# This file is distributed under the same license
# as the Claws Mail package, see COPYING file.
#
-# M.Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>, 2009.
+# M. Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-06 10:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-04 16:07+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-19 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-27 10:10+0700\n"
"Last-Translator: M. Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
-"Language-Team: M.Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
+"Language-Team: M. Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Copy of %s"
msgstr "Salinan dari %s"
-#: src/account.c:1075
+#: src/account.c:1096
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Anda akan menghapus akun '%s', Yakin ?"
-#: src/account.c:1077
+#: src/account.c:1098
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Tidak ada judul)"
-#: src/account.c:1078
+#: src/account.c:1099
msgid "Delete account"
msgstr "Hapus akun"
-#: src/account.c:1562
+#: src/account.c:1589
msgctxt "Accounts List Get Column Name"
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/account.c:1568
+#: src/account.c:1595
msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
msgstr "'Ambil Surat' mengambil surat dari akun terpilih"
-#: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
-#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7205 src/editaddress.c:1264
+#: src/account.c:1602 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7334 src/editaddress.c:1264
#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
#: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1800
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1792
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384
-#: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
+#: src/prefs_filtering.c:1868 src/prefs_template.c:79
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/account.c:1583 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4141
+#: src/account.c:1610 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4141
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:1591 src/ssl_manager.c:100
+#: src/account.c:1618 src/ssl_manager.c:100
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:380
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Tidak dapat mengambil berkas pesan %d"
-#: src/action.c:419
+#: src/action.c:418
msgid "Could not get message part."
msgstr "Tidak dapat mengambil bagian pesan."
-#: src/action.c:436
+#: src/action.c:435
#, c-format
msgid "Can't get part of multipart message: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil sebagian dari pesan multibagian: %s"
-#: src/action.c:608
+#: src/action.c:607
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"Aksi terpilih tidak dapat digunakan pada jendela untuk menulis\n"
"karena mengandung %%f, %%F, %%as atau %%p."
-#: src/action.c:720
+#: src/action.c:719
msgid "There is no filtering action set"
msgstr "Tidak ada aksi saring yang di pasang"
-#: src/action.c:722
+#: src/action.c:721
#, c-format
msgid ""
"Invalid filtering action(s):\n"
"Aksi penyaringan salah:\n"
"%s"
-#: src/action.c:987
+#: src/action.c:986
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62
+#: src/action.c:988 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:857
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:75
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1827
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1831
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1844
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1847 src/privacy.c:62
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
-#: src/action.c:1207 src/action.c:1372
+#: src/action.c:1206 src/action.c:1371
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"
-#: src/action.c:1243
+#: src/action.c:1242
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Menjalankan: %s\n"
-#: src/action.c:1247
+#: src/action.c:1246
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Diakhiri: %s\n"
-#: src/action.c:1280
+#: src/action.c:1279
msgid "Action's input/output"
msgstr "Aksi masukan/keluaran"
-#: src/action.c:1608
+#: src/action.c:1607
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%h' akan diganti dengan argumen)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1613
+#: src/action.c:1612
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Aksi menyembunyikan argumen pengguna"
-#: src/action.c:1617
+#: src/action.c:1616
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%u' akan diganti dengan argumen)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1622
+#: src/action.c:1621
msgid "Action's user argument"
msgstr "Aksi argumen pengguna"
#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:466
#: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:272
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186 src/prefs_actions.c:1090
-#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1307 src/prefs_actions.c:1084
+#: src/prefs_filtering.c:1695 src/prefs_template.c:1109
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:273 src/prefs_actions.c:1091
-#: src/prefs_filtering.c:1694 src/prefs_template.c:1120
+#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:273 src/prefs_actions.c:1085
+#: src/prefs_filtering.c:1696 src/prefs_template.c:1110
msgid "Delete _all"
msgstr "Hapus semu_a"
msgstr "Duplikasi alamat email"
#: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:434
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:526
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
msgstr "_Buku"
#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465
-#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:512
+#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:514
#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:515
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:517
#: src/messageview.c:212
msgid "_Tools"
msgstr "_Pengaturan"
-#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:517
+#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:608 src/mainwindow.c:519
#: src/messageview.c:213
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
msgid "_Delete book"
msgstr "_Hapus buku"
-#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:603
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:619
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:607 src/messageview.c:222
+#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:623 src/messageview.c:222
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629
msgid "_Close"
msgstr "P_otong"
#: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:225
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:616 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
+#: src/compose.c:632 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
msgid "_Paste"
msgstr "_Tempel"
msgid "Edit custom attributes..."
msgstr "Sunting atribut buatan..."
-#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:813
-#: src/messageview.c:338
+#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:709 src/mainwindow.c:815
+#: src/messageview.c:337
msgid "_About"
msgstr "_Tentang"
#: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:682
-#: src/prefs_themes.c:714 src/prefs_themes.c:715
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:782
+#: src/prefs_themes.c:814 src/prefs_themes.c:815
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
msgstr "Sumber"
#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492
-#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142
+#: src/toolbar.c:268 src/toolbar.c:2441
msgid "Address book"
msgstr "Buku alamat"
msgstr "Apakah anda ingin menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s'?"
#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177
-#: src/toolbar.c:415
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:431 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:494
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
"Apakah anda ingin menghapus '%s'? jika anda menghapus direktorinya saja, "
"alamat yang ada didalamnya akan dipindahkan ke direktori diatasnya."
-#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206
+#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:370 src/mh_gtk.c:206
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
msgid "Delete folder"
msgstr "Hapus direktori"
msgid "Person"
msgstr "Orang"
-#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:348
-#: src/folderview.c:436 src/prefs_account.c:2799 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:355
+#: src/folderview.c:443 src/prefs_account.c:2799 src/prefs_folder_column.c:78
msgid "Folder"
msgstr "Direktori"
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:442
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:489
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:612 src/prefs_matcher.c:675
-#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:1625
-#: src/prefs_matcher.c:1633 src/prefs_matcher.c:1635 src/prefs_matcher.c:2519
-#: src/prefs_matcher.c:2523
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:675
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1619 src/prefs_matcher.c:1626
+#: src/prefs_matcher.c:1634 src/prefs_matcher.c:1636 src/prefs_matcher.c:2520
+#: src/prefs_matcher.c:2524
msgid "Any"
msgstr "Semua"
msgid "Include subfolders"
msgstr "Termasuk subdirektori"
-#: src/addrgather.c:450 src/prefs_filtering_action.c:1425
+#: src/addrgather.c:450 src/prefs_filtering_action.c:1426
msgid "Header Name"
msgstr "Nama Kepala"
msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
msgstr "Pemutakhiran gagal. Perubahan tidak dituliskan ke direktori."
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9454
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9625
msgid "Notice"
msgstr "Pemberitahuan"
-#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5689 src/compose.c:6212
-#: src/compose.c:11905 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
-#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4851
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5780 src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:12048 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:882 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4893
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5630 src/inc.c:663
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5717 src/inc.c:663
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya tersebut."
-#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1210
+#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1207
msgid "SSL/TLS handshake failed\n"
msgstr "Jalinan SSL/TLS gagal\n"
msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
msgstr "tidak dapat memulai sesi STARTTLS\n"
-#: src/common/socket.c:569
+#: src/common/socket.c:571
msgid "Socket IO timeout.\n"
msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis.\n"
-#: src/common/socket.c:598
+#: src/common/socket.c:600
msgid "Connection timed out.\n"
msgstr "Sambungan habis waktu.\n"
-#: src/common/socket.c:732
+#: src/common/socket.c:734
#, c-format
msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
msgstr "%s:%d: sambungan gagal (%s).\n"
-#: src/common/socket.c:972
+#: src/common/socket.c:974
#, c-format
msgid "%s:%d: unknown host.\n"
msgstr "%s:%d: host tidak dikenal.\n"
-#: src/common/socket.c:1064
+#: src/common/socket.c:1066
#, c-format
msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
msgstr "%s:%s: pencarian host gagal (%s).\n"
-#: src/common/socket.c:1368
+#: src/common/socket.c:1370
#, c-format
msgid "write on fd%d: %s\n"
msgstr "ditulis pada fd%d: %s\n"
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Subyek dibersihkan oleh RegExp)"
-#: src/common/utils.c:259
+#: src/common/utils.c:256
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: src/common/utils.c:260
+#: src/common/utils.c:257
#, c-format
msgid "%d.%02dKB"
msgstr "%d.%02dKB"
-#: src/common/utils.c:261
+#: src/common/utils.c:258
#, c-format
msgid "%d.%02dMB"
msgstr "%d.%02dMB"
-#: src/common/utils.c:262
+#: src/common/utils.c:259
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/common/utils.c:4764
+#: src/common/utils.c:4759
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
-#: src/common/utils.c:4765
+#: src/common/utils.c:4760
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
-#: src/common/utils.c:4766
+#: src/common/utils.c:4761
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
-#: src/common/utils.c:4767
+#: src/common/utils.c:4762
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
-#: src/common/utils.c:4768
+#: src/common/utils.c:4763
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
-#: src/common/utils.c:4769
+#: src/common/utils.c:4764
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
-#: src/common/utils.c:4770
+#: src/common/utils.c:4765
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
-#: src/common/utils.c:4772
+#: src/common/utils.c:4767
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: src/common/utils.c:4773
+#: src/common/utils.c:4768
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "February"
msgstr "Pebruari"
-#: src/common/utils.c:4774
+#: src/common/utils.c:4769
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "March"
msgstr "Maret"
-#: src/common/utils.c:4775
+#: src/common/utils.c:4770
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: src/common/utils.c:4776
+#: src/common/utils.c:4771
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: src/common/utils.c:4777
+#: src/common/utils.c:4772
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: src/common/utils.c:4778
+#: src/common/utils.c:4773
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: src/common/utils.c:4779
+#: src/common/utils.c:4774
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
-#: src/common/utils.c:4780
+#: src/common/utils.c:4775
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: src/common/utils.c:4781
+#: src/common/utils.c:4776
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: src/common/utils.c:4782
+#: src/common/utils.c:4777
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "November"
msgstr "Nopember"
-#: src/common/utils.c:4783
+#: src/common/utils.c:4778
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "December"
msgstr "Desember"
-#: src/common/utils.c:4785
+#: src/common/utils.c:4780
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Sun"
msgstr "Min"
-#: src/common/utils.c:4786
+#: src/common/utils.c:4781
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Mon"
msgstr "Sen"
-#: src/common/utils.c:4787
+#: src/common/utils.c:4782
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Tue"
msgstr "Sel"
-#: src/common/utils.c:4788
+#: src/common/utils.c:4783
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Wed"
msgstr "Rab"
-#: src/common/utils.c:4789
+#: src/common/utils.c:4784
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Thu"
msgstr "Kam"
-#: src/common/utils.c:4790
+#: src/common/utils.c:4785
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Fri"
msgstr "Jum"
-#: src/common/utils.c:4791
+#: src/common/utils.c:4786
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: src/common/utils.c:4793
+#: src/common/utils.c:4788
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: src/common/utils.c:4794
+#: src/common/utils.c:4789
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Feb"
msgstr "Peb"
-#: src/common/utils.c:4795
+#: src/common/utils.c:4790
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: src/common/utils.c:4796
+#: src/common/utils.c:4791
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: src/common/utils.c:4797
+#: src/common/utils.c:4792
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: src/common/utils.c:4798
+#: src/common/utils.c:4793
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: src/common/utils.c:4799
+#: src/common/utils.c:4794
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: src/common/utils.c:4800
+#: src/common/utils.c:4795
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Aug"
msgstr "Ags"
-#: src/common/utils.c:4801
+#: src/common/utils.c:4796
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: src/common/utils.c:4802
+#: src/common/utils.c:4797
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: src/common/utils.c:4803
+#: src/common/utils.c:4798
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Nov"
msgstr "Nop"
-#: src/common/utils.c:4804
+#: src/common/utils.c:4799
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
-#: src/common/utils.c:4815
+#: src/common/utils.c:4810
msgctxt "For use by strftime (morning)"
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: src/common/utils.c:4816
+#: src/common/utils.c:4811
msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: src/common/utils.c:4817
+#: src/common/utils.c:4812
msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/common/utils.c:4818
+#: src/common/utils.c:4813
msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:591
msgid "_Add..."
msgstr "_Tambah..."
-#: src/compose.c:576 src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
+#: src/compose.c:592 src/mh_gtk.c:377 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: src/compose.c:578 src/folderview.c:247
+#: src/compose.c:594 src/folderview.c:254
msgid "_Properties..."
msgstr "_Properti..."
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:516 src/messageview.c:211
msgid "_Message"
msgstr "_Pesan"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:604
msgid "_Spelling"
msgstr "_Ejaan"
-#: src/compose.c:590 src/compose.c:657
+#: src/compose.c:606 src/compose.c:673
msgid "_Options"
msgstr "_Pilihan"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:610
msgid "S_end"
msgstr "_Kirim"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:611
msgid "Send _later"
msgstr "Kirim _nanti"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:614
msgid "_Attach file"
msgstr "_Lampirkan berkas"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:615
msgid "_Insert file"
msgstr "_Sisipkan berkas"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:616
msgid "Insert si_gnature"
msgstr "Sisipkan _tanda tangan"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:617
msgid "_Replace signature"
msgstr "_Ganti tandatangan"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:621
msgid "_Print"
msgstr "_Cetak"
-#: src/compose.c:610 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
+#: src/compose.c:626 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
msgid "_Undo"
msgstr "_Batal"
-#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
+#: src/compose.c:627 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
msgid "_Redo"
msgstr "_Redo"
-#: src/compose.c:614 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
+#: src/compose.c:630 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:634
msgid "_Special paste"
msgstr "_Tempel spesial"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:635
msgid "As _quotation"
msgstr "Sebagai _kutipan"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:636
msgid "_Wrapped"
msgstr "_Penggalan"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:637
msgid "_Unwrapped"
msgstr "_Non penggalan"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:549
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
msgid "Select _all"
msgstr "Pilih semu_a"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:641
msgid "A_dvanced"
msgstr "Tingkat _lanjut"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:642
msgid "Move a character backward"
msgstr "Pindahkan satu karakter ke belakang"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:643
msgid "Move a character forward"
msgstr "Pindahkan satu karakter ke depan"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:644
msgid "Move a word backward"
msgstr "Pindahkan satu kata ke belakang"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:645
msgid "Move a word forward"
msgstr "Pindahkan satu kata ke depan"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:646
msgid "Move to beginning of line"
msgstr "Pindahkan ke awal baris"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:647
msgid "Move to end of line"
msgstr "Pindahkan ke akhir baris"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:648
msgid "Move to previous line"
msgstr "Pindahkan ke baris sebelumnya"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:649
msgid "Move to next line"
msgstr "Pindahkan ke baris berikutnya"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:650
msgid "Delete a character backward"
msgstr "Hapus satu karakter ke belakang"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:651
msgid "Delete a character forward"
msgstr "Hapus satu karakter ke depan"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:652
msgid "Delete a word backward"
msgstr "Hapus satu kata ke belakang"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:653
msgid "Delete a word forward"
msgstr "Hapus satu kata ke depan"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:654
msgid "Delete line"
msgstr "Hapus baris"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:655
msgid "Delete to end of line"
msgstr "Hapus sampai akhir baris"
-#: src/compose.c:642 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:658 src/messageview.c:228
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
msgid "_Find"
msgstr "_Cari"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:661
msgid "_Wrap current paragraph"
msgstr "_Penggal paragraf aktif"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:662
msgid "Wrap all long _lines"
msgstr "Pengga_l seluruh baris"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:664
msgid "Edit with e_xternal editor"
msgstr "Sunting dengan penyunting _eksternal"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:667
msgid "_Check all or check selection"
msgstr "_Tandai semua atau tandai yang dipilih"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:668
msgid "_Highlight all misspelled words"
msgstr "_Sorot semua kata yang salah eja"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:669
msgid "Check _backwards misspelled word"
msgstr "Periksa kata yang salah eja secara mundur"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:670
msgid "_Forward to next misspelled word"
msgstr "_Maju ke kata yang salah eja selanjutnya"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:677
msgid "Reply _mode"
msgstr "_Modus balas"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:679
msgid "Privacy _System"
msgstr "_Sistem Pribadi"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:683
msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritas"
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:264
msgid "Character _encoding"
msgstr "P_enyandian karakter"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:269
+#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:269
msgid "Western European"
msgstr "Eropa Barat"
-#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:270
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:270
msgid "Baltic"
msgstr "Baltik"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:271
msgid "Hebrew"
msgstr "Yunani"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:272
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:273
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:274
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:275
msgid "Chinese"
msgstr "China"
-#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276
+#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:276
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:277
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:313
+#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:313
msgid "_Address book"
msgstr "Buku _alamat"
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:703
msgid "_Template"
msgstr "_Cetakan"
-#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:334
+#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:333
msgid "Actio_ns"
msgstr "Aksi"
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:714
msgid "Aut_o wrapping"
msgstr "Penggalan ot_omatis"
-#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:715
msgid "Auto _indent"
msgstr "Otomat_is menjorok"
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:716
msgid "Si_gn"
msgstr "Tan_da"
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:717
msgid "_Encrypt"
msgstr "_Enkripsi"
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:718
msgid "_Request Return Receipt"
msgstr "_Meminta Tanda Terima"
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:719
msgid "Remo_ve references"
msgstr "Hapus re_ferensi"
-#: src/compose.c:706
+#: src/compose.c:720
msgid "Show _ruler"
msgstr "Tampilkan pengga_ris"
-#: src/compose.c:711 src/compose.c:721
+#: src/compose.c:725 src/compose.c:735
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:302
+#: src/compose.c:726 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:302
msgid "_All"
msgstr "Semu_a"
-#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:303
+#: src/compose.c:727 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:303
msgid "_Sender"
msgstr "_Pengirim"
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:728
msgid "_Mailing-list"
msgstr "_Mailing-list"
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:733
msgid "_Highest"
msgstr "_Tertinggi"
-#: src/compose.c:720
+#: src/compose.c:734
msgid "Hi_gh"
msgstr "Ting_gi"
-#: src/compose.c:722
+#: src/compose.c:736
msgid "Lo_w"
msgstr "Renda_h"
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:737
msgid "_Lowest"
msgstr "Te_rendah"
-#: src/compose.c:728 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:351
+#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:350
msgid "_Automatic"
msgstr "_Otomatis"
-#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:352
+#: src/compose.c:743 src/mainwindow.c:881 src/messageview.c:351
msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:353
+#: src/compose.c:744 src/mainwindow.c:882 src/messageview.c:352
msgid "Unicode (_UTF-8)"
msgstr "Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:734 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:357
+#: src/compose.c:748 src/mainwindow.c:886 src/messageview.c:356
msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:360
+#: src/compose.c:751 src/mainwindow.c:889 src/messageview.c:359
msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:365
+#: src/compose.c:756 src/mainwindow.c:894 src/messageview.c:364
msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:1071
+#: src/compose.c:1085
msgid "New message From format error."
msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan baru."
-#: src/compose.c:1163
+#: src/compose.c:1177
msgid "New message subject format error."
msgstr "Kesalahan pada format Subyek pesan baru."
-#: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:570
+#: src/compose.c:1208 src/quote_fmt.c:570
#, c-format
msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
msgstr ""
"Isi badan cetakan dari \"Pesan baru\" terdapat kesalahan pada baris %d."
-#: src/compose.c:1455
+#: src/compose.c:1469
msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
msgstr "Tidak dapat membalas. Kemungkinan email asli tidak ada."
-#: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:587
+#: src/compose.c:1652 src/quote_fmt.c:587
msgid ""
"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
"address."
msgstr ""
"Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Balas\" mengandung alamat email yang salah."
-#: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:590
+#: src/compose.c:1700 src/quote_fmt.c:590
#, c-format
msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
msgstr "Isi badan cetakan dari \"Balas\" terdapat kesalahan pada baris %d."
-#: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:607
+#: src/compose.c:1834 src/compose.c:2025 src/quote_fmt.c:607
msgid ""
"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
"address."
"Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Teruskan\" mengandung alamat email yang "
"salah."
-#: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:610
+#: src/compose.c:1894 src/quote_fmt.c:610
#, c-format
msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
msgstr "Isi badan cetakan dari \"Teruskan\" terdapat kesalahan pada baris %d."
-#: src/compose.c:2056
+#: src/compose.c:2067
msgid "Fw: multiple emails"
msgstr "Trs: banyak email"
-#: src/compose.c:2539
+#: src/compose.c:2569
#, c-format
msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
msgstr "Isi badan cetakan dari \"Redirek\" terdapat kesalahan pada baris %d."
-#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2636 src/gtk/headers.h:14
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/compose.c:2609 src/gtk/headers.h:15
+#: src/compose.c:2639 src/gtk/headers.h:15
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/compose.c:2612 src/gtk/headers.h:12
+#: src/compose.c:2642 src/gtk/headers.h:12
msgid "Reply-To:"
msgstr "Balas-Ke:"
-#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4948 src/compose.c:4950
+#: src/compose.c:2645 src/compose.c:4963 src/compose.c:4965
#: src/gtk/headers.h:33
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/compose.c:2618 src/gtk/headers.h:34
+#: src/compose.c:2648 src/gtk/headers.h:34
msgid "Followup-To:"
msgstr "Ikuti-Ke:"
-#: src/compose.c:2621 src/gtk/headers.h:17
+#: src/compose.c:2651 src/gtk/headers.h:17
msgid "In-Reply-To:"
msgstr "Dalam-Balas-Ke:"
-#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4945 src/compose.c:4953
-#: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
+#: src/compose.c:2655 src/compose.c:4960 src/compose.c:4968
+#: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:481
msgid "To:"
msgstr "Kepada:"
-#: src/compose.c:2834
+#: src/compose.c:2841
msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
msgstr "Tidak dapat melampirkan berkas (konversi charset gagal)."
-#: src/compose.c:2840
+#: src/compose.c:2847
#, c-format
msgid ""
"The following file has been attached: \n"
"Berkas-berkas berikut telah dilampirkan: \n"
"%s"
-#: src/compose.c:3115
+#: src/compose.c:3124
msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
msgstr "\"Tanda kutipan\" di cetakan salah."
-#: src/compose.c:3615
+#: src/compose.c:3630
#, c-format
msgid "Could not get size of file '%s'."
msgstr "Tidak dapat mengambil ukuran berkas '%s'."
-#: src/compose.c:3626
+#: src/compose.c:3641
#, c-format
msgid ""
"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
"Anda akan menyisipkan berkas %s pada badan pesan. Anda yakin ingin "
"melakukannya?"
-#: src/compose.c:3629
+#: src/compose.c:3644
msgid "Are you sure?"
msgstr "Apakah anda yakin?"
-#: src/compose.c:3630 src/compose.c:10510 src/compose.c:11386
+#: src/compose.c:3645 src/compose.c:10651 src/compose.c:11527
msgid "_Insert"
msgstr "_Sisip"
-#: src/compose.c:3754
+#: src/compose.c:3769
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Berkas %s kosong."
-#: src/compose.c:3755
+#: src/compose.c:3770
msgid "Empty file"
msgstr "Berkas kosong"
-#: src/compose.c:3756
+#: src/compose.c:3771
msgid "_Attach anyway"
msgstr "_Lampirkan saja"
-#: src/compose.c:3765
+#: src/compose.c:3780
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Tidak dapat membaca %s."
-#: src/compose.c:3792
+#: src/compose.c:3807
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Pesan: %s"
-#: src/compose.c:4785 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
+#: src/compose.c:4800 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
msgid " [Edited]"
msgstr "[Disunting]"
-#: src/compose.c:4792 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
+#: src/compose.c:4807 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Tulis pesan%s"
-#: src/compose.c:4795 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
+#: src/compose.c:4810 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
#, c-format
msgid "[no subject] - Compose message%s"
msgstr "[Tanpa subyek] - Tulis pesan%s"
-#: src/compose.c:4797 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
+#: src/compose.c:4812 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
msgid "Compose message"
msgstr "Tulis pesan"
-#: src/compose.c:4824 src/messageview.c:889
+#: src/compose.c:4839 src/messageview.c:903
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Akun untuk mengirim surat belum ditentukan.\n"
"Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim."
-#: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5118
-#: src/prefs_account.c:3323 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
+#: src/compose.c:5060 src/compose.c:5097
+#, c-format
+msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
+msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat '%s' standar. Lanjut pengiriman?"
+
+#: src/compose.c:5062 src/compose.c:5099 src/compose.c:5142 src/compose.c:5190
+#: src/prefs_account.c:3323 src/toolbar.c:484 src/toolbar.c:516
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
-#: src/compose.c:5045
-msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat CC standar. Lanjut pengiriman?"
-
-#: src/compose.c:5046 src/compose.c:5078 src/compose.c:5111 src/compose.c:5631
-#: src/folderview.c:2462 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629
+#: src/compose.c:5064 src/compose.c:5101 src/compose.c:5135 src/compose.c:5183
+#: src/compose.c:5718 src/folderview.c:2543 src/messageview.c:856
+#: src/messageview.c:884 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210
+#: src/toolbar.c:2933
msgid "_Send"
msgstr "_Kirim"
-#: src/compose.c:5077
-msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat BCC standar. Lanjut pengiriman?"
-
-#: src/compose.c:5094
+#: src/compose.c:5118
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Penerima belum ditentukan."
-#: src/compose.c:5113 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
+#: src/compose.c:5137 src/compose.c:5185
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
msgid "_Queue"
msgstr "_Antri"
-#: src/compose.c:5114
+#: src/compose.c:5138
#, c-format
msgid "Subject is empty. %s"
msgstr "Subyek kosong. %s"
-#: src/compose.c:5115 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
+#: src/compose.c:5139 src/compose.c:5187
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
msgid "Send it anyway?"
msgstr "Lanjutkan pengiriman?"
-#: src/compose.c:5116 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
+#: src/compose.c:5140 src/compose.c:5188
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
msgid "Queue it anyway?"
msgstr "Lanjutkan antri?"
-#: src/compose.c:5118 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:5142 src/compose.c:5190 src/toolbar.c:517
msgid "Send later"
msgstr "Kirim nanti"
-#: src/compose.c:5171 src/compose.c:9974
+#: src/compose.c:5186
+#, c-format
+msgid "Sending to %d recipients. %s"
+msgstr "Mengirim ke %d penerima. %s"
+
+#: src/compose.c:5243 src/compose.c:10123
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"\n"
"Konversi charset gagal."
-#: src/compose.c:5174 src/compose.c:9977
+#: src/compose.c:5246 src/compose.c:10126
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"\n"
"Tidak dapat mengambil kunci enkripsi penerima."
-#: src/compose.c:5180 src/compose.c:9971
+#: src/compose.c:5252 src/compose.c:10120
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"Tanda tangan gagal: %s"
-#: src/compose.c:5183
+#: src/compose.c:5255
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"%s."
-#: src/compose.c:5185
+#: src/compose.c:5257
msgid "Could not queue message for sending."
msgstr "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman."
-#: src/compose.c:5200 src/compose.c:5260
+#: src/compose.c:5272 src/compose.c:5332
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Pesan ini ada di antrian tapi tidak dapat dikirim.\n"
"Gunakan \"Kirim antrian pesan\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
-#: src/compose.c:5256
+#: src/compose.c:5328
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Gunakan \"Send queued messages\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
-#: src/compose.c:5627
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message \n"
" ke %s charset yang ditentukan.\n"
"Kirim sebagai %s?"
-#: src/compose.c:5685
+#: src/compose.c:5776
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"\n"
"Lanjutkan pengiriman?"
-#: src/compose.c:5796
+#: src/compose.c:5887
#, c-format
msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
msgstr "TIdak dapat mengenkripsi email: %s"
-#: src/compose.c:5917
+#: src/compose.c:6008
msgid "Encryption warning"
msgstr "Peringatan penyandian"
-#: src/compose.c:5918
+#: src/compose.c:6009
msgid "C_ontinue"
msgstr "L_anjutkan"
-#: src/compose.c:5967
+#: src/compose.c:6058
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Akun untuk mengirim surat tidak tersedia!"
-#: src/compose.c:5976
+#: src/compose.c:6067
msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
msgstr "Akun terpilih bukan NNTP: Pengiriman tidak memungkinkan."
-#: src/compose.c:6211
+#: src/compose.c:6300
#, c-format
msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
msgstr "Lampiran %s sudah tidak ada lagi. Abaikan?"
-#: src/compose.c:6212 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
+#: src/compose.c:6301 src/mainwindow.c:656 src/toolbar.c:274 src/toolbar.c:2466
msgid "Cancel sending"
msgstr "Batalkan pengiriman"
-#: src/compose.c:6212
+#: src/compose.c:6301
msgid "Ignore attachment"
msgstr "Abaikan lampiran"
-#: src/compose.c:6252
+#: src/compose.c:6341
#, c-format
msgid "Original %s part"
msgstr "Bagian %s asli"
-#: src/compose.c:6813
+#: src/compose.c:6942
msgid "Add to address _book"
msgstr "Tambahkan ke _buku alamat"
-#: src/compose.c:6974
+#: src/compose.c:7103
msgid "Delete entry contents"
msgstr "Hapus konten isian"
-#: src/compose.c:6978 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+#: src/compose.c:7107 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
msgstr "Gunakan <tab> untuk melengkapi dari buku alamat"
-#: src/compose.c:7193
+#: src/compose.c:7322
msgid "Mime type"
msgstr "Tipe Mime"
-#: src/compose.c:7199 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
-#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434
+#: src/compose.c:7328 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:442
#: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:446
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: src/compose.c:7262
+#: src/compose.c:7391
msgid "Save Message to "
msgstr "Simpan Pesan ke "
-#: src/compose.c:7299 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
+#: src/compose.c:7428 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
-#: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025
+#: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1075
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:417
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:300
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
msgid "_Browse"
msgstr "_Jelajah"
-#: src/compose.c:7772
+#: src/compose.c:7450
+msgid "Select folder to save message to"
+msgstr "Pilih direktori tempat menyimpan pesan"
+
+#: src/compose.c:7907
msgid "Hea_der"
msgstr "Ke_pala"
-#: src/compose.c:7777
+#: src/compose.c:7912
msgid "_Attachments"
msgstr "_Lampiran"
-#: src/compose.c:7791
+#: src/compose.c:7926
msgid "Othe_rs"
msgstr "Lainn_ya"
-#: src/compose.c:7806
+#: src/compose.c:7941
msgid "S_ubject:"
msgstr "S_ubyek:"
-#: src/compose.c:8030
+#: src/compose.c:8165
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Pemeriksa ejaan tidak dapat dijalankan.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:8169
+#: src/compose.c:8312
msgid "_From:"
msgstr "_Dari:"
-#: src/compose.c:8186
+#: src/compose.c:8329
msgid "Account to use for this email"
msgstr "Akun yang akan digunakan untuk email ini"
-#: src/compose.c:8188
+#: src/compose.c:8331
msgid "Sender address to be used"
msgstr "Alamat pengirim yang akan digunakan"
-#: src/compose.c:8354
+#: src/compose.c:8497
#, c-format
msgid ""
"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
"Sistem pribadi '%s' tidak dapat dimuat. Anda tidak dapat menandatangani atau "
"menyandikan pesan ini."
-#: src/compose.c:8455 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
+#: src/compose.c:8598 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
msgid "_None"
msgstr "_Tidak ada"
-#: src/compose.c:8556 src/prefs_template.c:760
+#: src/compose.c:8699 src/prefs_template.c:750
#, c-format
msgid "The body of the template has an error at line %d."
msgstr "Isi badan cetakan mengandung kesalahan pada baris %d."
-#: src/compose.c:8672
-msgid "Template From format error."
-msgstr "Format cetakan Pengirim bermasalah."
-
-#: src/compose.c:8690
-msgid "Template To format error."
-msgstr "Format cetakan Kepada bermasalah."
-
-#: src/compose.c:8708
-msgid "Template Cc format error."
-msgstr "Format cetakan Cc bermasalah."
-
-#: src/compose.c:8726
-msgid "Template Bcc format error."
-msgstr "Format cetakan Bcc bermasalah."
-
-#: src/compose.c:8744
-msgid "Template Reply-To format error."
-msgstr "Format cetakan Balas-Ke bermasalah."
-
-#: src/compose.c:8763
-msgid "Template subject format error."
-msgstr "Format cetakan Subyek bermasalah."
+#: src/compose.c:8794
+#, c-format
+msgctxt "'%s' stands for a header name"
+msgid "Template '%s' format error."
+msgstr "Format cetakan '%s' bermasalah."
-#: src/compose.c:9032
+#: src/compose.c:9195
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipe MIME salah."
-#: src/compose.c:9047
+#: src/compose.c:9210
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Berkas tidak ada atau kosong."
-#: src/compose.c:9121
+#: src/compose.c:9284
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
-#: src/compose.c:9138
+#: src/compose.c:9301
msgid "MIME type"
msgstr "Tipe MIME"
-#: src/compose.c:9179
+#: src/compose.c:9342
msgid "Encoding"
msgstr "Penyandian"
-#: src/compose.c:9199
+#: src/compose.c:9362
msgid "Path"
msgstr "Lokasi"
-#: src/compose.c:9200
+#: src/compose.c:9363
msgid "File name"
msgstr "Nama berkas"
-#: src/compose.c:9451
+#: src/compose.c:9622
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Sudahi proses secara paksa?\n"
"id kelompok proses: %d"
-#: src/compose.c:9940 src/messageview.c:1083
+#: src/compose.c:10089 src/messageview.c:1105
msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengirimkan email ini."
-#: src/compose.c:9966
+#: src/compose.c:10115
msgid "Could not queue message."
msgstr "Tidak dapat mengantrikan pesan."
-#: src/compose.c:9968
+#: src/compose.c:10117
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message:\n"
"\n"
"%s."
-#: src/compose.c:10146
+#: src/compose.c:10295
msgid "Could not save draft."
msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep."
-#: src/compose.c:10150
+#: src/compose.c:10299
msgid "Could not save draft"
msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep"
-#: src/compose.c:10151
+#: src/compose.c:10300
msgid ""
"Could not save draft.\n"
"Do you want to cancel exit or discard this email?"
"Tidak dapat menyimpan konsep.\n"
"Apakah anda akan batal keluar atau membatalkan email ini?"
-#: src/compose.c:10153
+#: src/compose.c:10302
msgid "_Cancel exit"
msgstr "_Batal keluar"
-#: src/compose.c:10153
+#: src/compose.c:10302
msgid "_Discard email"
msgstr "_Batalkan email"
-#: src/compose.c:10313 src/compose.c:10327
+#: src/compose.c:10462 src/compose.c:10476
msgid "Select file"
msgstr "Pilih berkas"
-#: src/compose.c:10341
+#: src/compose.c:10490
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Berkas '%s' tidak dapat di baca."
-#: src/compose.c:10343
+#: src/compose.c:10492
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Berkas '%s' mengandung karakter yang salah\n"
"untuk penyandian ini, penyisipan mungkin salah."
-#: src/compose.c:10430
+#: src/compose.c:10571
msgid "Discard message"
msgstr "Batalkan pesan"
-#: src/compose.c:10431
+#: src/compose.c:10572
msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Pesan ini telah dirubah. Batalkan ?"
+msgstr "Pesan ini telah diubah. Batalkan ?"
-#: src/compose.c:10432 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
+#: src/compose.c:10573 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
msgid "_Discard"
msgstr "_Batalkan"
-#: src/compose.c:10432 src/compose.c:10436
+#: src/compose.c:10573 src/compose.c:10577
msgid "_Save to Drafts"
msgstr "_Simpan ke Konsep"
-#: src/compose.c:10434 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
+#: src/compose.c:10575 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
-#: src/compose.c:10435
+#: src/compose.c:10576
msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
-msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?"
+msgstr "Pesan ini telah diubah. Simpan perubahan terakhir?"
-#: src/compose.c:10436
+#: src/compose.c:10577
msgid "_Don't save"
msgstr "_Jangan simpan"
-#: src/compose.c:10507
+#: src/compose.c:10648
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
msgstr "Apakah anda akan menerapkan cetakan '%s'?"
-#: src/compose.c:10509
+#: src/compose.c:10650
msgid "Apply template"
msgstr "Terapkan cetakan"
-#: src/compose.c:10510 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
-#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311
-#: src/prefs_toolbar.c:1050
+#: src/compose.c:10651 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
+#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:774 src/prefs_template.c:311
+#: src/prefs_toolbar.c:1063
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
-#: src/compose.c:11379
+#: src/compose.c:11520
#, c-format
msgid ""
"Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
"Apakah anda akan menyisipkan isi dari %d berkas ke dalam badan pesan, atau "
"melampirkan semuanya ke email?"
-#: src/compose.c:11385
+#: src/compose.c:11526
msgid "Insert or attach?"
msgstr "Sisipkan atau lampirkan?"
-#: src/compose.c:11386
+#: src/compose.c:11527
msgid "_Attach"
msgstr "_Lampirkan"
-#: src/compose.c:11604
+#: src/compose.c:11745
#, c-format
msgid "Quote format error at line %d."
msgstr "Kesalahan format kutip pada baris %d."
-#: src/compose.c:11899
+#: src/compose.c:12042
#, c-format
msgid ""
"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
msgid "Debug log"
msgstr "Catatan Debug"
-#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:422
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:534
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Sebuah nama dan nilai harus dipenuhi."
-#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1679
+#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1694
msgid "Discard"
msgstr "Batalkan"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Masukkan nama baru dari direktori:"
-#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:586 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
+#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:594 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
msgid "New folder"
msgstr "Direktori baru"
-#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:587 src/mh_gtk.c:145
+#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:595 src/mh_gtk.c:145
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Masukkan nama direktori baru:"
msgstr "Nama host"
#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:108
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:390 src/ssl_manager.c:108
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
-#: src/editldap.c:782 src/gtk/quicksearch.c:680
+#: src/editldap.c:782 src/gtk/quicksearch.c:708
msgid "Extended"
msgstr "Diperlebar"
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Tambah server LDAP baru"
-#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446
-#: src/prefs_summaries.c:441
+#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1447
+#: src/prefs_summaries.c:449
msgid "Tag"
msgstr "Penanda"
msgstr "Lembargaya"
#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:387 src/gtk/gtkaspell.c:1571
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1190
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:313
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941
-#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:5977
+#: src/prefs_toolbar.c:790 src/prefs_toolbar.c:1479 src/summaryview.c:6017
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
msgid "Distinguished Name"
msgstr "Distinguished Name"
-#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8124
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8175
msgid "Export to mbox file"
msgstr "Ekspor ke berkas mbox"
msgid "Select exporting file"
msgstr "Pilih berkas ekspor"
+#: src/export.c:268
+msgid "Select folder to export"
+msgstr "Pilih direktori untuk ekspor"
+
#: src/exporthtml.c:767
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"
#: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:735
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:769
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
"menyaring pesan (%s%s%s)\n"
"%sberkas pesan: %s\n"
-#: src/folder.c:1570 src/foldersel.c:404 src/prefs_folder_item.c:315
+#: src/folder.c:1570 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:315
msgid "Inbox"
msgstr "Kotakmasuk"
-#: src/folder.c:1574 src/foldersel.c:408
+#: src/folder.c:1574 src/foldersel.c:416
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"
-#: src/folder.c:1578 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:318
+#: src/folder.c:1578 src/foldersel.c:420 src/prefs_folder_item.c:318
msgid "Queue"
msgstr "Antri"
-#: src/folder.c:1582 src/foldersel.c:416 src/prefs_folder_item.c:319
+#: src/folder.c:1582 src/foldersel.c:424 src/prefs_folder_item.c:319
msgid "Trash"
msgstr "Tempat Sampah"
-#: src/folder.c:1586 src/foldersel.c:420 src/prefs_folder_item.c:317
+#: src/folder.c:1586 src/foldersel.c:428 src/prefs_folder_item.c:317
msgid "Drafts"
msgstr "Konsep"
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Memindahkan %s to %s...\n"
-#: src/folder.c:3568
+#: src/folder.c:3572
#, c-format
msgid "Updating cache for %s..."
msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..."
-#: src/folder.c:4430
+#: src/folder.c:4434
msgid "Processing messages..."
msgstr "Memproses pesan..."
-#: src/folder.c:4565
+#: src/folder.c:4569
#, c-format
msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
msgstr "Sinkronisasi %s untuk penggunaan secara offline...\n"
-#: src/folder.c:4822
+#: src/folder.c:4828
msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
msgstr "Sebuah direktori tidak dapat diawali atau diakhiri dengan titik."
-#: src/folder.c:4826
+#: src/folder.c:4832
msgid "A folder name can not end with a space."
msgstr "Nama direktori tidak dapat diakhiri dengan spasi."
-#: src/foldersel.c:248
+#: src/foldersel.c:250
msgid "Select folder"
msgstr "Pilih direktori"
-#: src/foldersel.c:588 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
+#: src/foldersel.c:596 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
msgid "NewFolder"
msgstr "Direktori Baru"
-#: src/foldersel.c:596 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
+#: src/foldersel.c:604 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:432
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2052
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2063
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
-#: src/foldersel.c:611 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
+#: src/foldersel.c:619 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2059
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:444 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2070
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "Direktori '%s' sudah ada."
-#: src/foldersel.c:618 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
+#: src/foldersel.c:626 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
-#: src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:247
msgid "Mark all re_ad"
msgstr "Tandai semua sudah dib_aca"
-#: src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:248
+msgid "Mark all u_nread"
+msgstr "Tandai semua bel_um dibaca"
+
+#: src/folderview.c:249
msgid "Mark all read recursi_vely"
msgstr "Tandai semua sudah dibaca secara rekursif"
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:250
+msgid "Mark all unread recursi_vely"
+msgstr "Tandai semua belum dibaca secara rekursi_f"
+
+#: src/folderview.c:252
msgid "R_un processing rules"
msgstr "Jalan_kan aturan proses"
-#: src/folderview.c:246 src/mainwindow.c:551
+#: src/folderview.c:253 src/mainwindow.c:553
msgid "_Search folder..."
msgstr "_Cari direktori..."
-#: src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:255
msgid "Process_ing..."
msgstr "Memp_roses..."
-#: src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:256
msgid "Empty _trash..."
msgstr "Kosongkan _sampah..."
-#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:257
msgid "Send _queue..."
msgstr "Kirim _antrian..."
-#: src/folderview.c:390 src/folderview.c:437
+#: src/folderview.c:397 src/folderview.c:444
#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
-#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6251
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6291
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: src/folderview.c:391 src/folderview.c:438
+#: src/folderview.c:398 src/folderview.c:445
#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
-#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6253
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6293
+#: src/toolbar.c:509
msgid "Unread"
msgstr "Belum dibaca"
-#: src/folderview.c:392 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/folderview.c:399 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
#: src/prefs_folder_column.c:81
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:440 src/summaryview.c:447
+#: src/folderview.c:447 src/summaryview.c:447
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:775
+#: src/folderview.c:782
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Atur info direktori..."
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:867 src/summaryview.c:4138
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Tandai semua telah dibaca"
+
+#: src/folderview.c:868
msgid ""
"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
"read?"
"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dan sub-"
"direktorinya dengan sudah dibaca?"
-#: src/folderview.c:849 src/summaryview.c:4104
+#: src/folderview.c:870 src/summaryview.c:4139
msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
msgstr ""
"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dengan sudah dibaca?"
-#: src/folderview.c:853 src/summaryview.c:4103
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "Tandai semua telah dibaca"
+#: src/folderview.c:873 src/summaryview.c:4177
+msgid "Mark all as unread"
+msgstr "Tandai semua sebagai belum dibaca"
-#: src/folderview.c:1032 src/imap.c:4636
+#: src/folderview.c:874
+msgid ""
+"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
+"unread?"
+msgstr ""
+"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dan sub-"
+"direktorinya sebagai belum dibaca?"
+
+#: src/folderview.c:876 src/summaryview.c:4178
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as unread?"
+msgstr ""
+"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini sebagai belum "
+"dibaca?"
+
+#: src/folderview.c:1066 src/imap.c:4605
#, c-format
msgid "Scanning folder %s/%s..."
msgstr "Memindai direktori %s/%s..."
-#: src/folderview.c:1035 src/imap.c:4640 src/mainwindow.c:5197 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1069 src/imap.c:4609 src/mainwindow.c:5249 src/setup.c:96
#, c-format
msgid "Scanning folder %s..."
msgstr "Memindai direktori %s..."
-#: src/folderview.c:1066
+#: src/folderview.c:1100
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Bangun ulang struktur direktori"
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1101
msgid ""
"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Membangun ulang struktur direktori akan menghilangkan tampungan lokal. Anda "
"yakin untuk melanjutkan?"
-#: src/folderview.c:1077
+#: src/folderview.c:1111
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Membangun ulang struktur direktori..."
-#: src/folderview.c:1079
+#: src/folderview.c:1113
msgid "Scanning folder tree..."
msgstr "Memindai struktur direktori..."
-#: src/folderview.c:1170
+#: src/folderview.c:1204
#, c-format
msgid "Couldn't scan folder %s\n"
msgstr "Tidak dapat memindai direktori %s\n"
-#: src/folderview.c:1224
+#: src/folderview.c:1258
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Memeriksa pesan baru pada semua direktori..."
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2229
#, c-format
msgid "Closing folder %s..."
msgstr "Menutup direktori %s..."
-#: src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2324
#, c-format
msgid "Opening folder %s..."
msgstr "Membuka direktori %s..."
-#: src/folderview.c:2261
+#: src/folderview.c:2342
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Direktori tidak dapat dibuka."
-#: src/folderview.c:2403 src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907
+#: src/folderview.c:2484 src/mainwindow.c:2906 src/mainwindow.c:2910
msgid "Empty trash"
msgstr "Tempat Sampah kosong"
-#: src/folderview.c:2404
+#: src/folderview.c:2485
msgid "Delete all messages in trash?"
msgstr "Hapus semua pesan dalam tempat sampah?"
-#: src/folderview.c:2405
+#: src/folderview.c:2486
msgid "_Empty trash"
msgstr "_Kosongkan tempat sampah"
-#: src/folderview.c:2448 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2607
+#: src/folderview.c:2529 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2911
msgid "Offline warning"
msgstr "Peringatan offline"
-#: src/folderview.c:2449 src/toolbar.c:2608
+#: src/folderview.c:2530 src/toolbar.c:2912
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Anda sedang bekerja secara offline. Lanjutkan?"
-#: src/folderview.c:2460 src/toolbar.c:2627
+#: src/folderview.c:2541 src/toolbar.c:2931
msgid "Send queued messages"
msgstr "Kirim antrian pesan"
-#: src/folderview.c:2461 src/toolbar.c:2628
+#: src/folderview.c:2542 src/toolbar.c:2932
msgid "Send all queued messages?"
msgstr "Kirim semua antrian pesan?"
-#: src/folderview.c:2470 src/toolbar.c:2647
+#: src/folderview.c:2551 src/toolbar.c:2951
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan."
-#: src/folderview.c:2473 src/main.c:2744 src/toolbar.c:2650
+#: src/folderview.c:2554 src/main.c:2752 src/toolbar.c:2954
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
"Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan:\n"
"%s"
-#: src/folderview.c:2548
+#: src/folderview.c:2629
#, c-format
msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s'?"
-#: src/folderview.c:2549
+#: src/folderview.c:2630
#, c-format
msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
msgstr ""
"Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub direktori dari '%s'?"
-#: src/folderview.c:2551
+#: src/folderview.c:2632
msgid "Copy folder"
msgstr "Salin direktori"
-#: src/folderview.c:2551
+#: src/folderview.c:2632
msgid "Move folder"
msgstr "Pindahkan direktori"
-#: src/folderview.c:2562
+#: src/folderview.c:2643
#, c-format
msgid "Copying %s to %s..."
msgstr "Menyalin %s ke %s..."
-#: src/folderview.c:2562
+#: src/folderview.c:2643
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Memindahkan %s to %s..."
-#: src/folderview.c:2596
+#: src/folderview.c:2677
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Sumber dan tujuan sama."
-#: src/folderview.c:2599
+#: src/folderview.c:2680
msgid "Can't copy a folder to one of its children."
msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya."
-#: src/folderview.c:2600
+#: src/folderview.c:2681
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya."
-#: src/folderview.c:2603
+#: src/folderview.c:2684
msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda."
-#: src/folderview.c:2606
+#: src/folderview.c:2687
msgid "Copy failed!"
msgstr "Gagal menyalin!"
-#: src/folderview.c:2606
+#: src/folderview.c:2687
msgid "Move failed!"
msgstr "Gagal memindahkan!"
-#: src/folderview.c:2656
+#: src/folderview.c:2737
#, c-format
msgid "Processing configuration for folder %s"
msgstr "Memproses konfigurasi untuk direktori %s"
-#: src/folderview.c:3096 src/summaryview.c:4542 src/summaryview.c:4643
+#: src/folderview.c:3177 src/summaryview.c:4574 src/summaryview.c:4680
msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
msgstr "Direktori tujuan hanya dapat digunakan untuk menempatkan subdirektori."
msgstr "readonly"
#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
msgid "unknown"
msgstr "Tidakdiketahui"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1922 src/summaryview.c:1564
+#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1922 src/summaryview.c:1585
msgid "Done."
msgstr "Selesai."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroup diterima (%s dibaca)"
-#: src/gtk/about.c:131
-msgid ""
-"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
-"\n"
-"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+#: src/gtk/about.c:132
+msgid "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client."
msgstr ""
-"Claws Mail adalah sebuah aplikasi email yang ringan, cepat dan mudah "
-"dikonfigurasi.\n"
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi website Claws Mail:\n"
+"Claws Mail adalah sebuah aplikasi email yang ringan, cepat dan sangat mudah "
+"dikonfigurasi."
+
+#: src/gtk/about.c:135
+msgid "For further information visit the Claws Mail website:"
+msgstr "Untuk informasi lebih lanjut kunjungi website Claws Mail:"
-#: src/gtk/about.c:137
+#: src/gtk/about.c:140
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Untuk dukungan dan diskusi silahkan mendaftar ke milis pengguna Claws Mail:\n"
+"Untuk dukungan dan diskusi silahkan mendaftar ke milis pengguna Claws Mail:"
-#: src/gtk/about.c:142
+#: src/gtk/about.c:146
msgid ""
-"\n"
-"\n"
"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
-"the Claws Mail project you can do so at:\n"
+"the Claws Mail project you can do so at:"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Claws Mail adalah sebuah perangkat lunak bebas yang menggunakan lisensi "
-"GPL. Jika anda ingin memberikan sumbangan kepada proyek Claws Mail, "
-"kirimkan pada:\n"
+"Claws Mail adalah perangkat lunak bebas yang dirilis dengan lisensi GPL. "
+"Jika anda ingin memberikan sumbangan kepada proyek Claws Mail, kirimkan pada:"
-#: src/gtk/about.c:158
+#: src/gtk/about.c:162
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 1999-2016\n"
+"Copyright (C) 1999-2017\n"
"The Claws Mail Team\n"
" and Hiroyuki Yamamoto"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Hakcipta (C) 1999-2016\n"
+"Hakcipta (C) 1999-2017\n"
"Tim Claws Mail\n"
-" dan Hiroyuki Yamamoto"
+"dan Hiroyuki Yamamoto"
-#: src/gtk/about.c:161
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"System Information\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Informasi Sistem\n"
+#: src/gtk/about.c:167
+msgid "System Information\n"
+msgstr "Informasi Sistem\n"
-#: src/gtk/about.c:168
+#: src/gtk/about.c:173
#, c-format
msgid ""
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Sistem Operasi: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:177
+#: src/gtk/about.c:182
#, c-format
msgid ""
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Sistem Operasi: %s"
-#: src/gtk/about.c:186
+#: src/gtk/about.c:191
#, c-format
msgid ""
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Sistem Operasi: tidakdiketahui"
-#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:705 src/wizard.c:527
+#: src/gtk/about.c:247 src/prefs_themes.c:805 src/wizard.c:527
msgid "The Claws Mail Team"
msgstr "Tim Claws Mail"
-#: src/gtk/about.c:261
+#: src/gtk/about.c:266
msgid "Previous team members"
msgstr "Anggota tim sebelumnya"
-#: src/gtk/about.c:280
+#: src/gtk/about.c:285
msgid "The translation team"
msgstr "Tim penterjemah"
-#: src/gtk/about.c:299
+#: src/gtk/about.c:304
msgid "Documentation team"
msgstr "Tim dokumentasi"
-#: src/gtk/about.c:318
+#: src/gtk/about.c:322
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: src/gtk/about.c:337
+#: src/gtk/about.c:341
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: src/gtk/about.c:356
+#: src/gtk/about.c:360
msgid "Contributors"
msgstr "Pendukung"
-#: src/gtk/about.c:404
-msgid "Compiled-in Features\n"
-msgstr "Fitur terkompilasi\n"
+#: src/gtk/about.c:408
+msgid "Compiled-in Features"
+msgstr "Fitur terkompilasi"
-#: src/gtk/about.c:420
+#: src/gtk/about.c:425
msgctxt "compface"
msgid "adds support for the X-Face header\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk header X-Face\n"
-#: src/gtk/about.c:430
+#: src/gtk/about.c:435
msgctxt "Enchant"
msgid "adds support for spell checking\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk pemeriksaan ejaan\n"
-#: src/gtk/about.c:440
+#: src/gtk/about.c:445
msgctxt "GnuTLS"
msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk sambungan terenkripsi ke server\n"
-#: src/gtk/about.c:450
+#: src/gtk/about.c:455
msgctxt "IPv6"
msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
msgstr ""
"tambahkan dukungan untuk alamat IPv6, protokol baru pengalamatan internet\n"
-#: src/gtk/about.c:461
+#: src/gtk/about.c:466
msgctxt "iconv"
msgid "allows converting to and from different character sets\n"
msgstr "dapat melakukan konversi dari dan ke set karakter yang berbeda\n"
-#: src/gtk/about.c:471
+#: src/gtk/about.c:476
msgctxt "JPilot"
msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat PalmOS\n"
-#: src/gtk/about.c:481
+#: src/gtk/about.c:486
msgctxt "LDAP"
msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat LDAP\n"
-#: src/gtk/about.c:491
+#: src/gtk/about.c:496
msgctxt "libetpan"
msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk server IMAP dan NNTP\n"
-#: src/gtk/about.c:501
+#: src/gtk/about.c:506
msgctxt "libSM"
msgid "adds support for session handling\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk pengaturan sesi\n"
-#: src/gtk/about.c:511
+#: src/gtk/about.c:516
msgctxt "NetworkManager"
msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
msgstr "tambahkan dukungan untuk mendeteksi perubahan koneksi jaringan\n"
-#: src/gtk/about.c:543
+#: src/gtk/about.c:526
+msgctxt "librSVG"
+msgid "adds support for SVG themes\n"
+msgstr "tambahkan dukungan untuk tema SVG\n"
+
+#: src/gtk/about.c:558
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version."
msgstr ""
"Aplikasi ini adalah perangkat lunak bebas; anda dapat mendistribusikan ulang "
"dan/atau memodifikasi selama masih mengacu pada lisensi GNU General Public "
"yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 3, atau "
-"(terserah pilihan anda) versi terbaru lainnya.\n"
-"\n"
+"(terserah pilihan anda) versi terbaru lainnya."
-#: src/gtk/about.c:549
+#: src/gtk/about.c:565
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
+"more details."
msgstr ""
"Aplikasi ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, namun TANPA "
"GARANSI APAPUN; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Lihat lisensi GNU General Public untuk "
-"informasi lebih detail.\n"
-"\n"
+"informasi lebih detail."
-#: src/gtk/about.c:567
+#: src/gtk/about.c:584
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see "
"Anda dianggap telah menerima salinan lisensi GNU bersama dengan aplikasi "
"ini. Jika tidak, lihat "
-#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2568
+#: src/gtk/about.c:717 src/main.c:2576
msgid "Session statistics\n"
msgstr "Statistik sesi\n"
-#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2578 src/main.c:2581
+#: src/gtk/about.c:727 src/gtk/about.c:730 src/main.c:2586 src/main.c:2589
#, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr "Dimulai: %s\n"
-#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2587
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2595
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr "Lalu lintas masuk\n"
-#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2590
+#: src/gtk/about.c:740 src/main.c:2598
#, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr "Pesan yang diterima: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2596
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2604
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr "Lalu lintas keluar\n"
-#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2599
+#: src/gtk/about.c:750 src/main.c:2607
#, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr "Pesan baru/redireksi: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2603
+#: src/gtk/about.c:755 src/main.c:2611
#, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr "Pesan yang dibalas: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2607
+#: src/gtk/about.c:760 src/main.c:2615
#, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr "Pesan yang diteruskan: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2611
+#: src/gtk/about.c:765 src/main.c:2619
#, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr "Total pesan keluar: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:773
+#: src/gtk/about.c:792
msgid "About Claws Mail"
msgstr "Tentang Claws Mail"
-#: src/gtk/about.c:831
+#: src/gtk/about.c:850
msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2016\n"
+"Copyright (C) 1999-2017\n"
"The Claws Mail Team\n"
"and Hiroyuki Yamamoto"
msgstr ""
-"Hakcipta (C) 1999-2016\n"
+"Hakcipta (C) 1999-2017\n"
"Tim Claws Mail\n"
"dan Hiroyuki Yamamoto"
-#: src/gtk/about.c:845
+#: src/gtk/about.c:864
msgid "_Info"
msgstr "_Info"
-#: src/gtk/about.c:851
+#: src/gtk/about.c:870
msgid "_Authors"
msgstr "_Pembuat"
-#: src/gtk/about.c:857
+#: src/gtk/about.c:876
msgid "_Features"
msgstr "_Fitur"
-#: src/gtk/about.c:863
+#: src/gtk/about.c:882
msgid "_License"
msgstr "_Lisensi"
-#: src/gtk/about.c:871
+#: src/gtk/about.c:890
msgid "_Release Notes"
msgstr "Catatan _Rilis"
-#: src/gtk/about.c:877
+#: src/gtk/about.c:896
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistik"
msgstr "Melakukan konfigurasi..."
#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259
-#: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:435
+#: src/prefs_matcher.c:2166 src/prefs_summaries.c:443
#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:445
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgstr "Tanggal:"
#: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256
-#: src/prefs_matcher.c:2162 src/prefs_summaries.c:437
+#: src/prefs_matcher.c:2163 src/prefs_summaries.c:445
#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:443
msgid "From"
msgstr "Dari"
-#: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:426
+#: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:474
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
msgid "Reply-To"
msgstr "Balas-Ke"
-#: src/gtk/headers.h:13 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
-#: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2163
-#: src/prefs_summaries.c:438 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: src/prefs_matcher.c:2164 src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:444
msgid "To"
msgstr "Kepada"
-#: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149
-#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: src/prefs_matcher.c:2165 src/quote_fmt.c:58
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/gtk/headers.h:15 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:158
+#: src/gtk/headers.h:15
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260
-#: src/prefs_matcher.c:2166 src/quote_fmt.c:61
+#: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:61
msgid "Message-ID"
msgstr "Pesan-ID"
msgstr "Dalam-Balas-Ke"
#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262
-#: src/prefs_matcher.c:2168 src/quote_fmt.c:60
+#: src/prefs_matcher.c:2169 src/quote_fmt.c:60
msgid "References"
msgstr "Referensi"
msgstr "Referensi:"
#: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255
-#: src/prefs_matcher.c:2161 src/prefs_summaries.c:439
+#: src/prefs_matcher.c:2162 src/prefs_summaries.c:447
#: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:442
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
#: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700
-#: src/summary_search.c:440
+#: src/summary_search.c:488
msgid "Subject:"
msgstr "Subyek:"
-#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:431
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgstr "Diterima:"
#: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261
-#: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:59
+#: src/prefs_matcher.c:2168 src/quote_fmt.c:59
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"
msgstr "Terlihat:"
#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443
-#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2812
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:451
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2808
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:880
+#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:996
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
"%s\n"
#: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:256
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:90
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:273
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:106
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:548
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:522
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:774 src/prefs_toolbar.c:944
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:774 src/prefs_toolbar.c:957
msgid "Plugins"
msgstr "Pengaya"
msgid "Unload"
msgstr "Bongkar"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:350 src/prefs_summaries.c:222
+#: src/gtk/pluginwindow.c:350 src/prefs_summaries.c:229
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Page Index"
msgstr "Indeks halaman"
-#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:843
msgid "_Hide"
msgstr "_Sembunyikan"
#: src/prefs_account.c:3286 src/prefs_account.c:3304 src/prefs_account.c:3322
#: src/prefs_account.c:3340 src/prefs_account.c:3358 src/prefs_account.c:3376
#: src/prefs_account.c:3395 src/prefs_account.c:3488
-#: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397
-#: src/prefs_filtering.c:1875
+#: src/prefs_filtering_action.c:1422 src/prefs_filtering.c:397
+#: src/prefs_filtering.c:1877
msgid "Account"
msgstr "Akun"
-#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#: src/gtk/quicksearch.c:478
msgid "all messages"
msgstr "semua pesan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:452
+#: src/gtk/quicksearch.c:479
msgid "messages whose age is greater than # days"
msgstr "pesan dengan umur lebih dari # hari"
-#: src/gtk/quicksearch.c:453
+#: src/gtk/quicksearch.c:480
msgid "messages whose age is less than # days"
msgstr "pesan dengan umur kurang dari # hari"
-#: src/gtk/quicksearch.c:454
+#: src/gtk/quicksearch.c:481
msgid "messages whose age is greater than # hours"
msgstr "pesan dengan umur lebih dari # jam"
-#: src/gtk/quicksearch.c:455
+#: src/gtk/quicksearch.c:482
msgid "messages whose age is less than # hours"
msgstr "pesan dengan umur kurang dari # jam"
-#: src/gtk/quicksearch.c:456
+#: src/gtk/quicksearch.c:483
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "pesan yang mengandung S pada tubuh pesan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:457
+#: src/gtk/quicksearch.c:484
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "pesan yang mengandung S pada seluruh pesan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:458
+#: src/gtk/quicksearch.c:485
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "pesan ditembuskan kepada S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:459
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "pesan dikirim kepada: atau cc: ke S"
+#: src/gtk/quicksearch.c:486
+msgid "message is either To: or Cc: to S"
+msgstr "pesan merupakan Kepada: atau cc: ke S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:460
+#: src/gtk/quicksearch.c:487
msgid "deleted messages"
msgstr "pesan yang dihapus"
-#: src/gtk/quicksearch.c:461
+#: src/gtk/quicksearch.c:488
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "pesan yang mengandung S pada kolom pengirim"
-#: src/gtk/quicksearch.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:489
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "benar jika menjalankan \"S\" berhasil"
-#: src/gtk/quicksearch.c:463
+#: src/gtk/quicksearch.c:490
msgid "messages originating from user S"
msgstr "pesan dikirimkan dari pengguna S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:464
+#: src/gtk/quicksearch.c:491
msgid "forwarded messages"
msgstr "pesan yang diteruskan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:465
+#: src/gtk/quicksearch.c:492
msgid "messages which have attachments"
msgstr "pesan yang memiliki lampiran"
-#: src/gtk/quicksearch.c:466
+#: src/gtk/quicksearch.c:493
msgid "messages which contain S in any header name or value"
msgstr "pesan yang mengandung S pada nama header atau nilai "
-#: src/gtk/quicksearch.c:467
+#: src/gtk/quicksearch.c:494
msgid "messages which contain S in the value of any header"
msgstr "pesan yang mengandung S pada nilai dari setiap header"
-#: src/gtk/quicksearch.c:468
+#: src/gtk/quicksearch.c:495
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "pesan yang mengandung S pada header Message-ID"
-#: src/gtk/quicksearch.c:469
+#: src/gtk/quicksearch.c:496
msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
msgstr "pesan yang mengandung S pada header In-Reply-To"
-#: src/gtk/quicksearch.c:470
+#: src/gtk/quicksearch.c:497
msgid "messages which are marked with color #"
msgstr "pesan yang ditandai dengan warna #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:471
+#: src/gtk/quicksearch.c:498
msgid "locked messages"
msgstr "pesan yang dikunci"
-#: src/gtk/quicksearch.c:472
+#: src/gtk/quicksearch.c:499
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "pesan yang berada pada newsgroup S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:473
+#: src/gtk/quicksearch.c:500
msgid "new messages"
msgstr "pesan baru"
-#: src/gtk/quicksearch.c:474
+#: src/gtk/quicksearch.c:501
msgid "old messages"
msgstr "pesan lama"
-#: src/gtk/quicksearch.c:475
+#: src/gtk/quicksearch.c:502
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr "pesan tidak lengkap (tidak diunduh seluruhnya)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:476
+#: src/gtk/quicksearch.c:503
msgid "messages which you have replied to"
msgstr "pesan yang telah anda dibalas"
-#: src/gtk/quicksearch.c:477
+#: src/gtk/quicksearch.c:504
msgid "read messages"
msgstr "pesan yang telah dibaca"
-#: src/gtk/quicksearch.c:478
+#: src/gtk/quicksearch.c:505
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "pesan yang mengandung S pada subyek"
-#: src/gtk/quicksearch.c:479
+#: src/gtk/quicksearch.c:506
msgid "messages whose score is equal to # points"
msgstr "pesan yang bernilai sama dengan # poin"
-#: src/gtk/quicksearch.c:480
+#: src/gtk/quicksearch.c:507
msgid "messages whose score is greater than # points"
msgstr "pesan yang bernilai lebih besar dari # poin"
-#: src/gtk/quicksearch.c:481
+#: src/gtk/quicksearch.c:508
msgid "messages whose score is lower than # points"
msgstr "pesan yang bernilai lebih kecil dari # poin"
-#: src/gtk/quicksearch.c:482
+#: src/gtk/quicksearch.c:509
msgid "messages whose size is equal to # bytes"
msgstr "pesan yang berukuran sama dengan # byte"
-#: src/gtk/quicksearch.c:483
+#: src/gtk/quicksearch.c:510
msgid "messages whose size is greater than # bytes"
msgstr "pesan yang berukuran lebih besar dari # byte"
-#: src/gtk/quicksearch.c:484
+#: src/gtk/quicksearch.c:511
msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
msgstr "pesan yang berukuran lebih kecil dari # bytes"
-#: src/gtk/quicksearch.c:485
+#: src/gtk/quicksearch.c:512
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "pesan yang telah dikirim ke S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:486
+#: src/gtk/quicksearch.c:513
msgid "messages which tags contain S"
msgstr "pesan yang memiliki penanda mengandung S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:487
+#: src/gtk/quicksearch.c:514
msgid "messages which have tag(s)"
msgstr "pesan yang memiliki penanda"
-#: src/gtk/quicksearch.c:488
+#: src/gtk/quicksearch.c:515
msgid "marked messages"
msgstr "pesan yang ditandai"
-#: src/gtk/quicksearch.c:489
+#: src/gtk/quicksearch.c:516
msgid "unread messages"
msgstr "pesan yang belum dibaca"
-#: src/gtk/quicksearch.c:490
+#: src/gtk/quicksearch.c:517
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "pesan yang mengandung S pada header referensi"
-#: src/gtk/quicksearch.c:491
+#: src/gtk/quicksearch.c:518
#, c-format
msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
msgstr ""
"pesan mengembalikan 0 ketika dikirim ke perintah - %F adalah berkas pesan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:492
+#: src/gtk/quicksearch.c:519
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "pesan yang mengandung S pada header X-Label"
-#: src/gtk/quicksearch.c:494
+#: src/gtk/quicksearch.c:521
msgid "logical AND operator"
msgstr "operator logika AND"
-#: src/gtk/quicksearch.c:495
+#: src/gtk/quicksearch.c:522
msgid "logical OR operator"
msgstr "operator logika OR"
-#: src/gtk/quicksearch.c:496
+#: src/gtk/quicksearch.c:523
msgid "logical NOT operator"
msgstr "operator logika NOT"
-#: src/gtk/quicksearch.c:497
+#: src/gtk/quicksearch.c:524
msgid "case sensitive search"
msgstr "pencarian dengan peka huruf"
-#: src/gtk/quicksearch.c:498
+#: src/gtk/quicksearch.c:525
msgid "match using regular expressions instead of substring search"
msgstr "Cocok dengan ekspresi regular daripada pencarian substring"
-#: src/gtk/quicksearch.c:500
-msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr "seluruh ekspresi penyaringan diperbolehkan"
+#: src/gtk/quicksearch.c:527
+msgid ""
+"all filtering expressions are allowed, but cannot be mixed through logical "
+"operators with the expressions above"
+msgstr ""
+"Semua ekspresi penyaringan diperbolehkan, namun tidak boleh dicampur dengan "
+"operator logik sesuai ekspresi diatas"
-#: src/gtk/quicksearch.c:509 src/summary_search.c:471
+#: src/gtk/quicksearch.c:537 src/summary_search.c:521
msgid "Extended Search"
msgstr "Pencarian Tingkat Lanjut"
-#: src/gtk/quicksearch.c:510
+#: src/gtk/quicksearch.c:538
msgid ""
"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
"in order to match and be displayed in the message list.\n"
"pesan.\n"
"Simbol berikut dapat digunakan:"
-#: src/gtk/quicksearch.c:610
+#: src/gtk/quicksearch.c:638
msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
msgstr ""
"Ada sesuatu yang salah selama pencarian. Silahkan periksa catatan anda."
-#: src/gtk/quicksearch.c:676
+#: src/gtk/quicksearch.c:704
msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
msgstr "Dari/Kepada/Cc/Subyek/Tag"
-#: src/gtk/quicksearch.c:687 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:314
+#: src/gtk/quicksearch.c:715 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:416
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursif"
-#: src/gtk/quicksearch.c:696
+#: src/gtk/quicksearch.c:724
msgid "Sticky"
msgstr "Lengket"
-#: src/gtk/quicksearch.c:706
+#: src/gtk/quicksearch.c:734
msgid "Type-ahead"
msgstr "Ketik"
-#: src/gtk/quicksearch.c:718
+#: src/gtk/quicksearch.c:746
msgid "Run on select"
msgstr "Jalankan saat dipilih"
-#: src/gtk/quicksearch.c:760
+#: src/gtk/quicksearch.c:788
msgid "Clear the current search"
msgstr "Bersihkan pencarian"
-#: src/gtk/quicksearch.c:770 src/summary_search.c:424
+#: src/gtk/quicksearch.c:798 src/summary_search.c:472
msgid "Edit search criteria"
msgstr "Sunting kriteria pencarian"
-#: src/gtk/quicksearch.c:779
+#: src/gtk/quicksearch.c:807
msgid "Information about extended symbols"
msgstr "Informasi tentang simbol tambahan"
-#: src/gtk/quicksearch.c:817 src/gtk/quicksearch.c:832
+#: src/gtk/quicksearch.c:845 src/gtk/quicksearch.c:869
msgid "_Information"
msgstr "_Informasi"
-#: src/gtk/quicksearch.c:818 src/gtk/quicksearch.c:833
+#: src/gtk/quicksearch.c:846 src/gtk/quicksearch.c:870
msgid "E_dit"
msgstr "Sun_ting"
-#: src/gtk/quicksearch.c:819 src/gtk/quicksearch.c:834 src/prefs_actions.c:347
+#: src/gtk/quicksearch.c:847 src/gtk/quicksearch.c:871 src/prefs_actions.c:347
#: src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:330
msgid "C_lear"
msgstr "_Kosongkan"
msgstr "Penandatangan"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
-#: src/prefs_themes.c:836
+#: src/prefs_themes.c:952
msgid "Name: "
msgstr "nama: "
#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884 src/summaryview.c:3383
-#: src/summaryview.c:3401 src/summaryview.c:3422
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:886 src/summaryview.c:3379
+#: src/summaryview.c:3397 src/summaryview.c:3418
msgid "(No From)"
msgstr "(Tidak ada Pengirim)"
#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 src/summaryview.c:3434
-#: src/summaryview.c:3437
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:889 src/summaryview.c:3430
+#: src/summaryview.c:3433
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Tidak ada subyek)"
msgid "Error:"
msgstr "Kesalahan:"
-#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2558
+#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2611
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:696
msgid "Filename:"
msgid "Load Image"
msgstr "Memuat Gambar"
-#: src/imap.c:579
+#: src/imap.c:576
msgid "IMAP connection broken\n"
msgstr "Koneksi IMAP putus\n"
-#: src/imap.c:618 src/imap.c:621 src/imap.c:624 src/imap.c:627 src/imap.c:630
-#: src/imap.c:634 src/imap.c:637 src/imap.c:640 src/imap.c:643 src/imap.c:647
-#: src/imap.c:650 src/imap.c:653 src/imap.c:656 src/imap.c:659 src/imap.c:662
-#: src/imap.c:665 src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674 src/imap.c:677
-#: src/imap.c:680 src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689 src/imap.c:692
-#: src/imap.c:695 src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704 src/imap.c:707
-#: src/imap.c:710 src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719 src/imap.c:722
-#: src/imap.c:725 src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734 src/imap.c:737
-#: src/imap.c:741 src/imap.c:745
+#: src/imap.c:615 src/imap.c:618 src/imap.c:621 src/imap.c:624 src/imap.c:627
+#: src/imap.c:631 src/imap.c:634 src/imap.c:637 src/imap.c:640 src/imap.c:644
+#: src/imap.c:647 src/imap.c:650 src/imap.c:653 src/imap.c:656 src/imap.c:659
+#: src/imap.c:662 src/imap.c:665 src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674
+#: src/imap.c:677 src/imap.c:680 src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689
+#: src/imap.c:692 src/imap.c:695 src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704
+#: src/imap.c:707 src/imap.c:710 src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719
+#: src/imap.c:722 src/imap.c:725 src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734
+#: src/imap.c:738 src/imap.c:742
#, c-format
msgid "IMAP error on %s:"
msgstr "Kesalahan IMAP pada %s:"
-#: src/imap.c:618
+#: src/imap.c:615
msgid "authenticated"
msgstr "diijinkan"
-#: src/imap.c:621
+#: src/imap.c:618
msgid "not authenticated"
msgstr "tidak diijinkan"
-#: src/imap.c:624
+#: src/imap.c:621
msgid "bad state"
msgstr "status buruk"
-#: src/imap.c:627
+#: src/imap.c:624
msgid "stream error"
msgstr "kesalahan stream"
-#: src/imap.c:630
+#: src/imap.c:627
msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
msgstr "kesalahan parse (kemungkinan besar tidak memenuhi non-RFC dari server)"
-#: src/imap.c:634
+#: src/imap.c:631
msgid "connection refused"
msgstr "sambungan ditolak"
-#: src/imap.c:637
+#: src/imap.c:634
msgid "memory error"
msgstr "kesalahan memori"
-#: src/imap.c:640
+#: src/imap.c:637
msgid "fatal error"
msgstr "kesalahan fatal"
-#: src/imap.c:643
+#: src/imap.c:640
msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
msgstr ""
"kesalahan protokol (kemungkinan besar tidak memenuhi non-RFC dari server)"
-#: src/imap.c:647
+#: src/imap.c:644
msgid "connection not accepted"
msgstr "sambungan tidak diterima"
-#: src/imap.c:650
+#: src/imap.c:647
msgid "APPEND error"
msgstr "kesalahan APPEND"
-#: src/imap.c:653
+#: src/imap.c:650
msgid "NOOP error"
msgstr "kesalahan NOOP"
-#: src/imap.c:656
+#: src/imap.c:653
msgid "LOGOUT error"
msgstr "kesalahan LOGOUT"
-#: src/imap.c:659
+#: src/imap.c:656
msgid "CAPABILITY error"
msgstr "kesalahan CAPABILITY"
-#: src/imap.c:662
+#: src/imap.c:659
msgid "CHECK error"
msgstr "kesalahan CHECK"
-#: src/imap.c:665
+#: src/imap.c:662
msgid "CLOSE error"
msgstr "kesalahan CLOSE"
-#: src/imap.c:668
+#: src/imap.c:665
msgid "EXPUNGE error"
msgstr "kesalahan EXPUNGE"
-#: src/imap.c:671
+#: src/imap.c:668
msgid "COPY error"
msgstr "kesalahan COPY"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:671
msgid "UID COPY error"
msgstr "kesalahan UID COPY"
-#: src/imap.c:677
+#: src/imap.c:674
msgid "CREATE error"
msgstr "kesalahan CREATE"
-#: src/imap.c:680
+#: src/imap.c:677
msgid "DELETE error"
msgstr "kesalahan DELETE"
-#: src/imap.c:683
+#: src/imap.c:680
msgid "EXAMINE error"
msgstr "kesalahan EXAMINE"
-#: src/imap.c:686
+#: src/imap.c:683
msgid "FETCH error"
msgstr "kesalahan FETCH"
-#: src/imap.c:689
+#: src/imap.c:686
msgid "UID FETCH error"
msgstr "kesalahan UID FETCH"
-#: src/imap.c:692
+#: src/imap.c:689
msgid "LIST error"
msgstr "kesalahan LIST"
-#: src/imap.c:695
+#: src/imap.c:692
msgid "LOGIN error"
msgstr "kesalahan LOGIN"
-#: src/imap.c:698
+#: src/imap.c:695
msgid "LSUB error"
msgstr "kesalahan LSUB"
-#: src/imap.c:701
+#: src/imap.c:698
msgid "RENAME error"
msgstr "kesalahan RENAME"
-#: src/imap.c:704
+#: src/imap.c:701
msgid "SEARCH error"
msgstr "kesalahan SEARCH"
-#: src/imap.c:707
+#: src/imap.c:704
msgid "UID SEARCH error"
msgstr "kesalahan UID SEARCH"
-#: src/imap.c:710
+#: src/imap.c:707
msgid "SELECT error"
msgstr "kesalahan SELECT"
-#: src/imap.c:713
+#: src/imap.c:710
msgid "STATUS error"
msgstr "kesalahan STATUS"
-#: src/imap.c:716
+#: src/imap.c:713
msgid "STORE error"
msgstr "kesalahan STORE"
-#: src/imap.c:719
+#: src/imap.c:716
msgid "UID STORE error"
msgstr "kesalahan UID STORE"
-#: src/imap.c:722
+#: src/imap.c:719
msgid "SUBSCRIBE error"
msgstr "kesalahan SUBSCRIBE"
-#: src/imap.c:725
+#: src/imap.c:722
msgid "UNSUBSCRIBE error"
msgstr "kesalahan UNSUBSCRIBE"
-#: src/imap.c:728
+#: src/imap.c:725
msgid "STARTTLS error"
msgstr "kesalahan STARTTLS"
-#: src/imap.c:731
+#: src/imap.c:728
msgid "INVAL error"
msgstr "kesalahan INVAL"
-#: src/imap.c:734
+#: src/imap.c:731
msgid "EXTENSION error"
msgstr "kesalahan EXTENSION"
-#: src/imap.c:737
+#: src/imap.c:734
msgid "SASL error"
msgstr "kesalahan SASL"
-#: src/imap.c:741
+#: src/imap.c:738
msgid "SSL/TLS error"
msgstr "kesalahan SSL/TLS"
-#: src/imap.c:745
+#: src/imap.c:742
#, c-format
msgid "Unknown error [%d]"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui [%d]"
-#: src/imap.c:949
+#: src/imap.c:946
msgid ""
"\n"
"\n"
"Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
"dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang."
-#: src/imap.c:955
+#: src/imap.c:952
msgid ""
"\n"
"\n"
"Login DIGEST-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan "
"SASL dan pengaya DIGEST-MD5 SASL telah terpasang."
-#: src/imap.c:961
+#: src/imap.c:958
msgid ""
"\n"
"\n"
"Login SCRAM-SHA-1 hanya berfungsi jika libetpan dikompilasi dengan dukungan "
"SASL dan pengaya SCRAM SASL telah terpasang."
-#: src/imap.c:967
+#: src/imap.c:964
msgid ""
"\n"
"\n"
"Login PLAIN hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
"dan pengaya PLAIN SASL telah terpasang."
-#: src/imap.c:973
+#: src/imap.c:970
msgid ""
"\n"
"\n"
"Login LOGIN hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
"dan pengaya LOGIN SASL telah terpasang."
-#: src/imap.c:980
+#: src/imap.c:977
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s"
-#: src/imap.c:984
+#: src/imap.c:981
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s\n"
-#: src/imap.c:1002
+#: src/imap.c:999
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Menyambung ke %s gagal"
-#: src/imap.c:1009 src/imap.c:1012
+#: src/imap.c:1006 src/imap.c:1009
#, c-format
msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Koneksi IMAP ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n"
-#: src/imap.c:1042 src/imap.c:3686 src/imap.c:4345 src/imap.c:4439
-#: src/imap.c:4617 src/imap.c:5428
+#: src/imap.c:1039 src/imap.c:3655 src/imap.c:4314 src/imap.c:4408
+#: src/imap.c:4586 src/imap.c:5397
msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan guna mengakses server IMAP."
-#: src/imap.c:1151 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
+#: src/imap.c:1148 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
msgid "Insecure connection"
msgstr "Sambungan tidak aman"
-#: src/imap.c:1152 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
+#: src/imap.c:1149 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
msgid ""
"This connection is configured to be secured using SSL/TLS, but SSL/TLS is "
"not available in this build of Claws Mail. \n"
"Apakah anda ingin melanjutkan konek ke server? Komunikasi tidak akan "
"diamankan."
-#: src/imap.c:1158 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
+#: src/imap.c:1155 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
msgid "Con_tinue connecting"
msgstr "Lanju_tkan menyambung"
-#: src/imap.c:1168
+#: src/imap.c:1165
#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server IMAP: %s:%d..."
-#: src/imap.c:1216
+#: src/imap.c:1213
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
msgstr "Tidak dapat konek ke server IMAP: %s:%d"
-#: src/imap.c:1219
+#: src/imap.c:1216
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
msgstr "Tidak dapat konek ke server IMAP: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1252 src/imap.c:4107
+#: src/imap.c:1249 src/imap.c:4076
msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi STARTTLS.\n"
-#: src/imap.c:1319
+#: src/imap.c:1316
#, c-format
msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s.\n"
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1319
#, c-format
msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s."
-#: src/imap.c:1749
+#: src/imap.c:1746
msgid "Adding messages..."
msgstr "Menambahkan pesan..."
-#: src/imap.c:1954 src/mh.c:529
+#: src/imap.c:1951 src/mh.c:529
msgid "Copying messages..."
msgstr "Menyalin pesan..."
-#: src/imap.c:2547
+#: src/imap.c:2544
msgid "can't set deleted flags\n"
msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus\n"
-#: src/imap.c:2554 src/imap.c:5058
+#: src/imap.c:2551 src/imap.c:5027
msgid "can't expunge\n"
msgstr "tidak dapat expunge\n"
-#: src/imap.c:2905
+#: src/imap.c:2902
#, c-format
msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
msgstr "Mencari direktori takterdaftar di %s..."
-#: src/imap.c:2908
+#: src/imap.c:2905
#, c-format
msgid "Looking for subfolders of %s..."
msgstr "Mencari subdirektori dari %s..."
-#: src/imap.c:3226
+#: src/imap.c:3195
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat: LIST gagal\n"
-#: src/imap.c:3241
+#: src/imap.c:3210
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat\n"
-#: src/imap.c:3372
+#: src/imap.c:3341
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Tidak dapat mengganti nama kotaksurat: %s ke %s\n"
-#: src/imap.c:3485
+#: src/imap.c:3454
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Tidak dapat menghapus kotaksurat\n"
-#: src/imap.c:3764
+#: src/imap.c:3733
msgid "LIST failed\n"
msgstr "LIST gagal\n"
-#: src/imap.c:3849
+#: src/imap.c:3818
msgid "Flagging messages..."
msgstr "Menandai pesan..."
-#: src/imap.c:3952
+#: src/imap.c:3921
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memilih direktori: %s\n"
-#: src/imap.c:4104
+#: src/imap.c:4073
msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
msgstr "Server membutuhkan STARTTLS untuk masuk.\n"
-#: src/imap.c:4114
+#: src/imap.c:4083
msgid "Can't refresh capabilities.\n"
msgstr "Tidak dapat memperbaharui kapabilitas.\n"
-#: src/imap.c:4119
+#: src/imap.c:4088
#, c-format
msgid ""
"Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
"Koneksi ke %s gagal: server membutuhkan STARTTLS, namun Claws Mail telah "
"dikompilasi tanpa dukungan STARTTLS.\n"
-#: src/imap.c:4127
+#: src/imap.c:4096
msgid "Server logins are disabled.\n"
msgstr "Login ke Server dinonaktifkan.\n"
-#: src/imap.c:4350
+#: src/imap.c:4319
msgid "Fetching message..."
msgstr "Mengambil pesan..."
-#: src/imap.c:5051
+#: src/imap.c:5020
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus: %d\n"
-#: src/imap.c:6086
+#: src/imap.c:6055
msgid ""
"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
msgid "_Subscribe..."
msgstr "_Mendaftar..."
-#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
msgid "_Unsubscribe..."
msgstr "_Unsubscribe..."
msgstr "Properti turunan dari direktori atasnya"
#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2044
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:421 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2055
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
-#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412
+#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2045
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
msgid "Rename folder"
msgstr "Ganti nama direktori"
#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312
-#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2065
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:452 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2076
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"Direktori tidak dapat di ganti nama.\n"
"Nama direktori baru tidak diperbolehkan."
-#: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
+#: src/imap_gtk.c:318 src/mh_gtk.c:308 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:373
+#: src/summaryview.c:4624
+msgid "Select folder to move selected message to"
+msgid_plural "Select folder to move selected messages to"
+msgstr[0] "Pilih direktori tempat memindahkan pesan terpilih"
+msgstr[1] "Pilih direktori tempat memindahkan pesan terpilih"
+
+#: src/imap_gtk.c:339 src/mh_gtk.c:329 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:394
+#: src/summaryview.c:4709
+msgid "Select folder to copy selected message to"
+msgid_plural "Select folder to copy selected messages to"
+msgstr[0] "Pilih direktori untuk tempat menyalin pesan terpilih"
+msgstr[1] "Pilih direktori untuk tempat menyalin pesan terpilih"
+
+#: src/imap_gtk.c:367 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
"\n"
"Anda benar-benar ingin menghapus?"
-#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
+#: src/imap_gtk.c:386 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1998
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2009
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'."
-#: src/imap_gtk.c:498
+#: src/imap_gtk.c:508
#, c-format
msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
msgstr "Apakah anda akan mencari subdirektori takterdaftar dari '%s'?"
-#: src/imap_gtk.c:501
+#: src/imap_gtk.c:511
msgid "Search recursively"
msgstr "Cari secara rekursif"
-#: src/imap_gtk.c:506 src/imap_gtk.c:565
+#: src/imap_gtk.c:516 src/imap_gtk.c:575
msgid "Subscriptions"
msgstr "Pendaftaran"
-#: src/imap_gtk.c:507
+#: src/imap_gtk.c:517
msgid "_Search"
msgstr "_Cari"
-#: src/imap_gtk.c:517
+#: src/imap_gtk.c:527
#, c-format
msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
msgstr "Pilih sub direktori dari %s untuk didaftarkan ke:"
-#: src/imap_gtk.c:528 src/mainwindow.c:679
+#: src/imap_gtk.c:538 src/mainwindow.c:680
msgid "Subscribe"
msgstr "Daftarkan"
-#: src/imap_gtk.c:530 src/imap_gtk.c:532
+#: src/imap_gtk.c:540 src/imap_gtk.c:542
msgid "All of them"
msgstr "Seluruhnya"
-#: src/imap_gtk.c:548
+#: src/imap_gtk.c:558
msgid ""
"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
"\n"
"Jika ada direktori baru yang dibuat dan terdaftar dari tempat lain, gunakan "
"\"Periksa direktori baru\" pada direktori utama kotaksurat."
-#: src/imap_gtk.c:557
+#: src/imap_gtk.c:567
#, c-format
msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
msgstr "Apakah anda ingin %s direktori '%s'?"
-#: src/imap_gtk.c:558
+#: src/imap_gtk.c:568
msgid "subscribe"
msgstr "daftarkan"
-#: src/imap_gtk.c:558
+#: src/imap_gtk.c:568
msgid "unsubscribe"
msgstr "unsubscribe"
-#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1432 src/prefs_folder_item.c:1460
-#: src/prefs_folder_item.c:1488
+#: src/imap_gtk.c:570 src/prefs_folder_item.c:1447 src/prefs_folder_item.c:1475
+#: src/prefs_folder_item.c:1503
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Terapkan pada sub direktori"
-#: src/imap_gtk.c:566
+#: src/imap_gtk.c:576
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Daftarkan"
-#: src/imap_gtk.c:567 src/news_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:577 src/news_gtk.c:252
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Berhenti langganan"
msgid "Select importing file"
msgstr "Pilih berkas pengimpor"
+#: src/import.c:272
+msgid "Select folder to import to"
+msgstr "Pilih direktori untuk impor"
+
#: src/importldif.c:185
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Silahkan tentukan nama buku alamat dan berkas untuk di impor."
msgid "Connection failed"
msgstr "Sambungan gagal"
-#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886
+#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:887
msgid "Auth failed"
msgstr "Otentifikasi gagal"
-#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446
-#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2808 src/summaryview.c:6277
+#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:454
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2804 src/summaryview.c:6317
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
-#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
+#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
msgid "Timeout"
msgstr "Waktuhabis"
msgid "Nick Name"
msgstr "Nama Panggilan"
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:246
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Berkas '%s' telah ada.\n"
"Tidak dapat membuat direktori."
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:367
#, c-format
msgid ""
"Configuration for %s found.\n"
"Konfigurasi %s ditemukan.\n"
"Anda ingin memigrasikan konfigurasi ini?"
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:369
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Aturan penyaringan Sylpheed anda dapat dikonversi dengan\n"
"kode yang tersedia di %s."
-#: src/main.c:379
+#: src/main.c:381
msgid "Keep old configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi lama"
-#: src/main.c:382
+#: src/main.c:384
msgid ""
"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
"membutuhkan waktu jika anda menampung IMAP atau data Berita, dan membutuhkan "
"tambahan ruang pada disk anda."
-#: src/main.c:390
+#: src/main.c:392
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrasi konfigurasi"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:403
msgid "Copying configuration... This may take a while..."
msgstr "Menyalin konfigurasi... Membutuhkan waktu..."
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:412
msgid "Migration failed!"
msgstr "Migrasi gagal!"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:421
msgid "Migrating configuration..."
msgstr "Memigrasi konfigurasi..."
-#: src/main.c:1120
+#: src/main.c:1128
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread tidak didukung oleh glib.\n"
-#: src/main.c:1140 src/main.c:1144 src/main.c:1148
+#: src/main.c:1148 src/main.c:1152 src/main.c:1156
msgid "(or older)"
msgstr "(atau lebih lama)"
-#: src/main.c:1449
+#: src/main.c:1457
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
"informasi lebih lanjut:\n"
"%s"
-#: src/main.c:1500
+#: src/main.c:1508
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
"Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur "
"direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki."
-#: src/main.c:1506
+#: src/main.c:1514
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
"dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang "
"ulang pengaya dan ulangi lagi."
-#: src/main.c:1751
+#: src/main.c:1759
msgid "Missing filename\n"
msgstr "Nama berkas hilang\n"
-#: src/main.c:1758
+#: src/main.c:1766
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas untuk dibaca\n"
-#: src/main.c:1769
+#: src/main.c:1777
msgid "Malformed header\n"
msgstr "Header yang salah format\n"
-#: src/main.c:1776
+#: src/main.c:1784
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr "header 'Kepada:' ganda\n"
-#: src/main.c:1787
+#: src/main.c:1795
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr "Header 'Kepada:' seharusnya ada\n"
-#: src/main.c:1930
+#: src/main.c:1938
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [alamat] membuka jendela tulis"
-#: src/main.c:1933
+#: src/main.c:1941
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
"sampai\n"
" baris kosong, lalu badan surat sampai akhir berkas."
-#: src/main.c:1938
+#: src/main.c:1946
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr " --subscribe [uri] mendaftar ke alamat URI yang diberikan"
-#: src/main.c:1939
+#: src/main.c:1947
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas "
"tertera"
-#: src/main.c:1942
+#: src/main.c:1950
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive menerima pesan baru"
-#: src/main.c:1943
+#: src/main.c:1951
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all menerima pesan baru dari semua akun"
-#: src/main.c:1944
+#: src/main.c:1952
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
msgstr " --cancel-receiving membatalkan penerimaan pesan"
-#: src/main.c:1945
+#: src/main.c:1953
msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
msgstr " --cancel-sending membatalkan pengiriman pesan"
-#: src/main.c:1946
+#: src/main.c:1954
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
" permintaan: kata yang dicari\n"
" rekursif: false jika diisi dengan 0, n, N, f atau F"
-#: src/main.c:1953
+#: src/main.c:1961
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send kirim semua antrian pesan"
-#: src/main.c:1954
+#: src/main.c:1962
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [direktori]... menunjukkan total jumlah pesan"
-#: src/main.c:1955
+#: src/main.c:1963
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [direktori]...\n"
" menunjukkan status dari setiap direktori"
-#: src/main.c:1957
+#: src/main.c:1965
msgid " --statistics show session statistics"
msgstr " --statistik perlihatkan statistik sesi"
-#: src/main.c:1958
+#: src/main.c:1966
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
msgstr " --reset-statistik reset statistik sesi"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
" --select direktori[/msg] menuju direktori/pesan yg ditentukan\n"
" direktori adalah id direktori seperti 'direktori/sub_direktori'"
-#: src/main.c:1961
+#: src/main.c:1969
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online berallih ke modus online"
-#: src/main.c:1962
+#: src/main.c:1970
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline beralih ke modus offline"
-#: src/main.c:1963
+#: src/main.c:1971
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
msgstr " --exit --quit -q keluar dari Claws Mail"
-#: src/main.c:1964
+#: src/main.c:1972
msgid " --debug debug mode"
msgstr " -debug modus debug"
-#: src/main.c:1965
+#: src/main.c:1973
msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
msgstr " --toggle-debug beralih modus debug"
-#: src/main.c:1966
+#: src/main.c:1974
msgid " --help -h display this help and exit"
msgstr " --help -h menampilkan bantuan ini dan keluar"
-#: src/main.c:1967
+#: src/main.c:1975
msgid " --version -v output version information and exit"
msgstr " --version -v menampilkan informasi versi dan keluar"
-#: src/main.c:1968
+#: src/main.c:1976
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
" --version-full -V menampilkan versi dan informasi fitur tertanam dan "
"keluar"
-#: src/main.c:1969
+#: src/main.c:1977
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir menampilkan direktori konfigurasi"
-#: src/main.c:1970
+#: src/main.c:1978
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" gunakan direktori konfigurasi tertera"
-#: src/main.c:1972
+#: src/main.c:1980
msgid ""
" --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
" set geometry for main window"
" --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
" atur geometri untuk jendela utama"
-#: src/main.c:2025
+#: src/main.c:2033
msgid "Unknown option\n"
msgstr "Pilihan takdiketahui\n"
-#: src/main.c:2043
+#: src/main.c:2051
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Memproses (%s)..."
-#: src/main.c:2046
+#: src/main.c:2054
msgid "top level folder"
msgstr "direktori level teratas"
-#: src/main.c:2129
+#: src/main.c:2137
msgid "Queued messages"
msgstr "antrian pesan"
-#: src/main.c:2130
+#: src/main.c:2138
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?"
-#: src/main.c:2872
+#: src/main.c:2880
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n"
-#: src/main.c:2878
+#: src/main.c:2886
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n"
-#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:208
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:435
+#: src/mainwindow.c:515 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:435
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfigurasi"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "_Add mailbox"
msgstr "_Tambah kotaksurat"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "MH..."
msgstr "MH..."
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "Change mailbox order..."
msgstr "Ganti urutan kotaksurat..."
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "_Import mbox file..."
msgstr "_Impor berkas mbox..."
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "_Export to mbox file..."
msgstr "_Ekspor ke berkas mbox..."
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "_Export selected to mbox file..."
msgstr "_Ekspor terpilih ke berkas mbox..."
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "Empty all _Trash folders"
msgstr "Kosongkan semua direktori _Tong Sampah"
-#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:217
msgid "_Save email as..."
msgstr "_Simpan email sebagai..."
-#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:218
msgid "_Save part as..."
msgstr "_Simpan bagian sebagai..."
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:219
msgid "Page setup..."
msgstr "Atur halaman..."
-#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:220
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak..."
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "Synchronise folders"
msgstr "Sinkronkan direktori"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "E_xit"
msgstr "_Keluar"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "Select _thread"
msgstr "Pilih _thread"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "_Find in current message..."
msgstr "_Cari pada pesan aktif..."
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "_Quick search"
msgstr "_Pencarian cepat"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "Show or hi_de"
msgstr "Tampilkan atau sem_bunyikan"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bar peralatan"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "Set displayed _columns"
msgstr "Atur _kolom yang ditampilkan"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "In _folder list..."
msgstr "Pada _daftar direktori..."
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "In _message list..."
msgstr "Pada daftar _pesan..."
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "La_yout"
msgstr "La_yout"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "_Sort"
msgstr "_Urutkan"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "_Attract by subject"
msgstr "_Attract berdasar subyek"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "E_xpand all threads"
msgstr "E_xpand semua utas"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "Co_llapse all threads"
msgstr "Co_llapse semua utas"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:231
msgid "_Go to"
msgstr "_Pergi ke"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:232
msgid "_Previous message"
msgstr "Pesan _sebelum"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:233
msgid "_Next message"
msgstr "Pesan _berikut"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:235
msgid "P_revious unread message"
msgstr "P_esan belumdibaca sebelum"
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:236
msgid "N_ext unread message"
msgstr "Pesan belumdibaca be_rikut"
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:238
msgid "Previous ne_w message"
msgstr "Pesan bar_u sebelum"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:239
msgid "Ne_xt new message"
msgstr "Pesan b_aru berikut"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:241
msgid "Previous _marked message"
msgstr "Pesan ber_tanda sebelum"
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:242
msgid "Next m_arked message"
msgstr "Pesan bertan_da berikut"
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:244
msgid "Previous _labeled message"
msgstr "Pesan ber_label sebelum"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:245
msgid "Next la_beled message"
msgstr "Pesan berla_bel berikut"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:247
msgid "Previous opened message"
msgstr "Pesan yang telah dibuka sebelumnya"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:248
msgid "Next opened message"
msgstr "Pesan yang telah dibuka berikutnya"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:250
msgid "Parent message"
msgstr "Pesan parent"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:252
msgid "Next unread _folder"
msgstr "_Direktori belumdibaca berikut"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:253
msgid "F_older..."
msgstr "Direkt_ori..."
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200
msgid "Next part"
msgstr "Bagian berikutnya"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
msgid "Previous part"
msgstr "Bagian sebelumnya"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:257
msgid "Message scroll"
msgstr "Gulung pesan"
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:258
msgid "Previous line"
msgstr "Baris sebelum"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:259
msgid "Next line"
msgstr "Baris berikut"
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:260 src/printing.c:481
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:260 src/printing.c:481
msgid "Previous page"
msgstr "Halaman sebelum"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261 src/printing.c:488
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:261 src/printing.c:488
msgid "Next page"
msgstr "Halaman berikut"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:279
msgid "Decode"
msgstr "Decode"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "Open in new _window"
msgstr "Buka di _jendela baru"
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:286
msgid "Mess_age source"
msgstr "Sumber pes_an"
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:287
msgid "Message part"
msgstr "Bagian pesan"
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:288
msgid "View as text"
msgstr "Tampilkan sebagai teks"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:403
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:491
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:291
msgid "Open with..."
msgstr "Buka dengan..."
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:294
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:294
msgid "Quotes"
msgstr "Kutipan"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "_Update summary"
msgstr "_Perbarui ringkasan"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "Recei_ve"
msgstr "Terim_a"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "Get from _current account"
msgstr "Ambil dari akun a_ktif"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Ambil dari semu_a akun"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "Cancel receivin_g"
msgstr "Batalkan _penerimaan"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Kirim antrian pesan"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "Compose a_n email message"
msgstr "Tulis sebuah pesa_n email"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "Compose a news message"
msgstr "Tulis sebuah pesan berita"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:300
#: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
msgid "_Reply"
msgstr "_Balas"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:427
msgid "Repl_y to"
msgstr "Bala_s ke"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:304
msgid "Mailing _list"
msgstr "Mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "Follow-up and reply to"
msgstr "Follow-up dan balas ke"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2069
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2368
msgid "_Forward"
msgstr "_Teruskan"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2070
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2369
msgid "For_ward as attachment"
msgstr "Ter_uskan sebagai lampiran"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2071
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2370
msgid "Redirec_t"
msgstr "Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "Mailing-_List"
msgstr "Mailing-_List"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "View archive"
msgstr "Tampilkan archive"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "Contact owner"
msgstr "Kontak pemilik"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "M_ove..."
msgstr "Pin_dahkan..."
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "_Copy..."
msgstr "_Salin..."
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "Move to _trash"
msgstr "Pindahkan ke _tong sampah"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "_Delete..."
msgstr "_Hapus..."
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "Move thread to tr_ash"
msgstr "Pindahkan thread ke _tong sampah"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "Delete t_hread"
msgstr "Hapus t_hread"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "Cancel a news message"
msgstr "Batalkan pesan berita"
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:428
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:428
msgid "_Mark"
msgstr "_Tandai"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "_Unmark"
msgstr "_Unmark"
-#: src/mainwindow.c:703
-msgid "Mark as unr_ead"
-msgstr "Tandai b_elumdibaca"
-
#: src/mainwindow.c:704
msgid "Mark as rea_d"
msgstr "Tandai sudah _dibaca"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Tandai b_elumdibaca"
+
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "Mark all read"
msgstr "Tandai semua sudah dibaca"
-#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
-#: src/toolbar.c:419
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "Mark all unread"
+msgstr "Tandai semua belum dibaca"
+
+#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:242
+#: src/toolbar.c:500
msgid "Ignore thread"
msgstr "Abaikan thread"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "Unignore thread"
msgstr "Jangan abaikan thread"
-#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
-#: src/toolbar.c:420
+#: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:243
+#: src/toolbar.c:501
msgid "Watch thread"
msgstr "Awasi thread"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "Unwatch thread"
msgstr "Jangan awasi thread"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "Mark as _spam"
msgstr "Tandai sebagai _spam"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "Mark as _ham"
msgstr "Tandai sebagai _ham"
-#: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/mainwindow.c:720 src/prefs_filtering_action.c:181 src/toolbar.c:504
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
-#: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/mainwindow.c:721 src/prefs_filtering_action.c:182 src/toolbar.c:505
msgid "Unlock"
msgstr "Buka kunci"
-#: src/mainwindow.c:721 src/summaryview.c:429
+#: src/mainwindow.c:723 src/summaryview.c:429
msgid "Color la_bel"
msgstr "Warna la_bel"
-#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:430
+#: src/mainwindow.c:724 src/summaryview.c:430
msgid "Ta_gs"
msgstr "Ta_gs"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "Re-_edit"
msgstr "Re-_edit"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021
msgid "Check signature"
msgstr "Periksa tandatangan"
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:314
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:314
msgid "Add sender to address boo_k"
msgstr "Masukkan pengirim ke bu_ku alamat"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "C_ollect addresses"
msgstr "Kumpulkan alamat"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "From current _folder..."
msgstr "Dari direktori akti_f..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "From selected _messages..."
msgstr "Dari pesa_n terpilih..."
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "_Filter all messages in folder"
msgstr "_Saring semua pesan dalam direktori"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "Filter _selected messages"
msgstr "Saring pesan _terpilih"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "Run folder pr_ocessing rules"
msgstr "Jalankan aturan pemroses direktori"
-#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:317
msgid "_Create filter rule"
msgstr "_Buat aturan penyaringan"
-#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:318
+#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:318
#: src/messageview.c:324
msgid "_Automatically"
msgstr "Secara otom_atis"
-#: src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:858
+#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:860
#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325
msgid "By _From"
msgstr "Berdasar _Pengirim"
-#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:859
+#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:861
#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
msgid "By _To"
msgstr "Berdasar _Kepada"
-#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321
+#: src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:321
#: src/messageview.c:327
msgid "By _Subject"
msgstr "Berdasar _Subyek"
-#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:433
+#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:433
msgid "Create processing rule"
msgstr "Buat aturan pemrosesan"
-#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:331
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:330
msgid "List _URLs..."
msgstr "Daftar _URLs..."
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
msgstr "P_eriksa pesan baru di seluruh direktori"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "Delete du_plicated messages"
msgstr "Hapus du_plikasi pesan"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "In selected folder"
msgstr "Pada direktori terpilih"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "In all folders"
msgstr "Pada semua direktori"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "E_xecute"
msgstr "Jalan_kan"
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "Exp_unge"
msgstr "Hila_ngkan"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "SSL/TLS cer_tificates"
msgstr "Ser_tifikat SSL/TLS"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "Filtering Lo_g"
msgstr "Menyaring Lo_g"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "Network _Log"
msgstr "_Catatan Jaringan"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "_Forget all session passwords"
msgstr "_Lupakan kata kunci semua sesi"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "Forget _master passphrase"
msgstr "_Lupakan frasakunci utama"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "C_hange current account"
msgstr "Gan_ti akun aktif"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "_Preferences for current account..."
msgstr "_Pengaturan untuk akun aktif..."
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "Create _new account..."
msgstr "Buat aku_n baru..."
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "_Edit accounts..."
msgstr "_Sunting akun..."
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "P_references..."
msgstr "P_engaturan..."
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "Pre-pr_ocessing..."
msgstr "Pra-pemrosesan..."
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "Post-pro_cessing..."
msgstr "Paska-pemrosesan..."
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "_Filtering..."
msgstr "_Penyaringan..."
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "_Templates..."
msgstr "_Cetakan..."
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "_Actions..."
msgstr "_Aksi..."
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "Tag_s..."
msgstr "Tag_s..."
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "Plu_gins..."
msgstr "Pen_gaya..."
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "_Online User-contributed FAQ"
msgstr "_FAQ kontribusi pengguna online"
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "Icon _Legend"
msgstr "_Legenda ikon"
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "Set as default client"
msgstr "Pasang sebagai klien standar"
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "Offline _mode"
msgstr "_Modus offline"
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "Men_ubar"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "_Message view"
msgstr "Ta_mpilan pesan"
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:823
msgid "Status _bar"
msgstr "_Bar status"
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:825
msgid "Column headers"
msgstr "Header kolom"
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "Th_read view"
msgstr "Tampilan th_read"
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:827
msgid "Hide read threads"
msgstr "Sembunyikan utas yang sudah dibaca"
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:828
msgid "_Hide read messages"
msgstr "_Sembunyikan pesan yang sudah dibaca"
-#: src/mainwindow.c:827
+#: src/mainwindow.c:829
msgid "Hide deleted messages"
msgstr "Sembunyikan pesan yang dihapus"
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:830
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Layar _Penuh"
-#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:343
+#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:342
msgid "Show all _headers"
msgstr "Tampilkan seluruh _headers"
-#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:344
+#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:343
msgid "_Collapse all"
msgstr "_Tutup semua"
-#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:345
+#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:344
msgid "Collapse from level _2"
msgstr "Tutup dari level _2"
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:346
+#: src/mainwindow.c:834 src/messageview.c:345
msgid "Collapse from level _3"
msgstr "Tutup dari level _3"
-#: src/mainwindow.c:836
+#: src/mainwindow.c:838
msgid "Text _below icons"
msgstr "Teks di_bawah ikon"
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:839
msgid "Text be_side icons"
msgstr "Teks di_samping ikon"
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:840
msgid "_Icons only"
msgstr "Hanya _ikon"
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:841
msgid "_Text only"
msgstr "Hanya _teks"
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:848
msgid "_Standard"
msgstr "_Standar"
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:849
msgid "_Three columns"
msgstr "_Tiga kolom"
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:850
msgid "_Wide message"
msgstr "_Pesan lebar"
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:851
msgid "W_ide message list"
msgstr "_Daftar pesan lebar"
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:852
msgid "S_mall screen"
msgstr "Layar ke_cil"
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:856
msgid "By _number"
msgstr "Berdasar _nomor"
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:857
msgid "By s_ize"
msgstr "Berdasar U_kuran"
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:858
msgid "By _date"
msgstr "Berdasar _tanggal"
-#: src/mainwindow.c:857
+#: src/mainwindow.c:859
msgid "By thread date"
msgstr "Berdasar Tanggal thread"
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:862
msgid "By s_ubject"
msgstr "Berdasar _Subyek"
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:863
msgid "By _color label"
msgstr "Berdasar _Warna label"
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:864
msgid "By tag"
msgstr "Berdasar penanda"
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:865
msgid "By _mark"
msgstr "Berdasar _tanda"
-#: src/mainwindow.c:864
+#: src/mainwindow.c:866
msgid "By _status"
msgstr "Berdasar _status"
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:867
msgid "By a_ttachment"
msgstr "Berdasar _lampiran"
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:868
msgid "By score"
msgstr "Berdasar Skor"
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:869
msgid "By locked"
msgstr "Berdasar Penguncian"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:870
msgid "D_on't sort"
msgstr "Jangan _urutkan"
-#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:455
+#: src/mainwindow.c:874 src/prefs_summaries.c:463
msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"
-#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:456
+#: src/mainwindow.c:875 src/prefs_summaries.c:464
msgid "Descending"
msgstr "Descending"
-#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:388
+#: src/mainwindow.c:917 src/messageview.c:387
msgid "_Auto detect"
msgstr "_Deteksi otomatis"
-#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6203
+#: src/mainwindow.c:1314 src/summaryview.c:6243
msgid "Apply tags..."
msgstr "Terapkan penanda..."
-#: src/mainwindow.c:1959
+#: src/mainwindow.c:1962
msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
msgstr "Beberapa kesalahan terjadi. Klik disini untuk melihat catatan."
-#: src/mainwindow.c:1974
+#: src/mainwindow.c:1977
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Anda online. Klik ikon untuk offline"
-#: src/mainwindow.c:1977
+#: src/mainwindow.c:1980
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Anda offline. Klik ikon untuk online"
-#: src/mainwindow.c:1991
+#: src/mainwindow.c:1994
msgid "Select account"
msgstr "Pilih akun"
-#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:2021 src/prefs_logging.c:140
msgid "Network log"
msgstr "Catatan jaringan"
-#: src/mainwindow.c:2022
+#: src/mainwindow.c:2025
msgid "Filtering/Processing debug log"
msgstr "Catatan debug Penyaringan/Pemrosesan"
-#: src/mainwindow.c:2041 src/prefs_logging.c:392
+#: src/mainwindow.c:2044 src/prefs_logging.c:392
msgid "filtering log enabled\n"
msgstr "Catatan penyaringan diaktifkan\n"
-#: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2046 src/prefs_logging.c:394
msgid "filtering log disabled\n"
msgstr "Catatan penyaringan dimatikan\n"
-#: src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2493 src/mainwindow.c:2536
-#: src/mainwindow.c:2569 src/mainwindow.c:2601 src/mainwindow.c:2646
+#: src/mainwindow.c:2489 src/mainwindow.c:2496 src/mainwindow.c:2539
+#: src/mainwindow.c:2572 src/mainwindow.c:2604 src/mainwindow.c:2649
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
-#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1062
+#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1077
msgid "Untitled"
msgstr "Tidak ada judul"
-#: src/mainwindow.c:2647 src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/mainwindow.c:2650 src/prefs_summary_open.c:114
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
-#: src/mainwindow.c:2904 src/mainwindow.c:2908
+#: src/mainwindow.c:2907 src/mainwindow.c:2911
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Hapus semua pesan pada direktori tong sampah?"
-#: src/mainwindow.c:2905
+#: src/mainwindow.c:2908
msgid "Don't quit"
msgstr "Jangan berhenti"
-#: src/mainwindow.c:2934 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+#: src/mainwindow.c:2937 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
msgid "Add mailbox"
msgstr "Tambah kotaksurat"
-#: src/mainwindow.c:2935
+#: src/mainwindow.c:2938
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
"Jika kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
"akan dipindai."
-#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: src/mainwindow.c:2944 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada."
-#: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
+#: src/mainwindow.c:2949 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
#: src/wizard.c:740
msgid "Mailbox"
msgstr "Kotaksurat"
-#: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:2954 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak untuk "
"menulis disana."
-#: src/mainwindow.c:3417
+#: src/mainwindow.c:3423
msgid "No posting allowed"
msgstr "Posting tidak diperkenankan"
-#: src/mainwindow.c:4000
+#: src/mainwindow.c:4006
msgid "Mbox import has failed."
msgstr "Impor mbox gagal."
-#: src/mainwindow.c:4009 src/mainwindow.c:4018
+#: src/mainwindow.c:4015 src/mainwindow.c:4024
msgid "Export to mbox has failed."
msgstr "Ekspor ke mbox gagal."
-#: src/mainwindow.c:4059 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
+#: src/mainwindow.c:4065 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: src/mainwindow.c:4059 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
+#: src/mainwindow.c:4065 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
msgid "Exit Claws Mail?"
msgstr "Keluar Claws Mail?"
-#: src/mainwindow.c:4250
+#: src/mainwindow.c:4256
msgid "Folder synchronisation"
msgstr "Sinkronisasi direktori"
-#: src/mainwindow.c:4251
+#: src/mainwindow.c:4257
msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
msgstr "Apakah anda ingin mensinkronkan direktori anda sekarang?"
-#: src/mainwindow.c:4252
+#: src/mainwindow.c:4258
msgid "_Synchronise"
msgstr "_Sinkronkan"
-#: src/mainwindow.c:4693
+#: src/mainwindow.c:4706
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Menghapus pesan duplikat..."
-#: src/mainwindow.c:4730
+#: src/mainwindow.c:4716
+msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
+msgstr "Tidak ada pesan ganda yg ditemukan pada direktori terpilih.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4722
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
+msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada direktori terpilih.\n"
+msgstr[1] "%d Pesan ganda dihapus pada direktori terpilih.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4726
+#, c-format
+msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
+msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
+msgstr[0] "%d Pesan ganda ditandai untuk dihapus pada direktori terpilih.\n"
+msgstr[1] "%d Pesan ganda ditandai untuk dihapus pada direktori terpilih.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4764
+msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
+msgstr "Menghapus pesan duplikat di seluruh direktori..."
+
+#: src/mainwindow.c:4770
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
msgstr[1] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
-#: src/mainwindow.c:4986 src/summaryview.c:5694
+#: src/mainwindow.c:4775
+#, c-format
+msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
+msgstr "Tidak ada pesan ganda yg ditemukan pada %d direktori.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4937 src/messageview.c:2657
+msgid "Select folder to go to"
+msgstr "Pilih direktori yang dituju"
+
+#: src/mainwindow.c:5038 src/summaryview.c:5734
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan sebelum aturan direktori"
-#: src/mainwindow.c:4994
+#: src/mainwindow.c:5046
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan setelah aturan direktori"
-#: src/mainwindow.c:5002 src/summaryview.c:5705
+#: src/mainwindow.c:5054 src/summaryview.c:5745
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Konfigurasi penyaringan"
-#: src/mainwindow.c:5117
+#: src/mainwindow.c:5169
msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
msgstr ""
"Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk mendapatkan "
"lokasi eksekusi."
-#: src/mainwindow.c:5176
+#: src/mainwindow.c:5228
msgid "Claws Mail has been registered as default client."
msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar."
-#: src/mainwindow.c:5178
+#: src/mainwindow.c:5230
msgid ""
"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
msgstr ""
"Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk menulis ke "
"registrasi."
-#: src/mainwindow.c:5192 src/setup.c:91
+#: src/mainwindow.c:5244 src/setup.c:91
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s..."
msgstr "Memindai direktori %s%c%s..."
-#: src/mainwindow.c:5336
+#: src/mainwindow.c:5388
#, c-format
msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
msgstr "penanda"
#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
-#: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:742 src/summary_search.c:466
+#: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:743 src/summary_search.c:514
msgid "Case sensitive"
msgstr "Peka terhadap huruf"
msgid "Case insensitive"
msgstr "Tidak peka terhadap huruf"
-#: src/matcher.c:1849
+#: src/matcher.c:1862
#, c-format
msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
msgstr "memeriksa jika pesan cocok [ %s ]\n"
-#: src/matcher.c:1920 src/matcher.c:1939 src/matcher.c:1952
+#: src/matcher.c:1933 src/matcher.c:1952 src/matcher.c:1965
msgid "message matches\n"
msgstr "pesan cocok\n"
-#: src/matcher.c:1927 src/matcher.c:1945 src/matcher.c:1954
+#: src/matcher.c:1940 src/matcher.c:1958 src/matcher.c:1967
msgid "message does not match\n"
msgstr "pesan tidak cocok\n"
-#: src/matcher.c:2217 src/matcher.c:2218 src/matcher.c:2219 src/matcher.c:2220
-#: src/matcher.c:2221 src/matcher.c:2222 src/matcher.c:2223 src/matcher.c:2224
+#: src/matcher.c:2230 src/matcher.c:2231 src/matcher.c:2232 src/matcher.c:2233
+#: src/matcher.c:2234 src/matcher.c:2235 src/matcher.c:2236 src/matcher.c:2237
msgid "(none)"
msgstr "(tidak ada)"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Berkas ini sudah ada. Anda mau menimpanya?"
-#: src/mbox.c:551 src/messageview.c:1842 src/mimeview.c:1842
-#: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3076
+#: src/mbox.c:551 src/messageview.c:1864 src/mimeview.c:1843
+#: src/prefs_themes.c:561 src/textview.c:3086
msgid "Overwrite"
msgstr "Timpa"
msgid "Find text:"
msgstr "Cari teks:"
-#: src/message_search.c:328 src/summary_search.c:779
+#: src/message_search.c:328 src/summary_search.c:838
msgid "Search failed"
msgstr "Pencarian gagal"
-#: src/message_search.c:329 src/summary_search.c:780
+#: src/message_search.c:329 src/summary_search.c:839
msgid "Search string not found."
msgstr "Larik yang dicari tidak ditemukan."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Akhir pesan telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
-#: src/message_search.c:344 src/summary_search.c:791
+#: src/message_search.c:344 src/summary_search.c:850
msgid "Search finished"
msgstr "Pencarian selesai"
-#: src/messageview.c:297 src/textview.c:238
+#: src/messageview.c:297 src/textview.c:252
msgid "Compose _new message"
msgstr "Tulis pesa_n baru"
-#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1433 src/messageview.c:1584
+#: src/messageview.c:712 src/messageview.c:1455 src/messageview.c:1606
msgid "Claws Mail - Message View"
msgstr "Claws Mail - Tampilan Pesan"
-#: src/messageview.c:840
+#: src/messageview.c:842
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Return-Path tidak ditemukan>"
-#: src/messageview.c:848
+#: src/messageview.c:849
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is\n"
"to be sent does not correspond to the return path:\n"
"Notification address: %s\n"
"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+"It is advised to not send the return receipt."
msgstr ""
"Alamat pemberitahuan kemana tanda terima akan\n"
"dikirimkan tidak berhubungan terhadap lokasi kembali:\n"
"Lokasi kembali: %s\n"
"Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
-#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
+#: src/messageview.c:856 src/messageview.c:884
msgid "_Don't Send"
msgstr "_Jangan kirim"
-#: src/messageview.c:868
+#: src/messageview.c:875
+#, c-format
+msgctxt "'%s' stands for 'To' then 'Cc'"
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"but according to its '%s' and '%s' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+"It is advised to not send the return receipt."
msgstr ""
"Pesan ini meminta tanda terima\n"
-"namun mengacu pada header 'Kepada:' dan 'Tembusan:'\n"
-"secara resmi tidak dikirimkan kepada anda.\n"
+"namun mengacu pada header '%s' dan '%s'\n"
+"secara resmi tidak dialamatkan pada anda.\n"
"Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
-#: src/messageview.c:1363
+#: src/messageview.c:1385
#, c-format
msgid "Fetching message (%s)..."
msgstr "Mengambil pesan (%s)..."
-#: src/messageview.c:1399 src/procmime.c:1008
+#: src/messageview.c:1421 src/procmime.c:1008
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt: %s"
msgstr "Tidak dapat melakukan decrypt: %s"
-#: src/messageview.c:1480 src/messageview.c:1488
+#: src/messageview.c:1502 src/messageview.c:1510
msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
msgstr ""
"Pesan tidak memenuhi standar MIME. Hal ini dapat menyebabkan kesalahan."
-#: src/messageview.c:1834 src/messageview.c:1837 src/mimeview.c:1995
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4796
-#: src/summaryview.c:4799 src/textview.c:3064
+#: src/messageview.c:1856 src/messageview.c:1859 src/mimeview.c:2048
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4838
+#: src/summaryview.c:4841 src/textview.c:3074
msgid "Save as"
msgstr "Simpan sebagai"
-#: src/messageview.c:1843
+#: src/messageview.c:1865
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Timpa berkas yang sudah ada?"
-#: src/messageview.c:1851 src/summaryview.c:4816 src/summaryview.c:4819
-#: src/summaryview.c:4834
+#: src/messageview.c:1873 src/summaryview.c:4858 src/summaryview.c:4861
+#: src/summaryview.c:4876
#, c-format
msgid "Couldn't save the file '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas '%s'"
-#: src/messageview.c:1904
+#: src/messageview.c:1926
#, c-format
msgid "Show all %s."
msgstr "Tampilkan semua %s."
-#: src/messageview.c:1906
+#: src/messageview.c:1928
msgid "Only the first megabyte of text is shown."
msgstr "Hanya bagian awal megabyte dari teks yang ditampilkan"
-#: src/messageview.c:1937
+#: src/messageview.c:1959
msgid ""
"You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
"recipient."
"Anda mendapatkan bukti penerimaan pesan ini: pesan sudah dilihat oleh "
"penerima."
-#: src/messageview.c:1940
+#: src/messageview.c:1962
msgid "You asked for a return receipt in this message."
msgstr "Anda meminta bukti penerimaan pesan ini."
-#: src/messageview.c:1946
+#: src/messageview.c:1968
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "Pesan ini meminta bukti penerimaan."
-#: src/messageview.c:1947
+#: src/messageview.c:1969
msgid "Send receipt"
msgstr "Kirim bukti penerimaan"
-#: src/messageview.c:1990
+#: src/messageview.c:2012
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Pesan ini telah diambil sebagian,\n"
"dan telah dihapus dari server."
-#: src/messageview.c:1996
+#: src/messageview.c:2018
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
"yaitu %s."
-#: src/messageview.c:2000 src/messageview.c:2022
+#: src/messageview.c:2022 src/messageview.c:2044
msgid "Mark for download"
msgstr "Tandai untuk diunduh"
-#: src/messageview.c:2001 src/messageview.c:2013
+#: src/messageview.c:2023 src/messageview.c:2035
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Tandai untuk dihapus"
-#: src/messageview.c:2006
+#: src/messageview.c:2028
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
"yaitu %s dan akan diunduh."
-#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2024
-#: src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/messageview.c:2033 src/messageview.c:2046
+#: src/prefs_filtering_action.c:180 src/toolbar.c:503
msgid "Unmark"
msgstr "Unmark"
-#: src/messageview.c:2017
+#: src/messageview.c:2039
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
"yaitu %s dan akan dihapus."
-#: src/messageview.c:2090
+#: src/messageview.c:2112
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Pemberitahuan Bukti Benerimaan"
-#: src/messageview.c:2091
+#: src/messageview.c:2113
msgid ""
"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
"to.\n"
"Silahkan pilih akun yang akan anda gunakan untuk mengirim pemberitahuan "
"tanda terima:"
-#: src/messageview.c:2095 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
+#: src/messageview.c:2117 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:506
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: src/messageview.c:2095
+#: src/messageview.c:2117
msgid "_Send Notification"
msgstr "_Kirim Pemberitahuan"
-#: src/messageview.c:2184
+#: src/messageview.c:2206
msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
msgstr "Tidak dapat mencetak: Pesan tidak mengandung tulisan."
-#: src/messageview.c:2944
+#: src/messageview.c:2967
msgid ""
"\n"
" There are no messages in this folder"
"\n"
" Tidak ada pesan dalam direktori ini"
-#: src/messageview.c:2952
+#: src/messageview.c:2975
msgid ""
"\n"
" Message has been deleted"
"\n"
" Pesan telah dihapus"
-#: src/messageview.c:2953
+#: src/messageview.c:2976
msgid ""
"\n"
" Message has been deleted or moved to another folder"
"\n"
" Pesan telah dihapus atau dipindahkan ke direktori lain"
-#: src/messageview.c:2986 src/messageview.c:2992 src/summaryview.c:4177
-#: src/summaryview.c:6972
+#: src/messageview.c:3009 src/messageview.c:3015 src/summaryview.c:4251
+#: src/summaryview.c:7010
msgid "An error happened while learning.\n"
msgstr "Kesalahan terjadi ketika sedang dipelajari.\n"
msgid "Moving messages..."
msgstr "Memindahkan pesan..."
-#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:838
msgid "Deleting messages..."
msgstr "Menghapus pesan..."
"\n"
"%s."
-#: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
+#: src/mh_gtk.c:374 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox '%s'?\n"
"Yakin akan menghapus kotaksurat '%s'?\n"
"(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)"
-#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
+#: src/mh_gtk.c:376 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Hapus kotaksurat"
msgid "Go back to email"
msgstr "Kembali ke email"
-#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
-#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
+#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1853 src/mimeview.c:2095
+#: src/mimeview.c:2131 src/mimeview.c:2243 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
#, c-format
msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
msgstr "Tidak dapat menyimpan bagian dari pesan multibagian: %s"
-#: src/mimeview.c:1839 src/textview.c:3074
+#: src/mimeview.c:1840 src/textview.c:3084
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Timpa berkas '%s' yang sudah ada?"
-#: src/mimeview.c:1881 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:126
+#: src/mimeview.c:1864
+#, c-format
+msgid ""
+"An error has occurred while saving message part #%d. Do you want to cancel "
+"operation or skip error and continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1867
+msgid "Error saving all message parts"
+msgstr "Ada kesalahan dalam menyimpan seluruh bagian pesan"
+
+#: src/mimeview.c:1868
+msgid "Skip"
+msgstr "Lewati"
+
+#: src/mimeview.c:1868
+msgid "Skip all"
+msgstr "Abaikan semua"
+
+#: src/mimeview.c:1878
+#, c-format
+msgid "%d file saved successfully."
+msgid_plural "%d files saved successfully."
+msgstr[0] "berkas %d sukses tersimpan."
+msgstr[1] "berkas %d sukses tersimpan."
+
+#: src/mimeview.c:1886
+#, c-format
+msgid "%d file saved successfully"
+msgid_plural "%d files saved successfully"
+msgstr[0] "berkas %d sukses tersimpan"
+msgstr[1] "berkas %d sukses tersimpan"
+
+#: src/mimeview.c:1891
+#, c-format
+msgid "%s, %d file failed."
+msgid_plural "%s, %d files failed."
+msgstr[0] "%s, %d berkas gagal."
+msgstr[1] "%s, %d berkas gagal."
+
+#: src/mimeview.c:1924 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:142
+#: src/prefs_filtering_action.c:1297
msgid "Select destination folder"
msgstr "Pilih direktori tujuan"
-#: src/mimeview.c:1888 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132
+#: src/mimeview.c:1931 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:148
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' bukan sebuah direktori."
-#: src/mimeview.c:2125 src/mimeview.c:2132 src/textview.c:2991
+#: src/mimeview.c:2178 src/mimeview.c:2185 src/textview.c:3001
msgid "Open with"
msgstr "Buka dengan"
-#: src/mimeview.c:2126 src/mimeview.c:2133 src/textview.c:2992
+#: src/mimeview.c:2179 src/mimeview.c:2186 src/textview.c:3002
#, c-format
msgid ""
"Enter the command-line to open file:\n"
"Masukkan baris-perintah untuk membuka berkas:\n"
"('%s' akan digantikan dengan nama berkas)"
-#: src/mimeview.c:2228
+#: src/mimeview.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/mimeview.c:2236
+#: src/mimeview.c:2289
msgid "Execute untrusted binary?"
msgstr "Jalankan binari yang tidak dipercaya?"
-#: src/mimeview.c:2237
+#: src/mimeview.c:2290
msgid ""
"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
"\n"
"Apakah anda akan menjalankan berkas ini?"
-#: src/mimeview.c:2241
+#: src/mimeview.c:2294
msgid "Run binary"
msgstr "Jalankan binari"
-#: src/mimeview.c:2543 src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#: src/mimeview.c:2596 src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
-#: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:697 src/summaryview.c:2702
+#: src/mimeview.c:2597 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:697 src/summaryview.c:2698
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
-#: src/mimeview.c:2558 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: src/mimeview.c:2611 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1709
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
msgid "Description:"
msgstr "LED Laptop"
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:256
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:257
msgid "Failed to register check before send hook"
msgstr "Gagal untuk registrasi pemeriksaan sebelum mengirim kaitan"
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:257
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:274
msgid "Address Keeper"
msgstr "Pemelihara alamat"
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:106
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:108
msgid "Address book location"
msgstr "Lokasi buku alamat"
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:111
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:113
msgid "Keep to folder"
msgstr "Tahan pada direktori"
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:119
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
msgid "Address book path where addresses are kept"
msgstr "Jalur buku alamat dimana alamat dipelihara"
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:446
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
#: src/prefs_matcher.c:679
msgid "Select..."
msgstr "Pilih..."
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:137
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:139
msgid "Fields to keep addresses from"
msgstr ""
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:144
-msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
-msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Kepada'"
-
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:153
-msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
-msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Cc'"
-
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:162
-msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
-msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Bcc'"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:147
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:161
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:175
+#, c-format
+msgctxt "address keeper: %s stands for a header name"
+msgid "Keep addresses which appear in '%s' headers"
+msgstr "Pertahankan alamat yang muncul pada header '%s'"
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:168
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:185
msgid ""
"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
msgstr ""
"Abaikan alamat yang cocok dengan ekspresi regular berikut ini (satu per "
"baris)"
-#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:91
+#: src/plugins/archive/archiver.c:45 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:107
msgid "Mail Archiver"
msgstr "Pengarsip Surat"
-#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+#: src/plugins/archive/archiver.c:56
msgid "Create Archive..."
msgstr "Buat Arsip..."
-#: src/plugins/archive/archiver.c:122
+#: src/plugins/archive/archiver.c:123
#, c-format
msgid ""
"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
"Several archiving options are also available.\n"
"\n"
"The archive can be stored as:\n"
-"\tTAR\n"
-"\tPAX\n"
-"\tSHAR\n"
-"\tCPIO\n"
-"\n"
+"%s\n"
"The archive can be compressed using:\n"
"%s\n"
"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
"berkas di dalam arsip. Beberapa pilihan pengarsipan juga tersedia.\n"
"\n"
"Arsip dapat di simpan sebagai:\n"
-"\tTAR\n"
-"\tPAX\n"
-"\tSHAR\n"
-"\tCPIO\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Arsip dapat dikompres menggunakan:\n"
"%s\n"
-"\n"
"Arsip dapat direstorasi dengan setiap aplikasi standar yang mendukung format "
"dan teknik kompresi yang dipilih.\n"
"\n"
"Pilihan standar dapat diatur di /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Pengarsip "
"Surat"
-#: src/plugins/archive/archiver.c:152
+#: src/plugins/archive/archiver.c:170
msgid "Archiver"
msgstr "Pengarsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:107
msgid "Archiving"
msgstr "Mengarsipkan"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:125
msgid "Press Cancel button to stop archiving"
msgstr "Tekan tombol Batal untuk berhenti mengarsipkan"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:141
msgid "Archiving:"
msgstr "Mengarsipkan:"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:507
-msgid "Folder and archive must be selected"
-msgstr "Direktori dan arsip harus dipilih"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"Some uninitialized data prevents from starting\n"
+"the archiving process:\n"
+"%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
+msgid ""
+"\n"
+"- the folder to archive is not set"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Direktori pengarsipan belum diatur"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:529
+msgid ""
+"\n"
+"- the name for archive is not set"
+msgstr ""
+"\n"
+"- nama arsip belum diatur"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:516
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:552
#, c-format
msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
msgstr "%s: Ada. Lanjutkan saja?"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:519
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:555
#, c-format
msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
msgstr "%s: Adalah sebuah tautan. Tidak dapat melanjutkan"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:522
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:558
#, c-format
msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
msgstr "%s: Adalah sebuah direktori. Tidak dapat melanjutkan"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:561
#, c-format
msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
msgstr "%s: Kehilangan hak akses. Tidak dapat melanjutkan"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
#, c-format
msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
msgstr "%s: Kesalahan tidak diketahui. Tidak dapat melanjutkan"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:565
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:572
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:619
+msgid "Creating archive"
+msgstr "Membuat arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:585
#, c-format
msgid ""
"Not a valid file name:\n"
"Bukan sebuah nama berkas yang absah:\n"
"%s."
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:578
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:590
#, c-format
msgid ""
"Not a valid Claws Mail folder:\n"
"Bukan sebuah direktori Claws Mail yang absah:\n"
"%s."
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:607
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:614
#, c-format
msgid ""
"Adding files in folder failed\n"
"\n"
"Lanjutkan saja?"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:709
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive creation error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pembuatan arsip bermasalah:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:743
msgid "Archive result"
msgstr "Hasil pengarsipan"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:739
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:773
msgid "Values"
msgstr "Nilai"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:748
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:782
msgid "Archive"
msgstr "Arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:754
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:788
msgid "Archive format"
msgstr "Format arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:761
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
msgid "Compression method"
msgstr "Metode kompresi"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:769
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
msgid "Number of files"
msgstr "Jumlah berkas"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:777
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
msgid "Archive Size"
msgstr "Ukuran Arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:785
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
msgid "Folder Size"
msgstr "Ukuran Direktori"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:794
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
msgid "Compression level"
msgstr "Tingkat kompresi"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:833
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:841
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:849
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716 src/prefs_folder_item.c:522
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:833
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:841
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:849
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719 src/prefs_folder_item.c:521
-#: src/prefs_summaries.c:372
+#: src/prefs_summaries.c:380
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:802
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:836
msgid "MD5 checksum"
msgstr "Ceksum MD5"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:810
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:844
msgid "Descriptive names"
msgstr "Nama deskriptif"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:818
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:852
msgid "Delete selected files"
msgstr "Hapus berkas terpilih"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:827
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1203
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:861
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1324
msgid "Select mails before"
msgstr "Pilih surat sebelum"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:903
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:917
+msgid "Select folder to archive"
+msgstr "Pilih direktori untuk diarsipkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:938
msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
msgstr ""
"Pilih nama berkas untuk arsip [akhiran mencerminkan arsip seperti .tgz]"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:951
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:986
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld dari %ld"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:988
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1038
msgid "Create Archive"
msgstr "Buat Arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1003
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1053
msgid "Enter Archiver arguments"
msgstr "Masukkan argumen pengarsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1016
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1066
msgid "Folder to archive"
msgstr "Direktori untuk diarsipkan"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1023
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1073
msgid "Folder which is the root of the archive"
msgstr "Direktori yang menjadi direktori utama arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
msgstr ""
"Klik tombol ini untuk memilih direktori yang menjadi direktori utama dari "
"arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1034
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1084
msgid "Name for archive"
msgstr "Nama untuk arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1040
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1090
msgid "Archive location and name"
msgstr "Nama dan lokasi arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1092
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:225
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421
msgid "_Select"
msgstr "_Pilih"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1095
msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
msgstr "Klik tombol ini untuk memilih nama dan lokasi untuk arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1047
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097
msgid "Choose compression"
msgstr "Pilih kompresi"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1060
-msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi ZIP terhadap arsip"
-
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1067
-msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi BZIP2 terhadap arsip"
-
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1074
-msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
-msgstr "Pilih ini untuk menggunakan kompresi Kompres terhadap arsip anda"
-
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1081
-msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk menonaktifkan kompresi terhadap arsip"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1109
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1115
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1134
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1150
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1156
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+#, c-format
+msgid "Choose this option to use %s compression for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi %s terhadap arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1101
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1226
msgid "Choose format"
msgstr "Pilih format"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1114
-msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan TAR sebagai format untuk arsip"
-
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
-msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
-msgstr "Pilih ini untuk menggunakan SHAR sebagai format untuk arsip"
-
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
-msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan CPIO sebagai format untuk arsip"
-
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
-msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan PAX sebagai format untuk arsip"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1238
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1244
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1250
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1256
+#, c-format
+msgid "Choose this to use %s as format for the archive"
+msgstr "Pilih ini untuk menggunakan %s sebagai format untuk arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1155
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1276
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Pilihan macam-macam"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1285
msgid "_Recursive"
msgstr "_Rekursif"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1168
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1289
msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
msgstr "Ambil pilihan ini untuk menyertakan subdirektori pada arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1291
msgid "_MD5sum"
msgstr "_MD5sum"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1295
msgid ""
"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
"Namun waspadalah, hal ini meningkatkan waktu\n"
"pembuatan arsip secara drastis"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1299
msgid "R_ename"
msgstr "G_anti nama"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1303
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:427
msgid ""
"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
"Skema nama: tanggal_dari@ke@subyek.\n"
"Nama akan dipotong sampai maksimum 96 karakter"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1311
msgid ""
"Choose this option to delete mails after archiving\n"
"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
"Ambil pilihan ini untuk menghapus surat setelah mengarsipkan\n"
"Pilihan ini hanya mampu menangani IMAP4, mbox lokal dan POP3"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1194
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1315
msgid "Selection options"
msgstr "Pilihan pemilihan"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1331
msgid ""
"Select emails before a certain date\n"
"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
"Pilih email sebelum tanggal tertentu\n"
"Tanggal harus memenuhi ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:186
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:217
msgid "Default save folder"
msgstr "Direktori simpan standar"
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:229
msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
msgstr "Klik tombol ini untuk memilih lokasi standar untuk menyimpan arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:207
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
msgid "Default compression"
msgstr "Kompresi standar"
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:219
-msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi ZIP"
-
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:226
-msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi BZIP2"
-
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:233
-msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi COMPRESS"
-
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:240
-msgid "Choose this option to disable compression by default"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menonaktifkan kompresi"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:249
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:255
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:261
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:268
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:274
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:282
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:296
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:302
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:310
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
+#, c-format
+msgid "Choose this option to use %s compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi % secara standar"
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:257
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:363
msgid "Default format"
msgstr "Format standar"
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:269
-msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format TAR"
-
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:276
-msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format SHAR"
-
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:283
-msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format CPIO"
-
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
-msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
-msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format PAX"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:374
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:380
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:386
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:392
+#, c-format
+msgid "Choose this option to use the %s as format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan %s sebagai format standar"
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:307
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:409
msgid "Default miscellaneous options"
msgstr "Pilihan macam-macam standar"
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:418
msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
msgstr ""
"Ambil pilihan ini untuk secara standar menyertakan subdirektori kedalam arsip"
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:419
msgid "MD5sum"
msgstr "MD5sum"
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:319
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:421
msgid ""
"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
"default.\n"
"Namun waspadalah, hal ini akan meningkatkan waktu\n"
"pembuatan arsip secara drastis"
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:323
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:425
#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:761
msgid "Rename"
msgstr "Ganti nama"
-#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:433
msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
msgstr "Ambil pilihan ini untuk menghapus pesan setelah mengarsipkan"
msgstr "Hapus lampiran"
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:944
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:1060
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2796
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:452
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2792
msgid "Attachment"
msgstr "Lampiran"
msgid "Attachment warning"
msgstr "Peringatan lampiran"
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:249
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:286
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:250
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:287
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:339
msgid "Attach warner"
msgstr "Pengingat lampiran"
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:296
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:297
msgid ""
"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
"no file is attached."
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:456
msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
msgstr "Bogofilter: mengambil badan..."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:496
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:469
msgid "Bogofilter: filtering messages..."
msgstr "Bogofilter: menyaring pesan..."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:612
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:585
msgid ""
"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
"error is that it didn't learn from any mail.\n"
"Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\" "
"untuk melatih Bogofilter dengan beberapa pesan spam dan ham."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:592
#, c-format
msgid ""
"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s %s %s` tidak "
"dapat dijalankan."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:766
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:739
msgid "Bogofilter: learning from message..."
msgstr "Bogofilter: belajar dari pesan..."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:752
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:799 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:486
#, c-format
msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
msgstr "Belajar gagal; `%s` dikembalikan dengan status %d."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:794
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:767
msgid "Bogofilter: learning from messages..."
msgstr "Bogofilter: belajari dari pesan..."
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:882
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:855
#, c-format
msgid ""
"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
"Belajar gagal; `%s %s %s` dikembalikan dengan kesalahan:\n"
"%s"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1010
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:983
msgid ""
"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
"\n"
"Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Bogofilter"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1016 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:649
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:624
msgid "Spam detection"
msgstr "Pendeteksi spam"
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1017 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:650
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:625
msgid "Spam learning"
msgstr "Mempelajari spam"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:399
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
msgid "Process messages on receiving"
msgstr "Proses pesan selama mengambil"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:357
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
msgid "Maximum size"
msgstr "Ukuran maksimum"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:366
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
msgid "Messages larger than this will not be checked"
msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1511
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1511
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:415
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
msgid ""
"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:421
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori untuk menaruh spam"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:436
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
msgstr "Daftar putih pengirim ditemukan pada buku alamat/direktori"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:272
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
msgid ""
"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
"normal folder even if detected as spam"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:450
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
msgstr "Klik tombol ini untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:309
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:428
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
msgid "Mark spam as read"
msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
msgid "Bsfilter"
msgstr "Bsfilter"
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:300
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:273
msgid "Bsfilter: fetching body..."
msgstr "Bsfilter: mengambil isi..."
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:309
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:282
msgid "Bsfilter: filtering message..."
msgstr "Bsfilter: menyaring pesan..."
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:367
msgid ""
"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
"error is that it didn't learn from any mail.\n"
"Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"Tandai/Tandai sebagai ham\" "
"untuk melatih Bsfilter dengan beberapa ratus pesan spam dan ham."
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:374
#, c-format
msgid ""
"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
"Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s` tidak dapat "
"dijalankan."
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:475
msgid "Bsfilter: learning from message..."
msgstr "Bsfilter: belajar dari pesan..."
-#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:616
msgid ""
"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Bsfilter"
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:407
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
msgid "Save spam in"
msgstr "Simpan spam di"
msgstr "Jalur ke aplikasi bsfilter"
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "AntiVirus Clam"
msgid "Virus detection"
msgstr "Deteksi virus"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:249
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:72
+msgid "Select folder to store infected messages in"
+msgstr "Pilih direktori untuk meletakkan pesan terinfeksi"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:250
msgid "Enable virus scanning"
msgstr "Aktifkan pemindaian virus"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:259
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:260
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "Ukuran maksimum lampiran"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:270
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:271
msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
msgstr "Lampiran pesan yang lebih besar dari ini tidak akan di pindai"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:274
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:275
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:283
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:284
msgid "Save infected mail in"
msgstr "Simpan surat terinfeksi dalam"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:287
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:288
msgid "Save mail that contains viruses"
msgstr "Simpan surat yang mengandung virus"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:296
msgid ""
"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
msgstr ""
"Direktori untuk menyimpan pesan terinfeksi. Biarkan kosong untuk menggunakan "
"direktori sampah standar"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:303
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:304
msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori tempat surat terinfeksi"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:312
msgid "Automatic configuration"
msgstr "Konfigurasi otomatis"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:316
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:317
msgid "Should configuration be done automatic or manual"
msgstr "Apakah konfigurasi dilakukan secara otomatis atau manual"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:324
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:325
msgid "Where is clamd.conf"
msgstr "Dimana clamd.conf"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:332
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
msgid ""
"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
"able to locate the file automatically"
"Jalur lengkap ke clamd.conf. Jika tidak kosong maka pengaya dapat menentukan "
"lokasi berkas secara otomatis"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:336
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:337
msgid "Br_owse"
msgstr "Jelaja_h"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:341
msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
msgstr "Klik tombol ini untuk memilih jalur lengkap ke clamd.conf"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:348
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:349
msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
msgstr "Periksa hak akses untuk direktori dan sesuaikan jika diperlukan"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:361
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:362
msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
msgstr "Klik tombol ini untuk memeriksa dan menyesuaikan hak akses direktori"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:369
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:370
msgid "Remote Host"
msgstr "Host remot"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:377
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:378
msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
msgstr "Nama host atau IP untuk host remot yang menjalankan daemon clamav"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:398
msgid "Port number where clamav daemon is listening"
msgstr "Nomor port dimana daemon clamav mendengarkan"
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:524
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:525
msgid ""
"New config\n"
"No socket information.\n"
"Tidak ada informasi soket.\n"
"Antivirus dinonaktifkan."
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:528
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:529
msgid ""
"New config\n"
"Clamd does not respond to ping.\n"
"Clamd tidak membalas ping\n"
"Apakah clamd berjalan?"
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:121
#, c-format
msgid ""
"%s: Unable to open\n"
"%s: Tidak dapat dibuka\n"
"clamd akan dinonaktifkan"
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s: Not able to find required information\n"
"%s: Tidak dapat menemukan informasi yang dibutuhkan\n"
"clamd akan di nonaktifkan"
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:250
msgid "Could not create socket"
msgstr "Tidak dapat membuat soket"
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:422
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:437
msgid ": File does not exist"
msgstr ": Berkas tidak ada"
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:435
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:450
msgid ": Unable to open"
msgstr ": Tidak dapat di buka"
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:455
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:460
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:474
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:470
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:475
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:489
msgid "Socket write error"
msgstr "Terjadi kesalahan penulisan soket"
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:482
#, c-format
msgid "%s: Error reading"
msgstr "%s: Terjadi kesalahan pembacaan"
-#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:481
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:496
msgid "Socket read error"
msgstr "Terjadi kesalahan pembacaan soket"
"Secara standar seluruh konten remot di blokir. Pilihan dapat ditemukan pada /"
"Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Fancy"
-#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
-#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:161
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:194
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
msgid "Fetchinfo"
msgstr "PengambilInfo"
-#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
msgid "Failed to register mail receive hook"
msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan penerima surat"
-#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:203
msgid ""
"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
"\n"
"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
msgstr ""
-"Pengaya ini merubah pesan yang telah diunduh. Pengaya menyisipkan header "
+"Pengaya ini mengubah pesan yang telah diunduh. Pengaya menyisipkan header "
"berisi informasi: UIDL, nama akun Claws Mail, server POP, ID pengguna dan "
"waktu pengambilan.\n"
"\n"
"Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/PengambilInfo"
-#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:230
msgid "Mail marking"
msgstr "Penanda surat"
"Pengaya GData: Tidak ada kode otorisasi yg diterima, permintaan otorisasi "
"dibatalkan\n"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:498
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:497
#, c-format
msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
msgstr "Pengaya GData: Kesalahan otorisasi: %s\n"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:507
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:506
msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
msgstr "Pengaya GData: Otorisasi berhasil: %s\n"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:568
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:566
#, c-format
msgid ""
"GData plugin: Elapsed time since last refresh: %d minutes, refreshing now\n"
"Pengaya GData: Lama waktu sejak terakhir dimuat ulang: %d menit, memuat "
"ulang lagi sekarang\n"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:577
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:574
msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
msgstr "Pengaya GData: Mencoba lagi otorisasi\n"
msgid "Disconnected: %s"
msgstr "Terputus: %s"
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:725
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:870
#, c-format
msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
msgstr "Pesan tidak tertangani pada sesi Penyaringan: %s\n"
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:732
msgid "STARTTLS failed"
msgstr "STARTTLS gagal"
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:797
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:813
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:840
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:922
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:940
msgid "error occurred on SIEVE session\n"
msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SIEVE\n"
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:866
#, c-format
msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
msgstr "terjadi kesalahan pada sesi Sieve. data: %s\n"
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:875
#, c-format
msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
msgstr "Pesan tidak tertangani pada sesi Penyaringan: %d\n"
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1132
msgid "Sieve: retrying auth\n"
msgstr "Penyaringan: mengulang otorisasi\n"
-#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1134
msgid "Auth method not available"
msgstr "Metode otentifikasi tidak tersedia"
-#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5592
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1151
+#, c-format
+msgid "sending error on Sieve session: %s\n"
+msgstr "Kesalahan pengiriman pada sesi Sieve: %s\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5632
msgid "_Filter"
msgstr "_Saring"
msgstr "Memerlukan STARTTLS"
#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:262
msgid "No authentication"
msgstr "Tidak ada otentifikasi"
msgstr "ID Pengguna"
#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:393
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:399
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518 src/prefs_account.c:1281
#: src/prefs_account.c:1818 src/prefs_account.c:2535 src/prefs_account.c:2557
#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1583
#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304
+#: src/prefs_themes.c:1075
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
msgstr ""
-"Gagal meregistrasi kaitan daftar akun dirubah pada pengaya Pemberitahuan"
+"Gagal meregistrasi kaitan daftar akun diubah pada pengaya Pemberitahuan"
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
msgstr "Pesan Kalender Baru"
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:905
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:907
msgid "A new calendar message arrived"
msgstr "Sebuah pesan kalender baru diterima"
msgstr "Artikel baru feed RSS"
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:908
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:910
msgid "A new article in a RSS feed arrived"
msgstr "Sebuah artikel baru pada feed RSS diterima"
msgstr "Tipe pesan tidak diketahui telah diterima"
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:677
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:679
msgid "Present main window"
msgstr "Tampilkan jendela utama"
msgstr "Pesan Kalender"
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:944
#, c-format
msgid "%d new calendar message arrived"
msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
-#: src/prefs_receive.c:231 src/prefs_summaries.c:504
+#: src/prefs_receive.c:231
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 src/prefs_receive.c:229
-#: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505
+#: src/prefs_summaries.c:494 src/prefs_summaries.c:504
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1367
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1673
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:575
-#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:538
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:575
+#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:544
msgid "seconds"
msgstr "detik"
msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d"
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:855
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
msgid "New mail message"
msgstr "Pesan surat baru"
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
msgid "New news post"
msgstr "Kiriman berita baru"
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
msgid "New calendar message"
msgstr "Pesan kalender baru"
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:863
msgid "New article in RSS feed"
msgstr "Artikel baru pada feed RSS"
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:864
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866
msgid "New messages arrived"
msgstr "Pesan baru diterima"
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:922
#, c-format
msgid "%d new mail message arrived"
msgid_plural "%d new mail messages arrived"
msgstr[0] "%d pesan surat baru diterima"
msgstr[1] "%d pesan surat baru diterima"
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:933
#, c-format
msgid "%d new news post arrived"
msgid_plural "%d new news posts arrived"
msgstr[0] "%d kiriman berita baru diterima"
msgstr[1] "%d kiriman berita baru diterima"
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:955
#, c-format
msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1725
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
msgid "Document Index"
msgstr "Indeks Dokumen"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1910
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1902
msgid "First Page"
msgstr "Halaman Pertama"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1905
msgid "Previous Page"
msgstr "Halaman Sebelum"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
msgid "Next Page"
msgstr "Halaman Berikut"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
msgid "Last Page"
msgstr "Halaman Terakhir"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
msgid "Fit Page"
msgstr "Muat Sehalaman"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
msgid "Fit Page Width"
msgstr "Selebar Halaman"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
msgid "Rotate Left"
msgstr "Putar Kiri"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
msgid "Rotate Right"
msgstr "Putar Kanan"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
msgid "Document Info"
msgstr "Info Dokumen"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
msgid "Page Number"
msgstr "Nomor Halaman"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1946
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1938
msgid "Zoom Factor"
msgstr "Faktor Perbesaran"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2051
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2043
#, c-format
msgid ""
"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
"\n"
"Saran dan masukan silahkan hubungi: iwkse@claws-mail.org"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2057
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2065
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2085
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2077
msgid "PDF Viewer"
msgstr "Penampil PDF"
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2061
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2053
#, c-format
msgid ""
"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
"Kunci ini tidak pada Lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan Claws Mail "
"untuk mencoba dan mengimpornya dari serverkunci?"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:279
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:280
msgid ""
"\n"
" Key ID "
"\n"
" Mengimpor ID kunci "
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:268
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:269
msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
msgstr " Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:270
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
msgstr " Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
msgstr " Server kunci terkadang lambat.\n"
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:273
msgid ""
" You can try to import it manually with the command:\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:283
msgid " This key is in your keyring.\n"
msgstr " Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n"
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:474
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1874
#: src/prefs_receive.c:187
msgid "minutes"
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:196 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:653
#: src/plugins/smime/smime.c:413
#, c-format
msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
msgid "Malformed message"
msgstr "Pesan yang salah format"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:503
-msgid "Couldn't create temporary file."
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara."
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:503 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:693
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
#, c-format
msgid "Data signing failed, %s"
msgstr "Penandatanganan data gagal, %s"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:563
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:564
#, c-format
msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:569 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:569 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:573
msgid "Data signing failed, no results."
msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil."
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:579 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:583
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:579 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:584
msgid "Data signing failed, no contents."
msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten."
"Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian "
"juga kepala email, seperti subyek."
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:662
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:663
#, c-format
msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s"
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:691
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file, %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s"
-
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:718
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:720
#, c-format
msgid "Encryption failed, %s"
msgstr "Enkripsi gagal, %s"
msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi."
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:455 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:596
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:597
msgid "OpenPGP digital signature"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:618
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:619
msgid ""
"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
"Mime system."
"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
"PGP/Mime."
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:790
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:792
msgid "PGP/Mime"
msgstr "PGP/Mime"
msgstr "Tampilkan konsol Python..."
#: src/plugins/python/python_plugin.c:503
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:481
msgid "Refresh"
msgstr "Perbaharui"
msgid "(empty)"
msgstr "(kosong)"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:155 src/plugins/rssyl/rssyl.c:166
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:156 src/plugins/rssyl/rssyl.c:167
msgid "Refresh all feeds"
msgstr "Perbaharui semua feed"
msgid "Select an OPML file"
msgstr "Pilih berkas OPML"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
-#, c-format
-msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
-msgstr "Tidak dapat membuat direktori untuk feed baru '%s'."
-
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
#, c-format
msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:268
msgid "HTTP Basic authentication"
msgstr "Perijinan standar HTPP"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:289
msgid "Use default refresh interval"
msgstr "Gunakan jeda pembaharuan standar"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:301
msgid "Keep old items"
msgstr "Pertahankan butir lama"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:307
msgid "_Trim"
msgstr ""
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
msgstr ""
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:312
msgid "Fetch comments if possible"
msgstr "Ambil komentar jika memungkinkan"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:337
msgid "Always mark it as new"
msgstr "Selalu ditandai sebagai baru"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:343
msgid "Only mark it as new if its text has changed"
msgstr ""
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:349
msgid "Never mark it as new"
msgstr "Jangan pernah ditandai sebagai baru"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:354
msgid "Add item title to the top of message"
msgstr ""
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:361
msgid "Ignore title rename"
msgstr "Abaikan perubahan nama judul"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:366
msgid ""
"Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
"of the feed."
msgstr ""
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:370
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:593
msgid "Verify SSL/TLS certificate validity"
msgstr "Verifikasi keabsahan sertifikat SSL/TLS"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:392
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:390
msgid "User name"
msgstr "Nama pengguna"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:405
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:403
msgid "Source URL"
msgstr "URL Sumber:"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:418
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:416
msgid "Fetch comments on posts aged less than"
msgstr "Ambil komentar pada kiriman yang berumur kurang dari"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:424
#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
#: src/prefs_account.c:1480 src/prefs_folder_item.c:568 src/prefs_matcher.c:337
msgid "days"
msgstr "hari"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:427
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:425
msgid "Set to -1 to fetch all comments"
msgstr ""
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:451
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:449
msgid "If an item changes"
msgstr "Jika item diubah"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:456
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:454
msgid "Items"
msgstr ""
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:469
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:467
msgid "Refresh interval"
msgstr "Jeda pembaharuan"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:475
msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
msgstr "Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis feed ini"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:529
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:527
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:537
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:535
msgid "Set feed properties"
msgstr "Atur pengaturan feed"
msgid "Security and privacy"
msgstr ""
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori untuk feed baru '%s'."
+
#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
msgid "Subscribe new feed?"
msgstr "Mendaftar feed baru?"
msgstr "Memperbaharui komentar untuk '%s'..."
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620
msgid "401 (Authorisation required)"
msgstr "401 (Authorisation required)"
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
msgid "403 (Unauthorised)"
msgstr "403 (Unauthorised)"
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1626
msgid "404 (Not found)"
msgstr "404 (Not found)"
"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
"S/Mime."
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:301
msgid "Reporting spam..."
msgstr "Melaporkan spam..."
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:334
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:336
msgid "Report spam online..."
msgstr "Laporkan spam online..."
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:345
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:383
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:347
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:385
#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
msgid "SpamReport"
msgstr "LaporanSpam"
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:388
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:390
msgid ""
"This plugin reports spam to various places.\n"
"Currently the following sites or methods are supported:\n"
" * spamcop.net\n"
" * sistem nominasi lists.debian.org"
-#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:413
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:415
msgid "Spam reporting"
msgstr "Melaporkan spam"
msgstr "Sandi:"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
msgstr "Penyaringan pengaya SpamAssassin gagal.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:211
msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
msgstr "Pengaya SpamAssassin dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:216
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "SpamAssassin: Menyaring pesan..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:345
msgid ""
"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
"kesalahan tidak dapat dijangkau oleh daemon spamd. Pastikan spamd sedang "
"berjalan dan dapat diakses."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:402
msgid ""
"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
"learner."
"Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke "
"pembelajar remot."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:547
msgid "Failed to get username"
msgstr "Gagal mengambil namapengguna"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:559
msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
msgstr ""
"Pengaya SpamAssassin telah dimuat tapi dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:593
msgid ""
"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
msgid "Unix Socket"
msgstr "Unix Socket"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
+msgid "Select folder to save spam to"
+msgstr "Pilih direktori tempat menyimpan spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
msgid "Enable SpamAssassin plugin"
msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:272
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
msgid "Transport"
msgstr "Transpor"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
msgid "Type of transport"
msgstr "Tipe transpo"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
msgid "User to use with spamd server"
msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
msgid "spamd"
msgstr "spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
msgid "Port of spamd server"
msgstr "port server spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "Lokasi Unix socket"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
msgid ""
"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
"aborted."
"Waktu maksimum yang diperbolehkan untuk pemeriksaan. Jika pemeriksaan "
"melebihi waktu maka akan dibatalkan."
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s\n"
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:130
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:137
msgid "Failed to write the part data."
msgstr "Gagal untuk menulis bagian data."
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:182
msgid "Failed to parse VCalendar data."
msgstr "Gagal untuk mengurai data VCalendar."
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:221
msgid "Failed to parse VTask data."
msgstr "Gagal untuk mengurai data VTask."
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:273
msgid "Failed to parse VCard data."
msgstr "Gagal untuk mengurai data VCard."
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:413
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:437
msgid "TNEF Parser"
msgstr "Pengurai TNEF"
-#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:442
msgid ""
"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
"\n"
msgid "Week number"
msgstr "Nomor minggu"
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:887
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
msgid "Previous month"
msgstr "Bulan sebelum"
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
msgid "Next month"
msgstr "Bulan berikut"
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:775
-msgid "vCalendar"
-msgstr "vCalendar"
-
#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
msgid ""
"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
"choose \"New meeting...\".\n"
"\n"
-"You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds,export your "
+"You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds, export your "
"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
"information from others."
msgstr ""
msgid "Action:"
msgstr "Aksi:"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
msgid "_New meeting..."
msgstr "Pertemua_n baru..."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
msgid "_Export calendar..."
msgstr "_Ekspor kalender..."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
msgid "_Subscribe to Webcal..."
msgstr "_Langganan ke Webcal..."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
msgid "_Rename..."
msgstr "_Ganti nama..."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
msgid "U_pdate subscriptions"
msgstr "_Perbaharui langganan"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
msgid "_List view"
msgstr "Tampi_lan daftar"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
msgid "_Week view"
msgstr "Tampilan _minggu"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:174
msgid "_Month view"
msgstr "Tampilan _bulan"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1095
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1101
msgid "Meetings"
msgstr "Pertemuan"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500
msgid "in the past"
msgstr "di masa lalu"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1497
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503
msgid "today"
msgstr "hari ini"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506
msgid "tomorrow"
msgstr "besok"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1509
msgid "this week"
msgstr "minggu ini"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1512
msgid "later"
msgstr "nanti"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Berikut ini adalah kegiatan yang direncanakan %s:\n"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1611
#, c-format
msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
msgstr "Waktuhabis (%d detik) menyambung ke %s\n"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1629
#, c-format
msgid "Error %ld"
msgstr "Kesalahan %ld"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
-"%s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
-"%s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1841
#, c-format
msgid ""
"This URL does not look like a Webcal URL:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838
-#, c-format
-msgid ""
-"This URL does not look like a Webcal URL:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"URL ini sepertinya bukan URL Webcal:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1863
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1866
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1872
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1875
#, c-format
msgid "Could not create directory %s"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori %s"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1915
msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed Webcal."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1915
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1926
#, c-format
msgid "Fetching calendar for %s..."
msgstr "Mengambil kalender untuk %s..."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
msgid "new subscription"
msgstr "pendaftaran baru"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1938
msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui langganan."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1950
msgid "Subscribe to Webcal"
msgstr "Langganan ke Webcal"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1950
msgid "Enter the WebCal URL:"
msgstr "Masukkan URL WebCal:"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1951
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1962
msgid "Could not parse the URL."
msgstr "Tidak dapat mengurai URL."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1979
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1990
msgid "Do you really want to unsubscribe?"
msgstr "Apakah anda benar-benar ingin berhenti langganan?"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1980
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1991
msgid "Delete subscription"
msgstr "Hapus pendaftaran"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
msgid "accepted"
msgstr "diterima"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
msgid "tentatively accepted"
msgstr "diterima sementara"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
msgid "declined"
msgstr "ditolak"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
msgid "did not answer"
msgstr "tidak menjawab"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
msgid "individual"
msgstr "individu"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
msgid "group"
msgstr "kelompok"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
msgid "resource"
msgstr "sumberdaya"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:147
msgid "room"
msgstr "ruangan"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:558
msgid "Past"
msgstr "Yang lalu"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:561
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:564
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:567
msgid "This week"
msgstr "Minggu ini"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:570
msgid "Later"
msgstr "Nanti"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1256
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
msgid "Accepted: "
msgstr "Diterima:"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1258
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1248
msgid "Declined: "
msgstr "Ditolak:"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1260
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1250
msgid "Tentatively Accepted: "
msgstr "Diterima Sementara:"
msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini"
#: src/prefs_account.c:1725 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989
+#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1968 src/prefs_matcher.c:1990
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Spell check dictionaries"
msgstr "Kamus pemeriksa ejaan"
-#: src/prefs_account.c:2082 src/prefs_folder_item.c:1089
+#: src/prefs_account.c:2082 src/prefs_folder_item.c:1104
#: src/prefs_spelling.c:163
msgid "Default dictionary"
msgstr "Kamus standar"
-#: src/prefs_account.c:2095 src/prefs_folder_item.c:1123
+#: src/prefs_account.c:2095 src/prefs_folder_item.c:1138
#: src/prefs_spelling.c:176
msgid "Default alternate dictionary"
msgstr "Kamus alternatif standar"
#: src/prefs_account.c:2181 src/prefs_account.c:3341
-#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1434
-#: src/prefs_folder_item.c:1824 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
+#: src/prefs_compose_writing.c:373 src/prefs_folder_item.c:1449
+#: src/prefs_folder_item.c:1841 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
msgid "Compose"
msgstr "Tulis"
-#: src/prefs_account.c:2196 src/prefs_folder_item.c:1462 src/prefs_quote.c:134
-#: src/toolbar.c:409
+#: src/prefs_account.c:2196 src/prefs_folder_item.c:1477 src/prefs_quote.c:134
+#: src/toolbar.c:487
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
#: src/prefs_account.c:2211 src/prefs_filtering_action.c:191
-#: src/prefs_folder_item.c:1490 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
+#: src/prefs_folder_item.c:1505 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:492
msgid "Forward"
msgstr "Teruskan"
msgid "Receive"
msgstr "Menerima"
-#: src/prefs_account.c:3359 src/prefs_folder_item.c:1840 src/prefs_quote.c:238
+#: src/prefs_account.c:3359 src/prefs_folder_item.c:1857 src/prefs_quote.c:238
msgid "Templates"
msgstr "Cetakan"
msgstr "Ganti aksi yang terpilih dalam daftar dengan aksi diatas"
#: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
-#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:320
-#: src/prefs_toolbar.c:1056
+#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:320
+#: src/prefs_toolbar.c:1069
msgid "D_elete"
msgstr "H_apus"
msgstr "Pindahkan aksi terpilih kebawah"
#: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838
-#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:896
+#: src/prefs_filtering.c:838 src/prefs_filtering.c:840
+#: src/prefs_filtering.c:841 src/prefs_filtering.c:951 src/prefs_matcher.c:897
#: src/prefs_template.c:472
msgid "(New)"
msgstr "(Baru)"
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Kolon ':' tidak diperbolehkan pada nama menu."
-#: src/prefs_actions.c:616
-msgid "There is an action with this name already."
-msgstr "Sudah ada sebuah aksi dengan nama tersebut."
-
-#: src/prefs_actions.c:635
+#: src/prefs_actions.c:629
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Nama menu terlalu panjang."
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:638
msgid "Command-line not set."
msgstr "Baris-perintah tidak dipasang."
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:643
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nama menu dan perintah terlalu panjang."
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:649
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"memiliki kesalahan sintaks."
-#: src/prefs_actions.c:713
+#: src/prefs_actions.c:707
msgid "Delete action"
msgstr "Hapus aksi"
-#: src/prefs_actions.c:714
+#: src/prefs_actions.c:708
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus aksi ini?"
-#: src/prefs_actions.c:734
+#: src/prefs_actions.c:728
msgid "Delete all actions"
msgstr "Hapus seluruh aksi"
-#: src/prefs_actions.c:735
+#: src/prefs_actions.c:729
msgid "Do you really want to delete all the actions?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh aksi?"
-#: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
-#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572
+#: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:923 src/prefs_filtering.c:1499
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2115 src/prefs_template.c:572
#: src/prefs_template.c:597
msgid "Entry not saved"
msgstr "Entri tidak disimpan"
-#: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
-#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
+#: src/prefs_actions.c:893 src/prefs_actions.c:924 src/prefs_filtering.c:1500
+#: src/prefs_filtering.c:1522 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Entri belum disimpan. Tutup saja?"
-#: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
-#: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
-#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574
+#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:925
+#: src/prefs_filtering.c:1479 src/prefs_filtering.c:1501
+#: src/prefs_filtering.c:1523 src/prefs_matcher.c:2118 src/prefs_template.c:574
#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
msgid "_Continue editing"
msgstr "_Lanjutkan menyunting"
-#: src/prefs_actions.c:903
+#: src/prefs_actions.c:897
msgid "Actions list not saved"
msgstr "Daftar aksi tidak disimpan"
-#: src/prefs_actions.c:904
+#: src/prefs_actions.c:898
msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
-msgstr "Daftar aksi telah dirubah. Tutup saja?"
+msgstr "Daftar aksi telah diubah. Tutup saja?"
-#: src/prefs_actions.c:974
+#: src/prefs_actions.c:968
msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Nama menu:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:975
+#: src/prefs_actions.c:969
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Gunakan / pada nama menu untuk membuat sub menu."
-#: src/prefs_actions.c:977
+#: src/prefs_actions.c:971
msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Baris-perintah:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:978
+#: src/prefs_actions.c:972
msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Awali dengan:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:979
+#: src/prefs_actions.c:973
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "Untuk mengirim badan pesan atau terpilih ke perintah masukan standar"
-#: src/prefs_actions.c:980
+#: src/prefs_actions.c:974
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr ""
"Untuk mengirim teks yang disediakan pengguna ke perintah masukan standar"
-#: src/prefs_actions.c:981
+#: src/prefs_actions.c:975
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
"Untuk mengirim teks tersembunyi yang disediakan pengguna ke perintah masukan "
"standar"
-#: src/prefs_actions.c:982
+#: src/prefs_actions.c:976
msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Akhiri dengan:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:983
+#: src/prefs_actions.c:977
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
"Untuk mengganti badan pesan atau terpilih dengan perintah keluaran standar"
-#: src/prefs_actions.c:984
+#: src/prefs_actions.c:978
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "Untuk menyisipkan perintah keluaran standar tanpa menimpa teks lama"
-#: src/prefs_actions.c:985
+#: src/prefs_actions.c:979
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "Untuk menjalankan perintah secara tak sinkron"
-#: src/prefs_actions.c:986
+#: src/prefs_actions.c:980
msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Menggunakan:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:987
+#: src/prefs_actions.c:981
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "untuk berkas dari pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih "
-#: src/prefs_actions.c:988
+#: src/prefs_actions.c:982
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "untuk daftar berkas pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih"
-#: src/prefs_actions.c:989
+#: src/prefs_actions.c:983
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "untuk berkas dari pesan terdecode bagian MIME yang terpilih"
-#: src/prefs_actions.c:990
+#: src/prefs_actions.c:984
msgid "for a user provided argument"
msgstr "untuk argumen yang disediakan pengguna"
-#: src/prefs_actions.c:991
+#: src/prefs_actions.c:985
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "untuk argumen tersembunyi yang disediakan pengguna (mis. sandi)"
-#: src/prefs_actions.c:992
+#: src/prefs_actions.c:986
msgid "for the text selection"
msgstr "untuk pemilihan teks"
-#: src/prefs_actions.c:993
+#: src/prefs_actions.c:987
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "terapkan aksi penyaringan antara {} pada pesan terpilih"
-#: src/prefs_actions.c:994
+#: src/prefs_actions.c:988
msgid "for a literal %"
msgstr "untuk literal %"
-#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:935
+#: src/prefs_actions.c:998 src/prefs_themes.c:1051
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
-#: src/prefs_actions.c:1005
+#: src/prefs_actions.c:999
msgid ""
"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
"process a complete message file or just one of its parts."
"Fitur sebuah aksi merupakan cara pengguna menjalankan perintah eksternal "
"untuk memproses berkas pesan secara komplit atau hanya bagian tertentu saja."
-#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695
-#: src/prefs_template.c:1121
+#: src/prefs_actions.c:1086 src/prefs_filtering.c:1697
+#: src/prefs_template.c:1111
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_duplikat"
-#: src/prefs_actions.c:1212
+#: src/prefs_actions.c:1206
msgid "Current actions"
msgstr "Aksi sekarang"
-#: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074
-#: src/prefs_filtering.c:1132
+#: src/prefs_actions.c:1305 src/prefs_filtering.c:1076
+#: src/prefs_filtering.c:1134
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Larik aksi tidak benar."
-#: src/prefs_common.c:225 src/prefs_quote.c:69
+#: src/prefs_common.c:237 src/prefs_quote.c:69
msgid "Hello,\\n"
msgstr "Halo,\\n"
-#: src/prefs_common.c:303
+#: src/prefs_common.c:315
msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q\\n%X"
-#: src/prefs_common.c:309 src/prefs_quote.c:85
+#: src/prefs_common.c:321 src/prefs_quote.c:85
msgid ""
"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
msgid "%x(%a) %H:%M"
msgstr "%x(%a) %H:%M"
-#: src/prefs_compose_writing.c:125
+#: src/prefs_compose_writing.c:126
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Pemilihan akun otomatis"
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
+#: src/prefs_compose_writing.c:134
msgid "when replying"
msgstr "ketika membalas"
-#: src/prefs_compose_writing.c:135
+#: src/prefs_compose_writing.c:136
msgid "when forwarding"
msgstr "ketika meneruskan"
-#: src/prefs_compose_writing.c:137
+#: src/prefs_compose_writing.c:138
msgid "when re-editing"
msgstr "ketika menyunting ulang"
-#: src/prefs_compose_writing.c:140
+#: src/prefs_compose_writing.c:141
msgid "Editing"
msgstr "Menyunting"
-#: src/prefs_compose_writing.c:144
+#: src/prefs_compose_writing.c:145
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Secara otomatis menjalankan penyunting eksternal"
-#: src/prefs_compose_writing.c:152
+#: src/prefs_compose_writing.c:153
msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
msgstr "Otomatis simpan pesan ke direktori Konsep setiap"
-#: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:101
+#: src/prefs_compose_writing.c:163 src/prefs_wrapping.c:101
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_compose_writing.c:173
+#: src/prefs_compose_writing.c:174
msgid "Even if message is to be encrypted"
msgstr "Walaupun jika pesan akan di enkripsi"
-#: src/prefs_compose_writing.c:180
+#: src/prefs_compose_writing.c:181
msgid "Undo level"
msgstr "Tingkat batal"
-#: src/prefs_compose_writing.c:198
+#: src/prefs_compose_writing.c:199
msgid "Warn when inserting a file larger than"
msgstr "Peringatkan saat menyisipkan sebuah berkas yg lebih besar dari"
-#: src/prefs_compose_writing.c:210
+#: src/prefs_compose_writing.c:211
msgid "KB into message body "
msgstr "KB kedalam badan pesan"
-#: src/prefs_compose_writing.c:216
+#: src/prefs_compose_writing.c:217
msgid "Replying"
msgstr "Membalas"
-#: src/prefs_compose_writing.c:219
+#: src/prefs_compose_writing.c:220
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Balas akan mengutip secara standar"
-#: src/prefs_compose_writing.c:222
+#: src/prefs_compose_writing.c:223
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tombol balas menyebabkan balas mailing list"
-#: src/prefs_compose_writing.c:224
+#: src/prefs_compose_writing.c:225
msgid "Forwarding"
msgstr "Meneruskan"
-#: src/prefs_compose_writing.c:227 src/prefs_filtering_action.c:192
+#: src/prefs_compose_writing.c:228 src/prefs_filtering_action.c:192
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Teruskan sebagai lampiran"
#: src/prefs_compose_writing.c:230
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Pertahankan header 'Dari' asli ketika redireksi"
+#, c-format
+msgid "Keep the original '%s' header when redirecting"
+msgstr "Pertahankan header asli '%s' ketika redireksi"
-#: src/prefs_compose_writing.c:233
+#: src/prefs_compose_writing.c:236
msgid "When dropping files into the Compose window"
msgstr "Ketika meletakkan berkas kedalam jendela Tulis"
-#: src/prefs_compose_writing.c:242
+#: src/prefs_compose_writing.c:245
msgid "Ask"
msgstr "Tanya"
-#: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:427
+#: src/prefs_compose_writing.c:246 src/toolbar.c:519
msgid "Insert"
msgstr "Sisip"
-#: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_compose_writing.c:247 src/toolbar.c:520
msgid "Attach"
msgstr "Lampirkan"
-#: src/prefs_compose_writing.c:371
+#: src/prefs_compose_writing.c:374
msgid "Writing"
msgstr "Menulis"
msgid "Custom header configuration"
msgstr "Konfigurasi header bebas"
-#: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:599
-#: src/prefs_matcher.c:1594 src/prefs_matcher.c:1609
+#: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:601
+#: src/prefs_matcher.c:1595 src/prefs_matcher.c:1610
msgid "Header name is not set."
msgstr "Nama header belum di atur."
msgid "Current custom headers"
msgstr "Header bebas saat ini"
-#: src/prefs_display_header.c:250
+#: src/prefs_display_header.c:252
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Konfigurasi header yang ditampilkan"
-#: src/prefs_display_header.c:274
+#: src/prefs_display_header.c:276
msgid "Header name"
msgstr "Nama header"
-#: src/prefs_display_header.c:317
+#: src/prefs_display_header.c:319
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Header yang ditampilkan"
-#: src/prefs_display_header.c:379
+#: src/prefs_display_header.c:381
msgid "Hidden headers"
msgstr "Header yang disembunyikan"
-#: src/prefs_display_header.c:405
+#: src/prefs_display_header.c:407
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Tampilkan seluruh header yang belum diartikan"
-#: src/prefs_display_header.c:609
+#: src/prefs_display_header.c:611
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Header ini sudah ada dalam daftar."
msgid "Message flags"
msgstr "Bendera pesan"
-#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2802
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:450
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2798 src/toolbar.c:502
msgid "Mark"
msgstr "Tanda"
msgid "Mark as ham"
msgstr "Tandai sebagai ham"
-#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1438
-#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:438 src/toolbar.c:2088
+#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1439
+#: src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:496 src/toolbar.c:2387
msgid "Execute"
msgstr "Jalankan"
-#: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:448
msgid "Color label"
msgstr "Label warna"
msgstr "Redirect"
#: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629
-#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/prefs_filtering_action.c:1443 src/prefs_matcher.c:629
+#: src/prefs_summaries.c:453 src/prefs_summary_column.c:87
#: src/summaryview.c:448
msgid "Score"
msgstr "Nilai"
msgid "Action configuration"
msgstr "Konfigurasi Aksi"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1886
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1888
#: src/prefs_matcher.c:586
msgid "Rule"
msgstr "Aturan"
msgid "No action was defined."
msgstr "Tidak ada aksi yang didefinisikan."
-#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160
+#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2161
#: src/quote_fmt.c:79
msgid "literal %"
msgstr "literal %"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2169
+#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2170
msgid "filename (should not be modified)"
-msgstr "nama berkas (sebaiknya tidak dirubah)"
+msgstr "nama berkas (sebaiknya tidak diubah)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170
+#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2171
#: src/quote_fmt.c:87
msgid "new line"
msgstr "baris baru"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2171
+#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2172
msgid "escape character for quotes"
msgstr "karakter escape untuk kutipan"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2172
+#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2173
msgid "quote character"
msgstr "karakter kutip"
"atau skrip eksternal.\n"
"Simbol berikut dapat digunakan:"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1422
+#: src/prefs_filtering_action.c:1423
msgid "Recipient"
msgstr "Penerima"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1426
+#: src/prefs_filtering_action.c:1427
msgid "Book/Folder"
msgstr "Buku/Direktori"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1430
+#: src/prefs_filtering_action.c:1431
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1434
+#: src/prefs_filtering_action.c:1435
msgid "Color"
msgstr "Warna"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1520
+#: src/prefs_filtering_action.c:1521
msgid "Current action list"
msgstr "Daftar aksi saat ini"
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Konfigurasi Penyaringan/Pemrosesan"
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867
-#: src/prefs_filtering.c:981
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:869
+#: src/prefs_filtering.c:983
msgctxt "Filtering Account Menu"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Delete the selected rule from the list"
msgstr "Hapus aturan terpilih dari daftar"
-#: src/prefs_filtering.c:532
+#: src/prefs_filtering.c:534
msgid "Move the selected rule to the top"
msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke puncak"
-#: src/prefs_filtering.c:535
+#: src/prefs_filtering.c:537
msgid "Page u_p"
msgstr "Satu _halaman ke atas"
-#: src/prefs_filtering.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:545
msgid "Move the selected rule one page up"
msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke atas"
-#: src/prefs_filtering.c:552
+#: src/prefs_filtering.c:554
msgid "Move the selected rule up"
msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke atas"
-#: src/prefs_filtering.c:560
+#: src/prefs_filtering.c:562
msgid "Move the selected rule down"
msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke bawah"
-#: src/prefs_filtering.c:563
+#: src/prefs_filtering.c:565
msgid "Page dow_n"
msgstr "Satu halama_n ke bawah"
-#: src/prefs_filtering.c:571
+#: src/prefs_filtering.c:573
msgid "Move the selected rule one page down"
msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke bawah"
-#: src/prefs_filtering.c:580
+#: src/prefs_filtering.c:582
msgid "Move the selected rule to the bottom"
msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke dasar"
-#: src/prefs_filtering.c:1038 src/prefs_filtering.c:1124
+#: src/prefs_filtering.c:1040 src/prefs_filtering.c:1126
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Larik kondisi tidak benar."
-#: src/prefs_filtering.c:1111
+#: src/prefs_filtering.c:1113
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Larik kondisi kosong. "
-#: src/prefs_filtering.c:1117
+#: src/prefs_filtering.c:1119
msgid "Action string is empty."
msgstr "Larik aksi kosong."
-#: src/prefs_filtering.c:1205
+#: src/prefs_filtering.c:1207
msgid "Delete rule"
msgstr "Hapus aturan"
-#: src/prefs_filtering.c:1206
+#: src/prefs_filtering.c:1208
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus aturan ini?"
-#: src/prefs_filtering.c:1224
+#: src/prefs_filtering.c:1226
msgid "Delete all rules"
msgstr "Hapus seluruh aturan"
-#: src/prefs_filtering.c:1225
+#: src/prefs_filtering.c:1227
msgid "Do you really want to delete all the rules?"
msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh aturan?"
-#: src/prefs_filtering.c:1475
+#: src/prefs_filtering.c:1477
msgid "Filtering rules not saved"
msgstr "Aturan penyaringan tidak disimpan"
-#: src/prefs_filtering.c:1476
+#: src/prefs_filtering.c:1478
msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
-msgstr "Daftar aturan penyaringan telah dirubah. Tutup saja?"
+msgstr "Daftar aturan penyaringan telah diubah. Tutup saja?"
-#: src/prefs_filtering.c:1698
+#: src/prefs_filtering.c:1700
msgid "Move one page up"
msgstr "Pindahkan satu halaman ke atas"
-#: src/prefs_filtering.c:1699
+#: src/prefs_filtering.c:1701
msgid "Move one page down"
msgstr "Pindahkan satu halaman ke bawah"
-#: src/prefs_filtering.c:1854
+#: src/prefs_filtering.c:1856
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-"Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar direktori. Anda dapat merubah\n"
+"Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar direktori. Anda dapat "
+"mengubah\n"
"urutannya dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menyeret "
"itemnya."
msgid "Hidden columns"
msgstr "Kolom yang disembunyikan"
-#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:409
-#: src/prefs_summaries.c:587 src/prefs_summary_column.c:304
+#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:417
+#: src/prefs_summaries.c:593 src/prefs_summary_column.c:304
msgid "Displayed columns"
msgstr "Kolom yang ditampilkan"
#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
-#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1064
+#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1077
msgid " Use default "
msgstr " Gunakan standar "
"Namun, anda dapat memasangnya pada seluruh struktur kotaksurat menggunakan "
"\"Terapkan pada subdirektori\"."
-#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:885
+#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:886
msgid ""
"Apply to\n"
"subfolders"
msgid "Folder color"
msgstr "Warna direktori"
-#: src/prefs_folder_item.c:441 src/prefs_folder_item.c:1663
+#: src/prefs_folder_item.c:441 src/prefs_folder_item.c:1678
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Tentukan warna untuk direktori"
msgid "Discard folder cache"
msgstr "Batalkan tampungan direktori"
-#: src/prefs_folder_item.c:894
+#: src/prefs_folder_item.c:895
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Minta Tanda terima Kembali"
-#: src/prefs_folder_item.c:909
+#: src/prefs_folder_item.c:910
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
"Simpan salinan pesan yang keluar pada direktori ini selain dari Terkirim"
-#: src/prefs_folder_item.c:922 src/prefs_folder_item.c:945
-#: src/prefs_folder_item.c:969 src/prefs_folder_item.c:992
-#: src/prefs_folder_item.c:1015
-msgid "Default "
-msgstr "Standar "
+#: src/prefs_folder_item.c:924 src/prefs_folder_item.c:976
+#: src/prefs_folder_item.c:1002 src/prefs_folder_item.c:1028
+#, c-format
+msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
+msgid "Default %s"
+msgstr "Standar %s"
-#: src/prefs_folder_item.c:946
-msgid " for replies"
-msgstr "untuk balasan"
+#: src/prefs_folder_item.c:950
+#, c-format
+msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
+msgid "Default %s for replies"
+msgstr "Standar %s untuk balasan"
-#: src/prefs_folder_item.c:1038
+#: src/prefs_folder_item.c:1053
msgid "Default account"
msgstr "Standar akun"
-#: src/prefs_folder_item.c:1676
+#: src/prefs_folder_item.c:1691
msgid "Discard cache"
msgstr "Batalkan tampungan"
-#: src/prefs_folder_item.c:1677
+#: src/prefs_folder_item.c:1692
msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
msgstr "Anda yakin ingin membatalkan data tampungan lokal direktori ini?"
-#: src/prefs_folder_item.c:1807
+#: src/prefs_folder_item.c:1824
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: src/prefs_folder_item.c:1886
+#: src/prefs_folder_item.c:1903
#, c-format
msgid "Properties for folder %s"
msgstr "Properti untuk direktori %s"
msgid "Folder and Message Lists"
msgstr "Direktori dan Daftar Pesan"
-#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2035
+#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2036
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgid "Message Printing"
msgstr "Pencetakan Pesan"
-#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:731
-#: src/prefs_themes.c:365
+#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:768
+#: src/prefs_themes.c:389
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
msgid "Fonts"
msgstr "Huruf"
-#: src/prefs_gtk.c:911 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
+#: src/prefs_gtk.c:908 src/toolbar.c:256 src/toolbar.c:514
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: src/prefs_image_viewer.c:78
msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr "Melakukan klik pada gambar merubah skala"
+msgstr "Melakukan klik pada gambar mengubah skala"
#: src/prefs_image_viewer.c:83
msgid "Display images inline"
msgid "whole message"
msgstr "seluruh pesan"
-#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6267
+#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6307
msgid "Marked"
msgstr "Ditandai"
-#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6265
+#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6305
msgid "Deleted"
msgstr "Dihapus"
msgid "Replied"
msgstr "Dibalas"
-#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6259
+#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6299
msgid "Forwarded"
msgstr "Diteruskan"
-#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6249 src/toolbar.c:416
-#: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978
+#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6289 src/toolbar.c:512
+#: src/toolbar.c:981 src/toolbar.c:2261
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
msgid "Has attachment"
msgstr "Mempunyai lampiran"
-#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6285
+#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6325
msgid "Signed"
msgstr "Tertanda"
msgid "External program test"
msgstr "Tes program eksternal"
-#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1615 src/prefs_matcher.c:1630
-#: src/prefs_matcher.c:2516
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1616 src/prefs_matcher.c:1631
+#: src/prefs_matcher.c:2517
msgctxt "Filtering Matcher Menu"
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: src/prefs_matcher.c:743
+#: src/prefs_matcher.c:744
msgid "Use regexp"
msgstr "Gunakan regexp"
-#: src/prefs_matcher.c:819
+#: src/prefs_matcher.c:820
msgid "Message must match"
msgstr "Pesan harus tepat"
-#: src/prefs_matcher.c:823
+#: src/prefs_matcher.c:824
msgid "at least one"
msgstr "setidaknya satu"
-#: src/prefs_matcher.c:824
+#: src/prefs_matcher.c:825
msgid "all"
msgstr "semua"
-#: src/prefs_matcher.c:827
+#: src/prefs_matcher.c:828
msgid "of above rules"
msgstr "dari aturan diatas"
-#: src/prefs_matcher.c:1533 src/prefs_matcher.c:1599
+#: src/prefs_matcher.c:1534 src/prefs_matcher.c:1600
msgid "Search pattern is not set."
msgstr "Pola pencarian tidak di pasang."
-#: src/prefs_matcher.c:1542
+#: src/prefs_matcher.c:1543
msgid "Test command is not set."
msgstr "Perintah tes tidak di pasang."
-#: src/prefs_matcher.c:1616
+#: src/prefs_matcher.c:1617
msgid "all addresses in all headers"
msgstr "semua alamat pada semua header"
-#: src/prefs_matcher.c:1619
+#: src/prefs_matcher.c:1620
msgid "any address in any header"
msgstr "setiap alamat pada setiap header"
-#: src/prefs_matcher.c:1621
+#: src/prefs_matcher.c:1622
#, c-format
msgid "the address(es) in header '%s'"
msgstr "alamat pada header '%s'"
-#: src/prefs_matcher.c:1622
+#: src/prefs_matcher.c:1623
#, c-format
msgid ""
"Book/folder path is not set.\n"
"Jika anda ingin mencocokkan %s terhadap seluruh buku alamat, anda harus "
"memilih '%s' dari daftar drop-down buku/direktori."
-#: src/prefs_matcher.c:1841
+#: src/prefs_matcher.c:1842
msgid "Headers part"
msgstr "Bagian header"
-#: src/prefs_matcher.c:1845
+#: src/prefs_matcher.c:1846
msgid "Headers values"
msgstr "Nilai header"
-#: src/prefs_matcher.c:1849
+#: src/prefs_matcher.c:1850
msgid "Body part"
msgstr "Bagian isi"
-#: src/prefs_matcher.c:1853
+#: src/prefs_matcher.c:1854
msgid "Whole message"
msgstr "Seluruh pesan"
-#: src/prefs_matcher.c:1966 src/prefs_matcher.c:2008
+#: src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:2009
msgid "in"
msgstr "dalam"
-#: src/prefs_matcher.c:1968
+#: src/prefs_matcher.c:1969
msgid "content is"
msgstr "konten adalah"
-#: src/prefs_matcher.c:1977
+#: src/prefs_matcher.c:1978
msgid "Age is"
msgstr "Umur adalah"
-#: src/prefs_matcher.c:1982
+#: src/prefs_matcher.c:1983
msgid "Flag"
msgstr "Bendera"
-#: src/prefs_matcher.c:1983 src/prefs_matcher.c:1998
+#: src/prefs_matcher.c:1984 src/prefs_matcher.c:1999
msgid "is"
msgstr "adalah"
-#: src/prefs_matcher.c:1988
+#: src/prefs_matcher.c:1989
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: src/prefs_matcher.c:1997
+#: src/prefs_matcher.c:1998
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/prefs_matcher.c:2003
+#: src/prefs_matcher.c:2004
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
-#: src/prefs_matcher.c:2018
+#: src/prefs_matcher.c:2019
msgid "Score is"
msgstr "Skor adalah"
-#: src/prefs_matcher.c:2019
+#: src/prefs_matcher.c:2020
msgid "points"
msgstr "poin"
-#: src/prefs_matcher.c:2029
+#: src/prefs_matcher.c:2030
msgid "Size is"
msgstr "Ukuran adalah"
-#: src/prefs_matcher.c:2034
+#: src/prefs_matcher.c:2035
msgid "Scope:"
msgstr "Cakupan:"
-#: src/prefs_matcher.c:2036
+#: src/prefs_matcher.c:2037
msgid "tags"
msgstr "penanda"
-#: src/prefs_matcher.c:2041
+#: src/prefs_matcher.c:2042
msgid "type is"
msgstr "tipe adalah"
-#: src/prefs_matcher.c:2045
+#: src/prefs_matcher.c:2046
msgid "Program returns"
msgstr "Program mengembalikan"
-#: src/prefs_matcher.c:2115
+#: src/prefs_matcher.c:2116
msgid ""
"The entry was not saved.\n"
"Close anyway?"
"Entri tidak disimpan.\n"
"Tutup saja?"
-#: src/prefs_matcher.c:2181
+#: src/prefs_matcher.c:2182
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr "Tipe yang Cocok: 'Tes'"
-#: src/prefs_matcher.c:2182
+#: src/prefs_matcher.c:2183
msgid ""
"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
"\n"
"Simbol berikut dapat digunakan:"
-#: src/prefs_matcher.c:2281
+#: src/prefs_matcher.c:2282
msgid "Current condition rules"
msgstr "Kondisi aturan saat ini"
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
-#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:357
+#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:365
msgid "Folder list"
msgstr "Daftar direktori"
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-"Anda juga dapat merubah setiap tombolpintas menu dengan menekan\n"
+"Anda juga dapat mengubah setiap tombolpintas menu dengan menekan\n"
"tombol apa saja saat memfokuskan penunjuk tetikus pada menu tersebut."
#: src/prefs_other.c:496
msgid "Spell Checking"
msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: src/prefs_summaries.c:160
msgid "the abbreviated weekday name"
msgstr "nama mingguan yang disingkat"
-#: src/prefs_summaries.c:154
+#: src/prefs_summaries.c:161
msgid "the full weekday name"
msgstr "nama mingguan lengkap"
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: src/prefs_summaries.c:162
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nama singkatan bulan"
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: src/prefs_summaries.c:163
msgid "the full month name"
msgstr "nama bulan lengkap"
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: src/prefs_summaries.c:164
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "tanggal dan waktu yang diinginkan untuk lokal saat ini"
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: src/prefs_summaries.c:165
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "angka abad (tahun/100)"
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: src/prefs_summaries.c:166
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hari bulan sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:160
+#: src/prefs_summaries.c:167
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 24-jam"
-#: src/prefs_summaries.c:161
+#: src/prefs_summaries.c:168
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 12-jam"
-#: src/prefs_summaries.c:162
+#: src/prefs_summaries.c:169
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "hari tahun sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:163
+#: src/prefs_summaries.c:170
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "bulan sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:164
+#: src/prefs_summaries.c:171
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "menit sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:165
+#: src/prefs_summaries.c:172
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM atau PM"
-#: src/prefs_summaries.c:166
+#: src/prefs_summaries.c:173
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "detik sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:167
+#: src/prefs_summaries.c:174
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hari mingguan sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:168
+#: src/prefs_summaries.c:175
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tanggal yang diinginkan untuk lokal saat ini"
-#: src/prefs_summaries.c:169
+#: src/prefs_summaries.c:176
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "dua digit terakhir dari tahun"
-#: src/prefs_summaries.c:170
+#: src/prefs_summaries.c:177
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "tahun sebagai angka desimal"
-#: src/prefs_summaries.c:171
+#: src/prefs_summaries.c:178
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona waktu atau nama atau singkatan"
-#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240
-#: src/prefs_summaries.c:561
+#: src/prefs_summaries.c:199 src/prefs_summaries.c:247
+#: src/prefs_summaries.c:567
msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"
-#: src/prefs_summaries.c:216
+#: src/prefs_summaries.c:223
msgid "Specifier"
msgstr "Penentu"
-#: src/prefs_summaries.c:258
+#: src/prefs_summaries.c:265
msgid "Example"
msgstr "Contoh"
-#: src/prefs_summaries.c:363
+#: src/prefs_summaries.c:371
msgid "Display message count next to folder name"
msgstr "Tampilkan jumlah pesan disebelah nama direktori"
-#: src/prefs_summaries.c:373
+#: src/prefs_summaries.c:381
msgid "Unread messages"
msgstr "Pesan belum dibaca"
-#: src/prefs_summaries.c:374
+#: src/prefs_summaries.c:382
msgid "Unread and Total messages"
msgstr "Total pesan dan Belum dibaca"
-#: src/prefs_summaries.c:384
+#: src/prefs_summaries.c:392
msgid "Open last opened folder at start-up"
msgstr "Buka direktori yang terakhir dibuka saat memulai"
-#: src/prefs_summaries.c:387
+#: src/prefs_summaries.c:395
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Singkatan nama newsgroup lebih panjang dari"
-#: src/prefs_summaries.c:401
+#: src/prefs_summaries.c:409
msgid "letters"
msgstr "huruf"
-#: src/prefs_summaries.c:419
+#: src/prefs_summaries.c:427
msgid "Message list"
msgstr "Daftar pesan"
-#: src/prefs_summaries.c:425
+#: src/prefs_summaries.c:433
msgid "Sort new folders by"
msgstr "Urutkan direktori baru berdasarkan"
-#: src/prefs_summaries.c:433 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_summaries.c:441 src/prefs_summary_column.c:86
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
-#: src/prefs_summaries.c:436
+#: src/prefs_summaries.c:444
msgid "Thread date"
msgstr "Tanggal thread"
-#: src/prefs_summaries.c:447
+#: src/prefs_summaries.c:455
msgid "Don't sort"
msgstr "Jangan diurutkan"
-#: src/prefs_summaries.c:464
+#: src/prefs_summaries.c:472
msgid "Set default selection when entering a folder"
msgstr "Atur pilihan standar ketika memasuki sebuah direktori"
-#: src/prefs_summaries.c:477
+#: src/prefs_summaries.c:485
msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
msgstr "Tampilkan jendela \"tidak ada pesan yang belum dibaca (atau baru)\""
-#: src/prefs_summaries.c:487
+#: src/prefs_summaries.c:495
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Asumsi 'Ya'"
-#: src/prefs_summaries.c:488
+#: src/prefs_summaries.c:496
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Asumsi 'Tidak'"
-#: src/prefs_summaries.c:496
+#: src/prefs_summaries.c:501
msgid "Open message when selected"
msgstr "Buka pesan jika terpilih"
#: src/prefs_summaries.c:506
-msgid "When message view is visible"
-msgstr "Ketika tampilan pesan tampak"
+msgid "When opening a folder"
+msgstr "Ketika membuka sebuah direktori"
+
+#: src/prefs_summaries.c:508
+msgid "When displaying search results"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:510
+msgid "When selecting next or previous message using shortcuts"
+msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:512
+msgid "When deleting or moving messages"
+msgstr "Ketika menghapus atau memindahkan pesan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:514
+msgid "When using directional keys"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:518
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Thread menggunakan subyek sebagai tambahan pada header standar"
-#: src/prefs_summaries.c:516
+#: src/prefs_summaries.c:522
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Jalankan secepatnya ketika memindahkan atau menghapus pesan"
-#: src/prefs_summaries.c:518
+#: src/prefs_summaries.c:524
msgid ""
"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
"Execute'"
"Tangguhkan pemindahan, penyalinan dan penghapusan pesan sampai anda memilih "
"'Alat/Jalankan'"
-#: src/prefs_summaries.c:521
+#: src/prefs_summaries.c:527
msgid "Mark message as read"
msgstr "Tandai pesan sebagai telah dibaca"
-#: src/prefs_summaries.c:524
+#: src/prefs_summaries.c:530
msgid "when selected, after"
msgstr "ketika terpilih, setelah"
-#: src/prefs_summaries.c:544
+#: src/prefs_summaries.c:550
msgid "only when opened in a new window, or replied to"
msgstr "hanya ketika dibuka pada jendela baru, atau dibalas ke"
-#: src/prefs_summaries.c:551
+#: src/prefs_summaries.c:557
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Tampilkan pengirim menggunakan buku alamat"
-#: src/prefs_summaries.c:555
+#: src/prefs_summaries.c:561
msgid "Show tooltips"
msgstr "Tampilkan tips"
-#: src/prefs_summaries.c:581
+#: src/prefs_summaries.c:587
msgid "Date format help"
msgstr "Bantuan format tanggal"
-#: src/prefs_summaries.c:599
+#: src/prefs_summaries.c:605
msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
msgstr ""
"Konfirmasi sebelum menandai seluruh pesan dalam direktori sebagai telah "
"dibaca"
-#: src/prefs_summaries.c:602
+#: src/prefs_summaries.c:608
msgid "Translate header names"
msgstr "Terjemahkan nama header"
-#: src/prefs_summaries.c:604
+#: src/prefs_summaries.c:610
msgid ""
"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
"translated into your language."
"Tampilan dari header standar (seperti 'Dari:', 'Subyek:') akan diterjemahkan "
"ke bahasa anda."
-#: src/prefs_summaries.c:732
+#: src/prefs_summaries.c:769
msgid "Summaries"
msgstr "Ringkasan"
"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-"Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar pesan. Anda dapat merubah\n"
+"Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar pesan. Anda dapat mengubah\n"
"urutan dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menarik item."
#: src/prefs_summary_open.c:109
"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
"account."
msgstr ""
-"Timpa header Dari milik akun penulisan. Hal ini tidak merubah akun penulisan."
+"Timpa header Dari milik akun penulisan. Hal ini tidak mengubah akun "
+"penulisan."
#: src/prefs_template.c:309
msgid "Append the new template above to the list"
msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
msgstr "Daftar cetakan telah diubah. Tutup saja?"
-#: src/prefs_template.c:768
+#: src/prefs_template.c:758
msgid "The template's name is not set."
msgstr "Nama cetakan belum ditentukan."
-#: src/prefs_template.c:811
+#: src/prefs_template.c:801
msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr "Bagian \"Dari\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
-#: src/prefs_template.c:817
+#: src/prefs_template.c:807
msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr "Bagian \"Ke\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
-#: src/prefs_template.c:823
+#: src/prefs_template.c:813
msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr "Bagian \"Cc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
-#: src/prefs_template.c:829
+#: src/prefs_template.c:819
msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr "Bagian \"Bcc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
-#: src/prefs_template.c:835
+#: src/prefs_template.c:825
msgid ""
"The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr "Bagian \"Balas-Ke\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
-#: src/prefs_template.c:841
+#: src/prefs_template.c:831
msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
msgstr "Bagian \"Subyek\" pada cetakan salah."
-#: src/prefs_template.c:912
+#: src/prefs_template.c:902
msgid "Delete template"
msgstr "Hapus cetakan"
-#: src/prefs_template.c:913
+#: src/prefs_template.c:903
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menhapus cetakan ini?"
-#: src/prefs_template.c:925
+#: src/prefs_template.c:915
msgid "Delete all templates"
msgstr "Hapus seluruh cetakan"
-#: src/prefs_template.c:926
+#: src/prefs_template.c:916
msgid "Do you really want to delete all the templates?"
msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh cetakan?"
-#: src/prefs_template.c:1241
+#: src/prefs_template.c:1231
msgid "Current templates"
msgstr "Cetakan aktif"
-#: src/prefs_template.c:1269
+#: src/prefs_template.c:1259
msgid "Template"
msgstr "Cetakan"
-#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:704
+#: src/prefs_themes.c:368 src/prefs_themes.c:804
msgid "Default internal theme"
msgstr "Standar tema internal"
-#: src/prefs_themes.c:366
+#: src/prefs_themes.c:390
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
-#: src/prefs_themes.c:436
+#: src/prefs_themes.c:464
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Hanya root yang dapat menghapus tema sistem"
-#: src/prefs_themes.c:439
+#: src/prefs_themes.c:467
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Hapus tema sistem '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:442
+#: src/prefs_themes.c:470
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Hapus tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:448
+#: src/prefs_themes.c:476
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus tema ini?"
-#: src/prefs_themes.c:458
+#: src/prefs_themes.c:486
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Berkas %s gagal\n"
"ketika menghapus tema."
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: src/prefs_themes.c:490
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Gagal menghapus direktori tema."
-#: src/prefs_themes.c:465
+#: src/prefs_themes.c:493
msgid "Theme removed successfully"
msgstr "Tema telah berhasil dihapus"
-#: src/prefs_themes.c:485
+#: src/prefs_themes.c:513
msgid "Select theme folder"
msgstr "Pilih direktori tema"
-#: src/prefs_themes.c:500
+#: src/prefs_themes.c:528
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Pasang tema '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:531
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Direktori ini sepertinya bukan direktori tema.\n"
"Tetap dipasang?"
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:538
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Apakah anda ingin memasang tema untuk seluruh pengguna?"
-#: src/prefs_themes.c:530
+#: src/prefs_themes.c:558
msgid "Theme exists"
msgstr "Tema telah ada"
-#: src/prefs_themes.c:531
+#: src/prefs_themes.c:559
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location.\n"
"\n"
"Apakah anda ingin menimpanya?"
-#: src/prefs_themes.c:537
+#: src/prefs_themes.c:565
#, c-format
msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
msgstr "Tidak dapat menghapus tema lama di %s."
-#: src/prefs_themes.c:545
+#: src/prefs_themes.c:573
#, c-format
msgid "Couldn't create destination directory %s."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori tujuan %s."
-#: src/prefs_themes.c:558
+#: src/prefs_themes.c:586
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tema telah berhasil di pasang."
-#: src/prefs_themes.c:565
+#: src/prefs_themes.c:593
msgid "Failed installing theme"
msgstr "Tema gagal dipasang"
-#: src/prefs_themes.c:568
+#: src/prefs_themes.c:596
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Berkas %s gagal\n"
"ketika memasang tema."
-#: src/prefs_themes.c:666
+#: src/prefs_themes.c:766
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d tema tersedia (%d pengguna, %d sistem, 1 internal)"
-#: src/prefs_themes.c:707
+#: src/prefs_themes.c:807
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Tema internal memiliki %d ikon"
-#: src/prefs_themes.c:713
+#: src/prefs_themes.c:813
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Tidak ada berkas informasi yang tersedia untuk tema ini"
-#: src/prefs_themes.c:731
+#: src/prefs_themes.c:831
msgid "Error: couldn't get theme status"
msgstr "Kesalahan: tidak dapat mengambil status tema"
-#: src/prefs_themes.c:755
+#: src/prefs_themes.c:861
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d berkas (%d ikon), ukuran: %s"
-#: src/prefs_themes.c:803
+#: src/prefs_themes.c:919
msgid "Selector"
msgstr "Pemilih"
-#: src/prefs_themes.c:814
+#: src/prefs_themes.c:930
msgid "Install new..."
msgstr "Pasang baru..."
-#: src/prefs_themes.c:819
+#: src/prefs_themes.c:935
msgid "Get more..."
msgstr "Ambil lainnya..."
-#: src/prefs_themes.c:830
+#: src/prefs_themes.c:946
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
-#: src/prefs_themes.c:844
+#: src/prefs_themes.c:960
msgid "Author: "
msgstr "Pembuat: "
-#: src/prefs_themes.c:852
+#: src/prefs_themes.c:968
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:1010
msgid "Preview"
msgstr "Pratayang"
-#: src/prefs_toolbar.c:176
+#: src/prefs_themes.c:1066
+msgid "SVG rendering"
+msgstr "Merender SVG"
+
+#: src/prefs_themes.c:1073
+msgid "Enable alpha channel"
+msgstr "Aktifkan kanal alpha"
+
+#: src/prefs_themes.c:1074
+msgid "Force scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:1080
+msgid "Pixels per inch (PPI)"
+msgstr "Piksel per inci (PPI)"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:186
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
"Aksi terpilih telah terpasang.\n"
"Silahkan pilih Aksi lainnya dari Daftar"
-#: src/prefs_toolbar.c:177
+#: src/prefs_toolbar.c:187
msgid "Item has no icon defined."
msgstr "Tidak ada ikon yang terdefinisi pada item."
-#: src/prefs_toolbar.c:178
+#: src/prefs_toolbar.c:188
msgid "Item has no text defined."
msgstr "Tidak ada teks yang terdefinisi pada item."
-#: src/prefs_toolbar.c:916
+#: src/prefs_toolbar.c:929
msgid "Toolbar item"
msgstr "Item toolbar"
-#: src/prefs_toolbar.c:932
+#: src/prefs_toolbar.c:945
msgid "Item type"
msgstr "Tipe item"
-#: src/prefs_toolbar.c:942
+#: src/prefs_toolbar.c:955
msgid "Internal Function"
msgstr "Fungsi Internal"
-#: src/prefs_toolbar.c:943
+#: src/prefs_toolbar.c:956
msgid "User Action"
msgstr "Aksi Pengguna"
-#: src/prefs_toolbar.c:945 src/toolbar.c:234
+#: src/prefs_toolbar.c:958 src/toolbar.c:277
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
-#: src/prefs_toolbar.c:952
+#: src/prefs_toolbar.c:965
msgid "Event executed on click"
msgstr "Kegiatan dijalankan saat klik"
-#: src/prefs_toolbar.c:991
+#: src/prefs_toolbar.c:1004
msgid "Toolbar text"
msgstr "Teks toolbar"
-#: src/prefs_toolbar.c:1006 src/prefs_toolbar.c:1382
+#: src/prefs_toolbar.c:1019 src/prefs_toolbar.c:1395
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: src/prefs_toolbar.c:1042
+#: src/prefs_toolbar.c:1055
msgid "A_dd"
msgstr "Tam_bah"
-#: src/prefs_toolbar.c:1262 src/prefs_toolbar.c:1276 src/prefs_toolbar.c:1290
+#: src/prefs_toolbar.c:1275 src/prefs_toolbar.c:1289 src/prefs_toolbar.c:1303
msgid "Toolbars"
msgstr "PapanAlat"
-#: src/prefs_toolbar.c:1263
+#: src/prefs_toolbar.c:1276
msgid "Main Window"
msgstr "Jendela Utama"
-#: src/prefs_toolbar.c:1277
+#: src/prefs_toolbar.c:1290
msgid "Message Window"
msgstr "Jendela Pesan"
-#: src/prefs_toolbar.c:1291
+#: src/prefs_toolbar.c:1304
msgid "Compose Window"
msgstr "Jendela Tulis"
-#: src/prefs_toolbar.c:1405
+#: src/prefs_toolbar.c:1418
msgid "Icon text"
msgstr "Teks Ikon"
-#: src/prefs_toolbar.c:1414
+#: src/prefs_toolbar.c:1427
msgid "Mapped event"
msgstr "Kegiatan yang dipetakan"
-#: src/prefs_toolbar.c:1711
+#: src/prefs_toolbar.c:1724
msgid "Toolbar item icon"
msgstr "Ikon item toolbar"
msgid "[Error decoding BASE64]\n"
msgstr "[Salah menyandikan BASE64]\n"
-#: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939
+#: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940
msgid "Already trying to send."
msgstr "Sudah mencoba untuk kirim."
-#: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616
+#: src/procmsg.c:1558 src/procmsg.c:1618
#, c-format
msgid "Couldn't open file %s."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s."
-#: src/procmsg.c:1626
+#: src/procmsg.c:1628
msgid "Queued message header is broken."
msgstr "Header pesan yang antri rusak."
-#: src/procmsg.c:1646
+#: src/procmsg.c:1648
msgid "An error happened during SMTP session."
msgstr "Terjadi kesalahan selama sesi SMTP."
-#: src/procmsg.c:1660
+#: src/procmsg.c:1662
msgid ""
"No specific account has been found to send, and an error happened during "
"SMTP session."
"Tidak ada akun spesifik yang telah ditemukan untuk kirim, dan terjadi "
"kesalahan selama sesi SMTP."
-#: src/procmsg.c:1668
+#: src/procmsg.c:1670
msgid ""
"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
"generated by Claws Mail."
"Tidak dapat menentukan informasi pengiriman. Mungkin email belum dihasilkan "
"oleh Claws Mail."
-#: src/procmsg.c:1690
+#: src/procmsg.c:1693
msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara untuk pengiriman berita."
-#: src/procmsg.c:1703
+#: src/procmsg.c:1706
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Salah ketika menulis berkas sementara untuk pengiriman berita."
-#: src/procmsg.c:1717
+#: src/procmsg.c:1720
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s."
msgstr "Kesalahan terjadi ketika mengirimkan pesan ke %s."
-#: src/procmsg.c:2269
+#: src/procmsg.c:2272
msgid "Filtering messages...\n"
msgstr "Menyaring pesan...\n"
msgid "Enter variable"
msgstr "Masukkan variabel"
-#: src/send_message.c:153
+#: src/send_message.c:152
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Mengirim pesan menggunakan perintah: %s\n"
-#: src/send_message.c:167
+#: src/send_message.c:166
#, c-format
msgid "Couldn't execute command: %s"
msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s"
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Apakah anda ingin menghapus sertifikat?"
-#: src/summary_search.c:259
+#: src/summary_search.c:305
msgid "Search messages"
msgstr "Cari pesan"
-#: src/summary_search.c:281
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Match any of the following"
msgstr "Cocokkan setiap hal berikut"
-#: src/summary_search.c:283
+#: src/summary_search.c:329
msgid "Match all of the following"
msgstr "Cocokkan seluruh hal berikut"
-#: src/summary_search.c:447
+#: src/summary_search.c:495
msgid "Body:"
msgstr "Badan:"
-#: src/summary_search.c:454
+#: src/summary_search.c:502
msgid "Condition:"
msgstr "Kondisi:"
-#: src/summary_search.c:484
+#: src/summary_search.c:536
msgid "Find _all"
msgstr "C_ari semua"
-#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1350
+#: src/summary_search.c:751 src/summaryview.c:1089 src/summaryview.c:1351
#, c-format
msgid "Searching in %s... \n"
msgstr "Mencari dalam %s... \n"
-#: src/summary_search.c:787
+#: src/summary_search.c:846
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Bagian awal daftar telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
-#: src/summary_search.c:789
+#: src/summary_search.c:848
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Baigan akhir daftar telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
msgid "Toggle multiple selection"
msgstr "Toggle multi pilihan"
-#: src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1279
msgid "Process mark"
msgstr "Tanda proses"
-#: src/summaryview.c:1279
+#: src/summaryview.c:1280
msgid "Some marks are left. Process them?"
msgstr "Beberapa tanda tertinggal. Proses tanda tersebut?"
-#: src/summaryview.c:1329
+#: src/summaryview.c:1330
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Memindai direktori (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1843 src/summaryview.c:1894
+#: src/summaryview.c:1868 src/summaryview.c:1916
msgid "No more unread messages"
msgstr "Tidak ada lagi pesan yang belum dibaca"
-#: src/summaryview.c:1844
+#: src/summaryview.c:1869
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Mulai cari dari akhir?"
-#: src/summaryview.c:1856 src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:1950
-#: src/summaryview.c:2001 src/summaryview.c:2079
+#: src/summaryview.c:1881 src/summaryview.c:1929 src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:2014 src/summaryview.c:2081
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Kesalahan internal: nilai yang tidak diharapkan untuk prefs_common."
"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1864
+#: src/summaryview.c:1893
msgid "No unread messages."
msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca."
-#: src/summaryview.c:1895
+#: src/summaryview.c:1917
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Ke direktori berikutnya?"
-#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1988
+#: src/summaryview.c:1953 src/summaryview.c:2001
msgid "No more new messages"
msgstr "Tidak ada lagi pesan baru"
-#: src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:1954
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
-#: src/summaryview.c:1958
+#: src/summaryview.c:1978
msgid "No new messages."
msgstr "Tidak ada pesan baru."
-#: src/summaryview.c:1989
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
-#: src/summaryview.c:2026 src/summaryview.c:2066
+#: src/summaryview.c:2035 src/summaryview.c:2068
msgid "No more marked messages"
msgstr "Tidak ada lagi pesan yang ditandai"
-#: src/summaryview.c:2027
+#: src/summaryview.c:2036
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
-#: src/summaryview.c:2036
+#: src/summaryview.c:2045
msgid "No marked messages."
msgstr "Tidak ada pesan ditandai."
-#: src/summaryview.c:2067
+#: src/summaryview.c:2069
msgid "No marked message found. Go to next folder?"
msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
-#: src/summaryview.c:2104 src/summaryview.c:2129
+#: src/summaryview.c:2102 src/summaryview.c:2131
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Tidak ada lagi pesan dilabeli"
-#: src/summaryview.c:2105
+#: src/summaryview.c:2103
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
-#: src/summaryview.c:2114 src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2112 src/summaryview.c:2145
msgid "No labeled messages."
msgstr "Tidak ada pesan dilabeli."
-#: src/summaryview.c:2130
+#: src/summaryview.c:2132
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari awal?"
-#: src/summaryview.c:2453
+#: src/summaryview.c:2449
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Menarik pesan berdasar subyek..."
-#: src/summaryview.c:2638
+#: src/summaryview.c:2634
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d dihapus"
-#: src/summaryview.c:2642
+#: src/summaryview.c:2638
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d dipindahkan"
-#: src/summaryview.c:2643 src/summaryview.c:2650
+#: src/summaryview.c:2639 src/summaryview.c:2646
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:2648
+#: src/summaryview.c:2644
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d disalin"
-#: src/summaryview.c:2662
+#: src/summaryview.c:2658
msgid " item selected"
msgid_plural " items selected"
msgstr[0] " butir yg dipilih"
msgstr[1] " butir yg dipilih"
-#: src/summaryview.c:2680 src/summaryview.c:2723
+#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d baru, %d belum dibaca, %d total (%s)"
-#: src/summaryview.c:2698
+#: src/summaryview.c:2694
msgid "Message summary"
msgstr "Ringkasan pesan"
-#: src/summaryview.c:2699
+#: src/summaryview.c:2695
msgid "New:"
-msgstr ""
+msgstr "Baru:"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2696
msgid "Unread:"
msgstr "Belum dibaca:"
-#: src/summaryview.c:2701
+#: src/summaryview.c:2697
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: src/summaryview.c:2703
+#: src/summaryview.c:2699
msgid "Marked:"
msgstr "Ditandai:"
-#: src/summaryview.c:2704
+#: src/summaryview.c:2700
msgid "Replied:"
msgstr "Dibalas:"
-#: src/summaryview.c:2705
+#: src/summaryview.c:2701
msgid "Forwarded:"
msgstr "Diteruskan:"
-#: src/summaryview.c:2706
+#: src/summaryview.c:2702
msgid "Locked:"
msgstr "Dikunci:"
-#: src/summaryview.c:2707
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Ignored:"
msgstr "Diabaikan:"
-#: src/summaryview.c:2708
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "Watched:"
msgstr "Diawasi:"
-#: src/summaryview.c:2718
+#: src/summaryview.c:2714
#, c-format
msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
msgstr "%d/%d dipilih (%s/%s), %d belum dibaca"
-#: src/summaryview.c:3011
+#: src/summaryview.c:3007
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Mengurutkan ringkasan..."
-#: src/summaryview.c:3150
+#: src/summaryview.c:3146
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Mengatur ringkasan dari data pesan..."
-#: src/summaryview.c:3355
+#: src/summaryview.c:3351
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tanpa Tanggal)"
-#: src/summaryview.c:3407
+#: src/summaryview.c:3403
msgid "(No Recipient)"
msgstr "(Tanpa Penerima)"
-#: src/summaryview.c:3442
+#: src/summaryview.c:3438
#, c-format
msgid "From: %s, on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dari: %s, pada %s"
-#: src/summaryview.c:3451
+#: src/summaryview.c:3447
#, c-format
msgid "To: %s, on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kepada: %s, pada %s"
-#: src/summaryview.c:4280
+#: src/summaryview.c:4312
msgid "You're not the author of the article.\n"
msgstr "Anda bukan pengarang artikel tersebut.\n"
-#: src/summaryview.c:4370
+#: src/summaryview.c:4402
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
msgstr[0] "Apakah anda ingin menghapus pesan terpilih?"
msgstr[1] "Apakah anda ingin menghapus %d pesan terpilih?"
-#: src/summaryview.c:4373
+#: src/summaryview.c:4405
msgid "Delete message"
msgid_plural "Delete messages"
msgstr[0] "Hapus pesan"
msgstr[1] "Hapus pesan"
-#: src/summaryview.c:4537
+#: src/summaryview.c:4569
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Tujuannya sama dengan direktori aktif."
-#: src/summaryview.c:4638
+#: src/summaryview.c:4675
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Tujuan penyalinan sama dengan direktori aktif."
-#: src/summaryview.c:4803
+#: src/summaryview.c:4845
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Tambah atau Timpa"
-#: src/summaryview.c:4804
+#: src/summaryview.c:4846
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Tambah atau timpa berkas yang ada?"
-#: src/summaryview.c:4805
+#: src/summaryview.c:4847
msgid "_Append"
msgstr "_Tambah"
-#: src/summaryview.c:4805
+#: src/summaryview.c:4847
msgid "_Overwrite"
msgstr "T_impa"
-#: src/summaryview.c:4846
+#: src/summaryview.c:4888
#, c-format
msgid ""
"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Anda akan mencetak %d pesan, satu per satu. Apakah anda akan melanjutkan?"
-#: src/summaryview.c:5306
+#: src/summaryview.c:5346
msgid "Building threads..."
msgstr "Membangun utas..."
-#: src/summaryview.c:5554
+#: src/summaryview.c:5594
msgid "Skip these rules"
msgstr "Abaikan aturan ini"
-#: src/summaryview.c:5557
+#: src/summaryview.c:5597
msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
msgstr "Terapkan aturan berikut tanpa memperhatikan akun"
-#: src/summaryview.c:5560
+#: src/summaryview.c:5600
msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
msgstr "Terapkan aturan berikut jika hanya berlaku untuk akun aktif"
-#: src/summaryview.c:5589
+#: src/summaryview.c:5629
msgid "Filtering"
msgstr "Penyaringan"
-#: src/summaryview.c:5590
+#: src/summaryview.c:5630
msgid ""
"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
"Please choose what to do with these rules:"
"Terdapat beberapa aturan penyaringan yang menjadi milik sebuah akun.\n"
"Silahkan pilih yang akan dilakukan oleh aturan berikut:"
-#: src/summaryview.c:5620
+#: src/summaryview.c:5660
msgid "Filtering..."
msgstr "Penyaringan..."
-#: src/summaryview.c:5699
+#: src/summaryview.c:5739
msgid "Processing configuration"
msgstr "Konfigurasi pemrosesan"
-#: src/summaryview.c:6245
+#: src/summaryview.c:6285
msgid "Ignored thread"
msgstr "Thread diabaikan"
-#: src/summaryview.c:6247
+#: src/summaryview.c:6287
msgid "Watched thread"
msgstr "Thread diawasi"
-#: src/summaryview.c:6255
+#: src/summaryview.c:6295
msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
msgstr "Telah dibalas dan juga diteruskan - klik untuk melihat balasan"
-#: src/summaryview.c:6257
+#: src/summaryview.c:6297
msgid "Replied - click to see reply"
msgstr "Terbalas - klik untuk melihat balasan"
-#: src/summaryview.c:6269
+#: src/summaryview.c:6309
msgid "To be moved"
msgstr "Akan dipindah"
-#: src/summaryview.c:6271
+#: src/summaryview.c:6311
msgid "To be copied"
msgstr "Akan disalin"
-#: src/summaryview.c:6283
+#: src/summaryview.c:6323
msgid "Signed, has attachment(s)"
msgstr "Tertanda, memiliki lampiran"
-#: src/summaryview.c:6287
+#: src/summaryview.c:6327
msgid "Encrypted, has attachment(s)"
msgstr "Terenkripsi, memiliki lampiran"
-#: src/summaryview.c:6289
+#: src/summaryview.c:6329
msgid "Encrypted"
msgstr "Terenkripsi"
-#: src/summaryview.c:6291
+#: src/summaryview.c:6331
msgid "Has attachment(s)"
msgstr "Memiliki lampiran"
-#: src/summaryview.c:7938
+#: src/summaryview.c:7988
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Kesalahan ekspresi reguler (regexp):\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:8041
+#: src/summaryview.c:8091
msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
msgstr "Kembali ke daftar direktori (Anda memiliki pesan yang belum dibaca)"
-#: src/summaryview.c:8046
+#: src/summaryview.c:8096
msgid "Go back to the folder list"
msgstr "Kembali ke daftar direktori"
-#: src/textview.c:231
+#: src/textview.c:245
msgid "_Open in web browser"
msgstr "_Buka di perambah web"
-#: src/textview.c:232
+#: src/textview.c:246
msgid "Copy this _link"
msgstr "Salin _tautan ini"
-#: src/textview.c:239
+#: src/textview.c:253
msgid "_Reply to this address"
msgstr "_Balas ke alamat ini"
-#: src/textview.c:240
+#: src/textview.c:254
msgid "Add to _Address book"
msgstr "Tambah ke Buku _Alamat"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:255
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Salin alama_t ini"
-#: src/textview.c:247
+#: src/textview.c:261
msgid "_Open image"
msgstr "_Buka gambar"
-#: src/textview.c:248
+#: src/textview.c:262
msgid "_Save image..."
msgstr "_Simpan gambar..."
-#: src/textview.c:722
+#: src/textview.c:724
#, c-format
msgid "[%s %s (%d bytes)]"
msgstr "[%s %s (%d bytes)]"
-#: src/textview.c:725
+#: src/textview.c:727
#, c-format
msgid "[%s (%d bytes)]"
msgstr "[%s (%d bytes)]"
-#: src/textview.c:915
+#: src/textview.c:917
msgid ""
"\n"
" This message can't be displayed.\n"
"\n"
" Gunakan "
-#: src/textview.c:920
+#: src/textview.c:922
msgid "'Network Log'"
msgstr "'Catatan Jaringan'"
-#: src/textview.c:921
+#: src/textview.c:923
msgid " in the Tools menu for more information."
msgstr " dalam menu Alat untuk informasi lebih lanjut."
-#: src/textview.c:984
+#: src/textview.c:986
msgid " The following can be performed on this part\n"
msgstr " Hal berikut dapat dilakukan pada bagian ini\n"
-#: src/textview.c:986
+#: src/textview.c:988
msgid " by right-clicking the icon or list item:"
msgstr " dengan klik kanan ikon atau butir daftar:"
-#: src/textview.c:990
+#: src/textview.c:992
msgid " - To save, select "
msgstr " - Untuk simpan, pilih "
-#: src/textview.c:991
+#: src/textview.c:993
msgid "'Save as...'"
msgstr "'Simpan sebagai...'"
-#: src/textview.c:993 src/textview.c:1005 src/textview.c:1017
-#: src/textview.c:1027
+#: src/textview.c:995 src/textview.c:1007 src/textview.c:1019
+#: src/textview.c:1029
msgid " (Shortcut key: '"
msgstr " (Tombol pintas: '"
-#: src/textview.c:1001
+#: src/textview.c:1003
msgid " - To display as text, select "
msgstr " - Untuk ditampilkan sebagai teks, pilih "
-#: src/textview.c:1002
+#: src/textview.c:1004
msgid "'Display as text'"
msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
-#: src/textview.c:1013
+#: src/textview.c:1015
msgid " - To open with an external program, select "
msgstr " - Untuk membuka dengan program eksternal, pilih "
-#: src/textview.c:1014
+#: src/textview.c:1016
msgid "'Open'"
msgstr "'Buka'"
-#: src/textview.c:1022
+#: src/textview.c:1024
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (secara alternatif klik ganda, atau klik tengah "
-#: src/textview.c:1023
+#: src/textview.c:1025
msgid "mouse button)\n"
msgstr "tombol tetikus)\n"
-#: src/textview.c:1025
+#: src/textview.c:1027
msgid " - Or use "
msgstr " - Atau gunakan "
-#: src/textview.c:1026
+#: src/textview.c:1028
msgid "'Open with...'"
msgstr "'Buka dengan...'"
-#: src/textview.c:1140
+#: src/textview.c:1146
#, c-format
msgid ""
"The command to view attachment as text failed:\n"
" %s\n"
"Kode keluar %d\n"
-#: src/textview.c:2189
+#: src/textview.c:2197
msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "
-#: src/textview.c:2895
+#: src/textview.c:2905
msgid "The real URL is different from the displayed URL."
msgstr "URL sebenarnya berbeda dengan URL yang ditampilkan."
-#: src/textview.c:2896
+#: src/textview.c:2906
msgid "Displayed URL:"
msgstr "URL yang ditampilkan:"
-#: src/textview.c:2897
+#: src/textview.c:2907
msgid "Real URL:"
msgstr "URL sebenarnya:"
-#: src/textview.c:2898
+#: src/textview.c:2908
msgid "Open it anyway?"
msgstr "Lanjutkan membuka?"
-#: src/textview.c:2899
+#: src/textview.c:2909
msgid "Phishing attempt warning"
msgstr "Peringatan percobaan phishing"
-#: src/textview.c:2900
+#: src/textview.c:2910
msgid "_Open URL"
msgstr "_Buka URL"
-#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1930
+#: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2213
msgid "Receive Mail from all Accounts"
msgstr "Terima Surat dari semua Akun"
-#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1935
+#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2218
msgid "Receive Mail from current Account"
msgstr "Terima Surat dari Akun aktif"
-#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:1939
+#: src/toolbar.c:226 src/toolbar.c:2222
msgid "Send Queued Messages"
msgstr "Kirim Antrian Pesan"
-#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:905 src/toolbar.c:1957 src/toolbar.c:1968
+#: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:952 src/toolbar.c:2240 src/toolbar.c:2251
msgid "Compose Email"
msgstr "Tulis Email"
-#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:228
msgid "Compose News"
msgstr "Tulis Berita"
-#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:1996 src/toolbar.c:2006
+#: src/toolbar.c:229 src/toolbar.c:2295 src/toolbar.c:2305
msgid "Reply to Message"
msgstr "Balas ke Pesan"
-#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2013 src/toolbar.c:2023
+#: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2312 src/toolbar.c:2322
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Balas ke Pengirim"
-#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2030 src/toolbar.c:2040
+#: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2329 src/toolbar.c:2339
msgid "Reply to All"
msgstr "Balas ke Semua"
-#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:2047 src/toolbar.c:2057
+#: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2346 src/toolbar.c:2356
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Balas ke Mailing-list"
-#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:1951
+#: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:2234
msgid "Open email"
msgstr "Buka email"
-#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2064 src/toolbar.c:2075
+#: src/toolbar.c:234 src/toolbar.c:2363 src/toolbar.c:2374
msgid "Forward Message"
msgstr "Teruskan Pesan"
-#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2080
+#: src/toolbar.c:235 src/toolbar.c:2379
msgid "Trash Message"
msgstr "Buang Pesan"
-#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2084
+#: src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:2383
msgid "Delete Message"
msgstr "Hapus Pesan"
-#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2092
+#: src/toolbar.c:237
+msgid "Delete duplicate messages"
+msgstr "Hapus pesan duplikat"
+
+#: src/toolbar.c:239 src/toolbar.c:2391
msgid "Go to Previous Unread Message"
msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Sebelumnya"
-#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2096
+#: src/toolbar.c:240 src/toolbar.c:2395
msgid "Go to Next Unread Message"
msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Berikutnya"
-#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:421
+#: src/toolbar.c:244
+msgid "Mark Message"
+msgstr "Tandai Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:245
+msgid "Unmark Message"
+msgstr "Hilangkan penanda Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:246
+msgid "Lock Message"
+msgstr "Kunci Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:247
+msgid "Unlock Message"
+msgstr "Lepas kunci Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:248
+msgid "Mark all Messages as read"
+msgstr "Tandai semua Pesan sebagai telah dibaca"
+
+#: src/toolbar.c:249
+msgid "Mark all Messages as unread"
+msgstr "Tandai semua Pesan sebagai belum dibaca"
+
+#: src/toolbar.c:250
+msgid "Mark Message as read"
+msgstr "Tandai Pesan sebagai telah dibaca"
+
+#: src/toolbar.c:251
+msgid "Mark Message as unread"
+msgstr "Tandai Pesan sebagai belum dibaca"
+
+#: src/toolbar.c:253 src/toolbar.c:511
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:254
msgid "Learn Spam or Ham"
msgstr "Pelajari Spam atau Ham"
-#: src/toolbar.c:212
+#: src/toolbar.c:255
msgid "Open folder/Go to folder list"
msgstr "Buka direktori/Ke daftar direktori"
-#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2102
+#: src/toolbar.c:258 src/toolbar.c:2401
msgid "Send Message"
msgstr "Kirim Pesan"
-#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2106
+#: src/toolbar.c:259 src/toolbar.c:2405
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Letakan pada direktori antrian dan kirim nanti"
-#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2110
+#: src/toolbar.c:260 src/toolbar.c:2409
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Simpan ke direktori konsep"
-#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2114
+#: src/toolbar.c:261 src/toolbar.c:2413
msgid "Insert file"
msgstr "Sisipkan berkas"
-#: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2118
+#: src/toolbar.c:262 src/toolbar.c:2417
msgid "Attach file"
msgstr "Lampirkan berkas"
-#: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2122
+#: src/toolbar.c:263 src/toolbar.c:2421
msgid "Insert signature"
msgstr "Sisipkan tandatangan"
-#: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2126
+#: src/toolbar.c:264 src/toolbar.c:2425
msgid "Replace signature"
msgstr "Ganti tandatangan"
-#: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2130
+#: src/toolbar.c:265 src/toolbar.c:2429
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Sunting dengan penyunting eksternal"
-#: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2134
+#: src/toolbar.c:266 src/toolbar.c:2433
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
msgstr "Penggal baris panjang pada paragraf aktif"
-#: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2138
+#: src/toolbar.c:267 src/toolbar.c:2437
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Penggal seluruh baris panjang"
-#: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:440 src/toolbar.c:2147
+#: src/toolbar.c:270 src/toolbar.c:528 src/toolbar.c:2446
msgid "Check spelling"
msgstr "Periksa pengejaan"
-#: src/toolbar.c:229
+#: src/toolbar.c:272
msgid "Claws Mail Actions Feature"
msgstr "Fitur Aksi Claws Mail"
-#: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2163
+#: src/toolbar.c:273 src/toolbar.c:2462
msgid "Cancel receiving"
msgstr "Batalkan penerimaan"
-#: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2171
+#: src/toolbar.c:275 src/toolbar.c:2470
msgid "Cancel receiving/sending"
msgstr "Batalkan penerimaan/pengiriman"
-#: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:1943
+#: src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:2226
msgid "Close window"
msgstr "Tutup jendela"
-#: src/toolbar.c:235
+#: src/toolbar.c:278
msgid "Claws Mail Plugins"
msgstr "Pengaya Claws Mail"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:414
+#: src/toolbar.c:442 src/toolbar.c:493
msgctxt "Toolbar"
msgid "Trash"
msgstr "PapanAlat|TongSampah"
-#: src/toolbar.c:402
-msgid "Folders"
-msgstr "Direktori"
-
-#: src/toolbar.c:404
+#: src/toolbar.c:482
msgid "Get Mail"
msgstr "Ambil Surat"
-#: src/toolbar.c:405
+#: src/toolbar.c:483
msgid "Get"
msgstr "Ambil"
-#: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:408
+#: src/toolbar.c:485 src/toolbar.c:486
msgctxt "Toolbar"
msgid "Compose"
msgstr "Tulis"
-#: src/toolbar.c:410
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#: src/toolbar.c:411
+#: src/toolbar.c:488
msgctxt "Toolbar"
msgid "Sender"
msgstr "PapanAlat|Pengirim"
-#: src/toolbar.c:412
+#: src/toolbar.c:489
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: src/toolbar.c:490
msgid "List"
msgstr "Daftar"
-#: src/toolbar.c:417
+#: src/toolbar.c:495 src/toolbar.c:2279 src/toolbar.c:2288
+msgid "Delete duplicates"
+msgstr "Hapus duplikat"
+
+#: src/toolbar.c:497
msgid "Prev"
msgstr "Sebelum"
-#: src/toolbar.c:418
+#: src/toolbar.c:498
msgid "Next"
msgstr "Berikut"
-#: src/toolbar.c:426
+#: src/toolbar.c:506
+msgid "All read"
+msgstr "Semua sudah dibaca"
+
+#: src/toolbar.c:507
+msgid "All unread"
+msgstr "Semua belum dibaca"
+
+#: src/toolbar.c:508
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:513
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktori"
+
+#: src/toolbar.c:518
msgid "Draft"
msgstr "Konsep"
-#: src/toolbar.c:429
+#: src/toolbar.c:521
msgid "Insert sig."
msgstr "Sisip tandatangan."
-#: src/toolbar.c:430
+#: src/toolbar.c:522
msgid "Replace sig."
msgstr "Ganti ttd."
-#: src/toolbar.c:431
+#: src/toolbar.c:523
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: src/toolbar.c:432
+#: src/toolbar.c:524
msgid "Wrap para."
msgstr "Penggal para."
-#: src/toolbar.c:433
+#: src/toolbar.c:525
msgid "Wrap all"
msgstr "Penggal semua"
-#: src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:436
+#: src/toolbar.c:531 src/toolbar.c:532
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/toolbar.c:437
+#: src/toolbar.c:533
msgid "Stop all"
msgstr "Hentikan semua"
-#: src/toolbar.c:897
+#: src/toolbar.c:944
msgid "Compose News message"
msgstr "Tulis pesan Berita"
-#: src/toolbar.c:936
+#: src/toolbar.c:983
msgid "Learn spam"
msgstr "Pelajari spam"
-#: src/toolbar.c:945
+#: src/toolbar.c:992
msgid "Ham"
msgstr "Ham"
-#: src/toolbar.c:947
+#: src/toolbar.c:994
msgid "Learn ham"
msgstr "Pelajari ham"
-#: src/toolbar.c:1925
+#: src/toolbar.c:2208
msgid "Go to folder list"
msgstr "Ke daftar direktori"
-#: src/toolbar.c:1931
+#: src/toolbar.c:2214
msgid "Receive Mail from selected Account"
msgstr "Terima Surat dari Akun terpilih"
-#: src/toolbar.c:1947
+#: src/toolbar.c:2230
msgid "Open preferences"
msgstr "Buka preferensi"
-#: src/toolbar.c:1958
+#: src/toolbar.c:2241
msgid "Compose with selected Account"
msgstr "Tulis dengan Akun terpilih"
-#: src/toolbar.c:1979
+#: src/toolbar.c:2262
msgid "Learn as..."
msgstr "Pelajari sebagai..."
-#: src/toolbar.c:1989
+#: src/toolbar.c:2272
msgid "Learn as _Spam"
msgstr "Pelajari sebagai _Spam"
-#: src/toolbar.c:1990
+#: src/toolbar.c:2273
msgid "Learn as _Ham"
msgstr "Pelajari sebagai _Ham"
-#: src/toolbar.c:1997
+#: src/toolbar.c:2280
+msgid "Delete duplicates options"
+msgstr "Hapus pilihan duplikat"
+
+#: src/toolbar.c:2284
+msgid "Delete duplicates in selected folder"
+msgstr "Hapus duplikat pada direktori terpilih"
+
+#: src/toolbar.c:2285
+msgid "Delete duplicates in all folders"
+msgstr "Hapus duplikat pada seluruh direktori"
+
+#: src/toolbar.c:2296
msgid "Reply to Message options"
msgstr "Pilihan Balas ke Pesan"
-#: src/toolbar.c:2001 src/toolbar.c:2018 src/toolbar.c:2035 src/toolbar.c:2052
+#: src/toolbar.c:2300 src/toolbar.c:2317 src/toolbar.c:2334 src/toolbar.c:2351
msgid "_Reply with quote"
msgstr "_Balas dengan kutipan"
-#: src/toolbar.c:2002 src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053
+#: src/toolbar.c:2301 src/toolbar.c:2318 src/toolbar.c:2335 src/toolbar.c:2352
msgid "Reply without _quote"
msgstr "Balas tanpa _kutipan"
-#: src/toolbar.c:2014
+#: src/toolbar.c:2313
msgid "Reply to Sender options"
msgstr "Pilihan Balas ke Pengirim"
-#: src/toolbar.c:2031
+#: src/toolbar.c:2330
msgid "Reply to All options"
msgstr "Pilihan Balas ke Semua"
-#: src/toolbar.c:2048
+#: src/toolbar.c:2347
msgid "Reply to Mailing-list options"
msgstr "Pilihan Balas ke Mailing-list"
-#: src/toolbar.c:2065
+#: src/toolbar.c:2364
msgid "Forward Message options"
msgstr "Pilihan Terusan Pesan"
"-----------\n"
"Homepage: <%s>\n"
"Manual: <%s>\n"
-"FAQ:\t <%s>\n"
+"FAQ: <%s>\n"
"Themes: <%s>\n"
"Mailing Lists: <%s>\n"
"\n"
"Selamat datang di Claws Mail\n"
"---------------------\n"
"\n"
-"Nah setelah anda melakukan pengaturan akun anda, anda\n"
+"Setelah anda melakukan pengaturan akun anda, anda\n"
"dapat menarik surat anda dengan menekan tombol\n"
"'Ambil Surat' pada bagian kiri dari toolbar.\n"
"\n"
"Claws Mail memiliki fitur ekstra yang banyak melalui pengaya, \n"
-"seperti penyaringan spam dan pembelajaran (melalui Bogofilter\n"
-"atau pengaya SpamAssassin), proteksi privasi (melalui PGP/Mime),\n"
+"seperti penyaringan spam dan pembelajaran (melalui pengaya Bogofilter\n"
+"atau SpamAssassin), proteksi privasi (melalui PGP/Mime),\n"
"pengumpul RSS, kalender, dan masih banyak lagi. Anda dapat memuatnya "
"melalui\n"
"entri menu '/Konfigurasi/Pengaya'.\n"
"\n"
"LISENSI\n"
"-------\n"
-"Claws Mail adalah perangkat lunak bebas, dilepaskan dengan batasan\n"
+"Claws Mail adalah perangkat lunak bebas, dirilis dengan batasan\n"
"berdasar GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya,\n"
"seperti yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation.\n"
"Lisensi dapat ditemukan di <%s>.\n"
"\n"
"DONASI\n"
"---------\n"
-"Jika anda akan melakukan donasi ke proyek Claws Mail\n"
+"Jika anda ingin melakukan donasi ke proyek Claws Mail\n"
"silahkan ke <%s>.\n"
"\n"
msgstr ""
"Claws Mail telah siap.\n"
"Klik Simpan untuk memulai."
+
+#~ msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+#~ msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat BCC standar. Lanjut pengiriman?"
+
+#~ msgid "Template From format error."
+#~ msgstr "Format cetakan Pengirim bermasalah."
+
+#~ msgid "Template Cc format error."
+#~ msgstr "Format cetakan Cc bermasalah."
+
+#~ msgid "Template Bcc format error."
+#~ msgstr "Format cetakan Bcc bermasalah."
+
+#~ msgid "Template Reply-To format error."
+#~ msgstr "Format cetakan Balas-Ke bermasalah."
+
+#~ msgid "Template subject format error."
+#~ msgstr "Format cetakan Subyek bermasalah."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2016\n"
+#~ "The Claws Mail Team\n"
+#~ " and Hiroyuki Yamamoto"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hakcipta (C) 1999-2016\n"
+#~ "Tim Claws Mail\n"
+#~ " dan Hiroyuki Yamamoto"
+
+#~ msgid "all filtering expressions are allowed"
+#~ msgstr "seluruh ekspresi penyaringan diperbolehkan"
+
+#~ msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+#~ msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Cc'"
+
+#~ msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+#~ msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Bcc'"
+
+#~ msgid "Folder and archive must be selected"
+#~ msgstr "Direktori dan arsip harus dipilih"
+
+#~ msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi BZIP2 terhadap arsip"
+
+#~ msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+#~ msgstr "Pilih ini untuk menggunakan kompresi Kompres terhadap arsip anda"
+
+#~ msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk menonaktifkan kompresi terhadap arsip"
+
+#~ msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan TAR sebagai format untuk arsip"
+
+#~ msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan CPIO sebagai format untuk arsip"
+
+#~ msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan PAX sebagai format untuk arsip"
+
+#~ msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi BZIP2"
+
+#~ msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi COMPRESS"
+
+#~ msgid "Choose this option to disable compression by default"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menonaktifkan kompresi"
+
+#~ msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format SHAR"
+
+#~ msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format CPIO"
+
+#~ msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format PAX"
+
+#~ msgid "Couldn't create temporary file."
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara."
+
+#~ msgid "vCalendar"
+#~ msgstr "vCalendar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+#~ "%s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
+#~ "%s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "URL ini sepertinya bukan URL Webcal:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "There is an action with this name already."
+#~ msgstr "Sudah ada sebuah aksi dengan nama tersebut."
+
+#~ msgid "When message view is visible"
+#~ msgstr "Ketika tampilan pesan tampak"
+
+#~ msgid "TLS"
+#~ msgstr "TLS"
+
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, "
+#~ "be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR "
+#~ "and TLS_REQCERT fields)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui SSL. Jika koneksi "
+#~ "gagal, pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom "
+#~ "TLS_CACERTDIR dan TLS_REQCERT)."
+
+#~ msgid "Register Claws Mail"
+#~ msgstr "Registrasi Claws Mail"
+
+#~ msgid "IMAP4"
+#~ msgstr "IMAP4"
+
+#~ msgid "Use SSL for POP3 connection"
+#~ msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan POP3"
+
+#~ msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+#~ msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan IMAP4"
+
+#~ msgid "Use SSL for NNTP connection"
+#~ msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan NNTP"
+
+#~ msgid "Use SSL for SMTP connection"
+#~ msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan SMTP"
+
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "Ha_pus"
+
+#~ msgid "_Other folder..."
+#~ msgstr "Direkt_ori lain..."
+
+#~ msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
+#~ msgstr " Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "menit"
+
+#~ msgid "The signature can't be checked - %s."
+#~ msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s."
+
+#~ msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+#~ msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows."
+
+#~ msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah dan hilangkan secepatnya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+#~ "expunging."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah sebagai ganti \\Penanda Hapus "
+#~ "tanpa menghilangkan."
+
+#~ msgid "Automatic (Recommended)"
+#~ msgstr "Otomatis (Direkomendasikan)"
+
+#~ msgid "Delete message(s)"
+#~ msgstr "Hapus pesan"
+
+#~ msgid "+_Insert"
+#~ msgstr "+_Sisip"
+
+#~ msgid "+_Send"
+#~ msgstr "+_Kirim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>%s</i>"
+#~ msgstr "Dari: <i>%s</i>"
+
+#~ msgid "+_Save to Drafts"
+#~ msgstr "+-Simpan sebagai Konsep"
+
+#~ msgid ""
+#~ ">. \n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">. \n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ganti \"%s\" dengan: </span>"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: diotentifikasi\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: tidak diotentifikasi\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan stream\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+#~ msgstr "kesalahan IMAP pada %s: sambungan ditolak\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan fatal\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan NOOP\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan COPY\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LIST\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LSUB\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SASL\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SSL\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan tidak dikenal [%d]\n"
+
+#~ msgid "+_Unsubscribe"
+#~ msgstr "+_Unsubscribe"
+
+#~ msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+#~ msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)"
+
+#~ msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+#~ msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)"
+
+#~ msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+#~ msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)"
+
+#~ msgid "<b>Type: </b>"
+#~ msgstr "<b>Tipe: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Size: </b>"
+#~ msgstr "<b>Ukuran: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Filename: </b>"
+#~ msgstr "<b>Namaberkas: </b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span color=\"red\">Error reading cache stats</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
+
+#~ msgid "mbox (etPan!)..."
+#~ msgstr "mbox (etPan!)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+_Save"
+#~ msgstr "_Simpan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%.*s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk:</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%.*s\n"
+
+#~ msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+#~ msgstr " uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+#~ "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ambil komentar untuk berita yang berumur kurang dari:</b>\n"
+#~ "<small>(dalam hari; atur jadi -1 untuk mengambil seluruh komentar)</small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+#~ "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Jeda pembaharuan dalam menit:</b>\n"
+#~ "<small>(Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis untuk feed "
+#~ "ini)</small>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>If an item changes, do not mark it as new:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jika sebuah isi berubah, tandai sebagai belum dibaca:</b>"
+
+#~ msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+#~ msgstr "%s <span weight=\"bold\">(kegiatan ini rekursif)</span>"
+
+#~ msgid "<b> on:</b>"
+#~ msgstr "<b> pada:</b>"
+
+#~ msgid "+Discard"
+#~ msgstr "+Batal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Message summary</b>\n"
+#~ "<b>New:</b> %d\n"
+#~ "<b>Unread:</b> %d\n"
+#~ "<b>Total:</b> %d\n"
+#~ "<b>Size:</b> %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Marked:</b> %d\n"
+#~ "<b>Replied:</b> %d\n"
+#~ "<b>Forwarded:</b> %d\n"
+#~ "<b>Locked:</b> %d\n"
+#~ "<b>Ignored:</b> %d\n"
+#~ "<b>Watched:</b> %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ringkasan pesan</b>\n"
+#~ "<b>Baru:</b> %d\n"
+#~ "<b>Belum dibaca:</b> %d\n"
+#~ "<b>Total:</b> %d\n"
+#~ "<b>Ukuran:</b> %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Ditandai:</b> %d\n"
+#~ "<b>Dibalas:</b> %d\n"
+#~ "<b>Diteruskan:</b> %d\n"
+#~ "<b>Dikunci:</b> %d\n"
+#~ "<b>Diabaikan:</b> %d\n"
+#~ "<b>Diawasi:</b> %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "<span color='%s' style='italic'>Dari: %s, pada %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "<span color='%s' style='italic'>Kepada: %s, pada %s</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nama anda:</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nama kotaksurat:</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">alamat server SMTP:</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat server:</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kotaksurat lokal:</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tipe server:</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nama pengguna:</span>"
+
+#~ msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+#~ msgstr "%s: waktu pencarian host habis.\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown host.\n"
+#~ msgstr "%s: host tidak diketahui.\n"
+
+#~ msgid "messages which contain header S"
+#~ msgstr "pesan yang mengandung header S"
+
+#~ msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#~ msgstr "Nama direktori baru tidak boleh mengandung pemisah nama lokasi"
+
+#~ msgid "Failed to register folder item update hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru"
+
+#~ msgid "Failed to register folder update hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru"
+
+#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n"
+
+#~ msgid "Keep 'To' addresses"
+#~ msgstr "Pertahankan alamat 'Kepada'"
+
+#~ msgid "Keep 'Cc' addresses"
+#~ msgstr "Pertahankan alamat 'Cc'"
+
+#~ msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+#~ msgstr "Pertahankan alamat 'Bcc'"
+
+#~ msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+#~ msgstr "Gagal menulis konfigurasi PengambilInfo ke berkas\n"
+
+#~ msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Terotorisasi\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pengaya GData: Gagal untuk menulis konfigurasi pengaya ke dalam berkas\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pengaya Pemberitahuan: Gagal menulis konfigurasi pengaya ke berkas\n"
+
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "pelan"
+
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "cepat"
+
+#~ msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+#~ msgstr "Lebar banner dalam piksel (0 berarti ukuran layar)"
+
+#~ msgid "Enable Popup"
+#~ msgstr "Aktifkan popup"
+
+#~ msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+#~ msgstr "Tandatangan yang baik (tidak dapat dipercaya) dari %s."
+
+#~ msgid "Default refresh interval in minutes"
+#~ msgstr "Standar jeda pembaharuan dalam menit"
+
+#~ msgid "Default number of expired items to keep"
+#~ msgstr "Standar jumlah item kadaluarsa yang dipertahankan"
+
+#~ msgid "Set to -1 to keep expired items"
+#~ msgstr "Atur jadi -1 untuk mempertahankan item kadaluarsa"
+
+#~ msgid "RSSyl"
+#~ msgstr "RSSyl"
+
+#~ msgid "Refresh _all feeds"
+#~ msgstr "Perbaharui semu_a feeds"
+
+#~ msgid "_Unsubscribe feed..."
+#~ msgstr "_Berhenti langganan feed..."
+
+#~ msgid "Remove folder _tree..."
+#~ msgstr "Hapus _pohon direktori..."
+
+#~ msgid "RSSyl..."
+#~ msgstr "RSSyl..."
+
+#~ msgid "Keep default number of expired entries"
+#~ msgstr "Pertahankan standar jumlah isian kadaluarsa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+#~ "<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Jumlah isian kadaluarsa yang ingin dipertahankan:</b>\n"
+#~ "<small>(Atur jadi -1 jika anda ingin mempertahankan isian kadaluarsa)</"
+#~ "small>"
+
+#~ msgid "Unsubscribe feed"
+#~ msgstr "Berhenti langganan feed"
+
+#~ msgid "Do you really want to remove feed"
+#~ msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus feed"
+
+#~ msgid "Remove cached entries"
+#~ msgstr "Hapus isian tertampung"
+
+#~ msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+#~ msgstr "Waktu habis menyambung ke URL %s\n"
+
+#~ msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengambil URL %s\n"
+
+#~ msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+#~ msgstr "Kesalahan mengurai feed dari URL %s\n"
+
+#~ msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+#~ msgstr "Tipe feed tidak didukung pada URL %s\n"
+
+#~ msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+#~ msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed dibatalkan, aplikasi berhenti.\n"
+
+#~ msgid "Can't remove feed '%s'."
+#~ msgstr "Tidak dapat menghapus feed '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot open temporary file"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
+
+#~ msgid "Cannot init libCURL"
+#~ msgstr "Tidak dapat menginisiasi libCURL"
+
+#~ msgid "Fetching '%s'..."
+#~ msgstr "Mengambil '%s'..."
+
+#~ msgid "Malformed feed"
+#~ msgstr "Feed yang berformat salah"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+#~ "comments of '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "RSSyl: Pengambilan komentar tidak didukung untuk feed RDF. Tidak dapat "
+#~ "mengambil komentar dari '%s'"
+
+#~ msgid "This feed format is not supported yet."
+#~ msgstr "Format feed ini belum di dukung."
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
+#~ msgid "%ld byte"
+#~ msgid_plural "%ld bytes"
+#~ msgstr[0] "%ld byte"
+#~ msgstr[1] "%ld bytes"
+
+#~ msgid "size unknown"
+#~ msgstr "ukuran tidak diketahui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "RSSyl: Tidak dapat memperbaharui feed %s:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Anda telah terdaftar pada feed ini."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't fetch URL '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengambil URL '%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't fetch URL '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengambil URL '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+#~ msgstr "Tidak dapat mendaftar feed '%s'."
+
+#~ msgid "Save sent messages to Sent folder"
+#~ msgstr "Simpan pesan terikirim pada direktori Terkirim"
+
+#~ msgid "Use this"
+#~ msgstr "Gunakan ini"
+
+#~ msgctxt "For use by strftime (default date+time format)"
+#~ msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+
+#~ msgctxt "For use by strftime (default date format)"
+#~ msgid "%m/%d/%y"
+#~ msgstr "%d-%m-%y"
+
+#~ msgctxt "For use by strftime (default time format)"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgctxt "For use by strftime (default 12-hour time format)"
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S :p"
+
+#~ msgid "Generate X-Mailer header"
+#~ msgstr "Hasilkan header X-Mailer"
+
+#~ msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+#~ msgstr "Pengaya lainnya tersedia di situs Claws Mail."
+
+#~ msgid "`%c' can't be included in folder name."
+#~ msgstr "`%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
+
+#~ msgid "Claws Mail: %d new message"
+#~ msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
+#~ msgstr[0] "Claws Mail: %d pesan baru"
+#~ msgstr[1] "Claws Mail: %d pesan baru"
+
+#~ msgid "Unable to connect: you are offline."
+#~ msgstr "Tidak dapat menyambung: anda offline."
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Keluar..."
+
+#~ msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
+#~ msgstr "Claws Mail tidak dapat berjalan tanpa volume data (%s)."
+
+#~ msgid "No registered viewer for this file type."
+#~ msgstr "Tidak ada program untuk melihat berkas dengan tipe ini."
+
+#~ msgid "Skip quoted lines"
+#~ msgstr "Abaikan baris yang dikutip"
+
+#~ msgid "Skip forwards and redirections"
+#~ msgstr "Abaikan teruskan dan redireksi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip signature"
+#~ msgstr "Tandatangan"
+
+#~ msgid "Select ..."
+#~ msgstr "Pilih ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Printing failed:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mencetak:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mencetak format HTML memungkinkan jika prgram 'html2ps' telah terpasang."
+
+#~ msgid "Filename is null."
+#~ msgstr "Nama berkasnya kosong."
+
+#~ msgid "Conversion to postscript failed."
+#~ msgstr "Konversi ke postscript gagal."
+
+#~ msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
+#~ msgstr "Pencetak %s tidak menerima berkas PostScript."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Printing failed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mencetak:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Proxy Setting"
+#~ msgstr "Pengaturan Proxy"
+
+#~ msgid "Auto-Load images"
+#~ msgstr "Otomatis memuat gambar"
+
+#~ msgid "Block external content"
+#~ msgstr "Blokir konten dari luar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The mailbox `%s' already exists."
+#~ msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The folder `%s' already exists."
+#~ msgstr "Direktori '%s' sudah ada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create the folder `%s'."
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+#~ "(The messages are NOT deleted from the disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yakin akan menghapus kotaksurat '%s' ?\n"
+#~ "(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't remove the folder `%s'."
+#~ msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input new name for `%s':"
+#~ msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newmail plugin unloaded\n"
+#~ msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)"
+
+#~ msgid "PDF Viewer Plugin"
+#~ msgstr "Pengaya Penampil PDF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides Python integration features.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For the most up-to-date API documentation, type\n"
+#~ "\n"
+#~ " help(clawsmail)\n"
+#~ "\n"
+#~ "in the interactive Python console under Tools -> Show Python console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The source distribution of this plugin comes with various example scripts "
+#~ "in the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+#~ "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered "
+#~ "for inclusion in the examples.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengaya ini menyediakan fitur integrasi dengan Python.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Untuk dokumentasi API terbaru, ketik\n"
+#~ "\n"
+#~ " help(clawsmail)\n"
+#~ "\n"
+#~ "pada konsol interaktif Python di Alat -> Tampilkan konsol Python.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Penyebaran sumber pengaya ini memiliki contoh skrip yang banyak di dalam "
+#~ "sub direktori \"examples\". Jika anda menulis skrip dan ingin membaginya, "
+#~ "silahkan kirim saja ke saya untuk dipertimbangkan dimasukkan ke dalam "
+#~ "contoh.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Saran dan masukan ke <berndth@gmx.de> sangat dipersilahkan."
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Timpa"
+
+#~ msgid "Blink LED"
+#~ msgstr "LED Kedip"
+
+#~ msgid "Play sound"
+#~ msgstr "Mainkan suara"
+
+#~ msgid "Show info banner"
+#~ msgstr "Tampilkan banner info"
+
+#~ msgid "on external memory card"
+#~ msgstr "pada kartu memori eksternal"
+
+#~ msgid "on internal memory card"
+#~ msgstr "pada kartu memori internal"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Taruh data</span>"
+
+#~ msgid "Dillo Browser"
+#~ msgstr "Peramban Dillo"
+
+#~ msgid "Load remote links in mails"
+#~ msgstr "Muat tautan remot dalam surat"
+
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+#~ msgstr "Sama dengan '--local' pada pilihan Dillo"
+
+#~ msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+#~ msgstr "Anda dapat memuat tautan remot dengan memuat ulang halaman tersebut"
+
+#~ msgid "Only for senders found in address book/folder"
+#~ msgstr "Hanya untuk pengirim yang ada pada buku alamat/direktori"
+
+#~ msgid "Full window mode (hide controls)"
+#~ msgstr "Modus tampilan penuh (sembunyikan kontrol)"
+
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+#~ msgstr "Sama dengan '--fullwindow' pada pilihan Dillo"
+
+#~ msgid "Dillo HTML Viewer"
+#~ msgstr "Penampil HTML Dillo"
+
+#~ msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menemukan berkas dillo pada LOKASI. Apakah sudah terpasang?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan perambah web Dillo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Perambah "
+#~ "Dillo"
+
+#~ msgid "Trayicon"
+#~ msgstr "Trayicon"
+
+#~ msgid "Claws Mail"
+#~ msgstr "Claws Mail"
+
+#~ msgid "Failed to register offline switch hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar offline"
+
+#~ msgid "Failed to register account list changed hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan daftar akun yang diubah"
+
+#~ msgid "Failed to register close hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan tutup"
+
+#~ msgid "Failed to register got iconified hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan terikonisasi"
+
+#~ msgid "Failed to register theme change hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if "
+#~ "you have new or unread mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+#~ "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengaya ini menempatkan ikon kotaksurat pada tray sistem yang "
+#~ "mengindikasikan adanya surat baru atau belum dibaca.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kotaksurat kosong jika tidak ada surat yang belum dibaca, namun berisi "
+#~ "surat. Tip menunjukkan pesan baru, belum dibaca dan jumlah total pesan."
+
+#~ msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+#~ msgstr "Sembunyikan Claws Mail saat mulai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+#~ "when the window close button is clicked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembunyikan Claws Mail dengan ikon tray daripada menutupnya\n"
+#~ "ketika tombol tutup jendela diklik"
+
+#~ msgid "Minimize to tray"
+#~ msgstr "Sembunyikan ke tray"
+
+#~ msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
+#~ msgstr "Sembunyikan Claws Mail menggunakan ikon tray daripada meminimasi"
+
+#~ msgid "%d page"
+#~ msgid_plural "%d pages"
+#~ msgstr[0] "%d halaman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides access to the GData protocoll for Claws Mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GData protocoll is an interface to Google services.\n"
+#~ "Currently, the only implemented functionality is to include Google "
+#~ "Contacts into the Tab-address completion.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengaya ini menyediakan akses ke protokol GData untuk Claws Mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Protokol GData adalah sebuah antarmuka untuk layanan Google.\n"
+#~ "Saat ini, fungsi yang telah terimplementasi adalah memasukkan Kontak "
+#~ "Google ke dalam Tab-pelengkap alamat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Silahkan kirim ke <berndth@gmx.de> untuk umpan balik."
+
+#~ msgid "GData plugin: Added %d of %d contacts to the cache\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Ditambahkan %d dari %d kontak ke dalam tembolok\n"
+
+#~ msgid "GData plugin: Authentification error: %s\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Terjadi kesalahan otentifikasi: %s\n"
+
+#~ msgid "GData plugin: Authentificated\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Terotentifikasi\n"
+
+#~ msgid "GData plugin: Starting async authentification\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Memulai otentifikasi secara async\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sebuah lampiran disebutkan dalam surat yang anda kirim, tapi tidak ada "
+#~ "berkas yang dilampirkan. Disebutkan pada baris %d, yang dimulai dengan "
+#~ "tulisan: <span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s saja?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides Python integration features.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengaya ini menyediakan fitur integrasi Python.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Umpanbalik ke <berndth@gmx.de> sangat diterima."