msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-14 20:23+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# src/about.c:89
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "A programról"
-
-# src/about.c:207
-#: src/about.c:210
-msgid "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr "A GPGME (2001) szerzõi joga Werner Koché <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-
-# src/about.c:211
-#: src/about.c:214
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-msgstr "Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License 2 verziójában (vagy választása szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
-"\n"
-
-# src/about.c:217
-#: src/about.c:220
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-msgstr "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU Általános Nyilvános Licenszben olvashat.\n"
-"\n"
-
-# src/about.c:223
-#: src/about.c:226
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License egy pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheti a Szabad Szoftver Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org "
-
-# src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:265
-# src/compose.c:2339 src/compose.c:4412 src/editaddress.c:198
-# src/editaddress.c:670 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366
-# src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-# src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-# src/grouplistdialog.c:241 src/import.c:192 src/inputdialog.c:202
-# src/main.c:412 src/main.c:420 src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805
-# src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:281
-# src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2508 src/prefs_common.c:2800
-# src/prefs_common.c:2930 src/prefs_customheader.c:157
-# src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_summary_column.c:309
-# src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2671
-#. Button panel
-#: src/about.c:233
-#: src/addressadd.c:239
-#: src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295
-#: src/compose.c:2938
-#: src/compose.c:5768
-#: src/editaddress.c:513
-#: src/editbook.c:204
-#: src/editgroup.c:366
-#: src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243
-#: src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:187
-#: src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241
-#: src/gtkaspell.c:1347
-#: src/gtkaspell.c:2263
-#: src/import.c:191
-#: src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202
-#: src/main.c:562
-#: src/mainwindow.c:2219
-#: src/messageview.c:411
-#: src/mimeview.c:839
-#: src/mimeview.c:897
-#: src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475
-#: src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3251
-#: src/prefs_common.c:3420
-#: src/prefs_common.c:3750
-#: src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1490
-#: src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263
-#: src/prefs_toolbar.c:876
-#: src/quote_fmt.c:131
-#: src/sigstatus.c:134
-msgid "OK"
-msgstr "Rendben"
-
# src/account.c:276
-#: src/account.c:304
-msgid "Some composing windows are open.\n"
+#: src/account.c:309
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
-msgstr "Néhány Szerkesztõ ablak nyitva van.\n"
+msgstr ""
+"Néhány Szerkesztõ ablak nyitva van.\n"
"Kérem zárja be az ablakokat a hozzáférések módosítása elõtt!"
# src/account.c:513
-#: src/account.c:554
+#: src/account.c:561
msgid "Edit accounts"
msgstr "Hozzáférések szerkesztése"
# src/account.c:531
-#: src/account.c:572
-msgid "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+#: src/account.c:579
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
-msgstr "Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A 'Minden üzenet letöltése'\n"
-"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölodobozt."
+msgstr ""
+"Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A \"Fogadás összesrõl"
+"\"\n"
+"funkció bekapcsolásához válassza ki a \"G\" oszlopban a jelölodobozt."
# src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
# src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
# src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
# src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
# src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
-#: src/account.c:592
-#: src/addressadd.c:183
-#: src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4470
-#: src/compose.c:4640
-#: src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823
-#: src/editbook.c:174
-#: src/editgroup.c:254
-#: src/editjpilot.c:295
-#: src/editldap.c:298
-#: src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261
-#: src/importpine.c:261
-#: src/mimeview.c:152
-#: src/select-keys.c:299
+#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
+#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
+#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
+#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
+#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Név"
# src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
-#: src/account.c:593
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
# src/account.c:553
-#: src/account.c:594
+#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
# src/account.c:582 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
# src/editaddress.c:1013 src/prefs_customheader.c:234
# src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
-#: src/account.c:623
-#: src/addressbook.c:668
-#: src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856
-#: src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
+#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
+#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
# src/account.c:588
-#: src/account.c:629
+#: src/account.c:636
msgid "Edit"
-msgstr "Szerkeszt"
+msgstr "Szerkesztés"
# src/account.c:594 src/prefs_customheader.c:241
-#: src/account.c:635
-#: src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Töröl "
+# src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
+# src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
+# src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
+# src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
+#: src/account.c:648
+#, fuzzy
+msgid " Clone "
+msgstr "Bezár"
+
# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
# src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/account.c:641
-#: src/prefs_actions.c:427
-#: src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294
-#: src/prefs_filtering.c:577
-#: src/prefs_matcher.c:576
-#: src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
-#: src/prefs_toolbar.c:872
+#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Le"
# src/account.c:606 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
# src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:436
# src/prefs_summary_column.c:281
-#: src/account.c:647
-#: src/prefs_actions.c:421
-#: src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288
-#: src/prefs_filtering.c:571
-#: src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/prefs_toolbar.c:868
+#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Fel"
# src/account.c:620
-#: src/account.c:661
+#: src/account.c:674
msgid " Set as default account "
msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
# src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
# src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
# src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
-#: src/account.c:667
-#: src/addressbook.c:892
-#: src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846
-#: src/addressbook.c:2883
-#: src/crash.c:239
-#: src/exphtmldlg.c:169
-#: src/inc.c:681
-#: src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1669
-#: src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
+#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
+#: src/account.c:756
+msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+msgstr ""
+
+# src/compose.c:1408
+#: src/account.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloned %s"
+msgstr "%s nem olvasható"
+
# src/account.c:672
-#: src/account.c:735
+#: src/account.c:904
msgid "Delete account"
msgstr "Hozzáférés törlése"
# src/account.c:673
-#: src/account.c:736
+#: src/account.c:905
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?"
# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/account.c:737
-#: src/addressbook.c:915
-#: src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2818
-#: src/compose.c:3292
-#: src/compose.c:5946
-#: src/compose.c:6309
-#: src/exphtmldlg.c:158
-#: src/folderview.c:2131
-#: src/folderview.c:2190
-#: src/folderview.c:2282
-#: src/folderview.c:2417
-#: src/folderview.c:2454
-#: src/inc.c:169
-#: src/inc.c:297
-#: src/mainwindow.c:1455
-#: src/mainwindow.c:3077
-#: src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:884
-#: src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1050
-#: src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_template.c:544
-#: src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:808
-#: src/summaryview.c:1223
-#: src/summaryview.c:1267
-#: src/summaryview.c:1310
-#: src/summaryview.c:1334
-#: src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1391
-#: src/summaryview.c:1416
-#: src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:2925
+#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
+#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
+#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
+#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
# src/account.c:674 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
# src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1860
# src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-#: src/account.c:737
-#: src/compose.c:3292
-#: src/compose.c:5946
-#: src/folderview.c:2131
-#: src/folderview.c:2190
-#: src/folderview.c:2282
-#: src/folderview.c:2417
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nem"
-# src/addressadd.c:163
-#: src/addressadd.c:163
-msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Címek hozzáadása címjegyzék"
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/action.c:347
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ"
+
+# src/prefs_actions.c:683
+#: src/action.c:366
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhetõ."
+
+# src/prefs_actions.c:712
+#: src/action.c:383
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+
+# src/prefs_actions.c:1066
+#: src/action.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"A kiválasztott mûvelet nem használható a szerkesztõ\n"
+"ablakban, mert %%f, %%F vagy %%p jeleket tartalmaz."
+
+# src/prefs_actions.c:1239
+#: src/action.c:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
+"%s"
+
+# src/prefs_actions.c:1325
+#: src/action.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+# src/prefs_actions.c:1552
+#: src/action.c:1081
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Fut: %s\n"
+
+# src/prefs_actions.c:1556
+#: src/action.c:1085
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Befejezve: %s\n"
+
+# src/prefs_actions.c:1590
+#: src/action.c:1120
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Mûveletek bemenetei/kimenetei"
+
+# src/prefs_actions.c:1636
+#: src/action.c:1170
+msgid " Send "
+msgstr " Küldés "
+
+#: src/action.c:1186
+msgid "Completed %v/%u"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_actions.c:1647
+#: src/action.c:1192
+msgid "Abort"
+msgstr "Elvetés"
+
+# src/summaryview.c:2695
+#: src/action.c:1334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
+"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
+
+#: src/action.c:1339
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+# src/summaryview.c:2695
+#: src/action.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
+"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
+
+#: src/action.c:1348
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+# src/summaryview.c:369
+#: src/addressadd.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Add to address book"
+msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
# src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
# src/select-keys.c:300
-#: src/addressadd.c:193
-#: src/select-keys.c:300
-#: src/toolbar.c:296
+#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Címek"
# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/addressadd.c:203
-#: src/addressbook.c:531
-#: src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692
-#: src/editgroup.c:256
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
msgid "Remarks"
msgstr "Megjegyzések"
# src/addressadd.c:225
-#: src/addressadd.c:225
+#: src/addressadd.c:229
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Címjegyzék mappa választás"
+# src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:265
+# src/compose.c:2339 src/compose.c:4412 src/editaddress.c:198
+# src/editaddress.c:670 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366
+# src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+# src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
+# src/grouplistdialog.c:241 src/import.c:192 src/inputdialog.c:202
+# src/main.c:412 src/main.c:420 src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805
+# src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:281
+# src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2508 src/prefs_common.c:2800
+# src/prefs_common.c:2930 src/prefs_customheader.c:157
+# src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_summary_column.c:309
+# src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2671
+#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
+#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
+#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
+#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
+#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
+#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
+msgid "OK"
+msgstr "Rendben"
+
# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/addressadd.c:240
-#: src/addressbook.c:2082
-#: src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2938
-#: src/compose.c:5769
-#: src/compose.c:6479
-#: src/compose.c:6517
-#: src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205
-#: src/editgroup.c:367
-#: src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244
-#: src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240
-#: src/exphtmldlg.c:664
-#: src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192
-#: src/grouplistdialog.c:242
-#: src/gtkaspell.c:1356
-#: src/import.c:192
-#: src/importldif.c:747
-#: src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288
-#: src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:562
-#: src/mainwindow.c:2219
-#: src/messageview.c:411
-#: src/mimeview.c:839
-#: src/mimeview.c:897
-#: src/passphrase.c:134
-#: src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282
-#: src/prefs_common.c:3252
-#: src/prefs_common.c:3751
-#: src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:308
-#: src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_toolbar.c:877
-#: src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:808
-#: src/summaryview.c:3302
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
+#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
+#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
+#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
+#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
+#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
+#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
+#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
+#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
+#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
+#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
+#: src/summaryview.c:3276
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
-#: src/addressbook.c:343
-#: src/compose.c:518
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
+#: src/messageview.c:151
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
# src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fájl/_Új címjegyzék"
# src/addressbook.c:336
-#: src/addressbook.c:345
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fájl/Új _V-Card"
# src/addressbook.c:338
-#: src/addressbook.c:347
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fájl/Új _J-Pilot"
# src/addressbook.c:341
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
# src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
# src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
-#: src/addressbook.c:352
-#: src/addressbook.c:355
-#: src/compose.c:522
-#: src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
+#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fájl/---"
# src/addressbook.c:344
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés"
# src/addressbook.c:345
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fájl/_Törlés"
# src/addressbook.c:347
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fájl/_Mentés"
# src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/addressbook.c:357
-#: src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fájl/Bezárás"
# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
# src/mainwindow.c:436
-#: src/addressbook.c:358
-#: src/addressbook.c:387
-#: src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:525
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Szerkeszt"
+msgstr "/_Szerkesztés"
# src/compose.c:461
-#: src/addressbook.c:359
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:385
msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Kivágás"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/addressbook.c:360
-#: src/compose.c:530
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
+#: src/messageview.c:158
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Másolás"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
# src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:361
-#: src/compose.c:531
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Beillesztés"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
# src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
-#: src/addressbook.c:362
-#: src/compose.c:528
-#: src/compose.c:611
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Szerkeszt/---"
+msgstr "/_Szerkesztés/---"
# src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:363
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Beillesztés"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Cím beillesztése"
# src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address"
msgstr "/_Cím"
# src/addressbook.c:350
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Cím/_Új Cím"
# src/addressbook.c:351
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:392
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Cím/Új _csoport"
# src/addressbook.c:352
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Cím/Új _mappa"
# src/addressbook.c:353
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Cím/---"
# src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Cím/_Szerkeszt"
+msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
# src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:396
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Cím/_Töröl"
+# src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:398
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+
# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:371
-#: src/addressbook.c:375
-#: src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:750
-#: src/mainwindow.c:761
-#: src/mainwindow.c:763
-#: src/mainwindow.c:766
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
+#: src/messageview.c:296
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Eszközök/---"
# src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:372
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
# src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:373
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:401
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
# src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:374
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
# src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:405
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
+
# src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
-#: src/addressbook.c:377
-#: src/compose.c:687
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:299
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
# src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
-#: src/addressbook.c:378
-#: src/compose.c:688
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:300
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Segítség/_A programról"
-# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:383
-#: src/addressbook.c:397
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Új cím"
-
-# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:384
-#: src/addressbook.c:398
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Új csoport"
-
-# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:385
-#: src/addressbook.c:399
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Új Mappa"
+# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Töröl"
# src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:444
# src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 src/folderview.c:227
# src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353
# src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380
# src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389
-#: src/addressbook.c:386
-#: src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403
-#: src/addressbook.c:407
-#: src/compose.c:512
-#: src/folderview.c:274
-#: src/folderview.c:276
-#: src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:289
-#: src/folderview.c:293
-#: src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:305
-#: src/folderview.c:309
-#: src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:315
-#: src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331
-#: src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:398
-#: src/summaryview.c:400
-#: src/summaryview.c:406
-#: src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430
-#: src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
+#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
msgid "/---"
msgstr "/---"
-# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
-#: src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:402
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Töröl"
+# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Új cím"
-#: src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:404
+# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Új csoport"
+
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Új Mappa"
+
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/Kivág"
# src/summaryview.c:355
-#: src/addressbook.c:391
-#: src/addressbook.c:405
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Másol..."
+msgstr "/_Másol"
# src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:392
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Beillesztés"
# src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:408
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Cím"
+msgstr "/_Cím beillesztés"
-# src/addressbook.c:489
-#: src/addressbook.c:530
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail cím"
+# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
+#: src/addressbook.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "Postaláda"
-# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:5177
-#: src/prefs_common.c:2733
-#: src/toolbar.c:102
-msgid "Address book"
-msgstr "Címjegyzék"
+#: src/addressbook.c:440
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr ""
-# src/addressbook.c:592
-#: src/addressbook.c:633
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
-# src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-# src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
-# src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
-# src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
-# src/prefs_template.c:224
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:665
-#: src/addressbook.c:2081
-#: src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:716
-#: src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:377
-#: src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:227
-#: src/prefs_filtering.c:536
-#: src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284
-#: src/prefs_template.c:229
-#: src/prefs_toolbar.c:829
-#: src/toolbar.c:246
-msgid "Delete"
-msgstr "Töröl"
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
+msgid "Success"
+msgstr ""
-# src/addressbook.c:630
-#: src/addressbook.c:671
-msgid "Lookup"
-msgstr "Elõnézet"
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
+msgid "Bad arguments"
+msgstr ""
-# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-# src/summary_search.c:155
-#: src/addressbook.c:683
-#: src/compose.c:1344
-#: src/compose.c:2992
-#: src/compose.c:4288
-#: src/compose.c:4983
-#: src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:173
-#: src/summary_search.c:156
-msgid "To:"
+# src/compose.c:2233
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
+#, fuzzy
+msgid "File not specified"
+msgstr "Nincs megadva."
+
+# src/import.c:224
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Pine fájl importálási hiba."
+
+# src/importldif.c:333
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
+msgid "End of file encountered"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Dátum formátum"
+
+# src/import.c:224
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
+
+# src/prefs_common.c:918
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "lokális Spool"
+
+# src/compose.c:2233
+#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
+#, fuzzy
+msgid "No path specified"
+msgstr "Nincs megadva."
+
+# src/inc.c:621
+#: src/addressbook.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+
+#: src/addressbook.c:481
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr ""
+
+# src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/addressbook.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
+
+# src/importldif.c:333
+#: src/addressbook.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+
+#: src/addressbook.c:484
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:485
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:486
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr ""
+
+# src/ssl.c:100
+#: src/addressbook.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
+
+# src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:644
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "E-Mail cím"
+
+# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
+#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1530
+msgid "Address book"
+msgstr "Címjegyzék"
+
+# src/addressbook.c:592
+#: src/addressbook.c:749
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+# src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+# src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
+# src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
+# src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
+# src/prefs_template.c:224
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
+#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
+#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
+#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
+#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
+msgid "Delete"
+msgstr "Töröl"
+
+# src/addressbook.c:630
+#: src/addressbook.c:787
+msgid "Lookup"
+msgstr "Elõnézet"
+
+# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+# src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
+#: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
# src/addressbook.c:646
-#: src/addressbook.c:687
-#: src/compose.c:1328
-#: src/compose.c:2991
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
-msgstr "Másolat:"
+msgstr "Másolatot kap:"
# src/addressbook.c:650
-#: src/addressbook.c:691
-#: src/compose.c:1331
-#: src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
-msgstr "Titkos másolat:"
+msgstr "Titkos másolatot kap:"
# src/addressbook.c:837
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:890
-#: src/addressbook.c:913
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Cím(ek) törlése"
-#: src/addressbook.c:891
+#: src/addressbook.c:1017
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Ez a cim adat csak olvasható, nem változtatható meg"
# src/addressbook.c:838
-#: src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:1040
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Tényleg töröljem a Cím(ek)et?"
# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/addressbook.c:915
-#: src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2818
-#: src/compose.c:6309
-#: src/exphtmldlg.c:158
-#: src/inc.c:169
-#: src/inc.c:297
-#: src/mainwindow.c:1455
-#: src/mainwindow.c:3077
-#: src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:884
-#: src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1050
-#: src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_template.c:544
-#: src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:808
-#: src/summaryview.c:1223
-#: src/summaryview.c:1267
-#: src/summaryview.c:1310
-#: src/summaryview.c:1334
-#: src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1391
-#: src/summaryview.c:1416
-#: src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:2925
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
+#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
+#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
+#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
+#: src/toolbar.c:1869
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/addressbook.c:1424
-#: src/addressbook.c:1497
+#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Nem beilleszthetö. A cél cimjegyzék csak olvasható."
-#: src/addressbook.c:1435
+#: src/addressbook.c:1606
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Nem beilleszthetö egy cimjegyzék"
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
+
# src/addressbook.c:1657
-#: src/addressbook.c:2078
+#: src/addressbook.c:2326
#, c-format
-msgid "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
-msgstr "Tényleg törölni akarja `%s' mappát ÉS az összes címet benne? \n"
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarja \"%s\" mappát ÉS az összes címet benne? \n"
"Ha csak a mappát törli a címek átkerülnek a szülo mappába."
# src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2082
+#: src/addressbook.c:2332
msgid "Folder only"
msgstr "Csak mappa"
# src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2082
+#: src/addressbook.c:2333
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Mappa és címek"
# src/addressbook.c:1665
-#: src/addressbook.c:2087
+#: src/addressbook.c:2345
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "`%s'-t biztos töröljem?"
+msgstr "\"%s\"-t biztos töröljem?"
# src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
-#: src/addressbook.c:2792
+#: src/addressbook.c:3130
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
# src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
-#: src/addressbook.c:2796
+#: src/addressbook.c:3134
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
# src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addressbook.c:2806
+#: src/addressbook.c:3144
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
# src/addressbook.c:2360
-#: src/addressbook.c:2811
-msgid "Old address book converted,\n"
+#: src/addressbook.c:3149
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálva,\n"
+msgstr ""
+"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
# src/addressbook.c:2373
-#: src/addressbook.c:2824
-msgid "Could not convert address book,\n"
+#: src/addressbook.c:3162
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
-msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
# src/addressbook.c:2379
-#: src/addressbook.c:2830
-msgid "Could not convert address book,\n"
+#: src/addressbook.c:3168
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
-msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
# src/addressbook.c:2384
-#: src/addressbook.c:2835
-msgid "Could not convert address book\n"
+#: src/addressbook.c:3173
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
-msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
# src/addressbook.c:2391
-#: src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:3180
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
# src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:2846
+#: src/addressbook.c:3185
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Címjegyzék konvertálás"
# src/addressbook.c:2430
-#: src/addressbook.c:2881
+#: src/addressbook.c:3222
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Címjegyzék hiba"
# src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:3223
msgid "Could not read address index"
msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+#: src/addressbook.c:3582
+msgid "Busy searching..."
+msgstr ""
+
+# src/grouplistdialog.c:203
+#: src/addressbook.c:3653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr " Keresés "
+
# src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
-#: src/addressbook.c:3345
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
msgid "Interface"
msgstr "Csatoló"
# src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addressbook.c:3361
-#: src/exphtmldlg.c:375
-#: src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1014
-#: src/importldif.c:490
+#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
msgid "Address Book"
msgstr "Címjegyzék"
# src/addressbook.c:3067
-#: src/addressbook.c:3377
+#: src/addressbook.c:3905
msgid "Person"
msgstr "Személy"
# src/addressbook.c:3083
-#: src/addressbook.c:3393
+#: src/addressbook.c:3921
msgid "EMail Address"
msgstr "e-mail cím"
# src/addressbook.c:3099
-#: src/addressbook.c:3409
+#: src/addressbook.c:3937
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3425
-#: src/exporthtml.c:916
-#: src/folderview.c:359
-#: src/prefs_account.c:1950
+#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
+#: src/prefs_account.c:2138
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
# src/addressbook.c:3131
-#: src/addressbook.c:3441
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3969
msgid "vCard"
-msgstr "Vkártya"
+msgstr "vCard"
# src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
-#: src/addressbook.c:3457
-#: src/addressbook.c:3473
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
msgid "JPilot"
msgstr "J-Pilot"
# src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:3489
+#: src/addressbook.c:4017
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Szerver"
-#: src/addrgather.c:156
+# src/addressbook.c:3179
+#: src/addressbook.c:4033
#, fuzzy
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP Szerver"
+
+#: src/addrgather.c:157
msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "/_Üzenet/_Feladót a címjegyzékbe beírni"
+msgstr "Kérem, adja meg a címjegyzék nevét!"
# src/importldif.c:312
-#: src/addrgather.c:176
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:177
msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgstr "Válassza ki az üzenet fejlécet a kereséshez."
-#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:183
+#: src/addrgather.c:184
msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Cim kigyüjtés miatt foglalt..."
+msgstr "Cím kigyüjtés miatt foglalt..."
# src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addrgather.c:221
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:222
msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "Címek kigyûjtése sikeres."
# src/prefs_actions.c:689
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:286
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Nincs mappa vagy üzenet kijelölve."
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:294
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"több üzenetet az üzenetek listájából!"
# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:346
msgid "Folder :"
msgstr "Mappa :"
# src/importldif.c:679
-#: src/addrgather.c:356
-#: src/importldif.c:664
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
+#: src/importldif.c:950
msgid "Address Book :"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Címjegyzék :"
# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:367
msgid "Folder Size :"
msgstr "Mappa méret :"
# src/prefs_account.c:1118
-#: src/addrgather.c:381
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:382
msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
+msgstr "Ezen fejléc mezõk feldolgozása"
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:400
msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Al-mappák bennfoglalása"
# src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:422
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:423
msgid "Header Name"
msgstr "Fejléc név"
# src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:424
#, fuzzy
msgid "Address Count"
msgstr "Címjegyzék"
# src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527
-#: src/alertpanel.c:152
-#: src/main.c:277
-#: src/messageview.c:331
-#: src/ssl_certificate.c:310
-#: src/ssl_certificate.c:350
+#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
# src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:528
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:529
msgid "Header Fields"
-msgstr "Fejléc név"
+msgstr "Fejléc mezõk"
# src/importldif.c:792
-#: src/addrgather.c:529
-#: src/exphtmldlg.c:694
-#: src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
+#: src/importldif.c:1069
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
-#: src/addrgather.c:588
+#: src/addrgather.c:589
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - kijelölt üzenetekböl"
-#: src/addrgather.c:596
+#: src/addrgather.c:597
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - mappából"
# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
-#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93
-#: src/addrindex.c:97
-#: src/addrindex.c:104
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
-msgstr "Általános cím"
+msgstr "Általános címek"
# src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
-#: src/addrindex.c:94
-#: src/addrindex.c:98
-#: src/addrindex.c:105
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
-msgstr "Személyes cím"
+msgstr "Személyes címek"
# src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
-#: src/alertpanel.c:139
-#: src/compose.c:5946
-#: src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
# src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
-#: src/alertpanel.c:165
-#: src/compose.c:3290
-#: src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/alertpanel.c:197
+#, fuzzy
+msgid "View log"
+msgstr "Új jelzõ"
+
# src/alertpanel.c:249
-#: src/alertpanel.c:279
+#: src/alertpanel.c:316
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mutasd ezt az Üzenetet legközelebb"
-# src/colorlabel.c:45
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "Narancs"
-
-# src/colorlabel.c:46
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: src/browseldap.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Könyvtár létrehozása"
-# src/colorlabel.c:47
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Pink"
-msgstr "Rózsaszín"
+# src/importldif.c:689
+#: src/browseldap.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Fájlnév :"
-# src/colorlabel.c:48
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Égszínkék"
+#: src/browseldap.c:268
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr ""
-# src/colorlabel.c:49
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/browseldap.c:291
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "Vezetéknév"
-# src/colorlabel.c:50
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+# src/importldif.c:559
+#: src/browseldap.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Tulajdonság név"
-# src/colorlabel.c:51
-#: src/colorlabel.c:51
-msgid "Brown"
-msgstr "Barna"
+# src/nntp.c:60
+#: src/common/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d NNTP szerverrel nincs kapcsolat\n"
-# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281
-#: src/compose.c:4939
-#: src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2021
-#: src/summaryview.c:4253
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
+# src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
+#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "Protokollhiba: %s\n"
-# src/compose.c:442
-#: src/compose.c:510
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Hozzáadás..."
+# src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "Protokollhiba\n"
-# src/compose.c:443
-#: src/compose.c:511
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Eltávolítás"
+# src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:293
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Hiba küldés közben\n"
-# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
-# src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:513
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+# src/smtp.c:115
+#: src/common/nntp.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
-# src/compose.c:451
-#: src/compose.c:519
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Fájl/Fájl csatolása"
+#: src/common/plugin.c:103
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr ""
-# src/compose.c:452
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
+# src/smtp.c:200
+#: src/common/smtp.c:154
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nem elérhetõr\n"
-# src/compose.c:453
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
+#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
-# src/compose.c:458
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Vissza"
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
-# src/compose.c:459
-#: src/compose.c:527
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Ismétlés"
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
-# src/compose.c:461
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Kivágás"
+#: src/common/smtp.c:504
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr ""
-# src/compose.c:464
-#: src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Szerkeszt/Beillesztés idézetként"
+# src/pop.c:134
+#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
+#, fuzzy
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
-# src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
-#: src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Szerkeszt/Mindet kijelöl"
+# src/ssl.c:100
+#: src/common/ssl.c:136
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
-# src/compose.c:467
-#: src/compose.c:535
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak"
+# src/ssl.c:106
+#: src/common/ssl.c:155
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n"
-# src/compose.c:468
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy karakterrel eleje felé"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
+#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
+#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#, fuzzy
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
-# src/compose.c:473
-#: src/compose.c:541
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy karakterrel vége felé"
+#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+" Owner: %s (%s) in %s\n"
+" Signed by: %s (%s) in %s\n"
+" Fingerprint: %s\n"
+" Signature status: %s"
+msgstr ""
-# src/compose.c:478
-#: src/compose.c:546
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy szóval eleje felé"
+#: src/common/ssl_certificate.c:307
+msgid "Can't load X509 default paths"
+msgstr ""
-# src/compose.c:483
-#: src/compose.c:551
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy szóval vége felé"
+#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
+"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:1954
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/prefs_common.c:1101
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's SSL certificate changed !\n"
+"We have saved this one:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"It is now:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This could mean the server answering is not the known one."
+msgstr ""
+
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:179
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+# src/compose.c:442
+#: src/compose.c:508
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Hozzáadás..."
+
+# src/compose.c:443
+#: src/compose.c:509
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Eltávolítás"
+
+# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
+# src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Tulajdonságok"
+
+# src/compose.c:451
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Fájl/Fájl csatolása"
+
+# src/compose.c:452
+#: src/compose.c:521
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
+
+# src/compose.c:453
+#: src/compose.c:522
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
+
+# src/compose.c:458
+#: src/compose.c:527
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Vissza"
+
+# src/compose.c:459
+#: src/compose.c:528
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
+
+# src/compose.c:461
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
+
+# src/compose.c:464
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Szerkesztés/Beillesztés idézetként"
+
+# src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
+#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöl"
+
+# src/compose.c:467
+#: src/compose.c:536
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
+
+# src/compose.c:468
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel eleje felé"
+
+# src/compose.c:473
+#: src/compose.c:542
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel vége felé"
+
+# src/compose.c:478
+#: src/compose.c:547
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval eleje felé"
+
+# src/compose.c:483
+#: src/compose.c:552
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval vége felé"
# src/compose.c:488
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Sor elejére"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor elejére"
# src/compose.c:493
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Sor végére"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor végére"
# src/compose.c:498
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Elözö sorra"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Elözö sorra"
# src/compose.c:503
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Következö sorra"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Következö sorra"
# src/compose.c:508
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy karakter törlése eleje felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése eleje felé"
# src/compose.c:513
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy karakter törlése vége felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése vége felé"
# src/compose.c:518
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy szó törlése eleje felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése eleje felé"
# src/compose.c:523
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egy szó törlése vége felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése vége felé"
# src/compose.c:528
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Sor törlése"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
# src/compose.c:467
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Egész sor tölése"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
# src/compose.c:533
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Szerkeszt/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
# src/compose.c:539
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Szerkeszt/Atuális paragrafus törése"
+msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
# src/compose.c:541
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Szerkeszt/Minden hosszú _sor törése"
+msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
+
+# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
+#: src/compose.c:617
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
# src/compose.c:543
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Szerkeszt/Szerkesztés külsõ programmal"
+msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés külsõ programmal"
# src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:619
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Megnyit"
+msgstr "/_Helyesírás"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet ellenõrzi"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "/_Helyesírás/Kijelöl minden helytelen szót"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Helyesírás/Ellenõriz vissza felé"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Helyesírás/Elõre a következõ helytelen szóig"
# src/mainwindow.c:693
-#: src/compose.c:628
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Segítség/---"
+msgstr "/_Helyesírás/---"
# src/mainwindow.c:666
-#: src/compose.c:629
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
-#: src/compose.c:633
-#: src/mainwindow.c:540
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/_View"
msgstr "/_Nézet"
# src/compose.c:546
-#: src/compose.c:634
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+msgstr "/_Nézet/_Címzett"
# src/compose.c:547
-#: src/compose.c:635
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Nézet"
+msgstr "/_Nézet/_Másolatot kap"
# src/compose.c:548
-#: src/compose.c:636
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:639
msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat kap"
# src/compose.c:549
-#: src/compose.c:637
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+msgstr "/_Nézet/_Választ kap"
# src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
# src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
# src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
-#: src/compose.c:638
-#: src/compose.c:640
-#: src/compose.c:642
-#: src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:561
-#: src/mainwindow.c:589
-#: src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:695
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
msgid "/_View/---"
msgstr "/Nézet/---"
# src/compose.c:551
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:642
#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
# src/compose.c:553
-#: src/compose.c:641
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:644
msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+msgstr "/_Nézet/_Vonalzó"
# src/compose.c:555
-#: src/compose.c:643
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:646
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Nézet/Csatolás"
# src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
-#: src/compose.c:645
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
msgid "/_Message"
msgstr "/_Üzenet"
# src/compose.c:558
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
# src/compose.c:560
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Üzenet/Küldés késobb"
+msgstr "/_Üzenet/Küldés késõ_bb"
# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/compose.c:650
-#: src/compose.c:656
-#: src/compose.c:661
-#: src/compose.c:663
-#: src/compose.c:667
-#: src/compose.c:673
-#: src/compose.c:680
-#: src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:722
-#: src/mainwindow.c:724
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
+#: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
+#: src/messageview.c:268
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Üzenet/---"
-# src/compose.c:563
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként"
-
-# src/compose.c:565
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Üzenet/Mentés és szerkesztés folytatása"
-
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Üzenet/_Címzett"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Üzenet/_Másolat"
+msgstr "/_Üzenet/_Másolatot kap"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolat"
+msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolatot kap"
# src/mainwindow.c:615
-#: src/compose.c:660
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+msgstr "/_Üzenet/_Választ kap"
# src/compose.c:551
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Üzenet/_Csatol"
# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Üzenett/_Digitálisan aláír"
# src/compose.c:570
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Üzenet/_Kódol"
# src/mainwindow.c:628
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:668
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/_Üzenet/Mód/_Mozgat..."
+
+# src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:669
#, fuzzy
msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Üzenet/_Mozgat..."
+msgstr "/_Üzenet/Mód/_Mozgat..."
# src/mainwindow.c:630
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:670
#, fuzzy
msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
+msgstr "/_Üzenet/Mód/_Töröl"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Üzenet/Fontosság"
# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legfontosabb"
# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Fontos"
# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Normál"
# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Kevésbé fontos"
# src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legkevésbé fontos"
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:680
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Üzenet/Visszaigazolás kérése"
+
# src/mainwindow.c:624
#: src/compose.c:681
#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+msgid "/_Message/Remo_ve references"
+msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/compose.c:682
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Eszközök"
msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
# src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
-#: src/compose.c:686
-#: src/mainwindow.c:762
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
-
-# src/compose.c:756
-#: src/compose.c:1018
-#: src/compose.c:1109
-#, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-
-# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
-#: src/compose.c:1205
-#: src/procmsg.c:979
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
+msgstr "/_Eszközök/Mûveletek"
# src/prefs_account.c:1311
-#: src/compose.c:1334
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:1483
msgid "Reply-To:"
-msgstr "Válasz"
+msgstr "Választ kap:"
# src/headerview.c:56
-#: src/compose.c:1337
-#: src/compose.c:4285
-#: src/compose.c:4985
-#: src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
+#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Hírcsoportok:"
-#: src/compose.c:1340
+#: src/compose.c:1489
msgid "Followup-To:"
msgstr ""
# src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:1593
+#: src/compose.c:1817
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
# src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1605
+#: src/compose.c:1833
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
-# src/compose.c:1396
-#: src/compose.c:1914
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-
-# src/compose.c:1400
-#: src/compose.c:1918
-#, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "%s mérete nem meghatározató\n"
-
# src/compose.c:1404
-#: src/compose.c:1922
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2224
+#, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "%s fájl üres\n"
+msgstr "%s fájl üres."
# src/compose.c:1408
-#: src/compose.c:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2228
+#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+msgstr "%s nem olvasható"
# src/compose.c:1432
-#: src/compose.c:1951
+#: src/compose.c:2262
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Üzenet: %s"
-# src/compose.c:1502 src/mimeview.c:463
-#: src/compose.c:2030
-#: src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+# src/summaryview.c:898
+#: src/compose.c:2366
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+
+#: src/compose.c:2367
+msgid ""
+"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+"Discard encrypted part?"
+msgstr ""
# src/compose.c:2097
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:3128
msgid " [Edited]"
msgstr " [Szerkesztett]"
# src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:2631
+#: src/compose.c:3130
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Üzenet írása%s"
# src/compose.c:2102
-#: src/compose.c:2634
+#: src/compose.c:3133
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Üzenet írása%s"
# src/compose.c:2308
-#: src/compose.c:2658
-#: src/compose.c:2904
-msgid "Account for sending mail is not specified.\n"
+#: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
-msgstr "Nem adott meg hozzáférést a levél küldéshez.\n"
+msgstr ""
+"Nem adott meg hozzáférést a levél küldéshez.\n"
"Kérem válasszon egy hozzáférést a küldés elõtt!"
# src/compose.c:2233
-#: src/compose.c:2808
+#: src/compose.c:3290
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett"
# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:2816
-#: src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_common.c:1010
-#: src/toolbar.c:238
-#: src/toolbar.c:285
+#: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
+msgstr "Küld"
# src/compose.c:2242
-#: src/compose.c:2817
+#: src/compose.c:3299
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tárgy nincs megadva. Igy is elküldi?"
# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:2838
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3324
msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
-# src/compose.c:2288
-#: src/compose.c:2883
-#: src/compose.c:3536
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Címzett lista nem hozzáférhetõ."
+#: src/compose.c:3333
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
# src/compose.c:2322
-#: src/compose.c:2921
-#: src/procmsg.c:1359
+#: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben."
-# src/compose.c:2336
-#: src/compose.c:2935
-#: src/messageview.c:408
-msgid "Queueing"
-msgstr "Besorolás"
-
-# src/compose.c:2337
-#: src/compose.c:2936
-msgid "Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
-"Üzenetet a kimenõ sorba?"
-
-# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
-#: src/compose.c:2942
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
-
-# src/compose.c:2346
-#: src/compose.c:2945
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
-
# src/compose.c:2362
-#: src/compose.c:2961
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3445
msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Az Üzenet nem menthetõ a kimenõ mappába."
-
-# src/compose.c:2456 src/compose.c:2630 src/compose.c:2679 src/compose.c:2797
-# src/utils.c:1987
-#: src/compose.c:3097
-#: src/compose.c:3250
-#: src/compose.c:3450
-#: src/compose.c:3604
-#: src/mbox_folder.c:1301
-#: src/mbox_folder.c:1402
-#: src/mbox_folder.c:1971
-#: src/mbox_folder.c:2003
-#: src/mbox_folder.c:2068
-#: src/mbox_folder.c:2102
-#: src/messageview.c:225
-#: src/messageview.c:371
-#: src/news.c:1027
-#: src/procmsg.c:1340
-#: src/utils.c:2134
-#: src/utils.c:2202
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "Fájl mód nem változtatható\n"
+msgstr "Az üzenet nem menthetõ az Elküldött mappába."
# src/compose.c:2398
-#: src/compose.c:3192
+#: src/compose.c:3692
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
# src/compose.c:2497
-#: src/compose.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Can't convert the character encoding of the message.\n"
+#: src/compose.c:3804
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
-msgstr "Az Üzenet kódkészlete nem konvertálható."
+msgstr ""
+"Az üzenet kódkészlete nem konvertálható.\n"
+"Mindenképp elküldi?"
-# src/compose.c:2527
-#: src/compose.c:3349
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "fejléc nem írható\n"
+#: src/compose.c:4094
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Nincs hozzáférés megadva az üzenetküldéshez!"
-# src/compose.c:2757
-#: src/compose.c:3489
-msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "A régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n"
-
-#: src/compose.c:3548
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Nincs hozzáférés megadva az üzenetküldéshez!"
-
-#: src/compose.c:3558
+#: src/compose.c:4104
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!"
-# src/compose.c:2857
-#: src/compose.c:3696
-#, fuzzy
-msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
-
-# src/compose.c:2864
-#: src/compose.c:3703
-#: src/messageview.c:274
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni\n"
-
-# src/compose.c:2898
-#: src/compose.c:3746
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "%s fájl nem nyitható meg\n"
-
# src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
-#: src/compose.c:4364
-#: src/headerview.c:54
-#: src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:4468
-#: src/compose.c:4638
-#: src/compose.c:5709
+#: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4469
-#: src/compose.c:4639
-#: src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Méret"
# src/prefs_common.c:1065
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4533
+#: src/compose.c:5053
msgid "Save Message to "
msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#: src/compose.c:4553
-#: src/prefs_filtering.c:494
+#: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Kiválaszt..."
# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
# src/prefs_filter.c:241
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4688
-#: src/prefs_account.c:1251
-#: src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
# src/mimeview.c:196
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4690
-#: src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:5218
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolások"
# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4692
+#: src/compose.c:5220
msgid "Others"
msgstr "Egyebek"
# src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
-#: src/compose.c:4707
-#: src/headerview.c:57
-#: src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: src/compose.c:4947
+# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
+#: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
+msgid "None"
+msgstr "Semmi"
+
+#: src/compose.c:5459
#, c-format
-msgid "Spell checker could not be started.\n"
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
-
-# src/compose.c:3922
-#: src/compose.c:5129
-#: src/toolbar.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Send Message"
-msgstr "Üzenet küldése"
-
-# src/compose.c:3929
-#: src/compose.c:5135
-#: src/toolbar.c:95
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Tedd a sorba és küld késõbb"
-
-# src/compose.c:3937
-#: src/compose.c:5141
-#: src/toolbar.c:96
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
-
-# src/compose.c:3947
-#: src/compose.c:5147
-#: src/toolbar.c:97
-msgid "Insert file"
-msgstr "Fájl beszúrása"
-
-# src/compose.c:3955
-#: src/compose.c:5153
-#: src/toolbar.c:98
-msgid "Attach file"
-msgstr "Fájl csatolása"
-
-# src/compose.c:3965
-#: src/compose.c:5159
-#: src/toolbar.c:99
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Aláírás beillesztése"
-
-# src/compose.c:3974
-#: src/compose.c:5165
-#: src/toolbar.c:100
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Szerkesztés külsõ programmal"
-
-# src/compose.c:3983
-#: src/compose.c:5171
-#: src/toolbar.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Hoszzú sorok törése"
+"Helyesírás ellenõrzõ nem tudott elindulni.\n"
+"%s"
# src/compose.c:4280
-#: src/compose.c:5604
+#: src/compose.c:5934
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME Típus."
# src/compose.c:4298
-#: src/compose.c:5622
+#: src/compose.c:5952
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-# src/compose.c:4366
-#: src/compose.c:5691
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
+# src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:6021
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "/_Tulajdonságok"
# src/compose.c:4386
-#: src/compose.c:5736
+#: src/compose.c:6066
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
# src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
-#: src/compose.c:5765
+#: src/compose.c:6097
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
# src/compose.c:4410
-#: src/compose.c:5766
-#: src/prefs_toolbar.c:850
+#: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-# src/compose.c:4561
-#: src/compose.c:5917
-#, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: `%s'\n"
-
# src/compose.c:4587
-#: src/compose.c:5943
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Processz leállítása?\n"
"Processzcsoport azonosító: %d"
-# src/compose.c:4600
-#: src/compose.c:5956
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
-
-# src/compose.c:4601
-#: src/compose.c:5957
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
-
-# src/compose.c:4658
-#. failed
-#: src/compose.c:6014
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ nem indítható\n"
-
-# src/compose.c:4662
-#: src/compose.c:6018
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
-
-# src/compose.c:4664
-#: src/compose.c:6020
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Hiba történt a csõvezeték olvasása közben\n"
-
-#: src/compose.c:6307
-#: src/inc.c:167
-#: src/inc.c:295
-#: src/mainwindow.c:3075
+#: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/toolbar.c:1867
msgid "Offline warning"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6308
-#: src/inc.c:168
-#: src/inc.c:296
-#: src/mainwindow.c:3076
+#: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/toolbar.c:1868
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
# src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
-#: src/compose.c:6421
-#: src/compose.c:6442
+#: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
+#: src/compose.c:6748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
+
+#: src/compose.c:6750
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+
# src/compose.c:5093
-#: src/compose.c:6477
+#: src/compose.c:6795
msgid "Discard message"
msgstr "Üzenet elvetése"
# src/compose.c:5094
-#: src/compose.c:6478
+#: src/compose.c:6796
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
# src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:6797
msgid "Discard"
msgstr "Elvet"
# src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:6797
msgid "to Draft"
msgstr "vázlatok közé"
# src/compose.c:5128
-#: src/compose.c:6514
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:6832
+#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
# src/compose.c:5130
-#: src/compose.c:6516
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6834
msgid "Apply template"
-msgstr "Üzenet törlése"
+msgstr "Sablon alkalmazása"
# src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:6517
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6835
msgid "Replace"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Csere"
# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:6517
-#: src/toolbar.c:289
+#: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
+#: src/crash.c:141
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:186
+msgid "Sylpheed has crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:207
+msgid "Debug log"
+msgstr ""
+
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/crash.c:247
+msgid "Save..."
+msgstr "Mentés..."
+
+#: src/crash.c:252
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Hiba jelentés létrehozása"
+
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/crash.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Szerver információ"
+
# src/editaddress.c:318
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:144
msgid "Add New Person"
msgstr "Új személy hozzáadása"
# src/editaddress.c:319
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:145
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Személy tulajdonságai"
# src/editaddress.c:460
-#: src/editaddress.c:285
+#: src/editaddress.c:286
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Az E-Mail címet meg kell adni."
# src/editaddress.c:579
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:423
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Nevet és értéket kell adni."
# src/editaddress.c:637
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:481
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
# src/editaddress.c:734
-#: src/editaddress.c:577
-#: src/exporthtml.c:793
+#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
msgstr "Név kijelzés"
# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/editaddress.c:583
-#: src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/editaddress.c:584
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
# src/editaddress.c:746
-#: src/editaddress.c:589
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:590
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
# src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
# src/editgroup.c:255
-#: src/editaddress.c:626
-#: src/editaddress.c:674
-#: src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:255
-#: src/exporthtml.c:632
-#: src/exporthtml.c:796
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
+#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "e-mail cím"
+msgstr "E-mail cím"
# src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
-#: src/editaddress.c:627
-#: src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
msgid "Alias"
msgstr "Álnév"
# src/editaddress.c:868
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:710
+#: src/editaddress.c:711
msgid "Move Up"
msgstr "Fel"
# src/editaddress.c:871
-#: src/editaddress.c:713
+#: src/editaddress.c:714
msgid "Move Down"
msgstr "Le"
# src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
-#: src/editaddress.c:719
-#: src/editaddress.c:853
-#: src/importldif.c:618
+#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
msgid "Modify"
msgstr "Módosít"
# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
# src/summary_search.c:200
-#: src/editaddress.c:725
-#: src/editaddress.c:859
-#: src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
+#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Clear"
msgstr "Töröl"
# src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
-#. value
-#: src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:832
-#: src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:393
+#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:457
msgid "Value"
msgstr "Érték"
# src/editaddress.c:1040
-#: src/editaddress.c:883
+#: src/editaddress.c:884
msgid "Basic Data"
msgstr "Alap adatok"
# src/editaddress.c:1042
-#: src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:886
msgid "User Attributes"
msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
# src/editbook.c:114
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "A fájl jónak tûnik."
# src/editbook.c:117
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "A fájl nem tûnik érvényes címjegyzéknek."
# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/editbook.c:118
-#: src/editjpilot.c:192
-#: src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "A fájl nem olvasható."
# src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
-#: src/editbook.c:152
-#: src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/editbook.c:181
-#: src/editjpilot.c:302
-#: src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
msgid " Check File "
msgstr "Fájl ellenõrzés"
# src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/editbook.c:186
-#: src/editjpilot.c:307
-#: src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270
-#: src/importpine.c:270
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
+#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
msgstr "Fájl"
# src/editbook.c:297
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:284
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
# src/editgroup.c:105
-#: src/editgroup.c:105
+#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
# src/editgroup.c:261
-#: src/editgroup.c:261
+#: src/editgroup.c:267
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
# src/editgroup.c:289
-#: src/editgroup.c:289
-#: src/exporthtml.c:629
+#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "Csoport név"
# src/editgroup.c:308
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:314
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Címek a csoportban"
# src/editgroup.c:310
-#: src/editgroup.c:310
+#: src/editgroup.c:316
msgid " -> "
msgstr " -> "
# src/editgroup.c:337
-#: src/editgroup.c:337
+#: src/editgroup.c:343
msgid " <- "
msgstr " <- "
# src/editgroup.c:339
-#: src/editgroup.c:339
+#: src/editgroup.c:345
msgid "Available Addresses"
msgstr "Elérhetõ címek"
# src/editgroup.c:403
-#: src/editgroup.c:403
+#: src/editgroup.c:405
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "E-mail címek mozgatása a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
+msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
# src/editgroup.c:453
#: src/editgroup.c:453
msgstr "Adja meg a mappa új nevét:"
# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/editgroup.c:509
-#: src/folderview.c:1895
-#: src/folderview.c:1947
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
# src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
-#: src/editgroup.c:510
-#: src/folderview.c:1896
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Adja meg az új mappa nevét:"
# src/editjpilot.c:189
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:190
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "A fájl nem tûnik JPilot formátumúnak."
# src/editjpilot.c:225
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:226
msgid "Select JPilot File"
msgstr "JPilot fájl választása"
# src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
-#: src/editjpilot.c:273
-#: src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/editjpilot.c:314
-#: src/editldap.c:340
-#: src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396
-#: src/importldif.c:510
-#: src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277
-#: src/prefs_account.c:1978
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
+#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
+#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
# src/editjpilot.c:319
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:320
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
# src/editjpilot.c:407
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:409
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
-# src/editldap.c:164
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
+# src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
+
+# src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+msgid "Hostname"
+msgstr "Gépnév"
+
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+# src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+msgid "Search Base"
+msgstr "Keresés bázisa"
+
+# src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Elérhetõ keresési bázis(ok)"
+
+# src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:293
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrol - kérem adja meg kézzel"
# src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#: src/editldap.c:167
-#: src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
+# src/editgroup.c:105
+#: src/editldap.c:148
+#, fuzzy
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+
+# src/editgroup.c:105
+#: src/editldap.c:160
+#, fuzzy
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+
+#: src/editldap.c:173
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr ""
+
+# src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:264
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
+
# src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/editldap.c:215
-#: src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
-# src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-#: src/editldap.c:307
-#: src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr "Gépnév"
+#: src/editldap.c:407
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr ""
-# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/editldap.c:316
-#: src/editldap_basedn.c:171
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: src/editldap.c:422
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:446
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr ""
# src/editldap.c:328
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:450
msgid " Check Server "
msgstr " Szerver ellenõrzés"
-# src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#: src/editldap.c:333
-#: src/editldap_basedn.c:181
-msgid "Search Base"
-msgstr "Keresés bázisa"
+#: src/editldap.c:455
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr ""
-# src/editldap.c:390
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Keresési kritérium"
+#: src/editldap.c:470
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
-# src/editldap.c:397
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Nullázás "
+#: src/editldap.c:483
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+
+# src/editaddress.c:1042
+#: src/editldap.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+
+#: src/editldap.c:544
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/editldap.c:548
+#, fuzzy
+msgid " Defaults "
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: src/editldap.c:553
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:560
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:576
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:594
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:600
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:607
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:613
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
# src/editldap.c:402
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:668
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
+#: src/editldap.c:678
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+
# src/editldap.c:411
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:686
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind jelszó"
+#: src/editldap.c:696
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+
# src/editldap.c:420
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:702
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Idõ túllépés (sec)"
+#: src/editldap.c:717
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr ""
+
# src/editldap.c:434
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:721
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Bejegyzések (max.)"
+#: src/editldap.c:736
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+
# src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
-#: src/editldap.c:461
-#: src/prefs_account.c:730
+#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
msgstr "Egyszerû"
+# src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
# src/editldap.c:462
-#: src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
msgid "Extended"
msgstr "Kiterjesztett"
# src/editldap.c:546
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:970
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
-# src/editldap_basedn.c:141
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
-
-# src/editldap_basedn.c:202
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Elérhetõ keresési bázis(ok)"
-
-# src/editldap_basedn.c:286
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrol - kérem adja meg kézzel"
-
# src/editvcard.c:96
#: src/editvcard.c:96
-#, fuzzy
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "A fájl nem VCard formátumu."
# src/editvcard.c:132
#: src/editvcard.c:132
-#, fuzzy
msgid "Select vCard File"
msgstr "VCard fájl választás"
# src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-#: src/editvcard.c:188
-#: src/editvcard.c:291
-#, fuzzy
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
# src/editvcard.c:296
-#: src/editvcard.c:296
-#, fuzzy
+#: src/editvcard.c:297
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:111
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:114
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr ""
# src/importldif.c:356
-#: src/exphtmldlg.c:107
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
msgid "File exported successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:182
#, c-format
-msgid "HTML Output Directory '%s'\n"
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
msgstr "Könyvtár létrehozása"
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:194
#, c-format
-msgid "Could not create output directory for HTML file:\n"
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Könyvtár nem hozható létre"
-# src/importldif.c:441
-#: src/exphtmldlg.c:318
+# src/importldif.c:333
+#: src/exphtmldlg.c:242
#, fuzzy
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+
+# src/importldif.c:441
+#: src/exphtmldlg.c:362
msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Fájl választás"
+msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:438
msgid "HTML Output File"
msgstr "HTML kimeneti file"
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:499
msgid "Stylesheet"
msgstr ""
# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/exphtmldlg.c:456
-#: src/prefs_common.c:3740
-#: src/prefs_common.c:4066
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgstr "Alapértelmezett"
# src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:462
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
msgid "Full"
-msgstr "Teljes név"
+msgstr "Teljes"
# src/prefs_customheader.c:261
-#: src/exphtmldlg.c:468
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:524
msgid "Custom"
-msgstr "Saját fejléc"
+msgstr "Felhasználói"
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:530
msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói-2"
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:536
msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói-3"
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:542
msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói-4"
# src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:500
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:556
msgid "Full Name Format"
-msgstr "Teljes név"
+msgstr "Teljes név formátum"
# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:507
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:563
msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:513
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:569
msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:583
msgid "Color Banding"
msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:589
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr ""
# src/editaddress.c:1042
-#: src/exphtmldlg.c:539
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:595
msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Felhasználó tulajdonságok formátuma"
-# src/importldif.c:516
-#: src/exphtmldlg.c:589
-#: src/importldif.c:501
-#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "Fájlnév"
+# src/importldif.c:689
+#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+msgid "File Name :"
+msgstr "Fájlnév :"
# src/mimeview.c:864
-#: src/exphtmldlg.c:599
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:660
msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Megnyit mint"
+msgstr "Megnyit Web böngészõvel"
-#: src/exphtmldlg.c:628
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:692
msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Címjegyzék exportálás fájlba..."
+msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
# src/importldif.c:760
-#. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:662
-#: src/importldif.c:745
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
msgid "Prev"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Elõzõ"
# src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:1886
-#: src/exphtmldlg.c:663
-#: src/importldif.c:746
-#: src/toolbar.c:248
+#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Következõ"
# src/importldif.c:790
-#: src/exphtmldlg.c:692
-#: src/importldif.c:775
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
msgid "File Info"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájl információk"
# src/mainwindow.c:1857
-#: src/exphtmldlg.c:693
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:759
msgid "Format"
-msgstr "Továbbít"
+msgstr "Formázás"
+
+# src/importldif.c:118
+#: src/expldifdlg.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
+
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:244
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:246
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+
+# src/importldif.c:333
+#: src/expldifdlg.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+
+# src/importldif.c:441
+#: src/expldifdlg.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Select LDIF Output File"
+msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
+
+#: src/expldifdlg.c:449
+#, fuzzy
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "HTML kimeneti file"
+
+#: src/expldifdlg.c:510
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:522
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+# src/compose.c:5131
+#: src/expldifdlg.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Csere"
+
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/expldifdlg.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Felhasználó-azonosító"
+
+#: src/expldifdlg.c:546
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:559
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:572
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
+" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:586
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:599
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:606
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:617
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:624
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
+
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/expldifdlg.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Keresztnév"
# src/export.c:127
-#: src/export.c:127
+#: src/export.c:141
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
# src/export.c:146
-#: src/export.c:146
+#: src/export.c:160
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Adjon meg cél mappát és mbox fájlt!"
# src/export.c:156
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:170
msgid "Source dir:"
msgstr "Forrás könyvtár:"
# src/export.c:161
-#: src/export.c:161
+#: src/export.c:175
msgid "Exporting file:"
-msgstr "Export fájlba:"
+msgstr "Exportálás fájlba:"
# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#: src/export.c:174
-#: src/export.c:180
-#: src/import.c:178
-#: src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
msgstr " Kiválaszt... "
# src/export.c:219
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:233
msgid "Select exporting file"
msgstr "Exportálandó fájl választás"
# src/prefs_account.c:756
-#: src/exporthtml.c:799
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:796
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
# src/importldif.c:791
-#: src/exporthtml.c:803
-#: src/importldif.c:776
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
msgid "Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Tulajdonságok"
# src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/exporthtml.c:1004
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:1001
msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Sylpheed Címjegyzék"
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
msgstr ""
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
msgstr "A név túl hosszú."
# src/compose.c:2233
-#: src/exporthtml.c:1125
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
msgid "Not specified."
-msgstr "Nincs címzett"
-
-#: src/folder.c:954
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
-
-# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:1515
-#: src/folderview.c:2644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "%s%c%d Üzenet mozgatása %s-b(ae)...\n"
-
-# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:1525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
-msgstr "%s%c%d Üzenet mozgatása %s-b(ae)...\n"
-
-#: src/folder.c:1569
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
-
-#: src/folder.c:1593
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
-
-# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folder.c:1602
-#, fuzzy
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Keresés sikertelen"
-
-# src/foldersel.c:146
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+msgstr "Nincs megadva."
# src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
-#: src/foldersel.c:223
-#: src/folderview.c:1053
+#: src/folder.c:1173
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövõ"
# src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
-#: src/foldersel.c:226
-#: src/folderview.c:1069
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1177
msgid "Sent"
-msgstr "Küldés"
+msgstr "Elküldött"
# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/foldersel.c:229
-#: src/folderview.c:1085
+#: src/folder.c:1181
msgid "Queue"
msgstr "Sor"
# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/foldersel.c:232
-#: src/folderview.c:1101
+#: src/folder.c:1185
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
# src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
-#: src/foldersel.c:235
-#: src/folderview.c:1115
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1189
msgid "Drafts"
-msgstr "Vázlat"
-
-# src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
-#: src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:286
-#: src/folderview.c:306
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
-
-# src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
-#: src/folderview.c:272
-#: src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:307
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Mappa _átnevezés..."
-
-# src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
-#: src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:288
-#: src/folderview.c:308
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Mappa _törlés"
-
-# src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:294
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Postaláda eltávolítása"
+msgstr "Vázlatok"
-# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
-# src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:297
-#: src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:333
-#, fuzzy
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+#: src/folder.c:1441
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
-# src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:278
-#: src/folderview.c:298
-#: src/folderview.c:318
-#: src/folderview.c:334
-#, fuzzy
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Nyomtat..."
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folder.c:2440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
-# src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:279
-#, fuzzy
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Nyomtat..."
+# src/foldersel.c:146
+#: src/foldersel.c:153
+msgid "Select folder"
+msgstr "Mappa kiválasztása"
# src/summaryview.c:366
-#: src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:304
-#: src/folderview.c:324
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/_Kijelöl/_Mindet olvasottként kijelöl"
-
-# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:290
-#: src/folderview.c:310
-#, fuzzy
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-
-# src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:292
-#: src/folderview.c:312
-#, fuzzy
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Mappafa aktuálizálás"
+msgstr "/Mindet _olvasottként kijelöl"
-#: src/folderview.c:296
-#: src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
msgstr "Mappa keresése..."
# src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:299
-#: src/folderview.c:319
-#: src/folderview.c:335
-#, fuzzy
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/_Nyomtat..."
-
-# src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:314
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/_IMAP4 hozzáférés eltávolítása"
-
-# src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:326
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Hírcsoport _elofizetése..."
-
-# src/folderview.c:252
-#: src/folderview.c:328
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
-
-# src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:330
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/_Hírcsoport hozzáférés eltávolítása"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Feldolgozás..."
# src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:360
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
msgstr "Új"
# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:361
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
# src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:362
-#: src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "#"
# src/folderview.c:440
-#: src/folderview.c:589
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
# src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
-#: src/folderview.c:770
-#: src/mainwindow.c:3526
-#: src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:774
-#: src/mainwindow.c:3531
-#: src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
# src/folderview.c:659
-#: src/folderview.c:815
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:773
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Mappafa aktualizálása..."
-# src/folderview.c:679
-#: src/folderview.c:836
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Összes mappafa átvizsgálása..."
-
# src/folderview.c:749
-#: src/folderview.c:914
+#: src/folderview.c:856
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1695
+#: src/folderview.c:1520
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "%s mappa megnyitása..."
-#: src/folderview.c:1706
+#: src/folderview.c:1532
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
-# src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
-#: src/folderview.c:1897
-#: src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:2224
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Új mappa"
-
-# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
-#: src/folderview.c:1902
-#: src/folderview.c:1998
-#: src/folderview.c:2229
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' nem integrálható a mappnévbe."
-
-# src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
-#: src/folderview.c:1915
-#: src/folderview.c:1954
-#: src/folderview.c:2008
-#: src/folderview.c:2078
-#: src/folderview.c:2241
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folderview.c:1722
#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "`%s' mappa már létezik."
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
-# src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/folderview.c:1922
-#: src/folderview.c:2248
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "`%s' nem hozható létre."
+#: src/folderview.c:1751
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
-# src/folderview.c:1612
-#: src/folderview.c:1991
-#: src/folderview.c:2068
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s' új neve:"
+#: src/folderview.c:1754
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr ""
-# src/folderview.c:1613
-#: src/folderview.c:1992
-#: src/folderview.c:2070
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Mappa átnevezése"
+#: src/folderview.c:1757
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr ""
-# src/folderview.c:1693
-#: src/folderview.c:2128
-#, c-format
-msgid "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr "`%s' minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
-"Tényleg ezt akarja?"
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/folderview.c:1760
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
-# src/folderview.c:1695
-#: src/folderview.c:2130
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Mappa törlése"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
+#, fuzzy
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
-# src/folderview.c:1704
-#: src/folderview.c:2139
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "`%s' mappa nem távolítható el."
+# src/headerview.c:56
+#: src/grouplistdialog.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Hírcsoportok"
-# src/folderview.c:1751
-#: src/folderview.c:2187
-#, c-format
-msgid "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr "`%s' postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
-"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
-
-# src/folderview.c:1753
-#: src/folderview.c:2189
-#, fuzzy
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Postaláda eltávolítása"
-
-# src/folderview.c:1787
-#: src/folderview.c:2221
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Adja meg az új mappa nevét:\n"
-"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
-"akkor tegyen egy `/'-t a név végére)"
-
-# src/folderview.c:1858
-#: src/folderview.c:2280
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "`%s' IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?"
-
-# src/folderview.c:1859
-#: src/folderview.c:2281
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
-
-# src/folderview.c:1993
-#: src/folderview.c:2415
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?"
-
-# src/folderview.c:1994
-#: src/folderview.c:2416
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Hírcsoport törlése"
-
-# src/folderview.c:2030
-#: src/folderview.c:2452
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?"
-
-# src/folderview.c:2031
-#: src/folderview.c:2453
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Hír hozzáférés törlése"
-
-# src/grouplistdialog.c:173
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Hírcsoport elõfizetése"
-
-# src/grouplistdialog.c:189
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr ""
+#: src/grouplistdialog.c:187
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr ""
# src/grouplistdialog.c:195
-#: src/grouplistdialog.c:195
+#: src/grouplistdialog.c:193
#, fuzzy
msgid "Find groups:"
msgstr "Hírcsoportok:"
# src/grouplistdialog.c:203
-#: src/grouplistdialog.c:203
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:201
msgid " Search "
-msgstr "Keresés"
+msgstr " Keresés "
# src/grouplistdialog.c:215
-#: src/grouplistdialog.c:215
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:213
msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+msgstr "Hírcsoport név"
# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/grouplistdialog.c:216
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:214
msgid "Messages"
-msgstr "Üzenet"
+msgstr "Üzenetek"
# src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190
-#: src/grouplistdialog.c:217
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Type"
-msgstr "MIME típus"
+msgstr "Típus"
# src/grouplistdialog.c:243
-#: src/grouplistdialog.c:243
+#: src/grouplistdialog.c:239
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
# src/grouplistdialog.c:347
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:343
msgid "moderated"
msgstr ""
# src/grouplistdialog.c:349
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:345
msgid "readonly"
msgstr "csak olvasható"
# src/grouplistdialog.c:351
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
# src/grouplistdialog.c:398
-#: src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:407
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
# src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
-#: src/grouplistdialog.c:441
-#: src/summaryview.c:1022
+#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
msgid "Done."
msgstr "Kész."
# src/grouplistdialog.c:477
-#: src/grouplistdialog.c:477
+#: src/grouplistdialog.c:470
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d Hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/gtkaspell.c:479
+# src/about.c:89
+#: src/gtk/about.c:91
+msgid "About"
+msgstr "A programról"
+
+#: src/gtk/about.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:127
+#, c-format
+msgid "Compiled-in features:%s"
+msgstr ""
+
+# src/about.c:207
+#: src/gtk/about.c:210
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A GPGME (2001) szerzõi joga Werner Koché <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+# src/about.c:211
+#: src/gtk/about.c:214
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad "
+"Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License 2 verziójában "
+"(vagy választása szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
+"\n"
+
+# src/about.c:217
+#: src/gtk/about.c:220
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû "
+"GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU Általános Nyilvános Licenszben "
+"olvashat.\n"
+"\n"
+
+# src/about.c:223
+#: src/gtk/about.c:226
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License egy "
+"pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheti a Szabad Szoftver "
+"Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
+"Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org "
+
+# src/colorlabel.c:45
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Orange"
+msgstr "Narancs"
+
+# src/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
+
+# src/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Pink"
+msgstr "Rózsaszín"
+
+# src/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Égszínkék"
+
+# src/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
+
+# src/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
+
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
+msgid "Brown"
+msgstr "Barna"
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Mappa kiválasztása"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/gtk/foldersort.c:219
#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappa"
+
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/gtk/gtkaspell.c:602
msgid "No dictionary selected."
-msgstr "egy Üzenet fogadása nem sikerült\n"
+msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
-#: src/gtkaspell.c:699
-#: src/gtkaspell.c:1575
-#: src/gtkaspell.c:1845
+#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Normál mód"
-#: src/gtkaspell.c:701
-#: src/gtkaspell.c:1580
-#: src/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Rossz helyesíró mód"
-#: src/gtkaspell.c:740
+#: src/gtk/gtkaspell.c:864
msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
-#: src/gtkaspell.c:973
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs helytelen szó."
-#: src/gtkaspell.c:1307
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
-#: src/gtkaspell.c:1317
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr ""
+msgstr "Cserél \"%s\"-t a következõre: "
-#: src/gtkaspell.c:1337
-msgid "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-#: src/gtkaspell.c:1570
-#: src/gtkaspell.c:1834
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Gyors mód"
-#: src/gtkaspell.c:1682
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr ""
-#: src/gtkaspell.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
msgid "Accept in this session"
msgstr ""
-#: src/gtkaspell.c:1705
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes szótárhoz ad"
# src/mimeview.c:115
-#: src/gtkaspell.c:1715
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
msgid "Replace with..."
-msgstr "/Megnyit mint..."
+msgstr "Helyettesít..."
# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtkaspell.c:1725
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Fájl ellenõrzés"
-#: src/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(nincs javaslat)"
# src/summaryview.c:354
-#: src/gtkaspell.c:1755
-#: src/gtkaspell.c:1908
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
msgid "More..."
-msgstr "/_Mozgat..."
+msgstr "Továbbiak..."
-#: src/gtkaspell.c:1810
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Szótár: %s"
-#: src/gtkaspell.c:1823
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ALternatívként használ (%s)"
# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtkaspell.c:1871
-#: src/prefs_common.c:1598
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+msgstr "Ellenõrzés beírás közben"
# src/prefs_filter.c:225
-#: src/gtkaspell.c:1887
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
msgid "Change dictionary"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgstr "Szótárat vált"
-#: src/gtkaspell.c:2041
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
#, c-format
-msgid "The spell checker could not change dictionary.\n"
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
+"A helyesírás ellenõrzõ nem tudott szótárat váltani.\n"
+"%s"
-# src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
-#: src/gtkutils.c:60
-#: src/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+# src/inputdialog.c:151
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s jelszó megadása %s:"
-# src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
-#: src/headerview.c:174
-#: src/summaryview.c:2227
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Nincs Feladó)"
+# src/inputdialog.c:153
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Adja meg a jelszót"
-# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/headerview.c:189
-#: src/summaryview.c:2270
-#: src/summaryview.c:2273
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Nincs Tárgy)"
+# src/logwindow.c:57
+#: src/gtk/logwindow.c:63
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protokoll napló"
-# src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
-#: src/imageview.c:89
-#: src/imageview.c:136
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "A kép nem tölthetõ be."
+# src/foldersel.c:146
+#: src/gtk/pluginwindow.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Szelektív letöltés"
-# src/imap.c:351
-#: src/imap.c:445
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
-# src/imap.c:401
-#: src/imap.c:487
-#, fuzzy
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
-# src/imap.c:401
-#: src/imap.c:500
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:221
+msgid "Load Plugin"
+msgstr ""
-# src/imap.c:581
-#: src/imap.c:701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select mailbox %s\n"
-msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:226
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr ""
-# src/imap.c:592 src/procmsg.c:706
-#: src/imap.c:712
-#: src/procmsg.c:748
-#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
+#: src/gtk/prefswindow.c:214
+msgid "Page Index"
+msgstr ""
-# src/imap.c:620 src/imap.c:629
-#: src/imap.c:740
-#: src/imap.c:749
-#, c-format
-msgid "can't append message %s\n"
-msgstr "%s üzenet hozzáfûzése nem sikerült\n"
+# src/prefs.c:470
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
-# src/imap.c:657 src/imap.c:712 src/mh.c:270 src/mh.c:375 src/mh.c:437
-# src/mh.c:504
-#: src/imap.c:779
-#: src/imap.c:854
-#: src/mh.c:445
-#: src/mh.c:549
-#: src/mh.c:604
-#: src/mh.c:713
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "A forrásmappa azonos a céllal.\n"
+# src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+msgid "Account"
+msgstr "Hozzáférés"
-# src/mh.c:242
-#: src/imap.c:787
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+# src/editldap.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:99
#, fuzzy
-msgid "can't copy message\n"
-msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+msgid "Extended symbols"
+msgstr "Kiterjesztett"
-# src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:1026
-#: src/imap.c:1078
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#, fuzzy
+msgid "all messages"
+msgstr "Összes üzenet"
-# src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
-#: src/imap.c:1033
-#: src/imap.c:1086
-#: src/imap.c:1137
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "nem törölhetõ\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "Pontozás nagyobb mint"
-# src/imap.c:974
-#: src/imap.c:1130
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "törölt jelzés nem állítható be: 1:%d\n"
-"\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "Pontozás nagyobb mint"
-# src/imap.c:1165
-#: src/imap.c:1321
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "Hiba történt a LISTA megszerzése közben.\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr ""
-# src/imap.c:1283
-#: src/imap.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr ""
-# src/imap.c:1288
-#: src/imap.c:1444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
-# src/imap.c:1351
-#: src/imap.c:1507
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LISTA hiba\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr ""
-# src/imap.c:1372
-#: src/imap.c:1528
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#, fuzzy
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Üzenet(ek) törlése"
-# src/imap.c:1443
-#: src/imap.c:1599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr ""
-# src/imap.c:1509
-#: src/imap.c:1665
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr ""
-# src/imap.c:1542
-#: src/imap.c:1698
-#: src/imap.c:3328
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "a boríték nem elérhetõ\n"
-
-# src/imap.c:1550
-#: src/imap.c:1706
-#: src/imap.c:3335
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "Hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
-
-# src/imap.c:1572
-#: src/imap.c:1728
-#: src/imap.c:3363
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "nem tudtam értelmezni a borítékot: %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr ""
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1819
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#, fuzzy
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Üzenet továbbítása"
-# src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:1840
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:191
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr ""
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr ""
-# src/imap.c:1685
-#: src/imap.c:1871
-msgid "Can't start TLS session.\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr ""
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1883
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
#, fuzzy
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
-
-# src/imap.c:1772
-#: src/imap.c:1957
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "névtér nem elérhetõ\n"
-
-# src/imap.c:2202
-#: src/imap.c:2387
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
+msgid "locked messages"
+msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
-# src/imap.c:2322
-#: src/imap.c:2510
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr ""
-# src/imap.c:2568
-#: src/imap.c:2771
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "%s hozzáfûzése %s-h(oeö)z nem sikerült\n"
+# src/summaryview.c:954
+#: src/gtk/quicksearch.c:196
+#, fuzzy
+msgid "new messages"
+msgstr "Nincs új üzenet."
-# src/imap.c:2573
-#: src/imap.c:2776
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
#, fuzzy
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "Adatküldés..."
+msgid "old messages"
+msgstr "Összes üzenet"
-# src/imap.c:2609
-#: src/imap.c:2812
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "%d nem másolható %s-b(ae)\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:198
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr ""
-# src/imap.c:2634
-#: src/imap.c:2837
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:199
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr ""
-# src/imap.c:2648
-#: src/imap.c:2851
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/quicksearch.c:200
+#, fuzzy
+msgid "read messages"
+msgstr "Nincs olvasatlan hír."
-# src/imap.c:2831 src/imap.c:2868
-#: src/imap.c:3050
-#: src/imap.c:3087
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:201
+msgid "messages which contain S in subject"
msgstr ""
-# src/imap.c:2902 src/imap.c:2935
-#: src/imap.c:3121
-#: src/imap.c:3154
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:202
+msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr ""
-# src/import.c:132
-#: src/import.c:131
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
-
-# src/import.c:151
-#: src/import.c:150
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
+#: src/gtk/quicksearch.c:203
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "Pontozás nagyobb mint"
-# src/import.c:161
-#: src/import.c:160
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fájl importálás:"
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr ""
-# src/import.c:166
-#: src/import.c:165
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Célkönyvtár:"
+#: src/gtk/quicksearch.c:205
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr ""
-# src/import.c:224
-#: src/import.c:223
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+#: src/gtk/quicksearch.c:206
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr ""
-# src/importldif.c:118
-#: src/importldif.c:118
-msgid "Please specify address book name and file to import."
+#: src/gtk/quicksearch.c:207
+msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr ""
-# src/importldif.c:121
-#: src/importldif.c:121
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
+msgid "messages which have been sent to S"
msgstr ""
-# src/importldif.c:124
-#: src/importldif.c:124
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
#, fuzzy
-msgid "File imported."
-msgstr "Fájlnév"
+msgid "marked messages"
+msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
-# src/importldif.c:312
-#: src/importldif.c:297
-#: src/importmutt.c:124
-#: src/importpine.c:124
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
#, fuzzy
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgid "unread messages"
+msgstr "Nincs olvasatlan hír."
-# src/importldif.c:318
-#: src/importldif.c:303
-#: src/importmutt.c:129
-#: src/importpine.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr ""
-# src/importldif.c:333
-#: src/importldif.c:318
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr ""
-# src/importldif.c:356
-#: src/importldif.c:341
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF fájl impotálása sikerült."
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr ""
-# src/importldif.c:441
-#: src/importldif.c:426
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF fájl kiválasztás"
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
+msgid "logical AND operator"
+msgstr ""
-# src/importldif.c:557
-#: src/importldif.c:542
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: src/gtk/quicksearch.c:216
+msgid "logical OR operator"
+msgstr ""
-# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
-#: src/importldif.c:543
-#: src/importldif.c:592
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF mezö"
+#: src/gtk/quicksearch.c:217
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr ""
-# src/importldif.c:559
-#: src/importldif.c:544
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
#, fuzzy
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Nagy-/Kisbetû"
-# src/importldif.c:617
-#: src/importldif.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr ""
-# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
-#: src/importldif.c:611
-#: src/select-keys.c:322
-msgid "Select"
-msgstr "Választ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:227
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr ""
-# src/importldif.c:689
-#: src/importldif.c:674
-msgid "File Name :"
-msgstr "Fájlnév :"
+# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
+#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
-# src/importldif.c:699
-#: src/importldif.c:684
-msgid "Records :"
-msgstr ""
+# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
+#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+msgid "From"
+msgstr "Feladó"
-# src/importldif.c:727
-#: src/importldif.c:712
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+# src/summary_search.c:155
+#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "Címzett"
-# src/import.c:224
-#: src/importmutt.c:143
+# src/editldap.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:317
#, fuzzy
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Kiterjesztett"
-# src/importldif.c:312
-#: src/importmutt.c:171
-#: src/importmutt.c:328
-#: src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
#, fuzzy
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgid "correct"
+msgstr "Pontozás"
-# src/importldif.c:441
-#: src/importmutt.c:185
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
#, fuzzy
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Fájl választás"
+msgid "Owner"
+msgstr "Egyéb"
-# src/importldif.c:727
-#: src/importmutt.c:239
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
#, fuzzy
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+msgid "Signer"
+msgstr "Digitális aláírás kulcs"
-# src/import.c:224
-#: src/importpine.c:143
+# src/addressbook.c:592
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:874
#, fuzzy
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+msgid "Name: "
+msgstr "Név:"
-# src/editjpilot.c:225
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Pine fájl kiválasztása"
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Organization: "
+msgstr "Szervezet"
-# src/importldif.c:727
-#: src/importpine.c:239
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Pine adatok importja a címjegyzékbe"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Location: "
+msgstr "Mûveletek"
-# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
-#: src/inc.c:268
-#: src/inc.c:368
-#: src/send.c:384
-msgid "Standby"
-msgstr "Készenlét"
+# src/rfc2015.c:257
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
-# src/inc.c:312
-#: src/inc.c:392
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Aláírások"
-# src/inc.c:442
-#: src/inc.c:521
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Fogadás"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr ""
-# src/inc.c:451
-#: src/inc.c:530
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+
+# src/rfc2015.c:248
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
#, fuzzy, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
-# src/inc.c:455
-#: src/inc.c:534
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
#, fuzzy
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
+msgid "View certificate"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
-# src/inc.c:462
-#: src/inc.c:541
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr ""
-# src/inc.c:466
-#: src/inc.c:545
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Azonosítás nem sikerült"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Accept and save"
+msgstr "Elfogad és ment"
-# src/inc.c:470
-#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:549
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Zárolt"
+# src/send.c:375
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Kapcsolódás elvetése"
-# src/inc.c:479
-#: src/inc.c:560
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Megszakítva"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#, fuzzy
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
-# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
-#: src/inc.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
-# src/inc.c:520
-#: src/inc.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "\t%d új Üzenet\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
-# src/inc.c:523
-#: src/inc.c:654
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
#, fuzzy
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
+msgid "View certificates"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
-# src/inc.c:531
-#: src/inc.c:662
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Hiba az e-mailek fogadása közben."
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
-# src/inc.c:593
-#: src/inc.c:726
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: új üzenetek vétele"
+# src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
+#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Nincs Feladó)"
-# src/inc.c:621
-#: src/inc.c:754
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
+#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Nincs Tárgy)"
-# src/inc.c:629
-#: src/inc.c:762
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n"
+# src/inc.c:462
+#: src/imap.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Kapcsolat megszakadt"
-# src/inc.c:629
-#: src/inc.c:769
+# src/imap.c:351
+#: src/imap.c:672
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n"
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
-# src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:885
-#: src/inc.c:954
+# src/imap.c:401
+#: src/imap.c:710
+#, fuzzy
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
+
+# src/imap.c:401
+#: src/imap.c:723
#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-# src/inc.c:764
-#: src/inc.c:918
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Azonosítás..."
+# src/imap.c:1685
+#: src/imap.c:762
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
-# src/inc.c:768
-#: src/inc.c:922
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
+# src/imap.c:870 src/imap.c:922
+#: src/imap.c:1096
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
-# src/inc.c:772
-#: src/inc.c:926
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
+# src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
+#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "nem törölhetõ\n"
-# src/inc.c:776
-#: src/inc.c:930
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
+# src/imap.c:974
+#: src/imap.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr ""
+"törölt jelzés nem állítható be: 1:%d\n"
+"\n"
-# src/inc.c:780
-#: src/inc.c:934
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LIST)..."
+# src/imap.c:2202
+#: src/imap.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
-# src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:938
+# src/compose.c:1396
+#: src/imap.c:1238
#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+msgid "root folder %s does not exist\n"
+msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-# src/inc.c:801
-#: src/inc.c:971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Üzenet törlése"
+# src/imap.c:1165
+#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "Hiba történt a LISTA megszerzése közben.\n"
-# src/inc.c:807
-#: src/inc.c:977
-msgid "Quitting"
-msgstr "Kilépés"
+# src/imap.c:1351
+#: src/imap.c:1653
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LISTA hiba\n"
-# src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1022
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
+# src/imap.c:1372
+#: src/imap.c:1675
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
-# src/inc.c:873
-#: src/inc.c:1025
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
+#: src/imap.c:1718
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
-# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/inc.c:1028
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
+# src/imap.c:1443
+#: src/imap.c:1750
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "%s postaláda nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
-# src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/inc.c:1031
-msgid "Socket error."
-msgstr "Protokollhiba"
+# src/imap.c:1509
+#: src/imap.c:1812
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
-# src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1035
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Postaláda zárolt"
+# src/imap.c:1542
+#: src/imap.c:1850
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "a boríték nem elérhetõ\n"
-# src/inc.c:905
-#: src/inc.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Új e-mailek fogadása"
+# src/imap.c:1550
+#: src/imap.c:1858
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "Hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
-# src/inputdialog.c:151
-#: src/inputdialog.c:151
+# src/imap.c:1572
+#: src/imap.c:1880
#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "%s jelszó megadása %s:"
-
-# src/inputdialog.c:153
-#: src/inputdialog.c:153
-msgid "Input password"
-msgstr "Adja meg a jelszót"
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "nem tudtam értelmezni a borítékot: %s\n"
-# src/logwindow.c:57
-#: src/logwindow.c:59
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protokoll napló"
+# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
+#: src/imap.c:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
-# src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
-#. for gettext
-#: src/main.c:142
-#: src/main.c:151
-#: src/mbox_folder.c:2124
-#: src/mh.c:875
+# src/imap.c:1661
+#: src/imap.c:1960
#, c-format
-msgid "File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr "`%s' fájl már létezik.\n"
-"Mappa nem hozható létre."
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
-# src/main.c:161
-#: src/main.c:191
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
+# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
+#: src/imap.c:1967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
-# src/main.c:246
-#: src/main.c:278
-msgid "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr "A GnuPG nincs megfeleloen telepítve.\n"
-"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
+# src/imap.c:1772
+#: src/imap.c:2057
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "névtér nem elérhetõ\n"
-# src/main.c:368
-#: src/main.c:438
+# src/imap.c:2202
+#: src/imap.c:2491
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
-# src/main.c:371
-#: src/main.c:441
-msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [cím] szerkesztõablak megnyitása"
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/imap.c:2631
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Azonosítási eljárás"
-# src/main.c:372
-#: src/main.c:442
-msgid ""
-" --attach file1 [file2]...\n"
-" open composition window with specified files\n"
-" attached"
-msgstr ""
+# src/imap.c:2322
+#: src/imap.c:2648
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
-# src/main.c:375
-#: src/main.c:445
-msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive új üzenetek vétele"
+# src/imap.c:2568
+#: src/imap.c:2966
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "%s hozzáfûzése %s-h(oeö)z nem sikerült\n"
-# src/main.c:376
-#: src/main.c:446
-msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésrõl"
+# src/imap.c:620 src/imap.c:629
+#: src/imap.c:3015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "%s üzenet hozzáfûzése nem sikerült\n"
-# src/main.c:377
-#: src/main.c:447
-#, fuzzy
-msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --receive új üzenetek vétele"
+# src/imap.c:2609
+#: src/imap.c:3097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "%d nem másolható %s-b(ae)\n"
-# src/main.c:378
-#: src/main.c:448
-#, fuzzy
-msgid " --status show the total number of messages"
-msgstr " --receive új üzenetek vétele"
+# src/imap.c:2634
+#: src/imap.c:3147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: STORE %d:%d %s\n"
-# src/main.c:379
-#: src/main.c:449
-#, fuzzy
-msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --debug debuggolás"
+# src/imap.c:2648
+#: src/imap.c:3164
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
-# src/main.c:379
-#: src/main.c:450
+# src/imap.c:2648
+#: src/imap.c:3177
#, fuzzy
-msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --debug debuggolás"
-
-# src/main.c:379
-#: src/main.c:451
-msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug debuggolás"
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
-# src/main.c:380
-#: src/main.c:452
-msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help ez a segítség"
+#: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
+msgstr ""
-# src/main.c:381
-#: src/main.c:453
-msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version verziószám kiírása és kilépés"
+#: src/imap.c:3528
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:494
-#: src/summaryview.c:5133
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Feldolgozás (%s)..."
+# src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
-# src/folderview.c:1695
-#: src/main.c:497
-msgid "top level folder"
-msgstr "felsõ szintû mappa"
+# src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Mappa _átnevezés..."
-# src/main.c:411
-#: src/main.c:545
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
#, fuzzy
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?"
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "Mappa keresése..."
-# src/compose.c:3936
-#: src/main.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Draft them"
-msgstr "Vázlat"
+# src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Mappa _törlés"
-# src/compose.c:5095
-#: src/main.c:546
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/imap_gtk.c:57
#, fuzzy
-msgid "Discard them"
-msgstr "Elvet"
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "Összes üzenet"
-# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
-# src/prefs_account.c:1554
-#: src/main.c:546
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Nem lép ki"
+# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Új üzenet fogadása"
-# src/main.c:418
-#: src/main.c:560
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Várakozó üzenetek"
+# src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
-# src/main.c:419
-#: src/main.c:561
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?"
+# src/folderview.c:242
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/_IMAP4 hozzáférés eltávolítása"
-# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/main.c:808
-#: src/mainwindow.c:3086
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
+# src/folderview.c:1787
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Adja meg az új mappa nevét:\n"
+"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
+"akkor tegyen egy \"/\"-t a név végére)"
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
+# src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Új mappa"
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Fájl/M_box postaláda hozzáadása..."
+# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "\"%c\" nem integrálható a mappnévbe."
-# src/mainwindow.c:419
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fájl/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
+# src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "\"%s\" mappa már létezik."
-# src/mainwindow.c:421
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Fájl/_Mappa"
+# src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "\"%s\" nem hozható létre."
-# src/mainwindow.c:422
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Fájl/_Mappa/_Új mappa létrehozása..."
+# src/folderview.c:1612
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "\"%s\" új neve:"
-# src/mainwindow.c:424
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _átnevezése..."
+# src/folderview.c:1613
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Mappa átnevezése"
-# src/mainwindow.c:425
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _törlése"
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:426
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
+# src/folderview.c:1858
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "\"%s\" IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?"
-# src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
+# src/folderview.c:1859
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
-# src/mainwindow.c:428
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése"
+# src/folderview.c:1693
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"\"%s\" minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
+"Tényleg ezt akarja?"
+
+# src/folderview.c:1695
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Mappa törlése"
+
+# src/folderview.c:1704
+#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "\"%s\" mappa nem távolítható el."
# src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_File/_Work offline"
+#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Offline"
msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
-# src/mainwindow.c:430
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:431
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
+# src/compose.c:2346
+#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben \"%s\"-nak(nek)."
-# src/mainwindow.c:434
-#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fájl/_Kilép"
+# src/import.c:132
+#: src/import.c:146
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
-# src/mainwindow.c:439
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Szerkeszt/Téma kijelölése"
+# src/import.c:151
+#: src/import.c:165
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
-# src/mainwindow.c:441
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Szerkeszt/Keres az aktuális üzenetben..."
+# src/import.c:161
+#: src/import.c:175
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Fájl importálás:"
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Szerkeszt/_Mappa keresése..."
+# src/import.c:166
+#: src/import.c:180
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Célkönyvtár:"
-# src/mainwindow.c:446
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
+# src/import.c:224
+#: src/import.c:238
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Importálandó fájl választása"
-# src/mainwindow.c:447
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Mappa_fa"
+# src/importldif.c:118
+#: src/importldif.c:189
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
-# src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
+# src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:192
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
-# src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
+# src/importldif.c:124
+#: src/importldif.c:195
+msgid "File imported."
+msgstr "Fájl importálva."
-# src/mainwindow.c:453
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/Ikon és Szö_veg"
+# src/importldif.c:312
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Válasszonki egy fájlt"
-# src/mainwindow.c:455
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Ikon"
+# src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
-# src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Szöveg"
+# src/importldif.c:333
+#: src/importldif.c:471
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
-# src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:554
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Nincs"
+# src/importldif.c:356
+#: src/importldif.c:494
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF fájl impotálása sikerült."
-# src/mainwindow.c:461
-#: src/mainwindow.c:556
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
+# src/importldif.c:441
+#: src/importldif.c:606
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF fájl kiválasztás"
-# src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
+#: src/importldif.c:703
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:465
-#: src/mainwindow.c:560
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Nézet/Külön ü_zenetnézet"
+# src/importldif.c:516
+#: src/importldif.c:709
+msgid "File Name"
+msgstr "Fájlnév"
-# src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
+#: src/importldif.c:720
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:468
-#: src/mainwindow.c:563
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/szám szerint"
+# src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
-# src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:564
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
+#: src/importldif.c:766
+msgid "R"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:565
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
+# src/importldif.c:557
+#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
+msgid "S"
+msgstr "S"
-# src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:566
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
+# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#: src/importldif.c:768
+#, fuzzy
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF mezö"
-# src/mainwindow.c:472
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/tárgy szerint"
+# src/importldif.c:559
+#: src/importldif.c:769
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Tulajdonság név"
-# src/mainwindow.c:473
-#: src/mainwindow.c:568
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/színes címke szerint"
+# src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#: src/importldif.c:824
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF mezö"
-# src/mainwindow.c:475
-#: src/mainwindow.c:570
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/megjelölés szerint"
+# src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:836
+msgid "Attribute"
+msgstr "Tulajdonság"
-# src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:571
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/olvasatlanság szerint"
+#: src/importldif.c:847
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:572
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/csatolás szerint"
+#: src/importldif.c:852
+msgid "???"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:574
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/pontozás szerint"
+#: src/importldif.c:870
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:575
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/zárolás szerint"
+# src/foldersel.c:146
+#: src/importldif.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Mappa kiválasztása"
-# src/mainwindow.c:479
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/nincs rendezés"
+#: src/importldif.c:888
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
-#: src/mainwindow.c:577
-#: src/mainwindow.c:580
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
+# src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+#: src/importldif.c:891
+#, fuzzy
+msgid " Modify "
+msgstr "Módosít"
-# src/mainwindow.c:481
-#: src/mainwindow.c:578
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvõ"
+#: src/importldif.c:897
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:970
+msgid "Records Imported :"
+msgstr ""
+
+# src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:1001
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+
+# src/import.c:224
+#: src/importmutt.c:143
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
+
+# src/importldif.c:312
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:330
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Válasszon egy importálandó fájlt!"
+
+# src/importldif.c:441
+#: src/importmutt.c:185
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Válasszon MUTT fájlt"
+
+# src/importldif.c:727
+#: src/importmutt.c:242
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "MUTT fájl importálás a címjegyzékbe"
+
+# src/import.c:224
+#: src/importpine.c:143
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Pine fájl importálási hiba."
+
+# src/editjpilot.c:225
+#: src/importpine.c:185
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Pine fájl kiválasztása"
+
+# src/importldif.c:727
+#: src/importpine.c:242
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Pine adatok importja a címjegyzékbe"
+
+# src/inc.c:312
+#: src/inc.c:382
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Új üzenet fogadása"
+
+# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
+#: src/inc.c:429
+msgid "Standby"
+msgstr "Készenlét"
+
+# src/inc.c:479
+#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Megszakítva"
+
+# src/inc.c:442
+#: src/inc.c:567
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Fogadás"
+
+# src/inc.c:451
+#: src/inc.c:576
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+
+# src/inc.c:455
+#: src/inc.c:580
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Kész (nincsenek új üzenetek)"
+
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:586
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+
+# src/inc.c:466
+#: src/inc.c:590
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Azonosítás nem sikerült"
+
+# src/inc.c:470
+#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Zárolt"
+
+# src/editldap.c:420
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Idõ túllépés (sec)"
+
+# src/inc.c:520
+#: src/inc.c:681
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Befejezve (%d új üzenet)"
+
+# src/inc.c:523
+#: src/inc.c:684
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Befejezve (Nincsenek további új üzenetek)"
+
+# src/inc.c:531
+#: src/inc.c:693
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Hiba az üzenetek fogadása közben."
+
+# src/inc.c:593
+#: src/inc.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: új üzenetek vétele"
+
+# src/inc.c:621
+#: src/inc.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+
+# src/inc.c:629
+#: src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n"
+
+# src/inc.c:629
+#: src/inc.c:770
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d"
+
+# src/inc.c:764
+#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Azonosítás..."
+
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#: src/inc.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+
+# src/inc.c:768
+#: src/inc.c:858
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
+
+# src/inc.c:772
+#: src/inc.c:862
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
+
+# src/inc.c:776
+#: src/inc.c:866
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
+
+# src/inc.c:780
+#: src/inc.c:870
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LIST)..."
+
+# src/inc.c:801
+#: src/inc.c:880
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "%d üzenet törlése"
+
+# src/inc.c:807
+#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
+msgid "Quitting"
+msgstr "Kilépés"
+
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#: src/inc.c:912
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+
+# src/inc.c:451
+#: src/inc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+
+# src/inc.c:462
+#: src/inc.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+
+# src/inc.c:870
+#: src/inc.c:1090
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
+
+# src/inc.c:870
+#: src/inc.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
+
+# src/inc.c:873
+#: src/inc.c:1101
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
+
+# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
+#: src/inc.c:1106
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
+
+# src/pop.c:379 src/pop.c:426
+#: src/inc.c:1111
+msgid "Socket error."
+msgstr "Protokollhiba"
+
+#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
+
+# src/inc.c:877
+#: src/inc.c:1123
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Postaláda zárolt"
+
+# src/inc.c:877
+#: src/inc.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Postaláda zárolt"
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Azonosítási eljárás"
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Azonosítási eljárás"
+
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
+
+# src/inc.c:905
+#: src/inc.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Új e-mailek fogadása"
+
+# src/editaddress.c:746
+#: src/ldif.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Becenév"
+
+# src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
+#: src/main.c:158 src/main.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"\"%s\" fájl már létezik.\n"
+"Mappa nem hozható létre."
+
+# src/main.c:161
+#: src/main.c:280
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
+
+# src/main.c:368
+#: src/main.c:587
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
+
+# src/main.c:371
+#: src/main.c:590
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [cím] szerkesztõablak megnyitása"
+
+# src/main.c:372
+#: src/main.c:591
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+
+# src/main.c:375
+#: src/main.c:594
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive új üzenetek vétele"
+
+# src/main.c:376
+#: src/main.c:595
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésrõl"
+
+# src/main.c:377
+#: src/main.c:596
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --küldés összes sorba rakott küldése"
+
+# src/main.c:378
+#: src/main.c:597
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --állapot üzenetek számának mutatása"
+
+# src/main.c:378
+#: src/main.c:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --állapot üzenetek számának mutatása"
+
+# src/main.c:379
+#: src/main.c:600
+#, fuzzy
+msgid " --online switch to online mode"
+msgstr " --debug debuggolás"
+
+# src/main.c:379
+#: src/main.c:601
+#, fuzzy
+msgid " --offline switch to offline mode"
+msgstr " --debug debuggolás"
+
+# src/main.c:379
+#: src/main.c:602
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug debuggolás"
+
+# src/main.c:380
+#: src/main.c:603
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help ez a segítség"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:604
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version verziószám kiírása és kilépés"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:605
+#, fuzzy
+msgid " --config-dir output configuration directory"
+msgstr " --version verziószám kiírása és kilépés"
+
+#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Feldolgozás (%s)..."
+
+# src/folderview.c:1695
+#: src/main.c:645
+msgid "top level folder"
+msgstr "felsõ szintû mappa"
+
+#: src/main.c:709
+msgid "Really quit?"
+msgstr ""
+
+# src/main.c:411
+#: src/main.c:710
+msgid "Composing message exists."
+msgstr "A szerkesztett üzenet létezik."
+
+# src/compose.c:3936
+#: src/main.c:711
+msgid "Draft them"
+msgstr "Vázlat"
+
+# src/compose.c:5095
+#: src/main.c:711
+msgid "Discard them"
+msgstr "Elvet"
+
+# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
+# src/prefs_account.c:1554
+#: src/main.c:711
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Nem lép ki"
+
+# src/main.c:418
+#: src/main.c:725
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Várakozó üzenetek"
+
+# src/main.c:419
+#: src/main.c:726
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilép?"
+
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/main.c:971
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
+
+# src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:436
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
+
+# src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:437
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
+
+# src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
+
+# src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:439
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
+
+# src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:441
+msgid "/_File/Empty _trash"
+msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése"
+
+# src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
+
+# src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
+
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:446
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
+
+# src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:449
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Fájl/_Kilép"
+
+# src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
+
+# src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Szerkesztés/Keres az aktuális üzenetben..."
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Szerkesztés/_Mappa keresése..."
+
+# src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
+
+# src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Mappa_fa"
+
+# src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
+
+# src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
+
+# src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/Ikon és Szö_veg"
+
+# src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:469
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Ikon"
+
+# src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Szöveg"
+
+# src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:473
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Nincs"
+
+# src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
+
+# src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
+
+# src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Nézet/Külön ü_zenetnézet"
+
+# src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:481
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
+
+# src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/azonosító szerint"
+
+# src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
+
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
+
+# src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:486
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
+
+# src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/színes címke szerint"
+
+# src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/megjelölés szerint"
+
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:491
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
+
+# src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/csatolás szerint"
+
+# src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/pontozás szerint"
+
+# src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/zárolás szerint"
+
+# src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/nincs rendezés"
+
+# src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
+
+# src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvõ"
+
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
+
+# src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Attract tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
+
+# src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
+
+# src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
+msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
+
+# src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
+
+# src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az _elõzõ üzenethez"
+
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a _következõ üzenethez"
+
+# src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
+# src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
+
+# src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _olvasatlan üzenethez"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ o_lvasatlan üzenethez"
+
+# src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _új üzenethez"
+
+# src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/következõ ú_j üzenethez"
+
+# src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ me_gjelölt üzenethez"
+
+# src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ megjelöl_t üzenethez"
+
+# src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _címkézett üzenethez"
+
+# src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ címké_zett üzenethez"
+
+# src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/másik _mappához..."
+
+# src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---"
+
+# src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+
+# src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
+
+# src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+# src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
+
+# src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+
+# src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+
+# src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
+
+# src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
+
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
+
+# src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
+
+# src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
+
+# src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+
+# src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
+
+# src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
+
+# src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-JP-2)"
+
+# src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)"
+
+# src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift_JIS)"
+
+# src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
+
+# src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
+
+# src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
+
+# src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)"
+
+# src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
+
+# src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)"
+
+# src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
+
+# src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
+
+# src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/Me_gnyitás új ablakban"
+
+# src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
+
+# src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+
+# src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:622
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissétése"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+
+# src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:626
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
+
+# src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:628
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
+
+# src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:630
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Üzenet/Fogadás elvetése"
+
+# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
+# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
+# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:632
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Üzenet/---"
+
+# src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:633
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Üzenet/_Várakozó üzenetek küldése"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:635
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:636
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
+
+# src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+
+# src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:638
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:"
+
+# src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
+
+# src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
+
+# src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:646
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+
+# src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:648
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Üzenet/_Áthelyez..."
+
+# src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:649
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Üzenet/_Másol..."
+
+# src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:650
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:651
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Üzenet/Hír üzenet elvetése"
+
+# src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
+
+# src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:654
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
+
+# src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:655
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+
+# src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
+
+# src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
+
+# src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
+
+# src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:660
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
+
+# src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+
+# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:665
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+
+# src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
+
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:668
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/_Mappából..."
+
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/Ü_zenetekbõl..."
+
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
+
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:676
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+
+# src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+
+# src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:687
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+
+# src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:688
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+
+# src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:690
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:692
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:694
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+
+# src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:699
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Fájl/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
+
+# src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+
+# src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:703
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+
+# src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+
+# src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Eszközök/_Futtat"
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/mainwindow.c:711
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+
+# src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Beállítások"
+
+# src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés kiválasztása..."
+
+# src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés beállításai..."
+
+# src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
+
+# src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Beállítások/Hozzáférések _módosítása..."
+
+# src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Beállítások/---"
+
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+
+# src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:729
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
+
+# src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
+
+# src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:735
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
+
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:737
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
+msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:738
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
+
+# src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Help/_Manual (Local)"
+msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Helyi)"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
+
+# src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Helyi)"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+msgstr ""
+
+# src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Segítség/---"
+
+#: src/mainwindow.c:890
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:894
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr ""
+
+# src/account.c:672
+#: src/mainwindow.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Select account"
+msgstr "Hozzáférés törlése"
+
+# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
+#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
+#: src/prefs_folder_item.c:411
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
+
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/mainwindow.c:1321
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+# src/mainwindow.c:1229
+#: src/mainwindow.c:1586
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Kuka ürítése"
+
+# src/mainwindow.c:1230
+#: src/mainwindow.c:1587
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+
+# src/mainwindow.c:1258
+#: src/mainwindow.c:1605
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Új postaláda"
+
+# src/mainwindow.c:1259
+#: src/mainwindow.c:1606
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Adja meg a postaláda helyét!\n"
+"Ha már létezõ postaládát ad meg, akkor\n"
+"az automatikusan át lesz vizsgálva."
+
+# src/mainwindow.c:1265
+#: src/mainwindow.c:1612
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "\"%s\" postaláda már létezik."
+
+# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postaláda"
+
+# src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
+"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga."
+
+# src/mainwindow.c:1603
+#: src/mainwindow.c:1962
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Mappa Nézet"
+
+# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
+#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
+
+# src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilép"
+
+# src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Kilépés a programból?"
+
+# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2721
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+
+# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+
+#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2908
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr ""
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
+#, fuzzy
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "/_Beállítások"
+
+# src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
+# src/prefs_filter.c:853
+#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
+#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+msgid "(none)"
+msgstr "(nincs)"
+
+# src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Keressen az aktuális üzenetben"
+
+# src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Keresett szöveg:"
+
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Nagy-/Kisbetû"
+
+# src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
+#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
+msgid "Backward search"
+msgstr "Keresés visszafelé"
+
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
+msgid "Search string not found."
+msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+
+# src/message_search.c:191
+#: src/message_search.c:193
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "A lista eleje elérve. Tovább a végétõl?"
+
+# src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:196
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "A lista vége elértve. Tovább az elejérõl?"
+
+# src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
+msgid "Search finished"
+msgstr "Keresés befejezõdött"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/messageview.c:253
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "Csatolásként továbbít"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/messageview.c:267
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/messageview.c:286
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+
+# src/mainwindow.c:648
+#: src/messageview.c:288
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+
+# src/mainwindow.c:650
+#: src/messageview.c:290
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+
+# src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:292
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+
+# src/mainwindow.c:654
+#: src/messageview.c:294
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/messageview.c:509
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
+
+#: src/messageview.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:525
+msgid "+Don't Send"
+msgstr "+Nem küld"
+
+#: src/messageview.c:535
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
+msgstr ""
+
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
+#: src/summaryview.c:3270
+msgid "Save as"
+msgstr "Mentés másként"
+
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülír"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/messageview.c:960
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3305
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "\"%s\" fájl nem menthetõ el."
+
+#: src/messageview.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
+
+#: src/messageview.c:1034
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Visszaigazolás küldése"
+
+#: src/messageview.c:1074
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+
+# src/compose.c:5094
+#: src/messageview.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
+
+#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
+msgid "Mark for download"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1090
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+
+# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
+#: src/prefs_filtering_action.c:137
+msgid "Unmark"
+msgstr "Kijelölés visszavonása"
+
+#: src/messageview.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1177
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Fogadás Visszaigazolása"
+
+#: src/messageview.c:1178
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/messageview.c:1182
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Feljegyzés küldése"
+
+# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
+# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
+# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
+# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
+# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
+# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
+# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
+# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
+# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
+# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
+# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
+# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
+#: src/messageview.c:1182
+msgid "+Cancel"
+msgstr "+Mégsem"
+
+# src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
+#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+# src/summaryview.c:2695
+#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
+"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
+
+# src/summaryview.c:2701
+#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
+"\"%s\""
+
+# src/mh.c:242
+#: src/mh.c:352
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+
+# src/folderview.c:226
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Postaláda eltávolítása"
+
+# src/folderview.c:1751
+#: src/mh_gtk.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"\"%s\" postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
+"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
+
+# src/folderview.c:1753
+#: src/mh_gtk.c:310
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Postaláda eltávolítása"
+
+# src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:153
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Megnyit"
+
+# src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:154
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Megnyit mint..."
+
+# src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:155
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Megjelenít _szövegként"
+
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/mimeview.c:156
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Mentés másként..."
+
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/mimeview.c:157
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/Összes mentése..."
+
+# src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME típus"
+
+#: src/mimeview.c:640
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_account.c:756
+#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Full info"
+msgstr "Teljes név"
+
+# src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
+#: src/mimeview.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Check again"
+msgstr "Keresés újra"
+
+# src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
+#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
+#: src/mimeview.c:1225
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthetõ."
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/mimeview.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/mimeview.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Mappa kiválasztása"
+
+#: src/mimeview.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
+
+# src/mimeview.c:864
+#: src/mimeview.c:1235
+msgid "Open with"
+msgstr "Megnyit mint"
+
+# src/mimeview.c:865
+#: src/mimeview.c:1236
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
+"(\"%s\" helyére a fájlnév kerül)"
+
+# src/news.c:158
+#: src/news.c:204
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
+
+# src/news.c:260
+#: src/news.c:277
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+
+# src/news.c:492
+#: src/news.c:407
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n"
+
+# src/news.c:609
+#: src/news.c:520
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
+
+# src/news.c:629
+#: src/news.c:546
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "%d cikk nem tudom fogadni\n"
+
+# src/news.c:357
+#: src/news.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
+
+# src/news.c:392 src/news.c:704
+#: src/news.c:808
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
+
+# src/news.c:710
+#: src/news.c:816
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "érvénytelen Cikk sorozat: %d - %d\n"
+
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/news.c:836
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "hiba történt %s vétele közben.\n"
+
+# src/news.c:733
+#: src/news.c:854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+
+# src/news.c:736
+#: src/news.c:858 src/news.c:943
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "A hírjegyzék nem elérhetõ\n"
+
+# src/news.c:742
+#: src/news.c:867 src/news.c:953
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
+
+# src/news.c:750
+#: src/news.c:873 src/news.c:966
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+
+# src/news.c:768 src/news.c:793
+#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "XHDR-t nem elérhetõ\n"
+
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+
+# src/news.c:733
+#: src/news.c:939
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:50
+#, fuzzy
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
+
+# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
+# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+# src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/news_gtk.c:52
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Letöltés"
+
+# src/folderview.c:257
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/_Hírcsoport hozzáférés eltávolítása"
+
+# src/folderview.c:1993
+#: src/news_gtk.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
+
+# src/grouplistdialog.c:173
+#: src/news_gtk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Hírcsoport elõfizetése"
+
+# src/folderview.c:2030
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
+
+# src/folderview.c:2031
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Hír hozzáférés törlése"
+
+# src/passphrase.c:85
+#: src/passphrase.c:88
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Jelmondat"
+
+# src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:271
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nincs Felhasználó azonosító]"
+
+# src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sAdja meg a jelmondatot:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s) an\n"
+
+# src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:279
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rossz jelmondat! Mégegyszer...\n"
+"\n"
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#, fuzzy
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr ""
+
+# src/editldap.c:434
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Bejegyzések (max.)"
+
+# src/summaryview.c:395
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "MB"
+msgstr "M"
+
+# src/inc.c:312
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "Új üzenet fogadása"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Save folder"
+msgstr "Új mappa"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "Szurés..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+
+# src/compose.c:443
+#: src/plugins/demo/demo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Demo"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
+#: src/prefs_msg_colors.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Message View"
+msgstr "Üzenet"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
+
+# src/compose.c:4410
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév"
+
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Mappa méret :"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
+msgid "Load Image"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Képek automatikus megjelenítése"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:1949
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1215
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Névtelen"
+
+# src/rfc2015.c:248
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
+
+# src/prefs_account.c:1268
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
+#, fuzzy
+msgid "The signature has expired"
+msgstr "Aláírás fájl"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+msgstr ""
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Not all signatures are valid"
+msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+#, fuzzy
+msgid "This signature is invalid"
+msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
+
+# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#, fuzzy
+msgid "You have no key to verify this signature"
+msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+msgid "An error occured"
+msgstr ""
+
+# src/textview.c:557
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
+
+# src/rfc2015.c:248
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+
+# src/rfc2015.c:177
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+
+# src/rfc2015.c:220
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " azaz \"%s\"\n"
+
+# src/rfc2015.c:257
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+
+# src/prefs_account.c:1268
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Aláírás fájl"
+
+# src/prefs_account.c:1268
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Aláírás fájl"
+
+# src/main.c:246
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"A GnuPG nincs megfeleloen telepítve.\n"
+"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+
+# src/compose.c:5095
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Elvet"
+
+# src/prefs_common.c:897
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Localhost"
+msgstr "Helyi postaláda fájl"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+msgid "Unix Socket"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
+msgid "Transport"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:579
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
+msgid "spamd "
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Attract tárgy szerint"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:486
-#: src/mainwindow.c:583
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
+msgid ":"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:487
-#: src/mainwindow.c:584
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:488
-#: src/mainwindow.c:585
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:586
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:587
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+msgid "s"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:492
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Save Spam"
+msgstr "Mentés másként"
-# src/mainwindow.c:493
-#: src/mainwindow.c:591
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az _elõzõ üzenethez"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
-# src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
-#: src/mainwindow.c:593
-#: src/mainwindow.c:598
-#: src/mainwindow.c:601
-#: src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a _következõ üzenethez"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
+msgid "kB"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:594
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _olvasatlan üzenethez"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Új mappa"
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:596
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ o_lvasatlan üzenethez"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:501
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _új üzenethez"
+# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr " ... "
-# src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:600
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/következõ ú_j üzenethez"
+# src/editldap.c:434
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Bejegyzések (max.)"
-# src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ me_gjelölt üzenethez"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:604
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ megjelöl_t üzenethez"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:509
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _címkézett üzenethez"
+# src/mainwindow.c:1804
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#, fuzzy
+msgid "/_Get"
+msgstr "Fogadás"
-# src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ címké_zett üzenethez"
+# src/mainwindow.c:1810
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#, fuzzy
+msgid "/Get _All"
+msgstr "Fogadás összesrõl"
-# src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/másik _mappához..."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
+#, fuzzy
+msgid "/_Email"
+msgstr "Üzenet"
-# src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
+#, fuzzy
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "Címjegyzék"
-# src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---"
+# src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
+#, fuzzy
+msgid "/E_xit Sylpheed"
+msgstr "Régi Sylpheed"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
+msgid "Trayicon"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+
+# src/pop.c:208
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "A szükséges APOP idõpecsét nem található az üdvözlésben\n"
+
+# src/pop.c:215
+#: src/pop.c:157
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Idõpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben\n"
+
+# src/pop.c:265 src/pop.c:304
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3-Protokollhiba\n"
+
+# src/news.c:750
+#: src/pop.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+
+# src/pop.c:65
+#: src/pop.c:752
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: %d elavult üzenet törlése\n"
+
+# src/pop.c:71
+#: src/pop.c:767
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: %d elvetett üzenet (%d byte)\n"
+
+# src/pop.c:187 src/pop.c:239
+#: src/pop.c:799
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:802
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/pop.c:821
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
+
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/pop.c:826
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
+
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/pop.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
+
+# src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:692
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Hozzáférés%d"
+
+# src/prefs_account.c:622
+#: src/prefs_account.c:711
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Új hozzáférés beállításai"
+
+# src/prefs_account.c:627
+#: src/prefs_account.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "Hozzáférés beállítások"
+
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
+msgid "Receive"
+msgstr "Fogadás"
+
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
+#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
+msgid "Compose"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+# src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
+msgid "Privacy"
+msgstr "Magánszféra"
+
+# src/prefs_account.c:681
+#: src/prefs_account.c:775
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+# src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:778
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
+
+# src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Name of account"
+msgstr "Hozzáférés neve"
+
+# src/prefs_account.c:743
+#: src/prefs_account.c:866
+msgid "Set as default"
+msgstr "Alapértelmezettként beállít"
+
+# src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_account.c:870
+msgid "Personal information"
+msgstr "Személyes információ"
+
+# src/prefs_account.c:756
+#: src/prefs_account.c:879
+msgid "Full name"
+msgstr "Teljes név"
+
+# src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:885
+msgid "Mail address"
+msgstr "E-mail cím"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:891
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
+
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_account.c:915
+msgid "Server information"
+msgstr "Szerver információ"
+
+# src/prefs_account.c:813
+#: src/prefs_account.c:936
+msgid "POP3 (normal)"
+msgstr "POP3 (normál)"
+
+# src/prefs_account.c:815
+#: src/prefs_account.c:938
+msgid "POP3 (APOP auth)"
+msgstr "POP3 (APOP azonosítás)"
+
+# src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+# src/prefs_account.c:819
+#: src/prefs_account.c:942
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Hírek (NNTP)"
+
+# src/mbox.c:79
+#: src/prefs_account.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Helyi postaláda fájl"
+
+# src/prefs_account.c:821
+#: src/prefs_account.c:946
+#, fuzzy
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Semmi (lokális)"
+
+# src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:966
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Azonosítási eljárás"
+
+# src/prefs_account.c:873
+#: src/prefs_account.c:1018
+msgid "News server"
+msgstr "Hírszerver"
+
+# src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1024
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Szerver fogadáshoz"
-# src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
+# src/mbox.c:79
+#: src/prefs_account.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Helyi postaláda fájl"
-# src/mainwindow.c:526
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
+# src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1037
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP-Szerver (küldés)"
-# src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:628
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
+#: src/prefs_account.c:1045
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+#: src/prefs_account.c:1054
+msgid "command to send mails"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:634
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+msgid "User ID"
+msgstr "Felhasználó-azonosító"
-# src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:638
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
+# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
-# src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
+# src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-# src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:1151
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
-# src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
+# src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:1162
+msgid "Remove after"
+msgstr "Eltávolítás"
-# src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:649
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
+# src/prefs_account.c:985
+#: src/prefs_account.c:1171
+msgid "days"
+msgstr "nap után"
-# src/mainwindow.c:554
-#: src/mainwindow.c:652
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
+# src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1188
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 nap: eltávolítás azonnal)"
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+# src/prefs_account.c:1009
+#: src/prefs_account.c:1195
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrõl"
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
+# src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1201
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Vételi mérethatár"
-# src/mainwindow.c:562
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
+#: src/prefs_account.c:1208
+msgid "KB"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:663
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-JP-2)"
+# src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1220
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Alapértelmezett Bejövõ"
-# src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)"
+# src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1243
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Szûretlen üzenetek kerülnek ebbe a mappába)"
-# src/mainwindow.c:570
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift_JIS)"
+# src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_account.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr ""
+"Letöltendõ cikkek maximális száma\n"
+"(0 esetén korlátlan)"
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:672
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
+#: src/prefs_account.c:1267
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:576
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Azonosítási eljárás"
-# src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
+# src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
-# src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:678
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)"
+# src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1300
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Üzenetek szûrése fogadás közben"
-# src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
+# src/prefs_account.c:1067
+#: src/prefs_account.c:1304
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "\"Fogadás összesrõl\" ellenõrzi, van-e új üzenet ezen a címen"
-# src/mainwindow.c:585
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)"
+# src/select-keys.c:444
+#: src/prefs_account.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Add Date"
+msgstr "Kulcs hozzáadás"
-# src/mainwindow.c:588
-#: src/mainwindow.c:686
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
+# src/prefs_account.c:1119
+#: src/prefs_account.c:1364
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Üzenet azonosító generálása"
-# src/mainwindow.c:590
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
+# src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1371
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáfûzése"
-# src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
-#: src/mainwindow.c:696
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Me_gnyitás új ablakban"
+# src/prefs_account.c:1128 src/prefs_common.c:1636 src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
+msgid " Edit... "
+msgstr " Szerkesztés... "
-# src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:697
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1383
+msgid "Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
-# src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+# src/prefs_account.c:1146
+#: src/prefs_account.c:1391
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
-# src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:700
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissétése"
+# src/prefs_account.c:1221
+#: src/prefs_account.c:1466
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Ezen beállítások üresen hagyása esetén a fogadáshoz\n"
+"megadott felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
-# src/mainwindow.c:605
-#: src/mainwindow.c:703
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Üzenet/Új e-mail _fogadása"
+# src/prefs_account.c:1230
+#: src/prefs_account.c:1475
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Küldés elõtt azonosítás POP3-al"
-# src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:704
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1490
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "POP azonosítás idõtúllépés: "
-# src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:706
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás elvetése"
+# src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "minutes"
+msgstr "perc(ek)"
-# src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Üzenet/_Várakozó üzenetek küldése"
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+# src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_account.c:1554
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Aláirás automatikus beillesztése"
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
+# src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1559
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Aláírás elválasztó"
-# src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "Parancs"
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:"
+# src/prefs_account.c:1276
+#: src/prefs_account.c:1601
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
-# src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
+# src/prefs_account.c:1285
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
+msgid "Cc"
+msgstr "Másolat"
-# src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
+# src/prefs_account.c:1298
+#: src/prefs_account.c:1623
+msgid "Bcc"
+msgstr "Titkos másolat"
-# src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:716
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/prefs_account.c:1636
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Válasz"
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:718
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+# src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1691
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Üzenetet mindig titkosítani"
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
+# src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1693
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Üzenetet mindig digitálisan aláírni"
+
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/prefs_account.c:1695
+msgid "Default mode"
+msgstr "Alapértelmezett mód"
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:721
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+#: src/prefs_account.c:1703
+msgid "Use PGP/MIME"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:723
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+#: src/prefs_account.c:1713
+msgid "Use Inline"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:628
-#: src/mainwindow.c:725
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Üzenet/_Mozgat..."
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/prefs_account.c:1725
+msgid "Sign key"
+msgstr "Digitális aláírás kulcs"
-# src/mainwindow.c:629
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Üzenet/_Másol..."
+# src/prefs_account.c:1380
+#: src/prefs_account.c:1733
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
-# src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
+# src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1743
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:728
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+# src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1753
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Kulcs kézi megadása"
-# src/mainwindow.c:632
-#: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
+# src/prefs_account.c:1414
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Felhasználó- vagy Kulcs-azonosító"
-# src/mainwindow.c:633
-#: src/mainwindow.c:731
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
+# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
+# src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Ne használj SSL-t"
-# src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:732
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+# src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1870
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
-# src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
+# src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
-# src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvasatla_n"
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/prefs_account.c:1887
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
-# src/mainwindow.c:637
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvaso_tt"
+# src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1893
+msgid "NNTP"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Mind mint olvasott"
+# src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1909
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
-#: src/mainwindow.c:740
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/_Eszközök/_Szelektiv letöltés"
+# src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:1911
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Küldés (SMTP)"
-# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+#: src/prefs_account.c:1919
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:743
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
+# src/prefs_account.c:1557
+#: src/prefs_account.c:1922
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése"
+#: src/prefs_account.c:1933
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:746
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/_Mappából..."
+#: src/prefs_account.c:1945
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:748
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/Ü_zenetekbõl..."
+# src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:2070
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "SMTP port megadás"
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
+# src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:2076
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "POP3 port megadás"
-# src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:752
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+# src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:2082
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 port megadás"
-# src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:753
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+# src/prefs_account.c:1662
+#: src/prefs_account.c:2088
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "NNTP port megadás"
-# src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:755
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+# src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:2093
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Doménnév megadás"
-# src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:757
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+#: src/prefs_account.c:2103
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:759
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+#: src/prefs_account.c:2111
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:764
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+# src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:2125
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP szerver könyvtár"
-# src/mainwindow.c:662
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Eszközök/_Futtat"
+# src/prefs_account.c:1739
+#: src/prefs_account.c:2179
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Elküldött üzenetek mentése alábbiba"
-# src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
+# src/prefs_account.c:1741
+#: src/prefs_account.c:2181
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Vázlatok mentése alábbiba"
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:771
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+# src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:2183
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Törölt üzenetek alábbiba"
-# src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:772
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/prefs_account.c:2248
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Hozzáférés név nincs beírva."
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése"
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_account.c:2252
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:776
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Fõ eszköztár..."
+# src/prefs_account.c:1812
+#: src/prefs_account.c:2260
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Nem adott meg SMTP-Szervert."
-# src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:778
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Komponáló eszköztár..."
+# src/prefs_account.c:1817
+#: src/prefs_account.c:2265
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Nem adott meg felhasználói azonosítót."
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:780
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
+# src/prefs_account.c:1822
+#: src/prefs_account.c:2270
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Nem adott meg POP3-Szervert."
-# src/mainwindow.c:669
-#: src/mainwindow.c:782
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
+# src/prefs_account.c:1827
+#: src/prefs_account.c:2275
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Nem adott meg IMAP4-Szervert."
-# src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:784
-msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
+# src/prefs_account.c:1832
+#: src/prefs_account.c:2280
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Nem adott meg NNTP-Szervert."
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:785
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Beállítások/Futtatások..."
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/prefs_account.c:2286
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "helyi postaláda fájl nincs megadva."
-# src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Beállítások/---"
+# src/prefs_account.c:1807
+#: src/prefs_account.c:2292
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "üzenet parancs nincs beírva."
-# src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:787
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés beállításai..."
+#: src/prefs_account.c:2376
+msgid ""
+"Its not recommended to use the old style Inline\n"
+"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_actions.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "/_Beállítások"
-# src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:791
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Beállítások/Hozzáférések _módosítása..."
+# src/prefs_actions.c:309
+#: src/prefs_actions.c:189
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Menü név:"
-# src/mainwindow.c:680
-#: src/mainwindow.c:793
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés kiválasztása..."
+# src/prefs_actions.c:318
+#: src/prefs_actions.c:198
+msgid "Command line:"
+msgstr "Parancs sor:"
-# src/mainwindow.c:684
-#: src/mainwindow.c:797
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Helyi)"
+# src/compose.c:5131
+#: src/prefs_actions.c:227
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "Csere"
-#: src/mainwindow.c:798
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
+# src/prefs_actions.c:383
+#: src/prefs_actions.c:240
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Szintaxis segítség "
-# src/mainwindow.c:687
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Helyi)"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Current actions"
+msgstr "Mûvelet törlése"
-#: src/mainwindow.c:801
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
+# src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
+#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
+#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+msgid "(New)"
+msgstr "(Új)"
-# src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:803
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Segítség/---"
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/prefs_actions.c:451
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menü név nincs beállítva."
+
+# src/prefs_actions.c:785
+#: src/prefs_actions.c:456
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Kettõspont \":\" nem megengedett a menü névben."
-# src/summaryview.c:342
-#: src/mainwindow.c:811
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Válasz idézettel"
+# src/prefs_actions.c:795
+#: src/prefs_actions.c:466
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menü név túl hosszú."
-#: src/mainwindow.c:812
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Válasz idézet nélkül"
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:475
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/mainwindow.c:816
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel"
+# src/prefs_actions.c:809
+#: src/prefs_actions.c:480
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "A menü név és parancs túl hosszú."
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/mainwindow.c:817
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül"
+# src/prefs_actions.c:814
+#: src/prefs_actions.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:821
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Válasz a listára idézettel"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:546
+msgid "Delete action"
+msgstr "Mûvelet törlése"
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül"
+# src/prefs_actions.c:876
+#: src/prefs_actions.c:547
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a mûveletet?"
-# src/summaryview.c:344
-#: src/mainwindow.c:826
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Válasz a küldõnek idézettel"
+#: src/prefs_actions.c:681
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr ""
-# src/summaryview.c:344
-#: src/mainwindow.c:827
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Válasz a küldõnek idézet nélkül"
+#: src/prefs_actions.c:682
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "/_Forward message (inline style)"
+#: src/prefs_actions.c:684
+msgid "COMMAND LINE:"
msgstr ""
-# src/summaryview.c:349
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Csatolásként továbbít"
+# src/mimeview.c:864
+#: src/prefs_actions.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Begin with:"
+msgstr "Megnyit mint"
-# src/mainwindow.c:852
-#: src/mainwindow.c:1034
-#, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "Fõablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
+#: src/prefs_actions.c:686
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1275
-#: src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
+#: src/prefs_actions.c:687
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:1062
-#: src/mainwindow.c:1276
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
+#: src/prefs_actions.c:688
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:1229
-#: src/mainwindow.c:1453
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Kuka ürítése"
+# src/mimeview.c:864
+#: src/prefs_actions.c:689
+#, fuzzy
+msgid "End with:"
+msgstr "Megnyit mint"
-# src/mainwindow.c:1230
-#: src/mainwindow.c:1454
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+#: src/prefs_actions.c:690
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1479
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Új postaláda"
+#: src/prefs_actions.c:691
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:1259
-#: src/mainwindow.c:1480
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+#: src/prefs_actions.c:692
+msgid "to run command asynchronously"
msgstr ""
-"Adja meg a postaláda helyét!\n"
-"Ha már létezõ postaládát ad meg, akkor\n"
-"az automatikusan át lesz vizsgálva."
-# src/mainwindow.c:1265
-#: src/mainwindow.c:1486
-#: src/mainwindow.c:1524
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "`%s' postaláda már létezik."
+#: src/prefs_actions.c:693
+msgid "Use:"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/mainwindow.c:1491
-#: src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Postaláda"
+#: src/prefs_actions.c:694
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
-#: src/mainwindow.c:1497
-#: src/setup.c:63
-msgid "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
-msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
-"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga."
+#: src/prefs_actions.c:695
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1517
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Új mbox postaláda"
+#: src/prefs_actions.c:696
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1518
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Irja be a postaláda elérési helyét."
+#: src/prefs_actions.c:697
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr ""
-# src/imap.c:1351
-#: src/mainwindow.c:1539
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült."
+#: src/prefs_actions.c:698
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:1603
-#: src/mainwindow.c:1843
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Mappa Nézet"
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_actions.c:699
+#, fuzzy
+msgid "for the text selection"
+msgstr "Betûtípus választás"
-# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/mainwindow.c:1859
-#: src/messageview.c:134
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
+#: src/prefs_actions.c:700
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
-# src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:2218
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilép"
+# src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Szimbólumok leírása"
-# src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:2218
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Kilépés a programból?"
+# src/prefs_common.c:792
+#: src/prefs_common.c:929
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Közös beállítások"
-# src/mainwindow.c:1811
-#: src/mainwindow.c:2759
-#: src/toolbar.c:80
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Új üzenetek fogadása minden hozzáférésrõl"
+# src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézetek"
-#: src/mainwindow.c:2765
-#: src/toolbar.c:81
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális hozzáférésrõl"
+# src/prefs_common.c:816
+#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
+msgid "Display"
+msgstr "Kijelzés"
-# src/mainwindow.c:1822
-#: src/mainwindow.c:2771
-#: src/toolbar.c:82
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
-# src/prefs_common.c:963
-#: src/mainwindow.c:2776
-#: src/prefs_common.c:1220
-msgid "News"
-msgstr "Hírek"
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/mainwindow.c:2784
-#: src/toolbar.c:83
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Üzenet Szerkesztés"
+# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_common.c:1010
+msgid "External program"
+msgstr "Külsõ Program"
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/mainwindow.c:2788
-#: src/toolbar.c:84
-msgid "Compose News"
-msgstr "Hír Szerkesztés"
+# src/prefs_common.c:876
+#: src/prefs_common.c:1019
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Külsõ program használata e-mail fogadáshoz"
-# src/mainwindow.c:1841
-#: src/mainwindow.c:2794
-#: src/toolbar.c:85
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Válasz az üzenetre"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1026
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
-# src/summaryview.c:344
-#: src/mainwindow.c:2811
-#: src/toolbar.c:86
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "/_Válasz a küldõnek"
+# src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:1050
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Automatikus levélletöltés"
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/mainwindow.c:2829
-#: src/toolbar.c:87
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Válasz mindenkinek"
+# src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:1052
+msgid "every"
+msgstr "minden"
-# src/summaryview.c:345
-#: src/mainwindow.c:2847
-#: src/toolbar.c:88
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "/Válasz a listára"
+# src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:1064
+msgid "minute(s)"
+msgstr "percben"
-# src/mainwindow.c:1858
-#: src/mainwindow.c:2865
-#: src/toolbar.c:89
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Üzenet továbbítása"
+# src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:1073
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Új levelek ellenõrzése induláskor"
-# src/summaryview.c:2351
-#: src/mainwindow.c:2883
-#: src/toolbar.c:90
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Üzenet törlése"
+# src/prefs_common.c:961
+#: src/prefs_common.c:1075
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Fogadás után minden lokális mappa frissítése"
-# src/mainwindow.c:1877
-#: src/mainwindow.c:2889
-#: src/prefs_filtering.c:235
-#: src/prefs_filtering.c:475
-#: src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:91
-#: src/toolbar.c:247
-msgid "Execute"
-msgstr "Futtat"
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1083
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak mutatása"
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:2895
-#: src/toolbar.c:92
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Ugrás a következõ üzenethez"
+# src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
-# src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
-# src/prefs_filter.c:853
-#: src/matcher.c:995
-#: src/matcher.c:996
-#: src/matcher.c:997
-#: src/matcher.c:998
-#: src/matcher.c:999
-#: src/matcher.c:1000
-#: src/matcher.c:1001
-#: src/matcher.c:1002
-msgid "(none)"
-msgstr "(nincs)"
+#: src/prefs_common.c:1094
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/matcher.c:1041
-msgid "filename is not set"
-msgstr "fájlnév nincs beállítva."
+# src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:1104
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak bezárása, ha végzett"
-# src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:532
-# src/prefs_account.c:546 src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
-# src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
-# src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
-# src/prefs_filter.c:522 src/prefs_filter.c:546
-#: src/matcher.c:1261
-#: src/matcher.c:1272
-#: src/prefs.c:139
-#: src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212
-#: src/prefs_account.c:584
-#: src/prefs_account.c:598
-#: src/prefs_actions.c:498
-#: src/prefs_actions.c:517
-#: src/prefs_customheader.c:386
-#: src/prefs_customheader.c:432
-#: src/prefs_display_header.c:414
-#: src/prefs_display_header.c:439
-#: src/procmime.c:781
-#: src/procmime.c:796
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "beállításokat elmentése sikertelen\n"
+#: src/prefs_common.c:1106
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Parancs futtatása, ha üzenet érkezik"
-# src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
-#: src/mbox.c:50
-#: src/mbox.c:198
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "ideiglenes fájlba nem lehet írni\n"
+#: src/prefs_common.c:1116
+msgid "after autochecking"
+msgstr "Automatikus ellenörzés után"
-# src/mbox.c:79
-#: src/mbox.c:79
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "mbox fájl nem olvasható.\n"
+#: src/prefs_common.c:1118
+msgid "after manual checking"
+msgstr "Kézi ellenörzés után"
-# src/mbox.c:86
-#: src/mbox.c:86
+#: src/prefs_common.c:1132
#, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "Érvénytelen Mbox formátum: %s\n"
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Futtatandó parancs:\n"
+"(%d az új üzenetek számát jelenti)"
-# src/mbox.c:93
-#: src/mbox.c:93
-#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "sérült Mbox: %s\n"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Elküldött üzenetek mentése az Elküldött mappába"
-# src/mbox.c:110
-#: src/mbox.c:110
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "nem tudok ideiglenes fájlt megnyitni\n"
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1205
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Küldõ párbeszéd-ablak mutatása"
-# src/mbox.c:161
-#: src/mbox.c:163
-#, c-format
-msgid "unescaped From found:\n"
-"%s"
-msgstr "Kódolatlan feladót találtam:\n"
-"%s"
+# src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1223
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Kimenõ üzenetek kódkészlete"
-# src/mbox.c:248
-#: src/mbox.c:239
-#: src/mbox_folder.c:171
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "%s zároló (lock) fájlt nem tudom létrehozni\n"
+# src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"\"Automatikus\" esetén az optimális kódolás\n"
+"lesz használva a lokális beállításoknak megfelelõen."
-# src/mbox.c:249
-#: src/mbox.c:240
-#: src/mbox_folder.c:172
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "Használj 'flock'-t, 'file' helyett!\n"
+# src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1244
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
-# src/mbox.c:261
-#: src/mbox.c:252
-#: src/mbox_folder.c:184
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+# src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1245
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bites ascii (US-ASCII)"
-# src/mbox.c:267
-#: src/mbox.c:258
-#: src/mbox_folder.c:191
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n"
+# src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1247
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unikód (UTF-8)"
-# src/mbox.c:296
-#: src/mbox.c:287
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "%s nem zárolható\n"
+# src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1249
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
-# src/mbox.c:303 src/mbox.c:350
-#: src/mbox.c:294
-#: src/mbox.c:341
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "érvénytelen zárolás típus\n"
+# src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1250
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
-# src/mbox.c:336
-#: src/mbox.c:327
-#, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "%s nem oldható fel\n"
+# src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1251
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
-# src/mbox.c:367
-#: src/mbox.c:358
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "Nem tudom nulla méretûre változtatni a postafiókot.\n"
+# src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1252
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
-# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/mbox_folder.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+# src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1253
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
-# src/compose.c:4662
-#: src/mbox_folder.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
+# src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1254
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
-# src/news.c:750
-#: src/mbox_folder.c:1411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+# src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1255
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Török (ISO-8859-9)"
-# src/news.c:750
-#: src/mbox_folder.c:1423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid file - %s.\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+# src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1257
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
-# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
-#: src/mbox_folder.c:1441
-#: src/mbox_folder.c:1813
-#: src/utils.c:2073
-#: src/utils.c:2141
-#: src/utils.c:2209
-#: src/utils.c:2301
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
+# src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1259
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirill (KOI8-R)"
-# src/imap.c:1443
-#: src/mbox_folder.c:1992
-#: src/mbox_folder.c:2091
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+# src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1261
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-# src/folderview.c:1613
-#: src/mbox_folder.c:2235
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr "mappa átnevezése"
+# src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1262
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirill (KOI8-U)"
-# src/message_search.c:88
-#: src/message_search.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+# src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1264
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
-# src/message_search.c:106
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Text suchen:"
+# src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1266
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (EUC-JP)"
-# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/message_search.c:121
-#: src/prefs_matcher.c:475
-#: src/summary_search.c:182
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Nagy-/Kisbetû"
+# src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_common.c:1267
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japán (Shift_JIS)"
-# src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
-#: src/message_search.c:127
-#: src/summary_search.c:188
-msgid "Backward search"
-msgstr "Keresés visszafelé"
+# src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1269
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Egyszerûsített Kínai (GB2312)"
-# src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/message_search.c:133
-#: src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+# src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1270
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradícionális Kínai (Big5)"
-# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/message_search.c:183
-#: src/summary_search.c:311
-msgid "Search failed"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+# src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1272
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradícionális Kínai (EUC-TW)"
-# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/message_search.c:184
-#: src/summary_search.c:312
-msgid "Search string not found."
-msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+# src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1273
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
-# src/message_search.c:191
-#: src/message_search.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
+# src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1275
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-# src/message_search.c:194
-#: src/message_search.c:194
-#, fuzzy
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
+# src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_common.c:1276
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
-# src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
-#: src/message_search.c:197
-#: src/summary_search.c:321
-msgid "Search finished"
-msgstr "Keresés befejezõdött"
+# src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1277
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
-# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/messageview.c:316
+# src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1290
#, fuzzy
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
-
-#: src/messageview.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:332
-msgid "+Don't Send"
-msgstr ""
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Sortörés küldés elõtt"
-#: src/messageview.c:341
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
msgstr ""
-# src/compose.c:2337
-#: src/messageview.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
-"Üzenetet a kimenõ sorba?"
-
-# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
-#: src/messageview.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_common.c:1372
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Automatikus hozzáfárés választás"
-# src/compose.c:2346
-#: src/messageview.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+# src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1380
+msgid "when replying"
+msgstr "amikor válaszol"
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/messageview.c:448
-#: src/messageview.c:685
-#, fuzzy
-msgid "can't get message file path.\n"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+#: src/prefs_common.c:1382
+msgid "when forwarding"
+msgstr "amikor továbbit"
-#: src/messageview.c:670
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1384
+msgid "when re-editing"
+msgstr "amikor újra szerkeszt"
-#: src/messageview.c:671
-msgid "Send receipt"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1391
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "`Válasz` gomb esetén válasz a listára"
-#: src/messageview.c:724
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1216
+#: src/prefs_common.c:1394
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Külsõ szerkesztõ automatikus indítása"
-#: src/messageview.c:725
-msgid "The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:349
+#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Csatolásként továbbít"
-# src/prefs_account.c:1138
-#: src/messageview.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Azonosítás"
+#: src/prefs_common.c:1404
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Az eredeti \"From\" fejléc megörzése átirányitás esetén"
-# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
-# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
-# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
-# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
-# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
-# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
-# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
-# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
-# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
-# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
-# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
-# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/messageview.c:729
+# src/compose.c:3937
+#: src/prefs_common.c:1412
#, fuzzy
-msgid "+Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-# src/mh.c:242
-#: src/mh.c:417
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
-
-# src/mh.c:301 src/mh.c:336 src/mh.c:369 src/mh.c:469 src/mh.c:498
-#: src/mh.c:513
-#: src/procmsg.c:1529
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "A megjelölt fájlt nem tudom megnyitni.\n"
-
-# src/mimeview.c:114
-#: src/mimeview.c:114
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Megnyit"
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
+msgstr "Automatikus mentés a Vázlatok mappába minden"
-# src/mimeview.c:115
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Megnyit mint..."
+# src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
+msgid "characters"
+msgstr "karakter után"
-# src/mimeview.c:116
-#: src/mimeview.c:116
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Megjelenít szövegként"
+# src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1427
+msgid "Undo level"
+msgstr "Visszavonások maximális száma"
-# src/mimeview.c:116
-#: src/mimeview.c:117
-#, fuzzy
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Megjelenít szövegként"
+#: src/prefs_common.c:1493
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Válasz esetén automatikusan idéz a küldõtõl"
-# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:118
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Mentés másként..."
+# src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1495
+msgid "Reply format"
+msgstr "Válasz formátum"
-# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:119
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Összes mentése..."
+# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
+#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Idézet jele"
-# src/mimeview.c:120
-#: src/mimeview.c:122
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
+# src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1534
+msgid "Forward format"
+msgstr "Továbbítás formátuma"
-# src/mimeview.c:148
-#: src/mimeview.c:150
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME típus"
+# src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1578
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Szimbólumok leírása "
-# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
-#: src/mimeview.c:160
-#: src/prefs_common.c:2134
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+# src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
-# src/mimeview.c:267
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "\"Digitális aláírás ellenõrzés\" kiválasztása az ellenõrzéshez"
+#: src/prefs_common.c:1601
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Idézet jeleként kezeli a következõ karaktereket: "
-# src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
-#: src/mimeview.c:783
-#: src/mimeview.c:843
-#: src/mimeview.c:903
-#: src/mimeview.c:922
-#: src/mimeview.c:946
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthetõ."
+# src/prefs_common.c:1494
+#: src/prefs_common.c:1651
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Fejléc fordítása (mint \"Feladó:\", \"Tárgy:\")"
-# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/mimeview.c:808
-#: src/mimeview.c:890
-#: src/summaryview.c:3297
-msgid "Save as"
-msgstr "Mentés másként"
+# src/prefs_common.c:1497
+#: src/prefs_common.c:1654
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek kijelzése"
-# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/mimeview.c:837
-#: src/mimeview.c:895
-#: src/summaryview.c:3302
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülír"
+# src/prefs_common.c:1506
+#: src/prefs_common.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "A "
-# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/mimeview.c:838
-#: src/mimeview.c:896
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+# src/prefs_common.c:1521
+#: src/prefs_common.c:1678
+msgid "letters"
+msgstr "levélnél hosszabb hírcsoport rövidítése"
-# src/mimeview.c:864
-#: src/mimeview.c:956
-msgid "Open with"
-msgstr "Megnyit mint"
+# src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1684
+msgid "Summary View"
+msgstr "Összefoglaló nézet"
-# src/mimeview.c:865
-#: src/mimeview.c:957
-#, c-format
-msgid "Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr "Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
-"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
+# src/prefs_common.c:1536
+#: src/prefs_common.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Címzett mutatása a \"Feladó\" oszlopban ha önmagának küldte"
-# src/mimeview.c:921
-#: src/mimeview.c:1013
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: `%s'"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/prefs_common.c:1696
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "A küldõ kijelzése a cimjegyzék alapján"
-# src/news.c:158
-#: src/news.c:178
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
+#: src/prefs_common.c:1699
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
-# src/news.c:260
-#: src/news.c:280
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátum formátum"
-# src/news.c:357
-#: src/news.c:377
-#, c-format
-msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
+# src/prefs_common.c:1572
+#: src/prefs_common.c:1729
+#, fuzzy
+msgid " Set displayed items in summary... "
+msgstr " Az összefoglalóban kijelzett adatok... "
-# src/news.c:367
-#: src/news.c:387
-#, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n"
+# src/prefs_common.c:1650
+#: src/prefs_common.c:1785
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "2-bájtos ABC és szám mutatása 1-bájtos karakterekkel"
-# src/news.c:392 src/news.c:704
-#: src/news.c:409
-#: src/news.c:730
-#: src/news.c:1066
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
+# src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_common.c:1791
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Fejléc ablak megjelenítése az üzenet ablak felett"
-# src/news.c:492
-#: src/news.c:510
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n"
+# src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1798
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Rövid fejléc az üzenet nézetben"
-# src/news.c:609
-#: src/news.c:627
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
+# src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1820
+msgid "Line space"
+msgstr "Sortáv"
-# src/news.c:629
-#: src/news.c:647
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "%d cikk nem tudom fogadni\n"
+# src/prefs_common.c:1695 src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "képpont"
-# src/news.c:710
-#: src/news.c:736
-#: src/news.c:1071
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "érvénytelen Cikk sorozat: %d - %d\n"
+# src/message_search.c:106
+#: src/prefs_common.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Indent text"
+msgstr "Ikon szöveg"
-# src/news.c:733
-#: src/news.c:759
-#: src/news.c:1177
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+# src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1841
+msgid "Scroll"
+msgstr "Görgetés"
-# src/news.c:736
-#: src/news.c:762
-#: src/news.c:1112
-#: src/news.c:1180
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "A hírjegyzék nem elérhetõ\n"
+# src/prefs_common.c:1709
+#: src/prefs_common.c:1848
+msgid "Half page"
+msgstr "Fél oldal"
-# src/news.c:742
-#: src/news.c:768
-#: src/news.c:1117
-#: src/news.c:1186
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
+# src/prefs_common.c:1715
+#: src/prefs_common.c:1854
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Finom görgetés"
-# src/news.c:750
-#: src/news.c:776
-#: src/news.c:1123
-#: src/news.c:1194
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+# src/prefs_common.c:1721
+#: src/prefs_common.c:1860
+msgid "Step"
+msgstr "Lépés"
-# src/news.c:768 src/news.c:793
-#: src/news.c:794
-#: src/news.c:819
-#: src/news.c:1137
-#: src/news.c:1151
-#: src/news.c:1212
-#: src/news.c:1237
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "XHDR-t nem elérhetõ\n"
+#: src/prefs_common.c:1885
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr ""
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:802
-#: src/news.c:827
-#: src/news.c:1142
-#: src/news.c:1156
-#: src/news.c:1220
-#: src/news.c:1245
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1928
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenõrzése"
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+# src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1931
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Jelmondat átmeneti tárolása a memóriában"
-# src/news.c:733
-#: src/news.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+# src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1946
+msgid "Expire after"
+msgstr "Elavulás"
-# src/nntp.c:60
-#: src/nntp.c:60
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d NNTP szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1957
+#, fuzzy
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
+"(\"0\" esetén a jelmondat az\n"
+"egész idõszakra érvényes)"
-# src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
-#: src/nntp.c:139
-#: src/nntp.c:202
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "Protokollhiba: %s\n"
+# src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1965
+msgid "minute(s) "
+msgstr "perc után"
-# src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
-#: src/nntp.c:162
-#: src/nntp.c:208
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "Protokollhiba\n"
+# src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1982
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
-# src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
-#: src/nntp.c:258
-#: src/nntp.c:264
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Hiba küldés közben\n"
+# src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1987
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem mûködik"
-# src/passphrase.c:85
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Jelmondat"
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_common.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
-# src/passphrase.c:253
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[nincs Felhasználó azonosító]"
+# src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Mappára lépéskor elsõ olvasatlan üzenet megnyitása"
-# src/passphrase.c:257
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+# src/prefs_common.c:1905
+#: src/prefs_common.c:2050
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
-"%sAdja meg a jelmondatot:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s) an\n"
-
-# src/passphrase.c:261
-#: src/passphrase.c:261
-msgid "Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr "Rossz jelmondat! Mégegyszer...\n"
-"\n"
+"Csak akkor jelöl meg olvasottként, ha az üzenet új ablakban lett megnyitva"
-# src/pop.c:65
-#: src/pop.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+# src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:2054
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Váltson a Bejövõ mappára e-mail fogadás után"
-# src/pop.c:71
-#: src/pop.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bytes)"
+# src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:2064
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Azonnali végrahajtás üzenet áthelyezés vagy törlés esetén"
-# src/pop.c:134
-#: src/pop.c:138
+# src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:2066
#, fuzzy
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr ""
+"(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n"
+" ha ez kikapcsolt állapotban van)"
-# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/pop.c:166
-#: src/pop.c:195
-#: src/pop.c:247
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n"
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:2079
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "\"Nem olvasott üzenet\" ablak mutatása"
-# src/pop.c:187 src/pop.c:239
-#: src/pop.c:191
-#: src/pop.c:243
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2089
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "\"Igen\"-nel elfogad"
-# src/pop.c:208
-#: src/pop.c:212
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "A szükséges APOP idõpecsét nem található az üdvözlésben\n"
+#: src/prefs_common.c:2091
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "\"Nem\"-mel elfogad"
-# src/pop.c:215
-#: src/pop.c:219
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Idõpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben\n"
+# src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:2100
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Billenyû hozzárendelések beállítása... "
-# src/pop.c:265 src/pop.c:304
-#: src/pop.c:269
-#: src/pop.c:308
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3-Protokollhiba\n"
+# src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2166
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezõbe"
-# src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/pop.c:387
-#: src/pop.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "Protokollhiba\n"
+# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
+# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
+#: src/prefs_common.c:2169
+msgid "Log Size"
+msgstr "Napló méret"
-#: src/prefs.c:270
-#, c-format
-msgid "no permission - %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2176
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "A napló méret-határolása"
-# src/prefs.c:470
-#: src/prefs.c:477
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmaz"
+#: src/prefs_common.c:2181
+msgid "Log window length"
+msgstr "Napló ablak hossza"
-# src/prefs_account.c:603
-#: src/prefs_account.c:658
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Hozzáférés%d"
+#: src/prefs_common.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "(0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban)"
-# src/prefs_account.c:622
-#: src/prefs_account.c:677
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Új hozzáférés beállításai"
+#: src/prefs_common.c:2201
+msgid "Security"
+msgstr ""
-# src/prefs_account.c:627
-#: src/prefs_account.c:682
+# src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_common.c:2208
#, fuzzy
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Közös beállítások"
+msgid "Ask before accepting SSL certificates"
+msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
-# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/prefs_account.c:732
-#: src/prefs_common.c:1008
-msgid "Receive"
-msgstr "Fogadás"
+# src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2216
+msgid "On exit"
+msgstr "Kilépéskor"
+
+# src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2224
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/prefs_account.c:736
-#: src/prefs_common.c:1012
-msgid "Compose"
-msgstr "Szerkeszt"
+# src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2231
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-# src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821
-#: src/prefs_account.c:739
-#: src/prefs_common.c:1025
-msgid "Privacy"
-msgstr "Magánszféra"
+# src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_common.c:2233
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
-# src/prefs_account.c:681
-#: src/prefs_account.c:743
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+# src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2237
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
-# src/prefs_account.c:684
-#: src/prefs_account.c:746
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+#: src/prefs_common.c:2243
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
-# src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_account.c:824
-msgid "Name of this account"
-msgstr "Hozzáférés neve"
+#: src/prefs_common.c:2256
+msgid "seconds"
+msgstr ""
-# src/prefs_account.c:743
-#: src/prefs_account.c:833
-#, fuzzy
-msgid "Set as default"
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+# src/prefs_common.c:2274
+#: src/prefs_common.c:2443
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "rövidített nap név"
-# src/prefs_account.c:747
-#: src/prefs_account.c:837
-msgid "Personal information"
-msgstr "Személyes információ"
+# src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2444
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "teljes nap név"
-# src/prefs_account.c:756
-#: src/prefs_account.c:846
-msgid "Full name"
-msgstr "Teljes név"
+# src/prefs_common.c:2276
+#: src/prefs_common.c:2445
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "rövidített hónapnév"
-# src/prefs_account.c:762
-#: src/prefs_account.c:852
-msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail cím"
+# src/prefs_common.c:2277
+#: src/prefs_common.c:2446
+msgid "the full month name"
+msgstr "hónapnév"
-# src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_account.c:858
-msgid "Organization"
-msgstr "Szervezet"
+# src/prefs_common.c:2278
+#: src/prefs_common.c:2447
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "ajánlott Dátum- és Idõformátum a helyi beállításhoz"
-# src/prefs_account.c:792
-#: src/prefs_account.c:882
-msgid "Server information"
-msgstr "Szerver információ"
+# src/prefs_common.c:2279
+#: src/prefs_common.c:2448
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Évszázad (Év/100)"
-# src/prefs_account.c:813
-#: src/prefs_account.c:903
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normál)"
+# src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:2449
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Hónap napja számként"
-# src/prefs_account.c:815
-#: src/prefs_account.c:905
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP azonosítás)"
+# src/prefs_common.c:2281
+#: src/prefs_common.c:2450
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Óra számként (24 órás kijelzés)"
-# src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
-#: src/prefs_account.c:907
-#: src/prefs_account.c:1702
-#: src/prefs_account.c:1926
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+# src/prefs_common.c:2282
+#: src/prefs_common.c:2451
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Óra számként (12 órás kijelzés)"
-# src/prefs_account.c:819
-#: src/prefs_account.c:909
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Hírek (NNTP)"
+# src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2452
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Az év napja számként"
-# src/prefs_account.c:821
-#: src/prefs_account.c:911
-msgid "None (local)"
-msgstr "Semmi (lokális)"
+# src/prefs_common.c:2284
+#: src/prefs_common.c:2453
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Hónap számként"
-# src/prefs_account.c:834
-#: src/prefs_account.c:931
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
+# src/prefs_common.c:2285
+#: src/prefs_common.c:2454
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Perc számként"
-# src/prefs_account.c:873
-#: src/prefs_account.c:975
-msgid "News server"
-msgstr "Hírszerver"
+# src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_common.c:2455
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "DE vagy DU"
-# src/prefs_account.c:879
-#: src/prefs_account.c:981
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Szerver fogadáshoz"
+# src/prefs_common.c:2287
+#: src/prefs_common.c:2456
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Másodperc számként"
-# src/mbox.c:79
-#: src/prefs_account.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "Az Mbox-Fájlt nem tudom olvasni.\n"
+# src/prefs_common.c:2288
+#: src/prefs_common.c:2457
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Hét napja számként"
-# src/prefs_account.c:885
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:994
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP-Szerver (küldés)"
+# src/prefs_common.c:2289
+#: src/prefs_common.c:2458
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz"
-#: src/prefs_account.c:1002
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2459
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "az évszám utolsó két karaktere"
-#: src/prefs_account.c:1011
-msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2291
+#: src/prefs_common.c:2460
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Év számként"
-# src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1018
-#: src/prefs_account.c:1330
-msgid "User ID"
-msgstr "Felhasználó-azonosító"
+# src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2461
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Idõzóna vagy név vagy rövidítés"
-# src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
-#: src/prefs_account.c:1024
-#: src/prefs_account.c:1339
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
+# src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_common.c:2482
+msgid "Specifier"
+msgstr "Vezérlõjel"
-# src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495
-#: src/prefs_account.c:1090
-#: src/prefs_account.c:1685
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+# src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_common.c:2523
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
-# src/prefs_account.c:965
-#: src/prefs_account.c:1098
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
+# src/prefs_common.c:2894
+#: src/prefs_common.c:2593
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Billenyû hozzárendelések"
-# src/prefs_account.c:976
-#: src/prefs_account.c:1109
+# src/select-keys.c:271
+#: src/prefs_common.c:2607
#, fuzzy
-msgid "Remove after"
-msgstr "mappa eltávolítása"
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Kulcs választás"
-# src/prefs_account.c:985
-#: src/prefs_account.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "Mindig"
+# src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Régi Sylpheed"
-# src/prefs_account.c:1002
-#: src/prefs_account.c:1135
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+# src/prefs_common.c:2908
+#: src/prefs_common.c:2628
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
+"Válassza ki a beállításokat a billentyû hozzárendeléshez.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-# src/prefs_account.c:1009
-#: src/prefs_account.c:1142
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrol"
+# src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_customheader.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Saját fejléc beállítások"
-#: src/prefs_account.c:1144
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr ""
+# src/prefs_customheader.c:261
+#: src/prefs_customheader.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Saját fejléc"
-#: src/prefs_account.c:1146
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Üzenet törlése a Szelektiv Letöltés után"
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_matcher.c:1186
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Fejléc név nincs beállítva."
-# src/prefs_account.c:1015
-#: src/prefs_account.c:1152
-msgid "Receive size limit"
+#: src/prefs_customheader.c:487
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
msgstr ""
-# src/prefs_account.c:1029
-#: src/prefs_account.c:1166
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Üzenetek szûrése fogadás közben"
+# src/prefs_customheader.c:539
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "Fejléc törlése"
-# src/prefs_account.c:1037
-#: src/prefs_account.c:1174
-#, fuzzy
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
-# src/prefs_account.c:1060
-#: src/prefs_account.c:1197
+# src/prefs_display_header.c:198
+#: src/prefs_display_header.c:201
#, fuzzy
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Szûretlen üzenetek kerülnek ebbe a mappába)"
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Fejléc beállítások"
-# src/prefs_account.c:1067
-#: src/prefs_account.c:1204
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Mindent fogad' ellenorzi van-e új üzenet ezen a címen"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+msgid "Header name"
+msgstr "Fejléc név"
-# src/prefs_account.c:1118
-#: src/prefs_account.c:1258
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
+# src/prefs_display_header.c:254
+#: src/prefs_display_header.c:257
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Megjelenített fejlécek"
-# src/prefs_account.c:1119
-#: src/prefs_account.c:1259
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Üzenet azonosító generálása"
+# src/prefs_display_header.c:312
+#: src/prefs_display_header.c:315
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Rejtett fejlécek"
-# src/prefs_account.c:1126
-#: src/prefs_account.c:1266
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáfûzése"
+# src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:345
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
-# src/prefs_account.c:1128 src/prefs_common.c:1636 src/prefs_common.c:1661
-#: src/prefs_account.c:1268
-#: src/prefs_common.c:2367
-#: src/prefs_common.c:2392
-msgid " Edit... "
-msgstr " Szerkeszt... "
+# src/prefs_display_header.c:537
+#: src/prefs_display_header.c:540
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
-# src/prefs_account.c:1138
-#: src/prefs_account.c:1278
-msgid "Authentication"
-msgstr "Azonosítás"
+# src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "Külsõ parancs (%s helyére a fájlenév/URI kerül)"
-# src/prefs_account.c:1146
-#: src/prefs_account.c:1286
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
+# src/prefs_common.c:2033
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web böngészõ"
+
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Print command"
+msgstr "Parancs"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+msgid "Image viewer"
+msgstr ""
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_ext_prog.c:266
#, fuzzy
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Azonosítás"
+msgid "External Programs"
+msgstr "Külsõ Program"
-# src/prefs_account.c:1171
-#: src/prefs_account.c:1311
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
+# src/editaddress.c:868
+#: src/prefs_filtering_action.c:133
+msgid "Move"
+msgstr "Áthelyez"
-# src/prefs_account.c:1221
-#: src/prefs_account.c:1361
-msgid "If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:355
+#: src/prefs_filtering_action.c:134
+msgid "Copy"
+msgstr "Másol"
-# src/prefs_account.c:1230
-#: src/prefs_account.c:1370
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Küldés elõtt azonosítás POP3-al"
+# src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Kijelölt"
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1385
+# src/inc.c:470
+#: src/prefs_filtering_action.c:138
#, fuzzy
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Azonosítás"
+msgid "Lock"
+msgstr "Zárolt"
-# src/prefs_common.c:950
-#: src/prefs_account.c:1394
+# src/summaryview.c:361
+#: src/prefs_filtering_action.c:139
#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Perc(ek)"
+msgid "Unlock"
+msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
-# src/prefs_account.c:1268
-#: src/prefs_account.c:1436
-msgid "Signature file"
-msgstr "Aláírás fájl"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_filtering_action.c:140
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Olvasottként kijelöl"
-# src/prefs_account.c:1276
-#: src/prefs_account.c:1444
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
+# src/summaryview.c:363
+#: src/prefs_filtering_action.c:141
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Olvasatlanként kijelöl"
-# src/prefs_account.c:1285
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1453
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#: src/quote_fmt.c:50
-msgid "Cc"
-msgstr "Másolat"
+# src/mainwindow.c:1857
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+msgid "Forward"
+msgstr "Továbbít"
-# src/prefs_account.c:1298
-#: src/prefs_account.c:1466
-msgid "Bcc"
-msgstr "Titkos másolat"
+# src/summaryview.c:350
+#: src/prefs_filtering_action.c:144
+msgid "Redirect"
+msgstr "Átirányít"
-# src/prefs_account.c:1311
-#: src/prefs_account.c:1479
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Válasz"
+# src/mainwindow.c:1877
+#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
+msgid "Execute"
+msgstr "Futtat"
-# src/prefs_account.c:1362
-#: src/prefs_account.c:1531
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Üzenetet mindig titkosítani"
+# src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
+msgid "Color"
+msgstr "Színek"
-# src/prefs_account.c:1364
-#: src/prefs_account.c:1533
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Üzenetet mindig digitálisan aláírni"
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/prefs_filtering_action.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Change score"
+msgstr "Szótárat vált"
-# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_filtering_action.c:148
#, fuzzy
-msgid "Default mode"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgid "Set score"
+msgstr "Pontérték elrejtéshez"
-#: src/prefs_account.c:1543
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_account.c:1552
-msgid "Use Inline"
-msgstr ""
+# src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Fájl választás"
-# src/prefs_account.c:1372
-#: src/prefs_account.c:1562
-msgid "Sign key"
-msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering_action.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
-# src/prefs_account.c:1380
-#: src/prefs_account.c:1570
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
+#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
+msgid "Action"
+msgstr "Mûveletek"
-# src/prefs_account.c:1389
-#: src/prefs_account.c:1579
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
+# src/prefs_filter.c:329
+#: src/prefs_filtering_action.c:385
+msgid "Destination"
+msgstr "Cél"
-# src/prefs_account.c:1398
-#: src/prefs_account.c:1588
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Kulcs kézi megadása"
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_filtering_action.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Fogadás"
-# src/prefs_account.c:1414
-#: src/prefs_account.c:1604
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Felhasználó- vagy Kulcs-azonosító"
+#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/summaryview.c:459
+msgid "Score"
+msgstr "Pontozás"
-# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
-# src/prefs_account.c:1554
-#: src/prefs_account.c:1693
-#: src/prefs_account.c:1710
-#: src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_account.c:1744
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Ne használj SSL-t"
+# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Info ..."
+msgstr "Informásió ... "
-# src/prefs_account.c:1506
-#: src/prefs_account.c:1696
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
+# src/compose.c:5131
+#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
+#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "Csere"
-# src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560
-#: src/prefs_account.c:1699
-#: src/prefs_account.c:1716
-#: src/prefs_account.c:1750
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_filtering_action.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Current action list"
+msgstr "Mûvelet törlése"
-# src/prefs_account.c:1523
-#: src/prefs_account.c:1713
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_filtering_action.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
-# src/prefs_account.c:1529
-#: src/prefs_account.c:1719
-msgid "NNTP"
-msgstr ""
+# src/prefs_filter.c:669
+#: src/prefs_filtering_action.c:762
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Nem állított be célt."
-# src/prefs_account.c:1544
-#: src/prefs_account.c:1734
+# src/compose.c:2233
+#: src/prefs_filtering_action.c:772
#, fuzzy
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nincs címzett"
-# src/prefs_account.c:1546
-#: src/prefs_account.c:1736
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Küldés (SMTP)"
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Pontszám nincs beállítva."
-# src/prefs_account.c:1557
-#: src/prefs_account.c:1747
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
-# src/prefs_account.c:1644
-#: src/prefs_account.c:1872
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "SMTP port megadás"
+# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
-# src/prefs_account.c:1650
-#: src/prefs_account.c:1878
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "POP3 port megadás"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Üzenet azonositó"
-# src/prefs_account.c:1656
-#: src/prefs_account.c:1884
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "IMAP4 port megadás"
+# src/headerview.c:56
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Hírcsoportok"
-# src/prefs_account.c:1662
-#: src/prefs_account.c:1890
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "NNTP port megadás"
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Referenciák"
-# src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1895
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Doménnév megadás"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#, fuzzy
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
-#: src/prefs_account.c:1905
-msgid "Tunnel command to open connection"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+msgid "new line"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1913
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
+msgid "escape character for quotes"
msgstr ""
-# src/prefs_account.c:1685
-#: src/prefs_account.c:1937
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP szerver könyvtár"
+# src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "quote character"
+msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
-# src/prefs_account.c:1739
-#: src/prefs_account.c:1991
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
#, fuzzy
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Elküldött üzenetek mentése a kimenõ postafiókba"
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
-# src/prefs_account.c:1741
-#: src/prefs_account.c:1993
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:223
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
+msgid "Define ..."
+msgstr "Meghatároz..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:312
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr ""
+
+# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+# src/summary_search.c:155
+#: src/prefs_filtering.c:328
#, fuzzy
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Sortörés helye"
+msgid "Top"
+msgstr "Címzett"
-# src/prefs_account.c:1743
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_filtering.c:350
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
#, fuzzy
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Üzenet törlése"
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
-# src/prefs_account.c:1803
-#: src/prefs_account.c:2059
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
#, fuzzy
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
-# src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_account.c:2063
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+# src/prefs_actions.c:287
+#: src/prefs_filtering.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Feltétel beállítások"
-# src/prefs_account.c:1812
-#: src/prefs_account.c:2068
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg SMTP-Szervert."
+# src/prefs_actions.c:287
+#: src/prefs_filtering.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Feltétel beállítások"
-# src/prefs_account.c:1817
-#: src/prefs_account.c:2073
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Nem adott meg felhasználói azonosítót."
+# src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_filtering.c:851
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Szabály törlése"
-# src/prefs_account.c:1822
-#: src/prefs_account.c:2078
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg POP3-Szervert."
+# src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filtering.c:852
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Valóban törölni kívánja ezt a szabályt?"
-# src/prefs_account.c:1827
-#: src/prefs_account.c:2083
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg IMAP4-Szervert."
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
+msgid "Entry not saved"
+msgstr ""
-# src/prefs_account.c:1832
-#: src/prefs_account.c:2088
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Nem adott meg NNTP-Szervert."
+#: src/prefs_filtering.c:1002
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr ""
-# src/prefs_account.c:1803
-#: src/prefs_account.c:2094
-#, fuzzy
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+#: src/prefs_folder_item.c:134
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Egyszerûsített Tárgy kifejezéssel: "
-# src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_account.c:2100
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/prefs_folder_item.c:152
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Mappa jogok: "
+
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/prefs_folder_item.c:176
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Mappa szín: "
+
+# src/summaryview.c:586
+#: src/prefs_folder_item.c:202
#, fuzzy
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
-#: src/prefs_account.c:2187
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+#: src/prefs_folder_item.c:213
+msgid "Scan for new mail"
msgstr ""
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_actions.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
+#: src/prefs_folder_item.c:334
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Visszaigazolás kérése"
-# src/prefs_actions.c:309
-#: src/prefs_actions.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Teljes név"
+#: src/prefs_folder_item.c:346
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Az elküldött üzenetek másolata ebbe a mappába az Elküldött helyett"
-# src/prefs_actions.c:318
-#: src/prefs_actions.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Command line:"
-msgstr "Parancs"
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/prefs_folder_item.c:356
+msgid "Default To: "
+msgstr "Alapértelmezett Címzett: "
-#: src/prefs_actions.c:330
-msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-" | to send message body or selection to command\n"
-" > to send user provided text to command\n"
-" * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-" | to replace message body or selection with command output\n"
-" & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-" %F for the list of the file names of selected messages\n"
-" %p for the selected message MIME part."
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Send replies to: "
+msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
-# src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:385 src/prefs_template.c:211
-#: src/prefs_actions.c:364
-#: src/prefs_filtering.c:523
-#: src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:817
-msgid "Register"
-msgstr "Regisztáció"
+# src/account.c:672
+#: src/prefs_folder_item.c:392
+msgid "Default account: "
+msgstr "Alapértelmezett Hozzáférés: "
-# src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:391 src/prefs_template.c:217
-#: src/prefs_actions.c:370
-#: src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:499
-#: src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222
-#: src/prefs_toolbar.c:823
-msgid " Substitute "
-msgstr " Helyettesít "
+#: src/prefs_folder_item.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Alapértelmezett szótár:"
-# src/prefs_actions.c:383
-#: src/prefs_actions.c:383
-msgid " Syntax help "
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_folder_item.c:557
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Szín kiválasztása a mappához"
-# src/prefs_actions.c:402
-#: src/prefs_actions.c:402
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/prefs_folder_item.c:569
#, fuzzy
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Regisztrált szabályok"
+msgid "General"
+msgstr "Küldõ"
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/prefs_actions.c:656
+# src/folderview.c:440
+#: src/prefs_folder_item.c:609
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "Mappa információ beállítása..."
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/prefs_actions.c:677
-#: src/prefs_actions.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_fonts.c:73
+msgid "Font selection"
+msgstr "Betûtípus választás"
-# src/prefs_actions.c:683
-#: src/prefs_actions.c:690
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_fonts.c:152
#, fuzzy
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+msgid "Folder List"
+msgstr "Mappa :"
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/prefs_actions.c:696
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_fonts.c:174
#, fuzzy
-msgid "No message part selected."
-msgstr "egy Üzenet fogadása nem sikerült\n"
+msgid "Message List"
+msgstr "Üzenetek"
-# src/prefs_actions.c:693
-#: src/prefs_actions.c:700
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott üzenet file."
+# src/summary_search.c:169
+#: src/prefs_fonts.c:218
+msgid "Bold"
+msgstr "Vastagitott"
-# src/prefs_actions.c:712
-#: src/prefs_actions.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+#: src/prefs_fonts.c:246
+msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
+msgstr ""
-# src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
-#: src/prefs_actions.c:741
-#: src/prefs_filtering.c:797
-#: src/prefs_filtering.c:859
-#: src/prefs_filtering.c:882
-#: src/prefs_matcher.c:614
-#: src/prefs_matcher.c:687
-#: src/prefs_scoring.c:453
-#: src/prefs_scoring.c:484
-#: src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Új)"
+# src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_fonts.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betûkészlet"
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/prefs_actions.c:787
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/prefs_gtk.c:830
#, fuzzy
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referenciák"
-# src/prefs_actions.c:785
-#: src/prefs_actions.c:792
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Kett?spont ':' nem megengedett a menü névben."
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "All messages"
+msgstr "Összes üzenet"
-# src/prefs_actions.c:795
-#: src/prefs_actions.c:802
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Menü név túl hosszú."
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Címzett vagy Másolat"
-# src/prefs_actions.c:804
-#: src/prefs_actions.c:811
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+# src/summaryview.c:342
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "In reply to"
+msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
-# src/prefs_actions.c:809
-#: src/prefs_actions.c:816
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "A menü név és parancs túl hosszú."
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Kora nagyobb mint"
-# src/prefs_actions.c:814
-#: src/prefs_actions.c:821
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Kora kisebb mint"
-# src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_actions.c:882
-#, fuzzy
-msgid "Delete action"
-msgstr "Hozzáférés törlése"
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Headers part"
+msgstr "Fejléc rész"
-# src/prefs_actions.c:876
-#: src/prefs_actions.c:883
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?"
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Body part"
+msgstr "Szöveg rész"
-# src/prefs_actions.c:1066
-#: src/prefs_actions.c:1086
-#, c-format, ycp-format
-msgid "The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
+# src/compose.c:3922
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Whole message"
+msgstr "Teljes üzenet"
-# src/prefs_actions.c:1239
-#: src/prefs_actions.c:1259
-#, c-format
-msgid "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Olvasatlan jelzõ"
-# src/prefs_actions.c:1325
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "New flag"
+msgstr "Új jelzõ"
-# src/prefs_actions.c:1552
-#: src/prefs_actions.c:1573
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Kijelölt jelzõ"
-# src/prefs_actions.c:1556
-#: src/prefs_actions.c:1577
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+# src/folderview.c:1695
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Törölt jelzõ"
-# src/prefs_actions.c:1590
-#: src/prefs_actions.c:1611
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Bemeneti/kimenet müveletek"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Megválaszolt jelzõ"
-# src/prefs_actions.c:1636
-#: src/prefs_actions.c:1657
-#, fuzzy
-msgid " Send "
-msgstr "Küldés"
+# src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Továbbított jelzõ"
-# src/prefs_actions.c:1647
-#: src/prefs_actions.c:1668
+#: src/prefs_matcher.c:153
#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "A programról"
-
-# src/prefs_common.c:792
-#: src/prefs_common.c:991
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Közös beállítások"
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Kijelölt jelzõ"
-#: src/prefs_common.c:1015
+# src/summaryview.c:367
+#: src/prefs_matcher.c:154
#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Minden fejléc"
+msgid "Color label"
+msgstr "/_Színes címke"
-# src/prefs_common.c:814
-#: src/prefs_common.c:1018
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Sor"
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
-# src/prefs_common.c:816
-#: src/prefs_common.c:1020
-msgid "Display"
-msgstr "Kijelzõ"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Pontozás nagyobb mint"
-# src/prefs_common.c:818
-#: src/prefs_common.c:1022
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Pontozás kissebb mint"
-# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/prefs_common.c:1030
-#: src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Pontozás egyenlõ"
-# src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
-#: src/prefs_common.c:1079
-#: src/prefs_common.c:1294
-msgid "External program"
-msgstr "Külsõ Program"
+# src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
+#: src/prefs_matcher.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Test"
+msgstr "Szöveg"
-# src/prefs_common.c:876
-#: src/prefs_common.c:1088
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Külsõ program használata e-mail fogadáshoz"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Méret nagyobb mint"
-# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_common.c:1095
-#: src/prefs_common.c:1309
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Méret kisebb mint"
-# src/prefs_common.c:897
-#: src/prefs_common.c:1109
-msgid "Local spool"
-msgstr "Helyi postaláda fájl"
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Méret pontosan"
-# src/prefs_common.c:908
-#: src/prefs_common.c:1120
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Fogadás Spoolból"
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/prefs_matcher.c:178
+msgid "or"
+msgstr "vagy"
-# src/prefs_common.c:910
-#: src/prefs_common.c:1122
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Szûrés fogadás közben"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_matcher.c:178
+msgid "and"
+msgstr "és"
-# src/prefs_common.c:918
-#: src/prefs_common.c:1130
-msgid "Spool directory"
-msgstr "lokális Spool"
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
+# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:195
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmaz"
-# src/prefs_common.c:936
-#: src/prefs_common.c:1148
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Automatikus levélfigyelés"
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
+# src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:195
+msgid "does not contain"
+msgstr "nem tartalmaz"
-# src/prefs_common.c:938
-#: src/prefs_common.c:1150
+# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
+# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
+# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
+# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
+# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
+# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
+# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
+# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
+#: src/prefs_matcher.c:212
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/prefs_matcher.c:212
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_matcher.c:379
#, fuzzy
-msgid "every"
-msgstr "Soha"
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "/_Beállítások"
-# src/prefs_common.c:950
-#: src/prefs_common.c:1162
-msgid "minute(s)"
-msgstr "Perc(ek)"
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/prefs_matcher.c:404
+msgid "Match type"
+msgstr "Keresési típus"
-# src/prefs_common.c:959
-#: src/prefs_common.c:1171
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Új levelek ellenõrzése induláskor"
+# src/prefs_filter.c:290
+#: src/prefs_matcher.c:491
+msgid "Predicate"
+msgstr "Állítás"
-# src/prefs_common.c:961
-#: src/prefs_common.c:1173
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Fogadás után minden lokális mappa frissítése"
+# src/prefs_filter.c:353
+#: src/prefs_matcher.c:542
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Reguláris kifejezések használata"
-#: src/prefs_common.c:1176
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Parancs futtatása, ha üzenet érkezik"
+#: src/prefs_matcher.c:580
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logikai operátor"
-#: src/prefs_common.c:1186
-msgid "after autochecking"
+#: src/prefs_matcher.c:619
+msgid "Current condition rules"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1188
-msgid "after manual checking"
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/prefs_matcher.c:1166
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Érték nincs beállítva."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+msgid ""
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1202
-#, c-format
-msgid "Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+#: src/prefs_matcher.c:1721
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
msgstr ""
-# src/prefs_common.c:971
-#: src/prefs_common.c:1228
+# src/prefs_common.c:876
+#: src/prefs_matcher.c:1722
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr "Maximum ennyi cikk letöltése\n"
-"(0 esetén korlátlan)"
-
-# src/prefs_common.c:1039
-#: src/prefs_common.c:1302
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Külsõ program használata küldéshez"
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "Külsõ program használata e-mail fogadáshoz"
-# src/prefs_common.c:1065
-#: src/prefs_common.c:1328
+# src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_matcher.c:1723
#, fuzzy
-msgid "Save sent messages to Sent"
-msgstr "Elküldött üzenetek mentése a kimenõ postafiókba"
-
-# src/prefs_common.c:1067
-#: src/prefs_common.c:1330
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Elküldetlen Üzenetek mentése a Queue-mappába"
-
-# src/prefs_common.c:1073
-#: src/prefs_common.c:1336
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Kimenõ üzenetek kódkészlete"
-
-# src/prefs_common.c:1088
-#: src/prefs_common.c:1351
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
-
-# src/prefs_common.c:1089
-#: src/prefs_common.c:1352
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bites ascii (US-ASCII)"
-
-# src/prefs_common.c:1091
-#: src/prefs_common.c:1354
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unikód (UTF-8)"
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "DE vagy DU"
-# src/prefs_common.c:1093
-#: src/prefs_common.c:1356
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_matcher.c:1724
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1094
-#: src/prefs_common.c:1357
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/prefs_matcher.c:1744
#, fuzzy
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
-
-# src/prefs_common.c:1095
-#: src/prefs_common.c:1358
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
-
-# src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1359
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
-
-# src/prefs_common.c:1097
-#: src/prefs_common.c:1360
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
-
-# src/prefs_common.c:1098
-#: src/prefs_common.c:1361
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
-
-# src/prefs_common.c:1099
-#: src/prefs_common.c:1362
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Török (ISO-8859-9)"
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Keresési típus"
-# src/prefs_common.c:1101
-#: src/prefs_common.c:1364
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
+# src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_msg_colors.c:101
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Színek használata az Üzenetekhez"
-# src/prefs_common.c:1103
-#: src/prefs_common.c:1366
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirill (KOI8-R)"
+# src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_msg_colors.c:115
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Idézett szöveg - elsõ szint"
-# src/prefs_common.c:1105
-#: src/prefs_common.c:1368
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cirill (Windows-1251)"
+# src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_msg_colors.c:128
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-# src/prefs_common.c:1106
-#: src/prefs_common.c:1369
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirill (KOI8-U)"
+# src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_msg_colors.c:141
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-# src/prefs_common.c:1108
-#: src/prefs_common.c:1371
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
+# src/prefs_common.c:2499
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "URI link"
+msgstr "URI kapcsolat"
-# src/prefs_common.c:1110
-#: src/prefs_common.c:1373
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japán (EUC-JP)"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/prefs_msg_colors.c:166
+msgid "Target folder"
+msgstr "Cél mappa"
-# src/prefs_common.c:1111
-#: src/prefs_common.c:1374
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japán (Shift_JIS)"
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "Signatures"
+msgstr "Aláírások"
-# src/prefs_common.c:1113
-#: src/prefs_common.c:1376
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Egyszerûsített Kínai (GB2312)"
+# src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_msg_colors.c:182
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-# src/prefs_common.c:1114
-#: src/prefs_common.c:1377
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Tradícionális Kínai (Big5)"
+# src/prefs_common.c:2565
+#: src/prefs_msg_colors.c:244
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "1. szintû idézet színe"
-# src/prefs_common.c:1116
-#: src/prefs_common.c:1379
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Tradícionális Kínai (EUC-TW)"
+# src/prefs_common.c:2568
+#: src/prefs_msg_colors.c:247
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "2. szintû idézet színe"
-# src/prefs_common.c:1117
-#: src/prefs_common.c:1380
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:250
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "3. szintû idézet színe"
-# src/prefs_common.c:1119
-#: src/prefs_common.c:1382
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreai (EUC-KR)"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:253
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "URI színe"
-# src/prefs_common.c:1120
-#: src/prefs_common.c:1383
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+# src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Célmappa színe"
-# src/prefs_common.c:1121
-#: src/prefs_common.c:1384
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_msg_colors.c:259
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Aláírás színe"
-# src/prefs_common.c:1130
-#: src/prefs_common.c:1393
-msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr "Ha `Automatikus'-ra állítja, akkor az optimális kódolást\n"
-"használom a lokális beállításoknak megfelelõen."
+# src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_msg_colors.c:385
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common.c:1520
+#: src/prefs_spelling.c:95
msgid "Select dictionaries location"
msgstr ""
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1583
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Helytelen szó színe"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_spelling.c:165
msgid "Enable spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Helyesírás ellenõrzõ engedélyezése"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_spelling.c:180
msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív szótár engedélyezése"
-#: src/prefs_common.c:1603
-msgid "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
+#: src/prefs_spelling.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
msgstr ""
+"Az alternativív szótár engedélyezése gyorsabbá\n"
+"teszi a a váltást a legutóbb használttal."
-#: src/prefs_common.c:1614
+#: src/prefs_spelling.c:188
msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+msgstr "Szótárak elérési útja:"
-#: src/prefs_common.c:1641
-#, fuzzy
+#: src/prefs_spelling.c:202
msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgstr "Alapértelmezett szótár:"
-#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1657
+#: src/prefs_spelling.c:219
#, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Alapértelmezett ajánlási mód:"
-#. Color
-#: src/prefs_common.c:1672
+#: src/prefs_spelling.c:236
msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
-
-# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/prefs_common.c:1760
-#: src/toolbar.c:291
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
-
-# src/prefs_common.c:1206
-#: src/prefs_common.c:1768
-#, fuzzy
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Automatikus beillesztés"
-
-# src/prefs_common.c:1197
-#: src/prefs_common.c:1773
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Aláírás elválasztó"
-
-# src/prefs_common.c:2829
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1784
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Betutípus választás"
-
-# src/prefs_common.c:1288
-#: src/prefs_common.c:1792
-#, fuzzy
-msgid "when replying"
-msgstr "Üzenet idézése a válaszban"
+msgstr "Helytelen szó színe:"
-#: src/prefs_common.c:1794
-msgid "when forwarding"
-msgstr "amikor továbbit"
-
-#: src/prefs_common.c:1796
-msgid "when re-editing"
-msgstr "amikor újra szerkeszt"
+#: src/prefs_spelling.c:362
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Helyesírás ellenõrzõ"
-# src/prefs_common.c:1290
-#: src/prefs_common.c:1803
-#, fuzzy
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "/Válasz mindenkinek"
+# src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Csatolás"
-# src/prefs_common.c:1216
-#: src/prefs_common.c:1806
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Külso szerkeszto automatikus indítása"
+# src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
-# src/summaryview.c:349
-#: src/prefs_common.c:1813
-#: src/prefs_filtering.c:233
+# src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_summary_column.c:178
#, fuzzy
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Csatolásként továbbít"
-
-#: src/prefs_common.c:1816
-msgid "Block cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1819
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
+msgid "Displayed items configuration"
+msgstr "Megjelenített elemek"
-# src/compose.c:3937
-#: src/prefs_common.c:1827
+# src/prefs_summary_column.c:191
+#: src/prefs_summary_column.c:195
#, fuzzy
-msgid "Autosave to drafts every "
-msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
-
-# src/prefs_common.c:1258
-#: src/prefs_common.c:1834
-#: src/prefs_common.c:1879
-msgid "characters"
-msgstr "Karakterek"
-
-# src/prefs_common.c:1226
-#: src/prefs_common.c:1842
-msgid "Undo level"
+msgid ""
+"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
+"A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintõ nézeten jelölheti ki\n"
+"A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatja meg."
-# src/prefs_common.c:818
-#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1855
-#, fuzzy
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Üzenet"
+# src/prefs_summary_column.c:218
+#: src/prefs_summary_column.c:222
+msgid "Available items"
+msgstr "Használható elemek"
-# src/prefs_common.c:1246
-#: src/prefs_common.c:1867
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Sortörés helye"
+# src/prefs_summary_column.c:236
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
-# src/prefs_common.c:1268
-#: src/prefs_common.c:1887
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Idézet törése"
+# src/prefs_summary_column.c:240
+#: src/prefs_summary_column.c:244
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
-# src/prefs_common.c:1274
-#: src/prefs_common.c:1889
+# src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Megjelenített elemek"
+
+# src/prefs_account.c:743
+#: src/prefs_summary_column.c:306
#, fuzzy
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Hoszzú sorok törése"
+msgid " Use default "
+msgstr "Alapértelmezettként beállít"
-# src/prefs_common.c:1276
-#: src/prefs_common.c:1892
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Sortörés küldés elõtt"
+# src/prefs_template.c:155
+#: src/prefs_template.c:158
+msgid "Template name"
+msgstr "Sablon név"
-#: src/prefs_common.c:1895
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+# src/prefs_template.c:230
+#: src/prefs_template.c:235
+msgid " Symbols "
+msgstr " Szimbólumok "
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:1963
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+# src/prefs_template.c:513
+#: src/prefs_template.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Current templates"
+msgstr "Sablon törlése"
-# src/prefs_common.c:1336
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_template.c:269
#, fuzzy
-msgid "Reply format"
-msgstr "Dátum formátum"
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Komponáló eszköztár beállításai"
-# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
-#: src/prefs_common.c:1980
-#: src/prefs_common.c:2019
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Idézet jele"
+# src/prefs_template.c:373
+#: src/prefs_template.c:383
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
-# src/prefs_common.c:1375
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:2004
-#, fuzzy
-msgid "Forward format"
-msgstr "Továbbít"
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/prefs_template.c:456
+msgid "Template format error."
+msgstr "Sablon formátum hiba."
-# src/prefs_common.c:1419
-#: src/prefs_common.c:2048
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Szimbólum leírása "
+# src/prefs_template.c:513
+#: src/prefs_template.c:545
+msgid "Delete template"
+msgstr "Sablon törlése"
-# src/prefs_common.c:1258
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2056
-#, fuzzy
-msgid "Quoting characters"
-msgstr "Karakterek"
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/prefs_template.c:546
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
-#: src/prefs_common.c:2071
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
+msgid "Default internal theme"
msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1462
-#: src/prefs_common.c:2124
-msgid "Font"
-msgstr "Betûkészlet"
+# src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_themes.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Sablonok"
-#: src/prefs_common.c:2153
-msgid "Small"
+#: src/prefs_themes.c:415
+msgid "Only root can remove system themes"
msgstr ""
-# src/prefs_folder_item.c:205
-#: src/prefs_common.c:2172
-msgid "Normal"
+#: src/prefs_themes.c:418
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr ""
-# src/summary_search.c:169
-#: src/prefs_common.c:2191
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Törzs:"
-
-# src/prefs_common.c:1494
-#: src/prefs_common.c:2216
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')"
+# src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_themes.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Eltávolítás"
-# src/prefs_common.c:1497
-#: src/prefs_common.c:2219
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek kijelzése"
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/prefs_themes.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
-# src/prefs_common.c:1782
-#: src/prefs_common.c:2222
-msgid "Automatically display images"
-msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenorzése"
+#: src/prefs_themes.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1506
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+#: src/prefs_themes.c:439
+msgid "Removing theme directory failed."
msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1521
-#: src/prefs_common.c:2246
+# src/importldif.c:356
+#: src/prefs_themes.c:442
#, fuzzy
-msgid "letters"
-msgstr "Töröl"
-
-# src/prefs_common.c:1527
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2252
-msgid "Summary View"
-msgstr "Összefoglaló nézet"
-
-# src/prefs_common.c:1536
-#: src/prefs_common.c:2261
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Címzett mutatása a Feladó oszlopban ha önmagának küldte"
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
-# src/summaryview.c:369
-#: src/prefs_common.c:2264
+# src/foldersel.c:146
+#: src/prefs_themes.c:462
#, fuzzy
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
-
-# src/prefs_common.c:1538
-#: src/prefs_common.c:2266
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Vízszintes gördítõsáv engedélyezése"
-
-# src/prefs_common.c:1540
-#: src/prefs_common.c:2268
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Folyam kifejtése"
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Mappa kiválasztása"
-# src/prefs_common.c:1543
-#: src/prefs_common.c:2271
-msgid "Display unread messages with bold font"
-msgstr "Olvasatlan üzenetek megjelenítése vastag betûvel"
+#: src/prefs_themes.c:472
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/prefs_common.c:2279
-#: src/prefs_common.c:3182
-#: src/prefs_common.c:3220
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátum formátum"
+#: src/prefs_themes.c:475
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1572
-#: src/prefs_common.c:2301
+# src/compose.c:5128
+#: src/prefs_themes.c:482
#, fuzzy
-msgid " Set displayed items of summary... "
-msgstr " Set display item of summary... "
-
-# src/prefs_common.c:1631
-#: src/prefs_common.c:2362
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Színek használata az Üzenetekhez"
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
-# src/prefs_common.c:1650
-#: src/prefs_common.c:2381
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "2-bájtos ABC és szám mutatása 1-bájtos karakterekkel"
+#: src/prefs_themes.c:503
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1652
-#: src/prefs_common.c:2383
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Zeige fejlécleiste über Üzenetenansicht"
+# src/compose.c:4658
+#: src/prefs_themes.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "Külsõ szerkesztõ nem indítható\n"
-# src/prefs_common.c:1659
-#: src/prefs_common.c:2390
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Rövid fejléc az üzenet nézetben"
+# src/importldif.c:356
+#: src/prefs_themes.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
-# src/prefs_common.c:1681
-#: src/prefs_common.c:2412
-msgid "Line space"
-msgstr "Sortáv"
+#: src/prefs_themes.c:527
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1695 src/prefs_common.c:1735
-#: src/prefs_common.c:2426
-#: src/prefs_common.c:2466
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "Képpont"
+#: src/prefs_themes.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1700
-#: src/prefs_common.c:2431
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Hely kihagyása a fejtõl"
+#: src/prefs_themes.c:628
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1702
-#: src/prefs_common.c:2433
-msgid "Scroll"
-msgstr "Görgetés"
+#: src/prefs_themes.c:666
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1709
-#: src/prefs_common.c:2440
-msgid "Half page"
-msgstr "Fél oldal"
+#: src/prefs_themes.c:668
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1715
-#: src/prefs_common.c:2446
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Finom görgetés"
+#: src/prefs_themes.c:674
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1721
-#: src/prefs_common.c:2452
-msgid "Step"
-msgstr "Lépés"
+# src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/prefs_themes.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "Hiba: ismeretlen állapot"
-# src/prefs_common.c:1782
-#: src/prefs_common.c:2513
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenorzése"
+#: src/prefs_themes.c:716
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1785
-#: src/prefs_common.c:2516
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Aláírás ellenõrzés mutatásaegy ablakban"
+# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+#: src/prefs_themes.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Selector"
+msgstr "Választ"
-# src/prefs_common.c:1788
-#: src/prefs_common.c:2519
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+#: src/prefs_themes.c:829
+msgid "Install new..."
msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1803
-#: src/prefs_common.c:2534
+# src/summaryview.c:354
+#: src/prefs_themes.c:834
#, fuzzy
-msgid "Expire after"
-msgstr "Késõbb küldeni"
+msgid "Get more..."
+msgstr "Továbbiak..."
-# src/prefs_common.c:1816
-#: src/prefs_common.c:2547
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_themes.c:866
#, fuzzy
-msgid "minute(s) "
-msgstr "Perc(ek)"
+msgid "Information"
+msgstr "Szerver információ"
-# src/prefs_common.c:1829
-#: src/prefs_common.c:2560
-msgid "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_themes.c:882
+msgid "Author: "
msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1839
-#: src/prefs_common.c:2570
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
-
-# src/prefs_common.c:1844
-#: src/prefs_common.c:2575
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem mûködik"
-
-# src/prefs_common.c:1897
-#: src/prefs_common.c:2648
-msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#: src/prefs_themes.c:890
+msgid "URL:"
msgstr ""
-# src/prefs_common.c:1901
-#: src/prefs_common.c:2652
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Mappára lépéskor az elsõ üzenet megnyitása"
-
-# src/prefs_common.c:1905
-#: src/prefs_common.c:2656
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/prefs_themes.c:918
#, fuzzy
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "/_Üzenet/Megnyitás új ablakban"
-
-# src/prefs_common.c:1909
-#: src/prefs_common.c:2660
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Váltson a bejövõ postafiókra e-mail fogadás után"
-
-# src/prefs_common.c:1917
-#: src/prefs_common.c:2668
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Azonnali végrahajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
+msgid "Status:"
+msgstr "Állapot"
-# src/prefs_common.c:1924
-#: src/prefs_common.c:2675
+# src/folderview.c:1753
+#: src/prefs_themes.c:932
#, fuzzy
-msgid "(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr "(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n"
-" ha ez kikapcsolt állapotban van)"
+msgid "Preview"
+msgstr "Üzenetek listája"
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2690
+#: src/prefs_themes.c:975
#, fuzzy
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Fogadó ablak mutatása"
-
-# src/prefs_common.c:1946
-#: src/prefs_common.c:2703
-#: src/prefs_common.c:2720
-#: src/prefs_common.c:2760
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
-
-# src/prefs_common.c:1949
-#: src/prefs_common.c:2704
-#: src/prefs_common.c:2723
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+msgid "Actions"
+msgstr "Mûveletek"
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2708
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Fogadó ablak mutatása"
+# src/editaddress.c:1042
+#: src/prefs_themes.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Use this"
+msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
-# src/prefs_common.c:1947
-#: src/prefs_common.c:2721
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Csak ha az ablak aktív"
+# src/compose.c:443
+#: src/prefs_themes.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "/_Eltávolítás"
-# src/prefs_common.c:1954
-#: src/prefs_common.c:2728
-#: src/ssl_certificate.c:305
-#: src/ssl_certificate.c:345
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
msgstr ""
+"A kiválasztott mûvelet már be van állitva.\n"
+"Válasszon másik mûveletet a listából!"
-# src/prefs_common.c:1957
-#: src/prefs_common.c:2731
+# src/prefs_filter.c:482
+#: src/prefs_toolbar.c:127
#, fuzzy
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Fogadó ablak mutatása"
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Fõ eszköztár beállításai"
-# src/prefs_common.c:1968
-#: src/prefs_common.c:2742
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezõbe"
+#: src/prefs_toolbar.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "Komponáló eszköztár beállításai"
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2749
+# src/prefs_filter.c:482
+#: src/prefs_toolbar.c:129
#, fuzzy
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Fogadó ablak mutatása"
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "Fõ eszköztár beállításai"
-#: src/prefs_common.c:2762
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_toolbar.c:620
+msgid "Sylpheed Action"
+msgstr "Sylpheed Mûveletek"
-#: src/prefs_common.c:2764
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:629
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Eszköztár szöveg"
-# src/prefs_common.c:1974
-#: src/prefs_common.c:2795
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr ""
+# src/prefs_summary_column.c:218
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Használható eszköztár elemek"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:737
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Végrehajtandó parancs kilikkeléskor"
-#: src/prefs_common.c:2801
-msgid "Icon theme"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+#, fuzzy
+msgid " Default "
+msgstr "Alapértelmezett"
-# src/prefs_common.c:2024
-#: src/prefs_common.c:2874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ (%s helyére a fájlenév kerül)"
+# src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_toolbar.c:794
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "Megjelenített eszköztár elemek"
-# src/prefs_common.c:2033
-#: src/prefs_common.c:2883
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web böngészö"
+#: src/prefs_toolbar.c:807
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
-# src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
-#: src/prefs_common.c:2906
-#: src/summaryview.c:3348
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtat"
+# src/message_search.c:106
+#: src/prefs_toolbar.c:809
+msgid "Icon text"
+msgstr "Ikon szöveg"
-# src/compose.c:3973 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2063
-#: src/prefs_common.c:2917
-#: src/toolbar.c:293
-msgid "Editor"
-msgstr "Szerkesztõ"
+#: src/prefs_toolbar.c:810
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Parancs leírása"
-# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
-# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2939
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
#, fuzzy
-msgid "Log Size"
-msgstr "Méret"
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése"
-#: src/prefs_common.c:2946
-msgid "Clip the log size"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_toolbar.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Main Window"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:2951
-msgid "Log window length"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Message Window"
+msgstr "Üzenet szövege"
-#: src/prefs_common.c:2960
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_toolbar.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Hír Szerkesztés"
-# src/prefs_common.c:2085
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2966
-msgid "On exit"
-msgstr "Kilépéskor"
+# src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_wrapping.c:74
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Sortörés beiráskor"
-# src/prefs_common.c:2093
-#: src/prefs_common.c:2974
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Kilépéskor rákérdez"
+# src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Sortörés küldés elõtt"
-# src/prefs_common.c:2100
-#: src/prefs_common.c:2981
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
+# src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_wrapping.c:86
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Idézet törése"
-# src/prefs_common.c:2102
-#: src/prefs_common.c:2983
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
+# src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_wrapping.c:98
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Sortörés"
-# src/prefs_common.c:2106
-#: src/prefs_common.c:2987
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_wrapping.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Message Wrapping"
+msgstr "Üzenet tördelése"
-# src/prefs_common.c:2274
-#: src/prefs_common.c:3158
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "rövidített nap név"
+#: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
+#, fuzzy
+msgid "No information available"
+msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!"
-# src/prefs_common.c:2275
-#: src/prefs_common.c:3159
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "teljes nap név"
+#: src/procmsg.c:1142
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:2276
-#: src/prefs_common.c:3160
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "rövidített hónapnév"
+#: src/procmsg.c:1153
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr ""
-# src/prefs_common.c:2277
-#: src/prefs_common.c:3161
-msgid "the full month name"
-msgstr "hónapnév"
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "Személyre szabott dátum (lásd az strftime útmutatót)"
-# src/prefs_common.c:2278
-#: src/prefs_common.c:3162
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ajánlott Dátum- és Idõformátumbevorzugtes a helyi beállításhoz"
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "Küldõ teljes neve"
-# src/prefs_common.c:2279
-#: src/prefs_common.c:3163
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "Évszázad (Év/100)"
+# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/quote_fmt.c:44
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "Küldõ keresztneve"
-# src/prefs_common.c:2280
-#: src/prefs_common.c:3164
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "Hónap napja számként"
+# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/quote_fmt.c:45
+msgid "Last Name of Sender"
+msgstr "Küldõ vezetékneve"
-# src/prefs_common.c:2281
-#: src/prefs_common.c:3165
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "Óra számként (24 órás kijelzés)"
+#: src/quote_fmt.c:46
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "Küldõ iniciáléja"
-# src/prefs_common.c:2282
-#: src/prefs_common.c:3166
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "Óra számként (12 órás kijelzés)"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Message body"
+msgstr "Üzenet szövege"
-# src/prefs_common.c:2283
-#: src/prefs_common.c:3167
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "Az év napja számként"
+# src/main.c:418
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Várakozó üzenetek szövege"
-# src/prefs_common.c:2284
-#: src/prefs_common.c:3168
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "Hónap számként"
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "Üzenet szöveg aláirás nélkül"
-# src/prefs_common.c:2285
-#: src/prefs_common.c:3169
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "Perc számként"
+#: src/quote_fmt.c:56
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "Idézett üzenet szövege aláirás nélkül"
-# src/prefs_common.c:2286
-#: src/prefs_common.c:3170
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "DE vagy DU"
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/quote_fmt.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Mûvelet törlése"
-# src/prefs_common.c:2287
-#: src/prefs_common.c:3171
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "Másodperc számként"
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
+"Kifejezés beszúrása, ha x be van állítva\n"
+"x a fenti karakterek közüli lehet a % jel után"
-# src/prefs_common.c:2288
-#: src/prefs_common.c:3172
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "Hét napja számként"
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal %"
+msgstr "% jel"
-# src/prefs_common.c:2289
-#: src/prefs_common.c:3173
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz"
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal backslash"
+msgstr "\\ jel"
-# src/prefs_common.c:2290
-#: src/prefs_common.c:3174
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "az évszám utolsó két karaktere"
+# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "? jel"
-# src/prefs_common.c:2291
-#: src/prefs_common.c:3175
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "Év számként"
+# src/compose.c:3982
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "Literal pipe"
+msgstr "| jel"
-# src/prefs_common.c:2292
-#: src/prefs_common.c:3176
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "Idõzóna vagy név vagy rövidítés"
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr "{ jel"
-# src/prefs_common.c:2313
-#: src/prefs_common.c:3197
-msgid "Specifier"
-msgstr "Vezérlõjel"
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr "} jel"
-# src/prefs_common.c:2314
-#: src/prefs_common.c:3198
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+# src/compose.c:3947
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "Insert File"
+msgstr "Fájl beszúrása"
-# src/prefs_common.c:2353
-#: src/prefs_common.c:3237
-msgid "Example"
-msgstr "Példa"
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "Insert program output"
+msgstr "Program kimenet beszúrása"
-# src/prefs_common.c:2439
-#: src/prefs_common.c:3326
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Üzenet színe"
+# src/select-keys.c:102
+#: src/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Válasszon kulcsot \"%s\"-n(ae)k "
-# src/prefs_common.c:2447
-#: src/prefs_common.c:3334
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+# src/select-keys.c:105
+#: src/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Információ gyûjtés \"%s\" ... %c"
-# src/prefs_common.c:2481
-#: src/prefs_common.c:3381
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Idézett szöveg - elsõ szint"
+# src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:273
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Kulcs választás"
-# src/prefs_common.c:2487
-#: src/prefs_common.c:3387
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Idézett szöveg - második szint"
+# src/select-keys.c:298
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Key ID"
+msgstr "Kulcs Azonosító"
-# src/prefs_common.c:2493
-#: src/prefs_common.c:3393
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
+# src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:303
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
-# src/prefs_common.c:2499
-#: src/prefs_common.c:3399
-msgid "URI link"
-msgstr "URI-kapocs"
+#: src/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr ""
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/prefs_common.c:3405
-#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "Új mappa"
+# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+#: src/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Választ"
-# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/prefs_common.c:3411
-#, fuzzy
-msgid "Signatures"
-msgstr "Aláírás"
+# src/select-keys.c:444
+#: src/select-keys.c:454
+msgid "Add key"
+msgstr "Kulcs hozzáadás"
-# src/prefs_common.c:2506
-#: src/prefs_common.c:3418
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
+# src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:455
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót:"
-# src/prefs_common.c:2565
-#: src/prefs_common.c:3485
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "1. szintû idézet színe"
+# src/send.c:375
+#: src/send_message.c:372
+msgid "Connecting"
+msgstr "Kapcsolódás"
-# src/prefs_common.c:2568
-#: src/prefs_common.c:3488
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "2. szintû idézet színe"
+#: src/send_message.c:379
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "POP végrehajtása SMTP elõtt..."
-# src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_common.c:3491
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "3. szintû idézet színe"
+#: src/send_message.c:382
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP SMTP elõtt..."
+
+# src/send.c:371
+#: src/send_message.c:387
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_common.c:3494
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "URI színe"
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "MAIL FROM küldése..."
-# src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_common.c:3497
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "3. szintû idézet színe"
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Azonosítás"
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_common.c:3500
+# src/send.c:536
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
#, fuzzy
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "URI színe"
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Üzenet küldése"
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_common.c:3504
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:456
#, fuzzy
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "URI színe"
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "MAIL FROM küldése..."
-# src/prefs_common.c:2829
-#: src/prefs_common.c:3640
-msgid "Font selection"
-msgstr "Betûtípus választás"
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:465
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "MAIL FROM küldése..."
-# src/prefs_common.c:2894
-#: src/prefs_common.c:3714
-#, fuzzy
-msgid "Key bindings"
+# src/send.c:391
+#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+msgid "Sending"
msgstr "Küldés"
-# src/prefs_common.c:2908
-#: src/prefs_common.c:3728
-msgid ""
-"Select the preset of key bindings.\n"
-"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
+# src/send.c:399
+#: src/send_message.c:469
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT TO küldése..."
-# src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
-#: src/prefs_common.c:3743
-#: src/prefs_common.c:4072
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+# src/send.c:406
+#: src/send_message.c:474
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA küldése..."
-# src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header setting"
-msgstr "Saját fejléc beállítások"
+# src/send.c:416
+#: src/send_message.c:478
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Kilépés..."
-# src/prefs_customheader.c:261
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Saját fejléc"
+# src/send.c:449 src/send.c:513
+#: src/send_message.c:506
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)"
-# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
-# src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_customheader.c:485
-#: src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1030
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+# src/send.c:536
+#: src/send_message.c:534
+msgid "Sending message"
+msgstr "Üzenet küldése"
-# src/prefs_customheader.c:539
-#: src/prefs_customheader.c:539
-msgid "Delete header"
-msgstr "Fejléc törlés"
+# src/compose.c:2346
+#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
-# src/prefs_customheader.c:540
-#: src/prefs_customheader.c:540
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+# src/compose.c:2346
+#: src/send_message.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
-# src/prefs_display_header.c:198
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Display header setting"
-msgstr "Feléc beállítások"
+# src/setup.c:43
+#: src/setup.c:45
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Postaláda beállítások"
-# src/prefs_display_header.c:222
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225
-#: src/prefs_matcher.c:372
-msgid "Header name"
-msgstr "Fejléc név"
+# src/setup.c:44
+#: src/setup.c:46
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Elõször a postaláda helyét kell megadni.\n"
+"Használhat egy létezõ MH formátumu postaládát is.\n"
+"Ha bizonyzalan válassza az OK-t."
-# src/prefs_display_header.c:254
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Megjelenített fejlécek"
+# src/sourcewindow.c:80
+#: src/sourcewindow.c:63
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Hírforrások"
-# src/prefs_display_header.c:312
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Rejtett fejlécek"
+# src/sourcewindow.c:143
+#: src/sourcewindow.c:132
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Forrás"
-# src/prefs_display_header.c:342
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/ssl_manager.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
-# src/prefs_display_header.c:537
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
+# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
+#: src/ssl_manager.c:95
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "/_Nézet"
-# src/editaddress.c:868
-#: src/prefs_filtering.c:225
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/ssl_manager.c:269
#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Fel"
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
-# src/summaryview.c:355
-#: src/prefs_filtering.c:226
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/ssl_manager.c:270
#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "/_Másol..."
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
-# src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/prefs_filtering.c:228
-#: src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Kijelölt"
+# src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:101
+msgid "Search messages"
+msgstr "Üzenetek keresése"
-# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
-# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/prefs_filtering.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Unmark"
-msgstr "Megjegyzések"
+# src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:171
+msgid "Body:"
+msgstr "Törzs:"
-# src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_filtering.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Mark as read"
-msgstr "/_Kijelöl/Olvasottként kijelöl"
+# src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:196
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Minden találatot kijelöl"
-# src/summaryview.c:363
-#: src/prefs_filtering.c:231
+# src/grouplistdialog.c:203
+#: src/summary_search.c:204
#, fuzzy
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "/_Kijelöl/Olvasatlanként kijelöl"
+msgid "AND search"
+msgstr "Keresés"
-# src/mainwindow.c:1857
-#: src/prefs_filtering.c:232
-#: src/toolbar.c:244
-msgid "Forward"
-msgstr "Továbbít"
+# src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:346
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
-# src/summaryview.c:350
-#: src/prefs_filtering.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Redirect"
-msgstr "/Újraszerkeszt"
+# src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:348
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
-# src/prefs_common.c:2447
-#: src/prefs_filtering.c:236
-#: src/prefs_filtering.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Színek"
+# src/summaryview.c:341
+#: src/summaryview.c:390
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Válasz"
-# src/folderview.c:1695
-#: src/prefs_filtering.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "mappa törlése"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/summaryview.c:391
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:"
-# src/prefs_filter.c:205
-#: src/prefs_filtering.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Filtering setting"
-msgstr "Szûrõ beállítás"
+# src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
-# src/prefs_filter.c:225
-#: src/prefs_filtering.c:365
-#: src/prefs_scoring.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "/_Beállítások"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
-#: src/prefs_filtering.c:379
-#: src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
+# src/summaryview.c:345
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
+
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Idézet"
+# src/summaryview.c:348
+#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Továbbítás"
-# src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
-#: src/prefs_filtering.c:430
-#: src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Hozzáférés"
+# src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Átirányítás"
-# src/prefs_filter.c:329
-#: src/prefs_filtering.c:470
-msgid "Destination"
-msgstr "Cél"
+# src/summaryview.c:354
+#: src/summaryview.c:401
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Áthelyez..."
-# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_filtering.c:501
-#: src/prefs_matcher.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Info ..."
-msgstr " ... "
+# src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:402
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Másol..."
-# src/prefs_filter.c:417
-#: src/prefs_filtering.c:555
-#: src/prefs_matcher.c:554
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Regisztrált szabályok"
+# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/summaryview.c:404
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "/Hír üzenet elvetése"
-# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/prefs_filtering.c:926
-#: src/prefs_filtering.c:994
-#: src/prefs_scoring.c:528
-#: src/prefs_scoring.c:564
-#: src/prefs_scoring.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+# src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:406
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Megjelöl"
-# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
-# src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_filtering.c:954
-#: src/prefs_scoring.c:550
-#: src/prefs_scoring.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Score is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+# src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:407
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Megjelöl/_Megjelöl"
-# src/prefs_filter.c:669
-#: src/prefs_filtering.c:972
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Nem állított be célt."
+# src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:408
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
-# src/prefs_filter.c:796
-#: src/prefs_filtering.c:1048
-#: src/prefs_scoring.c:630
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Szabály törlése"
+# src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Megjelöl/---"
+
+# src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:410
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
-# src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filtering.c:1049
-#: src/prefs_scoring.c:631
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Valóban törölni kívánja ezt a szabályt?"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:411
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
-# src/prefs_folder_item.c:107
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Tulajdonság"
+# src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:412
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
-# src/prefs_folder_item.c:107
-#: src/prefs_folder_item.c:324
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:413
#, fuzzy
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Tulajdonság"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:333
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
-#: src/prefs_folder_item.c:345
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:414
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
-# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:355
+# src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:415
#, fuzzy
-msgid "Default To: "
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Megjelöl"
-# src/prefs_account.c:1311
-#. Default Reply-To
-#: src/prefs_folder_item.c:372
+# src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:416
#, fuzzy
-msgid "Default Reply-To: "
-msgstr "Válasz"
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
-#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Színes címke"
-# src/addressbook.c:1660
-#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Csak mappa"
+# src/summaryview.c:352
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/_Szerkesztés újra"
-# src/account.c:672
-#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Default account: "
-msgstr "Hozzáférés törlése"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:422
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
-# src/addressbook.c:1660
-#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Csak mappa"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:424
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása"
-# src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_folder_item.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "URI színe"
+# src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
-# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/prefs_matcher.c:124
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Port"
+# src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
-# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_matcher.c:124
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Parancs"
+# src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
-# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmaz"
+# src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
-# src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_matcher.c:133
+# src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:433
#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmaz"
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása"
-# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
-# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/prefs_matcher.c:142
+# src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:434
#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Igen"
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
-# src/mainwindow.c:1062
-#: src/prefs_matcher.c:142
+# src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:436
#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "semmi"
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/prefs_matcher.c:146
+# src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:438
#, fuzzy
-msgid "All messages"
-msgstr "Üzenet"
-
-# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_summary_column.c:70
-#: src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806
-#: src/summaryview.c:448
-#: src/summaryview.c:552
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
-
-# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#: src/prefs_summary_column.c:71
-#: src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803
-#: src/summaryview.c:449
-#: src/summaryview.c:556
-msgid "From"
-msgstr "Feladó"
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
-# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-# src/summary_search.c:155
-#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#: src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:560
+# src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:440
#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Címzett:"
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
-# src/headerview.c:56
-#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#: src/quote_fmt.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+# src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
-# src/summaryview.c:342
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
-msgid "In reply to"
-msgstr "/Válasz mindenkinek"
+# src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:451
+msgid "M"
+msgstr "M"
-# src/grouplistdialog.c:243
-#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#: src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Frissítés"
+# src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Age greater than"
+#: src/summaryview.c:460
+msgid "L"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Age lower than"
+#: src/summaryview.c:502
+msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr ""
-# src/prefs_display_header.c:222
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Headers part"
-msgstr "Fejléc név"
+# src/summaryview.c:586
+#: src/summaryview.c:822
+msgid "Process mark"
+msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Body part"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:823
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
-# src/compose.c:3922
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Whole message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+# src/summaryview.c:635
+#: src/summaryview.c:864
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..."
-# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Olvasatlan"
+# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
-msgid "New flag"
-msgstr "Új mappa"
+# src/summaryview.c:889
+#: src/summaryview.c:1256
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Marked flag"
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-# src/folderview.c:1695
-#: src/prefs_matcher.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "mappa törlése"
-
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:898
+#: src/summaryview.c:1276
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nincs olvasatlan hír."
-# src/prefs_common.c:1375
-#: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Továbbít"
+# src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:1300
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+# src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
+#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Nincsenek további új üzenetek"
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Pontozás kissebb mint"
+# src/summaryview.c:945
+#: src/summaryview.c:1340
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nincs új üzenet. Keresés a végétõl?"
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Pontozás egyenlõ"
+# src/summaryview.c:954
+#: src/summaryview.c:1349
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nincs új üzenet."
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Méret nagyobb mint"
+# src/summaryview.c:969
+#: src/summaryview.c:1364
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nincs új üzenet. Ugrás a következõ mappára?"
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Méret kisebb mint"
+# src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
+#: src/summaryview.c:1366
+msgid "Search again"
+msgstr "Keresés újra"
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Méret pontosan"
+# src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
+#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Nincs további olvasatlan Üzenet"
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_matcher.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Condition setting"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
+# src/summaryview.c:1001
+#: src/summaryview.c:1392
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az végérõl?"
-# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Match type"
-msgstr "MIME típus"
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
-# src/prefs_filter.c:290
-#: src/prefs_matcher.c:423
-msgid "Predicate"
-msgstr "Állítás"
+# src/summaryview.c:1026
+#: src/summaryview.c:1417
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
-# src/prefs_filter.c:353
-#: src/prefs_matcher.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Reguláris kifejezések használata"
+# src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075
+#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Nincs(enek) további címkézett üzenet(ek)"
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:514
-msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:1051
+#: src/summaryview.c:1442
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az végérõl?"
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/prefs_matcher.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Value is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
+#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nincs címkézett Üzenet."
-# src/prefs_common.c:2711
-#: src/prefs_matcher.c:1440
-#: src/quote_fmt.c:93
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Szimbólumok leírása"
+# src/summaryview.c:1076
+#: src/summaryview.c:1467
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
-#: src/prefs_matcher.c:1472
-msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285
+#: src/summaryview.c:1680
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Scoring setting"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
+# src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1827
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d törölve"
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246
-#: src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:453
-msgid "Score"
-msgstr "Pontozás"
+# src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1831
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d áthelyezve"
-#: src/prefs_scoring.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Hide score"
-msgstr "/_Forrás nézet"
+# src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446
+#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
+msgid ", "
+msgstr ", "
-# src/import.c:161
-#: src/prefs_scoring.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Important score"
-msgstr "Fájl importálás:"
+# src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1837
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d másolva"
-# src/prefs_filter.c:669
-#: src/prefs_scoring.c:556
-#: src/prefs_scoring.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not set."
-msgstr "Nem állított be célt."
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1852
+msgid " item selected"
+msgstr " elem kiválasztva"
-# src/prefs_summary_column.c:69
-#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "Csatolás"
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1854
+msgid " items selected"
+msgstr " elem kiválasztva"
-# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72
-#: src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+# src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:1870
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen (%s)"
-# src/prefs_summary_column.c:74
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+# src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626
+#: src/summaryview.c:2044
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sortiere mappanansicht..."
-# src/prefs_summary_column.c:174
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Summary displayed items setting"
-msgstr "/E_xtrák/Kijelzett információ beállítása..."
+# src/summaryview.c:1697
+#: src/summaryview.c:2114
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr ""
-# src/prefs_summary_column.c:191
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
-msgstr "A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintõ nézeten jelölheti ki\n"
-"A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatja meg."
+# src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:2244
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Nincs Dátum)"
-# src/prefs_summary_column.c:218
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Available items"
-msgstr "Elérhetõ címek"
+#: src/summaryview.c:2874
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr ""
-# src/prefs_summary_column.c:236
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-#, fuzzy
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/summaryview.c:2962
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Üzenet(ek) törlése"
-# src/prefs_summary_column.c:240
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-#, fuzzy
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
+# src/summaryview.c:2352
+#: src/summaryview.c:2963
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánja az üzeneteket a kukából?"
-# src/prefs_summary_column.c:261
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Megjelenített fejlécek"
+# src/summaryview.c:2497
+#: src/summaryview.c:3075
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
-# src/prefs_summary_column.c:302
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-#, fuzzy
-msgid " Revert to default "
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+# src/summaryview.c:2564
+#: src/summaryview.c:3152
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
-# src/prefs_template.c:155
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Sablon név"
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:3202
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
-# src/prefs_template.c:230
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " Szimbólumok "
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/summaryview.c:3274
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Hozzáfûz vagy Felülír"
-# src/prefs_template.c:244
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Regisztrált sablonok"
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/summaryview.c:3275
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Hozzáfûz vagy felülírja a létezõ fájlt?"
-# src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/summaryview.c:3276
+msgid "Append"
+msgstr "Hozzáfûz"
-# src/prefs_template.c:373
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
+# src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
+#: src/summaryview.c:3567
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
-# src/prefs_template.c:438
-#: src/prefs_template.c:453
-msgid "Template format error."
-msgstr "Sablon formátum hiba."
+# src/summaryview.c:3021 src/summaryview.c:3022
+#: src/summaryview.c:3665
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
-# src/prefs_template.c:513
-#: src/prefs_template.c:542
-msgid "Delete template"
-msgstr "Sablon törlése"
+#: src/summaryview.c:3798
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr ""
-# src/prefs_template.c:514
-#: src/prefs_template.c:543
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/summaryview.c:3807
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Szurés..."
-#: src/prefs_toolbar.c:81
-msgid "Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
+#: src/summaryview.c:5177
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
msgstr ""
-# src/prefs_filter.c:482
-#: src/prefs_toolbar.c:131
+# src/compose.c:5094
+#: src/textview.c:573
#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar Configuration"
-msgstr "Szûrõ beállítások beolvasása...\n"
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
-#: src/prefs_toolbar.c:132
-msgid "Compose Toolbar Configuration"
+#: src/textview.c:592
+msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr ""
-# src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_toolbar.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Hozzáférés törlése"
+#: src/textview.c:593
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:644
-msgid "Toolbar text"
+#: src/textview.c:595
+msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr ""
-# src/prefs_summary_column.c:218
-#: src/prefs_toolbar.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Elérhetõ címek"
+#: src/textview.c:596
+msgid " To display as text select 'Display as text' "
+msgstr ""
-#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:785
-msgid "Event executed on click"
+#: src/textview.c:597
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr ""
-# src/prefs_summary_column.c:261
-#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:836
+# src/textview.c:535
+#: src/textview.c:598
#, fuzzy
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Megjelenített fejlécek"
+msgid " To open with an external program select 'Open' "
+msgstr "E rész külsõ programmal való megnyitásához válassza a "
-#: src/prefs_toolbar.c:849
-msgid "Icon"
+#: src/textview.c:599
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr ""
-# src/message_search.c:106
-#: src/prefs_toolbar.c:851
+# src/textview.c:537
+#: src/textview.c:600
#, fuzzy
-msgid "Icon text"
-msgstr "Text suchen:"
+msgid " (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomja meg a középsõ egérgombot, "
-#: src/prefs_toolbar.c:852
-msgid "Mapped event"
+#: src/textview.c:601
+msgid "mouse button),\n"
msgstr ""
-# src/prefs_account.c:743
-#: src/prefs_toolbar.c:877
-#, fuzzy
-msgid "Set default"
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+#: src/textview.c:602
+msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr ""
-# src/procmime.c:716
-#: src/procmime.c:906
-#, fuzzy
-msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "Kód konverziós hiba.\n"
+#: src/textview.c:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s). \n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
-# src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157
-#: src/procmsg.c:139
-#: src/procmsg.c:155
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "A gyorstárolóban lévõ adatok sérültek\n"
+#: src/textview.c:2046
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
-# src/procmsg.c:426
-#: src/procmsg.c:435
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
+# src/mainwindow.c:1811
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Új üzenetek fogadása minden hozzáférésrõl"
-# src/procmsg.c:546
-#: src/procmsg.c:518
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom hozzáfûzésre megnyitni.\n"
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális hozzáférésrõl"
-# src/procmsg.c:551
-#: src/procmsg.c:523
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom írásra megnyitni.\n"
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
+
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Üzenet Szerkesztés"
-# src/procmsg.c:837
-#: src/procmsg.c:882
-#, c-format
-msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Hiba a %d várakozó üzenet küldésekor.\n"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+msgid "Compose News"
+msgstr "Hír Szerkesztés"
-# src/procmsg.c:954
-#: src/procmsg.c:1013
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n"
+# src/mainwindow.c:1841
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Válasz az üzenetre"
-# src/send.c:163
-#: src/procmsg.c:1277
-#: src/send.c:163
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "A várakozó Üzenet fejléce sérült.\n"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "/_Válasz a küldõnek"
-# src/send.c:188
-#: src/procmsg.c:1290
-#: src/send.c:188
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Hozzáférés nem található. Az aktuális hozzáférést használom...\n"
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
-# src/send.c:203
-#: src/procmsg.c:1301
-#: src/send.c:203
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Hozzáférés nem található.\n"
+# src/summaryview.c:345
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "/Válasz a listára"
-# src/compose.c:2346
-#: src/procmsg.c:1313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Üzenet továbbítása"
-# src/compose.c:2322
-#: src/procmsg.c:1317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben."
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/procmsg.c:1336
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Ugrás a következõ üzenethez"
-#: src/procmsg.c:1347
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+# src/compose.c:3922
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+msgid "Send Message"
+msgstr "Üzenet küldése"
-# src/progressdialog.c:53
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
+# src/compose.c:3929
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Tedd a sorba és küld késõbb"
-#: src/quote_fmt.c:41
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr ""
+# src/compose.c:3937
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
-#. from
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Küld? teljes neve"
+# src/compose.c:3947
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+msgid "Insert file"
+msgstr "Fájl beszúrása"
-# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#. full name
-#: src/quote_fmt.c:45
-#, fuzzy
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Keresztnév"
+# src/compose.c:3955
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+msgid "Attach file"
+msgstr "Fájl csatolása"
-# src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#. first name
-#: src/quote_fmt.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Vezetéknév"
+# src/compose.c:3965
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Aláírás beillesztése"
-#. last name
-#: src/quote_fmt.c:47
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Küld? iniciáléja"
+# src/compose.c:3974
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Szerkesztés külsõ programmal"
-# src/prefs_common.c:818
-#. references
-#: src/quote_fmt.c:53
+# src/compose.c:539
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
#, fuzzy
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Üzenet"
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
-# src/prefs_common.c:818
-#. message-id
-#: src/quote_fmt.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Message body"
-msgstr "Üzenet"
+# src/compose.c:3983
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Hoszzú sorok törése"
-# src/main.c:418
-#. message
-#: src/quote_fmt.c:55
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
#, fuzzy
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Várakozó üzenetek"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Ellenõrzés beírás közben"
-#. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "Üzenet szöveg aláirás nélkül"
+#: src/toolbar.c:184
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed mûveletek jellemzõi"
-#. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Idézett üzenet szöveg aláirás nélkül"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/toolbar.c:204
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Válasz idézettel"
-#: src/quote_fmt.c:59
-#, c-format
-msgid "Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:205
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Válasz idézet nélkül"
-#: src/quote_fmt.c:61
-#, c-format
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:209
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel"
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:210
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül"
-# src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
-#: src/quote_fmt.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Idézet jele"
+#: src/toolbar.c:214
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Válasz a listára idézettel"
-# src/compose.c:3982
-#: src/quote_fmt.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Sortörés"
+#: src/toolbar.c:215
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül"
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:219
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Válasz a küldõnek idézettel"
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Válasz a küldõnek idézet nélkül"
-# src/compose.c:3947
-#: src/quote_fmt.c:68
+# src/summaryview.c:349
+#: src/toolbar.c:225
#, fuzzy
-msgid "Insert File"
-msgstr "Fájl beszúrása"
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "Csatolásként továbbít"
-#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:350
+#: src/toolbar.c:226
+#, fuzzy
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Átirányítás"
-# src/recv.c:112
-#: src/recv.c:114
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n"
+# src/mainwindow.c:1804
+#: src/toolbar.c:372
+msgid "Get"
+msgstr "Fogadás"
-# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/recv.c:156
-#: src/recv.c:195
-#: src/recv.c:211
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n"
+# src/mainwindow.c:1810
+#: src/toolbar.c:373
+msgid "Get All"
+msgstr "Fogadás összesrõl"
-# src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
-#: src/rfc2015.c:133
-#: src/rfc2015.c:168
-#: src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Hopp: a digitális aláírás nincs ellenõrizve"
+#: src/toolbar.c:376
+msgid "Email"
+msgstr "Üzenet"
-# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/rfc2015.c:136
-#: src/rfc2015.c:171
-#: src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+msgid "Reply"
+msgstr "Válasz"
-# src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
-#: src/rfc2015.c:139
-#: src/sigstatus.c:225
-#: src/textview.c:534
-msgid "Good signature"
-msgstr "JÓ digitális aláírás"
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
-# src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
-#: src/rfc2015.c:142
-#: src/sigstatus.c:228
-#: src/textview.c:536
-msgid "BAD signature"
-msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+msgid "Sender"
+msgstr "Küldõ"
-# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
-#: src/rfc2015.c:145
-#: src/rfc2015.c:180
-#: src/sigstatus.c:231
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
+# src/compose.c:3928
+#: src/toolbar.c:423
+msgid "Send later"
+msgstr "Küldés késõbb"
-# src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
-#: src/rfc2015.c:148
-#: src/rfc2015.c:183
-#: src/sigstatus.c:234
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Hiba az aláírás ellenõrzés közben"
+# src/compose.c:3936
+#: src/toolbar.c:424
+msgid "Draft"
+msgstr "Vázlat"
-# src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
-#: src/rfc2015.c:151
-#: src/rfc2015.c:186
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Eltérõ eredmények az aláíráshoz"
+# src/compose.c:3954
+#: src/toolbar.c:427
+msgid "Attach"
+msgstr "Csatolás"
-# src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
-#: src/rfc2015.c:154
-#: src/rfc2015.c:189
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Hiba: ismeretlen állapot"
+# src/compose.c:3973 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2063
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztõ"
-# src/rfc2015.c:174
-#: src/rfc2015.c:174
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\""
+# src/compose.c:539
+#: src/toolbar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
-# src/rfc2015.c:177
-#: src/rfc2015.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\""
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap all"
+msgstr ""
-# src/rfc2015.c:209
-#: src/rfc2015.c:209
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Nem találok felhasználó azonosítót ehhez a kulcshoz."
+# src/prefs_common.c:963
+#: src/toolbar.c:1353
+msgid "News"
+msgstr "Hírek"
-# src/rfc2015.c:220
-#: src/rfc2015.c:220
-#, c-format
-msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " azaz \"%s\"\n"
+# src/ssl.c:113
+#~ msgid "SSL connection using %s\n"
+#~ msgstr "SSL-Kapcsolat %s\n"
-# src/rfc2015.c:248
-#: src/rfc2015.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
+# src/compose.c:563
+#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
+#~ msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként"
-# src/rfc2015.c:257
-#: src/rfc2015.c:257
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+# src/compose.c:565
+#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+#~ msgstr "/_Üzenet/Mentés és szerkesztés folytatása"
-# src/select-keys.c:102
-#: src/select-keys.c:102
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+# src/compose.c:2336
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Besorolás"
-# src/select-keys.c:105
-#: src/select-keys.c:105
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Információ gyûjtés '%s' ... %c"
+# src/compose.c:2337
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
+#~ "Üzenet áthelyezése Sor mappába?"
-# src/select-keys.c:271
-#: src/select-keys.c:271
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Kulcs választás"
+# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
+#~ msgid "Can't queue the message."
+#~ msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
-# src/select-keys.c:298
-#: src/select-keys.c:298
-msgid "Key ID"
-msgstr "Kulcs Azonosító"
+# src/editldap.c:390
+#~ msgid "Search Criteria"
+#~ msgstr "Keresési kritérium"
-# src/select-keys.c:301
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Val"
-msgstr "Val"
+# src/editldap.c:397
+#~ msgid " Reset "
+#~ msgstr " Nullázás "
-# src/select-keys.c:444
-#: src/select-keys.c:444
-msgid "Add key"
-msgstr "Kulcs hozzáadás"
+# src/summaryview.c:388
+#~ msgid "/_Scoring..."
+#~ msgstr "/_Pontozás..."
-# src/select-keys.c:445
-#: src/select-keys.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót\n"
+# src/summaryview.c:388
+#~ msgid "/S_coring..."
+#~ msgstr "/_Pontozás..."
-# src/inc.c:312
-#: src/selective_download.c:134
-#, fuzzy
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+# src/folderview.c:252
+#~ msgid "/_Remove newsgroup"
+#~ msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
-# src/inc.c:312
-#: src/selective_download.c:135
-#, fuzzy
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+# src/folderview.c:1994
+#~ msgid "Delete newsgroup"
+#~ msgstr "Hírcsoport törlése"
-# src/summaryview.c:1853
-#: src/selective_download.c:290
-#, fuzzy
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Nincs Dátum)"
+# src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
+#~ msgid "Abcdef"
+#~ msgstr "Abcdef"
-# src/summaryview.c:1853
-#: src/selective_download.c:292
-#, fuzzy
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Nincs Dátum)"
+# src/imap.c:2573
+#~ msgid "(sending file...)"
+#~ msgstr "(fájl küldése...)"
-# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/selective_download.c:294
-#, fuzzy
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Nincs Tárgy)"
+# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
+#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
+#~ msgstr "%s azonosítása sikertelen %s -on"
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/selective_download.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "Üzenet"
+# src/mainwindow.c:421
+#~ msgid "/_File/_Folder"
+#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa"
-#: src/selective_download.c:448
-#, c-format
-msgid "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:422
+#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa/_Új mappa létrehozása..."
-# src/folderview.c:1753
-#: src/selective_download.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Preview mail"
-msgstr "/Postaláda eltávolítása"
+# src/mainwindow.c:424
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _átnevezése..."
-# src/mainwindow.c:1811
-#: src/selective_download.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Új E-Mail fogadása minden hozzáférésen"
+# src/mainwindow.c:425
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _törlése"
-# src/compose.c:443
-#: src/selective_download.c:662
+# src/mainwindow.c:421
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "/_Eltávolítás"
+#~ msgid "/_File/_Folder/---"
+#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa"
-# src/folderview.c:1753
-#: src/selective_download.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "/Postaláda eltávolítása"
+# src/mainwindow.c:418
+#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+#~ msgstr "/_Fájl/M_box postaláda hozzáadása..."
-# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-# src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/selective_download.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Download"
-msgstr "Le"
+# src/mainwindow.c:605
+#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/_Üzenet/Új e-mail _fogadása"
-# src/importldif.c:312
-#: src/selective_download.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+# src/mainwindow.c:1258
+#~ msgid "Add mbox mailbox"
+#~ msgstr "Új mbox postaláda"
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+#~ msgid "Input the location of mailbox."
+#~ msgstr "Irja be a postaláda elérési helyét."
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr ""
+# src/imap.c:1351
+#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
+#~ msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült."
-# src/foldersel.c:146
-#: src/selective_download.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Selective download"
-msgstr "Mappa választása"
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#~ msgid "Search failed"
+#~ msgstr "Keresés sikertelen"
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/selective_download.c:742
+# src/mainwindow.c:600
#, fuzzy
-msgid "0 messages"
-msgstr "Üzenet"
+#~ msgid "/_View/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
-# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
-#: src/selective_download.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Nincs címkézett Üzenet."
+# src/compose.c:2337
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
+#~ "Put this notification into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba történt a feljegyzés küldése közben.\n"
+#~ "Feljegyzés áthelyezése a Sor mappába?"
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
-# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
-#: src/selective_download.c:764
-#, fuzzy
-msgid " contains "
-msgstr "tartalmaz"
+# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
+#~ msgid "Can't queue the notification."
+#~ msgstr "Az feljegyzést nem lehet sorba rakni."
-# src/send.c:237
-#: src/send.c:240
-#, c-format
-msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
+# src/compose.c:2346
+#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
+#~ msgstr "Hiba történt a feljegyzés küldése közben."
-# src/compose.c:4561
-#: src/send.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: `%s'\n"
+# src/mimeview.c:120
+#~ msgid "/_Check signature"
+#~ msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
-# src/send.c:285
-#: src/send.c:302
+# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
#, fuzzy
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "TLSv1 nem elérhetõr\n"
+#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
+#~ msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
-# src/send.c:296
-#: src/send.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
+# src/prefs_common.c:908
+#~ msgid "Incorporate from spool"
+#~ msgstr "Fogadás Spoolból"
-#: src/send.c:391
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:910
+#~ msgid "Filter on incorporation"
+#~ msgstr "Szûrés fogadás közben"
-#: src/send.c:394
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:918
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "lokális Spool"
-# src/send.c:371
-#: src/send.c:399
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
+# src/prefs_common.c:1947
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Csak ha az ablak aktív"
-# src/send.c:375
-#: src/send.c:403
-msgid "Connecting"
-msgstr "Kapcsolódás"
+# src/prefs_common.c:1039
+#~ msgid "Use external program for sending"
+#~ msgstr "Külsõ program használata küldéshez"
-# src/send.c:390
-#: src/send.c:418
-#: src/send.c:419
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "MAIL FROM küldése..."
+# src/prefs_common.c:1067
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Elküldetlen üzenetek áthelyezése a Sor mappába"
-# src/send.c:391
-#: src/send.c:420
-msgid "Sending"
-msgstr "Küldés"
+#~ msgid "Global spelling checker settings"
+#~ msgstr "Helyesírás ellenõrzõ általános beállításai"
-# src/send.c:399
-#: src/send.c:428
-#: src/send.c:429
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "RCPT TO küldése..."
+#~ msgid "Block cursor"
+#~ msgstr "Téglalap alakú kurzor"
-# src/send.c:406
-#: src/send.c:436
-#: src/send.c:437
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Adatküldés..."
+#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "Intelligens sortörés"
-# src/send.c:416
-#: src/send.c:447
-#: src/send.c:448
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Kilépés..."
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Kicsi"
-# src/send.c:449 src/send.c:513
-#: src/send.c:483
-#: src/send.c:548
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bytes)"
+# src/prefs_folder_item.c:205
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normál"
-# src/send.c:536
-#: src/send.c:571
-msgid "Sending message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+# src/prefs_common.c:1700
+#~ msgid "Leave space on head"
+#~ msgstr "Hely kihagyása a fejtõl"
-# src/setup.c:43
-#: src/setup.c:43
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Postaláda beállítások"
+# src/prefs_common.c:1785
+#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
+#~ msgstr "Aláírás ellenõrzés mutatása felpattanó ablakban"
-# src/setup.c:44
-#: src/setup.c:44
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Elõször a postaláda helyét kell megadni.\n"
-"Használhat egy létezõ MH formátumu postaládát is.\n"
-"Ha bizonyzalan válassza az OK-t."
+#~ msgid "Icon theme"
+#~ msgstr "Icon téma"
-# src/sigstatus.c:129
-#: src/sigstatus.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Checking signature"
-msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
+# src/prefs_common.c:2439
+#~ msgid "Set message colors"
+#~ msgstr "Üzenet színe"
-# src/sigstatus.c:196
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr ""
+# src/prefs_folder_item.c:107
+#~ msgid "Folder Properties"
+#~ msgstr "Mappa Tulajdonságok"
-# src/smtp.c:68
-#: src/smtp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Nincs kapcsolat az SMTP szerverrel: %s:%d\n"
+# src/prefs_folder_item.c:107
+#~ msgid "Folder Properties for "
+#~ msgstr "Mappa tulajdonságok "
-# src/smtp.c:75
-#: src/smtp.c:75
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL kapcsolat nem elérhetõ"
+# src/import.c:161
+#~ msgid "Important score"
+#~ msgstr "Pontérték fontos üzenethez"
-# src/smtp.c:82
-#: src/smtp.c:82
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Hiba kapcsolódás közben %s:%d\n"
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#~ msgid "Match string is not valid."
+#~ msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
-# src/smtp.c:96
-#: src/smtp.c:96
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Hiba HELO küldés közben\n"
+# src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
+#~ msgid "Oops: Signature not verified"
+#~ msgstr "Hopp: a digitális aláírás nincs ellenõrizve"
-# src/smtp.c:105
-#: src/smtp.c:105
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Hiba STARTTLS küldés közben\n"
+# src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
+#~ msgid "Good signature"
+#~ msgstr "JÓ digitális aláírás"
-# src/smtp.c:115
-#: src/smtp.c:115
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
+# src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
+#~ msgid "BAD signature"
+#~ msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
-# src/smtp.c:200
-#: src/smtp.c:200
+# src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
+#~ msgid "Error verifying the signature"
+#~ msgstr "Hiba az aláírás ellenõrzés közben"
+
+# src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
+#~ msgid "Different results for signatures"
+#~ msgstr "Eltérõ eredmények az aláíráshoz"
+
+# src/rfc2015.c:174
#, fuzzy
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "TLSv1 nem elérhetõr\n"
+#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
+#~ msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
-# src/sourcewindow.c:80
-#: src/sourcewindow.c:65
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Hírforrások"
+# src/rfc2015.c:174
+#, fuzzy
+#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
+#~ msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
-# src/sourcewindow.c:143
-#: src/sourcewindow.c:128
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Forrás"
+# src/rfc2015.c:209
+#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
+#~ msgstr "Nem találok felhasználó azonosítót ehhez a kulcshoz."
-# src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-#: src/ssl.c:85
-#: src/ssl.c:92
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL eljárás nem elérhetõ\n"
+# src/sigstatus.c:129
+#~ msgid "Checking signature"
+#~ msgstr "Digitális aláírás ellenõrzés"
-# src/ssl.c:94
-#: src/ssl.c:98
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n"
+# src/summaryview.c:357
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Futtat"
-# src/ssl.c:100
-#: src/ssl.c:104
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
+# src/summaryview.c:388
+#~ msgid "/_Print..."
+#~ msgstr "/_Nyomtat..."
-# src/ssl.c:106
-#: src/ssl.c:110
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n"
+# src/summaryview.c:390
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/_Mindent kijelöl"
-# src/ssl.c:113
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:117
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL-Kapcsolat %s\n"
+# src/summaryview.c:391
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Téma kijelölése"
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/ssl_certificate.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Can't save certificate !"
-msgstr "`%s' nem távolítható el."
+# src/summaryview.c:349
+#~ msgid "/Forward message as _attachment"
+#~ msgstr "/Csatolásként továbbít"
-#: src/ssl_certificate.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-" Owner: %s (%s) in %s\n"
-" Signed by: %s (%s) in %s\n"
-" Fingerprint: %s\n"
-" Signature status: %s"
-msgstr ""
+# src/compose.c:3982
+#~ msgid "Linewrap"
+#~ msgstr "Sortörés"
-#: src/ssl_certificate.c:259
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#, fuzzy
+#~ msgid "Receive Spam"
+#~ msgstr "Fogadás"
-#: src/ssl_certificate.c:297
-#, c-format
-msgid "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/addressadd.c:163
+#~ msgid "Add Address to Book"
+#~ msgstr "Címek hozzáadása címjegyzék"
-#: src/ssl_certificate.c:303
-#: src/ssl_certificate.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
+# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
+# src/folderview.c:260
+#~ msgid "/_Property..."
+#~ msgstr "/_Tulajdonságok"
-#: src/ssl_certificate.c:312
-#: src/ssl_certificate.c:352
-msgid "Accept and save"
-msgstr ""
+# src/compose.c:756
+#~ msgid "%s: file not exist\n"
+#~ msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-# src/send.c:375
-#: src/ssl_certificate.c:312
-#: src/ssl_certificate.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Kapcsolódás"
+# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
+#~ msgid "Can't get text part\n"
+#~ msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-#: src/ssl_certificate.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
+# src/compose.c:1400
+#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
+#~ msgstr "%s mérete nem meghatározató\n"
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
+# src/compose.c:1502 src/mimeview.c:463
+#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
+#~ msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
-# src/summary_search.c:99
-#: src/summary_search.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Search messages"
-msgstr "Nem gyorstárolt üzenetek keresése..."
+# src/compose.c:2288
+#~ msgid "can't get recipient list."
+#~ msgstr "Címzett lista nem hozzáférhetõ."
-# src/summary_search.c:169
-#: src/summary_search.c:170
-msgid "Body:"
-msgstr "Törzs:"
+# src/compose.c:2456 src/compose.c:2630 src/compose.c:2679 src/compose.c:2797
+# src/utils.c:1987
+#~ msgid "can't change file mode\n"
+#~ msgstr "Fájl mód nem változtatható\n"
-# src/summary_search.c:193
-#: src/summary_search.c:194
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Minden találatot kijelöl"
+# src/compose.c:2527
+#~ msgid "can't write headers\n"
+#~ msgstr "fejléc nem írható\n"
-# src/grouplistdialog.c:203
-#: src/summary_search.c:200
-#, fuzzy
-msgid "AND search"
-msgstr "Keresés"
+# src/compose.c:2757
+#~ msgid "can't remove the old message\n"
+#~ msgstr "a régi üzenet nem távolítható el\n"
+
+# src/compose.c:2857
+#~ msgid "can't find queue folder\n"
+#~ msgstr "sor mappa nem található\n"
-# src/summary_search.c:306
-#: src/summary_search.c:317
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
+# src/compose.c:2864
+#~ msgid "can't queue the message\n"
+#~ msgstr "az üzenetet nem lehet a sorba rakni\n"
-# src/summary_search.c:308
-#: src/summary_search.c:319
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
+# src/compose.c:2898
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "%s fájl nem nyitható meg\n"
-# src/summaryview.c:341
-#: src/summaryview.c:388
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/Válasz"
+# src/compose.c:4366
+#~ msgid "Property"
+#~ msgstr "Tulajdonság"
-# src/summaryview.c:342
-#: src/summaryview.c:389
-#, fuzzy
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Válasz mindenkinek"
+# src/compose.c:4561
+#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+#~ msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: \"%s\"\n"
-# src/summaryview.c:343
-#: src/summaryview.c:390
-#, fuzzy
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Válasz mindenkinek"
+# src/compose.c:4600
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
-# src/summaryview.c:344
-#: src/summaryview.c:391
-#, fuzzy
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Válasz a küldõnek"
+# src/compose.c:4601
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
-# src/summaryview.c:345
-#: src/summaryview.c:392
-#, fuzzy
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Válasz mindenkinek"
+# src/compose.c:4662
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
-#: src/summaryview.c:394
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
+# src/compose.c:4664
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Hiba történt a csõvezeték olvasása közben\n"
-# src/summaryview.c:348
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Továbbít"
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
+#~ msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)(%d%%)..."
-# src/summaryview.c:350
-#: src/summaryview.c:397
-#, fuzzy
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Újraszerkeszt"
+# src/folderview.c:679
+#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
+#~ msgstr "Összes mappafa átvizsgálása..."
-# src/summaryview.c:352
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Újraszerkeszt"
+# src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
+#~ msgid "Can't load the image."
+#~ msgstr "A kép nem tölthetõ be."
-# src/summaryview.c:354
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Mozgat..."
+# src/imap.c:581
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "%s postaláda nem kiválasztható\n"
-# src/summaryview.c:355
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Másol..."
+# src/imap.c:592 src/procmsg.c:706
+#~ msgid "can't fetch message %d\n"
+#~ msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
-# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/summaryview.c:404
-#, fuzzy
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "Új üzenet szerkesztése"
+# src/imap.c:657 src/imap.c:712 src/mh.c:270 src/mh.c:375 src/mh.c:437
+# src/mh.c:504
+#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+#~ msgstr "A forrásmappa azonos a céllal.\n"
-# src/summaryview.c:357
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Futtat"
+# src/mh.c:242
+#~ msgid "can't copy message\n"
+#~ msgstr "üzenet nem másolható\n"
-# src/summaryview.c:359
-#: src/summaryview.c:407
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Kijelöl"
+# src/imap.c:1283
+#~ msgid "Can't create '%s'\n"
+#~ msgstr "%s nem hozható létre\n"
-# src/summaryview.c:360
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl"
+# src/imap.c:1288
+#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+#~ msgstr "%s nem hozható létre az Bejövõ alatt\n"
-# src/summaryview.c:361
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés törlése"
+# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
+#~ msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
-# src/summaryview.c:362
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Kijelöl/---"
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+#~ msgstr "Fejléc megszerzése (%d / %d)"
-# src/summaryview.c:363
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Kijelöl/Olvasatlanként kijelöl"
+# src/mainwindow.c:476
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+#~ msgstr "/_Nézet/_Rendezés/olvasatlanság szerint"
-# src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Kijelöl/Olvasottként kijelöl"
+#~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
+#~ msgstr "/_Eszközök/_Szelektiv letöltés"
-# src/summaryview.c:366
-#: src/summaryview.c:413
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Kijelöl/_Mindet olvasottként kijelöl"
+# src/mainwindow.c:672
+#~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
+#~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Fõ eszköztár..."
-# src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:414
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Kijelöl/Olvasottként kijelöl"
+# src/mainwindow.c:671
+#~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
+#~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Komponáló eszköztár..."
-# src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:415
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Kijelöl/Olvasottként kijelöl"
+# src/mainwindow.c:852
+#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+#~ msgstr "Fõablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
-# src/summaryview.c:367
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/_Színes címke"
+# src/prefs_actions.c:780
+#~ msgid "filename is not set"
+#~ msgstr "fájlnév nincs beállítva."
-# src/summaryview.c:369
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
+# src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:532
+# src/prefs_account.c:546 src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
+# src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
+# src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+# src/prefs_filter.c:522 src/prefs_filter.c:546
+#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
+#~ msgstr "beállításokat elmentése sikertelen\n"
-# src/summaryview.c:371
-#: src/summaryview.c:421
-#, fuzzy
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szûrése"
+# src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+#~ msgid "can't write to temporary file\n"
+#~ msgstr "ideiglenes fájlba nem lehet írni\n"
-# src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szurése"
+# src/mbox.c:79
+#~ msgid "can't read mbox file.\n"
+#~ msgstr "mbox fájl nem olvasható.\n"
-# src/summaryview.c:374
-#: src/summaryview.c:424
-#, fuzzy
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szûrése"
+# src/mbox.c:86
+#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
+#~ msgstr "Érvénytelen Mbox formátum: %s\n"
-# src/summaryview.c:376
-#: src/summaryview.c:426
-#, fuzzy
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szûrése"
+# src/mbox.c:93
+#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
+#~ msgstr "sérült Mbox: %s\n"
-# src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:428
-#, fuzzy
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/E_xtrák/Üzenetek _szûrése"
+# src/mbox.c:110
+#~ msgid "can't open temporary file\n"
+#~ msgstr "nem tudok ideiglenes fájlt megnyitni\n"
-# src/summaryview.c:384
-#: src/summaryview.c:434
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+# src/mbox.c:161
+#~ msgid ""
+#~ "unescaped From found:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kódolatlan feladót találtam:\n"
+#~ "%s"
-# src/summaryview.c:385
-#: src/summaryview.c:435
-#, fuzzy
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenításe"
+# src/mbox.c:248
+#~ msgid "can't create lock file %s\n"
+#~ msgstr "%s zároló (lock) fájlt nem tudom létrehozni\n"
-# src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:438
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Nyomtat..."
+# src/mbox.c:249
+#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+#~ msgstr "Használj \"flock\"-t, \"file\" helyett!\n"
-# src/summaryview.c:390
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/_Mindent kijelöl"
+# src/mbox.c:261
+#~ msgid "can't create %s\n"
+#~ msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
-# src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:441
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Téma kijelölése"
+# src/mbox.c:267
+#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+#~ msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n"
-# src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:445
-msgid "M"
-msgstr "M"
+# src/mbox.c:296
+#~ msgid "can't lock %s\n"
+#~ msgstr "%s nem zárolható\n"
-# src/summaryview.c:396
-#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "U"
-msgstr "U"
+# src/mbox.c:303 src/mbox.c:350
+#~ msgid "invalid lock type\n"
+#~ msgstr "érvénytelen zárolás típus\n"
-# src/summaryview.c:402
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:452
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
+# src/mbox.c:336
+#~ msgid "can't unlock %s\n"
+#~ msgstr "%s nem oldható fel\n"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:454
-msgid "L"
-msgstr ""
+# src/mbox.c:367
+#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+#~ msgstr "Nem tudom nulla méretûre változtatni a postafiókot.\n"
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr ""
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not lock read file %s\n"
+#~ msgstr "A %s olvasott fájl nem zárolható."
-# src/summaryview.c:586
-#: src/summaryview.c:806
-msgid "Process mark"
-msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
+# src/compose.c:4662
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not lock write file %s\n"
+#~ msgstr "%s fájlba írni\n"
-# src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:807
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
+# src/news.c:750
+#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
+#~ msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
-# src/summaryview.c:635
-#: src/summaryview.c:854
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..."
+# src/news.c:750
+#~ msgid "invalid file - %s.\n"
+#~ msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
-# src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:1220
-#: src/summaryview.c:1264
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
+# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
+#~ msgid "writing to %s failed.\n"
+#~ msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
-# src/summaryview.c:889
-#: src/summaryview.c:1221
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
+# src/imap.c:1443
+#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
+#~ msgstr "%s nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
-#: src/summaryview.c:1233
-#: src/summaryview.c:1277
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+# src/folderview.c:1613
+#~ msgid "Cannot rename folder item"
+#~ msgstr "Mappa nem nevezhetõ át"
-# src/summaryview.c:898
-#: src/summaryview.c:1241
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#~ msgid "can't get message file path.\n"
+#~ msgstr "üzenet elérési út nem hozzáférhetõ.\n"
-# src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:1265
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
+# src/mh.c:301 src/mh.c:336 src/mh.c:369 src/mh.c:469 src/mh.c:498
+#~ msgid "Can't open mark file.\n"
+#~ msgstr "A megjelölt fájlt nem tudom megnyitni.\n"
-# src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
-#: src/summaryview.c:1307
-#: src/summaryview.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan üzenetek"
+# src/mimeview.c:116
+#~ msgid "/_Display image"
+#~ msgstr "/Megjelenít _képként"
-# src/summaryview.c:945
-#: src/summaryview.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
+# src/mimeview.c:267
+#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
+#~ msgstr "\"Digitális aláírás ellenõrzés\" kiválasztása az ellenõrzéshez"
-# src/summaryview.c:954
-#: src/summaryview.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "No new messages."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+# src/mimeview.c:921
+#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: \"%s\""
-# src/summaryview.c:969
-#: src/summaryview.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
+# src/news.c:367
+#~ msgid "can't read article %d\n"
+#~ msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n"
-# src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
-#: src/summaryview.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "Search again"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+# src/pop.c:379 src/pop.c:426
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "Protokollhiba\n"
-# src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
-#: src/summaryview.c:1363
-#: src/summaryview.c:1388
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nincs további olvasatlan Üzenet"
+#~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
+#~ msgstr "Szûrési szabályok használata Szelektív Letöltésnél"
-# src/summaryview.c:1001
-#: src/summaryview.c:1364
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az végérõl?"
+#~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+#~ msgstr "Üzenet törlése a Szelektiv Letöltés után"
-# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/summaryview.c:1373
-#: src/summaryview.c:1398
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
+# src/prefs_account.c:1118
+#~ msgid "Add Date header field"
+#~ msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
-# src/summaryview.c:1026
-#: src/summaryview.c:1389
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
+# src/prefs_actions.c:287
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Mûveletek beállításai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Menu name:\n"
+#~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
+#~ "Command line:\n"
+#~ " Begin with:\n"
+#~ " | to send message body or selection to command\n"
+#~ " > to send user provided text to command\n"
+#~ " * to send user provided hidden text to command\n"
+#~ " End with:\n"
+#~ " | to replace message body or selection with command output\n"
+#~ " & to run command asynchronously\n"
+#~ " Use %f for message file name\n"
+#~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
+#~ " %p for the selected message MIME part."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menü név:\n"
+#~ " Használja a / jelet a menünévben almenük kialakításához.\n"
+#~ "Parancs sor:\n"
+#~ " Alábbiakkal kezdõdik:\n"
+#~ " | to send message body or selection to command\n"
+#~ " > to send user provided text to command\n"
+#~ " * to send user provided hidden text to command\n"
+#~ " Alábbiakkal befejezõdik:\n"
+#~ " | to replace message body or selection with command output\n"
+#~ " & to run command asynchronously\n"
+#~ " Használja a %f -et az üzenet fájl neve helyett\n"
+#~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
+#~ " %p for the selected message MIME part."
-# src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075
-#: src/summaryview.c:1413
-#: src/summaryview.c:1438
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nincs(enek) további címkézett üzenet(ek)"
+# src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:385 src/prefs_template.c:211
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Regisztráció"
-# src/summaryview.c:1051
-#: src/summaryview.c:1414
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az végérõl?"
+# src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:391 src/prefs_template.c:217
+#~ msgid " Substitute "
+#~ msgstr " Helyettesít "
-# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
-#: src/summaryview.c:1423
-#: src/summaryview.c:1448
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nincs címkézett Üzenet."
+# src/prefs_actions.c:402
+#~ msgid "Registered actions"
+#~ msgstr "Regisztrált mûveletek"
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ."
-# src/summaryview.c:1076
-#: src/summaryview.c:1439
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
+# src/prefs_actions.c:689
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "Nincs üzenetrész kijelölve."
-# src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285
-#: src/summaryview.c:1652
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
+# src/prefs_actions.c:693
+#~ msgid "No message file selected."
+#~ msgstr "Nincs kiválasztott üzenet file."
-# src/summaryview.c:1434
-#: src/summaryview.c:1805
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d törölve"
+# src/prefs_common.c:1538
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "Vízszintes gördítõsáv engedélyezése"
-# src/summaryview.c:1438
-#: src/summaryview.c:1809
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d elmozgatva"
+# src/prefs_common.c:1540
+#~ msgid "Expand threads"
+#~ msgstr "Téma kifejtése"
-# src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446
-#: src/summaryview.c:1810
-#: src/summaryview.c:1817
-msgid ", "
-msgstr ", "
+# src/prefs_common.c:1543
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "Olvasatlan üzenetek megjelenítése vastag betûvel"
-# src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1815
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d másolva"
+# src/prefs_common.c:1897
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr "Üzenet megnyitása a következõ üzenetre ugrásnál"
-# src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1830
-#, fuzzy
-msgid " item selected"
-msgstr " darab kiválasztva"
+# src/folderview.c:1695
+#~ msgid "Delete on Server"
+#~ msgstr "Törlés a szerveren (szolgáltatónál)"
-# src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1832
-#, fuzzy
-msgid " items selected"
-msgstr " darab kiválasztva"
+# src/prefs_filter.c:205
+#~ msgid "Filtering setting"
+#~ msgstr "Szûrõ beállítás"
-# src/summaryview.c:1471
-#: src/summaryview.c:1849
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen (%s)"
+# src/prefs_filter.c:417
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Regisztrált szabályok"
-# src/summaryview.c:1477
-#: src/summaryview.c:1855
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen"
+# src/prefs_account.c:1311
+#~ msgid "Default Reply-To: "
+#~ msgstr "Alapértelmezett Válasz:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "From\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Date\n"
+#~ "Message-ID\n"
+#~ "Newsgroups\n"
+#~ "References\n"
+#~ "Filename - should not be modified\n"
+#~ "new line\n"
+#~ "escape character for quotes\n"
+#~ "quote character\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "%\n"
+#~ "Tárgy\n"
+#~ "Feladó\n"
+#~ "Címzett\n"
+#~ "Másolat alábbinak\n"
+#~ "Dátum\n"
+#~ "Üzenet azonosító\n"
+#~ "Hírcsoportok\n"
+#~ "Referenciák\n"
+#~ "Fájlnév - Nem módósítható\n"
+#~ "új sor\n"
+#~ "escape karakter idézõjelhez\n"
+#~ "idézõjel karakter\n"
+#~ "%"
-# src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626
-#: src/summaryview.c:2024
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sortiere mappanansicht..."
+# src/prefs_actions.c:287
+#~ msgid "Scoring setting"
+#~ msgstr "Pontozási beállítások"
-# src/summaryview.c:1697
-#: src/summaryview.c:2094
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+# src/prefs_filter.c:669
+#~ msgid "Match string is not set."
+#~ msgstr "Keresõ szöveg nincs beállítva."
-# src/summaryview.c:1853
-#: src/summaryview.c:2224
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nincs Dátum)"
+# src/prefs_summary_column.c:174
+#~ msgid "Summary displayed items setting"
+#~ msgstr "Összefoglalóban megjelenitett adatok beállitása"
-#: src/summaryview.c:2825
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+# src/prefs_summary_column.c:302
+#~ msgid " Revert to default "
+#~ msgstr " Alapértelmezett beállítása "
-# src/summaryview.c:2351
-#: src/summaryview.c:2923
-#, fuzzy
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Üzenet törlése"
+# src/prefs_template.c:244
+#~ msgid "Registered templates"
+#~ msgstr "Regisztrált sablonok"
-# src/summaryview.c:2352
-#: src/summaryview.c:2924
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+# src/procmime.c:716
+#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+#~ msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
-# src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/summaryview.c:2967
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+# src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "A gyorstárolóban lévõ adatok sérültek\n"
-# src/summaryview.c:2497
-#: src/summaryview.c:3095
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
+# src/procmsg.c:426
+#~ msgid "can't open mark file\n"
+#~ msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
-# src/summaryview.c:2564
-#: src/summaryview.c:3192
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
+# src/procmsg.c:546
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom hozzáfûzésre megnyitni.\n"
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/summaryview.c:3242
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+# src/procmsg.c:551
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom írásra megnyitni.\n"
-# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/summaryview.c:3300
-#, fuzzy
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Felülír"
+# src/procmsg.c:837
+#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+#~ msgstr "Hiba a %d várakozó üzenet küldésekor.\n"
-# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/summaryview.c:3301
-#, fuzzy
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+# src/procmsg.c:954
+#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+#~ msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: \"%s\"\n"
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/summaryview.c:3302
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Küldés"
+# src/send.c:163
+#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
+#~ msgstr "A várakozó Üzenet fejléce sérült.\n"
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/summaryview.c:3309
-#: src/summaryview.c:3313
-#: src/summaryview.c:3330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "`%s' nem távolítható el."
+# src/send.c:188
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Hozzáférés nem található. Az aktuális hozzáférést használom...\n"
-# src/summaryview.c:2695
-#: src/summaryview.c:3349
-#, c-format
-msgid "Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(`%s' fájlnévként helyettesítõdik)"
+# src/send.c:203
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Hozzáférés nem található.\n"
-# src/summaryview.c:2701
-#: src/summaryview.c:3355
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr "Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
-"`%s'"
+# src/compose.c:2322
+#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+#~ msgstr "Hiba történt az üzenet %s parancsal küldése közben."
-# src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
-#: src/summaryview.c:3586
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
+# src/recv.c:112
+#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+#~ msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n"
-# src/summaryview.c:3021 src/summaryview.c:3022
-#: src/summaryview.c:3682
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
+# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
+#~ msgid "Can't write to file.\n"
+#~ msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n"
-#: src/summaryview.c:3811
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr ""
+# src/inc.c:312
+#~ msgid "/Preview _new messages"
+#~ msgstr "/Új üzenetek listája"
-# src/summaryview.c:3150
-#: src/summaryview.c:3818
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Szurés..."
+# src/inc.c:312
+#~ msgid "/Preview _all messages"
+#~ msgstr "/Összes üzenet listája"
-#: src/summaryview.c:5264
-#, c-format
-msgid "Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:1853
+#~ msgid "(No date)"
+#~ msgstr "(Nincs Dátum)"
-# src/template.c:165
-#: src/template.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "%s már létezik."
+# src/summaryview.c:1853
+#~ msgid "(No sender)"
+#~ msgstr "(Nincs Küldõ)"
-# src/mimeview.c:120
-#: src/textview.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Check signature"
-msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
+# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Nincs Tárgy)"
-# src/textview.c:528
-#: src/textview.c:601
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "E rész elmentéséhez nyissa meg a kontextmenüt a "
+# src/grouplistdialog.c:216
+#~ msgid "%i Messages"
+#~ msgstr "%i Üzenet"
-# src/textview.c:529
-#: src/textview.c:602
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "a jobb egérgombbal és válassza a `Mentés másként...' menüpontot , "
+# src/mainwindow.c:1811
+#~ msgid "Preview old/new mail on account"
+#~ msgstr "Új vagy összes üzenet listázása az aktuális hozzáférésen"
-# src/textview.c:530
-#: src/textview.c:603
-msgid "or press `y' key.\n"
-"\n"
-msgstr "vagy nyomja meg az `y'-gombot.\n"
-"\n"
+# src/folderview.c:1753
+#~ msgid "Remove selected mail"
+#~ msgstr "Kijelölt üzenetek eltávolítása"
-# src/textview.c:532
-#: src/textview.c:605
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
+# src/importldif.c:312
+#~ msgid "Download selected mail"
+#~ msgstr "Kijelölt üzenetek letöltése"
-# src/textview.c:533
-#: src/textview.c:606
-msgid "`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
-msgstr "`Megjelenítés szövegként', vagy `t'-gomb.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Kész"
-# src/textview.c:532
-#: src/textview.c:608
-#, fuzzy
-msgid "To display this part as an image, select "
-msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
+#~ msgid "Exit dialog"
+#~ msgstr "Kilépés"
-# src/textview.c:533
-#: src/textview.c:609
-#, fuzzy
-msgid "`Display image', or press `i' key.\n"
-"\n"
-msgstr "`Megjelenítés szövegként', vagy `t'-gomb.\n"
-"\n"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#~ msgid "0 messages"
+#~ msgstr "0 üzenet"
-# src/textview.c:535
-#: src/textview.c:611
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "E rész külsõ programmal való megnyitásához válassza a "
+# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
+#~ msgid "Show only old messages"
+#~ msgstr "Csak régi üzeneteket mutat."
-# src/textview.c:536
-#: src/textview.c:612
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "`Megnyit' vagy `Megnyit mint...', "
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
+# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
+#~ msgid " contains "
+#~ msgstr " tartalmaz "
-# src/textview.c:537
-#: src/textview.c:613
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomja meg a középsõ egérgombot, "
+# src/send.c:237
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
-# src/textview.c:538
-#: src/textview.c:614
-msgid "or press `l' key."
-msgstr "vagy `l' gomb."
+# src/compose.c:4561
+#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
+#~ msgstr "\"%s\" külsõ parancs nem mûködött, hibakód:\"%i\" \n"
-# src/textview.c:557
-#: src/textview.c:633
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
+# src/send.c:285
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTP AUTH sikertelen\n"
-# src/textview.c:558
-#: src/textview.c:634
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Az ellenõrzéshez nyissa meg a helyzetfüggõ menüt a\n"
+# src/send.c:296
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "Hiba történt QUIT küldés közben\n"
-# src/textview.c:559
-#: src/textview.c:635
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "jobb egérgombbal és válassza a `Digitális aláírás ellenõrzése' menüpontot!\n"
-"\n"
+# src/smtp.c:68
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Nincs kapcsolat az SMTP szerverrel: %s:%d\n"
-#: src/toolbar.c:104
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr ""
+# src/smtp.c:75
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL kapcsolat nem elérhetõ"
-# src/mainwindow.c:1804
-#: src/toolbar.c:235
-msgid "Get"
-msgstr "Fogadás"
+# src/smtp.c:82
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Hiba kapcsolódás közben %s:%d\n"
-# src/mainwindow.c:1810
-#: src/toolbar.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Get All"
-msgstr "Az összes fogadása"
+# src/smtp.c:96
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "Hiba HELO küldés közben\n"
-#: src/toolbar.c:239
-msgid "Email"
-msgstr ""
+# src/smtp.c:105
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "Hiba STARTTLS küldés közben\n"
-# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/toolbar.c:241
-msgid "Reply"
-msgstr "Válasz"
+# src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+#~ msgid "SSL method not available\n"
+#~ msgstr "SSL eljárás nem elérhetõ\n"
-#: src/toolbar.c:242
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
+# src/ssl.c:94
+#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+#~ msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n"
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/toolbar.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Küldés"
+# src/summaryview.c:396
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-# src/compose.c:3928
-#: src/toolbar.c:286
-msgid "Send later"
-msgstr "Késõbb küldeni"
+# src/summaryview.c:1477
+#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
+#~ msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen"
-# src/compose.c:3936
-#: src/toolbar.c:287
-msgid "Draft"
-msgstr "Vázlat"
+# src/template.c:165
+#~ msgid "file %s already exists\n"
+#~ msgstr "%s fájl már létezik\n"
-# src/compose.c:3954
-#: src/toolbar.c:290
-msgid "Attach"
-msgstr "Csatolás"
+# src/mimeview.c:120
+#~ msgid "Check signature"
+#~ msgstr "Aláírás ellenõrzése"
-# src/compose.c:3982
-#: src/toolbar.c:294
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Sortörés"
+# src/textview.c:528
+#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+#~ msgstr "E rész elmentéséhez nyissa meg a kontextmenüt a "
-#: src/utils.c:2093
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+# src/textview.c:529
+#~ msgid "right click and select `Save as...', "
+#~ msgstr ""
+#~ "kattintson a jobb egérgombbal és válassza a \"Mentés másként...\" "
+#~ "menüpontot , "
-# src/utils.c:2450
-#: src/utils.c:2777
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: `%s'"
+# src/textview.c:530
+#~ msgid ""
+#~ "or press `y' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "vagy nyomja meg az \"y\"-gombot.\n"
+#~ "\n"
-#: src/crash.c:143
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+# src/textview.c:532
+#~ msgid "To display this part as a text message, select "
+#~ msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
-#: src/crash.c:183
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr ""
+# src/textview.c:533
+#~ msgid ""
+#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Megjelenítés szövegként\", vagy \"t\"-gomb.\n"
+#~ "\n"
-#: src/crash.c:199
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
-msgstr ""
+# src/textview.c:532
+#~ msgid "To display this part as an image, select "
+#~ msgstr "E rész képként való megjelenítéshez válassza a "
-#: src/crash.c:204
-msgid "Debug log"
-msgstr ""
+# src/textview.c:533
+#~ msgid ""
+#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Megjelenítés képként\", vagy \"i\"-gomb.\n"
+#~ "\n"
-# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/crash.c:244
-msgid "Save..."
-msgstr "Mentés..."
+# src/textview.c:536
+#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
+#~ msgstr "\"Megnyit\" vagy \"Megnyit mint...\", "
-#: src/crash.c:249
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Hiba jelentés létrehozása"
+# src/textview.c:538
+#~ msgid "or press `l' key."
+#~ msgstr "vagy \"l\" gomb."
-# src/prefs_account.c:792
-#: src/crash.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Szerver információ"
+# src/textview.c:558
+#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+#~ msgstr "Az ellenõrzéshez nyissa meg a helyzetfüggõ menüt a\n"
-#: src/crash.c:442
-#: src/crash.c:461
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+# src/textview.c:559
+#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "jobb egérgombbal és válassza a \"Aláírás ellenõrzése\" menüpontot!\n"
+#~ "\n"
+# src/utils.c:2450
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: \"%s\""