Make federated_url_for_address() return the same thing whether a
[claws.git] / po / id_ID.po
index 0bda9e904301b01b149b666f6d0a1d8fcd6e5fb9..bdb78b18136b3118b1edc6d32aadc85f97055707 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-16 09:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-14 18:04+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 17:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-25 16:35+0700\n"
 "Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
 "Language-Team: MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
 "Language: \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: src/account.c:383
+#: src/account.c:384
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
 "Silahkan tutup semua jendela untuk menulis sebelum melakukan penyuntingan "
 "akun."
 
-#: src/account.c:430
+#: src/account.c:431
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori."
 
-#: src/account.c:709
+#: src/account.c:710
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Sunting akun"
 
-#: src/account.c:730
+#: src/account.c:731
 msgid ""
 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
@@ -43,74 +43,75 @@ msgstr ""
 "urutan, kotak cek menunjukkan akun yang akan diambil. Tulisan tebal "
 "menunjukkan akun standar."
 
-#: src/account.c:801
+#: src/account.c:802
 msgid " _Set as default account "
 msgstr "Pasang _Sebagai akun standar"
 
-#: src/account.c:896
+#: src/account.c:897
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Akun dengan direktori remot tidak dapat di salin."
 
-#: src/account.c:903
+#: src/account.c:904
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Salinan dari %s"
 
-#: src/account.c:1063
+#: src/account.c:1064
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Anda akan menghapus akun '%s', Yakin ?"
 
-#: src/account.c:1065
+#: src/account.c:1066
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Tidak ada judul)"
 
-#: src/account.c:1066
+#: src/account.c:1067
 msgid "Delete account"
 msgstr "Hapus akun"
 
-#: src/account.c:1536
-msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+#: src/account.c:1537
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/account.c:1542
+#: src/account.c:1543
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "'Ambil Surat' mengambil surat dari akun terpilih"
 
-#: src/account.c:1549 src/addressadd.c:189 src/addressbook.c:124
-#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6917 src/compose.c:7226
-#: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342
-#: src/editbook.c:169 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:256
-#: src/editldap.c:427 src/editvcard.c:172 src/importmutt.c:222
-#: src/importpine.c:221 src/mimeview.c:282
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:381
-#: src/prefs_filtering.c:1870 src/prefs_template.c:77
+#: src/account.c:1550 src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:125
+#: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6984 src/editaddress.c:1270
+#: src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1347 src/editbook.c:170
+#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
+#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
+#: src/mimeview.c:284 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1789
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/prefs_filtering.c:1872 src/prefs_template.c:78
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: src/account.c:1557 src/prefs_account.c:1092 src/prefs_account.c:3917
+#: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1089 src/prefs_account.c:3914
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/account.c:1565 src/ssl_manager.c:101
+#: src/account.c:1566 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/action.c:380
+#: src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Tidak dapat mengambil pesan berkas %d"
 
-#: src/action.c:411
+#: src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Tidak dapat mengambil bagian pesan"
 
-#: src/action.c:428
+#: src/action.c:437
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr "Tidak dapat mengambil sebagian dari pesan kompleks: %s"
 
-#: src/action.c:600
+#: src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -119,11 +120,11 @@ msgstr ""
 "Aksi terpilih tidak dapat digunakan pada jendela untuk menulis\n"
 "karena mengandung %%f, %%F, %%as atau %%p."
 
-#: src/action.c:712
+#: src/action.c:721
 msgid "There is no filtering action set"
 msgstr "Tidak ada aksi saring yang di pasang"
 
-#: src/action.c:714
+#: src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
@@ -132,16 +133,7 @@ msgstr ""
 "Aksi penyaringan salah:\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:937
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Perintah tidak dapat dijalankan. Hasil pemipaan gagal.\n"
-"%s"
-
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -152,25 +144,35 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1263 src/action.c:1433
+#: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818 src/privacy.c:62
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
+
+#: src/action.c:1198 src/action.c:1368
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#: src/action.c:1299
+#: src/action.c:1234
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Menjalankan: %s\n"
 
-#: src/action.c:1303
+#: src/action.c:1238
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Diakhiri: %s\n"
 
-#: src/action.c:1336
+#: src/action.c:1271
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Aksi masukan/keluaran"
 
-#: src/action.c:1675
+#: src/action.c:1604
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -181,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "('%%h' akan diganti dengan argumen)\n"
 " %s"
 
-#: src/action.c:1680
+#: src/action.c:1609
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Aksi menyembunyikan argumen pengguna"
 
-#: src/action.c:1684
+#: src/action.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -196,108 +198,111 @@ msgstr ""
 "('%%u' akan diganti dengan argumen)\n"
 " %s"
 
-#: src/action.c:1689
+#: src/action.c:1618
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Aksi argumen pengguna"
 
-#: src/addr_compl.c:585 src/addressbook.c:4880
+#: src/addr_compl.c:600 src/addressbook.c:4881
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:314
 msgid "Group"
 msgstr "Kelompok"
 
-#: src/addrcustomattr.c:64
+#: src/addrcustomattr.c:65
 msgid "date of birth"
 msgstr "tanggal lahir"
 
-#: src/addrcustomattr.c:65
+#: src/addrcustomattr.c:66
 msgid "address"
 msgstr "alamat"
 
-#: src/addrcustomattr.c:66
+#: src/addrcustomattr.c:67
 msgid "phone"
 msgstr "telepon"
 
-#: src/addrcustomattr.c:67
+#: src/addrcustomattr.c:68
 msgid "mobile phone"
 msgstr "telepon bergerak"
 
-#: src/addrcustomattr.c:68
+#: src/addrcustomattr.c:69
 msgid "organization"
 msgstr "organisasi"
 
-#: src/addrcustomattr.c:69
+#: src/addrcustomattr.c:70
 msgid "office address"
 msgstr "alamat kantor"
 
-#: src/addrcustomattr.c:70
+#: src/addrcustomattr.c:71
 msgid "office phone"
 msgstr "telepon kantor"
 
-#: src/addrcustomattr.c:71
+#: src/addrcustomattr.c:72
 msgid "fax"
 msgstr "fax"
 
-#: src/addrcustomattr.c:72
+#: src/addrcustomattr.c:73
 msgid "website"
 msgstr "situs"
 
-#: src/addrcustomattr.c:140
+#: src/addrcustomattr.c:141
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Nama atribut"
 
-#: src/addrcustomattr.c:155
+#: src/addrcustomattr.c:156
 msgid "Delete all attribute names"
 msgstr "Hapus semua nama atribut"
 
-#: src/addrcustomattr.c:156
+#: src/addrcustomattr.c:157
 msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
 msgstr "Anda akan menghapus semua nama atribut, Yakin ?"
 
-#: src/addrcustomattr.c:180
+#: src/addrcustomattr.c:181
 msgid "Delete attribute name"
 msgstr "Hapus nama atribut"
 
-#: src/addrcustomattr.c:181
+#: src/addrcustomattr.c:182
 msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
 msgstr "Anda akan menghapus nama atribut ini, yakin ?"
 
-#: src/addrcustomattr.c:190
+#: src/addrcustomattr.c:191
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Kembalikan ke standar"
 
-#: src/addrcustomattr.c:191
+#: src/addrcustomattr.c:192
 msgid ""
 "Do you really want to replace all attribute names\n"
 "with the default set?"
 msgstr "Anda akan mengganti semua nama atribut dengan standarnya, yakin ?"
 
-#: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
-#: src/addressbook.c:479 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1078
-#: src/prefs_filtering.c:1690 src/prefs_template.c:1100
+#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1079
-#: src/prefs_filtering.c:1691 src/prefs_template.c:1101
+#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:272 src/prefs_actions.c:1087
+#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1096
 msgid "Delete _all"
 msgstr "Hapus semu_a"
 
-#: src/addrcustomattr.c:213
+#: src/addrcustomattr.c:214
 msgid "_Reset to default"
 msgstr "_Kembalikan ke standar"
 
-#: src/addrcustomattr.c:413
+#: src/addrcustomattr.c:410
 msgid "Attribute name is not set."
 msgstr "Nama atribut belum di pasang."
 
-#: src/addrcustomattr.c:472
-msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+#: src/addrcustomattr.c:469
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
 msgstr "Sunting nama atribut"
 
-#: src/addrcustomattr.c:486
+#: src/addrcustomattr.c:483
 msgid "New attribute name:"
 msgstr "Nama atribut baru:"
 
-#: src/addrcustomattr.c:523
+#: src/addrcustomattr.c:520
 msgid ""
 "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
 "contacts."
@@ -305,30 +310,30 @@ msgstr ""
 "Menambahkan atau menghapus nama atribut tidak mempengaruhi atribut yang "
 "sudah dipasang untuk para kontak."
 
-#: src/addressadd.c:159 src/prefs_filtering_action.c:192
+#: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Tambahkan ke buku alamat"
 
-#: src/addressadd.c:181
+#: src/addressadd.c:207
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontak"
 
-#: src/addressadd.c:201 src/addrduplicates.c:451
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:418
+#: src/addressadd.c:227 src/addrduplicates.c:452
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:399 src/toolbar.c:431
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:126 src/editaddress.c:1061
-#: src/editaddress.c:1136 src/editgroup.c:289
+#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1062
+#: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:290
 msgid "Remarks"
 msgstr "Penanda"
 
-#: src/addressadd.c:231 src/addressbook_foldersel.c:157
+#: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Pilih Direktori Buku Alamat"
 
-#: src/addressadd.c:422 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:346
-#: src/textview.c:1990
+#: src/addressadd.c:483 src/editaddress.c:1585 src/headerview.c:348
+#: src/textview.c:2110
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save image: \n"
@@ -337,272 +342,273 @@ msgstr ""
 "Gagal menyimpan gambar: \n"
 "%s"
 
-#: src/addressadd.c:435 src/addressbook.c:3208 src/addressbook.c:3259
+#: src/addressadd.c:532 src/addressbook.c:3221 src/addressbook.c:3272
 msgid "Add address(es)"
 msgstr "Tambah alamat"
 
-#: src/addressadd.c:436
+#: src/addressadd.c:533
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat tersebut"
 
-#: src/addressbook.c:125 src/addressbook.c:4868 src/editaddress.c:1058
-#: src/editaddress.c:1119 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:516
-#: src/exporthtml.c:599 src/exporthtml.c:763 src/ldif.c:783
+#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4869 src/editaddress.c:1059
+#: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:782
 msgid "Email Address"
 msgstr "Alamat Email"
 
-#: src/addressbook.c:401
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "_Book"
 msgstr "_Buku"
 
-#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:461
-#: src/addressbook.c:478 src/compose.c:563 src/gtk/quicksearch.c:873
-#: src/gtk/quicksearch.c:888 src/mainwindow.c:482 src/messageview.c:193
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:479 src/compose.c:576 src/gtk/quicksearch.c:799
+#: src/gtk/quicksearch.c:814 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:211
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: src/addressbook.c:403 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:485
-#: src/messageview.c:196
+#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:506
+#: src/messageview.c:214
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Pengaturan"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:569 src/mainwindow.c:487
-#: src/messageview.c:197
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:508
+#: src/messageview.c:215
 msgid "_Help"
 msgstr "_Bantuan"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
 msgid "New _Book"
 msgstr "_Buku Baru"
 
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466
 msgid "New _Folder"
 msgstr "_Direktori Baru"
 
-#: src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:410
 msgid "New _vCard"
 msgstr "_vCard Baru"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:414
 msgid "New _JPilot"
 msgstr "_JPilot Baru"
 
-#: src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "New LDAP _Server"
 msgstr "_Server LDAP Baru"
 
-#: src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "_Edit book"
 msgstr "_Sunting buku"
 
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:422
 msgid "_Delete book"
 msgstr "_Hapus buku"
 
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:579
+#: src/addressbook.c:424 src/compose.c:592
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: src/addressbook.c:424 src/compose.c:583 src/messageview.c:205
+#: src/addressbook.c:425 src/compose.c:596 src/messageview.c:224
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:476 src/messageview.c:209
+#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:228
 msgid "_Select all"
 msgstr "_Pilih Semua"
 
-#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
 msgid "C_ut"
 msgstr "P_otong"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:208
+#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:227
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
-#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:592
+#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
+#: src/compose.c:605
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Tempel"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:482
 msgid "New _Address"
 msgstr "_Alamat Baru"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
 msgid "New _Group"
 msgstr "_Kelompok Baru"
 
-#: src/addressbook.c:439 src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:489
 msgid "_Mail To"
 msgstr "_Surat Untuk"
 
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:444
 msgid "Import _LDIF file..."
 msgstr "Impor berkas _LDIF,,,"
 
-#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:445
 msgid "Import M_utt file..."
 msgstr "Impor berkas M_utt..."
 
-#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:446
 msgid "Import _Pine file..."
 msgstr "Impir berkas _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:448
 msgid "Export _HTML..."
 msgstr "Ekspor _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:449
 msgid "Export LDI_F..."
 msgstr "Ekspor LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:451
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Cari duplikasi..."
 
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:452
 msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr "Sunting atribut buatan..."
 
-#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:757
-#: src/messageview.c:310
+#: src/addressbook.c:455 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:800
+#: src/messageview.c:340
 msgid "_About"
 msgstr "_Tentang"
 
-#: src/addressbook.c:490
+#: src/addressbook.c:491
 msgid "_Browse Entry"
 msgstr "_Jelajahi entri"
 
-#: src/addressbook.c:503 src/crash.c:449 src/crash.c:468 src/importldif.c:114
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
+#: src/addressbook.c:504 src/crash.c:451 src/crash.c:470 src/importldif.c:115
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:410 src/plugins/vcalendar/month-view.c:431
 #: src/prefs_themes.c:705 src/prefs_themes.c:737 src/prefs_themes.c:738
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: src/addressbook.c:510 src/addressbook.c:529 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "Berhasil"
 
-#: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Argumen buruk"
 
-#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "Berkas tidak disebutkan"
 
-#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Kesalahan dalam membuka berkas"
 
-#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Kesalahan dalam membaca berkas"
 
-#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Akhir berkas telah dicapai"
 
-#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Kesalahan mengalokasikan memori"
 
-#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Format berkas buruk"
 
-#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Kesalahan dalam menulis ke berkas"
 
-#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Kesalahan dalam membuka direktori"
 
-#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "Lokasi tidak disebutkan"
 
-#: src/addressbook.c:530
+#: src/addressbook.c:531
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Kesalahan dalam menghubungi server LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:531
+#: src/addressbook.c:532
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:532
+#: src/addressbook.c:533
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Kesalahan dalam bergabung ke server LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:533
+#: src/addressbook.c:534
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Kesalahan dalam mencari basis data LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:534
+#: src/addressbook.c:535
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Kehabisan waktu dalam menjalankan perintah LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:536
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Keslahan dalam kriteria pencarian LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:536
+#: src/addressbook.c:537
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr ""
 "Tidak ada unsur LDAP yang ditemukan berdasarkan kriteria pencarian tersebut"
 
-#: src/addressbook.c:537
+#: src/addressbook.c:538
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "Pencarian LDAP dihentikan berdasar permintaan"
 
-#: src/addressbook.c:538
+#: src/addressbook.c:539
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Kesalahan dalam memulai hubungan TLS"
 
-#: src/addressbook.c:539
+#: src/addressbook.c:540
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
 msgstr "Nama yang berbeda hilang"
 
-#: src/addressbook.c:540
+#: src/addressbook.c:541
 msgid "Missing required information"
 msgstr "Informasi yang dibutuhkan tidak ada"
 
-#: src/addressbook.c:541
+#: src/addressbook.c:542
 msgid "Another contact exists with that key"
 msgstr "Kontak sudah ada untuk kunci tersebut"
 
-#: src/addressbook.c:542
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "Strong(er) authentication required"
 msgstr "Dibutuhkan Otentifikasi yang (lebih) kuat"
 
-#: src/addressbook.c:912
+#: src/addressbook.c:913
 msgid "Sources"
 msgstr "Sumber"
 
-#: src/addressbook.c:916 src/prefs_matcher.c:619 src/prefs_other.c:469
-#: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:2107
+#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:629 src/prefs_other.c:475
+#: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2156
 msgid "Address book"
 msgstr "Buku alamat"
 
-#: src/addressbook.c:1119
+#: src/addressbook.c:1120
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Nama pencarian:"
 
-#: src/addressbook.c:1443 src/addressbook.c:1496 src/addrduplicates.c:802
+#: src/addressbook.c:1444 src/addressbook.c:1497 src/addrduplicates.c:803
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Hapus alamat"
 
-#: src/addressbook.c:1444 src/addrduplicates.c:852
+#: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:853
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Data alamat ini bermodus readonly dan tidak dapat dihapus"
 
-#: src/addressbook.c:1488
+#: src/addressbook.c:1489
 msgid "Delete group"
 msgstr "Hapus kelompok"
 
-#: src/addressbook.c:1489
+#: src/addressbook.c:1490
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -610,29 +616,30 @@ msgstr ""
 "Yakin akan menghapus kelompok ini?\n"
 "Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang"
 
-#: src/addressbook.c:1497 src/addrduplicates.c:803
+#: src/addressbook.c:1498 src/addrduplicates.c:804
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Yakin akan menghapus alamat?"
 
-#: src/addressbook.c:2194
+#: src/addressbook.c:2201
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Tidak dapat ditempelkan. Buku alamat tujuan bermodus readonly"
 
-#: src/addressbook.c:2204
+#: src/addressbook.c:2211
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Tidak dapat ditempelkan ke kelompok alamat"
 
-#: src/addressbook.c:2904
+#: src/addressbook.c:2917
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Anda akan menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s', Yakin?"
 
-#: src/addressbook.c:2907 src/addressbook.c:2933 src/addressbook.c:2940
-#: src/prefs_filtering_action.c:168 src/toolbar.c:400
+#: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/addressbook.c:2916
+#: src/addressbook.c:2929
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
@@ -641,19 +648,21 @@ msgstr ""
 "Apakah anda akan menghapus '%s' ? jika anda menghapus direktorinya saja, "
 "alamat yang ada didalamnya akan dipindahkan ke direktori diatasnya."
 
-#: src/addressbook.c:2919 src/imap_gtk.c:365 src/mh_gtk.c:201
+#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:325 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Hapus direktori"
 
-#: src/addressbook.c:2920
+#: src/addressbook.c:2933
 msgid "+Delete _folder only"
 msgstr "+Hapus _direktori saja"
 
-#: src/addressbook.c:2920
+#: src/addressbook.c:2933
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Hapus direktori dan alamatnya"
 
-#: src/addressbook.c:2931
+#: src/addressbook.c:2944
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -662,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
 "Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang."
 
-#: src/addressbook.c:2938
+#: src/addressbook.c:2951
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -671,28 +680,28 @@ msgstr ""
 "Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
 "Alamat yang ada didalamnya akan hilang."
 
-#: src/addressbook.c:3052
+#: src/addressbook.c:3065
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Cari '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3190 src/addressbook.c:3240
+#: src/addressbook.c:3203 src/addressbook.c:3253
 msgid "New Contacts"
 msgstr "Kontak Baru"
 
-#: src/addressbook.c:4022
+#: src/addressbook.c:4035
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas indeks."
 
-#: src/addressbook.c:4026
+#: src/addressbook.c:4039
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas buku alamat."
 
-#: src/addressbook.c:4036
+#: src/addressbook.c:4049
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Buku alamat lama berhasil di konversi."
 
-#: src/addressbook.c:4041
+#: src/addressbook.c:4054
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -700,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "Buku alamat lama telah dikonversi,\n"
 "tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
 
-#: src/addressbook.c:4054
+#: src/addressbook.c:4067
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -708,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
 "tapi berkas buku alamat baru yang kosong telah dibuat."
 
-#: src/addressbook.c:4060
+#: src/addressbook.c:4073
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -716,7 +725,7 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
 "tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
 
-#: src/addressbook.c:4065
+#: src/addressbook.c:4078
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -724,953 +733,1086 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengkonversi buku alamat\n"
 "dan tidak dapat membuat berkas buku alamat baru."
 
-#: src/addressbook.c:4072 src/addressbook.c:4078
+#: src/addressbook.c:4085 src/addressbook.c:4091
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Kesalahan dalam mengkonversi buku alamat"
 
-#: src/addressbook.c:4185
+#: src/addressbook.c:4198
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Buku alamat bermasalah"
 
-#: src/addressbook.c:4186
+#: src/addressbook.c:4199
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat"
 
-#: src/addressbook.c:4517
+#: src/addressbook.c:4530
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Sibuk mencari..."
 
-#: src/addressbook.c:4832
+#: src/addressbook.c:4833
 msgid "Interface"
 msgstr "Antarmuka"
 
-#: src/addressbook.c:4844 src/addressbook_foldersel.c:181 src/exphtmldlg.c:370
-#: src/expldifdlg.c:387 src/exporthtml.c:983 src/importldif.c:656
+#: src/addressbook.c:4845 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
+#: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
 msgid "Address Book"
 msgstr "Buku Alamat"
 
-#: src/addressbook.c:4856
+#: src/addressbook.c:4857
 msgid "Person"
 msgstr "Orang"
 
-#: src/addressbook.c:4892 src/exporthtml.c:883 src/folderview.c:338
-#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2741 src/prefs_folder_column.c:77
-#: src/prefs_folder_item.c:1769 src/prefs_folder_item.c:1787
-#: src/prefs_folder_item.c:1804
+#: src/addressbook.c:4893 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2738 src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "Direktori"
 
-#: src/addressbook.c:4904
+#: src/addressbook.c:4905
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4916 src/addressbook.c:4928
+#: src/addressbook.c:4917 src/addressbook.c:4929
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4940
+#: src/addressbook.c:4941
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "Server LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4952
+#: src/addressbook.c:4953
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Permintaan LDAP"
 
-#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:298
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:375
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:195
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:208
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:211
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:274
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:130
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:605 src/prefs_matcher.c:654
-#: src/prefs_matcher.c:686 src/prefs_matcher.c:1570 src/prefs_matcher.c:1577
-#: src/prefs_matcher.c:1585 src/prefs_matcher.c:1587 src/prefs_matcher.c:2456
-#: src/prefs_matcher.c:2460
+#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:672
+#: src/prefs_matcher.c:707 src/prefs_matcher.c:1601 src/prefs_matcher.c:1608
+#: src/prefs_matcher.c:1616 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:2498
+#: src/prefs_matcher.c:2502
 msgid "Any"
 msgstr "Semua"
 
-#: src/addrgather.c:157
+#: src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Mohon cantumkan nama untuk buku alamat."
 
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:179
+msgid "No available address book."
+msgstr "Tidak ada buku alamat yang tersedia."
+
+#: src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Mohon pilih kepala surat untuk mencari."
 
-#: src/addrgather.c:184
+#: src/addrgather.c:207
 msgid "Collecting addresses..."
 msgstr "Mengumpulkan alamat..."
 
-#: src/addrgather.c:223
+#: src/addrgather.c:247
+msgid "address added by claws-mail"
+msgstr "alamat yang ditambahkan oleh claws-mail"
+
+#: src/addrgather.c:275
 msgid "Addresses collected successfully."
 msgstr "Alamat berhasil dikumpulkan."
 
-#: src/addrgather.c:299
+#: src/addrgather.c:357
 msgid "Current folder:"
 msgstr "Direktori aktif:"
 
-#: src/addrgather.c:310
+#: src/addrgather.c:368
 msgid "Address book name:"
 msgstr "Nama buku alamat:"
 
-#: src/addrgather.c:320
+#: src/addrgather.c:395
 msgid "Address book folder size:"
 msgstr "Ukuran direktori buku alamat:"
 
-#: src/addrgather.c:324 src/addrgather.c:334
+#: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
 msgid ""
 "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
 msgstr "Jumah maksimum setiap direktori untuk setiap buku alamat yang dibuat"
 
-#: src/addrgather.c:338
+#: src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Lakukan proses untuk kolom kepala surat"
 
-#: src/addrgather.c:357
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Termasuk subdirektori"
 
-#: src/addrgather.c:380 src/prefs_filtering_action.c:1382
+#: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1423
 msgid "Header Name"
 msgstr "Nama Kepala"
 
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
 msgstr "Hitung Alamat"
 
-#: src/addrgather.c:491
+#: src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Kolom Kepala"
 
-#: src/addrgather.c:492 src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:721
-#: src/importldif.c:1021
+#: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
+#: src/importldif.c:1022
 msgid "Finish"
 msgstr "Selesai"
 
-#: src/addrgather.c:541
+#: src/addrgather.c:626
 msgid "Collect email addresses from selected messages"
 msgstr "Kumpulkan alamat email dari pesan terpilih"
 
-#: src/addrgather.c:545
+#: src/addrgather.c:630
 msgid "Collect email addresses from folder"
 msgstr "Kumpulkan alamat email dari direktor"
 
-#: src/addrindex.c:122
+#: src/addrindex.c:123
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Alamat umum"
 
-#: src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:124
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Alamat pribadi"
 
-#: src/addrindex.c:129
+#: src/addrindex.c:130
 msgid "Common address"
 msgstr "Alamat umum"
 
-#: src/addrindex.c:130
+#: src/addrindex.c:131
 msgid "Personal address"
 msgstr "Alamat pribadi"
 
-#: src/addrindex.c:1828
+#: src/addrindex.c:1827
 msgid "Address(es) update"
 msgstr "Pemutakhiran alamat"
 
-#: src/addrindex.c:1829
+#: src/addrindex.c:1828
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
 msgstr "Pemutakhiran gagal. Perubahan tidak dituliskan ke direktori."
 
-#: src/addrduplicates.c:126
+#: src/addrduplicates.c:127
 msgid "Show duplicates in the same book"
 msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang sama"
 
-#: src/addrduplicates.c:132
+#: src/addrduplicates.c:133
 msgid "Show duplicates in different books"
 msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang berbeda"
 
-#: src/addrduplicates.c:143
+#: src/addrduplicates.c:144
 msgid "Find address book email duplicates"
 msgstr "Cari duplikasi email buku alamat"
 
-#: src/addrduplicates.c:144
+#: src/addrduplicates.c:145
 msgid ""
 "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
 msgstr "Claws Mail akan mencari duplikasi alamat email pada buku alamat."
 
-#: src/addrduplicates.c:324
+#: src/addrduplicates.c:325
 msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
 msgstr "Duplikasi alamat email pada buku alamat tidak ditemukan"
 
-#: src/addrduplicates.c:355
+#: src/addrduplicates.c:356
 msgid "Duplicate email addresses"
 msgstr "Duplikasi alamat email"
 
-#: src/addrduplicates.c:473
+#: src/addrduplicates.c:474
 msgid "Address book path"
 msgstr "Lokasi buku alamat"
 
-#: src/addrduplicates.c:851
+#: src/addrduplicates.c:852
 msgid "Delete address"
 msgstr "Hapus alamat"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:9081
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9160
 msgid "Notice"
 msgstr "Pemberitahuan"
 
-#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5547 src/compose.c:6027
-#: src/compose.c:11362 src/messageview.c:825 src/messageview.c:838
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:665 src/summaryview.c:4755
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5556 src/compose.c:6022
+#: src/compose.c:11468 src/messageview.c:874 src/messageview.c:887
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
+#: src/summaryview.c:4868
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5488 src/inc.c:647
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5497 src/inc.c:666
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:246
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
-#: src/alertpanel.c:195
+#: src/alertpanel.c:196 src/gtk/progressdialog.c:94
 msgid "_View log"
 msgstr "_Lihat Catatan"
 
-#: src/alertpanel.c:346
+#: src/alertpanel.c:347
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Perlihatkan pesan ini di lain waktu"
 
-#: src/browseldap.c:217
+#: src/browseldap.c:218
 msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr "Jelajahi Entri Direktori"
 
-#: src/browseldap.c:236
+#: src/browseldap.c:237
 msgid "Server Name :"
 msgstr "Nama Server :"
 
-#: src/browseldap.c:246
+#: src/browseldap.c:247
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgstr "Nama Lain :"
 
-#: src/browseldap.c:269
+#: src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "Nama LDAP"
 
-#: src/browseldap.c:271
+#: src/browseldap.c:272
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "Nilai Atribut"
 
-#: src/common/plugin.c:63
+#: src/common/plugin.c:65
 msgid "Nothing"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/common/plugin.c:64
+#: src/common/plugin.c:66
 msgid "a viewer"
 msgstr "sebuah viewer"
 
-#: src/common/plugin.c:65
+#: src/common/plugin.c:67
 msgid "a MIME parser"
 msgstr "sebuah parser MIME"
 
-#: src/common/plugin.c:66
+#: src/common/plugin.c:68
 msgid "folders"
 msgstr "direktori"
 
-#: src/common/plugin.c:67
+#: src/common/plugin.c:69
 msgid "filtering"
 msgstr "Penyaringan"
 
-#: src/common/plugin.c:68
+#: src/common/plugin.c:70
 msgid "a privacy interface"
 msgstr "sebuah antarmuka pibadi"
 
-#: src/common/plugin.c:69
+#: src/common/plugin.c:71
 msgid "a notifier"
 msgstr "sebuah pemberitahu"
 
-#: src/common/plugin.c:70
+#: src/common/plugin.c:72
 msgid "an utility"
 msgstr "sebuah pengaturan"
 
-#: src/common/plugin.c:71
+#: src/common/plugin.c:73
 msgid "things"
 msgstr "sesuatu"
 
-#: src/common/plugin.c:306
+#: src/common/plugin.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
 msgstr ""
 "Pengaya ini menyediakan %s (%s), yang telah disediakan oleh pengaya %s."
 
-#: src/common/plugin.c:378
+#: src/common/plugin.c:436
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "Pengaya telah dimuat"
 
-#: src/common/plugin.c:389
+#: src/common/plugin.c:447
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Gagal mengalokasikan memori untuk Pengaya"
 
-#: src/common/plugin.c:418
+#: src/common/plugin.c:481
 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr ""
 "Modul ini tidak berlisensi GPL v3 atau lisensi selanjutnya yang kompatibel."
 
-#: src/common/plugin.c:427
+#: src/common/plugin.c:490
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "Modul ini digunakan untuk Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:685
+#: src/common/plugin.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
 "built with."
 msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:688
+#: src/common/plugin.c:775
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
 msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya tersebut."
 
-#: src/common/plugin.c:697
+#: src/common/plugin.c:784
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:699
+#: src/common/plugin.c:786
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya tersebut."
 
-#: src/common/session.c:170 src/imap.c:1111
+#: src/common/session.c:173 src/imap.c:1145
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "Jalinan SSL gagal\n"
 
-#: src/common/smtp.c:179
+#: src/common/smtp.c:180
 msgid "No SMTP AUTH method available\n"
 msgstr "Metode SMTP AUTH tidak tersedia\n"
 
-#: src/common/smtp.c:182
+#: src/common/smtp.c:183
 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr "Metode SMTP AUTH yang dipilih tidak tersedia\n"
 
-#: src/common/smtp.c:524 src/common/smtp.c:574
+#: src/common/smtp.c:525 src/common/smtp.c:575
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "respon SMTP buruk\n"
 
-#: src/common/smtp.c:545 src/common/smtp.c:563 src/common/smtp.c:682
+#: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:564 src/common/smtp.c:683
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:554 src/pop.c:894
+#: src/common/smtp.c:555 src/pop.c:895
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "terjadi kesalahan pada otentifikasi\n"
 
-#: src/common/smtp.c:609
+#: src/common/smtp.c:610
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Pesan terlalu besar (Ukuran maksimum adalah %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:641 src/pop.c:887
+#: src/common/smtp.c:642 src/pop.c:888
 msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "tidak dapat memulai sesi TLS\n"
 
-#: src/common/socket.c:1502
+#: src/common/socket.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Socket IO timeout.\n"
+msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis"
+
+#: src/common/socket.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out.\n"
+msgstr "Sambungan ke %s:%d habis waktu."
+
+#: src/common/socket.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/socket.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown host.\n"
+msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam %s"
+
+#: src/common/socket.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
+msgstr "Sambungan gagal."
+
+#: src/common/socket.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: unknown host.\n"
+msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam %s"
+
+#: src/common/socket.c:1166
+#, c-format
+msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/socket.c:1513
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "ditulis pada fd%d: %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:529
+#: src/common/ssl_certificate.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:535
 msgid "Uncheckable"
 msgstr "Tidak dapat ditandai"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:533
+#: src/common/ssl_certificate.c:539
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "Sertifikat yang ditandatangani diri sendiri"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:536
+#: src/common/ssl_certificate.c:542
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "Sertifikat di revoke"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:538
+#: src/common/ssl_certificate.c:544
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "Penerbit sertifikat tidak ditemukan"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:540
+#: src/common/ssl_certificate.c:546
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "Penerbit sertifikat bukan CA"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:658 src/common/ssl_certificate.c:825
-#, c-format
-msgid "Cannot open certificate file %s\n"
+#: src/common/ssl_certificate.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:677
-#, c-format
-msgid "Cannot open key file %s\n"
+#: src/common/ssl_certificate.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas kunci %s\n"
 
-#: src/common/string_match.c:82
+#: src/common/ssl_certificate.c:690
+#, c-format
+msgid "Key file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:870 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<tidak pada sertifikat>"
+
+#: src/common/string_match.c:83
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Subyek dibersihkan oleh RegExp)"
 
-#: src/common/utils.c:357
+#: src/common/utils.c:371
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:358
+#: src/common/utils.c:372
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
 msgstr "%d.%02dKB"
 
-#: src/common/utils.c:359
+#: src/common/utils.c:373
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
 msgstr "%d.%02dMB"
 
-#: src/common/utils.c:360
+#: src/common/utils.c:374
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/common/utils.c:4913
-msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
+#: src/common/utils.c:4974
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
 msgstr "Minggu"
 
-#: src/common/utils.c:4914
-msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
+#: src/common/utils.c:4975
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#: src/common/utils.c:4915
-msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
+#: src/common/utils.c:4976
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#: src/common/utils.c:4916
-msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
+#: src/common/utils.c:4977
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#: src/common/utils.c:4917
-msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
+#: src/common/utils.c:4978
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#: src/common/utils.c:4918
-msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
+#: src/common/utils.c:4979
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
 msgstr "Jumat"
 
-#: src/common/utils.c:4919
-msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
+#: src/common/utils.c:4980
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#: src/common/utils.c:4921
-msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+#: src/common/utils.c:4982
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
 msgstr "Januari"
 
-#: src/common/utils.c:4922
-msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+#: src/common/utils.c:4983
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
 msgstr "Pebruari"
 
-#: src/common/utils.c:4923
-msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+#: src/common/utils.c:4984
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
 msgstr "Maret"
 
-#: src/common/utils.c:4924
-msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+#: src/common/utils.c:4985
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: src/common/utils.c:4925
-msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+#: src/common/utils.c:4986
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
 msgstr "Mei"
 
-#: src/common/utils.c:4926
-msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+#: src/common/utils.c:4987
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: src/common/utils.c:4927
-msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+#: src/common/utils.c:4988
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
-#: src/common/utils.c:4928
-msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+#: src/common/utils.c:4989
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
 msgstr "Agustus"
 
-#: src/common/utils.c:4929
-msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+#: src/common/utils.c:4990
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: src/common/utils.c:4930
-msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+#: src/common/utils.c:4991
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: src/common/utils.c:4931
-msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+#: src/common/utils.c:4992
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
 msgstr "Nopember"
 
-#: src/common/utils.c:4932
-msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+#: src/common/utils.c:4993
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
 msgstr "Desember"
 
-#: src/common/utils.c:4934
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+#: src/common/utils.c:4995
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
 msgstr "Min"
 
-#: src/common/utils.c:4935
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
+#: src/common/utils.c:4996
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
 msgstr "Sen"
 
-#: src/common/utils.c:4936
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
+#: src/common/utils.c:4997
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
 msgstr "Sel"
 
-#: src/common/utils.c:4937
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
+#: src/common/utils.c:4998
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
 msgstr "Rab"
 
-#: src/common/utils.c:4938
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
+#: src/common/utils.c:4999
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
 msgstr "Kam"
 
-#: src/common/utils.c:4939
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
+#: src/common/utils.c:5000
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
 msgstr "Jum"
 
-#: src/common/utils.c:4940
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
+#: src/common/utils.c:5001
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: src/common/utils.c:4942
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
+#: src/common/utils.c:5003
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/common/utils.c:4943
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
+#: src/common/utils.c:5004
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
 msgstr "Peb"
 
-#: src/common/utils.c:4944
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+#: src/common/utils.c:5005
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: src/common/utils.c:4945
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
+#: src/common/utils.c:5006
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: src/common/utils.c:4946
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+#: src/common/utils.c:5007
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
 msgstr "Mei"
 
-#: src/common/utils.c:4947
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
+#: src/common/utils.c:5008
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: src/common/utils.c:4948
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
+#: src/common/utils.c:5009
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: src/common/utils.c:4949
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
+#: src/common/utils.c:5010
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
 msgstr "Ags"
 
-#: src/common/utils.c:4950
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
+#: src/common/utils.c:5011
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: src/common/utils.c:4951
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
+#: src/common/utils.c:5012
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: src/common/utils.c:4952
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
+#: src/common/utils.c:5013
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
 msgstr "Nop"
 
-#: src/common/utils.c:4953
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
+#: src/common/utils.c:5014
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
 msgstr "Des"
 
-#: src/common/utils.c:4964
-msgid "For use by strftime (morning)|AM"
+#: src/common/utils.c:5025
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/common/utils.c:4965
-msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
+#: src/common/utils.c:5026
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/common/utils.c:4966
-msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
+#: src/common/utils.c:5027
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: src/common/utils.c:4967
-msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
+#: src/common/utils.c:5028
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: src/common/utils.c:4974
-msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+#: src/common/utils.c:5035
+msgctxt "For use by strftime (default date+time format)"
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 
-#: src/common/utils.c:4975
-msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
+#: src/common/utils.c:5036
+msgctxt "For use by strftime (default date format)"
+msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d-%m-%y"
 
-#: src/common/utils.c:4976
-msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
+#: src/common/utils.c:5037
+msgctxt "For use by strftime (default time format)"
+msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:4978
-msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
+#: src/common/utils.c:5039
+msgctxt "For use by strftime (default 12-hour time format)"
+msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S :p"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:565
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Tambah..."
 
-#: src/compose.c:553 src/mh_gtk.c:364
+#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: src/compose.c:555 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:568 src/folderview.c:234
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Properti..."
 
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:213
 msgid "_Message"
 msgstr "_Pesan"
 
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:578
 msgid "_Spelling"
 msgstr "_Ejaan"
 
-#: src/compose.c:567 src/compose.c:633
+#: src/compose.c:580 src/compose.c:646
 msgid "_Options"
 msgstr "_Pilihan"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:584
 msgid "S_end"
 msgstr "_Kirim"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:585
 msgid "Send _later"
 msgstr "Kirim _nanti"
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:588
 msgid "_Attach file"
 msgstr "_Lampirkan berkas"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:589
 msgid "_Insert file"
 msgstr "_Sisipkan berkas"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:590
 msgid "Insert si_gnature"
 msgstr "Sisipkan _tanda tangan"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:594
 msgid "_Print"
 msgstr "_Cetak"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:599
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Batal"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:600
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Redo"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:603
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:607
 msgid "_Special paste"
 msgstr "_Tempel spesial"
 
-#: src/compose.c:595
-msgid "as _quotation"
-msgstr "sebagai _kutipan"
+#: src/compose.c:608
+msgid "As _quotation"
+msgstr "Sebagai _kutipan"
 
-#: src/compose.c:596
-msgid "_wrapped"
-msgstr "_penggalan"
+#: src/compose.c:609
+msgid "_Wrapped"
+msgstr "_Penggalan"
 
-#: src/compose.c:597
-msgid "_unwrapped"
-msgstr "_non penggalan"
+#: src/compose.c:610
+msgid "_Unwrapped"
+msgstr "_Non penggalan"
 
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:515
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:538
 msgid "Select _all"
 msgstr "Pilih semu_a"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:614
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "Tingkat _lanjut"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:615
 msgid "Move a character backward"
 msgstr "Pindahkan satu karakter ke belakang"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:616
 msgid "Move a character forward"
 msgstr "Pindahkan satu karakter ke depan"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:617
 msgid "Move a word backward"
 msgstr "Pindahkan satu kata ke belakang"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:618
 msgid "Move a word forward"
 msgstr "Pindahkan satu kata ke depan"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:619
 msgid "Move to beginning of line"
 msgstr "Pindahkan ke awal baris"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:620
 msgid "Move to end of line"
 msgstr "Pindahkan ke akhir baris"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:621
 msgid "Move to previous line"
 msgstr "Pindahkan ke baris sebelumnya"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:622
 msgid "Move to next line"
 msgstr "Pindahkan ke baris berikutnya"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:623
 msgid "Delete a character backward"
 msgstr "Hapus satu karakter ke belakang"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:624
 msgid "Delete a character forward"
 msgstr "Hapus satu karakter ke depan"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:625
 msgid "Delete a word backward"
 msgstr "Hapus satu kata ke belakang"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:626
 msgid "Delete a word forward"
 msgstr "Hapus satu kata ke depan"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:627
 msgid "Delete line"
 msgstr "Hapus baris"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:628
 msgid "Delete to end of line"
 msgstr "Hapus sampai akhir baris"
 
-#: src/compose.c:618 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:631 src/messageview.c:230
 msgid "_Find"
 msgstr "_Cari"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:634
 msgid "_Wrap current paragraph"
 msgstr "_Penggal paragraf aktif"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:635
 msgid "Wrap all long _lines"
 msgstr "Pengga_l seluruh baris"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:637
 msgid "Edit with e_xternal editor"
 msgstr "Sunting dengan penyunting _eksternal"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:640
 msgid "_Check all or check selection"
 msgstr "_Tandai semua atau tandai yang dipilih"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:641
 msgid "_Highlight all misspelled words"
 msgstr "_Sorot semua kata yang salah eja"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:642
 msgid "Check _backwards misspelled word"
 msgstr "Periksa kata yang salah eja secara mundur"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:643
 msgid "_Forward to next misspelled word"
 msgstr "_Maju ke kata yang salah eja selanjutnya"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:651
 msgid "Reply _mode"
 msgstr "_Modus balas"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:653
 msgid "Privacy _System"
 msgstr "_Sistem Pribadi"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:658
 msgid "_Priority"
 msgstr "_Prioritas"
 
-#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:243
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:266
 msgid "Character _encoding"
 msgstr "P_enyandian karakter"
 
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:248
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:271
 msgid "Western European"
 msgstr "Eropa Barat"
 
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:249
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:272
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltik"
 
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:273
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Yunani"
 
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:274
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:275
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillic"
 
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:276
 msgid "Japanese"
 msgstr "Jepang"
 
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:254
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:277
 msgid "Chinese"
 msgstr "China"
 
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:255
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:278
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:256
+#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:279
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:285
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:315
 msgid "_Address book"
 msgstr "Buku _alamat"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:678
 msgid "_Template"
 msgstr "_Cetakan"
 
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:306
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:336
 msgid "Actio_ns"
 msgstr "Aksi"
 
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:689
 msgid "Aut_o wrapping"
 msgstr "Penggalan ot_omatis"
 
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:690
 msgid "Auto _indent"
 msgstr "Otomat_is menjorok"
 
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:691
 msgid "Si_gn"
 msgstr "Tan_da"
 
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:692
 msgid "_Encrypt"
 msgstr "_Enkripsi"
 
-#: src/compose.c:680
+#: src/compose.c:693
 msgid "_Request Return Receipt"
 msgstr "_Meminta Tanda Terima"
 
-#: src/compose.c:681
+#: src/compose.c:694
 msgid "Remo_ve references"
 msgstr "Hapus re_ferensi"
 
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:695
 msgid "Show _ruler"
 msgstr "Tampilkan pengga_ris"
 
-#: src/compose.c:687 src/compose.c:697
+#: src/compose.c:700 src/compose.c:710
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: src/compose.c:688
+#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:304
 msgid "_All"
 msgstr "Semu_a"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:305
 msgid "_Sender"
 msgstr "_Pengirim"
 
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:703
 msgid "_Mailing-list"
 msgstr "_Mailing-list"
 
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:708
 msgid "_Highest"
 msgstr "_Tertinggi"
 
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:709
 msgid "Hi_gh"
 msgstr "Ting_gi"
 
-#: src/compose.c:698
+#: src/compose.c:711
 msgid "Lo_w"
 msgstr "Renda_h"
 
-#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:712
 msgid "_Lowest"
 msgstr "Te_rendah"
 
-#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:323
+#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:866 src/messageview.c:353
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Otomatis"
 
-#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:324
+#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:354
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:325
+#: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:868 src/messageview.c:355
 msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:329
+#: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:359
 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:332
+#: src/compose.c:726 src/mainwindow.c:875 src/messageview.c:362
 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "Greek (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:337
+#: src/compose.c:731 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:367
 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:1023
+#: src/compose.c:1034
 msgid "New message From format error."
 msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan baru."
 
-#: src/compose.c:1115
+#: src/compose.c:1126
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "Kesalahan pada format Subyek pesan baru."
 
-#: src/compose.c:1146 src/quote_fmt.c:561
+#: src/compose.c:1157 src/quote_fmt.c:563
 #, c-format
 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 msgstr ""
 "Isi badan cetakan dari \"Pesan baru\" terdapat kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:1401
+#: src/compose.c:1413
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr "Tidak dapat membalas. Kemungkinan email asli tidak ada."
 
-#: src/compose.c:1584 src/quote_fmt.c:578
+#: src/compose.c:1596 src/quote_fmt.c:580
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
 "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Balas\" mengandung alamat email yang salah."
 
-#: src/compose.c:1632 src/quote_fmt.c:581
+#: src/compose.c:1644 src/quote_fmt.c:583
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
 msgstr "Isi badan cetakan dari \"Balas\" terdapat kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:1768 src/compose.c:1965 src/quote_fmt.c:598
+#: src/compose.c:1780 src/compose.c:1972 src/quote_fmt.c:600
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
 "address."
@@ -1678,55 +1820,55 @@ msgstr ""
 "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Teruskan\" mengandung alamat email yang "
 "salah."
 
-#: src/compose.c:1833 src/quote_fmt.c:601
+#: src/compose.c:1840 src/quote_fmt.c:603
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
 msgstr "Isi badan cetakan dari \"Teruskan\" terdapat kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:2007
+#: src/compose.c:2014
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Trs: banyak email"
 
-#: src/compose.c:2449
+#: src/compose.c:2456
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
 msgstr "Isi badan cetakan dari \"Redirek\" terdapat kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:2515 src/gtk/headers.h:13
+#: src/compose.c:2522 src/gtk/headers.h:13
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/compose.c:2518 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2525 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/compose.c:2521 src/gtk/headers.h:11
+#: src/compose.c:2528 src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Balas-Ke:"
 
-#: src/compose.c:2524 src/compose.c:4807 src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:2531 src/compose.c:4818 src/compose.c:4820
 #: src/gtk/headers.h:32
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:2527 src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2534 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Ikuti-Ke:"
 
-#: src/compose.c:2530 src/gtk/headers.h:16
+#: src/compose.c:2537 src/gtk/headers.h:16
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "Dalam-Balas-Ke:"
 
-#: src/compose.c:2534 src/compose.c:4804 src/compose.c:4812
-#: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:360
+#: src/compose.c:2541 src/compose.c:4815 src/compose.c:4823
+#: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:419
 msgid "To:"
 msgstr "Kepada:"
 
-#: src/compose.c:2742
+#: src/compose.c:2747
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr "Tidak dapat melampirkan berkas (konversi charset gagal)."
 
-#: src/compose.c:2748
+#: src/compose.c:2753
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -1741,16 +1883,16 @@ msgstr[1] ""
 "Berkas-berkas berikut telah dilampirkan: \n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:3023
+#: src/compose.c:3026
 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
 msgstr "\"Tanda kutipan\" di cetakan salah."
 
-#: src/compose.c:3512
+#: src/compose.c:3514
 #, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
 msgstr "Tidak dapat mengambil ukuran berkas '%s'."
 
-#: src/compose.c:3523
+#: src/compose.c:3525
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
@@ -1759,48 +1901,48 @@ msgstr ""
 "Anda akan menyisipkan berkas %s pada badan pesan. Anda yakin ingin "
 "melakukannya?"
 
-#: src/compose.c:3526
+#: src/compose.c:3528
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Apakah anda yakin?"
 
-#: src/compose.c:3527 src/compose.c:10856
+#: src/compose.c:3529 src/compose.c:10962
 msgid "+_Insert"
 msgstr "+_Sisip"
 
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:3639
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Berkas %s kosong."
 
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3643
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Tidak dapat membaca %s."
 
-#: src/compose.c:3668
+#: src/compose.c:3670
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Pesan: %s"
 
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4658 src/plugins/python/composewindowtype.c:428
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Disunting]"
 
-#: src/compose.c:4663
+#: src/compose.c:4665 src/plugins/python/composewindowtype.c:431
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Tulis pesan%s"
 
-#: src/compose.c:4666
+#: src/compose.c:4668 src/plugins/python/composewindowtype.c:434
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[Tanpa subyek] - Tulis pesan%s"
 
-#: src/compose.c:4668
+#: src/compose.c:4670 src/plugins/python/composewindowtype.c:422
 msgid "Compose message"
 msgstr "Tulis pesan"
 
-#: src/compose.c:4695 src/messageview.c:860
+#: src/compose.c:4697 src/messageview.c:909
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1808,49 +1950,51 @@ msgstr ""
 "Akun untuk mengirim surat belum ditentukan.\n"
 "Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim."
 
-#: src/compose.c:4905 src/compose.c:4937 src/compose.c:4979
-#: src/prefs_account.c:3240 src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:409
+#: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:4915
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat CC standar. Lanjut pengiriman?"
 
-#: src/compose.c:4907 src/compose.c:4939 src/compose.c:4972 src/compose.c:5488
+#: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Kirim"
 
-#: src/compose.c:4938
+#: src/compose.c:4947
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat BCC standar. Lanjut pengiriman?"
 
-#: src/compose.c:4955
+#: src/compose.c:4964
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Penerima belum ditentukan."
 
-#: src/compose.c:4974
+#: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Antri"
 
-#: src/compose.c:4975
+#: src/compose.c:4984
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "Subyek kosong. %s"
 
-#: src/compose.c:4976
+#: src/compose.c:4985
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "Lanjutkan pengiriman?"
 
-#: src/compose.c:4977
+#: src/compose.c:4986
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "Lanjutkan antri?"
 
-#: src/compose.c:4979 src/toolbar.c:410
+#: src/compose.c:4988 src/toolbar.c:423
 msgid "Send later"
 msgstr "Kirim nanti"
 
-#: src/compose.c:5027 src/compose.c:9506
+#: src/compose.c:5036 src/compose.c:9585
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1860,7 +2004,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konversi charset gagal."
 
-#: src/compose.c:5030 src/compose.c:9509
+#: src/compose.c:5039 src/compose.c:9588
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1870,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tidak dapat mengambil kunci enkripsi penerima."
 
-#: src/compose.c:5036 src/compose.c:9503
+#: src/compose.c:5045 src/compose.c:9582
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1881,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tanda tangan gagal: %s"
 
-#: src/compose.c:5039
+#: src/compose.c:5048
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1892,11 +2036,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:5041
+#: src/compose.c:5050
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman."
 
-#: src/compose.c:5056 src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5065 src/compose.c:5125
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1904,7 +2048,7 @@ msgstr ""
 "Pesan ini ada di antrian tapi tidak dapat dikirim.\n"
 "Gunakan \"Kirim antrian pesan\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
 
-#: src/compose.c:5112
+#: src/compose.c:5121
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1913,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Gunakan \"Send queued messages\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
 
-#: src/compose.c:5485
+#: src/compose.c:5494
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -1924,7 +2068,7 @@ msgstr ""
 " ke %s charset yang ditentukan.\n"
 "Kirim sebagai %s?"
 
-#: src/compose.c:5543
+#: src/compose.c:5552
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1937,99 +2081,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lanjutkan pengiriman?"
 
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5733
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Peringatan penyandian"
 
-#: src/compose.c:5725
+#: src/compose.c:5734
 msgid "+C_ontinue"
 msgstr "+L_anjutkan"
 
-#: src/compose.c:5780
+#: src/compose.c:5783
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Akun untuk mengirim surat tidak tersedia!"
 
-#: src/compose.c:5790
+#: src/compose.c:5792
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr "Akun terpilih bukan NNTP: Pengiriman tidak memungkinkan."
 
-#: src/compose.c:6026
+#: src/compose.c:6021
 #, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "Lampiran %s sudah tidak ada lagi. Abaikan?"
 
-#: src/compose.c:6027
+#: src/compose.c:6022 src/mainwindow.c:647 src/toolbar.c:229
+#: src/toolbar.c:2181
 msgid "Cancel sending"
 msgstr "Batalkan pengiriman"
 
-#: src/compose.c:6027
+#: src/compose.c:6022
 msgid "Ignore attachment"
 msgstr "Abaikan lampiran"
 
-#: src/compose.c:6066
+#: src/compose.c:6061
 #, c-format
 msgid "Original %s part"
 msgstr "Bagian %s asli"
 
-#: src/compose.c:6590
+#: src/compose.c:6592
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Tambahkan ke _buku alamat"
 
-#: src/compose.c:6681
+#: src/compose.c:6748
 msgid "Delete entry contents"
 msgstr "Hapus konten isian"
 
-#: src/compose.c:6685
+#: src/compose.c:6752 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:295
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "Gunakan <tab> untuk melengkapi dari buku alamat"
 
-#: src/compose.c:6905
+#: src/compose.c:6972
 msgid "Mime type"
 msgstr "Tipe Mime"
 
-#: src/compose.c:6911 src/compose.c:7225 src/mimeview.c:281
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 src/prefs_matcher.c:617
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:438
+#: src/compose.c:6978 src/mimeview.c:283 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396
+#: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:447
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: src/compose.c:6981
+#: src/compose.c:7048
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Simpan Pesan ke "
 
-#: src/compose.c:7010 src/editjpilot.c:275 src/editldap.c:517
-#: src/editvcard.c:191 src/export.c:163 src/import.c:162 src/importmutt.c:238
-#: src/importpine.c:237 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:205
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:415
+#: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
+#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:296
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Jelajah"
 
-#: src/compose.c:7224 src/compose.c:8832
-msgid "MIME type"
-msgstr "Tipe MIME"
-
-#: src/compose.c:7227
-msgid "Charset"
-msgstr "SetKarakter"
-
-#: src/compose.c:7506
+#: src/compose.c:7569
 msgid "Hea_der"
 msgstr "Ke_pala"
 
-#: src/compose.c:7511
+#: src/compose.c:7574
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Lampiran"
 
-#: src/compose.c:7525
+#: src/compose.c:7588
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "Lainn_ya"
 
-#: src/compose.c:7540 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:367
+#: src/compose.c:7603 src/gtk/headers.h:18
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704 src/summary_search.c:426
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subyek:"
 
-#: src/compose.c:7762
+#: src/compose.c:7830
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2038,20 +2178,20 @@ msgstr ""
 "Pemeriksa ejaan tidak dapat dijalankan.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:7874
+#: src/compose.c:7943
 #, c-format
 msgid "From: <i>%s</i>"
 msgstr "Dari: <i>%s</i>"
 
-#: src/compose.c:7908
+#: src/compose.c:7977
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "Akun yang akan digunakan untuk email ini"
 
-#: src/compose.c:7910
+#: src/compose.c:7979
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "Alamat pengirim yang akan digunakan"
 
-#: src/compose.c:8074
+#: src/compose.c:8143
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2060,60 +2200,64 @@ msgstr ""
 "Sistem pribadi '%s' tidak dapat dimuat. Anda tidak dapat menandatangani atau "
 "menyandikan pesan ini."
 
-#: src/compose.c:8174
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Tidak ada"
 
-#: src/compose.c:8275 src/prefs_template.c:751
+#: src/compose.c:8344 src/prefs_template.c:749
 #, c-format
 msgid "The body of the template has an error at line %d."
 msgstr "Isi badan cetakan mengandung kesalahan pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:8391
+#: src/compose.c:8460
 msgid "Template From format error."
 msgstr "Format cetakan Pengirim bermasalah."
 
-#: src/compose.c:8409
+#: src/compose.c:8478
 msgid "Template To format error."
 msgstr "Format cetakan Kepada bermasalah."
 
-#: src/compose.c:8427
+#: src/compose.c:8496
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "Format cetakan Cc bermasalah."
 
-#: src/compose.c:8445
+#: src/compose.c:8514
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "Format cetakan Bcc bermasalah."
 
-#: src/compose.c:8464
+#: src/compose.c:8533
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "Format cetakan Subyek bermasalah."
 
-#: src/compose.c:8726
+#: src/compose.c:8797
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipe MIME salah."
 
-#: src/compose.c:8741
+#: src/compose.c:8812
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Berkas tidak ada atau kosong."
 
-#: src/compose.c:8815
+#: src/compose.c:8886
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: src/compose.c:8865
+#: src/compose.c:8903
+msgid "MIME type"
+msgstr "Tipe MIME"
+
+#: src/compose.c:8944
 msgid "Encoding"
 msgstr "Penyandian"
 
-#: src/compose.c:8885
+#: src/compose.c:8964
 msgid "Path"
 msgstr "Lokasi"
 
-#: src/compose.c:8886
+#: src/compose.c:8965
 msgid "File name"
 msgstr "Nama berkas"
 
-#: src/compose.c:9078
+#: src/compose.c:9157
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2124,15 +2268,15 @@ msgstr ""
 "Sudahi proses secara paksa?\n"
 "id kelompok proses: %d"
 
-#: src/compose.c:9472 src/messageview.c:1066
+#: src/compose.c:9551 src/messageview.c:1116
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengirimkan email ini."
 
-#: src/compose.c:9498
+#: src/compose.c:9577
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Tidak dapat mengantrikan pesan."
 
-#: src/compose.c:9500
+#: src/compose.c:9579
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2143,15 +2287,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:9668
+#: src/compose.c:9747
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep."
 
-#: src/compose.c:9672
+#: src/compose.c:9751
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep"
 
-#: src/compose.c:9673
+#: src/compose.c:9752
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2159,24 +2303,24 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat menyimpan konsep.\n"
 "Apakah anda akan batal keluar atau membatalkan email ini?"
 
-#: src/compose.c:9675
+#: src/compose.c:9754
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "_Batal keluar"
 
-#: src/compose.c:9675
+#: src/compose.c:9754
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_Batalkan email"
 
-#: src/compose.c:9831 src/compose.c:9845
+#: src/compose.c:9914 src/compose.c:9928
 msgid "Select file"
 msgstr "Pilih berkas"
 
-#: src/compose.c:9859
+#: src/compose.c:9942
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Berkas '%s' tidak dapat di baca."
 
-#: src/compose.c:9861
+#: src/compose.c:9944
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2185,60 +2329,60 @@ msgstr ""
 "Berkas '%s' mengandung karakter yang salah\n"
 "untuk penyandian ini, penyisipan mungkin salah."
 
-#: src/compose.c:9933
+#: src/compose.c:10016
 msgid "Discard message"
 msgstr "Batalkan pesan"
 
-#: src/compose.c:9934
+#: src/compose.c:10017
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Pesan ini telah dirubah. Batalkan ?"
 
-#: src/compose.c:9935
+#: src/compose.c:10018
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Batalkan"
 
-#: src/compose.c:9935
+#: src/compose.c:10018
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "_Simpan ke Konsep"
 
-#: src/compose.c:9937
+#: src/compose.c:10020
 msgid "Save changes"
 msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: src/compose.c:9938
+#: src/compose.c:10021
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?"
 
-#: src/compose.c:9939
+#: src/compose.c:10022
 msgid "_Don't save"
 msgstr "_Jangan simpan"
 
-#: src/compose.c:9939
+#: src/compose.c:10022
 msgid "+_Save to Drafts"
 msgstr "+-Simpan sebagai Konsep"
 
-#: src/compose.c:9999
+#: src/compose.c:10092
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Apakah anda akan menerapkan cetakan '%s' ?"
 
-#: src/compose.c:10001
+#: src/compose.c:10094
 msgid "Apply template"
 msgstr "Terapkan cetakan"
 
-#: src/compose.c:10002
+#: src/compose.c:10095
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ganti"
 
-#: src/compose.c:10002
+#: src/compose.c:10095
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Sisip"
 
-#: src/compose.c:10853
+#: src/compose.c:10959
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "Sisipkan atau lampirkan?"
 
-#: src/compose.c:10854
+#: src/compose.c:10960
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
@@ -2246,16 +2390,16 @@ msgstr ""
 "Apakah anda akan menyisipkan isi berkas ke dalam badan pesan, atau "
 "melampirkan ke email?"
 
-#: src/compose.c:10856
+#: src/compose.c:10962
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Lampirkan"
 
-#: src/compose.c:11072
+#: src/compose.c:11178
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Kesalahan format kutip pada baris %d."
 
-#: src/compose.c:11356
+#: src/compose.c:11462
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2264,16 +2408,16 @@ msgstr ""
 "Anda akan menjawab %d pesan. Membuka jendelanya membutuhkan beberapa waktu. "
 "Anda mau melanjutkan?"
 
-#: src/crash.c:140
+#: src/crash.c:141
 #, c-format
 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Proses Claws Mail (%ld) sinyal diterima %ld"
 
-#: src/crash.c:186
+#: src/crash.c:187
 msgid "Claws Mail has crashed"
 msgstr "Claws Mail mengalami kegagalan"
 
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -2282,31 +2426,31 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Mohon buatkan berkas laporan kesalahan dan masukkan informasi dibawah ini."
 
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:208
 msgid "Debug log"
 msgstr "Catatan Debug"
 
-#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:407
+#: src/crash.c:252 src/toolbar.c:420
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: src/crash.c:256
+#: src/crash.c:257
 msgid "Save..."
 msgstr "Simpan..."
 
-#: src/crash.c:261
+#: src/crash.c:262
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Buat laporan kesalahan"
 
-#: src/crash.c:309
+#: src/crash.c:312
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Simpan informasi kegagalan"
 
-#: src/editaddress.c:154 src/editaddress.c:230
+#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Tambah Orang Baru"
 
-#: src/editaddress.c:156
+#: src/editaddress.c:158
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2332,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 "Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
 "Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
 
-#: src/editaddress.c:167
+#: src/editaddress.c:169
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2354,35 +2498,35 @@ msgstr ""
 "Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
 "Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
 
-#: src/editaddress.c:231
+#: src/editaddress.c:233
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Sunting Detail Orang"
 
-#: src/editaddress.c:409
+#: src/editaddress.c:411
 msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "Sebuah alamat email harus dipenuhi."
 
-#: src/editaddress.c:585
+#: src/editaddress.c:587
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Sebuah nama dan nilai harus dipenuhi."
 
-#: src/editaddress.c:674
+#: src/editaddress.c:676
 msgid "Discard"
 msgstr "Batalkan"
 
-#: src/editaddress.c:675
+#: src/editaddress.c:677
 msgid "Apply"
 msgstr "Terapkan"
 
-#: src/editaddress.c:705 src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Sunting Data Orang"
 
-#: src/editaddress.c:783
+#: src/editaddress.c:785
 msgid "Choose a picture"
 msgstr "Pilih gambar"
 
-#: src/editaddress.c:802
+#: src/editaddress.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
@@ -2391,208 +2535,211 @@ msgstr ""
 "Gagal meng-impor gambar: \n"
 "%s"
 
-#: src/editaddress.c:844
+#: src/editaddress.c:846
 msgid "_Set picture"
 msgstr "_Pasang gambar"
 
-#: src/editaddress.c:845
+#: src/editaddress.c:847
 msgid "_Unset picture"
 msgstr "_Buang gambar"
 
-#: src/editaddress.c:904
+#: src/editaddress.c:905
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/editaddress.c:958 src/editaddress.c:960 src/expldifdlg.c:515
-#: src/exporthtml.c:760 src/ldif.c:767
+#: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:516
+#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:766
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nama Tampilan"
 
-#: src/editaddress.c:967 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:775
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:774
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nama Akhir"
 
-#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 src/ldif.c:771
+#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:770
 msgid "First Name"
 msgstr "Nama Awal"
 
-#: src/editaddress.c:974 src/editaddress.c:976
+#: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nama panggilan"
 
-#: src/editaddress.c:1060 src/editaddress.c:1128
+#: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1351
-#: src/prefs_customheader.c:222
+#: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1340 src/editaddress.c:1360
+#: src/prefs_customheader.c:223
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: src/editaddress.c:1418
+#: src/editaddress.c:1427
 msgid "_User Data"
 msgstr "_Data Pengguna"
 
-#: src/editaddress.c:1419
+#: src/editaddress.c:1428
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "Alamat _Email"
 
-#: src/editaddress.c:1422 src/editaddress.c:1425
+#: src/editaddress.c:1431 src/editaddress.c:1434
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "A_tribut Lain"
 
-#: src/editbook.c:108
+#: src/editbook.c:109
 msgid "File appears to be OK."
 msgstr "Berkas OK."
 
-#: src/editbook.c:111
+#: src/editbook.c:112
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "Berkas tidak memiliki format alamat buku yang benar."
 
-#: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+#: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Tidak dapat membaca berkas."
 
-#: src/editbook.c:148 src/editbook.c:261
+#: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Sunting buku alamat"
 
-#: src/editbook.c:176 src/editjpilot.c:263 src/editvcard.c:179
+#: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
 msgid " Check File "
 msgstr " Periksa Berkas "
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:268 src/editvcard.c:184
-#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1937
-#: src/wizard.c:1369 src/wizard.c:1648
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
+#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1934
+#: src/wizard.c:1371 src/wizard.c:1650
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
-#: src/editbook.c:280
+#: src/editbook.c:281
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Tambah Buku Alamat Baru"
 
-#: src/editgroup.c:100
+#: src/editgroup.c:101
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "Sebuah nama kelompok harus dipenuhi."
 
-#: src/editgroup.c:293
+#: src/editgroup.c:294
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Sunting Kelompok Data"
 
-#: src/editgroup.c:322 src/exporthtml.c:596
+#: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nama Kelompok"
 
-#: src/editgroup.c:341
+#: src/editgroup.c:342
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Alamat dalam Kelompok"
 
-#: src/editgroup.c:376
+#: src/editgroup.c:377
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Alamat yang tersedia"
 
-#: src/editgroup.c:451
+#: src/editgroup.c:452
 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "Pindahkan alamat email ke atau dari kelompok dengan tombol panah"
 
-#: src/editgroup.c:499
+#: src/editgroup.c:500
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Sunting detail kelompok"
 
-#: src/editgroup.c:502
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Tambah Kelompok Baru"
 
-#: src/editgroup.c:552
+#: src/editgroup.c:553
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Sunting direktori"
 
-#: src/editgroup.c:552
+#: src/editgroup.c:553
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Masukkan nama baru dari direktori:"
 
-#: src/editgroup.c:555 src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:143
+#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
 msgid "New folder"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:555 src/mh_gtk.c:144
+#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Masukkan nama direktori baru:"
 
-#: src/editjpilot.c:187
+#: src/editjpilot.c:188
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgstr "Berkas bukan merupakan format JPilot."
 
-#: src/editjpilot.c:199
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Pilih Berkas JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:364
+#: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Sunting Entri JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:280
+#: src/editjpilot.c:281
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Tambahan bagian alamat email"
 
-#: src/editjpilot.c:371
+#: src/editjpilot.c:372
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Tambah Entri JPilot Baru"
 
-#: src/editldap_basedn.c:137
+#: src/editldap_basedn.c:138
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Sunting LDAP - Pilih Dasar Pencarian"
 
-#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:440
+#: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nama host"
 
-#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:457 src/ssl_manager.c:109
+#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:386 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:501
+#: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:504
 msgid "Search Base"
 msgstr "Dasar Pencarian"
 
-#: src/editldap_basedn.c:197
+#: src/editldap_basedn.c:198
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Dasar Pencarian yang tersedia"
 
-#: src/editldap_basedn.c:287
+#: src/editldap_basedn.c:288
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr ""
 "Tidak dapat membaca Dasar Pencarian dari server - mohon diatur secara manual"
 
-#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:280
+#: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server"
 
-#: src/editldap.c:151
+#: src/editldap.c:152
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "Sebuah Nama harus dipenuhi."
 
-#: src/editldap.c:163
+#: src/editldap.c:164
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "Sebuah nama host harus dipenuhi untuk server tsb."
 
-#: src/editldap.c:176
+#: src/editldap.c:177
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "Setidaknya satu atribut pencarian LDAP harus dipenuhi."
 
-#: src/editldap.c:277
+#: src/editldap.c:278
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Berhasil tersambung dengan server"
 
-#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:977
+#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:980
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Sunting server LDAP"
 
-#: src/editldap.c:436
+#: src/editldap.c:437
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "Nama yang ingin anda panggil ke server."
 
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:450
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
@@ -2604,47 +2751,47 @@ msgstr ""
 "Anda dapat juga mencantumkan \"localhost\" jika menjalankan server LDAP pada "
 "komputer yang sama dengan Claws Mail."
 
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:3313
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3310
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/editldap.c:474
+#: src/editldap.c:475
 msgid ""
-"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
 "TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
-"Aktifkan keamanan koneksi ke server LDAP melalui TLS. Jika koneksi gagal, "
+"Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui TLS. Jika koneksi gagal, "
 "pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan "
 "TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:478
+#: src/editldap.c:479
 msgid ""
-"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
 "TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
-"Aktifkan keamanan koneksi ke server LDAP melalui SSL. Jika koneksi gagal, "
+"Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui SSL. Jika koneksi gagal, "
 "pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan "
 "TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:490
+#: src/editldap.c:493
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr "Nomor port yang dipantau server. Port 389 adalah nomor standar."
 
-#: src/editldap.c:493
+#: src/editldap.c:496
 msgid " Check Server "
 msgstr " Periksa Server "
 
-#: src/editldap.c:497
+#: src/editldap.c:500
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Tekan tombol ini untuk memeriksa sambungan ke server."
 
-#: src/editldap.c:510
+#: src/editldap.c:513
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -2657,17 +2804,17 @@ msgstr ""
 " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 " o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:521
+#: src/editldap.c:524
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr "Tekan tombol ini untuk mencari nama direktori yang tersedia di server."
 
-#: src/editldap.c:577
+#: src/editldap.c:580
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Atribut Pencarian"
 
-#: src/editldap.c:586
+#: src/editldap.c:589
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
@@ -2675,11 +2822,11 @@ msgstr ""
 "Daftar nama atribut LDAP yang seharusnya dicari ketika mencoba untuk mencari "
 "sebuah nama atau alamat."
 
-#: src/editldap.c:589
+#: src/editldap.c:592
 msgid " Defaults "
 msgstr " Standar "
 
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:596
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
@@ -2687,11 +2834,11 @@ msgstr ""
 "Ini mengembalikan nama atribut menjadi nilai standar yang dapat menemukan "
 "nama dan atribut selama proses pencarian sebuah nama atau alamat."
 
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:602
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Maksimum masa permintaan (detik)"
 
-#: src/editldap.c:614
+#: src/editldap.c:617
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2714,11 +2861,11 @@ msgstr ""
 "berguna untuk server yang memiliki waktu respon lambat dalam menampung hasil "
 "pencarian."
 
-#: src/editldap.c:631
+#: src/editldap.c:634
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Ikutsertakan server dalam pencarian dinamis"
 
-#: src/editldap.c:636
+#: src/editldap.c:639
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
@@ -2726,11 +2873,11 @@ msgstr ""
 "Tandai pilihan ini untuk mengikutsertakan server dalam pencarian dinamis "
 "ketika menggunakan address completion."
 
-#: src/editldap.c:642
+#: src/editldap.c:645
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "Nama yang cocok 'mengandung' istilah pencarian"
 
-#: src/editldap.c:647
+#: src/editldap.c:650
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2745,11 +2892,11 @@ msgstr ""
 "alasan performansi, address completion menggunakan \"begin-with\" untuk "
 "semua pencarian terhadap antarmuka alamat."
 
-#: src/editldap.c:700
+#: src/editldap.c:703
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Ikat DN"
 
-#: src/editldap.c:709
+#: src/editldap.c:712
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
@@ -2761,125 +2908,126 @@ msgstr ""
 "format sebagai:\"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". Biasanya dibiarkan kosong "
 "ketika menjalankan pencarian."
 
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:719
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Ikat Sandi"
 
-#: src/editldap.c:730
+#: src/editldap.c:733
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr ""
 "Sandi yang akan digunakan ketika melakukan koneksi sebagai pengguna \"Bind DN"
 "\"."
 
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:738
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Waktuhabis (detik)"
 
-#: src/editldap.c:749
+#: src/editldap.c:752
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Periode waktu habis dalam hitungan detik."
 
-#: src/editldap.c:753
+#: src/editldap.c:756
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Entri maksimum"
 
-#: src/editldap.c:767
+#: src/editldap.c:770
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr ""
 "Jumlah entri maksimum yang seharusnya dikembalikan pada hasil pencarian."
 
-#: src/editldap.c:782 src/prefs_account.c:3204
+#: src/editldap.c:785 src/prefs_account.c:3201
 msgid "Basic"
 msgstr "Dasar"
 
-#: src/editldap.c:783
+#: src/editldap.c:786
 msgid "Search"
 msgstr "Pencarian"
 
-#: src/editldap.c:784 src/gtk/quicksearch.c:737
+#: src/editldap.c:787 src/gtk/quicksearch.c:661
 msgid "Extended"
 msgstr "Diperlebar"
 
-#: src/editldap.c:982
+#: src/editldap.c:985
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Tambah server LDAP baru"
 
-#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:910 src/prefs_filtering_action.c:1403
+#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1444
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/edittags.c:214
+#: src/edittags.c:215
 msgid "Delete tag"
 msgstr "Hapus tag"
 
-#: src/edittags.c:215
+#: src/edittags.c:216
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
 msgstr "Apakah anda akan menghapus tag ini?"
 
-#: src/edittags.c:242
+#: src/edittags.c:243
 msgid "Delete all tags"
 msgstr "Hapus semua tag"
 
-#: src/edittags.c:243
+#: src/edittags.c:244
 msgid "Do you really want to delete all tags?"
 msgstr "Apakah anda akan menghapus semua tag?"
 
-#: src/edittags.c:421
+#: src/edittags.c:422
 msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
 msgstr ""
 "Anda memasukkan nama penanda yang telah di reservasi, silahakn pilih nama "
 "lain."
 
-#: src/edittags.c:463
+#: src/edittags.c:464
 msgid "Tag is not set."
 msgstr "Tag tidak dipasang."
 
-#: src/edittags.c:528
-msgid "Dialog title|Apply tags"
+#: src/edittags.c:529
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
 msgstr "Terapkan tag"
 
-#: src/edittags.c:542
+#: src/edittags.c:543
 msgid "New tag:"
 msgstr "Tag baru:"
 
-#: src/edittags.c:575
+#: src/edittags.c:576
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
 msgstr "Silahkan pilih tag untuk diterapkan/dihilangkan. Perubahan seketika."
 
-#: src/editvcard.c:94
+#: src/editvcard.c:95
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 msgstr "Berkas sepertinya bukan format vCard."
 
-#: src/editvcard.c:106
+#: src/editvcard.c:107
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "Pilih berkas vCard"
 
-#: src/editvcard.c:151 src/editvcard.c:255
+#: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "Sunting entri vCard"
 
-#: src/editvcard.c:260
+#: src/editvcard.c:261
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Tambah entri vCard baru"
 
-#: src/etpan/imap-thread.c:587 src/etpan/nntp-thread.c:438
+#: src/etpan/imap-thread.c:585 src/etpan/nntp-thread.c:439
 msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
 msgstr "Tidak memungkinkan untuk mengatur sertifikat klien.\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:106
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Silahkan tentukan direktori dan berkas yang akan dibuat."
 
-#: src/exphtmldlg.c:108
+#: src/exphtmldlg.c:109
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Pilih lembargaya dan format."
 
-#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
+#: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Berkas telah diekspor dengan sukses."
 
-#: src/exphtmldlg.c:176
+#: src/exphtmldlg.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
@@ -2888,11 +3036,11 @@ msgstr ""
 "Direktori keluaran HTML '%s'\n"
 "tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:179 src/expldifdlg.c:189
+#: src/exphtmldlg.c:180 src/expldifdlg.c:190
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Buat Direktori"
 
-#: src/exphtmldlg.c:188
+#: src/exphtmldlg.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
@@ -2901,120 +3049,122 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas HTML:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:190 src/expldifdlg.c:200
+#: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Gagal untuk membuat direktori"
 
-#: src/exphtmldlg.c:232
+#: src/exphtmldlg.c:233
 msgid "Error creating HTML file"
 msgstr "Ada kesalahan dalam membuat berkas HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:318
+#: src/exphtmldlg.c:319
 msgid "Select HTML output file"
 msgstr "pilih berkas keluaran HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:382
+#: src/exphtmldlg.c:383
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "Berkas keluaran HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:391 src/expldifdlg.c:408 src/export.c:170 src/import.c:169
-#: src/importldif.c:683
+#: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:171 src/import.c:170
+#: src/importldif.c:684
 msgid "B_rowse"
 msgstr "_Jelajah"
 
-#: src/exphtmldlg.c:444
+#: src/exphtmldlg.c:445
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Lembargaya"
 
-#: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:400 src/gtk/gtkaspell.c:1550
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2204 src/mainwindow.c:1133 src/prefs_account.c:941
-#: src/prefs_toolbar.c:760 src/prefs_toolbar.c:1399 src/summaryview.c:5896
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:115 src/prefs_other.c:402
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:514 src/prefs_other.c:116
+#: src/prefs_other.c:408
 msgid "Default"
 msgstr "Standar"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
+#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
 msgid "Full"
 msgstr "Penuh"
 
-#: src/exphtmldlg.c:455
+#: src/exphtmldlg.c:456
 msgid "Custom"
 msgstr "Reka"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456
+#: src/exphtmldlg.c:457
 msgid "Custom-2"
 msgstr "Reka-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:457
+#: src/exphtmldlg.c:458
 msgid "Custom-3"
 msgstr "Reka-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:458
+#: src/exphtmldlg.c:459
 msgid "Custom-4"
 msgstr "Reka-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:465
+#: src/exphtmldlg.c:466
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Format nama lengkap"
 
-#: src/exphtmldlg.c:473
+#: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Nama Depan, Nama Belakang"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:475
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Nama Belakang, Nama Depan"
 
-#: src/exphtmldlg.c:481
+#: src/exphtmldlg.c:482
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Penanda Warna"
 
-#: src/exphtmldlg.c:487
+#: src/exphtmldlg.c:488
 msgid "Format Email Links"
 msgstr "Format Tautan Email"
 
-#: src/exphtmldlg.c:493
+#: src/exphtmldlg.c:494
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Format Atribut Pengguna"
 
-#: src/exphtmldlg.c:538 src/expldifdlg.c:611 src/importldif.c:890
+#: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Buku Alamat :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:548 src/expldifdlg.c:621 src/importldif.c:900
+#: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
 msgid "File Name :"
 msgstr "Nama Berkas :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:558
+#: src/exphtmldlg.c:559
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Buka dengan Perambah Web"
 
-#: src/exphtmldlg.c:590
+#: src/exphtmldlg.c:591
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Ekspor buku alamat ke berkas HTML"
 
-#: src/exphtmldlg.c:655 src/expldifdlg.c:719 src/importldif.c:1019
+#: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1020
 msgid "File Info"
 msgstr "Info berkas"
 
-#: src/exphtmldlg.c:656
+#: src/exphtmldlg.c:657
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/expldifdlg.c:107
+#: src/expldifdlg.c:108
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgstr ""
 "Silahkan tentukan direktori keluaran dan nama berkas LDIF yang akan dibuat."
 
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr "Tentukan parameter untuk membedakan nama."
 
-#: src/expldifdlg.c:186
+#: src/expldifdlg.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
@@ -3023,7 +3173,7 @@ msgstr ""
 "Direktori keluaran LDIF '%s'\n"
 "tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?"
 
-#: src/expldifdlg.c:198
+#: src/expldifdlg.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
@@ -3032,11 +3182,11 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas LDIF:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:240
+#: src/expldifdlg.c:241
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr "Akhiran tidak diisi"
 
-#: src/expldifdlg.c:242
+#: src/expldifdlg.c:243
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
@@ -3044,19 +3194,19 @@ msgstr ""
 "Sebuah akhiran dibutuhkan jika data akan digunakan untuk server LDAP. Anda "
 "yakin untuk melanjutkan tanpa sebuah akhiran?"
 
-#: src/expldifdlg.c:260
+#: src/expldifdlg.c:261
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "Kesalahan dalam membuat berkas LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:335
+#: src/expldifdlg.c:336
 msgid "Select LDIF output file"
 msgstr "Pilih berkas keluaran LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:399
+#: src/expldifdlg.c:400
 msgid "LDIF Output File"
 msgstr "Berkas Keluaran LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:430
+#: src/expldifdlg.c:431
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
 "to:\n"
@@ -3066,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 "dengan:\n"
 " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:436
+#: src/expldifdlg.c:437
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
 "similar to:\n"
@@ -3076,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "mirip dengan:\n"
 " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:442
+#: src/expldifdlg.c:443
 msgid ""
 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
 "formatted similar to:\n"
@@ -3086,11 +3236,11 @@ msgstr ""
 "diformat mirip dengan:\n"
 " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:488
+#: src/expldifdlg.c:489
 msgid "Suffix"
 msgstr "Akhiran"
 
-#: src/expldifdlg.c:498
+#: src/expldifdlg.c:499
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
@@ -3104,15 +3254,15 @@ msgstr ""
 " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 " o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:506
+#: src/expldifdlg.c:507
 msgid "Relative DN"
 msgstr "Relatif DN"
 
-#: src/expldifdlg.c:514
+#: src/expldifdlg.c:515
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID Unik"
 
-#: src/expldifdlg.c:522
+#: src/expldifdlg.c:523
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -3126,11 +3276,11 @@ msgstr ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) untuk membuat DN. Silahkan pilih salah satu "
 "dari pilihan RDN yg tersedia yang akan digunakan untuk membuat DN."
 
-#: src/expldifdlg.c:542
+#: src/expldifdlg.c:543
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr "Gunakan atribut DN jika ada dalam data"
 
-#: src/expldifdlg.c:547
+#: src/expldifdlg.c:548
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
@@ -3142,11 +3292,11 @@ msgstr ""
 "alamat, dapat digunakan pada berkas LDIF hasil ekspor. RDN yang terpilih "
 "akan digunakan jika atribut pengguna DN tidak ditemukan."
 
-#: src/expldifdlg.c:557
+#: src/expldifdlg.c:558
 msgid "Exclude record if no Email Address"
 msgstr "Abaikan rekaman jika tidak ada alamat email"
 
-#: src/expldifdlg.c:562
+#: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
@@ -3154,144 +3304,152 @@ msgstr ""
 "Sebuah buku alamat dapat berisi entri tanpa alamat email. Tandai pilihan ini "
 "untuk mengabaikan rekaman berikut."
 
-#: src/expldifdlg.c:654
+#: src/expldifdlg.c:655
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "Ekspor Buku Alamat ke berkas LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:720
+#: src/expldifdlg.c:721
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Distinguished Name"
 
-#: src/export.c:112 src/summaryview.c:8039
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8161
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Ekspor ke berkas mbox"
 
-#: src/export.c:130
+#: src/export.c:131
 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
 msgstr "Tentukan direktori dan berkas mbox untuk mengekspor."
 
-#: src/export.c:141
+#: src/export.c:142
 msgid "Source folder:"
 msgstr "Direktori sumber:"
 
-#: src/export.c:147 src/import.c:141
+#: src/export.c:148 src/import.c:142
 msgid "Mbox file:"
 msgstr "Berkas Mbox:"
 
-#: src/export.c:202
+#: src/export.c:203
 msgid "Target mbox filename can't be left empty."
 msgstr "Nama berkas mbox tujuan tidak dapat dibiarkan kosong."
 
-#: src/export.c:207
+#: src/export.c:208
 msgid "Source folder can't be left empty."
 msgstr "Direktori sumber tidak dapat dibiarkan kosong."
 
-#: src/export.c:220
+#: src/export.c:221
 msgid "Couldn't find the source folder."
 msgstr "Tidak dapat menemukan direktori sumber."
 
-#: src/export.c:244
+#: src/export.c:245
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Pilih berkas ekspor"
 
-#: src/exporthtml.c:766
+#: src/exporthtml.c:767
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nama Lengkap"
 
-#: src/exporthtml.c:770 src/importldif.c:1020
+#: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
-#: src/exporthtml.c:973
+#: src/exporthtml.c:974
 msgid "Claws Mail Address Book"
 msgstr "Buku Alamat Claws Mail"
 
-#: src/exporthtml.c:1087 src/exportldif.c:622
+#: src/exporthtml.c:1088 src/exportldif.c:623
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Nama sudah ada namun bukan sebuah direktori."
 
-#: src/exporthtml.c:1090 src/exportldif.c:625
+#: src/exporthtml.c:1091 src/exportldif.c:626
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Tidak diijinkan untuk membuat direktori."
 
-#: src/exporthtml.c:1093 src/exportldif.c:628
+#: src/exporthtml.c:1094 src/exportldif.c:629
 msgid "Name is too long."
 msgstr "Nama terlalu panjang."
 
-#: src/exporthtml.c:1096 src/exportldif.c:631
+#: src/exporthtml.c:1097 src/exportldif.c:632
 msgid "Not specified."
 msgstr "Tidak ditentukan."
 
-#: src/folder.c:1568 src/foldersel.c:376 src/prefs_folder_item.c:302
+#: src/folder.c:1571 src/foldersel.c:374 src/prefs_folder_item.c:308
 msgid "Inbox"
 msgstr "Kotakmasuk"
 
-#: src/folder.c:1572 src/foldersel.c:380
+#: src/folder.c:1575 src/foldersel.c:378
 msgid "Sent"
 msgstr "Terkirim"
 
-#: src/folder.c:1576 src/foldersel.c:384 src/prefs_folder_item.c:305
+#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Queue"
 msgstr "Antri"
 
-#: src/folder.c:1580 src/foldersel.c:388 src/prefs_folder_item.c:306
+#: src/folder.c:1583 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:312
 msgid "Trash"
 msgstr "Tempat Sampah"
 
-#: src/folder.c:1584 src/foldersel.c:392 src/prefs_folder_item.c:304
+#: src/folder.c:1587 src/foldersel.c:390 src/prefs_folder_item.c:310
 msgid "Drafts"
 msgstr "Konsep"
 
-#: src/folder.c:2014
+#: src/folder.c:2017
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Sedang memproses (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:3262
+#: src/folder.c:3261
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "Menyalin %s to %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3262
+#: src/folder.c:3261
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Memindahkan %s to %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3566
+#: src/folder.c:3563
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..."
 
-#: src/folder.c:4437
+#: src/folder.c:4435
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Memproses pesan..."
 
-#: src/folder.c:4573
+#: src/folder.c:4571
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "Sinkronisasi %s untuk penggunaan secara offline...\n"
 
-#: src/foldersel.c:223
+#: src/foldersel.c:221
 msgid "Select folder"
 msgstr "Pilih direktori"
 
-#: src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:145
+#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Direktori Baru"
 
-#: src/foldersel.c:564 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214
-#: src/imap_gtk.c:271 src/mh_gtk.c:153 src/mh_gtk.c:260 src/news_gtk.c:314
+#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
 
-#: src/foldersel.c:574 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:163
-#: src/mh_gtk.c:267 src/news_gtk.c:321
+#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:348
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "Direktori '%s' sudah ada."
 
-#: src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:169
+#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
@@ -3304,7 +3462,7 @@ msgstr "Tandai semua sudah dib_aca"
 msgid "R_un processing rules"
 msgstr "Jalan_kan aturan proses"
 
-#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:520
+#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:543
 msgid "_Search folder..."
 msgstr "_Cari direktori..."
 
@@ -3320,22 +3478,25 @@ msgstr "Kosongkan _sampah..."
 msgid "Send _queue..."
 msgstr "Kirim _antrian..."
 
-#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:78
-#: src/prefs_matcher.c:377 src/summaryview.c:6174
+#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:388 src/summaryview.c:6293
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
 
-#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:79
-#: src/prefs_matcher.c:376 src/summaryview.c:6176
+#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6295
 msgid "Unread"
 msgstr "Belum dibaca"
 
-#: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/folderview.c:382 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:439
+#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:448
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
@@ -3343,20 +3504,20 @@ msgstr "#"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Atur info direktori..."
 
-#: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4011
+#: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4111 src/summaryview.c:4113
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Tandai semua telah dibaca"
 
-#: src/folderview.c:798 src/summaryview.c:4012
+#: src/folderview.c:798 src/summaryview.c:4112
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr "Anda yakin akan menandai semua pesan dalam direktori ini sudah dibaca?"
 
-#: src/folderview.c:1021 src/imap.c:4079 src/mainwindow.c:5129 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1021 src/imap.c:4490 src/mainwindow.c:5316 src/setup.c:91
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Memindai direktori %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:1025 src/imap.c:4084 src/mainwindow.c:5134 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1025 src/imap.c:4495 src/mainwindow.c:5321 src/setup.c:96
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Memindai direktori %s ..."
@@ -3391,19 +3552,19 @@ msgstr "Memeriksa pesan baru pada semua direktori..."
 
 #: src/folderview.c:2083
 #, c-format
-msgid "Closing Folder %s..."
+msgid "Closing folder %s..."
 msgstr "Menutup direktori %s..."
 
 #: src/folderview.c:2178
 #, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
+msgid "Opening folder %s..."
 msgstr "Membuka direktori %s..."
 
 #: src/folderview.c:2196
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Direktori tidak dapat dibuka."
 
-#: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3001 src/mainwindow.c:3005
+#: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3070 src/mainwindow.c:3074
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Tempat Sampah kosong"
 
@@ -3415,32 +3576,32 @@ msgstr "Hapus semua pesan dalam tempat sampah?"
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+_Kosongkan tempat sampah"
 
-#: src/folderview.c:2383 src/inc.c:1596 src/toolbar.c:2591
+#: src/folderview.c:2383 src/inc.c:1620 src/toolbar.c:2689
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Peringatan offline"
 
-#: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2592
+#: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2690
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Anda sedang bekerja secara offline. Lanjutkan?"
 
-#: src/folderview.c:2395 src/toolbar.c:2611
+#: src/folderview.c:2395 src/toolbar.c:2709
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Kirim antrian pesan"
 
-#: src/folderview.c:2396 src/toolbar.c:2612
+#: src/folderview.c:2396 src/toolbar.c:2710
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Kirim semua antrian pesan?"
 
-#: src/folderview.c:2397 src/messageview.c:826 src/messageview.c:843
-#: src/toolbar.c:2613
+#: src/folderview.c:2397 src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
+#: src/toolbar.c:2711
 msgid "_Send"
 msgstr "_Kirim"
 
-#: src/folderview.c:2405 src/toolbar.c:2631
+#: src/folderview.c:2405 src/toolbar.c:2729
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan."
 
-#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2622 src/toolbar.c:2634
+#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2853 src/toolbar.c:2732
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3449,64 +3610,64 @@ msgstr ""
 "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan:\n"
 "%s"
 
-#: src/folderview.c:2490
+#: src/folderview.c:2485
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
 msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2491
+#: src/folderview.c:2486
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
 msgstr "Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub dari '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2493
+#: src/folderview.c:2488
 msgid "Copy folder"
 msgstr "Salin direktori"
 
-#: src/folderview.c:2493
+#: src/folderview.c:2488
 msgid "Move folder"
 msgstr "Pindahkan direktori"
 
-#: src/folderview.c:2504
+#: src/folderview.c:2499
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "Menyalin %s ke %s..."
 
-#: src/folderview.c:2504
+#: src/folderview.c:2499
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Memindahkan %s to %s..."
 
-#: src/folderview.c:2535
+#: src/folderview.c:2530
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Sumber dan tujuan sama."
 
-#: src/folderview.c:2538
+#: src/folderview.c:2533
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya."
 
-#: src/folderview.c:2539
+#: src/folderview.c:2534
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya."
 
-#: src/folderview.c:2542
+#: src/folderview.c:2537
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda."
 
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2540
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "Gagal menyalin!"
 
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2540
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Gagal memindahkan!"
 
-#: src/folderview.c:2596
+#: src/folderview.c:2591
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Memproses konfigurasi untuk direktori %s"
 
-#: src/folderview.c:3023 src/summaryview.c:4448 src/summaryview.c:4547
+#: src/folderview.c:3018 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4652
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "Direktori tujuan hanya dapat digunakan untuk menempatkan subdirektori."
 
@@ -3546,7 +3707,9 @@ msgstr "Dimoderasi"
 msgid "readonly"
 msgstr "readonly"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "Tidakdiketahui"
 
@@ -3554,7 +3717,7 @@ msgstr "Tidakdiketahui"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Tidak dapat mengambil daftar newsgroup."
 
-#: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1497
+#: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1579
 msgid "Done."
 msgstr "Selesai."
 
@@ -3563,7 +3726,7 @@ msgstr "Selesai."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d newsgroup diterima (%s dibaca)"
 
-#: src/gtk/about.c:124
+#: src/gtk/about.c:132
 msgid ""
 "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
 "\n"
@@ -3574,7 +3737,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi website Claws Mail:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:130
+#: src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:143
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3587,21 +3757,22 @@ msgstr ""
 "GPL.  Jika anda ingin memberikan sumbangan kepada proyek Claws Mail, "
 "kirimkan pada:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:146
+#: src/gtk/about.c:159
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999-2011\n"
+"Copyright (C) 1999-2013\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 " and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Hakcipta (C) 1999-2011\n"
+"Hakcipta (C) 1999-2012\n"
 "Tim Claws Mail\n"
 " dan Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/gtk/about.c:149
+#: src/gtk/about.c:162
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3611,7 +3782,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Informasi Sistem\n"
 
-#: src/gtk/about.c:155
+#: src/gtk/about.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -3622,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Sistem Operasi: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:164
+#: src/gtk/about.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -3633,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Sistem Operasi: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:173
+#: src/gtk/about.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -3644,82 +3815,90 @@ msgstr ""
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Sistem Operasi: tidakdiketahui"
 
-#: src/gtk/about.c:230 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:543
+#: src/gtk/about.c:243 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:545
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "Tim Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:249
+#: src/gtk/about.c:262
 msgid "Previous team members"
 msgstr "Anggota tim sebelumnya"
 
-#: src/gtk/about.c:268
+#: src/gtk/about.c:281
 msgid "The translation team"
 msgstr "Tim penterjemah"
 
-#: src/gtk/about.c:287
+#: src/gtk/about.c:300
 msgid "Documentation team"
 msgstr "Tim dokumentasi"
 
-#: src/gtk/about.c:306
+#: src/gtk/about.c:319
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: src/gtk/about.c:325
+#: src/gtk/about.c:338
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/gtk/about.c:344
+#: src/gtk/about.c:357
 msgid "Contributors"
 msgstr "Pendukung"
 
-#: src/gtk/about.c:392
+#: src/gtk/about.c:405
 msgid "Compiled-in Features\n"
 msgstr "Fitur terkompilasi\n"
 
-#: src/gtk/about.c:408
-msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+#: src/gtk/about.c:421
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk header X-Face\n"
 
-#: src/gtk/about.c:418
-msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
+#: src/gtk/about.c:431
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk pemeriksaan ejaan\n"
 
-#: src/gtk/about.c:428
-msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
+#: src/gtk/about.c:441
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk sambungan terenkripsi ke server\n"
 
-#: src/gtk/about.c:438
-msgid ""
-"IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+#: src/gtk/about.c:451
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
 msgstr ""
 "tambahkan dukungan untuk alamat IPv6, protokol baru pengalamatan internet\n"
 
-#: src/gtk/about.c:449
-msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+#: src/gtk/about.c:462
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
 msgstr "dapat melakukan konversi dari dan ke set karakter yang berbeda\n"
 
-#: src/gtk/about.c:459
-msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+#: src/gtk/about.c:472
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat PalmOS\n"
 
-#: src/gtk/about.c:469
-msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+#: src/gtk/about.c:482
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat LDAP\n"
 
-#: src/gtk/about.c:479
-msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+#: src/gtk/about.c:492
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk server IMAP dan NNTP\n"
 
-#: src/gtk/about.c:489
-msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+#: src/gtk/about.c:502
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk pengaturan sesi\n"
 
-#: src/gtk/about.c:499
-msgid ""
-"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
+#: src/gtk/about.c:512
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
 msgstr "tambahkan dukungan untuk mendeteksi perubahan koneksi jaringan\n"
 
-#: src/gtk/about.c:531
+#: src/gtk/about.c:544
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3733,7 +3912,7 @@ msgstr ""
 "(terserah pilihan anda) versi terbaru lainnya.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:537
+#: src/gtk/about.c:550
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3747,7 +3926,7 @@ msgstr ""
 "informasi lebih detail.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:555
+#: src/gtk/about.c:568
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <"
@@ -3755,7 +3934,7 @@ msgstr ""
 "Anda dianggap telah menerima salinan lisensi GNU General Publik bersama "
 "dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat <"
 
-#: src/gtk/about.c:560
+#: src/gtk/about.c:573
 msgid ""
 ">. \n"
 "\n"
@@ -3763,97 +3942,144 @@ msgstr ""
 ">. \n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:653
+#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2680
+msgid "Session statistics\n"
+msgstr "Statistik sesi\n"
+
+#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
+#, c-format
+msgid "Started: %s\n"
+msgstr "Dimulai: %s\n"
+
+#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
+msgid "Incoming traffic\n"
+msgstr "Lalu lintas masuk\n"
+
+#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
+#, c-format
+msgid "Received messages: %d\n"
+msgstr "Pesan yang diterima: %d\n"
+
+#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
+msgid "Outgoing traffic\n"
+msgstr "Lalu lintas keluar\n"
+
+#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2711
+#, c-format
+msgid "New/redirected messages: %d\n"
+msgstr "Pesan baru/redireksi: %d\n"
+
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
+#, c-format
+msgid "Replied messages: %d\n"
+msgstr "Pesan yang dibalas: %d\n"
+
+#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
+#, c-format
+msgid "Forwarded messages: %d\n"
+msgstr "Pesan yang diteruskan: %d\n"
+
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
+#, c-format
+msgid "Total outgoing messages: %d\n"
+msgstr "Total pesan keluar: %d\n"
+
+#: src/gtk/about.c:774
 msgid "About Claws Mail"
 msgstr "Tentang Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:711
+#: src/gtk/about.c:832
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2011\n"
+"Copyright (C) 1999-2013\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 "and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
-"Hakcipta (C) 1999-2011\n"
+"Hakcipta (C) 1999-2012\n"
 "Tim Claws Mail\n"
 "dan Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/gtk/about.c:725
+#: src/gtk/about.c:846
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: src/gtk/about.c:731
+#: src/gtk/about.c:852
 msgid "_Authors"
 msgstr "_Pembuat"
 
-#: src/gtk/about.c:737
+#: src/gtk/about.c:858
 msgid "_Features"
 msgstr "_Fitur"
 
-#: src/gtk/about.c:743
+#: src/gtk/about.c:864
 msgid "_License"
 msgstr "_Lisensi"
 
-#: src/gtk/about.c:751
+#: src/gtk/about.c:872
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "Catatan _Rilis"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:365
+#: src/gtk/about.c:878
+msgid "_Statistics"
+msgstr "_Statistik"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:368
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranye"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:369
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:372
 msgid "Red"
 msgstr "Merah"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:373
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:376
 msgid "Pink"
 msgstr "Merah Muda"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:377
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:380
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Biru Langit"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:381
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:384
 msgid "Blue"
 msgstr "Biru"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:385
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:388
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:389
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:392
 msgid "Brown"
 msgstr "Coklat"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:393
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:396
 msgid "Grey"
 msgstr "Abu-abu"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:397
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:400
 msgid "Light brown"
 msgstr "Coklat muda"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:401
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:404
 msgid "Dark red"
 msgstr "Merah tua"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:405
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:408
 msgid "Dark pink"
 msgstr "Merah muda gelap"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:409
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:412
 msgid "Steel blue"
 msgstr "Biru baja"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:413
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:416
 msgid "Gold"
 msgstr "Emas"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:417
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:420
 msgid "Bright green"
 msgstr "Hijau terang"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:421
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:424
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
@@ -3871,38 +4097,38 @@ msgstr ""
 msgid "Mailboxes"
 msgstr "Kotaksurat"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:338 src/gtk/gtkaspell.c:620
+#: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "TIdak ada kamus yang terpilih."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:362 src/gtk/gtkaspell.c:392
+#: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize %s speller."
 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pengeja %s."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:670
+#: src/gtk/gtkaspell.c:707
 msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi broker Enchant."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:676
+#: src/gtk/gtkaspell.c:713
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi kamus %s:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1036
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1070
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Tidak ditemukan kata yang salah eja."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1418
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1443
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Ganti kata yang tidak diketahui"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1459
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ganti \"%s\" dengan: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1480
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -3910,59 +4136,60 @@ msgstr ""
 "Menahan tombol Control sambil menekan Enter\n"
 "akan belajar dari kesalahan.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1790
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Change to..."
+msgstr "Ubah nilai"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "More..."
+msgstr "Lagi..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
 msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1804
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Terima pada sesi ini"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1814
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1893
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Tambahkan pada kamus personal"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1824
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1903
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Ganti dengan..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1837
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1916
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Periksa dengan %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1859
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(tidak ada saran)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1870 src/gtk/gtkaspell.c:2008
-msgid "More..."
-msgstr "Lagi..."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1933
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2012
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Kamus: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2027
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Gunakan alternatif (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1957
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2038
 msgid "Use both dictionaries"
 msgstr "Gunakan kedua kamus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1971 src/prefs_spelling.c:143
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Periksa sambil mengetik"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1987
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Ganti kamus"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2126
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -3971,7 +4198,7 @@ msgstr ""
 "Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2182
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2209
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
@@ -3980,9 +4207,9 @@ msgstr ""
 "Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus alternatif.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1221
-#: src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: src/prefs_matcher.c:2152 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
@@ -3990,13 +4217,13 @@ msgstr "Tanggal"
 msgid "Date:"
 msgstr "Tanggal:"
 
-#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1218
-#: src/prefs_matcher.c:2111 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1254
+#: src/prefs_matcher.c:2149 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "From"
 msgstr "Dari"
 
-#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:353
+#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:412
 msgid "From:"
 msgstr "Dari:"
 
@@ -4012,14 +4239,14 @@ msgstr "Pengirim:"
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Balas-Ke"
 
-#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1219
-#: src/prefs_matcher.c:2112 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:56
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: src/prefs_matcher.c:2150 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "To"
 msgstr "Kepada"
 
-#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1220
-#: src/prefs_matcher.c:2113 src/quote_fmt.c:57
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: src/prefs_matcher.c:2151 src/quote_fmt.c:58
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
@@ -4027,8 +4254,8 @@ msgstr "Cc"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1222
-#: src/prefs_matcher.c:2115 src/quote_fmt.c:60
+#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: src/prefs_matcher.c:2153 src/quote_fmt.c:61
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Pesan-ID"
 
@@ -4040,8 +4267,8 @@ msgstr "Pesan-ID:"
 msgid "In-Reply-To"
 msgstr "Dalam-Balas-Ke"
 
-#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1224
-#: src/prefs_matcher.c:2117 src/quote_fmt.c:59
+#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: src/prefs_matcher.c:2155 src/quote_fmt.c:60
 msgid "References"
 msgstr "Referensi"
 
@@ -4049,9 +4276,9 @@ msgstr "Referensi"
 msgid "References:"
 msgstr "Referensi:"
 
-#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1217
-#: src/prefs_matcher.c:2110 src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:55
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1253
+#: src/prefs_matcher.c:2148 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "Subject"
 msgstr "Subyek"
 
@@ -4067,7 +4294,7 @@ msgstr "Komentar:"
 msgid "Keywords"
 msgstr "Katakunci"
 
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Katakunci:"
 
@@ -4143,8 +4370,8 @@ msgstr "Diterima"
 msgid "Received:"
 msgstr "Diterima:"
 
-#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1223
-#: src/prefs_matcher.c:2116 src/quote_fmt.c:58
+#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: src/prefs_matcher.c:2154 src/quote_fmt.c:59
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgroups"
 
@@ -4168,9 +4395,9 @@ msgstr "Terlihat"
 msgid "Seen:"
 msgstr "Terlihat:"
 
-#: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:138
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:163 src/prefs_summary_column.c:78
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:149
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/summaryview.c:2786
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -4214,7 +4441,7 @@ msgstr "Agen-Pengguna:"
 msgid "Content-Type"
 msgstr "Tipe-Substansi"
 
-#: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:326
+#: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:327
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Tipe-Subtansi:"
 
@@ -4242,7 +4469,7 @@ msgstr "Preseden"
 msgid "Precedence:"
 msgstr "Preseden:"
 
-#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1062
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1059
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisasi"
 
@@ -4370,91 +4597,95 @@ msgstr "Dari, Kepada atau Subyek"
 msgid "From, To or Subject:"
 msgstr "Dari, Kepada atau Subyek"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:62
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
 msgid "New message"
 msgstr "Pesan baru"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:63
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
 msgid "Unread message"
 msgstr "Pesan belum dibaca"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:64
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
 msgid "Message has been replied to"
 msgstr "Pesan telah dibalas kepada"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:65
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
 msgid "Message has been forwarded"
 msgstr "Pesan telah diteruskan"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:66
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Message has been forwarded and replied to"
+msgstr "Pesan telah dibalas dan diteruskan kepada"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
 msgid "Message is in an ignored thread"
 msgstr "Pesan ada di thread yang diabaikan"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:67
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
 msgid "Message is in a watched thread"
 msgstr "Pesan ada di thread yang diawasi"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
 msgid "Message is spam"
 msgstr "Pesan adalah spam"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
 msgid "Message has attachment(s)"
 msgstr "Pesan memiliki lampiran"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:71
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
 msgid "Digitally signed message"
 msgstr "Pesan ditandatangani secara digital"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:72
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Pesan terenkripsi"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:73
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
 msgid "Message is signed and has attachment(s)"
 msgstr "Pesan telah ditandatangani dan memiliki lampiran"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:74
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
 msgstr "Pesan terenkripsi dan memiliki lampiran"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:76
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
 msgid "Marked message"
 msgstr "Pesan ditandai"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:77
+#: src/gtk/icon_legend.c:80
 msgid "Message is marked for deletion"
 msgstr "Pesan ditandai untuk penghapusan"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:78
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
 msgid "Message is marked for moving"
 msgstr "Pesan ditandai untuk pemindahan"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:79
+#: src/gtk/icon_legend.c:82
 msgid "Message is marked for copying"
 msgstr "Pesan ditandai untuk penyalinan"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:81
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
 msgid "Locked message"
 msgstr "Pesan dikunci"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:83
+#: src/gtk/icon_legend.c:86
 msgid "Folder (normal, opened)"
 msgstr "Direktori (normal, terbuka)"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:84
+#: src/gtk/icon_legend.c:87
 msgid "Folder with read messages hidden"
 msgstr "Direktori dengan pesan yang telah dibaca disembunyikan"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:85
+#: src/gtk/icon_legend.c:88
 msgid "Folder contains marked messages"
 msgstr "Direktori berisi pesan yang ditandai"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:119
+#: src/gtk/icon_legend.c:122
 msgid "Icon Legend"
 msgstr "Legenda Ikon"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:137
+#: src/gtk/icon_legend.c:140
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
 "messages and folders:</span>"
@@ -4462,39 +4693,46 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Ikon berikut ini digunakan untuk memperlihatkan status "
 "pesan dan direktori:</span>"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:245 src/gtk/inputdialog.c:267
+#: src/gtk/inputdialog.c:246 src/gtk/inputdialog.c:268
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Masukkan sandi untuk %s on %s."
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:248 src/gtk/inputdialog.c:251
-#: src/gtk/inputdialog.c:270 src/gtk/inputdialog.c:273
+#: src/gtk/inputdialog.c:249 src/gtk/inputdialog.c:252
+#: src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:274
 #, c-format
 msgid "Input password for %s:"
 msgstr "Masukkan sandi untuk %s:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:254 src/gtk/inputdialog.c:276
+#: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:277
 msgid "Input password:"
 msgstr "Masukkan sandi:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:283
-#: src/gtk/inputdialog.c:295
+#: src/gtk/inputdialog.c:256 src/gtk/inputdialog.c:284
+#: src/gtk/inputdialog.c:296
 msgid "Input password"
 msgstr "Masukkan sandi"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:285
+#: src/gtk/inputdialog.c:286
 msgid "Remember password for this session"
 msgstr "Ingat sandi untuk sesi ini"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:383 src/gtk/inputdialog.c:432
+#: src/gtk/inputdialog.c:385 src/gtk/inputdialog.c:434
 msgid "Remember this"
 msgstr "Ingat ini"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:450
+#: src/gtk/logwindow.c:451
 msgid "Clear _Log"
 msgstr "Kosongkan _Catatan"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
+#: src/gtk/menu.c:145
+msgid ""
+"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"has been truncated for safety. This message could be\n"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4504,19 +4742,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Versi: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:166
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
 msgid "Error: "
 msgstr "Kesalahan: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:167
+#: src/gtk/pluginwindow.c:168
 msgid "Plugin is not functional."
 msgstr "Pengaya tidak berfungsi."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:200
+#: src/gtk/pluginwindow.c:201
 msgid "Select the Plugins to load"
 msgstr "Pilih pengaya untuk dimuat"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:215
+#: src/gtk/pluginwindow.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "The following error occurred while loading %s :\n"
@@ -4527,237 +4765,285 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:449
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:552
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:640
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68 src/prefs_toolbar.c:912
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pengaya"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:336
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337
 msgid "Load..."
 msgstr "Memuat..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:337
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
 msgid "Unload"
 msgstr "Bongkar"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:350 src/prefs_summaries.c:220
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:221
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:372
+#: src/gtk/pluginwindow.c:373
 msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
 msgstr "Pengaya lainnya tersedia di situs Claws Mail."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:378 src/prefs_themes.c:843
+#: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:843
 msgid "Get more..."
 msgstr "Ambil lainnya..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:413
+#: src/gtk/pluginwindow.c:415
 msgid "Click here to load one or more plugins"
 msgstr "Klik disini untuk memuat satu atau lebih pengaya"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:416
+#: src/gtk/pluginwindow.c:418
 msgid "Unload the selected plugin"
 msgstr "Bongkar pengaya terpilih"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:481
+#: src/gtk/pluginwindow.c:483
 msgid "Loaded plugins"
 msgstr "Pengaya termuat"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:673
+#: src/gtk/prefswindow.c:679
 msgid "Page Index"
 msgstr "Indeks halaman"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:130 src/prefs_account.c:3203
-#: src/prefs_account.c:3221 src/prefs_account.c:3239 src/prefs_account.c:3257
-#: src/prefs_account.c:3275 src/prefs_account.c:3293 src/prefs_account.c:3312
-#: src/prefs_account.c:3394 src/prefs_filtering_action.c:1378
-#: src/prefs_filtering.c:394 src/prefs_filtering.c:1879
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:829
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Sembunyikan"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3200
+#: src/prefs_account.c:3218 src/prefs_account.c:3236 src/prefs_account.c:3254
+#: src/prefs_account.c:3272 src/prefs_account.c:3290 src/prefs_account.c:3309
+#: src/prefs_account.c:3391 src/prefs_filtering_action.c:1419
+#: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1881
 msgid "Account"
 msgstr "Akun"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:495
+#: src/gtk/quicksearch.c:433
 msgid "all messages"
 msgstr "semua pesan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:496
-msgid "messages whose age is greater than #"
+#: src/gtk/quicksearch.c:434
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # days"
+msgstr "pesan dengan umur lebih dari #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:435
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # days"
+msgstr "pesan dengan umur kurang dari #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:436
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
 msgstr "pesan dengan umur lebih dari #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:497
-msgid "messages whose age is less than #"
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # hours"
 msgstr "pesan dengan umur kurang dari #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:498
+#: src/gtk/quicksearch.c:438
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada tubuh pesan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:499
+#: src/gtk/quicksearch.c:439
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada seluruh pesan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:500
+#: src/gtk/quicksearch.c:440
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "pesan ditembuskan kepada S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:501
+#: src/gtk/quicksearch.c:441
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "pesan dikirim kepada: atau cc: ke S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:502
+#: src/gtk/quicksearch.c:442
 msgid "deleted messages"
 msgstr "pesan yang dihapus"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:503
+#: src/gtk/quicksearch.c:443
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada kolom pengirim"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:504
+#: src/gtk/quicksearch.c:444
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "benar jika menjalankan \"S\" berhasil"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:505
+#: src/gtk/quicksearch.c:445
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "pesan dikirimkan dari pengguna S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:506
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "pesan yang diteruskan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:507
+#: src/gtk/quicksearch.c:447
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "pesan yang memiliki lampiran"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:448
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "pesan yang mengandung header S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:508
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada header Message-ID"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:509
+#: src/gtk/quicksearch.c:450
 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada header In-Reply-To"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:510
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
 msgid "messages which are marked with color #"
 msgstr "pesan yang ditandai dengan warna #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:511
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
 msgid "locked messages"
 msgstr "pesan yang dikunci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:512
+#: src/gtk/quicksearch.c:453
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "pesan yang berada pada newsgroup S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:513
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
 msgid "new messages"
 msgstr "pesan baru"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:514
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
 msgid "old messages"
 msgstr "pesan lama"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:515
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "pesan tidak lengkap (tidak diunduh seluruhnya)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:516
+#: src/gtk/quicksearch.c:457
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "pesan yang telah dibalas"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:517
+#: src/gtk/quicksearch.c:458
 msgid "read messages"
 msgstr "pesan yang telah dibaca"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:518
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada subyek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:519
-msgid "messages whose score is equal to #"
+#: src/gtk/quicksearch.c:460
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is equal to # points"
 msgstr "pesan yang bernilai sama dengan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:520
-msgid "messages whose score is greater than #"
+#: src/gtk/quicksearch.c:461
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than # points"
 msgstr "pesan yang bernilai lebih besar dari #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:521
-msgid "messages whose score is lower than #"
+#: src/gtk/quicksearch.c:462
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is lower than # points"
 msgstr "pesan yang bernilai lebih kecil dari #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:522
-msgid "messages whose size is equal to #"
+#: src/gtk/quicksearch.c:463
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is equal to # bytes"
 msgstr "pesan yang berukuran sama dengan #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:523
-msgid "messages whose size is greater than #"
+#: src/gtk/quicksearch.c:464
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is greater than # bytes"
 msgstr "pesan yang berukuran lebih besar dari #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:524
-msgid "messages whose size is smaller than #"
+#: src/gtk/quicksearch.c:465
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
 msgstr "pesan yang berukuran lebih kecil dari #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:525
+#: src/gtk/quicksearch.c:466
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "pesan yang telah dikirim ke S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:526
+#: src/gtk/quicksearch.c:467
 msgid "messages which tags contain S"
 msgstr "pesan yang memiliki tag mengandung S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:527
+#: src/gtk/quicksearch.c:468
 msgid "messages which have tag(s)"
 msgstr "pesan yang memiliki tag"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:528
+#: src/gtk/quicksearch.c:469
 msgid "marked messages"
 msgstr "pesan yang ditandai"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:529
+#: src/gtk/quicksearch.c:470
 msgid "unread messages"
 msgstr "pesan yang belum dibaca"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:530
+#: src/gtk/quicksearch.c:471
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada header referensi"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:531
+#: src/gtk/quicksearch.c:472
 #, c-format
 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
 msgstr ""
 "pesan mengembalikan 0 ketika dikirim ke perintah - %F adalah berkas pesan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:532
+#: src/gtk/quicksearch.c:473
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "pesan yang mengandung S pada header X-Label"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:534
+#: src/gtk/quicksearch.c:475
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "operator logika AND"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:535
+#: src/gtk/quicksearch.c:476
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "operator logika OR"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:536
+#: src/gtk/quicksearch.c:477
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "operator logika NOT"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:537
+#: src/gtk/quicksearch.c:478
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "pencarian dengan peka huruf"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:539
+#: src/gtk/quicksearch.c:479
+msgid "match using regular expressions instead of substring search"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:481
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "seluruh ekspresi penyaringan diperbolehkan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:547 src/summary_search.c:398
+#: src/gtk/quicksearch.c:490 src/summary_search.c:457
 msgid "Extended Search"
 msgstr "Pencarian Tingkat Lanjut"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:548
+#: src/gtk/quicksearch.c:491
 msgid ""
 "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
 "in order to match and be displayed in the message list.\n"
@@ -4768,224 +5054,250 @@ msgstr ""
 "pesan.\n"
 "Simbol berikut dapat digunakan:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:733
+#: src/gtk/quicksearch.c:591
+msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:657
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Dari/Kepada/Subyek/Tag"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:744
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekursif"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:754
+#: src/gtk/quicksearch.c:677
 msgid "Sticky"
 msgstr "Lengket"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:764
+#: src/gtk/quicksearch.c:687
 msgid "Type-ahead"
 msgstr "Ketik"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:776
+#: src/gtk/quicksearch.c:699
 msgid "Run on select"
 msgstr "Jalankan saat dipilih"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:814
+#: src/gtk/quicksearch.c:741
 msgid "Clear the current search"
 msgstr "Bersihkan pencarian"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:824 src/summary_search.c:351
+#: src/gtk/quicksearch.c:751 src/summary_search.c:410
 msgid "Edit search criteria"
 msgstr "Sunting kriteria pencarian"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:833
+#: src/gtk/quicksearch.c:760
 msgid "Information about extended symbols"
 msgstr "Informasi tentang simbol tambahan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:872 src/gtk/quicksearch.c:887
+#: src/gtk/quicksearch.c:798 src/gtk/quicksearch.c:813
 msgid "_Information"
 msgstr "_Informasi"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:874 src/gtk/quicksearch.c:889
+#: src/gtk/quicksearch.c:800 src/gtk/quicksearch.c:815
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Kosongkan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:1420 src/summaryview.c:1309
-#, c-format
-msgid "Searching in %s... \n"
-msgstr "Mencari dalam %s... \n"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:84 src/gtk/sslcertwindow.c:91
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:106 src/gtk/sslcertwindow.c:111
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:118 src/gtk/sslcertwindow.c:133
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<tidak pada sertifikat>"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:324
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:365 src/gtk/sslcertwindow.c:420
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
 msgid "Correct"
 msgstr "Benar"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:161
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Owner"
 msgstr "Pemilik"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:163
 msgid "Signer"
 msgstr "Penandatangan"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 src/gtk/sslcertwindow.c:193
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
 #: src/prefs_themes.c:860
 msgid "Name: "
 msgstr "nama: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:177 src/gtk/sslcertwindow.c:201
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
 msgid "Organization: "
 msgstr "Organisasi: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:185 src/gtk/sslcertwindow.c:209
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
 msgid "Location: "
 msgstr "Lokasi: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:217
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:218
 msgid "Fingerprint: \n"
 msgstr "Sidikjari: \n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:227
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:228
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Status tandatangan: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:234
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:235
 msgid "Expires on: "
 msgstr "Kadaluarsa pada: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:302
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "Sertifikat SSL untuk %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:316
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:318
 #, c-format
 msgid ""
+"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
+"You may be connecting to a rogue server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
-"Do you want to accept it?"
+"%sDo you want to accept it?"
 msgstr ""
 "Sertifikat untuk %s tidak dikenal.\n"
 "Apakah anda akan menerimanya?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:326 src/gtk/sslcertwindow.c:367
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:422
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:464
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Status tandatangan: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:334 src/gtk/sslcertwindow.c:375
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
 msgid "_View certificate"
 msgstr "_Tampilkan sertifikat"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:339
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Sertifikat SSL tidak dikenal"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is invalid"
+msgstr "Ser_tifikat SSL"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is unknown"
+msgstr "Ser_tifikat SSL"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:340 src/gtk/sslcertwindow.c:381
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:435
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:481
 msgid "_Cancel connection"
 msgstr "_Batalkan sambungan"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:340 src/gtk/sslcertwindow.c:435
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:481
 msgid "_Accept and save"
 msgstr "_Terima dan simpan"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:356
-#, c-format
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:387
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is expired.\n"
-"Do you want to continue?"
+"%sDo you want to continue?"
 msgstr ""
 "Sertifikat untuk %s sudah kadaluarsa.\n"
 "Apakah anda akan melanjutkan?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:380
-msgid "Expired SSL Certificate"
-msgstr "Sertifikat SSL telah kadaluarsa"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:414
+msgid "SSL certificate is invalid and expired"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:416
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is expired"
+msgstr "Ser_tifikat SSL"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:381
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:419
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Terima"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:399
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:439
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Sertifikat baru:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:404
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:444
 msgid "Known certificate:"
 msgstr "Sertifikat yang dikenal:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:411
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s has changed.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
 msgstr "Sertifikat untuk %s telah diubah. Apakah anda akan menerimanya?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:430
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:472
 msgid "_View certificates"
 msgstr "_Tampilkan sertifikat"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:434
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Sertifikat SSL yang telah diubah"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed and is invalid"
+msgstr "Sertifikat SSL untuk %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed"
+msgstr "Ser_tifikat SSL"
 
-#: src/headerview.c:106
+#: src/headerview.c:107
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tag:"
 
-#: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3251 src/summaryview.c:3268
-#: src/summaryview.c:3289
+#: src/headerview.c:216 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854 src/summaryview.c:3342
+#: src/summaryview.c:3359 src/summaryview.c:3380
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Tidak ada Pengirim)"
 
-#: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3306
+#: src/headerview.c:231 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857 src/summaryview.c:3393
+#: src/summaryview.c:3397
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Tidak ada subyek)"
 
-#: src/image_viewer.c:99
+#: src/image_viewer.c:100
 msgid "Error:"
 msgstr "Kesalahan:"
 
-#: src/image_viewer.c:298 src/mimeview.c:2556
+#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2555
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700
 msgid "Filename:"
 msgstr "Namaberkas:"
 
-#: src/image_viewer.c:305
+#: src/image_viewer.c:306
 msgid "Filesize:"
 msgstr "Ukuranberkas:"
 
-#: src/image_viewer.c:354
+#: src/image_viewer.c:355
 msgid "Load Image"
 msgstr "Memuat Gambar"
 
-#: src/imap.c:545
+#: src/imap.c:576
 msgid "IMAP4 connection broken\n"
 msgstr "Sambungan IMAP4 putus\n"
 
-#: src/imap.c:576
+#: src/imap.c:607
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: diotentifikasi\n"
 
-#: src/imap.c:579
+#: src/imap.c:610
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: tidak diotentifikasi\n"
 
-#: src/imap.c:582
+#: src/imap.c:613
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kondisi yang buruk\n"
 
-#: src/imap.c:585
+#: src/imap.c:616
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan stream\n"
 
-#: src/imap.c:588
+#: src/imap.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
@@ -4994,22 +5306,22 @@ msgstr ""
 "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan parse (kemungkinan besar tidak memenuhi "
 "non-RFC dari server)\n"
 
-#: src/imap.c:592
+#: src/imap.c:623
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
 msgstr "kesalahan IMAP pada %s: sambungan ditolak\n"
 
-#: src/imap.c:595
+#: src/imap.c:626
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan memori\n"
 
-#: src/imap.c:598
+#: src/imap.c:629
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan fatal\n"
 
-#: src/imap.c:601
+#: src/imap.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
@@ -5018,172 +5330,172 @@ msgstr ""
 "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan protokol (kemungkinan besar tidak memenuhi "
 "non-RFC dari server)\n"
 
-#: src/imap.c:605
+#: src/imap.c:636
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: sambungan tidak diterima\n"
 
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:639
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan APPEND\n"
 
-#: src/imap.c:611
+#: src/imap.c:642
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan NOOP\n"
 
-#: src/imap.c:614
+#: src/imap.c:645
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGOUT\n"
 
-#: src/imap.c:617
+#: src/imap.c:648
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CAPABILITY\n"
 
-#: src/imap.c:620
+#: src/imap.c:651
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CHECK\n"
 
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:654
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:626
+#: src/imap.c:657
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:629
+#: src/imap.c:660
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan COPY\n"
 
-#: src/imap.c:632
+#: src/imap.c:663
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID COPY\n"
 
-#: src/imap.c:635
+#: src/imap.c:666
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CREATE\n"
 
-#: src/imap.c:638
+#: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan DELETE\n"
 
-#: src/imap.c:641
+#: src/imap.c:672
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXAMINE\n"
 
-#: src/imap.c:644
+#: src/imap.c:675
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan FETCH\n"
 
-#: src/imap.c:647
+#: src/imap.c:678
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID FETCH\n"
 
-#: src/imap.c:650
+#: src/imap.c:681
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LIST\n"
 
-#: src/imap.c:653
+#: src/imap.c:684
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGIN\n"
 
-#: src/imap.c:656
+#: src/imap.c:687
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LSUB\n"
 
-#: src/imap.c:659
+#: src/imap.c:690
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan RENAME\n"
 
-#: src/imap.c:662
+#: src/imap.c:693
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SEARCH\n"
 
-#: src/imap.c:665
+#: src/imap.c:696
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID SEARCH\n"
 
-#: src/imap.c:668
+#: src/imap.c:699
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SELECT\n"
 
-#: src/imap.c:671
+#: src/imap.c:702
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STATUS\n"
 
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:705
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STORE\n"
 
-#: src/imap.c:677
+#: src/imap.c:708
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID STORE\n"
 
-#: src/imap.c:680
+#: src/imap.c:711
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SUBSCRIBE\n"
 
-#: src/imap.c:683
+#: src/imap.c:714
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UNSUBSCRIBE\n"
 
-#: src/imap.c:686
+#: src/imap.c:717
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STARTTLS\n"
 
-#: src/imap.c:689
+#: src/imap.c:720
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan INVAL\n"
 
-#: src/imap.c:692
+#: src/imap.c:723
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXTENSION\n"
 
-#: src/imap.c:695
+#: src/imap.c:726
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SASL\n"
 
-#: src/imap.c:699
+#: src/imap.c:730
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SSL\n"
 
-#: src/imap.c:703
+#: src/imap.c:734
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
 msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan tidak dikenal [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:884
+#: src/imap.c:917
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5195,7 +5507,7 @@ msgstr ""
 "Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
 "dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang."
 
-#: src/imap.c:890
+#: src/imap.c:923
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5207,36 +5519,36 @@ msgstr ""
 "Login DIGEST-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan "
 "SASL dan pengaya DIGEST-MD5 SASL telah terpasang."
 
-#: src/imap.c:897
+#: src/imap.c:930
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s"
 
-#: src/imap.c:901
+#: src/imap.c:934
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s\n"
 
-#: src/imap.c:919
+#: src/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Menyambung ke %s gagal"
 
-#: src/imap.c:926 src/imap.c:929
+#: src/imap.c:959 src/imap.c:962
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Sambungan IMAP4 ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n"
 
-#: src/imap.c:959 src/imap.c:3122 src/imap.c:3785 src/imap.c:3882
-#: src/imap.c:4068 src/imap.c:4872
+#: src/imap.c:992 src/imap.c:3539 src/imap.c:4199 src/imap.c:4296
+#: src/imap.c:4479 src/imap.c:5276
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan guna mengakses server IMAP."
 
-#: src/imap.c:1053 src/inc.c:797 src/news.c:354 src/send_message.c:289
+#: src/imap.c:1086 src/inc.c:816 src/news.c:394 src/send_message.c:305
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Sambungan tidak aman"
 
-#: src/imap.c:1054 src/inc.c:798 src/news.c:355 src/send_message.c:290
+#: src/imap.c:1087 src/inc.c:817 src/news.c:395 src/send_message.c:306
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5250,113 +5562,108 @@ msgstr ""
 "Apakah anda ingin melanjutkan menyambung ke server? Komunikasi tidak akan "
 "diamankan."
 
-#: src/imap.c:1060 src/inc.c:804 src/news.c:361 src/send_message.c:296
+#: src/imap.c:1093 src/inc.c:823 src/news.c:401 src/send_message.c:312
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Lanju_tkan menyambung"
 
-#: src/imap.c:1070
-#, c-format
-msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s..."
+#: src/imap.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
 msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server IMAP4: %s..."
 
-#: src/imap.c:1117
+#: src/imap.c:1151
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:1120
+#: src/imap.c:1154
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1153 src/imap.c:3545
+#: src/imap.c:1187 src/imap.c:3961
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1195
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "Menyambung ke server IMAP4 %s...\n"
-
-#: src/imap.c:1210
+#: src/imap.c:1243
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1213
+#: src/imap.c:1246
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s."
 
-#: src/imap.c:1609
+#: src/imap.c:1640
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Menambahkan pesan..."
 
-#: src/imap.c:1812 src/mh.c:517
+#: src/imap.c:1842 src/mh.c:520
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Menyalin pesan..."
 
-#: src/imap.c:2000
+#: src/imap.c:2421
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus\n"
 
-#: src/imap.c:2007 src/imap.c:4498
+#: src/imap.c:2428 src/imap.c:4906
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "tidak dapat expunge\n"
 
-#: src/imap.c:2358
+#: src/imap.c:2779
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Mencari direktori takterdaftar di %s..."
 
-#: src/imap.c:2361
+#: src/imap.c:2782
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Mencari subdirektori dari %s..."
 
-#: src/imap.c:2657
+#: src/imap.c:3078
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat: LIST gagal\n"
 
-#: src/imap.c:2672
+#: src/imap.c:3093
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat\n"
 
-#: src/imap.c:2763
+#: src/imap.c:3184
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "Nama direktori baru tidak boleh mengandung pemisah nama lokasi"
 
-#: src/imap.c:2800
+#: src/imap.c:3221
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "Tidak dapat mengganti nama kotaksurat: %s ke %s\n"
 
-#: src/imap.c:2912
+#: src/imap.c:3333
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Tidak dapat menghapus kotaksurat\n"
 
-#: src/imap.c:3203
+#: src/imap.c:3620
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST gagal\n"
 
-#: src/imap.c:3288
+#: src/imap.c:3705
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Menandai pesan..."
 
-#: src/imap.c:3389
+#: src/imap.c:3806
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memilih direktori: %s\n"
 
-#: src/imap.c:3542
+#: src/imap.c:3958
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Server membutuhkan TLS untuk login.\n"
 
-#: src/imap.c:3552
+#: src/imap.c:3968
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Tidak dapat memperbaharui kapabilitas.\n"
 
-#: src/imap.c:3557
+#: src/imap.c:3973
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5365,20 +5672,20 @@ msgstr ""
 "Sambungan ke %s gagal: server membutuhkan TLS, namun Claws Mail telah "
 "dipaketkan tanpa dukungan OpenSSL.\n"
 
-#: src/imap.c:3565
+#: src/imap.c:3981
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Login ke Server dinonaktifkan.\n"
 
-#: src/imap.c:3790
+#: src/imap.c:4204
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Mengambil pesan..."
 
-#: src/imap.c:4491
+#: src/imap.c:4899
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus: %d\n"
 
-#: src/imap.c:5532
+#: src/imap.c:5932
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
@@ -5391,63 +5698,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anda mungkin butuh memasang libetpan dan memaketkan ulang Claws Mail."
 
-#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
 msgid "Create _new folder..."
 msgstr "Buat direktori _baru..."
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54 src/news_gtk.c:60
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
 msgid "_Rename folder..."
 msgstr "Ganti nama di_rektori..."
 
-#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
 msgid "M_ove folder..."
 msgstr "Pindahkan direkt_ori..."
 
-#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
 msgid "Cop_y folder..."
 msgstr "Sali_n direktori..."
 
-#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
 msgid "_Delete folder..."
 msgstr "_Hapus direktori..."
 
-#: src/imap_gtk.c:69 src/news_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
 msgid "Synchronise"
 msgstr "Sinkronkan"
 
-#: src/imap_gtk.c:70 src/news_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
 msgid "Down_load messages"
 msgstr "Mengun_duh pesan"
 
-#: src/imap_gtk.c:73
+#: src/imap_gtk.c:75
 msgid "S_ubscriptions"
 msgstr "Pen_daftaran"
 
-#: src/imap_gtk.c:75
+#: src/imap_gtk.c:77
 msgid "_Subscribe..."
 msgstr "_Mendaftar..."
 
-#: src/imap_gtk.c:76
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
 msgid "_Unsubscribe..."
 msgstr "_Unsubscribe..."
 
-#: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
 msgid "_Check for new messages"
 msgstr "_Periksa pesan baru"
 
-#: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
 msgid "C_heck for new folders"
 msgstr "Peri_ksa direktori baru"
 
-#: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60
+#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
 msgid "R_ebuild folder tree"
 msgstr "Bangun ulang susunan dir_ektori"
 
-#: src/imap_gtk.c:85
+#: src/imap_gtk.c:87
 msgid "Show only subscribed _folders"
 msgstr "Hanya tampilkan direktori terda_ftar"
 
-#: src/imap_gtk.c:194
+#: src/imap_gtk.c:196
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
@@ -5458,25 +5768,32 @@ msgstr ""
 "meletakkan subdirektori saja dan tanpa surat, tambahkan '/' di nama "
 "direktori)"
 
-#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:146
+#: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
 msgid "Inherit properties from parent folder"
 msgstr "Properti turunan dari direktori atasnya"
 
-#: src/imap_gtk.c:260 src/mh_gtk.c:250 src/news_gtk.c:305
+#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2017
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:262 src/mh_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:409
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ganti nama direktori"
 
-#: src/imap_gtk.c:276
+#: src/imap_gtk.c:277 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:419
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
 
-#: src/imap_gtk.c:293 src/mh_gtk.c:277 src/news_gtk.c:327
+#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:438 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -5484,7 +5801,7 @@ msgstr ""
 "Direktori tidak dapat di ganti nama.\n"
 "Nama direktori baru tidak diperbolehkan."
 
-#: src/imap_gtk.c:362 src/mh_gtk.c:198
+#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5497,42 +5814,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anda benar-benar ingin menghapus?"
 
-#: src/imap_gtk.c:384 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
+#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:256
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1974
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:510
+#: src/imap_gtk.c:507
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "Apakah anda akan mencari subdirektori takterdaftar dari '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:513
+#: src/imap_gtk.c:510
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Cari secara rekursif"
 
-#: src/imap_gtk.c:518 src/imap_gtk.c:577
+#: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Pendaftaran"
 
-#: src/imap_gtk.c:519
+#: src/imap_gtk.c:516
 msgid "+_Search"
 msgstr "+_Cari"
 
-#: src/imap_gtk.c:529
+#: src/imap_gtk.c:526
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "Pilih sub direktori dari %s untuk didaftarkan ke:"
 
-#: src/imap_gtk.c:540 src/mainwindow.c:633
+#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:671
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Daftarkan"
 
-#: src/imap_gtk.c:542 src/imap_gtk.c:544
+#: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
 msgid "All of them"
 msgstr "Seluruhnya"
 
-#: src/imap_gtk.c:560
+#: src/imap_gtk.c:557
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
@@ -5544,49 +5863,49 @@ msgstr ""
 "Jika ada direktori baru yang dibuat dan terdaftar dari tempat lain, gunakan "
 "\"Periksa direktori baru\" pada direktori utama kotaksurat."
 
-#: src/imap_gtk.c:569
+#: src/imap_gtk.c:566
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "Apakah anda ingin %s direktori '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:570
+#: src/imap_gtk.c:567
 msgid "subscribe"
 msgstr "daftarkan"
 
-#: src/imap_gtk.c:570
+#: src/imap_gtk.c:567
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "unsubscribe"
 
-#: src/imap_gtk.c:572 src/prefs_folder_item.c:1393
-#: src/prefs_folder_item.c:1421 src/prefs_folder_item.c:1449
+#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1441
+#: src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_folder_item.c:1497
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Terapkan pada sub direktori"
 
-#: src/imap_gtk.c:578
+#: src/imap_gtk.c:575
 msgid "+_Subscribe"
 msgstr "+_Daftarkan"
 
-#: src/imap_gtk.c:578
+#: src/imap_gtk.c:575
 msgid "+_Unsubscribe"
 msgstr "+_Unsubscribe"
 
-#: src/import.c:112 src/import.c:206
+#: src/import.c:113 src/import.c:207
 msgid "Import mbox file"
 msgstr "Impor berkas mbox"
 
-#: src/import.c:130
+#: src/import.c:131
 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
 msgstr "Cari berkas mbox dan tentukan direktori tujuan."
 
-#: src/import.c:147
+#: src/import.c:148
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Direktori tujuan:"
 
-#: src/import.c:201
+#: src/import.c:202
 msgid "Source mbox filename can't be left empty."
 msgstr "Sumber namaberkas mbox tidak dapat dibiarkan kosong."
 
-#: src/import.c:206
+#: src/import.c:207
 msgid ""
 "Destination folder is not set.\n"
 "Import mbox file to the Inbox folder?"
@@ -5594,85 +5913,85 @@ msgstr ""
 "Direktori tujuan belum ditentukan.\n"
 "Impor berkas mbox ke direktori Kotakmasuk?"
 
-#: src/import.c:228
+#: src/import.c:229
 msgid "Can't find the destination folder."
 msgstr "Tidak dapat menemukan direktori tujuan."
 
-#: src/import.c:253
+#: src/import.c:254
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Pilih berkas pengimpor"
 
-#: src/importldif.c:185
+#: src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Silahkan tentukan nama buku alamat dan berkas untuk di impor."
 
-#: src/importldif.c:188
+#: src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Pilih dan ganti nama kolom LDIF untuk di impor."
 
-#: src/importldif.c:191
+#: src/importldif.c:192
 msgid "File imported."
 msgstr "Berkas telah di impor."
 
-#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Silahkan pilih berkas."
 
-#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Nama buku alamat harus diisikan."
 
-#: src/importldif.c:495
+#: src/importldif.c:496
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "Berkas LDIF telah diimpor dengan sukses."
 
-#: src/importldif.c:580
+#: src/importldif.c:581
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Pilih berkas LDIF"
 
-#: src/importldif.c:666
+#: src/importldif.c:667
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
 msgstr "Tentukan nama buku alamat yang akan dibuat dari berkas data LDIF."
 
-#: src/importldif.c:671
+#: src/importldif.c:672
 msgid "File Name"
 msgstr "Nama Berkas"
 
-#: src/importldif.c:681
+#: src/importldif.c:682
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
 msgstr "Spesifikasi lengkap dari berkas LDIF yang akan di impor."
 
-#: src/importldif.c:688
+#: src/importldif.c:689
 msgid "Select the LDIF file to import."
 msgstr "Pilih berkas LDIF yang akan di impor."
 
-#: src/importldif.c:724
+#: src/importldif.c:725
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:725 src/summaryview.c:432
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:441
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:726
+#: src/importldif.c:727
 msgid "LDIF Field Name"
 msgstr "Nama Kolom LDIF"
 
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:728
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Nama Atribut"
 
-#: src/importldif.c:782
+#: src/importldif.c:783
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "Kolom LDIF"
 
-#: src/importldif.c:794
+#: src/importldif.c:795
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribut"
 
-#: src/importldif.c:806
+#: src/importldif.c:807
 msgid ""
 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
@@ -5690,205 +6009,201 @@ msgstr ""
 "dibawah daftar.  Sebuah klik ganda dimana saja pada baris juga akan memilih "
 "kolom untuk impor."
 
-#: src/importldif.c:821
+#: src/importldif.c:822
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 msgstr "Kolom LDIF dapat di ganti nama ke nama atribut pengguna."
 
-#: src/importldif.c:826
+#: src/importldif.c:827
 msgid "Select for Import"
 msgstr "Pilih untuk impor"
 
-#: src/importldif.c:831
+#: src/importldif.c:832
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
 msgstr "Pilih kolom LDIF untuk di impor ke buku alamat."
 
-#: src/importldif.c:833
+#: src/importldif.c:834
 msgid " Modify "
 msgstr " Perbaiki "
 
-#: src/importldif.c:838
+#: src/importldif.c:839
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr "Tombol ini akan memperbarui daftar diatas dengan data yang diberikan."
 
-#: src/importldif.c:910
+#: src/importldif.c:911
 msgid "Records Imported :"
 msgstr "Rekaman yang di impor :"
 
-#: src/importldif.c:942
+#: src/importldif.c:943
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Impor berkas LDIF ke Buku Alamat"
 
-#: src/importldif.c:979
+#: src/importldif.c:980
 msgid "Proceed"
 msgstr "Lanjutkan"
 
-#: src/importmutt.c:141
+#: src/importmutt.c:142
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas MUTT."
 
-#: src/importmutt.c:156
+#: src/importmutt.c:157
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Pilih Berkas MUTT"
 
-#: src/importmutt.c:203
+#: src/importmutt.c:204
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Impor berkas MUTT ke Buku Alamat"
 
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Silahkan pilih berkas untuk di impor."
 
-#: src/importpine.c:140
+#: src/importpine.c:141
 msgid "Error importing Pine file."
 msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas Pine."
 
-#: src/importpine.c:155
+#: src/importpine.c:156
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Pilih Berkas Pine"
 
-#: src/importpine.c:202
+#: src/importpine.c:203
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Impor berkas Pine ke Buku Alamat"
 
-#: src/inc.c:192 src/inc.c:298 src/inc.c:324
+#: src/inc.c:205 src/inc.c:312 src/inc.c:339
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengambil surat."
 
-#: src/inc.c:345
+#: src/inc.c:361
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s gagal\n"
 
-#: src/inc.c:415
+#: src/inc.c:432
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Mengambil pesan baru"
 
-#: src/inc.c:474
+#: src/inc.c:493
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
-#: src/inc.c:599 src/inc.c:653
+#: src/inc.c:618 src/inc.c:672
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: src/inc.c:610
+#: src/inc.c:629
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Mengambil"
 
-#: src/inc.c:619
+#: src/inc.c:638
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
 msgstr[1] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
 
-#: src/inc.c:625
+#: src/inc.c:644
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
 
-#: src/inc.c:630
+#: src/inc.c:649
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Sambungan gagal"
 
-#: src/inc.c:633
+#: src/inc.c:652
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Otentifikasi gagal"
 
-#: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:382 src/prefs_summary_column.c:87
-#: src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:6198
+#: src/inc.c:659 src/prefs_matcher.c:393 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6319
 msgid "Locked"
 msgstr "Dikunci"
 
-#: src/inc.c:650 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:375
+#: src/inc.c:669 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
 msgid "Timeout"
 msgstr "Waktuhabis"
 
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:756
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Selesai (%d pesan baru)"
 msgstr[1] "Selesai (%d pesan baru)"
 
-#: src/inc.c:741
+#: src/inc.c:760
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
 
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:799
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Mengambil pesan baru"
 
-#: src/inc.c:813
-#, c-format
-msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s..."
+#: src/inc.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
 msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:831
+#: src/inc.c:850
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:915 src/send_message.c:459
+#: src/inc.c:934 src/send_message.c:475
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Melakukan Otentifikasi..."
 
-#: src/inc.c:917
+#: src/inc.c:936
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Mengambil pesan dari %s (%s) ..."
 
-#: src/inc.c:923
+#: src/inc.c:942
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:927
+#: src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:950
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:954
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Menghitung ukuran pesan (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:942 src/send_message.c:477
+#: src/inc.c:961 src/send_message.c:493
 msgid "Quitting"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/inc.c:967
+#: src/inc.c:986
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Mengambil pesan (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:999
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
 msgstr[1] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
 
-#: src/inc.c:1136
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Sambungan gagal."
-
-#: src/inc.c:1140
+#: src/inc.c:1158
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Sambungan ke %s:%d gagal."
 
-#: src/inc.c:1145
+#: src/inc.c:1163
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Kesalahan terjadi ketika memproses surat."
 
-#: src/inc.c:1151
+#: src/inc.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -5897,37 +6212,37 @@ msgstr ""
 "Kesalahan terjadi ketika memproses surat:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1157
+#: src/inc.c:1175
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Tidak ada ruang disk tersisa."
 
-#: src/inc.c:1162
+#: src/inc.c:1180
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Tidak dapat menulis berkas."
 
-#: src/inc.c:1167
+#: src/inc.c:1185
 msgid "Socket error."
 msgstr "Kesalahan pada Soket."
 
-#: src/inc.c:1170
+#: src/inc.c:1188
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Soket mengalami kesalahan saat menyambung ke %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1175 src/send_message.c:387 src/send_message.c:641
+#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:403 src/send_message.c:667
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Sambungan ditutup oleh remote host."
 
-#: src/inc.c:1178
+#: src/inc.c:1196
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Sambungan ke %s:%d ditutup oleh remote host."
 
-#: src/inc.c:1183
+#: src/inc.c:1201
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Kotaksurat dikunci."
 
-#: src/inc.c:1187
+#: src/inc.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -5936,11 +6251,11 @@ msgstr ""
 "Kotaksurat dikunci:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:626
+#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:652
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Otentifikasi gagal."
 
-#: src/inc.c:1199 src/send_message.c:629
+#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -5949,7 +6264,7 @@ msgstr ""
 "Otentifikasi gagal:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:645
+#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:671
 msgid ""
 "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
 "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
@@ -5957,45 +6272,45 @@ msgstr ""
 "Waktu sesi habis. Anda dapat menyelamatkannya dengan meningkatkan nilai "
 "waktuhabis pada Preferensi/Lainnya/Macam-macam."
 
-#: src/inc.c:1209
+#: src/inc.c:1227
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Sambungan ke %s:%d habis waktu."
 
-#: src/inc.c:1247
+#: src/inc.c:1265
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "proses dibatalkan\n"
 
-#: src/inc.c:1433
+#: src/inc.c:1457
 #, c-format
 msgid "Claws Mail: %d new message"
 msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
 msgstr[0] "Claws Mail: %d pesan baru"
 msgstr[1] "Claws Mail: %d pesan baru"
 
-#: src/inc.c:1560
+#: src/inc.c:1584
 msgid "Unable to connect: you are offline."
 msgstr "Tidak dapat menyambung: anda offline."
 
-#: src/inc.c:1586
+#: src/inc.c:1610
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan untuk %d menit?"
 
-#: src/inc.c:1592
+#: src/inc.c:1616
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan?"
 
-#: src/inc.c:1599
+#: src/inc.c:1623
 msgid "On_ly once"
 msgstr "Hanya seka_li"
 
-#: src/ldif.c:779
+#: src/ldif.c:778
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Nama Panggilan"
 
-#: src/main.c:249
+#: src/main.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -6004,11 +6319,11 @@ msgstr ""
 "Berkas '%s' telah ada.\n"
 "Tidak dapat membuat direktori."
 
-#: src/main.c:271 src/main.c:284
+#: src/main.c:293 src/main.c:306
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Keluar..."
 
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -6017,7 +6332,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurasi %s ditemukan.\n"
 "Anda ingin memigrasikan konfigurasi ini?"
 
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6030,11 +6345,11 @@ msgstr ""
 "Aturan penyaringan Sylpheed anda dapat dikonversi dengan\n"
 "kode yang tersedia di %s."
 
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:451
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "Simpan konfigurasi lama"
 
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:454
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
@@ -6044,47 +6359,47 @@ msgstr ""
 "membutuhkan waktu jika anda menampung IMAP atau data Berita, dan membutuhkan "
 "tambahan ruang pada disk anda."
 
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:462
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Migrasi konfigurasi"
 
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:473
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr "Menyalin konfigurasi... Membutuhkan waktu..."
 
-#: src/main.c:460
+#: src/main.c:482
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Migrasi gagal!"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:491
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Memigrasi konfigurasi..."
 
-#: src/main.c:1016 src/plugins/trayicon/trayicon.c:386
+#: src/main.c:1038
 msgid "Failed to register folder item update hook"
 msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru"
 
-#: src/main.c:1023 src/plugins/trayicon/trayicon.c:392
+#: src/main.c:1045
 msgid "Failed to register folder update hook"
 msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru"
 
-#: src/main.c:1181
+#: src/main.c:1224
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread tidak didukung oleh glib.\n"
 
-#: src/main.c:1200
+#: src/main.c:1243
 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)"
 
-#: src/main.c:1203
+#: src/main.c:1246
 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)"
 
-#: src/main.c:1206
+#: src/main.c:1249
 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)"
 
-#: src/main.c:1513
+#: src/main.c:1572
 #, c-format
 msgid ""
 "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6103,7 +6418,7 @@ msgstr[1] ""
 "informasi lebih lanjut:\n"
 "%s"
 
-#: src/main.c:1541
+#: src/main.c:1600
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6113,7 +6428,7 @@ msgstr ""
 "Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur "
 "direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki."
 
-#: src/main.c:1547
+#: src/main.c:1606
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6123,41 +6438,41 @@ msgstr ""
 "dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang "
 "ulang pengaya dan ulangi lagi."
 
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1635
 #, c-format
 msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
 msgstr "Claws Mail tidak dapat berjalan tanpa volume data (%s)."
 
-#: src/main.c:1813
+#: src/main.c:1882
 msgid "Missing filename\n"
 msgstr "Nama berkas hilang\n"
 
-#: src/main.c:1820
+#: src/main.c:1889
 msgid "Cannot open filename for reading\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas untuk dibaca\n"
 
-#: src/main.c:1831
+#: src/main.c:1900
 msgid "Malformed header\n"
 msgstr "Header yang salah format\n"
 
-#: src/main.c:1838
+#: src/main.c:1907
 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
 msgstr "header 'Kepada:' ganda\n"
 
-#: src/main.c:1853
+#: src/main.c:1922
 msgid "Missing required 'To:' header\n"
 msgstr "Header 'Kepada:' seharusnya ada\n"
 
-#: src/main.c:1990
+#: src/main.c:2067
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n"
 
-#: src/main.c:1992
+#: src/main.c:2069
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [alamat]    membuka jendela tulis"
 
-#: src/main.c:1993
+#: src/main.c:2070
 msgid ""
 "  --compose-from-file file\n"
 "                         open composition window with data from given file;\n"
@@ -6176,11 +6491,11 @@ msgstr ""
 "sampai\n"
 "                         baris kosong, lalu badan surat sampai akhir berkas."
 
-#: src/main.c:1998
+#: src/main.c:2075
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr "  --subscribe [uri]    mendaftar ke alamat URI yang diberikan"
 
-#: src/main.c:1999
+#: src/main.c:2076
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -6190,15 +6505,25 @@ msgstr ""
 "                       membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas "
 "tertera"
 
-#: src/main.c:2002
+#: src/main.c:2079
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive    menerima pesan baru"
 
-#: src/main.c:2003
+#: src/main.c:2080
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all     menerima pesan baru dari semua akun"
 
-#: src/main.c:2004
+#: src/main.c:2081
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
+msgstr "  --receive    menerima pesan baru"
+
+#: src/main.c:2082
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
+msgstr "  --receive    menerima pesan baru"
+
+#: src/main.c:2083
 msgid ""
 "  --search folder type request [recursive]\n"
 "                         searches mail\n"
@@ -6217,15 +6542,15 @@ msgstr ""
 "                         permintaan: kata yang dicari\n"
 "                         rekursif: false jika diisi dengan 0, n, N, f atau F"
 
-#: src/main.c:2011
+#: src/main.c:2090
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send     kirim semua antrian pesan"
 
-#: src/main.c:2012
+#: src/main.c:2091
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [direktori]...   menunjukkan total jumlah pesan"
 
-#: src/main.c:2013
+#: src/main.c:2092
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -6233,7 +6558,15 @@ msgstr ""
 "  --status-full [direktori]...\n"
 "                menunjukkan status dari setiap direktori"
 
-#: src/main.c:2015
+#: src/main.c:2094
+msgid "  --statistics           show session statistics"
+msgstr " --statistik           perlihatkan statistik sesi"
+
+#: src/main.c:2095
+msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
+msgstr "  --reset-statistik     reset statistik sesi"
+
+#: src/main.c:2096
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6241,31 +6574,31 @@ msgstr ""
 "  --select direktori[/msg]   menuju direktori/pesan yg ditentukan\n"
 "              direktori adalah id direktori seperti 'direktori/sub_direktori'"
 
-#: src/main.c:2017
+#: src/main.c:2098
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online     berallih ke modus online"
 
-#: src/main.c:2018
+#: src/main.c:2099
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline     beralih ke modus offline"
 
-#: src/main.c:2019
+#: src/main.c:2100
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q     keluar dari Claws Mail"
 
-#: src/main.c:2020
+#: src/main.c:2101
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  -debug      modus debug"
 
-#: src/main.c:2021
+#: src/main.c:2102
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h        menampilkan bantuan ini dan keluar"
 
-#: src/main.c:2022
+#: src/main.c:2103
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v          menampilkan informasi versi dan keluar"
 
-#: src/main.c:2023
+#: src/main.c:2104
 msgid ""
 "  --version-full -V      output version and built-in features information "
 "and exit"
@@ -6273,11 +6606,11 @@ msgstr ""
 "  --version-full -V     menampilkan versi dan informasi fitur tertanam dan "
 "keluar"
 
-#: src/main.c:2024
+#: src/main.c:2105
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir         menampilkan direktori konfigurasi"
 
-#: src/main.c:2025
+#: src/main.c:2106
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -6285,812 +6618,837 @@ msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                      gunakan direktori konfigurasi tertera"
 
-#: src/main.c:2075
+#: src/main.c:2156
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "Pilihan takdiketahui\n"
 
-#: src/main.c:2093
+#: src/main.c:2174
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Memproses (%s)..."
 
-#: src/main.c:2096
+#: src/main.c:2177
 msgid "top level folder"
 msgstr "direktori level teratas"
 
-#: src/main.c:2179
+#: src/main.c:2260
 msgid "Queued messages"
 msgstr "antrian pesan"
 
-#: src/main.c:2180
+#: src/main.c:2261
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?"
 
-#: src/main.c:2759
+#: src/main.c:2990
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
 msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n"
 
-#: src/main.c:2765
+#: src/main.c:2996
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
 msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:210
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: src/mainwindow.c:483 src/messageview.c:194 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:212 src/summaryview.c:436
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "_Configuration"
 msgstr "_Konfigurasi"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "_Add mailbox"
 msgstr "_Tambah kotaksurat"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "MH..."
 msgstr "MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "Change mailbox order..."
 msgstr "Ganti urutan kotaksurat..."
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "_Import mbox file..."
 msgstr "_Impor berkas mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "_Export to mbox file..."
 msgstr "_Ekspor ke berkas mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "_Export selected to mbox file..."
 msgstr "_Ekspor terpilih ke berkas mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "Empty all _Trash folders"
 msgstr "Kosongkan semua direktori _Tong Sampah"
 
-#: src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:201
-msgid "_Save as..."
+#: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Save email as..."
 msgstr "_Simpan sebagai..."
 
-#: src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:220
+#, fuzzy
+msgid "_Save part as..."
+msgstr "_Simpan sebagai..."
+
+#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:221
 msgid "Page setup..."
 msgstr "Atur halaman..."
 
-#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:222
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Cetak..."
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "Synchronise folders"
 msgstr "Sinkronkan direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "Select _thread"
 msgstr "Pilih _thread"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "_Delete thread"
 msgstr "_Hapus thread"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "_Find in current message..."
 msgstr "_Cari pada pesan aktif..."
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "_Quick search"
 msgstr "_Pencarian cepat"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "Show or hi_de"
 msgstr "Tampilkan atau sem_bunyikan"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Bar peralatan"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "Set displayed _columns"
 msgstr "Atur _kolom yang ditampilkan"
 
-#: src/mainwindow.c:528
-msgid "in _Folder list..."
-msgstr "pada _daftar direktori..."
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "In _folder list..."
+msgstr "Pada _daftar direktori..."
 
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "in _Message list..."
-msgstr "pada daftar _pesan..."
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "In _message list..."
+msgstr "Pada daftar _pesan..."
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "La_yout"
 msgstr "La_yout"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Urutkan"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "_Attract by subject"
 msgstr "_Attract berdasar subyek"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "E_xpand all threads"
 msgstr "E_xpand semua utas"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "Co_llapse all threads"
 msgstr "Co_llapse semua utas"
 
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:233
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Pergi ke"
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:234
 msgid "_Previous message"
 msgstr "Pesan _sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:235
 msgid "_Next message"
 msgstr "Pesan _berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:237
 msgid "P_revious unread message"
 msgstr "P_esan belumdibaca sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:238
 msgid "N_ext unread message"
 msgstr "Pesan belumdibaca be_rikut"
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:240
 msgid "Previous ne_w message"
 msgstr "Pesan bar_u sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:241
 msgid "Ne_xt new message"
 msgstr "Pesan b_aru berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:243
 msgid "Previous _marked message"
 msgstr "Pesan ber_tanda sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:244
 msgid "Next m_arked message"
 msgstr "Pesan bertan_da berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:246
 msgid "Previous _labeled message"
 msgstr "Pesan ber_label sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:247
 msgid "Next la_beled message"
 msgstr "Pesan berla_bel berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:230
-msgid "Last read message"
-msgstr "Pesan terakhir dibaca"
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:249
+msgid "Previous opened message"
+msgstr "Pesan yang telah dibuka sebelumnya"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:250
+msgid "Next opened message"
+msgstr "Pesan yang telah dibuka berikutnya"
+
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:252
 msgid "Parent message"
 msgstr "Pesan parent"
 
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:254
 msgid "Next unread _folder"
 msgstr "_Direktori belumdibaca berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:255
 msgid "_Other folder..."
 msgstr "Direkt_ori lain..."
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Next part"
+msgstr "Bagian berikutnya (a)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:258 src/mimeview.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Previous part"
+msgstr "Bagian sebelum (z)"
+
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:259
 msgid "Message scroll"
 msgstr "Gulung pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:260
 msgid "Previous line"
 msgstr "Baris sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:261
 msgid "Next line"
 msgstr "Baris berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:239 src/printing.c:486
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:262 src/printing.c:487
 msgid "Previous page"
 msgstr "Halaman sebelum"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:240 src/printing.c:493
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:263 src/printing.c:494
 msgid "Next page"
 msgstr "Halaman berikut"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:281
 msgid "Decode"
 msgstr "Decode"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "Open in new _window"
 msgstr "Buka di _jendela baru"
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:288
 msgid "Mess_age source"
 msgstr "Sumber pes_an"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Message part"
+msgstr "Daftar pesan"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:290
+#, fuzzy
+msgid "View as text"
+msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:291 src/toolbar.c:401
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Open with..."
+msgstr "'Buka dengan...'"
+
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:296
 msgid "Quotes"
 msgstr "Kutipan"
 
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "_Update summary"
 msgstr "_Perbarui ringkasan"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "Recei_ve"
 msgstr "Terim_a"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "Get from _current account"
 msgstr "Ambil dari akun a_ktif"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "Get from _all accounts"
 msgstr "Ambil dari semu_a akun"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "Cancel receivin_g"
 msgstr "Batalkan _penerimaan"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "_Send queued messages"
 msgstr "_Kirim antrian pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "Compose a_n email message"
 msgstr "Tulis sebuah pesa_n email"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Tulis sebuah pesan berita"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:302
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Balas"
 
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:274 src/summaryview.c:419
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:303 src/summaryview.c:428
 msgid "Repl_y to"
 msgstr "Bala_s ke"
 
-#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:275
-msgid "_all"
-msgstr "semu_a"
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:306
+msgid "Mailing _list"
+msgstr "Mailing _list"
 
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:276
-msgid "_sender"
-msgstr "_pengirim"
-
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:277
-msgid "mailing _list"
-msgstr "mailing _list"
-
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "Follow-up and reply to"
 msgstr "Follow-up dan balas ke"
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:280 src/toolbar.c:2038
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2087
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Teruskan"
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:281 src/toolbar.c:2039
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2088
 msgid "For_ward as attachment"
 msgstr "Ter_uskan sebagai lampiran"
 
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:282 src/toolbar.c:2040
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:311 src/toolbar.c:2089
 msgid "Redirec_t"
 msgstr "Redirec_t"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "Mailing-_List"
 msgstr "Mailing-_List"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "Post"
 msgstr "Post"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Unsubscribe"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "View archive"
 msgstr "Tampilkan archive"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "Contact owner"
 msgstr "Kontak pemilik"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "M_ove..."
 msgstr "Pin_dahkan..."
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Salin..."
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "Move to _trash"
 msgstr "Pindahkan ke _tong sampah"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Hapus..."
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "Cancel a news message"
 msgstr "Batalkan pesan berita"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:420
+#: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:689 src/summaryview.c:429
 msgid "_Mark"
 msgstr "_Tandai"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "_Unmark"
 msgstr "_Unmark"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "Mark as unr_ead"
 msgstr "Tandai b_elumdibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "Mark as rea_d"
 msgstr "Tandai sudah _dibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "Mark all read"
 msgstr "Tandai semua sudah dibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:658 src/prefs_filtering_action.c:190 src/toolbar.c:196
-#: src/toolbar.c:404
+#: src/mainwindow.c:698 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:207
+#: src/toolbar.c:417
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Abaikan thread"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "Unignore thread"
 msgstr "Jangan abaikan thread"
 
-#: src/mainwindow.c:660 src/prefs_filtering_action.c:191 src/toolbar.c:197
-#: src/toolbar.c:405
+#: src/mainwindow.c:700 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:208
+#: src/toolbar.c:418
 msgid "Watch thread"
 msgstr "Awasi thread"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "Unwatch thread"
 msgstr "Jangan awasi thread"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "Mark as _spam"
 msgstr "Tandai sebagai _spam"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "Mark as _ham"
 msgstr "Tandai sebagai _ham"
 
-#: src/mainwindow.c:668 src/prefs_filtering_action.c:172
+#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:181
 msgid "Lock"
 msgstr "Kunci"
 
-#: src/mainwindow.c:669 src/prefs_filtering_action.c:173
+#: src/mainwindow.c:709 src/prefs_filtering_action.c:182
 msgid "Unlock"
 msgstr "Buka kunci"
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:711 src/summaryview.c:430
 msgid "Color la_bel"
 msgstr "Warna la_bel"
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:712 src/summaryview.c:431
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "Ta_gs"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "Re-_edit"
 msgstr "Re-_edit"
 
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:312 src/mimeview.c:1028
+msgid "Check signature"
+msgstr "Periksa tandatangan"
+
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:316
 msgid "Add sender to address boo_k"
 msgstr "Masukkan pengirim ke bu_ku alamat"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "C_ollect addresses"
 msgstr "Kumpulkan alamat"
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "from Current _folder..."
-msgstr "dari direktori akti_f..."
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "From current _folder..."
+msgstr "Dari direktori akti_f..."
 
-#: src/mainwindow.c:684
-msgid "from Selected _messages..."
-msgstr "dari pesa_n terpilih..."
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "From selected _messages..."
+msgstr "Dari pesa_n terpilih..."
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "_Filter all messages in folder"
 msgstr "_Saring semua pesan dalam direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "Filter _selected messages"
 msgstr "Saring pesan _terpilih"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
 msgstr "Jalankan aturan pemroses direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:319
 msgid "_Create filter rule"
 msgstr "_Buat aturan penyaringan"
 
-#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:290
-#: src/messageview.c:296
+#: src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:320
+#: src/messageview.c:326
 msgid "_Automatically"
 msgstr "Secara otom_atis"
 
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:291
-#: src/messageview.c:297
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:846
+#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
 msgid "By _From"
 msgstr "Berdasar _Pengirim"
 
-#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:292
-#: src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:847
+#: src/messageview.c:322 src/messageview.c:328
 msgid "By _To"
 msgstr "Berdasar _Kepada"
 
-#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:293
-#: src/messageview.c:299
+#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:323
+#: src/messageview.c:329
 msgid "By _Subject"
 msgstr "Berdasar _Subyek"
 
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:295 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:325 src/summaryview.c:434
 msgid "Create processing rule"
 msgstr "Buat aturan pemrosesan"
 
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:303
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:333
 msgid "List _URLs..."
 msgstr "Daftar _URLs..."
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "P_eriksa pesan baru di seluruh direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "Delete du_plicated messages"
 msgstr "Hapus du_plikasi pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "In selected folder"
 msgstr "Pada direktori terpilih"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "In all folders"
 msgstr "Pada semua direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "E_xecute"
 msgstr "Jalan_kan"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "Exp_unge"
 msgstr "Hila_ngkan"
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "SSL cer_tificates"
 msgstr "Ser_tifikat SSL"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "Filtering Lo_g"
 msgstr "Menyaring Lo_g"
 
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "Network _Log"
 msgstr "_Catatan Jaringan"
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:772
 msgid "_Forget all session passwords"
 msgstr "_Lupakan kata kunci semua sesi"
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:775
 msgid "C_hange current account"
 msgstr "Gan_ti akun aktif"
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "_Preferences for current account..."
 msgstr "_Pengaturan untuk akun aktif..."
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:778
 msgid "Create _new account..."
 msgstr "Buat aku_n baru..."
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "_Edit accounts..."
 msgstr "_Sunting akun..."
 
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_engaturan..."
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "Pra-pemrosesan..."
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "Post-pro_cessing..."
 msgstr "Paska-pemrosesan..."
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "_Filtering..."
 msgstr "_Penyaringan..."
 
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "_Templates..."
 msgstr "_Cetakan..."
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:787
 msgid "_Actions..."
 msgstr "_Aksi..."
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "Tag_s..."
 msgstr "Tag_s..."
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "Plu_gins..."
 msgstr "Pen_gaya..."
 
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:794
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "_FAQ kontribusi pengguna online"
 
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:795
 msgid "Icon _Legend"
 msgstr "_Legenda ikon"
 
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "Set as default client"
 msgstr "Pasang sebagai klien standar"
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:804
 msgid "Offline _mode"
 msgstr "_Modus offline"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:805
 msgid "_Message view"
 msgstr "Ta_mpilan pesan"
 
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:807
 msgid "Status _bar"
 msgstr "_Bar status"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:809
 msgid "Column headers"
 msgstr "Header kolom"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "Th_read view"
 msgstr "Tampilan th_read"
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:811
 msgid "Hide read threads"
 msgstr "Sembunyikan utas yang sudah dibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:812
 msgid "_Hide read messages"
 msgstr "_Sembunyikan pesan yang sudah dibaca"
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:813
 msgid "Hide deleted messages"
 msgstr "Sembunyikan pesan yang dihapus"
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:815
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Layar _Penuh"
 
-#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:315
+#: src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:345
 msgid "Show all _headers"
 msgstr "Tampilkan seluruh _headers"
 
-#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:316
+#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:346
 msgid "_Collapse all"
 msgstr "_Tutup semua"
 
-#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:317
+#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:347
 msgid "Collapse from level _2"
 msgstr "Tutup dari level _2"
 
-#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:318
+#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:348
 msgid "Collapse from level _3"
 msgstr "Tutup dari level _3"
 
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:824
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Teks di_bawah ikon"
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:825
 msgid "Text be_side icons"
 msgstr "Teks di_samping ikon"
 
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:826
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Hanya _ikon"
 
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:827
 msgid "_Text only"
 msgstr "Hanya _teks"
 
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Sembunyikan"
-
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:834
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standar"
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:835
 msgid "_Three columns"
 msgstr "_Tiga kolom"
 
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:836
 msgid "_Wide message"
 msgstr "_Pesan lebar"
 
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:837
 msgid "W_ide message list"
 msgstr "_Daftar pesan lebar"
 
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:838
 msgid "S_mall screen"
 msgstr "Layar ke_cil"
 
-#: src/mainwindow.c:799
-msgid "by _Number"
-msgstr "berdasar _Nomor"
-
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "by S_ize"
-msgstr "berdasar U_kuran"
+#: src/mainwindow.c:842
+msgid "By _number"
+msgstr "Berdasar _nomor"
 
-#: src/mainwindow.c:801
-msgid "by _Date"
-msgstr "berdasar _Tanggal"
+#: src/mainwindow.c:843
+msgid "By s_ize"
+msgstr "Berdasar U_kuran"
 
-#: src/mainwindow.c:802
-msgid "by Thread date"
-msgstr "berdasar Tanggal thread"
+#: src/mainwindow.c:844
+msgid "By _date"
+msgstr "Berdasar _tanggal"
 
-#: src/mainwindow.c:803
-msgid "by _From"
-msgstr "berdasar _Pengirim"
+#: src/mainwindow.c:845
+msgid "By thread date"
+msgstr "Berdasar Tanggal thread"
 
-#: src/mainwindow.c:804
-msgid "by _To"
-msgstr "berdasar _Kepada"
-
-#: src/mainwindow.c:805
-msgid "by S_ubject"
-msgstr "berdasar S_ubyek"
+#: src/mainwindow.c:848
+msgid "By s_ubject"
+msgstr "Berdasar _Subyek"
 
-#: src/mainwindow.c:806
-msgid "by _Color label"
-msgstr "berdasar _Warna label"
+#: src/mainwindow.c:849
+msgid "By _color label"
+msgstr "Berdasar _Warna label"
 
-#: src/mainwindow.c:807
-msgid "by Tag"
-msgstr "berdasar Tag"
+#: src/mainwindow.c:850
+msgid "By tag"
+msgstr "Berdasar tag"
 
-#: src/mainwindow.c:808
-msgid "by _Mark"
-msgstr "berdasar _Mark"
+#: src/mainwindow.c:851
+msgid "By _mark"
+msgstr "Berdasar _tanda"
 
-#: src/mainwindow.c:809
-msgid "by _Status"
-msgstr "berdasar _Status"
+#: src/mainwindow.c:852
+msgid "By _status"
+msgstr "Berdasar _status"
 
-#: src/mainwindow.c:810
-msgid "by A_ttachment"
-msgstr "berdasar _Lampiran"
+#: src/mainwindow.c:853
+msgid "By a_ttachment"
+msgstr "Berdasar _lampiran"
 
-#: src/mainwindow.c:811
-msgid "by Score"
-msgstr "berdasar Skor"
+#: src/mainwindow.c:854
+msgid "By score"
+msgstr "Berdasar Skor"
 
-#: src/mainwindow.c:812
-msgid "by Locked"
-msgstr "berdasar Penguncian"
+#: src/mainwindow.c:855
+msgid "By locked"
+msgstr "Berdasar Penguncian"
 
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:856
 msgid "D_on't sort"
 msgstr "Jangan _urutkan"
 
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:860
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascending"
 
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:861
 msgid "Descending"
 msgstr "Descending"
 
-#: src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:359
+#: src/mainwindow.c:902 src/messageview.c:389
 msgid "_Auto detect"
 msgstr "_Deteksi otomatis"
 
-#: src/mainwindow.c:1258 src/summaryview.c:6126
+#: src/mainwindow.c:1306 src/summaryview.c:6245
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "Terapkan tags..."
 
-#: src/mainwindow.c:2055
+#: src/mainwindow.c:2123
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "Beberapa kesalahan terjadi. Klik disini untuk melihat catatan."
 
-#: src/mainwindow.c:2070
+#: src/mainwindow.c:2138
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Anda online. Klik ikon untuk offline"
 
-#: src/mainwindow.c:2073
+#: src/mainwindow.c:2141
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Anda offline. Klik ikon untuk online"
 
-#: src/mainwindow.c:2087
+#: src/mainwindow.c:2155
 msgid "Select account"
 msgstr "Pilih akun"
 
-#: src/mainwindow.c:2114 src/prefs_logging.c:139
+#: src/mainwindow.c:2182 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
 msgstr "Catatan jaringan"
 
-#: src/mainwindow.c:2118
-msgid "Filtering/processing debug log"
-msgstr "Catatan debug penyaringan/pemrosesan"
+#: src/mainwindow.c:2186
+msgid "Filtering/Processing debug log"
+msgstr "Catatan debug Penyaringan/Pemrosesan"
 
-#: src/mainwindow.c:2137 src/prefs_logging.c:391
+#: src/mainwindow.c:2205 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "Catatan penyaringan diaktifkan\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2139 src/prefs_logging.c:393
+#: src/mainwindow.c:2207 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "Catatan penyaringan dimatikan\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2583 src/mainwindow.c:2590 src/mainwindow.c:2633
-#: src/mainwindow.c:2666 src/mainwindow.c:2698 src/mainwindow.c:2743
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:123 src/prefs_folder_item.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2653 src/mainwindow.c:2660 src/mainwindow.c:2703
+#: src/mainwindow.c:2736 src/mainwindow.c:2768 src/mainwindow.c:2813
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:363
+#: src/prefs_folder_item.c:1067
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tidak ada judul"
 
-#: src/mainwindow.c:2744 src/prefs_summary_open.c:113
+#: src/mainwindow.c:2814 src/prefs_summary_open.c:114
 msgid "none"
 msgstr "tidak ada"
 
-#: src/mainwindow.c:3002 src/mainwindow.c:3006
+#: src/mainwindow.c:3071 src/mainwindow.c:3075
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Hapus semua pesan pada direktori tong sampah?"
 
-#: src/mainwindow.c:3003
+#: src/mainwindow.c:3072
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Jangan berhenti"
 
-#: src/mainwindow.c:3032
+#: src/mainwindow.c:3101 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Tambah kotaksurat"
 
-#: src/mainwindow.c:3033
+#: src/mainwindow.c:3102
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -7100,16 +7458,17 @@ msgstr ""
 "Jika kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
 "akan dipindai."
 
-#: src/mainwindow.c:3039
+#: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada."
 
-#: src/mainwindow.c:3044 src/setup.c:51 src/wizard.c:772
+#: src/mainwindow.c:3113 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202 src/setup.c:52
+#: src/wizard.c:774
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Kotaksurat"
 
-#: src/mainwindow.c:3049 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:3118 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -7119,132 +7478,136 @@ msgstr ""
 "Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak untuk "
 "menulis disana."
 
-#: src/mainwindow.c:3427
+#: src/mainwindow.c:3563
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "Posting tidak diperkenankan"
 
-#: src/mainwindow.c:4003
+#: src/mainwindow.c:4141
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Impor mbox gagal."
 
-#: src/mainwindow.c:4012 src/mainwindow.c:4021
+#: src/mainwindow.c:4150 src/mainwindow.c:4159
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Ekspor ke mbox gagal."
 
-#: src/mainwindow.c:4062 src/plugins/trayicon/trayicon.c:553
+#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:518
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/mainwindow.c:4062 src/plugins/trayicon/trayicon.c:553
+#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:518
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Keluar Claws Mail?"
 
-#: src/mainwindow.c:4240
+#: src/mainwindow.c:4387
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Sinkronisasi direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:4241
+#: src/mainwindow.c:4388
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Apakah anda ingin mensinkronkan direktori anda sekarang?"
 
-#: src/mainwindow.c:4242
+#: src/mainwindow.c:4389
 msgid "+_Synchronise"
 msgstr "+_Sinkronkan"
 
-#: src/mainwindow.c:4654
+#: src/mainwindow.c:4818
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Menghapus pesan duplikat..."
 
-#: src/mainwindow.c:4691
+#: src/mainwindow.c:4855
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
 msgstr[1] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4923 src/summaryview.c:5613
+#: src/mainwindow.c:5110 src/summaryview.c:5726
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan sebelum aturan direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:4931
+#: src/mainwindow.c:5118
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan setelah aturan direktori"
 
-#: src/mainwindow.c:4939 src/summaryview.c:5624
+#: src/mainwindow.c:5126 src/summaryview.c:5737
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Konfigurasi penyaringan"
 
-#: src/mainwindow.c:5054
+#: src/mainwindow.c:5241
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr ""
 "Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk mendapatkan "
 "lokasi eksekusi."
 
-#: src/mainwindow.c:5113
+#: src/mainwindow.c:5300
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
 msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar."
 
-#: src/mainwindow.c:5115
+#: src/mainwindow.c:5302
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr ""
 "Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk menulis ke "
 "registrasi."
 
-#: src/mainwindow.c:5272
+#: src/mainwindow.c:5460
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
 msgstr[0] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
 msgstr[1] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
 
-#: src/matcher.c:503 src/matcher.c:508 src/matcher.c:528 src/matcher.c:533
-#: src/message_search.c:207 src/prefs_matcher.c:716 src/summary_search.c:393
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Case sensitive"
-
-#: src/matcher.c:503 src/matcher.c:508 src/matcher.c:528 src/matcher.c:533
-msgid "Case insensitive"
-msgstr "Case insensitive"
-
-#: src/matcher.c:852 src/matcher.c:863 src/matcher.c:874 src/matcher.c:884
-#: src/matcher.c:885 src/matcher.c:897 src/matcher.c:898 src/matcher.c:1130
-#: src/matcher.c:1142 src/matcher.c:1154
+#: src/matcher.c:209 src/matcher.c:210 src/matcher.c:211 src/matcher.c:212
+#: src/matcher.c:213 src/matcher.c:214 src/matcher.c:215
 #, c-format
 msgid "%s header"
 msgstr "%s header"
 
-#: src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1246
+#: src/matcher.c:216
 msgid "header"
 msgstr "header"
 
-#: src/matcher.c:1260 src/matcher.c:1269
+#: src/matcher.c:217
 msgid "header line"
 msgstr "garis header"
 
-#: src/matcher.c:1539 src/matcher.c:1548
+#: src/matcher.c:218
 msgid "body line"
 msgstr "garis badan"
 
-#: src/matcher.c:1698
+#: src/matcher.c:219
+#, fuzzy
+msgid "tag"
+msgstr "tag"
+
+#: src/matcher.c:517 src/matcher.c:522 src/matcher.c:542 src/matcher.c:547
+#: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:737 src/summary_search.c:452
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Case sensitive"
+
+#: src/matcher.c:517 src/matcher.c:522 src/matcher.c:542 src/matcher.c:547
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Case insensitive"
+
+#: src/matcher.c:1712
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "memeriksa jika pesan cocok [ %s ]\n"
 
-#: src/matcher.c:1765 src/matcher.c:1784 src/matcher.c:1797
+#: src/matcher.c:1781 src/matcher.c:1800 src/matcher.c:1813
 msgid "message matches\n"
 msgstr "pesan cocok\n"
 
-#: src/matcher.c:1772 src/matcher.c:1790 src/matcher.c:1799
+#: src/matcher.c:1788 src/matcher.c:1806 src/matcher.c:1815
 msgid "message does not match\n"
 msgstr "pesan tidak cocok\n"
 
-#: src/matcher.c:2060 src/matcher.c:2061 src/matcher.c:2062 src/matcher.c:2063
-#: src/matcher.c:2064 src/matcher.c:2065 src/matcher.c:2066 src/matcher.c:2067
+#: src/matcher.c:2078 src/matcher.c:2079 src/matcher.c:2080 src/matcher.c:2081
+#: src/matcher.c:2082 src/matcher.c:2083 src/matcher.c:2084 src/matcher.c:2085
 msgid "(none)"
 msgstr "(tidak ada)"
 
-#: src/mbox.c:102
+#: src/mbox.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open mbox file:\n"
@@ -7253,25 +7616,27 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuka berkas mbox:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/mbox.c:138
-#, c-format
-msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
-msgstr "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
+#: src/mbox.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox ... (%d mails imported)"
+msgstr[0] "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
+msgstr[1] "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
 
-#: src/mbox.c:550
+#: src/mbox.c:553
 msgid "Overwrite mbox file"
 msgstr "Timpa berkas mbox"
 
-#: src/mbox.c:551
+#: src/mbox.c:554
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Berkas ini sudah ada. Anda mau menimpanya?"
 
-#: src/mbox.c:552 src/messageview.c:1689 src/mimeview.c:1860
-#: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:2997
+#: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1867 src/mimeview.c:1827
+#: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:3120
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Timpa"
 
-#: src/mbox.c:561
+#: src/mbox.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create mbox file:\n"
@@ -7280,51 +7645,51 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuat berkas mbox:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/mbox.c:569
+#: src/mbox.c:572
 msgid "Exporting to mbox..."
 msgstr "Mengekspor ke mbox..."
 
-#: src/message_search.c:166
+#: src/message_search.c:167
 msgid "Find in current message"
 msgstr "Cari pada pesan aktif"
 
-#: src/message_search.c:184
+#: src/message_search.c:185
 msgid "Find text:"
 msgstr "Cari teks:"
 
-#: src/message_search.c:323 src/summary_search.c:679
+#: src/message_search.c:332 src/summary_search.c:768
 msgid "Search failed"
 msgstr "Pencarian gagal"
 
-#: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:680
+#: src/message_search.c:333 src/summary_search.c:769
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Larik yang dicari tidak ditemukan."
 
-#: src/message_search.c:333
+#: src/message_search.c:342
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "Awal pesan telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
 
-#: src/message_search.c:336
+#: src/message_search.c:345
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Akhir pesan telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
 
-#: src/message_search.c:339 src/summary_search.c:691
+#: src/message_search.c:348 src/summary_search.c:780
 msgid "Search finished"
 msgstr "Pencarian selesai"
 
-#: src/messageview.c:270 src/textview.c:216
+#: src/messageview.c:299 src/textview.c:245
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Tulis pesa_n baru"
 
-#: src/messageview.c:684 src/messageview.c:1250
+#: src/messageview.c:729 src/messageview.c:1413 src/messageview.c:1609
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Tampilan Pesan"
 
-#: src/messageview.c:811
+#: src/messageview.c:860
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Return-Path tidak ditemukan>"
 
-#: src/messageview.c:819
+#: src/messageview.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -7339,11 +7704,11 @@ msgstr ""
 "Lokasi kembali: %s\n"
 "Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
 
-#: src/messageview.c:826 src/messageview.c:843
+#: src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "_Jangan kirim"
 
-#: src/messageview.c:839
+#: src/messageview.c:888
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -7355,46 +7720,47 @@ msgstr ""
 "secara resmi tidak dikirimkan kepada anda.\n"
 "Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
 
-#: src/messageview.c:1179
+#: src/messageview.c:1341
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Mengambil pesan (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1215 src/procmime.c:898
+#: src/messageview.c:1377 src/procmime.c:983
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Tidak dapat melakukan decrypt: %s"
 
-#: src/messageview.c:1297 src/messageview.c:1305
+#: src/messageview.c:1460 src/messageview.c:1468
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 "Pesan tidak memenuhi standar MIME. Hal ini dapat menyebabkan kesalahan."
 
-#: src/messageview.c:1681 src/messageview.c:1684 src/mimeview.c:2011
-#: src/summaryview.c:4700 src/summaryview.c:4703 src/textview.c:2985
+#: src/messageview.c:1859 src/messageview.c:1862 src/mimeview.c:1980
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:788 src/summaryview.c:4813
+#: src/summaryview.c:4816 src/textview.c:3108
 msgid "Save as"
 msgstr "Simpan sebagai"
 
-#: src/messageview.c:1690
+#: src/messageview.c:1868
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Timpa berkas yang sudah ada?"
 
-#: src/messageview.c:1698 src/summaryview.c:4720 src/summaryview.c:4723
-#: src/summaryview.c:4738
+#: src/messageview.c:1876 src/summaryview.c:4833 src/summaryview.c:4836
+#: src/summaryview.c:4851
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas '%s'"
 
-#: src/messageview.c:1752
+#: src/messageview.c:1930
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "Tampilkan semua %s."
 
-#: src/messageview.c:1754
+#: src/messageview.c:1932
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Hanya bagian awal megabyte dari teks yang ditampilkan"
 
-#: src/messageview.c:1785
+#: src/messageview.c:1963
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
 "recipient."
@@ -7402,19 +7768,19 @@ msgstr ""
 "Anda mendapatkan bukti penerimaan pesan ini : pesan sudah dilihat oleh "
 "penerima."
 
-#: src/messageview.c:1788
+#: src/messageview.c:1966
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Anda meminta bukti penerimaan pesan ini."
 
-#: src/messageview.c:1794
+#: src/messageview.c:1972
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Pesan ini meminta bukti penerimaan."
 
-#: src/messageview.c:1795
+#: src/messageview.c:1973
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Kirim bukti penerimaan"
 
-#: src/messageview.c:1838
+#: src/messageview.c:2016
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -7422,7 +7788,7 @@ msgstr ""
 "Pesan ini telah diambil sebagian,\n"
 "dan telah dihapus dari server."
 
-#: src/messageview.c:1844
+#: src/messageview.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7431,15 +7797,15 @@ msgstr ""
 "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
 "yaitu %s."
 
-#: src/messageview.c:1848 src/messageview.c:1870
+#: src/messageview.c:2026 src/messageview.c:2048
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Tandai untuk diunduh"
 
-#: src/messageview.c:1849 src/messageview.c:1861
+#: src/messageview.c:2027 src/messageview.c:2039
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Tandai untuk dihapus"
 
-#: src/messageview.c:1854
+#: src/messageview.c:2032
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7448,12 +7814,12 @@ msgstr ""
 "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
 "yaitu %s dan akan diunduh."
 
-#: src/messageview.c:1859 src/messageview.c:1872
-#: src/prefs_filtering_action.c:171
+#: src/messageview.c:2037 src/messageview.c:2050
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "Unmark"
 
-#: src/messageview.c:1865
+#: src/messageview.c:2043
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7462,11 +7828,11 @@ msgstr ""
 "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
 "yaitu %s dan akan dihapus."
 
-#: src/messageview.c:1938
+#: src/messageview.c:2116
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Pemberitahuan Bukti Benerimaan"
 
-#: src/messageview.c:1939
+#: src/messageview.c:2117
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -7476,41 +7842,65 @@ msgstr ""
 "Silahkan pilih akun yang akan anda gunakan untuk mengirim pemberitahuan "
 "tanda terima:"
 
-#: src/messageview.c:1943
+#: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: src/messageview.c:1943
+#: src/messageview.c:2121
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_Kirim Pemberitahuan"
 
-#: src/messageview.c:2010
+#: src/messageview.c:2188
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Tidak dapat mencetak: Pesan tidak mengandung tulisan."
 
-#: src/messageview.c:2771 src/messageview.c:2777 src/summaryview.c:4085
-#: src/summaryview.c:6872
-msgid "An error happened while learning.\n"
-msgstr "Kesalahan terjadi ketika sedang dipelajari.\n"
+#: src/messageview.c:2957
+msgid ""
+"\n"
+"  There are no messages in this folder"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Tidak ada pesan dalam direktori ini"
 
-#: src/mh.c:428
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n"
+#: src/messageview.c:2965
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Pesan telah dihapus"
 
-#: src/mh.c:515
-msgid "Moving messages..."
+#: src/messageview.c:2966
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been moved to trash"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Pesan telah dipindahkan ke tong sampah"
+
+#: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4185
+#: src/summaryview.c:6982
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Kesalahan terjadi ketika sedang dipelajari.\n"
+
+#: src/mh.c:432
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n"
+
+#: src/mh.c:518
+msgid "Moving messages..."
 msgstr "Memindahkan pesan..."
 
-#: src/mh.c:664
+#: src/mh.c:662 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
 msgid "Deleting messages..."
 msgstr "Menghapus pesan..."
 
-#: src/mh_gtk.c:61
+#: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
 msgid "Remove _mailbox..."
 msgstr "Menghapus _kotaksurat..."
 
-#: src/mh_gtk.c:361
+#: src/mh_gtk.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
@@ -7519,101 +7909,97 @@ msgstr ""
 "Yakin akan menghapus kotaksurat '%s' ?\n"
 "(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)"
 
-#: src/mh_gtk.c:363
+#: src/mh_gtk.c:360 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Hapus kotaksurat"
 
-#: src/mimeview.c:201
-msgid "_Open (l)"
-msgstr "_Buka (l)"
-
-#: src/mimeview.c:203
-msgid "Open _with (o)..."
-msgstr "Buka _dengan (o)..."
+#: src/mimeview.c:202
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Buka"
 
-#: src/mimeview.c:205
-msgid "_Display as text (t)"
-msgstr "_Tampilkan sebagai teks (t)"
+#: src/mimeview.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Open _with..."
+msgstr "'Buka dengan...'"
 
 #: src/mimeview.c:206
-msgid "_Save as (y)..."
-msgstr "_Simpan sebagai (y)..."
+msgid "Send to..."
+msgstr "Kirim ke..."
 
 #: src/mimeview.c:207
-msgid "Save _all..."
-msgstr "Simpan semu_a..."
+#, fuzzy
+msgid "_Display as text"
+msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
 
 #: src/mimeview.c:208
-msgid "Next part (a)"
-msgstr "Bagian berikutnya (a)"
+msgid "_Save as..."
+msgstr "_Simpan sebagai..."
 
 #: src/mimeview.c:209
-msgid "Previous part (z)"
-msgstr "Bagian sebelum (z)"
+msgid "Save _all..."
+msgstr "Simpan semu_a..."
 
-#: src/mimeview.c:280
+#: src/mimeview.c:282
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipe MIME"
 
-#: src/mimeview.c:1017
-msgid "Check signature"
-msgstr "Periksa tandatangan"
-
-#: src/mimeview.c:1022 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1032
-#: src/mimeview.c:1037
+#: src/mimeview.c:1033 src/mimeview.c:1038 src/mimeview.c:1043
+#: src/mimeview.c:1048
 msgid "View full information"
 msgstr "Lihat informasi lengkap"
 
-#: src/mimeview.c:1042 src/mimeview.c:1046
+#: src/mimeview.c:1054
 msgid "Check again"
 msgstr "Periksa kembali"
 
-#: src/mimeview.c:1055
+#: src/mimeview.c:1064
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
 msgstr "Klik ikon atau tekan 'C' untuk memeriksa."
 
-#: src/mimeview.c:1060
+#: src/mimeview.c:1069
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
 msgstr ""
 "Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon atau tekan 'C' untuk mencoba lagi."
 
-#: src/mimeview.c:1298
+#: src/mimeview.c:1307
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Memeriksa tandatangan..."
 
-#: src/mimeview.c:1341
+#: src/mimeview.c:1350
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Kembali ke email"
 
-#: src/mimeview.c:1779 src/mimeview.c:1868 src/mimeview.c:2058
-#: src/mimeview.c:2101
+#: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1835 src/mimeview.c:2027
+#: src/mimeview.c:2070 src/mimeview.c:2201
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:461
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan bagian dari pesan kompleks: %s"
 
-#: src/mimeview.c:1857 src/textview.c:2995
+#: src/mimeview.c:1824 src/textview.c:3118
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Timpa berkas '%s' yang sudah ada?"
 
-#: src/mimeview.c:1898
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Pilih direktori tujuan"
 
-#: src/mimeview.c:1905
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' bukan sebuah direktori."
 
-#: src/mimeview.c:2133
+#: src/mimeview.c:2102
 msgid "No registered viewer for this file type."
 msgstr "Tidak ada program untuk melihat berkas dengan tipe ini."
 
-#: src/mimeview.c:2165 src/mimeview.c:2172 src/textview.c:2926
+#: src/mimeview.c:2134 src/mimeview.c:2141 src/textview.c:3039
 msgid "Open with"
 msgstr "Buka dengan"
 
-#: src/mimeview.c:2166 src/mimeview.c:2173 src/textview.c:2927
+#: src/mimeview.c:2135 src/mimeview.c:2142 src/textview.c:3040
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command-line to open file:\n"
@@ -7622,11 +8008,11 @@ msgstr ""
 "Masukkan baris-perintah untuk membuka berkas:\n"
 "('%s' akan digantikan dengan nama berkas)"
 
-#: src/mimeview.c:2228
+#: src/mimeview.c:2235
 msgid "Execute untrusted binary?"
 msgstr "Jalankan binari yang tidak dipercaya?"
 
-#: src/mimeview.c:2229
+#: src/mimeview.c:2236
 msgid ""
 "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
 "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
@@ -7639,95 +8025,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apakah anda akan menjalankan berkas ini?"
 
-#: src/mimeview.c:2233
+#: src/mimeview.c:2240
 msgid "Run binary"
 msgstr "Jalankan binari"
 
-#: src/mimeview.c:2543
+#: src/mimeview.c:2542
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipe:"
 
-#: src/mimeview.c:2544
+#: src/mimeview.c:2543 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
 msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran:"
 
-#: src/mimeview.c:2556
+#: src/mimeview.c:2555 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
 msgid "Description:"
 msgstr "Deskripsi:"
 
-#: src/news.c:295
-#, c-format
-msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s...\n"
+#: src/news.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "Sambungan NNTP ke %s:%d telah diputus. Menyambung ulang...\n"
+
+#: src/news.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
 msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s ...\n"
 
-#: src/news.c:316
+#: src/news.c:354
 #, c-format
 msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
 msgstr "Terjadi kesalahan ketika masuk ke %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:392
+#: src/news.c:432
 msgid ""
 "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
 msgstr ""
 "Libetpan tidak mendukung kode 480 sehingga untuk saat ini kita pilih untuk "
 "dilanjutkan\n"
 
-#: src/news.c:401
+#: src/news.c:441
 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
 msgstr "Modus pembaca gagal, namun tetap dilanjutkan\n"
 
-#: src/news.c:405
+#: src/news.c:445
 #, c-format
 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
 msgstr "Terjadi kesalahan dalam membuat sesi dengan %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:419
+#: src/news.c:459
 #, c-format
 msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
 msgstr "Terjadi kesalahan ketika melakukan otentifikasi ke %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:446
+#: src/news.c:484
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengakses server Berita."
 
-#: src/news.c:472
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Sambungan NNTP ke %s:%d telah diputus. Menyambung ulang...\n"
-
-#: src/news.c:821
+#: src/news.c:853
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "tidak dapat memilih kelompok: %s\n"
 
-#: src/news.c:1010 src/news.c:1180
+#: src/news.c:1042 src/news.c:1212
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "tidak dapat mengatur kelompok: %s\n"
 
-#: src/news.c:1019
+#: src/news.c:1051
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "selang artikel salah: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:1089 src/news.c:1113 src/news.c:1137
+#: src/news.c:1121 src/news.c:1145 src/news.c:1169
 msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr "tidak dapat mengambil xhdr\n"
 
-#: src/news.c:1173
+#: src/news.c:1205
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "mengambil xover %d - %d dalam %s...\n"
 
-#: src/news.c:1188
+#: src/news.c:1220
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr "tidak dapat mengambil xover\n"
 
-#: src/news.c:1203
+#: src/news.c:1235
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "baris xover salah\n"
 
-#: src/news.c:1373
+#: src/news.c:1450
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
@@ -7740,11 +8128,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anda mungkin butuh untuk memasang libetpan dan membangun ulang Claws Mail."
 
-#: src/news_gtk.c:55
+#: src/news_gtk.c:56
 msgid "_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "_Mendaftar ke newgroup..."
 
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
 msgid "_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "_Berhenti langganan newsgroup"
 
@@ -7757,7 +8145,7 @@ msgstr "Yakin berhenti langganan dari newsgroup '%s'?"
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Berhenti langganan newsgroup"
 
-#: src/news_gtk.c:267
+#: src/news_gtk.c:267 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:678
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Berhenti langganan"
 
@@ -7765,1416 +8153,4912 @@ msgstr "_Berhenti langganan"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Ganti nama direktori newsgroup"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450
-msgid "Bogofilter"
-msgstr "Bogofilter"
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470
-msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
-msgstr "Bogofilter: mengambil badan..."
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
-msgid "Bogofilter: filtering messages..."
-msgstr "Bogofilter: menyaring pesan..."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "Pemberitahu Acpi"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
 msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
-"error is that it didn't learn from any mail.\n"
-"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
-"with a few hundred spam and ham messages."
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
 msgstr ""
-"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan kesalahan karena "
-"tidak belajar dari surat yg ada.\n"
-"Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\" "
-"untuk melatih Bogofilter dengan beberapa pesan spam dan ham."
+"Pastikan modul kernel 'acerhk' telah dimuat.\n"
+"Anda bisa memperolehnya di http://www.cakey.de/acerhk/"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605
-#, c-format
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
 msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
-"couldn't be run."
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
 msgstr ""
-"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s %s %s` tidak "
-"dapat dijalankan."
+"Pastikan modul kernel 'acer_acpi' telah dimuat.\n"
+"Anda bisa memperolehnya di http://code.google.com/aceracpi/"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751
-msgid "Bogofilter: learning from message..."
-msgstr "Bogofilter: belajar dari pesan..."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_laptop telah dimuat."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813
-#, c-format
-msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
-msgstr "Belajar gagal; `%s` dikembalikan dengan status %d."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_acpi' telah dimuat."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:781
-msgid "Bogofilter: learning from messages..."
-msgstr "Bogofilter: belajari dari pesan..."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_acpi' telah dimuat."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:869
-#, c-format
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
 msgid ""
-"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
-"%s"
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
 msgstr ""
-"Belajar gagal; `%s %s %s` dikembalikan dengan kesalahan:\n"
-"%s"
+"Pastikan bahwa anda memiliki apanelc terpasang.\n"
+"Anda bisa memperolehnya di http://apanel.sourceforge.net/"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:871 src/privacy.c:61
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Berkas kontrol tidak ada."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : tidak ada surat baru atau belum dibaca"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : surat belum dibaca"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : surat baru"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "mati"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "berkedip"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "hidup"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "Tipe ACPI: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "Berkas ACPI: "
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:998
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "nilai - Hidup: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - Mati: "
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "Berkedip ketika interaksi pengguna dibutuhkan"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "Pengaya ini menangani berbagai LED surat ACPI."
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "LED Laptop"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Pengarsip Surat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Buat Arsip..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
-"locally.\n"
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
 "\n"
-"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
-"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
-"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
 "\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
 msgstr ""
-"Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari IMAP, LOCAL "
-"atau akun POP terhadap spam menggunakan Bogofilter. Anda memerlukan "
-"Bogofilter terpasang secara lokal.\n"
+"Pengaya ini menambahkan fitur pengarsipan pada Claws Mail.\n"
 "\n"
-"Sebelum Bogofilter dapat mengenali pesan spam, anda harus melatih dengan "
-"menandai sekian banyak pesan spam dan ham dengan penggunaan\"/Tandai/Tandai "
-"sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
+"Pengaya ini memperbolehkan anda untuk memilih direktori surat yang akan anda "
+"arsipkan, dan kemudian memilih nama, format, dan lokasi arsip.  Sub "
+"direktori dapat diikutsertakan dan ceksum MD5 dapat ditambahkan untuk setiap "
+"berkas di dalam arsip. Beberapa pilihan pengarsipan juga tersedia.\n"
 "\n"
-"Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Bogofilter"
+"Arsip dapat di buat sebagai:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"Arsip dapat dikompres menggunakan:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"Arsip dapat dibuka dengan setiap aplikasi standar yang mendukung format dan "
+"teknik kompresi yang dipilih.\n"
+"\n"
+"Tipe direktori yang didukunga adalah MH, IMAP, RSSyl dan vCalendar.\n"
+"\n"
+"Untuk mengaktifkan fitur pengarsipan silahkan ke /Alat/Buat Arsip\n"
+"\n"
+"Pilihan standar dapat diatur di /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Pengarsip "
+"Surat"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1031
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
-msgid "Spam detection"
-msgstr "Pendeteksi spam"
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Pengarsip"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1032
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
-msgid "Spam learning"
-msgstr "Mempelajari spam"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Mengarsipkan"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:147
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:397
-msgid "Process messages on receiving"
-msgstr "Proses pesan selama mengambil"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Tekan tombol Batal untuk berhenti mengarsipkan"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:155
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:355
-msgid "Maximum size"
-msgstr "Ukuran maksimum"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Mengarsipkan:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:164
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:364
-msgid "Messages larger than this will not be checked"
-msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Direktori dan arsip harus dipilih"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367 src/prefs_account.c:1482
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: Ada. Lanjutkan saja?"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:175
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:405
-msgid "Save spam in"
-msgstr "Simpan spam di"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: Adalah sebuah tautan. Tidak dapat melanjutkan"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:183
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:413
-msgid ""
-"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
-msgstr ""
-"Direktori untuk meletakkan spam yg teridentifikasi. Biarkan Kosong untuk "
-"menggunakan direktori tongsampah."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: Adalah sebuah direktori. Tidak dapat melanjutkan"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:189
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:419
-msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
-msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori untuk menaruh spam"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: Kehilangan hak akses. Tidak dapat melanjutkan"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:195
-msgid "When unsure, move to"
-msgstr "Jika tidak yakin, pindahkan ke"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: Kesalahan tidak diketahui. Tidak dapat melanjutkan"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:203
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
 msgid ""
-"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
-"the Inbox folder."
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
 msgstr ""
-"Direktori yang digunakan untuk meletakkan surat dengan status spam yang "
-"belum pasti. Biarkan kosong untuk menggunakan direktori Kotakmasuk."
+"Bukan sebuah nama berkas yang absah:\n"
+"%s."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:209
-msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
 msgstr ""
-"Klik tombol ini untuk memilih direktori yang digunakan untuk meletakkan "
-"surat yang belum pasti."
+"Bukan sebuah direktori Claws Mail yang absah:\n"
+"%s."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:211
-msgid "Insert X-Bogosity header"
-msgstr "Sisipkan header X-Bogosity"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Gagal menambahkan berkas ke dalam direktori\n"
+"Berkas dalam direktori: %d\n"
+"Berkas dalam daftar:   %d\n"
+"\n"
+"Lanjutkan saja?"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:215
-msgid "Only done for messages in MH folders"
-msgstr "Hanya dilakukan untuk pesan pada direktori MH"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Hasil pengarsipan"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:221
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:434
-msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
-msgstr "Daftar putih pengirim ditemukan pada buku alamat/direktori"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Nilai"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:225
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:438
-msgid ""
-"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
-"normal folder even if detected as spam"
-msgstr ""
-"Pesan yang datang dari buku alamat akan diterima di direktori biasa walaupun "
-"dideteksi sebagai spam"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Format arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Metode kompresi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Jumlah berkas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Ukuran Arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Ukuran Direktori"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Tingkat kompresi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:231
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:444
-#: src/prefs_filtering_action.c:545 src/prefs_filtering_action.c:551
-#: src/prefs_matcher.c:658
-msgid "Select ..."
-msgstr "Pilih ..."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "Ceksum MD5"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:235
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:448
-msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
-msgstr "Klik tombol ini untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Nama deskriptif"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:237
-msgid "Learn whitelisted emails as ham"
-msgstr "Pelajari email dalam daftar putih sebagai ham"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Hapus berkas terpilih"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:239
-msgid ""
-"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
-"learn it as ham."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Pilih surat sebelum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
 msgstr ""
-"Jika Bogofilter mendeteksi email sebagai spam atau belum pasti, tapi sudah "
-"ada di daftar putih, pelajari sebagai ham."
+"Pilih nama berkas untuk arsip [akhiran mencerminkan arsip seperti .tgz]"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:248
-msgid "Bogofilter call"
-msgstr "Panggilan bogofilter"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld dari %ld"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
-msgid "Path to bogofilter executable"
-msgstr "Lokasi bogofilter"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Buat Arsip"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:426
-msgid "Mark spam as read"
-msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Masukkan argumen pengarsip"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Direktori untuk diarsipkan"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:52
-msgid "Failed to register log text hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan teks catatan"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Direktori yang menjadi direktori utama arsip"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
-"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
 msgstr ""
-"Pengaya ini hanyalah demo untuk menunjukkan bagaimana membuat pengaya untuk "
-"Claws Mail. Fungsinya memasang tautan untuk keluaran catatan baru dan "
-"menulisnya ke keluaran.\n"
-"\n"
-"Tidak terlalu bermanfaat."
+"Klik tombol ini untuk memilih direktori yang menjadi direktori utama dari "
+"arsip"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Peramban Dillo"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Nama untuk arsip"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:166
-msgid "Load remote links in mails"
-msgstr "Muat tautan remot dalam surat"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Nama dan lokasi arsip"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:172
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Sama dengan '--local' pada pilihan Dillo"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Pilih"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:174
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "Anda dapat memuat tautan remot dengan memuat ulang halaman tersebut"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih nama dan lokasi untuk arsip"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:191
-msgid "Only for senders found in address book/folder"
-msgstr "Hanya untuk pengirim yang ada pada buku alamat/direktori"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Pilih kompresi"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:220
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Modus tampilan penuh (sembunyikan kontrol)"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi ZIP terhadap arsip"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:226
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Sama dengan '--fullwindow' pada pilihan Dillo"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi BZIP2 terhadap arsip"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:43
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Penampil HTML Dillo"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "Pilih ini untuk menggunakan kompresi Kompres terhadap arsip anda"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:255
-msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menemukan berkas dillo pada LOKASI. Apakah sudah terpasang?"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menonaktifkan kompresi terhadap arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Pilih format"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan TAR sebagai format untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Pilih ini untuk menggunakan SHAR sebagai format untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan CPIO sebagai format untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan PAX sebagai format untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Pilihan macam-macam"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Rekursif"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menyertakan subdirektori pada arsip"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:282
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
 msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
 msgstr ""
-"Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan perambah web Dillo.\n"
-"\n"
-"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Perambah Dillo"
+"Ambil pilihan ini untuk menambah ceksum MD5 untuk setiap berkas dalam "
+"arsip.\n"
+"Namun waspadalah, hal ini meningkatkan waktu\n"
+"pembuatan arsip secara drastis"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:87 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:103
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frasakunci"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "G_anti nama"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:254
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[Tidak ada id pengguna]"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk menggunakan nama deskriptif untuk setiap berkas "
+"dalam arsip.\n"
+"Skema nama: tanggal_dari@ke@subyek.\n"
+"Nama akan dipotong sampai maksimum 96 karakter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:269
-#, c-format
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
-"new key:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk kunci baru:"
-"</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Ambil pilihan ini untuk menghapus surat setelah mengarsipkan\n"
+"Pilihan ini hanya mampu menangani IMAP4, mbox lokal dan POP3"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
-msgid "Passphrases did not match.\n"
-msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Pilihan pemilihan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
-#, c-format
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
-"new key:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masukkan kembali frasakunci untuk "
-"kunci baru:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Pilih email sebelum tanggal tertentu\n"
+"Tanggal harus memenuhi ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:279
-#, c-format
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Direktori simpan standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih lokasi standar untuk menyimpan arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Kompresi standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi ZIP"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi BZIP2"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi COMPRESS"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menonaktifkan kompresi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Format standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format TAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format SHAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format CPIO"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format PAX"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Pilihan macam-macam standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk secara standar menyertakan subdirektori kedalam arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk secara standar menambah ceksum MD5 untuk setiap "
+"berkas dalam arsip.\n"
+"Namun waspadalah, hal ini akan meningkatkan waktu\n"
+"pembuatan arsip secara drastis"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Ganti nama"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menghapus pesan setelah mengarsipkan"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> pada:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> pada:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Namaberkas:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Abaikan lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Mempunyai lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "pesan yang memiliki lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Abaikan lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Peringatan lampiran"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Peringatan lampiran"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Pengingat lampiran"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi pemeriksaan sebelum mengirim kaitan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Peringatkan pengguna jika ditemukan referensi lampiran pada teks pesan namun "
+"tidak ada berkas yang dilampirkan."
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
+msgid "attach"
+msgstr "lampirkan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
+msgid ""
+"Warn when matching the following regular expressions:\n"
+"(one per line)"
+msgstr ""
+"Peringatkan ketika cocok dengan ekspresi regular berikut ini:\n"
+"(satu per baris)"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
+msgid "Skip quoted lines"
+msgstr "Abaikan baris yang dikutip"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
+msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
+msgstr ""
+"Keluarkan baris yang di kutip dari pemeriksaan ekspresi reguler di atas"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
+msgid "Skip forwards and redirections"
+msgstr "Abaikan teruskan dan redireksi"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Jangan periksa lampiran yang tidak ditemukan ketika meneruskan atau "
+"meredirek pesan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip signature"
+msgstr "Tandatangan"
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Pengingat Lampiran"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "Pertahankan seluruh alamat penerima di dalam direktori bukualamat."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Pemelihara alamat"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Tahan pada direktori"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "Jalur buku alamat dimana alamat dipelihara"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
+msgid "Select..."
+msgstr "Pilih..."
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Pertahankan alamat 'Kepada'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Kepada'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Pertahankan alamat 'Cc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Cc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Pertahankan alamat 'Bcc'"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Bcc'"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:474
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: mengambil badan..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:487
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: menyaring pesan..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:602
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan kesalahan karena "
+"tidak belajar dari surat yg ada.\n"
+"Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\" "
+"untuk melatih Bogofilter dengan beberapa pesan spam dan ham."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:609
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+"Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s %s %s` tidak "
+"dapat dijalankan."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:755
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: belajar dari pesan..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "Belajar gagal; `%s` dikembalikan dengan status %d."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:785
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Bogofilter: belajari dari pesan..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:873
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Belajar gagal; `%s %s %s` dikembalikan dengan kesalahan:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari IMAP, LOCAL "
+"atau akun POP terhadap spam menggunakan Bogofilter. Anda memerlukan "
+"Bogofilter terpasang secara lokal.\n"
+"\n"
+"Sebelum Bogofilter dapat mengenali pesan spam, anda harus melatih dengan "
+"menandai sekian banyak pesan spam dan ham dengan penggunaan\"/Tandai/Tandai "
+"sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr "Pendeteksi spam"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Mempelajari spam"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Proses pesan selama mengambil"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Ukuran maksimum"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Simpan spam di"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"Direktori untuk meletakkan spam yg teridentifikasi. Biarkan Kosong untuk "
+"menggunakan direktori tongsampah."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori untuk menaruh spam"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr "Jika tidak yakin, pindahkan ke"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+"Direktori yang digunakan untuk meletakkan surat dengan status spam yang "
+"belum pasti. Biarkan kosong untuk menggunakan direktori Kotakmasuk."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk memilih direktori yang digunakan untuk meletakkan "
+"surat yang belum pasti."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr "Sisipkan header X-Bogosity"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "Hanya dilakukan untuk pesan pada direktori MH"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Daftar putih pengirim ditemukan pada buku alamat/direktori"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+"Pesan yang datang dari buku alamat akan diterima di direktori biasa walaupun "
+"dideteksi sebagai spam"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:676
+msgid "Select ..."
+msgstr "Pilih ..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr "Pelajari email dalam daftar putih sebagai ham"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Jika Bogofilter mendeteksi email sebagai spam atau belum pasti, tapi sudah "
+"ada di daftar putih, pelajari sebagai ham."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr "Panggilan bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "Lokasi bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Jika Bsfilter berpikir bahwa sebuah email adalah spam atau belum yakin, "
+"namun ada dalam whitelist, pelajari sebagai ham."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Panggilan Bsfilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Jalur ke aplikasi bsfilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: mengambil isi..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: menyaring pesan..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Mungkin kesalahan disebabkan "
+"karena tidak belajar dari semua surat.\n"
+"Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"Tandai/Tandai sebagai ham\" "
+"untuk melatih Bsfilter dengan beberapa ratus pesan spam dan ham."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s` tidak dapat "
+"dijalankan."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: belajar dari pesan..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:637
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari akun IMAP, "
+"LOKAL atau POP terhadap spam menggunakan Bsfilter. Anda membutuhkan Bsfilter "
+"terpasang secara lokal.\n"
+"\n"
+"Sebelum Bsfilter dapat mengenal pesan spam, anda harus melatihnya dengan "
+"menandai beberapa ratus pesan spam dan ham dengan penggunaan \"/Tandai/"
+"Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
+"\n"
+"Ketika sebuah pesan teridentifikasi sebagai spam, dapat dihapus atau "
+"disimpan pada direktori khusus.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Bsfilter"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:45
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "AntiVirus Clam"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:103
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"Memindai\n"
+"Tidak ada informasi soket.\n"
+"Antivirus dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"Memindai\n"
+"Clamd tidak membalas ping.\n"
+"Apakah clamd berjalan?"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:111
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr "Terdeteksi %s virus."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pemindaian salah:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:149
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV:memindai pesan..."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:250
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "Gagal mendaftarkan kait penyaringan surat"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:267
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"Init\n"
+"Tidak ada informasi soket.\n"
+"Antivirus dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:271
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"Init\n"
+"Clamd tidak membalas ping.\n"
+"Apakah clamd berjalan?"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:302
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+"Pengaya ini menggunakan AntiVirus Clam untuk memindai seluruh pesan yang "
+"diterima dari akun IMAP, LOCAL atau POP.\n"
+"\n"
+"Ketika lampiran pesan ditemukan mengandung virus, dapat dihapus atau "
+"disimpan pada direktori khusus.\n"
+"\n"
+"Karena pengaya ini berkomunikasi dengan clamd melalui\n"
+"soket maka ada kebutuhan minimum untuk hak akses ke direktori\n"
+"rumah anda dan direktori .claws-mail yg disediakan daemon-clamav\n"
+"dikonfigurasi untuk berkomunikasi melalui soket unix. Seluruh\n"
+"pengguna setidaknya diberikan akses eksekusi\n"
+"pada direktori tersebut.\n"
+"\n"
+"Untuk mencegah perubahan hak anda dapat mengatur\n"
+"daemon-clamav utk berkomunikasi melalui soket TCP\n"
+"dan pilih konfigurasi manual untuk clamd.\n"
+"\n"
+"Pilihan ini dapat ditemukan di /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/AntiVirus Clam"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:341
+msgid "Virus detection"
+msgstr "Deteksi virus"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:246
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Aktifkan pemindaian virus"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:256
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Ukuran maksimum lampiran"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:267
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Lampiran pesan yang lebih besar dari ini tidak akan di pindai"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:271
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:280
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Simpan surat terinfeksi dalam"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:284
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Simpan surat yang mengandung virus"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:292
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Direktori untuk menyimpan pesan terinfeksi. Biarkan kosong untuk menggunakan "
+"direktori sampah standar"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:300
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori  tempat surat terinfeksi"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:308
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Konfigurasi otomatis"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:313
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr "Apakah konfigurasi dilakukan secara otomatis atau manual"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:321
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr "Dimana clamd.conf"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:329
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+"Jalur lengkap ke clamd.conf. Jika tidak kosong maka pengaya dapat menentukan "
+"lokasi berkas secara otomatis"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
+msgid "Br_owse"
+msgstr "Jelaja_h"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:337
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih jalur lengkap ke clamd.conf"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:345
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr "Periksa hak akses untuk direktori dan sesuaikan jika diperlukan"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:358
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memeriksa dan menyesuaikan hak akses direktori"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:366
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Host remot"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:374
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr "Nama host atau IP untuk host remot yang menjalankan daemon clamav"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:396
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr "Nomor port dimana daemon clamav mendengarkan"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:525
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"Konfigurasi baru\n"
+"Tidak ada informasi soket.\n"
+"Antivirus dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:529
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"Konfigurasi baru\n"
+"Clamd tidak membalas ping\n"
+"Apakah clamd berjalan?"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+"%s: Tidak dapat dibuka\n"
+"clamd akan dinonaktifkan"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+"%s: Tidak dapat menemukan informasi yang dibutuhkan\n"
+"clamd akan di nonaktifkan"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+msgid "Could not create socket"
+msgstr "Tidak dapat membuat soket"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:420
+msgid ": File does not exist"
+msgstr ": Berkas tidak ada"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:433
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ": Tidak dapat di buka"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:446
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "%s: Terjadi kesalahan pembacaan"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:457
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:462
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:471
+msgid "Socket write error"
+msgstr "Terjadi kesalahan penulisan soket"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:478
+msgid "Socket read error"
+msgstr "Terjadi kesalahan pembacaan soket"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan teks catatan"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"Pengaya ini hanyalah demo untuk menunjukkan bagaimana membuat pengaya untuk "
+"Claws Mail. Fungsinya memasang tautan untuk keluaran catatan baru dan "
+"menulisnya ke keluaran.\n"
+"\n"
+"Tidak terlalu bermanfaat."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Printing failed:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Gagal mencetak:\n"
+" %s"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:216
+msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
+msgstr ""
+"Mencetak format HTML memungkinkan jika prgram 'html2ps' telah terpasang."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:221
+msgid "Filename is null."
+msgstr "Nama berkasnya kosong."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:237
+msgid "Conversion to postscript failed."
+msgstr "Konversi ke postscript gagal."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:244 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:267
+#, c-format
+msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
+msgstr "Pencetak %s tidak menerima berkas PostScript."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Printing failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal mencetak:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:419
+#, c-format
+msgid "Navigation to %s blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:583
+msgid "Load images"
+msgstr "Memuat gambar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:587
+msgid "Unblock external content"
+msgstr "Buka blokir konten dari luar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:591 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr "Aktifkan Javascript"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:595 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Aktifkan Pengaya"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:598 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:205
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Aktifkan Java"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:601 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "Buka tautan dengan perambah luar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:768
+#, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "Terjadi kesalahan: %d\n"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:819
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr "%s adalah feed yang salah format atau feed yang tidak didukung"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:830
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Cari situs"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:846
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Buka di Peramban"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:856
+msgid "Open Image"
+msgstr "Buka Gambar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:865
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Salin Tautan"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:871
+msgid "Download Link"
+msgstr "Unduh Tautan"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:893
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Simpan Gambar Sebagai"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:914
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Salin Gambar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:933
+msgid "Import feed"
+msgstr "Impor feed"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1162
+msgid "Fancy"
+msgstr "Fancy"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1187
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Penampil HTML Indah"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked and images are not automatically "
+"loaded. Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+"Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan perambah web Dillo.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Perambah Dillo"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Proxy Setting"
+msgstr "Pengaturan Proxy"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
+msgid "Use GNOME proxy setting"
+msgstr "Gunakan pengaturan proxy GNOME"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:182
+msgid "Auto-Load images"
+msgstr "Otomatis memuat gambar"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:188
+msgid "Block external content"
+msgstr "Blokir konten dari luar"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan tutup"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Mail marking"
+msgstr "Penanganan Surat"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "Header yang disembunyikan"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "Akun"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Receive server"
+msgstr "Menerima"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UserID"
+msgstr "ID Pengguna"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+msgid "Fetch time"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr "Pengaya GData: Terjadi kesalahan saat kueri kontak: %s\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr "Pengaya GData: Memulai kueri kontak secara async\n"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/prefs_account.c:1716
+msgid "Authentication"
+msgstr "Otentifikasi"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+msgid "Username:"
+msgstr "Nama pengguna:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1601
+msgid "Password:"
+msgstr "Sandi:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr "Jeda pemilihan (detik):"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "Maksimum jumlah hasil:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr "GData"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pengaya GData: Gagal untuk menulis konfigurasi pengaya ke dalam berkas\n"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pelengkap alamat pada pengaya GData"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar luring pada pengaya GData"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+msgid "GData integration"
+msgstr "Integrasi GData"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Masukkan lokasi kotaksurat.\n"
+"Jika kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
+"akan dipindai."
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada."
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Direktori '%s' sudah ada."
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Yakin akan menghapus kotaksurat '%s' ?\n"
+"(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Semua direktori dan pesan di bawah '%s' akan dihapus secara permanen dan "
+"tidak dapat dikembalikan lagi.\n"
+"\n"
+"Anda benar-benar ingin menghapus?"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'."
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Newmail plugin unloaded\n"
+msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:98 src/plugins/newmail/newmail.c:137
+#, fuzzy
+msgid "NewMail"
+msgstr "Ambil Surat"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan tutup"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:115
+msgid ""
+"Cannot load plugin NewMail\n"
+"$HOME is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Newmail plugin loaded\n"
+"Message header summaries written to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:142
+msgid ""
+"This Plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "Tingkat Catatan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+msgid "Folder:"
+msgstr "Direktori:"
+
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:477
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "Pilih direktori"
+
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:578
+msgid "select recursively"
+msgstr "pilih secara rekursif"
+
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+msgid "No new messages"
+msgstr "Tidak ada pesan baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:213
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:414
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
+msgid "Notification"
+msgstr "Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:218
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr "Pengaya Pemberitahuan membutuhkan dukungan threading."
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:225
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan item direktori pada pengaya "
+"Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:233
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan direktori pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:243
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan msginfo pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:253
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr "Gagal meregistrasi kaitan pengubah offline pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:264
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan tutup jendela utama pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:277
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr "Gagal meregistrasi kaitan terikonifikasi pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:290
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+"Gagal meregistrasi kaitan daftar akun dirubah pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:303
+msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
+msgstr "Gagal meregistrasi kaitan perubahan tema pada pengaya Pemberitahuan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:419
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+"Pengaya ini menyediakan berbagai cara untuk memberitahu pengguna adanya "
+"email baru dan belum dibaca.\n"
+"Pengaya ini dapat di konfigurasi pada bagian pengaya dari jendela "
+"pengaturan.\n"
+"\n"
+"Saran dan masukan kepada <berndth@gmx.de> sangat dipersilahkan."
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:444
+msgid "Various tools"
+msgstr "Berbagai alat"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+msgid "New Mail message"
+msgstr "Pesan Surat Baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
+msgstr "Kiriman Berita Baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "Sebuah pesan baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "Pesan Kalender Baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr "Sebuah pesan kalender baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr "Artikel baru feed RSS"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:878
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr "Sebuah artikel baru pada feed RSS diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+msgid "New unknown message"
+msgstr "Pesan Tidak Diketahui Baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr "Tipe pesan tidak diketahui telah diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+msgid "Mail message"
+msgstr "Pesan Surat"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "%d pesan baru diterima"
+msgstr[1] "%d pesan baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+msgid "News message"
+msgstr "Pesan Berita"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+msgid "Calendar message"
+msgstr "Pesan Kalender"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:912
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] "%d pesan kalender baru diterima"
+msgstr[1] "%d pesan kalender baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr "Feed RSS berita"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
+msgstr[1] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d pesan baru"
+msgstr[1] "%d pesan baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "TombolPintas"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
+msgid "Banner"
+msgstr "Banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:464 src/prefs_actions.c:263
+#: src/prefs_receive.c:147
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "SysTrayicon"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
+msgid "Indicator"
+msgstr "Indikator"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pengaya Pemberitahuan: Gagal menulis konfigurasi pengaya ke berkas\n"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
+msgid "Include folder types"
+msgstr "Sertakan tipe direktori"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+msgid "Mail folders"
+msgstr "Direktori surat"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
+msgid "News folders"
+msgstr "Direktori berita"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
+msgid "RSS folders"
+msgstr "Direktori RSS"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "Direktori kalender"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
+msgid "These settings overwrite folder-specific selections."
+msgstr "Pengaturan berikut menimpa pilihan direktori-spesifik."
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
+msgid "Global notification settings"
+msgstr "Pengaturan pemberitahuan menyeluruh"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr "Atur petunjuk kepentingan manajer jendela ketika pesan baru ada"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
+"Atur petunjuk kepentingan manajer jendela ketika pesan belum dibaca ada"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Gunakan tema suara"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
+msgid "Show banner"
+msgstr "Tampilkan banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
+#: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak pernah"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:748 src/prefs_receive.c:195
+#: src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "Selalu"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
+msgid "Only when not empty"
+msgstr "Hanya ketika tidak kosong"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
+msgid "slow"
+msgstr "pelan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
+msgid "fast"
+msgstr "cepat"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
+msgid "Banner speed"
+msgstr "Kecepatan banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "Jumlah pesan maksimum (0 berarti tidak terbatas)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr "Lebar banner dalam piksel (0 berarti ukuran layar)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr "Sertakan pesan belum dibaca pada banner"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr "Jadikan banner lengket"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "Hanya sertakan direktori terpilih"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
+msgid "Select folders..."
+msgstr "Pilih direktori..."
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "Gunakan warna pilihan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+msgid "Foreground"
+msgstr "Latardepan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Warna latardepan"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "Latar"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
+msgid "Background color"
+msgstr "Warna latarbelakang"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
+msgid "Enable popup"
+msgstr "Aktifkan popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "Waktuhabis popup:"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "detik"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr "Jadikan popup lengket"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr "Atur lebar dan posisi jendela popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr "(Manajer jendela bebas untuk mengabaikan ini)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+msgid "Display folder name"
+msgstr "Tampilkan nama direktori"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Sample popup window"
+msgstr "Contoh jendela popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
+msgid "Enable command"
+msgstr "Aktifkan perintah"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "Perintah untuk dijalankan:"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr "Tahan perintah setelah dijalankan untuk"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "Aktifkan LCD"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "Namahost:Port dari server LCDd:"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "Aktifkan Trayicon"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Sembunyikan saat mulai"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
+msgid "Close to tray"
+msgstr "Tutup ke tray"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr "Sembunyikan ketika jadi ikon"
+
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr "Passive toaster popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "Aktifkan popup"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr "Tambah ke Applet Indikator"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr "Sembunyikan jendelautama ketika diminimasi"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr "Registrasi Claws Mail"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "Aktifkan tombolpintas global"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr "Contoh untuk tombolkhusus termasuk <b>%s</b> dan <b>%s</b>"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr "<control><shift>F11"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<alt>N"
+msgstr "<alt>N"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr "Tombol minimasi:"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "_Ambil Surat"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+msgid "_Email"
+msgstr "_Email"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "E_mail dari akun"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "Buka _buku alamat"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "Keluar Cla_ws Mail"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Bekerja offline"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "Perlihatkan Pemberitahuan Trayicon"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
+msgid "New mail message"
+msgstr "Pesan surat baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:827
+msgid "New news post"
+msgstr "Kiriman berita baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:829
+msgid "New calendar message"
+msgstr "Pesan kalender baru"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr "Artikel baru pada feed RSS"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:834
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "Pesan baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:890
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] "%d pesan surat baru diterima"
+msgstr[1] "%d pesan surat baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:901
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] "%d kiriman berita baru diterima"
+msgstr[1] "%d kiriman berita baru diterima"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:923
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
+msgstr[1] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+msgid "Title:"
+msgstr "Judul:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+msgid "Author:"
+msgstr "Pengarang:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
+msgid "Creator:"
+msgstr "Pencipta:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:708
+msgid "Producer:"
+msgstr "Pembuat:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:711
+msgid "Created:"
+msgstr "Dibuat:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:715
+msgid "Modified:"
+msgstr "Diubah:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723
+msgid "Optimized:"
+msgstr "Dioptimasi:"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1166
+msgid "PDF Viewer Plugin"
+msgstr "Pengaya Penampil PDF"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1268
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuat..."
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr "%s Dokumen"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "%ld dari %ld"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1710
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932
+msgid "Document Index"
+msgstr "Indeks Dokumen"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1900
+msgid "First Page"
+msgstr "Halaman Pertama"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1903
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Halaman Sebelum"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1906
+msgid "Next Page"
+msgstr "Halaman Berikut"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1909
+msgid "Last Page"
+msgstr "Halaman Terakhir"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1912
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Perkecil"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+msgid "Fit Page"
+msgstr "Muat Sehalaman"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "Selebar Halaman"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1923
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Putar Kiri"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1926
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Putar Kanan"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1929
+msgid "Document Info"
+msgstr "Info Dokumen"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nomor Halaman"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "Faktor Perbesaran"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2041
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengaktifkan Poppler %s Lib dan alat gs untuk menampilkan "
+"lampiran PDF dan PostScript.\n"
+"\n"
+"Saran dan masukan silahkan hubungi: iwkse@claws-mail.org"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2047
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2075
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "Penampil PDF"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2051
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:338
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:482
+msgid "Python scripts"
+msgstr "Skrip Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:477
+msgid "Show Python console..."
+msgstr "Tampilkan konsol Python..."
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:483
+msgid "Refresh"
+msgstr "Perbaharui"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:485 src/prefs_account.c:2480
+#: src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761 src/wizard.c:1379
+#: src/wizard.c:1658
+msgid "Browse"
+msgstr "Jelajah"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:548
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:602
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:554
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr "Gagal registrasi \"kaitan compose create\" pada pengaya Python"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:607
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console under Tools -> Show Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+"Pengaya ini menyediakan fitur integrasi dengan Python.\n"
+"\n"
+"Untuk dokumentasi API terbaru, ketik\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"pada konsol interaktif Python di Alat -> Tampilkan konsol Python.\n"
+"\n"
+"Penyebaran sumber pengaya ini memiliki contoh skrip yang banyak di dalam sub "
+"direktori \"examples\". Jika anda menulis skrip dan ingin membaginya, "
+"silahkan kirim saja ke saya untuk dipertimbangkan dimasukkan ke dalam "
+"contoh.\n"
+"\n"
+"Saran dan masukan ke <berndth@gmx.de> sangat dipersilahkan."
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:636
+msgid "Python integration"
+msgstr "Integrasi Python"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frasakunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:253
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[Tidak ada id pengguna]"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk kunci baru:"
+"</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masukkan kembali frasakunci untuk "
+"kunci baru:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Frasakunci buruk.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+msgid "Key import"
+msgstr "Kunci impor"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+"Kunci ini tidak pada Lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan Claws Mail "
+"untuk mencoba dan mengimpornya dari serverkunci?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+" ID Kunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   Kunci ini tidak ada dalam lingkarkunci anda.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   Seharusnya memungkinkan untuk diimpor "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+"ketika bekerja secara online,\n"
+"   atau "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"dengan perintah berikut: \n"
+"\n"
+"     "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Mengimpor ID kunci "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr "   Server kunci terkadang lambat.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"   Anda dapat mencoba impor secara manual dengan perintah:\n"
+"\n"
+"     "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:36
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:66
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur kerja inti PGP, dan digunakan oleh pengaya lain, "
+"seperti PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/GPG dan /"
+"Konfigurasi/[Preferensi Akun]/Pengaya/GPG\n"
+"\n"
+"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:95
+msgid "Core operations"
+msgstr "Operasi inti"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Periksa tandatangan secara otomatis"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "Menggunakan gpg-agent untuk mengelola sandi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Letakkan frasakunci pada memori"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126
+msgid "Expire after"
+msgstr "Kadaluarsa setelah"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 src/prefs_receive.c:173
+msgid "minute(s)"
+msgstr "menit"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:162
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Tampilkan peringatan pada saat memulai, jika GnuPG tidak bekerja"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:296
+msgid "Sign key"
+msgstr "Kunci sign"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:304
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Gunakan kunci GnuPG standar"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:315
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Pilih kunci dengan alamat email anda"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:326
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Tentukan kunci secara manual"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:336
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "ID kunci atau Pengguna:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Tidak ada kunci rahasia yang ditemukan."
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:380
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "Hasilkan pasangan kunci baru"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:558
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "Tidak ada yang cocok untuk '%s'; silahkan pilih kunci."
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Mengumpulkan info untuk '%s' ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tidak terdefinisi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marjinal"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimate"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:370
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Pilih kunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Kunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400
+msgid "Trust"
+msgstr "Percaya"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
+msgid "_Other"
+msgstr "_Lainnya"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:426
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "Janga_n enkripsi"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585
+msgid "Add key"
+msgstr "Tambah kunci"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Masukkan ID kunci atau pengguna lain:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr "Enkripsi gagal, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"Kunci dari '%s' tidak dipercaya sepenuhnya.\n"
+"Jika anda memilih untuk enkripsi pesan dengan kunci ini anda tidak\n"
+"dapat memastikan bahwa pesan akan terkirim ke orang yang anda maksud.\n"
+"Apakah anda cukup yakin untuk tetap menggunakannya?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
+#: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "Tidak ada tandatangan yang ditemukan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
+"PGP Core: Tidak dapat mengambil kunci - tidak ada gpg-agent yang berjalan."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Tandatangan yang baik (tidak dapat dipercaya) dari %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "Kunci kadaluarsa dari %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "Tandatangan buruk dari %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: tidak ada status\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:278
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "Tandatangan dibuat menggunakan %s ID kunci %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
+#, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
+#, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
+#, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "                    uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Sidikjari kunci utama:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "PERINGATAN: Alamat penandatangan \"%s\" tidak cocok dengan entri DNS\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:353
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "Alamat penandatangan terverifikasi adalah \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:395
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Tidak dapat mengambil data dari pesan, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi data, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:556
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "Kunci rahasia tidak ditemukan (%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "Spesifikasi kunci rahasia is ambiguous"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "Kesalahan mengatur kunci rahasia: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:674
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
+"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' tidak terpasang dengan "
+"baik."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' versi %s telah "
+"terpasang, namun versi %s dibutuhkan.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan (masalah tidak diketahui)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG tidak terpasang dengan benar, atau perlu ditingkatkan.\n"
+"Dukungan OpenPGP dinonaktifkan."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:738
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+"Anda harus menyimpan informasi akun dengan \"OK\" sebelum dapat menghasilkan "
+"sebuah pasangan kunci.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:743
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "Tidak ada kunci PGP yang ditemukan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:744
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"Claws Mail tidak menemukan kunci PGP rahasia, artinya anda tidak dapat "
+"menandatangani email atau menerima email terenkripsi.\n"
+"Apakah anda ingin membuat pasangan kunci baru sekarang?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:814 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:821
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+"Membuat pasangan kunci baru anda... Gerakkan tetikus untuk membantu "
+"menghasikan entropi..."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:836
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: kesalahan tidak diketahui"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+"Pasangan kunci baru anda telah dibuat. Sidikjarinya adalah:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Apakah anda ingin mengekspornya ke serverkunci?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:844
+msgid "Key generated"
+msgstr "Kunci telah dihasilkan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
+msgid "Key exported."
+msgstr "Kunci telah diekspor."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:885
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:242
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "Bagian yang salah"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:246
+msgid "Not a text part"
+msgstr "Bukan bagian teks"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:257 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:414
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Tidak dapat mengambil data teks."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "Tidak dapat mengkonversi data teks ke any sane charset."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:283 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:608
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:747 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:803
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:73 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:182
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:500
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:644 src/plugins/smime/smime.c:406
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi konteks GPG, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Tidak dapat parse bagian mime."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:345
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas terdekripsi %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:454 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:480
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:490 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:356 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:370
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas terdekripsi %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:470
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- Awal dari data PGP/Inline terenkripsi ---\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:488
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr "--- Akhir dari data PGP/Inlin terenkripsi ---\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:507 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:382
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Tidak dapat menutup berkas terdekripsi %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:519
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Tidak dapat memindai berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:527
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Tidak dapat memindai bagian berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:774
+msgid "Malformed message"
+msgstr "Pesan yang salah format"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:593
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:632 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:527
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "Penandatanganan data gagal, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:650 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:552
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:561
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian "
+"juga kepala email, seperti subyek."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:757 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:785 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:683
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:816 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:710
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Enkripsi gagal, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:883
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur metode penandatanganan dan/atau enkripsi surat secara "
+"inline yang telah dihentikan. Anda dapat mendekripsi surat, verifikasi "
+"tandatangan atau menandatangani dan mengenkripsi surat anda sendiri.\n"
+"\n"
+"Dapat dipilih sebagai standar sistem privasi pada /Konfigurasi/[Preferensi "
+"Akun]/Privasi dan ketika menulis pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
+"\n"
+"Pengaya ini menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:202
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Lingkup tandatangan tidak ditemukan."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:394 src/plugins/smime/smime.c:487
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Tidak dapat mem-parse berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:400 src/plugins/smime/smime.c:494
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:446 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:485
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:610
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
+"PGP/Mime."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:780
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur tertanda PGP/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda "
+"dapat dekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan "
+"enkripsi surat anda sendiri.\n"
+"\n"
+"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
+"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
+"\n"
+"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Kock <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "Standar jeda pembaharuan dalam menit"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr "Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr "Standar jumlah item kadaluarsa yang dipertahankan"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr "Atur jadi -1 untuk mempertahankan item kadaluarsa"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr "Perbaharui semua feed setiap memulai aplikasi"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "Jalur ke berkas cookie"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:146
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr "Jalur ke berkas cookies.txt gaya-Netscape yang berisi cookie anda"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr "RSSyl"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Feed saya"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "_Perbaharui feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr "Perbaharui semu_a feeds"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "Me_ndaftar feed baru..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "_Berhenti langganan feed..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "Pengaturan feed..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "Impor daftar feed..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "Ganti na_ma..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "Buat _direktori baru..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "Hapus _pohon direktori..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "Tambah pohon direktori RSS"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Masukkan nama untuk pohon direktori RSS baru."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"Pembuatan pohon direktori gagal.\n"
+"Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak menulis "
+"disana?"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr "RSSyl..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr "Gunakan jeda pembaharuan standar"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr "Pertahankan standar jumlah isian kadaluarsa"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr "Ambil komentar jika memungkinkan"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr "<b>URL Sumber:</b>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:340
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
+"<b>Ambil komentar untuk berita yang berumur kurang dari:</b>\n"
+"<small>(dalam hari; atur jadi -1 untuk mengambil seluruh komentar)</small>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
+"<b>Jeda pembaharuan dalam menit:</b>\n"
+"<small>(Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis untuk feed ini)"
+"</small>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+"<b>Jumlah isian kadaluarsa yang ingin dipertahankan:</b>\n"
+"<small>(Atur jadi -1 jika anda ingin mempertahankan isian kadaluarsa)</small>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr "<b>Jika sebuah isi berubah, jangan ditandai sebagai belum dibaca:</b>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "Selalu ditandai sebagai belum dibaca"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
+msgid "If only its text changed"
+msgstr "Hanya jika teksnya dirubah"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "Jangan pernah ditandai sebagai belum dibaca"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:501
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Atur pengaturan feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "Berhenti langganan feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Hapus isian tertampung"
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+"Pengaya ini memperbolehkan anda untuk membuat pohon kotakpesan dimana anda "
+"dapat menambah berita feed dengan format RSS 1.0, RSS 2.0 atau Atom.\n"
+"\n"
+"Setiap berita feed akan membuat direktori dengan isian yang terkait, diambil "
+"dari situs. Anda dapat membacanya, dan menghapus atau mempertahankan isian "
+"lama."
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr "Feed RSS"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "Waktu habis menyambung ke URL %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mengambil URL %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr "Kesalahan mengurai feed dari URL %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr "Tipe feed tidak didukung pada URL %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr "RSSyl: Memperbaharui feed %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed selesai: %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed dibatalkan, aplikasi berhenti.\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "Mendaftar feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr "Masukkan URL dari berita feed yang ingin anda daftarkan:"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
+msgstr "Yakin mau menghapus pohon direktori '%s' ?\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "Hapus pohon direktori"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "Tidak dapat menghapus feed '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed."
+msgstr[1] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feeds."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "Pilih berkas .opml"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr "Perbaharui semua feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:125
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:136
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr "Tidak dapat menginisiasi libCURL"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:231 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "401 (Authorisation required)"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr "403 (Unauthorised)"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "404 (Not found)"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+#, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Kesalahan %ld"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:324
+#, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "Mengambil '%s'..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:383
+msgid "Malformed feed"
+msgstr "Feed yang berformat salah"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
+#, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "Memuat ulang feed '%s'..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+"RSSyl: Pengambilan komentar tidak didukung untuk feed RDF. Tidak dapat "
+"mengambil komentar dari '%s'"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "Format feed ini belum di dukung."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1374
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] "%ld byte"
+msgstr[1] "%ld bytes"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1377
+msgid "size unknown"
+msgstr "ukuran tidak diketahui"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1550
+#, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"RSSyl: Tidak dapat memperbaharui feed %s:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:282
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr "Frasakunci buruk.\n"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Anda telah terdaftar pada feed ini."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
-msgid "Key import"
-msgstr "Kunci impor"
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengambil URL '%s':\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, c-format
 msgid ""
-"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
-"from a keyserver?"
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Kunci ini tidak pada Lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan Claws Mail "
-"untuk mencoba dan mengimpornya dari serverkunci?"
+"Tidak dapat mengambil URL '%s':\n"
+"%s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:200
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1754
+#, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "Tidak dapat mendaftar feed '%s'."
+
+#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: src/plugins/smime/smime.c:924
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: src/plugins/smime/plugin.c:59
 msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
 "\n"
-"  Key ID "
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
+"Pengaya ini mengatur tertanda S/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda dapat "
+"mendekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan enkripsi "
+"surat anda sendiri.\n"
 "\n"
-" ID Kunci"
+"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
+"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
+"\n"
+"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
+"Pengaya ini juga membutuhkan gpgsm, gnupg-agent dan dirmngr terpasang dan "
+"terkonfigurasi.\n"
+"\n"
+"Informasi tentang cara mendapatkan sertifikat S/MIME yang bekerja dengan "
+"GPGSM dapat ditemukan pada:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
-msgid "   This key is not in your keyring.\n"
-msgstr "   Kunci ini tidak ada dalam lingkarkunci anda.\n"
+#: src/plugins/smime/smime.c:414
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "Tidak dapat mengatur protokol GPG, %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
-msgid "   It should be possible to import it "
-msgstr "   Seharusnya memungkinkan untuk diimpor "
+#: src/plugins/smime/smime.c:442
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas sementara"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:479
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "Tidak dapat menutup berkas sementara"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
+#: src/plugins/smime/smime.c:695
 msgid ""
-"when working online,\n"
-"   or "
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
 msgstr ""
-"ketika bekerja secara online,\n"
-"   atau "
+"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
+"S/Mime."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:340
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:380
+msgid "SpamReport"
+msgstr "LaporanSpam"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+msgid "Enabled"
+msgstr "Diaktifkan"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Teruskan ke:"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:294
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "Melaporkan spam..."
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:329
+msgid "Report spam online..."
+msgstr "Laporkan spam online..."
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:385
 msgid ""
-"with the following command: \n"
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
 "\n"
-"     "
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
 msgstr ""
-"dengan perintah berikut: \n"
+"Pengaya ini melaporkan spam ke beberapa tempat.\n"
+"Saat ini situs atau metode berikut yang didukung:\n"
 "\n"
-"     "
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * sistem nominasi lists.debian.org"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:410
+msgid "Spam reporting"
+msgstr "Melaporkan spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyambung ke spamd.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "Penyaringan pengaya SpamAssassin gagal.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "Pengaya SpamAssassin dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: Menyaring pesan..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
 msgid ""
-"\n"
-"  Importing key ID "
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
 msgstr ""
-"\n"
-"  Mengimpor ID kunci "
+"Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan karena "
+"kesalahan tidak dapat dijangkau oleh daemon spamd. Pastikan spamd sedang "
+"berjalan dan dapat diakses."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
-msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
-msgstr "   Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
+"Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke "
+"pembelajar remot."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
-msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
-msgstr "   Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Gagal mengambil namapengguna"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
-msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
-msgstr "   Server kunci terkadang lambat.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
+"Pengaya SpamAssassin telah dimuat tapi dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
 msgid ""
-"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
 "\n"
-"     "
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
-"   Anda dapat mencoba impor secara manual dengan perintah:\n"
+"Pengaya ini dapat memeriksa spam untuk seluruh pesan yang diterima dari akun "
+"IMAP, LOCAL atau POP menggunakan server SpamAssassin. Anda membutuhkan "
+"Server SpamAssassin (spamd) yang berjalan.\n"
 "\n"
-"     "
+"Dapat juga digunakan untuk menandai pesan sebagai Ham atau Spam.\n"
+"\n"
+"Ketika sebuah pesan diidentifikasi sebagai spam dapat dihapus atau disimpan "
+"pada direktori yang telah ditentukan.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
-msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
-msgstr "   Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:203
-msgid "   This key is in your keyring.\n"
-msgstr "   Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
-msgid "PGP/Core"
-msgstr "PGP/Core"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr "Transpor"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Tipe transpo"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "port server spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Lokasi Unix socket"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Waktu maksimum yang diperbolehkan untuk pemeriksaan. Jika pemeriksaan "
+"melebihi waktu maka akan dibatalkan."
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
-"PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
-"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
 "\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Pengaya ini mengatur kerja inti PGP, dan digunakan oleh pengaya lain, "
-"seperti PGP/Mime.\n"
 "\n"
-"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/GPG dan /"
-"Konfigurasi/[Preferensi Akun]/Pengaya/GPG\n"
+"Pengurai TNEF Claws Mail TNEF:\n"
 "\n"
-"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
-"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"%s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
-msgid "Core operations"
-msgstr "Operasi inti"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:116
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "Gagal untuk menulis bagian data."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:101
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Periksa tandatangan secara otomatis"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:158
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr "Gagal untuk mengurai data VCalendar."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
-msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
-msgstr "Menggunakan gpg-agent untuk mengelola sandi"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:194
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr "Gagal untuk mengurai data VTask."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Letakkan frasakunci pada memori"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:244
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "Gagal untuk mengurai data VCard."
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:380
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:404
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr "Pengurai TNEF"
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:409
+msgid ""
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
+msgstr ""
+"Pengaya Claws Mail ini memperbolehkan anda untuk membaca lampiran aplikasi/"
+"ms-tnef.\n"
+"\n"
+"Pengaya ini menggunakan pustaka Ytnef, copyright 2002-2007 oleh Randall Hand "
+"<yerase@yerot.com>"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "Buat pertemuan dari pesan..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:121
-msgid "Expire after"
-msgstr "Kadaluarsa setelah"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan membuat %d pertemuan, satu per satu. Apakah akan anda lanjutkan?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:136
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "Membuat pertemuan..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:140 src/prefs_receive.c:172
-msgid "minute(s)"
-msgstr "menit"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+msgid "no subject"
+msgstr "Tidak ada subyek"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+msgid "Accept"
+msgstr "Terima"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:157
-msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Tampilkan peringatan pada saat memulai, jika GnuPG tidak bekerja"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "Terima untuk sementara"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:291
-msgid "Sign key"
-msgstr "Kunci sign"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
+msgid "Decline"
+msgstr "Tolak"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:299
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Gunakan kunci GnuPG standar"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr "Anda memiliki item yg Akandilakukan."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:310
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Pilih kunci dengan alamat email anda"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
+msgid "Details follow:"
+msgstr "Detail berikut:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:321
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Tentukan kunci secara manual"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr "Anda telah membuat sebuah pertemuan."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:331
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID kunci atau Pengguna:"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr "Anda telah diundang ke sebuah pertemuan."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:372
-msgid "No secret key found."
-msgstr "Tidak ada kunci rahasia yang ditemukan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr "Pertemuan yang mana anda telah diundang telah dibatalkan."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375
-msgid "Generate a new key pair"
-msgstr "Hasilkan pasangan kunci baru"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr "Anda telah diterusi sebuah perjanjian."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr "%s <span weight=\"bold\">(kegiatan ini rekursif)</span>"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
 #, c-format
-msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
-msgstr "Tidak ada yang cocok untuk '%s'; silahkan pilih kunci."
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr ""
+"%s <span weight=\"bold\">(kegiatan ini bagian dari kegiatan yang rekursif)</"
+"span>"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr ""
+"Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan yang tidak diketahui."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
 #, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "Mengumpulkan info untuk '%s' ... %c"
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
+"Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan.\n"
+"%s telah %s undangan dengan detail sebagai berikut:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
-msgid "Undefined"
-msgstr "Tidak terdefinisi"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "Kesalahan - tidak dapat mengambil bagian MIME kalender."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
-#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_summaries.c:461
-msgid "Never"
-msgstr "Tidak pernah"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr "Kesalahan - tidak ada bagian kalender yang ditemukan."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marjinal"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr "Kesalahan - Tipe komponen kalender tidak diketahui."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Ultimate"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr "Kirim pemberitahuan ke peserta"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Pilih kunci"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "Batalkan pertemuan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID Kunci"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pertemuan ini?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
-msgid "Trust"
-msgstr "Percaya"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
+msgid "No account found"
+msgstr "Tidak ada akun yang ditemukan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
-msgid "_Select"
-msgstr "_Pilih"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
+msgid ""
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway ?"
+msgstr ""
+"Anda tidak memiliki akun yang cocok dengan setiap peserta.\n"
+"Apakah anda akan tetap balas ?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
-msgid "_Other"
-msgstr "_Lainnya"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
+msgstr "+Balas saja"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "Do_n't encrypt"
-msgstr "Janga_n enkripsi"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
+msgid "Answer"
+msgstr "Jawab"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:566
-msgid "Add key"
-msgstr "Tambah kunci"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "Sunting pertemuan..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:567
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Masukkan ID kunci atau pengguna lain:"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "Batalkan pertemuan..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:589
-#, c-format
-msgid ""
-"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
-"Do you trust it enough to use it anyway?"
-msgstr ""
-"Kunci dari '%s' tidak dipercaya sepenuhnya.\n"
-"Jika anda memilih untuk enkripsi pesan dengan kunci ini anda tidak\n"
-"dapat memastikan bahwa pesan akan terkirim ke orang yang anda maksud.\n"
-"Apakah anda cukup yakin untuk tetap menggunakannya?"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Launch website"
+msgstr "Luncurkan situs"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594
-msgid "Trust key"
-msgstr "Kunci yang dipercaya"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr "Anda sudah sibuk pada waktu ini."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:248 src/privacy.c:252
-#: src/privacy.c:269 src/privacy.c:273
-msgid "No signature found"
-msgstr "Tidak ada tandatangan yang ditemukan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1738
+msgid "Event:"
+msgstr "Kegiatan:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204
-#, c-format
-msgid "The signature can't be checked - %s"
-msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1716
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1727
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Pelaksana:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:189 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:193
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201
-msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
-msgstr ""
-"PGP Core: Tidak dapat mengambil kunci - tidak ada gpg-agent yang berjalan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1717
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1728
+msgid "Summary:"
+msgstr "Ringkasan:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
-#, c-format
-msgid "Good signature from %s."
-msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+msgid "Starting:"
+msgstr "Mulai:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
-#, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "Tandatangan yang baik (tidak dapat dipercaya) dari %s."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+msgid "Ending:"
+msgstr "Selesai:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228
-#, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari %s."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Peserta:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+msgid "Action:"
+msgstr "Aksi:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:256
+msgid "Reminders"
+msgstr "Pengingat"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:265
+msgid "Alert me"
+msgstr "Beritahu saya"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:277
+msgid "minutes before an event"
+msgstr "menit sebelum kegiatan"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:289
+msgid "Calendar export"
+msgstr "Ekspor kalender"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:300
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "Otomatis mengekspor kalender ke"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:309
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:415
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr "Anda dapat mengekspor ke berkas lokal atau URL"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:311
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ics)"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425 src/prefs_account.c:1255
+#: src/prefs_account.c:1762
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Pengguna"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
-#, c-format
-msgid "Expired key from %s."
-msgstr "Kunci kadaluarsa dari %s."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:327
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:433 src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1782 src/prefs_account.c:2491 src/prefs_account.c:2513
+#: src/wizard.c:1389 src/wizard.c:1668
+msgid "Password"
+msgstr "Sandi"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
-#, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "Tandatangan buruk dari %s."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:341
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
+msgstr "Sertakan langganan webcal dalam ekspor"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:238
-#, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor kalender"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:262
-msgid "Error checking signature: no status\n"
-msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: tidak ada status\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr "Registrasi kalender Claws pada jam Orage XFCE"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279
-#, c-format
-msgid "Error checking signature: %s\n"
-msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: %s\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:382
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
+"Perbolehkan Orage (versi lebih besar dari 4.4) untuk melihat kalender Claws "
+"Mail"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
-#, c-format
-msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "Tandatangan dibuat menggunakan %s ID kunci %s\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:394
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Informasi Bebas/Sibuk"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
-#, c-format
-msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "Otomatis ekspor status bebas/sibuk ke"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:307
-#, c-format
-msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:417
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:312
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\"\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:447
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor status bebas/sibuk"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:474
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr "Ambil status bebas/sibuk lainnya dari"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:482
 #, c-format
-msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "                    uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
+msgid ""
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
+msgstr ""
+"Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb). Gunakan %u "
+"untuk bagian kiri dari alamat email, %d untuk domain"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Sidikjari kunci utama:"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:43
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+msgid "vCalendar"
+msgstr "vCalendar"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:348
-#, c-format
-msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
-msgstr "PERINGATAN: Alamat penandatangan \"%s\" tidak cocok dengan entri DNS\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
+msgid "_New meeting..."
+msgstr "Pertemua_n baru..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:354
-#, c-format
-msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
-msgstr "Alamat penandatangan terverifikasi adalah \"%s\"\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr "_Ekspor kalender..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:396
-#, c-format
-msgid "Couldn't get data from message, %s"
-msgstr "Tidak dapat mengambil data dari pesan, %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "_Langganan ke webCal..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize data, %s"
-msgstr "Tidak dapat menginisialisasi data, %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Ganti nama..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:557
-#, c-format
-msgid "Secret key not found (%s)"
-msgstr "Kunci rahasia tidak ditemukan (%s)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "_Perbaharui langganan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:586
-msgid "Secret key specification is ambiguous"
-msgstr "Spesifikasi kunci rahasia is ambiguous"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+msgid "_List view"
+msgstr "Tampi_lan daftar"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:598
-#, c-format
-msgid "Error setting secret key: %s"
-msgstr "Kesalahan mengatur kunci rahasia: %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+msgid "_Week view"
+msgstr "Tampilan _minggu"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:636
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
-msgstr ""
-"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' tidak terpasang dengan "
-"baik."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_Month view"
+msgstr "Tampilan _bulan"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:642
-#, c-format
-msgid ""
-"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
-"version %s is required.\n"
-msgstr ""
-"Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' versi %s telah "
-"terpasang, namun versi %s dibutuhkan.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1475
+msgid "in the past"
+msgstr "di masa lalu"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:650
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
-msgstr "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan (masalah tidak diketahui)"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
+msgid "today"
+msgstr "hari ini"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG tidak terpasang dengan benar, atau perlu ditingkatkan.\n"
-"Dukungan OpenPGP dinonaktifkan."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1481
+msgid "tomorrow"
+msgstr "besok"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:700
-msgid ""
-"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
-"generate a key pair.\n"
-msgstr ""
-"Anda harus menyimpan informasi akun dengan \"OK\" sebelum dapat menghasilkan "
-"sebuah pasangan kunci.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1484
+msgid "this week"
+msgstr "minggu ini"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:705
-msgid "No PGP key found"
-msgstr "Tidak ada kunci PGP yang ditemukan"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1487
+msgid "later"
+msgstr "nanti"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:706
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1491
+#, c-format
 msgid ""
-"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
-"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
-"Do you want to create a new key pair now?"
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
 msgstr ""
-"Claws Mail tidak menemukan kunci PGP rahasia, artinya anda tidak dapat "
-"menandatangani email atau menerima email terenkripsi.\n"
-"Apakah anda ingin membuat pasangan kunci baru sekarang?"
+"\n"
+"Berikut ini adalah kegiatan yang direncanakan %s:\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:776 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:792
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1584
 #, c-format
-msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
-msgstr "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: %s"
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr "Waktuhabis (%d detik) menyambung ke %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:783
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
+#, c-format
 msgid ""
-"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
-"generate entropy..."
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Membuat pasangan kunci baru anda... Gerakkan tetikus untuk membantu "
-"menghasikan entropi..."
+"Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:798
-msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: kesalahan tidak diketahui"
+"Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:802
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1814
 #, c-format
 msgid ""
-"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
 "%s\n"
-"\n"
-"Do you want to export it to a keyserver?"
+"%s"
 msgstr ""
-"Pasangan kunci baru anda telah dibuat. Sidikjarinya adalah:\n"
+"URL ini sepertinya bukan URL WebCal:\n"
 "%s\n"
-"\n"
-"Apakah anda ingin mengekspornya ke serverkunci?"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:806
-msgid "Key generated"
-msgstr "Kunci telah dihasilkan"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:845
-msgid "Key exported."
-msgstr "Kunci telah diekspor."
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:847
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci."
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:851
-msgid "Key export isn't implemented in Windows."
-msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows."
+"%s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:241
-msgid "Incorrect part"
-msgstr "Bagian yang salah"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"URL ini sepertinya bukan URL WebCal:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:245
-msgid "Not a text part"
-msgstr "Bukan bagian teks"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1874
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed Webcal."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:256 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:413
-msgid "Couldn't get text data."
-msgstr "Tidak dapat mengambil data teks."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:274
-msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
-msgstr "Tidak dapat mengkonversi data teks ke any sane charset."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "new subscription"
+msgstr "Pendaftaran Newsgroup"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:282 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:607
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:746 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:802
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:321 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:499
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:643 src/plugins/smime/smime.c:406
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
-msgstr "Tidak dapat menginisialisasi konteks GPG, %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1897
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui langganan."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:406
-msgid "Couldn't parse mime part."
-msgstr "Tidak dapat parse bagian mime."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1909
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "Langganan ke WebCal"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:436 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:344
-#, c-format
-msgid "Couldn't open decrypted file %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas terdekripsi %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1909
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr "Masukkan URL WebCal:"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:453 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:462
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:471 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:355 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:369
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas terdekripsi %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1923
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "Tidak dapat mengurai URL."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
-msgid ""
-"\n"
-"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Awal dari data PGP/Inline terenkripsi ---\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1952
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin berhenti langganan?"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:485 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
-msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
-msgstr "--- Akhir dari data PGP/Inlin terenkripsi ---\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:313
+msgid "Individual"
+msgstr "Individu"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:381
-#, c-format
-msgid "Couldn't close decrypted file %s"
-msgstr "Tidak dapat menutup berkas terdekripsi %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:315
+msgid "Resource"
+msgstr "Sumberdaya"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
-msgid "Couldn't scan decrypted file."
-msgstr "Tidak dapat memindai berkas terdekripsi."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:316
+msgid "Room"
+msgstr "Ruangan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:526
-msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
-msgstr "Tidak dapat memindai bagian berkas terdekripsi."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:329
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:581 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:773
-msgid "Malformed message"
-msgstr "Pesan yang salah format"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
+msgstr ""
+"Orang-orang berikut sibuk di waktu yang anda rencanakan untuk pertemuan:\n"
+"- "
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:592
-msgid "Couldn't create temporary file."
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:881
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:967
+msgid "You"
+msgstr "Anda"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:631 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:526
-#, c-format
-msgid "Data signing failed, %s"
-msgstr "Penandatanganan data gagal, %s"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:790
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "Anda sibuk di waktu yang anda rencanakan untuk pertemuan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:649 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:551
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:792
 #, c-format
-msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
-msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s"
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "%s sibuk pada waktu pertemuan yang anda rencanakan"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:658 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:560
-msgid "Data signing failed, no results."
-msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:794
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr "%d jam lebih cepat"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:668 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
-msgid "Data signing failed, no contents."
-msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr "%d jam lebih cepat"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:712
-msgid ""
-"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
-"are email headers, like Subject."
-msgstr ""
-"Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian "
-"juga kepala email, seperti subyek."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr "%d jam dan %d menit lebih cepat"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:756 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:653
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
 #, c-format
-msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
-msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s"
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr "%d menit lebih cepat"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:784 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:682
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:805
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file, %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s"
+msgid "%d hour later"
+msgstr "%d jam lebih lambat"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:815 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:709
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:807
 #, c-format
-msgid "Encryption failed, %s"
-msgstr "Enkripsi gagal, %s"
+msgid "%d hours later"
+msgstr "%d jam lebih lambat"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:882
-msgid "PGP/Inline"
-msgstr "PGP/Inline"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:809
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr "%d jam dan %d menit lebih lambat"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
-msgid "PGP/inline"
-msgstr "PGP/inline"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:811
+#, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "%d menit lebih lambat"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
-"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
-"encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
 "\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Everyone would be available %s or %s."
 msgstr ""
-"Pengaya ini mengatur metode penandatanganan dan/atau enkripsi surat secara "
-"inline yang telah dihentikan. Anda dapat mendekripsi surat, verifikasi "
-"tandatangan atau menandatangani dan mengenkripsi surat anda sendiri.\n"
-"\n"
-"Dapat dipilih sebagai standar sistem privasi pada /Konfigurasi/[Preferensi "
-"Akun]/Privasi dan ketika menulis pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
 "\n"
-"Pengaya ini menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
 "\n"
-"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
-msgid "Signature boundary not found."
-msgstr "Lingkup tandatangan tidak ditemukan."
-
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:393 src/plugins/smime/smime.c:487
-msgid "Couldn't parse decrypted file."
-msgstr "Tidak dapat mem-parse berkas terdekripsi."
-
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:399 src/plugins/smime/smime.c:494
-msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
-msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi."
+"Setiap orang akan tersedia %s atau %s."
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:445 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:484
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
-
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:609
-msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
-"Mime system."
-msgstr ""
-"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
-"PGP/Mime."
-
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:779
-msgid "PGP/Mime"
-msgstr "PGP/Mime"
-
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
-
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
 msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
 "\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Everyone would be available %s."
 msgstr ""
-"Pengaya ini mengatur tertanda PGP/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda "
-"dapat dekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan "
-"enkripsi surat anda sendiri.\n"
 "\n"
-"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
-"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
 "\n"
-"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
-"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Kock <dd9jn@gnu.org>"
+"Setiap orang akan tersedia %s."
 
-#: src/plugins/smime/plugin.c:37 src/plugins/smime/plugin.c:53
-#: src/plugins/smime/smime.c:924
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
-#: src/plugins/smime/plugin.c:58
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
 msgid ""
-"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
-"configured.\n"
 "\n"
-"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
-"found at:\n"
-"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
 msgstr ""
-"Pengaya ini mengatur tertanda S/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda dapat "
-"mendekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan enkripsi "
-"surat anda sendiri.\n"
-"\n"
-"Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
-"Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
 "\n"
-"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
-"Pengaya ini juga membutuhkan gpgsm, gnupg-agent dan dirmngr terpasang dan "
-"terkonfigurasi.\n"
-"\n"
-"Informasi tentang cara mendapatkan sertifikat S/MIME yang bekerja dengan "
-"GPGSM dapat ditemukan pada:\n"
-"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
 "\n"
-"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Sangat tidak mungkin untuk melakukan pertemuan dengan setiap orang selama "
+"sebelum atau setelah 6 jam."
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:414
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
 #, c-format
-msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
-msgstr "Tidak dapat mengatur protokol GPG, %s"
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr "akan tersedia %s atau %s"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:442
-msgid "Couldn't open temporary file"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+#, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr "akan tersedia %s"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
-msgid "Couldn't write to temporary file"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas sementara"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:830
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:894
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:964
+msgid "not available"
+msgstr "tidak tersedia"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:479
-msgid "Couldn't close temporary file"
-msgstr "Tidak dapat menutup berkas sementara"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:833
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ", namun akan tersedia %s atau %s."
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:695
-msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
-"MIME system."
-msgstr ""
-"Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
-"S/Mime."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:835
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ", namun akan tersedia %s."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:837
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ", dan tidak tersedia dalam sebelum atau setelah 6 jam."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
-msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
-msgstr "Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyambung ke spamd.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:897
+msgid "available"
+msgstr "tersedia"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
-msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
-msgstr "Penyaringan pengaya SpamAssassin gagal.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:899
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1150
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr "Pengambilan Bebas/sibuk gagal"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
-msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
-msgstr "Pengaya SpamAssassin dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "Tidak semua orang tersedia"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssassin: Menyaring pesan..."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:982
+msgid "Send anyway"
+msgstr "Kirim saja"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:371
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:993
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr "Tidak semua orang tersedia. Lihat tips untuk info lebih..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "Memindai direktori %s ..."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1159
+msgid "Available"
+msgstr "Tersedia"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1172
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1179
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1187
+msgid "Everyone is available."
+msgstr "Setiap orang tersedia."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1188
 msgid ""
-"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
-"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
-"accessible."
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
 msgstr ""
-"Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan karena "
-"kesalahan tidak dapat dijangkau oleh daemon spamd. Pastikan spamd sedang "
-"berjalan dan dapat diakses."
+"Setiap orang kelihatannya tersedia, namun beberapa informasi bebas/sibuk "
+"gagal diambil."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:428
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1360
 msgid ""
-"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
-"learner."
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
 msgstr ""
-"Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke "
-"pembelajar remot."
+"Tidak dapat mengirim undangan pertemuan.\n"
+"Periksa penerima."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:573
-msgid "Failed to get username"
-msgstr "Gagal mengambil namapengguna"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1476
+msgid "Save & Send"
+msgstr "Simpan & Kirim"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:585
-msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
-msgstr ""
-"Pengaya SpamAssassin telah dimuat tapi dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1477
+msgid "Check availability"
+msgstr "Periksa ketersediaan"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1600
+msgid "<b>Starts at:</b> "
+msgstr "<b>Mulai pada:</b> "
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1605
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1627
+msgid "<b> on:</b>"
+msgstr "<b> pada:</b>"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
+msgid "<b>Ends at:</b> "
+msgstr "<b>Berakhir pada:</b> "
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1661
+msgid "New meeting"
+msgstr "Pertemuan baru"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr "%s - Sunting pertemuan"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1742
+msgid "Time:"
+msgstr "Waktu:"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1878
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d jam"
+msgstr[1] "%d jam"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1881
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d menit"
+msgstr[1] "%d menit"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr "Kegiatan berikut: %s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:619
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1893
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
-"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
 "\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+"%s"
 msgstr ""
-"Pengaya ini dapat memeriksa spam untuk seluruh pesan yang diterima dari akun "
-"IMAP, LOCAL atau POP menggunakan server SpamAssassin. Anda membutuhkan "
-"Server SpamAssassin (spamd) yang berjalan.\n"
-"\n"
-"Dapat juga digunakan untuk menandai pesan sebagai Ham atau Spam.\n"
-"\n"
-"Ketika sebuah pesan diidentifikasi sebagai spam dapat dihapus atau disimpan "
-"pada direktori yang telah ditentukan.\n"
+"Anda memiliki pertemuan atau kegiatan dalam waktu dekat.\n"
+"Yang dimulai pada %s dan berakhir %s.\n"
+"Lokasi: %s\n"
+"Informasi detail:\n"
 "\n"
-"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/SpamAssassin"
+"%s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
-msgid "Localhost"
-msgstr "Localhost"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1910
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] "Ingatkan saya dalam %d menit"
+msgstr[1] "Ingatkan saya dalam %d menit"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2036
+msgid "Empty calendar"
+msgstr "Kalender kosong"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
-msgid "Unix Socket"
-msgstr "Unix Socket"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2037
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "Tidak ada yang di ekspor."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2077
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2094
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr "Ekspor kalender ke ICS"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2116
+#, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender ke '%s'\n"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2232
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "Tidak dapat mengekspor info bebas/sibuk."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr "Tidak dapat mengekspor bebas/sibuk ke '%s'\n"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+msgid "accepted"
+msgstr "diterima"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr "diterima sementara"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+msgid "declined"
+msgstr "ditolak"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr "tidak menjawab"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr "individu"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+msgid "group"
+msgstr "kelompok"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+msgid "resource"
+msgstr "sumberdaya"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr "ruangan"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+msgid "Past"
+msgstr "Yang lalu"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr "Hari ini"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
-msgid "Enable SpamAssassin plugin"
-msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Besok"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
-msgid "Transport"
-msgstr "Transpor"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr "Minggu ini"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:278
-msgid "Type of transport"
-msgstr "Tipe transpo"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr "Nanti"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:299
-msgid "User"
-msgstr "Pengguna"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1234
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Diterima:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
-msgid "User to use with spamd server"
-msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1236
+msgid "Declined: "
+msgstr "Ditolak:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
-msgid "spamd"
-msgstr "spamd"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1238
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr "Diterima Sementara:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd"
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:601 src/plugins/vcalendar/month-view.c:701
+msgid "Start"
+msgstr "Mulai"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:343
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "port server spamd"
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:714
+msgid "Show"
+msgstr "Perlihatkan"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:349
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "Lokasi Unix socket"
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:622 src/plugins/vcalendar/month-view.c:722
+#: src/prefs_account.c:1448 src/prefs_folder_item.c:562
+#: src/prefs_matcher.c:334
+msgid "days"
+msgstr "hari"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
 msgid ""
-"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
-"aborted."
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
 msgstr ""
-"Waktu maksimum yang diperbolehkan untuk pemeriksaan. Jika pemeriksaan "
-"melebihi waktu maka akan dibatalkan."
+"Pengaya ini mengaktifkan penanganan pesan vCalendar seperti yang dihasilkan "
+"pada Evolution atau Outlook.\n"
+"\n"
+"Saat dimuat, akan membuat kotakpesan vCalendar pada Daftar Direktori, yang "
+"akan mengumpulkan pertemuan-pertemuan yang sudah anda setujui atau anda "
+"buat.\n"
+"Permintaan pertemuan yang anda terima akan dimunculkan dalam bentuk yang "
+"sesuai dan anda dapat menerima atau menolaknya.\n"
+"Untuk membuat sebuah pertemuan klik-kanan pada vCalendar atau direktori "
+"Pertemuan dan pilih \"Pertemuan baru...\".\n"
+"\n"
+"Anda dapat juga mendaftar ke feed webCal remot, ekspor pertemuan dan "
+"kalender anda, publikasikan informasi kesibukan/waktu bebas anda dan "
+"mengambil informasi tersebut dari lainnya."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:388 src/prefs_other.c:552
-#: src/prefs_summaries.c:495
-msgid "seconds"
-msgstr "detik"
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:50 src/plugins/trayicon/trayicon.c:576
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
-msgid "Trayicon"
-msgstr "Trayicon"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Monday"
+msgstr "Senin"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
-msgid "_Get Mail"
-msgstr "_Ambil Surat"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Selasa"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
-msgid "_Email"
-msgstr "_Email"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Rabu"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-msgid "E_mail from account"
-msgstr "E_mail dari akun"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Thursday"
+msgstr "Kamis"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
-msgid "Open A_ddressbook"
-msgstr "Buka _buku alamat"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Friday"
+msgstr "Jumat"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-msgid "E_xit Claws Mail"
-msgstr "Keluar Cla_ws Mail"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:116
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabtu"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Bekerja offline"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:117
+msgid "Sunday"
+msgstr "Minggu"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:183
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:351
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:398
-msgid "Failed to register offline switch hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar offline"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "March"
+msgstr "Maret"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
-msgid "Failed to register account list changed hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan daftar akun yang dirubah"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "April"
+msgstr "April"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
-msgid "Failed to register close hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan tutup"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
-msgid "Failed to register got iconified hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan terikonisasi"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
-msgid "Failed to register theme change hook"
-msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:489
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
-"Pengaya ini menempatkan ikon kotaksurat pada tray sistem yang "
-"mengindikasikan adanya surat baru atau belum dibaca.\n"
-"\n"
-"Kotaksurat kosong jika tidak ada surat yang belum dibaca, namun berisi "
-"surat. Tip menunjukkan pesan baru, belum dibaca dan jumlah total pesan."
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "August"
+msgstr "Agustus"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:106
-msgid "Hide at start-up"
-msgstr "Sembunyikan saat mulai"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+msgid "September"
+msgstr "September"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:112
-msgid "Hide Claws Mail at start-up"
-msgstr "Sembunyikan Claws Mail saat mulai"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:115
-msgid "Close to tray"
-msgstr "Tutup ke tray"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:130
+msgid "November"
+msgstr "Nopember"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:121
-msgid ""
-"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
-"when the window close button is clicked"
-msgstr ""
-"Sembunyikan Claws Mail dengan ikon tray daripada menutupnya\n"
-"ketika tombol tutup jendela diklik"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:131
+msgid "December"
+msgstr "Desember"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:124
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Sembunyikan ke tray"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:809
+msgid "Week number"
+msgstr "Nomor minggu"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:130
-msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
-msgstr "Sembunyikan Claws Mail menggunakan ikon tray daripada meminimasi"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
+msgid "Previous month"
+msgstr "Bulan sebelum"
 
-#: src/pop.c:151
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
+msgid "Next month"
+msgstr "Bulan berikut"
+
+#: src/pop.c:152
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Stempel waktu APOP yg dibutuhkan tidak ditemukan pada ucapan\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:159
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan\n"
 
-#: src/pop.c:165
+#: src/pop.c:166
 msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
 msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan (bukan ASCII)\n"
 
-#: src/pop.c:189 src/pop.c:216
+#: src/pop.c:190 src/pop.c:217
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Kesalahan pada Protokol POP3\n"
 
-#: src/pop.c:262
+#: src/pop.c:263
 #, c-format
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "Respon UIDL salah: %s\n"
 
-#: src/pop.c:830
+#: src/pop.c:831
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
 msgstr "POP3: Menghapus pesan kadaluarsa %d [%s]\n"
 
-#: src/pop.c:846
+#: src/pop.c:847
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Melewatkan pesan %d [%s] (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:878
+#: src/pop.c:879
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "kotaksurat dikunci\n"
 
-#: src/pop.c:881
+#: src/pop.c:882
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Waktu sesi habis\n"
 
-#: src/pop.c:900
+#: src/pop.c:901
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "Perintah tidak didukung\n"
 
-#: src/pop.c:905
+#: src/pop.c:906
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "Kesalahan terjadi pada sesi POP3\n"
 
-#: src/pop.c:1100
+#: src/pop.c:1101
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "Perintah TOP tidak didukung\n"
 
-#: src/prefs_account.c:329 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:2411
-#: src/wizard.c:1547
+#: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1422 src/prefs_account.c:2408
+#: src/wizard.c:1549
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1538 src/prefs_account.c:2426
+#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2423
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:333
+#: src/prefs_account.c:336
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Berita (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:334 src/wizard.c:1549
+#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1551
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Berkas mbox lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:335
+#: src/prefs_account.c:338
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Tidak ada (hanya SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1021
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nama akun"
 
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1030
 msgid "Set as default"
 msgstr "Pasang sebagai standar"
 
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1038
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informasi personal"
 
-#: src/prefs_account.c:1050
+#: src/prefs_account.c:1047
 msgid "Full name"
 msgstr "Nama lengkap"
 
-#: src/prefs_account.c:1056
+#: src/prefs_account.c:1053
 msgid "Mail address"
 msgstr "Alamat surat"
 
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1083
 msgid "Server information"
 msgstr "Informasi server"
 
-#: src/prefs_account.c:1121
+#: src/prefs_account.c:1118
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP and News support.</span>"
@@ -9182,100 +13066,86 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
 "telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan Berita.</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1147
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Server ini butuh otentifikasi"
 
-#: src/prefs_account.c:1157
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Otentifikasi saat menyambung"
 
-#: src/prefs_account.c:1215
+#: src/prefs_account.c:1212
 msgid "News server"
 msgstr "Server Berita"
 
-#: src/prefs_account.c:1221
+#: src/prefs_account.c:1218
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server untuk menerima"
 
-#: src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1224
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Kotaksurat lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1231
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Server smtp (kirim)"
 
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1239
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gunakan perintah surat daripada server SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1248
 msgid "command to send mails"
 msgstr "perintah untuk mengirim surat"
 
-#: src/prefs_account.c:1258 src/prefs_account.c:1765
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Pengguna"
-
-#: src/prefs_account.c:1264 src/prefs_account.c:1785 src/prefs_account.c:2494
-#: src/prefs_account.c:2516 src/wizard.c:1387 src/wizard.c:1666
-msgid "Password"
-msgstr "Sandi"
-
-#: src/prefs_account.c:1313
+#: src/prefs_account.c:1310
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Akun%d"
 
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1396
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:1405 src/prefs_account.c:1494
+#: src/prefs_account.c:1402 src/prefs_account.c:1491
 msgid "Default Inbox"
 msgstr "Standar Kotakmasuk"
 
-#: src/prefs_account.c:1412 src/prefs_account.c:1419 src/prefs_account.c:1501
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1409 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1505
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "Pesan tak tersaring akan diletakkan pada direktori ini"
 
-#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1505 src/prefs_account.c:1969
-#: src/prefs_customheader.c:236
+#: src/prefs_account.c:1413 src/prefs_account.c:1502 src/prefs_account.c:1966
+#: src/prefs_customheader.c:237
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "Jela_jah"
 
-#: src/prefs_account.c:1427
+#: src/prefs_account.c:1424
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Gunakan otentifikasi aman (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1427
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Hapus pesan pada server ketika telah diterima"
 
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1438
 msgid "Remove after"
 msgstr "Hapus setelah"
 
-#: src/prefs_account.c:1448 src/prefs_account.c:1458
+#: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1455
 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
 msgstr "0 hari dan 0 jam : hapus seketika"
 
-#: src/prefs_account.c:1451 src/prefs_folder_item.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:323
-msgid "days"
-msgstr "hari"
-
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_matcher.c:333
 msgid "hours"
 msgstr "jam"
 
-#: src/prefs_account.c:1471
+#: src/prefs_account.c:1468
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Terima batasan ukuran"
 
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1471
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
@@ -9283,90 +13153,86 @@ msgstr ""
 "Pesan yang melebihi batas akan diambil sebagian. Ketika memilihnya anda "
 "dapat mengunduh sepenuhnya atau menghapusnya."
 
-#: src/prefs_account.c:1514 src/prefs_account.c:2441
+#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:2438
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1521
+#: src/prefs_account.c:1518
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Jumlah maksimum artikel untuk diunduh"
 
-#: src/prefs_account.c:1531
+#: src/prefs_account.c:1528
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "tak terhingga jika 0 diberikan"
 
-#: src/prefs_account.c:1544 src/prefs_account.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_account.c:1734
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Metode otentifikasi"
 
-#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_account.c:1746 src/prefs_send.c:285
+#: src/prefs_account.c:1551 src/prefs_account.c:1743 src/prefs_send.c:286
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatis"
 
-#: src/prefs_account.c:1566
+#: src/prefs_account.c:1563
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Direktori server IMAP"
 
-#: src/prefs_account.c:1570
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(biasanya kosong)"
 
-#: src/prefs_account.c:1584
+#: src/prefs_account.c:1581
 msgid "Show subscribed folders only"
 msgstr "Tampilkan hanya direktori terdaftar"
 
-#: src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:1588
 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
 msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan tag remot)"
 
-#: src/prefs_account.c:1593
+#: src/prefs_account.c:1590
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr ""
 "Modus ini menggunakan lebih sedikit bandwith, namun pada beberapa server "
 "bisa menjadi lambat."
 
-#: src/prefs_account.c:1600
+#: src/prefs_account.c:1597
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Saring pesan saat menerima"
 
-#: src/prefs_account.c:1607
+#: src/prefs_account.c:1604
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
 msgstr "Perbolehkan penyaringan menggunakan pengaya saat menerima"
 
-#: src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1608
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini"
 
-#: src/prefs_account.c:1692 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:1915 src/prefs_matcher.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_customheader.c:209
+#: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_matcher.c:1952 src/prefs_matcher.c:1974
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/prefs_account.c:1694
+#: src/prefs_account.c:1691
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Hasilkan ID-Pesan"
 
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1694
 msgid "Send account mail address in Message-ID"
 msgstr "Kirim akun alamat surat pada Message-Id"
 
-#: src/prefs_account.c:1700
+#: src/prefs_account.c:1697
 msgid "Generate X-Mailer header"
 msgstr "Hasilkan header X-Mailer"
 
-#: src/prefs_account.c:1707
+#: src/prefs_account.c:1704
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Tambah header definisi-pengguna"
 
 #: src/prefs_account.c:1719
-msgid "Authentication"
-msgstr "Otentifikasi"
-
-#: src/prefs_account.c:1722
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Otentifikasi SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1811
+#: src/prefs_account.c:1808
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
@@ -9374,182 +13240,177 @@ msgstr ""
 "Jika anda membiarkan entri ini kosong, ID pengguna dan sandi yang sama "
 "dengan penerimaan akan digunakan."
 
-#: src/prefs_account.c:1822
+#: src/prefs_account.c:1819
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Otentifikasi dengan POP3 sebelum pengiriman"
 
-#: src/prefs_account.c:1837
+#: src/prefs_account.c:1834
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Waktu otentifikasi POP habis: "
 
-#: src/prefs_account.c:1845
+#: src/prefs_account.c:1842
 msgid "minutes"
 msgstr "menit"
 
-#: src/prefs_account.c:1915 src/prefs_account.c:1961
+#: src/prefs_account.c:1912 src/prefs_account.c:1958
 msgid "Signature"
 msgstr "Tandatangan"
 
-#: src/prefs_account.c:1918
+#: src/prefs_account.c:1915
 msgid "Automatically insert signature"
 msgstr "Secara otomatis sisipkan tandatangan"
 
-#: src/prefs_account.c:1923
+#: src/prefs_account.c:1920
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Pemisah tandatangan"
 
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1945
 msgid "Command output"
 msgstr "Keluaran perintah"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:1978
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Secara otomatis pasang alamat berikut"
 
-#: src/prefs_account.c:2033
+#: src/prefs_account.c:2030
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "Kamus pemeriksa ejaan"
 
-#: src/prefs_account.c:2043 src/prefs_folder_item.c:1046
-#: src/prefs_spelling.c:162
+#: src/prefs_account.c:2040 src/prefs_folder_item.c:1094
+#: src/prefs_spelling.c:163
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "Kamus standar"
 
-#: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_folder_item.c:1080
-#: src/prefs_spelling.c:175
+#: src/prefs_account.c:2053 src/prefs_folder_item.c:1128
+#: src/prefs_spelling.c:176
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "Kamus alternatif standar"
 
-#: src/prefs_account.c:2142 src/prefs_account.c:3258
-#: src/prefs_compose_writing.c:349 src/prefs_folder_item.c:1395
-#: src/prefs_folder_item.c:1788 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:236
-#: src/prefs_spelling.c:335 src/prefs_wrapping.c:152
+#: src/prefs_account.c:2139 src/prefs_account.c:3255
+#: src/prefs_compose_writing.c:350 src/prefs_folder_item.c:1443
+#: src/prefs_folder_item.c:1834 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
+#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
 msgid "Compose"
 msgstr "Tulis"
 
-#: src/prefs_account.c:2157 src/prefs_folder_item.c:1423 src/prefs_quote.c:133
-#: src/toolbar.c:394
+#: src/prefs_account.c:2154 src/prefs_folder_item.c:1471 src/prefs_quote.c:134
+#: src/toolbar.c:407
 msgid "Reply"
 msgstr "Balas"
 
-#: src/prefs_account.c:2172 src/prefs_filtering_action.c:182
-#: src/prefs_folder_item.c:1451 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:398
+#: src/prefs_account.c:2169 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_folder_item.c:1499 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:411
 msgid "Forward"
 msgstr "Teruskan"
 
-#: src/prefs_account.c:2219
+#: src/prefs_account.c:2216
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Sistem privasi standar"
 
-#: src/prefs_account.c:2248
+#: src/prefs_account.c:2245
 msgid "Always sign messages"
 msgstr "Selalu tandatangani pesan"
 
-#: src/prefs_account.c:2250
+#: src/prefs_account.c:2247
 msgid "Always encrypt messages"
 msgstr "Selalu enkripsi pesan"
 
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2249
 msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
 msgstr ""
 "Selalu tandatangani pesan ketika membalas kepada pesan yang ditandatangani"
 
-#: src/prefs_account.c:2255
+#: src/prefs_account.c:2252
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 msgstr "Selalu enkripsi pesan ketika membalas kepada pesan yang dienkripsi"
 
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2255
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr ""
 "Enkripsi pesan terkirim dengan kunci anda sebagai tambahan pada penerima"
 
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2257
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Simpan pesan enkripsi yang telah terkirim sebagai teks biasa"
 
-#: src/prefs_account.c:2415 src/prefs_account.c:2430 src/prefs_account.c:2444
+#: src/prefs_account.c:2412 src/prefs_account.c:2427 src/prefs_account.c:2441
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Jangan gunakan SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2418
+#: src/prefs_account.c:2415
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2421 src/prefs_account.c:2436 src/prefs_account.c:2467
+#: src/prefs_account.c:2418 src/prefs_account.c:2433 src/prefs_account.c:2464
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2433
+#: src/prefs_account.c:2430
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2453
+#: src/prefs_account.c:2450
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2457
+#: src/prefs_account.c:2454
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Kirim (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2461
+#: src/prefs_account.c:2458
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Jangan gunakan SSL (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2464
+#: src/prefs_account.c:2461
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2472
+#: src/prefs_account.c:2469
 msgid "Client certificates"
 msgstr "Sertifikat klien"
 
-#: src/prefs_account.c:2480
+#: src/prefs_account.c:2477
 msgid "Certificate for receiving"
 msgstr "Sertifikat untuk penerimaan"
 
-#: src/prefs_account.c:2483 src/prefs_account.c:2505 src/prefs_account.c:2764
-#: src/wizard.c:1377 src/wizard.c:1656
-msgid "Browse"
-msgstr "Jelajah"
-
-#: src/prefs_account.c:2485 src/prefs_account.c:2487 src/prefs_account.c:2507
-#: src/prefs_account.c:2509
+#: src/prefs_account.c:2482 src/prefs_account.c:2484 src/prefs_account.c:2504
+#: src/prefs_account.c:2506
 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr "Berkas sertifikat klien sebagai berkas PKCS12 atau PEM"
 
-#: src/prefs_account.c:2502
+#: src/prefs_account.c:2499
 msgid "Certificate for sending"
 msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
 
-#: src/prefs_account.c:2535
+#: src/prefs_account.c:2532
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Gunakan non-blocking SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2547
+#: src/prefs_account.c:2544
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah sambungan SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2663
+#: src/prefs_account.c:2660
 msgid "SMTP port"
 msgstr "Port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2670
+#: src/prefs_account.c:2667
 msgid "POP3 port"
 msgstr "Port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2677
+#: src/prefs_account.c:2674
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "Port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2684
+#: src/prefs_account.c:2681
 msgid "NNTP port"
 msgstr "Port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2690
+#: src/prefs_account.c:2687
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nama domain"
 
-#: src/prefs_account.c:2693
+#: src/prefs_account.c:2690
 msgid ""
 "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
 "connecting to SMTP servers."
@@ -9557,15 +13418,15 @@ msgstr ""
 "Nama domain akan digunakan pada Id-Pesan yang dihasilkan, dan ketika "
 "menyambung ke server SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2707
+#: src/prefs_account.c:2704
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Gunakan perintah untuk komunikasi dengan server"
 
-#: src/prefs_account.c:2715
+#: src/prefs_account.c:2712
 msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
 msgstr "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah dan hilangkan secepatnya"
 
-#: src/prefs_account.c:2717
+#: src/prefs_account.c:2714
 msgid ""
 "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
 "expunging."
@@ -9573,198 +13434,198 @@ msgstr ""
 "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah sebagai ganti \\Penanda Hapus "
 "tanpa menghilangkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2721
+#: src/prefs_account.c:2718
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Tandai pesan cross-posted sebagai telah dibaca dan warna:"
 
-#: src/prefs_account.c:2777
+#: src/prefs_account.c:2774
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Letakkan pesan terkirim di"
 
-#: src/prefs_account.c:2779
+#: src/prefs_account.c:2776
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Letakkan antrian pesan di"
 
-#: src/prefs_account.c:2781
+#: src/prefs_account.c:2778
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Letakkan konsep pesan di"
 
-#: src/prefs_account.c:2783
+#: src/prefs_account.c:2780
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Letakkan pesan yang dihapus di"
 
-#: src/prefs_account.c:2841
+#: src/prefs_account.c:2838
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nama akun tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2845
+#: src/prefs_account.c:2842
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Alamat surat tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2852
+#: src/prefs_account.c:2849
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2857
+#: src/prefs_account.c:2854
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "ID Pengguna tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2862
+#: src/prefs_account.c:2859
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Server POP3 tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2882
+#: src/prefs_account.c:2879
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr "Direktori standar Kotakmasuk tidak ada."
 
-#: src/prefs_account.c:2888
+#: src/prefs_account.c:2885
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Server IMAP4 tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2893
+#: src/prefs_account.c:2890
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Server NNTP tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2899
+#: src/prefs_account.c:2896
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "nama berkas kotaksurat lokal tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:2905
+#: src/prefs_account.c:2902
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "perintah surat tidak dimasukkan."
 
-#: src/prefs_account.c:3222
+#: src/prefs_account.c:3219
 msgid "Receive"
 msgstr "Menerima"
 
-#: src/prefs_account.c:3276 src/prefs_folder_item.c:1805 src/prefs_quote.c:237
+#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_folder_item.c:1850 src/prefs_quote.c:238
 msgid "Templates"
 msgstr "Cetakan"
 
-#: src/prefs_account.c:3294
+#: src/prefs_account.c:3291
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privasi"
 
-#: src/prefs_account.c:3395
+#: src/prefs_account.c:3392
 msgid "Advanced"
 msgstr "Tingkatlanjut"
 
-#: src/prefs_account.c:3683
+#: src/prefs_account.c:3680
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Preferensi untuk akun baru"
 
-#: src/prefs_account.c:3685
+#: src/prefs_account.c:3682
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Preferensi akun"
 
-#: src/prefs_account.c:3790
+#: src/prefs_account.c:3787
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Pilih berkas tandatangan"
 
-#: src/prefs_account.c:3808 src/prefs_account.c:3825 src/wizard.c:1235
+#: src/prefs_account.c:3805 src/prefs_account.c:3822 src/wizard.c:1237
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Pilih berkas sertifikat"
 
-#: src/prefs_account.c:3921
+#: src/prefs_account.c:3918
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/prefs_account.c:4061
+#: src/prefs_account.c:4058
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)"
 
-#: src/prefs_actions.c:221
+#: src/prefs_actions.c:223
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Konfigurasi aksi"
 
-#: src/prefs_actions.c:248
+#: src/prefs_actions.c:250
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nama menu"
 
-#: src/prefs_actions.c:261 src/prefs_receive.c:146
-msgid "Command"
-msgstr "Perintah"
-
-#: src/prefs_actions.c:281
+#: src/prefs_actions.c:283
 msgid "Shell command"
 msgstr "Perintah sel"
 
-#: src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_actions.c:293
 msgid "Filter action"
 msgstr "Aksi saring"
 
-#: src/prefs_actions.c:297
+#: src/prefs_actions.c:299
 msgid "Edit filter action"
 msgstr "Sunting aksi saring"
 
-#: src/prefs_actions.c:325
+#: src/prefs_actions.c:327
 msgid "Append the new action above to the list"
 msgstr "Tambahkan aksi baru diatas ke dalam daftar"
 
-#: src/prefs_actions.c:327 src/prefs_filtering_action.c:580
-#: src/prefs_filtering.c:474 src/prefs_matcher.c:747 src/prefs_template.c:308
-#: src/prefs_toolbar.c:1004
+#: src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
+#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:768 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_toolbar.c:1043
 msgid "Replace"
 msgstr "Timpa"
 
-#: src/prefs_actions.c:333
+#: src/prefs_actions.c:335
 msgid "Replace the selected action in list with the action above"
 msgstr "Ganti aksi yang terpilih dalam daftar dengan aksi diatas"
 
-#: src/prefs_actions.c:341
+#: src/prefs_actions.c:343
 msgid "Delete the selected action from the list"
 msgstr "Hapus aksi terpilih dari dalam daftar"
 
-#: src/prefs_actions.c:349 src/prefs_filtering.c:497 src/prefs_template.c:331
+#: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_template.c:332
 msgid "Clear all the input fields in the dialog"
 msgstr "Bersihkan semua kolom masukan pada dialog"
 
-#: src/prefs_actions.c:357
+#: src/prefs_actions.c:359
 msgid "Show information on configuring actions"
 msgstr "Tampilkan informasi pada aksi mengkonfigurasi"
 
-#: src/prefs_actions.c:388
+#: src/prefs_actions.c:390
 msgid "Move the selected action up"
 msgstr "Pindahkan aksi terpilih keatas"
 
-#: src/prefs_actions.c:396
+#: src/prefs_actions.c:398
 msgid "Move selected action down"
 msgstr "Pindahkan aksi terpilih kebawah"
 
-#: src/prefs_actions.c:529 src/prefs_filtering_action.c:670
-#: src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_filtering.c:832
-#: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_matcher.c:868
-#: src/prefs_template.c:464
+#: src/prefs_actions.c:531 src/prefs_filtering_action.c:702
+#: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:835
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:946 src/prefs_matcher.c:891
+#: src/prefs_template.c:465
 msgid "(New)"
 msgstr "(Baru)"
 
-#: src/prefs_actions.c:598
+#: src/prefs_actions.c:596
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Nama menu tidak dipasang."
 
-#: src/prefs_actions.c:603
+#: src/prefs_actions.c:601
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Awalan '/' tidak diperbolehkan pada nama menu."
 
-#: src/prefs_actions.c:608
+#: src/prefs_actions.c:606
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Kolon ':' tidak diperbolehkan pada nama menu."
 
-#: src/prefs_actions.c:627
+#: src/prefs_actions.c:612
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr "Sudah ada sebuah aksi dengan nama tersebut."
+
+#: src/prefs_actions.c:631
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Nama menu terlalu panjang."
 
-#: src/prefs_actions.c:636
+#: src/prefs_actions.c:640
 msgid "Command-line not set."
 msgstr "Baris-perintah tidak dipasang."
 
-#: src/prefs_actions.c:641
+#: src/prefs_actions.c:645
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Nama menu dan perintah terlalu panjang."
 
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -9775,139 +13636,139 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "memiliki kesalahan sintaks."
 
-#: src/prefs_actions.c:705
+#: src/prefs_actions.c:709
 msgid "Delete action"
 msgstr "Hapus aksi"
 
-#: src/prefs_actions.c:706
+#: src/prefs_actions.c:710
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus aksi ini?"
 
-#: src/prefs_actions.c:726
+#: src/prefs_actions.c:730
 msgid "Delete all actions"
 msgstr "Hapus seluruh aksi"
 
-#: src/prefs_actions.c:727
+#: src/prefs_actions.c:731
 msgid "Do you really want to delete all the actions?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh aksi?"
 
-#: src/prefs_actions.c:890 src/prefs_actions.c:921 src/prefs_filtering.c:1494
-#: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2065
-#: src/prefs_template.c:564 src/prefs_template.c:589
+#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:925 src/prefs_filtering.c:1496
+#: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2103
+#: src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Entri tidak disimpan"
 
-#: src/prefs_actions.c:891 src/prefs_actions.c:922 src/prefs_filtering.c:1495
-#: src/prefs_filtering.c:1517 src/prefs_template.c:565
-#: src/prefs_template.c:590
+#: src/prefs_actions.c:895 src/prefs_actions.c:926 src/prefs_filtering.c:1497
+#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_template.c:591
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Entri belum disimpan. Tutup saja?"
 
-#: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:897 src/prefs_actions.c:923
-#: src/prefs_filtering.c:1474 src/prefs_filtering.c:1496
-#: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2067
-#: src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:591 src/prefs_template.c:596
+#: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:927
+#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_filtering.c:1498
+#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_matcher.c:2105
+#: src/prefs_template.c:567 src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
 msgid "+_Continue editing"
 msgstr "+_Lanjutkan menyunting"
 
-#: src/prefs_actions.c:895
+#: src/prefs_actions.c:899
 msgid "Actions list not saved"
 msgstr "Daftar aksi tidak disimpan"
 
-#: src/prefs_actions.c:896
+#: src/prefs_actions.c:900
 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
 msgstr "Daftar aksi telah dirubah. Tutup saja?"
 
-#: src/prefs_actions.c:963
+#: src/prefs_actions.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Nama menu:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:964
+#: src/prefs_actions.c:971
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "Gunakan / pada nama menu untuk membuat sub menu."
 
-#: src/prefs_actions.c:966
+#: src/prefs_actions.c:973
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Baris-perintah:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:967
+#: src/prefs_actions.c:974
 msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Awali dengan:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:968
+#: src/prefs_actions.c:975
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr "Untuk mengirim badan pesan atau terpilih ke perintah masukan standar"
 
-#: src/prefs_actions.c:969
+#: src/prefs_actions.c:976
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 "Untuk mengirim teks yang disediakan pengguna ke perintah masukan standar"
 
-#: src/prefs_actions.c:970
+#: src/prefs_actions.c:977
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 "Untuk mengirim teks tersembunyi yang disediakan pengguna ke perintah masukan "
 "standar"
 
-#: src/prefs_actions.c:971
+#: src/prefs_actions.c:978
 msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Akhiri dengan:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:972
+#: src/prefs_actions.c:979
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 "Untuk mengganti badan pesan atau terpilih dengan perintah keluaran standar"
 
-#: src/prefs_actions.c:973
+#: src/prefs_actions.c:980
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr "Untuk menyisipkan perintah keluaran standar tanpa menimpa teks lama"
 
-#: src/prefs_actions.c:974
+#: src/prefs_actions.c:981
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "Untuk menjalankan perintah secara tak sinkron"
 
-#: src/prefs_actions.c:975
+#: src/prefs_actions.c:982
 msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Menggunakan:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:976
+#: src/prefs_actions.c:983
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "untuk berkas dari pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih "
 
-#: src/prefs_actions.c:977
+#: src/prefs_actions.c:984
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr "untuk daftar berkas pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih"
 
-#: src/prefs_actions.c:978
+#: src/prefs_actions.c:985
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "untuk berkas dari pesan terdecode bagian MIME yang terpilih"
 
-#: src/prefs_actions.c:979
+#: src/prefs_actions.c:986
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "untuk argumen yang disediakan pengguna"
 
-#: src/prefs_actions.c:980
+#: src/prefs_actions.c:987
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr "untuk argumen tersembunyi yang disediakan pengguna (mis. sandi)"
 
-#: src/prefs_actions.c:981
+#: src/prefs_actions.c:988
 msgid "for the text selection"
 msgstr "untuk pemilihan teks"
 
-#: src/prefs_actions.c:982
+#: src/prefs_actions.c:989
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "terapkan aksi penyaringan antara {} pada pesan terpilih"
 
-#: src/prefs_actions.c:983
+#: src/prefs_actions.c:990
 msgid "for a literal %"
 msgstr "untuk literal %"
 
-#: src/prefs_actions.c:992 src/prefs_themes.c:959
+#: src/prefs_actions.c:1000 src/prefs_themes.c:959
 msgid "Actions"
 msgstr "Aksi"
 
-#: src/prefs_actions.c:993
+#: src/prefs_actions.c:1001
 msgid ""
 "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
 "process a complete message file or just one of its parts."
@@ -9915,29 +13776,29 @@ msgstr ""
 "Fitur sebuah aksi merupakan cara pengguna menjalankan perintah eksternal "
 "untuk memproses berkas pesan secara komplit atau hanya bagian tertentu saja."
 
-#: src/prefs_actions.c:1080 src/prefs_filtering.c:1692
-#: src/prefs_template.c:1102
+#: src/prefs_actions.c:1088 src/prefs_filtering.c:1694
+#: src/prefs_template.c:1097
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_duplikat"
 
-#: src/prefs_actions.c:1207
+#: src/prefs_actions.c:1215
 msgid "Current actions"
 msgstr "Aksi sekarang"
 
-#: src/prefs_actions.c:1306 src/prefs_filtering.c:1068
-#: src/prefs_filtering.c:1126
+#: src/prefs_actions.c:1314 src/prefs_filtering.c:1071
+#: src/prefs_filtering.c:1129
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Larik aksi tidak benar."
 
-#: src/prefs_common.c:227 src/prefs_quote.c:68
+#: src/prefs_common.c:230 src/prefs_quote.c:69
 msgid "Hello,\\n"
 msgstr "Halo,\\n"
 
-#: src/prefs_common.c:301
+#: src/prefs_common.c:304
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
 msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q\\n%X"
 
-#: src/prefs_common.c:307 src/prefs_quote.c:84
+#: src/prefs_common.c:310 src/prefs_quote.c:85
 msgid ""
 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
@@ -9945,214 +13806,214 @@ msgstr ""
 "\\n\\nAwal pesan yang diteruskan:\\n\\n?d{Tanggal: %d\\n}?f{Dari: %f\\n}?t"
 "{Kepada: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subyek: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_common.c:447
+#: src/prefs_common.c:450
 msgid "%x(%a) %H:%M"
 msgstr "%x(%a) %H:%M"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:120
+#: src/prefs_compose_writing.c:121
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Pemilihan akun otomatis"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:128
+#: src/prefs_compose_writing.c:129
 msgid "when replying"
 msgstr "ketika membalas"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:130
+#: src/prefs_compose_writing.c:131
 msgid "when forwarding"
 msgstr "ketika meneruskan"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:132
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
 msgid "when re-editing"
 msgstr "ketika menyunting ulang"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:135
+#: src/prefs_compose_writing.c:136
 msgid "Editing"
 msgstr "Menyunting"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:139
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Secara otomatis menjalankan penyunting eksternal"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:147
+#: src/prefs_compose_writing.c:148
 msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
 msgstr "Otomatis simpan pesan ke direktori Konsep setiap"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:157 src/prefs_wrapping.c:100
+#: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:101
 msgid "characters"
 msgstr "karakter"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:166
+#: src/prefs_compose_writing.c:167
 msgid "Undo level"
 msgstr "Tingkat batal"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:184
+#: src/prefs_compose_writing.c:185
 msgid "Warn when inserting a file larger than"
 msgstr "Peringatkan saat menyisipkan sebuah berkas yg lebih besar dari"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:196
+#: src/prefs_compose_writing.c:197
 msgid "KB into message body "
 msgstr "KB kedalam badan pesan"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:202
+#: src/prefs_compose_writing.c:203
 msgid "Replying"
 msgstr "Membalas"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:205
+#: src/prefs_compose_writing.c:206
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Balas akan mengutip secara standar"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:208
+#: src/prefs_compose_writing.c:209
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Tombol balas menyebabkan balas mailing list"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:210
+#: src/prefs_compose_writing.c:211
 msgid "Forwarding"
 msgstr "Meneruskan"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:213 src/prefs_filtering_action.c:183
+#: src/prefs_compose_writing.c:214 src/prefs_filtering_action.c:192
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Teruskan sebagai lampiran"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:216
+#: src/prefs_compose_writing.c:217
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Pertahankan header 'Dari' asli ketika redireksi"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:219
+#: src/prefs_compose_writing.c:220
 msgid "When dropping files into the Compose window"
 msgstr "Ketika meletakkan berkas kedalam jendela Tulis"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:228
+#: src/prefs_compose_writing.c:229
 msgid "Ask"
 msgstr "Tanya"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:229 src/toolbar.c:412
+#: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:425
 msgid "Insert"
 msgstr "Sisip"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:413
+#: src/prefs_compose_writing.c:231 src/toolbar.c:426
 msgid "Attach"
 msgstr "Lampirkan"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:350
+#: src/prefs_compose_writing.c:351
 msgid "Writing"
 msgstr "Menulis"
 
-#: src/prefs_customheader.c:183
+#: src/prefs_customheader.c:184
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Konfigurasi header bebas"
 
-#: src/prefs_customheader.c:510 src/prefs_display_header.c:586
-#: src/prefs_matcher.c:1546 src/prefs_matcher.c:1561
+#: src/prefs_customheader.c:507 src/prefs_display_header.c:599
+#: src/prefs_matcher.c:1577 src/prefs_matcher.c:1592
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Nama header belum di atur."
 
-#: src/prefs_customheader.c:520
+#: src/prefs_customheader.c:517
 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
 msgstr "Nama Header ini tidak diperkenankan sebagai header bebas."
 
-#: src/prefs_customheader.c:567
+#: src/prefs_customheader.c:564
 msgid "Choose a PNG file"
 msgstr "Pilih berkas PNG"
 
-#: src/prefs_customheader.c:569
+#: src/prefs_customheader.c:566
 msgid "Choose an XBM file"
 msgstr "Pilih berkas XBM"
 
-#: src/prefs_customheader.c:571
+#: src/prefs_customheader.c:568
 msgid "Choose a text file"
 msgstr "Pilih berkas teks"
 
-#: src/prefs_customheader.c:584
+#: src/prefs_customheader.c:581
 msgid "This file isn't an image."
 msgstr "Berkas ini bukan gambar."
 
-#: src/prefs_customheader.c:589
+#: src/prefs_customheader.c:586
 msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
 msgstr "Gambar terpilih bukan merupakan ukuran yang tepat (48x48)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:595
+#: src/prefs_customheader.c:592
 msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
 msgstr "Gambar terlalu besar; seharusnya maksimum 725 bytes."
 
-#: src/prefs_customheader.c:600
+#: src/prefs_customheader.c:597
 msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
 msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (PNG)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:609
+#: src/prefs_customheader.c:606
 msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
 msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (XBM)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:618
+#: src/prefs_customheader.c:615
 msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
 msgstr "Tidak dapat memanggil `compface`. Pastikan ada pada $PATH anda."
 
-#: src/prefs_customheader.c:624
+#: src/prefs_customheader.c:621
 #, c-format
 msgid "Compface error: %s"
 msgstr "Compface salah: %s"
 
-#: src/prefs_customheader.c:675
+#: src/prefs_customheader.c:672
 msgid "This file contains newlines."
 msgstr "Berkasi ini mengandung baris baru."
 
-#: src/prefs_customheader.c:705
+#: src/prefs_customheader.c:702
 msgid "Delete header"
 msgstr "Hapus header"
 
-#: src/prefs_customheader.c:706
+#: src/prefs_customheader.c:703
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus header ini?"
 
-#: src/prefs_customheader.c:879
+#: src/prefs_customheader.c:876
 msgid "Current custom headers"
 msgstr "Header bebas saat ini"
 
-#: src/prefs_display_header.c:249
+#: src/prefs_display_header.c:250
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Konfigurasi header yang ditampilkan"
 
-#: src/prefs_display_header.c:273
+#: src/prefs_display_header.c:274
 msgid "Header name"
 msgstr "Nama header"
 
-#: src/prefs_display_header.c:308
+#: src/prefs_display_header.c:317
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Header yang ditampilkan"
 
-#: src/prefs_display_header.c:370
+#: src/prefs_display_header.c:379
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "Header yang disembunyikan"
 
-#: src/prefs_display_header.c:396
+#: src/prefs_display_header.c:405
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Tampilkan seluruh header yang belum diartikan"
 
-#: src/prefs_display_header.c:596
+#: src/prefs_display_header.c:609
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Header ini sudah ada dalam daftar."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:101
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
 msgstr "%s akan digantikan dengan nama berkas / URI"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:119
+#: src/prefs_ext_prog.c:120
 msgid "Use system defaults when possible"
 msgstr "Gunakan standar sistem jika memungkinkan"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:145
+#: src/prefs_ext_prog.c:146
 msgid "Web browser"
 msgstr "Perambah web"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:179
+#: src/prefs_ext_prog.c:180
 msgid "Text editor"
 msgstr "Penyunting teks"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:207
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
 msgid "Command for 'Display as text'"
 msgstr "Perintah untuk 'Tampilkan sebagai teks'"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:220
+#: src/prefs_ext_prog.c:221
 msgid ""
 "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
 "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
@@ -10160,185 +14021,185 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini mengaktifkan bagian MIME untuk ditampilkan pada tampilan pesan "
 "melalui program ketika menggunakan menu kontekstual 'Tampilkan sebagai teks'"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:279 src/prefs_image_viewer.c:137
-#: src/prefs_message.c:353
+#: src/prefs_ext_prog.c:280 src/prefs_image_viewer.c:138
+#: src/prefs_message.c:354
 msgid "Message View"
 msgstr "Tampilan Pesan"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:280
+#: src/prefs_ext_prog.c:281
 msgid "External Programs"
 msgstr "Program Eksternal"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
+#: src/prefs_filtering_action.c:175
 msgid "Move"
 msgstr "Pindah"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:167
+#: src/prefs_filtering_action.c:176
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
 msgid "Hide"
 msgstr "Sembunyi"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:170 src/prefs_filtering_action.c:171
-#: src/prefs_filtering_action.c:172 src/prefs_filtering_action.c:173
-#: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:175
-#: src/prefs_filtering_action.c:176 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Message flags"
 msgstr "Bendera pesan"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:170 src/prefs_summary_column.c:77
-#: src/summaryview.c:2685
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/summaryview.c:2776
 msgid "Mark"
 msgstr "Tanda"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:174
+#: src/prefs_filtering_action.c:183
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Tandai telah dibaca"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:175
+#: src/prefs_filtering_action.c:184
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Tandai belum dibaca"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:176
+#: src/prefs_filtering_action.c:185
 msgid "Mark as spam"
 msgstr "Tandai sebagai spam"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Mark as ham"
 msgstr "Tandai sebagai ham"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:178 src/prefs_filtering_action.c:1395
-#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:420 src/toolbar.c:2057
+#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1436
+#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:2106
 msgid "Execute"
 msgstr "Jalankan"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:189
 msgid "Color label"
 msgstr "Label warna"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:182 src/prefs_filtering_action.c:183
-#: src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
+#: src/prefs_filtering_action.c:193
 msgid "Resend"
 msgstr "Kirim ulang"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/prefs_filtering_action.c:193
 msgid "Redirect"
 msgstr "Redirect"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
-#: src/prefs_filtering_action.c:1399 src/prefs_matcher.c:616
-#: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:1440 src/prefs_matcher.c:626
+#: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:449
 msgid "Score"
 msgstr "Nilai"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:185
+#: src/prefs_filtering_action.c:194
 msgid "Change score"
 msgstr "Ubah nilai"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:186
+#: src/prefs_filtering_action.c:195
 msgid "Set score"
 msgstr "Pasang nilai"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:188
-#: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_matcher.c:620
-#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:442
+#: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
+#: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:630
+#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:451
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:187
+#: src/prefs_filtering_action.c:196
 msgid "Apply tag"
 msgstr "Terapkan tag"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:188
+#: src/prefs_filtering_action.c:197
 msgid "Unset tag"
 msgstr "Buang tag"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:189
+#: src/prefs_filtering_action.c:198
 msgid "Clear tags"
 msgstr "Bersihkan tag"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:190 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
 msgid "Threads"
 msgstr "Utas"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:193
+#: src/prefs_filtering_action.c:202
 msgid "Stop filter"
 msgstr "Hentikan saringan"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:399
+#: src/prefs_filtering_action.c:410
 msgid "Action configuration"
 msgstr "Konfigurasi Aksi"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:416 src/prefs_filtering.c:1890
-#: src/prefs_matcher.c:573
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1892
+#: src/prefs_matcher.c:583
 msgid "Rule"
 msgstr "Aturan"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:429 src/prefs_filtering.c:430
+#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:901
+#: src/prefs_filtering_action.c:933
 msgid "Command-line not set"
 msgstr "Baris-perintah tidak dipasang"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:902
+#: src/prefs_filtering_action.c:934
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Tujuan belum dipasang."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:913
+#: src/prefs_filtering_action.c:945
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Penerima belum dipasang."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:931
+#: src/prefs_filtering_action.c:963
 msgid "Score is not set"
 msgstr "Nilai belum dipasang"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:939
+#: src/prefs_filtering_action.c:971
 msgid "Header is not set."
 msgstr "Header belum dipasang."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:946
+#: src/prefs_filtering_action.c:978
 msgid "Target addressbook/folder is not set."
 msgstr "Buku alamat/direktori tujuan belum dipasang."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:956
+#: src/prefs_filtering_action.c:992
 msgid "Tag name is empty."
 msgstr "Nama tag kosong."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1178
+#: src/prefs_filtering_action.c:1214
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Tidak ada aksi yang didefinisikan."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1216 src/prefs_matcher.c:2109
-#: src/quote_fmt.c:78
+#: src/prefs_filtering_action.c:1252 src/prefs_matcher.c:2147
+#: src/quote_fmt.c:79
 msgid "literal %"
 msgstr "literal %"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1225 src/prefs_matcher.c:2118
+#: src/prefs_filtering_action.c:1261 src/prefs_matcher.c:2156
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "nama berkas (sebaiknya tidak dirubah)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1226 src/prefs_matcher.c:2119
-#: src/quote_fmt.c:86
+#: src/prefs_filtering_action.c:1262 src/prefs_matcher.c:2157
+#: src/quote_fmt.c:87
 msgid "new line"
 msgstr "baris baru"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1227 src/prefs_matcher.c:2120
+#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2158
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "karakter escape untuk kutipan"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1228 src/prefs_matcher.c:2121
+#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2159
 msgid "quote character"
 msgstr "karakter kutip"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1236
+#: src/prefs_filtering_action.c:1273
 msgid "Filtering Action: 'Execute'"
 msgstr "Aksi penyaringan: 'Jalankan'"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1237
+#: src/prefs_filtering_action.c:1274
 msgid ""
 "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
 "program or script.\n"
@@ -10348,140 +14209,141 @@ msgstr ""
 "atau skrip eksternal.\n"
 "Simbol berikut dapat digunakan:"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1379
+#: src/prefs_filtering_action.c:1420
 msgid "Recipient"
 msgstr "Penerima"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1383
+#: src/prefs_filtering_action.c:1424
 msgid "Book/Folder"
 msgstr "Buku/Direktori"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1387
+#: src/prefs_filtering_action.c:1428
 msgid "Destination"
 msgstr "Tujuan"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1391
+#: src/prefs_filtering_action.c:1432
 msgid "Color"
 msgstr "Warna"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1477
+#: src/prefs_filtering_action.c:1518
 msgid "Current action list"
 msgstr "Daftar aksi saat ini"
 
-#: src/prefs_filtering.c:194 src/prefs_filtering.c:356
+#: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Konfigurasi Penyaringan/Pemrosesan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:263 src/prefs_filtering.c:861
-#: src/prefs_filtering.c:975
-msgid "Filtering Account Menu|All"
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:864
+#: src/prefs_filtering.c:978
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: src/prefs_filtering.c:408
+#: src/prefs_filtering.c:411
 msgid "Condition"
 msgstr "Kondisi"
 
-#: src/prefs_filtering.c:421 src/prefs_filtering.c:443
+#: src/prefs_filtering.c:424 src/prefs_filtering.c:446
 msgid " Define... "
 msgstr " Artikan... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:472
+#: src/prefs_filtering.c:475
 msgid "Append the new rule above to the list"
 msgstr "Tambahkan aturan baru di atas ke dalam daftar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:481
+#: src/prefs_filtering.c:484
 msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
 msgstr "Ganti aturan yang terpilih dalam daftar dengan aturan di atas"
 
-#: src/prefs_filtering.c:489
+#: src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Delete the selected rule from the list"
 msgstr "Hapus aturan terpilih dari daftar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:526
+#: src/prefs_filtering.c:529
 msgid "Move the selected rule to the top"
 msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke puncak"
 
-#: src/prefs_filtering.c:529
+#: src/prefs_filtering.c:532
 msgid "Page up"
 msgstr "Satu halaman ke atas"
 
-#: src/prefs_filtering.c:537
+#: src/prefs_filtering.c:540
 msgid "Move the selected rule one page up"
 msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke atas"
 
-#: src/prefs_filtering.c:546
+#: src/prefs_filtering.c:549
 msgid "Move the selected rule up"
 msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke atas"
 
-#: src/prefs_filtering.c:554
+#: src/prefs_filtering.c:557
 msgid "Move the selected rule down"
 msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke bawah"
 
-#: src/prefs_filtering.c:557
+#: src/prefs_filtering.c:560
 msgid "Page down"
 msgstr "Satu halaman ke bawah"
 
-#: src/prefs_filtering.c:565
+#: src/prefs_filtering.c:568
 msgid "Move the selected rule one page down"
 msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke bawah"
 
-#: src/prefs_filtering.c:574
+#: src/prefs_filtering.c:577
 msgid "Move the selected rule to the bottom"
 msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke dasar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1032 src/prefs_filtering.c:1118
+#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_filtering.c:1121
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Larik kondisi tidak benar."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1105
+#: src/prefs_filtering.c:1108
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Larik kondisi kosong. "
 
-#: src/prefs_filtering.c:1111
+#: src/prefs_filtering.c:1114
 msgid "Action string is empty."
 msgstr "Larik aksi kosong."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1199
+#: src/prefs_filtering.c:1202
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Hapus aturan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1200
+#: src/prefs_filtering.c:1203
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus aturan ini?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1218
+#: src/prefs_filtering.c:1221
 msgid "Delete all rules"
 msgstr "Hapus seluruh aturan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1219
+#: src/prefs_filtering.c:1222
 msgid "Do you really want to delete all the rules?"
 msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh aturan?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1472
+#: src/prefs_filtering.c:1474
 msgid "Filtering rules not saved"
 msgstr "Aturan penyaringan tidak disimpan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1473
+#: src/prefs_filtering.c:1475
 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
 msgstr "Daftar aturan penyaringan telah dirubah. Tutup saja?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1695
+#: src/prefs_filtering.c:1697
 msgid "Move one page up"
 msgstr "Pindahkan satu halaman ke atas"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1696
+#: src/prefs_filtering.c:1698
 msgid "Move one page down"
 msgstr "Pindahkan satu halaman ke bawah"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1858
+#: src/prefs_filtering.c:1860
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktifkan"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:211
+#: src/prefs_folder_column.c:212
 msgid "Folder list columns configuration"
 msgstr "Konfigurasi kolom daftar direktori"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:228
+#: src/prefs_folder_column.c:229
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
@@ -10490,22 +14352,22 @@ msgstr ""
 "urutannya dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menyeret "
 "itemnya."
 
-#: src/prefs_folder_column.c:257 src/prefs_summary_column.c:271
+#: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
 msgid "Hidden columns"
 msgstr "Kolom yang disembunyikan"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:289 src/prefs_summaries.c:405
-#: src/prefs_summaries.c:547 src/prefs_summary_column.c:303
+#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
+#: src/prefs_summaries.c:548 src/prefs_summary_column.c:304
 msgid "Displayed columns"
 msgstr "Kolom yang ditampilkan"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:328 src/prefs_msg_colors.c:493
-#: src/prefs_summary_column.c:342 src/prefs_toolbar.c:1016
+#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
+#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1055
 msgid " Use default "
 msgstr " Gunakan standar "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:264 src/prefs_folder_item.c:830
-#: src/prefs_folder_item.c:1355
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:878
+#: src/prefs_folder_item.c:1403
 msgid ""
 "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
 "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
@@ -10515,7 +14377,7 @@ msgstr ""
 "teratas. Namun anda dapat memasangnya pada seluruh struktur kotaksurat "
 "menggunakan \"Terapkan pada subdirektori\".</i>"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:276 src/prefs_folder_item.c:842
+#: src/prefs_folder_item.c:282 src/prefs_folder_item.c:890
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -10523,55 +14385,55 @@ msgstr ""
 "Terapkan pada\n"
 "subdirektori"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:301
+#: src/prefs_folder_item.c:307
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:309
 msgid "Outbox"
 msgstr "Kotakkeluar"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:319
+#: src/prefs_folder_item.c:325
 msgid "Folder type"
 msgstr "Tipe direktori"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:338
 msgid "Simplify Subject RegExp"
 msgstr "Sederhanakan Subyek RegExp"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:358
+#: src/prefs_folder_item.c:364
 msgid "Test string:"
 msgstr "Test kata:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:375
+#: src/prefs_folder_item.c:381
 msgid "Result:"
 msgstr "Hasil:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:390
+#: src/prefs_folder_item.c:396
 msgid "Folder chmod"
 msgstr "Chmod direktori"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:416
+#: src/prefs_folder_item.c:422
 msgid "Folder color"
 msgstr "Warna direktori"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:429 src/prefs_folder_item.c:1624
+#: src/prefs_folder_item.c:435 src/prefs_folder_item.c:1672
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Tentukan warna untuk direktori"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:447
+#: src/prefs_folder_item.c:453
 msgid "Run Processing rules at start-up"
 msgstr "Jalankan aturan pemrosesan pada saat memulai"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:462
+#: src/prefs_folder_item.c:468
 msgid "Run Processing rules when opening"
 msgstr "Jalankan aturan pemrosesan ketika membuka"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:476
+#: src/prefs_folder_item.c:482
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Pindai surat baru"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:478
+#: src/prefs_folder_item.c:484
 msgid ""
 "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
 "side filtering on IMAP or by an external application"
@@ -10579,156 +14441,167 @@ msgstr ""
 "Aktifkan pilihan ini jika surat diantarkan secara langsung ke direktori ini "
 "oleh penyaringan IMAP pada server atau oleh aplikasi eksternal"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:493
+#: src/prefs_folder_item.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:521
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:531
 msgid "Synchronise for offline use"
 msgstr "Sinkronkan untuk penggunaan offline"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:514
+#: src/prefs_folder_item.c:552
 msgid "Fetch message bodies from the last"
 msgstr "Ambil isi pesan berdasarkan dari akhir"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:521
+#: src/prefs_folder_item.c:559
 msgid "0: all bodies"
 msgstr "0: semua isi"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:529
+#: src/prefs_folder_item.c:567
 msgid "Remove older messages bodies"
 msgstr "Hapus isi pesan yang lebih tua"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:546
+#: src/prefs_folder_item.c:584
 msgid "Discard folder cache"
 msgstr "Batalkan direktori tampungan"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:851
+#: src/prefs_folder_item.c:899
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Minta Tanda terima Kembali"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:866
+#: src/prefs_folder_item.c:914
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Simpan salinan pesan yang keluar pada direktori ini selain dari Terkirim"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:879 src/prefs_folder_item.c:902
-#: src/prefs_folder_item.c:926 src/prefs_folder_item.c:949
-#: src/prefs_folder_item.c:972
+#: src/prefs_folder_item.c:927 src/prefs_folder_item.c:950
+#: src/prefs_folder_item.c:974 src/prefs_folder_item.c:997
+#: src/prefs_folder_item.c:1020
 msgid "Default "
 msgstr "Standar "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:903
+#: src/prefs_folder_item.c:951
 msgid " for replies"
 msgstr "untuk balasan"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:995
+#: src/prefs_folder_item.c:1043
 msgid "Default account"
 msgstr "Standar akun"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1637
+#: src/prefs_folder_item.c:1685
 msgid "Discard cache"
 msgstr "Batalkan tampungan"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1638
+#: src/prefs_folder_item.c:1686
 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
 msgstr "Anda yakin ingin membatalkan data tampungan lokal direktori ini?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1640
+#: src/prefs_folder_item.c:1688
 msgid "+Discard"
 msgstr "+Batal"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1770
+#: src/prefs_folder_item.c:1817
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1844
+#: src/prefs_folder_item.c:1889
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
 msgstr "Properti untuk direktori %s"
 
-#: src/prefs_fonts.c:78
+#: src/prefs_fonts.c:79
 msgid "Folder and Message Lists"
 msgstr "Direktori dan Daftar Pesan"
 
-#: src/prefs_fonts.c:98 src/prefs_matcher.c:1986
+#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2024
 msgid "Message"
 msgstr "Pesan"
 
-#: src/prefs_fonts.c:125
+#: src/prefs_fonts.c:126
 msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
 msgstr "Turunkan huruf kecil dan tebal dari huruf Direktori dan Daftar Pesan"
 
-#: src/prefs_fonts.c:135
+#: src/prefs_fonts.c:136
 msgid "Small"
 msgstr "Kecil"
 
-#: src/prefs_fonts.c:157
+#: src/prefs_fonts.c:158
 msgid "Bold"
 msgstr "Tebal"
 
-#: src/prefs_fonts.c:179
+#: src/prefs_fonts.c:180
 msgid "Use different font for printing"
 msgstr "Gunakan huruf berbeda untuk pencetakan"
 
-#: src/prefs_fonts.c:189
+#: src/prefs_fonts.c:190
 msgid "Message Printing"
 msgstr "Pencetakan Pesan"
 
-#: src/prefs_fonts.c:267 src/prefs_msg_colors.c:838 src/prefs_summaries.c:680
+#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:681
 #: src/prefs_themes.c:368
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: src/prefs_fonts.c:268
+#: src/prefs_fonts.c:269
 msgid "Fonts"
 msgstr "Huruf"
 
-#: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:408
+#: src/prefs_gtk.c:938 src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:421
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferensi"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:68
+#: src/prefs_image_viewer.c:69
 msgid "Automatically display attached images"
 msgstr "Secara otomatis tampilkan gambar terlampir"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:74
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
 msgid "Resize attached images by default"
 msgstr "Secara standar, atur ukuran gambar terlampir"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:77
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
 msgid "Clicking image toggles scaling"
 msgstr "Melakukan klik pada gambar merubah skala"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:82
+#: src/prefs_image_viewer.c:83
 msgid "Display images inline"
 msgstr "Tampilkan gambar antara baris"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:88
+#: src/prefs_image_viewer.c:89
 msgid "Print images"
 msgstr "Cetak gambar"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:138
+#: src/prefs_image_viewer.c:139
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Penampil gambar"
 
-#: src/prefs_logging.c:146 src/prefs_logging.c:253
+#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
 msgid "Restrict the log window to"
 msgstr "Batasi jendela catatan terhadap"
 
-#: src/prefs_logging.c:158 src/prefs_logging.c:265
+#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 untuk berhenti melakukan pencatatan pada jendela catat"
 
-#: src/prefs_logging.c:160 src/prefs_logging.c:267
+#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
 msgid "lines"
 msgstr "baris"
 
-#: src/prefs_logging.c:170
+#: src/prefs_logging.c:171
 msgid "Filtering/processing log"
 msgstr "Catatan penyaringan/pemrosesan"
 
-#: src/prefs_logging.c:173
+#: src/prefs_logging.c:174
 msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
 msgstr "Aktifkan pencatatan aturan penyaringan/pemrosesan"
 
-#: src/prefs_logging.c:179
+#: src/prefs_logging.c:180
 msgid ""
 "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
 "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
@@ -10741,47 +14614,47 @@ msgstr ""
 "pemrosesan, hal ini sangat kritis jika menerapkan banyak aturan terhadap "
 "ribuan pesan."
 
-#: src/prefs_logging.c:186
+#: src/prefs_logging.c:187
 msgid "Log filtering/processing when..."
 msgstr "Catat penyaringan/pemrosesan ketika..."
 
-#: src/prefs_logging.c:190
+#: src/prefs_logging.c:191
 msgid "filtering at incorporation"
 msgstr "penyaringan pada inkorporasi"
 
-#: src/prefs_logging.c:192
+#: src/prefs_logging.c:193
 msgid "pre-processing folders"
 msgstr "direktori pra-pemrosesan"
 
-#: src/prefs_logging.c:197
+#: src/prefs_logging.c:198
 msgid "manually filtering"
 msgstr "penyaringan secara manual"
 
-#: src/prefs_logging.c:199
+#: src/prefs_logging.c:200
 msgid "post-processing folders"
 msgstr "direktori post-pemrosesan"
 
-#: src/prefs_logging.c:206
+#: src/prefs_logging.c:207
 msgid "processing folders"
 msgstr "direktori pemrosesan"
 
-#: src/prefs_logging.c:221
+#: src/prefs_logging.c:222
 msgid "Log level"
 msgstr "Tingkat Catatan"
 
-#: src/prefs_logging.c:230
+#: src/prefs_logging.c:231
 msgid "Low"
 msgstr "Rendah"
 
-#: src/prefs_logging.c:231
+#: src/prefs_logging.c:232
 msgid "Medium"
 msgstr "Sedang"
 
-#: src/prefs_logging.c:232
+#: src/prefs_logging.c:233
 msgid "High"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: src/prefs_logging.c:237
+#: src/prefs_logging.c:238
 msgid ""
 "Select the level of detail of the logging.\n"
 "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
@@ -10802,274 +14675,275 @@ msgstr ""
 "Perhatian: semakin tinggi tingkat ketelitian, pengaruh terhadap performa "
 "semakin besar."
 
-#: src/prefs_logging.c:279
+#: src/prefs_logging.c:280
 msgid "Disk log"
 msgstr "Catatan disk"
 
-#: src/prefs_logging.c:281
+#: src/prefs_logging.c:282
 msgid "Write the following information to disk..."
 msgstr "Tulis informasi berikut ke disk..."
 
-#: src/prefs_logging.c:289
+#: src/prefs_logging.c:290
 msgid "Warning messages"
 msgstr "Pesan peringatan"
 
-#: src/prefs_logging.c:290
+#: src/prefs_logging.c:291
 msgid "Network protocol messages"
 msgstr "Pesan protokol jaringan"
 
-#: src/prefs_logging.c:294
+#: src/prefs_logging.c:295
 msgid "Error messages"
 msgstr "Pesan kesalahan"
 
-#: src/prefs_logging.c:295
+#: src/prefs_logging.c:296
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
 msgstr "Status pesan untuk catatan penyaringan/pemrosesan"
 
-#: src/prefs_logging.c:426 src/prefs_msg_colors.c:144 src/prefs_other.c:683
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
 
-#: src/prefs_logging.c:427
+#: src/prefs_logging.c:428
 msgid "Logging"
 msgstr "Pencatatan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:318
+#: src/prefs_matcher.c:328
 msgid "more than"
 msgstr "lebih dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:319
+#: src/prefs_matcher.c:329
 msgid "less than"
 msgstr "kurang dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:324
+#: src/prefs_matcher.c:335
 msgid "weeks"
 msgstr "minggu"
 
-#: src/prefs_matcher.c:328
+#: src/prefs_matcher.c:339
 msgid "higher than"
 msgstr "lebih tinggi dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:329
+#: src/prefs_matcher.c:340
 msgid "lower than"
 msgstr "lebih rendah dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:330 src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:341 src/prefs_matcher.c:347
 msgid "exactly"
 msgstr "tepat"
 
-#: src/prefs_matcher.c:334
+#: src/prefs_matcher.c:345
 msgid "greater than"
 msgstr "lebih besar dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:335
+#: src/prefs_matcher.c:346
 msgid "smaller than"
 msgstr "lebih kecil dari"
 
-#: src/prefs_matcher.c:340
+#: src/prefs_matcher.c:351
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:341
+#: src/prefs_matcher.c:352
 msgid "kilobytes"
 msgstr "kilobytes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:342
+#: src/prefs_matcher.c:353
 msgid "megabytes"
 msgstr "megabytes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:346
+#: src/prefs_matcher.c:357
 msgid "contains"
 msgstr "mengandung"
 
-#: src/prefs_matcher.c:347
+#: src/prefs_matcher.c:358
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "tidak mengandung"
 
-#: src/prefs_matcher.c:370
+#: src/prefs_matcher.c:381
 msgid "headers part"
 msgstr "bagian header"
 
-#: src/prefs_matcher.c:371
+#: src/prefs_matcher.c:382
 msgid "body part"
 msgstr "bagian isi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:372
+#: src/prefs_matcher.c:383
 msgid "whole message"
 msgstr "seluruh pesan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:378 src/summaryview.c:6188
+#: src/prefs_matcher.c:389 src/summaryview.c:6309
 msgid "Marked"
 msgstr "Ditandai"
 
-#: src/prefs_matcher.c:379 src/summaryview.c:6186
+#: src/prefs_matcher.c:390 src/summaryview.c:6307
 msgid "Deleted"
 msgstr "Dihapus"
 
-#: src/prefs_matcher.c:380
+#: src/prefs_matcher.c:391
 msgid "Replied"
 msgstr "Dibalas"
 
-#: src/prefs_matcher.c:381 src/summaryview.c:6180
+#: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6301
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Diteruskan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:383 src/summaryview.c:6172 src/toolbar.c:401
-#: src/toolbar.c:926 src/toolbar.c:1947
+#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6291 src/toolbar.c:414
+#: src/toolbar.c:950 src/toolbar.c:1996
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: src/prefs_matcher.c:384
+#: src/prefs_matcher.c:395
 msgid "Has attachment"
 msgstr "Mempunyai lampiran"
 
-#: src/prefs_matcher.c:385 src/summaryview.c:6206
+#: src/prefs_matcher.c:396 src/summaryview.c:6327
 msgid "Signed"
 msgstr "Tertanda"
 
-#: src/prefs_matcher.c:389
+#: src/prefs_matcher.c:400
 msgid "set"
 msgstr "pasang"
 
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/prefs_matcher.c:401
 msgid "not set"
 msgstr "bongkar"
 
-#: src/prefs_matcher.c:394
+#: src/prefs_matcher.c:405
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: src/prefs_matcher.c:395
+#: src/prefs_matcher.c:406
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
 
-#: src/prefs_matcher.c:399
+#: src/prefs_matcher.c:410
 msgid "Any tags"
 msgstr "Tag apa saja"
 
-#: src/prefs_matcher.c:400
+#: src/prefs_matcher.c:411
 msgid "Specific tag"
 msgstr "Tag spesifik"
 
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:415
 msgid "ignored"
 msgstr "diabaikan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:405
+#: src/prefs_matcher.c:416
 msgid "not ignored"
 msgstr "tidak diabaikan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:406
+#: src/prefs_matcher.c:417
 msgid "watched"
 msgstr "diawasi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:407
+#: src/prefs_matcher.c:418
 msgid "not watched"
 msgstr "tidak diawasi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:411
+#: src/prefs_matcher.c:422
 msgid "found"
 msgstr "ditemukan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:412
+#: src/prefs_matcher.c:423
 msgid "not found"
 msgstr "tidak ditemukan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:416
+#: src/prefs_matcher.c:427
 msgid "0 (Passed)"
 msgstr "0 (Lulus)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:417
+#: src/prefs_matcher.c:428
 msgid "non-0 (Failed)"
 msgstr "selain-0 (Gagal)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:556
+#: src/prefs_matcher.c:566
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "Konfigurasi kondisi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:600
+#: src/prefs_matcher.c:610
 msgid "Match criteria:"
 msgstr "Kriteria yang cocok:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:609
+#: src/prefs_matcher.c:619
 msgid "All messages"
 msgstr "Semua pesan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:611
+#: src/prefs_matcher.c:621
 msgid "Age"
 msgstr "Umur"
 
-#: src/prefs_matcher.c:612
+#: src/prefs_matcher.c:622
 msgid "Phrase"
 msgstr "Frasa"
 
-#: src/prefs_matcher.c:613
+#: src/prefs_matcher.c:623
 msgid "Flags"
 msgstr "Bendera"
 
-#: src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_msg_colors.c:409
+#: src/prefs_matcher.c:624 src/prefs_msg_colors.c:410
 msgid "Color labels"
 msgstr "Label warna"
 
-#: src/prefs_matcher.c:615
+#: src/prefs_matcher.c:625
 msgid "Thread"
 msgstr "Thread"
 
-#: src/prefs_matcher.c:618
+#: src/prefs_matcher.c:628
 msgid "Partially downloaded"
 msgstr "Diunduh sebagian"
 
-#: src/prefs_matcher.c:621
+#: src/prefs_matcher.c:631
 msgid "External program test"
 msgstr "Tes program eksternal"
 
-#: src/prefs_matcher.c:686 src/prefs_matcher.c:1567 src/prefs_matcher.c:1582
-#: src/prefs_matcher.c:2453
-msgid "Filtering Matcher Menu|All"
+#: src/prefs_matcher.c:707 src/prefs_matcher.c:1598 src/prefs_matcher.c:1613
+#: src/prefs_matcher.c:2495
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: src/prefs_matcher.c:718
+#: src/prefs_matcher.c:739
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Gunakan regexp"
 
-#: src/prefs_matcher.c:791
+#: src/prefs_matcher.c:812
 msgid "Message must match"
 msgstr "Pesan harus tepat"
 
-#: src/prefs_matcher.c:795
+#: src/prefs_matcher.c:816
 msgid "at least one"
 msgstr "setidaknya satu"
 
-#: src/prefs_matcher.c:796
+#: src/prefs_matcher.c:817
 msgid "all"
 msgstr "semua"
 
-#: src/prefs_matcher.c:799
+#: src/prefs_matcher.c:820
 msgid "of above rules"
 msgstr "dari aturan diatas"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1491 src/prefs_matcher.c:1551
+#: src/prefs_matcher.c:1516 src/prefs_matcher.c:1582
 msgid "Search pattern is not set."
 msgstr "Pola pencarian tidak di pasang."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1500
+#: src/prefs_matcher.c:1525
 msgid "Test command is not set."
 msgstr "Perintah tes tidak di pasang."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1568
+#: src/prefs_matcher.c:1599
 msgid "all addresses in all headers"
 msgstr "semua alamat pada semua header"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1571
+#: src/prefs_matcher.c:1602
 msgid "any address in any header"
 msgstr "setiap alamat pada setiap header"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1573
+#: src/prefs_matcher.c:1604
 #, c-format
 msgid "the address(es) in header '%s'"
 msgstr "alamat pada header '%s'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1574
+#: src/prefs_matcher.c:1605
 #, c-format
 msgid ""
 "Book/folder path is not set.\n"
@@ -11082,79 +14956,79 @@ msgstr ""
 "Jika anda ingin mencocokkan %s terhadap seluruh buku alamat, anda harus "
 "memilih '%s' dari daftar drop-down buku/direktori."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1787
+#: src/prefs_matcher.c:1824
 msgid "Headers part"
 msgstr "Bagian header"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1791
+#: src/prefs_matcher.c:1828
 msgid "Body part"
 msgstr "Bagian isi"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1795
+#: src/prefs_matcher.c:1832
 msgid "Whole message"
 msgstr "Seluruh pesan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1914 src/prefs_matcher.c:1957
+#: src/prefs_matcher.c:1951 src/prefs_matcher.c:1995
 msgid "in"
 msgstr "dalam"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1916
+#: src/prefs_matcher.c:1953
 msgid "content is"
 msgstr "konten adalah"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1924
+#: src/prefs_matcher.c:1962
 msgid "Age is"
 msgstr "Umur adalah"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1929
+#: src/prefs_matcher.c:1967
 msgid "Flag"
 msgstr "Bendera"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1930 src/prefs_matcher.c:1947
+#: src/prefs_matcher.c:1968 src/prefs_matcher.c:1985
 msgid "is"
 msgstr "adalah"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1935
+#: src/prefs_matcher.c:1973
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1946
+#: src/prefs_matcher.c:1984
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1952
+#: src/prefs_matcher.c:1990
 msgid "Value:"
 msgstr "Nilai:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1969
+#: src/prefs_matcher.c:2007
 msgid "Score is"
 msgstr "Skor adalah"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1970
+#: src/prefs_matcher.c:2008
 msgid "points"
 msgstr "poin"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1980
+#: src/prefs_matcher.c:2018
 msgid "Size is"
 msgstr "Ukuran adalah"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1985
+#: src/prefs_matcher.c:2023
 msgid "Scope:"
 msgstr "Cakupan:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1987
+#: src/prefs_matcher.c:2025
 msgid "tags"
 msgstr "tag"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1992
+#: src/prefs_matcher.c:2030
 msgid "type is"
 msgstr "tipe adalah"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1996
+#: src/prefs_matcher.c:2034
 msgid "Program returns"
 msgstr "Program mengembalikan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2066
+#: src/prefs_matcher.c:2104
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
 "Close anyway?"
@@ -11162,11 +15036,11 @@ msgstr ""
 "Entri tidak disimpan.\n"
 "Tutup saja?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2129
+#: src/prefs_matcher.c:2168
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Tipe yang Cocok: 'Tes'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2130
+#: src/prefs_matcher.c:2169
 msgid ""
 "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
 "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
@@ -11179,181 +15053,184 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Simbol berikut dapat digunakan:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2228
+#: src/prefs_matcher.c:2268
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Kondisi aturan saat ini"
 
-#: src/prefs_message.c:119
+#: src/prefs_message.c:120
 msgid "Headers"
 msgstr "Header"
 
-#: src/prefs_message.c:122
+#: src/prefs_message.c:123
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Tampilkan header diatas tampilan pesan"
 
-#: src/prefs_message.c:126
+#: src/prefs_message.c:127
 msgid "Display (X-)Face in message view"
 msgstr "Tampilkan (X-)Wajah di tampilan pesan"
 
-#: src/prefs_message.c:129
+#: src/prefs_message.c:130
 msgid "Display Face in message view"
 msgstr "Tampilkan Wajah di tampilan pesan"
 
-#: src/prefs_message.c:143
+#: src/prefs_message.c:144
 msgid "Display headers in message view"
 msgstr "Tampilkan header di tampilan pesan"
 
-#: src/prefs_message.c:155
+#: src/prefs_message.c:156
 msgid "HTML messages"
 msgstr "Pesan HTML"
 
-#: src/prefs_message.c:158
+#: src/prefs_message.c:159
 msgid "Render HTML messages as text"
 msgstr "Hasilkan pesan HTML sebagai teks"
 
-#: src/prefs_message.c:161
+#: src/prefs_message.c:162
 msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
 msgstr "Hasilkan pesan hanya-HTML dengan pengaya jika memungkinkan"
 
-#: src/prefs_message.c:164
+#: src/prefs_message.c:165
 msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
 msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif"
 
-#: src/prefs_message.c:174
+#: src/prefs_message.c:175
 msgid "Line space"
 msgstr "Ruang baris"
 
-#: src/prefs_message.c:188 src/prefs_message.c:222
+#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "piksel"
 
-#: src/prefs_message.c:194
+#: src/prefs_message.c:195
 msgid "Scroll"
 msgstr "Gulung"
 
-#: src/prefs_message.c:196
+#: src/prefs_message.c:197
 msgid "Half page"
 msgstr "Setengah halaman"
 
-#: src/prefs_message.c:202
+#: src/prefs_message.c:203
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Gulung dengan luwes"
 
-#: src/prefs_message.c:208
+#: src/prefs_message.c:209
 msgid "Step"
 msgstr "Langkah"
 
-#: src/prefs_message.c:229
+#: src/prefs_message.c:230
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Tampilkan deskripsi lampiran (daripada hanya nama)"
 
-#: src/prefs_message.c:232
+#: src/prefs_message.c:233
 msgid "Quotation"
 msgstr "Kutipan"
 
-#: src/prefs_message.c:241
+#: src/prefs_message.c:242
 msgid "Collapse quoted text on double click"
 msgstr "Tutup teks berkutip saat klik ganda"
 
-#: src/prefs_message.c:248
+#: src/prefs_message.c:249
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Perlakukan karakter ini sebagai tanda kutipan: "
 
-#: src/prefs_message.c:354
+#: src/prefs_message.c:355
 msgid "Text Options"
 msgstr "Pilihan teks"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:146
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
 msgid "Message view"
 msgstr "Tampilan pesan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:153
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
 msgid "Enable coloration of message text"
 msgstr "Aktifkan pewarnaan teks pesan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:161
+#: src/prefs_msg_colors.c:162
 msgid "Quote"
 msgstr "Kutip"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:173
+#: src/prefs_msg_colors.c:174
 msgid "Cycle quote colors"
 msgstr "Putar warna kutip"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:177
+#: src/prefs_msg_colors.c:178
 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
 msgstr "Jika ada lebih dari 3 tingkat kutip, warna akan digunakan kembali"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:183
+#: src/prefs_msg_colors.c:184
 msgid "1st Level"
 msgstr "Tingkat 1"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:189 src/prefs_msg_colors.c:215
-#: src/prefs_msg_colors.c:241
+#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:203
-msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
+#: src/prefs_msg_colors.c:204
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
 msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:209
+#: src/prefs_msg_colors.c:210
 msgid "2nd Level"
 msgstr "Tingkat 2"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:229
-msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
+#: src/prefs_msg_colors.c:230
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
 msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:235
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
 msgid "3rd Level"
 msgstr "Tingkat 3"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:255
-msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
 msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:262
+#: src/prefs_msg_colors.c:263
 msgid "Enable coloration of text background"
 msgstr "Aktifkan pewarnaan latar teks"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:278
-msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
+#: src/prefs_msg_colors.c:279
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
 msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:280 src/prefs_msg_colors.c:301
-#: src/prefs_msg_colors.c:322
-msgid "Background"
-msgstr "Latar"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:299
-msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
+#: src/prefs_msg_colors.c:300
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
 msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 2"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:320
-msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
+#: src/prefs_msg_colors.c:321
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
 msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 3"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:340
-msgid "Tooltip|Pick color for links"
+#: src/prefs_msg_colors.c:341
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
 msgstr "Ambil warna untuk tautan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:342
+#: src/prefs_msg_colors.c:343
 msgid "URI link"
 msgstr "Tautan URI"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:359
-msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
+#: src/prefs_msg_colors.c:360
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:361
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
 msgid "Signatures"
 msgstr "Tandatangan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:366 src/prefs_summaries.c:353
+#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
 msgid "Folder list"
 msgstr "Daftar direktori"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:379
+#: src/prefs_msg_colors.c:380
 msgid ""
 "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
 "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
@@ -11361,92 +15238,104 @@ msgstr ""
 "Ambil warna untuk direktori tujuan. Direktori tujuan digunakan ketika "
 "pilihan 'Jalankan seketika saat memindahkan atau menghapus pesan' dimatikan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:383
+#: src/prefs_msg_colors.c:384
 msgid "Target folder"
 msgstr "Direktori tujuan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:398
+#: src/prefs_msg_colors.c:399
 msgid "Pick color for folders containing new messages"
 msgstr "Ambil warna untuk direktori yang berisi pesan baru"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:400
+#: src/prefs_msg_colors.c:401
 msgid "Folder containing new messages"
 msgstr "Direktori yang berisi pesan baru"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:427 src/prefs_msg_colors.c:458
+#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
 #, c-format
-msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
 msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:431 src/prefs_msg_colors.c:462
+#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
 #, c-format
 msgid "Set label for 'color %d'"
 msgstr "Atur label untuk 'warna %d'"
 
 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
 #. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:591
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
 #, c-format
-msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
 msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:599
-msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
 msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:602
-msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
 msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:605
-msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
 msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:608
-msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
 msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:611
-msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
 msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 2"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:614
-msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
 msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 3"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:617
-msgid "Dialog title|Pick color for links"
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
 msgstr "Ambil warna untuk tautan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:620
-msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Ambil warna untuk direktori tujuan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:623
-msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:626
-msgid "Dialog title|Pick color for folder"
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Ambil warna untuk direktori"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:839
+#: src/prefs_msg_colors.c:840
 msgid "Colors"
 msgstr "Warna"
 
-#: src/prefs_other.c:96
+#: src/prefs_other.c:97
 msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
 msgstr "Pilih preset tombolpintas papan ketik"
 
-#: src/prefs_other.c:110
+#: src/prefs_other.c:111
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Pilih preset:"
 
-#: src/prefs_other.c:125
+#: src/prefs_other.c:126
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
@@ -11454,35 +15343,35 @@ msgstr ""
 "Anda juga dapat merubah setiap tombolpintas menu dengan menekan\n"
 "tombol apa saja saat memfokuskan penunjuk tetikus pada menu tersebut."
 
-#: src/prefs_other.c:473
+#: src/prefs_other.c:479
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Tambahkan alamat pada tujuan saat di klik ganda"
 
-#: src/prefs_other.c:476
+#: src/prefs_other.c:482
 msgid "On exit"
 msgstr "Saat keluar"
 
-#: src/prefs_other.c:479
+#: src/prefs_other.c:485
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Konfirmasi saat keluar"
 
-#: src/prefs_other.c:486
+#: src/prefs_other.c:492
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Kosongkan tong sampah saat keluar"
 
-#: src/prefs_other.c:489
+#: src/prefs_other.c:495
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Peringatkan jika ada pesan yang antri"
 
-#: src/prefs_other.c:491
+#: src/prefs_other.c:497
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tombolpintas papan ketik"
 
-#: src/prefs_other.c:494
+#: src/prefs_other.c:500
 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
 msgstr "Aktifkan rekayasa tombolpintas papan ketik"
 
-#: src/prefs_other.c:497
+#: src/prefs_other.c:503
 msgid ""
 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
@@ -11493,15 +15382,15 @@ msgstr ""
 "Hilangkan centang jika anda ingin mengunci seluruh tombolpintas papan ketik "
 "yang ada."
 
-#: src/prefs_other.c:504
+#: src/prefs_other.c:510
 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
 msgstr " Pilih preset tombolpintas papan ketik..."
 
-#: src/prefs_other.c:514
+#: src/prefs_other.c:520
 msgid "Metadata handling"
 msgstr "Penanganan metadata"
 
-#: src/prefs_other.c:515
+#: src/prefs_other.c:521
 msgid ""
 "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
 "it avoids data loss after crashes but can take some time."
@@ -11511,33 +15400,33 @@ msgstr ""
 "hal ini mencegah kehilangan data setelah kerusakan namun membutuhkan "
 "beberapa waktu."
 
-#: src/prefs_other.c:519
+#: src/prefs_other.c:525
 msgid "Safer"
 msgstr "Lebih aman"
 
-#: src/prefs_other.c:521
+#: src/prefs_other.c:527
 msgid "Faster"
 msgstr "Lebih cepat"
 
-#: src/prefs_other.c:539
+#: src/prefs_other.c:545
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis"
 
-#: src/prefs_other.c:561
+#: src/prefs_other.c:567
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "Tanyakan sebelum mengosongkan tong sampah"
 
-#: src/prefs_other.c:563
+#: src/prefs_other.c:569
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr ""
 "Tanyakan tentang aturan penyaringan spesifik akun ketika melakukan "
 "penyaringan manual"
 
-#: src/prefs_other.c:568
+#: src/prefs_other.c:574
 msgid "Use secure file deletion if possible"
 msgstr "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan"
 
-#: src/prefs_other.c:572
+#: src/prefs_other.c:578
 msgid ""
 "Use secure file deletion if possible\n"
 "(the 'shred' program is not available)"
@@ -11545,7 +15434,7 @@ msgstr ""
 "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan\n"
 "(program 'shred' tidak tersedia)"
 
-#: src/prefs_other.c:577
+#: src/prefs_other.c:583
 msgid ""
 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
@@ -11554,87 +15443,83 @@ msgstr ""
 "menghapus. Hal ini memperlambat proses penghapusan. Pastikan membaca halaman "
 "bantuan shred untuk pencegahan."
 
-#: src/prefs_other.c:581
+#: src/prefs_other.c:587
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr "Sinkronkan direktori offline secepat mungkin"
 
-#: src/prefs_other.c:684
+#: src/prefs_other.c:690
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Macam-macam"
 
-#: src/prefs_quote.c:76
+#: src/prefs_quote.c:77
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
 msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q"
 
-#: src/prefs_receive.c:136
+#: src/prefs_receive.c:137
 msgid "External incorporation program"
 msgstr "Program eksternal inkorporasi"
 
-#: src/prefs_receive.c:139
+#: src/prefs_receive.c:140
 msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr "Gunakan program eksternal untuk menerima surat"
 
-#: src/prefs_receive.c:155
+#: src/prefs_receive.c:156
 msgid "Automatic checking"
 msgstr "Pemeriksaan otomatis"
 
-#: src/prefs_receive.c:162
+#: src/prefs_receive.c:163
 msgid "Check for new mail every"
 msgstr "Periksa untuk surat baru setiap"
 
-#: src/prefs_receive.c:180
+#: src/prefs_receive.c:181
 msgid "Check for new mail on start-up"
 msgstr "Periksa surat baru setiap memulai"
 
-#: src/prefs_receive.c:183
+#: src/prefs_receive.c:184
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialogs"
 
-#: src/prefs_receive.c:185
+#: src/prefs_receive.c:186
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Tampilkan jendela penerimaan"
 
-#: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:443 src/prefs_summaries.c:462
-msgid "Always"
-msgstr "Selalu"
-
-#: src/prefs_receive.c:195
+#: src/prefs_receive.c:196
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Hanya saat penerimaan manual"
 
-#: src/prefs_receive.c:206
+#: src/prefs_receive.c:207
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Tutup jendela peneriman ketika telah selesai"
 
-#: src/prefs_receive.c:209
+#: src/prefs_receive.c:210
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Jangan tampilkan jendela kesalahan saat terjadi kesalahan penerimaan"
 
-#: src/prefs_receive.c:212
+#: src/prefs_receive.c:213
 msgid "After checking for new mail"
 msgstr "Setelah memeriksa surat baru"
 
-#: src/prefs_receive.c:214
+#: src/prefs_receive.c:215
 msgid "Go to Inbox"
 msgstr "Ke kotakmasuk"
 
-#: src/prefs_receive.c:216
+#: src/prefs_receive.c:217
 msgid "Update all local folders"
 msgstr "Perbaharui semua direktori lokal"
 
-#: src/prefs_receive.c:219
+#: src/prefs_receive.c:220
 msgid "Run command"
 msgstr "Jalankan perintah"
 
-#: src/prefs_receive.c:224
+#: src/prefs_receive.c:225
 msgid "after automatic check"
 msgstr "setelah pemeriksaan otomatis"
 
-#: src/prefs_receive.c:226
+#: src/prefs_receive.c:227
 msgid "after manual check"
 msgstr "setelah pemeriksaan manual"
 
-#: src/prefs_receive.c:234
+#: src/prefs_receive.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -11643,47 +15528,47 @@ msgstr ""
 "Perintah untuk menjalankan:\n"
 "(gunakan %d sebagai jumlah surat baru)"
 
-#: src/prefs_receive.c:259
+#: src/prefs_receive.c:260
 msgid "Blink LED"
 msgstr "LED Kedip"
 
-#: src/prefs_receive.c:260
+#: src/prefs_receive.c:261
 msgid "Play sound"
 msgstr "Mainkan suara"
 
-#: src/prefs_receive.c:262
+#: src/prefs_receive.c:263
 msgid "Show info banner"
 msgstr "Tampilkan banner info"
 
-#: src/prefs_receive.c:396 src/prefs_send.c:347
+#: src/prefs_receive.c:397 src/prefs_send.c:348
 msgid "Mail Handling"
 msgstr "Penanganan Surat"
 
-#: src/prefs_receive.c:397
+#: src/prefs_receive.c:398
 msgid "Receiving"
 msgstr "Penerimaan"
 
-#: src/prefs_send.c:158
+#: src/prefs_send.c:159
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Simpan pesan terikirim pada direktori Terkirim"
 
-#: src/prefs_send.c:161
+#: src/prefs_send.c:162
 msgid "Confirm before sending queued messages"
 msgstr "Konfirmasi sebelum mengirim pesan yang antri"
 
-#: src/prefs_send.c:164
+#: src/prefs_send.c:165
 msgid "Never send Return Receipts"
 msgstr "Jangan pernah kirim Tanda Terima Balasan"
 
-#: src/prefs_send.c:167
+#: src/prefs_send.c:168
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Tampilkan jendela kirim"
 
-#: src/prefs_send.c:175
+#: src/prefs_send.c:176
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "Penyandian Outgoing"
 
-#: src/prefs_send.c:200
+#: src/prefs_send.c:201
 msgid ""
 "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -11691,131 +15576,131 @@ msgstr ""
 "Jika 'Otomatis' terpilih, penyandian optimum untuk lokal yang aktif akan "
 "digunakan"
 
-#: src/prefs_send.c:215
+#: src/prefs_send.c:216
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Otomatis (Direkomendasikan)"
 
-#: src/prefs_send.c:217
+#: src/prefs_send.c:218
 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:218
+#: src/prefs_send.c:219
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:220
+#: src/prefs_send.c:221
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:221
+#: src/prefs_send.c:222
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_send.c:223
+#: src/prefs_send.c:224
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:225
+#: src/prefs_send.c:226
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:226
+#: src/prefs_send.c:227
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:228
+#: src/prefs_send.c:229
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:230
+#: src/prefs_send.c:231
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:231
+#: src/prefs_send.c:232
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_send.c:233
+#: src/prefs_send.c:234
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_send.c:234
+#: src/prefs_send.c:235
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "Arab (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_send.c:236
+#: src/prefs_send.c:237
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turki (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:238
+#: src/prefs_send.c:239
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:239
+#: src/prefs_send.c:240
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:240
+#: src/prefs_send.c:241
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:241
+#: src/prefs_send.c:242
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: src/prefs_send.c:244
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Jepang (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:245
+#: src/prefs_send.c:246
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Jepang (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:246
+#: src/prefs_send.c:247
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Jepang (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:249
+#: src/prefs_send.c:250
 msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
 msgstr "Simplified China (GB18030)"
 
-#: src/prefs_send.c:250
+#: src/prefs_send.c:251
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Simplified China (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:251
+#: src/prefs_send.c:252
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "Simplified China (GBK)"
 
-#: src/prefs_send.c:252
+#: src/prefs_send.c:253
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditional China (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:254
+#: src/prefs_send.c:255
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditional China (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:255
+#: src/prefs_send.c:256
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "China (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:258
+#: src/prefs_send.c:259
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korea (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:260
+#: src/prefs_send.c:261
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thailand (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:261
+#: src/prefs_send.c:262
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thailand (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:265
+#: src/prefs_send.c:266
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Pemindahan penyandian"
 
-#: src/prefs_send.c:276
+#: src/prefs_send.c:277
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -11823,213 +15708,209 @@ msgstr ""
 "Tentukan Konten-Pemindahan-Penyandian yang digunakan jika isi pesan "
 "mengandung karakter non-ASCII"
 
-#: src/prefs_send.c:348 src/send_message.c:464 src/send_message.c:468
-#: src/send_message.c:473
+#: src/prefs_send.c:349 src/send_message.c:480 src/send_message.c:484
+#: src/send_message.c:489
 msgid "Sending"
 msgstr "Pengiriman"
 
-#: src/prefs_spelling.c:80
+#: src/prefs_spelling.c:81
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja"
 
-#: src/prefs_spelling.c:128
+#: src/prefs_spelling.c:129
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Aktifkan pemeriksa ejaan"
 
-#: src/prefs_spelling.c:133
+#: src/prefs_spelling.c:134
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Aktifkan kamus alternatif"
 
-#: src/prefs_spelling.c:138
+#: src/prefs_spelling.c:139
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr "Penggantian cepat dengan kamus yang terakhir digunakan"
 
-#: src/prefs_spelling.c:140
+#: src/prefs_spelling.c:141
 msgid "Automatic spell checking"
 msgstr "Pemeriksa ejaan otomatis"
 
-#: src/prefs_spelling.c:148
+#: src/prefs_spelling.c:149
 msgid "Re-check message when changing dictionary"
 msgstr "Periksa ulang pesan ketika mengganti kamus"
 
-#: src/prefs_spelling.c:152
+#: src/prefs_spelling.c:153
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Kamus"
 
-#: src/prefs_spelling.c:189
+#: src/prefs_spelling.c:190
 msgid "Check with both dictionaries"
 msgstr "Periksa dengan kedua kamus"
 
-#: src/prefs_spelling.c:196
+#: src/prefs_spelling.c:197
 msgid "Get more dictionaries..."
 msgstr "Ambil kamus lainnya..."
 
-#: src/prefs_spelling.c:206
+#: src/prefs_spelling.c:207
 msgid "Misspelled word color"
 msgstr "Warna kata salah eja"
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
+#: src/prefs_spelling.c:220
 msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
 msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja. Gunakan hitam untuk garis bawah"
 
-#: src/prefs_spelling.c:336
+#: src/prefs_spelling.c:337
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:151
+#: src/prefs_summaries.c:152
 msgid "the abbreviated weekday name"
 msgstr "nama mingguan yang disingkat"
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
+#: src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nama mingguan lengkap"
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nama singkatan bulan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
+#: src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the full month name"
 msgstr "nama bulan lengkap"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "tanggal dan waktu yang diinginkan untuk lokal saat ini"
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "angka abad (tahun/100)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "hari bulan sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: src/prefs_summaries.c:159
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 24-jam"
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: src/prefs_summaries.c:160
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 12-jam"
 
-#: src/prefs_summaries.c:160
+#: src/prefs_summaries.c:161
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "hari tahun sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:161
+#: src/prefs_summaries.c:162
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "bulan sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:162
+#: src/prefs_summaries.c:163
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "menit sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:163
+#: src/prefs_summaries.c:164
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM atau PM"
 
-#: src/prefs_summaries.c:164
+#: src/prefs_summaries.c:165
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "detik sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:165
+#: src/prefs_summaries.c:166
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "hari mingguan sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:166
+#: src/prefs_summaries.c:167
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "tanggal yang diinginkan untuk lokal saat ini"
 
-#: src/prefs_summaries.c:167
+#: src/prefs_summaries.c:168
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "dua digit terakhir dari tahun"
 
-#: src/prefs_summaries.c:168
+#: src/prefs_summaries.c:169
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "tahun sebagai angka desimal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:169
+#: src/prefs_summaries.c:170
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona waktu atau nama atau singkatan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:190 src/prefs_summaries.c:238
-#: src/prefs_summaries.c:521
+#: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
+#: src/prefs_summaries.c:522
 msgid "Date format"
 msgstr "Format tanggal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:214
+#: src/prefs_summaries.c:215
 msgid "Specifier"
 msgstr "Penentu"
 
-#: src/prefs_summaries.c:256
+#: src/prefs_summaries.c:257
 msgid "Example"
 msgstr "Contoh"
 
-#: src/prefs_summaries.c:359
+#: src/prefs_summaries.c:360
 msgid "Display message number next to folder name"
 msgstr "Tampilkan jumlah pesan disebelah nama direktori"
 
-#: src/prefs_summaries.c:368
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
-#: src/prefs_summaries.c:369
+#: src/prefs_summaries.c:370
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Pesan belum dibaca"
 
-#: src/prefs_summaries.c:370
+#: src/prefs_summaries.c:371
 msgid "Unread and Total messages"
 msgstr "Total pesan dan Belum dibaca"
 
-#: src/prefs_summaries.c:380
+#: src/prefs_summaries.c:381
 msgid "Open last opened folder at start-up"
 msgstr "Buka direktori yang terakhir dibuka saat memulai"
 
-#: src/prefs_summaries.c:383
+#: src/prefs_summaries.c:384
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Singkatan nama newsgroup lebih panjang dari"
 
-#: src/prefs_summaries.c:397
+#: src/prefs_summaries.c:398
 msgid "letters"
 msgstr "huruf"
 
-#: src/prefs_summaries.c:415
+#: src/prefs_summaries.c:416
 msgid "Message list"
 msgstr "Daftar pesan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:421
+#: src/prefs_summaries.c:422
 msgid "Set default selection when entering a folder"
 msgstr "Atur pilihan standar ketika memasuki sebuah direktori"
 
-#: src/prefs_summaries.c:434
+#: src/prefs_summaries.c:435
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
 msgstr "Tampilkan jendela \"tidak ada pesan yang belum dibaca (atau baru)\""
 
-#: src/prefs_summaries.c:444
+#: src/prefs_summaries.c:445
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumsi 'Ya'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:445
+#: src/prefs_summaries.c:446
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumsi 'Tidak'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:453
+#: src/prefs_summaries.c:454
 msgid "Open message when selected"
 msgstr "Buka pesan jika terpilih"
 
-#: src/prefs_summaries.c:463
+#: src/prefs_summaries.c:464
 msgid "When message view is visible"
 msgstr "Ketika tampilan pesan tampak"
 
-#: src/prefs_summaries.c:469
+#: src/prefs_summaries.c:470
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Thread menggunakan subyek sebagai tambahan pada header standar"
 
-#: src/prefs_summaries.c:473
+#: src/prefs_summaries.c:474
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Jalankan secepatnya ketika memindahkan atau menghapus pesan"
 
-#: src/prefs_summaries.c:475
+#: src/prefs_summaries.c:476
 msgid ""
 "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
 "Execute'"
@@ -12037,41 +15918,41 @@ msgstr ""
 "Tangguhkan pemindahan, penyalinan dan penghapusan pesan sampai anda memilih "
 "'Alat/Jalankan'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:478
+#: src/prefs_summaries.c:479
 msgid "Mark message as read"
 msgstr "Tandai pesan sebagai telah dibaca"
 
-#: src/prefs_summaries.c:481
+#: src/prefs_summaries.c:482
 msgid "when selected, after"
 msgstr "ketika terpilih, setelah"
 
-#: src/prefs_summaries.c:501
+#: src/prefs_summaries.c:502
 msgid "only when opened in a new window, or replied to"
 msgstr "hanya ketika dibuka pada jendela baru, atau dibalas ke"
 
-#: src/prefs_summaries.c:508
+#: src/prefs_summaries.c:509
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Tampilkan pengirim menggunakan buku alamat"
 
-#: src/prefs_summaries.c:512
+#: src/prefs_summaries.c:513
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Tampilkan tips"
 
-#: src/prefs_summaries.c:541
+#: src/prefs_summaries.c:542
 msgid "Date format help"
 msgstr "Bantuan format tanggal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:559
+#: src/prefs_summaries.c:560
 msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
 msgstr ""
 "Konfirmasi sebelum menandai seluruh pesan dalam direktori sebagai telah "
 "dibaca"
 
-#: src/prefs_summaries.c:562
+#: src/prefs_summaries.c:563
 msgid "Translate header names"
 msgstr "Terjemahkan nama header"
 
-#: src/prefs_summaries.c:564
+#: src/prefs_summaries.c:565
 msgid ""
 "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
 "translated into your language."
@@ -12079,23 +15960,19 @@ msgstr ""
 "Tampilan dari header standar (seperti 'Dari:', 'Subyek:') akan diterjemahkan "
 "ke bahasa anda."
 
-#: src/prefs_summaries.c:681
+#: src/prefs_summaries.c:682
 msgid "Summaries"
 msgstr "Ringkasan"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2679
-msgid "Attachment"
-msgstr "Lampiran"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Nomor"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:225
+#: src/prefs_summary_column.c:226
 msgid "Message list columns configuration"
 msgstr "Konfigurasi kolom daftar pesan"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:242
+#: src/prefs_summary_column.c:243
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
@@ -12103,142 +15980,142 @@ msgstr ""
 "Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar pesan. Anda dapat merubah\n"
 "urutan dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menarik item."
 
-#: src/prefs_summary_open.c:108
+#: src/prefs_summary_open.c:109
 msgid "first marked email"
 msgstr "email yang pertama ditandai"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:109
+#: src/prefs_summary_open.c:110
 msgid "first new email"
 msgstr "email baru pertama"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:110
+#: src/prefs_summary_open.c:111
 msgid "first unread email"
 msgstr "email belum dibaca pertama"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:111
+#: src/prefs_summary_open.c:112
 msgid "last opened email"
 msgstr "email yang terakhir dibuka"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:112
+#: src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "last email in the list"
 msgstr "email terakhir pada daftar"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/prefs_summary_open.c:115
 msgid "first email in the list"
 msgstr "email pertama pada daftar"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:183
+#: src/prefs_summary_open.c:184
 msgid " Selection when entering a folder"
 msgstr " Pilihan ketika memasuki sebuah direktori"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:229
+#: src/prefs_summary_open.c:230
 msgid "Possible selections"
 msgstr "Pilihan yang memungkinkan"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:265
+#: src/prefs_summary_open.c:266
 msgid "Selection on folder opening"
 msgstr "Pilihan saat membuka direktori"
 
-#: src/prefs_template.c:78
+#: src/prefs_template.c:79
 msgid "This name is used as the Menu item"
 msgstr "Nama ini digunakan sebagai item Menu"
 
-#: src/prefs_template.c:80
+#: src/prefs_template.c:81
 msgid ""
 "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
 "account."
 msgstr ""
 "Timpa header Dari milik akun penulisan. Hal ini tidak merubah akun penulisan."
 
-#: src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_template.c:307
 msgid "Append the new template above to the list"
 msgstr "Tambahkan cetakan baru diatas ke dalam daftar"
 
-#: src/prefs_template.c:315
+#: src/prefs_template.c:316
 msgid "Replace the selected template in list with the template above"
 msgstr "Ganti cetakan terpilih dalam daftar dengan cetakan diatas"
 
-#: src/prefs_template.c:323
+#: src/prefs_template.c:324
 msgid "Delete the selected template from the list"
 msgstr "Hapus cetakan terpilih dari dalam daftar"
 
-#: src/prefs_template.c:339
+#: src/prefs_template.c:340
 msgid "Show information on configuring templates"
 msgstr "Tampilkan informasi dalam mengkonfigurasi cetakan"
 
-#: src/prefs_template.c:363
+#: src/prefs_template.c:364
 msgid "Move the selected template to the top"
 msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke puncak"
 
-#: src/prefs_template.c:373
+#: src/prefs_template.c:374
 msgid "Move the selected template up"
 msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke atas"
 
-#: src/prefs_template.c:381
+#: src/prefs_template.c:382
 msgid "Move the selected template down"
 msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke bawah"
 
-#: src/prefs_template.c:391
+#: src/prefs_template.c:392
 msgid "Move the selected template to the bottom"
 msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke dasar"
 
-#: src/prefs_template.c:407
+#: src/prefs_template.c:408
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Konfigurasi cetakan"
 
-#: src/prefs_template.c:594
+#: src/prefs_template.c:595
 msgid "Templates list not saved"
 msgstr "Daftar cetakan tidak disimpan"
 
-#: src/prefs_template.c:595
+#: src/prefs_template.c:596
 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
 msgstr "Daftar cetakan telah diubah. Tutup saja?"
 
-#: src/prefs_template.c:759
+#: src/prefs_template.c:757
 msgid "The template's name is not set."
 msgstr "Nama cetakan belum ditentukan."
 
-#: src/prefs_template.c:796
+#: src/prefs_template.c:794
 msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr "Bagian \"Dari\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
 
-#: src/prefs_template.c:802
+#: src/prefs_template.c:800
 msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr "Bagian \"Ke\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
 
-#: src/prefs_template.c:808
+#: src/prefs_template.c:806
 msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr "Bagian \"Cc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
 
-#: src/prefs_template.c:814
+#: src/prefs_template.c:812
 msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr "Bagian \"Bcc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
 
-#: src/prefs_template.c:820
+#: src/prefs_template.c:818
 msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
 msgstr "Bagian \"Subyek\" pada cetakan salah."
 
-#: src/prefs_template.c:890
+#: src/prefs_template.c:888
 msgid "Delete template"
 msgstr "Hapus cetakan"
 
-#: src/prefs_template.c:891
+#: src/prefs_template.c:889
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menhapus cetakan ini?"
 
-#: src/prefs_template.c:905
+#: src/prefs_template.c:901
 msgid "Delete all templates"
 msgstr "Hapus seluruh cetakan"
 
-#: src/prefs_template.c:906
+#: src/prefs_template.c:902
 msgid "Do you really want to delete all the templates?"
 msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh cetakan?"
 
-#: src/prefs_template.c:1229
+#: src/prefs_template.c:1224
 msgid "Current templates"
 msgstr "Cetakan aktif"
 
-#: src/prefs_template.c:1257
+#: src/prefs_template.c:1252
 msgid "Template"
 msgstr "Cetakan"
 
@@ -12400,11 +16277,7 @@ msgstr "Pratayang"
 msgid "Use this"
 msgstr "Gunakan ini"
 
-#: src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:173
+#: src/prefs_toolbar.c:176
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
@@ -12412,178 +16285,166 @@ msgstr ""
 "Aksi terpilih telah terpasang.\n"
 "Silahkan pilih Aksi lainnya dari Daftar"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:174
+#: src/prefs_toolbar.c:177
 msgid "Item has no icon defined."
 msgstr "Tidak ada ikon yang terdefinisi pada item."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:175
+#: src/prefs_toolbar.c:178
 msgid "Item has no text defined."
 msgstr "Tidak ada teks yang terdefinisi pada item."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:250
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Konfigurasi toolbar Utama"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:251
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Konfigurasi toolbar Tulis"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:252
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Konfigurasi toolbar Tampilan pesan"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:884
+#: src/prefs_toolbar.c:911
 msgid "Toolbar item"
 msgstr "Item toolbar"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:900
+#: src/prefs_toolbar.c:927
 msgid "Item type"
 msgstr "Tipe item"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:910
+#: src/prefs_toolbar.c:937
 msgid "Internal Function"
 msgstr "Fungsi Internal"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:911
+#: src/prefs_toolbar.c:938
 msgid "User Action"
 msgstr "Aksi Pengguna"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:913 src/toolbar.c:219
+#: src/prefs_toolbar.c:940 src/toolbar.c:232
 msgid "Separator"
 msgstr "Pemisah"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:920
+#: src/prefs_toolbar.c:947
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Kegiatan dijalankan saat klik"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:947
+#: src/prefs_toolbar.c:986
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Teks toolbar"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:962 src/prefs_toolbar.c:1315
+#: src/prefs_toolbar.c:1001 src/prefs_toolbar.c:1372
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1213 src/prefs_toolbar.c:1227 src/prefs_toolbar.c:1241
+#: src/prefs_toolbar.c:1252 src/prefs_toolbar.c:1266 src/prefs_toolbar.c:1280
 msgid "Toolbars"
 msgstr "PapanAlat"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1214
+#: src/prefs_toolbar.c:1253
 msgid "Main Window"
 msgstr "Jendela Utama"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1228
+#: src/prefs_toolbar.c:1267
 msgid "Message Window"
 msgstr "Jendela Pesan"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1242
+#: src/prefs_toolbar.c:1281
 msgid "Compose Window"
 msgstr "Jendela Tulis"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1338
+#: src/prefs_toolbar.c:1395
 msgid "Icon text"
 msgstr "Teks Ikon"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1347
+#: src/prefs_toolbar.c:1404
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Kegiatan yang dipetakan"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1646
+#: src/prefs_toolbar.c:1701
 msgid "Toolbar item icon"
 msgstr "Ikon item toolbar"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:79
+#: src/prefs_wrapping.c:80
 msgid "Auto wrapping"
 msgstr "Penggalan otomatis"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:80
+#: src/prefs_wrapping.c:81
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Penggal kutipan"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:81
+#: src/prefs_wrapping.c:82
 msgid "Wrap pasted text"
 msgstr "Penggal teks yang ditempel"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:82
+#: src/prefs_wrapping.c:83
 msgid "Auto indent"
 msgstr "Otomatis menjorok"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:88
+#: src/prefs_wrapping.c:89
 msgid "Wrap text at"
 msgstr "Penggal teks pada"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:153
+#: src/prefs_wrapping.c:154
 msgid "Wrapping"
 msgstr "Penggalan"
 
-#: src/printing.c:431
+#: src/printing.c:432
 msgid "Print preview"
 msgstr "Pratayang Cetak"
 
-#: src/printing.c:484
+#: src/printing.c:485
 msgid "First page"
 msgstr "Halaman pertama"
 
-#: src/printing.c:495
+#: src/printing.c:496
 msgid "Last page"
 msgstr "Halaman terakhir"
 
-#: src/printing.c:501
+#: src/printing.c:502
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Perbesar 100%"
 
-#: src/printing.c:503
+#: src/printing.c:504
 msgid "Zoom fit"
 msgstr "Perbesar sesuai"
 
-#: src/printing.c:505
+#: src/printing.c:506
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: src/printing.c:507
+#: src/printing.c:508
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Perkecil"
 
-#: src/printing.c:710
+#: src/printing.c:707
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Halaman %d"
 
-#: src/privacy.c:254 src/privacy.c:275
+#: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
 msgid "No information available"
 msgstr "Tidak ada informasi yang tersedia"
 
-#: src/privacy.c:489
+#: src/privacy.c:490
 msgid "No recipient keys defined."
 msgstr "Tidak ada kunci penerima yang ditetapkan."
 
-#: src/procmime.c:378 src/procmime.c:380 src/procmime.c:381
+#: src/procmime.c:419 src/procmime.c:421 src/procmime.c:422
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr "[Salah menyandikan BASE64]\n"
 
-#: src/procmsg.c:853 src/procmsg.c:856
+#: src/procmsg.c:915 src/procmsg.c:918
 msgid "Already trying to send."
 msgstr "Sudah mencoba untuk kirim."
 
-#: src/procmsg.c:1487
+#: src/procmsg.c:1561
 #, c-format
 msgid "Couldn't open file %s."
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s."
 
-#: src/procmsg.c:1585
+#: src/procmsg.c:1657
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
 msgstr "TIdak dapat mengenkripsi email: %s"
 
-#: src/procmsg.c:1618
+#: src/procmsg.c:1690
 msgid "Queued message header is broken."
 msgstr "Header pesan yang antri rusak."
 
-#: src/procmsg.c:1639
+#: src/procmsg.c:1710
 msgid "An error happened during SMTP session."
 msgstr "Terjadi kesalahan selama sesi SMTP."
 
-#: src/procmsg.c:1653
+#: src/procmsg.c:1724
 msgid ""
 "No specific account has been found to send, and an error happened during "
 "SMTP session."
@@ -12591,7 +16452,7 @@ msgstr ""
 "Tidak ada akun spesifik yang telah ditemukan untuk kirim, dan terjadi "
 "kesalahan selama sesi SMTP."
 
-#: src/procmsg.c:1661
+#: src/procmsg.c:1732
 msgid ""
 "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
 "generated by Claws Mail."
@@ -12599,152 +16460,152 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat menentukan informasi pengiriman. Mungkin email belum dihasilkan "
 "oleh Claws Mail."
 
-#: src/procmsg.c:1679
+#: src/procmsg.c:1750
 msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara untuk pengiriman berita."
 
-#: src/procmsg.c:1692
+#: src/procmsg.c:1763
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Salah ketika menulis berkas sementara untuk pengiriman berita."
 
-#: src/procmsg.c:1706
+#: src/procmsg.c:1777
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
 msgstr "Kesalahan terjadi ketika mengirimkan pesan ke %s."
 
-#: src/procmsg.c:2261
+#: src/procmsg.c:2341
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr "Menyaring pesan...\n"
 
-#: src/quote_fmt.c:46
+#: src/quote_fmt.c:47
 msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">simbol:</span>"
 
-#: src/quote_fmt.c:47
+#: src/quote_fmt.c:48
 msgid "customized date format (see 'man strftime')"
 msgstr "format tanggal yang disesuaikan (lihat 'man strftime')"
 
-#: src/quote_fmt.c:50
+#: src/quote_fmt.c:51
 msgid "email address of sender"
 msgstr "alamat email pengirim"
 
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/quote_fmt.c:52
 msgid "full name of sender"
 msgstr "nama lengkap pengirim"
 
-#: src/quote_fmt.c:52
+#: src/quote_fmt.c:53
 msgid "first name of sender"
 msgstr "nama depan pengirim"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:54
 msgid "last name of sender"
 msgstr "nama belakang pengirim"
 
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:55
 msgid "initials of sender"
 msgstr "inisial pengirim"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "message body"
 msgstr "badan pesan"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "quoted message body"
 msgstr "badan pesan yang dikutip"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "message body without signature"
 msgstr "badan pesan tanpa tandatangan"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "quoted message body without signature"
 msgstr "badan pesan yang dikutip dan tanpa tandatangan"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "message tags"
 msgstr "tag pesan"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:67
 msgid "current dictionary"
 msgstr "kamus aktif"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "cursor position"
 msgstr "posisi kursor"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "account property: your name"
 msgstr "properti akun: nama anda"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
+#: src/quote_fmt.c:70
 msgid "account property: your email address"
 msgstr "properti akun: alamat email anda"
 
-#: src/quote_fmt.c:70
+#: src/quote_fmt.c:71
 msgid "account property: account name"
 msgstr "properti akun: nama akun"
 
-#: src/quote_fmt.c:71
+#: src/quote_fmt.c:72
 msgid "account property: organization"
 msgstr "properti akun: organisasi"
 
-#: src/quote_fmt.c:72
+#: src/quote_fmt.c:73
 msgid "account property: signature"
 msgstr "properti akun: tandatangan"
 
-#: src/quote_fmt.c:73
+#: src/quote_fmt.c:74
 msgid "account property: signature path"
 msgstr "properti akun: lokasi tandatangan"
 
-#: src/quote_fmt.c:74
+#: src/quote_fmt.c:75
 msgid "account property: default dictionary"
 msgstr "properti akun: kamus standar"
 
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
 msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Cc"
 
-#: src/quote_fmt.c:76
+#: src/quote_fmt.c:77
 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
 msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Dari"
 
-#: src/quote_fmt.c:77
+#: src/quote_fmt.c:78
 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
 msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Kepada"
 
-#: src/quote_fmt.c:79
+#: src/quote_fmt.c:80
 msgid "literal backslash"
 msgstr "backslash"
 
-#: src/quote_fmt.c:80
+#: src/quote_fmt.c:81
 msgid "literal question mark"
 msgstr "tanda tanya"
 
-#: src/quote_fmt.c:81
+#: src/quote_fmt.c:82
 msgid "literal exclamation mark"
 msgstr "tanda seru"
 
-#: src/quote_fmt.c:82
+#: src/quote_fmt.c:83
 msgid "literal pipe"
 msgstr "pipa"
 
-#: src/quote_fmt.c:83
+#: src/quote_fmt.c:84
 msgid "literal opening curly brace"
 msgstr "kurung kurawal pembuka"
 
-#: src/quote_fmt.c:84
+#: src/quote_fmt.c:85
 msgid "literal closing curly brace"
 msgstr "kurung kurawal penutup"
 
-#: src/quote_fmt.c:85
+#: src/quote_fmt.c:86
 msgid "tab"
 msgstr "tab"
 
-#: src/quote_fmt.c:88
+#: src/quote_fmt.c:89
 msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">perintah:</span>"
 
-#: src/quote_fmt.c:89
+#: src/quote_fmt.c:90
 msgid ""
 "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
 "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
@@ -12756,7 +16617,7 @@ msgstr ""
 "ABt]\n"
 "(atau persamaannya)"
 
-#: src/quote_fmt.c:90
+#: src/quote_fmt.c:91
 msgid ""
 "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
 "of\n"
@@ -12769,7 +16630,7 @@ msgstr ""
 "ABt]\n"
 "(atau persamaannya)"
 
-#: src/quote_fmt.c:91
+#: src/quote_fmt.c:92
 msgid ""
 "insert file:\n"
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
@@ -12779,7 +16640,7 @@ msgstr ""
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai lokasi berkas "
 "untuk disisipkan"
 
-#: src/quote_fmt.c:92
+#: src/quote_fmt.c:93
 msgid ""
 "insert program output:\n"
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
@@ -12791,7 +16652,7 @@ msgstr ""
 "untuk\n"
 "mendapatkan keluaran dari"
 
-#: src/quote_fmt.c:93
+#: src/quote_fmt.c:94
 msgid ""
 "insert user input:\n"
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
@@ -12802,7 +16663,7 @@ msgstr ""
 "digantikan\n"
 "oleh teks yang dimasukkan pengguna"
 
-#: src/quote_fmt.c:94
+#: src/quote_fmt.c:95
 msgid ""
 "attach file:\n"
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
@@ -12812,11 +16673,11 @@ msgstr ""
 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai lokasi berkas "
 "yang akan dilampirkan"
 
-#: src/quote_fmt.c:96
+#: src/quote_fmt.c:97
 msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">definisi istilah:</span>"
 
-#: src/quote_fmt.c:97
+#: src/quote_fmt.c:98
 msgid ""
 "text that can contain any of the symbols or\n"
 "commands above"
@@ -12824,7 +16685,7 @@ msgstr ""
 "teks yang dapat mengandung setiap simbol atau\n"
 "perintah di atas"
 
-#: src/quote_fmt.c:98
+#: src/quote_fmt.c:99
 msgid ""
 "text that can contain any of the symbols (no\n"
 "commands) above"
@@ -12832,7 +16693,7 @@ msgstr ""
 "teks yang dapat mengandung setiap simbol (bukan\n"
 "perintah) di atas"
 
-#: src/quote_fmt.c:99
+#: src/quote_fmt.c:100
 msgid ""
 "completion from address book only works with the first\n"
 "address of the header, it outputs the full name\n"
@@ -12844,19 +16705,19 @@ msgstr ""
 "dari kontak jika alamat tersebut sama persis dengan satu kontak\n"
 "dalam buku alamat"
 
-#: src/quote_fmt.c:107
+#: src/quote_fmt.c:109
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Deskripsi simbol"
 
-#: src/quote_fmt.c:108
+#: src/quote_fmt.c:110
 msgid "The following symbols and commands can be used:"
 msgstr "Simbol dan perintah berikut dapat digunakan:"
 
-#: src/quote_fmt.c:171
+#: src/quote_fmt.c:173
 msgid "Use template when composing new messages"
 msgstr "Gunakan cetakan ketika menulis pesan baru"
 
-#: src/quote_fmt.c:195
+#: src/quote_fmt.c:197
 msgid ""
 "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
 "new message."
@@ -12864,34 +16725,34 @@ msgstr ""
 "Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk menulis "
 "pesan baru."
 
-#: src/quote_fmt.c:295
+#: src/quote_fmt.c:297
 msgid "Use template when replying to messages"
 msgstr "Gunakan cetakan ketika membalas pesan"
 
-#: src/quote_fmt.c:319
+#: src/quote_fmt.c:321
 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
 msgstr ""
 "Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk membalas."
 
-#: src/quote_fmt.c:330 src/quote_fmt.c:458
+#: src/quote_fmt.c:332 src/quote_fmt.c:460
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Tanda kutipan"
 
-#: src/quote_fmt.c:423
+#: src/quote_fmt.c:425
 msgid "Use template when forwarding messages"
 msgstr "Gunakan cetakan ketika meneruskan pesan"
 
-#: src/quote_fmt.c:447
+#: src/quote_fmt.c:449
 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
 msgstr ""
 "Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk "
 "meneruskan."
 
-#: src/quote_fmt.c:537
+#: src/quote_fmt.c:539
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standar"
 
-#: src/quote_fmt.c:555
+#: src/quote_fmt.c:557
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
 "address."
@@ -12899,15 +16760,15 @@ msgstr ""
 "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Pesan baru\" mengandung alamat email yang "
 "salah."
 
-#: src/quote_fmt.c:558
+#: src/quote_fmt.c:560
 msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
 msgstr "Pada bagian \"Subyek\" di cetakan \"Pesan baru\" salah."
 
-#: src/quote_fmt.c:575
+#: src/quote_fmt.c:577
 msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
 msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Balas\" salah."
 
-#: src/quote_fmt.c:595
+#: src/quote_fmt.c:597
 msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
 msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Teruskan\" salah."
 
@@ -12920,88 +16781,88 @@ msgstr "Masukkan teks untuk mengganti '%s'"
 msgid "Enter variable"
 msgstr "Masukkan variabel"
 
-#: src/send_message.c:135
+#: src/send_message.c:152
 #, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr "Mengirim pesan menggunakan perintah: %s\n"
 
-#: src/send_message.c:149
+#: src/send_message.c:166
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute command: %s"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s"
 
-#: src/send_message.c:184
+#: src/send_message.c:201
 #, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalankan perintah: %s"
 
-#: src/send_message.c:312
+#: src/send_message.c:328
 msgid "Connecting"
 msgstr "Menyambung"
 
-#: src/send_message.c:317
+#: src/send_message.c:333
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Menjalankan POP sebelum SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:320
+#: src/send_message.c:336
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP sebelum SMTP"
 
-#: src/send_message.c:325
-#, c-format
-msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s ..."
+#: src/send_message.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
 msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:382
+#: src/send_message.c:398
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr "Pesan terkirim dengan sukses."
 
-#: src/send_message.c:449
+#: src/send_message.c:465
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Mengirim HELO..."
 
-#: src/send_message.c:450 src/send_message.c:455 src/send_message.c:460
+#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Otentifikasi"
 
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:467 src/send_message.c:472
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Mengirim pesan..."
 
-#: src/send_message.c:454
+#: src/send_message.c:470
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Mengirim EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:463
+#: src/send_message.c:479
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Mengirim MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:483
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Mengirim RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:472
+#: src/send_message.c:488
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Mengirim DATA..."
 
-#: src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:492
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Mengakhiri..."
 
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:521
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Mengirim pesan (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send_message.c:558
+#: src/send_message.c:574
 msgid "Sending message"
 msgstr "Mengirim pesan"
 
-#: src/send_message.c:617 src/send_message.c:637
+#: src/send_message.c:643 src/send_message.c:663
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan."
 
-#: src/send_message.c:620
+#: src/send_message.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -13010,11 +16871,11 @@ msgstr ""
 "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan:\n"
 "%s"
 
-#: src/setup.c:74
+#: src/setup.c:75
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Pengaturan kotaksurat"
 
-#: src/setup.c:75
+#: src/setup.c:76
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
@@ -13035,182 +16896,188 @@ msgstr "Sumber dari pesan"
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Sumber"
 
-#: src/ssl_manager.c:156
-msgid "Saved SSL Certificates"
+#: src/ssl_manager.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL certificates"
 msgstr "Sertifikat SSL tersimpan"
 
-#: src/ssl_manager.c:427
+#: src/ssl_manager.c:428
 msgid "Delete certificate"
 msgstr "Hapus sertifikat"
 
-#: src/ssl_manager.c:428
+#: src/ssl_manager.c:429
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "Apakah anda ingin menghapus sertifikat?"
 
-#: src/summary_search.c:227
+#: src/summary_search.c:266
 msgid "Search messages"
 msgstr "Cari pesan"
 
-#: src/summary_search.c:253
+#: src/summary_search.c:292
 msgid "Match any of the following"
 msgstr "Cocokkan setiap hal berikut"
 
-#: src/summary_search.c:255
+#: src/summary_search.c:294
 msgid "Match all of the following"
 msgstr "Cocokkan seluruh hal berikut"
 
-#: src/summary_search.c:374
+#: src/summary_search.c:433
 msgid "Body:"
 msgstr "Badan:"
 
-#: src/summary_search.c:381
+#: src/summary_search.c:440
 msgid "Condition:"
 msgstr "Kondisi:"
 
-#: src/summary_search.c:411
+#: src/summary_search.c:470
 msgid "Find _all"
 msgstr "C_ari semua"
 
-#: src/summary_search.c:687
+#: src/summary_search.c:679 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Mencari dalam %s... \n"
+
+#: src/summary_search.c:776
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Bagian awal daftar telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
 
-#: src/summary_search.c:689
+#: src/summary_search.c:778
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Baigan akhir daftar telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "Create _filter rule"
 msgstr "Buat atu_ran penyaringan"
 
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:555
 msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr "Toggle papan pencarian cepat"
 
-#: src/summaryview.c:583
+#: src/summaryview.c:592
 msgid "Toggle multiple selection"
 msgstr "Toggle multi pilihan"
 
-#: src/summaryview.c:1183
+#: src/summaryview.c:1294
 msgid "Process mark"
 msgstr "Tanda proses"
 
-#: src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1295
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "Beberapa tanda tertinggal. Proses tanda tersebut?"
 
-#: src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1345
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Memindai direktori (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1736 src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1881
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Tidak ada lagi pesan yang belum dibaca"
 
-#: src/summaryview.c:1737
+#: src/summaryview.c:1830
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Mulai cari dari akhir?"
 
-#: src/summaryview.c:1749 src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1848
-#: src/summaryview.c:1900 src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:1842 src/summaryview.c:1894 src/summaryview.c:1941
+#: src/summaryview.c:1993 src/summaryview.c:2072
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Kesalahan internal: nilai yang tidak diharapkan untuk prefs_common."
 "next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1757
+#: src/summaryview.c:1850
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca."
 
-#: src/summaryview.c:1789
+#: src/summaryview.c:1882
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Ke direktori berikutnya?"
 
-#: src/summaryview.c:1835 src/summaryview.c:1887
+#: src/summaryview.c:1928 src/summaryview.c:1980
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Tidak ada lagi pesan baru"
 
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1929
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
 
-#: src/summaryview.c:1856
+#: src/summaryview.c:1949
 msgid "No new messages."
 msgstr "Tidak ada pesan baru."
 
-#: src/summaryview.c:1888
+#: src/summaryview.c:1981
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
 
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:2018 src/summaryview.c:2059
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Tidak ada lagi pesan yang ditandai"
 
-#: src/summaryview.c:1926
+#: src/summaryview.c:2019
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
 
-#: src/summaryview.c:1935
+#: src/summaryview.c:2028
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Tidak ada pesan ditandai."
 
-#: src/summaryview.c:1967
+#: src/summaryview.c:2060
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
 
-#: src/summaryview.c:2004 src/summaryview.c:2029
+#: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Tidak ada lagi pesan dilabeli"
 
-#: src/summaryview.c:2005
+#: src/summaryview.c:2098
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
 
-#: src/summaryview.c:2014 src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:2107 src/summaryview.c:2132
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Tidak ada pesan dilabeli."
 
-#: src/summaryview.c:2030
+#: src/summaryview.c:2123
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari awal?"
 
-#: src/summaryview.c:2345
+#: src/summaryview.c:2436
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Menarik pesan berdasar subyek..."
 
-#: src/summaryview.c:2528
+#: src/summaryview.c:2619
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d dihapus"
 
-#: src/summaryview.c:2532
+#: src/summaryview.c:2623
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d dipindahkan"
 
-#: src/summaryview.c:2533 src/summaryview.c:2540
+#: src/summaryview.c:2624 src/summaryview.c:2631
 msgid ", "
 msgstr ","
 
-#: src/summaryview.c:2538
+#: src/summaryview.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d disalin"
 
-#: src/summaryview.c:2552
+#: src/summaryview.c:2643
 msgid " item selected"
 msgid_plural " items selected"
 msgstr[0] " item yg dipilih"
 msgstr[1] " item yg dipilih"
 
-#: src/summaryview.c:2570 src/summaryview.c:2606
+#: src/summaryview.c:2661 src/summaryview.c:2697
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d baru, %d belum dibaca, %d total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2577
+#: src/summaryview.c:2668
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Message summary</b>\n"
@@ -13239,28 +17106,28 @@ msgstr ""
 "<b>Diabaikan:</b> %d\n"
 "<b>Diawasi:</b> %d"
 
-#: src/summaryview.c:2601
+#: src/summaryview.c:2692
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr "%d/%d dipilih (%s/%s), %d belum dibaca"
 
-#: src/summaryview.c:2881
+#: src/summaryview.c:2972
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Mengurutkan ringkasan..."
 
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:3110
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Mengatur ringkasan dari data pesan..."
 
-#: src/summaryview.c:3223
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Tanpa Tanggal)"
 
-#: src/summaryview.c:3274
+#: src/summaryview.c:3365
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Tanpa Penerima)"
 
-#: src/summaryview.c:3309
+#: src/summaryview.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -13269,7 +17136,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span color='%s' style='italic'>Dari: %s, pada %s</span>"
 
-#: src/summaryview.c:3316
+#: src/summaryview.c:3407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -13278,73 +17145,73 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span color='%s' style='italic'>Kepada: %s, pada %s</span>"
 
-#: src/summaryview.c:4188
+#: src/summaryview.c:4288
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "Anda bukan pengarang artikel tersebut.\n"
 
-#: src/summaryview.c:4279
+#: src/summaryview.c:4380
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
 msgstr[0] "Apakah anda ingin menghapus pesan terpilih?"
 msgstr[1] "Apakah anda ingin menghapus %d pesan terpilih?"
 
-#: src/summaryview.c:4282
+#: src/summaryview.c:4383
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Hapus pesan"
 
-#: src/summaryview.c:4443
+#: src/summaryview.c:4548
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Tujuannya sama dengan direktori aktif."
 
-#: src/summaryview.c:4542
+#: src/summaryview.c:4647
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Tujuan penyalinan sama dengan direktori aktif."
 
-#: src/summaryview.c:4707
+#: src/summaryview.c:4820
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Tambah atau Timpa"
 
-#: src/summaryview.c:4708
+#: src/summaryview.c:4821
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Tambah atau timpa berkas yang ada?"
 
-#: src/summaryview.c:4709
+#: src/summaryview.c:4822
 msgid "_Append"
 msgstr "_Tambah"
 
-#: src/summaryview.c:4709
+#: src/summaryview.c:4822
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "T_impa"
 
-#: src/summaryview.c:4750
+#: src/summaryview.c:4863
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Anda akan mencetak %d pesan, satu per satu. Apakah anda akan melanjutkan?"
 
-#: src/summaryview.c:5227
+#: src/summaryview.c:5340
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Membangun utas..."
 
-#: src/summaryview.c:5473
+#: src/summaryview.c:5586
 msgid "Skip these rules"
 msgstr "Abaikan aturan ini"
 
-#: src/summaryview.c:5476
+#: src/summaryview.c:5589
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr "Terapkan aturan berikut tanpa memperhatikan akun"
 
-#: src/summaryview.c:5479
+#: src/summaryview.c:5592
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr "Terapkan aturan berikut jika hanya berlaku untuk akun aktif"
 
-#: src/summaryview.c:5508
+#: src/summaryview.c:5621
 msgid "Filtering"
 msgstr "Penyaringan"
 
-#: src/summaryview.c:5509
+#: src/summaryview.c:5622
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
@@ -13352,55 +17219,59 @@ msgstr ""
 "Terdapat beberapa aturan penyaringan yang menjadi milik sebuah akun.\n"
 "Silahkan pilih yang akan dilakukan oleh aturan berikut:"
 
-#: src/summaryview.c:5511
+#: src/summaryview.c:5624
 msgid "_Filter"
 msgstr "_Saring"
 
-#: src/summaryview.c:5539
+#: src/summaryview.c:5652
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Penyaringan..."
 
-#: src/summaryview.c:5618
+#: src/summaryview.c:5731
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Konfigurasi pemrosesan"
 
-#: src/summaryview.c:6168
+#: src/summaryview.c:6287
 msgid "Ignored thread"
 msgstr "Thread diabaikan"
 
-#: src/summaryview.c:6170
+#: src/summaryview.c:6289
 msgid "Watched thread"
 msgstr "Thread diawasi"
 
-#: src/summaryview.c:6178
+#: src/summaryview.c:6297
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr "Telah dibalas dan juga diteruskan - klik untuk melihat balasan"
+
+#: src/summaryview.c:6299
 msgid "Replied - click to see reply"
 msgstr "Terbalas - klik untuk melihat balasan"
 
-#: src/summaryview.c:6190
+#: src/summaryview.c:6311
 msgid "To be moved"
 msgstr "Akan dipindah"
 
-#: src/summaryview.c:6192
+#: src/summaryview.c:6313
 msgid "To be copied"
 msgstr "Akan disalin"
 
-#: src/summaryview.c:6204
+#: src/summaryview.c:6325
 msgid "Signed, has attachment(s)"
 msgstr "Tertanda, memiliki lampiran"
 
-#: src/summaryview.c:6208
+#: src/summaryview.c:6329
 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
 msgstr "Terenkripsi, memiliki lampiran"
 
-#: src/summaryview.c:6210
+#: src/summaryview.c:6331
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Terenkripsi"
 
-#: src/summaryview.c:6212
+#: src/summaryview.c:6333
 msgid "Has attachment(s)"
 msgstr "Memiliki lampiran"
 
-#: src/summaryview.c:7846
+#: src/summaryview.c:7970
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -13409,53 +17280,53 @@ msgstr ""
 "Kesalahan ekspresi reguler (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:7954
+#: src/summaryview.c:8078
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
 msgstr "Kembali ke daftar direktori (Anda memiliki pesan yang belum dibaca)"
 
-#: src/summaryview.c:7959
+#: src/summaryview.c:8083
 msgid "Go back to the folder list"
 msgstr "Kembali ke daftar direktori"
 
-#: src/textview.c:209
+#: src/textview.c:238
 msgid "_Open in web browser"
 msgstr "_Buka di perambah web"
 
-#: src/textview.c:210
+#: src/textview.c:239
 msgid "Copy this _link"
 msgstr "Salin _tautan ini"
 
-#: src/textview.c:217
+#: src/textview.c:246
 msgid "_Reply to this address"
 msgstr "_Balas ke alamat ini"
 
-#: src/textview.c:218
+#: src/textview.c:247
 msgid "Add to _Address book"
 msgstr "Tambah ke Buku _Alamat"
 
-#: src/textview.c:219
+#: src/textview.c:248
 msgid "Copy this add_ress"
 msgstr "Salin alama_t ini"
 
-#: src/textview.c:225
+#: src/textview.c:254
 msgid "_Open image"
 msgstr "_Buka gambar"
 
-#: src/textview.c:226
+#: src/textview.c:255
 msgid "_Save image..."
 msgstr "_Simpan gambar..."
 
-#: src/textview.c:673
+#: src/textview.c:732
 #, c-format
 msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
 msgstr "[%s  %s (%d bytes)]"
 
-#: src/textview.c:676
+#: src/textview.c:735
 #, c-format
 msgid "[%s (%d bytes)]"
 msgstr "[%s (%d bytes)]"
 
-#: src/textview.c:855
+#: src/textview.c:914
 msgid ""
 "\n"
 "  This message can't be displayed.\n"
@@ -13469,79 +17340,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Gunakan "
 
-#: src/textview.c:860
+#: src/textview.c:919
 msgid "'Network Log'"
 msgstr "'Catatan Jaringan'"
 
-#: src/textview.c:861
+#: src/textview.c:920
 msgid " in the Tools menu for more information."
 msgstr " dalam menu Alat untuk informasi lebih lanjut."
 
-#: src/textview.c:900
+#: src/textview.c:983
 msgid "  The following can be performed on this part\n"
 msgstr "  Hal berikut dapat dilakukan pada bagian ini\n"
 
-#: src/textview.c:902
+#: src/textview.c:985
 msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
 msgstr "  dengan klik kanan ikon atau daftar item:"
 
-#: src/textview.c:906
+#: src/textview.c:989
 msgid "     - To save, select "
 msgstr "     - Untuk simpan, pilih "
 
-#: src/textview.c:907
+#: src/textview.c:990
 msgid "'Save as...'"
 msgstr "'Simpan sebagai...'"
 
-#: src/textview.c:909
-msgid " (Shortcut key: 'y')"
+#: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016
+#: src/textview.c:1026
+#, fuzzy
+msgid " (Shortcut key: '"
 msgstr " (Tombol pintas: 'y')"
 
-#: src/textview.c:913
+#: src/textview.c:1000
 msgid "     - To display as text, select "
 msgstr "     - Untuk ditampilkan sebagai teks, pilih "
 
-#: src/textview.c:914
+#: src/textview.c:1001
 msgid "'Display as text'"
 msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
 
-#: src/textview.c:917
-msgid " (Shortcut key: 't')"
-msgstr " (Tombol pintas: 't')"
-
-#: src/textview.c:921
+#: src/textview.c:1012
 msgid "     - To open with an external program, select "
 msgstr "     - Untuk membuka dengan program eksternal, pilih "
 
-#: src/textview.c:922
+#: src/textview.c:1013
 msgid "'Open'"
 msgstr "'Buka'"
 
-#: src/textview.c:925
-msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
-msgstr " (Tombol pintas: 'l')\n"
-
-#: src/textview.c:926
+#: src/textview.c:1021
 msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "       (secara alternatif klik ganda, atau klik tengah "
 
-#: src/textview.c:927
+#: src/textview.c:1022
 msgid "mouse button)\n"
 msgstr "tombol tetikus)\n"
 
-#: src/textview.c:929
+#: src/textview.c:1024
 msgid "     - Or use "
 msgstr "     - Atau gunakan "
 
-#: src/textview.c:930
+#: src/textview.c:1025
 msgid "'Open with...'"
 msgstr "'Buka dengan...'"
 
-#: src/textview.c:931
-msgid " (Shortcut key: 'o')"
-msgstr " (Tombol pintas: 'o')"
-
-#: src/textview.c:1035
+#: src/textview.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "The command to view attachment as text failed:\n"
@@ -13552,11 +17413,11 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "Kode keluar %d\n"
 
-#: src/textview.c:2113
+#: src/textview.c:2239
 msgid "Tags: "
 msgstr "Tags: "
 
-#: src/textview.c:2828
+#: src/textview.c:2941
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL is different from the displayed URL.\n"
@@ -13575,307 +17436,314 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tetap buka saja?"
 
-#: src/textview.c:2837
+#: src/textview.c:2950
 msgid "Phishing attempt warning"
 msgstr "Peringatan percobaan phishing"
 
-#: src/textview.c:2838
+#: src/textview.c:2951
 msgid "_Open URL"
 msgstr "_Buka URL"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1899
+#: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:1948
 msgid "Receive Mail from all Accounts"
 msgstr "Terima Surat dari semua Akun"
 
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1904
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1953
 msgid "Receive Mail from current Account"
 msgstr "Terima Surat dari Akun aktif"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1908
+#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1957
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "Kirim Antrian Pesan"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:894 src/toolbar.c:1926 src/toolbar.c:1937
+#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:918 src/toolbar.c:1975 src/toolbar.c:1986
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Tulis Email"
 
-#: src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:195
 msgid "Compose News"
 msgstr "Tulis Berita"
 
-#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1965 src/toolbar.c:1975
+#: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:2014 src/toolbar.c:2024
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Balas ke Pesan"
 
-#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1982 src/toolbar.c:1992
+#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2031 src/toolbar.c:2041
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Balas ke Pengirim"
 
-#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1999 src/toolbar.c:2009
+#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2048 src/toolbar.c:2058
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Balas ke Semua"
 
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:2016 src/toolbar.c:2026
+#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2065 src/toolbar.c:2075
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Balas ke Mailing-list"
 
-#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1920
+#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:1969
 msgid "Open email"
 msgstr "Buka email"
 
-#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:2033 src/toolbar.c:2044
+#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2082 src/toolbar.c:2093
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Teruskan Pesan"
 
-#: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:2049
+#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2098
 msgid "Trash Message"
 msgstr "Buang Pesan"
 
-#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:2053
+#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2102
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Hapus Pesan"
 
-#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:2061
+#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2110
 msgid "Go to Previous Unread Message"
 msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Sebelumnya"
 
-#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:2065
+#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2114
 msgid "Go to Next Unread Message"
 msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Berikutnya"
 
-#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:406
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
-
-#: src/toolbar.c:199
+#: src/toolbar.c:210
 msgid "Learn Spam or Ham"
 msgstr "Pelajari Spam atau Ham"
 
-#: src/toolbar.c:200
+#: src/toolbar.c:211
 msgid "Open folder/Go to folder list"
 msgstr "Buka direktori/Ke daftar direktori"
 
-#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2071
+#: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:2120
 msgid "Send Message"
 msgstr "Kirim Pesan"
 
-#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2075
+#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2124
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Letakan pada direktori antrian dan kirim nanti"
 
-#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2079
+#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2128
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Simpan ke direktori konsep"
 
-#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2083
+#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2132
 msgid "Insert file"
 msgstr "Sisipkan berkas"
 
-#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2087
+#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2136
 msgid "Attach file"
 msgstr "Lampirkan berkas"
 
-#: src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:2091
+#: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2140
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Sisipkan tandatangan"
 
-#: src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:2095
+#: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2144
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Sunting dengan penyunting eksternal"
 
-#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2099
+#: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2148
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Penggal baris panjang pada paragraf aktif"
 
-#: src/toolbar.c:211 src/toolbar.c:2103
+#: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2152
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Penggal seluruh baris panjang"
 
-#: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:422 src/toolbar.c:2112
+#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:437 src/toolbar.c:2161
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Periksa pengejaan"
 
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:227
 msgid "Claws Mail Actions Feature"
 msgstr "Fitur Aksi Claws Mail"
 
-#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2128
+#: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2177
 msgid "Cancel receiving"
 msgstr "Batalkan penerimaan"
 
-#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:1912
+#: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr "Batalkan penerimaan"
+
+#: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:1961
 msgid "Close window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:233
 msgid "Claws Mail Plugins"
 msgstr "Pengaya Claws Mail"
 
-#: src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:399
-msgid "Toolbar|Trash"
+#: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:412
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
 msgstr "PapanAlat|TongSampah"
 
-#: src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:400
 msgid "Folders"
 msgstr "Direktori"
 
-#: src/toolbar.c:388
-msgid "Open"
-msgstr "Buka"
-
-#: src/toolbar.c:389
+#: src/toolbar.c:402
 msgid "Get Mail"
 msgstr "Ambil Surat"
 
-#: src/toolbar.c:390
+#: src/toolbar.c:403
 msgid "Get"
 msgstr "Ambil"
 
-#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:393
-msgid "Toolbar|Compose"
+#: src/toolbar.c:405 src/toolbar.c:406
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
 msgstr "Tulis"
 
-#: src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:408
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: src/toolbar.c:396
-msgid "Toolbar|Sender"
+#: src/toolbar.c:409
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
 msgstr "PapanAlat|Pengirim"
 
-#: src/toolbar.c:397
+#: src/toolbar.c:410
 msgid "List"
 msgstr "Daftar"
 
-#: src/toolbar.c:402
+#: src/toolbar.c:415
 msgid "Prev"
 msgstr "Sebelum"
 
-#: src/toolbar.c:403
+#: src/toolbar.c:416
 msgid "Next"
 msgstr "Berikut"
 
-#: src/toolbar.c:411
+#: src/toolbar.c:424
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#: src/toolbar.c:414
+#: src/toolbar.c:427
 msgid "Insert sig."
 msgstr "Sisip tandatangan."
 
-#: src/toolbar.c:415
+#: src/toolbar.c:428
 msgid "Edit"
 msgstr "Sunting"
 
-#: src/toolbar.c:416
+#: src/toolbar.c:429
 msgid "Wrap para."
 msgstr "Penggal para."
 
-#: src/toolbar.c:417
+#: src/toolbar.c:430
 msgid "Wrap all"
 msgstr "Penggal semua"
 
-#: src/toolbar.c:419
+#: src/toolbar.c:432 src/toolbar.c:433
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/toolbar.c:886
+#: src/toolbar.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Stop all"
+msgstr "Stop"
+
+#: src/toolbar.c:910
 msgid "Compose News message"
 msgstr "Tulis pesan Berita"
 
-#: src/toolbar.c:928
+#: src/toolbar.c:952
 msgid "Learn spam"
 msgstr "Pelajari spam"
 
-#: src/toolbar.c:937
+#: src/toolbar.c:961
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: src/toolbar.c:939
+#: src/toolbar.c:963
 msgid "Learn ham"
 msgstr "Pelajari ham"
 
-#: src/toolbar.c:1894
+#: src/toolbar.c:1943
 msgid "Go to folder list"
 msgstr "Ke daftar direktori"
 
-#: src/toolbar.c:1900
+#: src/toolbar.c:1949
 msgid "Receive Mail from selected Account"
 msgstr "Terima Surat dari Akun terpilih"
 
-#: src/toolbar.c:1916
+#: src/toolbar.c:1965
 msgid "Open preferences"
 msgstr "Buka preferensi"
 
-#: src/toolbar.c:1927
+#: src/toolbar.c:1976
 msgid "Compose with selected Account"
 msgstr "Tulis dengan Akun terpilih"
 
-#: src/toolbar.c:1948
+#: src/toolbar.c:1997
 msgid "Learn as..."
 msgstr "Pelajari sebagai..."
 
-#: src/toolbar.c:1958
+#: src/toolbar.c:2007
 msgid "Learn as _Spam"
 msgstr "Pelajari sebagai _Spam"
 
-#: src/toolbar.c:1959
+#: src/toolbar.c:2008
 msgid "Learn as _Ham"
 msgstr "Pelajari sebagai _Ham"
 
-#: src/toolbar.c:1966
+#: src/toolbar.c:2015
 msgid "Reply to Message options"
 msgstr "Pilihan Balas ke Pesan"
 
-#: src/toolbar.c:1970 src/toolbar.c:1987 src/toolbar.c:2004 src/toolbar.c:2021
+#: src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053 src/toolbar.c:2070
 msgid "_Reply with quote"
 msgstr "_Balas dengan kutipan"
 
-#: src/toolbar.c:1971 src/toolbar.c:1988 src/toolbar.c:2005 src/toolbar.c:2022
+#: src/toolbar.c:2020 src/toolbar.c:2037 src/toolbar.c:2054 src/toolbar.c:2071
 msgid "Reply without _quote"
 msgstr "Balas tanpa _kutipan"
 
-#: src/toolbar.c:1983
+#: src/toolbar.c:2032
 msgid "Reply to Sender options"
 msgstr "Pilihan Balas ke Pengirim"
 
-#: src/toolbar.c:2000
+#: src/toolbar.c:2049
 msgid "Reply to All options"
 msgstr "Pilihan Balas ke Semua"
 
-#: src/toolbar.c:2017
+#: src/toolbar.c:2066
 msgid "Reply to Mailing-list options"
 msgstr "Pilihan Balas ke Mailing-list"
 
-#: src/toolbar.c:2034
+#: src/toolbar.c:2083
 msgid "Forward Message options"
 msgstr "Pilihan Terusan Pesan"
 
-#: src/uri_opener.c:86
+#: src/uri_opener.c:88
 msgid "There are no URLs in this email."
 msgstr "Tidak ada URL pada email ini."
 
-#: src/uri_opener.c:114
+#: src/uri_opener.c:116
 msgid "Available URLs:"
 msgstr "URL yang tersedia:"
 
-#: src/uri_opener.c:179
-msgid "Dialog title|Open URLs"
+#: src/uri_opener.c:181
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
 msgstr "Buka URL"
 
-#: src/uri_opener.c:204
+#: src/uri_opener.c:206
 msgid "Please select the URL to open."
 msgstr "Silahkan pilih URL yang akan dibuka."
 
-#: src/uri_opener.c:212
+#: src/uri_opener.c:214
 msgid "Select All"
 msgstr "Pilih Semua"
 
-#: src/wizard.c:537
-msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
+#: src/wizard.c:539
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:560
+#: src/wizard.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13970,47 +17838,47 @@ msgstr ""
 "silahkan ke <%s>.\n"
 "\n"
 
-#: src/wizard.c:636
+#: src/wizard.c:638
 msgid "Please enter the mailbox name."
 msgstr "Silahkan masukkan nama kotaksurat."
 
-#: src/wizard.c:679
+#: src/wizard.c:681
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgstr "Silahkan masukkan nama dan alamat email anda."
 
-#: src/wizard.c:690
+#: src/wizard.c:692
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr "Silahkan masukkan server penerima dan nama pengguna anda."
 
-#: src/wizard.c:700
+#: src/wizard.c:702
 msgid "Please enter your username."
 msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna anda."
 
-#: src/wizard.c:710
+#: src/wizard.c:712
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgstr "Silahkan masukkan server SMTP anda."
 
-#: src/wizard.c:721
+#: src/wizard.c:723
 msgid "Please enter your SMTP username."
 msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna SMTP anda."
 
-#: src/wizard.c:1011
+#: src/wizard.c:1013
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Nama anda:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1021
+#: src/wizard.c:1023
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1031
+#: src/wizard.c:1033
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Organisasi anda:"
 
-#: src/wizard.c:1139
+#: src/wizard.c:1141
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Nama kotaksurat:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1147
+#: src/wizard.c:1149
 msgid ""
 "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
 "Mail\""
@@ -14018,23 +17886,23 @@ msgstr ""
 "Anda dapat juga menentukan lokasi absolut, contoh: \"/rumah/john/Dokumen/"
 "Surat\""
 
-#: src/wizard.c:1155
+#: src/wizard.c:1157
 msgid "on internal memory"
 msgstr "pada memori internal"
 
-#: src/wizard.c:1158
+#: src/wizard.c:1160
 msgid "on external memory card"
 msgstr "pada kartu memori eksternal"
 
-#: src/wizard.c:1161
+#: src/wizard.c:1163
 msgid "on internal memory card"
 msgstr "pada kartu memori internal"
 
-#: src/wizard.c:1211
+#: src/wizard.c:1213
 msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Taruh data</span>"
 
-#: src/wizard.c:1279
+#: src/wizard.c:1281
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:25\""
@@ -14042,55 +17910,55 @@ msgstr ""
 "Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkannya di akhir:\"surat."
 "contoh.com:25\""
 
-#: src/wizard.c:1282
+#: src/wizard.c:1284
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">alamat server SMTP:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1288
+#: src/wizard.c:1290
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Gunakan otentifikasi"
 
-#: src/wizard.c:1296
+#: src/wizard.c:1298
 msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
 msgstr "<span size=\"small\">(kosongkan jika sama dengan terima)</span>"
 
-#: src/wizard.c:1310
+#: src/wizard.c:1312
 msgid "SMTP username:"
 msgstr "Nama pengguna SMTP:"
 
-#: src/wizard.c:1321
+#: src/wizard.c:1323
 msgid "SMTP password:"
 msgstr "Sandi SMTP:"
 
-#: src/wizard.c:1338
+#: src/wizard.c:1340
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "Gunakan SSL untuk menyambung ke server SMTP"
 
-#: src/wizard.c:1349 src/wizard.c:1628
+#: src/wizard.c:1351 src/wizard.c:1630
 msgid "Use SSL via STARTTLS"
 msgstr "Gunakan SSL melalui STARTTLS"
 
-#: src/wizard.c:1361 src/wizard.c:1640
+#: src/wizard.c:1363 src/wizard.c:1642
 msgid "Client SSL certificate (optional)"
 msgstr "Sertifikat SSL klien (pilihan)"
 
-#: src/wizard.c:1423 src/wizard.c:1448 src/wizard.c:1571
+#: src/wizard.c:1425 src/wizard.c:1450 src/wizard.c:1573
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat server:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1478
+#: src/wizard.c:1480
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Kotaksurat lokal:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1538
+#: src/wizard.c:1540
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Tipe server:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1548
+#: src/wizard.c:1550
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:1582
+#: src/wizard.c:1584
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:110\""
@@ -14098,27 +17966,23 @@ msgstr ""
 "Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkan di akhir: \"surat.contoh."
 "com:110\""
 
-#: src/wizard.c:1587
+#: src/wizard.c:1589
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Nama pengguna:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1599
-msgid "Password:"
-msgstr "Sandi:"
-
-#: src/wizard.c:1617
+#: src/wizard.c:1619
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "Gunakan SSL untuk menyambung ke server penerimaan"
 
-#: src/wizard.c:1682
+#: src/wizard.c:1684
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "Direktori server IMAP:"
 
-#: src/wizard.c:1693
+#: src/wizard.c:1695
 msgid "Show only subscribed folders"
 msgstr "Tampilkan direktori terdaftar saja"
 
-#: src/wizard.c:1701
+#: src/wizard.c:1703
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP support.</span>"
@@ -14126,15 +17990,15 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
 "telah dibangun tanpa dukungan IMAP.</span>"
 
-#: src/wizard.c:1821
+#: src/wizard.c:1823
 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
 msgstr "Pengaturan berpandu Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1855
+#: src/wizard.c:1857
 msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1863
+#: src/wizard.c:1865
 msgid ""
 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
@@ -14148,31 +18012,31 @@ msgstr ""
 "dan pilihan umum surat anda sehingga anda dapat mulai menggunakan Claws Mail "
 "dalam kurang dari lima menit."
 
-#: src/wizard.c:1886
+#: src/wizard.c:1888
 msgid "About You"
 msgstr "Tentang Anda"
 
-#: src/wizard.c:1894 src/wizard.c:1909 src/wizard.c:1924 src/wizard.c:1940
+#: src/wizard.c:1896 src/wizard.c:1911 src/wizard.c:1926 src/wizard.c:1942
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "Kolom tebal harus diisi"
 
-#: src/wizard.c:1901
+#: src/wizard.c:1903
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Menerima surat"
 
-#: src/wizard.c:1916
+#: src/wizard.c:1918
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Mengirim surat"
 
-#: src/wizard.c:1932
+#: src/wizard.c:1934
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "Menyimpan surat pada disk"
 
-#: src/wizard.c:1948
+#: src/wizard.c:1950
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "Konfigurasi selesai"
 
-#: src/wizard.c:1956
+#: src/wizard.c:1958
 msgid ""
 "Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
@@ -14180,266 +18044,145 @@ msgstr ""
 "Claws Mail telah siap.\n"
 "Klik Simpan untuk memulai."
 
-#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-#~ msgstr "Tulis: masukan dari proses pengawasan\n"
+#~ msgid "Dillo Browser"
+#~ msgstr "Peramban Dillo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2010\n"
-#~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-#~ "and the Claws Mail team"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hakcipta (C) 1999-2010\n"
-#~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-#~ "dan tim Claws Mail"
+#~ msgid "Load remote links in mails"
+#~ msgstr "Muat tautan remot dalam surat"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1999-2010\n"
-#~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-#~ "and the Claws Mail team"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hakcipta (C) 1999-2010\n"
-#~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-#~ "dan tim Claws Mail"
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+#~ msgstr "Sama dengan '--local' pada pilihan Dillo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
-#~ "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
-#~ "recompile Claws Mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Claws Mail telah dikompilasi dengan pustaka GTK+ yang baru dari yang ada "
-#~ "sekarang. Hal ini akan menyebabkan kegagalan. Anda perlu memperbarui GTK+ "
-#~ "atau kompilasi ulang Claws Mail."
+#~ msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+#~ msgstr "Anda dapat memuat tautan remot dengan memuat ulang halaman tersebut"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
-#~ "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Claws Mail telah dikompilasi dengan pustaka GTK+ yang lebih lama dari "
-#~ "yang ada sekarang. Hal ini akan menyebabkan kegagalan. Anda perlu "
-#~ "melakukan kompilasi ulang Claws Mail."
+#~ msgid "Only for senders found in address book/folder"
+#~ msgstr "Hanya untuk pengirim yang ada pada buku alamat/direktori"
 
-#~ msgid "  --search folder type request [recursive]"
-#~ msgstr "--cari direktori tipe permintaan [rekursif]"
+#~ msgid "Full window mode (hide controls)"
+#~ msgstr "Modus tampilan penuh (sembunyikan kontrol)"
 
-#~ msgid "                         searches mail"
-#~ msgstr "                         pencarian surat"
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+#~ msgstr "Sama dengan '--fullwindow' pada pilihan Dillo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\""
-#~ msgstr ""
-#~ "                         direktori contoh : \"#mh/Mailbox/inbox\" atau "
-#~ "\"Mail\""
+#~ msgid "Dillo HTML Viewer"
+#~ msgstr "Penampil HTML Dillo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] "
-#~ "or g: tag"
+#~ msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
 #~ msgstr ""
-#~ "                         tipe: s[ubyek],d[ari],k[epada],p[erluasan],c"
-#~ "[ampuran] atau g: penanda"
-
-#~ msgid "                         request: search string"
-#~ msgstr "                         permintaan: kalimat yang dicari"
+#~ "Tidak dapat menemukan berkas dillo pada LOKASI. Apakah sudah terpasang?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "                         recursive: false iff arg. starts with 0, n, N, f "
-#~ "or F"
+#~ "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
 #~ msgstr ""
-#~ "                         rekursif: false iff arg. dimulai dengan 0, n, N, "
-#~ "f atau F"
+#~ "Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan perambah web Dillo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Perambah "
+#~ "Dillo"
 
-#~ msgid "_Fold all"
-#~ msgstr "_Tutup semua"
+#~ msgid "Trayicon"
+#~ msgstr "Trayicon"
 
-#~ msgid "headers line"
-#~ msgstr "garis headers"
+#~ msgid "Claws Mail"
+#~ msgstr "Claws Mail"
 
-#~ msgid "message line"
-#~ msgstr "garis pesan"
+#~ msgid "Failed to register offline switch hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar offline"
 
-#~ msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-#~ msgstr "Membuat sambungan NNTP ke %s:%d ...\n"
+#~ msgid "Failed to register account list changed hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan daftar akun yang dirubah"
 
-#~ msgid "Test RegExp"
-#~ msgstr "Tes RegExp"
+#~ msgid "Failed to register close hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan tutup"
 
-#~ msgid " items selected"
-#~ msgstr " item terpilih"
+#~ msgid "Failed to register got iconified hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan terikonisasi"
 
-#~ msgid "'View Log'"
-#~ msgstr "'Lihat Catatan'"
+#~ msgid "Failed to register theme change hook"
+#~ msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema"
 
 #~ msgid ""
-#~ "SMTP password:\n"
-#~ "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+#~ "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if "
+#~ "you have new or unread mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+#~ "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sandi SMTP:\n"
-#~ "<span size=\"small\">(kosongkan jika sama dengan terima)</span>"
-
-#~ msgid "Preparing pages..."
-#~ msgstr "Mempersiapkan halaman..."
-
-#~ msgid "Rendering page %d of %d..."
-#~ msgstr "Menggambar halaman %d dari %d..."
-
-#~ msgid "Printing page %d of %d..."
-#~ msgstr "Mencetak halaman %d dari %d..."
-
-#~ msgid "Page %N of %Q"
-#~ msgstr "Halaman %N dari %Q"
-
-#~ msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
-#~ msgstr "tambahkan dukungan untuk jendela pencetakan komplit\n"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi"
-
-#~ msgid "Configuration options for the print job"
-#~ msgstr "Pilihan konfigurasi untuk tugas pencetakan"
-
-#~ msgid "Source Buffer"
-#~ msgstr "Penyangga Sumber"
-
-#~ msgid "GtkTextBuffer object to print"
-#~ msgstr "Obyek GtkTextBuffer akan dicetak"
-
-#~ msgid "Tabs Width"
-#~ msgstr "Lebar tab"
-
-#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-#~ msgstr "Lebar dalam spasi karakter yang sama dari tab"
-
-#~ msgid "Wrap Mode"
-#~ msgstr "Modus Penggal"
-
-#~ msgid "Word wrapping mode"
-#~ msgstr "Modus penggal kata"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Sorot"
-
-#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-#~ msgstr "Akan mencetak dokumen dengan sintaks yang disoroti"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Huruf"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-#~ msgstr "Nama GnomeFont yang akan digunakan untuk teks dokumen (deprecated)"
+#~ "Pengaya ini menempatkan ikon kotaksurat pada tray sistem yang "
+#~ "mengindikasikan adanya surat baru atau belum dibaca.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kotaksurat kosong jika tidak ada surat yang belum dibaca, namun berisi "
+#~ "surat. Tip menunjukkan pesan baru, belum dibaca dan jumlah total pesan."
 
-#~ msgid "Font Description"
-#~ msgstr "Deskripsi Huruf"
+#~ msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+#~ msgstr "Sembunyikan Claws Mail saat mulai"
 
-#~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgid ""
+#~ "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+#~ "when the window close button is clicked"
 #~ msgstr ""
-#~ "Huruf yang akan digunakan untuk teks dokumen (contoh \"Monospace 10\")"
+#~ "Sembunyikan Claws Mail dengan ikon tray daripada menutupnya\n"
+#~ "ketika tombol tutup jendela diklik"
 
-#~ msgid "Numbers Font"
-#~ msgstr "Jumlah Huruf"
+#~ msgid "Minimize to tray"
+#~ msgstr "Sembunyikan ke tray"
 
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-#~ msgstr "Nama GnomeFont yang akan digunakan untuk nomor baris (deprecated)"
+#~ msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
+#~ msgstr "Sembunyikan Claws Mail menggunakan ikon tray daripada meminimasi"
 
-#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
-#~ msgstr "Deskripsi huruf yang akan digunakan untuk nomor baris"
+#~ msgid "%d page"
+#~ msgid_plural "%d pages"
+#~ msgstr[0] "%d halaman"
 
-#~ msgid "Print Line Numbers"
-#~ msgstr "Cetak Nomor Baris"
-
-#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-#~ msgstr "Jeda dari nomor baris yang tercetak (0 berarti tidak ada nomor)"
-
-#~ msgid "Print Header"
-#~ msgstr "Cetak Header"
-
-#~ msgid "Whether to print a header in each page"
-#~ msgstr "Akan mencetak sebuah header disetiap halaman"
-
-#~ msgid "Print Footer"
-#~ msgstr "Cetak Footer"
-
-#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
-#~ msgstr "Akan mencetak sebuah footer disetiap halaman"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font"
-#~ msgstr "Huruf Header dan Footer"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides access to the GData protocoll for Claws Mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GData protocoll is an interface to Google services.\n"
+#~ "Currently, the only implemented functionality is to include Google "
+#~ "Contacts into the Tab-address completion.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nama GnomeFont yang akan digunakan untuk header dan footer (deprecated)"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font Description"
-#~ msgstr "Deskripsi Huruf Header dan Footer"
+#~ "Pengaya ini menyediakan akses ke protokol GData untuk Claws Mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Protokol GData adalah sebuah antarmuka untuk layanan Google.\n"
+#~ "Saat ini, fungsi yang telah terimplementasi adalah memasukkan Kontak "
+#~ "Google ke dalam Tab-pelengkap alamat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Silahkan kirim ke <berndth@gmx.de> untuk umpan balik."
 
-#~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruf yang akan digunakan untuk header dan footer (contoh \"Monospace "
-#~ "10\")"
+#~ msgid "GData plugin: Added %d of %d contacts to the cache\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Ditambahkan %d dari %d kontak ke dalam tembolok\n"
 
-#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr " Bersih "
+#~ msgid "GData plugin: Authentification error: %s\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Terjadi kesalahan otentifikasi: %s\n"
 
-#~ msgid " Extended Symbols... "
-#~ msgstr " Simbol Tambahan... "
+#~ msgid "GData plugin: Authentificated\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Terotentifikasi\n"
 
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Info"
+#~ msgid "GData plugin: Starting async authentification\n"
+#~ msgstr "Pengaya GData: Memulai otentifikasi secara async\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enter the print command-line:\n"
-#~ "('%s' will be replaced with file name)"
+#~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+#~ "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span "
+#~ "weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s it anyway?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Masukkan baris-perintah cetak:\n"
-#~ "('%s' akan diganti dengan nama berkas)"
+#~ "Sebuah lampiran disebutkan dalam surat yang anda kirim, tapi tidak ada "
+#~ "berkas yang dilampirkan. Disebutkan pada baris %d, yang dimulai dengan "
+#~ "tulisan: <span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s saja?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Print command-line is invalid:\n"
-#~ "'%s'"
+#~ "This plugin provides Python integration features.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 #~ msgstr ""
-#~ "Baris-perintah cetak salah:\n"
-#~ "'%s'"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientasi"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Orientasi tray."
-
-#~ msgid "Info..."
-#~ msgstr "Info..."
-
-#~ msgid "Print command"
-#~ msgstr "Perintah cetak"
-
-#~ msgid "Default To:"
-#~ msgstr "Standar Kepada:"
-
-#~ msgid "Default Cc:"
-#~ msgstr "Standar Cc:"
-
-#~ msgid "Default Bcc:"
-#~ msgstr "Standar Bcc:"
-
-#~ msgid "Default Reply-to:"
-#~ msgstr "Standar Balas-kepada:"
-
-#~ msgid "Quotation characters"
-#~ msgstr "Karakter kutipan"
-
-#~ msgid " Symbols... "
-#~ msgstr "Simbol..."
-
-#~ msgid "Description of symbols..."
-#~ msgstr "Deskripsi simbol..."
-
-#~ msgid "Insert signature automatically"
-#~ msgstr "Sisipkan tandatangan secara otomatis"
-
-#~ msgid "From file..."
-#~ msgstr "Dari berkas..."
-
-#~ msgid "Wrap messages at"
-#~ msgstr "Penggal pesan pada"
+#~ "Pengaya ini menyediakan fitur integrasi Python.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Umpanbalik ke <berndth@gmx.de> sangat diterima."