account.c:2756
msgid ""
"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
"connecting to SMTP servers."
"Nama domain akan digunakan pada Id-Pesan yang dihasilkan, dan ketika "
"menyambung ke server SMTP."
-#: src/prefs_account.c:2704
+#: src/prefs_account.c:2770
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Gunakan perintah untuk komunikasi dengan server"
-#: src/prefs_account.c:2712
-msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
-msgstr "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah dan hilangkan secepatnya"
-
-#: src/prefs_account.c:2714
-msgid ""
-"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
-"expunging."
-msgstr ""
-"Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah sebagai ganti \\Penanda Hapus "
-"tanpa menghilangkan."
-
-#: src/prefs_account.c:2718
+#: src/prefs_account.c:2779
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Tandai pesan cross-posted sebagai telah dibaca dan warna:"
-#: src/prefs_account.c:2774
+#: src/prefs_account.c:2835
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Letakkan pesan terkirim di"
-#: src/prefs_account.c:2776
+#: src/prefs_account.c:2837
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Letakkan antrian pesan di"
-#: src/prefs_account.c:2778
+#: src/prefs_account.c:2839
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Letakkan konsep pesan di"
-#: src/prefs_account.c:2780
+#: src/prefs_account.c:2841
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Letakkan pesan yang dihapus di"
-#: src/prefs_account.c:2838
+#: src/prefs_account.c:2900
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nama akun tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2842
+#: src/prefs_account.c:2904
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Alamat surat tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2849
+#: src/prefs_account.c:2911
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2854
+#: src/prefs_account.c:2916
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID Pengguna tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2859
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Server POP3 tidak dimasukkan."
+#: src/prefs_account.c:2921
+msgid "POP server is not entered."
+msgstr "Server POP tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2879
+#: src/prefs_account.c:2941
msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
msgstr "Direktori standar Kotakmasuk tidak ada."
-#: src/prefs_account.c:2885
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Server IMAP4 tidak dimasukkan."
+#: src/prefs_account.c:2947
+msgid "IMAP server is not entered."
+msgstr "Server IMAP tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2890
+#: src/prefs_account.c:2952
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Server NNTP tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2896
+#: src/prefs_account.c:2958
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "nama berkas kotaksurat lokal tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2902
+#: src/prefs_account.c:2964
msgid "mail command is not entered."
msgstr "perintah surat tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:3219
+#: src/prefs_account.c:3305
msgid "Receive"
msgstr "Menerima"
-#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_folder_item.c:1853 src/prefs_quote.c:238
+#: src/prefs_account.c:3359 src/prefs_folder_item.c:1840 src/prefs_quote.c:238
msgid "Templates"
msgstr "Cetakan"
-#: src/prefs_account.c:3291
+#: src/prefs_account.c:3377
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"
-#: src/prefs_account.c:3392
+#: src/prefs_account.c:3489
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkatlanjut"
-#: src/prefs_account.c:3680
+#: src/prefs_account.c:3806
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferensi untuk akun baru"
-#: src/prefs_account.c:3682
+#: src/prefs_account.c:3808
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Preferensi akun"
-#: src/prefs_account.c:3787
+#: src/prefs_account.c:3929 src/wizard.c:1388
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "Gagal (salah alamat)"
+
+#: src/prefs_account.c:4014
msgid "Select signature file"
msgstr "Pilih berkas tandatangan"
-#: src/prefs_account.c:3805 src/prefs_account.c:3822 src/wizard.c:1237
+#: src/prefs_account.c:4032 src/prefs_account.c:4049 src/wizard.c:1065
msgid "Select certificate file"
msgstr "Pilih berkas sertifikat"
-#: src/prefs_account.c:3918
+#: src/prefs_account.c:4145
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: src/prefs_account.c:4058
+#: src/prefs_account.c:4285
#, c-format
msgid "%s (plugin not loaded)"
msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)"
msgid "Menu name"
msgstr "Nama menu"
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_receive.c:147
-msgid "Command"
-msgstr "Perintah"
-
#: src/prefs_actions.c:283
msgid "Shell command"
msgstr "Perintah sel"
msgid "Append the new action above to the list"
msgstr "Tambahkan aksi baru diatas ke dalam daftar"
-#: src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
-#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:759 src/prefs_template.c:309
-#: src/prefs_toolbar.c:1043
-msgid "Replace"
-msgstr "Timpa"
-
#: src/prefs_actions.c:335
msgid "Replace the selected action in list with the action above"
msgstr "Ganti aksi yang terpilih dalam daftar dengan aksi diatas"
-#: src/prefs_actions.c:343
+#: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
+#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:320
+#: src/prefs_toolbar.c:1056
+msgid "D_elete"
+msgstr "H_apus"
+
+#: src/prefs_actions.c:345
msgid "Delete the selected action from the list"
msgstr "Hapus aksi terpilih dari dalam daftar"
-#: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_template.c:332
+#: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_template.c:338
msgid "Clear all the input fields in the dialog"
msgstr "Bersihkan semua kolom masukan pada dialog"
-#: src/prefs_actions.c:359
+#: src/prefs_actions.c:363
msgid "Show information on configuring actions"
msgstr "Tampilkan informasi pada aksi mengkonfigurasi"
-#: src/prefs_actions.c:390
+#: src/prefs_actions.c:394
msgid "Move the selected action up"
msgstr "Pindahkan aksi terpilih keatas"
-#: src/prefs_actions.c:398
+#: src/prefs_actions.c:402
msgid "Move selected action down"
msgstr "Pindahkan aksi terpilih kebawah"
-#: src/prefs_actions.c:531 src/prefs_filtering_action.c:702
-#: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:835
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:946 src/prefs_matcher.c:882
-#: src/prefs_template.c:465
+#: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838
+#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:896
+#: src/prefs_template.c:472
msgid "(New)"
msgstr "(Baru)"
-#: src/prefs_actions.c:596
+#: src/prefs_actions.c:600
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nama menu tidak dipasang."
-#: src/prefs_actions.c:601
+#: src/prefs_actions.c:605
msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
msgstr "Awalan '/' tidak diperbolehkan pada nama menu."
-#: src/prefs_actions.c:606
+#: src/prefs_actions.c:610
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Kolon ':' tidak diperbolehkan pada nama menu."
-#: src/prefs_actions.c:612
+#: src/prefs_actions.c:616
msgid "There is an action with this name already."
msgstr "Sudah ada sebuah aksi dengan nama tersebut."
-#: src/prefs_actions.c:631
+#: src/prefs_actions.c:635
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Nama menu terlalu panjang."
-#: src/prefs_actions.c:640
+#: src/prefs_actions.c:644
msgid "Command-line not set."
msgstr "Baris-perintah tidak dipasang."
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:649
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nama menu dan perintah terlalu panjang."
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:655
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"memiliki kesalahan sintaks."
-#: src/prefs_actions.c:709
+#: src/prefs_actions.c:713
msgid "Delete action"
msgstr "Hapus aksi"
-#: src/prefs_actions.c:710
+#: src/prefs_actions.c:714
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus aksi ini?"
-#: src/prefs_actions.c:730
+#: src/prefs_actions.c:734
msgid "Delete all actions"
msgstr "Hapus seluruh aksi"
-#: src/prefs_actions.c:731
+#: src/prefs_actions.c:735
msgid "Do you really want to delete all the actions?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh aksi?"
-#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:925 src/prefs_filtering.c:1496
-#: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2079
-#: src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
+#: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
+#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572
+#: src/prefs_template.c:597
msgid "Entry not saved"
msgstr "Entri tidak disimpan"
-#: src/prefs_actions.c:895 src/prefs_actions.c:926 src/prefs_filtering.c:1497
-#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_template.c:566
-#: src/prefs_template.c:591
+#: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
+#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Entri belum disimpan. Tutup saja?"
-#: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:927
-#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_filtering.c:1498
-#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_matcher.c:2081
-#: src/prefs_template.c:567 src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
-msgid "+_Continue editing"
-msgstr "+_Lanjutkan menyunting"
+#: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
+#: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574
+#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
+msgid "_Continue editing"
+msgstr "_Lanjutkan menyunting"
-#: src/prefs_actions.c:899
+#: src/prefs_actions.c:903
msgid "Actions list not saved"
msgstr "Daftar aksi tidak disimpan"
-#: src/prefs_actions.c:900
+#: src/prefs_actions.c:904
msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
msgstr "Daftar aksi telah dirubah. Tutup saja?"
-#: src/prefs_actions.c:970
+#: src/prefs_actions.c:974
msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Nama menu:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:971
+#: src/prefs_actions.c:975
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Gunakan / pada nama menu untuk membuat sub menu."
-#: src/prefs_actions.c:973
+#: src/prefs_actions.c:977
msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Baris-perintah:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:974
+#: src/prefs_actions.c:978
msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Awali dengan:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:975
+#: src/prefs_actions.c:979
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "Untuk mengirim badan pesan atau terpilih ke perintah masukan standar"
-#: src/prefs_actions.c:976
+#: src/prefs_actions.c:980
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr ""
"Untuk mengirim teks yang disediakan pengguna ke perintah masukan standar"
-#: src/prefs_actions.c:977
+#: src/prefs_actions.c:981
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
"Untuk mengirim teks tersembunyi yang disediakan pengguna ke perintah masukan "
"standar"
-#: src/prefs_actions.c:978
+#: src/prefs_actions.c:982
msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Akhiri dengan:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:979
+#: src/prefs_actions.c:983
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
"Untuk mengganti badan pesan atau terpilih dengan perintah keluaran standar"
-#: src/prefs_actions.c:980
+#: src/prefs_actions.c:984
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "Untuk menyisipkan perintah keluaran standar tanpa menimpa teks lama"
-#: src/prefs_actions.c:981
+#: src/prefs_actions.c:985
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "Untuk menjalankan perintah secara tak sinkron"
-#: src/prefs_actions.c:982
+#: src/prefs_actions.c:986
msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Menggunakan:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:983
+#: src/prefs_actions.c:987
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "untuk berkas dari pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih "
-#: src/prefs_actions.c:984
+#: src/prefs_actions.c:988
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "untuk daftar berkas pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih"
-#: src/prefs_actions.c:985
+#: src/prefs_actions.c:989
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "untuk berkas dari pesan terdecode bagian MIME yang terpilih"
-#: src/prefs_actions.c:986
+#: src/prefs_actions.c:990
msgid "for a user provided argument"
msgstr "untuk argumen yang disediakan pengguna"
-#: src/prefs_actions.c:987
+#: src/prefs_actions.c:991
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "untuk argumen tersembunyi yang disediakan pengguna (mis. sandi)"
-#: src/prefs_actions.c:988
+#: src/prefs_actions.c:992
msgid "for the text selection"
msgstr "untuk pemilihan teks"
-#: src/prefs_actions.c:989
+#: src/prefs_actions.c:993
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "terapkan aksi penyaringan antara {} pada pesan terpilih"
-#: src/prefs_actions.c:990
+#: src/prefs_actions.c:994
msgid "for a literal %"
msgstr "untuk literal %"
-#: src/prefs_actions.c:999 src/prefs_themes.c:959
+#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:935
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
-#: src/prefs_actions.c:1000
+#: src/prefs_actions.c:1005
msgid ""
"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
"process a complete message file or just one of its parts."
"Fitur sebuah aksi merupakan cara pengguna menjalankan perintah eksternal "
"untuk memproses berkas pesan secara komplit atau hanya bagian tertentu saja."
-#: src/prefs_actions.c:1087 src/prefs_filtering.c:1694
-#: src/prefs_template.c:1097
+#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695
+#: src/prefs_template.c:1121
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_duplikat"
-#: src/prefs_actions.c:1214
+#: src/prefs_actions.c:1212
msgid "Current actions"
msgstr "Aksi sekarang"
-#: src/prefs_actions.c:1313 src/prefs_filtering.c:1071
-#: src/prefs_filtering.c:1129
+#: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074
+#: src/prefs_filtering.c:1132
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Larik aksi tidak benar."
-#: src/prefs_common.c:230 src/prefs_quote.c:69
+#: src/prefs_common.c:225 src/prefs_quote.c:69
msgid "Hello,\\n"
msgstr "Halo,\\n"
-#: src/prefs_common.c:304
+#: src/prefs_common.c:303
msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q\\n%X"
-#: src/prefs_common.c:310 src/prefs_quote.c:85
+#: src/prefs_common.c:309 src/prefs_quote.c:85
msgid ""
"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
msgstr ""
-"\\n\\nAwal pesan yang diteruskan:\\n\\n?d{Tanggal: %d\\n}?f{Dari: %f\\n}?t"
-"{Kepada: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subyek: %s\\n}\\n\\n%M"
+"\\n\\nAwal pesan yang diteruskan:\\n\\n?d{Tanggal: %d\\n}?f{Dari: %f\\n}?"
+"t{Kepada: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subyek: %s\\n}\\n\\n%M"
-#: src/prefs_common.c:450
+#: src/prefs_common.c:453
msgid "%x(%a) %H:%M"
msgstr "%x(%a) %H:%M"
-#: src/prefs_compose_writing.c:121
+#: src/prefs_compose_writing.c:125
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Pemilihan akun otomatis"
-#: src/prefs_compose_writing.c:129
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
msgid "when replying"
msgstr "ketika membalas"
-#: src/prefs_compose_writing.c:131
+#: src/prefs_compose_writing.c:135
msgid "when forwarding"
msgstr "ketika meneruskan"
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
+#: src/prefs_compose_writing.c:137
msgid "when re-editing"
msgstr "ketika menyunting ulang"
-#: src/prefs_compose_writing.c:136
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
msgid "Editing"
msgstr "Menyunting"
-#: src/prefs_compose_writing.c:140
+#: src/prefs_compose_writing.c:144
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Secara otomatis menjalankan penyunting eksternal"
-#: src/prefs_compose_writing.c:148
+#: src/prefs_compose_writing.c:152
msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
msgstr "Otomatis simpan pesan ke direktori Konsep setiap"
-#: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:101
+#: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:101
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_compose_writing.c:167
+#: src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr "Walaupun jika pesan akan di enkripsi"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:180
msgid "Undo level"
msgstr "Tingkat batal"
-#: src/prefs_compose_writing.c:185
+#: src/prefs_compose_writing.c:198
msgid "Warn when inserting a file larger than"
msgstr "Peringatkan saat menyisipkan sebuah berkas yg lebih besar dari"
-#: src/prefs_compose_writing.c:197
+#: src/prefs_compose_writing.c:210
msgid "KB into message body "
msgstr "KB kedalam badan pesan"
-#: src/prefs_compose_writing.c:203
+#: src/prefs_compose_writing.c:216
msgid "Replying"
msgstr "Membalas"
-#: src/prefs_compose_writing.c:206
+#: src/prefs_compose_writing.c:219
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Balas akan mengutip secara standar"
-#: src/prefs_compose_writing.c:209
+#: src/prefs_compose_writing.c:222
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tombol balas menyebabkan balas mailing list"
-#: src/prefs_compose_writing.c:211
+#: src/prefs_compose_writing.c:224
msgid "Forwarding"
msgstr "Meneruskan"
-#: src/prefs_compose_writing.c:214 src/prefs_filtering_action.c:192
+#: src/prefs_compose_writing.c:227 src/prefs_filtering_action.c:192
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Teruskan sebagai lampiran"
-#: src/prefs_compose_writing.c:217
+#: src/prefs_compose_writing.c:230
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Pertahankan header 'Dari' asli ketika redireksi"
-#: src/prefs_compose_writing.c:220
+#: src/prefs_compose_writing.c:233
msgid "When dropping files into the Compose window"
msgstr "Ketika meletakkan berkas kedalam jendela Tulis"
-#: src/prefs_compose_writing.c:229
+#: src/prefs_compose_writing.c:242
msgid "Ask"
msgstr "Tanya"
-#: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:419
+#: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:427
msgid "Insert"
msgstr "Sisip"
-#: src/prefs_compose_writing.c:231 src/toolbar.c:420
+#: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:428
msgid "Attach"
msgstr "Lampirkan"
-#: src/prefs_compose_writing.c:351
+#: src/prefs_compose_writing.c:371
msgid "Writing"
msgstr "Menulis"
-#: src/prefs_customheader.c:184
+#: src/prefs_customheader.c:183
msgid "Custom header configuration"
msgstr "Konfigurasi header bebas"
-#: src/prefs_customheader.c:507 src/prefs_display_header.c:599
-#: src/prefs_matcher.c:1560 src/prefs_matcher.c:1575
+#: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:599
+#: src/prefs_matcher.c:1594 src/prefs_matcher.c:1609
msgid "Header name is not set."
msgstr "Nama header belum di atur."
-#: src/prefs_customheader.c:517
+#: src/prefs_customheader.c:516
msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
msgstr "Nama Header ini tidak diperkenankan sebagai header bebas."
-#: src/prefs_customheader.c:564
+#: src/prefs_customheader.c:563
msgid "Choose a PNG file"
msgstr "Pilih berkas PNG"
-#: src/prefs_customheader.c:566
+#: src/prefs_customheader.c:565
msgid "Choose an XBM file"
msgstr "Pilih berkas XBM"
-#: src/prefs_customheader.c:568
+#: src/prefs_customheader.c:567
msgid "Choose a text file"
msgstr "Pilih berkas teks"
-#: src/prefs_customheader.c:581
+#: src/prefs_customheader.c:580
msgid "This file isn't an image."
msgstr "Berkas ini bukan gambar."
-#: src/prefs_customheader.c:586
+#: src/prefs_customheader.c:585
msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
msgstr "Gambar terpilih bukan merupakan ukuran yang tepat (48x48)."
-#: src/prefs_customheader.c:592
+#: src/prefs_customheader.c:591
msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
msgstr "Gambar terlalu besar; seharusnya maksimum 725 bytes."
-#: src/prefs_customheader.c:597
+#: src/prefs_customheader.c:596
msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (PNG)."
-#: src/prefs_customheader.c:606
+#: src/prefs_customheader.c:605
msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (XBM)."
-#: src/prefs_customheader.c:615
+#: src/prefs_customheader.c:614
msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
msgstr "Tidak dapat memanggil `compface`. Pastikan ada pada $PATH anda."
-#: src/prefs_customheader.c:621
+#: src/prefs_customheader.c:620
#, c-format
msgid "Compface error: %s"
msgstr "Compface salah: %s"
-#: src/prefs_customheader.c:672
+#: src/prefs_customheader.c:673
msgid "This file contains newlines."
msgstr "Berkasi ini mengandung baris baru."
-#: src/prefs_customheader.c:702
+#: src/prefs_customheader.c:703
msgid "Delete header"
msgstr "Hapus header"
-#: src/prefs_customheader.c:703
+#: src/prefs_customheader.c:704
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus header ini?"
-#: src/prefs_customheader.c:876
+#: src/prefs_customheader.c:877
msgid "Current custom headers"
msgstr "Header bebas saat ini"
msgid "%s will be replaced with file name / URI"
msgstr "%s akan digantikan dengan nama berkas / URI"
-#: src/prefs_ext_prog.c:120
+#: src/prefs_ext_prog.c:110
+msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:129
msgid "Use system defaults when possible"
msgstr "Gunakan standar sistem jika memungkinkan"
-#: src/prefs_ext_prog.c:146
+#: src/prefs_ext_prog.c:150
msgid "Web browser"
msgstr "Perambah web"
-#: src/prefs_ext_prog.c:180
+#: src/prefs_ext_prog.c:178
msgid "Text editor"
msgstr "Penyunting teks"
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
+#: src/prefs_ext_prog.c:210
msgid "Command for 'Display as text'"
msgstr "Perintah untuk 'Tampilkan sebagai teks'"
-#: src/prefs_ext_prog.c:221
+#: src/prefs_ext_prog.c:223
msgid ""
"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
"Pilihan ini mengaktifkan bagian MIME untuk ditampilkan pada tampilan pesan "
"melalui program ketika menggunakan menu kontekstual 'Tampilkan sebagai teks'"
-#: src/prefs_ext_prog.c:280 src/prefs_image_viewer.c:138
+#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138
#: src/prefs_message.c:354
msgid "Message View"
msgstr "Tampilan Pesan"
-#: src/prefs_ext_prog.c:281
+#: src/prefs_ext_prog.c:283
msgid "External Programs"
msgstr "Program Eksternal"
msgid "Message flags"
msgstr "Bendera pesan"
-#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
-#: src/summaryview.c:2765
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2802
msgid "Mark"
msgstr "Tanda"
msgid "Mark as ham"
msgstr "Tandai sebagai ham"
-#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1435
-#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:427 src/toolbar.c:2081
+#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:438 src/toolbar.c:2088
msgid "Execute"
msgstr "Jalankan"
-#: src/prefs_filtering_action.c:189
+#: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:440
msgid "Color label"
msgstr "Label warna"
msgstr "Redirect"
#: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:1439 src/prefs_matcher.c:621
-#: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:449
+#: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629
+#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:448
msgid "Score"
msgstr "Nilai"
msgstr "Pasang nilai"
#: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
-#: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:625
-#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:451
+#: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633
+#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:450
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: src/prefs_filtering_action.c:196
msgid "Apply tag"
-msgstr "Terapkan tag"
+msgstr "Terapkan penanda"
#: src/prefs_filtering_action.c:197
msgid "Unset tag"
-msgstr "Buang tag"
+msgstr "Buang penanda"
#: src/prefs_filtering_action.c:198
msgid "Clear tags"
-msgstr "Bersihkan tag"
+msgstr "Bersihkan penanda"
#: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
msgid "Threads"
msgid "Action configuration"
msgstr "Konfigurasi Aksi"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1892
-#: src/prefs_matcher.c:578
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1886
+#: src/prefs_matcher.c:586
msgid "Rule"
msgstr "Aturan"
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
-#: src/prefs_filtering_action.c:933
+#: src/prefs_filtering_action.c:935
msgid "Command-line not set"
msgstr "Baris-perintah tidak dipasang"
-#: src/prefs_filtering_action.c:934
+#: src/prefs_filtering_action.c:936
msgid "Destination is not set."
msgstr "Tujuan belum dipasang."
-#: src/prefs_filtering_action.c:945
+#: src/prefs_filtering_action.c:947
msgid "Recipient is not set."
msgstr "Penerima belum dipasang."
-#: src/prefs_filtering_action.c:963
+#: src/prefs_filtering_action.c:965
msgid "Score is not set"
msgstr "Nilai belum dipasang"
-#: src/prefs_filtering_action.c:971
+#: src/prefs_filtering_action.c:973
msgid "Header is not set."
msgstr "Header belum dipasang."
-#: src/prefs_filtering_action.c:978
+#: src/prefs_filtering_action.c:980
msgid "Target addressbook/folder is not set."
msgstr "Buku alamat/direktori tujuan belum dipasang."
-#: src/prefs_filtering_action.c:992
+#: src/prefs_filtering_action.c:994
msgid "Tag name is empty."
-msgstr "Nama tag kosong."
+msgstr "Nama penanda kosong."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1214
+#: src/prefs_filtering_action.c:1216
msgid "No action was defined."
msgstr "Tidak ada aksi yang didefinisikan."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1252 src/prefs_matcher.c:2123
+#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160
#: src/quote_fmt.c:79
msgid "literal %"
msgstr "literal %"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1261 src/prefs_matcher.c:2132
+#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2169
msgid "filename (should not be modified)"
msgstr "nama berkas (sebaiknya tidak dirubah)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1262 src/prefs_matcher.c:2133
+#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170
#: src/quote_fmt.c:87
msgid "new line"
msgstr "baris baru"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2134
+#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2171
msgid "escape character for quotes"
msgstr "karakter escape untuk kutipan"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2135
+#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2172
msgid "quote character"
msgstr "karakter kutip"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1272
+#: src/prefs_filtering_action.c:1275
msgid "Filtering Action: 'Execute'"
msgstr "Aksi penyaringan: 'Jalankan'"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1273
+#: src/prefs_filtering_action.c:1276
msgid ""
"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
"program or script.\n"
"atau skrip eksternal.\n"
"Simbol berikut dapat digunakan:"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1419
+#: src/prefs_filtering_action.c:1422
msgid "Recipient"
msgstr "Penerima"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1423
+#: src/prefs_filtering_action.c:1426
msgid "Book/Folder"
msgstr "Buku/Direktori"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1427
+#: src/prefs_filtering_action.c:1430
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1431
+#: src/prefs_filtering_action.c:1434
msgid "Color"
msgstr "Warna"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1517
+#: src/prefs_filtering_action.c:1520
msgid "Current action list"
msgstr "Daftar aksi saat ini"
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Konfigurasi Penyaringan/Pemrosesan"
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:864
-#: src/prefs_filtering.c:978
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867
+#: src/prefs_filtering.c:981
msgctxt "Filtering Account Menu"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Condition"
msgstr "Kondisi"
-#: src/prefs_filtering.c:424 src/prefs_filtering.c:446
-msgid " Define... "
-msgstr " Artikan... "
+#: src/prefs_filtering.c:424
+msgid " Def_ine... "
+msgstr " Art_ikan... "
+
+#: src/prefs_filtering.c:446
+msgid " De_fine... "
+msgstr " A_rtikan... "
#: src/prefs_filtering.c:475
msgid "Append the new rule above to the list"
msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
msgstr "Ganti aturan yang terpilih dalam daftar dengan aturan di atas"
-#: src/prefs_filtering.c:492
+#: src/prefs_filtering.c:493
msgid "Delete the selected rule from the list"
msgstr "Hapus aturan terpilih dari daftar"
-#: src/prefs_filtering.c:529
+#: src/prefs_filtering.c:532
msgid "Move the selected rule to the top"
msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke puncak"
-#: src/prefs_filtering.c:532
-msgid "Page up"
-msgstr "Satu halaman ke atas"
+#: src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
+msgstr "Satu _halaman ke atas"
-#: src/prefs_filtering.c:540
+#: src/prefs_filtering.c:543
msgid "Move the selected rule one page up"
msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke atas"
-#: src/prefs_filtering.c:549
+#: src/prefs_filtering.c:552
msgid "Move the selected rule up"
msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke atas"
-#: src/prefs_filtering.c:557
+#: src/prefs_filtering.c:560
msgid "Move the selected rule down"
msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke bawah"
-#: src/prefs_filtering.c:560
-msgid "Page down"
-msgstr "Satu halaman ke bawah"
+#: src/prefs_filtering.c:563
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "Satu halama_n ke bawah"
-#: src/prefs_filtering.c:568
+#: src/prefs_filtering.c:571
msgid "Move the selected rule one page down"
msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke bawah"
-#: src/prefs_filtering.c:577
+#: src/prefs_filtering.c:580
msgid "Move the selected rule to the bottom"
msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke dasar"
-#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_filtering.c:1121
+#: src/prefs_filtering.c:1038 src/prefs_filtering.c:1124
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Larik kondisi tidak benar."
-#: src/prefs_filtering.c:1108
+#: src/prefs_filtering.c:1111
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Larik kondisi kosong. "
-#: src/prefs_filtering.c:1114
+#: src/prefs_filtering.c:1117
msgid "Action string is empty."
msgstr "Larik aksi kosong."
-#: src/prefs_filtering.c:1202
+#: src/prefs_filtering.c:1205
msgid "Delete rule"
msgstr "Hapus aturan"
-#: src/prefs_filtering.c:1203
+#: src/prefs_filtering.c:1206
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus aturan ini?"
-#: src/prefs_filtering.c:1221
+#: src/prefs_filtering.c:1224
msgid "Delete all rules"
msgstr "Hapus seluruh aturan"
-#: src/prefs_filtering.c:1222
+#: src/prefs_filtering.c:1225
msgid "Do you really want to delete all the rules?"
msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh aturan?"
-#: src/prefs_filtering.c:1474
+#: src/prefs_filtering.c:1475
msgid "Filtering rules not saved"
msgstr "Aturan penyaringan tidak disimpan"
-#: src/prefs_filtering.c:1475
+#: src/prefs_filtering.c:1476
msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
msgstr "Daftar aturan penyaringan telah dirubah. Tutup saja?"
-#: src/prefs_filtering.c:1697
+#: src/prefs_filtering.c:1698
msgid "Move one page up"
msgstr "Pindahkan satu halaman ke atas"
-#: src/prefs_filtering.c:1698
+#: src/prefs_filtering.c:1699
msgid "Move one page down"
msgstr "Pindahkan satu halaman ke bawah"
-#: src/prefs_filtering.c:1860
+#: src/prefs_filtering.c:1854
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
msgid "Hidden columns"
msgstr "Kolom yang disembunyikan"
-#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
-#: src/prefs_summaries.c:548 src/prefs_summary_column.c:304
+#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:409
+#: src/prefs_summaries.c:587 src/prefs_summary_column.c:304
msgid "Displayed columns"
msgstr "Kolom yang ditampilkan"
#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
-#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1055
+#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1064
msgid " Use default "
msgstr " Gunakan standar "
-#: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:878
-#: src/prefs_folder_item.c:1403
+#: src/prefs_folder_item.c:210
msgid ""
-"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder.\n"
"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
-"subfolders\".</i>"
+"subfolders\"."
msgstr ""
-"<i>Preferensi ini tidak akan disimpan karena direktori ini merupakan tingkat "
-"teratas. Namun anda dapat memasangnya pada seluruh struktur kotaksurat "
-"menggunakan \"Terapkan pada subdirektori\".</i>"
+"Preferensi ini tidak akan disimpan karena direktori ini merupakan tingkat "
+"teratas.\n"
+"Namun, anda dapat memasangnya pada seluruh struktur kotaksurat menggunakan "
+"\"Terapkan pada subdirektori\"."
-#: src/prefs_folder_item.c:282 src/prefs_folder_item.c:890
+#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:885
msgid ""
"Apply to\n"
"subfolders"
"Terapkan pada\n"
"subdirektori"
-#: src/prefs_folder_item.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:314
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_folder_item.c:316
msgid "Outbox"
msgstr "Kotakkeluar"
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Folder type"
msgstr "Tipe direktori"
-#: src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_folder_item.c:344
msgid "Simplify Subject RegExp"
msgstr "Sederhanakan Subyek RegExp"
-#: src/prefs_folder_item.c:364
+#: src/prefs_folder_item.c:370
msgid "Test string:"
msgstr "Test kata:"
-#: src/prefs_folder_item.c:381
+#: src/prefs_folder_item.c:387
msgid "Result:"
msgstr "Hasil:"
-#: src/prefs_folder_item.c:396
+#: src/prefs_folder_item.c:402
msgid "Folder chmod"
msgstr "Chmod direktori"
-#: src/prefs_folder_item.c:422
+#: src/prefs_folder_item.c:428
msgid "Folder color"
msgstr "Warna direktori"
-#: src/prefs_folder_item.c:435 src/prefs_folder_item.c:1672
+#: src/prefs_folder_item.c:441 src/prefs_folder_item.c:1663
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Tentukan warna untuk direktori"
-#: src/prefs_folder_item.c:453
+#: src/prefs_folder_item.c:459
msgid "Run Processing rules at start-up"
msgstr "Jalankan aturan pemrosesan pada saat memulai"
-#: src/prefs_folder_item.c:468
+#: src/prefs_folder_item.c:474
msgid "Run Processing rules when opening"
msgstr "Jalankan aturan pemrosesan ketika membuka"
-#: src/prefs_folder_item.c:482
+#: src/prefs_folder_item.c:488
msgid "Scan for new mail"
msgstr "Pindai surat baru"
-#: src/prefs_folder_item.c:484
+#: src/prefs_folder_item.c:490
msgid ""
"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
"side filtering on IMAP or by an external application"
"Aktifkan pilihan ini jika surat diantarkan secara langsung ke direktori ini "
"oleh penyaringan IMAP pada server atau oleh aplikasi eksternal"
-#: src/prefs_folder_item.c:504
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:510
msgid "Select the HTML part of multipart messages"
-msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "ya"
+msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian"
-#: src/prefs_folder_item.c:521
+#: src/prefs_folder_item.c:527
msgid ""
"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
"View/Text Options)"
msgstr ""
+"\"Standar\" akan mengikuti preferensi global (ditemukan pada /Preferensi/"
+"Tampilan Pesan/Teks Pilihan)"
-#: src/prefs_folder_item.c:531
+#: src/prefs_folder_item.c:537
msgid "Synchronise for offline use"
msgstr "Sinkronkan untuk penggunaan offline"
-#: src/prefs_folder_item.c:552
+#: src/prefs_folder_item.c:558
msgid "Fetch message bodies from the last"
msgstr "Ambil isi pesan berdasarkan dari akhir"
-#: src/prefs_folder_item.c:559
+#: src/prefs_folder_item.c:565
msgid "0: all bodies"
msgstr "0: semua isi"
-#: src/prefs_folder_item.c:567
+#: src/prefs_folder_item.c:573
msgid "Remove older messages bodies"
msgstr "Hapus isi pesan yang lebih tua"
-#: src/prefs_folder_item.c:584
+#: src/prefs_folder_item.c:590
msgid "Discard folder cache"
-msgstr "Batalkan direktori tampungan"
+msgstr "Batalkan tampungan direktori"
-#: src/prefs_folder_item.c:899
+#: src/prefs_folder_item.c:894
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Minta Tanda terima Kembali"
-#: src/prefs_folder_item.c:914
+#: src/prefs_folder_item.c:909
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
"Simpan salinan pesan yang keluar pada direktori ini selain dari Terkirim"
-#: src/prefs_folder_item.c:927 src/prefs_folder_item.c:950
-#: src/prefs_folder_item.c:974 src/prefs_folder_item.c:997
-#: src/prefs_folder_item.c:1020
+#: src/prefs_folder_item.c:922 src/prefs_folder_item.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:969 src/prefs_folder_item.c:992
+#: src/prefs_folder_item.c:1015
msgid "Default "
msgstr "Standar "
-#: src/prefs_folder_item.c:951
+#: src/prefs_folder_item.c:946
msgid " for replies"
msgstr "untuk balasan"
-#: src/prefs_folder_item.c:1043
+#: src/prefs_folder_item.c:1038
msgid "Default account"
msgstr "Standar akun"
-#: src/prefs_folder_item.c:1685
+#: src/prefs_folder_item.c:1676
msgid "Discard cache"
msgstr "Batalkan tampungan"
-#: src/prefs_folder_item.c:1686
+#: src/prefs_folder_item.c:1677
msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
msgstr "Anda yakin ingin membatalkan data tampungan lokal direktori ini?"
-#: src/prefs_folder_item.c:1688
-msgid "+Discard"
-msgstr "+Batal"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:1818
+#: src/prefs_folder_item.c:1807
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: src/prefs_folder_item.c:1892
+#: src/prefs_folder_item.c:1886
#, c-format
msgid "Properties for folder %s"
msgstr "Properti untuk direktori %s"
msgid "Folder and Message Lists"
msgstr "Direktori dan Daftar Pesan"
-#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2000
+#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2035
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgid "Message Printing"
msgstr "Pencetakan Pesan"
-#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:681
-#: src/prefs_themes.c:368
+#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:731
+#: src/prefs_themes.c:365
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
msgid "Fonts"
msgstr "Huruf"
-#: src/prefs_gtk.c:940 src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:415
+#: src/prefs_gtk.c:911 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
msgid "Status messages for filtering/processing log"
msgstr "Status pesan untuk catatan penyaringan/pemrosesan"
-#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "Logging"
msgstr "Pencatatan"
-#: src/prefs_matcher.c:324
+#: src/prefs_matcher.c:331
msgid "more than"
msgstr "lebih dari"
-#: src/prefs_matcher.c:325
+#: src/prefs_matcher.c:332
msgid "less than"
msgstr "kurang dari"
-#: src/prefs_matcher.c:330
+#: src/prefs_matcher.c:338
msgid "weeks"
msgstr "minggu"
-#: src/prefs_matcher.c:334
+#: src/prefs_matcher.c:342
msgid "higher than"
msgstr "lebih tinggi dari"
-#: src/prefs_matcher.c:335
+#: src/prefs_matcher.c:343
msgid "lower than"
msgstr "lebih rendah dari"
-#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_matcher.c:342
+#: src/prefs_matcher.c:344 src/prefs_matcher.c:350
msgid "exactly"
msgstr "tepat"
-#: src/prefs_matcher.c:340
+#: src/prefs_matcher.c:348
msgid "greater than"
msgstr "lebih besar dari"
-#: src/prefs_matcher.c:341
+#: src/prefs_matcher.c:349
msgid "smaller than"
msgstr "lebih kecil dari"
-#: src/prefs_matcher.c:346
+#: src/prefs_matcher.c:354
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: src/prefs_matcher.c:347
+#: src/prefs_matcher.c:355
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: src/prefs_matcher.c:348
+#: src/prefs_matcher.c:356
msgid "megabytes"
msgstr "megabytes"
-#: src/prefs_matcher.c:352
+#: src/prefs_matcher.c:360
msgid "contains"
msgstr "mengandung"
-#: src/prefs_matcher.c:353
+#: src/prefs_matcher.c:361
msgid "doesn't contain"
msgstr "tidak mengandung"
-#: src/prefs_matcher.c:376
+#: src/prefs_matcher.c:385
msgid "headers part"
msgstr "bagian header"
-#: src/prefs_matcher.c:377
+#: src/prefs_matcher.c:386
+msgid "headers values"
+msgstr "nilai header"
+
+#: src/prefs_matcher.c:387
msgid "body part"
msgstr "bagian isi"
-#: src/prefs_matcher.c:378
+#: src/prefs_matcher.c:388
msgid "whole message"
msgstr "seluruh pesan"
-#: src/prefs_matcher.c:384 src/summaryview.c:6298
+#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6267
msgid "Marked"
msgstr "Ditandai"
-#: src/prefs_matcher.c:385 src/summaryview.c:6296
+#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6265
msgid "Deleted"
msgstr "Dihapus"
-#: src/prefs_matcher.c:386
+#: src/prefs_matcher.c:396
msgid "Replied"
msgstr "Dibalas"
-#: src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6290
+#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6259
msgid "Forwarded"
msgstr "Diteruskan"
-#: src/prefs_matcher.c:389 src/summaryview.c:6280 src/toolbar.c:408
-#: src/toolbar.c:940 src/toolbar.c:1971
+#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6249 src/toolbar.c:416
+#: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/prefs_matcher.c:400
msgid "Has attachment"
msgstr "Mempunyai lampiran"
-#: src/prefs_matcher.c:391 src/summaryview.c:6316
+#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6285
msgid "Signed"
msgstr "Tertanda"
-#: src/prefs_matcher.c:395
+#: src/prefs_matcher.c:405
msgid "set"
msgstr "pasang"
-#: src/prefs_matcher.c:396
+#: src/prefs_matcher.c:406
msgid "not set"
msgstr "bongkar"
-#: src/prefs_matcher.c:400
+#: src/prefs_matcher.c:410
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: src/prefs_matcher.c:401
+#: src/prefs_matcher.c:411
msgid "no"
msgstr "tidak"
-#: src/prefs_matcher.c:405
+#: src/prefs_matcher.c:415
msgid "Any tags"
-msgstr "Tag apa saja"
+msgstr "Penanda apa saja"
-#: src/prefs_matcher.c:406
+#: src/prefs_matcher.c:416
msgid "Specific tag"
-msgstr "Tag spesifik"
+msgstr "Penanda spesifik"
-#: src/prefs_matcher.c:410
+#: src/prefs_matcher.c:420
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
-#: src/prefs_matcher.c:411
+#: src/prefs_matcher.c:421
msgid "not ignored"
msgstr "tidak diabaikan"
-#: src/prefs_matcher.c:412
+#: src/prefs_matcher.c:422
msgid "watched"
msgstr "diawasi"
-#: src/prefs_matcher.c:413
+#: src/prefs_matcher.c:423
msgid "not watched"
msgstr "tidak diawasi"
-#: src/prefs_matcher.c:417
+#: src/prefs_matcher.c:427
msgid "found"
msgstr "ditemukan"
-#: src/prefs_matcher.c:418
+#: src/prefs_matcher.c:428
msgid "not found"
msgstr "tidak ditemukan"
-#: src/prefs_matcher.c:422
+#: src/prefs_matcher.c:432
msgid "0 (Passed)"
msgstr "0 (Lulus)"
-#: src/prefs_matcher.c:423
+#: src/prefs_matcher.c:433
msgid "non-0 (Failed)"
msgstr "selain-0 (Gagal)"
-#: src/prefs_matcher.c:561
+#: src/prefs_matcher.c:569
msgid "Condition configuration"
msgstr "Konfigurasi kondisi"
-#: src/prefs_matcher.c:605
+#: src/prefs_matcher.c:613
msgid "Match criteria:"
msgstr "Kriteria yang cocok:"
-#: src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_matcher.c:622
msgid "All messages"
msgstr "Semua pesan"
-#: src/prefs_matcher.c:616
+#: src/prefs_matcher.c:624
msgid "Age"
msgstr "Umur"
-#: src/prefs_matcher.c:617
+#: src/prefs_matcher.c:625
msgid "Phrase"
msgstr "Frasa"
-#: src/prefs_matcher.c:618
+#: src/prefs_matcher.c:626
msgid "Flags"
msgstr "Bendera"
-#: src/prefs_matcher.c:619 src/prefs_msg_colors.c:410
+#: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_msg_colors.c:410
msgid "Color labels"
msgstr "Label warna"
-#: src/prefs_matcher.c:620
+#: src/prefs_matcher.c:628
msgid "Thread"
msgstr "Thread"
-#: src/prefs_matcher.c:623
+#: src/prefs_matcher.c:631
msgid "Partially downloaded"
msgstr "Diunduh sebagian"
-#: src/prefs_matcher.c:626
+#: src/prefs_matcher.c:634
msgid "External program test"
msgstr "Tes program eksternal"
-#: src/prefs_matcher.c:698 src/prefs_matcher.c:1581 src/prefs_matcher.c:1596
-#: src/prefs_matcher.c:2468
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1615 src/prefs_matcher.c:1630
+#: src/prefs_matcher.c:2516
msgctxt "Filtering Matcher Menu"
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: src/prefs_matcher.c:730
+#: src/prefs_matcher.c:743
msgid "Use regexp"
msgstr "Gunakan regexp"
-#: src/prefs_matcher.c:803
+#: src/prefs_matcher.c:819
msgid "Message must match"
msgstr "Pesan harus tepat"
-#: src/prefs_matcher.c:807
+#: src/prefs_matcher.c:823
msgid "at least one"
msgstr "setidaknya satu"
-#: src/prefs_matcher.c:808
+#: src/prefs_matcher.c:824
msgid "all"
msgstr "semua"
-#: src/prefs_matcher.c:811
+#: src/prefs_matcher.c:827
msgid "of above rules"
msgstr "dari aturan diatas"
-#: src/prefs_matcher.c:1505 src/prefs_matcher.c:1565
+#: src/prefs_matcher.c:1533 src/prefs_matcher.c:1599
msgid "Search pattern is not set."
msgstr "Pola pencarian tidak di pasang."
-#: src/prefs_matcher.c:1514
+#: src/prefs_matcher.c:1542
msgid "Test command is not set."
msgstr "Perintah tes tidak di pasang."
-#: src/prefs_matcher.c:1582
+#: src/prefs_matcher.c:1616
msgid "all addresses in all headers"
msgstr "semua alamat pada semua header"
-#: src/prefs_matcher.c:1585
+#: src/prefs_matcher.c:1619
msgid "any address in any header"
msgstr "setiap alamat pada setiap header"
-#: src/prefs_matcher.c:1587
+#: src/prefs_matcher.c:1621
#, c-format
msgid "the address(es) in header '%s'"
msgstr "alamat pada header '%s'"
-#: src/prefs_matcher.c:1588
+#: src/prefs_matcher.c:1622
#, c-format
msgid ""
"Book/folder path is not set.\n"
"Jika anda ingin mencocokkan %s terhadap seluruh buku alamat, anda harus "
"memilih '%s' dari daftar drop-down buku/direktori."
-#: src/prefs_matcher.c:1801
+#: src/prefs_matcher.c:1841
msgid "Headers part"
msgstr "Bagian header"
-#: src/prefs_matcher.c:1805
+#: src/prefs_matcher.c:1845
+msgid "Headers values"
+msgstr "Nilai header"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1849
msgid "Body part"
msgstr "Bagian isi"
-#: src/prefs_matcher.c:1809
+#: src/prefs_matcher.c:1853
msgid "Whole message"
msgstr "Seluruh pesan"
-#: src/prefs_matcher.c:1928 src/prefs_matcher.c:1971
+#: src/prefs_matcher.c:1966 src/prefs_matcher.c:2008
msgid "in"
msgstr "dalam"
-#: src/prefs_matcher.c:1930
+#: src/prefs_matcher.c:1968
msgid "content is"
msgstr "konten adalah"
-#: src/prefs_matcher.c:1938
+#: src/prefs_matcher.c:1977
msgid "Age is"
msgstr "Umur adalah"
-#: src/prefs_matcher.c:1943
+#: src/prefs_matcher.c:1982
msgid "Flag"
msgstr "Bendera"
-#: src/prefs_matcher.c:1944 src/prefs_matcher.c:1961
+#: src/prefs_matcher.c:1983 src/prefs_matcher.c:1998
msgid "is"
msgstr "adalah"
-#: src/prefs_matcher.c:1949
+#: src/prefs_matcher.c:1988
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: src/prefs_matcher.c:1960
+#: src/prefs_matcher.c:1997
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/prefs_matcher.c:1966
+#: src/prefs_matcher.c:2003
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
-#: src/prefs_matcher.c:1983
+#: src/prefs_matcher.c:2018
msgid "Score is"
msgstr "Skor adalah"
-#: src/prefs_matcher.c:1984
+#: src/prefs_matcher.c:2019
msgid "points"
msgstr "poin"
-#: src/prefs_matcher.c:1994
+#: src/prefs_matcher.c:2029
msgid "Size is"
msgstr "Ukuran adalah"
-#: src/prefs_matcher.c:1999
+#: src/prefs_matcher.c:2034
msgid "Scope:"
msgstr "Cakupan:"
-#: src/prefs_matcher.c:2001
+#: src/prefs_matcher.c:2036
msgid "tags"
-msgstr "tag"
+msgstr "penanda"
-#: src/prefs_matcher.c:2006
+#: src/prefs_matcher.c:2041
msgid "type is"
msgstr "tipe adalah"
-#: src/prefs_matcher.c:2010
+#: src/prefs_matcher.c:2045
msgid "Program returns"
msgstr "Program mengembalikan"
-#: src/prefs_matcher.c:2080
+#: src/prefs_matcher.c:2115
msgid ""
"The entry was not saved.\n"
"Close anyway?"
"Entri tidak disimpan.\n"
"Tutup saja?"
-#: src/prefs_matcher.c:2143
+#: src/prefs_matcher.c:2181
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Tipe yang Cocok: 'Tes'"
-#: src/prefs_matcher.c:2144
+#: src/prefs_matcher.c:2182
msgid ""
"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
"\n"
"Simbol berikut dapat digunakan:"
-#: src/prefs_matcher.c:2243
+#: src/prefs_matcher.c:2281
msgid "Current condition rules"
msgstr "Kondisi aturan saat ini"
msgstr "Ruang baris"
#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
-msgid "pixel(s)"
+msgid "pixels"
msgstr "piksel"
#: src/prefs_message.c:195
msgid "Text Options"
msgstr "Pilihan teks"
+#: src/prefs_migration.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
+"you are currently using.\n"
+"\n"
+"This is not recommended.\n"
+"\n"
+"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
+"\n"
+"Do you want to exit now?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_migration.c:104
+msgid "Configuration warning"
+msgstr "Peringatan konfigurasi"
+
#: src/prefs_msg_colors.c:147
msgid "Message view"
msgstr "Tampilan pesan"
msgid "Pick color for 1st level text background"
msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1"
-#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
-#: src/prefs_msg_colors.c:323
-msgid "Background"
-msgstr "Latar"
-
#: src/prefs_msg_colors.c:300
msgctxt "Tooltip"
msgid "Pick color for 2nd level text background"
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
-#: src/prefs_msg_colors.c:362
-msgid "Signatures"
-msgstr "Tandatangan"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
+#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:357
msgid "Folder list"
msgstr "Daftar direktori"
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: src/prefs_other.c:97
+#: src/prefs_other.c:107
msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
msgstr "Pilih preset tombolpintas papan ketik"
-#: src/prefs_other.c:111
+#: src/prefs_other.c:121
msgid "Select preset:"
msgstr "Pilih preset:"
-#: src/prefs_other.c:126
+#: src/prefs_other.c:136
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
"Anda juga dapat merubah setiap tombolpintas menu dengan menekan\n"
"tombol apa saja saat memfokuskan penunjuk tetikus pada menu tersebut."
-#: src/prefs_other.c:479
+#: src/prefs_other.c:496
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tambahkan alamat pada tujuan saat di klik ganda"
-#: src/prefs_other.c:482
+#: src/prefs_other.c:499
msgid "On exit"
msgstr "Saat keluar"
-#: src/prefs_other.c:485
+#: src/prefs_other.c:502
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Konfirmasi saat keluar"
-#: src/prefs_other.c:492
+#: src/prefs_other.c:509
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kosongkan tong sampah saat keluar"
-#: src/prefs_other.c:495
+#: src/prefs_other.c:512
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Peringatkan jika ada pesan yang antri"
-#: src/prefs_other.c:497
+#: src/prefs_other.c:514
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tombolpintas papan ketik"
-#: src/prefs_other.c:500
+#: src/prefs_other.c:517
msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
msgstr "Aktifkan rekayasa tombolpintas papan ketik"
-#: src/prefs_other.c:503
+#: src/prefs_other.c:520
msgid ""
"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
"Hilangkan centang jika anda ingin mengunci seluruh tombolpintas papan ketik "
"yang ada."
-#: src/prefs_other.c:510
+#: src/prefs_other.c:527
msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
msgstr " Pilih preset tombolpintas papan ketik..."
-#: src/prefs_other.c:520
+#: src/prefs_other.c:537
msgid "Metadata handling"
msgstr "Penanganan metadata"
-#: src/prefs_other.c:521
+#: src/prefs_other.c:538
msgid ""
"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
"it avoids data loss after crashes but can take some time."
"hal ini mencegah kehilangan data setelah kerusakan namun membutuhkan "
"beberapa waktu."
-#: src/prefs_other.c:525
+#: src/prefs_other.c:542
msgid "Safer"
msgstr "Lebih aman"
-#: src/prefs_other.c:527
+#: src/prefs_other.c:544
msgid "Faster"
msgstr "Lebih cepat"
-#: src/prefs_other.c:545
+#: src/prefs_other.c:562
msgid "Socket I/O timeout"
msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis"
-#: src/prefs_other.c:567
+#: src/prefs_other.c:584
msgid "Ask before emptying trash"
msgstr "Tanyakan sebelum mengosongkan tong sampah"
-#: src/prefs_other.c:569
+#: src/prefs_other.c:586
msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
msgstr ""
"Tanyakan tentang aturan penyaringan spesifik akun ketika melakukan "
"penyaringan manual"
-#: src/prefs_other.c:574
+#: src/prefs_other.c:591
msgid "Use secure file deletion if possible"
msgstr "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan"
-#: src/prefs_other.c:578
+#: src/prefs_other.c:595
msgid ""
"Use secure file deletion if possible\n"
"(the 'shred' program is not available)"
"Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan\n"
"(program 'shred' tidak tersedia)"
-#: src/prefs_other.c:583
+#: src/prefs_other.c:600
msgid ""
"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
"menghapus. Hal ini memperlambat proses penghapusan. Pastikan membaca halaman "
"bantuan shred untuk pencegahan."
-#: src/prefs_other.c:587
+#: src/prefs_other.c:604
msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
msgstr "Sinkronkan direktori offline secepat mungkin"
-#: src/prefs_other.c:690
+#: src/prefs_other.c:607
+msgid "Master passphrase"
+msgstr "Frasakunci utama"
+
+#: src/prefs_other.c:610
+msgid "Use a master passphrase"
+msgstr "Gunakan frasakunci utama"
+
+#: src/prefs_other.c:613
+msgid ""
+"If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
+"passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:618
+msgid "Change master passphrase"
+msgstr "Ganti frasakunci utama"
+
+#: src/prefs_other.c:778
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Macam-macam"
msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q"
-#: src/prefs_receive.c:137
+#: src/prefs_receive.c:142
msgid "External incorporation program"
msgstr "Program eksternal inkorporasi"
-#: src/prefs_receive.c:140
+#: src/prefs_receive.c:145
msgid "Use external program for receiving mail"
msgstr "Gunakan program eksternal untuk menerima surat"
-#: src/prefs_receive.c:156
+#: src/prefs_receive.c:161
msgid "Automatic checking"
msgstr "Pemeriksaan otomatis"
-#: src/prefs_receive.c:163
+#: src/prefs_receive.c:168
msgid "Check for new mail every"
msgstr "Periksa untuk surat baru setiap"
-#: src/prefs_receive.c:181
+#: src/prefs_receive.c:215
msgid "Check for new mail on start-up"
msgstr "Periksa surat baru setiap memulai"
-#: src/prefs_receive.c:184
+#: src/prefs_receive.c:218
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogs"
-#: src/prefs_receive.c:186
+#: src/prefs_receive.c:220
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Tampilkan jendela penerimaan"
-#: src/prefs_receive.c:195 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
-msgid "Always"
-msgstr "Selalu"
-
-#: src/prefs_receive.c:196
+#: src/prefs_receive.c:230
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Hanya saat penerimaan manual"
-#: src/prefs_receive.c:207
+#: src/prefs_receive.c:241
msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Tutup jendela peneriman ketika telah selesai"
+msgstr "Tutup jendela penerimaan ketika telah selesai"
-#: src/prefs_receive.c:210
+#: src/prefs_receive.c:244
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Jangan tampilkan jendela kesalahan saat terjadi kesalahan penerimaan"
-#: src/prefs_receive.c:213
-msgid "After checking for new mail"
-msgstr "Setelah memeriksa surat baru"
+#: src/prefs_receive.c:247
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Setelah menerima surat baru"
-#: src/prefs_receive.c:215
+#: src/prefs_receive.c:249
msgid "Go to Inbox"
msgstr "Ke kotakmasuk"
-#: src/prefs_receive.c:217
+#: src/prefs_receive.c:251
msgid "Update all local folders"
msgstr "Perbaharui semua direktori lokal"
-#: src/prefs_receive.c:220
+#: src/prefs_receive.c:253
msgid "Run command"
msgstr "Jalankan perintah"
-#: src/prefs_receive.c:225
+#: src/prefs_receive.c:258
msgid "after automatic check"
msgstr "setelah pemeriksaan otomatis"
-#: src/prefs_receive.c:227
+#: src/prefs_receive.c:260
msgid "after manual check"
msgstr "setelah pemeriksaan manual"
-#: src/prefs_receive.c:235
+#: src/prefs_receive.c:268
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Perintah untuk menjalankan:\n"
"(gunakan %d sebagai jumlah surat baru)"
-#: src/prefs_receive.c:260
-msgid "Blink LED"
-msgstr "LED Kedip"
-
-#: src/prefs_receive.c:261
-msgid "Play sound"
-msgstr "Mainkan suara"
-
-#: src/prefs_receive.c:263
-msgid "Show info banner"
-msgstr "Tampilkan banner info"
-
-#: src/prefs_receive.c:397 src/prefs_send.c:348
+#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:371
msgid "Mail Handling"
msgstr "Penanganan Surat"
-#: src/prefs_receive.c:398
+#: src/prefs_receive.c:412
msgid "Receiving"
msgstr "Penerimaan"
#: src/prefs_send.c:159
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Simpan pesan terikirim pada direktori Terkirim"
+msgid "Save sent messages"
+msgstr "Simpan pesan terkirim"
#: src/prefs_send.c:162
-msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr "Konfirmasi sebelum mengirim pesan yang antri"
-
-#: src/prefs_send.c:165
msgid "Never send Return Receipts"
msgstr "Jangan pernah kirim Tanda Terima Balasan"
-#: src/prefs_send.c:168
+#: src/prefs_send.c:180
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Konfirmasi sebelum mengirim pesan yang antri"
+
+#: src/prefs_send.c:183
msgid "Show send dialog"
msgstr "Tampilkan jendela kirim"
-#: src/prefs_send.c:176
+#: src/prefs_send.c:186
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr "Ingatkan saat Subyek kosong"
+
+#: src/prefs_send.c:193
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Penyandian Outgoing"
-#: src/prefs_send.c:201
+#: src/prefs_send.c:218
msgid ""
"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Jika 'Otomatis' terpilih, penyandian optimum untuk lokal yang aktif akan "
"digunakan"
-#: src/prefs_send.c:216
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Otomatis (Direkomendasikan)"
-
-#: src/prefs_send.c:218
+#: src/prefs_send.c:235
msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_send.c:219
+#: src/prefs_send.c:236
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_send.c:221
+#: src/prefs_send.c:238
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_send.c:222
+#: src/prefs_send.c:239
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_send.c:224
+#: src/prefs_send.c:241
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_send.c:226
+#: src/prefs_send.c:243
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_send.c:227
+#: src/prefs_send.c:244
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_send.c:229
+#: src/prefs_send.c:246
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_send.c:231
+#: src/prefs_send.c:248
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_send.c:232
+#: src/prefs_send.c:249
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: src/prefs_send.c:234
+#: src/prefs_send.c:251
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_send.c:235
+#: src/prefs_send.c:252
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arab (Windows-1256)"
-#: src/prefs_send.c:237
+#: src/prefs_send.c:254
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turki (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_send.c:239
+#: src/prefs_send.c:256
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_send.c:240
+#: src/prefs_send.c:257
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_send.c:241
+#: src/prefs_send.c:258
+msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
+msgstr "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
+
+#: src/prefs_send.c:259
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_send.c:242
+#: src/prefs_send.c:260
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_send.c:244
+#: src/prefs_send.c:262
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Jepang (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_send.c:246
+#: src/prefs_send.c:264
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Jepang (EUC-JP)"
-#: src/prefs_send.c:247
+#: src/prefs_send.c:265
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Jepang (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_send.c:250
+#: src/prefs_send.c:268
msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
msgstr "Simplified China (GB18030)"
-#: src/prefs_send.c:251
+#: src/prefs_send.c:269
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified China (GB2312)"
-#: src/prefs_send.c:252
+#: src/prefs_send.c:270
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified China (GBK)"
-#: src/prefs_send.c:253
+#: src/prefs_send.c:271
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional China (Big5)"
-#: src/prefs_send.c:255
+#: src/prefs_send.c:273
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional China (EUC-TW)"
-#: src/prefs_send.c:256
+#: src/prefs_send.c:274
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "China (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_send.c:259
+#: src/prefs_send.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_send.c:261
+#: src/prefs_send.c:279
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thailand (TIS-620)"
-#: src/prefs_send.c:262
+#: src/prefs_send.c:280
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thailand (Windows-874)"
-#: src/prefs_send.c:266
+#: src/prefs_send.c:284
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Pemindahan penyandian"
-#: src/prefs_send.c:277
+#: src/prefs_send.c:295
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Tentukan Konten-Pemindahan-Penyandian yang digunakan jika isi pesan "
"mengandung karakter non-ASCII"
-#: src/prefs_send.c:349 src/send_message.c:468 src/send_message.c:472
-#: src/send_message.c:477
+#: src/prefs_send.c:372 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
msgid "Sending"
msgstr "Pengiriman"
msgid "Spell Checking"
msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
-#: src/prefs_summaries.c:152
+#: src/prefs_summaries.c:153
msgid "the abbreviated weekday name"
msgstr "nama mingguan yang disingkat"
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: src/prefs_summaries.c:154
msgid "the full weekday name"
msgstr "nama mingguan lengkap"
-#: src/prefs_summaries.c:154
+#: src/prefs_summaries.c:155
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nama singkatan bulan"
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: src/prefs_summaries.c:156
msgid "the full month name"
msgstr "nama bulan lengkap"
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: src/prefs_summaries.c:157
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "tanggal dan waktu yang diinginkan untuk lokal saat ini"
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: src/prefs_summaries.c:158
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "angka abad (tahun/100)"
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: src/prefs_summaries.c:159
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hari bulan sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: src/prefs_summaries.c:160
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 24-jam"
-#: src/prefs_summaries.c:160
+#: src/prefs_summaries.c:161
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 12-jam"
-#: src/prefs_summaries.c:161
+#: src/prefs_summaries.c:162
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "hari tahun sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:162
+#: src/prefs_summaries.c:163
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "bulan sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:163
+#: src/prefs_summaries.c:164
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "menit sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:164
+#: src/prefs_summaries.c:165
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM atau PM"
-#: src/prefs_summaries.c:165
+#: src/prefs_summaries.c:166
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "detik sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:166
+#: src/prefs_summaries.c:167
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hari mingguan sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:167
+#: src/prefs_summaries.c:168
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tanggal yang diinginkan untuk lokal saat ini"
-#: src/prefs_summaries.c:168
+#: src/prefs_summaries.c:169
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "dua digit terakhir dari tahun"
-#: src/prefs_summaries.c:169
+#: src/prefs_summaries.c:170
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "tahun sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:170
+#: src/prefs_summaries.c:171
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona waktu atau nama atau singkatan"
-#: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
-#: src/prefs_summaries.c:522
+#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240
+#: src/prefs_summaries.c:561
msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"
-#: src/prefs_summaries.c:215
+#: src/prefs_summaries.c:216
msgid "Specifier"
msgstr "Penentu"
-#: src/prefs_summaries.c:257
+#: src/prefs_summaries.c:258
msgid "Example"
msgstr "Contoh"
-#: src/prefs_summaries.c:360
-msgid "Display message number next to folder name"
+#: src/prefs_summaries.c:363
+msgid "Display message count next to folder name"
msgstr "Tampilkan jumlah pesan disebelah nama direktori"
-#: src/prefs_summaries.c:370
+#: src/prefs_summaries.c:373
msgid "Unread messages"
msgstr "Pesan belum dibaca"
-#: src/prefs_summaries.c:371
+#: src/prefs_summaries.c:374
msgid "Unread and Total messages"
msgstr "Total pesan dan Belum dibaca"
-#: src/prefs_summaries.c:381
+#: src/prefs_summaries.c:384
msgid "Open last opened folder at start-up"
msgstr "Buka direktori yang terakhir dibuka saat memulai"
-#: src/prefs_summaries.c:384
+#: src/prefs_summaries.c:387
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Singkatan nama newsgroup lebih panjang dari"
-#: src/prefs_summaries.c:398
+#: src/prefs_summaries.c:401
msgid "letters"
msgstr "huruf"
-#: src/prefs_summaries.c:416
+#: src/prefs_summaries.c:419
msgid "Message list"
msgstr "Daftar pesan"
-#: src/prefs_summaries.c:422
+#: src/prefs_summaries.c:425
+msgid "Sort new folders by"
+msgstr "Urutkan direktori baru berdasarkan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:433 src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "Nomor"
+
+#: src/prefs_summaries.c:436
+msgid "Thread date"
+msgstr "Tanggal thread"
+
+#: src/prefs_summaries.c:447
+msgid "Don't sort"
+msgstr "Jangan diurutkan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:464
msgid "Set default selection when entering a folder"
msgstr "Atur pilihan standar ketika memasuki sebuah direktori"
-#: src/prefs_summaries.c:435
+#: src/prefs_summaries.c:477
msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
msgstr "Tampilkan jendela \"tidak ada pesan yang belum dibaca (atau baru)\""
-#: src/prefs_summaries.c:445
+#: src/prefs_summaries.c:487
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Asumsi 'Ya'"
-#: src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summaries.c:488
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Asumsi 'Tidak'"
-#: src/prefs_summaries.c:454
+#: src/prefs_summaries.c:496
msgid "Open message when selected"
msgstr "Buka pesan jika terpilih"
-#: src/prefs_summaries.c:464
+#: src/prefs_summaries.c:506
msgid "When message view is visible"
msgstr "Ketika tampilan pesan tampak"
-#: src/prefs_summaries.c:470
+#: src/prefs_summaries.c:512
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Thread menggunakan subyek sebagai tambahan pada header standar"
-#: src/prefs_summaries.c:474
+#: src/prefs_summaries.c:516
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Jalankan secepatnya ketika memindahkan atau menghapus pesan"
-#: src/prefs_summaries.c:476
+#: src/prefs_summaries.c:518
msgid ""
"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
"Execute'"
"Tangguhkan pemindahan, penyalinan dan penghapusan pesan sampai anda memilih "
"'Alat/Jalankan'"
-#: src/prefs_summaries.c:479
+#: src/prefs_summaries.c:521
msgid "Mark message as read"
msgstr "Tandai pesan sebagai telah dibaca"
-#: src/prefs_summaries.c:482
+#: src/prefs_summaries.c:524
msgid "when selected, after"
msgstr "ketika terpilih, setelah"
-#: src/prefs_summaries.c:502
+#: src/prefs_summaries.c:544
msgid "only when opened in a new window, or replied to"
msgstr "hanya ketika dibuka pada jendela baru, atau dibalas ke"
-#: src/prefs_summaries.c:509
+#: src/prefs_summaries.c:551
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Tampilkan pengirim menggunakan buku alamat"
-#: src/prefs_summaries.c:513
+#: src/prefs_summaries.c:555
msgid "Show tooltips"
msgstr "Tampilkan tips"
-#: src/prefs_summaries.c:542
+#: src/prefs_summaries.c:581
msgid "Date format help"
msgstr "Bantuan format tanggal"
-#: src/prefs_summaries.c:560
+#: src/prefs_summaries.c:599
msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
msgstr ""
"Konfirmasi sebelum menandai seluruh pesan dalam direktori sebagai telah "
"dibaca"
-#: src/prefs_summaries.c:563
+#: src/prefs_summaries.c:602
msgid "Translate header names"
msgstr "Terjemahkan nama header"
-#: src/prefs_summaries.c:565
+#: src/prefs_summaries.c:604
msgid ""
"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
"translated into your language."
"Tampilan dari header standar (seperti 'Dari:', 'Subyek:') akan diterjemahkan "
"ke bahasa anda."
-#: src/prefs_summaries.c:682
+#: src/prefs_summaries.c:732
msgid "Summaries"
msgstr "Ringkasan"
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2759
-msgid "Attachment"
-msgstr "Lampiran"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:86
-msgid "Number"
-msgstr "Nomor"
-
#: src/prefs_summary_column.c:226
msgid "Message list columns configuration"
msgstr "Konfigurasi kolom daftar pesan"
msgid "Selection on folder opening"
msgstr "Pilihan saat membuka direktori"
-#: src/prefs_template.c:79
+#: src/prefs_template.c:80
msgid "This name is used as the Menu item"
msgstr "Nama ini digunakan sebagai item Menu"
-#: src/prefs_template.c:81
+#: src/prefs_template.c:82
msgid ""
"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
"account."
msgstr ""
"Timpa header Dari milik akun penulisan. Hal ini tidak merubah akun penulisan."
-#: src/prefs_template.c:307
+#: src/prefs_template.c:309
msgid "Append the new template above to the list"
msgstr "Tambahkan cetakan baru diatas ke dalam daftar"
-#: src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_template.c:318
msgid "Replace the selected template in list with the template above"
msgstr "Ganti cetakan terpilih dalam daftar dengan cetakan diatas"
-#: src/prefs_template.c:324
+#: src/prefs_template.c:328
msgid "Delete the selected template from the list"
msgstr "Hapus cetakan terpilih dari dalam daftar"
-#: src/prefs_template.c:340
+#: src/prefs_template.c:346
msgid "Show information on configuring templates"
msgstr "Tampilkan informasi dalam mengkonfigurasi cetakan"
-#: src/prefs_template.c:364
+#: src/prefs_template.c:370
msgid "Move the selected template to the top"
msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke puncak"
-#: src/prefs_template.c:374
+#: src/prefs_template.c:380
msgid "Move the selected template up"
msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke atas"
-#: src/prefs_template.c:382
+#: src/prefs_template.c:388
msgid "Move the selected template down"
msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke bawah"
-#: src/prefs_template.c:392
+#: src/prefs_template.c:398
msgid "Move the selected template to the bottom"
msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke dasar"
-#: src/prefs_template.c:408
+#: src/prefs_template.c:414
msgid "Template configuration"
msgstr "Konfigurasi cetakan"
-#: src/prefs_template.c:595
+#: src/prefs_template.c:602
msgid "Templates list not saved"
msgstr "Daftar cetakan tidak disimpan"
-#: src/prefs_template.c:596
+#: src/prefs_template.c:603
msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
msgstr "Daftar cetakan telah diubah. Tutup saja?"
-#: src/prefs_template.c:757
+#: src/prefs_template.c:768
msgid "The template's name is not set."
msgstr "Nama cetakan belum ditentukan."
-#: src/prefs_template.c:794
+#: src/prefs_template.c:811
msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr "Bagian \"Dari\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
-#: src/prefs_template.c:800
+#: src/prefs_template.c:817
msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr "Bagian \"Ke\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
-#: src/prefs_template.c:806
+#: src/prefs_template.c:823
msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr "Bagian \"Cc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
-#: src/prefs_template.c:812
+#: src/prefs_template.c:829
msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr "Bagian \"Bcc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
-#: src/prefs_template.c:818
+#: src/prefs_template.c:835
+msgid ""
+"The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "Bagian \"Balas-Ke\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
+
+#: src/prefs_template.c:841
msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
msgstr "Bagian \"Subyek\" pada cetakan salah."
-#: src/prefs_template.c:888
+#: src/prefs_template.c:912
msgid "Delete template"
msgstr "Hapus cetakan"
-#: src/prefs_template.c:889
+#: src/prefs_template.c:913
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menhapus cetakan ini?"
-#: src/prefs_template.c:901
+#: src/prefs_template.c:925
msgid "Delete all templates"
msgstr "Hapus seluruh cetakan"
-#: src/prefs_template.c:902
+#: src/prefs_template.c:926
msgid "Do you really want to delete all the templates?"
msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh cetakan?"
-#: src/prefs_template.c:1224
+#: src/prefs_template.c:1241
msgid "Current templates"
msgstr "Cetakan aktif"
-#: src/prefs_template.c:1252
+#: src/prefs_template.c:1269
msgid "Template"
msgstr "Cetakan"
-#: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:727
+#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:704
msgid "Default internal theme"
msgstr "Standar tema internal"
-#: src/prefs_themes.c:369
+#: src/prefs_themes.c:366
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
-#: src/prefs_themes.c:456
+#: src/prefs_themes.c:436
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Hanya root yang dapat menghapus tema sistem"
-#: src/prefs_themes.c:459
+#: src/prefs_themes.c:439
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Hapus tema sistem '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: src/prefs_themes.c:442
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Hapus tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:468
+#: src/prefs_themes.c:448
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus tema ini?"
-#: src/prefs_themes.c:478
+#: src/prefs_themes.c:458
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Berkas %s gagal\n"
"ketika menghapus tema."
-#: src/prefs_themes.c:482
+#: src/prefs_themes.c:462
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Gagal menghapus direktori tema."
-#: src/prefs_themes.c:485
+#: src/prefs_themes.c:465
msgid "Theme removed successfully"
msgstr "Tema telah berhasil dihapus"
-#: src/prefs_themes.c:505
+#: src/prefs_themes.c:485
msgid "Select theme folder"
msgstr "Pilih direktori tema"
-#: src/prefs_themes.c:520
+#: src/prefs_themes.c:500
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Pasang tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:523
+#: src/prefs_themes.c:503
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Direktori ini sepertinya bukan direktori tema.\n"
"Tetap dipasang?"
-#: src/prefs_themes.c:530
+#: src/prefs_themes.c:510
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Apakah anda ingin memasang tema untuk seluruh pengguna?"
-#: src/prefs_themes.c:550
+#: src/prefs_themes.c:530
msgid "Theme exists"
msgstr "Tema telah ada"
-#: src/prefs_themes.c:551
+#: src/prefs_themes.c:531
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location.\n"
"\n"
"Apakah anda ingin menimpanya?"
-#: src/prefs_themes.c:557
+#: src/prefs_themes.c:537
#, c-format
msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
msgstr "Tidak dapat menghapus tema lama di %s."
-#: src/prefs_themes.c:565
+#: src/prefs_themes.c:545
#, c-format
msgid "Couldn't create destination directory %s."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori tujuan %s."
-#: src/prefs_themes.c:578
+#: src/prefs_themes.c:558
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tema telah berhasil di pasang."
-#: src/prefs_themes.c:585
+#: src/prefs_themes.c:565
msgid "Failed installing theme"
msgstr "Tema gagal dipasang"
-#: src/prefs_themes.c:588
+#: src/prefs_themes.c:568
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Berkas %s gagal\n"
"ketika memasang tema."
-#: src/prefs_themes.c:689
+#: src/prefs_themes.c:666
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d tema tersedia (%d pengguna, %d sistem, 1 internal)"
-#: src/prefs_themes.c:730
+#: src/prefs_themes.c:707
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Tema internal memiliki %d ikon"
-#: src/prefs_themes.c:736
+#: src/prefs_themes.c:713
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Tidak ada berkas informasi yang tersedia untuk tema ini"
-#: src/prefs_themes.c:754
+#: src/prefs_themes.c:731
msgid "Error: couldn't get theme status"
msgstr "Kesalahan: tidak dapat mengambil status tema"
-#: src/prefs_themes.c:778
+#: src/prefs_themes.c:755
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d berkas (%d ikon), ukuran: %s"
-#: src/prefs_themes.c:827
+#: src/prefs_themes.c:803
msgid "Selector"
msgstr "Pemilih"
-#: src/prefs_themes.c:838
+#: src/prefs_themes.c:814
msgid "Install new..."
msgstr "Pasang baru..."
-#: src/prefs_themes.c:854
+#: src/prefs_themes.c:819
+msgid "Get more..."
+msgstr "Ambil lainnya..."
+
+#: src/prefs_themes.c:830
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
-#: src/prefs_themes.c:868
+#: src/prefs_themes.c:844
msgid "Author: "
msgstr "Pembuat: "
-#: src/prefs_themes.c:876
+#: src/prefs_themes.c:852
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:918
+#: src/prefs_themes.c:894
msgid "Preview"
msgstr "Pratayang"
-#: src/prefs_themes.c:968
-msgid "Use this"
-msgstr "Gunakan ini"
-
-#: src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
-
#: src/prefs_toolbar.c:176
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
msgid "Item has no text defined."
msgstr "Tidak ada teks yang terdefinisi pada item."
-#: src/prefs_toolbar.c:911
+#: src/prefs_toolbar.c:916
msgid "Toolbar item"
msgstr "Item toolbar"
-#: src/prefs_toolbar.c:927
+#: src/prefs_toolbar.c:932
msgid "Item type"
msgstr "Tipe item"
-#: src/prefs_toolbar.c:937
+#: src/prefs_toolbar.c:942
msgid "Internal Function"
msgstr "Fungsi Internal"
-#: src/prefs_toolbar.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:943
msgid "User Action"
msgstr "Aksi Pengguna"
-#: src/prefs_toolbar.c:940 src/toolbar.c:226
+#: src/prefs_toolbar.c:945 src/toolbar.c:234
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
-#: src/prefs_toolbar.c:947
+#: src/prefs_toolbar.c:952
msgid "Event executed on click"
msgstr "Kegiatan dijalankan saat klik"
-#: src/prefs_toolbar.c:986
+#: src/prefs_toolbar.c:991
msgid "Toolbar text"
msgstr "Teks toolbar"
-#: src/prefs_toolbar.c:1001 src/prefs_toolbar.c:1372
+#: src/prefs_toolbar.c:1006 src/prefs_toolbar.c:1382
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: src/prefs_toolbar.c:1252 src/prefs_toolbar.c:1266 src/prefs_toolbar.c:1280
+#: src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
+msgstr "Tam_bah"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1262 src/prefs_toolbar.c:1276 src/prefs_toolbar.c:1290
msgid "Toolbars"
msgstr "PapanAlat"
-#: src/prefs_toolbar.c:1253
+#: src/prefs_toolbar.c:1263
msgid "Main Window"
msgstr "Jendela Utama"
-#: src/prefs_toolbar.c:1267
+#: src/prefs_toolbar.c:1277
msgid "Message Window"
msgstr "Jendela Pesan"
-#: src/prefs_toolbar.c:1281
+#: src/prefs_toolbar.c:1291
msgid "Compose Window"
msgstr "Jendela Tulis"
-#: src/prefs_toolbar.c:1395
+#: src/prefs_toolbar.c:1405
msgid "Icon text"
msgstr "Teks Ikon"
-#: src/prefs_toolbar.c:1404
+#: src/prefs_toolbar.c:1414
msgid "Mapped event"
msgstr "Kegiatan yang dipetakan"
-#: src/prefs_toolbar.c:1701
+#: src/prefs_toolbar.c:1711
msgid "Toolbar item icon"
msgstr "Ikon item toolbar"
msgid "Wrapping"
msgstr "Penggalan"
-#: src/printing.c:432
+#: src/printing.c:436
msgid "Print preview"
msgstr "Pratayang Cetak"
-#: src/printing.c:485
+#: src/printing.c:479
msgid "First page"
msgstr "Halaman pertama"
-#: src/printing.c:496
+#: src/printing.c:490
msgid "Last page"
msgstr "Halaman terakhir"
-#: src/printing.c:502
+#: src/printing.c:496
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Perbesar 100%"
-#: src/printing.c:504
+#: src/printing.c:498
msgid "Zoom fit"
msgstr "Perbesar sesuai"
-#: src/printing.c:506
+#: src/printing.c:500
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"
-#: src/printing.c:508
+#: src/printing.c:502
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"
-#: src/printing.c:707
+#: src/printing.c:701
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Halaman %d"
msgid "No recipient keys defined."
msgstr "Tidak ada kunci penerima yang ditetapkan."
-#: src/procmime.c:419 src/procmime.c:421 src/procmime.c:422
+#: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436
msgid "[Error decoding BASE64]\n"
msgstr "[Salah menyandikan BASE64]\n"
-#: src/procmsg.c:915 src/procmsg.c:918
+#: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939
msgid "Already trying to send."
msgstr "Sudah mencoba untuk kirim."
-#: src/procmsg.c:1557
+#: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616
#, c-format
msgid "Couldn't open file %s."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s."
-#: src/procmsg.c:1653
-#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
-msgstr "TIdak dapat mengenkripsi email: %s"
-
-#: src/procmsg.c:1686
+#: src/procmsg.c:1626
msgid "Queued message header is broken."
msgstr "Header pesan yang antri rusak."
-#: src/procmsg.c:1706
+#: src/procmsg.c:1646
msgid "An error happened during SMTP session."
msgstr "Terjadi kesalahan selama sesi SMTP."
-#: src/procmsg.c:1720
+#: src/procmsg.c:1660
msgid ""
"No specific account has been found to send, and an error happened during "
"SMTP session."
"Tidak ada akun spesifik yang telah ditemukan untuk kirim, dan terjadi "
"kesalahan selama sesi SMTP."
-#: src/procmsg.c:1728
+#: src/procmsg.c:1668
msgid ""
-"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
"generated by Claws Mail."
msgstr ""
"Tidak dapat menentukan informasi pengiriman. Mungkin email belum dihasilkan "
"oleh Claws Mail."
-#: src/procmsg.c:1746
+#: src/procmsg.c:1690
msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara untuk pengiriman berita."
-#: src/procmsg.c:1759
+#: src/procmsg.c:1703
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Salah ketika menulis berkas sementara untuk pengiriman berita."
-#: src/procmsg.c:1773
+#: src/procmsg.c:1717
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s."
msgstr "Kesalahan terjadi ketika mengirimkan pesan ke %s."
-#: src/procmsg.c:2336
+#: src/procmsg.c:2269
msgid "Filtering messages...\n"
msgstr "Menyaring pesan...\n"
#: src/quote_fmt.c:66
msgid "message tags"
-msgstr "tag pesan"
+msgstr "penanda pesan"
#: src/quote_fmt.c:67
msgid "current dictionary"
"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai lokasi berkas "
"yang akan dilampirkan"
-#: src/quote_fmt.c:97
+#: src/quote_fmt.c:96
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the filename from"
+msgstr ""
+"lampirkan berkas:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai baris-perintah "
+"untuk\n"
+"mendapatkan nama berkas"
+
+#: src/quote_fmt.c:98
msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">definisi istilah:</span>"
-#: src/quote_fmt.c:98
+#: src/quote_fmt.c:99
msgid ""
"text that can contain any of the symbols or\n"
"commands above"
"teks yang dapat mengandung setiap simbol atau\n"
"perintah di atas"
-#: src/quote_fmt.c:99
+#: src/quote_fmt.c:100
msgid ""
"text that can contain any of the symbols (no\n"
"commands) above"
"teks yang dapat mengandung setiap simbol (bukan\n"
"perintah) di atas"
-#: src/quote_fmt.c:100
+#: src/quote_fmt.c:101
msgid ""
"completion from address book only works with the first\n"
"address of the header, it outputs the full name\n"
"dari kontak jika alamat tersebut sama persis dengan satu kontak\n"
"dalam buku alamat"
-#: src/quote_fmt.c:108
+#: src/quote_fmt.c:110
msgid "Description of symbols"
msgstr "Deskripsi simbol"
-#: src/quote_fmt.c:109
+#: src/quote_fmt.c:111
msgid "The following symbols and commands can be used:"
msgstr "Simbol dan perintah berikut dapat digunakan:"
-#: src/quote_fmt.c:172
+#: src/quote_fmt.c:174
msgid "Use template when composing new messages"
msgstr "Gunakan cetakan ketika menulis pesan baru"
-#: src/quote_fmt.c:196
+#: src/quote_fmt.c:198
msgid ""
"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
"new message."
"Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk menulis "
"pesan baru."
-#: src/quote_fmt.c:296
+#: src/quote_fmt.c:300
msgid "Use template when replying to messages"
msgstr "Gunakan cetakan ketika membalas pesan"
-#: src/quote_fmt.c:320
+#: src/quote_fmt.c:324
msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
msgstr ""
"Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk membalas."
-#: src/quote_fmt.c:331 src/quote_fmt.c:459
+#: src/quote_fmt.c:335 src/quote_fmt.c:465
msgid "Quotation mark"
msgstr "Tanda kutipan"
-#: src/quote_fmt.c:424
+#: src/quote_fmt.c:430
msgid "Use template when forwarding messages"
msgstr "Gunakan cetakan ketika meneruskan pesan"
-#: src/quote_fmt.c:448
+#: src/quote_fmt.c:454
msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
msgstr ""
"Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk "
"meneruskan."
-#: src/quote_fmt.c:538
+#: src/quote_fmt.c:546
msgid "Defaults"
msgstr "Standar"
-#: src/quote_fmt.c:556
+#: src/quote_fmt.c:564
msgid ""
"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
"address."
"Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Pesan baru\" mengandung alamat email yang "
"salah."
-#: src/quote_fmt.c:559
+#: src/quote_fmt.c:567
msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
msgstr "Pada bagian \"Subyek\" di cetakan \"Pesan baru\" salah."
-#: src/quote_fmt.c:576
+#: src/quote_fmt.c:584
msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Balas\" salah."
-#: src/quote_fmt.c:596
+#: src/quote_fmt.c:604
msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Teruskan\" salah."
-#: src/quote_fmt_parse.y:509
+#: src/quote_fmt_parse.y:541
#, c-format
msgid "Enter text to replace '%s'"
msgstr "Masukkan teks untuk mengganti '%s'"
-#: src/quote_fmt_parse.y:510
+#: src/quote_fmt_parse.y:542
msgid "Enter variable"
msgstr "Masukkan variabel"
-#: src/send_message.c:139
+#: src/send_message.c:153
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Mengirim pesan menggunakan perintah: %s\n"
-#: src/send_message.c:153
+#: src/send_message.c:167
#, c-format
msgid "Couldn't execute command: %s"
msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s"
-#: src/send_message.c:188
+#: src/send_message.c:202
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalankan perintah: %s"
-#: src/send_message.c:316
+#: src/send_message.c:350
msgid "Connecting"
msgstr "Menyambung"
-#: src/send_message.c:321
+#: src/send_message.c:355
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Menjalankan POP sebelum SMTP..."
-#: src/send_message.c:324
+#: src/send_message.c:358
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP sebelum SMTP"
-#: src/send_message.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#: src/send_message.c:363
+#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
-msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s ..."
+msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s:%d..."
-#: src/send_message.c:386
+#: src/send_message.c:420
msgid "Mail sent successfully."
msgstr "Pesan terkirim dengan sukses."
-#: src/send_message.c:453
+#: src/send_message.c:486
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Mengirim HELO..."
-#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497
msgid "Authenticating"
msgstr "Otentifikasi"
-#: src/send_message.c:455 src/send_message.c:460
+#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493
msgid "Sending message..."
msgstr "Mengirim pesan..."
-#: src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:491
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Mengirim EHLO..."
-#: src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:500
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Mengirim MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:504
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Mengirim RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:509
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Mengirim DATA..."
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:513
msgid "Quitting..."
msgstr "Mengakhiri..."
-#: src/send_message.c:509
+#: src/send_message.c:542
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Mengirim pesan (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:562
+#: src/send_message.c:595
msgid "Sending message"
msgstr "Mengirim pesan"
-#: src/send_message.c:630 src/send_message.c:650
+#: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan."
-#: src/send_message.c:633
+#: src/send_message.c:667
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Sumber"
-#: src/ssl_manager.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Saved SSL certificates"
-msgstr "Sertifikat SSL tersimpan"
+#: src/ssl_manager.c:156
+msgid "Saved SSL/TLS certificates"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS tersimpan"
-#: src/ssl_manager.c:428
+#: src/ssl_manager.c:436
msgid "Delete certificate"
msgstr "Hapus sertifikat"
-#: src/ssl_manager.c:429
+#: src/ssl_manager.c:437
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Apakah anda ingin menghapus sertifikat?"
-#: src/summary_search.c:266
+#: src/summary_search.c:259
msgid "Search messages"
msgstr "Cari pesan"
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/summary_search.c:281
msgid "Match any of the following"
msgstr "Cocokkan setiap hal berikut"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:283
msgid "Match all of the following"
msgstr "Cocokkan seluruh hal berikut"
-#: src/summary_search.c:433
+#: src/summary_search.c:447
msgid "Body:"
msgstr "Badan:"
-#: src/summary_search.c:440
+#: src/summary_search.c:454
msgid "Condition:"
msgstr "Kondisi:"
-#: src/summary_search.c:470
+#: src/summary_search.c:484
msgid "Find _all"
msgstr "C_ari semua"
-#: src/summary_search.c:679 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366
+#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1350
#, c-format
msgid "Searching in %s... \n"
msgstr "Mencari dalam %s... \n"
-#: src/summary_search.c:776
+#: src/summary_search.c:787
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Bagian awal daftar telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
-#: src/summary_search.c:778
+#: src/summary_search.c:789
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Baigan akhir daftar telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:431
msgid "Create _filter rule"
msgstr "Buat atu_ran penyaringan"
-#: src/summaryview.c:555
+#: src/summaryview.c:559
msgid "Toggle quick search bar"
msgstr "Toggle papan pencarian cepat"
-#: src/summaryview.c:592
+#: src/summaryview.c:596
msgid "Toggle multiple selection"
msgstr "Toggle multi pilihan"
-#: src/summaryview.c:1294
+#: src/summaryview.c:1278
msgid "Process mark"
msgstr "Tanda proses"
-#: src/summaryview.c:1295
+#: src/summaryview.c:1279
msgid "Some marks are left. Process them?"
msgstr "Beberapa tanda tertinggal. Proses tanda tersebut?"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1329
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Memindai direktori (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1818 src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1843 src/summaryview.c:1894
msgid "No more unread messages"
msgstr "Tidak ada lagi pesan yang belum dibaca"
-#: src/summaryview.c:1819
+#: src/summaryview.c:1844
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Mulai cari dari akhir?"
-#: src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1930
-#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:2061
+#: src/summaryview.c:1856 src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2001 src/summaryview.c:2079
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Kesalahan internal: nilai yang tidak diharapkan untuk prefs_common."
"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1864
msgid "No unread messages."
msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca."
-#: src/summaryview.c:1871
+#: src/summaryview.c:1895
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Ke direktori berikutnya?"
-#: src/summaryview.c:1917 src/summaryview.c:1969
+#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1988
msgid "No more new messages"
msgstr "Tidak ada lagi pesan baru"
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1938
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
-#: src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:1958
msgid "No new messages."
msgstr "Tidak ada pesan baru."
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1989
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
-#: src/summaryview.c:2007 src/summaryview.c:2048
+#: src/summaryview.c:2026 src/summaryview.c:2066
msgid "No more marked messages"
msgstr "Tidak ada lagi pesan yang ditandai"
-#: src/summaryview.c:2008
+#: src/summaryview.c:2027
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
-#: src/summaryview.c:2017
+#: src/summaryview.c:2036
msgid "No marked messages."
msgstr "Tidak ada pesan ditandai."
-#: src/summaryview.c:2049
+#: src/summaryview.c:2067
msgid "No marked message found. Go to next folder?"
msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
-#: src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2111
+#: src/summaryview.c:2104 src/summaryview.c:2129
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Tidak ada lagi pesan dilabeli"
-#: src/summaryview.c:2087
+#: src/summaryview.c:2105
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
-#: src/summaryview.c:2096 src/summaryview.c:2121
+#: src/summaryview.c:2114 src/summaryview.c:2139
msgid "No labeled messages."
msgstr "Tidak ada pesan dilabeli."
-#: src/summaryview.c:2112
+#: src/summaryview.c:2130
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari awal?"
-#: src/summaryview.c:2425
+#: src/summaryview.c:2453
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Menarik pesan berdasar subyek..."
-#: src/summaryview.c:2608
+#: src/summaryview.c:2638
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d dihapus"
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2642
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d dipindahkan"
-#: src/summaryview.c:2613 src/summaryview.c:2620
+#: src/summaryview.c:2643 src/summaryview.c:2650
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:2618
+#: src/summaryview.c:2648
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d disalin"
-#: src/summaryview.c:2632
+#: src/summaryview.c:2662
msgid " item selected"
msgid_plural " items selected"
-msgstr[0] " item yg dipilih"
-msgstr[1] " item yg dipilih"
+msgstr[0] " butir yg dipilih"
+msgstr[1] " butir yg dipilih"
-#: src/summaryview.c:2650 src/summaryview.c:2686
+#: src/summaryview.c:2680 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d baru, %d belum dibaca, %d total (%s)"
-#: src/summaryview.c:2657
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Message summary</b>\n"
-"<b>New:</b> %d\n"
-"<b>Unread:</b> %d\n"
-"<b>Total:</b> %d\n"
-"<b>Size:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Marked:</b> %d\n"
-"<b>Replied:</b> %d\n"
-"<b>Forwarded:</b> %d\n"
-"<b>Locked:</b> %d\n"
-"<b>Ignored:</b> %d\n"
-"<b>Watched:</b> %d"
+#: src/summaryview.c:2698
+msgid "Message summary"
+msgstr "Ringkasan pesan"
+
+#: src/summaryview.c:2699
+msgid "New:"
msgstr ""
-"<b>Ringkasan pesan</b>\n"
-"<b>Baru:</b> %d\n"
-"<b>Belum dibaca:</b> %d\n"
-"<b>Total:</b> %d\n"
-"<b>Ukuran:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Ditandai:</b> %d\n"
-"<b>Dibalas:</b> %d\n"
-"<b>Diteruskan:</b> %d\n"
-"<b>Dikunci:</b> %d\n"
-"<b>Diabaikan:</b> %d\n"
-"<b>Diawasi:</b> %d"
-#: src/summaryview.c:2681
+#: src/summaryview.c:2700
+msgid "Unread:"
+msgstr "Belum dibaca:"
+
+#: src/summaryview.c:2701
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: src/summaryview.c:2703
+msgid "Marked:"
+msgstr "Ditandai:"
+
+#: src/summaryview.c:2704
+msgid "Replied:"
+msgstr "Dibalas:"
+
+#: src/summaryview.c:2705
+msgid "Forwarded:"
+msgstr "Diteruskan:"
+
+#: src/summaryview.c:2706
+msgid "Locked:"
+msgstr "Dikunci:"
+
+#: src/summaryview.c:2707
+msgid "Ignored:"
+msgstr "Diabaikan:"
+
+#: src/summaryview.c:2708
+msgid "Watched:"
+msgstr "Diawasi:"
+
+#: src/summaryview.c:2718
#, c-format
msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
msgstr "%d/%d dipilih (%s/%s), %d belum dibaca"
-#: src/summaryview.c:2961
+#: src/summaryview.c:3011
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Mengurutkan ringkasan..."
-#: src/summaryview.c:3099
+#: src/summaryview.c:3150
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Mengatur ringkasan dari data pesan..."
-#: src/summaryview.c:3303
+#: src/summaryview.c:3355
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tanpa Tanggal)"
-#: src/summaryview.c:3354
+#: src/summaryview.c:3407
msgid "(No Recipient)"
msgstr "(Tanpa Penerima)"
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3442
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgid "From: %s, on %s"
msgstr ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>Dari: %s, pada %s</span>"
-#: src/summaryview.c:3396
+#: src/summaryview.c:3451
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgid "To: %s, on %s"
msgstr ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>Kepada: %s, pada %s</span>"
-#: src/summaryview.c:4277
+#: src/summaryview.c:4280
msgid "You're not the author of the article.\n"
msgstr "Anda bukan pengarang artikel tersebut.\n"
-#: src/summaryview.c:4369
+#: src/summaryview.c:4370
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
msgstr[0] "Apakah anda ingin menghapus pesan terpilih?"
msgstr[1] "Apakah anda ingin menghapus %d pesan terpilih?"
-#: src/summaryview.c:4372
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Hapus pesan"
+#: src/summaryview.c:4373
+msgid "Delete message"
+msgid_plural "Delete messages"
+msgstr[0] "Hapus pesan"
+msgstr[1] "Hapus pesan"
#: src/summaryview.c:4537
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Tujuannya sama dengan direktori aktif."
-#: src/summaryview.c:4636
+#: src/summaryview.c:4638
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Tujuan penyalinan sama dengan direktori aktif."
-#: src/summaryview.c:4809
+#: src/summaryview.c:4803
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Tambah atau Timpa"
-#: src/summaryview.c:4810
+#: src/summaryview.c:4804
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Tambah atau timpa berkas yang ada?"
-#: src/summaryview.c:4811
+#: src/summaryview.c:4805
msgid "_Append"
msgstr "_Tambah"
-#: src/summaryview.c:4811
+#: src/summaryview.c:4805
msgid "_Overwrite"
msgstr "T_impa"
-#: src/summaryview.c:4852
+#: src/summaryview.c:4846
#, c-format
msgid ""
"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Anda akan mencetak %d pesan, satu per satu. Apakah anda akan melanjutkan?"
-#: src/summaryview.c:5329
+#: src/summaryview.c:5306
msgid "Building threads..."
msgstr "Membangun utas..."
-#: src/summaryview.c:5575
+#: src/summaryview.c:5554
msgid "Skip these rules"
msgstr "Abaikan aturan ini"
-#: src/summaryview.c:5578
+#: src/summaryview.c:5557
msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
msgstr "Terapkan aturan berikut tanpa memperhatikan akun"
-#: src/summaryview.c:5581
+#: src/summaryview.c:5560
msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
msgstr "Terapkan aturan berikut jika hanya berlaku untuk akun aktif"
-#: src/summaryview.c:5610
+#: src/summaryview.c:5589
msgid "Filtering"
msgstr "Penyaringan"
-#: src/summaryview.c:5611
+#: src/summaryview.c:5590
msgid ""
"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
"Please choose what to do with these rules:"
"Terdapat beberapa aturan penyaringan yang menjadi milik sebuah akun.\n"
"Silahkan pilih yang akan dilakukan oleh aturan berikut:"
-#: src/summaryview.c:5613
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Saring"
-
-#: src/summaryview.c:5641
+#: src/summaryview.c:5620
msgid "Filtering..."
msgstr "Penyaringan..."
-#: src/summaryview.c:5720
+#: src/summaryview.c:5699
msgid "Processing configuration"
msgstr "Konfigurasi pemrosesan"
-#: src/summaryview.c:6276
+#: src/summaryview.c:6245
msgid "Ignored thread"
msgstr "Thread diabaikan"
-#: src/summaryview.c:6278
+#: src/summaryview.c:6247
msgid "Watched thread"
msgstr "Thread diawasi"
-#: src/summaryview.c:6286
+#: src/summaryview.c:6255
msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
msgstr "Telah dibalas dan juga diteruskan - klik untuk melihat balasan"
-#: src/summaryview.c:6288
+#: src/summaryview.c:6257
msgid "Replied - click to see reply"
msgstr "Terbalas - klik untuk melihat balasan"
-#: src/summaryview.c:6300
+#: src/summaryview.c:6269
msgid "To be moved"
msgstr "Akan dipindah"
-#: src/summaryview.c:6302
+#: src/summaryview.c:6271
msgid "To be copied"
msgstr "Akan disalin"
-#: src/summaryview.c:6314
+#: src/summaryview.c:6283
msgid "Signed, has attachment(s)"
msgstr "Tertanda, memiliki lampiran"
-#: src/summaryview.c:6318
+#: src/summaryview.c:6287
msgid "Encrypted, has attachment(s)"
msgstr "Terenkripsi, memiliki lampiran"
-#: src/summaryview.c:6320
+#: src/summaryview.c:6289
msgid "Encrypted"
msgstr "Terenkripsi"
-#: src/summaryview.c:6322
+#: src/summaryview.c:6291
msgid "Has attachment(s)"
msgstr "Memiliki lampiran"
-#: src/summaryview.c:7959
+#: src/summaryview.c:7938
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Kesalahan ekspresi reguler (regexp):\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:8067
+#: src/summaryview.c:8041
msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
msgstr "Kembali ke daftar direktori (Anda memiliki pesan yang belum dibaca)"
-#: src/summaryview.c:8072
+#: src/summaryview.c:8046
msgid "Go back to the folder list"
msgstr "Kembali ke daftar direktori"
-#: src/textview.c:238
+#: src/textview.c:231
msgid "_Open in web browser"
msgstr "_Buka di perambah web"
-#: src/textview.c:239
+#: src/textview.c:232
msgid "Copy this _link"
msgstr "Salin _tautan ini"
-#: src/textview.c:246
+#: src/textview.c:239
msgid "_Reply to this address"
msgstr "_Balas ke alamat ini"
-#: src/textview.c:247
+#: src/textview.c:240
msgid "Add to _Address book"
msgstr "Tambah ke Buku _Alamat"
-#: src/textview.c:248
+#: src/textview.c:241
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Salin alama_t ini"
-#: src/textview.c:254
+#: src/textview.c:247
msgid "_Open image"
msgstr "_Buka gambar"
-#: src/textview.c:255
+#: src/textview.c:248
msgid "_Save image..."
msgstr "_Simpan gambar..."
-#: src/textview.c:732
+#: src/textview.c:722
#, c-format
msgid "[%s %s (%d bytes)]"
msgstr "[%s %s (%d bytes)]"
-#: src/textview.c:735
+#: src/textview.c:725
#, c-format
msgid "[%s (%d bytes)]"
msgstr "[%s (%d bytes)]"
-#: src/textview.c:914
+#: src/textview.c:915
msgid ""
"\n"
" This message can't be displayed.\n"
"\n"
" Gunakan "
-#: src/textview.c:919
+#: src/textview.c:920
msgid "'Network Log'"
msgstr "'Catatan Jaringan'"
-#: src/textview.c:920
+#: src/textview.c:921
msgid " in the Tools menu for more information."
msgstr " dalam menu Alat untuk informasi lebih lanjut."
-#: src/textview.c:983
+#: src/textview.c:984
msgid " The following can be performed on this part\n"
msgstr " Hal berikut dapat dilakukan pada bagian ini\n"
-#: src/textview.c:985
+#: src/textview.c:986
msgid " by right-clicking the icon or list item:"
-msgstr " dengan klik kanan ikon atau daftar item:"
+msgstr " dengan klik kanan ikon atau butir daftar:"
-#: src/textview.c:989
+#: src/textview.c:990
msgid " - To save, select "
msgstr " - Untuk simpan, pilih "
-#: src/textview.c:990
+#: src/textview.c:991
msgid "'Save as...'"
msgstr "'Simpan sebagai...'"
-#: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016
-#: src/textview.c:1026
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:993 src/textview.c:1005 src/textview.c:1017
+#: src/textview.c:1027
msgid " (Shortcut key: '"
-msgstr " (Tombol pintas: 'y')"
+msgstr " (Tombol pintas: '"
-#: src/textview.c:1000
+#: src/textview.c:1001
msgid " - To display as text, select "
msgstr " - Untuk ditampilkan sebagai teks, pilih "
-#: src/textview.c:1001
+#: src/textview.c:1002
msgid "'Display as text'"
msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
-#: src/textview.c:1012
+#: src/textview.c:1013
msgid " - To open with an external program, select "
msgstr " - Untuk membuka dengan program eksternal, pilih "
-#: src/textview.c:1013
+#: src/textview.c:1014
msgid "'Open'"
msgstr "'Buka'"
-#: src/textview.c:1021
+#: src/textview.c:1022
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (secara alternatif klik ganda, atau klik tengah "
-#: src/textview.c:1022
+#: src/textview.c:1023
msgid "mouse button)\n"
msgstr "tombol tetikus)\n"
-#: src/textview.c:1024
+#: src/textview.c:1025
msgid " - Or use "
msgstr " - Atau gunakan "
-#: src/textview.c:1025
+#: src/textview.c:1026
msgid "'Open with...'"
msgstr "'Buka dengan...'"
-#: src/textview.c:1135
+#: src/textview.c:1140
#, c-format
msgid ""
"The command to view attachment as text failed:\n"
" %s\n"
"Kode keluar %d\n"
-#: src/textview.c:2239
+#: src/textview.c:2189
msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "
-#: src/textview.c:2941
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL is different from the displayed URL.\n"
-"\n"
-"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Real URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
-"URL sebenarnya berbeda dengan URL yang ditampilkan.\n"
-"\n"
-"<b>URL yang ditampilkan:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>URL sebenarnya:</b> %s\n"
-"\n"
-"Tetap buka saja?"
+#: src/textview.c:2895
+msgid "The real URL is different from the displayed URL."
+msgstr "URL sebenarnya berbeda dengan URL yang ditampilkan."
+
+#: src/textview.c:2896
+msgid "Displayed URL:"
+msgstr "URL yang ditampilkan:"
-#: src/textview.c:2950
+#: src/textview.c:2897
+msgid "Real URL:"
+msgstr "URL sebenarnya:"
+
+#: src/textview.c:2898
+msgid "Open it anyway?"
+msgstr "Lanjutkan membuka?"
+
+#: src/textview.c:2899
msgid "Phishing attempt warning"
msgstr "Peringatan percobaan phishing"
-#: src/textview.c:2951
+#: src/textview.c:2900
msgid "_Open URL"
msgstr "_Buka URL"
-#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1923
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1930
msgid "Receive Mail from all Accounts"
msgstr "Terima Surat dari semua Akun"
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1928
+#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1935
msgid "Receive Mail from current Account"
msgstr "Terima Surat dari Akun aktif"
-#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1932
+#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:1939
msgid "Send Queued Messages"
msgstr "Kirim Antrian Pesan"
-#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:908 src/toolbar.c:1950 src/toolbar.c:1961
+#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:905 src/toolbar.c:1957 src/toolbar.c:1968
msgid "Compose Email"
msgstr "Tulis Email"
-#: src/toolbar.c:191
+#: src/toolbar.c:196
msgid "Compose News"
msgstr "Tulis Berita"
-#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1989 src/toolbar.c:1999
+#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:1996 src/toolbar.c:2006
msgid "Reply to Message"
msgstr "Balas ke Pesan"
-#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:2006 src/toolbar.c:2016
+#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2013 src/toolbar.c:2023
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Balas ke Pengirim"
-#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:2023 src/toolbar.c:2033
+#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2030 src/toolbar.c:2040
msgid "Reply to All"
msgstr "Balas ke Semua"
-#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:2040 src/toolbar.c:2050
+#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:2047 src/toolbar.c:2057
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Balas ke Mailing-list"
-#: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:1944
+#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:1951
msgid "Open email"
msgstr "Buka email"
-#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2057 src/toolbar.c:2068
+#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2064 src/toolbar.c:2075
msgid "Forward Message"
msgstr "Teruskan Pesan"
-#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2073
+#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2080
msgid "Trash Message"
msgstr "Buang Pesan"
-#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2077
+#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2084
msgid "Delete Message"
msgstr "Hapus Pesan"
-#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2085
+#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2092
msgid "Go to Previous Unread Message"
msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Sebelumnya"
-#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2089
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2096
msgid "Go to Next Unread Message"
msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Berikutnya"
-#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:413
+#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:421
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:211
msgid "Learn Spam or Ham"
msgstr "Pelajari Spam atau Ham"
-#: src/toolbar.c:207
+#: src/toolbar.c:212
msgid "Open folder/Go to folder list"
msgstr "Buka direktori/Ke daftar direktori"
-#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2095
+#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2102
msgid "Send Message"
msgstr "Kirim Pesan"
-#: src/toolbar.c:211 src/toolbar.c:2099
+#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2106
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Letakan pada direktori antrian dan kirim nanti"
-#: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:2103
+#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2110
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Simpan ke direktori konsep"
-#: src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:2107
+#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2114
msgid "Insert file"
msgstr "Sisipkan berkas"
-#: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:2111
+#: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2118
msgid "Attach file"
msgstr "Lampirkan berkas"
-#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2115
+#: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2122
msgid "Insert signature"
msgstr "Sisipkan tandatangan"
-#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2119
+#: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2126
+msgid "Replace signature"
+msgstr "Ganti tandatangan"
+
+#: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2130
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Sunting dengan penyunting eksternal"
-#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2123
+#: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2134
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
msgstr "Penggal baris panjang pada paragraf aktif"
-#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2127
+#: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2138
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Penggal seluruh baris panjang"
-#: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:429 src/toolbar.c:2136
+#: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:440 src/toolbar.c:2147
msgid "Check spelling"
msgstr "Periksa pengejaan"
-#: src/toolbar.c:223
+#: src/toolbar.c:229
msgid "Claws Mail Actions Feature"
msgstr "Fitur Aksi Claws Mail"
-#: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2152
+#: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2163
msgid "Cancel receiving"
msgstr "Batalkan penerimaan"
-#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:1936
+#: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr "Batalkan penerimaan/pengiriman"
+
+#: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:1943
msgid "Close window"
msgstr "Tutup jendela"
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:235
msgid "Claws Mail Plugins"
msgstr "Pengaya Claws Mail"
-#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:406
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:414
msgctxt "Toolbar"
msgid "Trash"
msgstr "PapanAlat|TongSampah"
-#: src/toolbar.c:394
+#: src/toolbar.c:402
msgid "Folders"
msgstr "Direktori"
-#: src/toolbar.c:396
+#: src/toolbar.c:404
msgid "Get Mail"
msgstr "Ambil Surat"
-#: src/toolbar.c:397
+#: src/toolbar.c:405
msgid "Get"
msgstr "Ambil"
-#: src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:400
+#: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:408
msgctxt "Toolbar"
msgid "Compose"
msgstr "Tulis"
-#: src/toolbar.c:402
+#: src/toolbar.c:410
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: src/toolbar.c:403
+#: src/toolbar.c:411
msgctxt "Toolbar"
msgid "Sender"
msgstr "PapanAlat|Pengirim"
-#: src/toolbar.c:404
+#: src/toolbar.c:412
msgid "List"
msgstr "Daftar"
-#: src/toolbar.c:409
+#: src/toolbar.c:417
msgid "Prev"
msgstr "Sebelum"
-#: src/toolbar.c:410
+#: src/toolbar.c:418
msgid "Next"
msgstr "Berikut"
-#: src/toolbar.c:418
+#: src/toolbar.c:426
msgid "Draft"
msgstr "Konsep"
-#: src/toolbar.c:421
+#: src/toolbar.c:429
msgid "Insert sig."
msgstr "Sisip tandatangan."
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Replace sig."
+msgstr "Ganti ttd."
+
+#: src/toolbar.c:431
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:432
msgid "Wrap para."
msgstr "Penggal para."
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:433
msgid "Wrap all"
msgstr "Penggal semua"
-#: src/toolbar.c:426
+#: src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:436
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/toolbar.c:900
+#: src/toolbar.c:437
+msgid "Stop all"
+msgstr "Hentikan semua"
+
+#: src/toolbar.c:897
msgid "Compose News message"
msgstr "Tulis pesan Berita"
-#: src/toolbar.c:942
+#: src/toolbar.c:936
msgid "Learn spam"
msgstr "Pelajari spam"
-#: src/toolbar.c:951
+#: src/toolbar.c:945
msgid "Ham"
msgstr "Ham"
-#: src/toolbar.c:953
+#: src/toolbar.c:947
msgid "Learn ham"
msgstr "Pelajari ham"
-#: src/toolbar.c:1918
+#: src/toolbar.c:1925
msgid "Go to folder list"
msgstr "Ke daftar direktori"
-#: src/toolbar.c:1924
+#: src/toolbar.c:1931
msgid "Receive Mail from selected Account"
msgstr "Terima Surat dari Akun terpilih"
-#: src/toolbar.c:1940
+#: src/toolbar.c:1947
msgid "Open preferences"
msgstr "Buka preferensi"
-#: src/toolbar.c:1951
+#: src/toolbar.c:1958
msgid "Compose with selected Account"
msgstr "Tulis dengan Akun terpilih"
-#: src/toolbar.c:1972
+#: src/toolbar.c:1979
msgid "Learn as..."
msgstr "Pelajari sebagai..."
-#: src/toolbar.c:1982
+#: src/toolbar.c:1989
msgid "Learn as _Spam"
msgstr "Pelajari sebagai _Spam"
-#: src/toolbar.c:1983
+#: src/toolbar.c:1990
msgid "Learn as _Ham"
msgstr "Pelajari sebagai _Ham"
-#: src/toolbar.c:1990
+#: src/toolbar.c:1997
msgid "Reply to Message options"
msgstr "Pilihan Balas ke Pesan"
-#: src/toolbar.c:1994 src/toolbar.c:2011 src/toolbar.c:2028 src/toolbar.c:2045
+#: src/toolbar.c:2001 src/toolbar.c:2018 src/toolbar.c:2035 src/toolbar.c:2052
msgid "_Reply with quote"
msgstr "_Balas dengan kutipan"
-#: src/toolbar.c:1995 src/toolbar.c:2012 src/toolbar.c:2029 src/toolbar.c:2046
+#: src/toolbar.c:2002 src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053
msgid "Reply without _quote"
msgstr "Balas tanpa _kutipan"
-#: src/toolbar.c:2007
+#: src/toolbar.c:2014
msgid "Reply to Sender options"
msgstr "Pilihan Balas ke Pengirim"
-#: src/toolbar.c:2024
+#: src/toolbar.c:2031
msgid "Reply to All options"
msgstr "Pilihan Balas ke Semua"
-#: src/toolbar.c:2041
+#: src/toolbar.c:2048
msgid "Reply to Mailing-list options"
msgstr "Pilihan Balas ke Mailing-list"
-#: src/toolbar.c:2058
+#: src/toolbar.c:2065
msgid "Forward Message options"
msgstr "Pilihan Terusan Pesan"
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: src/wizard.c:539
+#: src/wizard.c:521
msgctxt "Welcome Mail Subject"
msgid "Welcome to Claws Mail"
msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
-#: src/wizard.c:562
+#: src/wizard.c:544
#, c-format
msgid ""
"\n"
"-------\n"
"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
-"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
-"found at <%s>.\n"
+"published by the Free Software Foundation. The license can\n"
+"be found at <%s>.\n"
"\n"
"DONATIONS\n"
"---------\n"
"melalui\n"
"entri menu '/Konfigurasi/Pengaya'.\n"
"\n"
-"Anda dapat merubah preferensi akun anda dengan menggunakan menu\n"
+"Anda dapat mengubah preferensi akun anda dengan menggunakan menu\n"
"'/Konfigurasi/Preferensi untuk akun aktif'\n"
-"dan merubah preferensi umum dengan menggunakan\n"
+"dan mengubah preferensi umum dengan menggunakan\n"
"'/Konfigurasi/Preferensi'.\n"
"\n"
"Anda dapat menemukan informasi lebih detail pada panduan Claws Mail,\n"
"-------\n"
"Claws Mail adalah perangkat lunak bebas, dilepaskan dengan batasan\n"
"berdasar GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya,\n"
-"seperti yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation, 51 Franklin "
-"Street,\n"
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Lisensi dapat ditemukan\n"
-"di <%s>.\n"
+"seperti yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation.\n"
+"Lisensi dapat ditemukan di <%s>.\n"
"\n"
"DONASI\n"
"---------\n"
"silahkan ke <%s>.\n"
"\n"
-#: src/wizard.c:638
+#: src/wizard.c:619
msgid "Please enter the mailbox name."
msgstr "Silahkan masukkan nama kotaksurat."
-#: src/wizard.c:681
+#: src/wizard.c:647
msgid "Please enter your name and email address."
msgstr "Silahkan masukkan nama dan alamat email anda."
-#: src/wizard.c:692
+#: src/wizard.c:658
msgid "Please enter your receiving server and username."
msgstr "Silahkan masukkan server penerima dan nama pengguna anda."
-#: src/wizard.c:702
+#: src/wizard.c:668
msgid "Please enter your username."
msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna anda."
-#: src/wizard.c:712
+#: src/wizard.c:678
msgid "Please enter your SMTP server."
msgstr "Silahkan masukkan server SMTP anda."
-#: src/wizard.c:723
+#: src/wizard.c:689
msgid "Please enter your SMTP username."
msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna SMTP anda."
-#: src/wizard.c:1013
-msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Nama anda:</span>"
+#: src/wizard.c:974
+msgid "Your name:"
+msgstr "Nama anda:"
-#: src/wizard.c:1023
-msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
+#: src/wizard.c:985
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Alamat surat anda:"
-#: src/wizard.c:1033
+#: src/wizard.c:996
msgid "Your organization:"
msgstr "Organisasi anda:"
-#: src/wizard.c:1141
-msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Nama kotaksurat:</span>"
+#: src/wizard.c:1030
+msgid "Mailbox name:"
+msgstr "Nama kotaksurat:"
-#: src/wizard.c:1149
+#: src/wizard.c:1038
msgid ""
"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
"Mail\""
"Anda dapat juga menentukan lokasi absolut, contoh: \"/rumah/john/Dokumen/"
"Surat\""
-#: src/wizard.c:1157
-msgid "on internal memory"
-msgstr "pada memori internal"
-
-#: src/wizard.c:1160
-msgid "on external memory card"
-msgstr "pada kartu memori eksternal"
-
-#: src/wizard.c:1163
-msgid "on internal memory card"
-msgstr "pada kartu memori internal"
-
-#: src/wizard.c:1213
-msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Taruh data</span>"
-
-#: src/wizard.c:1281
+#: src/wizard.c:1109
msgid ""
"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
"com:25\""
"Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkannya di akhir:\"surat."
"contoh.com:25\""
-#: src/wizard.c:1284
-msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">alamat server SMTP:</span>"
+#: src/wizard.c:1112
+msgid "SMTP server address:"
+msgstr "Alamat server SMTP:"
-#: src/wizard.c:1290
+#: src/wizard.c:1118
msgid "Use authentication"
msgstr "Gunakan otentifikasi"
-#: src/wizard.c:1298
-msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">(kosongkan jika sama dengan terima)</span>"
+#: src/wizard.c:1127
+msgid "(empty to use the same as receive)"
+msgstr "(kosongkan jika sama dengan terima)"
-#: src/wizard.c:1312
+#: src/wizard.c:1141
msgid "SMTP username:"
msgstr "Nama pengguna SMTP:"
-#: src/wizard.c:1323
+#: src/wizard.c:1152
msgid "SMTP password:"
msgstr "Sandi SMTP:"
-#: src/wizard.c:1340
-msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "Gunakan SSL untuk menyambung ke server SMTP"
+#: src/wizard.c:1165
+msgid "Use SSL/TLS to connect to SMTP server"
+msgstr "Gunakan SSL/TLS untuk menyambung ke server SMTP"
-#: src/wizard.c:1351 src/wizard.c:1630
-msgid "Use SSL via STARTTLS"
-msgstr "Gunakan SSL melalui STARTTLS"
+#: src/wizard.c:1176 src/wizard.c:1596
+msgid "Use STARTTLS command to start encryption"
+msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai enkripsi"
-#: src/wizard.c:1363 src/wizard.c:1642
-msgid "Client SSL certificate (optional)"
-msgstr "Sertifikat SSL klien (pilihan)"
+#: src/wizard.c:1188 src/wizard.c:1608
+msgid "Client SSL/TLS certificate (optional)"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS klien (pilihan)"
-#: src/wizard.c:1425 src/wizard.c:1450 src/wizard.c:1573
-msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat server:</span>"
+#: src/wizard.c:1256 src/wizard.c:1288 src/wizard.c:1543
+msgid "Server address:"
+msgstr "Alamat Server:"
-#: src/wizard.c:1480
-msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kotaksurat lokal:</span>"
+#: src/wizard.c:1320
+msgid "Local mailbox:"
+msgstr "Kotaksurat lokal:"
-#: src/wizard.c:1540
-msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tipe server:</span>"
+#: src/wizard.c:1489
+msgid "Server type:"
+msgstr "Tipe Server:"
-#: src/wizard.c:1550
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: src/wizard.c:1498
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: src/wizard.c:1584
+#: src/wizard.c:1554
msgid ""
"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
"com:110\""
"Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkan di akhir: \"surat.contoh."
"com:110\""
-#: src/wizard.c:1589
-msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Nama pengguna:</span>"
-
-#: src/wizard.c:1601
-msgid "Password:"
-msgstr "Sandi:"
+#: src/wizard.c:1585
+msgid "Use SSL/TLS to connect to receiving server"
+msgstr "Gunakan SSL/TLS untuk menyambung ke server penerimaan"
-#: src/wizard.c:1619
-msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "Gunakan SSL untuk menyambung ke server penerimaan"
-
-#: src/wizard.c:1684
+#: src/wizard.c:1650
msgid "IMAP server directory:"
msgstr "Direktori server IMAP:"
-#: src/wizard.c:1695
+#: src/wizard.c:1661
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr "Tampilkan direktori terdaftar saja"
-#: src/wizard.c:1703
+#: src/wizard.c:1669
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP support.</span>"
+"Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
-"telah dibangun tanpa dukungan IMAP.</span>"
+"Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
+"telah dibangun tanpa dukungan IMAP."
-#: src/wizard.c:1823
+#: src/wizard.c:1787
msgid "Claws Mail Setup Wizard"
msgstr "Pengaturan berpandu Claws Mail"
-#: src/wizard.c:1857
+#: src/wizard.c:1821
msgid "Welcome to Claws Mail"
msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
-#: src/wizard.c:1865
+#: src/wizard.c:1828
msgid ""
"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
"\n"
"dan pilihan umum surat anda sehingga anda dapat mulai menggunakan Claws Mail "
"dalam kurang dari lima menit."
-#: src/wizard.c:1888
+#: src/wizard.c:1841
msgid "About You"
msgstr "Tentang Anda"
-#: src/wizard.c:1896 src/wizard.c:1911 src/wizard.c:1926 src/wizard.c:1942
+#: src/wizard.c:1849 src/wizard.c:1864 src/wizard.c:1879 src/wizard.c:1895
msgid "Bold fields must be completed"
msgstr "Kolom tebal harus diisi"
-#: src/wizard.c:1903
+#: src/wizard.c:1856
msgid "Receiving mail"
msgstr "Menerima surat"
-#: src/wizard.c:1918
+#: src/wizard.c:1871
msgid "Sending mail"
msgstr "Mengirim surat"
-#: src/wizard.c:1934
+#: src/wizard.c:1887
msgid "Saving mail on disk"
msgstr "Menyimpan surat pada disk"
-#: src/wizard.c:1950
+#: src/wizard.c:1903
msgid "Configuration finished"
msgstr "Konfigurasi selesai"
-#: src/wizard.c:1958
+#: src/wizard.c:1910
msgid ""
"Claws Mail is now ready.\n"
"Click Save to start."
msgstr ""
"Claws Mail telah siap.\n"
"Klik Simpan untuk memulai."
-
-#~ msgid "Charset"
-#~ msgstr "SetKarakter"
-
-#~ msgid "Change dictionary"
-#~ msgstr "Ganti kamus"
-
-#~ msgid "Unknown SSL Certificate"
-#~ msgstr "Sertifikat SSL tidak dikenal"
-
-#~ msgid "Expired SSL Certificate"
-#~ msgstr "Sertifikat SSL telah kadaluarsa"
-
-#~ msgid "Changed SSL Certificate"
-#~ msgstr "Sertifikat SSL yang telah diubah"
-
-#~ msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-#~ msgstr "Menyambung ke server IMAP4 %s...\n"
-
-#~ msgid "_Open (l)"
-#~ msgstr "_Buka (l)"
-
-#~ msgid "Open _with (o)..."
-#~ msgstr "Buka _dengan (o)..."
-
-#~ msgid "_Display as text (t)"
-#~ msgstr "_Tampilkan sebagai teks (t)"
-
-#~ msgid "_Save as (y)..."
-#~ msgstr "_Simpan sebagai (y)..."
-
-#~ msgid "Trust key"
-#~ msgstr "Kunci yang dipercaya"
-
-#~ msgid "Main toolbar configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi toolbar Utama"
-
-#~ msgid "Compose toolbar configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi toolbar Tulis"
-
-#~ msgid "Message view toolbar configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi toolbar Tampilan pesan"
-
-#~ msgid " (Shortcut key: 't')"
-#~ msgstr " (Tombol pintas: 't')"
-
-#~ msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
-#~ msgstr " (Tombol pintas: 'l')\n"
-
-#~ msgid " (Shortcut key: 'o')"
-#~ msgstr " (Tombol pintas: 'o')"
-
-#~ msgid "Last read message"
-#~ msgstr "Pesan terakhir dibaca"
-
-#~ msgid "_all"
-#~ msgstr "semu_a"
-
-#~ msgid "_sender"
-#~ msgstr "_pengirim"
-
-#~ msgid "by _Date"
-#~ msgstr "berdasar _Tanggal"
-
-#~ msgid "by _From"
-#~ msgstr "berdasar _Pengirim"
-
-#~ msgid "by _To"
-#~ msgstr "berdasar _Kepada"
-
-#~ msgid "by S_ubject"
-#~ msgstr "berdasar S_ubyek"
-
-#~ msgid "by Tag"
-#~ msgstr "berdasar Tag"
-
-#~ msgid "by _Mark"
-#~ msgstr "berdasar _Mark"
-
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "Tulis: masukan dari proses pengawasan\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2010\n"
-#~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-#~ "and the Claws Mail team"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hakcipta (C) 1999-2010\n"
-#~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-#~ "dan tim Claws Mail"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1999-2010\n"
-#~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-#~ "and the Claws Mail team"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hakcipta (C) 1999-2010\n"
-#~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-#~ "dan tim Claws Mail"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
-#~ "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
-#~ "recompile Claws Mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Claws Mail telah dikompilasi dengan pustaka GTK+ yang baru dari yang ada "
-#~ "sekarang. Hal ini akan menyebabkan kegagalan. Anda perlu memperbarui GTK+ "
-#~ "atau kompilasi ulang Claws Mail."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
-#~ "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Claws Mail telah dikompilasi dengan pustaka GTK+ yang lebih lama dari "
-#~ "yang ada sekarang. Hal ini akan menyebabkan kegagalan. Anda perlu "
-#~ "melakukan kompilasi ulang Claws Mail."
-
-#~ msgid " --search folder type request [recursive]"
-#~ msgstr "--cari direktori tipe permintaan [rekursif]"
-
-#~ msgid " searches mail"
-#~ msgstr " pencarian surat"
-
-#~ msgid ""
-#~ " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\""
-#~ msgstr ""
-#~ " direktori contoh : \"#mh/Mailbox/inbox\" atau "
-#~ "\"Mail\""
-
-#~ msgid ""
-#~ " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] "
-#~ "or g: tag"
-#~ msgstr ""
-#~ " tipe: s[ubyek],d[ari],k[epada],p[erluasan],c"
-#~ "[ampuran] atau g: penanda"
-
-#~ msgid " request: search string"
-#~ msgstr " permintaan: kalimat yang dicari"
-
-#~ msgid ""
-#~ " recursive: false iff arg. starts with 0, n, N, f "
-#~ "or F"
-#~ msgstr ""
-#~ " rekursif: false iff arg. dimulai dengan 0, n, N, "
-#~ "f atau F"
-
-#~ msgid "_Fold all"
-#~ msgstr "_Tutup semua"
-
-#~ msgid "headers line"
-#~ msgstr "garis headers"
-
-#~ msgid "message line"
-#~ msgstr "garis pesan"
-
-#~ msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-#~ msgstr "Membuat sambungan NNTP ke %s:%d ...\n"
-
-#~ msgid "Test RegExp"
-#~ msgstr "Tes RegExp"
-
-#~ msgid " items selected"
-#~ msgstr " item terpilih"
-
-#~ msgid "'View Log'"
-#~ msgstr "'Lihat Catatan'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SMTP password:\n"
-#~ "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sandi SMTP:\n"
-#~ "<span size=\"small\">(kosongkan jika sama dengan terima)</span>"
-
-#~ msgid "Preparing pages..."
-#~ msgstr "Mempersiapkan halaman..."
-
-#~ msgid "Rendering page %d of %d..."
-#~ msgstr "Menggambar halaman %d dari %d..."
-
-#~ msgid "Printing page %d of %d..."
-#~ msgstr "Mencetak halaman %d dari %d..."
-
-#~ msgid "Page %N of %Q"
-#~ msgstr "Halaman %N dari %Q"
-
-#~ msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
-#~ msgstr "tambahkan dukungan untuk jendela pencetakan komplit\n"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi"
-
-#~ msgid "Configuration options for the print job"
-#~ msgstr "Pilihan konfigurasi untuk tugas pencetakan"
-
-#~ msgid "Source Buffer"
-#~ msgstr "Penyangga Sumber"
-
-#~ msgid "GtkTextBuffer object to print"
-#~ msgstr "Obyek GtkTextBuffer akan dicetak"
-
-#~ msgid "Tabs Width"
-#~ msgstr "Lebar tab"
-
-#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-#~ msgstr "Lebar dalam spasi karakter yang sama dari tab"
-
-#~ msgid "Wrap Mode"
-#~ msgstr "Modus Penggal"
-
-#~ msgid "Word wrapping mode"
-#~ msgstr "Modus penggal kata"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Sorot"
-
-#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-#~ msgstr "Akan mencetak dokumen dengan sintaks yang disoroti"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Huruf"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-#~ msgstr "Nama GnomeFont yang akan digunakan untuk teks dokumen (deprecated)"
-
-#~ msgid "Font Description"
-#~ msgstr "Deskripsi Huruf"
-
-#~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruf yang akan digunakan untuk teks dokumen (contoh \"Monospace 10\")"
-
-#~ msgid "Numbers Font"
-#~ msgstr "Jumlah Huruf"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-#~ msgstr "Nama GnomeFont yang akan digunakan untuk nomor baris (deprecated)"
-
-#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
-#~ msgstr "Deskripsi huruf yang akan digunakan untuk nomor baris"
-
-#~ msgid "Print Line Numbers"
-#~ msgstr "Cetak Nomor Baris"
-
-#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-#~ msgstr "Jeda dari nomor baris yang tercetak (0 berarti tidak ada nomor)"
-
-#~ msgid "Print Header"
-#~ msgstr "Cetak Header"
-
-#~ msgid "Whether to print a header in each page"
-#~ msgstr "Akan mencetak sebuah header disetiap halaman"
-
-#~ msgid "Print Footer"
-#~ msgstr "Cetak Footer"
-
-#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
-#~ msgstr "Akan mencetak sebuah footer disetiap halaman"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font"
-#~ msgstr "Huruf Header dan Footer"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama GnomeFont yang akan digunakan untuk header dan footer (deprecated)"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font Description"
-#~ msgstr "Deskripsi Huruf Header dan Footer"
-
-#~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruf yang akan digunakan untuk header dan footer (contoh \"Monospace "
-#~ "10\")"
-
-#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr " Bersih "
-
-#~ msgid " Extended Symbols... "
-#~ msgstr " Simbol Tambahan... "
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the print command-line:\n"
-#~ "('%s' will be replaced with file name)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Masukkan baris-perintah cetak:\n"
-#~ "('%s' akan diganti dengan nama berkas)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print command-line is invalid:\n"
-#~ "'%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Baris-perintah cetak salah:\n"
-#~ "'%s'"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientasi"
-
-#~ msgid "Info..."
-#~ msgstr "Info..."
-
-#~ msgid "Print command"
-#~ msgstr "Perintah cetak"
-
-#~ msgid "Default To:"
-#~ msgstr "Standar Kepada:"
-
-#~ msgid "Default Cc:"
-#~ msgstr "Standar Cc:"
-
-#~ msgid "Default Bcc:"
-#~ msgstr "Standar Bcc:"
-
-#~ msgid "Default Reply-to:"
-#~ msgstr "Standar Balas-kepada:"
-
-#~ msgid "Quotation characters"
-#~ msgstr "Karakter kutipan"
-
-#~ msgid " Symbols... "
-#~ msgstr "Simbol..."
-
-#~ msgid "Description of symbols..."
-#~ msgstr "Deskripsi simbol..."
-
-#~ msgid "Insert signature automatically"
-#~ msgstr "Sisipkan tandatangan secara otomatis"
-
-#~ msgid "From file..."
-#~ msgstr "Dari berkas..."
-
-#~ msgid "Wrap messages at"
-#~ msgstr "Penggal pesan pada"