updated translations
[claws.git] / po / hu.po
index a8475710646931265540c26bef6273d347a2584e..c78a5fcda2d7a61c53a9bafaa6a011ded86312fa 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Hozz
 #: src/account.c:572
 msgid "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 #: src/account.c:572
 msgid "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
-msgstr "Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A 'Minden üzenet letöltése'\n"
-"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölodobozt."
+msgstr "Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A \"Fogadás összesrõl\"\n"
+"funkció bekapcsolásához válassza ki a \"G\" oszlopban a jelölodobozt."
 
 # src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
 # src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
 
 # src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
 # src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
@@ -413,13 +413,11 @@ msgstr "/_F
 
 # src/addressbook.c:336
 #: src/addressbook.c:345
 
 # src/addressbook.c:336
 #: src/addressbook.c:345
-#, fuzzy
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Fájl/Új _V-Card"
 
 # src/addressbook.c:338
 #: src/addressbook.c:347
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Fájl/Új _V-Card"
 
 # src/addressbook.c:338
 #: src/addressbook.c:347
-#, fuzzy
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Fájl/Új _J-Pilot"
 
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Fájl/Új _J-Pilot"
 
@@ -550,19 +548,16 @@ msgstr "/_Eszk
 
 # src/addressbook.c:357
 #: src/addressbook.c:372
 
 # src/addressbook.c:357
 #: src/addressbook.c:372
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
 #: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
 #: src/addressbook.c:373
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
 #: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
 #: src/addressbook.c:374
-#, fuzzy
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
 
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
 
@@ -735,14 +730,14 @@ msgstr "C
 #: src/compose.c:2991
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 #: src/compose.c:2991
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
-msgstr "Másolat:"
+msgstr "Másolatot kap:"
 
 # src/addressbook.c:650
 #: src/addressbook.c:691
 #: src/compose.c:1331
 #: src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 
 # src/addressbook.c:650
 #: src/addressbook.c:691
 #: src/compose.c:1331
 #: src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
-msgstr "Titkos másolat:"
+msgstr "Titkos másolatot kap:"
 
 # src/addressbook.c:837
 #. Confirm deletion
 
 # src/addressbook.c:837
 #. Confirm deletion
@@ -810,7 +805,7 @@ msgstr "Nem beilleszthet
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
-msgstr "Tényleg törölni akarja `%s' mappát ÉS az összes címet benne? \n"
+msgstr "Tényleg törölni akarja \"%s\" mappát ÉS az összes címet benne? \n"
 "Ha csak a mappát törli a címek átkerülnek a szülo mappába."
 
 # src/addressbook.c:1660
 "Ha csak a mappát törli a címek átkerülnek a szülo mappába."
 
 # src/addressbook.c:1660
@@ -827,7 +822,7 @@ msgstr "Mappa 
 #: src/addressbook.c:2087
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 #: src/addressbook.c:2087
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "`%s'-t biztos töröljem?"
+msgstr "\"%s\"-t biztos töröljem?"
 
 # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
 #: src/addressbook.c:2792
 
 # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
 #: src/addressbook.c:2792
@@ -933,14 +928,12 @@ msgstr "Mappa"
 
 # src/addressbook.c:3131
 #: src/addressbook.c:3441
 
 # src/addressbook.c:3131
 #: src/addressbook.c:3441
-#, fuzzy
 msgid "vCard"
 msgid "vCard"
-msgstr "Vkártya"
+msgstr "vCard"
 
 # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
 #: src/addressbook.c:3457
 #: src/addressbook.c:3473
 
 # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
 #: src/addressbook.c:3457
 #: src/addressbook.c:3473
-#, fuzzy
 msgid "JPilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
 msgid "JPilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
@@ -950,26 +943,23 @@ msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP Szerver"
 
 #: src/addrgather.c:156
 msgstr "LDAP Szerver"
 
 #: src/addrgather.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Please specify name for address book."
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "/_Üzenet/_Feladót a címjegyzékbe beírni"
+msgstr "Kérem, adja meg a címjegyzék nevét!"
 
 # src/importldif.c:312
 #: src/addrgather.c:176
 
 # src/importldif.c:312
 #: src/addrgather.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgstr "Válassza ki az üzenet fejlécet a kereséshez."
 
 #. Go fer it
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 
 #. Go fer it
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Cim kigyüjtés miatt foglalt..."
+msgstr "Cím kigyüjtés miatt foglalt..."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
 #: src/addrgather.c:221
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
 #: src/addrgather.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Addresses gathered successfully."
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "Címek kigyûjtése sikeres."
 
 # src/prefs_actions.c:689
 #: src/addrgather.c:285
 
 # src/prefs_actions.c:689
 #: src/addrgather.c:285
@@ -1004,13 +994,12 @@ msgstr "Mappa m
 
 # src/prefs_account.c:1118
 #: src/addrgather.c:381
 
 # src/prefs_account.c:1118
 #: src/addrgather.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Process these mail header fields"
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
+msgstr "Ezen fejléc mezõk feldolgozása"
 
 #: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
 
 #: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Al-mappák bennfoglalása"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 #: src/addrgather.c:422
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 #: src/addrgather.c:422
@@ -1036,9 +1025,8 @@ msgstr "Figyelmeztet
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 #: src/addrgather.c:528
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 #: src/addrgather.c:528
-#, fuzzy
 msgid "Header Fields"
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Fejléc név"
+msgstr "Fejléc mezõk"
 
 # src/importldif.c:792
 #: src/addrgather.c:529
 
 # src/importldif.c:792
 #: src/addrgather.c:529
@@ -1060,17 +1048,15 @@ msgstr "E-mail cimek kigy
 #: src/addrindex.c:93
 #: src/addrindex.c:97
 #: src/addrindex.c:104
 #: src/addrindex.c:93
 #: src/addrindex.c:97
 #: src/addrindex.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Common address"
 msgid "Common address"
-msgstr "Általános cím"
+msgstr "Általános címek"
 
 # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
 #: src/addrindex.c:94
 #: src/addrindex.c:98
 #: src/addrindex.c:105
 
 # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
 #: src/addrindex.c:94
 #: src/addrindex.c:98
 #: src/addrindex.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Personal address"
 msgid "Personal address"
-msgstr "Személyes cím"
+msgstr "Személyes címek"
 
 # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
 #: src/alertpanel.c:139
 
 # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
 #: src/alertpanel.c:139
@@ -1294,37 +1280,34 @@ msgstr "/_Szerkeszt
 
 # src/mimeview.c:114
 #: src/compose.c:619
 
 # src/mimeview.c:114
 #: src/compose.c:619
-#, fuzzy
 msgid "/_Spelling"
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Megnyit"
+msgstr "/_Helyesírás"
 
 #: src/compose.c:620
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 
 #: src/compose.c:620
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet ellenõrzi"
 
 #: src/compose.c:622
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 
 #: src/compose.c:622
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "/_Helyesírás/Kijelöl minden helytelen szót"
 
 #: src/compose.c:624
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 
 #: src/compose.c:624
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Helyesírás/Ellenõriz vissza felé"
 
 #: src/compose.c:626
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 
 #: src/compose.c:626
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Helyesírás/Elõre a következõ helytelen szóig"
 
 # src/mainwindow.c:693
 #: src/compose.c:628
 
 # src/mainwindow.c:693
 #: src/compose.c:628
-#, fuzzy
 msgid "/_Spelling/---"
 msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Segítség/---"
+msgstr "/_Helyesírás/---"
 
 # src/mainwindow.c:666
 #: src/compose.c:629
 
 # src/mainwindow.c:666
 #: src/compose.c:629
-#, fuzzy
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
 
 # src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
 #: src/compose.c:633
 
 # src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
 #: src/compose.c:633
@@ -1335,27 +1318,23 @@ msgstr "/_N
 
 # src/compose.c:546
 #: src/compose.c:634
 
 # src/compose.c:546
 #: src/compose.c:634
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_To"
 msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+msgstr "/_Nézet/_Címzett"
 
 # src/compose.c:547
 #: src/compose.c:635
 
 # src/compose.c:547
 #: src/compose.c:635
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Cc"
 msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Nézet"
+msgstr "/_Nézet/_Másolatot kap"
 
 # src/compose.c:548
 #: src/compose.c:636
 
 # src/compose.c:548
 #: src/compose.c:636
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat kap"
 
 # src/compose.c:549
 #: src/compose.c:637
 
 # src/compose.c:549
 #: src/compose.c:637
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+msgstr "/_Nézet/_Választ kap"
 
 # src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
 # src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
 
 # src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
 # src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
@@ -1380,13 +1359,11 @@ msgstr "/_
 
 # src/compose.c:553
 #: src/compose.c:641
 
 # src/compose.c:553
 #: src/compose.c:641
-#, fuzzy
 msgid "/_View/R_uler"
 msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+msgstr "/_Nézet/_Vonalzó"
 
 # src/compose.c:555
 #: src/compose.c:643
 
 # src/compose.c:555
 #: src/compose.c:643
-#, fuzzy
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Nézet/Csatolás"
 
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Nézet/Csatolás"
 
@@ -1441,17 +1418,16 @@ msgstr "/_
 
 #: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/_Cc"
 
 #: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Üzenet/_Másolat"
+msgstr "/_Üzenet/_Másolatot kap"
 
 #: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/_Bcc"
 
 #: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolat"
+msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolatot kap"
 
 # src/mainwindow.c:615
 #: src/compose.c:660
 
 # src/mainwindow.c:615
 #: src/compose.c:660
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+msgstr "/_Üzenet/_Választ kap"
 
 # src/compose.c:551
 #: src/compose.c:662
 
 # src/compose.c:551
 #: src/compose.c:662
@@ -1477,13 +1453,13 @@ msgstr "/_
 #: src/compose.c:670
 #, fuzzy
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 #: src/compose.c:670
 #, fuzzy
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Üzenet/_Mozgat..."
+msgstr "/_Üzenet/Mód/_Mozgat..."
 
 # src/mainwindow.c:630
 #: src/compose.c:671
 #, fuzzy
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 
 # src/mainwindow.c:630
 #: src/compose.c:671
 #, fuzzy
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
+msgstr "/_Üzenet/Mód/_Töröl"
 
 #: src/compose.c:674
 msgid "/_Message/_Priority"
 
 #: src/compose.c:674
 msgid "/_Message/_Priority"
@@ -1516,9 +1492,8 @@ msgstr "/_
 
 # src/mainwindow.c:624
 #: src/compose.c:681
 
 # src/mainwindow.c:624
 #: src/compose.c:681
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+msgstr "/_Üzenet/Visszaigazolás kérése"
 
 # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
 #: src/compose.c:682
 
 # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
 #: src/compose.c:682
@@ -1561,9 +1536,8 @@ msgstr "Nem tudtam olvasni a sz
 
 # src/prefs_account.c:1311
 #: src/compose.c:1334
 
 # src/prefs_account.c:1311
 #: src/compose.c:1334
-#, fuzzy
 msgid "Reply-To:"
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Válasz"
+msgstr "Választ kap:"
 
 # src/headerview.c:56
 #: src/compose.c:1337
 
 # src/headerview.c:56
 #: src/compose.c:1337
@@ -1601,15 +1575,15 @@ msgstr "%s m
 
 # src/compose.c:1404
 #: src/compose.c:1922
 
 # src/compose.c:1404
 #: src/compose.c:1922
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "%s fájl üres\n"
+msgstr "%s fájl üres."
 
 # src/compose.c:1408
 #: src/compose.c:1926
 
 # src/compose.c:1408
 #: src/compose.c:1926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+msgstr "%s nem olvasható"
 
 # src/compose.c:1432
 #: src/compose.c:1951
 
 # src/compose.c:1432
 #: src/compose.c:1951
@@ -1671,9 +1645,8 @@ msgstr "T
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
 #: src/compose.c:2838
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
 #: src/compose.c:2838
-#, fuzzy
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
 
 # src/compose.c:2288
 #: src/compose.c:2883
 
 # src/compose.c:2288
 #: src/compose.c:2883
@@ -1745,10 +1718,10 @@ msgstr ""
 
 # src/compose.c:2497
 #: src/compose.c:3291
 
 # src/compose.c:2497
 #: src/compose.c:3291
-#, fuzzy
 msgid "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
 msgid "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
-msgstr "Az Üzenet kódkészlete nem konvertálható."
+msgstr "Az üzenet kódkészlete nem konvertálható.\n"
+"Mindenképp elküldi?"
 
 # src/compose.c:2527
 #: src/compose.c:3349
 
 # src/compose.c:2527
 #: src/compose.c:3349
@@ -1758,7 +1731,7 @@ msgstr "fejl
 # src/compose.c:2757
 #: src/compose.c:3489
 msgid "can't remove the old message\n"
 # src/compose.c:2757
 #: src/compose.c:3489
 msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "A régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n"
+msgstr "a régi üzenet nem távolítható el\n"
 
 #: src/compose.c:3548
 msgid "No account for sending mails available!"
 
 #: src/compose.c:3548
 msgid "No account for sending mails available!"
@@ -1770,15 +1743,14 @@ msgstr "Nincs hozz
 
 # src/compose.c:2857
 #: src/compose.c:3696
 
 # src/compose.c:2857
 #: src/compose.c:3696
-#, fuzzy
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
+msgstr "sor mappa nem található\n"
 
 # src/compose.c:2864
 #: src/compose.c:3703
 #: src/messageview.c:274
 msgid "can't queue the message\n"
 
 # src/compose.c:2864
 #: src/compose.c:3703
 #: src/messageview.c:274
 msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni\n"
+msgstr "az üzenetet nem lehet a sorba rakni\n"
 
 # src/compose.c:2898
 #: src/compose.c:3746
 
 # src/compose.c:2898
 #: src/compose.c:3746
@@ -1861,7 +1833,8 @@ msgstr "T
 #, c-format
 msgid "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 #, c-format
 msgid "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "Helyesírás ellenõrzõ nem tudott elindulni.\n"
+"%s"
 
 # src/compose.c:3922
 #: src/compose.c:5129
 
 # src/compose.c:3922
 #: src/compose.c:5129
@@ -1908,7 +1881,6 @@ msgstr "Szerkeszt
 # src/compose.c:3983
 #: src/compose.c:5171
 #: src/toolbar.c:101
 # src/compose.c:3983
 #: src/compose.c:5171
 #: src/toolbar.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Hoszzú sorok törése"
 
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Hoszzú sorok törése"
 
@@ -1947,7 +1919,7 @@ msgstr "F
 #: src/compose.c:5917
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 #: src/compose.c:5917
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: `%s'\n"
+msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: \"%s\"\n"
 
 # src/compose.c:4587
 #: src/compose.c:5943
 
 # src/compose.c:4587
 #: src/compose.c:5943
@@ -2031,21 +2003,19 @@ msgstr "v
 
 # src/compose.c:5128
 #: src/compose.c:6514
 
 # src/compose.c:5128
 #: src/compose.c:6514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
 
 # src/compose.c:5130
 #: src/compose.c:6516
 
 # src/compose.c:5130
 #: src/compose.c:6516
-#, fuzzy
 msgid "Apply template"
 msgid "Apply template"
-msgstr "Üzenet törlése"
+msgstr "Sablon alkalmazása"
 
 # src/compose.c:5131
 #: src/compose.c:6517
 
 # src/compose.c:5131
 #: src/compose.c:6517
-#, fuzzy
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Csere"
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
 #: src/compose.c:6517
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
 #: src/compose.c:6517
@@ -2099,7 +2069,6 @@ msgstr "Keresztn
 
 # src/editaddress.c:746
 #: src/editaddress.c:589
 
 # src/editaddress.c:746
 #: src/editaddress.c:589
-#, fuzzy
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
@@ -2112,7 +2081,7 @@ msgstr "Becen
 #: src/exporthtml.c:632
 #: src/exporthtml.c:796
 msgid "E-Mail Address"
 #: src/exporthtml.c:632
 #: src/exporthtml.c:796
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr "e-mail cím"
+msgstr "E-mail cím"
 
 # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
 #: src/editaddress.c:627
 
 # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
 #: src/editaddress.c:627
@@ -2457,9 +2426,8 @@ msgstr ""
 
 # src/importldif.c:356
 #: src/exphtmldlg.c:107
 
 # src/importldif.c:356
 #: src/exphtmldlg.c:107
-#, fuzzy
 msgid "File exported successfully."
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
 
 #: src/exphtmldlg.c:154
 #, c-format
 
 #: src/exphtmldlg.c:154
 #, c-format
@@ -2483,9 +2451,8 @@ msgstr "K
 
 # src/importldif.c:441
 #: src/exphtmldlg.c:318
 
 # src/importldif.c:441
 #: src/exphtmldlg.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Select HTML Output File"
 msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Fájl választás"
+msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
 
 #: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
 
 #: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
@@ -2509,21 +2476,20 @@ msgstr "Teljes"
 
 # src/prefs_customheader.c:261
 #: src/exphtmldlg.c:468
 
 # src/prefs_customheader.c:261
 #: src/exphtmldlg.c:468
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Saját fejléc"
+msgstr "Felhasználói"
 
 #: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Custom-2"
 
 #: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói-2"
 
 #: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom-3"
 
 #: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói-3"
 
 #: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-4"
 
 #: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói-4"
 
 # src/prefs_account.c:756
 #: src/exphtmldlg.c:500
 
 # src/prefs_account.c:756
 #: src/exphtmldlg.c:500
@@ -2550,9 +2516,8 @@ msgstr ""
 
 # src/editaddress.c:1042
 #: src/exphtmldlg.c:539
 
 # src/editaddress.c:1042
 #: src/exphtmldlg.c:539
-#, fuzzy
 msgid "Format User Attributes"
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Felhasználó tulajdonságok formátuma"
 
 # src/importldif.c:516
 #: src/exphtmldlg.c:589
 
 # src/importldif.c:516
 #: src/exphtmldlg.c:589
@@ -2591,9 +2556,8 @@ msgstr "F
 
 # src/mainwindow.c:1857
 #: src/exphtmldlg.c:693
 
 # src/mainwindow.c:1857
 #: src/exphtmldlg.c:693
-#, fuzzy
 msgid "Format"
 msgid "Format"
-msgstr "Továbbít"
+msgstr "Formázás"
 
 # src/export.c:127
 #: src/export.c:127
 
 # src/export.c:127
 #: src/export.c:127
@@ -2638,15 +2602,13 @@ msgstr "Teljes n
 # src/importldif.c:791
 #: src/exporthtml.c:803
 #: src/importldif.c:776
 # src/importldif.c:791
 #: src/exporthtml.c:803
 #: src/importldif.c:776
-#, fuzzy
 msgid "Attributes"
 msgid "Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Tulajdonságok"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
 #: src/exporthtml.c:1004
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
 #: src/exporthtml.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Sylpheed Address Book"
 msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Sylpheed Címjegyzék"
 
 #: src/exporthtml.c:1116
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 
 #: src/exporthtml.c:1116
 msgid "Name already exists but is not a directory."
@@ -2662,9 +2624,8 @@ msgstr "A n
 
 # src/compose.c:2233
 #: src/exporthtml.c:1125
 
 # src/compose.c:2233
 #: src/exporthtml.c:1125
-#, fuzzy
 msgid "Not specified."
 msgid "Not specified."
-msgstr "Nincs címzett"
+msgstr "Nincs megadva."
 
 #: src/folder.c:954
 #, c-format
 
 #: src/folder.c:954
 #, c-format
@@ -2694,9 +2655,8 @@ msgstr "A forr
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
 #: src/folder.c:1602
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
 #: src/folder.c:1602
-#, fuzzy
 msgid "Move failed!"
 msgid "Move failed!"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
 
 # src/foldersel.c:146
 #: src/foldersel.c:146
 
 # src/foldersel.c:146
 #: src/foldersel.c:146
@@ -2912,7 +2872,7 @@ msgstr "
 #: src/folderview.c:2229
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 #: src/folderview.c:2229
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' nem integrálható a mappnévbe."
+msgstr "\"%c\" nem integrálható a mappnévbe."
 
 # src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
 #: src/folderview.c:1915
 
 # src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
 #: src/folderview.c:1915
@@ -2922,21 +2882,21 @@ msgstr "`%c' nem integr
 #: src/folderview.c:2241
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 #: src/folderview.c:2241
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "`%s' mappa már létezik."
+msgstr "\"%s\" mappa már létezik."
 
 # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
 #: src/folderview.c:1922
 #: src/folderview.c:2248
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 
 # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
 #: src/folderview.c:1922
 #: src/folderview.c:2248
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "`%s' nem hozható létre."
+msgstr "\"%s\" nem hozható létre."
 
 # src/folderview.c:1612
 #: src/folderview.c:1991
 #: src/folderview.c:2068
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 
 # src/folderview.c:1612
 #: src/folderview.c:1991
 #: src/folderview.c:2068
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s' új neve:"
+msgstr "\"%s\" új neve:"
 
 # src/folderview.c:1613
 #: src/folderview.c:1992
 
 # src/folderview.c:1613
 #: src/folderview.c:1992
@@ -2949,7 +2909,7 @@ msgstr "Mappa 
 #, c-format
 msgid "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 #, c-format
 msgid "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
-msgstr "`%s' minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
+msgstr "\"%s\" minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
 "Tényleg ezt akarja?"
 
 # src/folderview.c:1695
 "Tényleg ezt akarja?"
 
 # src/folderview.c:1695
@@ -2961,14 +2921,14 @@ msgstr "Mappa t
 #: src/folderview.c:2139
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 #: src/folderview.c:2139
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "`%s' mappa nem távolítható el."
+msgstr "\"%s\" mappa nem távolítható el."
 
 # src/folderview.c:1751
 #: src/folderview.c:2187
 #, c-format
 msgid "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 
 # src/folderview.c:1751
 #: src/folderview.c:2187
 #, c-format
 msgid "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr "`%s' postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
+msgstr "\"%s\" postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
 "(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
 
 # src/folderview.c:1753
 "(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
 
 # src/folderview.c:1753
@@ -2985,13 +2945,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Adja meg az új mappa nevét:\n"
 "(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
 msgstr ""
 "Adja meg az új mappa nevét:\n"
 "(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
-"akkor tegyen egy `/'-t a név végére)"
+"akkor tegyen egy \"/\"-t a név végére)"
 
 # src/folderview.c:1858
 #: src/folderview.c:2280
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 
 # src/folderview.c:1858
 #: src/folderview.c:2280
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "`%s' IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?"
+msgstr "\"%s\" IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?"
 
 # src/folderview.c:1859
 #: src/folderview.c:2281
 
 # src/folderview.c:1859
 #: src/folderview.c:2281
@@ -3002,7 +2962,7 @@ msgstr "IMAP4 hozz
 #: src/folderview.c:2415
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 #: src/folderview.c:2415
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?"
+msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
 
 # src/folderview.c:1994
 #: src/folderview.c:2416
 
 # src/folderview.c:1994
 #: src/folderview.c:2416
@@ -3013,7 +2973,7 @@ msgstr "H
 #: src/folderview.c:2452
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 #: src/folderview.c:2452
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?"
+msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
 
 # src/folderview.c:2031
 #: src/folderview.c:2453
 
 # src/folderview.c:2031
 #: src/folderview.c:2453
@@ -3095,38 +3055,37 @@ msgstr "%d H
 
 # src/prefs_actions.c:689
 #: src/gtkaspell.c:479
 
 # src/prefs_actions.c:689
 #: src/gtkaspell.c:479
-#, fuzzy
 msgid "No dictionary selected."
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "egy Üzenet fogadása nem sikerült\n"
+msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
 
 #: src/gtkaspell.c:699
 #: src/gtkaspell.c:1575
 #: src/gtkaspell.c:1845
 msgid "Normal Mode"
 
 #: src/gtkaspell.c:699
 #: src/gtkaspell.c:1575
 #: src/gtkaspell.c:1845
 msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Normál mód"
 
 #: src/gtkaspell.c:701
 #: src/gtkaspell.c:1580
 #: src/gtkaspell.c:1856
 msgid "Bad Spellers Mode"
 
 #: src/gtkaspell.c:701
 #: src/gtkaspell.c:1580
 #: src/gtkaspell.c:1856
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Rossz helyesíró mód"
 
 #: src/gtkaspell.c:740
 msgid "Unknown suggestion mode."
 
 #: src/gtkaspell.c:740
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
 
 #: src/gtkaspell.c:973
 msgid "No misspelled word found."
 
 #: src/gtkaspell.c:973
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs helytelen szó."
 
 #: src/gtkaspell.c:1307
 msgid "Replace unknown word"
 
 #: src/gtkaspell.c:1307
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
 
 #: src/gtkaspell.c:1317
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 
 #: src/gtkaspell.c:1317
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr ""
+msgstr "Cserél \"%s\"-t a következõre: "
 
 #: src/gtkaspell.c:1337
 msgid "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 
 #: src/gtkaspell.c:1337
 msgid "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
@@ -3136,7 +3095,7 @@ msgstr ""
 #: src/gtkaspell.c:1570
 #: src/gtkaspell.c:1834
 msgid "Fast Mode"
 #: src/gtkaspell.c:1570
 #: src/gtkaspell.c:1834
 msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Gyors mód"
 
 #: src/gtkaspell.c:1682
 #, c-format
 
 #: src/gtkaspell.c:1682
 #, c-format
@@ -3149,12 +3108,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtkaspell.c:1705
 msgid "Add to personal dictionary"
 
 #: src/gtkaspell.c:1705
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes szótárhoz ad"
 
 # src/mimeview.c:115
 #: src/gtkaspell.c:1715
 msgid "Replace with..."
 
 # src/mimeview.c:115
 #: src/gtkaspell.c:1715
 msgid "Replace with..."
-msgstr "Helyettesit..."
+msgstr "Helyettesít..."
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 #: src/gtkaspell.c:1725
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 #: src/gtkaspell.c:1725
@@ -3175,31 +3134,30 @@ msgstr "Tov
 #: src/gtkaspell.c:1810
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 #: src/gtkaspell.c:1810
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Szótár: %s"
 
 #: src/gtkaspell.c:1823
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 
 #: src/gtkaspell.c:1823
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ALternatívként használ (%s)"
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 #: src/gtkaspell.c:1871
 #: src/prefs_common.c:1598
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 #: src/gtkaspell.c:1871
 #: src/prefs_common.c:1598
-#, fuzzy
 msgid "Check while typing"
 msgid "Check while typing"
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+msgstr "Ellenõrzés beírás közben"
 
 # src/prefs_filter.c:225
 #: src/gtkaspell.c:1887
 
 # src/prefs_filter.c:225
 #: src/gtkaspell.c:1887
-#, fuzzy
 msgid "Change dictionary"
 msgid "Change dictionary"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgstr "Szótárat vált"
 
 #: src/gtkaspell.c:2041
 #, c-format
 msgid "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 
 #: src/gtkaspell.c:2041
 #, c-format
 msgid "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "A helyesírás ellenõrzõ nem tudott szótárat váltani.\n"
+"%s"
 
 # src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
 #: src/gtkutils.c:60
 
 # src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
 #: src/gtkutils.c:60
@@ -3246,9 +3204,9 @@ msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat l
 
 # src/imap.c:581
 #: src/imap.c:701
 
 # src/imap.c:581
 #: src/imap.c:701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgid "can't select mailbox %s\n"
-msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
+msgstr "%s postaláda nem kiválasztható\n"
 
 # src/imap.c:592 src/procmsg.c:706
 #: src/imap.c:712
 
 # src/imap.c:592 src/procmsg.c:706
 #: src/imap.c:712
@@ -3277,9 +3235,8 @@ msgstr "A forr
 
 # src/mh.c:242
 #: src/imap.c:787
 
 # src/mh.c:242
 #: src/imap.c:787
-#, fuzzy
 msgid "can't copy message\n"
 msgid "can't copy message\n"
-msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+msgstr "üzenet nem másolható\n"
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
 #: src/imap.c:1026
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
 #: src/imap.c:1026
@@ -3309,15 +3266,15 @@ msgstr "Hiba t
 
 # src/imap.c:1283
 #: src/imap.c:1439
 
 # src/imap.c:1283
 #: src/imap.c:1439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+msgstr "%s nem hozható létre\n"
 
 # src/imap.c:1288
 #: src/imap.c:1444
 
 # src/imap.c:1288
 #: src/imap.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+msgstr "%s nem hozható létre az Bejövõ alatt\n"
 
 # src/imap.c:1351
 #: src/imap.c:1507
 
 # src/imap.c:1351
 #: src/imap.c:1507
@@ -3331,9 +3288,9 @@ msgstr "nem tudtam postal
 
 # src/imap.c:1443
 #: src/imap.c:1599
 
 # src/imap.c:1443
 #: src/imap.c:1599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+msgstr "%s postaláda nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
 
 # src/imap.c:1509
 #: src/imap.c:1665
 
 # src/imap.c:1509
 #: src/imap.c:1665
@@ -3412,9 +3369,8 @@ msgstr "%s hozz
 
 # src/imap.c:2573
 #: src/imap.c:2776
 
 # src/imap.c:2573
 #: src/imap.c:2776
-#, fuzzy
 msgid "(sending file...)"
 msgid "(sending file...)"
-msgstr "Adatküldés..."
+msgstr "(fájl küldése...)"
 
 # src/imap.c:2609
 #: src/imap.c:2812
 
 # src/imap.c:2609
 #: src/imap.c:2812
@@ -3475,34 +3431,31 @@ msgstr "Import
 # src/importldif.c:118
 #: src/importldif.c:118
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 # src/importldif.c:118
 #: src/importldif.c:118
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
 
 # src/importldif.c:121
 #: src/importldif.c:121
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 
 # src/importldif.c:121
 #: src/importldif.c:121
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
 
 # src/importldif.c:124
 #: src/importldif.c:124
 
 # src/importldif.c:124
 #: src/importldif.c:124
-#, fuzzy
 msgid "File imported."
 msgid "File imported."
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájl importálva."
 
 # src/importldif.c:312
 #: src/importldif.c:297
 #: src/importmutt.c:124
 #: src/importpine.c:124
 
 # src/importldif.c:312
 #: src/importldif.c:297
 #: src/importmutt.c:124
 #: src/importpine.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Please select a file."
 msgid "Please select a file."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgstr "Válasszonki egy fájlt"
 
 # src/importldif.c:318
 #: src/importldif.c:303
 #: src/importmutt.c:129
 #: src/importpine.c:129
 
 # src/importldif.c:318
 #: src/importldif.c:303
 #: src/importmutt.c:129
 #: src/importpine.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
 
 # src/importldif.c:333
 #: src/importldif.c:318
 
 # src/importldif.c:333
 #: src/importldif.c:318
@@ -3532,15 +3485,13 @@ msgstr "LDIF mez
 
 # src/importldif.c:559
 #: src/importldif.c:544
 
 # src/importldif.c:559
 #: src/importldif.c:544
-#, fuzzy
 msgid "Attribute Name"
 msgid "Attribute Name"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Tulajdonság név"
 
 # src/importldif.c:617
 #: src/importldif.c:602
 
 # src/importldif.c:617
 #: src/importldif.c:602
-#, fuzzy
 msgid "Attribute"
 msgid "Attribute"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Tulajdonság"
 
 # src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
 #: src/importldif.c:611
 
 # src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
 #: src/importldif.c:611
@@ -3565,36 +3516,31 @@ msgstr "LDIF adatok importja a c
 
 # src/import.c:224
 #: src/importmutt.c:143
 
 # src/import.c:224
 #: src/importmutt.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
 
 # src/importldif.c:312
 #: src/importmutt.c:171
 #: src/importmutt.c:328
 #: src/importpine.c:171
 #: src/importpine.c:329
 
 # src/importldif.c:312
 #: src/importmutt.c:171
 #: src/importmutt.c:328
 #: src/importpine.c:171
 #: src/importpine.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Please select a file to import."
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgstr "Válasszon egy importálandó fájlt!"
 
 # src/importldif.c:441
 #: src/importmutt.c:185
 
 # src/importldif.c:441
 #: src/importmutt.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Select MUTT File"
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Fájl választás"
+msgstr "Válasszon MUTT fájlt"
 
 # src/importldif.c:727
 #: src/importmutt.c:239
 
 # src/importldif.c:727
 #: src/importmutt.c:239
-#, fuzzy
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+msgstr "MUTT fájl importálás a címjegyzékbe"
 
 # src/import.c:224
 #: src/importpine.c:143
 
 # src/import.c:224
 #: src/importpine.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Error importing Pine file."
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+msgstr "Pine fájl importálási hiba."
 
 # src/editjpilot.c:225
 #: src/importpine.c:185
 
 # src/editjpilot.c:225
 #: src/importpine.c:185
@@ -3625,15 +3571,14 @@ msgstr "Fogad
 
 # src/inc.c:451
 #: src/inc.c:530
 
 # src/inc.c:451
 #: src/inc.c:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
+msgstr "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
 # src/inc.c:455
 #: src/inc.c:534
 
 # src/inc.c:455
 #: src/inc.c:534
-#, fuzzy
 msgid "Done (no new messages)"
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
+msgstr "Kész (nincsenek új üzenetek)"
 
 # src/inc.c:462
 #: src/inc.c:541
 
 # src/inc.c:462
 #: src/inc.c:541
@@ -3659,9 +3604,9 @@ msgstr "Megszak
 
 # src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
 #: src/inc.c:573
 
 # src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
 #: src/inc.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
+msgstr "%s azonosítása sikertelen %s -on"
 
 # src/inc.c:520
 #: src/inc.c:651
 
 # src/inc.c:520
 #: src/inc.c:651
@@ -3737,15 +3682,15 @@ msgstr "
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
 #: src/inc.c:938
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
 #: src/inc.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Fejléc megszerzése (%d / %d)"
 
 # src/inc.c:801
 #: src/inc.c:971
 
 # src/inc.c:801
 #: src/inc.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Üzenet törlése"
+msgstr "%d üzenet törlése"
 
 # src/inc.c:807
 #: src/inc.c:977
 
 # src/inc.c:807
 #: src/inc.c:977
@@ -3808,7 +3753,7 @@ msgstr "Protokoll napl
 #, c-format
 msgid "File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 #, c-format
 msgid "File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
-msgstr "`%s' fájl már létezik.\n"
+msgstr "\"%s\" fájl már létezik.\n"
 "Mappa nem hozható létre."
 
 # src/main.c:161
 "Mappa nem hozható létre."
 
 # src/main.c:161
@@ -3854,21 +3799,19 @@ msgstr "  --receive-all          
 
 # src/main.c:377
 #: src/main.c:447
 
 # src/main.c:377
 #: src/main.c:447
-#, fuzzy
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+msgstr "  --küldés                összes sorba rakott küldése"
 
 # src/main.c:378
 #: src/main.c:448
 
 # src/main.c:378
 #: src/main.c:448
-#, fuzzy
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+msgstr "  --állapot              üzenetek számának mutatása"
 
 # src/main.c:379
 #: src/main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "  --online               switch to online mode"
 
 # src/main.c:379
 #: src/main.c:449
 #, fuzzy
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+msgstr "  --debug               debuggolás"
 
 # src/main.c:379
 #: src/main.c:450
 
 # src/main.c:379
 #: src/main.c:450
@@ -3904,19 +3847,16 @@ msgstr "fels
 
 # src/main.c:411
 #: src/main.c:545
 
 # src/main.c:411
 #: src/main.c:545
-#, fuzzy
 msgid "Composing message exists."
 msgid "Composing message exists."
-msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?"
+msgstr "A szerkesztett üzenet létezik."
 
 # src/compose.c:3936
 #: src/main.c:546
 
 # src/compose.c:3936
 #: src/main.c:546
-#, fuzzy
 msgid "Draft them"
 msgstr "Vázlat"
 
 # src/compose.c:5095
 #: src/main.c:546
 msgid "Draft them"
 msgstr "Vázlat"
 
 # src/compose.c:5095
 #: src/main.c:546
-#, fuzzy
 msgid "Discard them"
 msgstr "Elvet"
 
 msgid "Discard them"
 msgstr "Elvet"
 
@@ -4513,9 +4453,8 @@ msgstr "/_
 
 # src/mainwindow.c:612
 #: src/mainwindow.c:728
 
 # src/mainwindow.c:612
 #: src/mainwindow.c:728
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+msgstr "/_Üzenet/Hír üzenet elvetése"
 
 # src/mainwindow.c:632
 #: src/mainwindow.c:730
 
 # src/mainwindow.c:632
 #: src/mainwindow.c:730
@@ -4813,7 +4752,7 @@ msgstr ""
 #: src/mainwindow.c:1524
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 #: src/mainwindow.c:1524
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "`%s' postaláda már létezik."
+msgstr "\"%s\" postaláda már létezik."
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
 #: src/mainwindow.c:1491
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
 #: src/mainwindow.c:1491
@@ -5041,7 +4980,7 @@ msgstr "%s z
 #: src/mbox.c:240
 #: src/mbox_folder.c:172
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 #: src/mbox.c:240
 #: src/mbox_folder.c:172
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "Használj 'flock'-t, 'file' helyett!\n"
+msgstr "Használj \"flock\"-t, \"file\" helyett!\n"
 
 # src/mbox.c:261
 #: src/mbox.c:252
 
 # src/mbox.c:261
 #: src/mbox.c:252
@@ -5083,25 +5022,25 @@ msgstr "Nem tudom nulla m
 #: src/mbox_folder.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not lock read file %s\n"
 #: src/mbox_folder.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+msgstr "A %s olvasott fájl nem zárolható."
 
 # src/compose.c:4662
 #: src/mbox_folder.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not lock write file %s\n"
 
 # src/compose.c:4662
 #: src/mbox_folder.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
+msgstr "%s fájlba írni\n"
 
 # src/news.c:750
 #: src/mbox_folder.c:1411
 
 # src/news.c:750
 #: src/mbox_folder.c:1411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
 
 # src/news.c:750
 #: src/mbox_folder.c:1423
 
 # src/news.c:750
 #: src/mbox_folder.c:1423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgid "invalid file - %s.\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
 
 # src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
 #: src/mbox_folder.c:1441
 
 # src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
 #: src/mbox_folder.c:1441
@@ -5117,26 +5056,24 @@ msgstr "%s 
 # src/imap.c:1443
 #: src/mbox_folder.c:1992
 #: src/mbox_folder.c:2091
 # src/imap.c:1443
 #: src/mbox_folder.c:1992
 #: src/mbox_folder.c:2091
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't rename %s to %s\n"
 msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+msgstr "%s nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
 
 # src/folderview.c:1613
 #: src/mbox_folder.c:2235
 
 # src/folderview.c:1613
 #: src/mbox_folder.c:2235
-#, fuzzy
 msgid "Cannot rename folder item"
 msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr "mappa átnevezése"
+msgstr "Mappa nem nevezhetõ át"
 
 # src/message_search.c:88
 #: src/message_search.c:88
 
 # src/message_search.c:88
 #: src/message_search.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Find in current message"
 msgid "Find in current message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+msgstr "Keressen az aktuális üzenetben"
 
 # src/message_search.c:106
 #: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
 
 # src/message_search.c:106
 #: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
-msgstr "Text suchen:"
+msgstr "Keresett szöveg:"
 
 # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
 #: src/message_search.c:121
 
 # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
 #: src/message_search.c:121
@@ -5171,15 +5108,13 @@ msgstr "A keresett karaktersorozatot nem tal
 
 # src/message_search.c:191
 #: src/message_search.c:191
 
 # src/message_search.c:191
 #: src/message_search.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
+msgstr "A lista eleje elérve. Tovább a végétõl?"
 
 # src/message_search.c:194
 #: src/message_search.c:194
 
 # src/message_search.c:194
 #: src/message_search.c:194
-#, fuzzy
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
+msgstr "A lista vége elértve. Tovább az elejérõl?"
 
 # src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
 #: src/message_search.c:197
 
 # src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
 #: src/message_search.c:197
@@ -5189,9 +5124,8 @@ msgstr "Keres
 
 # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
 #: src/messageview.c:316
 
 # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
 #: src/messageview.c:316
-#, fuzzy
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
+msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
 
 #: src/messageview.c:324
 #, c-format
 
 #: src/messageview.c:324
 #, c-format
@@ -5217,30 +5151,26 @@ msgstr ""
 
 # src/compose.c:2337
 #: src/messageview.c:409
 
 # src/compose.c:2337
 #: src/messageview.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgid "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
-"Üzenet áthelyezése a Sor mappába?"
+msgstr "Hiba történt a feljegyzés küldése közben.\n"
+"Feljegyzés áthelyezése a Sor mappába?"
 
 # src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
 #: src/messageview.c:415
 
 # src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
 #: src/messageview.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Can't queue the notification."
 msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
+msgstr "Az feljegyzést nem lehet sorba rakni."
 
 # src/compose.c:2346
 #: src/messageview.c:418
 
 # src/compose.c:2346
 #: src/messageview.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+msgstr "Hiba történt a feljegyzés küldése közben."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
 #: src/messageview.c:448
 #: src/messageview.c:685
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
 #: src/messageview.c:448
 #: src/messageview.c:685
-#, fuzzy
 msgid "can't get message file path.\n"
 msgid "can't get message file path.\n"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+msgstr "üzenet elérési út nem hozzáférhetõ.\n"
 
 #: src/messageview.c:670
 msgid "This messages asks for a return receipt."
 
 #: src/messageview.c:670
 msgid "This messages asks for a return receipt."
@@ -5251,9 +5181,8 @@ msgid "Send receipt"
 msgstr "Visszaigazolás küldése"
 
 #: src/messageview.c:724
 msgstr "Visszaigazolás küldése"
 
 #: src/messageview.c:724
-#, fuzzy
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Visszaigazolás feljegyzése"
+msgstr "Fogadás Visszaigazolása"
 
 #: src/messageview.c:725
 msgid "The message was sent to several of your accounts.\n"
 
 #: src/messageview.c:725
 msgid "The message was sent to several of your accounts.\n"
@@ -5262,7 +5191,6 @@ msgstr ""
 
 # src/prefs_account.c:1138
 #: src/messageview.c:729
 
 # src/prefs_account.c:1138
 #: src/messageview.c:729
-#, fuzzy
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Feljegyzés küldése"
 
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Feljegyzés küldése"
 
@@ -5280,9 +5208,8 @@ msgstr "Feljegyz
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
 #: src/messageview.c:729
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
 #: src/messageview.c:729
-#, fuzzy
 msgid "+Cancel"
 msgid "+Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "+Mégsem"
 
 # src/mh.c:242
 #: src/mh.c:417
 
 # src/mh.c:242
 #: src/mh.c:417
@@ -5309,13 +5236,12 @@ msgstr "/Megnyit mint..."
 # src/mimeview.c:116
 #: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Display as text"
 # src/mimeview.c:116
 #: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Megjelenít szövegként"
+msgstr "/Megjelenít _szövegként"
 
 # src/mimeview.c:116
 #: src/mimeview.c:117
 
 # src/mimeview.c:116
 #: src/mimeview.c:117
-#, fuzzy
 msgid "/_Display image"
 msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Megjelenít szövegként"
+msgstr "/Megjelenít _képként"
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
 #: src/mimeview.c:118
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
 #: src/mimeview.c:118
@@ -5389,13 +5315,13 @@ msgstr "Megnyit mint"
 msgid "Enter the command line to open file:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr "Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
 msgid "Enter the command line to open file:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr "Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
-"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
+"(\"%s\" helyére a fájlnév kerül)"
 
 # src/mimeview.c:921
 #: src/mimeview.c:1013
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 
 # src/mimeview.c:921
 #: src/mimeview.c:1013
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: `%s'"
+msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: \"%s\""
 
 # src/news.c:158
 #: src/news.c:178
 
 # src/news.c:158
 #: src/news.c:178
@@ -5503,9 +5429,9 @@ msgstr "Hiba t
 
 # src/news.c:776 src/news.c:801
 #: src/news.c:1092
 
 # src/news.c:776 src/news.c:801
 #: src/news.c:1092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+msgstr "hiba történt %s vétele közben.\n"
 
 # src/news.c:733
 #: src/news.c:1109
 
 # src/news.c:733
 #: src/news.c:1109
@@ -5571,15 +5497,15 @@ msgstr "Rossz jelmondat! M
 
 # src/pop.c:65
 #: src/pop.c:66
 
 # src/pop.c:65
 #: src/pop.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+msgstr "POP3: %d elavult üzenet törlése\n"
 
 # src/pop.c:71
 #: src/pop.c:72
 
 # src/pop.c:71
 #: src/pop.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bytes)"
+msgstr "POP3: %d elvetett üzenet (%d byte)\n"
 
 # src/pop.c:134
 #: src/pop.c:138
 
 # src/pop.c:134
 #: src/pop.c:138
@@ -5592,7 +5518,7 @@ msgstr "STARTTLS parancs haszn
 #: src/pop.c:195
 #: src/pop.c:247
 msgid "error occurred on authentication\n"
 #: src/pop.c:195
 #: src/pop.c:247
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n"
+msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
 
 # src/pop.c:187 src/pop.c:239
 #: src/pop.c:191
 
 # src/pop.c:187 src/pop.c:239
 #: src/pop.c:191
@@ -5619,7 +5545,6 @@ msgstr "POP3-Protokollhiba\n"
 # src/pop.c:379 src/pop.c:426
 #: src/pop.c:387
 #: src/pop.c:437
 # src/pop.c:379 src/pop.c:426
 #: src/pop.c:387
 #: src/pop.c:437
-#, fuzzy
 msgid "Socket error\n"
 msgstr "Protokollhiba\n"
 
 msgid "Socket error\n"
 msgstr "Protokollhiba\n"
 
@@ -5646,9 +5571,8 @@ msgstr "
 
 # src/prefs_account.c:627
 #: src/prefs_account.c:682
 
 # src/prefs_account.c:627
 #: src/prefs_account.c:682
-#, fuzzy
 msgid "Account preferences"
 msgid "Account preferences"
-msgstr "Közös beállítások"
+msgstr "Hozzáférés beállítások"
 
 # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
 #: src/prefs_account.c:732
 
 # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
 #: src/prefs_account.c:732
@@ -5686,9 +5610,8 @@ msgstr "Hozz
 
 # src/prefs_account.c:743
 #: src/prefs_account.c:833
 
 # src/prefs_account.c:743
 #: src/prefs_account.c:833
-#, fuzzy
 msgid "Set as default"
 msgid "Set as default"
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+msgstr "Alapértelmezettként beállít"
 
 # src/prefs_account.c:747
 #: src/prefs_account.c:837
 
 # src/prefs_account.c:747
 #: src/prefs_account.c:837
@@ -5759,9 +5682,8 @@ msgstr "Szerver fogad
 
 # src/mbox.c:79
 #: src/prefs_account.c:987
 
 # src/mbox.c:79
 #: src/prefs_account.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Local mailbox file"
 msgid "Local mailbox file"
-msgstr "Az Mbox-Fájlt nem tudom olvasni.\n"
+msgstr "Helyi postaláda fájl"
 
 # src/prefs_account.c:885
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 
 # src/prefs_account.c:885
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
@@ -5803,29 +5725,27 @@ msgstr "
 
 # src/prefs_account.c:976
 #: src/prefs_account.c:1109
 
 # src/prefs_account.c:976
 #: src/prefs_account.c:1109
-#, fuzzy
 msgid "Remove after"
 msgid "Remove after"
-msgstr "mappa eltávolítása"
+msgstr "Eltávolítás"
 
 # src/prefs_account.c:985
 #: src/prefs_account.c:1118
 
 # src/prefs_account.c:985
 #: src/prefs_account.c:1118
-#, fuzzy
 msgid "days"
 msgid "days"
-msgstr "Mindig"
+msgstr "nap után"
 
 # src/prefs_account.c:1002
 #: src/prefs_account.c:1135
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 
 # src/prefs_account.c:1002
 #: src/prefs_account.c:1135
 msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr ""
+msgstr "(0 nap: eltávolítás azonnal)"
 
 # src/prefs_account.c:1009
 #: src/prefs_account.c:1142
 msgid "Download all messages on server"
 
 # src/prefs_account.c:1009
 #: src/prefs_account.c:1142
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrol"
+msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrõl"
 
 #: src/prefs_account.c:1144
 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
 
 #: src/prefs_account.c:1144
 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr ""
+msgstr "Szûrési szabályok használata Szelektív Letöltésnél"
 
 #: src/prefs_account.c:1146
 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
 
 #: src/prefs_account.c:1146
 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
@@ -5834,7 +5754,7 @@ msgstr "
 # src/prefs_account.c:1015
 #: src/prefs_account.c:1152
 msgid "Receive size limit"
 # src/prefs_account.c:1015
 #: src/prefs_account.c:1152
 msgid "Receive size limit"
-msgstr ""
+msgstr "Vételi mérethatár"
 
 # src/prefs_account.c:1029
 #: src/prefs_account.c:1166
 
 # src/prefs_account.c:1029
 #: src/prefs_account.c:1166
@@ -5843,20 +5763,18 @@ msgstr "
 
 # src/prefs_account.c:1037
 #: src/prefs_account.c:1174
 
 # src/prefs_account.c:1037
 #: src/prefs_account.c:1174
-#, fuzzy
 msgid "Default inbox"
 msgid "Default inbox"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgstr "Alapértelmezett Bejövõ"
 
 # src/prefs_account.c:1060
 #: src/prefs_account.c:1197
 
 # src/prefs_account.c:1060
 #: src/prefs_account.c:1197
-#, fuzzy
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Szûretlen üzenetek kerülnek ebbe a mappába)"
 
 # src/prefs_account.c:1067
 #: src/prefs_account.c:1204
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Szûretlen üzenetek kerülnek ebbe a mappába)"
 
 # src/prefs_account.c:1067
 #: src/prefs_account.c:1204
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Mindent fogad' ellenorzi van-e új üzenet ezen a címen"
+msgstr "\"Fogadás összesrõl\" ellenõrzi, van-e új üzenet ezen a címen"
 
 # src/prefs_account.c:1118
 #: src/prefs_account.c:1258
 
 # src/prefs_account.c:1118
 #: src/prefs_account.c:1258
@@ -5892,9 +5810,8 @@ msgstr "SMTP Azonos
 
 # src/prefs_account.c:1161
 #: src/prefs_account.c:1301
 
 # src/prefs_account.c:1161
 #: src/prefs_account.c:1301
-#, fuzzy
 msgid "Authentication method"
 msgid "Authentication method"
-msgstr "Azonosítás"
+msgstr "Azonosítási eljárás"
 
 # src/prefs_account.c:1171
 #: src/prefs_account.c:1311
 
 # src/prefs_account.c:1171
 #: src/prefs_account.c:1311
@@ -5905,7 +5822,8 @@ msgstr "Automatikus"
 #: src/prefs_account.c:1361
 msgid "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 #: src/prefs_account.c:1361
 msgid "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Ezen beállítások üresen hagyása esetén a fogadáshoz\n"
+"megadott felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
 
 # src/prefs_account.c:1230
 #: src/prefs_account.c:1370
 
 # src/prefs_account.c:1230
 #: src/prefs_account.c:1370
@@ -5914,15 +5832,13 @@ msgstr "K
 
 # src/prefs_account.c:1161
 #: src/prefs_account.c:1385
 
 # src/prefs_account.c:1161
 #: src/prefs_account.c:1385
-#, fuzzy
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Azonosítás"
+msgstr "POP azonosítás idõtúllépés: "
 
 # src/prefs_common.c:950
 #: src/prefs_account.c:1394
 
 # src/prefs_common.c:950
 #: src/prefs_account.c:1394
-#, fuzzy
 msgid "minutes"
 msgid "minutes"
-msgstr "Perc(ek)"
+msgstr "perc(ek)"
 
 # src/prefs_account.c:1268
 #: src/prefs_account.c:1436
 
 # src/prefs_account.c:1268
 #: src/prefs_account.c:1436
@@ -5964,9 +5880,8 @@ msgstr "
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
 #: src/prefs_account.c:1535
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
 #: src/prefs_account.c:1535
-#, fuzzy
 msgid "Default mode"
 msgid "Default mode"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgstr "Alapértelmezett mód"
 
 #: src/prefs_account.c:1543
 msgid "Use PGP/MIME"
 
 #: src/prefs_account.c:1543
 msgid "Use PGP/MIME"
@@ -6034,9 +5949,8 @@ msgstr ""
 
 # src/prefs_account.c:1544
 #: src/prefs_account.c:1734
 
 # src/prefs_account.c:1544
 #: src/prefs_account.c:1734
-#, fuzzy
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
+msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
 
 # src/prefs_account.c:1546
 #: src/prefs_account.c:1736
 
 # src/prefs_account.c:1546
 #: src/prefs_account.c:1736
@@ -6088,27 +6002,23 @@ msgstr "IMAP szerver k
 
 # src/prefs_account.c:1739
 #: src/prefs_account.c:1991
 
 # src/prefs_account.c:1739
 #: src/prefs_account.c:1991
-#, fuzzy
 msgid "Put sent messages in"
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Elküldött üzenetek mentése a kimenõ postafiókba"
+msgstr "Elküldött üzenetek mentése alábbiba"
 
 # src/prefs_account.c:1741
 #: src/prefs_account.c:1993
 
 # src/prefs_account.c:1741
 #: src/prefs_account.c:1993
-#, fuzzy
 msgid "Put draft messages in"
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Sortörés helye"
+msgstr "Vázlatok mentése alábbiba"
 
 # src/prefs_account.c:1743
 #: src/prefs_account.c:1995
 
 # src/prefs_account.c:1743
 #: src/prefs_account.c:1995
-#, fuzzy
 msgid "Put deleted messages in"
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Üzenet törlése"
+msgstr "Törölt üzenetek alábbiba"
 
 # src/prefs_account.c:1803
 #: src/prefs_account.c:2059
 
 # src/prefs_account.c:1803
 #: src/prefs_account.c:2059
-#, fuzzy
 msgid "Account name is not entered."
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+msgstr "Hozzáférés név nincs beírva."
 
 # src/prefs_account.c:1807
 #: src/prefs_account.c:2063
 
 # src/prefs_account.c:1807
 #: src/prefs_account.c:2063
@@ -6142,15 +6052,13 @@ msgstr "Nem adott meg NNTP-Szervert."
 
 # src/prefs_account.c:1803
 #: src/prefs_account.c:2094
 
 # src/prefs_account.c:1803
 #: src/prefs_account.c:2094
-#, fuzzy
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+msgstr "helyi postaláda fájl nincs megadva."
 
 # src/prefs_account.c:1807
 #: src/prefs_account.c:2100
 
 # src/prefs_account.c:1807
 #: src/prefs_account.c:2100
-#, fuzzy
 msgid "mail command is not entered."
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+msgstr "üzenet parancs nincs beírva."
 
 #: src/prefs_account.c:2187
 msgid ""
 
 #: src/prefs_account.c:2187
 msgid ""
@@ -6237,28 +6145,25 @@ msgstr "Regisztr
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
 #: src/prefs_actions.c:656
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
 #: src/prefs_actions.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
 #: src/prefs_actions.c:677
 #: src/prefs_actions.c:682
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
 #: src/prefs_actions.c:677
 #: src/prefs_actions.c:682
-#, fuzzy
 msgid "Could not get message file."
 msgid "Could not get message file."
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ."
 
 # src/prefs_actions.c:683
 #: src/prefs_actions.c:690
 
 # src/prefs_actions.c:683
 #: src/prefs_actions.c:690
-#, fuzzy
 msgid "Could not get message part."
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhetõ."
 
 # src/prefs_actions.c:689
 #: src/prefs_actions.c:696
 
 # src/prefs_actions.c:689
 #: src/prefs_actions.c:696
-#, fuzzy
 msgid "No message part selected."
 msgid "No message part selected."
-msgstr "egy Üzenet fogadása nem sikerült\n"
+msgstr "Nincs üzenetrész kijelölve."
 
 # src/prefs_actions.c:693
 #: src/prefs_actions.c:700
 
 # src/prefs_actions.c:693
 #: src/prefs_actions.c:700
@@ -6267,7 +6172,6 @@ msgstr "Nincs kiv
 
 # src/prefs_actions.c:712
 #: src/prefs_actions.c:719
 
 # src/prefs_actions.c:712
 #: src/prefs_actions.c:719
-#, fuzzy
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
 
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
 
@@ -6292,7 +6196,7 @@ msgstr "Men
 # src/prefs_actions.c:785
 #: src/prefs_actions.c:792
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 # src/prefs_actions.c:785
 #: src/prefs_actions.c:792
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Kettõspont ':' nem megengedett a menü névben."
+msgstr "Kettõspont \":\" nem megengedett a menü névben."
 
 # src/prefs_actions.c:795
 #: src/prefs_actions.c:802
 
 # src/prefs_actions.c:795
 #: src/prefs_actions.c:802
@@ -6389,9 +6293,8 @@ msgid "Common Preferences"
 msgstr "Közös beállítások"
 
 #: src/prefs_common.c:1015
 msgstr "Közös beállítások"
 
 #: src/prefs_common.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "Spell Checker"
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "Minden fejléc"
+msgstr "Helyesírás ellenõrzõ"
 
 # src/prefs_common.c:814
 #: src/prefs_common.c:1018
 
 # src/prefs_common.c:814
 #: src/prefs_common.c:1018
@@ -6544,9 +6447,8 @@ msgstr "Nyugat Eur
 
 # src/prefs_common.c:1094
 #: src/prefs_common.c:1357
 
 # src/prefs_common.c:1094
 #: src/prefs_common.c:1357
-#, fuzzy
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
+msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
 
 # src/prefs_common.c:1095
 #: src/prefs_common.c:1358
 
 # src/prefs_common.c:1095
 #: src/prefs_common.c:1358
@@ -6647,7 +6549,7 @@ msgstr "Thai (Windows-874)"
 #: src/prefs_common.c:1393
 msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 #: src/prefs_common.c:1393
 msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
-msgstr "`Automatikus' esetén az optimális kódolás\n"
+msgstr "\"Automatikus\" esetén az optimális kódolás\n"
 "lesz használva a lokális beállításoknak megfelelõen."
 
 #: src/prefs_common.c:1520
 "lesz használva a lokális beállításoknak megfelelõen."
 
 #: src/prefs_common.c:1520
@@ -6657,40 +6559,39 @@ msgstr ""
 #. spell checker defaults
 #: src/prefs_common.c:1583
 msgid "Global spelling checker settings"
 #. spell checker defaults
 #: src/prefs_common.c:1583
 msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr ""
+msgstr "Helyesírás ellenõrzõ általános beállításai"
 
 #: src/prefs_common.c:1590
 msgid "Enable spell checker"
 
 #: src/prefs_common.c:1590
 msgid "Enable spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Helyesírás ellenõrzõ engedélyezése"
 
 #: src/prefs_common.c:1601
 msgid "Enable alternate dictionary"
 
 #: src/prefs_common.c:1601
 msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív szótár engedélyezése"
 
 #: src/prefs_common.c:1603
 msgid "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 
 #: src/prefs_common.c:1603
 msgid "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
-msgstr ""
+msgstr "Az alternativív szótár engedélyezése gyorsabbá\n"
+"teszi a a váltást a legutóbb használttal."
 
 #: src/prefs_common.c:1614
 msgid "Dictionaries path:"
 
 #: src/prefs_common.c:1614
 msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+msgstr "Szótárak elérési útja:"
 
 #: src/prefs_common.c:1641
 
 #: src/prefs_common.c:1641
-#, fuzzy
 msgid "Default dictionary:"
 msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgstr "Alapértelmezett szótár:"
 
 #. Suggestion mode
 #: src/prefs_common.c:1657
 
 #. Suggestion mode
 #: src/prefs_common.c:1657
-#, fuzzy
 msgid "Default suggestion mode"
 msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgstr "Alapértelmezett ajánlási mód:"
 
 #. Color
 #: src/prefs_common.c:1672
 msgid "Misspelled word color:"
 
 #. Color
 #: src/prefs_common.c:1672
 msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
+msgstr "Helytelen szó színe:"
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
 #: src/prefs_common.c:1760
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
 #: src/prefs_common.c:1760
@@ -6749,7 +6650,7 @@ msgstr "T
 
 #: src/prefs_common.c:1819
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 
 #: src/prefs_common.c:1819
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Az eredeti `From` fejléc megörzése átirányitás esetén"
+msgstr "Az eredeti \"From\" fejléc megörzése átirányitás esetén"
 
 # src/compose.c:3937
 #: src/prefs_common.c:1827
 
 # src/compose.c:3937
 #: src/prefs_common.c:1827
@@ -6795,7 +6696,7 @@ msgstr "Sort
 
 #: src/prefs_common.c:1895
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 
 #: src/prefs_common.c:1895
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligens sortörés"
 
 #. reply
 #: src/prefs_common.c:1963
 
 #. reply
 #: src/prefs_common.c:1963
@@ -6856,7 +6757,7 @@ msgstr "Vastagitott"
 # src/prefs_common.c:1494
 #: src/prefs_common.c:2216
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 # src/prefs_common.c:1494
 #: src/prefs_common.c:2216
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')"
+msgstr "Fejléc fordítása (mint \"Feladó:\", \"Tárgy:\")"
 
 # src/prefs_common.c:1497
 #: src/prefs_common.c:2219
 
 # src/prefs_common.c:1497
 #: src/prefs_common.c:2219
@@ -6866,18 +6767,17 @@ msgstr "Mappan
 # src/prefs_common.c:1782
 #: src/prefs_common.c:2222
 msgid "Automatically display images"
 # src/prefs_common.c:1782
 #: src/prefs_common.c:2222
 msgid "Automatically display images"
-msgstr "Képek automatikus megjelenitése"
+msgstr "Képek automatikus megjelenítése"
 
 # src/prefs_common.c:1506
 #: src/prefs_common.c:2231
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 
 # src/prefs_common.c:1506
 #: src/prefs_common.c:2231
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 # src/prefs_common.c:1521
 #: src/prefs_common.c:2246
 
 # src/prefs_common.c:1521
 #: src/prefs_common.c:2246
-#, fuzzy
 msgid "letters"
 msgid "letters"
-msgstr "Töröl"
+msgstr "levélnél hosszabb hírcsoport rövidítése"
 
 # src/prefs_common.c:1527
 #. ---- Summary ----
 
 # src/prefs_common.c:1527
 #. ---- Summary ----
@@ -6888,7 +6788,7 @@ msgstr "
 # src/prefs_common.c:1536
 #: src/prefs_common.c:2261
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 # src/prefs_common.c:1536
 #: src/prefs_common.c:2261
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Címzett mutatása a Feladó oszlopban ha önmagának küldte"
+msgstr "Címzett mutatása a \"Feladó\" oszlopban ha önmagának küldte"
 
 # src/summaryview.c:369
 #: src/prefs_common.c:2264
 
 # src/summaryview.c:369
 #: src/prefs_common.c:2264
@@ -6935,7 +6835,7 @@ msgstr "2-b
 # src/prefs_common.c:1652
 #: src/prefs_common.c:2383
 msgid "Display header pane above message view"
 # src/prefs_common.c:1652
 #: src/prefs_common.c:2383
 msgid "Display header pane above message view"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc ablak megjelenítése az üzenet ablak felett"
 
 # src/prefs_common.c:1659
 #: src/prefs_common.c:2390
 
 # src/prefs_common.c:1659
 #: src/prefs_common.c:2390
@@ -7005,11 +6905,10 @@ msgstr "perc ut
 
 # src/prefs_common.c:1829
 #: src/prefs_common.c:2560
 
 # src/prefs_common.c:1829
 #: src/prefs_common.c:2560
-#, fuzzy
 msgid "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgid "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
-msgstr "'0' esetén a jelmondat az"
-"egész szakaszra érvényes"
+msgstr "(\"0\" esetén a jelmondat az\n"
+"egész idõszakra érvényes)"
 
 # src/prefs_common.c:1839
 #: src/prefs_common.c:2570
 
 # src/prefs_common.c:1839
 #: src/prefs_common.c:2570
@@ -7024,7 +6923,7 @@ msgstr "Figyelmeztet
 # src/prefs_common.c:1897
 #: src/prefs_common.c:2648
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 # src/prefs_common.c:1897
 #: src/prefs_common.c:2648
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet megnyitása a következõ üzenetre ugrásnál"
 
 # src/prefs_common.c:1901
 #: src/prefs_common.c:2652
 
 # src/prefs_common.c:1901
 #: src/prefs_common.c:2652
@@ -7033,9 +6932,8 @@ msgstr "Mapp
 
 # src/prefs_common.c:1905
 #: src/prefs_common.c:2656
 
 # src/prefs_common.c:1905
 #: src/prefs_common.c:2656
-#, fuzzy
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Csak olvasottként megjelöl, "
+msgstr "Csak akkor jelöl meg olvasottként, ha az üzenet új ablakban lett megnyitva"
 
 # src/prefs_common.c:1909
 #: src/prefs_common.c:2660
 
 # src/prefs_common.c:1909
 #: src/prefs_common.c:2660
@@ -7102,32 +7000,31 @@ msgstr "Dupla-klikk eset
 
 # src/prefs_common.c:1936
 #: src/prefs_common.c:2749
 
 # src/prefs_common.c:1936
 #: src/prefs_common.c:2749
-#, fuzzy
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Fogadó ablak mutatása"
+msgstr "\"Nem olvasott üzenet\" ablak mutatása"
 
 #: src/prefs_common.c:2762
 msgid "Assume 'Yes'"
 
 #: src/prefs_common.c:2762
 msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+msgstr "\"Igen\"-nel elfogad"
 
 #: src/prefs_common.c:2764
 msgid "Assume 'No'"
 
 #: src/prefs_common.c:2764
 msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+msgstr "\"Nem\"-mel elfogad"
 
 # src/prefs_common.c:1974
 #: src/prefs_common.c:2795
 msgid " Set key bindings... "
 
 # src/prefs_common.c:1974
 #: src/prefs_common.c:2795
 msgid " Set key bindings... "
-msgstr ""
+msgstr " Billenyû hozzárendelések beállítása... "
 
 #: src/prefs_common.c:2801
 msgid "Icon theme"
 
 #: src/prefs_common.c:2801
 msgid "Icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Icon téma"
 
 # src/prefs_common.c:2024
 #: src/prefs_common.c:2874
 
 # src/prefs_common.c:2024
 #: src/prefs_common.c:2874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ (%s helyére a fájlenév kerül)"
+msgstr "Külsõ parancs (%s helyére a fájlenév/URI kerül)"
 
 # src/prefs_common.c:2033
 #: src/prefs_common.c:2883
 
 # src/prefs_common.c:2033
 #: src/prefs_common.c:2883
@@ -7138,7 +7035,7 @@ msgstr "Web b
 #: src/prefs_common.c:2906
 #: src/summaryview.c:3348
 msgid "Print"
 #: src/prefs_common.c:2906
 #: src/summaryview.c:3348
 msgid "Print"
-msgstr "Nyomtat"
+msgstr "Nyomtatás"
 
 # src/compose.c:3973 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2063
 #: src/prefs_common.c:2917
 
 # src/compose.c:3973 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2063
 #: src/prefs_common.c:2917
@@ -7155,15 +7052,15 @@ msgstr "Napl
 
 #: src/prefs_common.c:2946
 msgid "Clip the log size"
 
 #: src/prefs_common.c:2946
 msgid "Clip the log size"
-msgstr ""
+msgstr "A napló méret-határolása"
 
 #: src/prefs_common.c:2951
 msgid "Log window length"
 
 #: src/prefs_common.c:2951
 msgid "Log window length"
-msgstr ""
+msgstr "Napló ablak hossza"
 
 #: src/prefs_common.c:2960
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 
 #: src/prefs_common.c:2960
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban"
+msgstr "(0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban)"
 
 # src/prefs_common.c:2085
 #. On Exit
 
 # src/prefs_common.c:2085
 #. On Exit
@@ -7329,19 +7226,17 @@ msgstr "Id
 # src/prefs_common.c:2499
 #: src/prefs_common.c:3399
 msgid "URI link"
 # src/prefs_common.c:2499
 #: src/prefs_common.c:3399
 msgid "URI link"
-msgstr "URI-kapocs"
+msgstr "URI kapcsolat"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
 #: src/prefs_common.c:3405
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
 #: src/prefs_common.c:3405
-#, fuzzy
 msgid "Target folder"
 msgid "Target folder"
-msgstr "Új mappa"
+msgstr "Cél mappa"
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
 #: src/prefs_common.c:3411
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
 #: src/prefs_common.c:3411
-#, fuzzy
 msgid "Signatures"
 msgid "Signatures"
-msgstr "Aláírás"
+msgstr "Aláírások"
 
 # src/prefs_common.c:2506
 #: src/prefs_common.c:3418
 
 # src/prefs_common.c:2506
 #: src/prefs_common.c:3418
@@ -7370,21 +7265,18 @@ msgstr "URI sz
 
 # src/prefs_common.c:2571
 #: src/prefs_common.c:3497
 
 # src/prefs_common.c:2571
 #: src/prefs_common.c:3497
-#, fuzzy
 msgid "Pick color for target folder"
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "3. szintû idézet színe"
+msgstr "Célmappa színe"
 
 # src/prefs_common.c:2574
 #: src/prefs_common.c:3500
 
 # src/prefs_common.c:2574
 #: src/prefs_common.c:3500
-#, fuzzy
 msgid "Pick color for signatures"
 msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "URI színe"
+msgstr "Aláírás színe"
 
 # src/prefs_common.c:2574
 #: src/prefs_common.c:3504
 
 # src/prefs_common.c:2574
 #: src/prefs_common.c:3504
-#, fuzzy
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "URI színe"
+msgstr "Helytelen szó színe"
 
 # src/prefs_common.c:2829
 #: src/prefs_common.c:3640
 
 # src/prefs_common.c:2829
 #: src/prefs_common.c:3640
@@ -7393,9 +7285,8 @@ msgstr "Bet
 
 # src/prefs_common.c:2894
 #: src/prefs_common.c:3714
 
 # src/prefs_common.c:2894
 #: src/prefs_common.c:3714
-#, fuzzy
 msgid "Key bindings"
 msgid "Key bindings"
-msgstr "Küldés"
+msgstr "Billenyû hozzárendelések"
 
 # src/prefs_common.c:2908
 #: src/prefs_common.c:3728
 
 # src/prefs_common.c:2908
 #: src/prefs_common.c:3728
@@ -7404,12 +7295,15 @@ msgid ""
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
+"Válassza ki a beállításokat a billentyû hozzárendeléshez.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 
 # src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
 #: src/prefs_common.c:3743
 #: src/prefs_common.c:4072
 msgid "Old Sylpheed"
 
 # src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
 #: src/prefs_common.c:3743
 #: src/prefs_common.c:4072
 msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "Régi Sylpheed"
 
 # src/prefs_customheader.c:163
 #: src/prefs_customheader.c:163
 
 # src/prefs_customheader.c:163
 #: src/prefs_customheader.c:163
@@ -7427,12 +7321,12 @@ msgstr "Saj
 #: src/prefs_display_header.c:530
 #: src/prefs_matcher.c:1030
 msgid "Header name is not set."
 #: src/prefs_display_header.c:530
 #: src/prefs_matcher.c:1030
 msgid "Header name is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+msgstr "Fejléc név nincs beállítva."
 
 # src/prefs_customheader.c:539
 #: src/prefs_customheader.c:539
 msgid "Delete header"
 
 # src/prefs_customheader.c:539
 #: src/prefs_customheader.c:539
 msgid "Delete header"
-msgstr "Fejléc törlés"
+msgstr "Fejléc törlése"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
 #: src/prefs_customheader.c:540
 
 # src/prefs_customheader.c:540
 #: src/prefs_customheader.c:540
@@ -7442,7 +7336,7 @@ msgstr "T
 # src/prefs_display_header.c:198
 #: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Display header setting"
 # src/prefs_display_header.c:198
 #: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Display header setting"
-msgstr "Feléc beállítások"
+msgstr "Fejléc beállítások"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 #. header name
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 #. header name
@@ -7539,7 +7433,7 @@ msgstr "Felt
 #: src/prefs_filtering.c:379
 #: src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 #: src/prefs_filtering.c:379
 #: src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
-msgstr ""
+msgstr "Meghatároz..."
 
 #: src/prefs_filtering.c:391
 msgid "Action"
 
 #: src/prefs_filtering.c:391
 msgid "Action"
@@ -7560,9 +7454,8 @@ msgstr "C
 # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
 #: src/prefs_filtering.c:501
 #: src/prefs_matcher.c:405
 # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
 #: src/prefs_filtering.c:501
 #: src/prefs_matcher.c:405
-#, fuzzy
 msgid "Info ..."
 msgid "Info ..."
-msgstr " ... "
+msgstr "Informásió ... "
 
 # src/prefs_filter.c:417
 #: src/prefs_filtering.c:555
 
 # src/prefs_filter.c:417
 #: src/prefs_filtering.c:555
@@ -7577,18 +7470,16 @@ msgstr "Regisztr
 #: src/prefs_scoring.c:528
 #: src/prefs_scoring.c:564
 #: src/prefs_scoring.c:608
 #: src/prefs_scoring.c:528
 #: src/prefs_scoring.c:564
 #: src/prefs_scoring.c:608
-#, fuzzy
 msgid "Match string is not valid."
 msgid "Match string is not valid."
-msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
 
 # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
 # src/prefs_filter.c:674
 #: src/prefs_filtering.c:954
 #: src/prefs_scoring.c:550
 #: src/prefs_scoring.c:594
 
 # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
 # src/prefs_filter.c:674
 #: src/prefs_filtering.c:954
 #: src/prefs_scoring.c:550
 #: src/prefs_scoring.c:594
-#, fuzzy
 msgid "Score is not set."
 msgid "Score is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+msgstr "Pontszám nincs beállítva."
 
 # src/prefs_filter.c:669
 #: src/prefs_filtering.c:972
 
 # src/prefs_filter.c:669
 #: src/prefs_filtering.c:972
@@ -7610,12 +7501,12 @@ msgstr "Val
 # src/prefs_folder_item.c:107
 #: src/prefs_folder_item.c:307
 msgid "Folder Properties"
 # src/prefs_folder_item.c:107
 #: src/prefs_folder_item.c:307
 msgid "Folder Properties"
-msgstr "Mappa Tulajdonság"
+msgstr "Mappa Tulajdonságok"
 
 # src/prefs_folder_item.c:107
 #: src/prefs_folder_item.c:324
 msgid "Folder Properties for "
 
 # src/prefs_folder_item.c:107
 #: src/prefs_folder_item.c:324
 msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Mappa elérés/név: "
+msgstr "Mappa tulajdonságok "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:333
 msgid "Request Return Receipt"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:333
 msgid "Request Return Receipt"
@@ -7755,73 +7646,65 @@ msgstr "H
 
 # src/summaryview.c:342
 #: src/prefs_matcher.c:148
 
 # src/summaryview.c:342
 #: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
 msgid "In reply to"
 msgid "In reply to"
-msgstr "Válasz mindenkinek"
+msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
 
 # src/grouplistdialog.c:243
 #. newsgroups
 #: src/prefs_matcher.c:148
 #: src/quote_fmt.c:52
 
 # src/grouplistdialog.c:243
 #. newsgroups
 #: src/prefs_matcher.c:148
 #: src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
 msgid "References"
 msgid "References"
-msgstr "Frissítés"
+msgstr "Referenciák"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Age greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Kora nagyobb mint"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Age lower than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Kora kisebb mint"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 #: src/prefs_matcher.c:150
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 #: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Headers part"
 msgid "Headers part"
-msgstr "Fejléc név"
+msgstr "Fejléc rész"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Body part"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Body part"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg rész"
 
 # src/compose.c:3922
 #: src/prefs_matcher.c:151
 
 # src/compose.c:3922
 #: src/prefs_matcher.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Whole message"
 msgid "Whole message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+msgstr "Teljes üzenet"
 
 # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
 #: src/prefs_matcher.c:152
 
 # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
 #: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Unread flag"
 msgid "Unread flag"
-msgstr "Olvasatlan"
+msgstr "Olvasatlan jelzõ"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
 #: src/prefs_matcher.c:152
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
 #: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
 msgid "New flag"
 msgid "New flag"
-msgstr "Új mappa"
+msgstr "Új jelzõ"
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Marked flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölt jelzõ"
 
 # src/folderview.c:1695
 #: src/prefs_matcher.c:153
 
 # src/folderview.c:1695
 #: src/prefs_matcher.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Deleted flag"
 msgid "Deleted flag"
-msgstr "mappa törlése"
+msgstr "Törölt jelzõ"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Replied flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+msgstr "Megválaszolt jelzõ"
 
 # src/prefs_common.c:1375
 #: src/prefs_matcher.c:154
 
 # src/prefs_common.c:1375
 #: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Forwarded flag"
 msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Továbbít"
+msgstr "Továbbított jelzõ"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score greater than"
@@ -7849,16 +7732,14 @@ msgstr "M
 
 # src/prefs_actions.c:287
 #: src/prefs_matcher.c:314
 
 # src/prefs_actions.c:287
 #: src/prefs_matcher.c:314
-#, fuzzy
 msgid "Condition setting"
 msgid "Condition setting"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
+msgstr "Feltétel beállítások"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
 #. criteria combo box
 #: src/prefs_matcher.c:339
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
 #. criteria combo box
 #: src/prefs_matcher.c:339
-#, fuzzy
 msgid "Match type"
 msgid "Match type"
-msgstr "MIME típus"
+msgstr "Keresési típus"
 
 # src/prefs_filter.c:290
 #: src/prefs_matcher.c:423
 
 # src/prefs_filter.c:290
 #: src/prefs_matcher.c:423
@@ -7867,20 +7748,18 @@ msgstr "
 
 # src/prefs_filter.c:353
 #: src/prefs_matcher.c:476
 
 # src/prefs_filter.c:353
 #: src/prefs_matcher.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Reguláris kifejezések használata"
 
 #. boolean operation
 #: src/prefs_matcher.c:514
 msgid "Boolean Op"
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Reguláris kifejezések használata"
 
 #. boolean operation
 #: src/prefs_matcher.c:514
 msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+msgstr "Logikai operátor"
 
 # src/prefs_actions.c:780
 #: src/prefs_matcher.c:1016
 
 # src/prefs_actions.c:780
 #: src/prefs_matcher.c:1016
-#, fuzzy
 msgid "Value is not set."
 msgid "Value is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+msgstr "Érték nincs beállítva."
 
 # src/prefs_common.c:2711
 #: src/prefs_matcher.c:1440
 
 # src/prefs_common.c:2711
 #: src/prefs_matcher.c:1440
@@ -7905,12 +7784,25 @@ msgid ""
 "quote character\n"
 "%"
 msgstr ""
 "quote character\n"
 "%"
 msgstr ""
+"%\n"
+"Tárgy\n"
+"Feladó\n"
+"Címzett\n"
+"Másolat alábbinak\n"
+"Dátum\n"
+"Üzenet azonosító\n"
+"Hírcsoportok\n"
+"Referenciák\n"
+"Fájlnév - Nem módósítható\n"
+"új sor\n"
+"escape karakter idézõjelhez\n"
+"idézõjel karakter\n"
+"%"
 
 # src/prefs_actions.c:287
 #: src/prefs_scoring.c:203
 
 # src/prefs_actions.c:287
 #: src/prefs_scoring.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Scoring setting"
 msgid "Scoring setting"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
+msgstr "Pontozási beállítások"
 
 #. S_COL_NUMBER
 #: src/prefs_scoring.c:246
 
 #. S_COL_NUMBER
 #: src/prefs_scoring.c:246
@@ -7920,22 +7812,19 @@ msgid "Score"
 msgstr "Pontozás"
 
 #: src/prefs_scoring.c:335
 msgstr "Pontozás"
 
 #: src/prefs_scoring.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Hide score"
 msgid "Hide score"
-msgstr "/_Forrás nézet"
+msgstr "Pontérték elrejtéshez"
 
 # src/import.c:161
 #: src/prefs_scoring.c:347
 
 # src/import.c:161
 #: src/prefs_scoring.c:347
-#, fuzzy
 msgid "Important score"
 msgid "Important score"
-msgstr "Fájl importálás:"
+msgstr "Pontérték fontos üzenethez"
 
 # src/prefs_filter.c:669
 #: src/prefs_scoring.c:556
 #: src/prefs_scoring.c:600
 
 # src/prefs_filter.c:669
 #: src/prefs_scoring.c:556
 #: src/prefs_scoring.c:600
-#, fuzzy
 msgid "Match string is not set."
 msgid "Match string is not set."
-msgstr "Nem állított be célt."
+msgstr "Keresõ szöveg nincs beállítva."
 
 # src/prefs_summary_column.c:69
 #. S_COL_UNREAD
 
 # src/prefs_summary_column.c:69
 #. S_COL_UNREAD
@@ -8043,13 +7932,12 @@ msgstr "A kiv
 
 # src/prefs_filter.c:482
 #: src/prefs_toolbar.c:131
 
 # src/prefs_filter.c:482
 #: src/prefs_toolbar.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Main Toolbar Configuration"
 msgid "Main Toolbar Configuration"
-msgstr "Szûrõ beállítások beolvasása...\n"
+msgstr "Fõ eszköztár beállításai"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose Toolbar Configuration"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose Toolbar Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Komponáló eszköztár beállításai"
 
 # src/prefs_actions.c:875
 #: src/prefs_toolbar.c:635
 
 # src/prefs_actions.c:875
 #: src/prefs_toolbar.c:635
@@ -8058,51 +7946,46 @@ msgstr "Sylpheed M
 
 #: src/prefs_toolbar.c:644
 msgid "Toolbar text"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:644
 msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköztár szöveg"
 
 # src/prefs_summary_column.c:218
 #: src/prefs_toolbar.c:730
 
 # src/prefs_summary_column.c:218
 #: src/prefs_toolbar.c:730
-#, fuzzy
 msgid "Available toolbar items"
 msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Elérhetõ címek"
+msgstr "Használható eszköztár elemek"
 
 #. available actions
 #: src/prefs_toolbar.c:785
 msgid "Event executed on click"
 
 #. available actions
 #: src/prefs_toolbar.c:785
 msgid "Event executed on click"
-msgstr ""
+msgstr "Végrehajtandó parancs kilikkeléskor"
 
 # src/prefs_summary_column.c:261
 #. currently active toolbar items
 #: src/prefs_toolbar.c:836
 
 # src/prefs_summary_column.c:261
 #. currently active toolbar items
 #: src/prefs_toolbar.c:836
-#, fuzzy
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Megjelenített fejlécek"
+msgstr "Megjelenített eszköztár elemek"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:849
 msgid "Icon"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:849
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
 
 # src/message_search.c:106
 #: src/prefs_toolbar.c:851
 
 # src/message_search.c:106
 #: src/prefs_toolbar.c:851
-#, fuzzy
 msgid "Icon text"
 msgid "Icon text"
-msgstr "Text suchen:"
+msgstr "Ikon szöveg"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:852
 msgid "Mapped event"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:852
 msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+msgstr "Parancs leírása"
 
 # src/prefs_account.c:743
 #: src/prefs_toolbar.c:877
 
 # src/prefs_account.c:743
 #: src/prefs_toolbar.c:877
-#, fuzzy
 msgid "Set default"
 msgid "Set default"
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+msgstr "Alapértelmezettként beállít"
 
 # src/procmime.c:716
 #: src/procmime.c:906
 
 # src/procmime.c:716
 #: src/procmime.c:906
-#, fuzzy
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "Kód konverziós hiba.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
 
 # src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157
 #: src/procmsg.c:139
 
 # src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157
 #: src/procmsg.c:139
@@ -8135,7 +8018,7 @@ msgstr "Hiba a %d v
 #: src/procmsg.c:1013
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 #: src/procmsg.c:1013
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n"
+msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: \"%s\"\n"
 
 # src/send.c:163
 #: src/procmsg.c:1277
 
 # src/send.c:163
 #: src/procmsg.c:1277
@@ -8157,15 +8040,15 @@ msgstr "Hozz
 
 # src/compose.c:2346
 #: src/procmsg.c:1313
 
 # src/compose.c:2346
 #: src/procmsg.c:1313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben \"%s\"-nak(nek)."
 
 # src/compose.c:2322
 #: src/procmsg.c:1317
 
 # src/compose.c:2322
 #: src/procmsg.c:1317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben."
+msgstr "Hiba történt az üzenet %s parancsal küldése közben."
 
 #: src/procmsg.c:1336
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 
 #: src/procmsg.c:1336
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
@@ -8182,7 +8065,7 @@ msgstr "
 
 #: src/quote_fmt.c:41
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 
 #: src/quote_fmt.c:41
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr ""
+msgstr "Személyre szabott dátum (lásd az strftime útmutatót)"
 
 #. from
 #: src/quote_fmt.c:44
 
 #. from
 #: src/quote_fmt.c:44
@@ -8238,36 +8121,35 @@ msgstr "Id
 #, c-format
 msgid "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 #, c-format
 msgid "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
+msgstr "Kifejezés beszúrása, ha x be van állítva\n"
+"x a fenti karakterek közüli lehet a % jel után"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
 #, c-format
 msgid "Literal %"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
 #, c-format
 msgid "Literal %"
-msgstr ""
+msgstr "% jel"
 
 #: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
 
 #: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
-msgstr ""
+msgstr "\\ jel"
 
 # src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
 #: src/quote_fmt.c:63
 
 # src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
 #: src/quote_fmt.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Literal question mark"
 msgid "Literal question mark"
-msgstr "Idézet jele"
+msgstr "? jel"
 
 # src/compose.c:3982
 #: src/quote_fmt.c:64
 
 # src/compose.c:3982
 #: src/quote_fmt.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Literal pipe"
 msgid "Literal pipe"
-msgstr "Sortörés"
+msgstr "| jel"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "{ jel"
 
 #: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
 
 #: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "} jel"
 
 # src/compose.c:3947
 #: src/quote_fmt.c:68
 
 # src/compose.c:3947
 #: src/quote_fmt.c:68
@@ -8276,7 +8158,7 @@ msgstr "F
 
 #: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
 
 #: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
-msgstr ""
+msgstr "Program kimenet beszúrása"
 
 # src/recv.c:112
 #: src/recv.c:114
 
 # src/recv.c:112
 #: src/recv.c:114
@@ -8348,13 +8230,13 @@ msgstr "Hiba: ismeretlen 
 #: src/rfc2015.c:174
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 #: src/rfc2015.c:174
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\""
+msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
 
 # src/rfc2015.c:177
 #: src/rfc2015.c:177
 
 # src/rfc2015.c:177
 #: src/rfc2015.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\""
+msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
 
 # src/rfc2015.c:209
 #: src/rfc2015.c:209
 
 # src/rfc2015.c:209
 #: src/rfc2015.c:209
@@ -8369,7 +8251,7 @@ msgstr "                azaz \"%s\"\n"
 
 # src/rfc2015.c:248
 #: src/rfc2015.c:248
 
 # src/rfc2015.c:248
 #: src/rfc2015.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signature made at %s\n"
 msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
 
 msgid "Signature made at %s\n"
 msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
 
@@ -8383,13 +8265,13 @@ msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
 #: src/select-keys.c:102
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
 #: src/select-keys.c:102
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgstr "Válasszon kulcsot \"%s\"-n(ae)k "
 
 # src/select-keys.c:105
 #: src/select-keys.c:105
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
 
 # src/select-keys.c:105
 #: src/select-keys.c:105
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Információ gyûjtés '%s' ... %c"
+msgstr "Információ gyûjtés \"%s\" ... %c"
 
 # src/select-keys.c:271
 #: src/select-keys.c:271
 
 # src/select-keys.c:271
 #: src/select-keys.c:271
@@ -8413,9 +8295,8 @@ msgstr "Kulcs hozz
 
 # src/select-keys.c:445
 #: src/select-keys.c:445
 
 # src/select-keys.c:445
 #: src/select-keys.c:445
-#, fuzzy
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót\n"
+msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót:"
 
 # src/inc.c:312
 #: src/selective_download.c:134
 
 # src/inc.c:312
 #: src/selective_download.c:134
@@ -8523,9 +8404,9 @@ msgstr "%s k
 
 # src/compose.c:4561
 #: src/send.c:265
 
 # src/compose.c:4561
 #: src/send.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: `%s'\n"
+msgstr "\"%s\" külsõ parancs nem mûködött, hibakód:\"%i\" \n"
 
 # src/send.c:285
 #: src/send.c:302
 
 # src/send.c:285
 #: src/send.c:302
@@ -8534,9 +8415,8 @@ msgstr "SMTP AUTH sikertelen\n"
 
 # src/send.c:296
 #: src/send.c:313
 
 # src/send.c:296
 #: src/send.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Hiba QUIT küldés közben\n"
+msgstr "Hiba történt QUIT küldés közben\n"
 
 #: src/send.c:391
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 
 #: src/send.c:391
 msgid "Doing POP before SMTP..."
@@ -8705,9 +8585,8 @@ msgstr "SSL-Kapcsolat %s\n"
 
 # src/summaryview.c:2677
 #: src/ssl_certificate.c:105
 
 # src/summaryview.c:2677
 #: src/ssl_certificate.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Can't save certificate !"
 msgid "Can't save certificate !"
-msgstr "`%s' nem távolítható el."
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
 
 #: src/ssl_certificate.c:158
 #, c-format
 
 #: src/ssl_certificate.c:158
 #, c-format
@@ -8853,9 +8732,8 @@ msgstr "/_M
 
 # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
 #: src/summaryview.c:404
 
 # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
 #: src/summaryview.c:404
-#, fuzzy
 msgid "/Cancel a news message"
 msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "Új üzenet szerkesztése"
+msgstr "/Hír üzenet elvetése"
 
 # src/summaryview.c:357
 #: src/summaryview.c:405
 
 # src/summaryview.c:357
 #: src/summaryview.c:405
@@ -8901,13 +8779,13 @@ msgstr "/_Megjel
 #: src/summaryview.c:414
 #, fuzzy
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 #: src/summaryview.c:414
 #, fuzzy
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Megjelöl/Olvasottként kijelöl"
+msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
 
 # src/summaryview.c:364
 #: src/summaryview.c:415
 #, fuzzy
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 
 # src/summaryview.c:364
 #: src/summaryview.c:415
 #, fuzzy
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Megjelöl/Olvasottként kijelöl"
+msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
 
 # src/summaryview.c:367
 #: src/summaryview.c:416
 
 # src/summaryview.c:367
 #: src/summaryview.c:416
@@ -9040,33 +8918,28 @@ msgstr "Nem tal
 # src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
 #: src/summaryview.c:1307
 #: src/summaryview.c:1331
 # src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
 #: src/summaryview.c:1307
 #: src/summaryview.c:1331
-#, fuzzy
 msgid "No more new messages"
 msgid "No more new messages"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan üzenetek"
+msgstr "Nincsenek további új üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:945
 #: src/summaryview.c:1308
 
 # src/summaryview.c:945
 #: src/summaryview.c:1308
-#, fuzzy
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
+msgstr "Nincs új üzenet. Keresés a végétõl?"
 
 # src/summaryview.c:954
 #: src/summaryview.c:1317
 
 # src/summaryview.c:954
 #: src/summaryview.c:1317
-#, fuzzy
 msgid "No new messages."
 msgid "No new messages."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+msgstr "Nincs új üzenet."
 
 # src/summaryview.c:969
 #: src/summaryview.c:1332
 
 # src/summaryview.c:969
 #: src/summaryview.c:1332
-#, fuzzy
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
+msgstr "Nincs új üzenet. Ugrás a következõ mappára?"
 
 # src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
 #: src/summaryview.c:1334
 
 # src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
 #: src/summaryview.c:1334
-#, fuzzy
 msgid "Search again"
 msgid "Search again"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+msgstr "Keresés újra"
 
 # src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
 #: src/summaryview.c:1363
 
 # src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
 #: src/summaryview.c:1363
@@ -9143,15 +9016,13 @@ msgstr "%s%d m
 
 # src/summaryview.c:1461
 #: src/summaryview.c:1830
 
 # src/summaryview.c:1461
 #: src/summaryview.c:1830
-#, fuzzy
 msgid " item selected"
 msgid " item selected"
-msgstr " darab kiválasztva"
+msgstr " elem kiválasztva"
 
 # src/summaryview.c:1461
 #: src/summaryview.c:1832
 
 # src/summaryview.c:1461
 #: src/summaryview.c:1832
-#, fuzzy
 msgid " items selected"
 msgid " items selected"
-msgstr " darab kiválasztva"
+msgstr " elem kiválasztva"
 
 # src/summaryview.c:1471
 #: src/summaryview.c:1849
 
 # src/summaryview.c:1471
 #: src/summaryview.c:1849
@@ -9186,15 +9057,13 @@ msgstr ""
 
 # src/summaryview.c:2351
 #: src/summaryview.c:2923
 
 # src/summaryview.c:2351
 #: src/summaryview.c:2923
-#, fuzzy
 msgid "Delete message(s)"
 msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Üzenet törlése"
+msgstr "Üzenet(ek) törlése"
 
 # src/summaryview.c:2352
 #: src/summaryview.c:2924
 
 # src/summaryview.c:2352
 #: src/summaryview.c:2924
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánja az üzeneteket a kukából?"
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
 #: src/summaryview.c:2967
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
 #: src/summaryview.c:2967
@@ -9218,30 +9087,27 @@ msgstr "Minden 
 
 # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
 #: src/summaryview.c:3300
 
 # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
 #: src/summaryview.c:3300
-#, fuzzy
 msgid "Append or Overwrite"
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Felülír"
+msgstr "Hozzáfûz vagy Felülír"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
 #: src/summaryview.c:3301
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
 #: src/summaryview.c:3301
-#, fuzzy
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+msgstr "Hozzáfûz vagy felülírja a létezõ fájlt?"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 #: src/summaryview.c:3302
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 #: src/summaryview.c:3302
-#, fuzzy
 msgid "Append"
 msgid "Append"
-msgstr "Küldés"
+msgstr "Hozzáfûz"
 
 # src/summaryview.c:2677
 #: src/summaryview.c:3309
 #: src/summaryview.c:3313
 #: src/summaryview.c:3330
 
 # src/summaryview.c:2677
 #: src/summaryview.c:3309
 #: src/summaryview.c:3313
 #: src/summaryview.c:3330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "`%s' nem távolítható el."
+msgstr "\"%s\" fájl nem menthetõ el."
 
 # src/summaryview.c:2695
 #: src/summaryview.c:3349
 
 # src/summaryview.c:2695
 #: src/summaryview.c:3349
@@ -9249,7 +9115,7 @@ msgstr "`%s' nem t
 msgid "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
 msgid "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(`%s' fájlnévként helyettesítõdik)"
+"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
 
 # src/summaryview.c:2701
 #: src/summaryview.c:3355
 
 # src/summaryview.c:2701
 #: src/summaryview.c:3355
@@ -9257,7 +9123,7 @@ msgstr "Adja meg a nyomtat
 msgid "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr "Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
 msgid "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr "Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
-"`%s'"
+"\"%s\""
 
 # src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
 #: src/summaryview.c:3586
 
 # src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
 #: src/summaryview.c:3586
@@ -9286,15 +9152,14 @@ msgstr ""
 
 # src/template.c:165
 #: src/template.c:173
 
 # src/template.c:165
 #: src/template.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "file %s already exists\n"
 msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "%s már létezik."
+msgstr "%s fájl már létezik\n"
 
 # src/mimeview.c:120
 #: src/textview.c:525
 
 # src/mimeview.c:120
 #: src/textview.c:525
-#, fuzzy
 msgid "Check signature"
 msgid "Check signature"
-msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
+msgstr "Aláírás ellenõrzése"
 
 # src/textview.c:528
 #: src/textview.c:601
 
 # src/textview.c:528
 #: src/textview.c:601
@@ -9304,13 +9169,13 @@ msgstr "E r
 # src/textview.c:529
 #: src/textview.c:602
 msgid "right click and select `Save as...', "
 # src/textview.c:529
 #: src/textview.c:602
 msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "a jobb egérgombbal és válassza a `Mentés másként...' menüpontot , "
+msgstr "kattintson a jobb egérgombbal és válassza a \"Mentés másként...\" menüpontot , "
 
 # src/textview.c:530
 #: src/textview.c:603
 msgid "or press `y' key.\n"
 "\n"
 
 # src/textview.c:530
 #: src/textview.c:603
 msgid "or press `y' key.\n"
 "\n"
-msgstr "vagy nyomja meg az `y'-gombot.\n"
+msgstr "vagy nyomja meg az \"y\"-gombot.\n"
 "\n"
 
 # src/textview.c:532
 "\n"
 
 # src/textview.c:532
@@ -9322,21 +9187,19 @@ msgstr "Sz
 #: src/textview.c:606
 msgid "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 #: src/textview.c:606
 msgid "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
-msgstr "`Megjelenítés szövegként', vagy `t'-gomb.\n"
+msgstr "\"Megjelenítés szövegként\", vagy \"t\"-gomb.\n"
 "\n"
 
 # src/textview.c:532
 #: src/textview.c:608
 "\n"
 
 # src/textview.c:532
 #: src/textview.c:608
-#, fuzzy
 msgid "To display this part as an image, select "
 msgid "To display this part as an image, select "
-msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
+msgstr "E rész képként való megjelenítéshez válassza a "
 
 # src/textview.c:533
 #: src/textview.c:609
 
 # src/textview.c:533
 #: src/textview.c:609
-#, fuzzy
 msgid "`Display image', or press `i' key.\n"
 "\n"
 msgid "`Display image', or press `i' key.\n"
 "\n"
-msgstr "`Megjelenítés szövegként', vagy `t'-gomb.\n"
+msgstr "\"Megjelenítés képként\", vagy \"i\"-gomb.\n"
 "\n"
 
 # src/textview.c:535
 "\n"
 
 # src/textview.c:535
@@ -9347,7 +9210,7 @@ msgstr "E r
 # src/textview.c:536
 #: src/textview.c:612
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 # src/textview.c:536
 #: src/textview.c:612
 msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "`Megnyit' vagy `Megnyit mint...', "
+msgstr "\"Megnyit\" vagy \"Megnyit mint...\", "
 
 # src/textview.c:537
 #: src/textview.c:613
 
 # src/textview.c:537
 #: src/textview.c:613
@@ -9357,7 +9220,7 @@ msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomja meg a k
 # src/textview.c:538
 #: src/textview.c:614
 msgid "or press `l' key."
 # src/textview.c:538
 #: src/textview.c:614
 msgid "or press `l' key."
-msgstr "vagy `l' gomb."
+msgstr "vagy \"l\" gomb."
 
 # src/textview.c:557
 #: src/textview.c:633
 
 # src/textview.c:557
 #: src/textview.c:633
@@ -9372,7 +9235,7 @@ msgstr "Az ellen
 # src/textview.c:559
 #: src/textview.c:635
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 # src/textview.c:559
 #: src/textview.c:635
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "jobb egérgombbal és válassza a `Digitális aláírás ellenõrzése' menüpontot!\n"
+msgstr "jobb egérgombbal és válassza a \"Aláírás ellenõrzése\" menüpontot!\n"
 "\n"
 
 #: src/toolbar.c:104
 "\n"
 
 #: src/toolbar.c:104
@@ -9386,13 +9249,12 @@ msgstr "Fogad
 
 # src/mainwindow.c:1810
 #: src/toolbar.c:236
 
 # src/mainwindow.c:1810
 #: src/toolbar.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Get All"
 msgid "Get All"
-msgstr "Az összes fogadása"
+msgstr "Fogadás összesrõl"
 
 #: src/toolbar.c:239
 msgid "Email"
 
 #: src/toolbar.c:239
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
 #: src/toolbar.c:241
 
 # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
 #: src/toolbar.c:241
@@ -9438,7 +9300,7 @@ msgstr ""
 #: src/utils.c:2777
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 #: src/utils.c:2777
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: `%s'"
+msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: \"%s\""
 
 #: src/crash.c:143
 #, c-format
 
 #: src/crash.c:143
 #, c-format