update translations
[claws.git] / po / id_ID.po
index fe51d53541cb7a6755cf240bb3cbe1757a226b5e..ce12e779b734bc5f9940786eb1c4cee5eb1b0bb1 100644 (file)
@@ -1,39 +1,43 @@
-# Indonesian translation of Claws Mail
-# Copyright (C) 2009 The Claws Mail Team
-# MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>, 2009.
+# Indonesian translation of Claws Mail.
+# Copyright (C) 2009-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
+# M. Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 16:35+0700\n"
-"Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
-"Language-Team: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-19 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-27 10:10+0700\n"
+"Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
+"Language-Team: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
+"Language: id_ID\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: src/account.c:384
+#: src/account.c:396 src/account.c:463
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+"Please close all the composing windows before editing accounts."
 msgstr ""
 "Beberapa jendela untuk menulis masih terbuka.\n"
 "Silahkan tutup semua jendela untuk menulis sebelum melakukan penyuntingan "
 "akun."
 
-#: src/account.c:431
+#: src/account.c:441
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori."
 
-#: src/account.c:710
+#: src/account.c:728
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Sunting akun"
 
-#: src/account.c:731
+#: src/account.c:745
 msgid ""
 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
@@ -43,75 +47,78 @@ msgstr ""
 "urutan, kotak cek menunjukkan akun yang akan diambil. Tulisan tebal "
 "menunjukkan akun standar."
 
-#: src/account.c:802
+#: src/account.c:816
 msgid " _Set as default account "
 msgstr "Pasang _Sebagai akun standar"
 
-#: src/account.c:897
+#: src/account.c:908
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Akun dengan direktori remot tidak dapat di salin."
 
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:915
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Salinan dari %s"
 
-#: src/account.c:1064
+#: src/account.c:1096
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Anda akan menghapus akun '%s', Yakin ?"
 
-#: src/account.c:1066
+#: src/account.c:1098
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Tidak ada judul)"
 
-#: src/account.c:1067
+#: src/account.c:1099
 msgid "Delete account"
 msgstr "Hapus akun"
 
-#: src/account.c:1537
+#: src/account.c:1589
 msgctxt "Accounts List Get Column Name"
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/account.c:1543
+#: src/account.c:1595
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "'Ambil Surat' mengambil surat dari akun terpilih"
 
-#: src/account.c:1550 src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:125
-#: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6984 src/editaddress.c:1270
-#: src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1347 src/editbook.c:170
+#: src/account.c:1602 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7334 src/editaddress.c:1264
+#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
 #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
-#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
-#: src/mimeview.c:284 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
-#: src/prefs_filtering.c:384 src/prefs_filtering.c:1872
-#: src/prefs_template.c:78
+#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
+#: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1792
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/prefs_filtering.c:1868 src/prefs_template.c:79
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1089 src/prefs_account.c:3914
+#: src/account.c:1610 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4141
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/account.c:1566 src/ssl_manager.c:102
+#: src/account.c:1618 src/ssl_manager.c:100
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/action.c:383
+#: src/action.c:380
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Tidak dapat mengambil pesan berkas %d"
+msgstr "Tidak dapat mengambil berkas pesan %d"
 
-#: src/action.c:420
+#: src/action.c:418
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "Tidak dapat mengambil bagian pesan"
+msgstr "Tidak dapat mengambil bagian pesan."
 
-#: src/action.c:437
+#: src/action.c:435
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengambil sebagian dari pesan kompleks: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengambil sebagian dari pesan multibagian: %s"
 
-#: src/action.c:609
+#: src/action.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -120,11 +127,11 @@ msgstr ""
 "Aksi terpilih tidak dapat digunakan pada jendela untuk menulis\n"
 "karena mengandung %%f, %%F, %%as atau %%p."
 
-#: src/action.c:721
+#: src/action.c:719
 msgid "There is no filtering action set"
 msgstr "Tidak ada aksi saring yang di pasang"
 
-#: src/action.c:723
+#: src/action.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
@@ -133,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Aksi penyaringan salah:\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:978
+#: src/action.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -144,34 +151,34 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818 src/privacy.c:62
+#: src/action.c:988 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:857
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:75
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1827
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1831
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1844
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1847 src/privacy.c:62
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
 
-#: src/action.c:1198 src/action.c:1368
+#: src/action.c:1206 src/action.c:1371
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#: src/action.c:1234
+#: src/action.c:1242
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Menjalankan: %s\n"
 
-#: src/action.c:1238
+#: src/action.c:1246
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Diakhiri: %s\n"
 
-#: src/action.c:1271
+#: src/action.c:1279
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Aksi masukan/keluaran"
 
-#: src/action.c:1604
+#: src/action.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -182,11 +189,11 @@ msgstr ""
 "('%%h' akan diganti dengan argumen)\n"
 " %s"
 
-#: src/action.c:1609
+#: src/action.c:1612
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Aksi menyembunyikan argumen pengguna"
 
-#: src/action.c:1613
+#: src/action.c:1616
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -197,12 +204,25 @@ msgstr ""
 "('%%u' akan diganti dengan argumen)\n"
 " %s"
 
-#: src/action.c:1618
+#: src/action.c:1621
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Aksi argumen pengguna"
 
-#: src/addr_compl.c:600 src/addressbook.c:4881
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:314
+#: src/addrclip.c:479
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke diri sendiri atau sub strukturnya."
+
+#: src/addrclip.c:502
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr "Tidak dapat menyalin buku alamat ke diri sendiri."
+
+#: src/addrclip.c:593
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memindahkan direktori ke diri sendiri atau sub strukturnya."
+
+#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4946
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
 msgid "Group"
 msgstr "Kelompok"
 
@@ -272,14 +292,15 @@ msgid ""
 "with the default set?"
 msgstr "Anda akan mengganti semua nama atribut dengan standarnya, yakin ?"
 
-#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
-#: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
+#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:272
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1307 src/prefs_actions.c:1084
+#: src/prefs_filtering.c:1695 src/prefs_template.c:1109
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:272 src/prefs_actions.c:1087
-#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1096
+#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:273 src/prefs_actions.c:1085
+#: src/prefs_filtering.c:1696 src/prefs_template.c:1110
 msgid "Delete _all"
 msgstr "Hapus semu_a"
 
@@ -287,20 +308,20 @@ msgstr "Hapus semu_a"
 msgid "_Reset to default"
 msgstr "_Kembalikan ke standar"
 
-#: src/addrcustomattr.c:410
+#: src/addrcustomattr.c:403
 msgid "Attribute name is not set."
 msgstr "Nama atribut belum di pasang."
 
-#: src/addrcustomattr.c:469
+#: src/addrcustomattr.c:462
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Edit attribute names"
 msgstr "Sunting nama atribut"
 
-#: src/addrcustomattr.c:483
+#: src/addrcustomattr.c:476
 msgid "New attribute name:"
 msgstr "Nama atribut baru:"
 
-#: src/addrcustomattr.c:520
+#: src/addrcustomattr.c:513
 msgid ""
 "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
 "contacts."
@@ -308,6 +329,56 @@ msgstr ""
 "Menambahkan atau menghapus nama atribut tidak mempengaruhi atribut yang "
 "sudah dipasang untuk para kontak."
 
+#: src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang sama"
+
+#: src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang berbeda"
+
+#: src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr "Cari duplikasi email buku alamat"
+
+#: src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr "Claws Mail akan mencari duplikasi alamat email pada buku alamat."
+
+#: src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr "Duplikasi alamat email pada buku alamat tidak ditemukan"
+
+#: src/addrduplicates.c:346
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Duplikasi alamat email"
+
+#: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:526
+msgid "Address"
+msgstr "Alamat"
+
+#: src/addrduplicates.c:464
+msgid "Address book path"
+msgstr "Lokasi buku alamat"
+
+#: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1438 src/addressbook.c:1491
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Hapus alamat"
+
+#: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1492
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Yakin akan menghapus alamat?"
+
+#: src/addrduplicates.c:842
+msgid "Delete address"
+msgstr "Hapus alamat"
+
+#: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1439
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Data alamat ini bermodus readonly dan tidak dapat dihapus"
+
 #: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Tambahkan ke buku alamat"
@@ -316,13 +387,8 @@ msgstr "Tambahkan ke buku alamat"
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontak"
 
-#: src/addressadd.c:227 src/addrduplicates.c:452
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:399 src/toolbar.c:431
-msgid "Address"
-msgstr "Alamat"
-
-#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1062
-#: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:290
+#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056
+#: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290
 msgid "Remarks"
 msgstr "Penanda"
 
@@ -330,254 +396,251 @@ msgstr "Penanda"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Pilih Direktori Buku Alamat"
 
-#: src/addressadd.c:483 src/editaddress.c:1585 src/headerview.c:348
-#: src/textview.c:2110
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save image: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gagal menyimpan gambar: \n"
-"%s"
-
-#: src/addressadd.c:532 src/addressbook.c:3221 src/addressbook.c:3272
+#: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267
 msgid "Add address(es)"
 msgstr "Tambah alamat"
 
-#: src/addressadd.c:533
+#: src/addressadd.c:535
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat tersebut"
 
-#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4869 src/editaddress.c:1059
-#: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
-#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:782
+#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4934 src/editaddress.c:1053
+#: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762
 msgid "Email Address"
 msgstr "Alamat Email"
 
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:405
 msgid "_Book"
 msgstr "_Buku"
 
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
-#: src/addressbook.c:479 src/compose.c:576 src/gtk/quicksearch.c:799
-#: src/gtk/quicksearch.c:814 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:211
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:514
+#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:506
-#: src/messageview.c:214
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:517
+#: src/messageview.c:212
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Pengaturan"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:508
-#: src/messageview.c:215
+#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:608 src/mainwindow.c:519
+#: src/messageview.c:213
 msgid "_Help"
 msgstr "_Bantuan"
 
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:468
 msgid "New _Book"
 msgstr "_Buku Baru"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:469
 msgid "New _Folder"
 msgstr "_Direktori Baru"
 
-#: src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "New _vCard"
 msgstr "_vCard Baru"
 
-#: src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "New _JPilot"
 msgstr "_JPilot Baru"
 
-#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:420
 msgid "New LDAP _Server"
 msgstr "_Server LDAP Baru"
 
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "_Edit book"
 msgstr "_Sunting buku"
 
-#: src/addressbook.c:422
+#: src/addressbook.c:425
 msgid "_Delete book"
 msgstr "_Hapus buku"
 
-#: src/addressbook.c:424 src/compose.c:592
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:619
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: src/addressbook.c:425 src/compose.c:596 src/messageview.c:224
+#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:623 src/messageview.c:222
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:228
+#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226
 msgid "_Select all"
 msgstr "_Pilih Semua"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:488
 msgid "C_ut"
 msgstr "P_otong"
 
-#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:227
+#: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:225
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
-#: src/compose.c:605
+#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
+#: src/compose.c:632 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Tempel"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:485
 msgid "New _Address"
 msgstr "_Alamat Baru"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
 msgid "New _Group"
 msgstr "_Kelompok Baru"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:492
 msgid "_Mail To"
 msgstr "_Surat Untuk"
 
-#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:447
 msgid "Import _LDIF file..."
 msgstr "Impor berkas _LDIF,,,"
 
-#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:448
 msgid "Import M_utt file..."
 msgstr "Impor berkas M_utt..."
 
-#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:449
 msgid "Import _Pine file..."
 msgstr "Impir berkas _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:451
 msgid "Export _HTML..."
 msgstr "Ekspor _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:452
 msgid "Export LDI_F..."
 msgstr "Ekspor LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:454
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Cari duplikasi..."
 
-#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:455
 msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr "Sunting atribut buatan..."
 
-#: src/addressbook.c:455 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:800
-#: src/messageview.c:340
+#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:709 src/mainwindow.c:815
+#: src/messageview.c:337
 msgid "_About"
 msgstr "_Tentang"
 
-#: src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494
 msgid "_Browse Entry"
 msgstr "_Jelajahi entri"
 
-#: src/addressbook.c:504 src/crash.c:451 src/crash.c:470 src/importldif.c:115
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
-#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:410 src/plugins/vcalendar/month-view.c:431
-#: src/prefs_themes.c:705 src/prefs_themes.c:737 src/prefs_themes.c:738
+#: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:782
+#: src/prefs_themes.c:814 src/prefs_themes.c:815
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:514 src/addressbook.c:533 src/importldif.c:121
 msgid "Success"
 msgstr "Berhasil"
 
-#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:122
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Argumen buruk"
 
-#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:123
 msgid "File not specified"
 msgstr "Berkas tidak disebutkan"
 
-#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:124
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Kesalahan dalam membuka berkas"
 
-#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:125
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Kesalahan dalam membaca berkas"
 
-#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:126
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Akhir berkas telah dicapai"
 
-#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:127
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Kesalahan mengalokasikan memori"
 
-#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:128
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Format berkas buruk"
 
-#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:129
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Kesalahan dalam menulis ke berkas"
 
-#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:130
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Kesalahan dalam membuka direktori"
 
-#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:131
 msgid "No path specified"
 msgstr "Lokasi tidak disebutkan"
 
-#: src/addressbook.c:531
+#: src/addressbook.c:534
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Kesalahan dalam menghubungi server LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:532
+#: src/addressbook.c:535
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:533
+#: src/addressbook.c:536
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Kesalahan dalam bergabung ke server LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:534
+#: src/addressbook.c:537
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Kesalahan dalam mencari basis data LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:538
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Kehabisan waktu dalam menjalankan perintah LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:536
+#: src/addressbook.c:539
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Keslahan dalam kriteria pencarian LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:537
+#: src/addressbook.c:540
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr ""
 "Tidak ada unsur LDAP yang ditemukan berdasarkan kriteria pencarian tersebut"
 
-#: src/addressbook.c:538
+#: src/addressbook.c:541
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "Pencarian LDAP dihentikan berdasar permintaan"
 
-#: src/addressbook.c:539
-msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "Kesalahan dalam memulai hubungan TLS"
+#: src/addressbook.c:542
+msgid "Error starting STARTTLS connection"
+msgstr "Kesalahan dalam memulai koneksi STARTTLS"
 
-#: src/addressbook.c:540
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
 msgstr "Nama yang berbeda hilang"
 
-#: src/addressbook.c:541
+#: src/addressbook.c:544
 msgid "Missing required information"
 msgstr "Informasi yang dibutuhkan tidak ada"
 
-#: src/addressbook.c:542
+#: src/addressbook.c:545
 msgid "Another contact exists with that key"
 msgstr "Kontak sudah ada untuk kunci tersebut"
 
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:546
 msgid "Strong(er) authentication required"
 msgstr "Dibutuhkan Otentifikasi yang (lebih) kuat"
 
@@ -585,28 +648,20 @@ msgstr "Dibutuhkan Otentifikasi yang (lebih) kuat"
 msgid "Sources"
 msgstr "Sumber"
 
-#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:629 src/prefs_other.c:475
-#: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2156
+#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492
+#: src/toolbar.c:268 src/toolbar.c:2441
 msgid "Address book"
 msgstr "Buku alamat"
 
-#: src/addressbook.c:1120
-msgid "Lookup name:"
-msgstr "Nama pencarian:"
-
-#: src/addressbook.c:1444 src/addressbook.c:1497 src/addrduplicates.c:803
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Hapus alamat"
-
-#: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:853
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Data alamat ini bermodus readonly dan tidak dapat dihapus"
+#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:781
+msgid "Search"
+msgstr "Pencarian"
 
-#: src/addressbook.c:1489
+#: src/addressbook.c:1483
 msgid "Delete group"
 msgstr "Hapus kelompok"
 
-#: src/addressbook.c:1490
+#: src/addressbook.c:1484
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -614,52 +669,48 @@ msgstr ""
 "Yakin akan menghapus kelompok ini?\n"
 "Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang"
 
-#: src/addressbook.c:1498 src/addrduplicates.c:804
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Yakin akan menghapus alamat?"
-
-#: src/addressbook.c:2201
+#: src/addressbook.c:2195
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Tidak dapat ditempelkan. Buku alamat tujuan bermodus readonly"
 
-#: src/addressbook.c:2211
+#: src/addressbook.c:2205
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Tidak dapat ditempelkan ke kelompok alamat"
 
-#: src/addressbook.c:2917
+#: src/addressbook.c:2913
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
-msgstr "Anda akan menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s', Yakin?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
+msgstr "Apakah anda ingin menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:431 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:494
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2925
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
 "contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"Apakah anda akan menghapus '%s' ? jika anda menghapus direktorinya saja, "
+"Apakah anda ingin menghapus '%s'? jika anda menghapus direktorinya saja, "
 "alamat yang ada didalamnya akan dipindahkan ke direktori diatasnya."
 
-#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
+#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:370 src/mh_gtk.c:206
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Hapus direktori"
 
-#: src/addressbook.c:2933
-msgid "+Delete _folder only"
-msgstr "+Hapus _direktori saja"
+#: src/addressbook.c:2929
+msgid "Delete _folder only"
+msgstr "Hapus _direktori saja"
 
-#: src/addressbook.c:2933
+#: src/addressbook.c:2929
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Hapus direktori dan alamatnya"
 
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -668,7 +719,7 @@ msgstr ""
 "Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
 "Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang."
 
-#: src/addressbook.c:2951
+#: src/addressbook.c:2947
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -677,28 +728,28 @@ msgstr ""
 "Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
 "Alamat yang ada didalamnya akan hilang."
 
-#: src/addressbook.c:3065
+#: src/addressbook.c:3061
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Cari '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3203 src/addressbook.c:3253
+#: src/addressbook.c:3199 src/addressbook.c:3248
 msgid "New Contacts"
 msgstr "Kontak Baru"
 
-#: src/addressbook.c:4035
+#: src/addressbook.c:4087
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas indeks."
 
-#: src/addressbook.c:4039
+#: src/addressbook.c:4091
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas buku alamat."
 
-#: src/addressbook.c:4049
+#: src/addressbook.c:4101
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Buku alamat lama berhasil di konversi."
 
-#: src/addressbook.c:4054
+#: src/addressbook.c:4106
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -706,7 +757,7 @@ msgstr ""
 "Buku alamat lama telah dikonversi,\n"
 "tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
 
-#: src/addressbook.c:4067
+#: src/addressbook.c:4119
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -714,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
 "tapi berkas buku alamat baru yang kosong telah dibuat."
 
-#: src/addressbook.c:4073
+#: src/addressbook.c:4125
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -722,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
 "tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
 
-#: src/addressbook.c:4078
+#: src/addressbook.c:4130
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -730,220 +781,188 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengkonversi buku alamat\n"
 "dan tidak dapat membuat berkas buku alamat baru."
 
-#: src/addressbook.c:4085 src/addressbook.c:4091
+#: src/addressbook.c:4137 src/addressbook.c:4143
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Kesalahan dalam mengkonversi buku alamat"
 
-#: src/addressbook.c:4198
+#: src/addressbook.c:4257
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Buku alamat bermasalah"
 
-#: src/addressbook.c:4199
+#: src/addressbook.c:4258
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat"
 
-#: src/addressbook.c:4530
+#: src/addressbook.c:4589
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Sibuk mencari..."
 
-#: src/addressbook.c:4833
+#: src/addressbook.c:4898 src/prefs_send.c:188
 msgid "Interface"
 msgstr "Antarmuka"
 
-#: src/addressbook.c:4845 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
-#: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
-msgid "Address Book"
+#: src/addressbook.c:4910
+msgid "Address Books"
 msgstr "Buku Alamat"
 
-#: src/addressbook.c:4857
+#: src/addressbook.c:4922
 msgid "Person"
 msgstr "Orang"
 
-#: src/addressbook.c:4893 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:338
-#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2738 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:355
+#: src/folderview.c:443 src/prefs_account.c:2799 src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "Direktori"
 
-#: src/addressbook.c:4905
+#: src/addressbook.c:4970
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4917 src/addressbook.c:4929
+#: src/addressbook.c:4982 src/addressbook.c:4994
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4941
+#: src/addressbook.c:5006
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "Server LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4953
+#: src/addressbook.c:5018
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Permintaan LDAP"
 
-#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:216
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:282
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:131
+#: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
+#: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
+msgid "Address Book"
+msgstr "Buku Alamat"
+
+#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:672
-#: src/prefs_matcher.c:707 src/prefs_matcher.c:1601 src/prefs_matcher.c:1608
-#: src/prefs_matcher.c:1616 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:2498
-#: src/prefs_matcher.c:2502
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:675
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1619 src/prefs_matcher.c:1626
+#: src/prefs_matcher.c:1634 src/prefs_matcher.c:1636 src/prefs_matcher.c:2520
+#: src/prefs_matcher.c:2524
 msgid "Any"
 msgstr "Semua"
 
-#: src/addrgather.c:172
+#: src/addrgather.c:173
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Mohon cantumkan nama untuk buku alamat."
 
-#: src/addrgather.c:179
+#: src/addrgather.c:180
 msgid "No available address book."
 msgstr "Tidak ada buku alamat yang tersedia."
 
-#: src/addrgather.c:200
+#: src/addrgather.c:201
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Mohon pilih kepala surat untuk mencari."
 
-#: src/addrgather.c:207
+#: src/addrgather.c:208
 msgid "Collecting addresses..."
 msgstr "Mengumpulkan alamat..."
 
-#: src/addrgather.c:247
+#: src/addrgather.c:248
 msgid "address added by claws-mail"
 msgstr "alamat yang ditambahkan oleh claws-mail"
 
-#: src/addrgather.c:275
+#: src/addrgather.c:276
 msgid "Addresses collected successfully."
 msgstr "Alamat berhasil dikumpulkan."
 
-#: src/addrgather.c:357
+#: src/addrgather.c:351
 msgid "Current folder:"
 msgstr "Direktori aktif:"
 
-#: src/addrgather.c:368
+#: src/addrgather.c:362
 msgid "Address book name:"
 msgstr "Nama buku alamat:"
 
-#: src/addrgather.c:395
+#: src/addrgather.c:389
 msgid "Address book folder size:"
 msgstr "Ukuran direktori buku alamat:"
 
-#: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
+#: src/addrgather.c:393 src/addrgather.c:403
 msgid ""
 "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
 msgstr "Jumah maksimum setiap direktori untuk setiap buku alamat yang dibuat"
 
-#: src/addrgather.c:413
+#: src/addrgather.c:407
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Lakukan proses untuk kolom kepala surat"
 
-#: src/addrgather.c:432
+#: src/addrgather.c:426
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Termasuk subdirektori"
 
-#: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1423
+#: src/addrgather.c:450 src/prefs_filtering_action.c:1426
 msgid "Header Name"
 msgstr "Nama Kepala"
 
-#: src/addrgather.c:457
+#: src/addrgather.c:451
 msgid "Address Count"
 msgstr "Hitung Alamat"
 
-#: src/addrgather.c:567
+#: src/addrgather.c:561
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Kolom Kepala"
 
-#: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
+#: src/addrgather.c:562 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
 #: src/importldif.c:1022
 msgid "Finish"
 msgstr "Selesai"
 
-#: src/addrgather.c:626
+#: src/addrgather.c:620
 msgid "Collect email addresses from selected messages"
 msgstr "Kumpulkan alamat email dari pesan terpilih"
 
-#: src/addrgather.c:630
+#: src/addrgather.c:624
 msgid "Collect email addresses from folder"
 msgstr "Kumpulkan alamat email dari direktor"
 
-#: src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:124
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Alamat umum"
 
-#: src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:125
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Alamat pribadi"
 
-#: src/addrindex.c:130
+#: src/addrindex.c:131
 msgid "Common address"
 msgstr "Alamat umum"
 
-#: src/addrindex.c:131
+#: src/addrindex.c:132
 msgid "Personal address"
 msgstr "Alamat pribadi"
 
-#: src/addrindex.c:1827
+#: src/addrindex.c:1829
 msgid "Address(es) update"
 msgstr "Pemutakhiran alamat"
 
-#: src/addrindex.c:1828
+#: src/addrindex.c:1830
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
 msgstr "Pemutakhiran gagal. Perubahan tidak dituliskan ke direktori."
 
-#: src/addrduplicates.c:127
-msgid "Show duplicates in the same book"
-msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang sama"
-
-#: src/addrduplicates.c:133
-msgid "Show duplicates in different books"
-msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang berbeda"
-
-#: src/addrduplicates.c:144
-msgid "Find address book email duplicates"
-msgstr "Cari duplikasi email buku alamat"
-
-#: src/addrduplicates.c:145
-msgid ""
-"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
-msgstr "Claws Mail akan mencari duplikasi alamat email pada buku alamat."
-
-#: src/addrduplicates.c:325
-msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
-msgstr "Duplikasi alamat email pada buku alamat tidak ditemukan"
-
-#: src/addrduplicates.c:356
-msgid "Duplicate email addresses"
-msgstr "Duplikasi alamat email"
-
-#: src/addrduplicates.c:474
-msgid "Address book path"
-msgstr "Lokasi buku alamat"
-
-#: src/addrduplicates.c:852
-msgid "Delete address"
-msgstr "Hapus alamat"
-
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9160
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9625
 msgid "Notice"
 msgstr "Pemberitahuan"
 
-#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5556 src/compose.c:6022
-#: src/compose.c:11468 src/messageview.c:874 src/messageview.c:887
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
-#: src/summaryview.c:4868
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5780 src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:12048 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:882 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4893
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5497 src/inc.c:666
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:246
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5717 src/inc.c:663
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
@@ -960,12 +979,12 @@ msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr "Jelajahi Entri Direktori"
 
 #: src/browseldap.c:237
-msgid "Server Name :"
-msgstr "Nama Server :"
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Nama Server:"
 
 #: src/browseldap.c:247
-msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "Nama Lain :"
+msgid "Distinguished Name (dn):"
+msgstr "Nama Lain:"
 
 #: src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
@@ -975,39 +994,39 @@ msgstr "Nama LDAP"
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "Nilai Atribut"
 
-#: src/common/plugin.c:65
+#: src/common/plugin.c:69
 msgid "Nothing"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/common/plugin.c:66
+#: src/common/plugin.c:70
 msgid "a viewer"
 msgstr "sebuah viewer"
 
-#: src/common/plugin.c:67
+#: src/common/plugin.c:71
 msgid "a MIME parser"
 msgstr "sebuah parser MIME"
 
-#: src/common/plugin.c:68
+#: src/common/plugin.c:72
 msgid "folders"
 msgstr "direktori"
 
-#: src/common/plugin.c:69
+#: src/common/plugin.c:73
 msgid "filtering"
 msgstr "Penyaringan"
 
-#: src/common/plugin.c:70
+#: src/common/plugin.c:74
 msgid "a privacy interface"
 msgstr "sebuah antarmuka pibadi"
 
-#: src/common/plugin.c:71
+#: src/common/plugin.c:75
 msgid "a notifier"
 msgstr "sebuah pemberitahu"
 
-#: src/common/plugin.c:72
+#: src/common/plugin.c:76
 msgid "an utility"
 msgstr "sebuah pengaturan"
 
-#: src/common/plugin.c:73
+#: src/common/plugin.c:77
 msgid "things"
 msgstr "sesuatu"
 
@@ -1018,800 +1037,779 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pengaya ini menyediakan %s (%s), yang telah disediakan oleh pengaya %s."
 
-#: src/common/plugin.c:436
+#: src/common/plugin.c:437
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "Pengaya telah dimuat"
 
-#: src/common/plugin.c:447
+#: src/common/plugin.c:448
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Gagal mengalokasikan memori untuk Pengaya"
 
-#: src/common/plugin.c:481
+#: src/common/plugin.c:482
 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr ""
 "Modul ini tidak berlisensi GPL v3 atau lisensi selanjutnya yang kompatibel."
 
-#: src/common/plugin.c:490
+#: src/common/plugin.c:491
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "Modul ini digunakan untuk Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:748
+#: src/common/plugin.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
 "built with."
 msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:751
+#: src/common/plugin.c:772
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
 msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya tersebut."
 
-#: src/common/plugin.c:760
+#: src/common/plugin.c:781
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:762
+#: src/common/plugin.c:783
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya tersebut."
 
-#: src/common/session.c:173 src/imap.c:1145
-msgid "SSL handshake failed\n"
-msgstr "Jalinan SSL gagal\n"
+#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1207
+msgid "SSL/TLS handshake failed\n"
+msgstr "Jalinan SSL/TLS gagal\n"
 
-#: src/common/smtp.c:180
+#: src/common/smtp.c:179
 msgid "No SMTP AUTH method available\n"
 msgstr "Metode SMTP AUTH tidak tersedia\n"
 
-#: src/common/smtp.c:183
+#: src/common/smtp.c:182
 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr "Metode SMTP AUTH yang dipilih tidak tersedia\n"
 
-#: src/common/smtp.c:525 src/common/smtp.c:575
+#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "respon SMTP buruk\n"
 
-#: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:564 src/common/smtp.c:683
+#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:555 src/pop.c:895
+#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "terjadi kesalahan pada otentifikasi\n"
 
-#: src/common/smtp.c:610
+#: src/common/smtp.c:585
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Pesan terlalu besar (Ukuran maksimum adalah %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:642 src/pop.c:888
-msgid "couldn't start TLS session\n"
-msgstr "tidak dapat memulai sesi TLS\n"
+#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898
+msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
+msgstr "tidak dapat memulai sesi STARTTLS\n"
 
-#: src/common/socket.c:573
-#, fuzzy
+#: src/common/socket.c:571
 msgid "Socket IO timeout.\n"
-msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis"
+msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis.\n"
 
-#: src/common/socket.c:602
-#, fuzzy
+#: src/common/socket.c:600
 msgid "Connection timed out.\n"
-msgstr "Sambungan ke %s:%d habis waktu."
+msgstr "Sambungan habis waktu.\n"
 
-#: src/common/socket.c:630
+#: src/common/socket.c:734
 #, c-format
-msgid "%s: host lookup timed out.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/common/socket.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown host.\n"
-msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam %s"
-
-#: src/common/socket.c:831
-#, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
-msgstr "Sambungan gagal."
+msgstr "%s:%d: sambungan gagal (%s).\n"
 
-#: src/common/socket.c:1071
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/socket.c:974
+#, c-format
 msgid "%s:%d: unknown host.\n"
-msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam %s"
+msgstr "%s:%d: host tidak dikenal.\n"
 
-#: src/common/socket.c:1166
+#: src/common/socket.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s: pencarian host gagal (%s).\n"
 
-#: src/common/socket.c:1513
+#: src/common/socket.c:1370
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "ditulis pada fd%d: %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:326
+#, c-format
 msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mengetahui status berkas sertifikat (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:334
+#, c-format
 msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membaca berkas sertifikat P12 (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:343
+#, c-format
 msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mengimpor berkas sertifikat P12 (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:628
+msgid "Internal error"
+msgstr "Kesalahan internal"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:535
+#: src/common/ssl_certificate.c:633
 msgid "Uncheckable"
 msgstr "Tidak dapat ditandai"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:539
+#: src/common/ssl_certificate.c:637
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "Sertifikat yang ditandatangani diri sendiri"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:542
+#: src/common/ssl_certificate.c:640
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "Sertifikat di revoke"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:544
+#: src/common/ssl_certificate.c:642
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "Penerbit sertifikat tidak ditemukan"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:546
+#: src/common/ssl_certificate.c:644
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "Penerbit sertifikat bukan CA"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:869
+#, c-format
 msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s: %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:873
+#, c-format
 msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
-msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
+msgstr "Berkas sertifikat %s hilang (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:892
+#, c-format
 msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas kunci %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas kunci %s (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:690
+#: src/common/ssl_certificate.c:896
 #, c-format
 msgid "Key file %s missing (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas kunci %s hilang (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:1044
+#, c-format
 msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+msgstr "Gagal untuk membaca berkas sertifikat P12 %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:1047
+#, c-format
 msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat P12 %s (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#: src/common/ssl_certificate.c:1051
+#, c-format
 msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
-msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
+msgstr "Berkas Sertifikat P12 %s hilang (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:870 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<tidak pada sertifikat>"
 
-#: src/common/string_match.c:83
+#: src/common/string_match.c:81
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Subyek dibersihkan oleh RegExp)"
 
-#: src/common/utils.c:371
+#: src/common/utils.c:256
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:372
+#: src/common/utils.c:257
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
 msgstr "%d.%02dKB"
 
-#: src/common/utils.c:373
+#: src/common/utils.c:258
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
 msgstr "%d.%02dMB"
 
-#: src/common/utils.c:374
+#: src/common/utils.c:259
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/common/utils.c:4974
+#: src/common/utils.c:4759
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Minggu"
 
-#: src/common/utils.c:4975
+#: src/common/utils.c:4760
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#: src/common/utils.c:4976
+#: src/common/utils.c:4761
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#: src/common/utils.c:4977
+#: src/common/utils.c:4762
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#: src/common/utils.c:4978
+#: src/common/utils.c:4763
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#: src/common/utils.c:4979
+#: src/common/utils.c:4764
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Friday"
 msgstr "Jumat"
 
-#: src/common/utils.c:4980
+#: src/common/utils.c:4765
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#: src/common/utils.c:4982
+#: src/common/utils.c:4767
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "January"
 msgstr "Januari"
 
-#: src/common/utils.c:4983
+#: src/common/utils.c:4768
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "February"
 msgstr "Pebruari"
 
-#: src/common/utils.c:4984
+#: src/common/utils.c:4769
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "March"
 msgstr "Maret"
 
-#: src/common/utils.c:4985
+#: src/common/utils.c:4770
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: src/common/utils.c:4986
+#: src/common/utils.c:4771
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr "Mei"
 
-#: src/common/utils.c:4987
+#: src/common/utils.c:4772
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: src/common/utils.c:4988
+#: src/common/utils.c:4773
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
-#: src/common/utils.c:4989
+#: src/common/utils.c:4774
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "August"
 msgstr "Agustus"
 
-#: src/common/utils.c:4990
+#: src/common/utils.c:4775
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: src/common/utils.c:4991
+#: src/common/utils.c:4776
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: src/common/utils.c:4992
+#: src/common/utils.c:4777
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "November"
 msgstr "Nopember"
 
-#: src/common/utils.c:4993
+#: src/common/utils.c:4778
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "December"
 msgstr "Desember"
 
-#: src/common/utils.c:4995
+#: src/common/utils.c:4780
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sun"
 msgstr "Min"
 
-#: src/common/utils.c:4996
+#: src/common/utils.c:4781
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Mon"
 msgstr "Sen"
 
-#: src/common/utils.c:4997
+#: src/common/utils.c:4782
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Tue"
 msgstr "Sel"
 
-#: src/common/utils.c:4998
+#: src/common/utils.c:4783
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Wed"
 msgstr "Rab"
 
-#: src/common/utils.c:4999
+#: src/common/utils.c:4784
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Thu"
 msgstr "Kam"
 
-#: src/common/utils.c:5000
+#: src/common/utils.c:4785
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Fri"
 msgstr "Jum"
 
-#: src/common/utils.c:5001
+#: src/common/utils.c:4786
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: src/common/utils.c:5003
+#: src/common/utils.c:4788
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/common/utils.c:5004
+#: src/common/utils.c:4789
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Feb"
 msgstr "Peb"
 
-#: src/common/utils.c:5005
+#: src/common/utils.c:4790
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: src/common/utils.c:5006
+#: src/common/utils.c:4791
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: src/common/utils.c:5007
+#: src/common/utils.c:4792
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr "Mei"
 
-#: src/common/utils.c:5008
+#: src/common/utils.c:4793
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: src/common/utils.c:5009
+#: src/common/utils.c:4794
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: src/common/utils.c:5010
+#: src/common/utils.c:4795
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Aug"
 msgstr "Ags"
 
-#: src/common/utils.c:5011
+#: src/common/utils.c:4796
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: src/common/utils.c:5012
+#: src/common/utils.c:4797
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: src/common/utils.c:5013
+#: src/common/utils.c:4798
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Nov"
 msgstr "Nop"
 
-#: src/common/utils.c:5014
+#: src/common/utils.c:4799
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Dec"
 msgstr "Des"
 
-#: src/common/utils.c:5025
+#: src/common/utils.c:4810
 msgctxt "For use by strftime (morning)"
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/common/utils.c:5026
+#: src/common/utils.c:4811
 msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/common/utils.c:5027
+#: src/common/utils.c:4812
 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: src/common/utils.c:5028
+#: src/common/utils.c:4813
 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: src/common/utils.c:5035
-msgctxt "For use by strftime (default date+time format)"
-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-
-#: src/common/utils.c:5036
-msgctxt "For use by strftime (default date format)"
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d-%m-%y"
-
-#: src/common/utils.c:5037
-msgctxt "For use by strftime (default time format)"
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#: src/common/utils.c:5039
-msgctxt "For use by strftime (default 12-hour time format)"
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S :p"
-
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:591
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Tambah..."
 
-#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+#: src/compose.c:592 src/mh_gtk.c:377 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: src/compose.c:568 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:594 src/folderview.c:254
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Properti..."
 
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:516 src/messageview.c:211
 msgid "_Message"
 msgstr "_Pesan"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:604
 msgid "_Spelling"
 msgstr "_Ejaan"
 
-#: src/compose.c:580 src/compose.c:646
+#: src/compose.c:606 src/compose.c:673
 msgid "_Options"
 msgstr "_Pilihan"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:610
 msgid "S_end"
 msgstr "_Kirim"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:611
 msgid "Send _later"
 msgstr "Kirim _nanti"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:614
 msgid "_Attach file"
 msgstr "_Lampirkan berkas"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:615
 msgid "_Insert file"
 msgstr "_Sisipkan berkas"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:616
 msgid "Insert si_gnature"
 msgstr "Sisipkan _tanda tangan"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:617
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "_Ganti tandatangan"
+
+#: src/compose.c:621
 msgid "_Print"
 msgstr "_Cetak"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:626 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Batal"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:627 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Redo"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:630 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:634
 msgid "_Special paste"
 msgstr "_Tempel spesial"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:635
 msgid "As _quotation"
 msgstr "Sebagai _kutipan"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:636
 msgid "_Wrapped"
 msgstr "_Penggalan"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:637
 msgid "_Unwrapped"
 msgstr "_Non penggalan"
 
-#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:538
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:549
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
 msgid "Select _all"
 msgstr "Pilih semu_a"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:641
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "Tingkat _lanjut"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:642
 msgid "Move a character backward"
 msgstr "Pindahkan satu karakter ke belakang"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:643
 msgid "Move a character forward"
 msgstr "Pindahkan satu karakter ke depan"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:644
 msgid "Move a word backward"
 msgstr "Pindahkan satu kata ke belakang"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:645
 msgid "Move a word forward"
 msgstr "Pindahkan satu kata ke depan"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:646
 msgid "Move to beginning of line"
 msgstr "Pindahkan ke awal baris"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:647
 msgid "Move to end of line"
 msgstr "Pindahkan ke akhir baris"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:648
 msgid "Move to previous line"
 msgstr "Pindahkan ke baris sebelumnya"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:649
 msgid "Move to next line"
 msgstr "Pindahkan ke baris berikutnya"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:650
 msgid "Delete a character backward"
 msgstr "Hapus satu karakter ke belakang"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:651
 msgid "Delete a character forward"
 msgstr "Hapus satu karakter ke depan"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:652
 msgid "Delete a word backward"
 msgstr "Hapus satu kata ke belakang"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:653
 msgid "Delete a word forward"
 msgstr "Hapus satu kata ke depan"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:654
 msgid "Delete line"
 msgstr "Hapus baris"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:655
 msgid "Delete to end of line"
 msgstr "Hapus sampai akhir baris"
 
-#: src/compose.c:631 src/messageview.c:230
+#: src/compose.c:658 src/messageview.c:228
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
 msgid "_Find"
 msgstr "_Cari"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:661
 msgid "_Wrap current paragraph"
 msgstr "_Penggal paragraf aktif"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:662
 msgid "Wrap all long _lines"
 msgstr "Pengga_l seluruh baris"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:664
 msgid "Edit with e_xternal editor"
 msgstr "Sunting dengan penyunting _eksternal"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:667
 msgid "_Check all or check selection"
 msgstr "_Tandai semua atau tandai yang dipilih"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:668
 msgid "_Highlight all misspelled words"
 msgstr "_Sorot semua kata yang salah eja"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:669
 msgid "Check _backwards misspelled word"
 msgstr "Periksa kata yang salah eja secara mundur"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:670
 msgid "_Forward to next misspelled word"
 msgstr "_Maju ke kata yang salah eja selanjutnya"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:677
 msgid "Reply _mode"
 msgstr "_Modus balas"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:679
 msgid "Privacy _System"
 msgstr "_Sistem Pribadi"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:683
 msgid "_Priority"
 msgstr "_Prioritas"
 
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:264
 msgid "Character _encoding"
 msgstr "P_enyandian karakter"
 
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:269
 msgid "Western European"
 msgstr "Eropa Barat"
 
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:270
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltik"
 
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:271
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Yunani"
 
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:272
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:273
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillic"
 
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:276
+#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:274
 msgid "Japanese"
 msgstr "Jepang"
 
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:275
 msgid "Chinese"
 msgstr "China"
 
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:278
+#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:276
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:279
+#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:277
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:315
+#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:313
 msgid "_Address book"
 msgstr "Buku _alamat"
 
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:703
 msgid "_Template"
 msgstr "_Cetakan"
 
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:336
+#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:333
 msgid "Actio_ns"
 msgstr "Aksi"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:714
 msgid "Aut_o wrapping"
 msgstr "Penggalan ot_omatis"
 
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:715
 msgid "Auto _indent"
 msgstr "Otomat_is menjorok"
 
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:716
 msgid "Si_gn"
 msgstr "Tan_da"
 
-#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:717
 msgid "_Encrypt"
 msgstr "_Enkripsi"
 
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:718
 msgid "_Request Return Receipt"
 msgstr "_Meminta Tanda Terima"
 
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:719
 msgid "Remo_ve references"
 msgstr "Hapus re_ferensi"
 
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:720
 msgid "Show _ruler"
 msgstr "Tampilkan pengga_ris"
 
-#: src/compose.c:700 src/compose.c:710
+#: src/compose.c:725 src/compose.c:735
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:304
+#: src/compose.c:726 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:302
 msgid "_All"
 msgstr "Semu_a"
 
-#: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:305
+#: src/compose.c:727 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:303
 msgid "_Sender"
 msgstr "_Pengirim"
 
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:728
 msgid "_Mailing-list"
 msgstr "_Mailing-list"
 
-#: src/compose.c:708
+#: src/compose.c:733
 msgid "_Highest"
 msgstr "_Tertinggi"
 
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:734
 msgid "Hi_gh"
 msgstr "Ting_gi"
 
-#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:736
 msgid "Lo_w"
 msgstr "Renda_h"
 
-#: src/compose.c:712
+#: src/compose.c:737
 msgid "_Lowest"
 msgstr "Te_rendah"
 
-#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:866 src/messageview.c:353
+#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:350
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Otomatis"
 
-#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:354
+#: src/compose.c:743 src/mainwindow.c:881 src/messageview.c:351
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:868 src/messageview.c:355
+#: src/compose.c:744 src/mainwindow.c:882 src/messageview.c:352
 msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:359
+#: src/compose.c:748 src/mainwindow.c:886 src/messageview.c:356
 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:726 src/mainwindow.c:875 src/messageview.c:362
+#: src/compose.c:751 src/mainwindow.c:889 src/messageview.c:359
 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "Greek (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:731 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:367
+#: src/compose.c:756 src/mainwindow.c:894 src/messageview.c:364
 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:1034
+#: src/compose.c:1085
 msgid "New message From format error."
 msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan baru."
 
-#: src/compose.c:1126
+#: src/compose.c:1177
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "Kesalahan pada format Subyek pesan baru."
 
-#: src/compose.c:1157 src/quote_fmt.c:563
+#: src/compose.c:1208 src/quote_fmt.c:570
 #, c-format
 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 msgstr ""
 "Isi badan cetakan dari \"Pesan baru\" terdapat kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:1413
+#: src/compose.c:1469
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr "Tidak dapat membalas. Kemungkinan email asli tidak ada."
 
-#: src/compose.c:1596 src/quote_fmt.c:580
+#: src/compose.c:1652 src/quote_fmt.c:587
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
 "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Balas\" mengandung alamat email yang salah."
 
-#: src/compose.c:1644 src/quote_fmt.c:583
+#: src/compose.c:1700 src/quote_fmt.c:590
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
 msgstr "Isi badan cetakan dari \"Balas\" terdapat kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:1780 src/compose.c:1972 src/quote_fmt.c:600
+#: src/compose.c:1834 src/compose.c:2025 src/quote_fmt.c:607
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
 "address."
@@ -1819,55 +1817,55 @@ msgstr ""
 "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Teruskan\" mengandung alamat email yang "
 "salah."
 
-#: src/compose.c:1840 src/quote_fmt.c:603
+#: src/compose.c:1894 src/quote_fmt.c:610
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
 msgstr "Isi badan cetakan dari \"Teruskan\" terdapat kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:2014
+#: src/compose.c:2067
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Trs: banyak email"
 
-#: src/compose.c:2456
+#: src/compose.c:2569
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
 msgstr "Isi badan cetakan dari \"Redirek\" terdapat kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:2522 src/gtk/headers.h:13
+#: src/compose.c:2636 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/compose.c:2525 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2639 src/gtk/headers.h:15
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/compose.c:2528 src/gtk/headers.h:11
+#: src/compose.c:2642 src/gtk/headers.h:12
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Balas-Ke:"
 
-#: src/compose.c:2531 src/compose.c:4818 src/compose.c:4820
-#: src/gtk/headers.h:32
+#: src/compose.c:2645 src/compose.c:4963 src/compose.c:4965
+#: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:2534 src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2648 src/gtk/headers.h:34
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Ikuti-Ke:"
 
-#: src/compose.c:2537 src/gtk/headers.h:16
+#: src/compose.c:2651 src/gtk/headers.h:17
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "Dalam-Balas-Ke:"
 
-#: src/compose.c:2541 src/compose.c:4815 src/compose.c:4823
-#: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:419
+#: src/compose.c:2655 src/compose.c:4960 src/compose.c:4968
+#: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:481
 msgid "To:"
 msgstr "Kepada:"
 
-#: src/compose.c:2747
+#: src/compose.c:2841
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr "Tidak dapat melampirkan berkas (konversi charset gagal)."
 
-#: src/compose.c:2753
+#: src/compose.c:2847
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -1882,16 +1880,16 @@ msgstr[1] ""
 "Berkas-berkas berikut telah dilampirkan: \n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:3026
+#: src/compose.c:3124
 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
 msgstr "\"Tanda kutipan\" di cetakan salah."
 
-#: src/compose.c:3514
+#: src/compose.c:3630
 #, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
 msgstr "Tidak dapat mengambil ukuran berkas '%s'."
 
-#: src/compose.c:3525
+#: src/compose.c:3641
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
@@ -1900,48 +1898,57 @@ msgstr ""
 "Anda akan menyisipkan berkas %s pada badan pesan. Anda yakin ingin "
 "melakukannya?"
 
-#: src/compose.c:3528
+#: src/compose.c:3644
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Apakah anda yakin?"
 
-#: src/compose.c:3529 src/compose.c:10962
-msgid "+_Insert"
-msgstr "+_Sisip"
+#: src/compose.c:3645 src/compose.c:10651 src/compose.c:11527
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Sisip"
 
-#: src/compose.c:3639
+#: src/compose.c:3769
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Berkas %s kosong."
 
-#: src/compose.c:3643
+#: src/compose.c:3770
+msgid "Empty file"
+msgstr "Berkas kosong"
+
+#: src/compose.c:3771
+msgid "_Attach anyway"
+msgstr "_Lampirkan saja"
+
+#: src/compose.c:3780
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Tidak dapat membaca %s."
 
-#: src/compose.c:3670
+#: src/compose.c:3807
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Pesan: %s"
 
-#: src/compose.c:4658
+#: src/compose.c:4800 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
+#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Disunting]"
 
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4807 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Tulis pesan%s"
 
-#: src/compose.c:4668
+#: src/compose.c:4810 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[Tanpa subyek] - Tulis pesan%s"
 
-#: src/compose.c:4670
+#: src/compose.c:4812 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
 msgid "Compose message"
 msgstr "Tulis pesan"
 
-#: src/compose.c:4697 src/messageview.c:909
+#: src/compose.c:4839 src/messageview.c:903
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1949,51 +1956,57 @@ msgstr ""
 "Akun untuk mengirim surat belum ditentukan.\n"
 "Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim."
 
-#: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
-#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:5060 src/compose.c:5097
+#, c-format
+msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
+msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat '%s' standar. Lanjut pengiriman?"
+
+#: src/compose.c:5062 src/compose.c:5099 src/compose.c:5142 src/compose.c:5190
+#: src/prefs_account.c:3323 src/toolbar.c:484 src/toolbar.c:516
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
-#: src/compose.c:4915
-msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat CC standar. Lanjut pengiriman?"
-
-#: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
-msgid "+_Send"
-msgstr "+_Kirim"
-
-#: src/compose.c:4947
-msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat BCC standar. Lanjut pengiriman?"
+#: src/compose.c:5064 src/compose.c:5101 src/compose.c:5135 src/compose.c:5183
+#: src/compose.c:5718 src/folderview.c:2543 src/messageview.c:856
+#: src/messageview.c:884 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210
+#: src/toolbar.c:2933
+msgid "_Send"
+msgstr "_Kirim"
 
-#: src/compose.c:4964
+#: src/compose.c:5118
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Penerima belum ditentukan."
 
-#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
-msgid "+_Queue"
-msgstr "+_Antri"
+#: src/compose.c:5137 src/compose.c:5185
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Antri"
 
-#: src/compose.c:4984
+#: src/compose.c:5138
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "Subyek kosong. %s"
 
-#: src/compose.c:4985
+#: src/compose.c:5139 src/compose.c:5187
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "Lanjutkan pengiriman?"
 
-#: src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:5140 src/compose.c:5188
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "Lanjutkan antri?"
 
-#: src/compose.c:4988 src/toolbar.c:423
+#: src/compose.c:5142 src/compose.c:5190 src/toolbar.c:517
 msgid "Send later"
 msgstr "Kirim nanti"
 
-#: src/compose.c:5036 src/compose.c:9585
+#: src/compose.c:5186
+#, c-format
+msgid "Sending to %d recipients. %s"
+msgstr "Mengirim ke %d penerima. %s"
+
+#: src/compose.c:5243 src/compose.c:10123
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2003,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konversi charset gagal."
 
-#: src/compose.c:5039 src/compose.c:9588
+#: src/compose.c:5246 src/compose.c:10126
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2013,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tidak dapat mengambil kunci enkripsi penerima."
 
-#: src/compose.c:5045 src/compose.c:9582
+#: src/compose.c:5252 src/compose.c:10120
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2024,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tanda tangan gagal: %s"
 
-#: src/compose.c:5048
+#: src/compose.c:5255
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2035,11 +2048,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:5050
+#: src/compose.c:5257
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman."
 
-#: src/compose.c:5065 src/compose.c:5125
+#: src/compose.c:5272 src/compose.c:5332
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2047,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 "Pesan ini ada di antrian tapi tidak dapat dikirim.\n"
 "Gunakan \"Kirim antrian pesan\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
 
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5328
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2056,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Gunakan \"Send queued messages\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
 
-#: src/compose.c:5494
+#: src/compose.c:5714
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2067,7 +2080,7 @@ msgstr ""
 " ke %s charset yang ditentukan.\n"
 "Kirim sebagai %s?"
 
-#: src/compose.c:5552
+#: src/compose.c:5776
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2080,91 +2093,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lanjutkan pengiriman?"
 
-#: src/compose.c:5733
+#: src/compose.c:5887
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "TIdak dapat mengenkripsi email: %s"
+
+#: src/compose.c:6008
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Peringatan penyandian"
 
-#: src/compose.c:5734
-msgid "+C_ontinue"
-msgstr "+L_anjutkan"
+#: src/compose.c:6009
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "L_anjutkan"
 
-#: src/compose.c:5783
+#: src/compose.c:6058
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Akun untuk mengirim surat tidak tersedia!"
 
-#: src/compose.c:5792
+#: src/compose.c:6067
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr "Akun terpilih bukan NNTP: Pengiriman tidak memungkinkan."
 
-#: src/compose.c:6021
+#: src/compose.c:6300
 #, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "Lampiran %s sudah tidak ada lagi. Abaikan?"
 
-#: src/compose.c:6022 src/mainwindow.c:647 src/toolbar.c:229
-#: src/toolbar.c:2181
+#: src/compose.c:6301 src/mainwindow.c:656 src/toolbar.c:274 src/toolbar.c:2466
 msgid "Cancel sending"
 msgstr "Batalkan pengiriman"
 
-#: src/compose.c:6022
+#: src/compose.c:6301
 msgid "Ignore attachment"
 msgstr "Abaikan lampiran"
 
-#: src/compose.c:6061
+#: src/compose.c:6341
 #, c-format
 msgid "Original %s part"
 msgstr "Bagian %s asli"
 
-#: src/compose.c:6592
+#: src/compose.c:6942
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Tambahkan ke _buku alamat"
 
-#: src/compose.c:6748
+#: src/compose.c:7103
 msgid "Delete entry contents"
 msgstr "Hapus konten isian"
 
-#: src/compose.c:6752 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:295
+#: src/compose.c:7107 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "Gunakan <tab> untuk melengkapi dari buku alamat"
 
-#: src/compose.c:6972
+#: src/compose.c:7322
 msgid "Mime type"
 msgstr "Tipe Mime"
 
-#: src/compose.c:6978 src/mimeview.c:283 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396
-#: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:7328 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:442
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:446
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: src/compose.c:7048
+#: src/compose.c:7391
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Simpan Pesan ke "
 
-#: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
-#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/compose.c:7428 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
+#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
+#: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1075
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:300
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Jelajah"
 
-#: src/compose.c:7569
+#: src/compose.c:7450
+msgid "Select folder to save message to"
+msgstr "Pilih direktori tempat menyimpan pesan"
+
+#: src/compose.c:7907
 msgid "Hea_der"
 msgstr "Ke_pala"
 
-#: src/compose.c:7574
+#: src/compose.c:7912
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Lampiran"
 
-#: src/compose.c:7588
+#: src/compose.c:7926
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "Lainn_ya"
 
-#: src/compose.c:7603 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:426
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subyek:"
+#: src/compose.c:7941
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "S_ubyek:"
 
-#: src/compose.c:7830
+#: src/compose.c:8165
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2173,20 +2198,19 @@ msgstr ""
 "Pemeriksa ejaan tidak dapat dijalankan.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:7943
-#, c-format
-msgid "From: <i>%s</i>"
-msgstr "Dari: <i>%s</i>"
+#: src/compose.c:8312
+msgid "_From:"
+msgstr "_Dari:"
 
-#: src/compose.c:7977
+#: src/compose.c:8329
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "Akun yang akan digunakan untuk email ini"
 
-#: src/compose.c:7979
+#: src/compose.c:8331
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "Alamat pengirim yang akan digunakan"
 
-#: src/compose.c:8143
+#: src/compose.c:8497
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2195,64 +2219,50 @@ msgstr ""
 "Sistem pribadi '%s' tidak dapat dimuat. Anda tidak dapat menandatangani atau "
 "menyandikan pesan ini."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8598 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
 msgid "_None"
 msgstr "_Tidak ada"
 
-#: src/compose.c:8344 src/prefs_template.c:749
+#: src/compose.c:8699 src/prefs_template.c:750
 #, c-format
 msgid "The body of the template has an error at line %d."
 msgstr "Isi badan cetakan mengandung kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:8460
-msgid "Template From format error."
-msgstr "Format cetakan Pengirim bermasalah."
-
-#: src/compose.c:8478
-msgid "Template To format error."
-msgstr "Format cetakan Kepada bermasalah."
-
-#: src/compose.c:8496
-msgid "Template Cc format error."
-msgstr "Format cetakan Cc bermasalah."
-
-#: src/compose.c:8514
-msgid "Template Bcc format error."
-msgstr "Format cetakan Bcc bermasalah."
-
-#: src/compose.c:8533
-msgid "Template subject format error."
-msgstr "Format cetakan Subyek bermasalah."
+#: src/compose.c:8794
+#, c-format
+msgctxt "'%s' stands for a header name"
+msgid "Template '%s' format error."
+msgstr "Format cetakan '%s' bermasalah."
 
-#: src/compose.c:8797
+#: src/compose.c:9195
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipe MIME salah."
 
-#: src/compose.c:8812
+#: src/compose.c:9210
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Berkas tidak ada atau kosong."
 
-#: src/compose.c:8886
+#: src/compose.c:9284
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: src/compose.c:8903
+#: src/compose.c:9301
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipe MIME"
 
-#: src/compose.c:8944
+#: src/compose.c:9342
 msgid "Encoding"
 msgstr "Penyandian"
 
-#: src/compose.c:8964
+#: src/compose.c:9362
 msgid "Path"
 msgstr "Lokasi"
 
-#: src/compose.c:8965
+#: src/compose.c:9363
 msgid "File name"
 msgstr "Nama berkas"
 
-#: src/compose.c:9157
+#: src/compose.c:9622
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2263,15 +2273,15 @@ msgstr ""
 "Sudahi proses secara paksa?\n"
 "id kelompok proses: %d"
 
-#: src/compose.c:9551 src/messageview.c:1116
+#: src/compose.c:10089 src/messageview.c:1105
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengirimkan email ini."
 
-#: src/compose.c:9577
+#: src/compose.c:10115
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Tidak dapat mengantrikan pesan."
 
-#: src/compose.c:9579
+#: src/compose.c:10117
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2282,15 +2292,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:9747
+#: src/compose.c:10295
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep."
 
-#: src/compose.c:9751
+#: src/compose.c:10299
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep"
 
-#: src/compose.c:9752
+#: src/compose.c:10300
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2298,24 +2308,24 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat menyimpan konsep.\n"
 "Apakah anda akan batal keluar atau membatalkan email ini?"
 
-#: src/compose.c:9754
+#: src/compose.c:10302
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "_Batal keluar"
 
-#: src/compose.c:9754
+#: src/compose.c:10302
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_Batalkan email"
 
-#: src/compose.c:9914 src/compose.c:9928
+#: src/compose.c:10462 src/compose.c:10476
 msgid "Select file"
 msgstr "Pilih berkas"
 
-#: src/compose.c:9942
+#: src/compose.c:10490
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Berkas '%s' tidak dapat di baca."
 
-#: src/compose.c:9944
+#: src/compose.c:10492
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2324,77 +2334,78 @@ msgstr ""
 "Berkas '%s' mengandung karakter yang salah\n"
 "untuk penyandian ini, penyisipan mungkin salah."
 
-#: src/compose.c:10016
+#: src/compose.c:10571
 msgid "Discard message"
 msgstr "Batalkan pesan"
 
-#: src/compose.c:10017
+#: src/compose.c:10572
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Pesan ini telah dirubah. Batalkan ?"
+msgstr "Pesan ini telah diubah. Batalkan ?"
 
-#: src/compose.c:10018
+#: src/compose.c:10573 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Batalkan"
 
-#: src/compose.c:10018
+#: src/compose.c:10573 src/compose.c:10577
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "_Simpan ke Konsep"
 
-#: src/compose.c:10020
+#: src/compose.c:10575 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
 msgid "Save changes"
 msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: src/compose.c:10021
+#: src/compose.c:10576
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
-msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?"
+msgstr "Pesan ini telah diubah. Simpan perubahan terakhir?"
 
-#: src/compose.c:10022
+#: src/compose.c:10577
 msgid "_Don't save"
 msgstr "_Jangan simpan"
 
-#: src/compose.c:10022
-msgid "+_Save to Drafts"
-msgstr "+-Simpan sebagai Konsep"
-
-#: src/compose.c:10092
+#: src/compose.c:10648
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "Apakah anda akan menerapkan cetakan '%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
+msgstr "Apakah anda akan menerapkan cetakan '%s'?"
 
-#: src/compose.c:10094
+#: src/compose.c:10650
 msgid "Apply template"
 msgstr "Terapkan cetakan"
 
-#: src/compose.c:10095
+#: src/compose.c:10651 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
+#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:774 src/prefs_template.c:311
+#: src/prefs_toolbar.c:1063
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ganti"
 
-#: src/compose.c:10095
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Sisip"
-
-#: src/compose.c:10959
-msgid "Insert or attach?"
-msgstr "Sisipkan atau lampirkan?"
-
-#: src/compose.c:10960
+#: src/compose.c:11520
+#, c-format
 msgid ""
-"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
 "attach it to the email?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Do you want to insert the contents of the %d files into the message body, or "
+"attach them to the email?"
+msgstr[0] ""
 "Apakah anda akan menyisipkan isi berkas ke dalam badan pesan, atau "
 "melampirkan ke email?"
+msgstr[1] ""
+"Apakah anda akan menyisipkan isi dari %d berkas ke dalam badan pesan, atau "
+"melampirkan semuanya ke email?"
+
+#: src/compose.c:11526
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Sisipkan atau lampirkan?"
 
-#: src/compose.c:10962
+#: src/compose.c:11527
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Lampirkan"
 
-#: src/compose.c:11178
+#: src/compose.c:11745
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Kesalahan format kutip pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:11462
+#: src/compose.c:12042
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2403,16 +2414,16 @@ msgstr ""
 "Anda akan menjawab %d pesan. Membuka jendelanya membutuhkan beberapa waktu. "
 "Anda mau melanjutkan?"
 
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:140
 #, c-format
 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Proses Claws Mail (%ld) sinyal diterima %ld"
 
-#: src/crash.c:187
+#: src/crash.c:186
 msgid "Claws Mail has crashed"
 msgstr "Claws Mail mengalami kegagalan"
 
-#: src/crash.c:203
+#: src/crash.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -2421,31 +2432,31 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Mohon buatkan berkas laporan kesalahan dan masukkan informasi dibawah ini."
 
-#: src/crash.c:208
+#: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
 msgstr "Catatan Debug"
 
-#: src/crash.c:252 src/toolbar.c:420
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:534
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: src/crash.c:257
+#: src/crash.c:256
 msgid "Save..."
 msgstr "Simpan..."
 
-#: src/crash.c:262
+#: src/crash.c:261
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Buat laporan kesalahan"
 
-#: src/crash.c:312
+#: src/crash.c:311
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Simpan informasi kegagalan"
 
-#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
+#: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Tambah Orang Baru"
 
-#: src/editaddress.c:158
+#: src/editaddress.c:157
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2471,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
 "Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
 
-#: src/editaddress.c:169
+#: src/editaddress.c:168
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2493,35 +2504,35 @@ msgstr ""
 "Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
 "Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
 
-#: src/editaddress.c:233
+#: src/editaddress.c:232
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Sunting Detail Orang"
 
-#: src/editaddress.c:411
+#: src/editaddress.c:410
 msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "Sebuah alamat email harus dipenuhi."
 
-#: src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Sebuah nama dan nilai harus dipenuhi."
 
-#: src/editaddress.c:676
+#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1694
 msgid "Discard"
 msgstr "Batalkan"
 
-#: src/editaddress.c:677
+#: src/editaddress.c:676
 msgid "Apply"
 msgstr "Terapkan"
 
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Sunting Data Orang"
 
-#: src/editaddress.c:785
+#: src/editaddress.c:784
 msgid "Choose a picture"
 msgstr "Pilih gambar"
 
-#: src/editaddress.c:804
+#: src/editaddress.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
@@ -2530,59 +2541,69 @@ msgstr ""
 "Gagal meng-impor gambar: \n"
 "%s"
 
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:845
 msgid "_Set picture"
 msgstr "_Pasang gambar"
 
-#: src/editaddress.c:847
+#: src/editaddress.c:846
 msgid "_Unset picture"
 msgstr "_Buang gambar"
 
-#: src/editaddress.c:905
+#: src/editaddress.c:904
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:516
-#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:766
+#: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516
+#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nama Tampilan"
 
-#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:774
+#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nama Akhir"
 
-#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:770
+#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750
 msgid "First Name"
 msgstr "Nama Awal"
 
-#: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
+#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nama panggilan"
 
-#: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
+#: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1340 src/editaddress.c:1360
-#: src/prefs_customheader.c:223
+#: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: src/editaddress.c:1427
+#: src/editaddress.c:1425
 msgid "_User Data"
 msgstr "_Data Pengguna"
 
-#: src/editaddress.c:1428
+#: src/editaddress.c:1426
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "Alamat _Email"
 
-#: src/editaddress.c:1431 src/editaddress.c:1434
+#: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "A_tribut Lain"
 
-#: src/editbook.c:109
-msgid "File appears to be OK."
-msgstr "Berkas OK."
+#: src/editaddress.c:1583
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal menyimpan gambar: \n"
+"%s"
+
+#: src/editbook.c:109
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "Berkas OK."
 
 #: src/editbook.c:112
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
@@ -2601,8 +2622,8 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Periksa Berkas "
 
 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1934
-#: src/wizard.c:1371 src/wizard.c:1650
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1976
+#: src/wizard.c:1196 src/wizard.c:1616
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
@@ -2650,13 +2671,13 @@ msgstr "Sunting direktori"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Masukkan nama baru dari direktori:"
 
-#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
+#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:594 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
 msgid "New folder"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
+#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:595 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Masukkan nama direktori baru:"
 
@@ -2680,32 +2701,33 @@ msgstr "Tambahan bagian alamat email"
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Tambah Entri JPilot Baru"
 
-#: src/editldap_basedn.c:138
+#: src/editldap_basedn.c:137
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Sunting LDAP - Pilih Dasar Pencarian"
 
-#: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
+#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nama host"
 
-#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
+#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:390 src/ssl_manager.c:108
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:504
+#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:503
 msgid "Search Base"
 msgstr "Dasar Pencarian"
 
-#: src/editldap_basedn.c:198
+#: src/editldap_basedn.c:197
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Dasar Pencarian yang tersedia"
 
-#: src/editldap_basedn.c:288
+#: src/editldap_basedn.c:287
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr ""
 "Tidak dapat membaca Dasar Pencarian dari server - mohon diatur secara manual"
 
-#: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
+#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server"
 
@@ -2725,7 +2747,7 @@ msgstr "Setidaknya satu atribut pencarian LDAP harus dipenuhi."
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Berhasil tersambung dengan server"
 
-#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:980
+#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:971
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Sunting server LDAP"
 
@@ -2735,57 +2757,59 @@ msgstr "Nama yang ingin anda panggil ke server."
 
 #: src/editldap.c:450
 msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.example.org\" may be "
+"appropriate for the \"example.org\" organization. An IP address may also be "
+"used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 "computer as Claws Mail."
 msgstr ""
-"Ini nama host dari server. Sebagai contoh, \"ldap.mydomain.com\" adalah "
-"tepat untuk organisasi \"mydomain.com\". Dapat juga menggunakan Alamat IP.  "
+"Ini nama host dari server. Sebagai contoh, \"ldap.example.org\" adalah "
+"sesuai untuk organisasi \"example.org\". Dapat juga menggunakan Alamat IP.  "
 "Anda dapat juga mencantumkan \"localhost\" jika menjalankan server LDAP pada "
 "komputer yang sama dengan Claws Mail."
 
 #: src/editldap.c:470
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
 
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3310
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3396
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS"
 
 #: src/editldap.c:475
 msgid ""
-"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
-"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"Enable secure connection to the LDAP server via STARTTLS. Connection starts "
+"unencrypted and is secured by STARTTLS command. If connection fails, be sure "
+"to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
 "TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
-"Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui TLS. Jika koneksi gagal, "
+"Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui STARTTLS. Koneksi dimulai "
+"tak terenkripsi dan diamankan oleh perintah STARTTLS. Jika koneksi gagal, "
 "pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan "
 "TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:479
+#: src/editldap.c:480
 msgid ""
-"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
-"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
-"TLS_REQCERT fields)."
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL/TLS. If connection "
+"fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf "
+"(TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
-"Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui SSL. Jika koneksi gagal, "
-"pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan "
-"TLS_REQCERT)."
+"Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui SSL/TLS. Jika koneksi "
+"gagal, pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom "
+"TLS_CACERTDIR dan TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:493
+#: src/editldap.c:492
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr "Nomor port yang dipantau server. Port 389 adalah nomor standar."
 
-#: src/editldap.c:496
+#: src/editldap.c:495
 msgid " Check Server "
 msgstr " Periksa Server "
 
-#: src/editldap.c:500
+#: src/editldap.c:499
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Tekan tombol ini untuk memeriksa sambungan ke server."
 
-#: src/editldap.c:513
+#: src/editldap.c:512
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -2798,17 +2822,17 @@ msgstr ""
 " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 " o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:524
+#: src/editldap.c:523
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr "Tekan tombol ini untuk mencari nama direktori yang tersedia di server."
 
-#: src/editldap.c:580
+#: src/editldap.c:579
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Atribut Pencarian"
 
-#: src/editldap.c:589
+#: src/editldap.c:588
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
@@ -2816,11 +2840,11 @@ msgstr ""
 "Daftar nama atribut LDAP yang seharusnya dicari ketika mencoba untuk mencari "
 "sebuah nama atau alamat."
 
-#: src/editldap.c:592
+#: src/editldap.c:591
 msgid " Defaults "
 msgstr " Standar "
 
-#: src/editldap.c:596
+#: src/editldap.c:595
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
@@ -2828,11 +2852,11 @@ msgstr ""
 "Ini mengembalikan nama atribut menjadi nilai standar yang dapat menemukan "
 "nama dan atribut selama proses pencarian sebuah nama atau alamat."
 
-#: src/editldap.c:602
+#: src/editldap.c:601
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Maksimum masa permintaan (detik)"
 
-#: src/editldap.c:617
+#: src/editldap.c:616
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2855,11 +2879,11 @@ msgstr ""
 "berguna untuk server yang memiliki waktu respon lambat dalam menampung hasil "
 "pencarian."
 
-#: src/editldap.c:634
+#: src/editldap.c:633
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Ikutsertakan server dalam pencarian dinamis"
 
-#: src/editldap.c:639
+#: src/editldap.c:638
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
@@ -2867,11 +2891,11 @@ msgstr ""
 "Tandai pilihan ini untuk mengikutsertakan server dalam pencarian dinamis "
 "ketika menggunakan address completion."
 
-#: src/editldap.c:645
+#: src/editldap.c:644
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "Nama yang cocok 'mengandung' istilah pencarian"
 
-#: src/editldap.c:650
+#: src/editldap.c:649
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2886,11 +2910,11 @@ msgstr ""
 "alasan performansi, address completion menggunakan \"begin-with\" untuk "
 "semua pencarian terhadap antarmuka alamat."
 
-#: src/editldap.c:703
+#: src/editldap.c:702
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Ikat DN"
 
-#: src/editldap.c:712
+#: src/editldap.c:711
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
@@ -2902,92 +2926,90 @@ msgstr ""
 "format sebagai:\"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". Biasanya dibiarkan kosong "
 "ketika menjalankan pencarian."
 
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:718
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Ikat Sandi"
 
-#: src/editldap.c:733
+#: src/editldap.c:728
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr ""
 "Sandi yang akan digunakan ketika melakukan koneksi sebagai pengguna \"Bind DN"
 "\"."
 
-#: src/editldap.c:738
+#: src/editldap.c:733
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Waktuhabis (detik)"
 
-#: src/editldap.c:752
+#: src/editldap.c:747
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "Periode waktu habis dalam hitungan detik."
+msgstr "Periode waktuhabis dalam hitungan detik."
 
-#: src/editldap.c:756
+#: src/editldap.c:751
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Entri maksimum"
 
-#: src/editldap.c:770
+#: src/editldap.c:765
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr ""
 "Jumlah entri maksimum yang seharusnya dikembalikan pada hasil pencarian."
 
-#: src/editldap.c:785 src/prefs_account.c:3201
+#: src/editldap.c:780 src/prefs_account.c:3287
 msgid "Basic"
 msgstr "Dasar"
 
-#: src/editldap.c:786
-msgid "Search"
-msgstr "Pencarian"
-
-#: src/editldap.c:787 src/gtk/quicksearch.c:661
+#: src/editldap.c:782 src/gtk/quicksearch.c:708
 msgid "Extended"
 msgstr "Diperlebar"
 
-#: src/editldap.c:985
+#: src/editldap.c:976
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Tambah server LDAP baru"
 
-#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1444
+#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1447
+#: src/prefs_summaries.c:449
 msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+msgstr "Penanda"
 
-#: src/edittags.c:215
+#: src/edittags.c:216
 msgid "Delete tag"
-msgstr "Hapus tag"
+msgstr "Hapus penanda"
 
-#: src/edittags.c:216
+#: src/edittags.c:217
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
-msgstr "Apakah anda akan menghapus tag ini?"
+msgstr "Apakah anda akan menghapus penanda ini?"
 
-#: src/edittags.c:243
+#: src/edittags.c:244
 msgid "Delete all tags"
-msgstr "Hapus semua tag"
+msgstr "Hapus semua penanda"
 
-#: src/edittags.c:244
+#: src/edittags.c:245
 msgid "Do you really want to delete all tags?"
-msgstr "Apakah anda akan menghapus semua tag?"
+msgstr "Apakah anda akan menghapus semua penanda?"
 
-#: src/edittags.c:422
+#: src/edittags.c:416
 msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
 msgstr ""
-"Anda memasukkan nama penanda yang telah di reservasi, silahakn pilih nama "
+"Anda memasukkan nama penanda yang telah di reservasi, silahkan pilih nama "
 "lain."
 
-#: src/edittags.c:464
+#: src/edittags.c:458
 msgid "Tag is not set."
-msgstr "Tag tidak dipasang."
+msgstr "Penanda tidak dipasang."
 
-#: src/edittags.c:529
+#: src/edittags.c:523
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Apply tags"
-msgstr "Terapkan tag"
+msgstr "Terapkan penanda"
 
-#: src/edittags.c:543
+#: src/edittags.c:537
 msgid "New tag:"
-msgstr "Tag baru:"
+msgstr "Penanda baru:"
 
-#: src/edittags.c:576
+#: src/edittags.c:570
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
-msgstr "Silahkan pilih tag untuk diterapkan/dihilangkan. Perubahan seketika."
+msgstr ""
+"Silahkan pilih penanda untuk diterapkan/dihilangkan. Perubahan seketika."
 
 #: src/editvcard.c:95
 msgid "File does not appear to be vCard format."
@@ -3005,34 +3027,34 @@ msgstr "Sunting entri vCard"
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Tambah entri vCard baru"
 
-#: src/etpan/imap-thread.c:585 src/etpan/nntp-thread.c:439
+#: src/etpan/etpan-ssl.c:167
 msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
 msgstr "Tidak memungkinkan untuk mengatur sertifikat klien.\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:106
+#: src/exphtmldlg.c:105
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Silahkan tentukan direktori dan berkas yang akan dibuat."
 
-#: src/exphtmldlg.c:109
+#: src/exphtmldlg.c:108
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Pilih lembargaya dan format."
 
-#: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Berkas telah diekspor dengan sukses."
 
 #: src/exphtmldlg.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 "Direktori keluaran HTML '%s'\n"
-"tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?"
+"tidak ada. Apakah anda ingin membuatnya?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:180 src/expldifdlg.c:190
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Buat Direktori"
+#: src/exphtmldlg.c:180
+msgid "Create directory"
+msgstr "Buat direktori"
 
 #: src/exphtmldlg.c:189
 #, c-format
@@ -3064,24 +3086,25 @@ msgstr "Berkas keluaran HTML"
 msgid "B_rowse"
 msgstr "_Jelajah"
 
-#: src/exphtmldlg.c:445
+#: src/exphtmldlg.c:445 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Lembargaya"
 
-#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:387 src/gtk/gtkaspell.c:1571
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1190
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:313
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_toolbar.c:790 src/prefs_toolbar.c:1479 src/summaryview.c:6017
 msgid "None"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:514 src/prefs_other.c:116
-#: src/prefs_other.c:408
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:520 src/prefs_other.c:126
+#: src/prefs_other.c:418
 msgid "Default"
 msgstr "Standar"
 
-#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
 msgid "Full"
 msgstr "Penuh"
 
@@ -3126,12 +3149,12 @@ msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Format Atribut Pengguna"
 
 #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
-msgid "Address Book :"
+msgid "Address Book:"
 msgstr "Buku Alamat :"
 
 #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
-msgid "File Name :"
-msgstr "Nama Berkas :"
+msgid "File Name:"
+msgstr "Nama Berkas:"
 
 #: src/exphtmldlg.c:559
 msgid "Open with Web Browser"
@@ -3149,12 +3172,12 @@ msgstr "Info berkas"
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/expldifdlg.c:108
+#: src/expldifdlg.c:107
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgstr ""
 "Silahkan tentukan direktori keluaran dan nama berkas LDIF yang akan dibuat."
 
-#: src/expldifdlg.c:111
+#: src/expldifdlg.c:110
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr "Tentukan parameter untuk membedakan nama."
 
@@ -3167,6 +3190,10 @@ msgstr ""
 "Direktori keluaran LDIF '%s'\n"
 "tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?"
 
+#: src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Buat Direktori"
+
 #: src/expldifdlg.c:199
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3306,7 +3333,7 @@ msgstr "Ekspor Buku Alamat ke berkas LDIF"
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Distinguished Name"
 
-#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8161
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8175
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Ekspor ke berkas mbox"
 
@@ -3338,11 +3365,16 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan direktori sumber."
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Pilih berkas ekspor"
 
+#: src/export.c:268
+msgid "Select folder to export"
+msgstr "Pilih direktori untuk ekspor"
+
 #: src/exporthtml.c:767
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nama Lengkap"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:769
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
@@ -3350,40 +3382,231 @@ msgstr "Atribut"
 msgid "Claws Mail Address Book"
 msgstr "Buku Alamat Claws Mail"
 
-#: src/exporthtml.c:1088 src/exportldif.c:623
+#: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:606
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Nama sudah ada namun bukan sebuah direktori."
 
-#: src/exporthtml.c:1091 src/exportldif.c:626
+#: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:609
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Tidak diijinkan untuk membuat direktori."
 
-#: src/exporthtml.c:1094 src/exportldif.c:629
+#: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:612
 msgid "Name is too long."
 msgstr "Nama terlalu panjang."
 
-#: src/exporthtml.c:1097 src/exportldif.c:632
+#: src/exporthtml.c:1078 src/exportldif.c:615
 msgid "Not specified."
 msgstr "Tidak ditentukan."
 
-#: src/folder.c:1571 src/foldersel.c:374 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr ""
+"Berkas %s hilang! Apakah anda ingin menggunakan berkas cadangan dari %s?"
+
+#: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "Tidak dapat menyalin %s ke %s"
+
+#: src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr ""
+"Berkas %s kosong atau rusak! Apakah anda mau menggunakan berkas cadangan "
+"dari %s?"
+
+#: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr "aturan bukan berdasar akun\n"
+
+#: src/filtering.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], sama dengan akun yg sedang "
+"digunakan untuk mengambil pesan\n"
+
+#: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627
+#: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696
+#: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr "NON_EXISTENT"
+
+#: src/filtering.c:617
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun, tidak sama dengan akun yg sedang digunakan untuk "
+"mengambil pesan\n"
+
+#: src/filtering.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], tidak sama dengan akun yang sedang "
+"digunakan untuk mengambil pesan [id=%d, name='%s']\n"
+
+#: src/filtering.c:643
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr ""
+"aturan bukan berdasar akun, semua aturan akan diterapkan sesuai permintaan "
+"pengguna\n"
+
+#: src/filtering.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], namun semua aturan akan diterapkan "
+"sesuai permintaan pengguna\n"
+
+#: src/filtering.c:667
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], diabaikan atas permintaan pengguna\n"
+
+#: src/filtering.c:672
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr "aturan berdasar akun, diabaikan atas permintaan pengguna\n"
+
+#: src/filtering.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], tidak sama dengan akun yang sedang "
+"digunakan [id=%d, name='%s']\n"
+
+#: src/filtering.c:700
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr "aturan berdasar akun, tidak sama dengan akun yang sedang digunakan\n"
+
+#: src/filtering.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
+"aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], akun yang sedang digunakan [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+
+#: src/filtering.c:752
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr "menerapkan aksi [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:757
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr "aksi tidak dapat diterapkan\n"
+
+#: src/filtering.c:759
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr "tidak ada proses lanjutan setelah aksi [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:810
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr "memproses aturan '%s' [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:814
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr "aturan pemrosesan <tanpa-nama> [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:832
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr "aturan dinonaktifkan '%s' [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:836
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr "aturan dinonaktifkan <tanpa-nama> [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:874
+msgid "undetermined"
+msgstr "Tidak dapat ditentukan"
+
+#: src/filtering.c:878
+msgid "incorporation"
+msgstr "inkorporasi"
+
+#: src/filtering.c:882
+msgid "manually"
+msgstr "secara manual"
+
+#: src/filtering.c:886
+msgid "folder processing"
+msgstr "pemrosesan direktori"
+
+#: src/filtering.c:890
+msgid "pre-processing"
+msgstr "Pra-pemrosesan"
+
+#: src/filtering.c:894
+msgid "post-processing"
+msgstr "Paska-pemrosesan"
+
+#: src/filtering.c:911
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+"menyaring pesan (%s%s%s)\n"
+"%sberkas pesan: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+
+#: src/filtering.c:913 src/filtering.c:922
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: src/filtering.c:920
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+"menyaring pesan (%s%s%s)\n"
+"%sberkas pesan: %s\n"
+
+#: src/folder.c:1570 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:315
 msgid "Inbox"
 msgstr "Kotakmasuk"
 
-#: src/folder.c:1575 src/foldersel.c:378
+#: src/folder.c:1574 src/foldersel.c:416
 msgid "Sent"
 msgstr "Terkirim"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1578 src/foldersel.c:420 src/prefs_folder_item.c:318
 msgid "Queue"
 msgstr "Antri"
 
-#: src/folder.c:1583 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:312
+#: src/folder.c:1582 src/foldersel.c:424 src/prefs_folder_item.c:319
 msgid "Trash"
 msgstr "Tempat Sampah"
 
-#: src/folder.c:1587 src/foldersel.c:390 src/prefs_folder_item.c:310
+#: src/folder.c:1586 src/foldersel.c:428 src/prefs_folder_item.c:317
 msgid "Drafts"
 msgstr "Konsep"
 
@@ -3392,206 +3615,254 @@ msgstr "Konsep"
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Sedang memproses (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:3261
+#: src/folder.c:3262
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "Menyalin %s to %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3261
+#: src/folder.c:3262
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Memindahkan %s to %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3563
+#: src/folder.c:3572
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..."
 
-#: src/folder.c:4435
+#: src/folder.c:4434
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Memproses pesan..."
 
-#: src/folder.c:4571
+#: src/folder.c:4569
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "Sinkronisasi %s untuk penggunaan secara offline...\n"
 
-#: src/foldersel.c:221
+#: src/folder.c:4828
+msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
+msgstr "Sebuah direktori tidak dapat diawali atau diakhiri dengan titik."
+
+#: src/folder.c:4832
+msgid "A folder name can not end with a space."
+msgstr "Nama direktori tidak dapat diakhiri dengan spasi."
+
+#: src/foldersel.c:250
 msgid "Select folder"
 msgstr "Pilih direktori"
 
-#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+#: src/foldersel.c:596 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Direktori Baru"
 
-#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
-#: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
+#: src/foldersel.c:604 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
+#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:432
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2063
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
 
-#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
-#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:348
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
+#: src/foldersel.c:619 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
+#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:444 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2070
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "Direktori '%s' sudah ada."
 
-#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
+#: src/foldersel.c:626 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
 
-#: src/folderview.c:230
+#: src/folderview.c:247
 msgid "Mark all re_ad"
 msgstr "Tandai semua sudah dib_aca"
 
-#: src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:248
+msgid "Mark all u_nread"
+msgstr "Tandai semua bel_um dibaca"
+
+#: src/folderview.c:249
+msgid "Mark all read recursi_vely"
+msgstr "Tandai semua sudah dibaca secara rekursif"
+
+#: src/folderview.c:250
+msgid "Mark all unread recursi_vely"
+msgstr "Tandai semua belum dibaca secara rekursi_f"
+
+#: src/folderview.c:252
 msgid "R_un processing rules"
 msgstr "Jalan_kan aturan proses"
 
-#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:543
+#: src/folderview.c:253 src/mainwindow.c:553
 msgid "_Search folder..."
 msgstr "_Cari direktori..."
 
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:255
 msgid "Process_ing..."
 msgstr "Memp_roses..."
 
-#: src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:256
 msgid "Empty _trash..."
 msgstr "Kosongkan _sampah..."
 
-#: src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:257
 msgid "Send _queue..."
 msgstr "Kirim _antrian..."
 
-#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:79
-#: src/prefs_matcher.c:388 src/summaryview.c:6293
+#: src/folderview.c:397 src/folderview.c:444
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6291
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
 
-#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6295
+#: src/folderview.c:398 src/folderview.c:445
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6293
+#: src/toolbar.c:509
 msgid "Unread"
 msgstr "Belum dibaca"
 
-#: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:399 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:448
+#: src/folderview.c:447 src/summaryview.c:447
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:734
+#: src/folderview.c:782
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Atur info direktori..."
 
-#: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4111 src/summaryview.c:4113
+#: src/folderview.c:867 src/summaryview.c:4138
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Tandai semua telah dibaca"
 
-#: src/folderview.c:798 src/summaryview.c:4112
-msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr "Anda yakin akan menandai semua pesan dalam direktori ini sudah dibaca?"
+#: src/folderview.c:868
+msgid ""
+"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
+"read?"
+msgstr ""
+"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dan sub-"
+"direktorinya dengan sudah dibaca?"
+
+#: src/folderview.c:870 src/summaryview.c:4139
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr ""
+"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dengan sudah dibaca?"
+
+#: src/folderview.c:873 src/summaryview.c:4177
+msgid "Mark all as unread"
+msgstr "Tandai semua sebagai belum dibaca"
+
+#: src/folderview.c:874
+msgid ""
+"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
+"unread?"
+msgstr ""
+"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dan sub-"
+"direktorinya sebagai belum dibaca?"
+
+#: src/folderview.c:876 src/summaryview.c:4178
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as unread?"
+msgstr ""
+"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini sebagai belum "
+"dibaca?"
 
-#: src/folderview.c:1021 src/imap.c:4490 src/mainwindow.c:5316 src/setup.c:91
+#: src/folderview.c:1066 src/imap.c:4605
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Memindai direktori %s%c%s ..."
+msgid "Scanning folder %s/%s..."
+msgstr "Memindai direktori %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1025 src/imap.c:4495 src/mainwindow.c:5321 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1069 src/imap.c:4609 src/mainwindow.c:5249 src/setup.c:96
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Memindai direktori %s ..."
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "Memindai direktori %s..."
 
-#: src/folderview.c:1056
+#: src/folderview.c:1100
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Bangun ulang struktur direktori"
 
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/folderview.c:1101
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Membangun ulang struktur direktori akan menghilangkan tampungan lokal. Anda "
 "yakin untuk melanjutkan?"
 
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1111
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Membangun ulang struktur direktori..."
 
-#: src/folderview.c:1069 src/folderview.c:1110
+#: src/folderview.c:1113
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Memindai struktur direktori..."
 
-#: src/folderview.c:1201
+#: src/folderview.c:1204
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memindai direktori %s\n"
 
-#: src/folderview.c:1255
+#: src/folderview.c:1258
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Memeriksa pesan baru pada semua direktori..."
 
-#: src/folderview.c:2083
+#: src/folderview.c:2229
 #, c-format
 msgid "Closing folder %s..."
 msgstr "Menutup direktori %s..."
 
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2324
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s..."
 msgstr "Membuka direktori %s..."
 
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2342
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Direktori tidak dapat dibuka."
 
-#: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3070 src/mainwindow.c:3074
+#: src/folderview.c:2484 src/mainwindow.c:2906 src/mainwindow.c:2910
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Tempat Sampah kosong"
 
-#: src/folderview.c:2338
+#: src/folderview.c:2485
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Hapus semua pesan dalam tempat sampah?"
 
-#: src/folderview.c:2339
-msgid "+_Empty trash"
-msgstr "+_Kosongkan tempat sampah"
+#: src/folderview.c:2486
+msgid "_Empty trash"
+msgstr "_Kosongkan tempat sampah"
 
-#: src/folderview.c:2383 src/inc.c:1620 src/toolbar.c:2689
+#: src/folderview.c:2529 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2911
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Peringatan offline"
 
-#: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2690
+#: src/folderview.c:2530 src/toolbar.c:2912
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Anda sedang bekerja secara offline. Lanjutkan?"
 
-#: src/folderview.c:2395 src/toolbar.c:2709
+#: src/folderview.c:2541 src/toolbar.c:2931
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Kirim antrian pesan"
 
-#: src/folderview.c:2396 src/toolbar.c:2710
+#: src/folderview.c:2542 src/toolbar.c:2932
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Kirim semua antrian pesan?"
 
-#: src/folderview.c:2397 src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
-#: src/toolbar.c:2711
-msgid "_Send"
-msgstr "_Kirim"
-
-#: src/folderview.c:2405 src/toolbar.c:2729
+#: src/folderview.c:2551 src/toolbar.c:2951
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan."
 
-#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2853 src/toolbar.c:2732
+#: src/folderview.c:2554 src/main.c:2752 src/toolbar.c:2954
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3600,64 +3871,65 @@ msgstr ""
 "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan:\n"
 "%s"
 
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2629
 #, c-format
-msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
-msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s' ?"
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2486
+#: src/folderview.c:2630
 #, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
-msgstr "Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub dari '%s' ?"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr ""
+"Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub direktori dari '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2632
 msgid "Copy folder"
 msgstr "Salin direktori"
 
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2632
 msgid "Move folder"
 msgstr "Pindahkan direktori"
 
-#: src/folderview.c:2499
+#: src/folderview.c:2643
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "Menyalin %s ke %s..."
 
-#: src/folderview.c:2499
+#: src/folderview.c:2643
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Memindahkan %s to %s..."
 
-#: src/folderview.c:2530
+#: src/folderview.c:2677
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Sumber dan tujuan sama."
 
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2680
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya."
 
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2681
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya."
 
-#: src/folderview.c:2537
+#: src/folderview.c:2684
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda."
 
-#: src/folderview.c:2540
+#: src/folderview.c:2687
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "Gagal menyalin!"
 
-#: src/folderview.c:2540
+#: src/folderview.c:2687
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Gagal memindahkan!"
 
-#: src/folderview.c:2591
+#: src/folderview.c:2737
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Memproses konfigurasi untuk direktori %s"
 
-#: src/folderview.c:3018 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4652
+#: src/folderview.c:3177 src/summaryview.c:4574 src/summaryview.c:4680
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "Direktori tujuan hanya dapat digunakan untuk menempatkan subdirektori."
 
@@ -3681,7 +3953,7 @@ msgstr " Pencarian "
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "Nama Newsgroup"
 
-#: src/grouplistdialog.c:205
+#: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:171
 msgid "Messages"
 msgstr "Pesan"
 
@@ -3697,8 +3969,9 @@ msgstr "Dimoderasi"
 msgid "readonly"
 msgstr "readonly"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
 msgid "unknown"
 msgstr "Tidakdiketahui"
 
@@ -3706,7 +3979,7 @@ msgstr "Tidakdiketahui"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Tidak dapat mengambil daftar newsgroup."
 
-#: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1579
+#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1922 src/summaryview.c:1585
 msgid "Done."
 msgstr "Selesai."
 
@@ -3716,359 +3989,326 @@ msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d newsgroup diterima (%s dibaca)"
 
 #: src/gtk/about.c:132
-msgid ""
-"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
-"\n"
-"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgid "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client."
 msgstr ""
-"Claws Mail adalah sebuah aplikasi email yang ringan, cepat dan mudah "
-"dikonfigurasi.\n"
-"\n"
-"Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi website Claws Mail:\n"
+"Claws Mail adalah sebuah aplikasi email yang ringan, cepat dan sangat mudah "
+"dikonfigurasi."
+
+#: src/gtk/about.c:135
+msgid "For further information visit the Claws Mail website:"
+msgstr "Untuk informasi lebih lanjut kunjungi website Claws Mail:"
 
-#: src/gtk/about.c:138
+#: src/gtk/about.c:140
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:"
 msgstr ""
+"Untuk dukungan dan diskusi silahkan mendaftar ke milis pengguna Claws Mail:"
 
-#: src/gtk/about.c:143
+#: src/gtk/about.c:146
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
 "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
-"the Claws Mail project you can do so at:\n"
+"the Claws Mail project you can do so at:"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Claws Mail adalah sebuah perangkat lunak bebas yang menggunakan lisensi "
-"GPL.  Jika anda ingin memberikan sumbangan kepada proyek Claws Mail, "
-"kirimkan pada:\n"
+"Claws Mail adalah perangkat lunak bebas yang dirilis dengan lisensi GPL.  "
+"Jika anda ingin memberikan sumbangan kepada proyek Claws Mail, kirimkan pada:"
 
-#: src/gtk/about.c:159
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:162
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 1999-2013\n"
+"Copyright (C) 1999-2017\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 " and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Hakcipta (C) 1999-2012\n"
+"Hakcipta (C) 1999-2017\n"
 "Tim Claws Mail\n"
-" dan Hiroyuki Yamamoto"
+"dan Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/gtk/about.c:162
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"System Information\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Informasi Sistem\n"
+#: src/gtk/about.c:167
+msgid "System Information\n"
+msgstr "Informasi Sistem\n"
 
-#: src/gtk/about.c:168
+#: src/gtk/about.c:173
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Sistem Operasi: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:177
+#: src/gtk/about.c:182
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Sistem Operasi: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:186
+#: src/gtk/about.c:191
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Sistem Operasi: tidakdiketahui"
 
-#: src/gtk/about.c:243 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:545
+#: src/gtk/about.c:247 src/prefs_themes.c:805 src/wizard.c:527
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "Tim Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:262
+#: src/gtk/about.c:266
 msgid "Previous team members"
 msgstr "Anggota tim sebelumnya"
 
-#: src/gtk/about.c:281
+#: src/gtk/about.c:285
 msgid "The translation team"
 msgstr "Tim penterjemah"
 
-#: src/gtk/about.c:300
+#: src/gtk/about.c:304
 msgid "Documentation team"
 msgstr "Tim dokumentasi"
 
-#: src/gtk/about.c:319
+#: src/gtk/about.c:322
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: src/gtk/about.c:338
+#: src/gtk/about.c:341
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/gtk/about.c:357
+#: src/gtk/about.c:360
 msgid "Contributors"
 msgstr "Pendukung"
 
-#: src/gtk/about.c:405
-msgid "Compiled-in Features\n"
-msgstr "Fitur terkompilasi\n"
+#: src/gtk/about.c:408
+msgid "Compiled-in Features"
+msgstr "Fitur terkompilasi"
 
-#: src/gtk/about.c:421
+#: src/gtk/about.c:425
 msgctxt "compface"
 msgid "adds support for the X-Face header\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk header X-Face\n"
 
-#: src/gtk/about.c:431
+#: src/gtk/about.c:435
 msgctxt "Enchant"
 msgid "adds support for spell checking\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk pemeriksaan ejaan\n"
 
-#: src/gtk/about.c:441
+#: src/gtk/about.c:445
 msgctxt "GnuTLS"
 msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk sambungan terenkripsi ke server\n"
 
-#: src/gtk/about.c:451
+#: src/gtk/about.c:455
 msgctxt "IPv6"
 msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
 msgstr ""
 "tambahkan dukungan untuk alamat IPv6, protokol baru pengalamatan internet\n"
 
-#: src/gtk/about.c:462
+#: src/gtk/about.c:466
 msgctxt "iconv"
 msgid "allows converting to and from different character sets\n"
 msgstr "dapat melakukan konversi dari dan ke set karakter yang berbeda\n"
 
-#: src/gtk/about.c:472
+#: src/gtk/about.c:476
 msgctxt "JPilot"
 msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat PalmOS\n"
 
-#: src/gtk/about.c:482
+#: src/gtk/about.c:486
 msgctxt "LDAP"
 msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat LDAP\n"
 
-#: src/gtk/about.c:492
+#: src/gtk/about.c:496
 msgctxt "libetpan"
 msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk server IMAP dan NNTP\n"
 
-#: src/gtk/about.c:502
+#: src/gtk/about.c:506
 msgctxt "libSM"
 msgid "adds support for session handling\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk pengaturan sesi\n"
 
-#: src/gtk/about.c:512
+#: src/gtk/about.c:516
 msgctxt "NetworkManager"
 msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk mendeteksi perubahan koneksi jaringan\n"
 
-#: src/gtk/about.c:544
+#: src/gtk/about.c:526
+msgctxt "librSVG"
+msgid "adds support for SVG themes\n"
+msgstr "tambahkan dukungan untuk tema SVG\n"
+
+#: src/gtk/about.c:558
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 "Aplikasi ini adalah perangkat lunak bebas; anda dapat mendistribusikan ulang "
 "dan/atau memodifikasi selama masih mengacu pada lisensi GNU General Public "
 "yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 3, atau "
-"(terserah pilihan anda) versi terbaru lainnya.\n"
-"\n"
+"(terserah pilihan anda) versi terbaru lainnya."
 
-#: src/gtk/about.c:550
+#: src/gtk/about.c:565
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
+"more details."
 msgstr ""
 "Aplikasi ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, namun TANPA "
 "GARANSI APAPUN; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Lihat lisensi GNU General Public untuk "
-"informasi lebih detail.\n"
-"\n"
+"informasi lebih detail."
 
-#: src/gtk/about.c:568
+#: src/gtk/about.c:584
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <"
-msgstr ""
-"Anda dianggap telah menerima salinan lisensi GNU General Publik bersama "
-"dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat <"
-
-#: src/gtk/about.c:573
-msgid ""
-">. \n"
-"\n"
+"this program. If not, see "
 msgstr ""
-">. \n"
-"\n"
+"Anda dianggap telah menerima salinan lisensi GNU bersama dengan aplikasi "
+"ini. Jika tidak, lihat "
 
-#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2680
+#: src/gtk/about.c:717 src/main.c:2576
 msgid "Session statistics\n"
 msgstr "Statistik sesi\n"
 
-#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
+#: src/gtk/about.c:727 src/gtk/about.c:730 src/main.c:2586 src/main.c:2589
 #, c-format
 msgid "Started: %s\n"
 msgstr "Dimulai: %s\n"
 
-#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2595
 msgid "Incoming traffic\n"
 msgstr "Lalu lintas masuk\n"
 
-#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
+#: src/gtk/about.c:740 src/main.c:2598
 #, c-format
 msgid "Received messages: %d\n"
 msgstr "Pesan yang diterima: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2604
 msgid "Outgoing traffic\n"
 msgstr "Lalu lintas keluar\n"
 
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2711
+#: src/gtk/about.c:750 src/main.c:2607
 #, c-format
 msgid "New/redirected messages: %d\n"
 msgstr "Pesan baru/redireksi: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
+#: src/gtk/about.c:755 src/main.c:2611
 #, c-format
 msgid "Replied messages: %d\n"
 msgstr "Pesan yang dibalas: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
+#: src/gtk/about.c:760 src/main.c:2615
 #, c-format
 msgid "Forwarded messages: %d\n"
 msgstr "Pesan yang diteruskan: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
+#: src/gtk/about.c:765 src/main.c:2619
 #, c-format
 msgid "Total outgoing messages: %d\n"
 msgstr "Total pesan keluar: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:774
+#: src/gtk/about.c:792
 msgid "About Claws Mail"
 msgstr "Tentang Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:832
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:850
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2013\n"
+"Copyright (C) 1999-2017\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 "and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
-"Hakcipta (C) 1999-2012\n"
+"Hakcipta (C) 1999-2017\n"
 "Tim Claws Mail\n"
 "dan Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/gtk/about.c:846
+#: src/gtk/about.c:864
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: src/gtk/about.c:852
+#: src/gtk/about.c:870
 msgid "_Authors"
 msgstr "_Pembuat"
 
-#: src/gtk/about.c:858
+#: src/gtk/about.c:876
 msgid "_Features"
 msgstr "_Fitur"
 
-#: src/gtk/about.c:864
+#: src/gtk/about.c:882
 msgid "_License"
 msgstr "_Lisensi"
 
-#: src/gtk/about.c:872
+#: src/gtk/about.c:890
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "Catatan _Rilis"
 
-#: src/gtk/about.c:878
+#: src/gtk/about.c:896
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Statistik"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:368
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:367
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranye"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:372
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:371
 msgid "Red"
 msgstr "Merah"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:376
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:375
 msgid "Pink"
 msgstr "Merah Muda"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:380
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:379
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Biru Langit"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:384
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:383
 msgid "Blue"
 msgstr "Biru"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:388
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:387
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:392
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:391
 msgid "Brown"
 msgstr "Coklat"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:396
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:395
 msgid "Grey"
 msgstr "Abu-abu"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:400
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:399
 msgid "Light brown"
 msgstr "Coklat muda"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:404
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:403
 msgid "Dark red"
 msgstr "Merah tua"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:408
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:407
 msgid "Dark pink"
 msgstr "Merah muda gelap"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:412
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:411
 msgid "Steel blue"
 msgstr "Biru baja"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:416
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:415
 msgid "Gold"
 msgstr "Emas"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:420
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:419
 msgid "Bright green"
 msgstr "Hijau terang"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:424
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:423
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
@@ -4112,10 +4352,10 @@ msgstr "Tidak ditemukan kata yang salah eja."
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Ganti kata yang tidak diketahui"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1459
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
 #, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ganti \"%s\" dengan: </span>"
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Ganti \"%s\" dengan: "
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1503
 msgid ""
@@ -4126,18 +4366,17 @@ msgstr ""
 "akan belajar dari kesalahan.\n"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1800
-#, fuzzy
 msgid "Change to..."
-msgstr "Ubah nilai"
+msgstr "Ubah ke..."
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
 msgid "More..."
 msgstr "Lagi..."
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1867
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
-msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam %s"
+msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam kamus '%s'"
 
 #: src/gtk/gtkaspell.c:1883
 msgid "Accept in this session"
@@ -4196,532 +4435,567 @@ msgstr ""
 "Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus alternatif.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1257
-#: src/prefs_matcher.c:2152 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/gtk/gtkutils.c:1927
+msgid "Failed: no service record found."
+msgstr "Gagal: tidak ada catatan layanan yg ditemukan."
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:1930
+msgid "Failed: network error."
+msgstr "Gagal: kesalahan jaringan."
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:1933
+#, c-format
+msgid "Failed: unknown error (%d)."
+msgstr "Gagal: Kesalahan tidak diketahui (%d)."
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:2003
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Melakukan konfigurasi..."
+
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: src/prefs_matcher.c:2166 src/prefs_summaries.c:443
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:445
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: src/gtk/headers.h:8
+#: src/gtk/headers.h:9
 msgid "Date:"
 msgstr "Tanggal:"
 
-#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1254
-#: src/prefs_matcher.c:2149 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: src/prefs_matcher.c:2163 src/prefs_summaries.c:445
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:443
 msgid "From"
 msgstr "Dari"
 
-#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:412
+#: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:474
 msgid "From:"
 msgstr "Dari:"
 
-#: src/gtk/headers.h:10
+#: src/gtk/headers.h:11
 msgid "Sender"
 msgstr "Pengirim"
 
-#: src/gtk/headers.h:10
+#: src/gtk/headers.h:11
 msgid "Sender:"
 msgstr "Pengirim:"
 
-#: src/gtk/headers.h:11
+#: src/gtk/headers.h:12
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Balas-Ke"
 
-#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1255
-#: src/prefs_matcher.c:2150 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: src/prefs_matcher.c:2164 src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:444
 msgid "To"
 msgstr "Kepada"
 
-#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1256
-#: src/prefs_matcher.c:2151 src/quote_fmt.c:58
+#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: src/prefs_matcher.c:2165 src/quote_fmt.c:58
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/gtk/headers.h:14
+#: src/gtk/headers.h:15
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1258
-#: src/prefs_matcher.c:2153 src/quote_fmt.c:61
+#: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:61
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Pesan-ID"
 
-#: src/gtk/headers.h:15
+#: src/gtk/headers.h:16
 msgid "Message-ID:"
 msgstr "Pesan-ID:"
 
-#: src/gtk/headers.h:16
+#: src/gtk/headers.h:17
 msgid "In-Reply-To"
 msgstr "Dalam-Balas-Ke"
 
-#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1260
-#: src/prefs_matcher.c:2155 src/quote_fmt.c:60
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: src/prefs_matcher.c:2169 src/quote_fmt.c:60
 msgid "References"
 msgstr "Referensi"
 
-#: src/gtk/headers.h:17
+#: src/gtk/headers.h:18
 msgid "References:"
 msgstr "Referensi:"
 
-#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1253
-#: src/prefs_matcher.c:2148 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: src/prefs_matcher.c:2162 src/prefs_summaries.c:447
+#: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:442
 msgid "Subject"
 msgstr "Subyek"
 
-#: src/gtk/headers.h:19
+#: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700
+#: src/summary_search.c:488
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subyek:"
+
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:431
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/gtk/headers.h:19
+#: src/gtk/headers.h:20
 msgid "Comments:"
 msgstr "Komentar:"
 
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:21
 msgid "Keywords"
 msgstr "Katakunci"
 
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Katakunci:"
 
-#: src/gtk/headers.h:21
+#: src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-Date"
 msgstr "Kirim ulang-Tanggal"
 
-#: src/gtk/headers.h:21
+#: src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-Date:"
 msgstr "Kirim ulang-Tanggal:"
 
-#: src/gtk/headers.h:22
+#: src/gtk/headers.h:23
 msgid "Resent-From"
 msgstr "Kirim ulang-Dari"
 
-#: src/gtk/headers.h:22
+#: src/gtk/headers.h:23
 msgid "Resent-From:"
 msgstr "Kirim ulang-Dari:"
 
-#: src/gtk/headers.h:23
+#: src/gtk/headers.h:24
 msgid "Resent-Sender"
 msgstr "Kirim ulang-Pengirim"
 
-#: src/gtk/headers.h:23
+#: src/gtk/headers.h:24
 msgid "Resent-Sender:"
 msgstr "Kirim ulang-Pengirim:"
 
-#: src/gtk/headers.h:24
+#: src/gtk/headers.h:25
 msgid "Resent-To"
 msgstr "Kirim ulang-Kepada"
 
-#: src/gtk/headers.h:24
+#: src/gtk/headers.h:25
 msgid "Resent-To:"
 msgstr "Kirim ulang-Kepada:"
 
-#: src/gtk/headers.h:25
+#: src/gtk/headers.h:26
 msgid "Resent-Cc"
 msgstr "Kirim ulang-Cc"
 
-#: src/gtk/headers.h:25
+#: src/gtk/headers.h:26
 msgid "Resent-Cc:"
 msgstr "Kirim ulang-Cc:"
 
-#: src/gtk/headers.h:26
+#: src/gtk/headers.h:27
 msgid "Resent-Bcc"
 msgstr "Kirim ulang-Bcc"
 
-#: src/gtk/headers.h:26
+#: src/gtk/headers.h:27
 msgid "Resent-Bcc:"
 msgstr "Kirim ulang-Bcc:"
 
-#: src/gtk/headers.h:27
+#: src/gtk/headers.h:28
 msgid "Resent-Message-ID"
 msgstr "Kirim ulang-Pesan-ID"
 
-#: src/gtk/headers.h:27
+#: src/gtk/headers.h:28
 msgid "Resent-Message-ID:"
 msgstr "Kirim ulang-Pesan-ID:"
 
-#: src/gtk/headers.h:28
+#: src/gtk/headers.h:29
 msgid "Return-Path"
 msgstr "Kembali-Lokasi"
 
-#: src/gtk/headers.h:28
+#: src/gtk/headers.h:29
 msgid "Return-Path:"
 msgstr "Kembali-Lokasi:"
 
-#: src/gtk/headers.h:29
+#: src/gtk/headers.h:30
 msgid "Received"
 msgstr "Diterima"
 
-#: src/gtk/headers.h:29
+#: src/gtk/headers.h:30
 msgid "Received:"
 msgstr "Diterima:"
 
-#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1259
-#: src/prefs_matcher.c:2154 src/quote_fmt.c:59
+#: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: src/prefs_matcher.c:2168 src/quote_fmt.c:59
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgroups"
 
-#: src/gtk/headers.h:33
+#: src/gtk/headers.h:34
 msgid "Followup-To"
 msgstr "Tindaklanjut-Kepada"
 
-#: src/gtk/headers.h:34
+#: src/gtk/headers.h:35
 msgid "Delivered-To"
 msgstr "Disampaikan-Kepada"
 
-#: src/gtk/headers.h:34
+#: src/gtk/headers.h:35
 msgid "Delivered-To:"
 msgstr "Disampaikan-Kepada:"
 
-#: src/gtk/headers.h:35
+#: src/gtk/headers.h:36
 msgid "Seen"
 msgstr "Terlihat"
 
-#: src/gtk/headers.h:35
+#: src/gtk/headers.h:36
 msgid "Seen:"
 msgstr "Terlihat:"
 
-#: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:149
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
-#: src/summaryview.c:2786
+#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:451
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2808
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:904
+#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:996
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: src/gtk/headers.h:37
+#: src/gtk/headers.h:38
 msgid "Face"
 msgstr "Wajah"
 
-#: src/gtk/headers.h:37
+#: src/gtk/headers.h:38
 msgid "Face:"
 msgstr "Wajah:"
 
-#: src/gtk/headers.h:38
+#: src/gtk/headers.h:39
 msgid "Disposition-Notification-To"
 msgstr "Disposisi-Notifikasi-Kepada"
 
-#: src/gtk/headers.h:38
+#: src/gtk/headers.h:39
 msgid "Disposition-Notification-To:"
 msgstr "Disposisi-Notifikasi-Kepada:"
 
-#: src/gtk/headers.h:39
+#: src/gtk/headers.h:40
 msgid "Return-Receipt-To"
 msgstr "Kembali-TandaTerima-Kepada"
 
-#: src/gtk/headers.h:39
+#: src/gtk/headers.h:40
 msgid "Return-Receipt-To:"
 msgstr "Kembali-TandaTerima-Kepada:"
 
-#: src/gtk/headers.h:40
+#: src/gtk/headers.h:41
 msgid "User-Agent"
 msgstr "Agen-Pengguna"
 
-#: src/gtk/headers.h:40
+#: src/gtk/headers.h:41
 msgid "User-Agent:"
 msgstr "Agen-Pengguna:"
 
-#: src/gtk/headers.h:41
+#: src/gtk/headers.h:42
 msgid "Content-Type"
 msgstr "Tipe-Substansi"
 
-#: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:327
+#: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:327
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Tipe-Subtansi:"
 
-#: src/gtk/headers.h:42
+#: src/gtk/headers.h:43
 msgid "Content-Transfer-Encoding"
 msgstr "Substansi-Transfer-Penyandian"
 
-#: src/gtk/headers.h:42
+#: src/gtk/headers.h:43
 msgid "Content-Transfer-Encoding:"
 msgstr "Substansi-Transfer-Penyandian:"
 
-#: src/gtk/headers.h:43
+#: src/gtk/headers.h:44
 msgid "MIME-Version"
 msgstr "Versi-MIME"
 
-#: src/gtk/headers.h:43
+#: src/gtk/headers.h:44
 msgid "MIME-Version:"
 msgstr "Versi-MIME:"
 
-#: src/gtk/headers.h:44
+#: src/gtk/headers.h:45
 msgid "Precedence"
 msgstr "Preseden"
 
-#: src/gtk/headers.h:44
+#: src/gtk/headers.h:45
 msgid "Precedence:"
 msgstr "Preseden:"
 
-#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1059
+#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1066
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisasi"
 
-#: src/gtk/headers.h:45
+#: src/gtk/headers.h:46
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organisasi:"
 
-#: src/gtk/headers.h:47
+#: src/gtk/headers.h:48
 msgid "Mailing-List"
 msgstr "Mailing-List"
 
-#: src/gtk/headers.h:47
+#: src/gtk/headers.h:48
 msgid "Mailing-List:"
 msgstr "Mailing-List:"
 
-#: src/gtk/headers.h:48
+#: src/gtk/headers.h:49
 msgid "List-Post"
 msgstr "List-Post"
 
-#: src/gtk/headers.h:48
+#: src/gtk/headers.h:49
 msgid "List-Post:"
 msgstr "List-Post:"
 
-#: src/gtk/headers.h:49
+#: src/gtk/headers.h:50
 msgid "List-Subscribe"
 msgstr "List-Subscribe"
 
-#: src/gtk/headers.h:49
+#: src/gtk/headers.h:50
 msgid "List-Subscribe:"
 msgstr "List-Subscribe:"
 
-#: src/gtk/headers.h:50
+#: src/gtk/headers.h:51
 msgid "List-Unsubscribe"
 msgstr "List-Unsubscribe"
 
-#: src/gtk/headers.h:50
+#: src/gtk/headers.h:51
 msgid "List-Unsubscribe:"
 msgstr "List-Unsubscribe:"
 
-#: src/gtk/headers.h:51
+#: src/gtk/headers.h:52
 msgid "List-Help"
 msgstr "List-Help"
 
-#: src/gtk/headers.h:51
+#: src/gtk/headers.h:52
 msgid "List-Help:"
 msgstr "List-Help:"
 
-#: src/gtk/headers.h:52
+#: src/gtk/headers.h:53
 msgid "List-Archive"
 msgstr "List-Archive"
 
-#: src/gtk/headers.h:52
+#: src/gtk/headers.h:53
 msgid "List-Archive:"
 msgstr "List-Archive:"
 
-#: src/gtk/headers.h:53
+#: src/gtk/headers.h:54
 msgid "List-Owner"
 msgstr "List-Owner"
 
-#: src/gtk/headers.h:53
+#: src/gtk/headers.h:54
 msgid "List-Owner:"
 msgstr "List-Owner:"
 
-#: src/gtk/headers.h:55
+#: src/gtk/headers.h:56
 msgid "X-Label"
 msgstr "X-Label"
 
-#: src/gtk/headers.h:55
+#: src/gtk/headers.h:56
 msgid "X-Label:"
 msgstr "X-Label:"
 
-#: src/gtk/headers.h:56
+#: src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Mailer"
 msgstr "X-Mailer"
 
-#: src/gtk/headers.h:56
+#: src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Mailer:"
 msgstr "X-Mailer:"
 
-#: src/gtk/headers.h:57
+#: src/gtk/headers.h:58
 msgid "X-Status"
 msgstr "X-Status"
 
-#: src/gtk/headers.h:57
+#: src/gtk/headers.h:58
 msgid "X-Status:"
 msgstr "X-Status:"
 
-#: src/gtk/headers.h:58
+#: src/gtk/headers.h:59
 msgid "X-Face"
 msgstr "X-Face"
 
-#: src/gtk/headers.h:58
+#: src/gtk/headers.h:59
 msgid "X-Face:"
 msgstr "X-Face:"
 
-#: src/gtk/headers.h:59
+#: src/gtk/headers.h:60
 msgid "X-No-Archive"
 msgstr "X-No-Archive"
 
-#: src/gtk/headers.h:59
+#: src/gtk/headers.h:60
 msgid "X-No-Archive:"
 msgstr "X-No-Archive:"
 
-#: src/gtk/headers.h:62
+#: src/gtk/headers.h:63
 msgid "In reply to"
 msgstr "In reply to"
 
-#: src/gtk/headers.h:62
+#: src/gtk/headers.h:63
 msgid "In reply to:"
 msgstr "In reply to:"
 
-#: src/gtk/headers.h:63
+#: src/gtk/headers.h:64
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Kepada atau Cc"
 
-#: src/gtk/headers.h:63
+#: src/gtk/headers.h:64
 msgid "To or Cc:"
 msgstr "Kepada atau Cc:"
 
-#: src/gtk/headers.h:64
+#: src/gtk/headers.h:65
 msgid "From, To or Subject"
 msgstr "Dari, Kepada atau Subyek"
 
-#: src/gtk/headers.h:64
+#: src/gtk/headers.h:65
 msgid "From, To or Subject:"
 msgstr "Dari, Kepada atau Subyek"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:64
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
 msgid "New message"
 msgstr "Pesan baru"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:65
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
 msgid "Unread message"
 msgstr "Pesan belum dibaca"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:66
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
 msgid "Message has been replied to"
 msgstr "Pesan telah dibalas kepada"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:67
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
 msgid "Message has been forwarded"
 msgstr "Pesan telah diteruskan"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
 msgid "Message has been forwarded and replied to"
 msgstr "Pesan telah dibalas dan diteruskan kepada"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:69
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
 msgid "Message is in an ignored thread"
 msgstr "Pesan ada di thread yang diabaikan"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
 msgid "Message is in a watched thread"
 msgstr "Pesan ada di thread yang diawasi"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:71
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
 msgid "Message is spam"
 msgstr "Pesan adalah spam"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:73
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
 msgid "Message has attachment(s)"
 msgstr "Pesan memiliki lampiran"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:74
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
 msgid "Digitally signed message"
 msgstr "Pesan ditandatangani secara digital"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:75
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Pesan terenkripsi"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:76
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
 msgid "Message is signed and has attachment(s)"
 msgstr "Pesan telah ditandatangani dan memiliki lampiran"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:77
+#: src/gtk/icon_legend.c:80
 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
 msgstr "Pesan terenkripsi dan memiliki lampiran"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:79
+#: src/gtk/icon_legend.c:82
 msgid "Marked message"
 msgstr "Pesan ditandai"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:80
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
 msgid "Message is marked for deletion"
 msgstr "Pesan ditandai untuk penghapusan"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:81
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
 msgid "Message is marked for moving"
 msgstr "Pesan ditandai untuk pemindahan"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:82
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
 msgid "Message is marked for copying"
 msgstr "Pesan ditandai untuk penyalinan"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:84
+#: src/gtk/icon_legend.c:87
 msgid "Locked message"
 msgstr "Pesan dikunci"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:86
+#: src/gtk/icon_legend.c:89
 msgid "Folder (normal, opened)"
 msgstr "Direktori (normal, terbuka)"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:87
+#: src/gtk/icon_legend.c:90
 msgid "Folder with read messages hidden"
 msgstr "Direktori dengan pesan yang telah dibaca disembunyikan"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:88
+#: src/gtk/icon_legend.c:91
 msgid "Folder contains marked messages"
 msgstr "Direktori berisi pesan yang ditandai"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:122
+#: src/gtk/icon_legend.c:92
+msgid "IMAP folder which contains sub-folders only"
+msgstr "Direktori IMAP yang hanya mengandung sub-direktori"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:93
+msgid "IMAP mailbox showing only subscribed folders"
+msgstr "kotakpesan IMAP hanya menampilkan direktori terdaftar saja"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:127
 msgid "Icon Legend"
 msgstr "Legenda Ikon"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:140
+#: src/gtk/icon_legend.c:145
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
-"messages and folders:</span>"
+"The following icons are used to show the status of messages and folders:"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Ikon berikut ini digunakan untuk memperlihatkan status "
-"pesan dan direktori:</span>"
+"Ikon berikut ini digunakan untuk memperlihatkan status pesan dan direktori:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:246 src/gtk/inputdialog.c:268
+#: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Masukkan sandi untuk %s on %s."
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:249 src/gtk/inputdialog.c:252
-#: src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:274
+#: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
+#: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
 #, c-format
 msgid "Input password for %s:"
 msgstr "Masukkan sandi untuk %s:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:277
+#: src/gtk/inputdialog.c:242 src/gtk/inputdialog.c:264
 msgid "Input password:"
 msgstr "Masukkan sandi:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:256 src/gtk/inputdialog.c:284
-#: src/gtk/inputdialog.c:296
+#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271
+#: src/gtk/inputdialog.c:283
 msgid "Input password"
 msgstr "Masukkan sandi"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:286
+#: src/gtk/inputdialog.c:273
 msgid "Remember password for this session"
 msgstr "Ingat sandi untuk sesi ini"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:385 src/gtk/inputdialog.c:434
+#: src/gtk/inputdialog.c:372 src/gtk/inputdialog.c:419
 msgid "Remember this"
 msgstr "Ingat ini"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:451
+#: src/gtk/logwindow.c:447
 msgid "Clear _Log"
 msgstr "Kosongkan _Catatan"
 
-#: src/gtk/menu.c:145
+#: src/gtk/menu.c:137
+msgid "Warning:"
+msgstr "Peringatan:"
+
+#: src/gtk/menu.c:138
 msgid ""
-"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"This URL was too long for displaying and\n"
 "has been truncated for safety. This message could be\n"
-"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
 msgstr ""
+"URL ini terlalu panjang untuk ditampilkan dan\n"
+"telah diperpendek untuk keamanan. Pesan ini bisa saja\n"
+"rusak, cacat atau merupakan bagian dari percobaan DoS."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
+#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4731,61 +5005,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Versi: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:167
+#: src/gtk/pluginwindow.c:166
 msgid "Error: "
 msgstr "Kesalahan: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:168
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
 msgid "Plugin is not functional."
 msgstr "Pengaya tidak berfungsi."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:201
+#: src/gtk/pluginwindow.c:200
 msgid "Select the Plugins to load"
 msgstr "Pilih pengaya untuk dimuat"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:216
+#: src/gtk/pluginwindow.c:215
 #, c-format
 msgid ""
-"The following error occurred while loading %s :\n"
+"The following error occurred while loading %s:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Kesalahan berikut terjadi ketika memuat %s :\n"
+"Kesalahan berikut terjadi ketika memuat %s:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
+#: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:273
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:106
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:398
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:413
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:432
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:450
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:468
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:486
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:504
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:522
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:774 src/prefs_toolbar.c:957
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pengaya"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:337
+#: src/gtk/pluginwindow.c:336
 msgid "Load..."
 msgstr "Memuat..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337
 msgid "Unload"
 msgstr "Bongkar"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:221
+#: src/gtk/pluginwindow.c:350 src/prefs_summaries.c:229
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:373
-msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
-msgstr "Pengaya lainnya tersedia di situs Claws Mail."
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:843
-msgid "Get more..."
-msgstr "Ambil lainnya..."
+#: src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
+msgstr ""
+"Untuk informasi lebih lanjut tentang pengaya lihat %sWebsite Claws Mail%s."
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:415
 msgid "Click here to load one or more plugins"
@@ -4799,227 +5085,226 @@ msgstr "Bongkar pengaya terpilih"
 msgid "Loaded plugins"
 msgstr "Pengaya termuat"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:679
+#: src/gtk/prefswindow.c:639
 msgid "Page Index"
 msgstr "Indeks halaman"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:829
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:843
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Sembunyikan"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3200
-#: src/prefs_account.c:3218 src/prefs_account.c:3236 src/prefs_account.c:3254
-#: src/prefs_account.c:3272 src/prefs_account.c:3290 src/prefs_account.c:3309
-#: src/prefs_account.c:3391 src/prefs_filtering_action.c:1419
-#: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1881
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685
+#: src/prefs_account.c:3286 src/prefs_account.c:3304 src/prefs_account.c:3322
+#: src/prefs_account.c:3340 src/prefs_account.c:3358 src/prefs_account.c:3376
+#: src/prefs_account.c:3395 src/prefs_account.c:3488
+#: src/prefs_filtering_action.c:1422 src/prefs_filtering.c:397
+#: src/prefs_filtering.c:1877
 msgid "Account"
 msgstr "Akun"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:433
+#: src/gtk/quicksearch.c:478
 msgid "all messages"
 msgstr "semua pesan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:434
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:479
 msgid "messages whose age is greater than # days"
-msgstr "pesan dengan umur lebih dari #"
+msgstr "pesan dengan umur lebih dari # hari"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:435
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:480
 msgid "messages whose age is less than # days"
-msgstr "pesan dengan umur kurang dari #"
+msgstr "pesan dengan umur kurang dari # hari"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:436
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:481
 msgid "messages whose age is greater than # hours"
-msgstr "pesan dengan umur lebih dari #"
+msgstr "pesan dengan umur lebih dari # jam"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:482
 msgid "messages whose age is less than # hours"
-msgstr "pesan dengan umur kurang dari #"
+msgstr "pesan dengan umur kurang dari # jam"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:438
+#: src/gtk/quicksearch.c:483
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada tubuh pesan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:439
+#: src/gtk/quicksearch.c:484
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada seluruh pesan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:440
+#: src/gtk/quicksearch.c:485
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "pesan ditembuskan kepada S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:441
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "pesan dikirim kepada: atau cc: ke S"
+#: src/gtk/quicksearch.c:486
+msgid "message is either To: or Cc: to S"
+msgstr "pesan merupakan Kepada: atau cc: ke S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:442
+#: src/gtk/quicksearch.c:487
 msgid "deleted messages"
 msgstr "pesan yang dihapus"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:443
+#: src/gtk/quicksearch.c:488
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada kolom pengirim"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:444
+#: src/gtk/quicksearch.c:489
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "benar jika menjalankan \"S\" berhasil"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:445
+#: src/gtk/quicksearch.c:490
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "pesan dikirimkan dari pengguna S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
+#: src/gtk/quicksearch.c:491
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "pesan yang diteruskan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:447
+#: src/gtk/quicksearch.c:492
 msgid "messages which have attachments"
 msgstr "pesan yang memiliki lampiran"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:448
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "pesan yang mengandung header S"
+#: src/gtk/quicksearch.c:493
+msgid "messages which contain S in any header name or value"
+msgstr "pesan yang mengandung S pada nama header atau nilai "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#: src/gtk/quicksearch.c:494
+msgid "messages which contain S in the value of any header"
+msgstr "pesan yang mengandung S pada nilai dari setiap header"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:495
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada header Message-ID"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:450
+#: src/gtk/quicksearch.c:496
 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada header In-Reply-To"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#: src/gtk/quicksearch.c:497
 msgid "messages which are marked with color #"
 msgstr "pesan yang ditandai dengan warna #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:452
+#: src/gtk/quicksearch.c:498
 msgid "locked messages"
 msgstr "pesan yang dikunci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:453
+#: src/gtk/quicksearch.c:499
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "pesan yang berada pada newsgroup S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:454
+#: src/gtk/quicksearch.c:500
 msgid "new messages"
 msgstr "pesan baru"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:455
+#: src/gtk/quicksearch.c:501
 msgid "old messages"
 msgstr "pesan lama"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:456
+#: src/gtk/quicksearch.c:502
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "pesan tidak lengkap (tidak diunduh seluruhnya)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:457
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "pesan yang telah dibalas"
+#: src/gtk/quicksearch.c:503
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "pesan yang telah anda dibalas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:458
+#: src/gtk/quicksearch.c:504
 msgid "read messages"
 msgstr "pesan yang telah dibaca"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:459
+#: src/gtk/quicksearch.c:505
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada subyek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:460
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:506
 msgid "messages whose score is equal to # points"
-msgstr "pesan yang bernilai sama dengan #"
+msgstr "pesan yang bernilai sama dengan # poin"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:461
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:507
 msgid "messages whose score is greater than # points"
-msgstr "pesan yang bernilai lebih besar dari #"
+msgstr "pesan yang bernilai lebih besar dari # poin"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:462
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:508
 msgid "messages whose score is lower than # points"
-msgstr "pesan yang bernilai lebih kecil dari #"
+msgstr "pesan yang bernilai lebih kecil dari # poin"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:463
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:509
 msgid "messages whose size is equal to # bytes"
-msgstr "pesan yang berukuran sama dengan #"
+msgstr "pesan yang berukuran sama dengan # byte"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:464
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:510
 msgid "messages whose size is greater than # bytes"
-msgstr "pesan yang berukuran lebih besar dari #"
+msgstr "pesan yang berukuran lebih besar dari # byte"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:465
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:511
 msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
-msgstr "pesan yang berukuran lebih kecil dari #"
+msgstr "pesan yang berukuran lebih kecil dari # bytes"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:466
+#: src/gtk/quicksearch.c:512
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "pesan yang telah dikirim ke S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:467
+#: src/gtk/quicksearch.c:513
 msgid "messages which tags contain S"
-msgstr "pesan yang memiliki tag mengandung S"
+msgstr "pesan yang memiliki penanda mengandung S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:468
+#: src/gtk/quicksearch.c:514
 msgid "messages which have tag(s)"
-msgstr "pesan yang memiliki tag"
+msgstr "pesan yang memiliki penanda"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:469
+#: src/gtk/quicksearch.c:515
 msgid "marked messages"
 msgstr "pesan yang ditandai"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:470
+#: src/gtk/quicksearch.c:516
 msgid "unread messages"
 msgstr "pesan yang belum dibaca"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:471
+#: src/gtk/quicksearch.c:517
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada header referensi"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:472
+#: src/gtk/quicksearch.c:518
 #, c-format
 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
 msgstr ""
 "pesan mengembalikan 0 ketika dikirim ke perintah - %F adalah berkas pesan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:473
+#: src/gtk/quicksearch.c:519
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada header X-Label"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:475
+#: src/gtk/quicksearch.c:521
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "operator logika AND"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:476
+#: src/gtk/quicksearch.c:522
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "operator logika OR"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:477
+#: src/gtk/quicksearch.c:523
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "operator logika NOT"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:478
+#: src/gtk/quicksearch.c:524
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "pencarian dengan peka huruf"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:479
+#: src/gtk/quicksearch.c:525
 msgid "match using regular expressions instead of substring search"
-msgstr ""
+msgstr "Cocok dengan ekspresi regular daripada pencarian substring"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:481
-msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr "seluruh ekspresi penyaringan diperbolehkan"
+#: src/gtk/quicksearch.c:527
+msgid ""
+"all filtering expressions are allowed, but cannot be mixed through logical "
+"operators with the expressions above"
+msgstr ""
+"Semua ekspresi penyaringan diperbolehkan, namun tidak boleh dicampur dengan "
+"operator logik sesuai ekspresi diatas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:490 src/summary_search.c:457
+#: src/gtk/quicksearch.c:537 src/summary_search.c:521
 msgid "Extended Search"
 msgstr "Pencarian Tingkat Lanjut"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:491
+#: src/gtk/quicksearch.c:538
 msgid ""
 "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
 "in order to match and be displayed in the message list.\n"
@@ -5030,47 +5315,53 @@ msgstr ""
 "pesan.\n"
 "Simbol berikut dapat digunakan:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:591
+#: src/gtk/quicksearch.c:638
 msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
 msgstr ""
+"Ada sesuatu yang salah selama pencarian. Silahkan periksa catatan anda."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:657
-msgid "From/To/Subject/Tag"
-msgstr "Dari/Kepada/Subyek/Tag"
+#: src/gtk/quicksearch.c:704
+msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
+msgstr "Dari/Kepada/Cc/Subyek/Tag"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:715 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:416
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekursif"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:677
+#: src/gtk/quicksearch.c:724
 msgid "Sticky"
 msgstr "Lengket"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:687
+#: src/gtk/quicksearch.c:734
 msgid "Type-ahead"
 msgstr "Ketik"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:699
+#: src/gtk/quicksearch.c:746
 msgid "Run on select"
 msgstr "Jalankan saat dipilih"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:741
+#: src/gtk/quicksearch.c:788
 msgid "Clear the current search"
 msgstr "Bersihkan pencarian"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:751 src/summary_search.c:410
+#: src/gtk/quicksearch.c:798 src/summary_search.c:472
 msgid "Edit search criteria"
 msgstr "Sunting kriteria pencarian"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:760
+#: src/gtk/quicksearch.c:807
 msgid "Information about extended symbols"
 msgstr "Informasi tentang simbol tambahan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:798 src/gtk/quicksearch.c:813
+#: src/gtk/quicksearch.c:845 src/gtk/quicksearch.c:869
 msgid "_Information"
 msgstr "_Informasi"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:800 src/gtk/quicksearch.c:815
+#: src/gtk/quicksearch.c:846 src/gtk/quicksearch.c:870
+msgid "E_dit"
+msgstr "Sun_ting"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:847 src/gtk/quicksearch.c:871 src/prefs_actions.c:347
+#: src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:330
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Kosongkan"
 
@@ -5088,7 +5379,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "Penandatangan"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
-#: src/prefs_themes.c:860
+#: src/prefs_themes.c:952
 msgid "Name: "
 msgstr "nama: "
 
@@ -5114,8 +5405,8 @@ msgstr "Kadaluarsa pada: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:302
 #, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Sertifikat SSL untuk %s"
+msgid "SSL/TLS certificate for %s"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS untuk %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:318
 #, c-format
@@ -5124,15 +5415,18 @@ msgid ""
 "You may be connecting to a rogue server.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Sertifikat untuk %s, namun koneksi untuk %s.\n"
+"Anda mungkin sedang menghubungi server penipu.\n"
+"\n"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
 "%sDo you want to accept it?"
 msgstr ""
 "Sertifikat untuk %s tidak dikenal.\n"
-"Apakah anda akan menerimanya?"
+"%sApakah anda akan menerimanya?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
@@ -5145,14 +5439,12 @@ msgid "_View certificate"
 msgstr "_Tampilkan sertifikat"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:364
-#, fuzzy
-msgid "SSL certificate is invalid"
-msgstr "Ser_tifikat SSL"
+msgid "SSL/TLS certificate is invalid"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS tidak sah"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:366
-#, fuzzy
-msgid "SSL certificate is unknown"
-msgstr "Ser_tifikat SSL"
+msgid "SSL/TLS certificate is unknown"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS tidak dikenal"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:481
@@ -5164,22 +5456,21 @@ msgid "_Accept and save"
 msgstr "_Terima dan simpan"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is expired.\n"
 "%sDo you want to continue?"
 msgstr ""
 "Sertifikat untuk %s sudah kadaluarsa.\n"
-"Apakah anda akan melanjutkan?"
+"%sApakah anda akan melanjutkan?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:414
-msgid "SSL certificate is invalid and expired"
-msgstr ""
+msgid "SSL/TLS certificate is invalid and expired"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS tidak sah dan kadaluarsa"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:416
-#, fuzzy
-msgid "SSL certificate is expired"
-msgstr "Ser_tifikat SSL"
+msgid "SSL/TLS certificate is expired"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS telah kadaluarsa"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:419
 msgid "_Accept"
@@ -5194,36 +5485,41 @@ msgid "Known certificate:"
 msgstr "Sertifikat yang dikenal:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s has changed.\n"
 "%sDo you want to accept it?"
-msgstr "Sertifikat untuk %s telah diubah. Apakah anda akan menerimanya?"
+msgstr ""
+"Sertifikat untuk %s telah diubah.\n"
+"%sApakah anda akan menerimanya?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:472
 msgid "_View certificates"
 msgstr "_Tampilkan sertifikat"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
-#, fuzzy
-msgid "SSL certificate changed and is invalid"
-msgstr "Sertifikat SSL untuk %s"
+msgid "SSL/TLS certificate changed and is invalid"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS diubah dan tidak sah"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
-#, fuzzy
-msgid "SSL certificate changed"
-msgstr "Ser_tifikat SSL"
+msgid "SSL/TLS certificate changed"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS diubah"
 
-#: src/headerview.c:107
+#: src/headerview.c:94
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tag:"
 
-#: src/headerview.c:216 src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3359
-#: src/summaryview.c:3380
+#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:886 src/summaryview.c:3379
+#: src/summaryview.c:3397 src/summaryview.c:3418
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Tidak ada Pengirim)"
 
-#: src/headerview.c:231 src/summaryview.c:3393 src/summaryview.c:3397
+#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:889 src/summaryview.c:3430
+#: src/summaryview.c:3433
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Tidak ada subyek)"
 
@@ -5231,7 +5527,9 @@ msgstr "(Tidak ada subyek)"
 msgid "Error:"
 msgstr "Kesalahan:"
 
-#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2555
+#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2611
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:696
 msgid "Filename:"
 msgstr "Namaberkas:"
 
@@ -5244,228 +5542,193 @@ msgid "Load Image"
 msgstr "Memuat Gambar"
 
 #: src/imap.c:576
-msgid "IMAP4 connection broken\n"
-msgstr "Sambungan IMAP4 putus\n"
-
-#: src/imap.c:607
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: diotentifikasi\n"
+msgid "IMAP connection broken\n"
+msgstr "Koneksi IMAP putus\n"
 
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:615 src/imap.c:618 src/imap.c:621 src/imap.c:624 src/imap.c:627
+#: src/imap.c:631 src/imap.c:634 src/imap.c:637 src/imap.c:640 src/imap.c:644
+#: src/imap.c:647 src/imap.c:650 src/imap.c:653 src/imap.c:656 src/imap.c:659
+#: src/imap.c:662 src/imap.c:665 src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674
+#: src/imap.c:677 src/imap.c:680 src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689
+#: src/imap.c:692 src/imap.c:695 src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704
+#: src/imap.c:707 src/imap.c:710 src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719
+#: src/imap.c:722 src/imap.c:725 src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734
+#: src/imap.c:738 src/imap.c:742
 #, c-format
-msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: tidak diotentifikasi\n"
-
-#: src/imap.c:613
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kondisi yang buruk\n"
-
-#: src/imap.c:616
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan stream\n"
-
-#: src/imap.c:619
-#, c-format
-msgid ""
-"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
-"server)\n"
-msgstr ""
-"Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan parse (kemungkinan besar tidak memenuhi "
-"non-RFC dari server)\n"
-
-#: src/imap.c:623
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
-msgstr "kesalahan IMAP pada %s: sambungan ditolak\n"
-
-#: src/imap.c:626
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan memori\n"
-
-#: src/imap.c:629
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan fatal\n"
-
-#: src/imap.c:632
-#, c-format
-msgid ""
-"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
-"server)\n"
+msgid "IMAP error on %s:"
+msgstr "Kesalahan IMAP pada %s:"
+
+#: src/imap.c:615
+msgid "authenticated"
+msgstr "diijinkan"
+
+#: src/imap.c:618
+msgid "not authenticated"
+msgstr "tidak diijinkan"
+
+#: src/imap.c:621
+msgid "bad state"
+msgstr "status buruk"
+
+#: src/imap.c:624
+msgid "stream error"
+msgstr "kesalahan stream"
+
+#: src/imap.c:627
+msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+msgstr "kesalahan parse (kemungkinan besar tidak memenuhi non-RFC dari server)"
+
+#: src/imap.c:631
+msgid "connection refused"
+msgstr "sambungan ditolak"
+
+#: src/imap.c:634
+msgid "memory error"
+msgstr "kesalahan memori"
+
+#: src/imap.c:637
+msgid "fatal error"
+msgstr "kesalahan fatal"
+
+#: src/imap.c:640
+msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
 msgstr ""
-"Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan protokol (kemungkinan besar tidak memenuhi "
-"non-RFC dari server)\n"
+"kesalahan protokol (kemungkinan besar tidak memenuhi non-RFC dari server)"
 
-#: src/imap.c:636
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: sambungan tidak diterima\n"
+#: src/imap.c:644
+msgid "connection not accepted"
+msgstr "sambungan tidak diterima"
 
-#: src/imap.c:639
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan APPEND\n"
+#: src/imap.c:647
+msgid "APPEND error"
+msgstr "kesalahan APPEND"
 
-#: src/imap.c:642
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan NOOP\n"
+#: src/imap.c:650
+msgid "NOOP error"
+msgstr "kesalahan NOOP"
 
-#: src/imap.c:645
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGOUT\n"
+#: src/imap.c:653
+msgid "LOGOUT error"
+msgstr "kesalahan LOGOUT"
 
-#: src/imap.c:648
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CAPABILITY\n"
+#: src/imap.c:656
+msgid "CAPABILITY error"
+msgstr "kesalahan CAPABILITY"
 
-#: src/imap.c:651
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CHECK\n"
+#: src/imap.c:659
+msgid "CHECK error"
+msgstr "kesalahan CHECK"
 
-#: src/imap.c:654
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CLOSE\n"
+#: src/imap.c:662
+msgid "CLOSE error"
+msgstr "kesalahan CLOSE"
 
-#: src/imap.c:657
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXPUNGE\n"
+#: src/imap.c:665
+msgid "EXPUNGE error"
+msgstr "kesalahan EXPUNGE"
 
-#: src/imap.c:660
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan COPY\n"
+#: src/imap.c:668
+msgid "COPY error"
+msgstr "kesalahan COPY"
 
-#: src/imap.c:663
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID COPY\n"
+#: src/imap.c:671
+msgid "UID COPY error"
+msgstr "kesalahan UID COPY"
 
-#: src/imap.c:666
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CREATE\n"
+#: src/imap.c:674
+msgid "CREATE error"
+msgstr "kesalahan CREATE"
 
-#: src/imap.c:669
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan DELETE\n"
+#: src/imap.c:677
+msgid "DELETE error"
+msgstr "kesalahan DELETE"
 
-#: src/imap.c:672
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXAMINE\n"
+#: src/imap.c:680
+msgid "EXAMINE error"
+msgstr "kesalahan EXAMINE"
 
-#: src/imap.c:675
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan FETCH\n"
+#: src/imap.c:683
+msgid "FETCH error"
+msgstr "kesalahan FETCH"
 
-#: src/imap.c:678
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID FETCH\n"
+#: src/imap.c:686
+msgid "UID FETCH error"
+msgstr "kesalahan UID FETCH"
 
-#: src/imap.c:681
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LIST\n"
+#: src/imap.c:689
+msgid "LIST error"
+msgstr "kesalahan LIST"
 
-#: src/imap.c:684
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGIN\n"
+#: src/imap.c:692
+msgid "LOGIN error"
+msgstr "kesalahan LOGIN"
 
-#: src/imap.c:687
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LSUB\n"
+#: src/imap.c:695
+msgid "LSUB error"
+msgstr "kesalahan LSUB"
 
-#: src/imap.c:690
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan RENAME\n"
+#: src/imap.c:698
+msgid "RENAME error"
+msgstr "kesalahan RENAME"
 
-#: src/imap.c:693
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SEARCH\n"
+#: src/imap.c:701
+msgid "SEARCH error"
+msgstr "kesalahan SEARCH"
 
-#: src/imap.c:696
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID SEARCH\n"
+#: src/imap.c:704
+msgid "UID SEARCH error"
+msgstr "kesalahan UID SEARCH"
 
-#: src/imap.c:699
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SELECT\n"
+#: src/imap.c:707
+msgid "SELECT error"
+msgstr "kesalahan SELECT"
 
-#: src/imap.c:702
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STATUS\n"
+#: src/imap.c:710
+msgid "STATUS error"
+msgstr "kesalahan STATUS"
 
-#: src/imap.c:705
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STORE\n"
+#: src/imap.c:713
+msgid "STORE error"
+msgstr "kesalahan STORE"
 
-#: src/imap.c:708
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID STORE\n"
+#: src/imap.c:716
+msgid "UID STORE error"
+msgstr "kesalahan UID STORE"
 
-#: src/imap.c:711
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SUBSCRIBE\n"
+#: src/imap.c:719
+msgid "SUBSCRIBE error"
+msgstr "kesalahan SUBSCRIBE"
 
-#: src/imap.c:714
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UNSUBSCRIBE\n"
+#: src/imap.c:722
+msgid "UNSUBSCRIBE error"
+msgstr "kesalahan UNSUBSCRIBE"
 
-#: src/imap.c:717
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STARTTLS\n"
+#: src/imap.c:725
+msgid "STARTTLS error"
+msgstr "kesalahan STARTTLS"
 
-#: src/imap.c:720
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan INVAL\n"
+#: src/imap.c:728
+msgid "INVAL error"
+msgstr "kesalahan INVAL"
 
-#: src/imap.c:723
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXTENSION\n"
+#: src/imap.c:731
+msgid "EXTENSION error"
+msgstr "kesalahan EXTENSION"
 
-#: src/imap.c:726
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SASL\n"
+#: src/imap.c:734
+msgid "SASL error"
+msgstr "kesalahan SASL"
 
-#: src/imap.c:730
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SSL\n"
+#: src/imap.c:738
+msgid "SSL/TLS error"
+msgstr "kesalahan SSL/TLS"
 
-#: src/imap.c:734
+#: src/imap.c:742
 #, c-format
-msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
-msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan tidak dikenal [%d]\n"
+msgid "Unknown error [%d]"
+msgstr "Kesalahan tidak diketahui [%d]"
 
-#: src/imap.c:917
+#: src/imap.c:946
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5477,7 +5740,7 @@ msgstr ""
 "Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
 "dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang."
 
-#: src/imap.c:923
+#: src/imap.c:952
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5489,202 +5752,235 @@ msgstr ""
 "Login DIGEST-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan "
 "SASL dan pengaya DIGEST-MD5 SASL telah terpasang."
 
-#: src/imap.c:930
+#: src/imap.c:958
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the SCRAM SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Login SCRAM-SHA-1 hanya berfungsi jika libetpan dikompilasi dengan dukungan "
+"SASL dan pengaya SCRAM SASL telah terpasang."
+
+#: src/imap.c:964
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
+"the PLAIN SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Login PLAIN hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
+"dan pengaya PLAIN SASL telah terpasang."
+
+#: src/imap.c:970
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
+"the LOGIN SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Login LOGIN hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
+"dan pengaya LOGIN SASL telah terpasang."
+
+#: src/imap.c:977
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s"
 
-#: src/imap.c:934
+#: src/imap.c:981
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s\n"
 
-#: src/imap.c:952
+#: src/imap.c:999
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Menyambung ke %s gagal"
 
-#: src/imap.c:959 src/imap.c:962
+#: src/imap.c:1006 src/imap.c:1009
 #, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Sambungan IMAP4 ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n"
+msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Koneksi IMAP ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n"
 
-#: src/imap.c:992 src/imap.c:3539 src/imap.c:4199 src/imap.c:4296
-#: src/imap.c:4479 src/imap.c:5276
+#: src/imap.c:1039 src/imap.c:3655 src/imap.c:4314 src/imap.c:4408
+#: src/imap.c:4586 src/imap.c:5397
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan guna mengakses server IMAP."
 
-#: src/imap.c:1086 src/inc.c:816 src/news.c:394 src/send_message.c:305
+#: src/imap.c:1148 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Sambungan tidak aman"
 
-#: src/imap.c:1087 src/inc.c:817 src/news.c:395 src/send_message.c:306
+#: src/imap.c:1149 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
-"available in this build of Claws Mail. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL/TLS, but SSL/TLS is "
+"not available in this build of Claws Mail. \n"
 "\n"
 "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
 "not be secure."
 msgstr ""
-"Sambungan ini diatur untuk diamankan menggunakan SSL, namun SSL tidak "
+"Koneksi ini diatur untuk diamankan menggunakan SSL/TLS, namun SSL/TLS tidak "
 "tersedia pada paket Claws Mail ini. \n"
 "\n"
-"Apakah anda ingin melanjutkan menyambung ke server? Komunikasi tidak akan "
+"Apakah anda ingin melanjutkan konek ke server? Komunikasi tidak akan "
 "diamankan."
 
-#: src/imap.c:1093 src/inc.c:823 src/news.c:401 src/send_message.c:312
+#: src/imap.c:1155 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Lanju_tkan menyambung"
 
-#: src/imap.c:1103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
-msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server IMAP4: %s..."
+#: src/imap.c:1165
+#, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
+msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server IMAP: %s:%d..."
 
-#: src/imap.c:1151
+#: src/imap.c:1213
 #, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d"
+msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
+msgstr "Tidak dapat konek ke server IMAP: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:1154
+#: src/imap.c:1216
 #, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d\n"
+msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
+msgstr "Tidak dapat konek ke server IMAP: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1187 src/imap.c:3961
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi TLS.\n"
+#: src/imap.c:1249 src/imap.c:4076
+msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi STARTTLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1243
+#: src/imap.c:1316
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1246
+#: src/imap.c:1319
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s."
 
-#: src/imap.c:1640
+#: src/imap.c:1746
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Menambahkan pesan..."
 
-#: src/imap.c:1842 src/mh.c:520
+#: src/imap.c:1951 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Menyalin pesan..."
 
-#: src/imap.c:2421
+#: src/imap.c:2544
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus\n"
 
-#: src/imap.c:2428 src/imap.c:4906
+#: src/imap.c:2551 src/imap.c:5027
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "tidak dapat expunge\n"
 
-#: src/imap.c:2779
+#: src/imap.c:2902
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Mencari direktori takterdaftar di %s..."
 
-#: src/imap.c:2782
+#: src/imap.c:2905
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Mencari subdirektori dari %s..."
 
-#: src/imap.c:3078
+#: src/imap.c:3195
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat: LIST gagal\n"
 
-#: src/imap.c:3093
+#: src/imap.c:3210
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat\n"
 
-#: src/imap.c:3184
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr "Nama direktori baru tidak boleh mengandung pemisah nama lokasi"
-
-#: src/imap.c:3221
+#: src/imap.c:3341
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "Tidak dapat mengganti nama kotaksurat: %s ke %s\n"
 
-#: src/imap.c:3333
+#: src/imap.c:3454
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Tidak dapat menghapus kotaksurat\n"
 
-#: src/imap.c:3620
+#: src/imap.c:3733
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST gagal\n"
 
-#: src/imap.c:3705
+#: src/imap.c:3818
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Menandai pesan..."
 
-#: src/imap.c:3806
+#: src/imap.c:3921
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memilih direktori: %s\n"
 
-#: src/imap.c:3958
-msgid "Server requires TLS to log in.\n"
-msgstr "Server membutuhkan TLS untuk login.\n"
+#: src/imap.c:4073
+msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
+msgstr "Server membutuhkan STARTTLS untuk masuk.\n"
 
-#: src/imap.c:3968
+#: src/imap.c:4083
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Tidak dapat memperbaharui kapabilitas.\n"
 
-#: src/imap.c:3973
+#: src/imap.c:4088
 #, c-format
 msgid ""
-"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
-"compiled without OpenSSL support.\n"
+"Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without STARTTLS support.\n"
 msgstr ""
-"Sambungan ke %s gagal: server membutuhkan TLS, namun Claws Mail telah "
-"dipaketkan tanpa dukungan OpenSSL.\n"
+"Koneksi ke %s gagal: server membutuhkan STARTTLS, namun Claws Mail telah "
+"dikompilasi tanpa dukungan STARTTLS.\n"
 
-#: src/imap.c:3981
+#: src/imap.c:4096
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Login ke Server dinonaktifkan.\n"
 
-#: src/imap.c:4204
+#: src/imap.c:4319
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Mengambil pesan..."
 
-#: src/imap.c:4899
+#: src/imap.c:5020
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus: %d\n"
 
-#: src/imap.c:5932
+#: src/imap.c:6055
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
-"disabled.\n"
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
 "Anda memiliki satu atau lebih akun IMAP. Namun demikian versi Claws Mail ini "
-"telah dipaketkan tanpa dukungan IMAP; Akun-akun IMAP anda dinonaktifkan.\n"
+"telah dibangun tanpa dukungan IMAP; Akun IMAP anda dinonaktifkan.\n"
 "\n"
-"Anda mungkin butuh memasang libetpan dan memaketkan ulang Claws Mail."
+"Anda mungkin butuh untuk memasang libetpan dan membangun ulang Claws Mail."
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
 msgid "Create _new folder..."
 msgstr "Buat direktori _baru..."
 
 #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
 msgid "_Rename folder..."
 msgstr "Ganti nama di_rektori..."
 
-#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
 msgid "M_ove folder..."
 msgstr "Pindahkan direkt_ori..."
 
-#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
 msgid "Cop_y folder..."
 msgstr "Sali_n direktori..."
 
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
 msgid "_Delete folder..."
 msgstr "_Hapus direktori..."
 
@@ -5704,27 +6000,28 @@ msgstr "Pen_daftaran"
 msgid "_Subscribe..."
 msgstr "_Mendaftar..."
 
-#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
 msgid "_Unsubscribe..."
 msgstr "_Unsubscribe..."
 
 #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
 msgid "_Check for new messages"
 msgstr "_Periksa pesan baru"
 
-#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
 msgid "C_heck for new folders"
 msgstr "Peri_ksa direktori baru"
 
-#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
 msgid "R_ebuild folder tree"
-msgstr "Bangun ulang susunan dir_ektori"
+msgstr "Bangun ulang struktur dir_ektori"
 
 #: src/imap_gtk.c:87
 msgid "Show only subscribed _folders"
 msgstr "Hanya tampilkan direktori terda_ftar"
 
-#: src/imap_gtk.c:196
+#: src/imap_gtk.c:194
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
@@ -5735,30 +6032,26 @@ msgstr ""
 "meletakkan subdirektori saja dan tanpa surat, tambahkan '/' di nama "
 "direktori)"
 
-#: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
+#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
 msgid "Inherit properties from parent folder"
 msgstr "Properti turunan dari direktori atasnya"
 
-#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2017
+#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:421 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2055
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
+#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2056
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ganti nama direktori"
 
-#: src/imap_gtk.c:277
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
-
-#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
+#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:452 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2076
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -5766,7 +6059,21 @@ msgstr ""
 "Direktori tidak dapat di ganti nama.\n"
 "Nama direktori baru tidak diperbolehkan."
 
-#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
+#: src/imap_gtk.c:318 src/mh_gtk.c:308 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:373
+#: src/summaryview.c:4624
+msgid "Select folder to move selected message to"
+msgid_plural "Select folder to move selected messages to"
+msgstr[0] "Pilih direktori tempat memindahkan pesan terpilih"
+msgstr[1] "Pilih direktori tempat memindahkan pesan terpilih"
+
+#: src/imap_gtk.c:339 src/mh_gtk.c:329 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:394
+#: src/summaryview.c:4709
+msgid "Select folder to copy selected message to"
+msgid_plural "Select folder to copy selected messages to"
+msgstr[0] "Pilih direktori untuk tempat menyalin pesan terpilih"
+msgstr[1] "Pilih direktori untuk tempat menyalin pesan terpilih"
+
+#: src/imap_gtk.c:367 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5779,44 +6086,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anda benar-benar ingin menghapus?"
 
-#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:256
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1974
+#: src/imap_gtk.c:386 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2009
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:507
+#: src/imap_gtk.c:508
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "Apakah anda akan mencari subdirektori takterdaftar dari '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:510
+#: src/imap_gtk.c:511
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Cari secara rekursif"
 
-#: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
+#: src/imap_gtk.c:516 src/imap_gtk.c:575
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Pendaftaran"
 
-#: src/imap_gtk.c:516
-msgid "+_Search"
-msgstr "+_Cari"
+#: src/imap_gtk.c:517
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cari"
 
-#: src/imap_gtk.c:526
+#: src/imap_gtk.c:527
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "Pilih sub direktori dari %s untuk didaftarkan ke:"
 
-#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:671
+#: src/imap_gtk.c:538 src/mainwindow.c:680
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Daftarkan"
 
-#: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
+#: src/imap_gtk.c:540 src/imap_gtk.c:542
 msgid "All of them"
 msgstr "Seluruhnya"
 
-#: src/imap_gtk.c:557
+#: src/imap_gtk.c:558
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
@@ -5828,31 +6135,31 @@ msgstr ""
 "Jika ada direktori baru yang dibuat dan terdaftar dari tempat lain, gunakan "
 "\"Periksa direktori baru\" pada direktori utama kotaksurat."
 
-#: src/imap_gtk.c:566
+#: src/imap_gtk.c:567
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "Apakah anda ingin %s direktori '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:567
+#: src/imap_gtk.c:568
 msgid "subscribe"
 msgstr "daftarkan"
 
-#: src/imap_gtk.c:567
+#: src/imap_gtk.c:568
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "unsubscribe"
 
-#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1441
-#: src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_folder_item.c:1497
+#: src/imap_gtk.c:570 src/prefs_folder_item.c:1447 src/prefs_folder_item.c:1475
+#: src/prefs_folder_item.c:1503
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Terapkan pada sub direktori"
 
-#: src/imap_gtk.c:575
-msgid "+_Subscribe"
-msgstr "+_Daftarkan"
+#: src/imap_gtk.c:576
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Daftarkan"
 
-#: src/imap_gtk.c:575
-msgid "+_Unsubscribe"
-msgstr "+_Unsubscribe"
+#: src/imap_gtk.c:577 src/news_gtk.c:252
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Berhenti langganan"
 
 #: src/import.c:113 src/import.c:207
 msgid "Import mbox file"
@@ -5886,23 +6193,27 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan direktori tujuan."
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Pilih berkas pengimpor"
 
-#: src/importldif.c:186
+#: src/import.c:272
+msgid "Select folder to import to"
+msgstr "Pilih direktori untuk impor"
+
+#: src/importldif.c:185
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Silahkan tentukan nama buku alamat dan berkas untuk di impor."
 
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:188
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Pilih dan ganti nama kolom LDIF untuk di impor."
 
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:191
 msgid "File imported."
 msgstr "Berkas telah di impor."
 
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Silahkan pilih berkas."
 
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Nama buku alamat harus diisikan."
 
@@ -5936,7 +6247,7 @@ msgstr "Pilih berkas LDIF yang akan di impor."
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:441
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:440
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -5995,8 +6306,8 @@ msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr "Tombol ini akan memperbarui daftar diatas dengan data yang diberikan."
 
 #: src/importldif.c:911
-msgid "Records Imported :"
-msgstr "Rekaman yang di impor :"
+msgid "Records Imported:"
+msgstr "Rekaman yang di impor:"
 
 #: src/importldif.c:943
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
@@ -6006,169 +6317,170 @@ msgstr "Impor berkas LDIF ke Buku Alamat"
 msgid "Proceed"
 msgstr "Lanjutkan"
 
-#: src/importmutt.c:142
+#: src/importmutt.c:141
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas MUTT."
 
-#: src/importmutt.c:157
+#: src/importmutt.c:156
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Pilih Berkas MUTT"
 
-#: src/importmutt.c:204
+#: src/importmutt.c:203
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Impor berkas MUTT ke Buku Alamat"
 
-#: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Silahkan pilih berkas untuk di impor."
 
-#: src/importpine.c:141
+#: src/importpine.c:140
 msgid "Error importing Pine file."
 msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas Pine."
 
-#: src/importpine.c:156
+#: src/importpine.c:155
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Pilih Berkas Pine"
 
-#: src/importpine.c:203
+#: src/importpine.c:202
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Impor berkas Pine ke Buku Alamat"
 
-#: src/inc.c:205 src/inc.c:312 src/inc.c:339
+#: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengambil surat."
 
-#: src/inc.c:361
+#: src/inc.c:343
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s gagal\n"
 
-#: src/inc.c:432
+#: src/inc.c:416
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Mengambil pesan baru"
 
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:474
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
-#: src/inc.c:618 src/inc.c:672
+#: src/inc.c:615 src/inc.c:669
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:626
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Mengambil"
 
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:635
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
 msgstr[1] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
 
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:641
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
 
-#: src/inc.c:649
+#: src/inc.c:646
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Sambungan gagal"
 
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:887
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Otentifikasi gagal"
 
-#: src/inc.c:659 src/prefs_matcher.c:393 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6319
+#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:454
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2804 src/summaryview.c:6317
 msgid "Locked"
 msgstr "Dikunci"
 
-#: src/inc.c:669 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
 msgid "Timeout"
 msgstr "Waktuhabis"
 
-#: src/inc.c:756
+#: src/inc.c:752
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Selesai (%d pesan baru)"
 msgstr[1] "Selesai (%d pesan baru)"
 
-#: src/inc.c:760
+#: src/inc.c:756
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
 
-#: src/inc.c:799
+#: src/inc.c:795
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Mengambil pesan baru"
 
-#: src/inc.c:832
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:825
+#, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
-msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server POP3: %s..."
+msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server POP3: %s:%d..."
 
-#: src/inc.c:850
+#: src/inc.c:843
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:847
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:934 src/send_message.c:475
+#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423
+#: src/send_message.c:496
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Melakukan Otentifikasi..."
 
-#: src/inc.c:936
+#: src/inc.c:929
 #, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Mengambil pesan dari %s (%s) ..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "Mengambil pesan dari %s (%s)..."
 
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:935
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:939
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:943
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:947
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Menghitung ukuran pesan (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:961 src/send_message.c:493
+#: src/inc.c:954 src/send_message.c:514
 msgid "Quitting"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:979
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Mengambil pesan (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:992
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
 msgstr[1] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
 
-#: src/inc.c:1158
+#: src/inc.c:1151
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Sambungan ke %s:%d gagal."
 
-#: src/inc.c:1163
+#: src/inc.c:1156
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Kesalahan terjadi ketika memproses surat."
 
-#: src/inc.c:1169
+#: src/inc.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -6177,37 +6489,37 @@ msgstr ""
 "Kesalahan terjadi ketika memproses surat:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1175
+#: src/inc.c:1168
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Tidak ada ruang disk tersisa."
 
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1173
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Tidak dapat menulis berkas."
 
-#: src/inc.c:1185
+#: src/inc.c:1178
 msgid "Socket error."
 msgstr "Kesalahan pada Soket."
 
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1181
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Soket mengalami kesalahan saat menyambung ke %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:403 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Sambungan ditutup oleh remote host."
 
-#: src/inc.c:1196
+#: src/inc.c:1189
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Sambungan ke %s:%d ditutup oleh remote host."
 
-#: src/inc.c:1201
+#: src/inc.c:1194
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Kotaksurat dikunci."
 
-#: src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -6216,11 +6528,11 @@ msgstr ""
 "Kotaksurat dikunci:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:652
+#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Otentifikasi gagal."
 
-#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:655
+#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -6229,7 +6541,7 @@ msgstr ""
 "Otentifikasi gagal:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:671
+#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692
 msgid ""
 "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
 "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
@@ -6237,45 +6549,38 @@ msgstr ""
 "Waktu sesi habis. Anda dapat menyelamatkannya dengan meningkatkan nilai "
 "waktuhabis pada Preferensi/Lainnya/Macam-macam."
 
-#: src/inc.c:1227
+#: src/inc.c:1220
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Sambungan ke %s:%d habis waktu."
 
-#: src/inc.c:1265
+#: src/inc.c:1258
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "proses dibatalkan\n"
 
-#: src/inc.c:1457
-#, c-format
-msgid "Claws Mail: %d new message"
-msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
-msgstr[0] "Claws Mail: %d pesan baru"
-msgstr[1] "Claws Mail: %d pesan baru"
-
-#: src/inc.c:1584
-msgid "Unable to connect: you are offline."
-msgstr "Tidak dapat menyambung: anda offline."
-
-#: src/inc.c:1610
+#: src/inc.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan untuk %d menit?"
 
-#: src/inc.c:1616
+#: src/inc.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan?"
 
-#: src/inc.c:1623
+#: src/inc.c:1536
 msgid "On_ly once"
 msgstr "Hanya seka_li"
 
-#: src/ldif.c:778
+#: src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr "Beberapa SN"
+
+#: src/ldif.c:758
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Nama Panggilan"
 
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:246
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -6284,11 +6589,7 @@ msgstr ""
 "Berkas '%s' telah ada.\n"
 "Tidak dapat membuat direktori."
 
-#: src/main.c:293 src/main.c:306
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Keluar..."
-
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -6297,7 +6598,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurasi %s ditemukan.\n"
 "Anda ingin memigrasikan konfigurasi ini?"
 
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6310,11 +6611,11 @@ msgstr ""
 "Aturan penyaringan Sylpheed anda dapat dikonversi dengan\n"
 "kode yang tersedia di %s."
 
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:381
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "Simpan konfigurasi lama"
 
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:384
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
@@ -6324,47 +6625,31 @@ msgstr ""
 "membutuhkan waktu jika anda menampung IMAP atau data Berita, dan membutuhkan "
 "tambahan ruang pada disk anda."
 
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:392
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Migrasi konfigurasi"
 
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:403
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr "Menyalin konfigurasi... Membutuhkan waktu..."
 
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:412
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Migrasi gagal!"
 
-#: src/main.c:491
+#: src/main.c:421
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Memigrasi konfigurasi..."
 
-#: src/main.c:1038 src/plugins/trayicon/trayicon.c:392
-msgid "Failed to register folder item update hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru"
-
-#: src/main.c:1045 src/plugins/trayicon/trayicon.c:398
-msgid "Failed to register folder update hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru"
-
-#: src/main.c:1224
+#: src/main.c:1128
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread tidak didukung oleh glib.\n"
 
-#: src/main.c:1243
-msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
-msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)"
-
-#: src/main.c:1246
-msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
-msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)"
+#: src/main.c:1148 src/main.c:1152 src/main.c:1156
+msgid "(or older)"
+msgstr "(atau lebih lama)"
 
-#: src/main.c:1249
-msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
-msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)"
-
-#: src/main.c:1572
+#: src/main.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6383,7 +6668,7 @@ msgstr[1] ""
 "informasi lebih lanjut:\n"
 "%s"
 
-#: src/main.c:1600
+#: src/main.c:1508
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6393,7 +6678,7 @@ msgstr ""
 "Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur "
 "direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki."
 
-#: src/main.c:1606
+#: src/main.c:1514
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6403,41 +6688,36 @@ msgstr ""
 "dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang "
 "ulang pengaya dan ulangi lagi."
 
-#: src/main.c:1635
-#, c-format
-msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
-msgstr "Claws Mail tidak dapat berjalan tanpa volume data (%s)."
-
-#: src/main.c:1882
+#: src/main.c:1759
 msgid "Missing filename\n"
 msgstr "Nama berkas hilang\n"
 
-#: src/main.c:1889
+#: src/main.c:1766
 msgid "Cannot open filename for reading\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas untuk dibaca\n"
 
-#: src/main.c:1900
+#: src/main.c:1777
 msgid "Malformed header\n"
 msgstr "Header yang salah format\n"
 
-#: src/main.c:1907
+#: src/main.c:1784
 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
 msgstr "header 'Kepada:' ganda\n"
 
-#: src/main.c:1922
+#: src/main.c:1795
 msgid "Missing required 'To:' header\n"
 msgstr "Header 'Kepada:' seharusnya ada\n"
 
-#: src/main.c:2067
+#: src/main.c:1938
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n"
 
-#: src/main.c:2069
+#: src/main.c:1940
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [alamat]    membuka jendela tulis"
 
-#: src/main.c:2070
+#: src/main.c:1941
 msgid ""
 "  --compose-from-file file\n"
 "                         open composition window with data from given file;\n"
@@ -6456,11 +6736,11 @@ msgstr ""
 "sampai\n"
 "                         baris kosong, lalu badan surat sampai akhir berkas."
 
-#: src/main.c:2075
+#: src/main.c:1946
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr "  --subscribe [uri]    mendaftar ke alamat URI yang diberikan"
 
-#: src/main.c:2076
+#: src/main.c:1947
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -6470,25 +6750,23 @@ msgstr ""
 "                       membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas "
 "tertera"
 
-#: src/main.c:2079
+#: src/main.c:1950
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive    menerima pesan baru"
 
-#: src/main.c:2080
+#: src/main.c:1951
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all     menerima pesan baru dari semua akun"
 
-#: src/main.c:2081
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1952
 msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
-msgstr "  --receive    menerima pesan baru"
+msgstr "  --cancel-receiving    membatalkan penerimaan pesan"
 
-#: src/main.c:2082
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1953
 msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
-msgstr "  --receive    menerima pesan baru"
+msgstr "  --cancel-sending    membatalkan pengiriman pesan"
 
-#: src/main.c:2083
+#: src/main.c:1954
 msgid ""
 "  --search folder type request [recursive]\n"
 "                         searches mail\n"
@@ -6503,19 +6781,19 @@ msgstr ""
 "                         direktori contoh: \"#mh/Mailbox/inbox\" atau \"Mail"
 "\"\n"
 "                         tipe: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] atau "
-"g: tag\n"
+"g: penanda\n"
 "                         permintaan: kata yang dicari\n"
 "                         rekursif: false jika diisi dengan 0, n, N, f atau F"
 
-#: src/main.c:2090
+#: src/main.c:1961
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send     kirim semua antrian pesan"
 
-#: src/main.c:2091
+#: src/main.c:1962
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [direktori]...   menunjukkan total jumlah pesan"
 
-#: src/main.c:2092
+#: src/main.c:1963
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -6523,15 +6801,15 @@ msgstr ""
 "  --status-full [direktori]...\n"
 "                menunjukkan status dari setiap direktori"
 
-#: src/main.c:2094
+#: src/main.c:1965
 msgid "  --statistics           show session statistics"
 msgstr " --statistik           perlihatkan statistik sesi"
 
-#: src/main.c:2095
+#: src/main.c:1966
 msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
 msgstr "  --reset-statistik     reset statistik sesi"
 
-#: src/main.c:2096
+#: src/main.c:1967
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6539,31 +6817,35 @@ msgstr ""
 "  --select direktori[/msg]   menuju direktori/pesan yg ditentukan\n"
 "              direktori adalah id direktori seperti 'direktori/sub_direktori'"
 
-#: src/main.c:2098
+#: src/main.c:1969
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online     berallih ke modus online"
 
-#: src/main.c:2099
+#: src/main.c:1970
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline     beralih ke modus offline"
 
-#: src/main.c:2100
+#: src/main.c:1971
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q     keluar dari Claws Mail"
 
-#: src/main.c:2101
+#: src/main.c:1972
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  -debug      modus debug"
 
-#: src/main.c:2102
+#: src/main.c:1973
+msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
+msgstr "  --toggle-debug      beralih modus debug"
+
+#: src/main.c:1974
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h        menampilkan bantuan ini dan keluar"
 
-#: src/main.c:2103
+#: src/main.c:1975
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v          menampilkan informasi versi dan keluar"
 
-#: src/main.c:2104
+#: src/main.c:1976
 msgid ""
 "  --version-full -V      output version and built-in features information "
 "and exit"
@@ -6571,11 +6853,11 @@ msgstr ""
 "  --version-full -V     menampilkan versi dan informasi fitur tertanam dan "
 "keluar"
 
-#: src/main.c:2105
+#: src/main.c:1977
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir         menampilkan direktori konfigurasi"
 
-#: src/main.c:2106
+#: src/main.c:1978
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -6583,835 +6865,854 @@ msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                      gunakan direktori konfigurasi tertera"
 
-#: src/main.c:2156
+#: src/main.c:1980
+msgid ""
+"  --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
+"                         set geometry for main window"
+msgstr ""
+"  --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
+"                         atur geometri untuk jendela utama"
+
+#: src/main.c:2033
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "Pilihan takdiketahui\n"
 
-#: src/main.c:2174
+#: src/main.c:2051
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Memproses (%s)..."
 
-#: src/main.c:2177
+#: src/main.c:2054
 msgid "top level folder"
 msgstr "direktori level teratas"
 
-#: src/main.c:2260
+#: src/main.c:2137
 msgid "Queued messages"
 msgstr "antrian pesan"
 
-#: src/main.c:2261
+#: src/main.c:2138
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?"
 
-#: src/main.c:2990
+#: src/main.c:2880
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
 msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n"
 
-#: src/main.c:2996
+#: src/main.c:2886
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
 msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:208
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:212 src/summaryview.c:436
+#: src/mainwindow.c:515 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:435
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "_Configuration"
 msgstr "_Konfigurasi"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "_Add mailbox"
 msgstr "_Tambah kotaksurat"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "MH..."
 msgstr "MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "Change mailbox order..."
 msgstr "Ganti urutan kotaksurat..."
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "_Import mbox file..."
 msgstr "_Impor berkas mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "_Export to mbox file..."
 msgstr "_Ekspor ke berkas mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "_Export selected to mbox file..."
 msgstr "_Ekspor terpilih ke berkas mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "Empty all _Trash folders"
 msgstr "Kosongkan semua direktori _Tong Sampah"
 
-#: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:219
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:217
 msgid "_Save email as..."
-msgstr "_Simpan sebagai..."
+msgstr "_Simpan email sebagai..."
 
-#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:220
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:218
 msgid "_Save part as..."
-msgstr "_Simpan sebagai..."
+msgstr "_Simpan bagian sebagai..."
 
-#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:219
 msgid "Page setup..."
 msgstr "Atur halaman..."
 
-#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:220
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Cetak..."
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "Synchronise folders"
 msgstr "Sinkronkan direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "Select _thread"
 msgstr "Pilih _thread"
 
-#: src/mainwindow.c:540
-msgid "_Delete thread"
-msgstr "_Hapus thread"
-
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "_Find in current message..."
 msgstr "_Cari pada pesan aktif..."
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "_Quick search"
 msgstr "_Pencarian cepat"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "Show or hi_de"
 msgstr "Tampilkan atau sem_bunyikan"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Bar peralatan"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "Set displayed _columns"
 msgstr "Atur _kolom yang ditampilkan"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "In _folder list..."
 msgstr "Pada _daftar direktori..."
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "In _message list..."
 msgstr "Pada daftar _pesan..."
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "La_yout"
 msgstr "La_yout"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Urutkan"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "_Attract by subject"
 msgstr "_Attract berdasar subyek"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "E_xpand all threads"
 msgstr "E_xpand semua utas"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "Co_llapse all threads"
 msgstr "Co_llapse semua utas"
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:231
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Pergi ke"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:232
 msgid "_Previous message"
 msgstr "Pesan _sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:233
 msgid "_Next message"
 msgstr "Pesan _berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:235
 msgid "P_revious unread message"
 msgstr "P_esan belumdibaca sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:236
 msgid "N_ext unread message"
 msgstr "Pesan belumdibaca be_rikut"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:238
 msgid "Previous ne_w message"
 msgstr "Pesan bar_u sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:239
 msgid "Ne_xt new message"
 msgstr "Pesan b_aru berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:241
 msgid "Previous _marked message"
 msgstr "Pesan ber_tanda sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:242
 msgid "Next m_arked message"
 msgstr "Pesan bertan_da berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:244
 msgid "Previous _labeled message"
 msgstr "Pesan ber_label sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:245
 msgid "Next la_beled message"
 msgstr "Pesan berla_bel berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:247
 msgid "Previous opened message"
 msgstr "Pesan yang telah dibuka sebelumnya"
 
-#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:248
 msgid "Next opened message"
 msgstr "Pesan yang telah dibuka berikutnya"
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:250
 msgid "Parent message"
 msgstr "Pesan parent"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:252
 msgid "Next unread _folder"
 msgstr "_Direktori belumdibaca berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:255
-msgid "_Other folder..."
-msgstr "Direkt_ori lain..."
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:253
+msgid "F_older..."
+msgstr "Direkt_ori..."
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:210
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200
 msgid "Next part"
-msgstr "Bagian berikutnya (a)"
+msgstr "Bagian berikutnya"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:258 src/mimeview.c:211
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
 msgid "Previous part"
-msgstr "Bagian sebelum (z)"
+msgstr "Bagian sebelumnya"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:257
 msgid "Message scroll"
 msgstr "Gulung pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:258
 msgid "Previous line"
 msgstr "Baris sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:259
 msgid "Next line"
 msgstr "Baris berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:262 src/printing.c:487
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:260 src/printing.c:481
 msgid "Previous page"
 msgstr "Halaman sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:263 src/printing.c:494
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:261 src/printing.c:488
 msgid "Next page"
 msgstr "Halaman berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:279
 msgid "Decode"
 msgstr "Decode"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "Open in new _window"
 msgstr "Buka di _jendela baru"
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:286
 msgid "Mess_age source"
 msgstr "Sumber pes_an"
 
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:289
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:287
 msgid "Message part"
-msgstr "Daftar pesan"
+msgstr "Bagian pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:290
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:288
 msgid "View as text"
-msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
+msgstr "Tampilkan sebagai teks"
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:291 src/toolbar.c:401
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:491
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:293
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:291
 msgid "Open with..."
-msgstr "'Buka dengan...'"
+msgstr "Buka dengan..."
 
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:296
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:294
 msgid "Quotes"
 msgstr "Kutipan"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "_Update summary"
 msgstr "_Perbarui ringkasan"
 
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "Recei_ve"
 msgstr "Terim_a"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "Get from _current account"
 msgstr "Ambil dari akun a_ktif"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "Get from _all accounts"
 msgstr "Ambil dari semu_a akun"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "Cancel receivin_g"
 msgstr "Batalkan _penerimaan"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "_Send queued messages"
 msgstr "_Kirim antrian pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "Compose a_n email message"
 msgstr "Tulis sebuah pesa_n email"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Tulis sebuah pesan berita"
 
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:300
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Balas"
 
-#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:303 src/summaryview.c:428
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:427
 msgid "Repl_y to"
 msgstr "Bala_s ke"
 
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:304
 msgid "Mailing _list"
 msgstr "Mailing _list"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "Follow-up and reply to"
 msgstr "Follow-up dan balas ke"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2087
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2368
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Teruskan"
 
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2088
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2369
 msgid "For_ward as attachment"
 msgstr "Ter_uskan sebagai lampiran"
 
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:311 src/toolbar.c:2089
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2370
 msgid "Redirec_t"
 msgstr "Redirec_t"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "Mailing-_List"
 msgstr "Mailing-_List"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "Post"
 msgstr "Post"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Unsubscribe"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "View archive"
 msgstr "Tampilkan archive"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "Contact owner"
 msgstr "Kontak pemilik"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "M_ove..."
 msgstr "Pin_dahkan..."
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Salin..."
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "Move to _trash"
 msgstr "Pindahkan ke _tong sampah"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Hapus..."
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "Move thread to tr_ash"
+msgstr "Pindahkan thread ke _tong sampah"
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "Delete t_hread"
+msgstr "Hapus t_hread"
+
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "Cancel a news message"
 msgstr "Batalkan pesan berita"
 
-#: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:689 src/summaryview.c:429
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:428
 msgid "_Mark"
 msgstr "_Tandai"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "_Unmark"
 msgstr "_Unmark"
 
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "Mark as unr_ead"
-msgstr "Tandai b_elumdibaca"
-
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "Mark as rea_d"
 msgstr "Tandai sudah _dibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Tandai b_elumdibaca"
+
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "Mark all read"
 msgstr "Tandai semua sudah dibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:698 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:207
-#: src/toolbar.c:417
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "Mark all unread"
+msgstr "Tandai semua belum dibaca"
+
+#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:242
+#: src/toolbar.c:500
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Abaikan thread"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "Unignore thread"
 msgstr "Jangan abaikan thread"
 
-#: src/mainwindow.c:700 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:208
-#: src/toolbar.c:418
+#: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:243
+#: src/toolbar.c:501
 msgid "Watch thread"
 msgstr "Awasi thread"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "Unwatch thread"
 msgstr "Jangan awasi thread"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "Mark as _spam"
 msgstr "Tandai sebagai _spam"
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "Mark as _ham"
 msgstr "Tandai sebagai _ham"
 
-#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/mainwindow.c:720 src/prefs_filtering_action.c:181 src/toolbar.c:504
 msgid "Lock"
 msgstr "Kunci"
 
-#: src/mainwindow.c:709 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/mainwindow.c:721 src/prefs_filtering_action.c:182 src/toolbar.c:505
 msgid "Unlock"
 msgstr "Buka kunci"
 
-#: src/mainwindow.c:711 src/summaryview.c:430
+#: src/mainwindow.c:723 src/summaryview.c:429
 msgid "Color la_bel"
 msgstr "Warna la_bel"
 
-#: src/mainwindow.c:712 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:724 src/summaryview.c:430
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "Ta_gs"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "Re-_edit"
 msgstr "Re-_edit"
 
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:312 src/mimeview.c:1028
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021
 msgid "Check signature"
 msgstr "Periksa tandatangan"
 
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:316
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:314
 msgid "Add sender to address boo_k"
 msgstr "Masukkan pengirim ke bu_ku alamat"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "C_ollect addresses"
 msgstr "Kumpulkan alamat"
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "From current _folder..."
 msgstr "Dari direktori akti_f..."
 
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "From selected _messages..."
 msgstr "Dari pesa_n terpilih..."
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "_Filter all messages in folder"
 msgstr "_Saring semua pesan dalam direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "Filter _selected messages"
 msgstr "Saring pesan _terpilih"
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
 msgstr "Jalankan aturan pemroses direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:319
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:317
 msgid "_Create filter rule"
 msgstr "_Buat aturan penyaringan"
 
-#: src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:320
-#: src/messageview.c:326
+#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:318
+#: src/messageview.c:324
 msgid "_Automatically"
 msgstr "Secara otom_atis"
 
-#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:846
-#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
+#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:860
+#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325
 msgid "By _From"
 msgstr "Berdasar _Pengirim"
 
-#: src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:847
-#: src/messageview.c:322 src/messageview.c:328
+#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:861
+#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
 msgid "By _To"
 msgstr "Berdasar _Kepada"
 
-#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:323
-#: src/messageview.c:329
+#: src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:321
+#: src/messageview.c:327
 msgid "By _Subject"
 msgstr "Berdasar _Subyek"
 
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:325 src/summaryview.c:434
+#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:433
 msgid "Create processing rule"
 msgstr "Buat aturan pemrosesan"
 
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:333
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:330
 msgid "List _URLs..."
 msgstr "Daftar _URLs..."
 
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "P_eriksa pesan baru di seluruh direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "Delete du_plicated messages"
 msgstr "Hapus du_plikasi pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "In selected folder"
 msgstr "Pada direktori terpilih"
 
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "In all folders"
 msgstr "Pada semua direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:772
 msgid "E_xecute"
 msgstr "Jalan_kan"
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:773
 msgid "Exp_unge"
 msgstr "Hila_ngkan"
 
-#: src/mainwindow.c:764
-msgid "SSL cer_tificates"
-msgstr "Ser_tifikat SSL"
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "SSL/TLS cer_tificates"
+msgstr "Ser_tifikat SSL/TLS"
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:780
 msgid "Filtering Lo_g"
 msgstr "Menyaring Lo_g"
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "Network _Log"
 msgstr "_Catatan Jaringan"
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "_Forget all session passwords"
 msgstr "_Lupakan kata kunci semua sesi"
 
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "Forget _master passphrase"
+msgstr "_Lupakan frasakunci utama"
+
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "C_hange current account"
 msgstr "Gan_ti akun aktif"
 
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "_Preferences for current account..."
 msgstr "_Pengaturan untuk akun aktif..."
 
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "Create _new account..."
 msgstr "Buat aku_n baru..."
 
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:794
 msgid "_Edit accounts..."
 msgstr "_Sunting akun..."
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_engaturan..."
 
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:798
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "Pra-pemrosesan..."
 
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:799
 msgid "Post-pro_cessing..."
 msgstr "Paska-pemrosesan..."
 
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:800
 msgid "_Filtering..."
 msgstr "_Penyaringan..."
 
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:801
 msgid "_Templates..."
 msgstr "_Cetakan..."
 
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:802
 msgid "_Actions..."
 msgstr "_Aksi..."
 
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "Tag_s..."
 msgstr "Tag_s..."
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:805
 msgid "Plu_gins..."
 msgstr "Pen_gaya..."
 
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:808
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:809
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "_FAQ kontribusi pengguna online"
 
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "Icon _Legend"
 msgstr "_Legenda ikon"
 
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:812
 msgid "Set as default client"
 msgstr "Pasang sebagai klien standar"
 
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:819
 msgid "Offline _mode"
 msgstr "_Modus offline"
 
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:820
+msgid "Men_ubar"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:821
 msgid "_Message view"
 msgstr "Ta_mpilan pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:823
 msgid "Status _bar"
 msgstr "_Bar status"
 
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:825
 msgid "Column headers"
 msgstr "Header kolom"
 
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:826
 msgid "Th_read view"
 msgstr "Tampilan th_read"
 
-#: src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:827
 msgid "Hide read threads"
 msgstr "Sembunyikan utas yang sudah dibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:828
 msgid "_Hide read messages"
 msgstr "_Sembunyikan pesan yang sudah dibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:829
 msgid "Hide deleted messages"
 msgstr "Sembunyikan pesan yang dihapus"
 
-#: src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:830
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Layar _Penuh"
 
-#: src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:345
+#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:342
 msgid "Show all _headers"
 msgstr "Tampilkan seluruh _headers"
 
-#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:346
+#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:343
 msgid "_Collapse all"
 msgstr "_Tutup semua"
 
-#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:347
+#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:344
 msgid "Collapse from level _2"
 msgstr "Tutup dari level _2"
 
-#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:348
+#: src/mainwindow.c:834 src/messageview.c:345
 msgid "Collapse from level _3"
 msgstr "Tutup dari level _3"
 
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:838
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Teks di_bawah ikon"
 
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:839
 msgid "Text be_side icons"
 msgstr "Teks di_samping ikon"
 
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Hanya _ikon"
 
-#: src/mainwindow.c:827
+#: src/mainwindow.c:841
 msgid "_Text only"
 msgstr "Hanya _teks"
 
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:848
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standar"
 
-#: src/mainwindow.c:835
+#: src/mainwindow.c:849
 msgid "_Three columns"
 msgstr "_Tiga kolom"
 
-#: src/mainwindow.c:836
+#: src/mainwindow.c:850
 msgid "_Wide message"
 msgstr "_Pesan lebar"
 
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:851
 msgid "W_ide message list"
 msgstr "_Daftar pesan lebar"
 
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:852
 msgid "S_mall screen"
 msgstr "Layar ke_cil"
 
-#: src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:856
 msgid "By _number"
 msgstr "Berdasar _nomor"
 
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:857
 msgid "By s_ize"
 msgstr "Berdasar U_kuran"
 
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:858
 msgid "By _date"
 msgstr "Berdasar _tanggal"
 
-#: src/mainwindow.c:845
+#: src/mainwindow.c:859
 msgid "By thread date"
 msgstr "Berdasar Tanggal thread"
 
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:862
 msgid "By s_ubject"
 msgstr "Berdasar _Subyek"
 
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:863
 msgid "By _color label"
 msgstr "Berdasar _Warna label"
 
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:864
 msgid "By tag"
-msgstr "Berdasar tag"
+msgstr "Berdasar penanda"
 
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:865
 msgid "By _mark"
 msgstr "Berdasar _tanda"
 
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:866
 msgid "By _status"
 msgstr "Berdasar _status"
 
-#: src/mainwindow.c:853
+#: src/mainwindow.c:867
 msgid "By a_ttachment"
 msgstr "Berdasar _lampiran"
 
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:868
 msgid "By score"
 msgstr "Berdasar Skor"
 
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:869
 msgid "By locked"
 msgstr "Berdasar Penguncian"
 
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:870
 msgid "D_on't sort"
 msgstr "Jangan _urutkan"
 
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:874 src/prefs_summaries.c:463
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascending"
 
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:875 src/prefs_summaries.c:464
 msgid "Descending"
 msgstr "Descending"
 
-#: src/mainwindow.c:902 src/messageview.c:389
+#: src/mainwindow.c:917 src/messageview.c:387
 msgid "_Auto detect"
 msgstr "_Deteksi otomatis"
 
-#: src/mainwindow.c:1306 src/summaryview.c:6245
+#: src/mainwindow.c:1314 src/summaryview.c:6243
 msgid "Apply tags..."
-msgstr "Terapkan tags..."
+msgstr "Terapkan penanda..."
 
-#: src/mainwindow.c:2123
+#: src/mainwindow.c:1962
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "Beberapa kesalahan terjadi. Klik disini untuk melihat catatan."
 
-#: src/mainwindow.c:2138
+#: src/mainwindow.c:1977
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Anda online. Klik ikon untuk offline"
 
-#: src/mainwindow.c:2141
+#: src/mainwindow.c:1980
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Anda offline. Klik ikon untuk online"
 
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:1994
 msgid "Select account"
 msgstr "Pilih akun"
 
-#: src/mainwindow.c:2182 src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:2021 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
 msgstr "Catatan jaringan"
 
-#: src/mainwindow.c:2186
+#: src/mainwindow.c:2025
 msgid "Filtering/Processing debug log"
 msgstr "Catatan debug Penyaringan/Pemrosesan"
 
-#: src/mainwindow.c:2205 src/prefs_logging.c:392
+#: src/mainwindow.c:2044 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "Catatan penyaringan diaktifkan\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2207 src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2046 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "Catatan penyaringan dimatikan\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2653 src/mainwindow.c:2660 src/mainwindow.c:2703
-#: src/mainwindow.c:2736 src/mainwindow.c:2768 src/mainwindow.c:2813
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:129 src/prefs_folder_item.c:1067
+#: src/mainwindow.c:2489 src/mainwindow.c:2496 src/mainwindow.c:2539
+#: src/mainwindow.c:2572 src/mainwindow.c:2604 src/mainwindow.c:2649
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
+#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1077
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tidak ada judul"
 
-#: src/mainwindow.c:2814 src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/mainwindow.c:2650 src/prefs_summary_open.c:114
 msgid "none"
 msgstr "tidak ada"
 
-#: src/mainwindow.c:3071 src/mainwindow.c:3075
+#: src/mainwindow.c:2907 src/mainwindow.c:2911
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Hapus semua pesan pada direktori tong sampah?"
 
-#: src/mainwindow.c:3072
+#: src/mainwindow.c:2908
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Jangan berhenti"
 
-#: src/mainwindow.c:3101
+#: src/mainwindow.c:2937 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Tambah kotaksurat"
 
-#: src/mainwindow.c:3102
+#: src/mainwindow.c:2938
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -7421,16 +7722,18 @@ msgstr ""
 "Jika kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
 "akan dipindai."
 
-#: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
+#: src/mainwindow.c:2944 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada."
 
-#: src/mainwindow.c:3113 src/setup.c:52 src/wizard.c:774
+#: src/mainwindow.c:2949 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
+#: src/wizard.c:740
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Kotaksurat"
 
-#: src/mainwindow.c:3118 src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:2954 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -7440,132 +7743,167 @@ msgstr ""
 "Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak untuk "
 "menulis disana."
 
-#: src/mainwindow.c:3563
+#: src/mainwindow.c:3423
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "Posting tidak diperkenankan"
 
-#: src/mainwindow.c:4141
+#: src/mainwindow.c:4006
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Impor mbox gagal."
 
-#: src/mainwindow.c:4150 src/mainwindow.c:4159
+#: src/mainwindow.c:4015 src/mainwindow.c:4024
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Ekspor ke mbox gagal."
 
-#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4065 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4065 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Keluar Claws Mail?"
 
-#: src/mainwindow.c:4387
+#: src/mainwindow.c:4256
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Sinkronisasi direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:4388
+#: src/mainwindow.c:4257
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Apakah anda ingin mensinkronkan direktori anda sekarang?"
 
-#: src/mainwindow.c:4389
-msgid "+_Synchronise"
-msgstr "+_Sinkronkan"
+#: src/mainwindow.c:4258
+msgid "_Synchronise"
+msgstr "_Sinkronkan"
 
-#: src/mainwindow.c:4818
+#: src/mainwindow.c:4706
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Menghapus pesan duplikat..."
 
-#: src/mainwindow.c:4855
+#: src/mainwindow.c:4716
+msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
+msgstr "Tidak ada pesan ganda yg ditemukan pada direktori terpilih.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4722
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
+msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada direktori terpilih.\n"
+msgstr[1] "%d Pesan ganda dihapus pada direktori terpilih.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4726
+#, c-format
+msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
+msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
+msgstr[0] "%d Pesan ganda ditandai untuk dihapus pada direktori terpilih.\n"
+msgstr[1] "%d Pesan ganda ditandai untuk dihapus pada direktori terpilih.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4764
+msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
+msgstr "Menghapus pesan duplikat di seluruh direktori..."
+
+#: src/mainwindow.c:4770
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
 msgstr[1] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:5110 src/summaryview.c:5726
+#: src/mainwindow.c:4775
+#, c-format
+msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
+msgstr "Tidak ada pesan ganda yg ditemukan pada %d direktori.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4937 src/messageview.c:2657
+msgid "Select folder to go to"
+msgstr "Pilih direktori yang dituju"
+
+#: src/mainwindow.c:5038 src/summaryview.c:5734
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan sebelum aturan direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:5118
+#: src/mainwindow.c:5046
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan setelah aturan direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:5126 src/summaryview.c:5737
+#: src/mainwindow.c:5054 src/summaryview.c:5745
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Konfigurasi penyaringan"
 
-#: src/mainwindow.c:5241
+#: src/mainwindow.c:5169
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr ""
 "Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk mendapatkan "
 "lokasi eksekusi."
 
-#: src/mainwindow.c:5300
+#: src/mainwindow.c:5228
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
 msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar."
 
-#: src/mainwindow.c:5302
+#: src/mainwindow.c:5230
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr ""
 "Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk menulis ke "
 "registrasi."
 
-#: src/mainwindow.c:5460
+#: src/mainwindow.c:5244 src/setup.c:91
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "Memindai direktori %s%c%s..."
+
+#: src/mainwindow.c:5388
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
 msgstr[0] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
 msgstr[1] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
 
-#: src/matcher.c:209 src/matcher.c:210 src/matcher.c:211 src/matcher.c:212
-#: src/matcher.c:213 src/matcher.c:214 src/matcher.c:215
+#: src/matcher.c:214 src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
+#: src/matcher.c:218 src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221
 #, c-format
 msgid "%s header"
 msgstr "%s header"
 
-#: src/matcher.c:216
+#: src/matcher.c:222
 msgid "header"
 msgstr "header"
 
-#: src/matcher.c:217
+#: src/matcher.c:223
 msgid "header line"
 msgstr "garis header"
 
-#: src/matcher.c:218
+#: src/matcher.c:224
 msgid "body line"
 msgstr "garis badan"
 
-#: src/matcher.c:219
-#, fuzzy
+#: src/matcher.c:225
 msgid "tag"
-msgstr "tag"
+msgstr "penanda"
 
-#: src/matcher.c:517 src/matcher.c:522 src/matcher.c:542 src/matcher.c:547
-#: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:737 src/summary_search.c:452
+#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
+#: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:743 src/summary_search.c:514
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Case sensitive"
+msgstr "Peka terhadap huruf"
 
-#: src/matcher.c:517 src/matcher.c:522 src/matcher.c:542 src/matcher.c:547
+#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
 msgid "Case insensitive"
-msgstr "Case insensitive"
+msgstr "Tidak peka terhadap huruf"
 
-#: src/matcher.c:1712
+#: src/matcher.c:1862
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "memeriksa jika pesan cocok [ %s ]\n"
 
-#: src/matcher.c:1781 src/matcher.c:1800 src/matcher.c:1813
+#: src/matcher.c:1933 src/matcher.c:1952 src/matcher.c:1965
 msgid "message matches\n"
 msgstr "pesan cocok\n"
 
-#: src/matcher.c:1788 src/matcher.c:1806 src/matcher.c:1815
+#: src/matcher.c:1940 src/matcher.c:1958 src/matcher.c:1967
 msgid "message does not match\n"
 msgstr "pesan tidak cocok\n"
 
-#: src/matcher.c:2078 src/matcher.c:2079 src/matcher.c:2080 src/matcher.c:2081
-#: src/matcher.c:2082 src/matcher.c:2083 src/matcher.c:2084 src/matcher.c:2085
+#: src/matcher.c:2230 src/matcher.c:2231 src/matcher.c:2232 src/matcher.c:2233
+#: src/matcher.c:2234 src/matcher.c:2235 src/matcher.c:2236 src/matcher.c:2237
 msgid "(none)"
 msgstr "(tidak ada)"
 
@@ -7579,26 +7917,26 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #: src/mbox.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
-msgid_plural "Importing from mbox ... (%d mails imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
 msgstr[0] "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
 msgstr[1] "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
 
-#: src/mbox.c:553
+#: src/mbox.c:549
 msgid "Overwrite mbox file"
 msgstr "Timpa berkas mbox"
 
-#: src/mbox.c:554
+#: src/mbox.c:550
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Berkas ini sudah ada. Anda mau menimpanya?"
 
-#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1867 src/mimeview.c:1827
-#: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:3120
+#: src/mbox.c:551 src/messageview.c:1864 src/mimeview.c:1843
+#: src/prefs_themes.c:561 src/textview.c:3086
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Timpa"
 
-#: src/mbox.c:564
+#: src/mbox.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create mbox file:\n"
@@ -7607,58 +7945,58 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuat berkas mbox:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/mbox.c:572
+#: src/mbox.c:568
 msgid "Exporting to mbox..."
 msgstr "Mengekspor ke mbox..."
 
-#: src/message_search.c:167
+#: src/message_search.c:162
 msgid "Find in current message"
 msgstr "Cari pada pesan aktif"
 
-#: src/message_search.c:185
+#: src/message_search.c:180
 msgid "Find text:"
 msgstr "Cari teks:"
 
-#: src/message_search.c:332 src/summary_search.c:768
+#: src/message_search.c:328 src/summary_search.c:838
 msgid "Search failed"
 msgstr "Pencarian gagal"
 
-#: src/message_search.c:333 src/summary_search.c:769
+#: src/message_search.c:329 src/summary_search.c:839
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Larik yang dicari tidak ditemukan."
 
-#: src/message_search.c:342
+#: src/message_search.c:338
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "Awal pesan telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
 
-#: src/message_search.c:345
+#: src/message_search.c:341
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Akhir pesan telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
 
-#: src/message_search.c:348 src/summary_search.c:780
+#: src/message_search.c:344 src/summary_search.c:850
 msgid "Search finished"
 msgstr "Pencarian selesai"
 
-#: src/messageview.c:299 src/textview.c:245
+#: src/messageview.c:297 src/textview.c:252
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Tulis pesa_n baru"
 
-#: src/messageview.c:729 src/messageview.c:1413 src/messageview.c:1609
+#: src/messageview.c:712 src/messageview.c:1455 src/messageview.c:1606
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Tampilan Pesan"
 
-#: src/messageview.c:860
+#: src/messageview.c:842
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Return-Path tidak ditemukan>"
 
-#: src/messageview.c:868
+#: src/messageview.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
 "to be sent does not correspond to the return path:\n"
 "Notification address: %s\n"
 "Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+"It is advised to not send the return receipt."
 msgstr ""
 "Alamat pemberitahuan kemana tanda terima akan\n"
 "dikirimkan tidak berhubungan terhadap lokasi kembali:\n"
@@ -7666,83 +8004,85 @@ msgstr ""
 "Lokasi kembali: %s\n"
 "Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
 
-#: src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
+#: src/messageview.c:856 src/messageview.c:884
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "_Jangan kirim"
 
-#: src/messageview.c:888
+#: src/messageview.c:875
+#, c-format
+msgctxt "'%s' stands for 'To' then 'Cc'"
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"but according to its '%s' and '%s' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+"It is advised to not send the return receipt."
 msgstr ""
 "Pesan ini meminta tanda terima\n"
-"namun mengacu pada header 'Kepada:' dan 'Tembusan:'\n"
-"secara resmi tidak dikirimkan kepada anda.\n"
+"namun mengacu pada header '%s' dan '%s'\n"
+"secara resmi tidak dialamatkan pada anda.\n"
 "Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
 
-#: src/messageview.c:1341
+#: src/messageview.c:1385
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Mengambil pesan (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1377 src/procmime.c:983
+#: src/messageview.c:1421 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Tidak dapat melakukan decrypt: %s"
 
-#: src/messageview.c:1460 src/messageview.c:1468
+#: src/messageview.c:1502 src/messageview.c:1510
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "Pesan tidak memenuhi standar MIME. Hal ini dapat menyebabkan kesalahan."
 
-#: src/messageview.c:1859 src/messageview.c:1862 src/mimeview.c:1980
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:790 src/summaryview.c:4813
-#: src/summaryview.c:4816 src/textview.c:3108
+#: src/messageview.c:1856 src/messageview.c:1859 src/mimeview.c:2048
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4838
+#: src/summaryview.c:4841 src/textview.c:3074
 msgid "Save as"
 msgstr "Simpan sebagai"
 
-#: src/messageview.c:1868
+#: src/messageview.c:1865
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Timpa berkas yang sudah ada?"
 
-#: src/messageview.c:1876 src/summaryview.c:4833 src/summaryview.c:4836
-#: src/summaryview.c:4851
+#: src/messageview.c:1873 src/summaryview.c:4858 src/summaryview.c:4861
+#: src/summaryview.c:4876
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas '%s'"
 
-#: src/messageview.c:1930
+#: src/messageview.c:1926
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Tampilkan semua %s."
 
-#: src/messageview.c:1932
+#: src/messageview.c:1928
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Hanya bagian awal megabyte dari teks yang ditampilkan"
 
-#: src/messageview.c:1963
+#: src/messageview.c:1959
 msgid ""
-"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr ""
-"Anda mendapatkan bukti penerimaan pesan ini : pesan sudah dilihat oleh "
+"Anda mendapatkan bukti penerimaan pesan ini: pesan sudah dilihat oleh "
 "penerima."
 
-#: src/messageview.c:1966
+#: src/messageview.c:1962
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Anda meminta bukti penerimaan pesan ini."
 
-#: src/messageview.c:1972
+#: src/messageview.c:1968
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Pesan ini meminta bukti penerimaan."
 
-#: src/messageview.c:1973
+#: src/messageview.c:1969
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Kirim bukti penerimaan"
 
-#: src/messageview.c:2016
+#: src/messageview.c:2012
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -7750,7 +8090,7 @@ msgstr ""
 "Pesan ini telah diambil sebagian,\n"
 "dan telah dihapus dari server."
 
-#: src/messageview.c:2022
+#: src/messageview.c:2018
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7759,15 +8099,15 @@ msgstr ""
 "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
 "yaitu %s."
 
-#: src/messageview.c:2026 src/messageview.c:2048
+#: src/messageview.c:2022 src/messageview.c:2044
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Tandai untuk diunduh"
 
-#: src/messageview.c:2027 src/messageview.c:2039
+#: src/messageview.c:2023 src/messageview.c:2035
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Tandai untuk dihapus"
 
-#: src/messageview.c:2032
+#: src/messageview.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7776,12 +8116,12 @@ msgstr ""
 "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
 "yaitu %s dan akan diunduh."
 
-#: src/messageview.c:2037 src/messageview.c:2050
-#: src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/messageview.c:2033 src/messageview.c:2046
+#: src/prefs_filtering_action.c:180 src/toolbar.c:503
 msgid "Unmark"
 msgstr "Unmark"
 
-#: src/messageview.c:2043
+#: src/messageview.c:2039
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7790,33 +8130,34 @@ msgstr ""
 "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
 "yaitu %s dan akan dihapus."
 
-#: src/messageview.c:2116
+#: src/messageview.c:2112
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Pemberitahuan Bukti Benerimaan"
 
-#: src/messageview.c:2117
+#: src/messageview.c:2113
 msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
-"Pesan telah dikirim ke beberapa akun anda.\n"
+"Lebih dari satu akun anda menggunakan alamat untuk pengiriman pesan ini.\n"
 "Silahkan pilih akun yang akan anda gunakan untuk mengirim pemberitahuan "
 "tanda terima:"
 
-#: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
+#: src/messageview.c:2117 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:506
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: src/messageview.c:2121
+#: src/messageview.c:2117
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Kirim Pemberitahuan"
 
-#: src/messageview.c:2188
+#: src/messageview.c:2206
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Tidak dapat mencetak: Pesan tidak mengandung tulisan."
 
-#: src/messageview.c:2957
+#: src/messageview.c:2967
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -7824,7 +8165,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Tidak ada pesan dalam direktori ini"
 
-#: src/messageview.c:2965
+#: src/messageview.c:2975
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -7832,136 +8173,188 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Pesan telah dihapus"
 
-#: src/messageview.c:2966
+#: src/messageview.c:2976
 msgid ""
 "\n"
-"  Message has been moved to trash"
+"  Message has been deleted or moved to another folder"
 msgstr ""
 "\n"
-"  Pesan telah dipindahkan ke tong sampah"
+"  Pesan telah dihapus atau dipindahkan ke direktori lain"
 
-#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4185
-#: src/summaryview.c:6982
+#: src/messageview.c:3009 src/messageview.c:3015 src/summaryview.c:4251
+#: src/summaryview.c:7010
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Kesalahan terjadi ketika sedang dipelajari.\n"
 
-#: src/mh.c:432
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n"
-
-#: src/mh.c:518
+#: src/mh.c:527
 msgid "Moving messages..."
 msgstr "Memindahkan pesan..."
 
-#: src/mh.c:662
+#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:838
 msgid "Deleting messages..."
 msgstr "Menghapus pesan..."
 
-#: src/mh_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
 msgid "Remove _mailbox..."
 msgstr "Menghapus _kotaksurat..."
 
-#: src/mh_gtk.c:358
+#: src/mh_gtk.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't remove the folder '%s'\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menghapus direktori '%s'\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/mh_gtk.c:374 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
 #, c-format
 msgid ""
-"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"Yakin akan menghapus kotaksurat '%s' ?\n"
+"Yakin akan menghapus kotaksurat '%s'?\n"
 "(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)"
 
-#: src/mh_gtk.c:360
+#: src/mh_gtk.c:376 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Hapus kotaksurat"
 
-#: src/mimeview.c:202
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:192
 msgid "_Open"
-msgstr "Buka"
+msgstr "_Buka"
 
-#: src/mimeview.c:204
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:194
 msgid "Open _with..."
-msgstr "'Buka dengan...'"
+msgstr "Buka _dengan..."
 
-#: src/mimeview.c:206
+#: src/mimeview.c:196
 msgid "Send to..."
 msgstr "Kirim ke..."
 
-#: src/mimeview.c:207
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "_Display as text"
-msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
+msgstr "_Tampilkan sebagai teks"
 
-#: src/mimeview.c:208
+#: src/mimeview.c:198
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Simpan sebagai..."
 
-#: src/mimeview.c:209
+#: src/mimeview.c:199
 msgid "Save _all..."
 msgstr "Simpan semu_a..."
 
-#: src/mimeview.c:282
+#: src/mimeview.c:272
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipe MIME"
 
-#: src/mimeview.c:1033 src/mimeview.c:1038 src/mimeview.c:1043
-#: src/mimeview.c:1048
+#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036
+#: src/mimeview.c:1041
 msgid "View full information"
 msgstr "Lihat informasi lengkap"
 
-#: src/mimeview.c:1054
+#: src/mimeview.c:1047
 msgid "Check again"
 msgstr "Periksa kembali"
 
-#: src/mimeview.c:1064
-msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr "Klik ikon atau tekan 'C' untuk memeriksa."
+#: src/mimeview.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr "%s Klik ikon untuk memeriksa."
+
+#: src/mimeview.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr "%s Klik ikon atau tekan '%s' untuk memeriksa."
+
+#: src/mimeview.c:1071
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr "Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon untuk mencoba lagi."
 
-#: src/mimeview.c:1069
-msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+#: src/mimeview.c:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
 msgstr ""
-"Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon atau tekan 'C' untuk mencoba lagi."
+"Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon atau tekan '%s' untuk mencoba "
+"lagi."
 
-#: src/mimeview.c:1307
+#: src/mimeview.c:1313
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Memeriksa tandatangan..."
 
-#: src/mimeview.c:1350
+#: src/mimeview.c:1354
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Kembali ke email"
 
-#: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1835 src/mimeview.c:2027
-#: src/mimeview.c:2070 src/mimeview.c:2201
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:463
+#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1853 src/mimeview.c:2095
+#: src/mimeview.c:2131 src/mimeview.c:2243 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan bagian dari pesan kompleks: %s"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan bagian dari pesan multibagian: %s"
 
-#: src/mimeview.c:1824 src/textview.c:3118
+#: src/mimeview.c:1840 src/textview.c:3084
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Timpa berkas '%s' yang sudah ada?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1864
+#, c-format
+msgid ""
+"An error has occurred while saving message part #%d. Do you want to cancel "
+"operation or skip error and continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1867
+msgid "Error saving all message parts"
+msgstr "Ada kesalahan dalam menyimpan seluruh bagian pesan"
+
+#: src/mimeview.c:1868
+msgid "Skip"
+msgstr "Lewati"
+
+#: src/mimeview.c:1868
+msgid "Skip all"
+msgstr "Abaikan semua"
+
+#: src/mimeview.c:1878
+#, c-format
+msgid "%d file saved successfully."
+msgid_plural "%d files saved successfully."
+msgstr[0] "berkas %d sukses tersimpan."
+msgstr[1] "berkas %d sukses tersimpan."
+
+#: src/mimeview.c:1886
+#, c-format
+msgid "%d file saved successfully"
+msgid_plural "%d files saved successfully"
+msgstr[0] "berkas %d sukses tersimpan"
+msgstr[1] "berkas %d sukses tersimpan"
+
+#: src/mimeview.c:1891
+#, c-format
+msgid "%s, %d file failed."
+msgid_plural "%s, %d files failed."
+msgstr[0] "%s, %d berkas gagal."
+msgstr[1] "%s, %d berkas gagal."
+
+#: src/mimeview.c:1924 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:142
+#: src/prefs_filtering_action.c:1297
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Pilih direktori tujuan"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1931 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:148
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' bukan sebuah direktori."
 
-#: src/mimeview.c:2102
-msgid "No registered viewer for this file type."
-msgstr "Tidak ada program untuk melihat berkas dengan tipe ini."
-
-#: src/mimeview.c:2134 src/mimeview.c:2141 src/textview.c:3039
+#: src/mimeview.c:2178 src/mimeview.c:2185 src/textview.c:3001
 msgid "Open with"
 msgstr "Buka dengan"
 
-#: src/mimeview.c:2135 src/mimeview.c:2142 src/textview.c:3040
+#: src/mimeview.c:2179 src/mimeview.c:2186 src/textview.c:3002
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command-line to open file:\n"
@@ -7970,11 +8363,22 @@ msgstr ""
 "Masukkan baris-perintah untuk membuka berkas:\n"
 "('%s' akan digantikan dengan nama berkas)"
 
-#: src/mimeview.c:2235
+#: src/mimeview.c:2281
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengkonversi nama lampiran ke UTF-16:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/mimeview.c:2289
 msgid "Execute untrusted binary?"
 msgstr "Jalankan binari yang tidak dipercaya?"
 
-#: src/mimeview.c:2236
+#: src/mimeview.c:2290
 msgid ""
 "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
 "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
@@ -7987,106 +8391,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apakah anda akan menjalankan berkas ini?"
 
-#: src/mimeview.c:2240
+#: src/mimeview.c:2294
 msgid "Run binary"
 msgstr "Jalankan binari"
 
-#: src/mimeview.c:2542
+#: src/mimeview.c:2596 src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipe:"
 
-#: src/mimeview.c:2543
+#: src/mimeview.c:2597 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:697 src/summaryview.c:2698
 msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran:"
 
-#: src/mimeview.c:2555 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+#: src/mimeview.c:2611 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1709
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
 msgid "Description:"
 msgstr "Deskripsi:"
 
-#: src/news.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:303
+#, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
-msgstr "Sambungan NNTP ke %s:%d telah diputus. Menyambung ulang...\n"
+msgstr "Sambungan NNTP ke %s:%d telah diputus.\n"
 
-#: src/news.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:336
+#, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
-msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s ...\n"
+msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server NNTP: %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:354
+#: src/news.c:357
 #, c-format
-msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
-msgstr "Terjadi kesalahan ketika masuk ke %s:%d ...\n"
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "Terjadi kesalahan ketika masuk ke %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:432
+#: src/news.c:438
 msgid ""
 "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
 msgstr ""
 "Libetpan tidak mendukung kode 480 sehingga untuk saat ini kita pilih untuk "
 "dilanjutkan\n"
 
-#: src/news.c:441
+#: src/news.c:447
 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
 msgstr "Modus pembaca gagal, namun tetap dilanjutkan\n"
 
-#: src/news.c:445
+#: src/news.c:451
 #, c-format
 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
 msgstr "Terjadi kesalahan dalam membuat sesi dengan %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:459
+#: src/news.c:466
 #, c-format
-msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
-msgstr "Terjadi kesalahan ketika melakukan otentifikasi ke %s:%d ...\n"
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "Terjadi kesalahan ketika melakukan otentifikasi ke %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:484
+#: src/news.c:491
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengakses server Berita."
 
-#: src/news.c:853
+#: src/news.c:862
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "tidak dapat memilih kelompok: %s\n"
 
-#: src/news.c:1042 src/news.c:1212
+#: src/news.c:1054 src/news.c:1224
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "tidak dapat mengatur kelompok: %s\n"
 
-#: src/news.c:1051
+#: src/news.c:1063
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "selang artikel salah: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:1121 src/news.c:1145 src/news.c:1169
+#: src/news.c:1133 src/news.c:1157 src/news.c:1181
 msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr "tidak dapat mengambil xhdr\n"
 
-#: src/news.c:1205
+#: src/news.c:1217
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "mengambil xover %d - %d dalam %s...\n"
 
-#: src/news.c:1220
+#: src/news.c:1232
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr "tidak dapat mengambil xover\n"
 
-#: src/news.c:1235
+#: src/news.c:1247
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "baris xover salah\n"
 
-#: src/news.c:1450
+#: src/news.c:1449
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
-"disabled.\n"
+"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
-"Anda memiliki satu atau lebih akun Berita. Namun versi Claws Mail ini "
-"dibangun tanpa dukungan Berita; Akun Berita anda akan dinonaktifkan.\n"
+"Anda memiliki satu atau lebih akun Berita. Namun demikian versi Claws Mail "
+"ini dibangun tanpa dukungan Berita; Akun Berita anda akan dinonaktifkan.\n"
 "\n"
 "Anda mungkin butuh untuk memasang libetpan dan membangun ulang Claws Mail."
 
@@ -8098,23 +8502,59 @@ msgstr "_Mendaftar ke newgroup..."
 msgid "_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "_Berhenti langganan newsgroup"
 
-#: src/news_gtk.c:265
+#: src/news_gtk.c:250
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr "Yakin berhenti langganan dari newsgroup '%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:266
+#: src/news_gtk.c:251
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Berhenti langganan newsgroup"
 
-#: src/news_gtk.c:267 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:678
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Berhenti langganan"
-
-#: src/news_gtk.c:306
+#: src/news_gtk.c:291
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Ganti nama direktori newsgroup"
 
+#: src/password.c:128 src/password.c:129
+msgid "Input master passphrase"
+msgstr "Masukan frasakunci utama"
+
+#: src/password.c:141
+msgid "Incorrect master passphrase."
+msgstr "Frasakunci utama tidak sesuai"
+
+#: src/password_gtk.c:67
+msgid "New passphrases do not match, try again."
+msgstr "Frasakunci baru tidak sesuai, coba lagi."
+
+#: src/password_gtk.c:80
+msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
+msgstr "Salah memasukkan frasakunci utama lama, coba lagi."
+
+#: src/password_gtk.c:144
+msgid "Changing master passphrase"
+msgstr "Mengubah frasakunci utama"
+
+#: src/password_gtk.c:165
+msgid ""
+"If a master passphrase is currently active, it\n"
+"needs to be entered."
+msgstr ""
+"Jika frasakunci utama masih aktif, maka\n"
+"perlu untuk dimasukkan."
+
+#: src/password_gtk.c:175
+msgid "Old passphrase:"
+msgstr "Frasakunci lama:"
+
+#: src/password_gtk.c:191
+msgid "New passphrase:"
+msgstr "Frasakunci baru:"
+
+#: src/password_gtk.c:202
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "Ulangi frasakunci:"
+
 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
 msgid "Acpi Notifier"
 msgstr "Pemberitahu Acpi"
@@ -8217,155 +8657,691 @@ msgstr " - Mati: "
 msgid "Blink when user interaction is required"
 msgstr "Berkedip ketika interaksi pengguna dibutuhkan"
 
-#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:867
 msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
 msgstr "Pengaya ini menangani berbagai LED surat ACPI."
 
-#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:888
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "LED Laptop"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
-"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
-"\"bold\">%.20s</span>...\n"
-"\n"
-"%s it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
-msgid "Attachment warning"
-msgstr "Peringatan lampiran"
-
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
-msgid "Attach warner"
-msgstr "Pengingat lampiran"
-
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:257
 msgid "Failed to register check before send hook"
 msgstr "Gagal untuk registrasi pemeriksaan sebelum mengirim kaitan"
 
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
-msgid ""
-"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
-"no file is attached."
-msgstr ""
-"Peringatkan pengguna jika ditemukan referensi lampiran pada teks pesan namun "
-"tidak ada berkas yang dilampirkan."
-
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
-msgid "attach"
-msgstr "lampirkan"
-
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
-msgid ""
-"Warn when matching the following regular expressions:\n"
-"(one per line)"
-msgstr ""
-"Peringatkan ketika cocok dengan ekspresi regular berikut ini:\n"
-"(satu per baris)"
-
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
-msgid "Skip quoted lines"
-msgstr "Abaikan baris yang dikutip"
-
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
-msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
-msgstr ""
-"Keluarkan baris yang di kutip dari pemeriksaan ekspresi reguler di atas"
-
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
-msgid "Skip forwards and redirections"
-msgstr "Abaikan teruskan dan redireksi"
-
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
-msgid ""
-"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
-msgstr ""
-"Jangan periksa lampiran yang tidak ditemukan ketika meneruskan atau "
-"meredirek pesan"
-
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Skip signature"
-msgstr "Tandatangan"
-
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
-msgid ""
-"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
-"the regular expressions above"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
-msgid "Attach Warner"
-msgstr "Pengingat Lampiran"
-
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
 msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
 msgstr "Pertahankan seluruh alamat penerima di dalam direktori bukualamat."
 
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:274
 msgid "Address Keeper"
 msgstr "Pemelihara alamat"
 
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:108
+msgid "Address book location"
+msgstr "Lokasi buku alamat"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:113
 msgid "Keep to folder"
 msgstr "Tahan pada direktori"
 
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
 msgid "Address book path where addresses are kept"
 msgstr "Jalur buku alamat dimana alamat dipelihara"
 
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:679
 msgid "Select..."
 msgstr "Pilih..."
 
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
-msgid "Keep 'To' addresses"
-msgstr "Pertahankan alamat 'Kepada'"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:139
+msgid "Fields to keep addresses from"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
-msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
-msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Kepada'"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:147
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:161
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:175
+#, c-format
+msgctxt "address keeper: %s stands for a header name"
+msgid "Keep addresses which appear in '%s' headers"
+msgstr "Pertahankan alamat yang muncul pada header '%s'"
 
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
-msgid "Keep 'Cc' addresses"
-msgstr "Pertahankan alamat 'Cc'"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:185
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
+msgstr ""
+"Abaikan alamat yang cocok dengan ekspresi regular berikut ini (satu per "
+"baris)"
 
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
-msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
-msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Cc'"
+#: src/plugins/archive/archiver.c:45 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:107
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Pengarsip Surat"
 
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
-msgid "Keep 'Bcc' addresses"
-msgstr "Pertahankan alamat 'Bcc'"
+#: src/plugins/archive/archiver.c:56
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Buat Arsip..."
 
-#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
-msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
-msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Bcc'"
+#: src/plugins/archive/archiver.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"%s\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Pengaya ini menambahkan fitur pengarsipan pada Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Pengaya ini memperbolehkan anda untuk memilih direktori surat yang akan anda "
+"arsipkan, dan kemudian memilih nama, format, dan lokasi arsip.  Sub "
+"direktori dapat diikutsertakan dan ceksum MD5 dapat ditambahkan untuk setiap "
+"berkas di dalam arsip. Beberapa pilihan pengarsipan juga tersedia.\n"
+"\n"
+"Arsip dapat di simpan sebagai:\n"
+"%s\n"
+"Arsip dapat dikompres menggunakan:\n"
+"%s\n"
+"Arsip dapat direstorasi dengan setiap aplikasi standar yang mendukung format "
+"dan teknik kompresi yang dipilih.\n"
+"\n"
+"Tipe direktori yang didukung adalah MH, IMAP, RSSyl dan vCalendar.\n"
+"\n"
+"Untuk mengaktifkan fitur pengarsipan silahkan ke /Alat/Buat Arsip\n"
+"\n"
+"Pilihan standar dapat diatur di /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Pengarsip "
+"Surat"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
-msgid "Bogofilter"
-msgstr "Bogofilter"
+#: src/plugins/archive/archiver.c:170
+msgid "Archiver"
+msgstr "Pengarsip"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:474
-msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
-msgstr "Bogofilter: mengambil badan..."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:107
+msgid "Archiving"
+msgstr "Mengarsipkan"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:487
-msgid "Bogofilter: filtering messages..."
-msgstr "Bogofilter: menyaring pesan..."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:125
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Tekan tombol Batal untuk berhenti mengarsipkan"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:602
-msgid ""
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:141
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Mengarsipkan:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"Some uninitialized data prevents from starting\n"
+"the archiving process:\n"
+"%s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
+msgid ""
+"\n"
+"- the folder to archive is not set"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Direktori pengarsipan belum diatur"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:529
+msgid ""
+"\n"
+"- the name for archive is not set"
+msgstr ""
+"\n"
+"- nama arsip belum diatur"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:552
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: Ada. Lanjutkan saja?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: Adalah sebuah tautan. Tidak dapat melanjutkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: Adalah sebuah direktori. Tidak dapat melanjutkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: Kehilangan hak akses. Tidak dapat melanjutkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: Kesalahan tidak diketahui. Tidak dapat melanjutkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:572
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:619
+msgid "Creating archive"
+msgstr "Membuat arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Bukan sebuah nama berkas yang absah:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Bukan sebuah direktori Claws Mail yang absah:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Gagal menambahkan berkas ke dalam direktori\n"
+"Berkas dalam direktori: %d\n"
+"Berkas dalam daftar:   %d\n"
+"\n"
+"Lanjutkan saja?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive creation error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pembuatan arsip bermasalah:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:743
+msgid "Archive result"
+msgstr "Hasil pengarsipan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:773
+msgid "Values"
+msgstr "Nilai"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:782
+msgid "Archive"
+msgstr "Arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:788
+msgid "Archive format"
+msgstr "Format arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression method"
+msgstr "Metode kompresi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "Number of files"
+msgstr "Jumlah berkas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Ukuran Arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Ukuran Direktori"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+msgid "Compression level"
+msgstr "Tingkat kompresi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:833
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:841
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:849
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716 src/prefs_folder_item.c:522
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:833
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:841
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:849
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719 src/prefs_folder_item.c:521
+#: src/prefs_summaries.c:380
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:836
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "Ceksum MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:844
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Nama deskriptif"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:852
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Hapus berkas terpilih"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:861
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1324
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Pilih surat sebelum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:917
+msgid "Select folder to archive"
+msgstr "Pilih direktori untuk diarsipkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:938
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Pilih nama berkas untuk arsip [akhiran mencerminkan arsip seperti .tgz]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:986
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld dari %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1038
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Buat Arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1053
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Masukkan argumen pengarsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1066
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Direktori untuk diarsipkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1073
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Direktori yang menjadi direktori utama arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk memilih direktori yang menjadi direktori utama dari "
+"arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1084
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Nama untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1090
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Nama dan lokasi arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1092
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:225
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421
+msgid "_Select"
+msgstr "_Pilih"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1095
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih nama dan lokasi untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Pilih kompresi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1109
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1115
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1134
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1150
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1156
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+#, c-format
+msgid "Choose this option to use %s compression for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi %s terhadap arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1226
+msgid "Choose format"
+msgstr "Pilih format"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1238
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1244
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1250
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1256
+#, c-format
+msgid "Choose this to use %s as format for the archive"
+msgstr "Pilih ini untuk menggunakan %s sebagai format untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1276
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Pilihan macam-macam"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1285
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Rekursif"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1289
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menyertakan subdirektori pada arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1291
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1295
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk menambah ceksum MD5 untuk setiap berkas dalam "
+"arsip.\n"
+"Namun waspadalah, hal ini meningkatkan waktu\n"
+"pembuatan arsip secara drastis"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1299
+msgid "R_ename"
+msgstr "G_anti nama"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1303
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:427
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk menggunakan nama deskriptif untuk setiap berkas "
+"dalam arsip.\n"
+"Skema nama: tanggal_dari@ke@subyek.\n"
+"Nama akan dipotong sampai maksimum 96 karakter"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1311
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk menghapus surat setelah mengarsipkan\n"
+"Pilihan ini hanya mampu menangani IMAP4, mbox lokal dan POP3"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1315
+msgid "Selection options"
+msgstr "Pilihan pemilihan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1331
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Pilih email sebelum tanggal tertentu\n"
+"Tanggal harus memenuhi ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:217
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Direktori simpan standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:229
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih lokasi standar untuk menyimpan arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Default compression"
+msgstr "Kompresi standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:249
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:255
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:261
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:268
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:274
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:282
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:296
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:302
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:310
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
+#, c-format
+msgid "Choose this option to use %s compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi % secara standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:363
+msgid "Default format"
+msgstr "Format standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:374
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:380
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:386
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:392
+#, c-format
+msgid "Choose this option to use the %s as format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan %s sebagai format standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:409
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Pilihan macam-macam standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:418
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk secara standar menyertakan subdirektori kedalam arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:419
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:421
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk secara standar menambah ceksum MD5 untuk setiap "
+"berkas dalam arsip.\n"
+"Namun waspadalah, hal ini akan meningkatkan waktu\n"
+"pembuatan arsip secara drastis"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:425
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:761
+msgid "Rename"
+msgstr "Ganti nama"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:433
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menghapus pesan setelah mengarsipkan"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Hapus lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:1060
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:452
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2792
+msgid "Attachment"
+msgstr "Lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Hancurkan lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+"Apakah anda ingin menghapus seluruh lampiran dari pesan terpilih?\n"
+"\n"
+"Data yang terhapus tidak dapat dikembalikan."
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "pesan ini tidak memiliki lampiran."
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Hapus lampiran..."
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+msgid "AttRemover"
+msgstr "PenghapusLampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+"Pengaya ini menghapus lampiran dari surat.\n"
+"\n"
+"Peringatan: operasi ini tidak dapat dibatalkan dan lampiran yang dihapus "
+"akan hilang selama-lamanya."
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Penanganan lampiran"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Lampiran disebut dalam surat yang anda kirim, namun tidak ada berkas yang "
+"dilampirkan. Disebutkan pada baris %d, dimulai dengan teks: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:223
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Peringatan lampiran"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:250
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:287
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:339
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Pengingat lampiran"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:297
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Peringatkan pengguna jika ditemukan referensi lampiran pada teks pesan namun "
+"tidak ada berkas yang dilampirkan."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
+msgid "attach"
+msgstr "lampirkan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line)"
+msgstr "Salah satu ekspresi regular berikut cocok (satu per baris)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr "Ekspresi harus peka terhadap huruf"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:93
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr "Peka terhadap huruf saat mencocokkan ekspresi regular dalam daftar"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:115
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr "Baris yang dimulai dengan tanda kutip"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122
+msgid ""
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
+msgstr ""
+"Abaikan baris yang di kutip dari pemeriksaan ekspresi reguler di atas. "
+"Perhatikan bahwa kutipan manual tidak dapat dibedakan dari kutipan yang "
+"dihasilkan dari membalas pesan."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "Pesan yang diteruskan atau dialihkan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Jangan periksa lampiran yang tidak ditemukan ketika meneruskan atau "
+"meredirek pesan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "Tandatangan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Abaikan baris mulai dari pemisah-tandatangan pertama dan seterusnya dari "
+"pemeriksaan ekspresi regular di atas"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
+msgid "Warn when"
+msgstr "Ingatkan ketika"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:152
+msgid "Excluding"
+msgstr "Mengabaikan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:230
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Pengingat Lampiran"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:499
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:456
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: mengambil badan..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:469
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: menyaring pesan..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:585
+msgid ""
 "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
 "error is that it didn't learn from any mail.\n"
 "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
@@ -8376,7 +9352,7 @@ msgstr ""
 "Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\" "
 "untuk melatih Bogofilter dengan beberapa pesan spam dan ham."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:609
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
@@ -8385,21 +9361,21 @@ msgstr ""
 "Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s %s %s` tidak "
 "dapat dijalankan."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:755
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:739
 msgid "Bogofilter: learning from message..."
 msgstr "Bogofilter: belajar dari pesan..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:752
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:799 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:486
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Belajar gagal; `%s` dikembalikan dengan status %d."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:785
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:767
 msgid "Bogofilter: learning from messages..."
 msgstr "Bogofilter: belajari dari pesan..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:873
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:855
 #, c-format
 msgid ""
 "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
@@ -8408,7 +9384,7 @@ msgstr ""
 "Belajar gagal; `%s %s %s` dikembalikan dengan kesalahan:\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:983
 msgid ""
 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
 "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
@@ -8433,42 +9409,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Bogofilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1016 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:649
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:624
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Pendeteksi spam"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1017 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:650
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:625
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Mempelajari spam"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Proses pesan selama mengambil"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Ukuran maksimum"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1511
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
-msgid "Save spam in"
-msgstr "Simpan spam di"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:200
+msgid "Delete spam"
+msgstr "Hapus spam"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
+msgid "Save spam in..."
+msgstr "Simpan spam di..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Only mark as spam"
+msgstr "Hanya tandai sebagai spam"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8476,16 +9464,17 @@ msgstr ""
 "Direktori untuk meletakkan spam yg teridentifikasi. Biarkan Kosong untuk "
 "menggunakan direktori tongsampah."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori untuk menaruh spam"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
 msgid "When unsure, move to"
 msgstr "Jika tidak yakin, pindahkan ke"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250
 msgid ""
 "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
 "the Inbox folder."
@@ -8493,26 +9482,28 @@ msgstr ""
 "Direktori yang digunakan untuk meletakkan surat dengan status spam yang "
 "belum pasti. Biarkan kosong untuk menggunakan direktori Kotakmasuk."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
 msgstr ""
 "Klik tombol ini untuk memilih direktori yang digunakan untuk meletakkan "
 "surat yang belum pasti."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
 msgid "Insert X-Bogosity header"
 msgstr "Sisipkan header X-Bogosity"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
 msgid "Only done for messages in MH folders"
 msgstr "Hanya dilakukan untuk pesan pada direktori MH"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Daftar putih pengirim ditemukan pada buku alamat/direktori"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:272
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8521,24 +9512,18 @@ msgstr ""
 "Pesan yang datang dari buku alamat akan diterima di direktori biasa walaupun "
 "dideteksi sebagai spam"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
-#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
-#: src/prefs_matcher.c:676
-msgid "Select ..."
-msgstr "Pilih ..."
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Klik tombol ini untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:284
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Pelajari email dalam daftar putih sebagai ham"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:286
 msgid ""
 "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
 "learn it as ham."
@@ -8546,7688 +9531,10738 @@ msgstr ""
 "Jika Bogofilter mendeteksi email sebagai spam atau belum pasti, tapi sudah "
 "ada di daftar putih, pelajari sebagai ham."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:295
 msgid "Bogofilter call"
 msgstr "Panggilan bogofilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:303
 msgid "Path to bogofilter executable"
 msgstr "Lokasi bogofilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:309
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:52
-msgid "Failed to register log text hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan teks catatan"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:273
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: mengambil isi..."
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:282
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: menyaring pesan..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:367
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
-"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful."
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
 msgstr ""
-"Pengaya ini hanyalah demo untuk menunjukkan bagaimana membuat pengaya untuk "
-"Claws Mail. Fungsinya memasang tautan untuk keluaran catatan baru dan "
-"menulisnya ke keluaran.\n"
-"\n"
-"Tidak terlalu bermanfaat."
+"Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Mungkin kesalahan disebabkan "
+"karena tidak belajar dari semua surat.\n"
+"Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"Tandai/Tandai sebagai ham\" "
+"untuk melatih Bsfilter dengan beberapa ratus pesan spam dan ham."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Peramban Dillo"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s` tidak dapat "
+"dijalankan."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:171
-msgid "Load remote links in mails"
-msgstr "Muat tautan remot dalam surat"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:475
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: belajar dari pesan..."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:177
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Sama dengan '--local' pada pilihan Dillo"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:616
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari akun IMAP, "
+"LOKAL atau POP terhadap spam menggunakan Bsfilter. Anda membutuhkan Bsfilter "
+"terpasang secara lokal.\n"
+"\n"
+"Sebelum Bsfilter dapat mengenal pesan spam, anda harus melatihnya dengan "
+"menandai beberapa ratus pesan spam dan ham dengan penggunaan \"/Tandai/"
+"Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
+"\n"
+"Ketika sebuah pesan teridentifikasi sebagai spam, dapat dihapus atau "
+"disimpan pada direktori khusus.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Bsfilter"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:179
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "Anda dapat memuat tautan remot dengan memuat ulang halaman tersebut"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Simpan spam di"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
-msgid "Only for senders found in address book/folder"
-msgstr "Hanya untuk pengirim yang ada pada buku alamat/direktori"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Jika Bsfilter berpikir bahwa sebuah email adalah spam atau belum yakin, "
+"namun ada dalam whitelist, pelajari sebagai ham."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:225
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Modus tampilan penuh (sembunyikan kontrol)"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Panggilan Bsfilter"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:231
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Sama dengan '--fullwindow' pada pilihan Dillo"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Jalur ke aplikasi bsfilter"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:44
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Penampil HTML Dillo"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "AntiVirus Clam"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
-msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
 msgstr ""
-"Tidak dapat menemukan berkas dillo pada LOKASI. Apakah sudah terpasang?"
+"Memindai\n"
+"Tidak ada informasi soket.\n"
+"Antivirus dinonaktifkan."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
 msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"Memindai\n"
+"Clamd tidak membalas ping.\n"
+"Apakah clamd berjalan?"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr "Terdeteksi %s virus."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pemindaian salah:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr "Berkas: %s. Ukuran (%d) lebih besar dari batasan (%d)\n"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV:memindai pesan..."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:280
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "Gagal mendaftarkan kait penyaringan surat"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:298
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"Init\n"
+"Tidak ada informasi soket.\n"
+"Antivirus dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:302
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"Init\n"
+"Clamd tidak membalas ping.\n"
+"Apakah clamd berjalan?"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:333
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
 "\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
-"Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan perambah web Dillo.\n"
+"Pengaya ini menggunakan AntiVirus Clam untuk memindai seluruh pesan yang "
+"diterima dari akun IMAP, LOCAL atau POP.\n"
 "\n"
-"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Perambah Dillo"
+"Ketika lampiran pesan ditemukan mengandung virus, dapat dihapus atau "
+"disimpan pada direktori khusus.\n"
+"\n"
+"Karena pengaya ini berkomunikasi dengan clamd melalui\n"
+"soket maka ada kebutuhan minimum untuk hak akses ke direktori\n"
+"rumah anda dan direktori .claws-mail yg disediakan daemon-clamav\n"
+"dikonfigurasi untuk berkomunikasi melalui soket unix. Seluruh\n"
+"pengguna setidaknya diberikan akses eksekusi\n"
+"pada direktori tersebut.\n"
+"\n"
+"Untuk mencegah perubahan hak anda dapat mengatur\n"
+"daemon-clamav utk berkomunikasi melalui soket TCP\n"
+"dan pilih konfigurasi manual untuk clamd.\n"
+"\n"
+"Pilihan ini dapat ditemukan di /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/AntiVirus Clam"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:190
-#, c-format
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:372
+msgid "Virus detection"
+msgstr "Deteksi virus"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:72
+msgid "Select folder to store infected messages in"
+msgstr "Pilih direktori untuk meletakkan pesan terinfeksi"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Aktifkan pemindaian virus"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:260
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Ukuran maksimum lampiran"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:271
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Lampiran pesan yang lebih besar dari ini tidak akan di pindai"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:275
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:284
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Simpan surat terinfeksi dalam"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:288
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Simpan surat yang mengandung virus"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:296
 msgid ""
-"Printing failed:\n"
-" %s"
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr ""
-"Gagal mencetak:\n"
-" %s"
+"Direktori untuk menyimpan pesan terinfeksi. Biarkan kosong untuk menggunakan "
+"direktori sampah standar"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:304
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori  tempat surat terinfeksi"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:312
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Konfigurasi otomatis"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:218
-msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:317
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr "Apakah konfigurasi dilakukan secara otomatis atau manual"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:325
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr "Dimana clamd.conf"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
 msgstr ""
-"Mencetak format HTML memungkinkan jika prgram 'html2ps' telah terpasang."
+"Jalur lengkap ke clamd.conf. Jika tidak kosong maka pengaya dapat menentukan "
+"lokasi berkas secara otomatis"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:223
-msgid "Filename is null."
-msgstr "Nama berkasnya kosong."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:337
+msgid "Br_owse"
+msgstr "Jelaja_h"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:239
-msgid "Conversion to postscript failed."
-msgstr "Konversi ke postscript gagal."
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:341
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih jalur lengkap ke clamd.conf"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:246 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:349
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr "Periksa hak akses untuk direktori dan sesuaikan jika diperlukan"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:362
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memeriksa dan menyesuaikan hak akses direktori"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:370
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Host remot"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:378
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr "Nama host atau IP untuk host remot yang menjalankan daemon clamav"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:269
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:398
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr "Nomor port dimana daemon clamav mendengarkan"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:525
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"Konfigurasi baru\n"
+"Tidak ada informasi soket.\n"
+"Antivirus dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:529
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"Konfigurasi baru\n"
+"Clamd tidak membalas ping\n"
+"Apakah clamd berjalan?"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:121
 #, c-format
-msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
-msgstr "Pencetak %s tidak menerima berkas PostScript."
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+"%s: Tidak dapat dibuka\n"
+"clamd akan dinonaktifkan"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:283
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:216
 #, c-format
 msgid ""
-"Printing failed:\n"
-"%s"
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
 msgstr ""
-"Gagal mencetak:\n"
-"%s"
+"%s: Tidak dapat menemukan informasi yang dibutuhkan\n"
+"clamd akan di nonaktifkan"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:250
+msgid "Could not create socket"
+msgstr "Tidak dapat membuat soket"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:437
+msgid ": File does not exist"
+msgstr ": Berkas tidak ada"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:450
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ": Tidak dapat di buka"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:470
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:475
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:489
+msgid "Socket write error"
+msgstr "Terjadi kesalahan penulisan soket"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:482
 #, c-format
-msgid "Navigation to %s blocked"
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "%s: Terjadi kesalahan pembacaan"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:496
+msgid "Socket read error"
+msgstr "Terjadi kesalahan pembacaan soket"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan teks catatan"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"Pengaya ini hanyalah demo untuk menunjukkan bagaimana membuat pengaya untuk "
+"Claws Mail. Fungsinya memasang tautan untuk keluaran catatan baru dan "
+"menulisnya ke keluaran.\n"
+"\n"
+"Tidak terlalu bermanfaat."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Display images"
+msgstr "Tampilkan gambar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "Tampilkan gambar yg tertanam"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute javascript"
+msgstr "Jalankan javascript"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr "Jalankan javascript tertanam"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr "Jalankan aplet Java"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr "Jalankan aplet Java tertanam"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:161
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr "Sajikan obyek dengan menggunakan pengaya"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr "Sajikan obyek tertanam dengan menggunakan pengaya"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:169
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr "Buka pada penampil (konten remot diaktifkan)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr "Jangan lakukan apapun (konten remot dinonaktifkan)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:209
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:211
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr "Gunakan pengaturan proxy GNOME"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:219
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Gunakan proxy"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:237
+msgid "Remote resources"
+msgstr "Remot sumberdaya"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
 msgstr ""
+"Memuat sumberdaya remot dapat berakibat pada masalah privasi.\n"
+"Ketika pemuatan konten remot dinonaktifkan, tidak ada yang akan diminta\n"
+"dari jaringan. Menyajikan gambar, skrip, obyek pengaya atau\n"
+"aplet Java dapat diaktifkan untuk konten yang terlampir dalam email."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:244
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "Aktifkan pemuat konten remot"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
+msgid "When clicking on a link, by default"
+msgstr "Secara standar, Ketika melakukan klik pada tautan"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "Buka di peramban luar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:298
+msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
+msgstr "CSS pada berkas ini akan diterapkan pada semua bagian HTML"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1346
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:189 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
+#: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1534 src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "Jela_jah"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:350
+msgid "Select stylesheet"
+msgstr "Pilih lembar"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:585
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:387
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr "Pemuatan konten remot dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:464
 msgid "Load images"
 msgstr "Memuat gambar"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
-msgid "Unblock external content"
-msgstr "Buka blokir konten dari luar"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:466
+msgid "Enable remote content"
+msgstr "Aktifkan konten remot"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
 msgid "Enable Javascript"
 msgstr "Aktifkan Javascript"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:597 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
 msgid "Enable Plugins"
 msgstr "Aktifkan Pengaya"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:600 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:205
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
 msgid "Enable Java"
 msgstr "Aktifkan Java"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:603 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
 msgid "Open links with external browser"
 msgstr "Buka tautan dengan perambah luar"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:770
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643
 #, c-format
 msgid "An error occurred: %d\n"
 msgstr "Terjadi kesalahan: %d\n"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:821
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699
 #, c-format
 msgid "%s is a malformed or not supported feed"
 msgstr "%s adalah feed yang salah format atau feed yang tidak didukung"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:832
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:710
 msgid "Search the Web"
 msgstr "Cari situs"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:848
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:722
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Buka di Penampil"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:724
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr "Buka pada penampil (konten remot diaktifkan)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:733
 msgid "Open in Browser"
 msgstr "Buka di Peramban"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:858
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:743
 msgid "Open Image"
 msgstr "Buka Gambar"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:867
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:752
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Salin Tautan"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:873
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
 msgid "Download Link"
 msgstr "Unduh Tautan"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:898
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:767
 msgid "Save Image As"
 msgstr "Simpan Gambar Sebagai"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:923
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:777
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Salin Gambar"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:942
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795
 msgid "Import feed"
 msgstr "Impor feed"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1171
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1007
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fancy"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1196
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1035
 msgid "Fancy HTML Viewer"
 msgstr "Penampil HTML Indah"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1201
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, c-format
 msgid ""
 "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
-"By default all remote content is blocked and images are not automatically "
-"loaded. Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+"Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"Secara standar seluruh konten remot di blokir. Pilihan dapat ditemukan pada /"
+"Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Fancy"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:161
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:194
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr "PengambilInfo"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan penerima surat"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:203
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
 msgstr ""
-"Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan perambah web Dillo.\n"
+"Pengaya ini mengubah pesan yang telah diunduh. Pengaya menyisipkan header "
+"berisi informasi: UIDL, nama akun Claws Mail, server POP, ID pengguna dan "
+"waktu pengambilan.\n"
 "\n"
-"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Perambah Dillo"
+"Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/PengambilInfo"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
-msgid "Proxy Setting"
-msgstr "Pengaturan Proxy"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:230
+msgid "Mail marking"
+msgstr "Penanda surat"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
-msgid "Use GNOME proxy setting"
-msgstr "Gunakan pengaturan proxy GNOME"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "Tambah header infopengambil"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:182
-msgid "Auto-Load images"
-msgstr "Otomatis memuat gambar"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
+msgid "Headers to be added"
+msgstr "Header yang akan ditambahkan"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:188
-msgid "Block external content"
-msgstr "Blokir konten dari luar"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
+msgid "UIDL"
+msgstr "UIDL"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frasakunci"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
+msgid ""
+"Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
+msgstr "Tambahkan header X-FETCH-UIDL dengan daftar ID unik dari pesan (POP3)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[Tidak ada id pengguna]"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
+msgid "Account name"
+msgstr "Nama akun"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
-#, c-format
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
+msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
+msgstr "Tambahkan header X-FETCH-ACCOUNT dengan nama akun"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
+msgid "Receive server"
+msgstr "Server penerima"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
+msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
+msgstr "Tambahkan header X-FETCH-SERVER dengan server penerima"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
+msgid "UserID"
+msgstr "IDPengguna"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
+msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
+msgstr "Tambahkan header X-FETCH-USERID dengan ID pengguna"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
+msgid "Fetch time"
+msgstr "Waktu ambil"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
-"new key:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
+"RFC822 format"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk kunci baru:"
-"</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Tambahkan header X-FETCH-TIME dengan tanggal dan waktu penerimaan pesan "
+"dalam format RFC822"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
-msgid "Passphrases did not match.\n"
-msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:130
+msgid "GData plugin: Authorization required"
+msgstr "Pengaya GData: Dibutuhkan otorisasi"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
-#, c-format
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:132
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
-"new key:</span>\n"
+"You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
+"the GData plugin.\n"
 "\n"
-"%.*s\n"
+"Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
+"confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
+"code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
+"list."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masukkan kembali frasakunci untuk "
-"kunci baru:</span>\n"
+"Anda perlu mengotorisasi Claws Mail utk akses daftar kontak Google anda jika "
+"ingin menggunakan pengaya GData.\n"
 "\n"
-"%.*s\n"
+"Kunjungi halaman otorisasi Google dengan menekan tombol dibawah ini. Setelah "
+"konfirmasi, anda akan terima kode otorisasi. Masukkan kode tersebut pada "
+"kolom berikut untuk memperbolehkan Claws Mail mengakses daftar kontak Google "
+"anda."
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:147
+msgid "Step 1:"
+msgstr "Langkah 1:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
+msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
+msgstr "Klik disini untuk membuka halaman otorisasi Google pada browser"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:157
+msgid "Step 2:"
+msgstr "Langkah 2:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:163
+msgid "Enter code:"
+msgstr "Masukkan kode:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:329
 #, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr "Pengaya GData: Terjadi kesalahan saat kueri kontak: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr "Frasakunci buruk.\n"
+#. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:345
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] "Ditambahkan %d dari"
+msgstr[1] "Ditambahkan %d dari"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
-msgid "Key import"
-msgstr "Kunci impor"
+#. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:347
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] "1 kontak ke tampungan"
+msgstr[1] "%d kontak ke tampungan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
-msgid ""
-"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
-"from a keyserver?"
-msgstr ""
-"Kunci ini tidak pada Lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan Claws Mail "
-"untuk mencoba dan mengimpornya dari serverkunci?"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:357
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr "Pengaya GData: Memulai kueri kontak secara async\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
-msgid ""
-"\n"
-"  Key ID "
-msgstr ""
-"\n"
-" ID Kunci"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:378
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr "Pengaya GData: Kesalahan dalam permintaan untuk kelompok: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
-msgid "   This key is not in your keyring.\n"
-msgstr "   Kunci ini tidak ada dalam lingkarkunci anda.\n"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:415
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr "Pengaya GData: Kelompok diterima\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
-msgid "   It should be possible to import it "
-msgstr "   Seharusnya memungkinkan untuk diimpor "
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:422
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr "Pengaya GData: Memulai kelompok permintaan asinkron\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
-msgid ""
-"when working online,\n"
-"   or "
-msgstr ""
-"ketika bekerja secara online,\n"
-"   atau "
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:447
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
+msgstr "Pengaya GData: Otorisasi gagal: %s\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:454
+msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
+msgstr "Pengaya GData: Otorisasi berhasil\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:464
+msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
+msgstr "Pengaya GData: Memulai otorisasi interaktif\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:474
+msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
+msgstr "Pengaya GData: kode otorisasi diterima, meminta otorisasi\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:481
 msgid ""
-"with the following command: \n"
-"\n"
-"     "
+"GData plugin: No authorization code received, authorization request "
+"cancelled\n"
 msgstr ""
-"dengan perintah berikut: \n"
-"\n"
-"     "
+"Pengaya GData: Tidak ada kode otorisasi yg diterima, permintaan otorisasi "
+"dibatalkan\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:497
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
+msgstr "Pengaya GData: Kesalahan otorisasi: %s\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:506
+msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
+msgstr "Pengaya GData: Otorisasi berhasil: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:566
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"  Importing key ID "
+"GData plugin: Elapsed time since last refresh: %d minutes, refreshing now\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"  Mengimpor ID kunci "
+"Pengaya GData: Lama waktu sejak terakhir dimuat ulang: %d menit, memuat "
+"ulang lagi sekarang\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
-msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
-msgstr "   Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:574
+msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
+msgstr "Pengaya GData: Mencoba lagi otorisasi\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
-msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
-msgstr "   Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1752
+msgid "Authentication"
+msgstr "Otentifikasi"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
-msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
-msgstr "   Server kunci terkadang lambat.\n"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1560
+msgid "Username:"
+msgstr "Nama pengguna:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
-msgid ""
-"   You can try to import it manually with the command:\n"
-"\n"
-"     "
-msgstr ""
-"   Anda dapat mencoba impor secara manual dengan perintah:\n"
-"\n"
-"     "
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr "Jeda pemilihan (detik):"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
-msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
-msgstr "   Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "Maksimum jumlah hasil:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
-msgid "   This key is in your keyring.\n"
-msgstr "   Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
+msgid "GData"
+msgstr "GData"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:36
-msgid "PGP/Core"
-msgstr "PGP/Core"
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pelengkap alamat pada pengaya GData"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:66
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar luring pada pengaya GData"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
 msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
-"PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
-"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
 "\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
-"Pengaya ini mengatur kerja inti PGP, dan digunakan oleh pengaya lain, "
-"seperti PGP/Mime.\n"
+"Pengaya ini menyediakan akses ke protokol GData untuk Claws Mail.\n"
 "\n"
-"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/GPG dan /"
-"Konfigurasi/[Preferensi Akun]/Pengaya/GPG\n"
+"Protokol GData merupakan antarmuka layanan Google.\n"
+"Saat ini, fungsi yang diimplementasikan adalah untuk memasukkan Kontak "
+"Google ke dalam pelengkap Alamat-Tab.\n"
 "\n"
-"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
-"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Saran ke <berndth@gmx.de> dipersilahkan."
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
+msgid "GData integration"
+msgstr "Integrasi GData"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:338
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:463
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
+msgid "Libravatar"
+msgstr "Libravatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:345
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pembaruan header avatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:354
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:360
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "Gagal untuk membuat direktori tampungan gambar avatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:370
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr "Gagal memuat tampungan item yang hilang"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:413
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+"Menampilkan gambar profil libravatar untuk pesan surat. Info\n"
+"lebih lanjut tentang libravatar pada http://www.libravatar.org/. Jika anda \n"
+"memiliki profil gravatar.com akan ditampilkan juga\n"
+"(jika pengalihan diperbolehkan di konfigurasi pengaya).\n"
+"Halaman konfigurasi Pengaya tersedia pada jendela utama:\n"
+"/Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Libravatar.\n"
+"\n"
+"Pengaya ini menggunakan libcurl untuk mengambil gambar,\n"
+"jika anda berada di belakang proxy, silahkan cek ke halaman\n"
+"man curl(1) untuk konfigurasi detail tentang 'http_proxy'\n"
+"Lebih detail lagi dapat dilihat pada berkas README.\n"
+"\n"
+"Saran ke <ricardo@mones.org> dipersilahkan.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:95
-msgid "Core operations"
-msgstr "Operasi inti"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
+msgid "Error reading cache stats"
+msgstr "Kesalahan dalam membaca status tampungan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Periksa tandatangan secara otomatis"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
+#, c-format
+msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
+msgstr ""
+"Menggunakan %s pada %d berkas, %d direktori, %d lainnya dan  %d kesalahan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
-msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
-msgstr "Menggunakan gpg-agent untuk mengelola sandi"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
+#, c-format
+msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
+msgstr "Menggunakan %s pada %d berkas, %d direktori dan %d lainnya"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Letakkan frasakunci pada memori"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
+msgid "Clear icon cache"
+msgstr "Bersihkan tampungan ikon"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126
-msgid "Expire after"
-msgstr "Kadaluarsa setelah"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
+msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus seluruh tampungan ikon avatar?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
+msgid "Not enough memory for operation"
+msgstr "Memori tidak mencukupi untuk menjalankan operasi"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 src/prefs_receive.c:173
-msgid "minute(s)"
-msgstr "menit"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Icon cache successfully cleared:\n"
+"• %u missing entries removed.\n"
+"• %u files removed."
+msgstr ""
+"Tampungan ikon telah berhasil dibersihkan:\n"
+"• %u entri yg hilang dihapuskan.\n"
+"• %u berkas dihapuskan."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Icon cache successfully cleared!"
+msgstr "Tampungan ikon berhasil dibersihkan!"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:162
-msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Tampilkan peringatan pada saat memulai, jika GnuPG tidak bekerja"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors clearing icon cache:\n"
+"• %u missing entries removed.\n"
+"• %u files removed.\n"
+"• %u files failed to be read.\n"
+"• %u files couldn't be removed."
+msgstr ""
+"Kesalahan dalam membersihkan tampungan ikon:\n"
+"• %u entri yg hilang dihapuskan.\n"
+"• %u berkas dihapuskan.\n"
+"• %u berkas gagal dibaca.\n"
+"• %u berkas gagal dihapus."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:296
-msgid "Sign key"
-msgstr "Kunci sign"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "Error clearing icon cache."
+msgstr "Gagal membersihkan tampungan ikon."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:304
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Gunakan kunci GnuPG standar"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr "_Gunakan ikon di tampungan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:315
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Pilih kunci dengan alamat email anda"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr ""
+"Biarkan ikon pada media untuk penggunaan ulang daripada membuat permintaan "
+"lagi"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:326
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Tentukan kunci secara manual"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr "Interval untuk muat ulang Tampungan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:336
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID kunci atau Pengguna:"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:323 src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177
+msgid "hours"
+msgstr "jam"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
-msgid "No secret key found."
-msgstr "Tidak ada kunci rahasia yang ditemukan."
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
+msgid "Mystery man"
+msgstr "Manusia misteri"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:380
-msgid "Generate a new key pair"
-msgstr "Hasilkan pasangan kunci baru"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
+msgid "Identicon"
+msgstr "Identikon"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:558
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
+msgid "MonsterID"
+msgstr "MonsterID"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
-#, c-format
-msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
-msgstr "Tidak ada yang cocok untuk '%s'; silahkan pilih kunci."
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
+msgid "Wavatar"
+msgstr "Wavatar"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
-#, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "Mengumpulkan info untuk '%s' ... %c"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
-msgid "Undefined"
-msgstr "Tidak terdefinisi"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
+msgid "Custom URL"
+msgstr "URL bebas"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
-#: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
-msgid "Never"
-msgstr "Tidak pernah"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
+msgid "A blank image"
+msgstr "Gambar kosong"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marjinal"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr "Siluet abu-abu berkontras rendah"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Ultimate"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr "Tampilan pola geometrik"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:370
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Pilih kunci"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr "Tampilan monster full-body"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID Kunci"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr "Tampilan wajah yang hampir unik"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400
-msgid "Trust"
-msgstr "Percaya"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr "Gambar pixel 8-bit bergaya arcade"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Pilih"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "pergi ke URL yang disediakan pengguna"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
-msgid "_Other"
-msgstr "_Lainnya"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
+msgid ""
+"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
+"Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
+msgstr ""
+"Masukkan URL yang akan dituju ketika ikon pengguna tidak tersedia. Kosongkan "
+"URL jika ingin menggunkan ikon oranye standar libravatar."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:426
-msgid "Do_n't encrypt"
-msgstr "Janga_n enkripsi"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr "_Perbolehkan pengalihan ke situs lainnya"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585
-msgid "Add key"
-msgstr "Tambah kunci"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
+msgstr ""
+"Mengikuti respon yang dialihkan yang diterima dari server libravatar ke "
+"layanan avatar lainnya seperti gravatar.com"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Masukkan ID kunci atau pengguna lain:"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr "_Aktifkan penggabungan server"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Encrypt to %s <%s>"
-msgstr "Enkripsi gagal, %s"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr "Mencoba untuk mengambil avatar dari domain pengirim server libravatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+msgid "Request timeout"
+msgstr "Waktu permintaan habis"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+msgid "second(s)"
+msgstr "detik"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
 msgid ""
-"This encryption key is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
-"\n"
-"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
-"\n"
-"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
+"than global socket I/O timeout."
 msgstr ""
-"Kunci dari '%s' tidak dipercaya sepenuhnya.\n"
-"Jika anda memilih untuk enkripsi pesan dengan kunci ini anda tidak\n"
-"dapat memastikan bahwa pesan akan terkirim ke orang yang anda maksud.\n"
-"Apakah anda cukup yakin untuk tetap menggunakannya?"
+"Set ke 0 utk menggunakan waktuhabis soket I/O global. Nilai maksimum harus "
+"lebih kecil dari waktuhabis soket I/O global."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
-#: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
-msgid "No signature found"
-msgstr "Tidak ada tandatangan yang ditemukan"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
+msgid "Icon cache"
+msgstr "Tampungan ikon"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
-#, c-format
-msgid "The signature can't be checked - %s"
-msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "mode ikon kehilangan standar"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa."
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder"
+msgstr "direktori mailmbox"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr "Ini adalah pengaya untuk menangani kotaksurat dalam format mbox."
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr "MBOX"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
 msgstr ""
-"PGP Core: Tidak dapat mengambil kunci - tidak ada gpg-agent yang berjalan."
+"Masukkan lokasi kotaksurat.\n"
+"Jika lokasi kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
+"akan dipindai."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
 #, c-format
-msgid "Good signature from %s."
-msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Semua direktori dan pesan di bawah '%s' akan dihapus.\n"
+"Anda benar-benar ingin menghapus?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
-#, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "Tandatangan yang baik (tidak dapat dipercaya) dari %s."
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435
+msgid "No Sieve auth method available\n"
+msgstr "Metode otentifikasi No Sieve tidak tersedia\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
-#, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari %s."
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
+msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
+msgstr "Metode otentifikasi Sieve yang terpilih tidak tersedia\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
-#, c-format
-msgid "Expired key from %s."
-msgstr "Kunci kadaluarsa dari %s."
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Terputus"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
 #, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "Tandatangan buruk dari %s."
+msgid "Disconnected: %s"
+msgstr "Terputus: %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:725
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:870
 #, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini."
+msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
+msgstr "Pesan tidak tertangani pada sesi Penyaringan: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
-msgid "Error checking signature: no status\n"
-msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: tidak ada status\n"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:732
+msgid "STARTTLS failed"
+msgstr "STARTTLS gagal"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:278
-#, c-format
-msgid "Error checking signature: %s\n"
-msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: %s\n"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:797
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:813
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:840
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:922
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:940
+msgid "error occurred on SIEVE session\n"
+msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SIEVE\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:866
 #, c-format
-msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "Tandatangan dibuat menggunakan %s ID kunci %s\n"
+msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
+msgstr "terjadi kesalahan pada sesi Sieve. data: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:875
 #, c-format
-msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
+msgstr "Pesan tidak tertangani pada sesi Penyaringan: %d\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
-#, c-format
-msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1132
+msgid "Sieve: retrying auth\n"
+msgstr "Penyaringan: mengulang otorisasi\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\"\n"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1134
+msgid "Auth method not available"
+msgstr "Metode otentifikasi tidak tersedia"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1151
 #, c-format
-msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "                    uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+msgid "sending error on Sieve session: %s\n"
+msgstr "Kesalahan pengiriman pada sesi Sieve: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Sidikjari kunci utama:"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5632
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Saring"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
-#, c-format
-msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
-msgstr "PERINGATAN: Alamat penandatangan \"%s\" tidak cocok dengan entri DNS\n"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:630
+msgid "Chec_k Syntax"
+msgstr "Peri_ksa Sintaks"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:353
-#, c-format
-msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
-msgstr "Alamat penandatangan terverifikasi adalah \"%s\"\n"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Bali_kkan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:395
-#, c-format
-msgid "Couldn't get data from message, %s"
-msgstr "Tidak dapat mengambil data dari pesan, %s"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:722
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:182
+msgid "Unable to get script contents"
+msgstr "Tidak bisa mengambil konten skrip"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize data, %s"
-msgstr "Tidak dapat menginisialisasi data, %s"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
+msgid "Reverting..."
+msgstr "Mengembalikan..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:556
-#, c-format
-msgid "Secret key not found (%s)"
-msgstr "Kunci rahasia tidak ditemukan (%s)"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
+msgid "Revert script"
+msgstr "Balikkan skrip"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585
-msgid "Secret key specification is ambiguous"
-msgstr "Spesifikasi kunci rahasia is ambiguous"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
+msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
+msgstr "Skrip ini telah diubah. Kembalikan perubahan yg belum tersimpan?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
-#, c-format
-msgid "Error setting secret key: %s"
-msgstr "Kesalahan mengatur kunci rahasia: %s"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Kembalikan"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:353
+msgid "Script saved successfully."
+msgstr "Skrip tersimpan dengan sukses."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:370
+msgid "Saving..."
+msgstr "Menyimpan..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:674
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:399
+msgid "Checking syntax..."
+msgstr "Memeriksa sintaks..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:432
+msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Skrip ini telah diubah. Simpan perubahan terakhir?"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:693
 #, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgid "%s - Sieve Filter%s"
 msgstr ""
-"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' tidak terpasang dengan "
-"baik."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:680
-#, c-format
-msgid ""
-"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
-"version %s is required.\n"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1272
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuat..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:159
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:241
+msgid "Add Sieve script"
 msgstr ""
-"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' versi %s telah "
-"terpasang, namun versi %s dibutuhkan.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
+msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
+msgstr "Masukkan nama untuk skrip penyaring Sieve baru."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:242
+msgid "Enter new name for the script."
+msgstr "Masukkan nama baru untuk skrip."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:323
 #, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
-msgstr "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan (masalah tidak diketahui)"
+msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
+msgstr "Anda yakin akan menghapus penyaring '%s'?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:324
+msgid "Delete filter"
+msgstr "Hapus penyaring"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:478
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:489
+msgid "An account can only have one active script at a time."
 msgstr ""
-"GnuPG tidak terpasang dengan benar, atau perlu ditingkatkan.\n"
-"Dukungan OpenPGP dinonaktifkan."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:738
-msgid ""
-"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
-"generate a key pair.\n"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:576
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Tidak bisa menyambung"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:620
+msgid "Listing scripts..."
+msgstr "Daftar skrip..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:623
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Menyambung..."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:655
+msgid "Manage Sieve Filters"
 msgstr ""
-"Anda harus menyimpan informasi akun dengan \"OK\" sebelum dapat menghasilkan "
-"sebuah pasangan kunci.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:743
-msgid "No PGP key found"
-msgstr "Tidak ada kunci PGP yang ditemukan"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:796
+msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:744
-msgid ""
-"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
-"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
-"Do you want to create a new key pair now?"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:36
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:154
+msgid "ManageSieve"
 msgstr ""
-"Claws Mail tidak menemukan kunci PGP rahasia, artinya anda tidak dapat "
-"menandatangani email atau menerima email terenkripsi.\n"
-"Apakah anda ingin membuat pasangan kunci baru sekarang?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:814 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830
-#, c-format
-msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
-msgstr "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: %s"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:46
+msgid "Manage Sieve Filters..."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:821
-msgid ""
-"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
-"generate entropy..."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:114
+msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
 msgstr ""
-"Membuat pasangan kunci baru anda... Gerakkan tetikus untuk membantu "
-"menghasikan entropi..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:836
-msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
+msgid "Enable Sieve"
+msgstr "Aktifkan Sieve"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1090
+msgid "Server information"
+msgstr "Informasi server"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165
+msgid "Server name"
+msgstr "Nama server"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174
+msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: kesalahan tidak diketahui"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to export it to a keyserver?"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178
+msgid "Server port"
+msgstr "Port server"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185
+msgid "Connect to this port instead of the default"
 msgstr ""
-"Pasangan kunci baru anda telah dibuat. Sidikjarinya adalah:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Apakah anda ingin mengekspornya ke serverkunci?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:844
-msgid "Key generated"
-msgstr "Kunci telah dihasilkan"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189
+msgid "Encryption"
+msgstr "Enkripsi"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
-msgid "Key exported."
-msgstr "Kunci telah diekspor."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
+msgid "No encryption"
+msgstr "Tidak ada enkripsi"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:885
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196
+msgid "Use STARTTLS when available"
+msgstr "Gunakan STARTTLS jika tersedia"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
-msgid "Key export isn't implemented in Windows."
-msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198
+msgid "Require STARTTLS"
+msgstr "Memerlukan STARTTLS"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:242
-msgid "Incorrect part"
-msgstr "Bagian yang salah"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:262
+msgid "No authentication"
+msgstr "Tidak ada otentifikasi"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:246
-msgid "Not a text part"
-msgstr "Bukan bagian teks"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208
+msgid "Use same authentication as for receiving mail"
+msgstr "Gunakan otentifikasi yang sama dengan untuk menerima surat"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:257 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:414
-msgid "Couldn't get text data."
-msgstr "Tidak dapat mengambil data teks."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210
+msgid "Specify authentication"
+msgstr "Tentukan otentifikasi"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
-msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
-msgstr "Tidak dapat mengkonversi data teks ke any sane charset."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:391
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:510 src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1798
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Pengguna"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:283 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:608
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:747 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:803
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:73 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:182
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:500
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:644 src/plugins/smime/smime.c:406
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
-msgstr "Tidak dapat menginisialisasi konteks GPG, %s"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:393
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:399
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518 src/prefs_account.c:1281
+#: src/prefs_account.c:1818 src/prefs_account.c:2535 src/prefs_account.c:2557
+#: src/wizard.c:1214 src/wizard.c:1634
+msgid "Password"
+msgstr "Sandi"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
-msgid "Couldn't parse mime part."
-msgstr "Tidak dapat parse bagian mime."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1573
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metode otentifikasi"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:345
-#, c-format
-msgid "Couldn't open decrypted file %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas terdekripsi %s"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304
+#: src/prefs_themes.c:1075
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatis"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:391
+msgid "Sieve server must not contain a space."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:397
+msgid "Sieve server is not entered."
+msgstr "Server Sieve tidak dimasukkan."
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:425
+msgid "Sieve"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:454 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:480
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:490 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:356 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:370
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:106 src/plugins/newmail/newmail.c:149
+msgid "NewMail"
+msgstr "SuratBaru"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:111
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan suratbaru"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:128
 #, c-format
-msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas terdekripsi %s"
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas catatan %s: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:470
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:141
+#, c-format
 msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
 "\n"
-"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
 msgstr ""
+"Pengaya ini menulis ringkasan header ke dalam berkas catatan untuk setiap "
+"surat yang diterima setelah pengurutan.\n"
 "\n"
-"--- Awal dari data PGP/Inline terenkripsi ---\n"
+"Standar di ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Catatan saat ini adalah %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:488
-msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
-msgstr "--- Akhir dari data PGP/Inlin terenkripsi ---\n"
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:175
+msgid "Log file"
+msgstr "Berkas catatan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:507 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:382
-#, c-format
-msgid "Couldn't close decrypted file %s"
-msgstr "Tidak dapat menutup berkas terdekripsi %s"
-
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:519
-msgid "Couldn't scan decrypted file."
-msgstr "Tidak dapat memindai berkas terdekripsi."
-
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:527
-msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
-msgstr "Tidak dapat memindai bagian berkas terdekripsi."
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+msgid "Folder:"
+msgstr "Direktori:"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:774
-msgid "Malformed message"
-msgstr "Pesan yang salah format"
-
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:593
-msgid "Couldn't create temporary file."
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara."
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:479
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "Pilih direktori"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:632 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:527
-#, c-format
-msgid "Data signing failed, %s"
-msgstr "Penandatanganan data gagal, %s"
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:583
+msgid "select recursively"
+msgstr "pilih secara rekursif"
+
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+msgid "No new messages"
+msgstr "Tidak ada pesan baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:420
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
+msgid "Notification"
+msgstr "Pemberitahuan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:650 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:552
-#, c-format
-msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
-msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr "Pengaya Pemberitahuan membutuhkan dukungan threading."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:561
-msgid "Data signing failed, no results."
-msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil."
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan item direktori pada pengaya "
+"Pemberitahuan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
-msgid "Data signing failed, no contents."
-msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten."
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan direktori pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
-msgid ""
-"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
-"are email headers, like Subject."
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
-"Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian "
-"juga kepala email, seperti subyek."
+"Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan msginfo pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:757 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654
-#, c-format
-msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
-msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr "Gagal meregistrasi kaitan pengubah offline pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:785 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:683
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file, %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan tutup jendela utama pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:816 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:710
-#, c-format
-msgid "Encryption failed, %s"
-msgstr "Enkripsi gagal, %s"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr "Gagal meregistrasi kaitan terikonifikasi pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:883
-msgid "PGP/Inline"
-msgstr "PGP/Inline"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan daftar akun diubah pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
-msgid "PGP/inline"
-msgstr "PGP/inline"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:425
 msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
-"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
-"encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
-"Pengaya ini mengatur metode penandatanganan dan/atau enkripsi surat secara "
-"inline yang telah dihentikan. Anda dapat mendekripsi surat, verifikasi "
-"tandatangan atau menandatangani dan mengenkripsi surat anda sendiri.\n"
-"\n"
-"Dapat dipilih sebagai standar sistem privasi pada /Konfigurasi/[Preferensi "
-"Akun]/Privasi dan ketika menulis pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
+"Pengaya ini menyediakan berbagai cara untuk memberitahu pengguna adanya "
+"email baru dan belum dibaca.\n"
+"Pengaya ini dapat di konfigurasi pada bagian pengaya dari jendela "
+"pengaturan.\n"
 "\n"
-"Pengaya ini menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Saran dan masukan kepada <berndth@gmx.de> sangat dipersilahkan."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:202
-msgid "Signature boundary not found."
-msgstr "Lingkup tandatangan tidak ditemukan."
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:450
+msgid "Various tools"
+msgstr "Berbagai alat"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:394 src/plugins/smime/smime.c:487
-msgid "Couldn't parse decrypted file."
-msgstr "Tidak dapat mem-parse berkas terdekripsi."
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:311
+msgid "New Mail message"
+msgstr "Pesan Surat Baru"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:400 src/plugins/smime/smime.c:494
-msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
-msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi."
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:332
+msgid "New News post"
+msgstr "Kiriman Berita Baru"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:446 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:485
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "Sebuah pesan baru diterima"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:610
-msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
-"Mime system."
-msgstr ""
-"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
-"PGP/Mime."
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "Pesan Kalender Baru"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:780
-msgid "PGP/Mime"
-msgstr "PGP/Mime"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:907
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr "Sebuah pesan kalender baru diterima"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr "Artikel baru feed RSS"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
-"Pengaya ini mengatur tertanda PGP/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda "
-"dapat dekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan "
-"enkripsi surat anda sendiri.\n"
-"\n"
-"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
-"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
-"\n"
-"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
-"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Kock <dd9jn@gnu.org>"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:910
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr "Sebuah artikel baru pada feed RSS diterima"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
-msgid "Default refresh interval in minutes"
-msgstr "Standar jeda pembaharuan dalam menit"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+msgid "New unknown message"
+msgstr "Pesan Tidak Diketahui Baru"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
-msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
-msgstr "Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:345
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr "Tipe pesan tidak diketahui telah diterima"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
-msgid "Default number of expired items to keep"
-msgstr "Standar jumlah item kadaluarsa yang dipertahankan"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:679
+msgid "Present main window"
+msgstr "Tampilkan jendela utama"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
-msgid "Set to -1 to keep expired items"
-msgstr "Atur jadi -1 untuk mempertahankan item kadaluarsa"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:488
+msgid "Mail message"
+msgstr "Pesan Surat"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
-msgid "Refresh all feeds on application start"
-msgstr "Perbaharui semua feed setiap memulai aplikasi"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:489
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:495
+#, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "%d pesan baru diterima"
+msgstr[1] "%d pesan baru diterima"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
-msgid "Path to cookies file"
-msgstr "Jalur ke berkas cookie"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:494
+msgid "News message"
+msgstr "Pesan Berita"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:146
-msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
-msgstr "Jalur ke berkas cookies.txt gaya-Netscape yang berisi cookie anda"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:500
+msgid "Calendar message"
+msgstr "Pesan Kalender"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
-msgid "RSSyl"
-msgstr "RSSyl"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:944
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] "%d pesan kalender baru diterima"
+msgstr[1] "%d pesan kalender baru diterima"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Feed saya"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:506
+msgid "RSS news feed"
+msgstr "Feed RSS berita"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
-msgid "_Refresh feed"
-msgstr "_Perbaharui feed"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:507
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
+msgstr[1] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
-msgid "Refresh _all feeds"
-msgstr "Perbaharui semu_a feeds"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:571
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d pesan baru"
+msgstr[1] "%d pesan baru"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
-msgid "Subscribe _new feed..."
-msgstr "Me_ndaftar feed baru..."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "TombolPintas"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
-msgid "_Unsubscribe feed..."
-msgstr "_Berhenti langganan feed..."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
+msgid "Banner"
+msgstr "Banner"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
-msgid "Feed pr_operties..."
-msgstr "Pengaturan feed..."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
-msgid "Import feed list..."
-msgstr "Impor daftar feed..."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470 src/prefs_actions.c:263
+#: src/prefs_receive.c:152
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
-msgid "Rena_me..."
-msgstr "Ganti na_ma..."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
-msgid "_Create new folder..."
-msgstr "Buat _direktori baru..."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "SysTrayicon"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
-msgid "Remove folder _tree..."
-msgstr "Hapus _pohon direktori..."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
+msgid "Indicator"
+msgstr "Indikator"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
-msgid "Add RSS folder tree"
-msgstr "Tambah pohon direktori RSS"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+msgid "Include folder types"
+msgstr "Sertakan tipe direktori"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
-msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
-msgstr "Masukkan nama untuk pohon direktori RSS baru."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:616
+msgid "Mail folders"
+msgstr "Direktori surat"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
-msgid ""
-"Creation of folder tree failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there?"
-msgstr ""
-"Pembuatan pohon direktori gagal.\n"
-"Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak menulis "
-"disana?"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:624
+msgid "News folders"
+msgstr "Direktori berita"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
-msgid "RSSyl..."
-msgstr "RSSyl..."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:632
+msgid "RSSyl folders"
+msgstr "Direktori RSSyl"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
-msgid "Use default refresh interval"
-msgstr "Gunakan jeda pembaharuan standar"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:640
+msgid "vCalendar folders"
+msgstr "Direktori vCalendar"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
-msgid "Keep default number of expired entries"
-msgstr "Pertahankan standar jumlah isian kadaluarsa"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:648
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr "Pengaturan berikut menimpa pilihan direktori spesifik."
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
-msgid "Fetch comments if possible"
-msgstr "Ambil komentar jika memungkinkan"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:659
+msgid "Global notification settings"
+msgstr "Pengaturan pemberitahuan menyeluruh"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
-msgid "<b>Source URL:</b>"
-msgstr "<b>URL Sumber:</b>"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:668
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr "Atur petunjuk kepentingan manajer jendela ketika pesan baru ada"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:340
-msgid ""
-"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
-"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:677
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
 msgstr ""
-"<b>Ambil komentar untuk berita yang berumur kurang dari:</b>\n"
-"<small>(dalam hari; atur jadi -1 untuk mengambil seluruh komentar)</small>"
+"Atur petunjuk kepentingan manajer jendela ketika pesan belum dibaca ada"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
-msgid ""
-"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
-"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:687
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Gunakan tema suara"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:761
+msgid "Show banner"
+msgstr "Tampilkan banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
+#: src/prefs_receive.c:231
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak pernah"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 src/prefs_receive.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:494 src/prefs_summaries.c:504
+msgid "Always"
+msgstr "Selalu"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
+msgid "Only when not empty"
+msgstr "Hanya ketika tidak kosong"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:789
+msgid "Banner speed"
+msgstr "Kecepatan banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:826
+msgid "Maximum number of messages"
+msgstr "Jumlah pesan maksimum"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:832
+msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
 msgstr ""
-"<b>Jeda pembaharuan dalam menit:</b>\n"
-"<small>(Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis untuk feed ini)"
-"</small>"
+"Batasi jumlah pesan yang ditampilkan, gunakan 0 untuk jumlah tidak terbatas"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
-msgid ""
-"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
-"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:841
+msgid "Banner width"
+msgstr "Lebar banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:847
+msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
 msgstr ""
-"<b>Jumlah isian kadaluarsa yang ingin dipertahankan:</b>\n"
-"<small>(Atur jadi -1 jika anda ingin mempertahankan isian kadaluarsa)</small>"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
-msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
-msgstr "<b>Jika sebuah isi berubah, jangan ditandai sebagai belum dibaca:</b>"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:849
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "piksel"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
-msgid "Always mark as unread"
-msgstr "Selalu ditandai sebagai belum dibaca"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr "Sertakan pesan belum dibaca pada banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:866
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr "Jadikan banner lengket"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1081
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1376
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "Hanya sertakan direktori terpilih"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:885
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1090
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1385
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1620
+msgid "Select folders..."
+msgstr "Pilih direktori..."
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:897
+msgid "Banner colors"
+msgstr "Warna banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:901
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1122
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "Gunakan warna pilihan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:916
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1135
+msgid "Foreground"
+msgstr "Latardepan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:922
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1141
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Warna latardepan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
+#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "Latar"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
-msgid "If only its text changed"
-msgstr "Hanya jika teksnya dirubah"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:933
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1152
+msgid "Background color"
+msgstr "Warna latarbelakang"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1045
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1646
+msgid "Enable popup"
+msgstr "Aktifkan popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1062
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1664
+msgid "Popup timeout"
+msgstr "Waktuhabis popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1367
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1673
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:575
+#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:544
+msgid "seconds"
+msgstr "detik"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
-msgid "Never mark as unread"
-msgstr "Jangan pernah ditandai sebagai belum dibaca"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1101
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr "Jadikan popup lengket"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:501
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1111
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr "Atur lebar dan posisi jendela popup"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
-msgid "Set feed properties"
-msgstr "Atur pengaturan feed"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1116
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr "(Manajer jendela bebas untuk mengabaikan ini)"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
-msgid "Unsubscribe feed"
-msgstr "Berhenti langganan feed"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1164
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1676
+msgid "Display folder name"
+msgstr "Tampilkan nama direktori"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
-msgid "Do you really want to remove feed"
-msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus feed"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1229
+msgid "Sample popup window"
+msgstr "Contoh jendela popup"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
-msgid "Remove cached entries"
-msgstr "Hapus isian tertampung"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1235
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
 
-#: src/plugins/rssyl/plugin.c:63
-msgid ""
-"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
-"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
-"\n"
-"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
-"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
-msgstr ""
-"Pengaya ini memperbolehkan anda untuk membuat pohon kotakpesan dimana anda "
-"dapat menambah berita feed dengan format RSS 1.0, RSS 2.0 atau Atom.\n"
-"\n"
-"Setiap berita feed akan membuat direktori dengan isian yang terkait, diambil "
-"dari situs. Anda dapat membacanya, dan menghapus atau mempertahankan isian "
-"lama."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1293
+msgid "Select command"
+msgstr "Perintah Pilih"
 
-#: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
-msgid "RSS feed"
-msgstr "Feed RSS"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1322
+msgid "Enable command"
+msgstr "Aktifkan perintah"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.h:20
-#, c-format
-msgid "Time out connecting to URL %s\n"
-msgstr "Waktu habis menyambung ke URL %s\n"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1339
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Perintah untuk dijalankan"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.h:21
-#, c-format
-msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
-msgstr "Tidak dapat mengambil URL %s\n"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1357
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr "Tahan perintah setelah dijalankan untuk"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.h:22
-#, c-format
-msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
-msgstr "Kesalahan mengurai feed dari URL %s\n"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1464
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "Aktifkan LCD"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.h:23
-#, c-format
-msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
-msgstr "Tipe feed tidak didukung pada URL %s\n"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1483
+msgid "Hostname:Port of LCDd server"
+msgstr "Namahost:Port dari server LCDd"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.h:25
-#, c-format
-msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
-msgstr "RSSyl: Memperbaharui feed %s\n"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1568
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "Aktifkan Trayicon"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.h:26
-#, c-format
-msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
-msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed selesai: %s\n"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1584
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Sembunyikan saat mulai"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.h:27
-msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
-msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed dibatalkan, aplikasi berhenti.\n"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1592
+msgid "Close to tray"
+msgstr "Tutup ke tray"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
-msgid "Subscribe feed"
-msgstr "Mendaftar feed"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1600
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr "Sembunyikan ketika jadi ikon"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
-msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
-msgstr "Masukkan URL dari berita feed yang ingin anda daftarkan:"
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1637
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr "Passive toaster popup"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
-#, c-format
-msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
-msgstr "Yakin mau menghapus pohon direktori '%s' ?\n"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1801
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr "Tambah ke Applet Indikator"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
-msgid "Remove folder tree"
-msgstr "Hapus pohon direktori"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1815
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr "Sembunyikan jendelautama ketika diminimasi"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1868
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "Aktifkan tombolpintas global"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
 #, c-format
-msgid "Can't remove feed '%s'."
-msgstr "Tidak dapat menghapus feed '%s'."
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr "Contoh untuk tombolkhusus termasuk <b>%s</b> dan <b>%s</b>"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
-msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
-msgstr[0] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed."
-msgstr[1] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feeds."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr "<control><shift>F11"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
-msgid "Select a .opml file"
-msgstr "Pilih berkas .opml"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
+msgid "<alt>N"
+msgstr "<alt>N"
 
-#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
-msgid "Refresh all feeds"
-msgstr "Perbaharui semua feed"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1893
+msgid "Toggle minimize"
+msgstr "Saklar minimasi"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:125
-msgid "Cannot open temporary file"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "_Ambil Surat"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:136
-msgid "Cannot init libCURL"
-msgstr "Tidak dapat menginisiasi libCURL"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
+msgid "_Get Mail from account"
+msgstr "Am_bil surat dari akun"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:231 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
-msgid "401 (Authorisation required)"
-msgstr "401 (Authorisation required)"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+msgid "_Email"
+msgstr "_Email"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
-msgid "403 (Unauthorised)"
-msgstr "403 (Unauthorised)"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "E_mail dari akun"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
-msgid "404 (Not found)"
-msgstr "404 (Not found)"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "Buka _buku alamat"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
-#, c-format
-msgid "Error %ld"
-msgstr "Kesalahan %ld"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "Keluar Cla_ws Mail"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:324
-#, c-format
-msgid "Fetching '%s'..."
-msgstr "Mengambil '%s'..."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Bekerja offline"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:383
-msgid "Malformed feed"
-msgstr "Feed yang berformat salah"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "Perlihatkan Pemberitahuan Trayicon"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
 #, c-format
-msgid "Refreshing feed '%s'..."
-msgstr "Memuat ulang feed '%s'..."
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
-#, c-format
-msgid ""
-"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
-"comments of '%s'"
-msgstr ""
-"RSSyl: Pengambilan komentar tidak didukung untuk feed RDF. Tidak dapat "
-"mengambil komentar dari '%s'"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
+msgid "New mail message"
+msgstr "Pesan surat baru"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
-msgid "This feed format is not supported yet."
-msgstr "Format feed ini belum di dukung."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
+msgid "New news post"
+msgstr "Kiriman berita baru"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
+msgid "New calendar message"
+msgstr "Pesan kalender baru"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:1374
-#, c-format
-msgid "%ld byte"
-msgid_plural "%ld bytes"
-msgstr[0] "%ld byte"
-msgstr[1] "%ld bytes"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:863
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr "Artikel baru pada feed RSS"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:1377
-msgid "size unknown"
-msgstr "ukuran tidak diketahui"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "Pesan baru diterima"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:1550
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:922
 #, c-format
-msgid ""
-"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"RSSyl: Tidak dapat memperbaharui feed %s:\n"
-"%s\n"
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] "%d pesan surat baru diterima"
+msgstr[1] "%d pesan surat baru diterima"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Anda telah terdaftar pada feed ini."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:933
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] "%d kiriman berita baru diterima"
+msgstr[1] "%d kiriman berita baru diterima"
 
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:955
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't fetch URL '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengambil URL '%s':\n"
-"%s"
-
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:1738
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't fetch URL '%s':\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengambil URL '%s':\n"
-"%s\n"
-
-#: src/plugins/rssyl/feed.c:1754
-#, c-format
-msgid "Can't subscribe feed '%s'."
-msgstr "Tidak dapat mendaftar feed '%s'."
-
-#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
-#: src/plugins/smime/smime.c:924
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
-#: src/plugins/smime/plugin.c:59
-msgid ""
-"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
-"configured.\n"
-"\n"
-"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
-"found at:\n"
-"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
-"Pengaya ini mengatur tertanda S/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda dapat "
-"mendekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan enkripsi "
-"surat anda sendiri.\n"
-"\n"
-"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
-"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
-"\n"
-"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
-"Pengaya ini juga membutuhkan gpgsm, gnupg-agent dan dirmngr terpasang dan "
-"terkonfigurasi.\n"
-"\n"
-"Informasi tentang cara mendapatkan sertifikat S/MIME yang bekerja dengan "
-"GPGSM dapat ditemukan pada:\n"
-"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
-"\n"
-"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
+msgstr[1] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:414
-#, c-format
-msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
-msgstr "Tidak dapat mengatur protokol GPG, %s"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+msgid "Title:"
+msgstr "Judul:"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:442
-msgid "Couldn't open temporary file"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Author:"
+msgstr "Pengarang:"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
-msgid "Couldn't write to temporary file"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas sementara"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+msgid "Creator:"
+msgstr "Pencipta:"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:479
-msgid "Couldn't close temporary file"
-msgstr "Tidak dapat menutup berkas sementara"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Producer:"
+msgstr "Pembuat:"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:695
-msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
-"MIME system."
-msgstr ""
-"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
-"S/Mime."
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
+msgid "Created:"
+msgstr "Dibuat:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:711
+msgid "Modified:"
+msgstr "Diubah:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
-msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
-msgstr "Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyambung ke spamd.\n"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:714
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
-msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
-msgstr "Penyaringan pengaya SpamAssassin gagal.\n"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719
+msgid "Optimized:"
+msgstr "Dioptimasi:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
-msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
-msgstr "Pengaya SpamAssassin dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1177
+msgid "PDF properties"
+msgstr "Properti PDF"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssassin: Menyaring pesan..."
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1323
+msgid "Enter password"
+msgstr "Masukkan sandi"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1324
 msgid ""
-"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
-"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
-"accessible."
+"This document is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr ""
-"Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan karena "
-"kesalahan tidak dapat dijangkau oleh daemon spamd. Pastikan spamd sedang "
-"berjalan dan dapat diakses."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
-msgid ""
-"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
-"learner."
-msgstr ""
-"Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke "
-"pembelajar remot."
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1339
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr "%s Dokumen"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
-msgid "Failed to get username"
-msgstr "Gagal mengambil namapengguna"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1345
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "dari %d"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
-msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1361
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
 msgstr ""
-"Pengaya SpamAssassin telah dimuat tapi dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
-msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
-"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
-msgstr ""
-"Pengaya ini dapat memeriksa spam untuk seluruh pesan yang diterima dari akun "
-"IMAP, LOCAL atau POP menggunakan server SpamAssassin. Anda membutuhkan "
-"Server SpamAssassin (spamd) yang berjalan.\n"
-"\n"
-"Dapat juga digunakan untuk menandai pesan sebagai Ham atau Spam.\n"
-"\n"
-"Ketika sebuah pesan diidentifikasi sebagai spam dapat dihapus atau disimpan "
-"pada direktori yang telah ditentukan.\n"
-"\n"
-"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/SpamAssassin"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1725
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Document Index"
+msgstr "Indeks Dokumen"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
-msgid "Localhost"
-msgstr "Localhost"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1902
+msgid "First Page"
+msgstr "Halaman Pertama"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1905
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Halaman Sebelum"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
-msgid "Unix Socket"
-msgstr "Unix Socket"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
+msgid "Next Page"
+msgstr "Halaman Berikut"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
-msgid "Enable SpamAssassin plugin"
-msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
+msgid "Last Page"
+msgstr "Halaman Terakhir"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
-msgid "Transport"
-msgstr "Transpor"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Perbesar"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
-msgid "Type of transport"
-msgstr "Tipe transpo"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Perkecil"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
-msgid "User"
-msgstr "Pengguna"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
+msgid "Fit Page"
+msgstr "Muat Sehalaman"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
-msgid "User to use with spamd server"
-msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "Selebar Halaman"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
-msgid "spamd"
-msgstr "spamd"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Putar Kiri"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Putar Kanan"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "port server spamd"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
+msgid "Document Info"
+msgstr "Info Dokumen"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "Lokasi Unix socket"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nomor Halaman"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1938
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "Faktor Perbesaran"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2043
+#, c-format
 msgid ""
-"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
-"aborted."
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
 msgstr ""
-"Waktu maksimum yang diperbolehkan untuk pemeriksaan. Jika pemeriksaan "
-"melebihi waktu maka akan dibatalkan."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
-#: src/prefs_summaries.c:496
-msgid "seconds"
-msgstr "detik"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:56 src/plugins/trayicon/trayicon.c:591
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
-msgid "Trayicon"
-msgstr "Trayicon"
+"Pengaya ini mengaktifkan Poppler %s Lib dan alat gs untuk menampilkan "
+"lampiran PDF dan PostScript.\n"
+"\n"
+"Saran dan masukan silahkan hubungi: iwkse@claws-mail.org"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-msgid "_Get Mail"
-msgstr "_Ambil Surat"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2057
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2077
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "Penampil PDF"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-msgid "_Email"
-msgstr "_Email"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2053
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Peringatan: tidak dapat menemukan binari ghostscript yang dibutuhkan pengaya "
+"%s untuk memproses lampiran PostScript, hanya lampiran PDF yang akan "
+"ditampilkan. Untuk mengaktifkan dukungan PostScript silahkan pasang program "
+"gs.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
-msgid "E_mail from account"
-msgstr "E_mail dari akun"
+#: src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
-msgid "Open A_ddressbook"
-msgstr "Buka _buku alamat"
+#: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pelengkap alamat PGP otomatis"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
-msgid "E_xit Claws Mail"
-msgstr "Keluar Cla_ws Mail"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frasakunci"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Bekerja offline"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[Tidak ada id pengguna]"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:189
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
+msgstr "Masukkan frasakunci untuk kunci baru:"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:357
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
-msgid "Failed to register offline switch hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar offline"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
+msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
+msgstr "Masukkan kembali frasakunci untuk kunci baru:"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
-msgid "Failed to register account list changed hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan daftar akun yang dirubah"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
+msgid "Please enter the passphrase for:"
+msgstr "Silahkan masukkan frasakunci untuk:"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
-msgid "Failed to register close hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan tutup"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Frasakunci buruk.\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
-msgid "Failed to register got iconified hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan terikonisasi"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173
+msgid "Key import"
+msgstr "Kunci impor"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
-msgid "Failed to register theme change hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+"Kunci ini tidak pada Lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan Claws Mail "
+"untuk mencoba dan mengimpornya dari serverkunci?"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:495
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:280
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
 "\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"  Key ID "
 msgstr ""
-"Pengaya ini menempatkan ikon kotaksurat pada tray sistem yang "
-"mengindikasikan adanya surat baru atau belum dibaca.\n"
 "\n"
-"Kotaksurat kosong jika tidak ada surat yang belum dibaca, namun berisi "
-"surat. Tip menunjukkan pesan baru, belum dibaca dan jumlah total pesan."
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
-msgid "Hide at start-up"
-msgstr "Sembunyikan saat mulai"
+" ID Kunci"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
-msgid "Hide Claws Mail at start-up"
-msgstr "Sembunyikan Claws Mail saat mulai"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   Kunci ini tidak ada dalam lingkarkunci anda.\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
-msgid "Close to tray"
-msgstr "Tutup ke tray"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   Seharusnya memungkinkan untuk diimpor "
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
 msgid ""
-"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
-"when the window close button is clicked"
+"when working online,\n"
+"   or "
 msgstr ""
-"Sembunyikan Claws Mail dengan ikon tray daripada menutupnya\n"
-"ketika tombol tutup jendela diklik"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Sembunyikan ke tray"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
-msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
-msgstr "Sembunyikan Claws Mail menggunakan ikon tray daripada meminimasi"
+"ketika bekerja secara online,\n"
+"   atau "
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
-msgid "Create meeting from message..."
-msgstr "Buat pertemuan dari pesan..."
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"dengan perintah berikut: \n"
+"\n"
+"     "
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
-#, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
 msgid ""
-"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+"\n"
+"  Importing key ID "
 msgstr ""
-"Anda akan membuat %d pertemuan, satu per satu. Apakah akan anda lanjutkan?"
+"\n"
+"  Mengimpor ID kunci "
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
-msgid "Creating meeting..."
-msgstr "Membuat pertemuan..."
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:269
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
-msgid "no subject"
-msgstr "Tidak ada subyek"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
-msgid "Accept"
-msgstr "Terima"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Terima untuk sementara"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
-msgid "Decline"
-msgstr "Tolak"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
-msgid "You have a Todo item."
-msgstr "Anda memiliki item yg Akandilakukan."
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
-msgid "Details follow:"
-msgstr "Detail berikut:"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
-msgid "You have created a meeting."
-msgstr "Anda telah membuat sebuah pertemuan."
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
-msgid "You have been invited to a meeting."
-msgstr "Anda telah diundang ke sebuah pertemuan."
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr "   Server kunci terkadang lambat.\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
-msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
-msgstr "Pertemuan yang mana anda telah diundang telah dibatalkan."
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:273
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"   Anda dapat mencoba impor secara manual dengan perintah:\n"
+"\n"
+"     "
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
-msgid "You have been forwarded an appointment."
-msgstr "Anda telah diterusi sebuah perjanjian."
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:283
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
-#, c-format
-msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
-msgstr "%s <span weight=\"bold\">(kegiatan ini rekursif)</span>"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
-#, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
 msgid ""
-"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"%s <span weight=\"bold\">(kegiatan ini bagian dari kegiatan yang rekursif)</"
-"span>"
+"Pengaya ini mengatur kerja inti PGP dan menyediakan pelengkap alamat "
+"otomatis dari lingkarkunci GPG. Hal itu digunakan oleh pengaya lain, seperti "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/GPG dan /"
+"Konfigurasi/[Preferensi Akun]/Pengaya/GPG\n"
+"\n"
+"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
-msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
-msgstr ""
-"Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan yang tidak diketahui."
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+msgid "Core operations"
+msgstr "Operasi inti"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
-"%s has %s the invitation whose details follow:"
-msgstr ""
-"Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan.\n"
-"%s telah %s undangan dengan detail sebagai berikut:"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Periksa tandatangan secara otomatis"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
-msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
-msgstr "Kesalahan - tidak dapat mengambil bagian MIME kalender."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:125
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr "Gunakan lingkarkunci untuk pelengkap alamat"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
-msgid "Error - no calendar part found."
-msgstr "Kesalahan - tidak ada bagian kalender yang ditemukan."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:130
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "Menggunakan gpg-agent untuk mengelola sandi"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
-msgid "Error - Unknown calendar component type."
-msgstr "Kesalahan - Tipe komponen kalender tidak diketahui."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:135
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Letakkan frasakunci pada memori"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
-msgid "Send a notification to the attendees"
-msgstr "Kirim pemberitahuan ke peserta"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Expire after"
+msgstr "Kadaluarsa setelah"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
-msgid "Cancel meeting"
-msgstr "Batalkan pertemuan"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:159
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
-msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pertemuan ini?"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:474
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_receive.c:187
+msgid "minutes"
+msgstr "menit"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
-msgid "No account found"
-msgstr "Tidak ada akun yang ditemukan"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:180
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Tampilkan peringatan pada saat memulai, jika GnuPG tidak bekerja"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:183
+msgid "Path to GnuPG executable"
+msgstr "Jalur ke aplikasi GnuPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:188
 msgid ""
-"You have no account matching any attendee.\n"
-"Do you want to reply anyway ?"
+"If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
+"determined."
 msgstr ""
-"Anda tidak memiliki akun yang cocok dengan setiap peserta.\n"
-"Apakah anda akan tetap balas ?"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
-msgid "+Reply anyway"
-msgstr "+Balas saja"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:229
+msgid "Select GnuPG executable"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
-msgid "Answer"
-msgstr "Jawab"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:356
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kunci sign"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
-msgid "Edit meeting..."
-msgstr "Sunting pertemuan..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:364
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Gunakan kunci GnuPG standar"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
-msgid "Cancel meeting..."
-msgstr "Batalkan pertemuan..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Pilih kunci dengan alamat email anda"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
-msgid "Launch website"
-msgstr "Luncurkan situs"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:386
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Tentukan kunci secara manual"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
-msgid "You are already busy at this time."
-msgstr "Anda sudah sibuk pada waktu ini."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:396
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID kunci atau Pengguna:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1738
-msgid "Event:"
-msgstr "Kegiatan:"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Tidak ada kunci rahasia yang ditemukan."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1716
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1727
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Pelaksana:"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:440
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "Hasilkan pasangan kunci baru"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:618
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1717
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1728
-msgid "Summary:"
-msgstr "Ringkasan:"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "Tidak ada yang cocok untuk '%s'; silahkan pilih kunci."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
-msgid "Starting:"
-msgstr "Mulai:"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Mengumpulkan info untuk '%s' ... %c"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
-msgid "Ending:"
-msgstr "Selesai:"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tidak terdefinisi"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
-msgid "Attendees:"
-msgstr "Peserta:"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marjinal"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
-msgid "Action:"
-msgstr "Aksi:"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimate"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:256
-msgid "Reminders"
-msgstr "Pengingat"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Pilih kunci"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:265
-msgid "Alert me"
-msgstr "Beritahu saya"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Kunci"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:277
-msgid "minutes before an event"
-msgstr "menit sebelum kegiatan"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
+msgid "Trust"
+msgstr "Percaya"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:289
-msgid "Calendar export"
-msgstr "Ekspor kalender"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+msgid "_Other"
+msgstr "_Lainnya"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:300
-msgid "Automatically export calendar to"
-msgstr "Otomatis mengekspor kalender ke"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "Janga_n enkripsi"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:309
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:415
-msgid "You can export to a local file or URL"
-msgstr "Anda dapat mengekspor ke berkas lokal atau URL"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:582
+msgid "Add key"
+msgstr "Tambah kunci"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:311
-msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
-msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ics)"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Masukkan ID kunci atau pengguna lain:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425 src/prefs_account.c:1255
-#: src/prefs_account.c:1762
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Pengguna"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605
+#, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr "Enkrip ke %s <%s>"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:327
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:433 src/prefs_account.c:1261
-#: src/prefs_account.c:1782 src/prefs_account.c:2491 src/prefs_account.c:2513
-#: src/wizard.c:1389 src/wizard.c:1668
-msgid "Password"
-msgstr "Sandi"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"Kunci enkripsi ini tidak dapat dipercaya sepenuhnya.\n"
+"Jika anda memilih untuk melakukan enkripsi pesan dengan kunci ini, anda "
+"tidak\n"
+"dapat memastikan bahwa pesan akan terkirim ke orang yang anda maksud.\n"
+"\n"
+"Detail kunci: ID %s, identitas primer %s <%s>\n"
+"\n"
+"Apakah anda cukup yakin untuk tetap menggunakan kunci ini?"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:341
-msgid "Include webcal subscriptions in export"
-msgstr "Sertakan langganan webcal dalam ekspor"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
+#: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "Tidak ada tandatangan yang ditemukan"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
-msgid "Command to run after calendar export"
-msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor kalender"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
+msgid "Untrusted"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380
-msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
-msgstr "Registrasi kalender Claws pada jam Orage XFCE"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:382
-msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr ""
-"Perbolehkan Orage (versi lebih besar dari 4.4) untuk melihat kalender Claws "
-"Mail"
+"PGP Core: Tidak dapat mengambil kunci - tidak ada gpg-agent yang berjalan."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:394
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Informasi Bebas/Sibuk"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
+msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\" [ultimate]"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406
-msgid "Automatically export free/busy status to"
-msgstr "Otomatis ekspor status bebas/sibuk ke"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
+msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\" [full]"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:417
-msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
-msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
+msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\" [marginal]"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:447
-msgid "Command to run after free/busy status export"
-msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor status bebas/sibuk"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:474
-msgid "Get free/busy status of others from"
-msgstr "Ambil status bebas/sibuk lainnya dari"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
+msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:482
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
 #, c-format
-msgid ""
-"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
-"left part of the email address, %d for the domain"
-msgstr ""
-"Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb). Gunakan %u "
-"untuk bagian kiri dari alamat email, %d untuk domain"
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari \"%s\""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:43
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
-msgid "vCalendar"
-msgstr "vCalendar"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
+msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\", tapi kuncinya telah kadaluarsa"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
-msgid "_New meeting..."
-msgstr "Pertemua_n baru..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
-msgid "_Export calendar..."
-msgstr "_Ekspor kalender..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
+#, c-format
+msgid "Bad signature from \"%s\""
+msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
-msgid "_Subscribe to webCal..."
-msgstr "_Langganan ke webCal..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Ganti nama..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: tidak ada status\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
-msgid "U_pdate subscriptions"
-msgstr "_Perbaharui langganan"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: %s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
-msgid "_List view"
-msgstr "Tampi_lan daftar"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365
+#, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Tandatangan dibuat pada %s menggunakan %s ID kunci %s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
-msgid "_Week view"
-msgstr "Tampilan _minggu"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371
+#, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
-msgid "_Month view"
-msgstr "Tampilan _bulan"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
+#, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "Kunci uid kadaluarsa \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1475
-msgid "in the past"
-msgstr "di masa lalu"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381
+#, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
-msgid "today"
-msgstr "hari ini"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1481
-msgid "tomorrow"
-msgstr "besok"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1484
-msgid "this week"
-msgstr "minggu ini"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
+#, c-format
+msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1487
-msgid "later"
-msgstr "nanti"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406
+msgid "Revoked"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1491
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"These are the events planned %s:\n"
+msgid "Owner Trust: %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Berikut ini adalah kegiatan yang direncanakan %s:\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+msgid "No key!"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Sidikjari kunci utama:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
 #, c-format
-msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
-msgstr "Waktuhabis (%d detik) menyambung ke %s\n"
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "PERINGATAN: Alamat penandatangan \"%s\" tidak cocok dengan entri DNS\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "Alamat penandatangan terverifikasi adalah \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Tidak dapat mengambil data dari pesan, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi data, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:643
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "Spesifikasi kunci rahasia is ambiguous"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "Kunci rahasia tidak ditemukan (%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "Kesalahan mengatur kunci rahasia: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
+"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' tidak terpasang dengan "
+"baik."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
-"%s:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
 msgstr ""
-"Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
-"%s:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' versi %s telah "
+"terpasang, namun versi %s dibutuhkan.\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
 #, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan (masalah tidak diketahui)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789
 msgid ""
-"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
-"%s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
-"Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
-"%s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"GnuPG tidak terpasang dengan benar, atau perlu ditingkatkan.\n"
+"Dukungan OpenPGP dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:866
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+"Anda harus menyimpan informasi akun dengan \"OK\" sebelum dapat menghasilkan "
+"sebuah pasangan kunci.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "Tidak ada kunci PGP yang ditemukan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"Claws Mail tidak menemukan kunci PGP rahasia, artinya anda tidak dapat "
+"menandatangani email atau menerima email terenkripsi.\n"
+"Apakah anda ingin membuat pasangan kunci baru sekarang?"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1814
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983
 #, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971
 msgid ""
-"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
 msgstr ""
-"URL ini sepertinya bukan URL WebCal:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+"Membuat pasangan kunci baru anda... Gerakkan tetikus untuk membantu "
+"menghasikan entropi..."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: kesalahan tidak diketahui"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993
 #, c-format
 msgid ""
-"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
-"%s\n"
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
 "%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
 msgstr ""
-"URL ini sepertinya bukan URL WebCal:\n"
-"%s\n"
+"Pasangan kunci baru anda telah dibuat. Sidikjarinya adalah:\n"
 "%s\n"
+"\n"
+"Apakah anda ingin mengekspornya ke serverkunci?"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1874
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
-msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed Webcal."
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching calendar for %s..."
-msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..."
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "new subscription"
-msgstr "Pendaftaran Newsgroup"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
+msgid "Key generated"
+msgstr "Kunci telah dihasilkan"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1897
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui langganan."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1073
+msgid "Key exported."
+msgstr "Kunci telah diekspor."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1909
-msgid "Subscribe to WebCal"
-msgstr "Langganan ke WebCal"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1075
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1909
-msgid "Enter the WebCal URL:"
-msgstr "Masukkan URL WebCal:"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "Bagian yang salah"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1923
-msgid "Could not parse the URL."
-msgstr "Tidak dapat mengurai URL."
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:159
+msgid "Not a text part"
+msgstr "Bukan bagian teks"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1952
-msgid "Do you really want to unsubscribe?"
-msgstr "Apakah anda benar-benar ingin berhenti langganan?"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:170 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:322
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Tidak dapat mengambil data teks."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:313
-msgid "Individual"
-msgstr "Individu"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:188
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "Tidak dapat mengkonversi data teks ke any sane charset."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:315
-msgid "Resource"
-msgstr "Sumberdaya"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:196 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:653
+#: src/plugins/smime/smime.c:413
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi konteks GPG, %s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:316
-msgid "Room"
-msgstr "Ruangan"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:315
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Tidak dapat parse bagian mime."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:329
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambah..."
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:345 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:352
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas terdekripsi %s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:362 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:371
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:388
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:363 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:377
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas terdekripsi %s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:376 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378
 msgid ""
-"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
-"- "
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 msgstr ""
-"Orang-orang berikut sibuk di waktu yang anda rencanakan untuk pertemuan:\n"
-"- "
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:881
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:967
-msgid "You"
-msgstr "Anda"
+"\n"
+"--- Awal dari data PGP/Inline terenkripsi ---\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:790
-msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
-msgstr "Anda sibuk di waktu yang anda rencanakan untuk pertemuan"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:394 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr "--- Akhir dari data PGP/Inlin terenkripsi ---\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:792
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:389
 #, c-format
-msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
-msgstr "%s sibuk pada waktu pertemuan yang anda rencanakan"
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Tidak dapat menutup berkas terdekripsi %s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:794
-#, c-format
-msgid "%d hour sooner"
-msgstr "%d jam lebih cepat"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:427
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Tidak dapat memindai berkas terdekripsi."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
-#, c-format
-msgid "%d hours sooner"
-msgstr "%d jam lebih cepat"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Tidak dapat memindai bagian berkas terdekripsi."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:492 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:684
+msgid "Malformed message"
+msgstr "Pesan yang salah format"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:503 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:693
 #, c-format
-msgid "%d hours and %d minutes sooner"
-msgstr "%d jam dan %d menit lebih cepat"
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
 #, c-format
-msgid "%d minutes sooner"
-msgstr "%d menit lebih cepat"
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "Penandatanganan data gagal, %s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:805
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:564
 #, c-format
-msgid "%d hour later"
-msgstr "%d jam lebih lambat"
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:807
-#, c-format
-msgid "%d hours later"
-msgstr "%d jam lebih lambat"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:569 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:573
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:809
-#, c-format
-msgid "%d hours and %d minutes later"
-msgstr "%d jam dan %d menit lebih lambat"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:579 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:584
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:623
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian "
+"juga kepala email, seperti subyek."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:811
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:663
 #, c-format
-msgid "%d minutes later"
-msgstr "%d menit lebih lambat"
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:720
 #, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Enkripsi gagal, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:795
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
 msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
 "\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
 "\n"
-"Everyone would be available %s or %s."
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur metode penandatanganan dan/atau enkripsi surat secara "
+"inline yang telah dihentikan. Anda dapat mendekripsi surat, verifikasi "
+"tandatangan atau menandatangani dan mengenkripsi surat anda sendiri.\n"
+"\n"
+"Dapat dipilih sebagai standar sistem privasi pada /Konfigurasi/[Preferensi "
+"Akun]/Privasi dan ketika menulis pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
 "\n"
+"Pengaya ini menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
 "\n"
-"Setiap orang akan tersedia %s atau %s."
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:203
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Lingkup tandatangan tidak ditemukan."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Tidak dapat mem-parse berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
 #, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:597
+msgid "OpenPGP digital signature"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:619
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
+"PGP/Mime."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:792
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
 msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
 "\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
 "\n"
-"Everyone would be available %s."
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur tertanda PGP/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda "
+"dapat dekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan "
+"enkripsi surat anda sendiri.\n"
 "\n"
+"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
+"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
 "\n"
-"Setiap orang akan tersedia %s."
+"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Kock <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:502
+msgid "Python scripts"
+msgstr "Skrip Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr "Tampilkan konsol Python..."
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:503
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:481
+msgid "Refresh"
+msgstr "Perbaharui"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2524
+#: src/prefs_account.c:2546 src/prefs_account.c:2822 src/wizard.c:1204
+#: src/wizard.c:1624
+msgid "Browse"
+msgstr "Jelajah"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:651
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:735
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:657
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr "Gagal registrasi \"kaitan compose create\" pada pengaya Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:740
 msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
 "\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
 "\n"
-"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
-"6 hours."
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
+"happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
+"Pengaya ini menyediakan fitur integrasi Python.\n"
+"Kode Python dapat dimasukkan secara interaktif dalam konsol Python, dibawah "
+"Alat -> Tampilkan konsol Python, atau diletakkan pada skrip.\n"
 "\n"
+"Skrip tersebut akan muncul di menu. Anda dapat menetapkan tombol pintas "
+"papanketik untuk skrip tersebut seperti menu lainnya. Anda juga dapat "
+"meletakkan skrip pada tombol di toolbar menggunakan penyunting toolbar "
+"internal Claws Mail.\n"
 "\n"
-"Sangat tidak mungkin untuk melakukan pertemuan dengan setiap orang selama "
-"sebelum atau setelah 6 jam."
+"Anda dapat melengkapi skrip yang berfungsi pada jendela utama dengan "
+"menempatkan berkas pada ~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"Anda dapat juga melengkapi skrip yang berfungsi pada jendela utk menulis "
+"dengan menempatkan berkas pada ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"Direktori ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ dapat berisi beberapa skrip "
+"yang secara otomatis dijalankan ketika kejadian tertentu berlangsung. Saat "
+"ini, beberapa berkas dalam direktori tersebut:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Dijalankan ketika jendela utk menulis dibuka, baik dibuka karena menulis "
+"pesan baru, membalas atau meneruskan sebuah pesan.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Dijalankan saat pengaya dimuat\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Dijalankan saat pengaya dimatikan\n"
+"\n"
+"\n"
+"Untuk dokumentasi API paling terkini, ketik\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"pada konsol Python.\n"
+"\n"
+"Distribusi sumber pengaya ini memiliki beberapa contoh skrip pada "
+"subdirektori \"examples\". Jika anda menulis skrip dan berniat untuk "
+"berbagi, silahkan kirim ke saya untuk dipertimbangkan agar dimasukkan ke "
+"dalam contoh.\n"
+"\n"
+"Saran ke <berndth@gmx.de> dipersilahkan."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
-#, c-format
-msgid "would be available %s or %s"
-msgstr "akan tersedia %s atau %s"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:791
+msgid "Python integration"
+msgstr "Integrasi Python"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+#: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
 #, c-format
-msgid "would be available %s"
-msgstr "akan tersedia %s"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:830
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:894
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:964
-msgid "not available"
-msgstr "tidak tersedia"
+msgid ""
+"Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca konten dari berkas lama feeds.xml:\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:833
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
 #, c-format
-msgid ", but would be available %s or %s."
-msgstr ", namun akan tersedia %s atau %s."
+msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:835
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
 #, c-format
-msgid ", but would be available %s."
-msgstr ", namun akan tersedia %s."
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:837
-msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
-msgstr ", dan tidak tersedia dalam sebelum atau setelah 6 jam."
+msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
+msgstr "RSSyl: Tidak dapat menghapus berkas OPML '%s': %s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:897
-msgid "available"
-msgstr "tersedia"
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:899
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1150
-msgid "Free/busy retrieval failed"
-msgstr "Pengambilan Bebas/sibuk gagal"
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:182
+msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
-msgid "Not everyone is available"
-msgstr "Tidak semua orang tersedia"
+#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while subscribing feed\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Folder name '%s' is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:982
-msgid "Send anyway"
-msgstr "Kirim saja"
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+"Pengaya ini memperbolehkan anda untuk membuat pohon kotakpesan dimana anda "
+"dapat menambah berita feed dengan format RSS 1.0, RSS 2.0 atau Atom.\n"
+"\n"
+"Setiap berita feed akan membuat direktori dengan isian yang terkait, diambil "
+"dari situs. Anda dapat membacanya, dan menghapus atau mempertahankan isian "
+"lama."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:993
-msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
-msgstr "Tidak semua orang tersedia. Lihat tips untuk info lebih..."
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
+msgid "RSS feed"
+msgstr "Feed RSS"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching planning for %s..."
-msgstr "Memindai direktori %s ..."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:296
+msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
+msgid "(empty)"
+msgstr "(kosong)"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1159
-msgid "Available"
-msgstr "Tersedia"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:156 src/plugins/rssyl/rssyl.c:167
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr "Perbaharui semua feed"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1172
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1179
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1187
-msgid "Everyone is available."
-msgstr "Setiap orang tersedia."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:65
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "Mendaftar feed"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1188
-msgid ""
-"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
-"retrieved."
-msgstr ""
-"Setiap orang kelihatannya tersedia, namun beberapa informasi bebas/sibuk "
-"gagal diambil."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr "Masukkan URL dari berita feed yang ingin anda daftarkan:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1360
-msgid ""
-"Could not send the meeting invitation.\n"
-"Check the recipients."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengirim undangan pertemuan.\n"
-"Periksa penerima."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:98
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be used in folder name."
+msgstr "'%c' tidak dapat digunakan sebagai nama direktori."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1476
-msgid "Save & Send"
-msgstr "Simpan & Kirim"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
+msgstr[0] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed."
+msgstr[1] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feeds."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1477
-msgid "Check availability"
-msgstr "Periksa ketersediaan"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314
+#, c-format
+msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
+msgstr "Yakin mau menghapus pohon feed '%s'?\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1600
-msgid "<b>Starts at:</b> "
-msgstr "<b>Mulai pada:</b> "
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315
+msgid "Remove feed tree"
+msgstr "Hapus pohon feed"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1605
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1627
-msgid "<b> on:</b>"
-msgstr "<b> pada:</b>"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349
+msgid "Select an OPML file"
+msgstr "Pilih berkas OPML"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
-msgid "<b>Ends at:</b> "
-msgstr "<b>Berakhir pada:</b> "
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
+msgstr "RSSyl: Mendaftar feed baru %s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1661
-msgid "New meeting"
-msgstr "Pertemuan baru"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
+#, c-format
+msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
 #, c-format
-msgid "%s - Edit meeting"
-msgstr "%s - Sunting pertemuan"
+msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
+msgstr "RSSyl: Memperbaharui feed: %s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1742
-msgid "Time:"
-msgstr "Waktu:"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed selesai: %s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1878
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
 #, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d jam"
-msgstr[1] "%d jam"
+msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
+msgstr "RSSyl: Gagal mengambil feed pada '%s': %s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1881
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
 #, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d menit"
-msgstr[1] "%d menit"
+msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
+msgstr "RSSyl: Tidak ada feed sah yang ditemukan pada '%s'\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
 #, c-format
-msgid "Upcoming event: %s"
-msgstr "Kegiatan berikut: %s"
+msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
+msgstr "RSSyl: Tidak dapat memproses feed pada '%s'\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1893
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
 #, c-format
-msgid ""
-"You have a meeting or event soon.\n"
-"It starts at %s and ends %s later.\n"
-"Location: %s\n"
-"More information:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
 msgstr ""
-"Anda memiliki pertemuan atau kegiatan dalam waktu dekat.\n"
-"Yang dimulai pada %s dan berakhir %s.\n"
-"Lokasi: %s\n"
-"Informasi detail:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1910
-#, c-format
-msgid "Remind me in %d minute"
-msgid_plural "Remind me in %d minutes"
-msgstr[0] "Ingatkan saya dalam %d menit"
-msgstr[1] "Ingatkan saya dalam %d menit"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:268
+msgid "HTTP Basic authentication"
+msgstr "Perijinan standar HTPP"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2036
-msgid "Empty calendar"
-msgstr "Kalender kosong"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:289
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr "Gunakan jeda pembaharuan standar"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2037
-msgid "There is nothing to export."
-msgstr "Tidak ada yang di ekspor."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:301
+msgid "Keep old items"
+msgstr "Pertahankan butir lama"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2077
-msgid "Could not export the calendar."
-msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:307
+msgid "_Trim"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2094
-msgid "Export calendar to ICS"
-msgstr "Ekspor kalender ke ICS"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
+msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2116
-#, c-format
-msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
-msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender ke '%s'\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:312
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr "Ambil komentar jika memungkinkan"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2232
-msgid "Could not export the freebusy info."
-msgstr "Tidak dapat mengekspor info bebas/sibuk."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:337
+msgid "Always mark it as new"
+msgstr "Selalu ditandai sebagai baru"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
-#, c-format
-msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
-msgstr "Tidak dapat mengekspor bebas/sibuk ke '%s'\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:343
+msgid "Only mark it as new if its text has changed"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
-msgid "accepted"
-msgstr "diterima"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:349
+msgid "Never mark it as new"
+msgstr "Jangan pernah ditandai sebagai baru"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
-msgid "tentatively accepted"
-msgstr "diterima sementara"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:354
+msgid "Add item title to the top of message"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
-msgid "declined"
-msgstr "ditolak"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:361
+msgid "Ignore title rename"
+msgstr "Abaikan perubahan nama judul"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
-msgid "did not answer"
-msgstr "tidak menjawab"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:366
+msgid ""
+"Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
+"of the feed."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
-msgid "individual"
-msgstr "individu"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:370
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:593
+msgid "Verify SSL/TLS certificate validity"
+msgstr "Verifikasi keabsahan sertifikat SSL/TLS"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
-msgid "group"
-msgstr "kelompok"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:390
+msgid "User name"
+msgstr "Nama pengguna"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
-msgid "resource"
-msgstr "sumberdaya"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:403
+msgid "Source URL"
+msgstr "URL Sumber:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
-msgid "room"
-msgstr "ruangan"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:416
+msgid "Fetch comments on posts aged less than"
+msgstr "Ambil komentar pada kiriman yang berumur kurang dari"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
-msgid "Past"
-msgstr "Yang lalu"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:424
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
+#: src/prefs_account.c:1480 src/prefs_folder_item.c:568 src/prefs_matcher.c:337
+msgid "days"
+msgstr "hari"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
-msgid "Today"
-msgstr "Hari ini"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:425
+msgid "Set to -1 to fetch all comments"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Besok"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:449
+msgid "If an item changes"
+msgstr "Jika item diubah"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
-msgid "This week"
-msgstr "Minggu ini"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:454
+msgid "Items"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
-msgid "Later"
-msgstr "Nanti"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:467
+msgid "Refresh interval"
+msgstr "Jeda pembaharuan"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1234
-msgid "Accepted: "
-msgstr "Diterima:"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:475
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
+msgstr "Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis feed ini"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1236
-msgid "Declined: "
-msgstr "Ditolak:"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:527
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1238
-msgid "Tentatively Accepted: "
-msgstr "Diterima Sementara:"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:535
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Atur pengaturan feed"
 
-#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:601 src/plugins/vcalendar/month-view.c:701
-msgid "Start"
-msgstr "Mulai"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "_Perbaharui feed"
 
-#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:714
-msgid "Show"
-msgstr "Perlihatkan"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
+msgid "Feed pr_operties"
+msgstr "Pengat_uran feed"
 
-#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:622 src/plugins/vcalendar/month-view.c:722
-#: src/prefs_account.c:1448 src/prefs_folder_item.c:562
-#: src/prefs_matcher.c:334
-msgid "days"
-msgstr "hari"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "Ganti na_ma..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
-msgid ""
-"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
-"Evolution or Outlook.\n"
-"\n"
-"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
-"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
-"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
-"and you will be able to accept or decline them.\n"
-"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
-"choose \"New meeting...\".\n"
-"\n"
-"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
-"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
-"information from others."
-msgstr ""
-"Pengaya ini mengaktifkan penanganan pesan vCalendar seperti yang dihasilkan "
-"pada Evolution atau Outlook.\n"
-"\n"
-"Saat dimuat, akan membuat kotakpesan vCalendar pada Daftar Direktori, yang "
-"akan mengumpulkan pertemuan-pertemuan yang sudah anda setujui atau anda "
-"buat.\n"
-"Permintaan pertemuan yang anda terima akan dimunculkan dalam bentuk yang "
-"sesuai dan anda dapat menerima atau menolaknya.\n"
-"Untuk membuat sebuah pertemuan klik-kanan pada vCalendar atau direktori "
-"Pertemuan dan pilih \"Pertemuan baru...\".\n"
-"\n"
-"Anda dapat juga mendaftar ke feed webCal remot, ekspor pertemuan dan "
-"kalender anda, publikasikan informasi kesibukan/waktu bebas anda dan "
-"mengambil informasi tersebut dari lainnya."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
+msgid "R_efresh recursively"
+msgstr "P_erbaharui secara rekursif"
 
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "Me_ndaftar feed baru..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
-msgid "Monday"
-msgstr "Senin"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "Create new _folder..."
+msgstr "Buat _direktori baru..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Selasa"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "Impor daftar feed..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Rabu"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+msgid "Remove tree"
+msgstr "Hapus struktur"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
-msgid "Thursday"
-msgstr "Kamis"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "Tambah pohon direktori RSS"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
-msgid "Friday"
-msgstr "Jumat"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Masukkan nama untuk pohon direktori RSS baru."
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:116
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sabtu"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"Pembuatan pohon direktori gagal.\n"
+"Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak menulis "
+"disana?"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:117
-msgid "Sunday"
-msgstr "Minggu"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Feed saya"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
+msgid "Select cookies file"
+msgstr "Pilih berkas cookies"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
+msgid "Default refresh interval"
+msgstr "Jeda pembaharuan standar"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
-msgid "March"
-msgstr "Maret"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr "Perbaharui semua feed setiap memulai aplikasi"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
-msgid "April"
-msgstr "April"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
+msgid "Verify SSL/TLS certificates validity for new feeds"
+msgstr "Verifikasi keabsahan Sertifikat SSL/TLS untuk feed baru"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
-msgid "May"
-msgstr "Mei"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "Jalur ke berkas cookie"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr "Jalur ke berkas cookies.txt gaya-Netscape yang berisi cookie anda"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
+msgid "Refreshing"
+msgstr "Memperbaharui"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
-msgid "August"
-msgstr "Agustus"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
+msgid "Security and privacy"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
-msgid "September"
-msgstr "September"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori untuk feed baru '%s'."
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
+msgid "Subscribe new feed?"
+msgstr "Mendaftar feed baru?"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:130
-msgid "November"
-msgstr "Nopember"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
+msgid "Feed folder:"
+msgstr "Direktori feed:"
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:131
-msgid "December"
-msgstr "Desember"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
+msgid ""
+"Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
+"the feed."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:809
-msgid "Week number"
-msgstr "Nomor minggu"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
+msgid "_Edit feed properties after subscribing"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
-msgid "Previous month"
-msgstr "Bulan sebelum"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:107
+#, c-format
+msgid "Updating comments for '%s'..."
+msgstr "Memperbaharui komentar untuk '%s'..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
-msgid "Next month"
-msgstr "Bulan berikut"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "401 (Authorisation required)"
 
-#: src/pop.c:152
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Stempel waktu APOP yg dibutuhkan tidak ditemukan pada ucapan\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr "403 (Unauthorised)"
 
-#: src/pop.c:159
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1626
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "404 (Not found)"
 
-#: src/pop.c:166
-msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
-msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan (bukan ASCII)\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:114
+#, c-format
+msgid "Error %d"
+msgstr "Kesalahan %d"
 
-#: src/pop.c:190 src/pop.c:217
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Kesalahan pada Protokol POP3\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:127
+#, c-format
+msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
+msgid ""
+"Error fetching feed at\n"
+"<b>%s</b>:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:263
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:140
 #, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "Respon UIDL salah: %s\n"
+msgid ""
+"No valid feed found at\n"
+"<b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:831
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:152
+msgid "Untitled feed"
+msgstr "Feed tanpa judul"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154
 #, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
-msgstr "POP3: Menghapus pesan kadaluarsa %d [%s]\n"
+msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
+msgstr "RSSyl: Kemungkinan feed tanpa judul pada %s.\n"
 
-#: src/pop.c:847
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231
 #, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Melewatkan pesan %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgid "Updating feed '%s'..."
+msgstr "Memperbaharui feed '%s'..."
 
-#: src/pop.c:879
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "kotaksurat dikunci\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't process feed at\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"Please contact developers, this should not happen."
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:882
-msgid "Session timeout\n"
-msgstr "Waktu sesi habis\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
+msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed anda."
 
-#: src/pop.c:901
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "Perintah tidak didukung\n"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
+msgid ""
+"Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
+"Please report this, with debug output attached.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:906
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "Kesalahan terjadi pada sesi POP3\n"
+#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: src/plugins/smime/smime.c:913
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
 
-#: src/pop.c:1101
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Perintah TOP tidak didukung\n"
+#: src/plugins/smime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur tertanda S/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda dapat "
+"mendekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan enkripsi "
+"surat anda sendiri.\n"
+"\n"
+"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
+"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
+"\n"
+"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"Pengaya ini juga membutuhkan gpgsm, gnupg-agent dan dirmngr terpasang dan "
+"terkonfigurasi.\n"
+"\n"
+"Informasi tentang cara mendapatkan sertifikat S/MIME yang bekerja dengan "
+"GPGSM dapat ditemukan pada:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1422 src/prefs_account.c:2408
-#: src/wizard.c:1549
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/plugins/smime/smime.c:421
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "Tidak dapat mengatur protokol GPG, %s"
 
-#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2423
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: src/plugins/smime/smime.c:449
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
 
-#: src/prefs_account.c:336
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Berita (NNTP)"
+#: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas sementara"
 
-#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1551
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "Berkas mbox lokal"
+#: src/plugins/smime/smime.c:486
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "Tidak dapat menutup berkas sementara"
 
-#: src/prefs_account.c:338
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Tidak ada (hanya SMTP)"
+#: src/plugins/smime/smime.c:708
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
+"S/Mime."
 
-#: src/prefs_account.c:1021
-msgid "Name of account"
-msgstr "Nama akun"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:301
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "Melaporkan spam..."
 
-#: src/prefs_account.c:1030
-msgid "Set as default"
-msgstr "Pasang sebagai standar"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:336
+msgid "Report spam online..."
+msgstr "Laporkan spam online..."
 
-#: src/prefs_account.c:1038
-msgid "Personal information"
-msgstr "Informasi personal"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:347
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:385
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
+msgid "SpamReport"
+msgstr "LaporanSpam"
 
-#: src/prefs_account.c:1047
-msgid "Full name"
-msgstr "Nama lengkap"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:390
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+msgstr ""
+"Pengaya ini melaporkan spam ke beberapa tempat.\n"
+"Saat ini situs atau metode berikut yang didukung:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * sistem nominasi lists.debian.org"
 
-#: src/prefs_account.c:1053
-msgid "Mail address"
-msgstr "Alamat surat"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:415
+msgid "Spam reporting"
+msgstr "Melaporkan spam"
 
-#: src/prefs_account.c:1083
-msgid "Server information"
-msgstr "Informasi server"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137
+msgid "Enabled"
+msgstr "Diaktifkan"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Teruskan ke:"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1572
+msgid "Password:"
+msgstr "Sandi:"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyambung ke spamd.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "Penyaringan pengaya SpamAssassin gagal.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:211
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "Pengaya SpamAssassin dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1118
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:216
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: Menyaring pesan..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:345
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP and News support.</span>"
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
-"telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan Berita.</span>"
-
-#: src/prefs_account.c:1147
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Server ini butuh otentifikasi"
+"Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan karena "
+"kesalahan tidak dapat dijangkau oleh daemon spamd. Pastikan spamd sedang "
+"berjalan dan dapat diakses."
 
-#: src/prefs_account.c:1154
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Otentifikasi saat menyambung"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:402
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
+"Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke "
+"pembelajar remot."
 
-#: src/prefs_account.c:1212
-msgid "News server"
-msgstr "Server Berita"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:547
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Gagal mengambil namapengguna"
 
-#: src/prefs_account.c:1218
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Server untuk menerima"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:559
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
+"Pengaya SpamAssassin telah dimuat tapi dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1224
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "Kotaksurat lokal"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:593
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"Pengaya ini dapat memeriksa spam untuk seluruh pesan yang diterima dari akun "
+"IMAP, LOCAL atau POP menggunakan server SpamAssassin. Anda membutuhkan "
+"Server SpamAssassin (spamd) yang berjalan.\n"
+"\n"
+"Dapat juga digunakan untuk menandai pesan sebagai Ham atau Spam.\n"
+"\n"
+"Ketika sebuah pesan diidentifikasi sebagai spam dapat dihapus atau disimpan "
+"pada direktori yang telah ditentukan.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/SpamAssassin"
 
-#: src/prefs_account.c:1231
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "Server smtp (kirim)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
 
-#: src/prefs_account.c:1239
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Gunakan perintah surat daripada server SMTP"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
-msgid "command to send mails"
-msgstr "perintah untuk mengirim surat"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Akun%d"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
+msgid "Select folder to save spam to"
+msgstr "Pilih direktori tempat menyimpan spam"
 
-#: src/prefs_account.c:1396
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin"
 
-#: src/prefs_account.c:1402 src/prefs_account.c:1491
-msgid "Default Inbox"
-msgstr "Standar Kotakmasuk"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr "Transpor"
 
-#: src/prefs_account.c:1409 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1498
-#: src/prefs_account.c:1505
-msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr "Pesan tak tersaring akan diletakkan pada direktori ini"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Tipe transpo"
 
-#: src/prefs_account.c:1413 src/prefs_account.c:1502 src/prefs_account.c:1966
-#: src/prefs_customheader.c:237
-msgid "Bro_wse"
-msgstr "Jela_jah"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
 
-#: src/prefs_account.c:1424
-msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Gunakan otentifikasi aman (APOP)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd"
 
-#: src/prefs_account.c:1427
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Hapus pesan pada server ketika telah diterima"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
 
-#: src/prefs_account.c:1438
-msgid "Remove after"
-msgstr "Hapus setelah"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd"
 
-#: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1455
-msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
-msgstr "0 hari dan 0 jam : hapus seketika"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "port server spamd"
 
-#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_matcher.c:333
-msgid "hours"
-msgstr "jam"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Lokasi Unix socket"
 
-#: src/prefs_account.c:1468
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Terima batasan ukuran"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Waktu maksimum yang diperbolehkan untuk pemeriksaan. Jika pemeriksaan "
+"melebihi waktu maka akan dibatalkan."
 
-#: src/prefs_account.c:1471
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:73
+#, c-format
 msgid ""
-"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
-"you will be able to download them fully or delete them."
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Pesan yang melebihi batas akan diambil sebagian. Ketika memilihnya anda "
-"dapat mengunduh sepenuhnya atau menghapusnya."
+"\n"
+"Pengurai TNEF Claws Mail TNEF:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:2438
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:130
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:137
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "Gagal untuk menulis bagian data."
 
-#: src/prefs_account.c:1518
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Jumlah maksimum artikel untuk diunduh"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:182
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr "Gagal untuk mengurai data VCalendar."
 
-#: src/prefs_account.c:1528
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "tak terhingga jika 0 diberikan"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:221
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr "Gagal untuk mengurai data VTask."
 
-#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_account.c:1734
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Metode otentifikasi"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:273
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "Gagal untuk mengurai data VCard."
 
-#: src/prefs_account.c:1551 src/prefs_account.c:1743 src/prefs_send.c:286
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatis"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:413
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:437
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr "Pengurai TNEF"
 
-#: src/prefs_account.c:1563
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Direktori server IMAP"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:442
+msgid ""
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
+msgstr ""
+"Pengaya Claws Mail ini memperbolehkan anda untuk membaca lampiran aplikasi/"
+"ms-tnef.\n"
+"\n"
+"Pengaya ini menggunakan pustaka Ytnef, copyright 2002-2007 oleh Randall Hand "
+"<yerase@yerot.com>"
 
-#: src/prefs_account.c:1567
-msgid "(usually empty)"
-msgstr "(biasanya kosong)"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr "Sunting pertemuan ini..."
 
-#: src/prefs_account.c:1581
-msgid "Show subscribed folders only"
-msgstr "Tampilkan hanya direktori terdaftar"
-
-#: src/prefs_account.c:1588
-msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
-msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan tag remot)"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr "Batalkan pertemuan ini..."
 
-#: src/prefs_account.c:1590
-msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
-msgstr ""
-"Modus ini menggunakan lebih sedikit bandwith, namun pada beberapa server "
-"bisa menjadi lambat."
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "Buat pertemuan baru..."
 
-#: src/prefs_account.c:1597
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Saring pesan saat menerima"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+msgid "_Go to today"
+msgstr "_Pergi ke hari ini"
 
-#: src/prefs_account.c:1604
-msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
-msgstr "Perbolehkan penyaringan menggunakan pengaya saat menerima"
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:593 src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr "Mulai"
 
-#: src/prefs_account.c:1608
-msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini"
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:606 src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr "Perlihatkan"
 
-#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_customheader.c:209
-#: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_matcher.c:1952 src/prefs_matcher.c:1974
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr "Senin"
 
-#: src/prefs_account.c:1691
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Hasilkan ID-Pesan"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Selasa"
 
-#: src/prefs_account.c:1694
-msgid "Send account mail address in Message-ID"
-msgstr "Kirim akun alamat surat pada Message-Id"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Rabu"
 
-#: src/prefs_account.c:1697
-msgid "Generate X-Mailer header"
-msgstr "Hasilkan header X-Mailer"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr "Kamis"
 
-#: src/prefs_account.c:1704
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Tambah header definisi-pengguna"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr "Jumat"
 
-#: src/prefs_account.c:1716
-msgid "Authentication"
-msgstr "Otentifikasi"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabtu"
 
-#: src/prefs_account.c:1719
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "Otentifikasi SMTP (SMTP AUTH)"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
+msgstr "Minggu"
 
-#: src/prefs_account.c:1808
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Jika anda membiarkan entri ini kosong, ID pengguna dan sandi yang sama "
-"dengan penerimaan akan digunakan."
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
 
-#: src/prefs_account.c:1819
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Otentifikasi dengan POP3 sebelum pengiriman"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
 
-#: src/prefs_account.c:1834
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Waktu otentifikasi POP habis: "
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+msgid "March"
+msgstr "Maret"
 
-#: src/prefs_account.c:1842
-msgid "minutes"
-msgstr "menit"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr "April"
 
-#: src/prefs_account.c:1912 src/prefs_account.c:1958
-msgid "Signature"
-msgstr "Tandatangan"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
 
-#: src/prefs_account.c:1915
-msgid "Automatically insert signature"
-msgstr "Secara otomatis sisipkan tandatangan"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
 
-#: src/prefs_account.c:1920
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Pemisah tandatangan"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
 
-#: src/prefs_account.c:1945
-msgid "Command output"
-msgstr "Keluaran perintah"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr "Agustus"
 
-#: src/prefs_account.c:1978
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Secara otomatis pasang alamat berikut"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr "September"
 
-#: src/prefs_account.c:2030
-msgid "Spell check dictionaries"
-msgstr "Kamus pemeriksa ejaan"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
 
-#: src/prefs_account.c:2040 src/prefs_folder_item.c:1094
-#: src/prefs_spelling.c:163
-msgid "Default dictionary"
-msgstr "Kamus standar"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+msgid "November"
+msgstr "Nopember"
 
-#: src/prefs_account.c:2053 src/prefs_folder_item.c:1128
-#: src/prefs_spelling.c:176
-msgid "Default alternate dictionary"
-msgstr "Kamus alternatif standar"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr "Desember"
 
-#: src/prefs_account.c:2139 src/prefs_account.c:3255
-#: src/prefs_compose_writing.c:350 src/prefs_folder_item.c:1443
-#: src/prefs_folder_item.c:1834 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
-#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
-msgid "Compose"
-msgstr "Tulis"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:796
+msgid "Week number"
+msgstr "Nomor minggu"
 
-#: src/prefs_account.c:2154 src/prefs_folder_item.c:1471 src/prefs_quote.c:134
-#: src/toolbar.c:407
-msgid "Reply"
-msgstr "Balas"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
+msgid "Previous month"
+msgstr "Bulan sebelum"
 
-#: src/prefs_account.c:2169 src/prefs_filtering_action.c:191
-#: src/prefs_folder_item.c:1499 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:411
-msgid "Forward"
-msgstr "Teruskan"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
+msgid "Next month"
+msgstr "Bulan berikut"
 
-#: src/prefs_account.c:2216
-msgid "Default privacy system"
-msgstr "Sistem privasi standar"
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
+msgid ""
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds, export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengaktifkan penanganan pesan vCalendar seperti yang dihasilkan "
+"pada Evolution atau Outlook.\n"
+"\n"
+"Saat dimuat, akan membuat kotakpesan vCalendar pada Daftar Direktori, yang "
+"akan mengumpulkan pertemuan-pertemuan yang sudah anda setujui atau anda "
+"buat.\n"
+"Permintaan pertemuan yang anda terima akan dimunculkan dalam bentuk yang "
+"sesuai dan anda dapat menerima atau menolaknya.\n"
+"Untuk membuat sebuah pertemuan klik-kanan pada vCalendar atau direktori "
+"Pertemuan dan pilih \"Pertemuan baru...\".\n"
+"\n"
+"Anda dapat juga mendaftar ke feed Webcal remot, ekspor pertemuan dan "
+"kalender anda, publikasikan informasi kesibukan/waktu bebas anda dan "
+"mengambil informasi tersebut dari lainnya."
 
-#: src/prefs_account.c:2245
-msgid "Always sign messages"
-msgstr "Selalu tandatangani pesan"
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
 
-#: src/prefs_account.c:2247
-msgid "Always encrypt messages"
-msgstr "Selalu enkripsi pesan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "Buat pertemuan dari pesan..."
 
-#: src/prefs_account.c:2249
-msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Selalu tandatangani pesan ketika membalas kepada pesan yang ditandatangani"
-
-#: src/prefs_account.c:2252
-msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
-msgstr "Selalu enkripsi pesan ketika membalas kepada pesan yang dienkripsi"
+"Anda akan membuat %d pertemuan, satu per satu. Apakah akan anda lanjutkan?"
 
-#: src/prefs_account.c:2255
-msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
-msgstr ""
-"Enkripsi pesan terkirim dengan kunci anda sebagai tambahan pada penerima"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "Membuat pertemuan..."
 
-#: src/prefs_account.c:2257
-msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "Simpan pesan enkripsi yang telah terkirim sebagai teks biasa"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+msgid "no subject"
+msgstr "Tidak ada subyek"
 
-#: src/prefs_account.c:2412 src/prefs_account.c:2427 src/prefs_account.c:2441
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Jangan gunakan SSL"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:384
+msgid "Accept"
+msgstr "Terima"
 
-#: src/prefs_account.c:2415
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan POP3"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:385
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "Terima untuk sementara"
 
-#: src/prefs_account.c:2418 src/prefs_account.c:2433 src/prefs_account.c:2464
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi SSL"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:386
+msgid "Decline"
+msgstr "Tolak"
 
-#: src/prefs_account.c:2430
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan IMAP4"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:473
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr "Anda memiliki item yg Akandilakukan."
 
-#: src/prefs_account.c:2450
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan NNTP"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:474 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:481
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:486 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:744
+msgid "Details follow:"
+msgstr "Detail berikut:"
 
-#: src/prefs_account.c:2454
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Kirim (SMTP)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:480
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr "Anda telah membuat sebuah pertemuan."
 
-#: src/prefs_account.c:2458
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Jangan gunakan SSL (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:485
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr "Anda telah diundang ke sebuah pertemuan."
 
-#: src/prefs_account.c:2461
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan SMTP"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:493
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr "Pertemuan yang mana anda telah diundang telah dibatalkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2469
-msgid "Client certificates"
-msgstr "Sertifikat klien"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr "Anda telah diterusi sebuah perjanjian."
 
-#: src/prefs_account.c:2477
-msgid "Certificate for receiving"
-msgstr "Sertifikat untuk penerimaan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:556
+msgid "(this event recurs)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2480 src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761
-#: src/wizard.c:1379 src/wizard.c:1658
-msgid "Browse"
-msgstr "Jelajah"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:563
+msgid "(this event is part of a recurring event)"
+msgstr "(kegiatan ini bagian dari kegiatan yang rekursif)"
 
-#: src/prefs_account.c:2482 src/prefs_account.c:2484 src/prefs_account.c:2504
-#: src/prefs_account.c:2506
-msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
-msgstr "Berkas sertifikat klien sebagai berkas PKCS12 atau PEM"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:743
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr ""
+"Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan yang tidak diketahui."
 
-#: src/prefs_account.c:2499
-msgid "Certificate for sending"
-msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
+"Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan.\n"
+"%s telah %s undangan dengan detail sebagai berikut:"
 
-#: src/prefs_account.c:2532
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "Gunakan non-blocking SSL"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:826
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "Kesalahan - tidak dapat mengambil bagian MIME kalender."
 
-#: src/prefs_account.c:2544
-msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah sambungan SSL"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:833
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr "Kesalahan - tidak ada bagian kalender yang ditemukan."
 
-#: src/prefs_account.c:2660
-msgid "SMTP port"
-msgstr "Port SMTP"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:847
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr "Kesalahan - Tipe komponen kalender tidak diketahui."
 
-#: src/prefs_account.c:2667
-msgid "POP3 port"
-msgstr "Port POP3"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:976
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr "Kirim pemberitahuan ke peserta"
 
-#: src/prefs_account.c:2674
-msgid "IMAP4 port"
-msgstr "Port IMAP4"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:985
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "Batalkan pertemuan"
 
-#: src/prefs_account.c:2681
-msgid "NNTP port"
-msgstr "Port NNTP"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:986
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pertemuan ini?"
 
-#: src/prefs_account.c:2687
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nama domain"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1081
+msgid "No account found"
+msgstr "Tidak ada akun yang ditemukan"
 
-#: src/prefs_account.c:2690
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1082
 msgid ""
-"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
-"connecting to SMTP servers."
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
 msgstr ""
-"Nama domain akan digunakan pada Id-Pesan yang dihasilkan, dan ketika "
-"menyambung ke server SMTP."
+"Anda tidak memiliki akun yang cocok dengan setiap peserta.\n"
+"Apakah anda akan tetap membalas?"
 
-#: src/prefs_account.c:2704
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "Gunakan perintah untuk komunikasi dengan server"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1084
+msgid "Reply anyway"
+msgstr "Balas saja"
 
-#: src/prefs_account.c:2712
-msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
-msgstr "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah dan hilangkan secepatnya"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1213
+msgid "Answer"
+msgstr "Jawab"
 
-#: src/prefs_account.c:2714
-msgid ""
-"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
-"expunging."
-msgstr ""
-"Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah sebagai ganti \\Penanda Hapus "
-"tanpa menghilangkan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1214
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "Sunting pertemuan..."
 
-#: src/prefs_account.c:2718
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Tandai pesan cross-posted sebagai telah dibaca dan warna:"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1215
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "Batalkan pertemuan..."
 
-#: src/prefs_account.c:2774
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Letakkan pesan terkirim di"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1216
+msgid "Launch website"
+msgstr "Luncurkan situs"
 
-#: src/prefs_account.c:2776
-msgid "Put queued messages in"
-msgstr "Letakkan antrian pesan di"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr "Anda sudah sibuk pada waktu ini."
 
-#: src/prefs_account.c:2778
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Letakkan konsep pesan di"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1259
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1727
+msgid "Event:"
+msgstr "Kegiatan:"
 
-#: src/prefs_account.c:2780
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Letakkan pesan yang dihapus di"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1260
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1705
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1716
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Pelaksana:"
 
-#: src/prefs_account.c:2838
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Nama akun tidak dimasukkan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1261
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1708
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
 
-#: src/prefs_account.c:2842
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Alamat surat tidak dimasukkan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1262
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1706
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1717
+msgid "Summary:"
+msgstr "Ringkasan:"
 
-#: src/prefs_account.c:2849
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1263
+msgid "Starting:"
+msgstr "Mulai:"
 
-#: src/prefs_account.c:2854
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "ID Pengguna tidak dimasukkan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1264
+msgid "Ending:"
+msgstr "Selesai:"
 
-#: src/prefs_account.c:2859
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Server POP3 tidak dimasukkan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1710
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Peserta:"
 
-#: src/prefs_account.c:2879
-msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
-msgstr "Direktori standar Kotakmasuk tidak ada."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+msgid "Action:"
+msgstr "Aksi:"
 
-#: src/prefs_account.c:2885
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Server IMAP4 tidak dimasukkan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_New meeting..."
+msgstr "Pertemua_n baru..."
 
-#: src/prefs_account.c:2890
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Server NNTP tidak dimasukkan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr "_Ekspor kalender..."
 
-#: src/prefs_account.c:2896
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "nama berkas kotaksurat lokal tidak dimasukkan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+msgid "_Subscribe to Webcal..."
+msgstr "_Langganan ke Webcal..."
 
-#: src/prefs_account.c:2902
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "perintah surat tidak dimasukkan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Ganti nama..."
 
-#: src/prefs_account.c:3219
-msgid "Receive"
-msgstr "Menerima"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "_Perbaharui langganan"
 
-#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_folder_item.c:1850 src/prefs_quote.c:238
-msgid "Templates"
-msgstr "Cetakan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_List view"
+msgstr "Tampi_lan daftar"
 
-#: src/prefs_account.c:3291
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privasi"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Week view"
+msgstr "Tampilan _minggu"
 
-#: src/prefs_account.c:3392
-msgid "Advanced"
-msgstr "Tingkatlanjut"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:174
+msgid "_Month view"
+msgstr "Tampilan _bulan"
 
-#: src/prefs_account.c:3680
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Preferensi untuk akun baru"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1101
+msgid "Meetings"
+msgstr "Pertemuan"
 
-#: src/prefs_account.c:3682
-#, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "%s - Preferensi akun"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500
+msgid "in the past"
+msgstr "di masa lalu"
 
-#: src/prefs_account.c:3787
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Pilih berkas tandatangan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503
+msgid "today"
+msgstr "hari ini"
 
-#: src/prefs_account.c:3805 src/prefs_account.c:3822 src/wizard.c:1237
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Pilih berkas sertifikat"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506
+msgid "tomorrow"
+msgstr "besok"
 
-#: src/prefs_account.c:3918
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1509
+msgid "this week"
+msgstr "minggu ini"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1512
+msgid "later"
+msgstr "nanti"
 
-#: src/prefs_account.c:4058
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1516
 #, c-format
-msgid "%s (plugin not loaded)"
-msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)"
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Berikut ini adalah kegiatan yang direncanakan %s:\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:223
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "Konfigurasi aksi"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1611
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr "Waktuhabis (%d detik) menyambung ke %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:250
-msgid "Menu name"
-msgstr "Nama menu"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1629
+#, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Kesalahan %ld"
 
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_receive.c:147
-msgid "Command"
-msgstr "Perintah"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:283
-msgid "Shell command"
-msgstr "Perintah sel"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1841
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a Webcal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"URL ini sepertinya bukan URL Webcal:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:293
-msgid "Filter action"
-msgstr "Aksi saring"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1872
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1875
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori %s"
 
-#: src/prefs_actions.c:299
-msgid "Edit filter action"
-msgstr "Sunting aksi saring"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1915
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed Webcal."
 
-#: src/prefs_actions.c:327
-msgid "Append the new action above to the list"
-msgstr "Tambahkan aksi baru diatas ke dalam daftar"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1926
+#, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "Mengambil kalender untuk %s..."
 
-#: src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
-#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:768 src/prefs_template.c:309
-#: src/prefs_toolbar.c:1043
-msgid "Replace"
-msgstr "Timpa"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
+msgid "new subscription"
+msgstr "pendaftaran baru"
 
-#: src/prefs_actions.c:335
-msgid "Replace the selected action in list with the action above"
-msgstr "Ganti aksi yang terpilih dalam daftar dengan aksi diatas"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1938
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui langganan."
 
-#: src/prefs_actions.c:343
-msgid "Delete the selected action from the list"
-msgstr "Hapus aksi terpilih dari dalam daftar"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1950
+msgid "Subscribe to Webcal"
+msgstr "Langganan ke Webcal"
 
-#: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_template.c:332
-msgid "Clear all the input fields in the dialog"
-msgstr "Bersihkan semua kolom masukan pada dialog"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1950
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr "Masukkan URL WebCal:"
 
-#: src/prefs_actions.c:359
-msgid "Show information on configuring actions"
-msgstr "Tampilkan informasi pada aksi mengkonfigurasi"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1962
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "Tidak dapat mengurai URL."
 
-#: src/prefs_actions.c:390
-msgid "Move the selected action up"
-msgstr "Pindahkan aksi terpilih keatas"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1990
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin berhenti langganan?"
 
-#: src/prefs_actions.c:398
-msgid "Move selected action down"
-msgstr "Pindahkan aksi terpilih kebawah"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1991
+msgid "Delete subscription"
+msgstr "Hapus pendaftaran"
 
-#: src/prefs_actions.c:531 src/prefs_filtering_action.c:702
-#: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:835
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:946 src/prefs_matcher.c:891
-#: src/prefs_template.c:465
-msgid "(New)"
-msgstr "(Baru)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "accepted"
+msgstr "diterima"
 
-#: src/prefs_actions.c:596
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Nama menu tidak dipasang."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr "diterima sementara"
 
-#: src/prefs_actions.c:601
-msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Awalan '/' tidak diperbolehkan pada nama menu."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "declined"
+msgstr "ditolak"
 
-#: src/prefs_actions.c:606
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Kolon ':' tidak diperbolehkan pada nama menu."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+msgid "did not answer"
+msgstr "tidak menjawab"
 
-#: src/prefs_actions.c:612
-msgid "There is an action with this name already."
-msgstr "Sudah ada sebuah aksi dengan nama tersebut."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+msgid "individual"
+msgstr "individu"
 
-#: src/prefs_actions.c:631
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Nama menu terlalu panjang."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "group"
+msgstr "kelompok"
 
-#: src/prefs_actions.c:640
-msgid "Command-line not set."
-msgstr "Baris-perintah tidak dipasang."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
+msgid "resource"
+msgstr "sumberdaya"
 
-#: src/prefs_actions.c:645
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Nama menu dan perintah terlalu panjang."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:147
+msgid "room"
+msgstr "ruangan"
 
-#: src/prefs_actions.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
-"Perintah\n"
-"%s\n"
-"memiliki kesalahan sintaks."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:558
+msgid "Past"
+msgstr "Yang lalu"
 
-#: src/prefs_actions.c:709
-msgid "Delete action"
-msgstr "Hapus aksi"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:561
+msgid "Today"
+msgstr "Hari ini"
 
-#: src/prefs_actions.c:710
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus aksi ini?"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:564
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Besok"
 
-#: src/prefs_actions.c:730
-msgid "Delete all actions"
-msgstr "Hapus seluruh aksi"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:567
+msgid "This week"
+msgstr "Minggu ini"
 
-#: src/prefs_actions.c:731
-msgid "Do you really want to delete all the actions?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh aksi?"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:570
+msgid "Later"
+msgstr "Nanti"
 
-#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:925 src/prefs_filtering.c:1496
-#: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2103
-#: src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Entri tidak disimpan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Diterima:"
 
-#: src/prefs_actions.c:895 src/prefs_actions.c:926 src/prefs_filtering.c:1497
-#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_template.c:566
-#: src/prefs_template.c:591
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "Entri belum disimpan. Tutup saja?"
-
-#: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:927
-#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_filtering.c:1498
-#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_matcher.c:2105
-#: src/prefs_template.c:567 src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
-msgid "+_Continue editing"
-msgstr "+_Lanjutkan menyunting"
-
-#: src/prefs_actions.c:899
-msgid "Actions list not saved"
-msgstr "Daftar aksi tidak disimpan"
-
-#: src/prefs_actions.c:900
-msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
-msgstr "Daftar aksi telah dirubah. Tutup saja?"
-
-#: src/prefs_actions.c:970
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Nama menu:</span>"
-
-#: src/prefs_actions.c:971
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Gunakan / pada nama menu untuk membuat sub menu."
-
-#: src/prefs_actions.c:973
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Baris-perintah:</span>"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1248
+msgid "Declined: "
+msgstr "Ditolak:"
 
-#: src/prefs_actions.c:974
-msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Awali dengan:</span>"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1250
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr "Diterima Sementara:"
 
-#: src/prefs_actions.c:975
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "Untuk mengirim badan pesan atau terpilih ke perintah masukan standar"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr "Individu"
 
-#: src/prefs_actions.c:976
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr ""
-"Untuk mengirim teks yang disediakan pengguna ke perintah masukan standar"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+msgid "Resource"
+msgstr "Sumberdaya"
 
-#: src/prefs_actions.c:977
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
-"Untuk mengirim teks tersembunyi yang disediakan pengguna ke perintah masukan "
-"standar"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr "Ruangan"
 
-#: src/prefs_actions.c:978
-msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Akhiri dengan:</span>"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
 
-#: src/prefs_actions.c:979
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
 msgstr ""
-"Untuk mengganti badan pesan atau terpilih dengan perintah keluaran standar"
+"Orang-orang berikut ini sibuk pada waktu yang anda rencanakan untuk "
+"pertemuan:\n"
+"- "
 
-#: src/prefs_actions.c:980
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "Untuk menyisipkan perintah keluaran standar tanpa menimpa teks lama"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr "Anda"
 
-#: src/prefs_actions.c:981
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "Untuk menjalankan perintah secara tak sinkron"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "Anda sibuk di waktu yang anda rencanakan untuk pertemuan"
 
-#: src/prefs_actions.c:982
-msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Menggunakan:</span>"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
+#, c-format
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "%s sibuk pada waktu pertemuan yang anda rencanakan"
 
-#: src/prefs_actions.c:983
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "untuk berkas dari pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih "
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr "%d jam lebih cepat"
 
-#: src/prefs_actions.c:984
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "untuk daftar berkas pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr "%d jam lebih cepat"
 
-#: src/prefs_actions.c:985
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "untuk berkas dari pesan terdecode bagian MIME yang terpilih"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr "%d jam dan %d menit lebih cepat"
 
-#: src/prefs_actions.c:986
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "untuk argumen yang disediakan pengguna"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr "%d menit lebih cepat"
 
-#: src/prefs_actions.c:987
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "untuk argumen tersembunyi yang disediakan pengguna (mis. sandi)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "%d jam lebih lambat"
 
-#: src/prefs_actions.c:988
-msgid "for the text selection"
-msgstr "untuk pemilihan teks"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
+msgstr "%d jam lebih lambat"
 
-#: src/prefs_actions.c:989
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "terapkan aksi penyaringan antara {} pada pesan terpilih"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr "%d jam dan %d menit lebih lambat"
 
-#: src/prefs_actions.c:990
-msgid "for a literal %"
-msgstr "untuk literal %"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "%d menit lebih lambat"
 
-#: src/prefs_actions.c:1000 src/prefs_themes.c:959
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksi"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Setiap orang akan tersedia %s atau %s."
 
-#: src/prefs_actions.c:1001
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
 msgid ""
-"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
-"process a complete message file or just one of its parts."
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
 msgstr ""
-"Fitur sebuah aksi merupakan cara pengguna menjalankan perintah eksternal "
-"untuk memproses berkas pesan secara komplit atau hanya bagian tertentu saja."
+"\n"
+"\n"
+"Setiap orang akan tersedia %s."
 
-#: src/prefs_actions.c:1088 src/prefs_filtering.c:1694
-#: src/prefs_template.c:1097
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "D_duplikat"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sangat tidak mungkin untuk melakukan pertemuan dengan setiap orang selama "
+"sebelum atau setelah 6 jam."
 
-#: src/prefs_actions.c:1215
-msgid "Current actions"
-msgstr "Aksi sekarang"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr "akan tersedia %s atau %s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1314 src/prefs_filtering.c:1071
-#: src/prefs_filtering.c:1129
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Larik aksi tidak benar."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr "akan tersedia %s"
 
-#: src/prefs_common.c:230 src/prefs_quote.c:69
-msgid "Hello,\\n"
-msgstr "Halo,\\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+msgid "not available"
+msgstr "tidak tersedia"
 
-#: src/prefs_common.c:304
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
-msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q\\n%X"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ", namun akan tersedia %s atau %s."
 
-#: src/prefs_common.c:310 src/prefs_quote.c:85
-msgid ""
-"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
-"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
-msgstr ""
-"\\n\\nAwal pesan yang diteruskan:\\n\\n?d{Tanggal: %d\\n}?f{Dari: %f\\n}?t"
-"{Kepada: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subyek: %s\\n}\\n\\n%M"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ", namun akan tersedia %s."
 
-#: src/prefs_common.c:450
-msgid "%x(%a) %H:%M"
-msgstr "%x(%a) %H:%M"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ", dan tidak tersedia dalam sebelum atau setelah 6 jam."
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:121
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Pemilihan akun otomatis"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+msgid "available"
+msgstr "tersedia"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:129
-msgid "when replying"
-msgstr "ketika membalas"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr "Pengambilan Bebas/sibuk gagal"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:131
-msgid "when forwarding"
-msgstr "ketika meneruskan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "Tidak semua orang tersedia"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
-msgid "when re-editing"
-msgstr "ketika menyunting ulang"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
+msgstr "Kirim saja"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:136
-msgid "Editing"
-msgstr "Menyunting"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr "Tidak semua orang tersedia. Lihat tips untuk info lebih..."
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:140
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Secara otomatis menjalankan penyunting eksternal"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "Mengambil perencanaan untuk %s..."
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:148
-msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
-msgstr "Otomatis simpan pesan ke direktori Konsep setiap"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+msgid "Available"
+msgstr "Tersedia"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:101
-msgid "characters"
-msgstr "karakter"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+msgid "Everyone is available."
+msgstr "Setiap orang tersedia."
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:167
-msgid "Undo level"
-msgstr "Tingkat batal"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr ""
+"Setiap orang kelihatannya tersedia, namun beberapa informasi bebas/sibuk "
+"gagal diambil."
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:185
-msgid "Warn when inserting a file larger than"
-msgstr "Peringatkan saat menyisipkan sebuah berkas yg lebih besar dari"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1340
+msgid ""
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengirim undangan pertemuan.\n"
+"Periksa penerima."
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:197
-msgid "KB into message body "
-msgstr "KB kedalam badan pesan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1461
+msgid "Save & Send"
+msgstr "Simpan & Kirim"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:203
-msgid "Replying"
-msgstr "Membalas"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1462
+msgid "Check availability"
+msgstr "Periksa ketersediaan"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:206
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Balas akan mengutip secara standar"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1585
+msgid "Starts at:"
+msgstr "Mulai pada:"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:209
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Tombol balas menyebabkan balas mailing list"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1591
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1615
+msgid "on:"
+msgstr "aktif:"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:211
-msgid "Forwarding"
-msgstr "Meneruskan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1609
+msgid "Ends at:"
+msgstr "Berakhir pada:"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:214 src/prefs_filtering_action.c:192
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Teruskan sebagai lampiran"
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:217
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Pertahankan header 'Dari' asli ketika redireksi"
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:220
-msgid "When dropping files into the Compose window"
-msgstr "Ketika meletakkan berkas kedalam jendela Tulis"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1650
+msgid "New meeting"
+msgstr "Pertemuan baru"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:229
-msgid "Ask"
-msgstr "Tanya"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1652
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr "%s - Sunting pertemuan"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:425
-msgid "Insert"
-msgstr "Sisip"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1707
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+msgid "Time:"
+msgstr "Waktu:"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:231 src/toolbar.c:426
-msgid "Attach"
-msgstr "Lampirkan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1864
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d jam"
+msgstr[1] "%d jam"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:351
-msgid "Writing"
-msgstr "Menulis"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1867
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d menit"
+msgstr[1] "%d menit"
 
-#: src/prefs_customheader.c:184
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Konfigurasi header bebas"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1878
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr "Kegiatan berikut: %s"
 
-#: src/prefs_customheader.c:507 src/prefs_display_header.c:599
-#: src/prefs_matcher.c:1577 src/prefs_matcher.c:1592
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Nama header belum di atur."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1879
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Anda memiliki pertemuan atau kegiatan dalam waktu dekat.\n"
+"Yang dimulai pada %s dan berakhir %s.\n"
+"Lokasi: %s\n"
+"Informasi detail:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_customheader.c:517
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "Nama Header ini tidak diperkenankan sebagai header bebas."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1896
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] "Ingatkan saya dalam %d menit"
+msgstr[1] "Ingatkan saya dalam %d menit"
 
-#: src/prefs_customheader.c:564
-msgid "Choose a PNG file"
-msgstr "Pilih berkas PNG"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2022
+msgid "Empty calendar"
+msgstr "Kalender kosong"
 
-#: src/prefs_customheader.c:566
-msgid "Choose an XBM file"
-msgstr "Pilih berkas XBM"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2023
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "Tidak ada yang di ekspor."
 
-#: src/prefs_customheader.c:568
-msgid "Choose a text file"
-msgstr "Pilih berkas teks"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2063
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender."
 
-#: src/prefs_customheader.c:581
-msgid "This file isn't an image."
-msgstr "Berkas ini bukan gambar."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2080
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr "Ekspor kalender ke ICS"
 
-#: src/prefs_customheader.c:586
-msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
-msgstr "Gambar terpilih bukan merupakan ukuran yang tepat (48x48)."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2103
+#, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender ke '%s'\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:592
-msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
-msgstr "Gambar terlalu besar; seharusnya maksimum 725 bytes."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2219
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "Tidak dapat mengekspor info bebas/sibuk."
 
-#: src/prefs_customheader.c:597
-msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
-msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (PNG)."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2251
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr "Tidak dapat mengekspor bebas/sibuk ke '%s'\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:606
-msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
-msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (XBM)."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:300
+msgid "Reminders"
+msgstr "Pengingat"
 
-#: src/prefs_customheader.c:615
-msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
-msgstr "Tidak dapat memanggil `compface`. Pastikan ada pada $PATH anda."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:309
+msgid "Alert me"
+msgstr "Beritahu saya"
 
-#: src/prefs_customheader.c:621
-#, c-format
-msgid "Compface error: %s"
-msgstr "Compface salah: %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338
+msgid "minutes before an event"
+msgstr "menit sebelum kegiatan"
 
-#: src/prefs_customheader.c:672
-msgid "This file contains newlines."
-msgstr "Berkasi ini mengandung baris baru."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Calendar export"
+msgstr "Ekspor kalender"
 
-#: src/prefs_customheader.c:702
-msgid "Delete header"
-msgstr "Hapus header"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:372
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "Otomatis mengekspor kalender ke"
 
-#: src/prefs_customheader.c:703
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus header ini?"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:381
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:500
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr "Anda dapat mengekspor ke berkas lokal atau URL"
 
-#: src/prefs_customheader.c:876
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Header bebas saat ini"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:383
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ics)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:250
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Konfigurasi header yang ditampilkan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:413
+msgid "Include Webcal subscriptions in export"
+msgstr "Sertakan langganan Webcal dalam ekspor"
 
-#: src/prefs_display_header.c:274
-msgid "Header name"
-msgstr "Nama header"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor kalender"
 
-#: src/prefs_display_header.c:317
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Header yang ditampilkan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:452
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr "Registrasi kalender Claws pada jam Orage XFCE"
 
-#: src/prefs_display_header.c:379
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Header yang disembunyikan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
+"Perbolehkan Orage (versi lebih besar dari 4.4) untuk melihat kalender Claws "
+"Mail"
 
-#: src/prefs_display_header.c:405
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Tampilkan seluruh header yang belum diartikan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467
+msgid "Export as GNOME shell calendar server"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:609
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Header ini sudah ada dalam daftar."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:469
+msgid ""
+"Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "%s akan digantikan dengan nama berkas / URI"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:479
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Informasi Bebas/Sibuk"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:120
-msgid "Use system defaults when possible"
-msgstr "Gunakan standar sistem jika memungkinkan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:491
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "Otomatis ekspor status bebas/sibuk ke"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:146
-msgid "Web browser"
-msgstr "Perambah web"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:502
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb)"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:180
-msgid "Text editor"
-msgstr "Penyunting teks"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:532
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor status bebas/sibuk"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Command for 'Display as text'"
-msgstr "Perintah untuk 'Tampilkan sebagai teks'"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:559
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr "Ambil status bebas/sibuk lainnya dari"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:221
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:567
+#, c-format
 msgid ""
-"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
-"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
 msgstr ""
-"Pilihan ini mengaktifkan bagian MIME untuk ditampilkan pada tampilan pesan "
-"melalui program ketika menggunakan menu kontekstual 'Tampilkan sebagai teks'"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:280 src/prefs_image_viewer.c:138
-#: src/prefs_message.c:354
-msgid "Message View"
-msgstr "Tampilan Pesan"
+"Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb). Gunakan %u "
+"untuk bagian kiri dari alamat email, %d untuk domain"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:281
-msgid "External Programs"
-msgstr "Program Eksternal"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:581
+msgid "SSL/TLS options"
+msgstr "Pilihan SSL/TLS"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:175
-msgid "Move"
-msgstr "Pindah"
+#: src/pop.c:152
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Stempel waktu APOP yg dibutuhkan tidak ditemukan pada ucapan\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:176
-msgid "Copy"
-msgstr "Salin"
+#: src/pop.c:159
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:178
-msgid "Hide"
-msgstr "Sembunyi"
+#: src/pop.c:166
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan (bukan ASCII)\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
-#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
-#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
-#: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
-msgid "Message flags"
-msgstr "Bendera pesan"
+#: src/pop.c:190 src/pop.c:217
+msgid "POP protocol error\n"
+msgstr "Kesalahan pada Protokol POP\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
-#: src/summaryview.c:2776
-msgid "Mark"
-msgstr "Tanda"
+#: src/pop.c:263
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "Respon UIDL salah: %s\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:183
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Tandai telah dibaca"
+#: src/pop.c:841
+#, c-format
+msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP: Menghapus pesan kadaluarsa %d [%s]\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:184
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Tandai belum dibaca"
+#: src/pop.c:857
+#, c-format
+msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP: Melewatkan pesan %d [%s] (%d bytes)\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:185
-msgid "Mark as spam"
-msgstr "Tandai sebagai spam"
+#: src/pop.c:889
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "kotaksurat dikunci\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:186
-msgid "Mark as ham"
-msgstr "Tandai sebagai ham"
+#: src/pop.c:892
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Waktu sesi habis\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1436
-#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:2106
-msgid "Execute"
-msgstr "Jalankan"
+#: src/pop.c:911
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Perintah tidak didukung\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:189
-msgid "Color label"
-msgstr "Label warna"
+#: src/pop.c:916
+msgid "error occurred on POP session\n"
+msgstr "Kesalahan terjadi pada sesi POP\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
-#: src/prefs_filtering_action.c:193
-msgid "Resend"
-msgstr "Kirim ulang"
+#: src/pop.c:1111
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Perintah TOP tidak didukung\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:193
-msgid "Redirect"
-msgstr "Redirect"
+#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1454 src/prefs_account.c:2452
+msgid "POP"
+msgstr "POP"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:1440 src/prefs_matcher.c:626
-#: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:449
-msgid "Score"
-msgstr "Nilai"
+#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1567 src/prefs_account.c:2467
+#: src/wizard.c:1499
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:194
-msgid "Change score"
-msgstr "Ubah nilai"
+#: src/prefs_account.c:336
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Berita (NNTP)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:195
-msgid "Set score"
-msgstr "Pasang nilai"
+#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1500
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Berkas mbox lokal"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
-#: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:630
-#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:451
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: src/prefs_account.c:338
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Tidak ada (hanya SMTP)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:196
-msgid "Apply tag"
-msgstr "Terapkan tag"
+#: src/prefs_account.c:1028
+msgid "Name of account"
+msgstr "Nama akun"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:197
-msgid "Unset tag"
-msgstr "Buang tag"
+#: src/prefs_account.c:1037
+msgid "Set as default"
+msgstr "Pasang sebagai standar"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:198
-msgid "Clear tags"
-msgstr "Bersihkan tag"
+#: src/prefs_account.c:1045
+msgid "Personal information"
+msgstr "Informasi personal"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
-msgid "Threads"
-msgstr "Utas"
+#: src/prefs_account.c:1054
+msgid "Full name"
+msgstr "Nama lengkap"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:202
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Hentikan saringan"
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Mail address"
+msgstr "Alamat surat"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:410
-msgid "Action configuration"
-msgstr "Konfigurasi Aksi"
+#: src/prefs_account.c:1123 src/wizard.c:1523
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "Konfigurasi-otomatis"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1892
-#: src/prefs_matcher.c:583
-msgid "Rule"
-msgstr "Aturan"
+#: src/prefs_account.c:1125 src/wizard.c:1524
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
-msgid "Action"
-msgstr "Aksi"
+#: src/prefs_account.c:1142
+msgid ""
+"Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support."
+msgstr ""
+"Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
+"telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan Berita."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:933
-msgid "Command-line not set"
-msgstr "Baris-perintah tidak dipasang"
+#: src/prefs_account.c:1171
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Server ini butuh otentifikasi"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:934
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Tujuan belum dipasang."
+#: src/prefs_account.c:1178
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Otentifikasi saat menyambung"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:945
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Penerima belum dipasang."
+#: src/prefs_account.c:1232
+msgid "News server"
+msgstr "Server Berita"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:963
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Nilai belum dipasang"
+#: src/prefs_account.c:1238
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server untuk menerima"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:971
-msgid "Header is not set."
-msgstr "Header belum dipasang."
+#: src/prefs_account.c:1244
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Kotaksurat lokal"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:978
-msgid "Target addressbook/folder is not set."
-msgstr "Buku alamat/direktori tujuan belum dipasang."
+#: src/prefs_account.c:1251
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Server smtp (kirim)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:992
-msgid "Tag name is empty."
-msgstr "Nama tag kosong."
+#: src/prefs_account.c:1259
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Gunakan perintah surat daripada server SMTP"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1214
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Tidak ada aksi yang didefinisikan."
+#: src/prefs_account.c:1268
+msgid "command to send mails"
+msgstr "perintah untuk mengirim surat"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1252 src/prefs_matcher.c:2147
-#: src/quote_fmt.c:79
-msgid "literal %"
-msgstr "literal %"
+#: src/prefs_account.c:1332
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Akun%d"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1261 src/prefs_matcher.c:2156
-msgid "filename (should not be modified)"
-msgstr "nama berkas (sebaiknya tidak dirubah)"
+#: src/prefs_account.c:1428
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1262 src/prefs_matcher.c:2157
-#: src/quote_fmt.c:87
-msgid "new line"
-msgstr "baris baru"
+#: src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:1523
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "Standar Kotakmasuk"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2158
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "karakter escape untuk kutipan"
+#: src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1448 src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1537
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "Pesan tak tersaring akan diletakkan pada direktori ini"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2159
-msgid "quote character"
-msgstr "karakter kutip"
+#: src/prefs_account.c:1456
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Gunakan otentifikasi aman (APOP)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1273
-msgid "Filtering Action: 'Execute'"
-msgstr "Aksi penyaringan: 'Jalankan'"
+#: src/prefs_account.c:1459
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Hapus pesan pada server ketika telah diterima"
+
+#: src/prefs_account.c:1470
+msgid "Remove after"
+msgstr "Hapus setelah"
+
+#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_account.c:1487
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 hari dan 0 jam : hapus seketika"
+
+#: src/prefs_account.c:1500
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Terima batasan ukuran"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1274
+#: src/prefs_account.c:1503
 msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
-"program or script.\n"
-"The following symbols can be used:"
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
-"'Jalankan' memperbolehkan untuk mengirim pesan atau elemen pesan ke program "
-"atau skrip eksternal.\n"
-"Simbol berikut dapat digunakan:"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1420
-msgid "Recipient"
-msgstr "Penerima"
+"Pesan yang melebihi batas akan diambil sebagian. Ketika memilihnya anda "
+"dapat mengunduh sepenuhnya atau menghapusnya."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1424
-msgid "Book/Folder"
-msgstr "Buku/Direktori"
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:2482
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1428
-msgid "Destination"
-msgstr "Tujuan"
+#: src/prefs_account.c:1550
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Jumlah maksimum artikel untuk diunduh"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1432
-msgid "Color"
-msgstr "Warna"
+#: src/prefs_account.c:1560
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "tak terhingga jika 0 diberikan"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1518
-msgid "Current action list"
-msgstr "Daftar aksi saat ini"
+#: src/prefs_account.c:1585
+msgid "Plain text"
+msgstr "teks biasa"
 
-#: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Konfigurasi Penyaringan/Pemrosesan"
+#: src/prefs_account.c:1598
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Direktori server IMAP"
 
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:864
-#: src/prefs_filtering.c:978
-msgctxt "Filtering Account Menu"
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
+#: src/prefs_account.c:1602
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(biasanya kosong)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:411
-msgid "Condition"
-msgstr "Kondisi"
+#: src/prefs_account.c:1616
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr "Tampilkan hanya direktori terdaftar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:424 src/prefs_filtering.c:446
-msgid " Define... "
-msgstr " Artikan... "
+#: src/prefs_account.c:1623
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan penanda remot)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:475
-msgid "Append the new rule above to the list"
-msgstr "Tambahkan aturan baru di atas ke dalam daftar"
+#: src/prefs_account.c:1625
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr ""
+"Modus ini menggunakan lebih sedikit bandwith, namun pada beberapa server "
+"bisa menjadi lambat."
 
-#: src/prefs_filtering.c:484
-msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
-msgstr "Ganti aturan yang terpilih dalam daftar dengan aturan di atas"
+#: src/prefs_account.c:1632
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Saring pesan saat menerima"
 
-#: src/prefs_filtering.c:492
-msgid "Delete the selected rule from the list"
-msgstr "Hapus aturan terpilih dari daftar"
+#: src/prefs_account.c:1639
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "Perbolehkan penyaringan menggunakan pengaya saat menerima"
 
-#: src/prefs_filtering.c:529
-msgid "Move the selected rule to the top"
-msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke puncak"
+#: src/prefs_account.c:1643
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini"
 
-#: src/prefs_filtering.c:532
-msgid "Page up"
-msgstr "Satu halaman ke atas"
+#: src/prefs_account.c:1725 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1968 src/prefs_matcher.c:1990
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
 
-#: src/prefs_filtering.c:540
-msgid "Move the selected rule one page up"
-msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke atas"
+#: src/prefs_account.c:1727
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Hasilkan ID-Pesan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:549
-msgid "Move the selected rule up"
-msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke atas"
+#: src/prefs_account.c:1730
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr "Kirim akun alamat surat pada Message-Id"
 
-#: src/prefs_filtering.c:557
-msgid "Move the selected rule down"
-msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke bawah"
+#: src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "Tambah header agen pengguna"
 
-#: src/prefs_filtering.c:560
-msgid "Page down"
-msgstr "Satu halaman ke bawah"
+#: src/prefs_account.c:1740
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Tambah header definisi-pengguna"
 
-#: src/prefs_filtering.c:568
-msgid "Move the selected rule one page down"
-msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke bawah"
+#: src/prefs_account.c:1755
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Otentifikasi SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:577
-msgid "Move the selected rule to the bottom"
-msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke dasar"
+#: src/prefs_account.c:1840
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Jika anda membiarkan entri ini kosong, ID pengguna dan sandi yang sama "
+"dengan penerimaan akan digunakan."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_filtering.c:1121
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Larik kondisi tidak benar."
+#: src/prefs_account.c:1851
+msgid "Authenticate with POP before sending"
+msgstr "Otentifikasi dengan POP sebelum mengirimkan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1108
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Larik kondisi kosong. "
+#: src/prefs_account.c:1866
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Waktu otentifikasi POP habis: "
 
-#: src/prefs_filtering.c:1114
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Larik aksi kosong."
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:2000
+msgid "Signature"
+msgstr "Tandatangan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1202
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Hapus aturan"
+#: src/prefs_account.c:1957
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "Secara otomatis sisipkan tandatangan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1203
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus aturan ini?"
+#: src/prefs_account.c:1962
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Pemisah tandatangan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1221
-msgid "Delete all rules"
-msgstr "Hapus seluruh aturan"
+#: src/prefs_account.c:1987
+msgid "Command output"
+msgstr "Keluaran perintah"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1222
-msgid "Do you really want to delete all the rules?"
-msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh aturan?"
+#: src/prefs_account.c:2020
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Secara otomatis pasang alamat berikut"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1474
-msgid "Filtering rules not saved"
-msgstr "Aturan penyaringan tidak disimpan"
+#: src/prefs_account.c:2072
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Kamus pemeriksa ejaan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1475
-msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
-msgstr "Daftar aturan penyaringan telah dirubah. Tutup saja?"
+#: src/prefs_account.c:2082 src/prefs_folder_item.c:1104
+#: src/prefs_spelling.c:163
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Kamus standar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1697
-msgid "Move one page up"
-msgstr "Pindahkan satu halaman ke atas"
+#: src/prefs_account.c:2095 src/prefs_folder_item.c:1138
+#: src/prefs_spelling.c:176
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Kamus alternatif standar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1698
-msgid "Move one page down"
-msgstr "Pindahkan satu halaman ke bawah"
+#: src/prefs_account.c:2181 src/prefs_account.c:3341
+#: src/prefs_compose_writing.c:373 src/prefs_folder_item.c:1449
+#: src/prefs_folder_item.c:1841 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
+#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "Tulis"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1860
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktifkan"
+#: src/prefs_account.c:2196 src/prefs_folder_item.c:1477 src/prefs_quote.c:134
+#: src/toolbar.c:487
+msgid "Reply"
+msgstr "Balas"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:212
-msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "Konfigurasi kolom daftar direktori"
+#: src/prefs_account.c:2211 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_folder_item.c:1505 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:492
+msgid "Forward"
+msgstr "Teruskan"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:229
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
-"Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar direktori. Anda dapat merubah\n"
-"urutannya dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menyeret "
-"itemnya."
-
-#: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
-msgid "Hidden columns"
-msgstr "Kolom yang disembunyikan"
+#: src/prefs_account.c:2258
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Sistem privasi standar"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
-#: src/prefs_summaries.c:548 src/prefs_summary_column.c:304
-msgid "Displayed columns"
-msgstr "Kolom yang ditampilkan"
+#: src/prefs_account.c:2287
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Selalu tandatangani pesan"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
-#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1055
-msgid " Use default "
-msgstr " Gunakan standar "
+#: src/prefs_account.c:2289
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Selalu enkripsi pesan"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:878
-#: src/prefs_folder_item.c:1403
-msgid ""
-"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
-"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
-"subfolders\".</i>"
+#: src/prefs_account.c:2291
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
 msgstr ""
-"<i>Preferensi ini tidak akan disimpan karena direktori ini merupakan tingkat "
-"teratas. Namun anda dapat memasangnya pada seluruh struktur kotaksurat "
-"menggunakan \"Terapkan pada subdirektori\".</i>"
+"Selalu tandatangani pesan ketika membalas kepada pesan yang ditandatangani"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:282 src/prefs_folder_item.c:890
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"subfolders"
+#: src/prefs_account.c:2294
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Selalu enkripsi pesan ketika membalas kepada pesan yang dienkripsi"
+
+#: src/prefs_account.c:2297
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr ""
-"Terapkan pada\n"
-"subdirektori"
+"Enkripsi pesan terkirim dengan kunci anda sebagai tambahan pada penerima"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/prefs_account.c:2299
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Simpan pesan enkripsi yang telah terkirim sebagai teks biasa"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:309
-msgid "Outbox"
-msgstr "Kotakkeluar"
+#: src/prefs_account.c:2456 src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2485
+msgid "Don't use SSL/TLS"
+msgstr "Jangan gunakan SSL/TLS"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:325
-msgid "Folder type"
-msgstr "Tipe direktori"
+#: src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2474 src/prefs_account.c:2494
+#: src/prefs_account.c:2505
+msgid "Use SSL/TLS"
+msgstr "Gunakan SSL/TLS"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:338
-msgid "Simplify Subject RegExp"
-msgstr "Sederhanakan Subyek RegExp"
+#: src/prefs_account.c:2462 src/prefs_account.c:2477 src/prefs_account.c:2508
+msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
+msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi terenkripsi"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:364
-msgid "Test string:"
-msgstr "Test kata:"
+#: src/prefs_account.c:2498
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Kirim (SMTP)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:381
-msgid "Result:"
-msgstr "Hasil:"
+#: src/prefs_account.c:2502
+msgid "Don't use SSL/TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Jangan gunakan SSL/TLS (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:396
-msgid "Folder chmod"
-msgstr "Chmod direktori"
+#: src/prefs_account.c:2513
+msgid "Client certificates"
+msgstr "Sertifikat klien"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:422
-msgid "Folder color"
-msgstr "Warna direktori"
+#: src/prefs_account.c:2521
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "Sertifikat untuk penerimaan"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:435 src/prefs_folder_item.c:1672
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Tentukan warna untuk direktori"
+#: src/prefs_account.c:2526 src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2548
+#: src/prefs_account.c:2550
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr "Berkas sertifikat klien sebagai berkas PKCS12 atau PEM"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:453
-msgid "Run Processing rules at start-up"
-msgstr "Jalankan aturan pemrosesan pada saat memulai"
+#: src/prefs_account.c:2543
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:468
-msgid "Run Processing rules when opening"
-msgstr "Jalankan aturan pemrosesan ketika membuka"
+#: src/prefs_account.c:2576
+msgid "Automatically accept valid SSL/TLS certificates"
+msgstr "Secara otomatis menerima sertifikat SSL/TLS yang sah"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:482
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Pindai surat baru"
+#: src/prefs_account.c:2579
+msgid "Use non-blocking SSL/TLS"
+msgstr "Gunakan non-blocking SSL/TLS"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:484
-msgid ""
-"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
-"side filtering on IMAP or by an external application"
-msgstr ""
-"Aktifkan pilihan ini jika surat diantarkan secara langsung ke direktori ini "
-"oleh penyaringan IMAP pada server atau oleh aplikasi eksternal"
+#: src/prefs_account.c:2591
+msgid "Turn this off if you have SSL/TLS connection problems"
+msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah koneksi SSL/TLS"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Select the HTML part of multipart messages"
-msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif"
+#: src/prefs_account.c:2726
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Port SMTP"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#: src/prefs_account.c:2733
+msgid "POP port"
+msgstr "Port POP"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "ya"
+#: src/prefs_account.c:2740
+msgid "IMAP port"
+msgstr "Port IMAP"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:521
+#: src/prefs_account.c:2747
+msgid "NNTP port"
+msgstr "Port NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2753
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nama domain"
+
+#: src/prefs_account.c:2756
 msgid ""
-"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
-"View/Text Options)"
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
 msgstr ""
+"Nama domain akan digunakan pada Id-Pesan yang dihasilkan, dan ketika "
+"menyambung ke server SMTP."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:531
-msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr "Sinkronkan untuk penggunaan offline"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:552
-msgid "Fetch message bodies from the last"
-msgstr "Ambil isi pesan berdasarkan dari akhir"
+#: src/prefs_account.c:2770
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Gunakan perintah untuk komunikasi dengan server"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:559
-msgid "0: all bodies"
-msgstr "0: semua isi"
+#: src/prefs_account.c:2779
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Tandai pesan cross-posted sebagai telah dibaca dan warna:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:567
-msgid "Remove older messages bodies"
-msgstr "Hapus isi pesan yang lebih tua"
+#: src/prefs_account.c:2835
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Letakkan pesan terkirim di"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:584
-msgid "Discard folder cache"
-msgstr "Batalkan direktori tampungan"
+#: src/prefs_account.c:2837
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Letakkan antrian pesan di"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:899
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Minta Tanda terima Kembali"
+#: src/prefs_account.c:2839
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Letakkan konsep pesan di"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:914
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
-"Simpan salinan pesan yang keluar pada direktori ini selain dari Terkirim"
+#: src/prefs_account.c:2841
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Letakkan pesan yang dihapus di"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:927 src/prefs_folder_item.c:950
-#: src/prefs_folder_item.c:974 src/prefs_folder_item.c:997
-#: src/prefs_folder_item.c:1020
-msgid "Default "
-msgstr "Standar "
+#: src/prefs_account.c:2900
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Nama akun tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:951
-msgid " for replies"
-msgstr "untuk balasan"
+#: src/prefs_account.c:2904
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Alamat surat tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1043
-msgid "Default account"
-msgstr "Standar akun"
+#: src/prefs_account.c:2911
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1685
-msgid "Discard cache"
-msgstr "Batalkan tampungan"
+#: src/prefs_account.c:2916
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "ID Pengguna tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1686
-msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
-msgstr "Anda yakin ingin membatalkan data tampungan lokal direktori ini?"
+#: src/prefs_account.c:2921
+msgid "POP server is not entered."
+msgstr "Server POP tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1688
-msgid "+Discard"
-msgstr "+Batal"
+#: src/prefs_account.c:2941
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr "Direktori standar Kotakmasuk tidak ada."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1817
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
+#: src/prefs_account.c:2947
+msgid "IMAP server is not entered."
+msgstr "Server IMAP tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1889
-#, c-format
-msgid "Properties for folder %s"
-msgstr "Properti untuk direktori %s"
+#: src/prefs_account.c:2952
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Server NNTP tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_fonts.c:79
-msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "Direktori dan Daftar Pesan"
+#: src/prefs_account.c:2958
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "nama berkas kotaksurat lokal tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2024
-msgid "Message"
-msgstr "Pesan"
+#: src/prefs_account.c:2964
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "perintah surat tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_fonts.c:126
-msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
-msgstr "Turunkan huruf kecil dan tebal dari huruf Direktori dan Daftar Pesan"
+#: src/prefs_account.c:3305
+msgid "Receive"
+msgstr "Menerima"
 
-#: src/prefs_fonts.c:136
-msgid "Small"
-msgstr "Kecil"
+#: src/prefs_account.c:3359 src/prefs_folder_item.c:1857 src/prefs_quote.c:238
+msgid "Templates"
+msgstr "Cetakan"
 
-#: src/prefs_fonts.c:158
-msgid "Bold"
-msgstr "Tebal"
+#: src/prefs_account.c:3377
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privasi"
 
-#: src/prefs_fonts.c:180
-msgid "Use different font for printing"
-msgstr "Gunakan huruf berbeda untuk pencetakan"
+#: src/prefs_account.c:3489
+msgid "Advanced"
+msgstr "Tingkatlanjut"
 
-#: src/prefs_fonts.c:190
-msgid "Message Printing"
-msgstr "Pencetakan Pesan"
+#: src/prefs_account.c:3806
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Preferensi untuk akun baru"
 
-#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:681
-#: src/prefs_themes.c:368
-msgid "Display"
-msgstr "Tampilan"
+#: src/prefs_account.c:3808
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Preferensi akun"
 
-#: src/prefs_fonts.c:269
-msgid "Fonts"
-msgstr "Huruf"
+#: src/prefs_account.c:3929 src/wizard.c:1388
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "Gagal (salah alamat)"
 
-#: src/prefs_gtk.c:938 src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:421
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi"
+#: src/prefs_account.c:4014
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Pilih berkas tandatangan"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:69
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Secara otomatis tampilkan gambar terlampir"
+#: src/prefs_account.c:4032 src/prefs_account.c:4049 src/wizard.c:1065
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Pilih berkas sertifikat"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:75
-msgid "Resize attached images by default"
-msgstr "Secara standar, atur ukuran gambar terlampir"
+#: src/prefs_account.c:4145
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:78
-msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr "Melakukan klik pada gambar merubah skala"
+#: src/prefs_account.c:4285
+#, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:83
-msgid "Display images inline"
-msgstr "Tampilkan gambar antara baris"
+#: src/prefs_actions.c:223
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Konfigurasi aksi"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:89
-msgid "Print images"
-msgstr "Cetak gambar"
+#: src/prefs_actions.c:250
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nama menu"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:139
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Penampil gambar"
+#: src/prefs_actions.c:283
+msgid "Shell command"
+msgstr "Perintah sel"
 
-#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
-msgid "Restrict the log window to"
-msgstr "Batasi jendela catatan terhadap"
+#: src/prefs_actions.c:293
+msgid "Filter action"
+msgstr "Aksi saring"
 
-#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 untuk berhenti melakukan pencatatan pada jendela catat"
+#: src/prefs_actions.c:299
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "Sunting aksi saring"
 
-#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
-msgid "lines"
-msgstr "baris"
+#: src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "Tambahkan aksi baru diatas ke dalam daftar"
 
-#: src/prefs_logging.c:171
-msgid "Filtering/processing log"
-msgstr "Catatan penyaringan/pemrosesan"
+#: src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "Ganti aksi yang terpilih dalam daftar dengan aksi diatas"
 
-#: src/prefs_logging.c:174
-msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
-msgstr "Aktifkan pencatatan aturan penyaringan/pemrosesan"
+#: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
+#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:320
+#: src/prefs_toolbar.c:1069
+msgid "D_elete"
+msgstr "H_apus"
 
-#: src/prefs_logging.c:180
-msgid ""
-"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
-"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
-"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
-"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
-msgstr ""
-"Jika dicentang, mengaktifkan pencatatan aturan penyaringan dan pemrosesan.\n"
-"Catatan dapat diakses melalui 'Alat/Catatan penyaringan'.\n"
-"Perhatian: mengaktifkan pilihan ini akan memperlambat penyaringan/"
-"pemrosesan, hal ini sangat kritis jika menerapkan banyak aturan terhadap "
-"ribuan pesan."
+#: src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "Hapus aksi terpilih dari dalam daftar"
 
-#: src/prefs_logging.c:187
-msgid "Log filtering/processing when..."
-msgstr "Catat penyaringan/pemrosesan ketika..."
+#: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_template.c:338
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "Bersihkan semua kolom masukan pada dialog"
 
-#: src/prefs_logging.c:191
-msgid "filtering at incorporation"
-msgstr "penyaringan pada inkorporasi"
+#: src/prefs_actions.c:363
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Tampilkan informasi pada aksi mengkonfigurasi"
 
-#: src/prefs_logging.c:193
-msgid "pre-processing folders"
-msgstr "direktori pra-pemrosesan"
+#: src/prefs_actions.c:394
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Pindahkan aksi terpilih keatas"
 
-#: src/prefs_logging.c:198
-msgid "manually filtering"
-msgstr "penyaringan secara manual"
+#: src/prefs_actions.c:402
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Pindahkan aksi terpilih kebawah"
 
-#: src/prefs_logging.c:200
-msgid "post-processing folders"
-msgstr "direktori post-pemrosesan"
+#: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704
+#: src/prefs_filtering.c:838 src/prefs_filtering.c:840
+#: src/prefs_filtering.c:841 src/prefs_filtering.c:951 src/prefs_matcher.c:897
+#: src/prefs_template.c:472
+msgid "(New)"
+msgstr "(Baru)"
 
-#: src/prefs_logging.c:207
-msgid "processing folders"
-msgstr "direktori pemrosesan"
+#: src/prefs_actions.c:600
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Nama menu tidak dipasang."
 
-#: src/prefs_logging.c:222
-msgid "Log level"
-msgstr "Tingkat Catatan"
+#: src/prefs_actions.c:605
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Awalan '/' tidak diperbolehkan pada nama menu."
 
-#: src/prefs_logging.c:231
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
+#: src/prefs_actions.c:610
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Kolon ':' tidak diperbolehkan pada nama menu."
 
-#: src/prefs_logging.c:232
-msgid "Medium"
-msgstr "Sedang"
+#: src/prefs_actions.c:629
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Nama menu terlalu panjang."
 
-#: src/prefs_logging.c:233
-msgid "High"
-msgstr "Tinggi"
+#: src/prefs_actions.c:638
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "Baris-perintah tidak dipasang."
 
-#: src/prefs_logging.c:238
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Nama menu dan perintah terlalu panjang."
+
+#: src/prefs_actions.c:649
+#, c-format
 msgid ""
-"Select the level of detail of the logging.\n"
-"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
-"match and what actions are performed.\n"
-"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
-"and why rules are skipped.\n"
-"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
-"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
-"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
 msgstr ""
-"Tentukan tingkat ketelitian pencatatan.\n"
-"Pilih Rendah untuk melihat apakah aturan diterapkan, mana kondisi yang cocok "
-"atau tidak cocok dan aksi apa yang dilakukan.\n"
-"Pilih Sedang untuk melihat lebih detail tentang pesan yang sedang diproses, "
-"dan mengapa aturan diabaikan.\n"
-"Pilih Tinggi untuk melihat alasan mengapa seluruh aturan diproses atau "
-"diabaikan, dan mengapa seluruh kondisi cocok atau tidak cocok.\n"
-"Perhatian: semakin tinggi tingkat ketelitian, pengaruh terhadap performa "
-"semakin besar."
+"Perintah\n"
+"%s\n"
+"memiliki kesalahan sintaks."
 
-#: src/prefs_logging.c:280
-msgid "Disk log"
-msgstr "Catatan disk"
+#: src/prefs_actions.c:707
+msgid "Delete action"
+msgstr "Hapus aksi"
 
-#: src/prefs_logging.c:282
-msgid "Write the following information to disk..."
-msgstr "Tulis informasi berikut ke disk..."
+#: src/prefs_actions.c:708
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus aksi ini?"
 
-#: src/prefs_logging.c:290
-msgid "Warning messages"
-msgstr "Pesan peringatan"
+#: src/prefs_actions.c:728
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Hapus seluruh aksi"
 
-#: src/prefs_logging.c:291
-msgid "Network protocol messages"
-msgstr "Pesan protokol jaringan"
+#: src/prefs_actions.c:729
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh aksi?"
 
-#: src/prefs_logging.c:295
-msgid "Error messages"
-msgstr "Pesan kesalahan"
+#: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:923 src/prefs_filtering.c:1499
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2115 src/prefs_template.c:572
+#: src/prefs_template.c:597
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Entri tidak disimpan"
 
-#: src/prefs_logging.c:296
-msgid "Status messages for filtering/processing log"
-msgstr "Status pesan untuk catatan penyaringan/pemrosesan"
+#: src/prefs_actions.c:893 src/prefs_actions.c:924 src/prefs_filtering.c:1500
+#: src/prefs_filtering.c:1522 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Entri belum disimpan. Tutup saja?"
 
-#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
+#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:925
+#: src/prefs_filtering.c:1479 src/prefs_filtering.c:1501
+#: src/prefs_filtering.c:1523 src/prefs_matcher.c:2118 src/prefs_template.c:574
+#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
+msgid "_Continue editing"
+msgstr "_Lanjutkan menyunting"
 
-#: src/prefs_logging.c:428
-msgid "Logging"
-msgstr "Pencatatan"
+#: src/prefs_actions.c:897
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "Daftar aksi tidak disimpan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:328
-msgid "more than"
-msgstr "lebih dari"
+#: src/prefs_actions.c:898
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Daftar aksi telah diubah. Tutup saja?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:329
-msgid "less than"
-msgstr "kurang dari"
+#: src/prefs_actions.c:968
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Nama menu:</span>"
 
-#: src/prefs_matcher.c:335
-msgid "weeks"
-msgstr "minggu"
+#: src/prefs_actions.c:969
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Gunakan / pada nama menu untuk membuat sub menu."
 
-#: src/prefs_matcher.c:339
-msgid "higher than"
-msgstr "lebih tinggi dari"
+#: src/prefs_actions.c:971
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Baris-perintah:</span>"
 
-#: src/prefs_matcher.c:340
-msgid "lower than"
-msgstr "lebih rendah dari"
+#: src/prefs_actions.c:972
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Awali dengan:</span>"
 
-#: src/prefs_matcher.c:341 src/prefs_matcher.c:347
-msgid "exactly"
-msgstr "tepat"
+#: src/prefs_actions.c:973
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "Untuk mengirim badan pesan atau terpilih ke perintah masukan standar"
 
-#: src/prefs_matcher.c:345
-msgid "greater than"
-msgstr "lebih besar dari"
+#: src/prefs_actions.c:974
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
+"Untuk mengirim teks yang disediakan pengguna ke perintah masukan standar"
 
-#: src/prefs_matcher.c:346
-msgid "smaller than"
-msgstr "lebih kecil dari"
+#: src/prefs_actions.c:975
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+"Untuk mengirim teks tersembunyi yang disediakan pengguna ke perintah masukan "
+"standar"
 
-#: src/prefs_matcher.c:351
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
+#: src/prefs_actions.c:976
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Akhiri dengan:</span>"
 
-#: src/prefs_matcher.c:352
-msgid "kilobytes"
-msgstr "kilobytes"
+#: src/prefs_actions.c:977
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+"Untuk mengganti badan pesan atau terpilih dengan perintah keluaran standar"
 
-#: src/prefs_matcher.c:353
-msgid "megabytes"
-msgstr "megabytes"
+#: src/prefs_actions.c:978
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "Untuk menyisipkan perintah keluaran standar tanpa menimpa teks lama"
 
-#: src/prefs_matcher.c:357
-msgid "contains"
-msgstr "mengandung"
+#: src/prefs_actions.c:979
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "Untuk menjalankan perintah secara tak sinkron"
 
-#: src/prefs_matcher.c:358
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "tidak mengandung"
+#: src/prefs_actions.c:980
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Menggunakan:</span>"
 
-#: src/prefs_matcher.c:381
-msgid "headers part"
-msgstr "bagian header"
+#: src/prefs_actions.c:981
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "untuk berkas dari pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih "
 
-#: src/prefs_matcher.c:382
-msgid "body part"
-msgstr "bagian isi"
+#: src/prefs_actions.c:982
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "untuk daftar berkas pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih"
 
-#: src/prefs_matcher.c:383
-msgid "whole message"
-msgstr "seluruh pesan"
+#: src/prefs_actions.c:983
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "untuk berkas dari pesan terdecode bagian MIME yang terpilih"
 
-#: src/prefs_matcher.c:389 src/summaryview.c:6309
-msgid "Marked"
-msgstr "Ditandai"
+#: src/prefs_actions.c:984
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "untuk argumen yang disediakan pengguna"
 
-#: src/prefs_matcher.c:390 src/summaryview.c:6307
-msgid "Deleted"
-msgstr "Dihapus"
+#: src/prefs_actions.c:985
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "untuk argumen tersembunyi yang disediakan pengguna (mis. sandi)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:391
-msgid "Replied"
-msgstr "Dibalas"
+#: src/prefs_actions.c:986
+msgid "for the text selection"
+msgstr "untuk pemilihan teks"
 
-#: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6301
-msgid "Forwarded"
-msgstr "Diteruskan"
+#: src/prefs_actions.c:987
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "terapkan aksi penyaringan antara {} pada pesan terpilih"
 
-#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6291 src/toolbar.c:414
-#: src/toolbar.c:950 src/toolbar.c:1996
-msgid "Spam"
-msgstr "Spam"
+#: src/prefs_actions.c:988
+msgid "for a literal %"
+msgstr "untuk literal %"
 
-#: src/prefs_matcher.c:395
-msgid "Has attachment"
-msgstr "Mempunyai lampiran"
+#: src/prefs_actions.c:998 src/prefs_themes.c:1051
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:396 src/summaryview.c:6327
-msgid "Signed"
-msgstr "Tertanda"
+#: src/prefs_actions.c:999
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+"Fitur sebuah aksi merupakan cara pengguna menjalankan perintah eksternal "
+"untuk memproses berkas pesan secara komplit atau hanya bagian tertentu saja."
 
-#: src/prefs_matcher.c:400
-msgid "set"
-msgstr "pasang"
+#: src/prefs_actions.c:1086 src/prefs_filtering.c:1697
+#: src/prefs_template.c:1111
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "D_duplikat"
 
-#: src/prefs_matcher.c:401
-msgid "not set"
-msgstr "bongkar"
+#: src/prefs_actions.c:1206
+msgid "Current actions"
+msgstr "Aksi sekarang"
 
-#: src/prefs_matcher.c:405
-msgid "yes"
-msgstr "ya"
+#: src/prefs_actions.c:1305 src/prefs_filtering.c:1076
+#: src/prefs_filtering.c:1134
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Larik aksi tidak benar."
 
-#: src/prefs_matcher.c:406
-msgid "no"
-msgstr "tidak"
+#: src/prefs_common.c:237 src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "Halo,\\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:410
-msgid "Any tags"
-msgstr "Tag apa saja"
+#: src/prefs_common.c:315
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q\\n%X"
 
-#: src/prefs_matcher.c:411
-msgid "Specific tag"
-msgstr "Tag spesifik"
+#: src/prefs_common.c:321 src/prefs_quote.c:85
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\nAwal pesan yang diteruskan:\\n\\n?d{Tanggal: %d\\n}?f{Dari: %f\\n}?"
+"t{Kepada: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subyek: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_matcher.c:415
-msgid "ignored"
-msgstr "diabaikan"
+#: src/prefs_common.c:453
+msgid "%x(%a) %H:%M"
+msgstr "%x(%a) %H:%M"
 
-#: src/prefs_matcher.c:416
-msgid "not ignored"
-msgstr "tidak diabaikan"
+#: src/prefs_compose_writing.c:126
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Pemilihan akun otomatis"
 
-#: src/prefs_matcher.c:417
-msgid "watched"
-msgstr "diawasi"
+#: src/prefs_compose_writing.c:134
+msgid "when replying"
+msgstr "ketika membalas"
 
-#: src/prefs_matcher.c:418
-msgid "not watched"
-msgstr "tidak diawasi"
+#: src/prefs_compose_writing.c:136
+msgid "when forwarding"
+msgstr "ketika meneruskan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:422
-msgid "found"
-msgstr "ditemukan"
+#: src/prefs_compose_writing.c:138
+msgid "when re-editing"
+msgstr "ketika menyunting ulang"
 
-#: src/prefs_matcher.c:423
-msgid "not found"
-msgstr "tidak ditemukan"
+#: src/prefs_compose_writing.c:141
+msgid "Editing"
+msgstr "Menyunting"
 
-#: src/prefs_matcher.c:427
-msgid "0 (Passed)"
-msgstr "0 (Lulus)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:145
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Secara otomatis menjalankan penyunting eksternal"
 
-#: src/prefs_matcher.c:428
-msgid "non-0 (Failed)"
-msgstr "selain-0 (Gagal)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:153
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "Otomatis simpan pesan ke direktori Konsep setiap"
 
-#: src/prefs_matcher.c:566
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Konfigurasi kondisi"
+#: src/prefs_compose_writing.c:163 src/prefs_wrapping.c:101
+msgid "characters"
+msgstr "karakter"
 
-#: src/prefs_matcher.c:610
-msgid "Match criteria:"
-msgstr "Kriteria yang cocok:"
+#: src/prefs_compose_writing.c:174
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr "Walaupun jika pesan akan di enkripsi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:619
-msgid "All messages"
-msgstr "Semua pesan"
+#: src/prefs_compose_writing.c:181
+msgid "Undo level"
+msgstr "Tingkat batal"
 
-#: src/prefs_matcher.c:621
-msgid "Age"
-msgstr "Umur"
+#: src/prefs_compose_writing.c:199
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "Peringatkan saat menyisipkan sebuah berkas yg lebih besar dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:622
-msgid "Phrase"
-msgstr "Frasa"
+#: src/prefs_compose_writing.c:211
+msgid "KB into message body "
+msgstr "KB kedalam badan pesan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:623
-msgid "Flags"
-msgstr "Bendera"
+#: src/prefs_compose_writing.c:217
+msgid "Replying"
+msgstr "Membalas"
 
-#: src/prefs_matcher.c:624 src/prefs_msg_colors.c:410
-msgid "Color labels"
-msgstr "Label warna"
+#: src/prefs_compose_writing.c:220
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Balas akan mengutip secara standar"
 
-#: src/prefs_matcher.c:625
-msgid "Thread"
-msgstr "Thread"
+#: src/prefs_compose_writing.c:223
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Tombol balas menyebabkan balas mailing list"
 
-#: src/prefs_matcher.c:628
-msgid "Partially downloaded"
-msgstr "Diunduh sebagian"
+#: src/prefs_compose_writing.c:225
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Meneruskan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:631
-msgid "External program test"
-msgstr "Tes program eksternal"
+#: src/prefs_compose_writing.c:228 src/prefs_filtering_action.c:192
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Teruskan sebagai lampiran"
 
-#: src/prefs_matcher.c:707 src/prefs_matcher.c:1598 src/prefs_matcher.c:1613
-#: src/prefs_matcher.c:2495
-msgctxt "Filtering Matcher Menu"
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
+#: src/prefs_compose_writing.c:230
+#, c-format
+msgid "Keep the original '%s' header when redirecting"
+msgstr "Pertahankan header asli '%s' ketika redireksi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:739
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Gunakan regexp"
+#: src/prefs_compose_writing.c:236
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "Ketika meletakkan berkas kedalam jendela Tulis"
 
-#: src/prefs_matcher.c:812
-msgid "Message must match"
-msgstr "Pesan harus tepat"
+#: src/prefs_compose_writing.c:245
+msgid "Ask"
+msgstr "Tanya"
 
-#: src/prefs_matcher.c:816
-msgid "at least one"
-msgstr "setidaknya satu"
+#: src/prefs_compose_writing.c:246 src/toolbar.c:519
+msgid "Insert"
+msgstr "Sisip"
 
-#: src/prefs_matcher.c:817
-msgid "all"
-msgstr "semua"
+#: src/prefs_compose_writing.c:247 src/toolbar.c:520
+msgid "Attach"
+msgstr "Lampirkan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:820
-msgid "of above rules"
-msgstr "dari aturan diatas"
+#: src/prefs_compose_writing.c:374
+msgid "Writing"
+msgstr "Menulis"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1516 src/prefs_matcher.c:1582
-msgid "Search pattern is not set."
-msgstr "Pola pencarian tidak di pasang."
+#: src/prefs_customheader.c:183
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Konfigurasi header bebas"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1525
-msgid "Test command is not set."
-msgstr "Perintah tes tidak di pasang."
+#: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:601
+#: src/prefs_matcher.c:1595 src/prefs_matcher.c:1610
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Nama header belum di atur."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1599
-msgid "all addresses in all headers"
-msgstr "semua alamat pada semua header"
+#: src/prefs_customheader.c:516
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Nama Header ini tidak diperkenankan sebagai header bebas."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1602
-msgid "any address in any header"
-msgstr "setiap alamat pada setiap header"
+#: src/prefs_customheader.c:563
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "Pilih berkas PNG"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1604
-#, c-format
-msgid "the address(es) in header '%s'"
-msgstr "alamat pada header '%s'"
+#: src/prefs_customheader.c:565
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "Pilih berkas XBM"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1605
-#, c-format
-msgid ""
-"Book/folder path is not set.\n"
-"\n"
-"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
-"'%s' from the book/folder drop-down list."
-msgstr ""
-"Lokasi buku/direktori tidak di pasang.\n"
-"\n"
-"Jika anda ingin mencocokkan %s terhadap seluruh buku alamat, anda harus "
-"memilih '%s' dari daftar drop-down buku/direktori."
+#: src/prefs_customheader.c:567
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Pilih berkas teks"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1824
-msgid "Headers part"
-msgstr "Bagian header"
+#: src/prefs_customheader.c:580
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "Berkas ini bukan gambar."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1828
-msgid "Body part"
-msgstr "Bagian isi"
+#: src/prefs_customheader.c:585
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "Gambar terpilih bukan merupakan ukuran yang tepat (48x48)."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1832
-msgid "Whole message"
-msgstr "Seluruh pesan"
+#: src/prefs_customheader.c:591
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "Gambar terlalu besar; seharusnya maksimum 725 bytes."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1951 src/prefs_matcher.c:1995
-msgid "in"
-msgstr "dalam"
+#: src/prefs_customheader.c:596
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (PNG)."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1953
-msgid "content is"
-msgstr "konten adalah"
+#: src/prefs_customheader.c:605
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (XBM)."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1962
-msgid "Age is"
-msgstr "Umur adalah"
+#: src/prefs_customheader.c:614
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "Tidak dapat memanggil `compface`. Pastikan ada pada $PATH anda."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1967
-msgid "Flag"
-msgstr "Bendera"
+#: src/prefs_customheader.c:620
+#, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "Compface salah: %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1968 src/prefs_matcher.c:1985
-msgid "is"
-msgstr "adalah"
+#: src/prefs_customheader.c:673
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "Berkasi ini mengandung baris baru."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1973
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#: src/prefs_customheader.c:703
+msgid "Delete header"
+msgstr "Hapus header"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1984
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
+#: src/prefs_customheader.c:704
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus header ini?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1990
-msgid "Value:"
-msgstr "Nilai:"
+#: src/prefs_customheader.c:877
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Header bebas saat ini"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2007
-msgid "Score is"
-msgstr "Skor adalah"
+#: src/prefs_display_header.c:252
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Konfigurasi header yang ditampilkan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2008
-msgid "points"
-msgstr "poin"
+#: src/prefs_display_header.c:276
+msgid "Header name"
+msgstr "Nama header"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2018
-msgid "Size is"
-msgstr "Ukuran adalah"
+#: src/prefs_display_header.c:319
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Header yang ditampilkan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2023
-msgid "Scope:"
-msgstr "Cakupan:"
+#: src/prefs_display_header.c:381
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Header yang disembunyikan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2025
-msgid "tags"
-msgstr "tag"
+#: src/prefs_display_header.c:407
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Tampilkan seluruh header yang belum diartikan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2030
-msgid "type is"
-msgstr "tipe adalah"
+#: src/prefs_display_header.c:611
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Header ini sudah ada dalam daftar."
 
-#: src/prefs_matcher.c:2034
-msgid "Program returns"
-msgstr "Program mengembalikan"
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s akan digantikan dengan nama berkas / URI"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2104
-msgid ""
-"The entry was not saved.\n"
-"Close anyway?"
+#: src/prefs_ext_prog.c:110
+msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
 msgstr ""
-"Entri tidak disimpan.\n"
-"Tutup saja?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2168
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Tipe yang Cocok: 'Tes'"
+#: src/prefs_ext_prog.c:129
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr "Gunakan standar sistem jika memungkinkan"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:150
+msgid "Web browser"
+msgstr "Perambah web"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:178
+msgid "Text editor"
+msgstr "Penyunting teks"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "Perintah untuk 'Tampilkan sebagai teks'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2169
+#: src/prefs_ext_prog.c:223
 msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
-"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
-"\n"
-"The following symbols can be used:"
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
-"'Tes' memperbolehkan anda untuk melakukan tes sebuah pesan atau elemen pesan "
-"menggunakan program eksternal atau skrip. Program akan mengembalikan 0 atau "
-"1.\n"
-"\n"
-"Simbol berikut dapat digunakan:"
-
-#: src/prefs_matcher.c:2268
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Kondisi aturan saat ini"
-
-#: src/prefs_message.c:120
-msgid "Headers"
-msgstr "Header"
+"Pilihan ini mengaktifkan bagian MIME untuk ditampilkan pada tampilan pesan "
+"melalui program ketika menggunakan menu kontekstual 'Tampilkan sebagai teks'"
 
-#: src/prefs_message.c:123
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Tampilkan header diatas tampilan pesan"
+#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138
+#: src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "Tampilan Pesan"
 
-#: src/prefs_message.c:127
-msgid "Display (X-)Face in message view"
-msgstr "Tampilkan (X-)Wajah di tampilan pesan"
+#: src/prefs_ext_prog.c:283
+msgid "External Programs"
+msgstr "Program Eksternal"
 
-#: src/prefs_message.c:130
-msgid "Display Face in message view"
-msgstr "Tampilkan Wajah di tampilan pesan"
+#: src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Move"
+msgstr "Pindah"
 
-#: src/prefs_message.c:144
-msgid "Display headers in message view"
-msgstr "Tampilkan header di tampilan pesan"
+#: src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
 
-#: src/prefs_message.c:156
-msgid "HTML messages"
-msgstr "Pesan HTML"
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "Sembunyi"
 
-#: src/prefs_message.c:159
-msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr "Hasilkan pesan HTML sebagai teks"
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
+msgid "Message flags"
+msgstr "Bendera pesan"
 
-#: src/prefs_message.c:162
-msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
-msgstr "Hasilkan pesan hanya-HTML dengan pengaya jika memungkinkan"
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:450
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2798 src/toolbar.c:502
+msgid "Mark"
+msgstr "Tanda"
 
-#: src/prefs_message.c:165
-msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
-msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif"
+#: src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Tandai telah dibaca"
 
-#: src/prefs_message.c:175
-msgid "Line space"
-msgstr "Ruang baris"
+#: src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Tandai belum dibaca"
 
-#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "piksel"
+#: src/prefs_filtering_action.c:185
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "Tandai sebagai spam"
 
-#: src/prefs_message.c:195
-msgid "Scroll"
-msgstr "Gulung"
+#: src/prefs_filtering_action.c:186
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Tandai sebagai ham"
 
-#: src/prefs_message.c:197
-msgid "Half page"
-msgstr "Setengah halaman"
+#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1439
+#: src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:496 src/toolbar.c:2387
+msgid "Execute"
+msgstr "Jalankan"
 
-#: src/prefs_message.c:203
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Gulung dengan luwes"
+#: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:448
+msgid "Color label"
+msgstr "Label warna"
 
-#: src/prefs_message.c:209
-msgid "Step"
-msgstr "Langkah"
+#: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
+#: src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
+msgstr "Kirim ulang"
 
-#: src/prefs_message.c:230
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Tampilkan deskripsi lampiran (daripada hanya nama)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Redirect"
+msgstr "Redirect"
 
-#: src/prefs_message.c:233
-msgid "Quotation"
-msgstr "Kutipan"
+#: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:1443 src/prefs_matcher.c:629
+#: src/prefs_summaries.c:453 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:448
+msgid "Score"
+msgstr "Nilai"
 
-#: src/prefs_message.c:242
-msgid "Collapse quoted text on double click"
-msgstr "Tutup teks berkutip saat klik ganda"
+#: src/prefs_filtering_action.c:194
+msgid "Change score"
+msgstr "Ubah nilai"
 
-#: src/prefs_message.c:249
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Perlakukan karakter ini sebagai tanda kutipan: "
+#: src/prefs_filtering_action.c:195
+msgid "Set score"
+msgstr "Pasang nilai"
 
-#: src/prefs_message.c:355
-msgid "Text Options"
-msgstr "Pilihan teks"
+#: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
+#: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633
+#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:450
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:147
-msgid "Message view"
-msgstr "Tampilan pesan"
+#: src/prefs_filtering_action.c:196
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Terapkan penanda"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "Enable coloration of message text"
-msgstr "Aktifkan pewarnaan teks pesan"
+#: src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
+msgstr "Buang penanda"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:162
-msgid "Quote"
-msgstr "Kutip"
+#: src/prefs_filtering_action.c:198
+msgid "Clear tags"
+msgstr "Bersihkan penanda"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:174
-msgid "Cycle quote colors"
-msgstr "Putar warna kutip"
+#: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
+msgid "Threads"
+msgstr "Utas"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
-msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
-msgstr "Jika ada lebih dari 3 tingkat kutip, warna akan digunakan kembali"
+#: src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Hentikan saringan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:184
-msgid "1st Level"
-msgstr "Tingkat 1"
+#: src/prefs_filtering_action.c:410
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Konfigurasi Aksi"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1888
+#: src/prefs_matcher.c:586
+msgid "Rule"
+msgstr "Aturan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:204
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 1st level text"
-msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1"
+#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:210
-msgid "2nd Level"
-msgstr "Tingkat 2"
+#: src/prefs_filtering_action.c:935
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "Baris-perintah tidak dipasang"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:230
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 2nd level text"
-msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2"
+#: src/prefs_filtering_action.c:936
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Tujuan belum dipasang."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
-msgid "3rd Level"
-msgstr "Tingkat 3"
+#: src/prefs_filtering_action.c:947
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Penerima belum dipasang."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 3rd level text"
-msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3"
+#: src/prefs_filtering_action.c:965
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Nilai belum dipasang"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:263
-msgid "Enable coloration of text background"
-msgstr "Aktifkan pewarnaan latar teks"
+#: src/prefs_filtering_action.c:973
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Header belum dipasang."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:279
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 1st level text background"
-msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1"
+#: src/prefs_filtering_action.c:980
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "Buku alamat/direktori tujuan belum dipasang."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
-#: src/prefs_msg_colors.c:323
-msgid "Background"
-msgstr "Latar"
+#: src/prefs_filtering_action.c:994
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "Nama penanda kosong."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:300
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 2"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Tidak ada aksi yang didefinisikan."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:321
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 3"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2161
+#: src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal %"
+msgstr "literal %"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:341
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for links"
-msgstr "Ambil warna untuk tautan"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2170
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "nama berkas (sebaiknya tidak diubah)"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:343
-msgid "URI link"
-msgstr "Tautan URI"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2171
+#: src/quote_fmt.c:87
+msgid "new line"
+msgstr "baris baru"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:360
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2172
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "karakter escape untuk kutipan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:362
-msgid "Signatures"
-msgstr "Tandatangan"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2173
+msgid "quote character"
+msgstr "karakter kutip"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
-msgid "Folder list"
-msgstr "Daftar direktori"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1275
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Aksi penyaringan: 'Jalankan'"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:380
+#: src/prefs_filtering_action.c:1276
 msgid ""
-"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
-"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"Ambil warna untuk direktori tujuan. Direktori tujuan digunakan ketika "
-"pilihan 'Jalankan seketika saat memindahkan atau menghapus pesan' dimatikan"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
-msgid "Target folder"
-msgstr "Direktori tujuan"
+"'Jalankan' memperbolehkan untuk mengirim pesan atau elemen pesan ke program "
+"atau skrip eksternal.\n"
+"Simbol berikut dapat digunakan:"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:399
-msgid "Pick color for folders containing new messages"
-msgstr "Ambil warna untuk direktori yang berisi pesan baru"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1423
+msgid "Recipient"
+msgstr "Penerima"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:401
-msgid "Folder containing new messages"
-msgstr "Direktori yang berisi pesan baru"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1427
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "Buku/Direktori"
 
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
-#, c-format
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Pick color for 'color %d'"
-msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1431
+msgid "Destination"
+msgstr "Tujuan"
 
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
-#, c-format
-msgid "Set label for 'color %d'"
-msgstr "Atur label untuk 'warna %d'"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1435
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
 
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:592
-#, c-format
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 'color %d'"
-msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1521
+msgid "Current action list"
+msgstr "Daftar aksi saat ini"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:600
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 1st level text"
-msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1"
+#: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Konfigurasi Penyaringan/Pemrosesan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:603
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 2nd level text"
-msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2"
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:869
+#: src/prefs_filtering.c:983
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:606
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 3rd level text"
-msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3"
+#: src/prefs_filtering.c:411
+msgid "Condition"
+msgstr "Kondisi"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:609
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 1st level text background"
-msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1"
+#: src/prefs_filtering.c:424
+msgid " Def_ine... "
+msgstr " Art_ikan... "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:612
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 2"
+#: src/prefs_filtering.c:446
+msgid " De_fine... "
+msgstr " A_rtikan... "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:615
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 3"
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "Tambahkan aturan baru di atas ke dalam daftar"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:618
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for links"
-msgstr "Ambil warna untuk tautan"
+#: src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "Ganti aturan yang terpilih dalam daftar dengan aturan di atas"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:621
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Ambil warna untuk direktori tujuan"
+#: src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "Hapus aturan terpilih dari daftar"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:624
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
+#: src/prefs_filtering.c:534
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke puncak"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:627
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Ambil warna untuk direktori"
+#: src/prefs_filtering.c:537
+msgid "Page u_p"
+msgstr "Satu _halaman ke atas"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:840
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
+#: src/prefs_filtering.c:545
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke atas"
 
-#: src/prefs_other.c:97
-msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
-msgstr "Pilih preset tombolpintas papan ketik"
+#: src/prefs_filtering.c:554
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke atas"
 
-#: src/prefs_other.c:111
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Pilih preset:"
+#: src/prefs_filtering.c:562
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke bawah"
 
-#: src/prefs_other.c:126
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-"Anda juga dapat merubah setiap tombolpintas menu dengan menekan\n"
-"tombol apa saja saat memfokuskan penunjuk tetikus pada menu tersebut."
+#: src/prefs_filtering.c:565
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "Satu halama_n ke bawah"
 
-#: src/prefs_other.c:479
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Tambahkan alamat pada tujuan saat di klik ganda"
+#: src/prefs_filtering.c:573
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke bawah"
 
-#: src/prefs_other.c:482
-msgid "On exit"
-msgstr "Saat keluar"
+#: src/prefs_filtering.c:582
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke dasar"
 
-#: src/prefs_other.c:485
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Konfirmasi saat keluar"
+#: src/prefs_filtering.c:1040 src/prefs_filtering.c:1126
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Larik kondisi tidak benar."
 
-#: src/prefs_other.c:492
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Kosongkan tong sampah saat keluar"
+#: src/prefs_filtering.c:1113
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Larik kondisi kosong. "
 
-#: src/prefs_other.c:495
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Peringatkan jika ada pesan yang antri"
+#: src/prefs_filtering.c:1119
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Larik aksi kosong."
 
-#: src/prefs_other.c:497
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tombolpintas papan ketik"
+#: src/prefs_filtering.c:1207
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Hapus aturan"
 
-#: src/prefs_other.c:500
-msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
-msgstr "Aktifkan rekayasa tombolpintas papan ketik"
+#: src/prefs_filtering.c:1208
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus aturan ini?"
 
-#: src/prefs_other.c:503
-msgid ""
-"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
-"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
-"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
-msgstr ""
-"Jika dicentang, anda dapat mengganti hampir semua tombolpintas papan keitk "
-"dengan memfokuskan pada menu tersebut dan menekan kombinasi tombol.\n"
-"Hilangkan centang jika anda ingin mengunci seluruh tombolpintas papan ketik "
-"yang ada."
+#: src/prefs_filtering.c:1226
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Hapus seluruh aturan"
 
-#: src/prefs_other.c:510
-msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
-msgstr " Pilih preset tombolpintas papan ketik..."
+#: src/prefs_filtering.c:1227
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh aturan?"
 
-#: src/prefs_other.c:520
-msgid "Metadata handling"
-msgstr "Penanganan metadata"
+#: src/prefs_filtering.c:1477
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "Aturan penyaringan tidak disimpan"
 
-#: src/prefs_other.c:521
-msgid ""
-"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
-"it avoids data loss after crashes but can take some time."
-msgstr ""
-"Modus lebih aman menanyakan OS untuk menulis metadata secara langsung ke "
-"disk;\n"
-"hal ini mencegah kehilangan data setelah kerusakan namun membutuhkan "
-"beberapa waktu."
+#: src/prefs_filtering.c:1478
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr "Daftar aturan penyaringan telah diubah. Tutup saja?"
 
-#: src/prefs_other.c:525
-msgid "Safer"
-msgstr "Lebih aman"
+#: src/prefs_filtering.c:1700
+msgid "Move one page up"
+msgstr "Pindahkan satu halaman ke atas"
 
-#: src/prefs_other.c:527
-msgid "Faster"
-msgstr "Lebih cepat"
+#: src/prefs_filtering.c:1701
+msgid "Move one page down"
+msgstr "Pindahkan satu halaman ke bawah"
 
-#: src/prefs_other.c:545
-msgid "Socket I/O timeout"
-msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis"
+#: src/prefs_filtering.c:1856
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktifkan"
 
-#: src/prefs_other.c:567
-msgid "Ask before emptying trash"
-msgstr "Tanyakan sebelum mengosongkan tong sampah"
+#: src/prefs_folder_column.c:212
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Konfigurasi kolom daftar direktori"
 
-#: src/prefs_other.c:569
-msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+#: src/prefs_folder_column.c:229
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"Tanyakan tentang aturan penyaringan spesifik akun ketika melakukan "
-"penyaringan manual"
+"Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar direktori. Anda dapat "
+"mengubah\n"
+"urutannya dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menyeret "
+"itemnya."
 
-#: src/prefs_other.c:574
-msgid "Use secure file deletion if possible"
-msgstr "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan"
+#: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Kolom yang disembunyikan"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:417
+#: src/prefs_summaries.c:593 src/prefs_summary_column.c:304
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Kolom yang ditampilkan"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
+#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1077
+msgid " Use default "
+msgstr " Gunakan standar "
 
-#: src/prefs_other.c:578
+#: src/prefs_folder_item.c:210
 msgid ""
-"Use secure file deletion if possible\n"
-"(the 'shred' program is not available)"
+"These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder.\n"
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\"."
 msgstr ""
-"Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan\n"
-"(program 'shred' tidak tersedia)"
+"Preferensi ini tidak akan disimpan karena direktori ini merupakan tingkat "
+"teratas.\n"
+"Namun, anda dapat memasangnya pada seluruh struktur kotaksurat menggunakan "
+"\"Terapkan pada subdirektori\"."
 
-#: src/prefs_other.c:583
+#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:886
 msgid ""
-"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
-"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+"Apply to\n"
+"subfolders"
 msgstr ""
-"Gunakan program 'shred' untuk menimpa berkas dengan data acak sebelum "
-"menghapus. Hal ini memperlambat proses penghapusan. Pastikan membaca halaman "
-"bantuan shred untuk pencegahan."
+"Terapkan pada\n"
+"subdirektori"
 
-#: src/prefs_other.c:587
-msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
-msgstr "Sinkronkan direktori offline secepat mungkin"
+#: src/prefs_folder_item.c:314
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_other.c:690
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Macam-macam"
+#: src/prefs_folder_item.c:316
+msgid "Outbox"
+msgstr "Kotakkeluar"
 
-#: src/prefs_quote.c:77
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
-msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q"
+#: src/prefs_folder_item.c:332
+msgid "Folder type"
+msgstr "Tipe direktori"
 
-#: src/prefs_receive.c:137
-msgid "External incorporation program"
-msgstr "Program eksternal inkorporasi"
+#: src/prefs_folder_item.c:344
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "Sederhanakan Subyek RegExp"
 
-#: src/prefs_receive.c:140
-msgid "Use external program for receiving mail"
-msgstr "Gunakan program eksternal untuk menerima surat"
+#: src/prefs_folder_item.c:370
+msgid "Test string:"
+msgstr "Test kata:"
 
-#: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Automatic checking"
-msgstr "Pemeriksaan otomatis"
+#: src/prefs_folder_item.c:387
+msgid "Result:"
+msgstr "Hasil:"
 
-#: src/prefs_receive.c:163
-msgid "Check for new mail every"
-msgstr "Periksa untuk surat baru setiap"
+#: src/prefs_folder_item.c:402
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Chmod direktori"
 
-#: src/prefs_receive.c:181
-msgid "Check for new mail on start-up"
-msgstr "Periksa surat baru setiap memulai"
+#: src/prefs_folder_item.c:428
+msgid "Folder color"
+msgstr "Warna direktori"
 
-#: src/prefs_receive.c:184
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialogs"
+#: src/prefs_folder_item.c:441 src/prefs_folder_item.c:1678
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Tentukan warna untuk direktori"
 
-#: src/prefs_receive.c:186
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Tampilkan jendela penerimaan"
+#: src/prefs_folder_item.c:459
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Jalankan aturan pemrosesan pada saat memulai"
 
-#: src/prefs_receive.c:195 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
-msgid "Always"
-msgstr "Selalu"
+#: src/prefs_folder_item.c:474
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "Jalankan aturan pemrosesan ketika membuka"
 
-#: src/prefs_receive.c:196
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "Hanya saat penerimaan manual"
+#: src/prefs_folder_item.c:488
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Pindai surat baru"
 
-#: src/prefs_receive.c:207
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Tutup jendela peneriman ketika telah selesai"
+#: src/prefs_folder_item.c:490
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
+msgstr ""
+"Aktifkan pilihan ini jika surat diantarkan secara langsung ke direktori ini "
+"oleh penyaringan IMAP pada server atau oleh aplikasi eksternal"
 
-#: src/prefs_receive.c:210
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Jangan tampilkan jendela kesalahan saat terjadi kesalahan penerimaan"
+#: src/prefs_folder_item.c:510
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian"
 
-#: src/prefs_receive.c:213
-msgid "After checking for new mail"
-msgstr "Setelah memeriksa surat baru"
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
+msgstr ""
+"\"Standar\" akan mengikuti preferensi global (ditemukan pada /Preferensi/"
+"Tampilan Pesan/Teks Pilihan)"
 
-#: src/prefs_receive.c:215
-msgid "Go to Inbox"
-msgstr "Ke kotakmasuk"
+#: src/prefs_folder_item.c:537
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Sinkronkan untuk penggunaan offline"
 
-#: src/prefs_receive.c:217
-msgid "Update all local folders"
-msgstr "Perbaharui semua direktori lokal"
+#: src/prefs_folder_item.c:558
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "Ambil isi pesan berdasarkan dari akhir"
 
-#: src/prefs_receive.c:220
-msgid "Run command"
-msgstr "Jalankan perintah"
+#: src/prefs_folder_item.c:565
+msgid "0: all bodies"
+msgstr "0: semua isi"
 
-#: src/prefs_receive.c:225
-msgid "after automatic check"
-msgstr "setelah pemeriksaan otomatis"
+#: src/prefs_folder_item.c:573
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "Hapus isi pesan yang lebih tua"
 
-#: src/prefs_receive.c:227
-msgid "after manual check"
-msgstr "setelah pemeriksaan manual"
+#: src/prefs_folder_item.c:590
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Batalkan tampungan direktori"
 
-#: src/prefs_receive.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+#: src/prefs_folder_item.c:895
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Minta Tanda terima Kembali"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:910
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
-"Perintah untuk menjalankan:\n"
-"(gunakan %d sebagai jumlah surat baru)"
+"Simpan salinan pesan yang keluar pada direktori ini selain dari Terkirim"
 
-#: src/prefs_receive.c:260
-msgid "Blink LED"
-msgstr "LED Kedip"
+#: src/prefs_folder_item.c:924 src/prefs_folder_item.c:976
+#: src/prefs_folder_item.c:1002 src/prefs_folder_item.c:1028
+#, c-format
+msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
+msgid "Default %s"
+msgstr "Standar %s"
 
-#: src/prefs_receive.c:261
-msgid "Play sound"
-msgstr "Mainkan suara"
+#: src/prefs_folder_item.c:950
+#, c-format
+msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
+msgid "Default %s for replies"
+msgstr "Standar %s untuk balasan"
 
-#: src/prefs_receive.c:263
-msgid "Show info banner"
-msgstr "Tampilkan banner info"
+#: src/prefs_folder_item.c:1053
+msgid "Default account"
+msgstr "Standar akun"
 
-#: src/prefs_receive.c:397 src/prefs_send.c:348
-msgid "Mail Handling"
-msgstr "Penanganan Surat"
+#: src/prefs_folder_item.c:1691
+msgid "Discard cache"
+msgstr "Batalkan tampungan"
 
-#: src/prefs_receive.c:398
-msgid "Receiving"
-msgstr "Penerimaan"
+#: src/prefs_folder_item.c:1692
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "Anda yakin ingin membatalkan data tampungan lokal direktori ini?"
 
-#: src/prefs_send.c:159
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Simpan pesan terikirim pada direktori Terkirim"
+#: src/prefs_folder_item.c:1824
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
 
-#: src/prefs_send.c:162
-msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr "Konfirmasi sebelum mengirim pesan yang antri"
+#: src/prefs_folder_item.c:1903
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Properti untuk direktori %s"
 
-#: src/prefs_send.c:165
-msgid "Never send Return Receipts"
-msgstr "Jangan pernah kirim Tanda Terima Balasan"
+#: src/prefs_fonts.c:79
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Direktori dan Daftar Pesan"
 
-#: src/prefs_send.c:168
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Tampilkan jendela kirim"
+#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
 
-#: src/prefs_send.c:176
-msgid "Outgoing encoding"
-msgstr "Penyandian Outgoing"
+#: src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr "Turunkan huruf kecil dan tebal dari huruf Direktori dan Daftar Pesan"
 
-#: src/prefs_send.c:201
-msgid ""
-"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr ""
-"Jika 'Otomatis' terpilih, penyandian optimum untuk lokal yang aktif akan "
-"digunakan"
+#: src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
 
-#: src/prefs_send.c:216
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Otomatis (Direkomendasikan)"
+#: src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr "Tebal"
 
-#: src/prefs_send.c:218
-msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
+#: src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Gunakan huruf berbeda untuk pencetakan"
 
-#: src/prefs_send.c:219
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#: src/prefs_fonts.c:190
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Pencetakan Pesan"
 
-#: src/prefs_send.c:221
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:768
+#: src/prefs_themes.c:389
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
 
-#: src/prefs_send.c:222
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "Huruf"
 
-#: src/prefs_send.c:224
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_gtk.c:908 src/toolbar.c:256 src/toolbar.c:514
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
 
-#: src/prefs_send.c:226
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Secara otomatis tampilkan gambar terlampir"
 
-#: src/prefs_send.c:227
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "Secara standar, atur ukuran gambar terlampir"
 
-#: src/prefs_send.c:229
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr "Melakukan klik pada gambar mengubah skala"
 
-#: src/prefs_send.c:231
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Tampilkan gambar antara baris"
 
-#: src/prefs_send.c:232
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:89
+msgid "Print images"
+msgstr "Cetak gambar"
 
-#: src/prefs_send.c:234
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Penampil gambar"
 
-#: src/prefs_send.c:235
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Arab (Windows-1256)"
+#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr "Batasi jendela catatan terhadap"
 
-#: src/prefs_send.c:237
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turki (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 untuk berhenti melakukan pencatatan pada jendela catat"
 
-#: src/prefs_send.c:239
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
+msgid "lines"
+msgstr "baris"
 
-#: src/prefs_send.c:240
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: src/prefs_logging.c:171
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "Catatan penyaringan/pemrosesan"
 
-#: src/prefs_send.c:241
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+#: src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr "Aktifkan pencatatan aturan penyaringan/pemrosesan"
 
-#: src/prefs_send.c:242
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+#: src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+msgstr ""
+"Jika dicentang, mengaktifkan pencatatan aturan penyaringan dan pemrosesan.\n"
+"Catatan dapat diakses melalui 'Alat/Catatan penyaringan'.\n"
+"Perhatian: mengaktifkan pilihan ini akan memperlambat penyaringan/"
+"pemrosesan, hal ini sangat kritis jika menerapkan banyak aturan terhadap "
+"ribuan pesan."
 
-#: src/prefs_send.c:244
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Jepang (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_logging.c:187
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "Catat penyaringan/pemrosesan ketika..."
 
-#: src/prefs_send.c:246
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Jepang (EUC-JP)"
+#: src/prefs_logging.c:191
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "penyaringan pada inkorporasi"
 
-#: src/prefs_send.c:247
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Jepang (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_logging.c:193
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "direktori pra-pemrosesan"
 
-#: src/prefs_send.c:250
-msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
-msgstr "Simplified China (GB18030)"
+#: src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr "penyaringan secara manual"
 
-#: src/prefs_send.c:251
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Simplified China (GB2312)"
+#: src/prefs_logging.c:200
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "direktori post-pemrosesan"
 
-#: src/prefs_send.c:252
-msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "Simplified China (GBK)"
+#: src/prefs_logging.c:207
+msgid "processing folders"
+msgstr "direktori pemrosesan"
 
-#: src/prefs_send.c:253
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Traditional China (Big5)"
-
-#: src/prefs_send.c:255
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Traditional China (EUC-TW)"
-
-#: src/prefs_send.c:256
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "China (ISO-2022-CN)"
-
-#: src/prefs_send.c:259
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korea (EUC-KR)"
+#: src/prefs_logging.c:222
+msgid "Log level"
+msgstr "Tingkat Catatan"
 
-#: src/prefs_send.c:261
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thailand (TIS-620)"
+#: src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
 
-#: src/prefs_send.c:262
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thailand (Windows-874)"
+#: src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr "Sedang"
 
-#: src/prefs_send.c:266
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Pemindahan penyandian"
+#: src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
+msgstr "Tinggi"
 
-#: src/prefs_send.c:277
+#: src/prefs_logging.c:238
 msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
 msgstr ""
-"Tentukan Konten-Pemindahan-Penyandian yang digunakan jika isi pesan "
-"mengandung karakter non-ASCII"
-
-#: src/prefs_send.c:349 src/send_message.c:480 src/send_message.c:484
-#: src/send_message.c:489
-msgid "Sending"
-msgstr "Pengiriman"
+"Tentukan tingkat ketelitian pencatatan.\n"
+"Pilih Rendah untuk melihat apakah aturan diterapkan, mana kondisi yang cocok "
+"atau tidak cocok dan aksi apa yang dilakukan.\n"
+"Pilih Sedang untuk melihat lebih detail tentang pesan yang sedang diproses, "
+"dan mengapa aturan diabaikan.\n"
+"Pilih Tinggi untuk melihat alasan mengapa seluruh aturan diproses atau "
+"diabaikan, dan mengapa seluruh kondisi cocok atau tidak cocok.\n"
+"Perhatian: semakin tinggi tingkat ketelitian, pengaruh terhadap performa "
+"semakin besar."
 
-#: src/prefs_spelling.c:81
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja"
+#: src/prefs_logging.c:280
+msgid "Disk log"
+msgstr "Catatan disk"
 
-#: src/prefs_spelling.c:129
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Aktifkan pemeriksa ejaan"
+#: src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr "Tulis informasi berikut ke disk..."
 
-#: src/prefs_spelling.c:134
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Aktifkan kamus alternatif"
+#: src/prefs_logging.c:290
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Pesan peringatan"
 
-#: src/prefs_spelling.c:139
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "Penggantian cepat dengan kamus yang terakhir digunakan"
+#: src/prefs_logging.c:291
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Pesan protokol jaringan"
 
-#: src/prefs_spelling.c:141
-msgid "Automatic spell checking"
-msgstr "Pemeriksa ejaan otomatis"
+#: src/prefs_logging.c:295
+msgid "Error messages"
+msgstr "Pesan kesalahan"
 
-#: src/prefs_spelling.c:149
-msgid "Re-check message when changing dictionary"
-msgstr "Periksa ulang pesan ketika mengganti kamus"
+#: src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr "Status pesan untuk catatan penyaringan/pemrosesan"
 
-#: src/prefs_spelling.c:153
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Kamus"
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
 
-#: src/prefs_spelling.c:190
-msgid "Check with both dictionaries"
-msgstr "Periksa dengan kedua kamus"
+#: src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr "Pencatatan"
 
-#: src/prefs_spelling.c:197
-msgid "Get more dictionaries..."
-msgstr "Ambil kamus lainnya..."
+#: src/prefs_matcher.c:331
+msgid "more than"
+msgstr "lebih dari"
 
-#: src/prefs_spelling.c:207
-msgid "Misspelled word color"
-msgstr "Warna kata salah eja"
+#: src/prefs_matcher.c:332
+msgid "less than"
+msgstr "kurang dari"
 
-#: src/prefs_spelling.c:220
-msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
-msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja. Gunakan hitam untuk garis bawah"
+#: src/prefs_matcher.c:338
+msgid "weeks"
+msgstr "minggu"
 
-#: src/prefs_spelling.c:337
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
+#: src/prefs_matcher.c:342
+msgid "higher than"
+msgstr "lebih tinggi dari"
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
-msgid "the abbreviated weekday name"
-msgstr "nama mingguan yang disingkat"
+#: src/prefs_matcher.c:343
+msgid "lower than"
+msgstr "lebih rendah dari"
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "nama mingguan lengkap"
+#: src/prefs_matcher.c:344 src/prefs_matcher.c:350
+msgid "exactly"
+msgstr "tepat"
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "nama singkatan bulan"
+#: src/prefs_matcher.c:348
+msgid "greater than"
+msgstr "lebih besar dari"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
-msgid "the full month name"
-msgstr "nama bulan lengkap"
+#: src/prefs_matcher.c:349
+msgid "smaller than"
+msgstr "lebih kecil dari"
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "tanggal dan waktu yang diinginkan untuk lokal saat ini"
+#: src/prefs_matcher.c:354
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "angka abad (tahun/100)"
+#: src/prefs_matcher.c:355
+msgid "kilobytes"
+msgstr "kilobytes"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "hari bulan sebagai angka desimal"
+#: src/prefs_matcher.c:356
+msgid "megabytes"
+msgstr "megabytes"
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 24-jam"
+#: src/prefs_matcher.c:360
+msgid "contains"
+msgstr "mengandung"
 
-#: src/prefs_summaries.c:160
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 12-jam"
+#: src/prefs_matcher.c:361
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "tidak mengandung"
 
-#: src/prefs_summaries.c:161
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "hari tahun sebagai angka desimal"
+#: src/prefs_matcher.c:385
+msgid "headers part"
+msgstr "bagian header"
 
-#: src/prefs_summaries.c:162
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "bulan sebagai angka desimal"
+#: src/prefs_matcher.c:386
+msgid "headers values"
+msgstr "nilai header"
 
-#: src/prefs_summaries.c:163
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "menit sebagai angka desimal"
+#: src/prefs_matcher.c:387
+msgid "body part"
+msgstr "bagian isi"
 
-#: src/prefs_summaries.c:164
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "AM atau PM"
+#: src/prefs_matcher.c:388
+msgid "whole message"
+msgstr "seluruh pesan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:165
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "detik sebagai angka desimal"
+#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6307
+msgid "Marked"
+msgstr "Ditandai"
 
-#: src/prefs_summaries.c:166
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "hari mingguan sebagai angka desimal"
+#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6305
+msgid "Deleted"
+msgstr "Dihapus"
 
-#: src/prefs_summaries.c:167
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "tanggal yang diinginkan untuk lokal saat ini"
+#: src/prefs_matcher.c:396
+msgid "Replied"
+msgstr "Dibalas"
 
-#: src/prefs_summaries.c:168
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "dua digit terakhir dari tahun"
+#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6299
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Diteruskan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:169
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "tahun sebagai angka desimal"
+#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6289 src/toolbar.c:512
+#: src/toolbar.c:981 src/toolbar.c:2261
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
 
-#: src/prefs_summaries.c:170
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "zona waktu atau nama atau singkatan"
+#: src/prefs_matcher.c:400
+msgid "Has attachment"
+msgstr "Mempunyai lampiran"
 
-#: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
-#: src/prefs_summaries.c:522
-msgid "Date format"
-msgstr "Format tanggal"
+#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6325
+msgid "Signed"
+msgstr "Tertanda"
 
-#: src/prefs_summaries.c:215
-msgid "Specifier"
-msgstr "Penentu"
+#: src/prefs_matcher.c:405
+msgid "set"
+msgstr "pasang"
 
-#: src/prefs_summaries.c:257
-msgid "Example"
-msgstr "Contoh"
+#: src/prefs_matcher.c:406
+msgid "not set"
+msgstr "bongkar"
 
-#: src/prefs_summaries.c:360
-msgid "Display message number next to folder name"
-msgstr "Tampilkan jumlah pesan disebelah nama direktori"
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
 
-#: src/prefs_summaries.c:370
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Pesan belum dibaca"
+#: src/prefs_matcher.c:411
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
 
-#: src/prefs_summaries.c:371
-msgid "Unread and Total messages"
-msgstr "Total pesan dan Belum dibaca"
+#: src/prefs_matcher.c:415
+msgid "Any tags"
+msgstr "Penanda apa saja"
 
-#: src/prefs_summaries.c:381
-msgid "Open last opened folder at start-up"
-msgstr "Buka direktori yang terakhir dibuka saat memulai"
+#: src/prefs_matcher.c:416
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Penanda spesifik"
 
-#: src/prefs_summaries.c:384
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Singkatan nama newsgroup lebih panjang dari"
+#: src/prefs_matcher.c:420
+msgid "ignored"
+msgstr "diabaikan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:398
-msgid "letters"
-msgstr "huruf"
+#: src/prefs_matcher.c:421
+msgid "not ignored"
+msgstr "tidak diabaikan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:416
-msgid "Message list"
-msgstr "Daftar pesan"
+#: src/prefs_matcher.c:422
+msgid "watched"
+msgstr "diawasi"
 
-#: src/prefs_summaries.c:422
-msgid "Set default selection when entering a folder"
-msgstr "Atur pilihan standar ketika memasuki sebuah direktori"
-
-#: src/prefs_summaries.c:435
-msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "Tampilkan jendela \"tidak ada pesan yang belum dibaca (atau baru)\""
-
-#: src/prefs_summaries.c:445
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Asumsi 'Ya'"
-
-#: src/prefs_summaries.c:446
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Asumsi 'Tidak'"
-
-#: src/prefs_summaries.c:454
-msgid "Open message when selected"
-msgstr "Buka pesan jika terpilih"
-
-#: src/prefs_summaries.c:464
-msgid "When message view is visible"
-msgstr "Ketika tampilan pesan tampak"
-
-#: src/prefs_summaries.c:470
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "Thread menggunakan subyek sebagai tambahan pada header standar"
-
-#: src/prefs_summaries.c:474
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Jalankan secepatnya ketika memindahkan atau menghapus pesan"
+#: src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not watched"
+msgstr "tidak diawasi"
 
-#: src/prefs_summaries.c:476
-msgid ""
-"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
-"Execute'"
-msgstr ""
-"Tangguhkan pemindahan, penyalinan dan penghapusan pesan sampai anda memilih "
-"'Alat/Jalankan'"
+#: src/prefs_matcher.c:427
+msgid "found"
+msgstr "ditemukan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:479
-msgid "Mark message as read"
-msgstr "Tandai pesan sebagai telah dibaca"
+#: src/prefs_matcher.c:428
+msgid "not found"
+msgstr "tidak ditemukan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:482
-msgid "when selected, after"
-msgstr "ketika terpilih, setelah"
+#: src/prefs_matcher.c:432
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr "0 (Lulus)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:502
-msgid "only when opened in a new window, or replied to"
-msgstr "hanya ketika dibuka pada jendela baru, atau dibalas ke"
+#: src/prefs_matcher.c:433
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr "selain-0 (Gagal)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:509
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Tampilkan pengirim menggunakan buku alamat"
+#: src/prefs_matcher.c:569
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Konfigurasi kondisi"
 
-#: src/prefs_summaries.c:513
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Tampilkan tips"
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Kriteria yang cocok:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:542
-msgid "Date format help"
-msgstr "Bantuan format tanggal"
+#: src/prefs_matcher.c:622
+msgid "All messages"
+msgstr "Semua pesan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:560
-msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
-msgstr ""
-"Konfirmasi sebelum menandai seluruh pesan dalam direktori sebagai telah "
-"dibaca"
+#: src/prefs_matcher.c:624
+msgid "Age"
+msgstr "Umur"
 
-#: src/prefs_summaries.c:563
-msgid "Translate header names"
-msgstr "Terjemahkan nama header"
+#: src/prefs_matcher.c:625
+msgid "Phrase"
+msgstr "Frasa"
 
-#: src/prefs_summaries.c:565
-msgid ""
-"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
-"translated into your language."
-msgstr ""
-"Tampilan dari header standar (seperti 'Dari:', 'Subyek:') akan diterjemahkan "
-"ke bahasa anda."
+#: src/prefs_matcher.c:626
+msgid "Flags"
+msgstr "Bendera"
 
-#: src/prefs_summaries.c:682
-msgid "Summaries"
-msgstr "Ringkasan"
+#: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_msg_colors.c:410
+msgid "Color labels"
+msgstr "Label warna"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Lampiran"
+#: src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Thread"
+msgstr "Thread"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:86
-msgid "Number"
-msgstr "Nomor"
+#: src/prefs_matcher.c:631
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Diunduh sebagian"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:226
-msgid "Message list columns configuration"
-msgstr "Konfigurasi kolom daftar pesan"
+#: src/prefs_matcher.c:634
+msgid "External program test"
+msgstr "Tes program eksternal"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:243
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
-"Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar pesan. Anda dapat merubah\n"
-"urutan dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menarik item."
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1616 src/prefs_matcher.c:1631
+#: src/prefs_matcher.c:2517
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:109
-msgid "first marked email"
-msgstr "email yang pertama ditandai"
+#: src/prefs_matcher.c:744
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gunakan regexp"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:110
-msgid "first new email"
-msgstr "email baru pertama"
+#: src/prefs_matcher.c:820
+msgid "Message must match"
+msgstr "Pesan harus tepat"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:111
-msgid "first unread email"
-msgstr "email belum dibaca pertama"
+#: src/prefs_matcher.c:824
+msgid "at least one"
+msgstr "setidaknya satu"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:112
-msgid "last opened email"
-msgstr "email yang terakhir dibuka"
+#: src/prefs_matcher.c:825
+msgid "all"
+msgstr "semua"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:113
-msgid "last email in the list"
-msgstr "email terakhir pada daftar"
+#: src/prefs_matcher.c:828
+msgid "of above rules"
+msgstr "dari aturan diatas"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:115
-msgid "first email in the list"
-msgstr "email pertama pada daftar"
+#: src/prefs_matcher.c:1534 src/prefs_matcher.c:1600
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "Pola pencarian tidak di pasang."
 
-#: src/prefs_summary_open.c:184
-msgid " Selection when entering a folder"
-msgstr " Pilihan ketika memasuki sebuah direktori"
+#: src/prefs_matcher.c:1543
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "Perintah tes tidak di pasang."
 
-#: src/prefs_summary_open.c:230
-msgid "Possible selections"
-msgstr "Pilihan yang memungkinkan"
+#: src/prefs_matcher.c:1617
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "semua alamat pada semua header"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:266
-msgid "Selection on folder opening"
-msgstr "Pilihan saat membuka direktori"
+#: src/prefs_matcher.c:1620
+msgid "any address in any header"
+msgstr "setiap alamat pada setiap header"
 
-#: src/prefs_template.c:79
-msgid "This name is used as the Menu item"
-msgstr "Nama ini digunakan sebagai item Menu"
+#: src/prefs_matcher.c:1622
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr "alamat pada header '%s'"
 
-#: src/prefs_template.c:81
+#: src/prefs_matcher.c:1623
+#, c-format
 msgid ""
-"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
-"account."
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
-"Timpa header Dari milik akun penulisan. Hal ini tidak merubah akun penulisan."
+"Lokasi buku/direktori tidak di pasang.\n"
+"\n"
+"Jika anda ingin mencocokkan %s terhadap seluruh buku alamat, anda harus "
+"memilih '%s' dari daftar drop-down buku/direktori."
 
-#: src/prefs_template.c:307
-msgid "Append the new template above to the list"
-msgstr "Tambahkan cetakan baru diatas ke dalam daftar"
+#: src/prefs_matcher.c:1842
+msgid "Headers part"
+msgstr "Bagian header"
 
-#: src/prefs_template.c:316
-msgid "Replace the selected template in list with the template above"
-msgstr "Ganti cetakan terpilih dalam daftar dengan cetakan diatas"
+#: src/prefs_matcher.c:1846
+msgid "Headers values"
+msgstr "Nilai header"
 
-#: src/prefs_template.c:324
-msgid "Delete the selected template from the list"
-msgstr "Hapus cetakan terpilih dari dalam daftar"
+#: src/prefs_matcher.c:1850
+msgid "Body part"
+msgstr "Bagian isi"
 
-#: src/prefs_template.c:340
-msgid "Show information on configuring templates"
-msgstr "Tampilkan informasi dalam mengkonfigurasi cetakan"
+#: src/prefs_matcher.c:1854
+msgid "Whole message"
+msgstr "Seluruh pesan"
 
-#: src/prefs_template.c:364
-msgid "Move the selected template to the top"
-msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke puncak"
+#: src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:2009
+msgid "in"
+msgstr "dalam"
 
-#: src/prefs_template.c:374
-msgid "Move the selected template up"
-msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke atas"
+#: src/prefs_matcher.c:1969
+msgid "content is"
+msgstr "konten adalah"
 
-#: src/prefs_template.c:382
-msgid "Move the selected template down"
-msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke bawah"
+#: src/prefs_matcher.c:1978
+msgid "Age is"
+msgstr "Umur adalah"
 
-#: src/prefs_template.c:392
-msgid "Move the selected template to the bottom"
-msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke dasar"
+#: src/prefs_matcher.c:1983
+msgid "Flag"
+msgstr "Bendera"
 
-#: src/prefs_template.c:408
-msgid "Template configuration"
-msgstr "Konfigurasi cetakan"
+#: src/prefs_matcher.c:1984 src/prefs_matcher.c:1999
+msgid "is"
+msgstr "adalah"
 
-#: src/prefs_template.c:595
-msgid "Templates list not saved"
-msgstr "Daftar cetakan tidak disimpan"
+#: src/prefs_matcher.c:1989
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
 
-#: src/prefs_template.c:596
-msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
-msgstr "Daftar cetakan telah diubah. Tutup saja?"
+#: src/prefs_matcher.c:1998
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
 
-#: src/prefs_template.c:757
-msgid "The template's name is not set."
-msgstr "Nama cetakan belum ditentukan."
+#: src/prefs_matcher.c:2004
+msgid "Value:"
+msgstr "Nilai:"
 
-#: src/prefs_template.c:794
-msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "Bagian \"Dari\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
+#: src/prefs_matcher.c:2019
+msgid "Score is"
+msgstr "Skor adalah"
 
-#: src/prefs_template.c:800
-msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "Bagian \"Ke\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
+#: src/prefs_matcher.c:2020
+msgid "points"
+msgstr "poin"
 
-#: src/prefs_template.c:806
-msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "Bagian \"Cc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
+#: src/prefs_matcher.c:2030
+msgid "Size is"
+msgstr "Ukuran adalah"
 
-#: src/prefs_template.c:812
-msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "Bagian \"Bcc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
+#: src/prefs_matcher.c:2035
+msgid "Scope:"
+msgstr "Cakupan:"
 
-#: src/prefs_template.c:818
-msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
-msgstr "Bagian \"Subyek\" pada cetakan salah."
+#: src/prefs_matcher.c:2037
+msgid "tags"
+msgstr "penanda"
 
-#: src/prefs_template.c:888
-msgid "Delete template"
-msgstr "Hapus cetakan"
+#: src/prefs_matcher.c:2042
+msgid "type is"
+msgstr "tipe adalah"
 
-#: src/prefs_template.c:889
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menhapus cetakan ini?"
+#: src/prefs_matcher.c:2046
+msgid "Program returns"
+msgstr "Program mengembalikan"
 
-#: src/prefs_template.c:901
-msgid "Delete all templates"
-msgstr "Hapus seluruh cetakan"
+#: src/prefs_matcher.c:2116
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"Entri tidak disimpan.\n"
+"Tutup saja?"
 
-#: src/prefs_template.c:902
-msgid "Do you really want to delete all the templates?"
-msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh cetakan?"
+#: src/prefs_matcher.c:2182
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Tipe yang Cocok: 'Tes'"
 
-#: src/prefs_template.c:1224
-msgid "Current templates"
-msgstr "Cetakan aktif"
+#: src/prefs_matcher.c:2183
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"'Tes' memperbolehkan anda untuk melakukan tes sebuah pesan atau elemen pesan "
+"menggunakan program eksternal atau skrip. Program akan mengembalikan 0 atau "
+"1.\n"
+"\n"
+"Simbol berikut dapat digunakan:"
 
-#: src/prefs_template.c:1252
-msgid "Template"
-msgstr "Cetakan"
+#: src/prefs_matcher.c:2282
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Kondisi aturan saat ini"
 
-#: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:727
-msgid "Default internal theme"
-msgstr "Standar tema internal"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Headers"
+msgstr "Header"
 
-#: src/prefs_themes.c:369
-msgid "Themes"
-msgstr "Tema"
+#: src/prefs_message.c:123
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Tampilkan header diatas tampilan pesan"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
-msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "Hanya root yang dapat menghapus tema sistem"
+#: src/prefs_message.c:127
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Tampilkan (X-)Wajah di tampilan pesan"
 
-#: src/prefs_themes.c:459
-#, c-format
-msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr "Hapus tema sistem '%s'"
+#: src/prefs_message.c:130
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Tampilkan Wajah di tampilan pesan"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
-#, c-format
-msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "Hapus tema '%s'"
+#: src/prefs_message.c:144
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Tampilkan header di tampilan pesan"
 
-#: src/prefs_themes.c:468
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus tema ini?"
+#: src/prefs_message.c:156
+msgid "HTML messages"
+msgstr "Pesan HTML"
 
-#: src/prefs_themes.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while removing theme."
-msgstr ""
-"Berkas %s gagal\n"
-"ketika menghapus tema."
+#: src/prefs_message.c:159
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Hasilkan pesan HTML sebagai teks"
 
-#: src/prefs_themes.c:482
-msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "Gagal menghapus direktori tema."
+#: src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Hasilkan pesan hanya-HTML dengan pengaya jika memungkinkan"
 
-#: src/prefs_themes.c:485
-msgid "Theme removed successfully"
-msgstr "Tema telah berhasil dihapus"
+#: src/prefs_message.c:165
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif"
 
-#: src/prefs_themes.c:505
-msgid "Select theme folder"
-msgstr "Pilih direktori tema"
+#: src/prefs_message.c:175
+msgid "Line space"
+msgstr "Ruang baris"
 
-#: src/prefs_themes.c:520
-#, c-format
-msgid "Install theme '%s'"
-msgstr "Pasang tema '%s'"
+#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
+msgid "pixels"
+msgstr "piksel"
 
-#: src/prefs_themes.c:523
-msgid ""
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
-"Install anyway?"
-msgstr ""
-"Direktori ini sepertinya bukan direktori tema.\n"
-"Tetap dipasang?"
+#: src/prefs_message.c:195
+msgid "Scroll"
+msgstr "Gulung"
 
-#: src/prefs_themes.c:530
-msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "Apakah anda ingin memasang tema untuk seluruh pengguna?"
+#: src/prefs_message.c:197
+msgid "Half page"
+msgstr "Setengah halaman"
 
-#: src/prefs_themes.c:550
-msgid "Theme exists"
-msgstr "Tema telah ada"
+#: src/prefs_message.c:203
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Gulung dengan luwes"
 
-#: src/prefs_themes.c:551
-msgid ""
-"A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Tema dengan nama sama\n"
-"telah terpasang di lokasi ini.\n"
-"\n"
-"Apakah anda ingin menimpanya?"
+#: src/prefs_message.c:209
+msgid "Step"
+msgstr "Langkah"
 
-#: src/prefs_themes.c:557
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
-msgstr "Tidak dapat menghapus tema lama di %s."
+#: src/prefs_message.c:230
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Tampilkan deskripsi lampiran (daripada hanya nama)"
 
-#: src/prefs_themes.c:565
-#, c-format
-msgid "Couldn't create destination directory %s."
-msgstr "Tidak dapat membuat direktori tujuan %s."
+#: src/prefs_message.c:233
+msgid "Quotation"
+msgstr "Kutipan"
 
-#: src/prefs_themes.c:578
-msgid "Theme installed successfully."
-msgstr "Tema telah berhasil di pasang."
+#: src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr "Tutup teks berkutip saat klik ganda"
 
-#: src/prefs_themes.c:585
-msgid "Failed installing theme"
-msgstr "Tema gagal dipasang"
+#: src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Perlakukan karakter ini sebagai tanda kutipan: "
+
+#: src/prefs_message.c:355
+msgid "Text Options"
+msgstr "Pilihan teks"
 
-#: src/prefs_themes.c:588
+#: src/prefs_migration.c:95
 #, c-format
 msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while installing theme."
+"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
+"you are currently using.\n"
+"\n"
+"This is not recommended.\n"
+"\n"
+"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
+"\n"
+"Do you want to exit now?"
 msgstr ""
-"Berkas %s gagal\n"
-"ketika memasang tema."
 
-#: src/prefs_themes.c:689
-#, c-format
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr "%d tema tersedia (%d pengguna, %d sistem, 1 internal)"
+#: src/prefs_migration.c:104
+msgid "Configuration warning"
+msgstr "Peringatan konfigurasi"
 
-#: src/prefs_themes.c:730
-#, c-format
-msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr "Tema internal memiliki %d ikon"
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "Tampilan pesan"
 
-#: src/prefs_themes.c:736
-msgid "No info file available for this theme"
-msgstr "Tidak ada berkas informasi yang tersedia untuk tema ini"
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Aktifkan pewarnaan teks pesan"
 
-#: src/prefs_themes.c:754
-msgid "Error: couldn't get theme status"
-msgstr "Kesalahan: tidak dapat mengambil status tema"
+#: src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quote"
+msgstr "Kutip"
 
-#: src/prefs_themes.c:778
-#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr "%d berkas (%d ikon), ukuran: %s"
+#: src/prefs_msg_colors.c:174
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Putar warna kutip"
 
-#: src/prefs_themes.c:827
-msgid "Selector"
-msgstr "Pemilih"
+#: src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "Jika ada lebih dari 3 tingkat kutip, warna akan digunakan kembali"
 
-#: src/prefs_themes.c:838
-msgid "Install new..."
-msgstr "Pasang baru..."
+#: src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr "Tingkat 1"
 
-#: src/prefs_themes.c:854
-msgid "Information"
-msgstr "Informasi"
+#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
 
-#: src/prefs_themes.c:868
-msgid "Author: "
-msgstr "Pembuat: "
+#: src/prefs_msg_colors.c:204
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1"
 
-#: src/prefs_themes.c:876
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: src/prefs_msg_colors.c:210
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Tingkat 2"
 
-#: src/prefs_themes.c:918
-msgid "Preview"
-msgstr "Pratayang"
+#: src/prefs_msg_colors.c:230
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2"
 
-#: src/prefs_themes.c:968
-msgid "Use this"
-msgstr "Gunakan ini"
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Tingkat 3"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:176
-msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
-msgstr ""
-"Aksi terpilih telah terpasang.\n"
-"Silahkan pilih Aksi lainnya dari Daftar"
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:177
-msgid "Item has no icon defined."
-msgstr "Tidak ada ikon yang terdefinisi pada item."
+#: src/prefs_msg_colors.c:263
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Aktifkan pewarnaan latar teks"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:178
-msgid "Item has no text defined."
-msgstr "Tidak ada teks yang terdefinisi pada item."
+#: src/prefs_msg_colors.c:279
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:911
-msgid "Toolbar item"
-msgstr "Item toolbar"
+#: src/prefs_msg_colors.c:300
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 2"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:927
-msgid "Item type"
-msgstr "Tipe item"
+#: src/prefs_msg_colors.c:321
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 3"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:937
-msgid "Internal Function"
-msgstr "Fungsi Internal"
+#: src/prefs_msg_colors.c:341
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Ambil warna untuk tautan"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:938
-msgid "User Action"
-msgstr "Aksi Pengguna"
+#: src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "URI link"
+msgstr "Tautan URI"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:940 src/toolbar.c:232
-msgid "Separator"
-msgstr "Pemisah"
+#: src/prefs_msg_colors.c:360
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:947
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "Kegiatan dijalankan saat klik"
+#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:365
+msgid "Folder list"
+msgstr "Daftar direktori"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:986
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "Teks toolbar"
+#: src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+"Ambil warna untuk direktori tujuan. Direktori tujuan digunakan ketika "
+"pilihan 'Jalankan seketika saat memindahkan atau menghapus pesan' dimatikan"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1001 src/prefs_toolbar.c:1372
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+#: src/prefs_msg_colors.c:384
+msgid "Target folder"
+msgstr "Direktori tujuan"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1252 src/prefs_toolbar.c:1266 src/prefs_toolbar.c:1280
-msgid "Toolbars"
-msgstr "PapanAlat"
+#: src/prefs_msg_colors.c:399
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Ambil warna untuk direktori yang berisi pesan baru"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1253
-msgid "Main Window"
-msgstr "Jendela Utama"
+#: src/prefs_msg_colors.c:401
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Direktori yang berisi pesan baru"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1267
-msgid "Message Window"
-msgstr "Jendela Pesan"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
+#, c-format
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1281
-msgid "Compose Window"
-msgstr "Jendela Tulis"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "Atur label untuk 'warna %d'"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1395
-msgid "Icon text"
-msgstr "Teks Ikon"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1404
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Kegiatan yang dipetakan"
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1701
-msgid "Toolbar item icon"
-msgstr "Ikon item toolbar"
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Auto wrapping"
-msgstr "Penggalan otomatis"
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:81
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Penggal kutipan"
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:82
-msgid "Wrap pasted text"
-msgstr "Penggal teks yang ditempel"
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 2"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:83
-msgid "Auto indent"
-msgstr "Otomatis menjorok"
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 3"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:89
-msgid "Wrap text at"
-msgstr "Penggal teks pada"
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Ambil warna untuk tautan"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:154
-msgid "Wrapping"
-msgstr "Penggalan"
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Ambil warna untuk direktori tujuan"
 
-#: src/printing.c:432
-msgid "Print preview"
-msgstr "Pratayang Cetak"
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
 
-#: src/printing.c:485
-msgid "First page"
-msgstr "Halaman pertama"
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Ambil warna untuk direktori"
 
-#: src/printing.c:496
-msgid "Last page"
-msgstr "Halaman terakhir"
+#: src/prefs_msg_colors.c:840
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
 
-#: src/printing.c:502
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Perbesar 100%"
+#: src/prefs_other.c:107
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr "Pilih preset tombolpintas papan ketik"
 
-#: src/printing.c:504
-msgid "Zoom fit"
-msgstr "Perbesar sesuai"
+#: src/prefs_other.c:121
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Pilih preset:"
 
-#: src/printing.c:506
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Perbesar"
+#: src/prefs_other.c:136
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Anda juga dapat mengubah setiap tombolpintas menu dengan menekan\n"
+"tombol apa saja saat memfokuskan penunjuk tetikus pada menu tersebut."
 
-#: src/printing.c:508
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Perkecil"
+#: src/prefs_other.c:496
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Tambahkan alamat pada tujuan saat di klik ganda"
 
-#: src/printing.c:707
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Halaman %d"
+#: src/prefs_other.c:499
+msgid "On exit"
+msgstr "Saat keluar"
 
-#: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
-msgid "No information available"
-msgstr "Tidak ada informasi yang tersedia"
+#: src/prefs_other.c:502
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Konfirmasi saat keluar"
 
-#: src/privacy.c:490
-msgid "No recipient keys defined."
-msgstr "Tidak ada kunci penerima yang ditetapkan."
+#: src/prefs_other.c:509
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Kosongkan tong sampah saat keluar"
 
-#: src/procmime.c:419 src/procmime.c:421 src/procmime.c:422
-msgid "[Error decoding BASE64]\n"
-msgstr "[Salah menyandikan BASE64]\n"
+#: src/prefs_other.c:512
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Peringatkan jika ada pesan yang antri"
 
-#: src/procmsg.c:915 src/procmsg.c:918
-msgid "Already trying to send."
-msgstr "Sudah mencoba untuk kirim."
+#: src/prefs_other.c:514
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tombolpintas papan ketik"
 
-#: src/procmsg.c:1561
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file %s."
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s."
+#: src/prefs_other.c:517
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr "Aktifkan rekayasa tombolpintas papan ketik"
 
-#: src/procmsg.c:1657
-#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
-msgstr "TIdak dapat mengenkripsi email: %s"
+#: src/prefs_other.c:520
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+"Jika dicentang, anda dapat mengganti hampir semua tombolpintas papan keitk "
+"dengan memfokuskan pada menu tersebut dan menekan kombinasi tombol.\n"
+"Hilangkan centang jika anda ingin mengunci seluruh tombolpintas papan ketik "
+"yang ada."
 
-#: src/procmsg.c:1690
-msgid "Queued message header is broken."
-msgstr "Header pesan yang antri rusak."
+#: src/prefs_other.c:527
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr " Pilih preset tombolpintas papan ketik..."
 
-#: src/procmsg.c:1710
-msgid "An error happened during SMTP session."
-msgstr "Terjadi kesalahan selama sesi SMTP."
+#: src/prefs_other.c:537
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "Penanganan metadata"
 
-#: src/procmsg.c:1724
+#: src/prefs_other.c:538
 msgid ""
-"No specific account has been found to send, and an error happened during "
-"SMTP session."
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
 msgstr ""
-"Tidak ada akun spesifik yang telah ditemukan untuk kirim, dan terjadi "
-"kesalahan selama sesi SMTP."
+"Modus lebih aman menanyakan OS untuk menulis metadata secara langsung ke "
+"disk;\n"
+"hal ini mencegah kehilangan data setelah kerusakan namun membutuhkan "
+"beberapa waktu."
 
-#: src/procmsg.c:1732
-msgid ""
-"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
-"generated by Claws Mail."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menentukan informasi pengiriman. Mungkin email belum dihasilkan "
-"oleh Claws Mail."
+#: src/prefs_other.c:542
+msgid "Safer"
+msgstr "Lebih aman"
 
-#: src/procmsg.c:1750
-msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara untuk pengiriman berita."
+#: src/prefs_other.c:544
+msgid "Faster"
+msgstr "Lebih cepat"
 
-#: src/procmsg.c:1763
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Salah ketika menulis berkas sementara untuk pengiriman berita."
+#: src/prefs_other.c:562
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis"
 
-#: src/procmsg.c:1777
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s."
-msgstr "Kesalahan terjadi ketika mengirimkan pesan ke %s."
+#: src/prefs_other.c:584
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Tanyakan sebelum mengosongkan tong sampah"
 
-#: src/procmsg.c:2341
-msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "Menyaring pesan...\n"
+#: src/prefs_other.c:586
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr ""
+"Tanyakan tentang aturan penyaringan spesifik akun ketika melakukan "
+"penyaringan manual"
 
-#: src/quote_fmt.c:47
-msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">simbol:</span>"
+#: src/prefs_other.c:591
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan"
 
-#: src/quote_fmt.c:48
-msgid "customized date format (see 'man strftime')"
-msgstr "format tanggal yang disesuaikan (lihat 'man strftime')"
+#: src/prefs_other.c:595
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
+"Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan\n"
+"(program 'shred' tidak tersedia)"
 
-#: src/quote_fmt.c:51
-msgid "email address of sender"
-msgstr "alamat email pengirim"
+#: src/prefs_other.c:600
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
+"Gunakan program 'shred' untuk menimpa berkas dengan data acak sebelum "
+"menghapus. Hal ini memperlambat proses penghapusan. Pastikan membaca halaman "
+"bantuan shred untuk pencegahan."
+
+#: src/prefs_other.c:604
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr "Sinkronkan direktori offline secepat mungkin"
+
+#: src/prefs_other.c:607
+msgid "Master passphrase"
+msgstr "Frasakunci utama"
+
+#: src/prefs_other.c:610
+msgid "Use a master passphrase"
+msgstr "Gunakan frasakunci utama"
+
+#: src/prefs_other.c:613
+msgid ""
+"If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
+"passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_other.c:618
+msgid "Change master passphrase"
+msgstr "Ganti frasakunci utama"
+
+#: src/prefs_other.c:778
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Macam-macam"
+
+#: src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q"
+
+#: src/prefs_receive.c:142
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Program eksternal inkorporasi"
+
+#: src/prefs_receive.c:145
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Gunakan program eksternal untuk menerima surat"
+
+#: src/prefs_receive.c:161
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Pemeriksaan otomatis"
+
+#: src/prefs_receive.c:168
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "Periksa untuk surat baru setiap"
+
+#: src/prefs_receive.c:215
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Periksa surat baru setiap memulai"
+
+#: src/prefs_receive.c:218
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialogs"
+
+#: src/prefs_receive.c:220
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Tampilkan jendela penerimaan"
+
+#: src/prefs_receive.c:230
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Hanya saat penerimaan manual"
+
+#: src/prefs_receive.c:241
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Tutup jendela penerimaan ketika telah selesai"
+
+#: src/prefs_receive.c:244
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Jangan tampilkan jendela kesalahan saat terjadi kesalahan penerimaan"
+
+#: src/prefs_receive.c:247
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Setelah menerima surat baru"
+
+#: src/prefs_receive.c:249
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "Ke kotakmasuk"
+
+#: src/prefs_receive.c:251
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Perbaharui semua direktori lokal"
+
+#: src/prefs_receive.c:253
+msgid "Run command"
+msgstr "Jalankan perintah"
+
+#: src/prefs_receive.c:258
+msgid "after automatic check"
+msgstr "setelah pemeriksaan otomatis"
+
+#: src/prefs_receive.c:260
+msgid "after manual check"
+msgstr "setelah pemeriksaan manual"
+
+#: src/prefs_receive.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Perintah untuk menjalankan:\n"
+"(gunakan %d sebagai jumlah surat baru)"
+
+#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:371
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Penanganan Surat"
+
+#: src/prefs_receive.c:412
+msgid "Receiving"
+msgstr "Penerimaan"
+
+#: src/prefs_send.c:159
+msgid "Save sent messages"
+msgstr "Simpan pesan terkirim"
+
+#: src/prefs_send.c:162
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Jangan pernah kirim Tanda Terima Balasan"
+
+#: src/prefs_send.c:180
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Konfirmasi sebelum mengirim pesan yang antri"
+
+#: src/prefs_send.c:183
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Tampilkan jendela kirim"
+
+#: src/prefs_send.c:186
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr "Ingatkan saat Subyek kosong"
+
+#: src/prefs_send.c:193
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Penyandian Outgoing"
+
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"Jika 'Otomatis' terpilih, penyandian optimum untuk lokal yang aktif akan "
+"digunakan"
+
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_send.c:238
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_send.c:248
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
+
+#: src/prefs_send.c:249
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
+
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
+
+#: src/prefs_send.c:252
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arab (Windows-1256)"
+
+#: src/prefs_send.c:254
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turki (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_send.c:256
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_send.c:257
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_send.c:258
+msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
+msgstr "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
+
+#: src/prefs_send.c:259
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_send.c:260
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_send.c:262
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Jepang (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_send.c:264
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Jepang (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_send.c:265
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Jepang (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_send.c:268
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "Simplified China (GB18030)"
+
+#: src/prefs_send.c:269
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Simplified China (GB2312)"
+
+#: src/prefs_send.c:270
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Simplified China (GBK)"
+
+#: src/prefs_send.c:271
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditional China (Big5)"
+
+#: src/prefs_send.c:273
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditional China (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_send.c:274
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "China (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_send.c:277
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korea (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_send.c:279
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thailand (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_send.c:280
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thailand (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_send.c:284
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Pemindahan penyandian"
+
+#: src/prefs_send.c:295
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Tentukan Konten-Pemindahan-Penyandian yang digunakan jika isi pesan "
+"mengandung karakter non-ASCII"
+
+#: src/prefs_send.c:372 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
+msgid "Sending"
+msgstr "Pengiriman"
+
+#: src/prefs_spelling.c:81
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja"
+
+#: src/prefs_spelling.c:129
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Aktifkan pemeriksa ejaan"
+
+#: src/prefs_spelling.c:134
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Aktifkan kamus alternatif"
+
+#: src/prefs_spelling.c:139
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Penggantian cepat dengan kamus yang terakhir digunakan"
+
+#: src/prefs_spelling.c:141
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Pemeriksa ejaan otomatis"
+
+#: src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Periksa ulang pesan ketika mengganti kamus"
+
+#: src/prefs_spelling.c:153
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Kamus"
+
+#: src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "Periksa dengan kedua kamus"
+
+#: src/prefs_spelling.c:197
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "Ambil kamus lainnya..."
+
+#: src/prefs_spelling.c:207
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Warna kata salah eja"
+
+#: src/prefs_spelling.c:220
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja. Gunakan hitam untuk garis bawah"
+
+#: src/prefs_spelling.c:337
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the abbreviated weekday name"
+msgstr "nama mingguan yang disingkat"
+
+#: src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "nama mingguan lengkap"
+
+#: src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "nama singkatan bulan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:163
+msgid "the full month name"
+msgstr "nama bulan lengkap"
+
+#: src/prefs_summaries.c:164
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "tanggal dan waktu yang diinginkan untuk lokal saat ini"
+
+#: src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "angka abad (tahun/100)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "hari bulan sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 24-jam"
+
+#: src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 12-jam"
+
+#: src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "hari tahun sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:170
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "bulan sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:171
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "menit sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:172
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM atau PM"
+
+#: src/prefs_summaries.c:173
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "detik sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:174
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "hari mingguan sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:175
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "tanggal yang diinginkan untuk lokal saat ini"
+
+#: src/prefs_summaries.c:176
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "dua digit terakhir dari tahun"
+
+#: src/prefs_summaries.c:177
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "tahun sebagai angka desimal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:178
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "zona waktu atau nama atau singkatan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:199 src/prefs_summaries.c:247
+#: src/prefs_summaries.c:567
+msgid "Date format"
+msgstr "Format tanggal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:223
+msgid "Specifier"
+msgstr "Penentu"
+
+#: src/prefs_summaries.c:265
+msgid "Example"
+msgstr "Contoh"
+
+#: src/prefs_summaries.c:371
+msgid "Display message count next to folder name"
+msgstr "Tampilkan jumlah pesan disebelah nama direktori"
+
+#: src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Pesan belum dibaca"
+
+#: src/prefs_summaries.c:382
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Total pesan dan Belum dibaca"
+
+#: src/prefs_summaries.c:392
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr "Buka direktori yang terakhir dibuka saat memulai"
+
+#: src/prefs_summaries.c:395
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Singkatan nama newsgroup lebih panjang dari"
+
+#: src/prefs_summaries.c:409
+msgid "letters"
+msgstr "huruf"
+
+#: src/prefs_summaries.c:427
+msgid "Message list"
+msgstr "Daftar pesan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:433
+msgid "Sort new folders by"
+msgstr "Urutkan direktori baru berdasarkan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:441 src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "Nomor"
+
+#: src/prefs_summaries.c:444
+msgid "Thread date"
+msgstr "Tanggal thread"
+
+#: src/prefs_summaries.c:455
+msgid "Don't sort"
+msgstr "Jangan diurutkan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:472
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "Atur pilihan standar ketika memasuki sebuah direktori"
+
+#: src/prefs_summaries.c:485
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Tampilkan jendela \"tidak ada pesan yang belum dibaca (atau baru)\""
+
+#: src/prefs_summaries.c:495
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Asumsi 'Ya'"
+
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Asumsi 'Tidak'"
+
+#: src/prefs_summaries.c:501
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "Buka pesan jika terpilih"
+
+#: src/prefs_summaries.c:506
+msgid "When opening a folder"
+msgstr "Ketika membuka sebuah direktori"
+
+#: src/prefs_summaries.c:508
+msgid "When displaying search results"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:510
+msgid "When selecting next or previous message using shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:512
+msgid "When deleting or moving messages"
+msgstr "Ketika menghapus atau memindahkan pesan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:514
+msgid "When using directional keys"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:518
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "Thread menggunakan subyek sebagai tambahan pada header standar"
+
+#: src/prefs_summaries.c:522
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Jalankan secepatnya ketika memindahkan atau menghapus pesan"
+
+#: src/prefs_summaries.c:524
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr ""
+"Tangguhkan pemindahan, penyalinan dan penghapusan pesan sampai anda memilih "
+"'Alat/Jalankan'"
+
+#: src/prefs_summaries.c:527
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "Tandai pesan sebagai telah dibaca"
+
+#: src/prefs_summaries.c:530
+msgid "when selected, after"
+msgstr "ketika terpilih, setelah"
+
+#: src/prefs_summaries.c:550
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "hanya ketika dibuka pada jendela baru, atau dibalas ke"
+
+#: src/prefs_summaries.c:557
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Tampilkan pengirim menggunakan buku alamat"
+
+#: src/prefs_summaries.c:561
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Tampilkan tips"
+
+#: src/prefs_summaries.c:587
+msgid "Date format help"
+msgstr "Bantuan format tanggal"
+
+#: src/prefs_summaries.c:605
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr ""
+"Konfirmasi sebelum menandai seluruh pesan dalam direktori sebagai telah "
+"dibaca"
+
+#: src/prefs_summaries.c:608
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Terjemahkan nama header"
+
+#: src/prefs_summaries.c:610
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+"Tampilan dari header standar (seperti 'Dari:', 'Subyek:') akan diterjemahkan "
+"ke bahasa anda."
+
+#: src/prefs_summaries.c:769
+msgid "Summaries"
+msgstr "Ringkasan"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:226
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Konfigurasi kolom daftar pesan"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:243
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar pesan. Anda dapat mengubah\n"
+"urutan dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menarik item."
+
+#: src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first marked email"
+msgstr "email yang pertama ditandai"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:110
+msgid "first new email"
+msgstr "email baru pertama"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
+msgstr "email belum dibaca pertama"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
+msgstr "email yang terakhir dibuka"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:113
+msgid "last email in the list"
+msgstr "email terakhir pada daftar"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:115
+msgid "first email in the list"
+msgstr "email pertama pada daftar"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:184
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr " Pilihan ketika memasuki sebuah direktori"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:230
+msgid "Possible selections"
+msgstr "Pilihan yang memungkinkan"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:266
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "Pilihan saat membuka direktori"
+
+#: src/prefs_template.c:80
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Nama ini digunakan sebagai item Menu"
+
+#: src/prefs_template.c:82
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
+"Timpa header Dari milik akun penulisan. Hal ini tidak mengubah akun "
+"penulisan."
+
+#: src/prefs_template.c:309
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr "Tambahkan cetakan baru diatas ke dalam daftar"
+
+#: src/prefs_template.c:318
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr "Ganti cetakan terpilih dalam daftar dengan cetakan diatas"
+
+#: src/prefs_template.c:328
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr "Hapus cetakan terpilih dari dalam daftar"
+
+#: src/prefs_template.c:346
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "Tampilkan informasi dalam mengkonfigurasi cetakan"
+
+#: src/prefs_template.c:370
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke puncak"
+
+#: src/prefs_template.c:380
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke atas"
+
+#: src/prefs_template.c:388
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke bawah"
+
+#: src/prefs_template.c:398
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke dasar"
+
+#: src/prefs_template.c:414
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Konfigurasi cetakan"
+
+#: src/prefs_template.c:602
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "Daftar cetakan tidak disimpan"
+
+#: src/prefs_template.c:603
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Daftar cetakan telah diubah. Tutup saja?"
+
+#: src/prefs_template.c:758
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "Nama cetakan belum ditentukan."
+
+#: src/prefs_template.c:801
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "Bagian \"Dari\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
+
+#: src/prefs_template.c:807
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "Bagian \"Ke\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
+
+#: src/prefs_template.c:813
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "Bagian \"Cc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
+
+#: src/prefs_template.c:819
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "Bagian \"Bcc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
+
+#: src/prefs_template.c:825
+msgid ""
+"The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "Bagian \"Balas-Ke\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
+
+#: src/prefs_template.c:831
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr "Bagian \"Subyek\" pada cetakan salah."
+
+#: src/prefs_template.c:902
+msgid "Delete template"
+msgstr "Hapus cetakan"
+
+#: src/prefs_template.c:903
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menhapus cetakan ini?"
+
+#: src/prefs_template.c:915
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Hapus seluruh cetakan"
+
+#: src/prefs_template.c:916
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh cetakan?"
+
+#: src/prefs_template.c:1231
+msgid "Current templates"
+msgstr "Cetakan aktif"
+
+#: src/prefs_template.c:1259
+msgid "Template"
+msgstr "Cetakan"
+
+#: src/prefs_themes.c:368 src/prefs_themes.c:804
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Standar tema internal"
+
+#: src/prefs_themes.c:390
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:464
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Hanya root yang dapat menghapus tema sistem"
+
+#: src/prefs_themes.c:467
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Hapus tema sistem '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:470
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Hapus tema '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:476
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus tema ini?"
+
+#: src/prefs_themes.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Berkas %s gagal\n"
+"ketika menghapus tema."
+
+#: src/prefs_themes.c:490
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Gagal menghapus direktori tema."
+
+#: src/prefs_themes.c:493
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "Tema telah berhasil dihapus"
+
+#: src/prefs_themes.c:513
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Pilih direktori tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:528
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Pasang tema '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:531
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Direktori ini sepertinya bukan direktori tema.\n"
+"Tetap dipasang?"
+
+#: src/prefs_themes.c:538
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Apakah anda ingin memasang tema untuk seluruh pengguna?"
+
+#: src/prefs_themes.c:558
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Tema telah ada"
+
+#: src/prefs_themes.c:559
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Tema dengan nama sama\n"
+"telah terpasang di lokasi ini.\n"
+"\n"
+"Apakah anda ingin menimpanya?"
+
+#: src/prefs_themes.c:565
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "Tidak dapat menghapus tema lama di %s."
+
+#: src/prefs_themes.c:573
+#, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori tujuan %s."
+
+#: src/prefs_themes.c:586
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "Tema telah berhasil di pasang."
+
+#: src/prefs_themes.c:593
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Tema gagal dipasang"
+
+#: src/prefs_themes.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Berkas %s gagal\n"
+"ketika memasang tema."
+
+#: src/prefs_themes.c:766
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d tema tersedia (%d pengguna, %d sistem, 1 internal)"
+
+#: src/prefs_themes.c:807
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Tema internal memiliki %d ikon"
+
+#: src/prefs_themes.c:813
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Tidak ada berkas informasi yang tersedia untuk tema ini"
+
+#: src/prefs_themes.c:831
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Kesalahan: tidak dapat mengambil status tema"
+
+#: src/prefs_themes.c:861
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d berkas (%d ikon), ukuran: %s"
+
+#: src/prefs_themes.c:919
+msgid "Selector"
+msgstr "Pemilih"
+
+#: src/prefs_themes.c:930
+msgid "Install new..."
+msgstr "Pasang baru..."
+
+#: src/prefs_themes.c:935
+msgid "Get more..."
+msgstr "Ambil lainnya..."
+
+#: src/prefs_themes.c:946
+msgid "Information"
+msgstr "Informasi"
+
+#: src/prefs_themes.c:960
+msgid "Author: "
+msgstr "Pembuat: "
+
+#: src/prefs_themes.c:968
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/prefs_themes.c:1010
+msgid "Preview"
+msgstr "Pratayang"
+
+#: src/prefs_themes.c:1066
+msgid "SVG rendering"
+msgstr "Merender SVG"
+
+#: src/prefs_themes.c:1073
+msgid "Enable alpha channel"
+msgstr "Aktifkan kanal alpha"
+
+#: src/prefs_themes.c:1074
+msgid "Force scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:1080
+msgid "Pixels per inch (PPI)"
+msgstr "Piksel per inci (PPI)"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:186
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"Aksi terpilih telah terpasang.\n"
+"Silahkan pilih Aksi lainnya dari Daftar"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:187
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr "Tidak ada ikon yang terdefinisi pada item."
+
+#: src/prefs_toolbar.c:188
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr "Tidak ada teks yang terdefinisi pada item."
+
+#: src/prefs_toolbar.c:929
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "Item toolbar"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:945
+msgid "Item type"
+msgstr "Tipe item"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:955
+msgid "Internal Function"
+msgstr "Fungsi Internal"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:956
+msgid "User Action"
+msgstr "Aksi Pengguna"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:958 src/toolbar.c:277
+msgid "Separator"
+msgstr "Pemisah"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:965
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Kegiatan dijalankan saat klik"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1004
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Teks toolbar"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1019 src/prefs_toolbar.c:1395
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1055
+msgid "A_dd"
+msgstr "Tam_bah"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1275 src/prefs_toolbar.c:1289 src/prefs_toolbar.c:1303
+msgid "Toolbars"
+msgstr "PapanAlat"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1276
+msgid "Main Window"
+msgstr "Jendela Utama"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Message Window"
+msgstr "Jendela Pesan"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1304
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Jendela Tulis"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1418
+msgid "Icon text"
+msgstr "Teks Ikon"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1427
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Kegiatan yang dipetakan"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1724
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "Ikon item toolbar"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Penggalan otomatis"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Penggal kutipan"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Penggal teks yang ditempel"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr "Otomatis menjorok"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:89
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "Penggal teks pada"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:154
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Penggalan"
+
+#: src/printing.c:436
+msgid "Print preview"
+msgstr "Pratayang Cetak"
+
+#: src/printing.c:479
+msgid "First page"
+msgstr "Halaman pertama"
+
+#: src/printing.c:490
+msgid "Last page"
+msgstr "Halaman terakhir"
+
+#: src/printing.c:496
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Perbesar 100%"
+
+#: src/printing.c:498
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Perbesar sesuai"
+
+#: src/printing.c:500
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: src/printing.c:502
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Perkecil"
+
+#: src/printing.c:701
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Halaman %d"
+
+#: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
+msgid "No information available"
+msgstr "Tidak ada informasi yang tersedia"
+
+#: src/privacy.c:490
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Tidak ada kunci penerima yang ditetapkan."
+
+#: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[Salah menyandikan BASE64]\n"
+
+#: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Sudah mencoba untuk kirim."
+
+#: src/procmsg.c:1558 src/procmsg.c:1618
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s."
+
+#: src/procmsg.c:1628
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "Header pesan yang antri rusak."
+
+#: src/procmsg.c:1648
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "Terjadi kesalahan selama sesi SMTP."
+
+#: src/procmsg.c:1662
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
+"Tidak ada akun spesifik yang telah ditemukan untuk kirim, dan terjadi "
+"kesalahan selama sesi SMTP."
+
+#: src/procmsg.c:1670
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menentukan informasi pengiriman. Mungkin email belum dihasilkan "
+"oleh Claws Mail."
+
+#: src/procmsg.c:1693
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara untuk pengiriman berita."
+
+#: src/procmsg.c:1706
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Salah ketika menulis berkas sementara untuk pengiriman berita."
+
+#: src/procmsg.c:1720
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Kesalahan terjadi ketika mengirimkan pesan ke %s."
+
+#: src/procmsg.c:2272
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Menyaring pesan...\n"
+
+#: src/quote_fmt.c:47
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">simbol:</span>"
+
+#: src/quote_fmt.c:48
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "format tanggal yang disesuaikan (lihat 'man strftime')"
+
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "email address of sender"
+msgstr "alamat email pengirim"
 
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "full name of sender"
 msgstr "nama lengkap pengirim"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "first name of sender"
-msgstr "nama depan pengirim"
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "first name of sender"
+msgstr "nama depan pengirim"
+
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "last name of sender"
+msgstr "nama belakang pengirim"
+
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "initials of sender"
+msgstr "inisial pengirim"
+
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "message body"
+msgstr "badan pesan"
+
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "quoted message body"
+msgstr "badan pesan yang dikutip"
+
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "message body without signature"
+msgstr "badan pesan tanpa tandatangan"
+
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "badan pesan yang dikutip dan tanpa tandatangan"
+
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "message tags"
+msgstr "penanda pesan"
+
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "current dictionary"
+msgstr "kamus aktif"
+
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "cursor position"
+msgstr "posisi kursor"
+
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
+msgstr "properti akun: nama anda"
+
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "properti akun: alamat email anda"
+
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
+msgstr "properti akun: nama akun"
+
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid "account property: organization"
+msgstr "properti akun: organisasi"
+
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid "account property: signature"
+msgstr "properti akun: tandatangan"
+
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr "properti akun: lokasi tandatangan"
+
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "properti akun: kamus standar"
+
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Cc"
+
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Dari"
+
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Kepada"
+
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal backslash"
+msgstr "backslash"
+
+#: src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal question mark"
+msgstr "tanda tanya"
+
+#: src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "tanda seru"
+
+#: src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal pipe"
+msgstr "pipa"
+
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "kurung kurawal pembuka"
+
+#: src/quote_fmt.c:85
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "kurung kurawal penutup"
+
+#: src/quote_fmt.c:86
+msgid "tab"
+msgstr "tab"
+
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">perintah:</span>"
+
+#: src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"sisipkan <span style=\"oblique\">expr</span> jika x ditentukan, dimana x "
+"merupakan\n"
+"salah satu dari simbol [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, "
+"ABt]\n"
+"(atau persamaannya)"
+
+#: src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"sisipkan <span style=\"oblique\">expr</span> jika x tidak ditentukan, dimana "
+"x merupakan\n"
+"salah satu dari simbol [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, "
+"ABt]\n"
+"(atau persamaannya)"
+
+#: src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
+"sisipkan berkas:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai lokasi berkas "
+"untuk disisipkan"
+
+#: src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+"sisipkan keluaran program:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai baris-perintah "
+"untuk\n"
+"mendapatkan keluaran dari"
+
+#: src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+"sisipkan masukan pengguna:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> merupakan variabel yang akan "
+"digantikan\n"
+"oleh teks yang dimasukkan pengguna"
+
+#: src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
+"lampirkan berkas:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai lokasi berkas "
+"yang akan dilampirkan"
+
+#: src/quote_fmt.c:96
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the filename from"
+msgstr ""
+"lampirkan berkas:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai baris-perintah "
+"untuk\n"
+"mendapatkan nama berkas"
+
+#: src/quote_fmt.c:98
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">definisi istilah:</span>"
+
+#: src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
+"teks yang dapat mengandung setiap simbol atau\n"
+"perintah di atas"
+
+#: src/quote_fmt.c:100
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
+"teks yang dapat mengandung setiap simbol (bukan\n"
+"perintah) di atas"
+
+#: src/quote_fmt.c:101
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
+"penyempurnaan dari buku alamat hanya berfungsi terhadap\n"
+"alamat pertama dari header, yang menghasilkan nama lengkap\n"
+"dari kontak jika alamat tersebut sama persis dengan satu kontak\n"
+"dalam buku alamat"
+
+#: src/quote_fmt.c:110
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Deskripsi simbol"
+
+#: src/quote_fmt.c:111
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "Simbol dan perintah berikut dapat digunakan:"
+
+#: src/quote_fmt.c:174
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "Gunakan cetakan ketika menulis pesan baru"
+
+#: src/quote_fmt.c:198
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
+"Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk menulis "
+"pesan baru."
+
+#: src/quote_fmt.c:300
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "Gunakan cetakan ketika membalas pesan"
+
+#: src/quote_fmt.c:324
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
+"Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk membalas."
+
+#: src/quote_fmt.c:335 src/quote_fmt.c:465
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Tanda kutipan"
+
+#: src/quote_fmt.c:430
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "Gunakan cetakan ketika meneruskan pesan"
+
+#: src/quote_fmt.c:454
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
+"Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk "
+"meneruskan."
+
+#: src/quote_fmt.c:546
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standar"
+
+#: src/quote_fmt.c:564
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+"Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Pesan baru\" mengandung alamat email yang "
+"salah."
+
+#: src/quote_fmt.c:567
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr "Pada bagian \"Subyek\" di cetakan \"Pesan baru\" salah."
+
+#: src/quote_fmt.c:584
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Balas\" salah."
+
+#: src/quote_fmt.c:604
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Teruskan\" salah."
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:541
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "Masukkan teks untuk mengganti '%s'"
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:542
+msgid "Enter variable"
+msgstr "Masukkan variabel"
+
+#: src/send_message.c:152
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Mengirim pesan menggunakan perintah: %s\n"
+
+#: src/send_message.c:166
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s"
+
+#: src/send_message.c:202
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalankan perintah: %s"
+
+#: src/send_message.c:350
+msgid "Connecting"
+msgstr "Menyambung"
+
+#: src/send_message.c:355
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Menjalankan POP sebelum SMTP..."
+
+#: src/send_message.c:358
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP sebelum SMTP"
+
+#: src/send_message.c:363
+#, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
+msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s:%d..."
+
+#: src/send_message.c:420
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Pesan terkirim dengan sukses."
+
+#: src/send_message.c:486
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Mengirim HELO..."
+
+#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Otentifikasi"
+
+#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Mengirim pesan..."
+
+#: src/send_message.c:491
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Mengirim EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:500
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Mengirim MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:504
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Mengirim RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:509
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Mengirim DATA..."
+
+#: src/send_message.c:513
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Mengakhiri..."
+
+#: src/send_message.c:542
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Mengirim pesan (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:595
+msgid "Sending message"
+msgstr "Mengirim pesan"
+
+#: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan."
+
+#: src/send_message.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:75
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Pengaturan kotaksurat"
+
+#: src/setup.c:76
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Pertama, anda harus mengatur lokasi kotaksurat.\n"
+"Anda dapat menggunakan kotaksurat yang sudah ada dalam format MH\n"
+"jika anda sudah memilikinya.\n"
+"Jika anda tidak yakin, pilih saja OK."
+
+#: src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Sumber dari pesan"
+
+#: src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Sumber"
+
+#: src/ssl_manager.c:156
+msgid "Saved SSL/TLS certificates"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS tersimpan"
+
+#: src/ssl_manager.c:436
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Hapus sertifikat"
+
+#: src/ssl_manager.c:437
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Apakah anda ingin menghapus sertifikat?"
+
+#: src/summary_search.c:305
+msgid "Search messages"
+msgstr "Cari pesan"
+
+#: src/summary_search.c:327
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Cocokkan setiap hal berikut"
+
+#: src/summary_search.c:329
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Cocokkan seluruh hal berikut"
+
+#: src/summary_search.c:495
+msgid "Body:"
+msgstr "Badan:"
+
+#: src/summary_search.c:502
+msgid "Condition:"
+msgstr "Kondisi:"
+
+#: src/summary_search.c:536
+msgid "Find _all"
+msgstr "C_ari semua"
+
+#: src/summary_search.c:751 src/summaryview.c:1089 src/summaryview.c:1351
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Mencari dalam %s... \n"
+
+#: src/summary_search.c:846
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Bagian awal daftar telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
+
+#: src/summary_search.c:848
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Baigan akhir daftar telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
+
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "Buat atu_ran penyaringan"
+
+#: src/summaryview.c:559
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Toggle papan pencarian cepat"
+
+#: src/summaryview.c:596
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "Toggle multi pilihan"
+
+#: src/summaryview.c:1279
+msgid "Process mark"
+msgstr "Tanda proses"
+
+#: src/summaryview.c:1280
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Beberapa tanda tertinggal. Proses tanda tersebut?"
+
+#: src/summaryview.c:1330
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Memindai direktori (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1868 src/summaryview.c:1916
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Tidak ada lagi pesan yang belum dibaca"
+
+#: src/summaryview.c:1869
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Mulai cari dari akhir?"
+
+#: src/summaryview.c:1881 src/summaryview.c:1929 src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:2014 src/summaryview.c:2081
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Kesalahan internal: nilai yang tidak diharapkan untuk prefs_common."
+"next_unread_msg_dialog\n"
+
+#: src/summaryview.c:1893
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca."
+
+#: src/summaryview.c:1917
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Ke direktori berikutnya?"
+
+#: src/summaryview.c:1953 src/summaryview.c:2001
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Tidak ada lagi pesan baru"
+
+#: src/summaryview.c:1954
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
+
+#: src/summaryview.c:1978
+msgid "No new messages."
+msgstr "Tidak ada pesan baru."
+
+#: src/summaryview.c:2002
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
+
+#: src/summaryview.c:2035 src/summaryview.c:2068
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Tidak ada lagi pesan yang ditandai"
+
+#: src/summaryview.c:2036
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
+
+#: src/summaryview.c:2045
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Tidak ada pesan ditandai."
+
+#: src/summaryview.c:2069
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
+
+#: src/summaryview.c:2102 src/summaryview.c:2131
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Tidak ada lagi pesan dilabeli"
+
+#: src/summaryview.c:2103
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
+
+#: src/summaryview.c:2112 src/summaryview.c:2145
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Tidak ada pesan dilabeli."
+
+#: src/summaryview.c:2132
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari awal?"
+
+#: src/summaryview.c:2449
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Menarik pesan berdasar subyek..."
+
+#: src/summaryview.c:2634
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d dihapus"
+
+#: src/summaryview.c:2638
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d dipindahkan"
+
+#: src/summaryview.c:2639 src/summaryview.c:2646
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: src/summaryview.c:2644
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d disalin"
+
+#: src/summaryview.c:2658
+msgid " item selected"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " butir yg dipilih"
+msgstr[1] " butir yg dipilih"
+
+#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2719
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d baru, %d belum dibaca, %d total (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:2694
+msgid "Message summary"
+msgstr "Ringkasan pesan"
+
+#: src/summaryview.c:2695
+msgid "New:"
+msgstr "Baru:"
+
+#: src/summaryview.c:2696
+msgid "Unread:"
+msgstr "Belum dibaca:"
+
+#: src/summaryview.c:2697
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: src/summaryview.c:2699
+msgid "Marked:"
+msgstr "Ditandai:"
+
+#: src/summaryview.c:2700
+msgid "Replied:"
+msgstr "Dibalas:"
+
+#: src/summaryview.c:2701
+msgid "Forwarded:"
+msgstr "Diteruskan:"
+
+#: src/summaryview.c:2702
+msgid "Locked:"
+msgstr "Dikunci:"
+
+#: src/summaryview.c:2703
+msgid "Ignored:"
+msgstr "Diabaikan:"
+
+#: src/summaryview.c:2704
+msgid "Watched:"
+msgstr "Diawasi:"
+
+#: src/summaryview.c:2714
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr "%d/%d dipilih (%s/%s), %d belum dibaca"
+
+#: src/summaryview.c:3007
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Mengurutkan ringkasan..."
+
+#: src/summaryview.c:3146
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Mengatur ringkasan dari data pesan..."
+
+#: src/summaryview.c:3351
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Tanpa Tanggal)"
+
+#: src/summaryview.c:3403
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(Tanpa Penerima)"
+
+#: src/summaryview.c:3438
+#, c-format
+msgid "From: %s, on %s"
+msgstr "Dari: %s, pada %s"
+
+#: src/summaryview.c:3447
+#, c-format
+msgid "To: %s, on %s"
+msgstr "Kepada: %s, pada %s"
+
+#: src/summaryview.c:4312
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Anda bukan pengarang artikel tersebut.\n"
+
+#: src/summaryview.c:4402
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "Apakah anda ingin menghapus pesan terpilih?"
+msgstr[1] "Apakah anda ingin menghapus %d pesan terpilih?"
+
+#: src/summaryview.c:4405
+msgid "Delete message"
+msgid_plural "Delete messages"
+msgstr[0] "Hapus pesan"
+msgstr[1] "Hapus pesan"
+
+#: src/summaryview.c:4569
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Tujuannya sama dengan direktori aktif."
+
+#: src/summaryview.c:4675
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "Tujuan penyalinan sama dengan direktori aktif."
+
+#: src/summaryview.c:4845
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Tambah atau Timpa"
+
+#: src/summaryview.c:4846
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Tambah atau timpa berkas yang ada?"
+
+#: src/summaryview.c:4847
+msgid "_Append"
+msgstr "_Tambah"
+
+#: src/summaryview.c:4847
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "T_impa"
+
+#: src/summaryview.c:4888
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan mencetak %d pesan, satu per satu. Apakah anda akan melanjutkan?"
+
+#: src/summaryview.c:5346
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Membangun utas..."
+
+#: src/summaryview.c:5594
+msgid "Skip these rules"
+msgstr "Abaikan aturan ini"
+
+#: src/summaryview.c:5597
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr "Terapkan aturan berikut tanpa memperhatikan akun"
 
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "last name of sender"
-msgstr "nama belakang pengirim"
+#: src/summaryview.c:5600
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr "Terapkan aturan berikut jika hanya berlaku untuk akun aktif"
+
+#: src/summaryview.c:5629
+msgid "Filtering"
+msgstr "Penyaringan"
+
+#: src/summaryview.c:5630
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
+"Terdapat beberapa aturan penyaringan yang menjadi milik sebuah akun.\n"
+"Silahkan pilih yang akan dilakukan oleh aturan berikut:"
+
+#: src/summaryview.c:5660
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Penyaringan..."
+
+#: src/summaryview.c:5739
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Konfigurasi pemrosesan"
+
+#: src/summaryview.c:6285
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Thread diabaikan"
+
+#: src/summaryview.c:6287
+msgid "Watched thread"
+msgstr "Thread diawasi"
+
+#: src/summaryview.c:6295
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr "Telah dibalas dan juga diteruskan - klik untuk melihat balasan"
+
+#: src/summaryview.c:6297
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr "Terbalas - klik untuk melihat balasan"
+
+#: src/summaryview.c:6309
+msgid "To be moved"
+msgstr "Akan dipindah"
+
+#: src/summaryview.c:6311
+msgid "To be copied"
+msgstr "Akan disalin"
+
+#: src/summaryview.c:6323
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Tertanda, memiliki lampiran"
+
+#: src/summaryview.c:6327
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Terenkripsi, memiliki lampiran"
+
+#: src/summaryview.c:6329
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Terenkripsi"
+
+#: src/summaryview.c:6331
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Memiliki lampiran"
+
+#: src/summaryview.c:7988
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kesalahan ekspresi reguler (regexp):\n"
+"%s"
+
+#: src/summaryview.c:8091
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr "Kembali ke daftar direktori (Anda memiliki pesan yang belum dibaca)"
+
+#: src/summaryview.c:8096
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "Kembali ke daftar direktori"
+
+#: src/textview.c:245
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "_Buka di perambah web"
+
+#: src/textview.c:246
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "Salin _tautan ini"
+
+#: src/textview.c:253
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "_Balas ke alamat ini"
+
+#: src/textview.c:254
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "Tambah ke Buku _Alamat"
+
+#: src/textview.c:255
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "Salin alama_t ini"
+
+#: src/textview.c:261
+msgid "_Open image"
+msgstr "_Buka gambar"
+
+#: src/textview.c:262
+msgid "_Save image..."
+msgstr "_Simpan gambar..."
+
+#: src/textview.c:724
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s  %s (%d bytes)]"
+
+#: src/textview.c:727
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s (%d bytes)]"
+
+#: src/textview.c:917
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Pesan ini tidak dapat ditampilkan.\n"
+"  Hal ini dapat disebabkan karena kesalahan jaringan.\n"
+"\n"
+"  Gunakan "
+
+#: src/textview.c:922
+msgid "'Network Log'"
+msgstr "'Catatan Jaringan'"
+
+#: src/textview.c:923
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " dalam menu Alat untuk informasi lebih lanjut."
+
+#: src/textview.c:986
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr "  Hal berikut dapat dilakukan pada bagian ini\n"
+
+#: src/textview.c:988
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr "  dengan klik kanan ikon atau butir daftar:"
+
+#: src/textview.c:992
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - Untuk simpan, pilih "
+
+#: src/textview.c:993
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Simpan sebagai...'"
+
+#: src/textview.c:995 src/textview.c:1007 src/textview.c:1019
+#: src/textview.c:1029
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr " (Tombol pintas: '"
+
+#: src/textview.c:1003
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - Untuk ditampilkan sebagai teks, pilih "
+
+#: src/textview.c:1004
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
+
+#: src/textview.c:1015
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - Untuk membuka dengan program eksternal, pilih "
+
+#: src/textview.c:1016
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Buka'"
+
+#: src/textview.c:1024
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (secara alternatif klik ganda, atau klik tengah "
+
+#: src/textview.c:1025
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "tombol tetikus)\n"
+
+#: src/textview.c:1027
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Atau gunakan "
+
+#: src/textview.c:1028
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Buka dengan...'"
+
+#: src/textview.c:1146
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
+"Perintah untuk menampilkan lampiran sebagai teks gagal:\n"
+"    %s\n"
+"Kode keluar %d\n"
+
+#: src/textview.c:2197
+msgid "Tags: "
+msgstr "Tags: "
+
+#: src/textview.c:2905
+msgid "The real URL is different from the displayed URL."
+msgstr "URL sebenarnya berbeda dengan URL yang ditampilkan."
+
+#: src/textview.c:2906
+msgid "Displayed URL:"
+msgstr "URL yang ditampilkan:"
+
+#: src/textview.c:2907
+msgid "Real URL:"
+msgstr "URL sebenarnya:"
+
+#: src/textview.c:2908
+msgid "Open it anyway?"
+msgstr "Lanjutkan membuka?"
+
+#: src/textview.c:2909
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "Peringatan percobaan phishing"
+
+#: src/textview.c:2910
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Buka URL"
+
+#: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2213
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
+msgstr "Terima Surat dari semua Akun"
+
+#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2218
+msgid "Receive Mail from current Account"
+msgstr "Terima Surat dari Akun aktif"
+
+#: src/toolbar.c:226 src/toolbar.c:2222
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Kirim Antrian Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:952 src/toolbar.c:2240 src/toolbar.c:2251
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Tulis Email"
+
+#: src/toolbar.c:228
+msgid "Compose News"
+msgstr "Tulis Berita"
+
+#: src/toolbar.c:229 src/toolbar.c:2295 src/toolbar.c:2305
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Balas ke Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2312 src/toolbar.c:2322
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Balas ke Pengirim"
+
+#: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2329 src/toolbar.c:2339
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Balas ke Semua"
+
+#: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2346 src/toolbar.c:2356
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Balas ke Mailing-list"
+
+#: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:2234
+msgid "Open email"
+msgstr "Buka email"
+
+#: src/toolbar.c:234 src/toolbar.c:2363 src/toolbar.c:2374
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Teruskan Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:235 src/toolbar.c:2379
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Buang Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:2383
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Hapus Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:237
+msgid "Delete duplicate messages"
+msgstr "Hapus pesan duplikat"
+
+#: src/toolbar.c:239 src/toolbar.c:2391
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Sebelumnya"
+
+#: src/toolbar.c:240 src/toolbar.c:2395
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Berikutnya"
+
+#: src/toolbar.c:244
+msgid "Mark Message"
+msgstr "Tandai Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:245
+msgid "Unmark Message"
+msgstr "Hilangkan penanda Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:246
+msgid "Lock Message"
+msgstr "Kunci Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:247
+msgid "Unlock Message"
+msgstr "Lepas kunci Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:248
+msgid "Mark all Messages as read"
+msgstr "Tandai semua Pesan sebagai telah dibaca"
+
+#: src/toolbar.c:249
+msgid "Mark all Messages as unread"
+msgstr "Tandai semua Pesan sebagai belum dibaca"
+
+#: src/toolbar.c:250
+msgid "Mark Message as read"
+msgstr "Tandai Pesan sebagai telah dibaca"
+
+#: src/toolbar.c:251
+msgid "Mark Message as unread"
+msgstr "Tandai Pesan sebagai belum dibaca"
+
+#: src/toolbar.c:253 src/toolbar.c:511
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#: src/toolbar.c:254
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Pelajari Spam atau Ham"
+
+#: src/toolbar.c:255
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr "Buka direktori/Ke daftar direktori"
+
+#: src/toolbar.c:258 src/toolbar.c:2401
+msgid "Send Message"
+msgstr "Kirim Pesan"
+
+#: src/toolbar.c:259 src/toolbar.c:2405
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Letakan pada direktori antrian dan kirim nanti"
 
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "initials of sender"
-msgstr "inisial pengirim"
+#: src/toolbar.c:260 src/toolbar.c:2409
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Simpan ke direktori konsep"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "message body"
-msgstr "badan pesan"
+#: src/toolbar.c:261 src/toolbar.c:2413
+msgid "Insert file"
+msgstr "Sisipkan berkas"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "quoted message body"
-msgstr "badan pesan yang dikutip"
+#: src/toolbar.c:262 src/toolbar.c:2417
+msgid "Attach file"
+msgstr "Lampirkan berkas"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "message body without signature"
-msgstr "badan pesan tanpa tandatangan"
+#: src/toolbar.c:263 src/toolbar.c:2421
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Sisipkan tandatangan"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "quoted message body without signature"
-msgstr "badan pesan yang dikutip dan tanpa tandatangan"
+#: src/toolbar.c:264 src/toolbar.c:2425
+msgid "Replace signature"
+msgstr "Ganti tandatangan"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "message tags"
-msgstr "tag pesan"
+#: src/toolbar.c:265 src/toolbar.c:2429
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Sunting dengan penyunting eksternal"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
-msgid "current dictionary"
-msgstr "kamus aktif"
+#: src/toolbar.c:266 src/toolbar.c:2433
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Penggal baris panjang pada paragraf aktif"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "cursor position"
-msgstr "posisi kursor"
+#: src/toolbar.c:267 src/toolbar.c:2437
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Penggal seluruh baris panjang"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "account property: your name"
-msgstr "properti akun: nama anda"
+#: src/toolbar.c:270 src/toolbar.c:528 src/toolbar.c:2446
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Periksa pengejaan"
 
-#: src/quote_fmt.c:70
-msgid "account property: your email address"
-msgstr "properti akun: alamat email anda"
+#: src/toolbar.c:272
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Fitur Aksi Claws Mail"
 
-#: src/quote_fmt.c:71
-msgid "account property: account name"
-msgstr "properti akun: nama akun"
+#: src/toolbar.c:273 src/toolbar.c:2462
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Batalkan penerimaan"
 
-#: src/quote_fmt.c:72
-msgid "account property: organization"
-msgstr "properti akun: organisasi"
+#: src/toolbar.c:275 src/toolbar.c:2470
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr "Batalkan penerimaan/pengiriman"
 
-#: src/quote_fmt.c:73
-msgid "account property: signature"
-msgstr "properti akun: tandatangan"
+#: src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:2226
+msgid "Close window"
+msgstr "Tutup jendela"
 
-#: src/quote_fmt.c:74
-msgid "account property: signature path"
-msgstr "properti akun: lokasi tandatangan"
+#: src/toolbar.c:278
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr "Pengaya Claws Mail"
 
-#: src/quote_fmt.c:75
-msgid "account property: default dictionary"
-msgstr "properti akun: kamus standar"
+#: src/toolbar.c:442 src/toolbar.c:493
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "PapanAlat|TongSampah"
 
-#: src/quote_fmt.c:76
-msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
-msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Cc"
+#: src/toolbar.c:482
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Ambil Surat"
 
-#: src/quote_fmt.c:77
-msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
-msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Dari"
+#: src/toolbar.c:483
+msgid "Get"
+msgstr "Ambil"
 
-#: src/quote_fmt.c:78
-msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
-msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Kepada"
+#: src/toolbar.c:485 src/toolbar.c:486
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "Tulis"
 
-#: src/quote_fmt.c:80
-msgid "literal backslash"
-msgstr "backslash"
+#: src/toolbar.c:488
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
+msgstr "PapanAlat|Pengirim"
 
-#: src/quote_fmt.c:81
-msgid "literal question mark"
-msgstr "tanda tanya"
+#: src/toolbar.c:489
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
 
-#: src/quote_fmt.c:82
-msgid "literal exclamation mark"
-msgstr "tanda seru"
+#: src/toolbar.c:490
+msgid "List"
+msgstr "Daftar"
 
-#: src/quote_fmt.c:83
-msgid "literal pipe"
-msgstr "pipa"
+#: src/toolbar.c:495 src/toolbar.c:2279 src/toolbar.c:2288
+msgid "Delete duplicates"
+msgstr "Hapus duplikat"
 
-#: src/quote_fmt.c:84
-msgid "literal opening curly brace"
-msgstr "kurung kurawal pembuka"
+#: src/toolbar.c:497
+msgid "Prev"
+msgstr "Sebelum"
 
-#: src/quote_fmt.c:85
-msgid "literal closing curly brace"
-msgstr "kurung kurawal penutup"
+#: src/toolbar.c:498
+msgid "Next"
+msgstr "Berikut"
 
-#: src/quote_fmt.c:86
-msgid "tab"
-msgstr "tab"
+#: src/toolbar.c:506
+msgid "All read"
+msgstr "Semua sudah dibaca"
 
-#: src/quote_fmt.c:89
-msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">perintah:</span>"
+#: src/toolbar.c:507
+msgid "All unread"
+msgstr "Semua belum dibaca"
 
-#: src/quote_fmt.c:90
-msgid ""
-"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
-"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"symbols (or their long equivalent)"
+#: src/toolbar.c:508
+msgid "Read"
 msgstr ""
-"sisipkan <span style=\"oblique\">expr</span> jika x ditentukan, dimana x "
-"merupakan\n"
-"salah satu dari simbol [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, "
-"ABt]\n"
-"(atau persamaannya)"
 
-#: src/quote_fmt.c:91
-msgid ""
-"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
-"of\n"
-"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"symbols (or their long equivalent)"
-msgstr ""
-"sisipkan <span style=\"oblique\">expr</span> jika x tidak ditentukan, dimana "
-"x merupakan\n"
-"salah satu dari simbol [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, "
-"ABt]\n"
-"(atau persamaannya)"
+#: src/toolbar.c:513
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktori"
 
-#: src/quote_fmt.c:92
-msgid ""
-"insert file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
-"to insert"
-msgstr ""
-"sisipkan berkas:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai lokasi berkas "
-"untuk disisipkan"
+#: src/toolbar.c:518
+msgid "Draft"
+msgstr "Konsep"
 
-#: src/quote_fmt.c:93
-msgid ""
-"insert program output:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
-"get\n"
-"the output from"
-msgstr ""
-"sisipkan keluaran program:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai baris-perintah "
-"untuk\n"
-"mendapatkan keluaran dari"
+#: src/toolbar.c:521
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Sisip tandatangan."
 
-#: src/quote_fmt.c:94
-msgid ""
-"insert user input:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
-"user-entered text"
-msgstr ""
-"sisipkan masukan pengguna:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> merupakan variabel yang akan "
-"digantikan\n"
-"oleh teks yang dimasukkan pengguna"
+#: src/toolbar.c:522
+msgid "Replace sig."
+msgstr "Ganti ttd."
 
-#: src/quote_fmt.c:95
-msgid ""
-"attach file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
-"to attach"
-msgstr ""
-"lampirkan berkas:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai lokasi berkas "
-"yang akan dilampirkan"
+#: src/toolbar.c:523
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
 
-#: src/quote_fmt.c:97
-msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">definisi istilah:</span>"
+#: src/toolbar.c:524
+msgid "Wrap para."
+msgstr "Penggal para."
 
-#: src/quote_fmt.c:98
-msgid ""
-"text that can contain any of the symbols or\n"
-"commands above"
-msgstr ""
-"teks yang dapat mengandung setiap simbol atau\n"
-"perintah di atas"
+#: src/toolbar.c:525
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Penggal semua"
 
-#: src/quote_fmt.c:99
-msgid ""
-"text that can contain any of the symbols (no\n"
-"commands) above"
-msgstr ""
-"teks yang dapat mengandung setiap simbol (bukan\n"
-"perintah) di atas"
+#: src/toolbar.c:531 src/toolbar.c:532
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
 
-#: src/quote_fmt.c:100
-msgid ""
-"completion from address book only works with the first\n"
-"address of the header, it outputs the full name\n"
-"of the contact if that address matches exactly\n"
-"one contact in the address book"
-msgstr ""
-"penyempurnaan dari buku alamat hanya berfungsi terhadap\n"
-"alamat pertama dari header, yang menghasilkan nama lengkap\n"
-"dari kontak jika alamat tersebut sama persis dengan satu kontak\n"
-"dalam buku alamat"
+#: src/toolbar.c:533
+msgid "Stop all"
+msgstr "Hentikan semua"
 
-#: src/quote_fmt.c:109
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Deskripsi simbol"
+#: src/toolbar.c:944
+msgid "Compose News message"
+msgstr "Tulis pesan Berita"
 
-#: src/quote_fmt.c:110
-msgid "The following symbols and commands can be used:"
-msgstr "Simbol dan perintah berikut dapat digunakan:"
+#: src/toolbar.c:983
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Pelajari spam"
 
-#: src/quote_fmt.c:173
-msgid "Use template when composing new messages"
-msgstr "Gunakan cetakan ketika menulis pesan baru"
+#: src/toolbar.c:992
+msgid "Ham"
+msgstr "Ham"
 
-#: src/quote_fmt.c:197
-msgid ""
-"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
-"new message."
-msgstr ""
-"Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk menulis "
-"pesan baru."
+#: src/toolbar.c:994
+msgid "Learn ham"
+msgstr "Pelajari ham"
+
+#: src/toolbar.c:2208
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Ke daftar direktori"
+
+#: src/toolbar.c:2214
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "Terima Surat dari Akun terpilih"
+
+#: src/toolbar.c:2230
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Buka preferensi"
 
-#: src/quote_fmt.c:297
-msgid "Use template when replying to messages"
-msgstr "Gunakan cetakan ketika membalas pesan"
+#: src/toolbar.c:2241
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Tulis dengan Akun terpilih"
 
-#: src/quote_fmt.c:321
-msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
-msgstr ""
-"Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk membalas."
+#: src/toolbar.c:2262
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Pelajari sebagai..."
 
-#: src/quote_fmt.c:332 src/quote_fmt.c:460
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Tanda kutipan"
+#: src/toolbar.c:2272
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "Pelajari sebagai _Spam"
 
-#: src/quote_fmt.c:425
-msgid "Use template when forwarding messages"
-msgstr "Gunakan cetakan ketika meneruskan pesan"
+#: src/toolbar.c:2273
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "Pelajari sebagai _Ham"
 
-#: src/quote_fmt.c:449
-msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
-msgstr ""
-"Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk "
-"meneruskan."
+#: src/toolbar.c:2280
+msgid "Delete duplicates options"
+msgstr "Hapus pilihan duplikat"
 
-#: src/quote_fmt.c:539
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standar"
+#: src/toolbar.c:2284
+msgid "Delete duplicates in selected folder"
+msgstr "Hapus duplikat pada direktori terpilih"
 
-#: src/quote_fmt.c:557
-msgid ""
-"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
-"address."
-msgstr ""
-"Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Pesan baru\" mengandung alamat email yang "
-"salah."
+#: src/toolbar.c:2285
+msgid "Delete duplicates in all folders"
+msgstr "Hapus duplikat pada seluruh direktori"
 
-#: src/quote_fmt.c:560
-msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
-msgstr "Pada bagian \"Subyek\" di cetakan \"Pesan baru\" salah."
+#: src/toolbar.c:2296
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "Pilihan Balas ke Pesan"
 
-#: src/quote_fmt.c:577
-msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
-msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Balas\" salah."
+#: src/toolbar.c:2300 src/toolbar.c:2317 src/toolbar.c:2334 src/toolbar.c:2351
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "_Balas dengan kutipan"
 
-#: src/quote_fmt.c:597
-msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
-msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Teruskan\" salah."
+#: src/toolbar.c:2301 src/toolbar.c:2318 src/toolbar.c:2335 src/toolbar.c:2352
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "Balas tanpa _kutipan"
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:509
-#, c-format
-msgid "Enter text to replace '%s'"
-msgstr "Masukkan teks untuk mengganti '%s'"
+#: src/toolbar.c:2313
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "Pilihan Balas ke Pengirim"
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:510
-msgid "Enter variable"
-msgstr "Masukkan variabel"
+#: src/toolbar.c:2330
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "Pilihan Balas ke Semua"
 
-#: src/send_message.c:152
-#, c-format
-msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "Mengirim pesan menggunakan perintah: %s\n"
+#: src/toolbar.c:2347
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "Pilihan Balas ke Mailing-list"
 
-#: src/send_message.c:166
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute command: %s"
-msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s"
+#: src/toolbar.c:2364
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "Pilihan Terusan Pesan"
 
-#: src/send_message.c:201
-#, c-format
-msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalankan perintah: %s"
+#: src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr "Tidak ada URL pada email ini."
 
-#: src/send_message.c:328
-msgid "Connecting"
-msgstr "Menyambung"
+#: src/uri_opener.c:116
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "URL yang tersedia:"
 
-#: src/send_message.c:333
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Menjalankan POP sebelum SMTP..."
+#: src/uri_opener.c:181
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr "Buka URL"
 
-#: src/send_message.c:336
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP sebelum SMTP"
+#: src/uri_opener.c:206
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Silahkan pilih URL yang akan dibuka."
 
-#: src/send_message.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
-msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s ..."
+#: src/uri_opener.c:214
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih Semua"
 
-#: src/send_message.c:398
-msgid "Mail sent successfully."
-msgstr "Pesan terkirim dengan sukses."
+#: src/wizard.c:521
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
 
-#: src/send_message.c:465
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Mengirim HELO..."
+#: src/wizard.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:           <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation. The license can\n"
+"be found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Selamat datang di Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Setelah anda melakukan pengaturan akun anda, anda\n"
+"dapat menarik surat anda dengan menekan tombol\n"
+"'Ambil Surat' pada bagian kiri dari toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail memiliki fitur ekstra yang banyak melalui pengaya, \n"
+"seperti penyaringan spam dan pembelajaran (melalui pengaya Bogofilter\n"
+"atau SpamAssassin), proteksi privasi (melalui PGP/Mime),\n"
+"pengumpul RSS, kalender, dan masih banyak lagi. Anda dapat memuatnya "
+"melalui\n"
+"entri menu '/Konfigurasi/Pengaya'.\n"
+"\n"
+"Anda dapat mengubah preferensi akun anda dengan menggunakan menu\n"
+"'/Konfigurasi/Preferensi untuk akun aktif'\n"
+"dan mengubah preferensi umum dengan menggunakan\n"
+"'/Konfigurasi/Preferensi'.\n"
+"\n"
+"Anda dapat menemukan informasi lebih detail pada panduan Claws Mail,\n"
+"yang dapat diakses melalu entri menu '/Bantuan/Panduan'\n"
+"atau secara online melalui URL berikut.\n"
+"\n"
+"URL yang bermanfaat\n"
+"-----------\n"
+"Situs:      <%s>\n"
+"Panduan:        <%s>\n"
+"Tilil:\t       <%s>\n"
+"Tema:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LISENSI\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail adalah perangkat lunak bebas, dirilis dengan batasan\n"
+"berdasar GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya,\n"
+"seperti yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation.\n"
+"Lisensi dapat ditemukan di <%s>.\n"
+"\n"
+"DONASI\n"
+"---------\n"
+"Jika anda ingin melakukan donasi ke proyek Claws Mail\n"
+"silahkan ke <%s>.\n"
+"\n"
 
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Otentifikasi"
+#: src/wizard.c:619
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Silahkan masukkan nama kotaksurat."
 
-#: src/send_message.c:467 src/send_message.c:472
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Mengirim pesan..."
+#: src/wizard.c:647
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Silahkan masukkan nama dan alamat email anda."
 
-#: src/send_message.c:470
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Mengirim EHLO..."
+#: src/wizard.c:658
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "Silahkan masukkan server penerima dan nama pengguna anda."
 
-#: src/send_message.c:479
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Mengirim MAIL FROM..."
+#: src/wizard.c:668
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna anda."
 
-#: src/send_message.c:483
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Mengirim RCPT TO..."
+#: src/wizard.c:678
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "Silahkan masukkan server SMTP anda."
 
-#: src/send_message.c:488
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Mengirim DATA..."
+#: src/wizard.c:689
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna SMTP anda."
 
-#: src/send_message.c:492
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Mengakhiri..."
+#: src/wizard.c:974
+msgid "Your name:"
+msgstr "Nama anda:"
 
-#: src/send_message.c:521
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Mengirim pesan (%d / %d bytes)"
+#: src/wizard.c:985
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Alamat surat anda:"
 
-#: src/send_message.c:574
-msgid "Sending message"
-msgstr "Mengirim pesan"
+#: src/wizard.c:996
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Organisasi anda:"
 
-#: src/send_message.c:643 src/send_message.c:663
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan."
+#: src/wizard.c:1030
+msgid "Mailbox name:"
+msgstr "Nama kotaksurat:"
 
-#: src/send_message.c:646
-#, c-format
+#: src/wizard.c:1038
 msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
 msgstr ""
-"Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan:\n"
-"%s"
-
-#: src/setup.c:75
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Pengaturan kotaksurat"
+"Anda dapat juga menentukan lokasi absolut, contoh: \"/rumah/john/Dokumen/"
+"Surat\""
 
-#: src/setup.c:76
+#: src/wizard.c:1109
 msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
 msgstr ""
-"Pertama, anda harus mengatur lokasi kotaksurat.\n"
-"Anda dapat menggunakan kotaksurat yang sudah ada dalam format MH\n"
-"jika anda sudah memilikinya.\n"
-"Jika anda tidak yakin, pilih saja OK."
+"Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkannya di akhir:\"surat."
+"contoh.com:25\""
 
-#: src/sourcewindow.c:64
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Sumber dari pesan"
+#: src/wizard.c:1112
+msgid "SMTP server address:"
+msgstr "Alamat server SMTP:"
 
-#: src/sourcewindow.c:159
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Sumber"
+#: src/wizard.c:1118
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Gunakan otentifikasi"
 
-#: src/ssl_manager.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Saved SSL certificates"
-msgstr "Sertifikat SSL tersimpan"
+#: src/wizard.c:1127
+msgid "(empty to use the same as receive)"
+msgstr "(kosongkan jika sama dengan terima)"
 
-#: src/ssl_manager.c:428
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "Hapus sertifikat"
+#: src/wizard.c:1141
+msgid "SMTP username:"
+msgstr "Nama pengguna SMTP:"
+
+#: src/wizard.c:1152
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "Sandi SMTP:"
+
+#: src/wizard.c:1165
+msgid "Use SSL/TLS to connect to SMTP server"
+msgstr "Gunakan SSL/TLS untuk menyambung ke server SMTP"
+
+#: src/wizard.c:1176 src/wizard.c:1596
+msgid "Use STARTTLS command to start encryption"
+msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai enkripsi"
+
+#: src/wizard.c:1188 src/wizard.c:1608
+msgid "Client SSL/TLS certificate (optional)"
+msgstr "Sertifikat SSL/TLS klien (pilihan)"
 
-#: src/ssl_manager.c:429
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Apakah anda ingin menghapus sertifikat?"
+#: src/wizard.c:1256 src/wizard.c:1288 src/wizard.c:1543
+msgid "Server address:"
+msgstr "Alamat Server:"
 
-#: src/summary_search.c:266
-msgid "Search messages"
-msgstr "Cari pesan"
+#: src/wizard.c:1320
+msgid "Local mailbox:"
+msgstr "Kotaksurat lokal:"
 
-#: src/summary_search.c:292
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Cocokkan setiap hal berikut"
+#: src/wizard.c:1489
+msgid "Server type:"
+msgstr "Tipe Server:"
 
-#: src/summary_search.c:294
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Cocokkan seluruh hal berikut"
+#: src/wizard.c:1498
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/summary_search.c:433
-msgid "Body:"
-msgstr "Badan:"
+#: src/wizard.c:1554
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
+"Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkan di akhir: \"surat.contoh."
+"com:110\""
 
-#: src/summary_search.c:440
-msgid "Condition:"
-msgstr "Kondisi:"
+#: src/wizard.c:1585
+msgid "Use SSL/TLS to connect to receiving server"
+msgstr "Gunakan SSL/TLS untuk menyambung ke server penerimaan"
 
-#: src/summary_search.c:470
-msgid "Find _all"
-msgstr "C_ari semua"
+#: src/wizard.c:1650
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "Direktori server IMAP:"
 
-#: src/summary_search.c:679 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366
-#, c-format
-msgid "Searching in %s... \n"
-msgstr "Mencari dalam %s... \n"
+#: src/wizard.c:1661
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Tampilkan direktori terdaftar saja"
 
-#: src/summary_search.c:776
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Bagian awal daftar telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
+#: src/wizard.c:1669
+msgid ""
+"Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support."
+msgstr ""
+"Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
+"telah dibangun tanpa dukungan IMAP."
 
-#: src/summary_search.c:778
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Baigan akhir daftar telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
+#: src/wizard.c:1787
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Pengaturan berpandu Claws Mail"
 
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "Create _filter rule"
-msgstr "Buat atu_ran penyaringan"
+#: src/wizard.c:1821
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
 
-#: src/summaryview.c:555
-msgid "Toggle quick search bar"
-msgstr "Toggle papan pencarian cepat"
+#: src/wizard.c:1828
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"Selamat datang di pengaturan berpandu Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Kita akan memulai dengan menetapkan beberapa informasi dasar tentang anda "
+"dan pilihan umum surat anda sehingga anda dapat mulai menggunakan Claws Mail "
+"dalam kurang dari lima menit."
 
-#: src/summaryview.c:592
-msgid "Toggle multiple selection"
-msgstr "Toggle multi pilihan"
+#: src/wizard.c:1841
+msgid "About You"
+msgstr "Tentang Anda"
 
-#: src/summaryview.c:1294
-msgid "Process mark"
-msgstr "Tanda proses"
+#: src/wizard.c:1849 src/wizard.c:1864 src/wizard.c:1879 src/wizard.c:1895
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Kolom tebal harus diisi"
 
-#: src/summaryview.c:1295
-msgid "Some marks are left. Process them?"
-msgstr "Beberapa tanda tertinggal. Proses tanda tersebut?"
+#: src/wizard.c:1856
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Menerima surat"
 
-#: src/summaryview.c:1345
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Memindai direktori (%s)..."
+#: src/wizard.c:1871
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Mengirim surat"
 
-#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1881
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Tidak ada lagi pesan yang belum dibaca"
+#: src/wizard.c:1887
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Menyimpan surat pada disk"
 
-#: src/summaryview.c:1830
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Mulai cari dari akhir?"
+#: src/wizard.c:1903
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Konfigurasi selesai"
 
-#: src/summaryview.c:1842 src/summaryview.c:1894 src/summaryview.c:1941
-#: src/summaryview.c:1993 src/summaryview.c:2072
+#: src/wizard.c:1910
 msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
 msgstr ""
-"Kesalahan internal: nilai yang tidak diharapkan untuk prefs_common."
-"next_unread_msg_dialog\n"
+"Claws Mail telah siap.\n"
+"Klik Simpan untuk memulai."
 
-#: src/summaryview.c:1850
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca."
+#~ msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+#~ msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat BCC standar. Lanjut pengiriman?"
 
-#: src/summaryview.c:1882
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Ke direktori berikutnya?"
+#~ msgid "Template From format error."
+#~ msgstr "Format cetakan Pengirim bermasalah."
 
-#: src/summaryview.c:1928 src/summaryview.c:1980
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Tidak ada lagi pesan baru"
+#~ msgid "Template Cc format error."
+#~ msgstr "Format cetakan Cc bermasalah."
 
-#: src/summaryview.c:1929
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
+#~ msgid "Template Bcc format error."
+#~ msgstr "Format cetakan Bcc bermasalah."
 
-#: src/summaryview.c:1949
-msgid "No new messages."
-msgstr "Tidak ada pesan baru."
+#~ msgid "Template Reply-To format error."
+#~ msgstr "Format cetakan Balas-Ke bermasalah."
 
-#: src/summaryview.c:1981
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
+#~ msgid "Template subject format error."
+#~ msgstr "Format cetakan Subyek bermasalah."
 
-#: src/summaryview.c:2018 src/summaryview.c:2059
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Tidak ada lagi pesan yang ditandai"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2016\n"
+#~ "The Claws Mail Team\n"
+#~ " and Hiroyuki Yamamoto"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hakcipta (C) 1999-2016\n"
+#~ "Tim Claws Mail\n"
+#~ " dan Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/summaryview.c:2019
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
+#~ msgid "all filtering expressions are allowed"
+#~ msgstr "seluruh ekspresi penyaringan diperbolehkan"
 
-#: src/summaryview.c:2028
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Tidak ada pesan ditandai."
+#~ msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+#~ msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Cc'"
 
-#: src/summaryview.c:2060
-msgid "No marked message found. Go to next folder?"
-msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
+#~ msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+#~ msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Bcc'"
 
-#: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Tidak ada lagi pesan dilabeli"
+#~ msgid "Folder and archive must be selected"
+#~ msgstr "Direktori dan arsip harus dipilih"
 
-#: src/summaryview.c:2098
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
+#~ msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi BZIP2 terhadap arsip"
 
-#: src/summaryview.c:2107 src/summaryview.c:2132
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Tidak ada pesan dilabeli."
+#~ msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+#~ msgstr "Pilih ini untuk menggunakan kompresi Kompres terhadap arsip anda"
 
-#: src/summaryview.c:2123
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari awal?"
+#~ msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk menonaktifkan kompresi terhadap arsip"
 
-#: src/summaryview.c:2436
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Menarik pesan berdasar subyek..."
+#~ msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan TAR sebagai format untuk arsip"
 
-#: src/summaryview.c:2619
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d dihapus"
+#~ msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan CPIO sebagai format untuk arsip"
 
-#: src/summaryview.c:2623
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d dipindahkan"
+#~ msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan PAX sebagai format untuk arsip"
 
-#: src/summaryview.c:2624 src/summaryview.c:2631
-msgid ", "
-msgstr ","
+#~ msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi BZIP2"
 
-#: src/summaryview.c:2629
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d disalin"
+#~ msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi COMPRESS"
 
-#: src/summaryview.c:2643
-msgid " item selected"
-msgid_plural " items selected"
-msgstr[0] " item yg dipilih"
-msgstr[1] " item yg dipilih"
+#~ msgid "Choose this option to disable compression by default"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menonaktifkan kompresi"
 
-#: src/summaryview.c:2661 src/summaryview.c:2697
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d baru, %d belum dibaca, %d total (%s)"
+#~ msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format SHAR"
 
-#: src/summaryview.c:2668
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Message summary</b>\n"
-"<b>New:</b> %d\n"
-"<b>Unread:</b> %d\n"
-"<b>Total:</b> %d\n"
-"<b>Size:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Marked:</b> %d\n"
-"<b>Replied:</b> %d\n"
-"<b>Forwarded:</b> %d\n"
-"<b>Locked:</b> %d\n"
-"<b>Ignored:</b> %d\n"
-"<b>Watched:</b> %d"
-msgstr ""
-"<b>Ringkasan pesan</b>\n"
-"<b>Baru:</b> %d\n"
-"<b>Belum dibaca:</b> %d\n"
-"<b>Total:</b> %d\n"
-"<b>Ukuran:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Ditandai:</b> %d\n"
-"<b>Dibalas:</b> %d\n"
-"<b>Diteruskan:</b> %d\n"
-"<b>Dikunci:</b> %d\n"
-"<b>Diabaikan:</b> %d\n"
-"<b>Diawasi:</b> %d"
+#~ msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format CPIO"
 
-#: src/summaryview.c:2692
-#, c-format
-msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
-msgstr "%d/%d dipilih (%s/%s), %d belum dibaca"
+#~ msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+#~ msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format PAX"
 
-#: src/summaryview.c:2972
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Mengurutkan ringkasan..."
+#~ msgid "Couldn't create temporary file."
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara."
 
-#: src/summaryview.c:3110
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Mengatur ringkasan dari data pesan..."
+#~ msgid "vCalendar"
+#~ msgstr "vCalendar"
 
-#: src/summaryview.c:3314
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Tanpa Tanggal)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+#~ "%s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
+#~ "%s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3365
-msgid "(No Recipient)"
-msgstr "(Tanpa Penerima)"
+#~ msgid ""
+#~ "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "URL ini sepertinya bukan URL Webcal:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>Dari: %s, pada %s</span>"
+#~ msgid "There is an action with this name already."
+#~ msgstr "Sudah ada sebuah aksi dengan nama tersebut."
 
-#: src/summaryview.c:3407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>Kepada: %s, pada %s</span>"
+#~ msgid "When message view is visible"
+#~ msgstr "Ketika tampilan pesan tampak"
 
-#: src/summaryview.c:4288
-msgid "You're not the author of the article.\n"
-msgstr "Anda bukan pengarang artikel tersebut.\n"
+#~ msgid "TLS"
+#~ msgstr "TLS"
 
-#: src/summaryview.c:4380
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
-msgstr[0] "Apakah anda ingin menghapus pesan terpilih?"
-msgstr[1] "Apakah anda ingin menghapus %d pesan terpilih?"
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
 
-#: src/summaryview.c:4383
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Hapus pesan"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, "
+#~ "be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR "
+#~ "and TLS_REQCERT fields)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui SSL. Jika koneksi "
+#~ "gagal, pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom "
+#~ "TLS_CACERTDIR dan TLS_REQCERT)."
 
-#: src/summaryview.c:4548
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Tujuannya sama dengan direktori aktif."
+#~ msgid "Register Claws Mail"
+#~ msgstr "Registrasi Claws Mail"
 
-#: src/summaryview.c:4647
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Tujuan penyalinan sama dengan direktori aktif."
+#~ msgid "IMAP4"
+#~ msgstr "IMAP4"
 
-#: src/summaryview.c:4820
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Tambah atau Timpa"
+#~ msgid "Use SSL for POP3 connection"
+#~ msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan POP3"
 
-#: src/summaryview.c:4821
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Tambah atau timpa berkas yang ada?"
+#~ msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+#~ msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan IMAP4"
 
-#: src/summaryview.c:4822
-msgid "_Append"
-msgstr "_Tambah"
+#~ msgid "Use SSL for NNTP connection"
+#~ msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan NNTP"
 
-#: src/summaryview.c:4822
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "T_impa"
+#~ msgid "Use SSL for SMTP connection"
+#~ msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan SMTP"
 
-#: src/summaryview.c:4863
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Anda akan mencetak %d pesan, satu per satu. Apakah anda akan melanjutkan?"
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "Ha_pus"
 
-#: src/summaryview.c:5340
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Membangun utas..."
+#~ msgid "_Other folder..."
+#~ msgstr "Direkt_ori lain..."
 
-#: src/summaryview.c:5586
-msgid "Skip these rules"
-msgstr "Abaikan aturan ini"
+#~ msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+#~ msgstr "   Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n"
 
-#: src/summaryview.c:5589
-msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
-msgstr "Terapkan aturan berikut tanpa memperhatikan akun"
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "menit"
 
-#: src/summaryview.c:5592
-msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
-msgstr "Terapkan aturan berikut jika hanya berlaku untuk akun aktif"
+#~ msgid "The signature can't be checked - %s."
+#~ msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s."
 
-#: src/summaryview.c:5621
-msgid "Filtering"
-msgstr "Penyaringan"
+#~ msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+#~ msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows."
 
-#: src/summaryview.c:5622
-msgid ""
-"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
-"Please choose what to do with these rules:"
-msgstr ""
-"Terdapat beberapa aturan penyaringan yang menjadi milik sebuah akun.\n"
-"Silahkan pilih yang akan dilakukan oleh aturan berikut:"
+#~ msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah dan hilangkan secepatnya"
 
-#: src/summaryview.c:5624
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Saring"
+#~ msgid ""
+#~ "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+#~ "expunging."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah sebagai ganti \\Penanda Hapus "
+#~ "tanpa menghilangkan."
 
-#: src/summaryview.c:5652
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Penyaringan..."
+#~ msgid "Automatic (Recommended)"
+#~ msgstr "Otomatis (Direkomendasikan)"
 
-#: src/summaryview.c:5731
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Konfigurasi pemrosesan"
+#~ msgid "Delete message(s)"
+#~ msgstr "Hapus pesan"
 
-#: src/summaryview.c:6287
-msgid "Ignored thread"
-msgstr "Thread diabaikan"
+#~ msgid "+_Insert"
+#~ msgstr "+_Sisip"
 
-#: src/summaryview.c:6289
-msgid "Watched thread"
-msgstr "Thread diawasi"
+#~ msgid "+_Send"
+#~ msgstr "+_Kirim"
 
-#: src/summaryview.c:6297
-msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
-msgstr "Telah dibalas dan juga diteruskan - klik untuk melihat balasan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>%s</i>"
+#~ msgstr "Dari: <i>%s</i>"
 
-#: src/summaryview.c:6299
-msgid "Replied - click to see reply"
-msgstr "Terbalas - klik untuk melihat balasan"
+#~ msgid "+_Save to Drafts"
+#~ msgstr "+-Simpan sebagai Konsep"
 
-#: src/summaryview.c:6311
-msgid "To be moved"
-msgstr "Akan dipindah"
+#~ msgid ""
+#~ ">. \n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">. \n"
+#~ "\n"
 
-#: src/summaryview.c:6313
-msgid "To be copied"
-msgstr "Akan disalin"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ganti \"%s\" dengan: </span>"
 
-#: src/summaryview.c:6325
-msgid "Signed, has attachment(s)"
-msgstr "Tertanda, memiliki lampiran"
+#~ msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: diotentifikasi\n"
 
-#: src/summaryview.c:6329
-msgid "Encrypted, has attachment(s)"
-msgstr "Terenkripsi, memiliki lampiran"
+#~ msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: tidak diotentifikasi\n"
 
-#: src/summaryview.c:6331
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Terenkripsi"
+#~ msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan stream\n"
 
-#: src/summaryview.c:6333
-msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "Memiliki lampiran"
+#~ msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+#~ msgstr "kesalahan IMAP pada %s: sambungan ditolak\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan fatal\n"
+
+#~ msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan NOOP\n"
 
-#: src/summaryview.c:7970
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kesalahan ekspresi reguler (regexp):\n"
-"%s"
+#~ msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan COPY\n"
 
-#: src/summaryview.c:8078
-msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
-msgstr "Kembali ke daftar direktori (Anda memiliki pesan yang belum dibaca)"
+#~ msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LIST\n"
 
-#: src/summaryview.c:8083
-msgid "Go back to the folder list"
-msgstr "Kembali ke daftar direktori"
+#~ msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LSUB\n"
 
-#: src/textview.c:238
-msgid "_Open in web browser"
-msgstr "_Buka di perambah web"
+#~ msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SASL\n"
 
-#: src/textview.c:239
-msgid "Copy this _link"
-msgstr "Salin _tautan ini"
+#~ msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SSL\n"
 
-#: src/textview.c:246
-msgid "_Reply to this address"
-msgstr "_Balas ke alamat ini"
+#~ msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+#~ msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan tidak dikenal [%d]\n"
 
-#: src/textview.c:247
-msgid "Add to _Address book"
-msgstr "Tambah ke Buku _Alamat"
+#~ msgid "+_Unsubscribe"
+#~ msgstr "+_Unsubscribe"
 
-#: src/textview.c:248
-msgid "Copy this add_ress"
-msgstr "Salin alama_t ini"
+#~ msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+#~ msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)"
 
-#: src/textview.c:254
-msgid "_Open image"
-msgstr "_Buka gambar"
+#~ msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+#~ msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)"
 
-#: src/textview.c:255
-msgid "_Save image..."
-msgstr "_Simpan gambar..."
+#~ msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+#~ msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)"
 
-#: src/textview.c:732
-#, c-format
-msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
-msgstr "[%s  %s (%d bytes)]"
+#~ msgid "<b>Type: </b>"
+#~ msgstr "<b>Tipe: </b>"
 
-#: src/textview.c:735
-#, c-format
-msgid "[%s (%d bytes)]"
-msgstr "[%s (%d bytes)]"
+#~ msgid "<b>Size: </b>"
+#~ msgstr "<b>Ukuran: </b>"
 
-#: src/textview.c:914
-msgid ""
-"\n"
-"  This message can't be displayed.\n"
-"  This is probably due to a network error.\n"
-"\n"
-"  Use "
-msgstr ""
-"\n"
-"  Pesan ini tidak dapat ditampilkan.\n"
-"  Hal ini dapat disebabkan karena kesalahan jaringan.\n"
-"\n"
-"  Gunakan "
+#~ msgid "<b>Filename: </b>"
+#~ msgstr "<b>Namaberkas: </b>"
 
-#: src/textview.c:919
-msgid "'Network Log'"
-msgstr "'Catatan Jaringan'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span color=\"red\">Error reading cache stats</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
 
-#: src/textview.c:920
-msgid " in the Tools menu for more information."
-msgstr " dalam menu Alat untuk informasi lebih lanjut."
+#~ msgid "mbox (etPan!)..."
+#~ msgstr "mbox (etPan!)..."
 
-#: src/textview.c:983
-msgid "  The following can be performed on this part\n"
-msgstr "  Hal berikut dapat dilakukan pada bagian ini\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "+_Save"
+#~ msgstr "_Simpan"
 
-#: src/textview.c:985
-msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
-msgstr "  dengan klik kanan ikon atau daftar item:"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%.*s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk:</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%.*s\n"
 
-#: src/textview.c:989
-msgid "     - To save, select "
-msgstr "     - Untuk simpan, pilih "
+#~ msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+#~ msgstr "                    uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
 
-#: src/textview.c:990
-msgid "'Save as...'"
-msgstr "'Simpan sebagai...'"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+#~ "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ambil komentar untuk berita yang berumur kurang dari:</b>\n"
+#~ "<small>(dalam hari; atur jadi -1 untuk mengambil seluruh komentar)</small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+#~ "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Jeda pembaharuan dalam menit:</b>\n"
+#~ "<small>(Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis untuk feed "
+#~ "ini)</small>"
 
-#: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016
-#: src/textview.c:1026
 #, fuzzy
-msgid " (Shortcut key: '"
-msgstr " (Tombol pintas: 'y')"
+#~ msgid "<b>If an item changes, do not mark it as new:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jika sebuah isi berubah, tandai sebagai belum dibaca:</b>"
 
-#: src/textview.c:1000
-msgid "     - To display as text, select "
-msgstr "     - Untuk ditampilkan sebagai teks, pilih "
+#~ msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+#~ msgstr "%s <span weight=\"bold\">(kegiatan ini rekursif)</span>"
 
-#: src/textview.c:1001
-msgid "'Display as text'"
-msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
+#~ msgid "<b> on:</b>"
+#~ msgstr "<b> pada:</b>"
 
-#: src/textview.c:1012
-msgid "     - To open with an external program, select "
-msgstr "     - Untuk membuka dengan program eksternal, pilih "
+#~ msgid "+Discard"
+#~ msgstr "+Batal"
 
-#: src/textview.c:1013
-msgid "'Open'"
-msgstr "'Buka'"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Message summary</b>\n"
+#~ "<b>New:</b> %d\n"
+#~ "<b>Unread:</b> %d\n"
+#~ "<b>Total:</b> %d\n"
+#~ "<b>Size:</b> %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Marked:</b> %d\n"
+#~ "<b>Replied:</b> %d\n"
+#~ "<b>Forwarded:</b> %d\n"
+#~ "<b>Locked:</b> %d\n"
+#~ "<b>Ignored:</b> %d\n"
+#~ "<b>Watched:</b> %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ringkasan pesan</b>\n"
+#~ "<b>Baru:</b> %d\n"
+#~ "<b>Belum dibaca:</b> %d\n"
+#~ "<b>Total:</b> %d\n"
+#~ "<b>Ukuran:</b> %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Ditandai:</b> %d\n"
+#~ "<b>Dibalas:</b> %d\n"
+#~ "<b>Diteruskan:</b> %d\n"
+#~ "<b>Dikunci:</b> %d\n"
+#~ "<b>Diabaikan:</b> %d\n"
+#~ "<b>Diawasi:</b> %d"
 
-#: src/textview.c:1021
-msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "       (secara alternatif klik ganda, atau klik tengah "
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "<span color='%s' style='italic'>Dari: %s, pada %s</span>"
 
-#: src/textview.c:1022
-msgid "mouse button)\n"
-msgstr "tombol tetikus)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "<span color='%s' style='italic'>Kepada: %s, pada %s</span>"
 
-#: src/textview.c:1024
-msgid "     - Or use "
-msgstr "     - Atau gunakan "
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nama anda:</span>"
 
-#: src/textview.c:1025
-msgid "'Open with...'"
-msgstr "'Buka dengan...'"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
 
-#: src/textview.c:1135
-#, c-format
-msgid ""
-"The command to view attachment as text failed:\n"
-"    %s\n"
-"Exit code %d\n"
-msgstr ""
-"Perintah untuk menampilkan lampiran sebagai teks gagal:\n"
-"    %s\n"
-"Kode keluar %d\n"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nama kotaksurat:</span>"
 
-#: src/textview.c:2239
-msgid "Tags: "
-msgstr "Tags: "
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">alamat server SMTP:</span>"
 
-#: src/textview.c:2941
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL is different from the displayed URL.\n"
-"\n"
-"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Real URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
-"URL sebenarnya berbeda dengan URL yang ditampilkan.\n"
-"\n"
-"<b>URL yang ditampilkan:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>URL sebenarnya:</b> %s\n"
-"\n"
-"Tetap buka saja?"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat server:</span>"
 
-#: src/textview.c:2950
-msgid "Phishing attempt warning"
-msgstr "Peringatan percobaan phishing"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kotaksurat lokal:</span>"
 
-#: src/textview.c:2951
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Buka URL"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tipe server:</span>"
 
-#: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:1948
-msgid "Receive Mail from all Accounts"
-msgstr "Terima Surat dari semua Akun"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nama pengguna:</span>"
 
-#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1953
-msgid "Receive Mail from current Account"
-msgstr "Terima Surat dari Akun aktif"
+#~ msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+#~ msgstr "%s: waktu pencarian host habis.\n"
 
-#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1957
-msgid "Send Queued Messages"
-msgstr "Kirim Antrian Pesan"
+#~ msgid "%s: unknown host.\n"
+#~ msgstr "%s: host tidak diketahui.\n"
 
-#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:918 src/toolbar.c:1975 src/toolbar.c:1986
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Tulis Email"
+#~ msgid "messages which contain header S"
+#~ msgstr "pesan yang mengandung header S"
 
-#: src/toolbar.c:195
-msgid "Compose News"
-msgstr "Tulis Berita"
+#~ msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#~ msgstr "Nama direktori baru tidak boleh mengandung pemisah nama lokasi"
 
-#: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:2014 src/toolbar.c:2024
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Balas ke Pesan"
+#~ msgid "Failed to register folder item update hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru"
 
-#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2031 src/toolbar.c:2041
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Balas ke Pengirim"
+#~ msgid "Failed to register folder update hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru"
 
-#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2048 src/toolbar.c:2058
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Balas ke Semua"
+#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n"
 
-#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2065 src/toolbar.c:2075
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Balas ke Mailing-list"
+#~ msgid "Keep 'To' addresses"
+#~ msgstr "Pertahankan alamat 'Kepada'"
 
-#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:1969
-msgid "Open email"
-msgstr "Buka email"
+#~ msgid "Keep 'Cc' addresses"
+#~ msgstr "Pertahankan alamat 'Cc'"
 
-#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2082 src/toolbar.c:2093
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Teruskan Pesan"
+#~ msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+#~ msgstr "Pertahankan alamat 'Bcc'"
 
-#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2098
-msgid "Trash Message"
-msgstr "Buang Pesan"
+#~ msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+#~ msgstr "Gagal menulis konfigurasi PengambilInfo ke berkas\n"
 
-#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2102
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Hapus Pesan"
+#~ msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Terotorisasi\n"
 
-#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2110
-msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Sebelumnya"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pengaya GData: Gagal untuk menulis konfigurasi pengaya ke dalam berkas\n"
 
-#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2114
-msgid "Go to Next Unread Message"
-msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Berikutnya"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pengaya Pemberitahuan: Gagal menulis konfigurasi pengaya ke berkas\n"
 
-#: src/toolbar.c:210
-msgid "Learn Spam or Ham"
-msgstr "Pelajari Spam atau Ham"
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "pelan"
 
-#: src/toolbar.c:211
-msgid "Open folder/Go to folder list"
-msgstr "Buka direktori/Ke daftar direktori"
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "cepat"
 
-#: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:2120
-msgid "Send Message"
-msgstr "Kirim Pesan"
+#~ msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+#~ msgstr "Lebar banner dalam piksel (0 berarti ukuran layar)"
 
-#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2124
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Letakan pada direktori antrian dan kirim nanti"
+#~ msgid "Enable Popup"
+#~ msgstr "Aktifkan popup"
 
-#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2128
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Simpan ke direktori konsep"
+#~ msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+#~ msgstr "Tandatangan yang baik (tidak dapat dipercaya) dari %s."
 
-#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2132
-msgid "Insert file"
-msgstr "Sisipkan berkas"
+#~ msgid "Default refresh interval in minutes"
+#~ msgstr "Standar jeda pembaharuan dalam menit"
 
-#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2136
-msgid "Attach file"
-msgstr "Lampirkan berkas"
+#~ msgid "Default number of expired items to keep"
+#~ msgstr "Standar jumlah item kadaluarsa yang dipertahankan"
 
-#: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2140
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Sisipkan tandatangan"
+#~ msgid "Set to -1 to keep expired items"
+#~ msgstr "Atur jadi -1 untuk mempertahankan item kadaluarsa"
 
-#: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2144
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Sunting dengan penyunting eksternal"
+#~ msgid "RSSyl"
+#~ msgstr "RSSyl"
 
-#: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2148
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "Penggal baris panjang pada paragraf aktif"
+#~ msgid "Refresh _all feeds"
+#~ msgstr "Perbaharui semu_a feeds"
 
-#: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2152
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Penggal seluruh baris panjang"
+#~ msgid "_Unsubscribe feed..."
+#~ msgstr "_Berhenti langganan feed..."
 
-#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:437 src/toolbar.c:2161
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Periksa pengejaan"
+#~ msgid "Remove folder _tree..."
+#~ msgstr "Hapus _pohon direktori..."
 
-#: src/toolbar.c:227
-msgid "Claws Mail Actions Feature"
-msgstr "Fitur Aksi Claws Mail"
+#~ msgid "RSSyl..."
+#~ msgstr "RSSyl..."
 
-#: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2177
-msgid "Cancel receiving"
-msgstr "Batalkan penerimaan"
+#~ msgid "Keep default number of expired entries"
+#~ msgstr "Pertahankan standar jumlah isian kadaluarsa"
 
-#: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2185
-#, fuzzy
-msgid "Cancel receiving/sending"
-msgstr "Batalkan penerimaan"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+#~ "<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Jumlah isian kadaluarsa yang ingin dipertahankan:</b>\n"
+#~ "<small>(Atur jadi -1 jika anda ingin mempertahankan isian kadaluarsa)</"
+#~ "small>"
 
-#: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:1961
-msgid "Close window"
-msgstr "Tutup jendela"
+#~ msgid "Unsubscribe feed"
+#~ msgstr "Berhenti langganan feed"
 
-#: src/toolbar.c:233
-msgid "Claws Mail Plugins"
-msgstr "Pengaya Claws Mail"
+#~ msgid "Do you really want to remove feed"
+#~ msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus feed"
 
-#: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:412
-msgctxt "Toolbar"
-msgid "Trash"
-msgstr "PapanAlat|TongSampah"
+#~ msgid "Remove cached entries"
+#~ msgstr "Hapus isian tertampung"
 
-#: src/toolbar.c:400
-msgid "Folders"
-msgstr "Direktori"
+#~ msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+#~ msgstr "Waktu habis menyambung ke URL %s\n"
 
-#: src/toolbar.c:402
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Ambil Surat"
+#~ msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengambil URL %s\n"
 
-#: src/toolbar.c:403
-msgid "Get"
-msgstr "Ambil"
+#~ msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+#~ msgstr "Kesalahan mengurai feed dari URL %s\n"
 
-#: src/toolbar.c:405 src/toolbar.c:406
-msgctxt "Toolbar"
-msgid "Compose"
-msgstr "Tulis"
+#~ msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+#~ msgstr "Tipe feed tidak didukung pada URL %s\n"
 
-#: src/toolbar.c:408
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
+#~ msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+#~ msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed dibatalkan, aplikasi berhenti.\n"
 
-#: src/toolbar.c:409
-msgctxt "Toolbar"
-msgid "Sender"
-msgstr "PapanAlat|Pengirim"
+#~ msgid "Can't remove feed '%s'."
+#~ msgstr "Tidak dapat menghapus feed '%s'."
 
-#: src/toolbar.c:410
-msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+#~ msgid "Cannot open temporary file"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
 
-#: src/toolbar.c:415
-msgid "Prev"
-msgstr "Sebelum"
+#~ msgid "Cannot init libCURL"
+#~ msgstr "Tidak dapat menginisiasi libCURL"
 
-#: src/toolbar.c:416
-msgid "Next"
-msgstr "Berikut"
+#~ msgid "Fetching '%s'..."
+#~ msgstr "Mengambil '%s'..."
 
-#: src/toolbar.c:424
-msgid "Draft"
-msgstr "Konsep"
+#~ msgid "Malformed feed"
+#~ msgstr "Feed yang berformat salah"
 
-#: src/toolbar.c:427
-msgid "Insert sig."
-msgstr "Sisip tandatangan."
+#~ msgid ""
+#~ "RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+#~ "comments of '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "RSSyl: Pengambilan komentar tidak didukung untuk feed RDF. Tidak dapat "
+#~ "mengambil komentar dari '%s'"
 
-#: src/toolbar.c:428
-msgid "Edit"
-msgstr "Sunting"
+#~ msgid "This feed format is not supported yet."
+#~ msgstr "Format feed ini belum di dukung."
 
-#: src/toolbar.c:429
-msgid "Wrap para."
-msgstr "Penggal para."
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
 
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Wrap all"
-msgstr "Penggal semua"
+#~ msgid "%ld byte"
+#~ msgid_plural "%ld bytes"
+#~ msgstr[0] "%ld byte"
+#~ msgstr[1] "%ld bytes"
 
-#: src/toolbar.c:432 src/toolbar.c:433
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#~ msgid "size unknown"
+#~ msgstr "ukuran tidak diketahui"
 
-#: src/toolbar.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Stop all"
-msgstr "Stop"
+#~ msgid ""
+#~ "RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "RSSyl: Tidak dapat memperbaharui feed %s:\n"
+#~ "%s\n"
 
-#: src/toolbar.c:910
-msgid "Compose News message"
-msgstr "Tulis pesan Berita"
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Anda telah terdaftar pada feed ini."
 
-#: src/toolbar.c:952
-msgid "Learn spam"
-msgstr "Pelajari spam"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't fetch URL '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengambil URL '%s':\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/toolbar.c:961
-msgid "Ham"
-msgstr "Ham"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't fetch URL '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengambil URL '%s':\n"
+#~ "%s\n"
 
-#: src/toolbar.c:963
-msgid "Learn ham"
-msgstr "Pelajari ham"
+#~ msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+#~ msgstr "Tidak dapat mendaftar feed '%s'."
 
-#: src/toolbar.c:1943
-msgid "Go to folder list"
-msgstr "Ke daftar direktori"
+#~ msgid "Save sent messages to Sent folder"
+#~ msgstr "Simpan pesan terikirim pada direktori Terkirim"
 
-#: src/toolbar.c:1949
-msgid "Receive Mail from selected Account"
-msgstr "Terima Surat dari Akun terpilih"
+#~ msgid "Use this"
+#~ msgstr "Gunakan ini"
+
+#~ msgctxt "For use by strftime (default date+time format)"
+#~ msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+
+#~ msgctxt "For use by strftime (default date format)"
+#~ msgid "%m/%d/%y"
+#~ msgstr "%d-%m-%y"
+
+#~ msgctxt "For use by strftime (default time format)"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgctxt "For use by strftime (default 12-hour time format)"
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S :p"
 
-#: src/toolbar.c:1965
-msgid "Open preferences"
-msgstr "Buka preferensi"
+#~ msgid "Generate X-Mailer header"
+#~ msgstr "Hasilkan header X-Mailer"
 
-#: src/toolbar.c:1976
-msgid "Compose with selected Account"
-msgstr "Tulis dengan Akun terpilih"
+#~ msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+#~ msgstr "Pengaya lainnya tersedia di situs Claws Mail."
 
-#: src/toolbar.c:1997
-msgid "Learn as..."
-msgstr "Pelajari sebagai..."
+#~ msgid "`%c' can't be included in folder name."
+#~ msgstr "`%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
 
-#: src/toolbar.c:2007
-msgid "Learn as _Spam"
-msgstr "Pelajari sebagai _Spam"
+#~ msgid "Claws Mail: %d new message"
+#~ msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
+#~ msgstr[0] "Claws Mail: %d pesan baru"
+#~ msgstr[1] "Claws Mail: %d pesan baru"
 
-#: src/toolbar.c:2008
-msgid "Learn as _Ham"
-msgstr "Pelajari sebagai _Ham"
+#~ msgid "Unable to connect: you are offline."
+#~ msgstr "Tidak dapat menyambung: anda offline."
 
-#: src/toolbar.c:2015
-msgid "Reply to Message options"
-msgstr "Pilihan Balas ke Pesan"
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Keluar..."
 
-#: src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053 src/toolbar.c:2070
-msgid "_Reply with quote"
-msgstr "_Balas dengan kutipan"
+#~ msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
+#~ msgstr "Claws Mail tidak dapat berjalan tanpa volume data (%s)."
 
-#: src/toolbar.c:2020 src/toolbar.c:2037 src/toolbar.c:2054 src/toolbar.c:2071
-msgid "Reply without _quote"
-msgstr "Balas tanpa _kutipan"
+#~ msgid "No registered viewer for this file type."
+#~ msgstr "Tidak ada program untuk melihat berkas dengan tipe ini."
 
-#: src/toolbar.c:2032
-msgid "Reply to Sender options"
-msgstr "Pilihan Balas ke Pengirim"
+#~ msgid "Skip quoted lines"
+#~ msgstr "Abaikan baris yang dikutip"
 
-#: src/toolbar.c:2049
-msgid "Reply to All options"
-msgstr "Pilihan Balas ke Semua"
+#~ msgid "Skip forwards and redirections"
+#~ msgstr "Abaikan teruskan dan redireksi"
 
-#: src/toolbar.c:2066
-msgid "Reply to Mailing-list options"
-msgstr "Pilihan Balas ke Mailing-list"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip signature"
+#~ msgstr "Tandatangan"
 
-#: src/toolbar.c:2083
-msgid "Forward Message options"
-msgstr "Pilihan Terusan Pesan"
+#~ msgid "Select ..."
+#~ msgstr "Pilih ..."
 
-#: src/uri_opener.c:88
-msgid "There are no URLs in this email."
-msgstr "Tidak ada URL pada email ini."
+#~ msgid ""
+#~ "Printing failed:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mencetak:\n"
+#~ " %s"
 
-#: src/uri_opener.c:116
-msgid "Available URLs:"
-msgstr "URL yang tersedia:"
+#~ msgid ""
+#~ "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mencetak format HTML memungkinkan jika prgram 'html2ps' telah terpasang."
 
-#: src/uri_opener.c:181
-msgctxt "Dialog title"
-msgid "Open URLs"
-msgstr "Buka URL"
+#~ msgid "Filename is null."
+#~ msgstr "Nama berkasnya kosong."
 
-#: src/uri_opener.c:206
-msgid "Please select the URL to open."
-msgstr "Silahkan pilih URL yang akan dibuka."
+#~ msgid "Conversion to postscript failed."
+#~ msgstr "Konversi ke postscript gagal."
 
-#: src/uri_opener.c:214
-msgid "Select All"
-msgstr "Pilih Semua"
+#~ msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
+#~ msgstr "Pencetak %s tidak menerima berkas PostScript."
 
-#: src/wizard.c:539
-msgctxt "Welcome Mail Subject"
-msgid "Welcome to Claws Mail"
-msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
+#~ msgid ""
+#~ "Printing failed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mencetak:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/wizard.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to Claws Mail\n"
-"---------------------\n"
-"\n"
-"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
-"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
-"toolbar.\n"
-"\n"
-"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
-"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
-"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
-"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
-"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
-"\n"
-"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
-"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
-"and change the general Preferences by using\n"
-"'/Configuration/Preferences'.\n"
-"\n"
-"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
-"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
-"or online at the URL given below.\n"
-"\n"
-"Useful URLs\n"
-"-----------\n"
-"Homepage:      <%s>\n"
-"Manual:        <%s>\n"
-"FAQ:\t       <%s>\n"
-"Themes:        <%s>\n"
-"Mailing Lists: <%s>\n"
-"\n"
-"LICENSE\n"
-"-------\n"
-"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
-"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
-"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
-"found at <%s>.\n"
-"\n"
-"DONATIONS\n"
-"---------\n"
-"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
-"so at <%s>.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Selamat datang di Claws Mail\n"
-"---------------------\n"
-"\n"
-"Nah setelah anda melakukan pengaturan akun anda, anda\n"
-"dapat menarik surat anda dengan menekan tombol\n"
-"'Ambil Surat' pada bagian kiri dari toolbar.\n"
-"\n"
-"Claws Mail memiliki fitur ekstra yang banyak melalui pengaya, \n"
-"seperti penyaringan spam dan pembelajaran (melalui Bogofilter\n"
-"atau pengaya SpamAssassin), proteksi privasi (melalui PGP/Mime),\n"
-"pengumpul RSS, kalender, dan masih banyak lagi. Anda dapat memuatnya "
-"melalui\n"
-"entri menu '/Konfigurasi/Pengaya'.\n"
-"\n"
-"Anda dapat merubah preferensi akun anda dengan menggunakan menu\n"
-"'/Konfigurasi/Preferensi untuk akun aktif'\n"
-"dan merubah preferensi umum dengan menggunakan\n"
-"'/Konfigurasi/Preferensi'.\n"
-"\n"
-"Anda dapat menemukan informasi lebih detail pada panduan Claws Mail,\n"
-"yang dapat diakses melalu entri menu '/Bantuan/Panduan'\n"
-"atau secara online melalui URL berikut.\n"
-"\n"
-"URL yang bermanfaat\n"
-"-----------\n"
-"Situs:      <%s>\n"
-"Panduan:        <%s>\n"
-"Tilil:\t       <%s>\n"
-"Tema:        <%s>\n"
-"Mailing Lists: <%s>\n"
-"\n"
-"LISENSI\n"
-"-------\n"
-"Claws Mail adalah perangkat lunak bebas, dilepaskan dengan batasan\n"
-"berdasar GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya,\n"
-"seperti yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation, 51 Franklin "
-"Street,\n"
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Lisensi dapat ditemukan\n"
-"di <%s>.\n"
-"\n"
-"DONASI\n"
-"---------\n"
-"Jika anda akan melakukan donasi ke proyek Claws Mail\n"
-"silahkan ke <%s>.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Proxy Setting"
+#~ msgstr "Pengaturan Proxy"
 
-#: src/wizard.c:638
-msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "Silahkan masukkan nama kotaksurat."
+#~ msgid "Auto-Load images"
+#~ msgstr "Otomatis memuat gambar"
 
-#: src/wizard.c:681
-msgid "Please enter your name and email address."
-msgstr "Silahkan masukkan nama dan alamat email anda."
+#~ msgid "Block external content"
+#~ msgstr "Blokir konten dari luar"
 
-#: src/wizard.c:692
-msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr "Silahkan masukkan server penerima dan nama pengguna anda."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The mailbox `%s' already exists."
+#~ msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada."
 
-#: src/wizard.c:702
-msgid "Please enter your username."
-msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna anda."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The folder `%s' already exists."
+#~ msgstr "Direktori '%s' sudah ada."
 
-#: src/wizard.c:712
-msgid "Please enter your SMTP server."
-msgstr "Silahkan masukkan server SMTP anda."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create the folder `%s'."
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
 
-#: src/wizard.c:723
-msgid "Please enter your SMTP username."
-msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna SMTP anda."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+#~ "(The messages are NOT deleted from the disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yakin akan menghapus kotaksurat '%s' ?\n"
+#~ "(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)"
 
-#: src/wizard.c:1013
-msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Nama anda:</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't remove the folder `%s'."
+#~ msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'."
 
-#: src/wizard.c:1023
-msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input new name for `%s':"
+#~ msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
 
-#: src/wizard.c:1033
-msgid "Your organization:"
-msgstr "Organisasi anda:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newmail plugin unloaded\n"
+#~ msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)"
 
-#: src/wizard.c:1141
-msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Nama kotaksurat:</span>"
+#~ msgid "PDF Viewer Plugin"
+#~ msgstr "Pengaya Penampil PDF"
 
-#: src/wizard.c:1149
-msgid ""
-"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
-"Mail\""
-msgstr ""
-"Anda dapat juga menentukan lokasi absolut, contoh: \"/rumah/john/Dokumen/"
-"Surat\""
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides Python integration features.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For the most up-to-date API documentation, type\n"
+#~ "\n"
+#~ " help(clawsmail)\n"
+#~ "\n"
+#~ "in the interactive Python console under Tools -> Show Python console.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The source distribution of this plugin comes with various example scripts "
+#~ "in the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+#~ "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered "
+#~ "for inclusion in the examples.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengaya ini menyediakan fitur integrasi dengan Python.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Untuk dokumentasi API terbaru, ketik\n"
+#~ "\n"
+#~ " help(clawsmail)\n"
+#~ "\n"
+#~ "pada konsol interaktif Python di Alat -> Tampilkan konsol Python.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Penyebaran sumber pengaya ini memiliki contoh skrip yang banyak di dalam "
+#~ "sub direktori \"examples\". Jika anda menulis skrip dan ingin membaginya, "
+#~ "silahkan kirim saja ke saya untuk dipertimbangkan dimasukkan ke dalam "
+#~ "contoh.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Saran dan masukan ke <berndth@gmx.de> sangat dipersilahkan."
 
-#: src/wizard.c:1157
-msgid "on internal memory"
-msgstr "pada memori internal"
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Timpa"
 
-#: src/wizard.c:1160
-msgid "on external memory card"
-msgstr "pada kartu memori eksternal"
+#~ msgid "Blink LED"
+#~ msgstr "LED Kedip"
 
-#: src/wizard.c:1163
-msgid "on internal memory card"
-msgstr "pada kartu memori internal"
+#~ msgid "Play sound"
+#~ msgstr "Mainkan suara"
 
-#: src/wizard.c:1213
-msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Taruh data</span>"
+#~ msgid "Show info banner"
+#~ msgstr "Tampilkan banner info"
 
-#: src/wizard.c:1281
-msgid ""
-"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
-"com:25\""
-msgstr ""
-"Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkannya di akhir:\"surat."
-"contoh.com:25\""
+#~ msgid "on external memory card"
+#~ msgstr "pada kartu memori eksternal"
 
-#: src/wizard.c:1284
-msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">alamat server SMTP:</span>"
+#~ msgid "on internal memory card"
+#~ msgstr "pada kartu memori internal"
 
-#: src/wizard.c:1290
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Gunakan otentifikasi"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Taruh data</span>"
 
-#: src/wizard.c:1298
-msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">(kosongkan jika sama dengan terima)</span>"
+#~ msgid "Dillo Browser"
+#~ msgstr "Peramban Dillo"
 
-#: src/wizard.c:1312
-msgid "SMTP username:"
-msgstr "Nama pengguna SMTP:"
+#~ msgid "Load remote links in mails"
+#~ msgstr "Muat tautan remot dalam surat"
 
-#: src/wizard.c:1323
-msgid "SMTP password:"
-msgstr "Sandi SMTP:"
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+#~ msgstr "Sama dengan '--local' pada pilihan Dillo"
 
-#: src/wizard.c:1340
-msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "Gunakan SSL untuk menyambung ke server SMTP"
+#~ msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+#~ msgstr "Anda dapat memuat tautan remot dengan memuat ulang halaman tersebut"
 
-#: src/wizard.c:1351 src/wizard.c:1630
-msgid "Use SSL via STARTTLS"
-msgstr "Gunakan SSL melalui STARTTLS"
+#~ msgid "Only for senders found in address book/folder"
+#~ msgstr "Hanya untuk pengirim yang ada pada buku alamat/direktori"
 
-#: src/wizard.c:1363 src/wizard.c:1642
-msgid "Client SSL certificate (optional)"
-msgstr "Sertifikat SSL klien (pilihan)"
+#~ msgid "Full window mode (hide controls)"
+#~ msgstr "Modus tampilan penuh (sembunyikan kontrol)"
 
-#: src/wizard.c:1425 src/wizard.c:1450 src/wizard.c:1573
-msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat server:</span>"
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+#~ msgstr "Sama dengan '--fullwindow' pada pilihan Dillo"
 
-#: src/wizard.c:1480
-msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kotaksurat lokal:</span>"
+#~ msgid "Dillo HTML Viewer"
+#~ msgstr "Penampil HTML Dillo"
 
-#: src/wizard.c:1540
-msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tipe server:</span>"
+#~ msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menemukan berkas dillo pada LOKASI. Apakah sudah terpasang?"
 
-#: src/wizard.c:1550
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan perambah web Dillo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Perambah "
+#~ "Dillo"
 
-#: src/wizard.c:1584
-msgid ""
-"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
-"com:110\""
-msgstr ""
-"Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkan di akhir: \"surat.contoh."
-"com:110\""
+#~ msgid "Trayicon"
+#~ msgstr "Trayicon"
 
-#: src/wizard.c:1589
-msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Nama pengguna:</span>"
+#~ msgid "Claws Mail"
+#~ msgstr "Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1601
-msgid "Password:"
-msgstr "Sandi:"
+#~ msgid "Failed to register offline switch hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar offline"
 
-#: src/wizard.c:1619
-msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "Gunakan SSL untuk menyambung ke server penerimaan"
+#~ msgid "Failed to register account list changed hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan daftar akun yang diubah"
 
-#: src/wizard.c:1684
-msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "Direktori server IMAP:"
+#~ msgid "Failed to register close hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan tutup"
 
-#: src/wizard.c:1695
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Tampilkan direktori terdaftar saja"
+#~ msgid "Failed to register got iconified hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan terikonisasi"
 
-#: src/wizard.c:1703
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP support.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
-"telah dibangun tanpa dukungan IMAP.</span>"
+#~ msgid "Failed to register theme change hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema"
 
-#: src/wizard.c:1823
-msgid "Claws Mail Setup Wizard"
-msgstr "Pengaturan berpandu Claws Mail"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if "
+#~ "you have new or unread mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+#~ "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengaya ini menempatkan ikon kotaksurat pada tray sistem yang "
+#~ "mengindikasikan adanya surat baru atau belum dibaca.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kotaksurat kosong jika tidak ada surat yang belum dibaca, namun berisi "
+#~ "surat. Tip menunjukkan pesan baru, belum dibaca dan jumlah total pesan."
 
-#: src/wizard.c:1857
-msgid "Welcome to Claws Mail"
-msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
+#~ msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+#~ msgstr "Sembunyikan Claws Mail saat mulai"
 
-#: src/wizard.c:1865
-msgid ""
-"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
-"\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most "
-"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
-"five minutes."
-msgstr ""
-"Selamat datang di pengaturan berpandu Claws Mail.\n"
-"\n"
-"Kita akan memulai dengan menetapkan beberapa informasi dasar tentang anda "
-"dan pilihan umum surat anda sehingga anda dapat mulai menggunakan Claws Mail "
-"dalam kurang dari lima menit."
+#~ msgid ""
+#~ "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+#~ "when the window close button is clicked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembunyikan Claws Mail dengan ikon tray daripada menutupnya\n"
+#~ "ketika tombol tutup jendela diklik"
 
-#: src/wizard.c:1888
-msgid "About You"
-msgstr "Tentang Anda"
+#~ msgid "Minimize to tray"
+#~ msgstr "Sembunyikan ke tray"
 
-#: src/wizard.c:1896 src/wizard.c:1911 src/wizard.c:1926 src/wizard.c:1942
-msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr "Kolom tebal harus diisi"
+#~ msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
+#~ msgstr "Sembunyikan Claws Mail menggunakan ikon tray daripada meminimasi"
 
-#: src/wizard.c:1903
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "Menerima surat"
+#~ msgid "%d page"
+#~ msgid_plural "%d pages"
+#~ msgstr[0] "%d halaman"
 
-#: src/wizard.c:1918
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Mengirim surat"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides access to the GData protocoll for Claws Mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GData protocoll is an interface to Google services.\n"
+#~ "Currently, the only implemented functionality is to include Google "
+#~ "Contacts into the Tab-address completion.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengaya ini menyediakan akses ke protokol GData untuk Claws Mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Protokol GData adalah sebuah antarmuka untuk layanan Google.\n"
+#~ "Saat ini, fungsi yang telah terimplementasi adalah memasukkan Kontak "
+#~ "Google ke dalam Tab-pelengkap alamat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Silahkan kirim ke <berndth@gmx.de> untuk umpan balik."
 
-#: src/wizard.c:1934
-msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "Menyimpan surat pada disk"
+#~ msgid "GData plugin: Added %d of %d contacts to the cache\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Ditambahkan %d dari %d kontak ke dalam tembolok\n"
 
-#: src/wizard.c:1950
-msgid "Configuration finished"
-msgstr "Konfigurasi selesai"
+#~ msgid "GData plugin: Authentification error: %s\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Terjadi kesalahan otentifikasi: %s\n"
 
-#: src/wizard.c:1958
-msgid ""
-"Claws Mail is now ready.\n"
-"Click Save to start."
-msgstr ""
-"Claws Mail telah siap.\n"
-"Klik Simpan untuk memulai."
+#~ msgid "GData plugin: Authentificated\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Terotentifikasi\n"
+
+#~ msgid "GData plugin: Starting async authentification\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Memulai otentifikasi secara async\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
@@ -16241,3 +20276,12 @@ msgstr ""
 #~ "tulisan: <span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s saja?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides Python integration features.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pengaya ini menyediakan fitur integrasi Python.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Umpanbalik ke <berndth@gmx.de> sangat diterima."