2005-10-31 [mones] 1.9.15cvs128
[claws.git] / po / hu.po
index a8475710646931265540c26bef6273d347a2584e..7fed294fbaac7037d271dfbbb7a8cb2a0dc050e5 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-14 20:23+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-02 14:53+0100\n"
 "Last-Translator: Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
@@ -14,208 +15,97 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-# src/about.c:89
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "A programról"
-
-# src/about.c:207
-#: src/about.c:210
-msgid "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr "A GPGME (2001) szerzõi joga Werner Koché <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-
-# src/about.c:211
-#: src/about.c:214
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-msgstr "Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License  2 verziójában (vagy választása szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
-"\n"
-
-# src/about.c:217
-#: src/about.c:220
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-msgstr "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU Általános Nyilvános Licenszben olvashat.\n"
-"\n"
-
-# src/about.c:223
-#: src/about.c:226
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License egy pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheti a Szabad Szoftver Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org "
-
-# src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:265
-# src/compose.c:2339 src/compose.c:4412 src/editaddress.c:198
-# src/editaddress.c:670 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366
-# src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-# src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-# src/grouplistdialog.c:241 src/import.c:192 src/inputdialog.c:202
-# src/main.c:412 src/main.c:420 src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805
-# src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:281
-# src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2508 src/prefs_common.c:2800
-# src/prefs_common.c:2930 src/prefs_customheader.c:157
-# src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_summary_column.c:309
-# src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2671
-#. Button panel
-#: src/about.c:233
-#: src/addressadd.c:239
-#: src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295
-#: src/compose.c:2938
-#: src/compose.c:5768
-#: src/editaddress.c:513
-#: src/editbook.c:204
-#: src/editgroup.c:366
-#: src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243
-#: src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:187
-#: src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241
-#: src/gtkaspell.c:1347
-#: src/gtkaspell.c:2263
-#: src/import.c:191
-#: src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202
-#: src/main.c:562
-#: src/mainwindow.c:2219
-#: src/messageview.c:411
-#: src/mimeview.c:839
-#: src/mimeview.c:897
-#: src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475
-#: src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3251
-#: src/prefs_common.c:3420
-#: src/prefs_common.c:3750
-#: src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1490
-#: src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263
-#: src/prefs_toolbar.c:876
-#: src/quote_fmt.c:131
-#: src/sigstatus.c:134
-msgid "OK"
-msgstr "Rendben"
-
 # src/account.c:276
-#: src/account.c:304
-msgid "Some composing windows are open.\n"
+#: src/account.c:305
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
-msgstr "Néhány Szerkesztõ ablak nyitva van.\n"
+msgstr ""
+"Néhány Szerkesztõ ablak nyitva van.\n"
 "Kérem zárja be az ablakokat a hozzáférések módosítása elõtt!"
 
 # src/account.c:513
-#: src/account.c:554
+#: src/account.c:555
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Hozzáférések szerkesztése"
 
 # src/account.c:531
-#: src/account.c:572
-msgid "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+#: src/account.c:573
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
-msgstr "Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A 'Minden üzenet letöltése'\n"
-"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölodobozt."
+msgstr ""
+"Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A \"Fogadás összesrõl"
+"\"\n"
+"funkció bekapcsolásához válassza ki a \"G\" oszlopban a jelölodobozt."
 
 # src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
 # src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
 # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
 # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
-#: src/account.c:592
-#: src/addressadd.c:183
-#: src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4470
-#: src/compose.c:4640
-#: src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823
-#: src/editbook.c:174
-#: src/editgroup.c:254
-#: src/editjpilot.c:295
-#: src/editldap.c:298
-#: src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261
-#: src/importpine.c:261
-#: src/mimeview.c:152
-#: src/select-keys.c:299
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
-#: src/account.c:593
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 # src/account.c:553
-#: src/account.c:594
+#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
 msgstr "Szerver"
 
 # src/account.c:582 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
 # src/editaddress.c:1013 src/prefs_customheader.c:234
 # src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
-#: src/account.c:623
-#: src/addressbook.c:668
-#: src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856
-#: src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáad"
 
 # src/account.c:588
-#: src/account.c:629
+#: src/account.c:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 # src/account.c:594 src/prefs_customheader.c:241
-#: src/account.c:635
-#: src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr " Töröl "
 
 # src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 # src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
 # src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/account.c:641
-#: src/prefs_actions.c:427
-#: src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294
-#: src/prefs_filtering.c:577
-#: src/prefs_matcher.c:576
-#: src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
-#: src/prefs_toolbar.c:872
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
+#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "Le"
 
 # src/account.c:606 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 # src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:436
 # src/prefs_summary_column.c:281
-#: src/account.c:647
-#: src/prefs_actions.c:421
-#: src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288
-#: src/prefs_filtering.c:571
-#: src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/prefs_toolbar.c:868
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
+#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
 # src/account.c:620
-#: src/account.c:661
+#: src/account.c:662
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
 
@@ -223,27 +113,20 @@ msgstr " Alap
 # src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
 # src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
 # src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
-#: src/account.c:667
-#: src/addressbook.c:892
-#: src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846
-#: src/addressbook.c:2883
-#: src/crash.c:239
-#: src/exphtmldlg.c:169
-#: src/inc.c:681
-#: src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1669
-#: src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
 # src/account.c:672
-#: src/account.c:735
+#: src/account.c:736
 msgid "Delete account"
 msgstr "Hozzáférés törlése"
 
 # src/account.c:673
-#: src/account.c:736
+#: src/account.c:737
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?"
 
@@ -257,85 +140,88 @@ msgstr "T
 # src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
 # src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
 # src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/account.c:737
-#: src/addressbook.c:915
-#: src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2818
-#: src/compose.c:3292
-#: src/compose.c:5946
-#: src/compose.c:6309
-#: src/exphtmldlg.c:158
-#: src/folderview.c:2131
-#: src/folderview.c:2190
-#: src/folderview.c:2282
-#: src/folderview.c:2417
-#: src/folderview.c:2454
-#: src/inc.c:169
-#: src/inc.c:297
-#: src/mainwindow.c:1455
-#: src/mainwindow.c:3077
-#: src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:884
-#: src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1050
-#: src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_template.c:544
-#: src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:808
-#: src/summaryview.c:1223
-#: src/summaryview.c:1267
-#: src/summaryview.c:1310
-#: src/summaryview.c:1334
-#: src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1391
-#: src/summaryview.c:1416
-#: src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:2925
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
+#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
+#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
 # src/account.c:674 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
 # src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1860
 # src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-#: src/account.c:737
-#: src/compose.c:3292
-#: src/compose.c:5946
-#: src/folderview.c:2131
-#: src/folderview.c:2190
-#: src/folderview.c:2282
-#: src/folderview.c:2417
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Nem"
 
-# src/addressadd.c:163
-#: src/addressadd.c:163
-msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Címek hozzáadása címjegyzék"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/addressadd.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Add to address book"
+msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
 
 # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
 # src/select-keys.c:300
-#: src/addressadd.c:193
-#: src/select-keys.c:300
-#: src/toolbar.c:296
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
 msgid "Address"
 msgstr "Címek"
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/addressadd.c:203
-#: src/addressbook.c:531
-#: src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692
-#: src/editgroup.c:256
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
 # src/addressadd.c:225
-#: src/addressadd.c:225
+#: src/addressadd.c:226
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Címjegyzék mappa választás"
 
+# src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:265
+# src/compose.c:2339 src/compose.c:4412 src/editaddress.c:198
+# src/editaddress.c:670 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366
+# src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+# src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
+# src/grouplistdialog.c:241 src/import.c:192 src/inputdialog.c:202
+# src/main.c:412 src/main.c:420 src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805
+# src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:281
+# src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2508 src/prefs_common.c:2800
+# src/prefs_common.c:2930 src/prefs_customheader.c:157
+# src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_summary_column.c:309
+# src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2671
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
+#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
+#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
+#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
+#: src/ssl_manager.c:98
+msgid "OK"
+msgstr "Rendben"
+
 # src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
 # src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
 # src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
@@ -349,257 +235,202 @@ msgstr "C
 # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/addressadd.c:240
-#: src/addressbook.c:2082
-#: src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2938
-#: src/compose.c:5769
-#: src/compose.c:6479
-#: src/compose.c:6517
-#: src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205
-#: src/editgroup.c:367
-#: src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244
-#: src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240
-#: src/exphtmldlg.c:664
-#: src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192
-#: src/grouplistdialog.c:242
-#: src/gtkaspell.c:1356
-#: src/import.c:192
-#: src/importldif.c:747
-#: src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288
-#: src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:562
-#: src/mainwindow.c:2219
-#: src/messageview.c:411
-#: src/mimeview.c:839
-#: src/mimeview.c:897
-#: src/passphrase.c:134
-#: src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282
-#: src/prefs_common.c:3252
-#: src/prefs_common.c:3751
-#: src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:308
-#: src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_toolbar.c:877
-#: src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:808
-#: src/summaryview.c:3302
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
+#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:3449
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 # src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
-#: src/addressbook.c:343
-#: src/compose.c:518
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fájl"
 
 # src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fájl/_Új címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:336
-#: src/addressbook.c:345
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Fájl/Új _V-Card"
 
 # src/addressbook.c:338
-#: src/addressbook.c:347
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Fájl/Új _J-Pilot"
 
 # src/addressbook.c:341
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
 
 # src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
 # src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
-#: src/addressbook.c:352
-#: src/addressbook.c:355
-#: src/compose.c:522
-#: src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fájl/---"
 
 # src/addressbook.c:344
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés"
 
 # src/addressbook.c:345
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fájl/_Törlés"
 
 # src/addressbook.c:347
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fájl/_Mentés"
 
 # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/addressbook.c:357
-#: src/compose.c:523
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fájl/Bezárás"
 
 # src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
 # src/mainwindow.c:436
-#: src/addressbook.c:358
-#: src/addressbook.c:387
-#: src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:525
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Szerkesztés"
 
 # src/compose.c:461
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
 
 # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/addressbook.c:360
-#: src/compose.c:530
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:361
-#: src/compose.c:531
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
 
 # src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
-#: src/addressbook.c:362
-#: src/compose.c:528
-#: src/compose.c:611
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Szerkesztés/---"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Cím beillesztése"
 
 # src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Cím"
 
 # src/addressbook.c:350
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:375
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Cím/_Új Cím"
 
 # src/addressbook.c:351
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:376
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Cím/Új _csoport"
 
 # src/addressbook.c:352
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Cím/Új _mappa"
 
 # src/addressbook.c:353
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Cím/---"
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:379
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
 
 # src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Cím/_Töröl"
 
 # src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
 # src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:371
-#: src/addressbook.c:375
-#: src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:750
-#: src/mainwindow.c:761
-#: src/mainwindow.c:763
-#: src/mainwindow.c:766
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Eszközök/---"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:372
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:382
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:373
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:374
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:384
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:386
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
 
 # src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
-#: src/addressbook.c:377
-#: src/compose.c:687
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Segítség"
 
 # src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
-#: src/addressbook.c:378
-#: src/compose.c:688
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Segítség/_A programról"
 
 # src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:383
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Új cím"
 
 # src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:384
-#: src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Új csoport"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:385
-#: src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Új Mappa"
 
@@ -610,80 +441,152 @@ msgstr "/
 # src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353
 # src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380
 # src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389
-#: src/addressbook.c:386
-#: src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403
-#: src/addressbook.c:407
-#: src/compose.c:512
-#: src/folderview.c:274
-#: src/folderview.c:276
-#: src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:289
-#: src/folderview.c:293
-#: src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:305
-#: src/folderview.c:309
-#: src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:315
-#: src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331
-#: src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:398
-#: src/summaryview.c:400
-#: src/summaryview.c:406
-#: src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430
-#: src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 # src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
-#: src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:402
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Töröl"
 
-#: src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Kivág"
 
 # src/summaryview.c:355
-#: src/addressbook.c:391
-#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Másol"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:392
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Beillesztés"
 
 # src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:418
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Cím beillesztés"
 
+#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
+msgid "Bad arguments"
+msgstr ""
+
+# src/compose.c:2233
+#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
+#, fuzzy
+msgid "File not specified"
+msgstr "Nincs megadva."
+
+# src/import.c:224
+#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Pine fájl importálási hiba."
+
+# src/importldif.c:333
+#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+
+#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
+msgid "End of file encountered"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Dátum formátum"
+
+# src/import.c:224
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
+
+# src/prefs_common.c:918
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "lokális Spool"
+
+# src/compose.c:2233
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
+#, fuzzy
+msgid "No path specified"
+msgstr "Nincs megadva."
+
+# src/inc.c:621
+#: src/addressbook.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+
+#: src/addressbook.c:458
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr ""
+
+# src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/addressbook.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
+
+# src/importldif.c:333
+#: src/addressbook.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+
+#: src/addressbook.c:461
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:464
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr ""
+
 # src/addressbook.c:489
-#: src/addressbook.c:530
+#: src/addressbook.c:613
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail cím"
 
 # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:5177
-#: src/prefs_common.c:2733
-#: src/toolbar.c:102
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1753
 msgid "Address book"
 msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:592
-#: src/addressbook.c:633
+#: src/addressbook.c:716
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
@@ -692,71 +595,50 @@ msgstr "N
 # src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
 # src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
 # src/prefs_template.c:224
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:665
-#: src/addressbook.c:2081
-#: src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:716
-#: src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:377
-#: src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:227
-#: src/prefs_filtering.c:536
-#: src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284
-#: src/prefs_template.c:229
-#: src/prefs_toolbar.c:829
-#: src/toolbar.c:246
+#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
 msgid "Delete"
 msgstr "Töröl"
 
 # src/addressbook.c:630
-#: src/addressbook.c:671
+#: src/addressbook.c:754
 msgid "Lookup"
 msgstr "Elõnézet"
 
 # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
 # src/summary_search.c:155
-#: src/addressbook.c:683
-#: src/compose.c:1344
-#: src/compose.c:2992
-#: src/compose.c:4288
-#: src/compose.c:4983
-#: src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:173
-#: src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
+#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
 # src/addressbook.c:646
-#: src/addressbook.c:687
-#: src/compose.c:1328
-#: src/compose.c:2991
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
-msgstr "Másolat:"
+msgstr "Másolatot kap:"
 
 # src/addressbook.c:650
-#: src/addressbook.c:691
-#: src/compose.c:1331
-#: src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
-msgstr "Titkos másolat:"
+msgstr "Titkos másolatot kap:"
 
 # src/addressbook.c:837
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:890
-#: src/addressbook.c:913
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Cím(ek) törlése"
 
-#: src/addressbook.c:891
+#: src/addressbook.c:976
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Ez a cim adat csak olvasható, nem változtatható meg"
 
 # src/addressbook.c:838
-#: src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:999
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Tényleg töröljem a Cím(ek)et?"
 
@@ -767,209 +649,188 @@ msgstr "T
 # src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
 # src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
 # src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/addressbook.c:915
-#: src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2818
-#: src/compose.c:6309
-#: src/exphtmldlg.c:158
-#: src/inc.c:169
-#: src/inc.c:297
-#: src/mainwindow.c:1455
-#: src/mainwindow.c:3077
-#: src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:884
-#: src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1050
-#: src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_template.c:544
-#: src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:808
-#: src/summaryview.c:1223
-#: src/summaryview.c:1267
-#: src/summaryview.c:1310
-#: src/summaryview.c:1334
-#: src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1391
-#: src/summaryview.c:1416
-#: src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:2925
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
+#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: src/addressbook.c:1424
-#: src/addressbook.c:1497
+#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Nem beilleszthetö. A cél cimjegyzék csak olvasható."
 
-#: src/addressbook.c:1435
+#: src/addressbook.c:1523
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Nem beilleszthetö egy cimjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:1657
-#: src/addressbook.c:2078
+#: src/addressbook.c:2166
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
-msgstr "Tényleg törölni akarja `%s' mappát ÉS az összes címet benne? \n"
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarja \"%s\" mappát ÉS az összes címet benne? \n"
 "Ha csak a mappát törli a címek átkerülnek a szülo mappába."
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2082
+#: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder only"
 msgstr "Csak mappa"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2082
+#: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Mappa és címek"
 
 # src/addressbook.c:1665
-#: src/addressbook.c:2087
+#: src/addressbook.c:2175
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "`%s'-t biztos töröljem?"
+msgstr "\"%s\"-t biztos töröljem?"
 
 # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
-#: src/addressbook.c:2792
+#: src/addressbook.c:2925
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
-#: src/addressbook.c:2796
+#: src/addressbook.c:2929
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addressbook.c:2806
+#: src/addressbook.c:2939
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
 
 # src/addressbook.c:2360
-#: src/addressbook.c:2811
-msgid "Old address book converted,\n"
+#: src/addressbook.c:2944
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálva,\n"
+msgstr ""
+"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
 "nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2373
-#: src/addressbook.c:2824
-msgid "Could not convert address book,\n"
+#: src/addressbook.c:2957
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
-msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
 "de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
 
 # src/addressbook.c:2379
-#: src/addressbook.c:2830
-msgid "Could not convert address book,\n"
+#: src/addressbook.c:2963
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
-msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
 "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
 
 # src/addressbook.c:2384
-#: src/addressbook.c:2835
-msgid "Could not convert address book\n"
+#: src/addressbook.c:2968
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
-msgstr "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
 "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
 
 # src/addressbook.c:2391
-#: src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:2975
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
 
 # src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:2846
+#: src/addressbook.c:2979
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Címjegyzék konvertálás"
 
 # src/addressbook.c:2430
-#: src/addressbook.c:2881
+#: src/addressbook.c:3014
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Címjegyzék hiba"
 
 # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:3015
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
 
 # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
-#: src/addressbook.c:3345
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
 msgid "Interface"
 msgstr "Csatoló"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addressbook.c:3361
-#: src/exphtmldlg.c:375
-#: src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1014
-#: src/importldif.c:490
+#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
 msgid "Address Book"
 msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:3067
-#: src/addressbook.c:3377
+#: src/addressbook.c:3540
 msgid "Person"
 msgstr "Személy"
 
 # src/addressbook.c:3083
-#: src/addressbook.c:3393
+#: src/addressbook.c:3556
 msgid "EMail Address"
 msgstr "e-mail cím"
 
 # src/addressbook.c:3099
-#: src/addressbook.c:3409
+#: src/addressbook.c:3572
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3425
-#: src/exporthtml.c:916
-#: src/folderview.c:359
-#: src/prefs_account.c:1950
+#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/prefs_account.c:2043
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 # src/addressbook.c:3131
-#: src/addressbook.c:3441
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3604
 msgid "vCard"
-msgstr "Vkártya"
+msgstr "vCard"
 
 # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
-#: src/addressbook.c:3457
-#: src/addressbook.c:3473
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
 msgid "JPilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:3489
+#: src/addressbook.c:3652
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP Szerver"
 
 #: src/addrgather.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "/_Üzenet/_Feladót a címjegyzékbe beírni"
+msgstr "Kérem, adja meg a címjegyzék nevét!"
 
 # src/importldif.c:312
 #: src/addrgather.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgstr "Válassza ki az üzenet fejlécet a kereséshez."
 
-#. Go fer it
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Cim kigyüjtés miatt foglalt..."
+msgstr "Cím kigyüjtés miatt foglalt..."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
 #: src/addrgather.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "Címek kigyûjtése sikeres."
 
 # src/prefs_actions.c:689
 #: src/addrgather.c:285
@@ -992,8 +853,7 @@ msgid "Folder :"
 msgstr "Mappa :"
 
 # src/importldif.c:679
-#: src/addrgather.c:356
-#: src/importldif.c:664
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Címjegyzék :"
 
@@ -1004,13 +864,12 @@ msgstr "Mappa m
 
 # src/prefs_account.c:1118
 #: src/addrgather.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
+msgstr "Ezen fejléc mezõk feldolgozása"
 
 #: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Al-mappák bennfoglalása"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 #: src/addrgather.c:422
@@ -1024,26 +883,18 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527
-#: src/alertpanel.c:152
-#: src/main.c:277
-#: src/messageview.c:331
-#: src/ssl_certificate.c:310
-#: src/ssl_certificate.c:350
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
+#: src/messageview.c:576
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 #: src/addrgather.c:528
-#, fuzzy
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Fejléc név"
+msgstr "Fejléc mezõk"
 
 # src/importldif.c:792
-#: src/addrgather.c:529
-#: src/exphtmldlg.c:694
-#: src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
 msgid "Finish"
 msgstr "Befejezés"
 
@@ -1056,901 +907,794 @@ msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - mappából"
 
 # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
-#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93
-#: src/addrindex.c:97
-#: src/addrindex.c:104
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
-msgstr "Általános cím"
+msgstr "Általános címek"
 
 # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
-#: src/addrindex.c:94
-#: src/addrindex.c:98
-#: src/addrindex.c:105
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
 msgid "Personal address"
-msgstr "Személyes cím"
+msgstr "Személyes címek"
 
 # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
-#: src/alertpanel.c:139
-#: src/compose.c:5946
-#: src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
 msgid "Notice"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
-#: src/alertpanel.c:165
-#: src/compose.c:3290
-#: src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/alertpanel.c:190
+#, fuzzy
+msgid "View log"
+msgstr "Új jelzõ"
+
 # src/alertpanel.c:249
-#: src/alertpanel.c:279
+#: src/alertpanel.c:308
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mutasd ezt az Üzenetet legközelebb"
 
-# src/colorlabel.c:45
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "Narancs"
-
-# src/colorlabel.c:46
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+# src/nntp.c:60
+#: src/common/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "%s:%d NNTP szerverrel nincs kapcsolat\n"
 
-# src/colorlabel.c:47
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Pink"
-msgstr "Rózsaszín"
+# src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
+#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "Protokollhiba: %s\n"
 
-# src/colorlabel.c:48
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Égszínkék"
+# src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "Protokollhiba\n"
 
-# src/colorlabel.c:49
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+# src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:264
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Hiba küldés közben\n"
 
-# src/colorlabel.c:50
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+# src/smtp.c:200
+#: src/common/smtp.c:154
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nem elérhetõr\n"
 
-# src/colorlabel.c:51
-#: src/colorlabel.c:51
-msgid "Brown"
-msgstr "Barna"
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
 
-# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281
-#: src/compose.c:4939
-#: src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2021
-#: src/summaryview.c:4253
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
 
-# src/compose.c:442
-#: src/compose.c:510
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Hozzáadás..."
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
 
-# src/compose.c:443
-#: src/compose.c:511
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Eltávolítás"
+# src/pop.c:134
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
+#, fuzzy
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
 
-# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
-# src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:513
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+# src/ssl.c:100
+#: src/common/ssl.c:78
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
+
+# src/ssl.c:106
+#: src/common/ssl.c:97
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n"
+
+# src/ssl.c:113
+#: src/common/ssl.c:105
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-Kapcsolat %s\n"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
+#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
+#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#, fuzzy
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"  Owner: %s (%s) in %s\n"
+"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Signature status: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:307
+msgid "Can't load X509 default paths"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
+"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:1954
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/prefs_common.c:1229
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's SSL certificate changed !\n"
+"We have saved this one:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"It is now:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This could mean the server answering is not the known one."
+msgstr ""
+
+# src/compose.c:442
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Hozzáadás..."
+
+# src/compose.c:443
+#: src/compose.c:489
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Eltávolítás"
+
+# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
+# src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Tulajdonságok"
 
 # src/compose.c:451
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:497
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fájl/Fájl csatolása"
 
 # src/compose.c:452
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:498
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
 
 # src/compose.c:453
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:499
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
 
 # src/compose.c:458
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Vissza"
 
 # src/compose.c:459
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:505
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
 
 # src/compose.c:461
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
 
 # src/compose.c:464
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Szerkesztés/Beillesztés idézetként"
 
 # src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
-#: src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöl"
 
 # src/compose.c:467
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
 
 # src/compose.c:468
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel eleje felé"
 
 # src/compose.c:473
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel vége felé"
 
 # src/compose.c:478
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval eleje felé"
 
 # src/compose.c:483
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval vége felé"
 
 # src/compose.c:488
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor elejére"
 
 # src/compose.c:493
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor végére"
 
 # src/compose.c:498
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Elözö sorra"
 
 # src/compose.c:503
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Következö sorra"
 
 # src/compose.c:508
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése eleje felé"
 
 # src/compose.c:513
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése vége felé"
 
 # src/compose.c:518
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése eleje felé"
 
 # src/compose.c:523
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése vége felé"
 
 # src/compose.c:528
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
 
 # src/compose.c:467
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
 
 # src/compose.c:533
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
 
 # src/compose.c:539
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
 
 # src/compose.c:541
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
 
 # src/compose.c:543
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés külsõ programmal"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:619
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Megnyit"
+msgstr "/_Helyesírás"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet ellenõrzi"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "/_Helyesírás/Kijelöl minden helytelen szót"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Helyesírás/Ellenõriz vissza felé"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Helyesírás/Elõre a következõ helytelen szóig"
 
 # src/mainwindow.c:693
-#: src/compose.c:628
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Segítség/---"
+msgstr "/_Helyesírás/---"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/compose.c:629
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
 
 # src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
-#: src/compose.c:633
-#: src/mainwindow.c:540
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Nézet"
 
 # src/compose.c:546
-#: src/compose.c:634
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+msgstr "/_Nézet/_Címzett"
 
 # src/compose.c:547
-#: src/compose.c:635
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Nézet"
+msgstr "/_Nézet/_Másolatot kap"
 
 # src/compose.c:548
-#: src/compose.c:636
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat kap"
 
 # src/compose.c:549
-#: src/compose.c:637
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+msgstr "/_Nézet/_Választ kap"
 
 # src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
 # src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
 # src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
-#: src/compose.c:638
-#: src/compose.c:640
-#: src/compose.c:642
-#: src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:561
-#: src/mainwindow.c:589
-#: src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:695
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/Nézet/---"
 
 # src/compose.c:551
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:617
 #, fuzzy
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
 
 # src/compose.c:553
-#: src/compose.c:641
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
+msgstr "/_Nézet/_Vonalzó"
 
 # src/compose.c:555
-#: src/compose.c:643
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Nézet/Csatolás"
 
 # src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
-#: src/compose.c:645
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Üzenet"
 
 # src/compose.c:558
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
 
 # src/compose.c:560
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Üzenet/Küldés késõ_bb"
 
 # src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
 # src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
 # src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/compose.c:650
-#: src/compose.c:656
-#: src/compose.c:661
-#: src/compose.c:663
-#: src/compose.c:667
-#: src/compose.c:673
-#: src/compose.c:680
-#: src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:722
-#: src/mainwindow.c:724
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Üzenet/---"
 
 # src/compose.c:563
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként"
 
 # src/compose.c:565
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Üzenet/Mentés és szerkesztés folytatása"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Üzenet/_Címzett"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Üzenet/_Másolat"
+msgstr "/_Üzenet/_Másolatot kap"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolat"
+msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolatot kap"
 
 # src/mainwindow.c:615
-#: src/compose.c:660
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+msgstr "/_Üzenet/_Választ kap"
 
 # src/compose.c:551
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:640
 #, fuzzy
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Üzenet/_Csatol"
 
 # src/compose.c:569
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Üzenett/_Digitálisan aláír"
 
 # src/compose.c:570
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Üzenet/_Kódol"
 
 # src/mainwindow.c:628
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:648
 #, fuzzy
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Üzenet/_Mozgat..."
+msgstr "/_Üzenet/Mód/_Mozgat..."
 
 # src/mainwindow.c:630
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:649
 #, fuzzy
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
+msgstr "/_Üzenet/Mód/_Töröl"
 
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Üzenet/Fontosság"
 
 # src/compose.c:569
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legfontosabb"
 
 # src/compose.c:569
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Fontos"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Normál"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Kevésbé fontos"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legkevésbé fontos"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:681
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+msgstr "/_Üzenet/Visszaigazolás kérése"
 
 # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/compose.c:682
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Eszközök"
 
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
 
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
 
 # src/compose.c:574
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
 
 # src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
-#: src/compose.c:686
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Eszközök/Mûveletek"
 
-# src/compose.c:756
-#: src/compose.c:1018
-#: src/compose.c:1109
-#, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-
-# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
-#: src/compose.c:1205
-#: src/procmsg.c:979
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-
 # src/prefs_account.c:1311
-#: src/compose.c:1334
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:1384
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Válasz"
+msgstr "Választ kap:"
 
 # src/headerview.c:56
-#: src/compose.c:1337
-#: src/compose.c:4285
-#: src/compose.c:4985
+#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Hírcsoportok:"
 
-#: src/compose.c:1340
+#: src/compose.c:1390
 msgid "Followup-To:"
 msgstr ""
 
 # src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:1593
+#: src/compose.c:1685
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1605
+#: src/compose.c:1701
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
 
-# src/compose.c:1396
-#: src/compose.c:1914
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-
-# src/compose.c:1400
-#: src/compose.c:1918
-#, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "%s mérete nem meghatározató\n"
-
 # src/compose.c:1404
-#: src/compose.c:1922
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2030
+#, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "%s fájl üres\n"
+msgstr "%s fájl üres."
 
 # src/compose.c:1408
-#: src/compose.c:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2034
+#, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+msgstr "%s nem olvasható"
 
 # src/compose.c:1432
-#: src/compose.c:1951
+#: src/compose.c:2062
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Üzenet: %s"
 
-# src/compose.c:1502 src/mimeview.c:463
-#: src/compose.c:2030
-#: src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
-
 # src/compose.c:2097
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2756
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Szerkesztett]"
 
 # src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:2631
+#: src/compose.c:2758
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Üzenet írása%s"
 
 # src/compose.c:2102
-#: src/compose.c:2634
+#: src/compose.c:2761
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Üzenet írása%s"
 
 # src/compose.c:2308
-#: src/compose.c:2658
-#: src/compose.c:2904
-msgid "Account for sending mail is not specified.\n"
+#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
-msgstr "Nem adott meg hozzáférést a levél küldéshez.\n"
+msgstr ""
+"Nem adott meg hozzáférést a levél küldéshez.\n"
 "Kérem válasszon egy hozzáférést a küldés elõtt!"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/compose.c:2808
+#: src/compose.c:2932
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nincs címzett"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:2816
-#: src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_common.c:1010
-#: src/toolbar.c:238
-#: src/toolbar.c:285
+#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
 msgid "Send"
 msgstr "Küld"
 
 # src/compose.c:2242
-#: src/compose.c:2817
+#: src/compose.c:2941
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Tárgy nincs megadva. Igy is elküldi?"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:2838
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:2962
 msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
 
-# src/compose.c:2288
-#: src/compose.c:2883
-#: src/compose.c:3536
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Címzett lista nem hozzáférhetõ."
+#: src/compose.c:2967
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
 
 # src/compose.c:2322
-#: src/compose.c:2921
-#: src/procmsg.c:1359
+#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben."
 
 # src/compose.c:2336
-#: src/compose.c:2935
-#: src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
 msgid "Queueing"
 msgstr "Besorolás"
 
 # src/compose.c:2337
-#: src/compose.c:2936
-msgid "Error occurred while sending the message.\n"
+#: src/compose.c:3063
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
+msgstr ""
+"Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
 "Üzenet áthelyezése Sor mappába?"
 
 # src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
-#: src/compose.c:2942
+#: src/compose.c:3069
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
 
 # src/compose.c:2346
-#: src/compose.c:2945
+#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
 
 # src/compose.c:2362
-#: src/compose.c:2961
+#: src/compose.c:3085
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Az üzenet nem menthetõ az Elküldött mappába."
 
-# src/compose.c:2456 src/compose.c:2630 src/compose.c:2679 src/compose.c:2797
-# src/utils.c:1987
-#: src/compose.c:3097
-#: src/compose.c:3250
-#: src/compose.c:3450
-#: src/compose.c:3604
-#: src/mbox_folder.c:1301
-#: src/mbox_folder.c:1402
-#: src/mbox_folder.c:1971
-#: src/mbox_folder.c:2003
-#: src/mbox_folder.c:2068
-#: src/mbox_folder.c:2102
-#: src/messageview.c:225
-#: src/messageview.c:371
-#: src/news.c:1027
-#: src/procmsg.c:1340
-#: src/utils.c:2134
-#: src/utils.c:2202
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "Fájl mód nem változtatható\n"
-
 # src/compose.c:2398
-#: src/compose.c:3192
+#: src/compose.c:3316
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 
 # src/compose.c:2497
-#: src/compose.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Can't convert the character encoding of the message.\n"
+#: src/compose.c:3422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
 "Send it anyway?"
-msgstr "Az Üzenet kódkészlete nem konvertálható."
-
-# src/compose.c:2527
-#: src/compose.c:3349
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "fejléc nem írható\n"
-
-# src/compose.c:2757
-#: src/compose.c:3489
-msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "A régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n"
+msgstr ""
+"Az üzenet kódkészlete nem konvertálható.\n"
+"Mindenképp elküldi?"
 
-#: src/compose.c:3548
+#: src/compose.c:3681
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nincs hozzáférés megadva az üzenetküldéshez!"
 
-#: src/compose.c:3558
+#: src/compose.c:3691
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!"
 
-# src/compose.c:2857
-#: src/compose.c:3696
-#, fuzzy
-msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
-
-# src/compose.c:2864
-#: src/compose.c:3703
-#: src/messageview.c:274
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni\n"
-
-# src/compose.c:2898
-#: src/compose.c:3746
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "%s fájl nem nyitható meg\n"
-
 # src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
-#: src/compose.c:4364
-#: src/headerview.c:54
-#: src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Feladó:"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:4468
-#: src/compose.c:4638
-#: src/compose.c:5709
+#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME típus"
 
 # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4469
-#: src/compose.c:4639
-#: src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 # src/prefs_common.c:1065
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4533
+#: src/compose.c:4668
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
 
 # src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
 # src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#: src/compose.c:4553
-#: src/prefs_filtering.c:494
+#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
 msgid "Select ..."
 msgstr "Kiválaszt..."
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4688
-#: src/prefs_account.c:1251
-#: src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Fejléc"
 
 # src/mimeview.c:196
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4690
-#: src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgstr "Csatolások"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4692
+#: src/compose.c:4828
 msgid "Others"
 msgstr "Egyebek"
 
 # src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
-#: src/compose.c:4707
-#: src/headerview.c:57
-#: src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
-#: src/compose.c:4947
+# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
+#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
+msgid "None"
+msgstr "Semmi"
+
+#: src/compose.c:5086
 #, c-format
-msgid "Spell checker could not be started.\n"
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-# src/compose.c:3922
-#: src/compose.c:5129
-#: src/toolbar.c:94
-msgid "Send Message"
-msgstr "Üzenet küldése"
-
-# src/compose.c:3929
-#: src/compose.c:5135
-#: src/toolbar.c:95
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Tedd a sorba és küld késõbb"
-
-# src/compose.c:3937
-#: src/compose.c:5141
-#: src/toolbar.c:96
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
-
-# src/compose.c:3947
-#: src/compose.c:5147
-#: src/toolbar.c:97
-msgid "Insert file"
-msgstr "Fájl beszúrása"
-
-# src/compose.c:3955
-#: src/compose.c:5153
-#: src/toolbar.c:98
-msgid "Attach file"
-msgstr "Fájl csatolása"
-
-# src/compose.c:3965
-#: src/compose.c:5159
-#: src/toolbar.c:99
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Aláírás beillesztése"
-
-# src/compose.c:3974
-#: src/compose.c:5165
-#: src/toolbar.c:100
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Szerkesztés külsõ programmal"
-
-# src/compose.c:3983
-#: src/compose.c:5171
-#: src/toolbar.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Hoszzú sorok törése"
+"Helyesírás ellenõrzõ nem tudott elindulni.\n"
+"%s"
 
 # src/compose.c:4280
-#: src/compose.c:5604
+#: src/compose.c:5545
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Érvénytelen MIME Típus."
 
 # src/compose.c:4298
-#: src/compose.c:5622
+#: src/compose.c:5563
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
 
-# src/compose.c:4366
-#: src/compose.c:5691
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
+# src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:5632
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "/_Tulajdonságok"
 
 # src/compose.c:4386
-#: src/compose.c:5736
+#: src/compose.c:5677
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódolás"
 
 # src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
-#: src/compose.c:5765
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Path"
 msgstr "Elérési út"
 
 # src/compose.c:4410
-#: src/compose.c:5766
-#: src/prefs_toolbar.c:850
+#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév"
 
-# src/compose.c:4561
-#: src/compose.c:5917
-#, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: `%s'\n"
-
 # src/compose.c:4587
-#: src/compose.c:5943
+#: src/compose.c:5886
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1961,98 +1705,95 @@ msgstr ""
 "Processz leállítása?\n"
 "Processzcsoport azonosító: %d"
 
-# src/compose.c:4600
-#: src/compose.c:5956
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
-
-# src/compose.c:4601
-#: src/compose.c:5957
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
+#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
+msgid "Offline warning"
+msgstr ""
 
-# src/compose.c:4658
-#. failed
-#: src/compose.c:6014
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ nem indítható\n"
-
-# src/compose.c:4662
-#: src/compose.c:6018
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
-
-# src/compose.c:4664
-#: src/compose.c:6020
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Hiba történt a csõvezeték olvasása közben\n"
-
-#: src/compose.c:6307
-#: src/inc.c:167
-#: src/inc.c:295
-#: src/mainwindow.c:3075
-msgid "Offline warning"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:6308
-#: src/inc.c:168
-#: src/inc.c:296
-#: src/mainwindow.c:3076
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr ""
 
 # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
-#: src/compose.c:6421
-#: src/compose.c:6442
+#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
 msgid "Select file"
 msgstr "Fájl választás"
 
 # src/compose.c:5093
-#: src/compose.c:6477
+#: src/compose.c:6372
 msgid "Discard message"
 msgstr "Üzenet elvetése"
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/compose.c:6478
+#: src/compose.c:6373
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:6374
 msgid "Discard"
 msgstr "Elvet"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:6479
+#: src/compose.c:6374
 msgid "to Draft"
 msgstr "vázlatok közé"
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/compose.c:6514
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:6409
+#, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
 
 # src/compose.c:5130
-#: src/compose.c:6516
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6411
 msgid "Apply template"
-msgstr "Üzenet törlése"
+msgstr "Sablon alkalmazása"
 
 # src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:6517
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6412
 msgid "Replace"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Csere"
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:6517
-#: src/toolbar.c:289
+#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
 msgid "Insert"
 msgstr "Beszúrás"
 
+#: src/crash.c:144
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:189
+msgid "Sylpheed has crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:210
+msgid "Debug log"
+msgstr ""
+
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/crash.c:250
+msgid "Save..."
+msgstr "Mentés..."
+
+#: src/crash.c:255
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Hiba jelentés létrehozása"
+
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/crash.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Szerver információ"
+
 # src/editaddress.c:318
 #: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
@@ -2074,54 +1815,43 @@ msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Nevet és értéket kell adni."
 
 # src/editaddress.c:637
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
 #: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
 
 # src/editaddress.c:734
-#: src/editaddress.c:577
-#: src/exporthtml.c:793
+#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
 msgid "Display Name"
 msgstr "Név kijelzés"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/editaddress.c:583
-#: src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
 msgid "Last Name"
 msgstr "Vezetéknév"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/editaddress.c:584
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
 msgid "First Name"
 msgstr "Keresztnév"
 
 # src/editaddress.c:746
 #: src/editaddress.c:589
-#, fuzzy
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
 # src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
 # src/editgroup.c:255
-#: src/editaddress.c:626
-#: src/editaddress.c:674
-#: src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:255
-#: src/exporthtml.c:632
-#: src/exporthtml.c:796
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr "e-mail cím"
+msgstr "E-mail cím"
 
 # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
-#: src/editaddress.c:627
-#: src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
 msgid "Alias"
 msgstr "Álnév"
 
 # src/editaddress.c:868
-#. Buttons
 #: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
 msgstr "Fel"
@@ -2132,27 +1862,20 @@ msgid "Move Down"
 msgstr "Le"
 
 # src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
-#: src/editaddress.c:719
-#: src/editaddress.c:853
-#: src/importldif.c:618
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
 msgid "Modify"
 msgstr "Módosít"
 
 # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
 # src/summary_search.c:200
-#: src/editaddress.c:725
-#: src/editaddress.c:859
-#: src/message_search.c:134
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
 #: src/summary_search.c:207
 msgid "Clear"
 msgstr "Töröl"
 
 # src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
-#. value
-#: src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:832
-#: src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:393
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:455
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
@@ -2177,31 +1900,23 @@ msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "A fájl nem tûnik érvényes címjegyzéknek."
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/editbook.c:118
-#: src/editjpilot.c:192
-#: src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
 msgstr "A fájl nem olvasható."
 
 # src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
-#: src/editbook.c:152
-#: src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/editbook.c:181
-#: src/editjpilot.c:302
-#: src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 msgstr "Fájl ellenõrzés"
 
 # src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/editbook.c:186
-#: src/editjpilot.c:307
-#: src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270
-#: src/importpine.c:270
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
@@ -2211,78 +1926,73 @@ msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
 
 # src/editgroup.c:105
-#: src/editgroup.c:105
+#: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
 
 # src/editgroup.c:261
-#: src/editgroup.c:261
+#: src/editgroup.c:264
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:289
-#: src/editgroup.c:289
-#: src/exporthtml.c:629
+#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
 msgstr "Csoport név"
 
 # src/editgroup.c:308
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:311
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Címek a csoportban"
 
 # src/editgroup.c:310
-#: src/editgroup.c:310
+#: src/editgroup.c:313
 msgid " -> "
 msgstr " -> "
 
 # src/editgroup.c:337
-#: src/editgroup.c:337
+#: src/editgroup.c:340
 msgid " <- "
 msgstr " <- "
 
 # src/editgroup.c:339
-#: src/editgroup.c:339
+#: src/editgroup.c:342
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Elérhetõ címek"
 
 # src/editgroup.c:403
-#: src/editgroup.c:403
+#: src/editgroup.c:402
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
 
 # src/editgroup.c:453
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:450
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:456
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:453
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Új csoport hozzáadása"
 
 # src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Mappa szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Adja meg a mappa új nevét:"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/editgroup.c:509
-#: src/folderview.c:1895
-#: src/folderview.c:1947
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
 msgid "New folder"
 msgstr "Új mappa"
 
 # src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
-#: src/editgroup.c:510
-#: src/folderview.c:1896
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Adja meg az új mappa nevét:"
 
@@ -2297,21 +2007,15 @@ msgid "Select JPilot File"
 msgstr "JPilot fájl választása"
 
 # src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
-#: src/editjpilot.c:273
-#: src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
 
 # src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/editjpilot.c:314
-#: src/editldap.c:340
-#: src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396
-#: src/importldif.c:510
-#: src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277
-#: src/prefs_account.c:1978
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -2331,26 +2035,22 @@ msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
 
 # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#: src/editldap.c:167
-#: src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/editldap.c:215
-#: src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
 
 # src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-#: src/editldap.c:307
-#: src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Gépnév"
 
 # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/editldap.c:316
-#: src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -2360,8 +2060,7 @@ msgid " Check Server "
 msgstr " Szerver ellenõrzés"
 
 # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#: src/editldap.c:333
-#: src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Keresés bázisa"
 
@@ -2396,13 +2095,12 @@ msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Bejegyzések (max.)"
 
 # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
-#: src/editldap.c:461
-#: src/prefs_account.c:730
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
 msgid "Basic"
 msgstr "Egyszerû"
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
 msgid "Extended"
 msgstr "Kiterjesztett"
 
@@ -2424,7 +2122,8 @@ msgstr "El
 # src/editldap_basedn.c:286
 #: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrol - kérem adja meg kézzel"
+msgstr ""
+"Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrol - kérem adja meg kézzel"
 
 # src/editvcard.c:96
 #: src/editvcard.c:96
@@ -2437,8 +2136,7 @@ msgid "Select vCard File"
 msgstr "VCard fájl választás"
 
 # src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-#: src/editvcard.c:188
-#: src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
 
@@ -2457,13 +2155,13 @@ msgstr ""
 
 # src/importldif.c:356
 #: src/exphtmldlg.c:107
-#, fuzzy
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
 
 #: src/exphtmldlg.c:154
 #, c-format
-msgid "HTML Output Directory '%s'\n"
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 
@@ -2473,7 +2171,8 @@ msgstr "K
 
 #: src/exphtmldlg.c:166
 #, c-format
-msgid "Could not create output directory for HTML file:\n"
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
@@ -2483,9 +2182,8 @@ msgstr "K
 
 # src/importldif.c:441
 #: src/exphtmldlg.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Fájl választás"
+msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
 
 #: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
@@ -2496,9 +2194,7 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr ""
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/exphtmldlg.c:456
-#: src/prefs_common.c:3740
-#: src/prefs_common.c:4066
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
@@ -2509,21 +2205,20 @@ msgstr "Teljes"
 
 # src/prefs_customheader.c:261
 #: src/exphtmldlg.c:468
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "Saját fejléc"
+msgstr "Felhasználói"
 
 #: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói-2"
 
 #: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói-3"
 
 #: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói-4"
 
 # src/prefs_account.c:756
 #: src/exphtmldlg.c:500
@@ -2550,13 +2245,11 @@ msgstr ""
 
 # src/editaddress.c:1042
 #: src/exphtmldlg.c:539
-#, fuzzy
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Felhasználó tulajdonságok formátuma"
 
 # src/importldif.c:516
-#: src/exphtmldlg.c:589
-#: src/importldif.c:501
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
 msgid "File Name"
 msgstr "Fájlnév"
 
@@ -2570,414 +2263,336 @@ msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
 
 # src/importldif.c:760
-#. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:662
-#: src/importldif.c:745
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
 msgid "Prev"
 msgstr "Elõzõ"
 
 # src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:1886
-#: src/exphtmldlg.c:663
-#: src/importldif.c:746
-#: src/toolbar.c:248
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:467
 msgid "Next"
 msgstr "Következõ"
 
 # src/importldif.c:790
-#: src/exphtmldlg.c:692
-#: src/importldif.c:775
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
 msgid "File Info"
 msgstr "Fájl információk"
 
 # src/mainwindow.c:1857
 #: src/exphtmldlg.c:693
-#, fuzzy
 msgid "Format"
-msgstr "Továbbít"
+msgstr "Formázás"
 
 # src/export.c:127
-#: src/export.c:127
+#: src/export.c:128
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
 # src/export.c:146
-#: src/export.c:146
+#: src/export.c:147
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "Adjon meg cél mappát és mbox fájlt!"
 
 # src/export.c:156
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:157
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Forrás könyvtár:"
 
 # src/export.c:161
-#: src/export.c:161
+#: src/export.c:162
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Exportálás fájlba:"
 
 # src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
 # src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#: src/export.c:174
-#: src/export.c:180
-#: src/import.c:178
-#: src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
+#: src/prefs_account.c:1205
 msgid " Select... "
 msgstr " Kiválaszt... "
 
 # src/export.c:219
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:220
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Exportálandó fájl választás"
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exporthtml.c:799
+#: src/exporthtml.c:796
 msgid "Full Name"
 msgstr "Teljes név"
 
 # src/importldif.c:791
-#: src/exporthtml.c:803
-#: src/importldif.c:776
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
 msgid "Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Tulajdonságok"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/exporthtml.c:1004
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:1001
 msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Sylpheed Címjegyzék"
 
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1113
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
 
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1116
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1119
 msgid "Name is too long."
 msgstr "A név túl hosszú."
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/exporthtml.c:1125
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:1122
 msgid "Not specified."
-msgstr "Nincs címzett"
-
-#: src/folder.c:954
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
-
-# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:1515
-#: src/folderview.c:2644
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
-
-# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:1525
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
-msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)(%d%%)..."
-
-#: src/folder.c:1569
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
-
-#: src/folder.c:1593
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
-
-# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folder.c:1602
-#, fuzzy
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Keresés sikertelen"
-
-# src/foldersel.c:146
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+msgstr "Nincs megadva."
 
 # src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
-#: src/foldersel.c:223
-#: src/folderview.c:1053
+#: src/folder.c:685
 msgid "Inbox"
 msgstr "Bejövõ"
 
 # src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
-#: src/foldersel.c:226
-#: src/folderview.c:1069
+#: src/folder.c:689
 msgid "Sent"
 msgstr "Elküldött"
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/foldersel.c:229
-#: src/folderview.c:1085
+#: src/folder.c:693
 msgid "Queue"
 msgstr "Sor"
 
 # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/foldersel.c:232
-#: src/folderview.c:1101
+#: src/folder.c:697
 msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
 # src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
-#: src/foldersel.c:235
-#: src/folderview.c:1115
+#: src/folder.c:701
 msgid "Drafts"
 msgstr "Vázlatok"
 
+#: src/folder.c:982
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
+
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folder.c:1693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/foldersel.c:148
+msgid "Select folder"
+msgstr "Mappa kiválasztása"
+
 # src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
-#: src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:286
-#: src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
 
 # src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
-#: src/folderview.c:272
-#: src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Mappa _átnevezés..."
 
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#, fuzzy
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "Mappa keresése..."
+
 # src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
-#: src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:288
-#: src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Mappa _törlés"
 
 # src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Postaláda eltávolítása"
 
-# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
-# src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:297
-#: src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:333
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Tulajdonságok"
-
 # src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:278
-#: src/folderview.c:298
-#: src/folderview.c:318
-#: src/folderview.c:334
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:349
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Feldolgozás..."
 
 # src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:289
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Pontozás..."
 
 # src/summaryview.c:366
-#: src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:304
-#: src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Mindet _olvasottként kijelöl"
 
 # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:290
-#: src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/Új üzenet fogadása"
 
 # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:292
-#: src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
 
-#: src/folderview.c:296
-#: src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "Mappa keresése..."
 
 # src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:299
-#: src/folderview.c:319
-#: src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/_Pontozás..."
 
 # src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:326
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/_IMAP4 hozzáférés eltávolítása"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:338
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
 
 # src/folderview.c:252
-#: src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:340
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
 
 # src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:345
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Hírcsoport hozzáférés eltávolítása"
 
 # src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:360
+#: src/folderview.c:375
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
 # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:361
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:376
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
 # src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:362
-#: src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:377
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 # src/folderview.c:440
-#: src/folderview.c:589
+#: src/folderview.c:621
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mappa információ beállítása..."
 
 # src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
-#: src/folderview.c:770
-#: src/mainwindow.c:3526
-#: src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:774
-#: src/mainwindow.c:3531
-#: src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:659
-#: src/folderview.c:815
+#: src/folderview.c:825
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Mappafa aktualizálása..."
 
-# src/folderview.c:679
-#: src/folderview.c:836
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Összes mappafa átvizsgálása..."
-
 # src/folderview.c:749
-#: src/folderview.c:914
+#: src/folderview.c:907
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1695
+#: src/folderview.c:1657
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "%s mappa megnyitása..."
 
-#: src/folderview.c:1706
+#: src/folderview.c:1669
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
 
 # src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
-#: src/folderview.c:1897
-#: src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:2224
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Új mappa"
 
 # src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
-#: src/folderview.c:1902
-#: src/folderview.c:1998
-#: src/folderview.c:2229
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' nem integrálható a mappnévbe."
+msgstr "\"%c\" nem integrálható a mappnévbe."
 
 # src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
-#: src/folderview.c:1915
-#: src/folderview.c:1954
-#: src/folderview.c:2008
-#: src/folderview.c:2078
-#: src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "`%s' mappa már létezik."
+msgstr "\"%s\" mappa már létezik."
 
 # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/folderview.c:1922
-#: src/folderview.c:2248
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "`%s' nem hozható létre."
+msgstr "\"%s\" nem hozható létre."
 
 # src/folderview.c:1612
-#: src/folderview.c:1991
-#: src/folderview.c:2068
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "`%s' új neve:"
+msgstr "\"%s\" új neve:"
 
 # src/folderview.c:1613
-#: src/folderview.c:1992
-#: src/folderview.c:2070
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Mappa átnevezése"
 
 # src/folderview.c:1693
-#: src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2085
 #, c-format
-msgid "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
-msgstr "`%s' minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
 "Tényleg ezt akarja?"
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2087
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Mappa törlése"
 
 # src/folderview.c:1704
-#: src/folderview.c:2139
+#: src/folderview.c:2096
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "`%s' mappa nem távolítható el."
+msgstr "\"%s\" mappa nem távolítható el."
 
 # src/folderview.c:1751
-#: src/folderview.c:2187
+#: src/folderview.c:2144
 #, c-format
-msgid "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr "`%s' postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
 "(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
 
 # src/folderview.c:1753
-#: src/folderview.c:2189
+#: src/folderview.c:2146
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Postaláda eltávolítása"
 
 # src/folderview.c:1787
-#: src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:2178
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2985,49 +2600,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Adja meg az új mappa nevét:\n"
 "(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
-"akkor tegyen egy `/'-t a név végére)"
+"akkor tegyen egy \"/\"-t a név végére)"
 
 # src/folderview.c:1858
-#: src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:2237
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "`%s' IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?"
+msgstr "\"%s\" IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?"
 
 # src/folderview.c:1859
-#: src/folderview.c:2281
+#: src/folderview.c:2238
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
 
 # src/folderview.c:1993
-#: src/folderview.c:2415
+#: src/folderview.c:2372
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?"
+msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
 
 # src/folderview.c:1994
-#: src/folderview.c:2416
+#: src/folderview.c:2373
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Hírcsoport törlése"
 
 # src/folderview.c:2030
-#: src/folderview.c:2452
+#: src/folderview.c:2411
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?"
+msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
 
 # src/folderview.c:2031
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2412
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Hír hozzáférés törlése"
 
-# src/grouplistdialog.c:173
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folderview.c:2509
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
+
+#: src/folderview.c:2545
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
+
+#: src/folderview.c:2548
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2551
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr ""
+
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/folderview.c:2554
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
+
+# src/headerview.c:56
 #: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Hírcsoport elõfizetése"
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Hírcsoportok"
 
-# src/grouplistdialog.c:189
 #: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
 msgstr ""
 
 # src/grouplistdialog.c:195
@@ -3082,8 +2720,7 @@ msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
 
 # src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
-#: src/grouplistdialog.c:441
-#: src/summaryview.c:1022
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
 msgid "Done."
 msgstr "Kész."
 
@@ -3093,508 +2730,674 @@ msgstr "K
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d Hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
 
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/gtkaspell.c:479
-#, fuzzy
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "egy Üzenet fogadása nem sikerült\n"
+# src/about.c:89
+#: src/gtk/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "A programról"
 
-#: src/gtkaspell.c:699
-#: src/gtkaspell.c:1575
-#: src/gtkaspell.c:1845
-msgid "Normal Mode"
+#: src/gtk/about.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:701
-#: src/gtkaspell.c:1580
-#: src/gtkaspell.c:1856
-msgid "Bad Spellers Mode"
+#: src/gtk/about.c:126
+#, c-format
+msgid "Compiled-in features:%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:740
-msgid "Unknown suggestion mode."
+# src/about.c:207
+#: src/gtk/about.c:210
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"A GPGME (2001) szerzõi joga Werner Koché <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:973
-msgid "No misspelled word found."
+# src/about.c:211
+#: src/gtk/about.c:214
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad "
+"Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License  2 verziójában "
+"(vagy választása szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
+"\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1307
-msgid "Replace unknown word"
+# src/about.c:217
+#: src/gtk/about.c:220
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû "
+"GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU Általános Nyilvános Licenszben "
+"olvashat.\n"
+"\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1317
-#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
+# src/about.c:223
+#: src/gtk/about.c:226
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
+"A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License egy "
+"pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheti a Szabad Szoftver "
+"Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
+"Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org "
 
-#: src/gtkaspell.c:1337
-msgid "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
-msgstr ""
+# src/colorlabel.c:45
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Narancs"
 
-#: src/gtkaspell.c:1570
-#: src/gtkaspell.c:1834
-msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+# src/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
 
-#: src/gtkaspell.c:1682
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+# src/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rózsaszín"
 
-#: src/gtkaspell.c:1695
-msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+# src/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Égszínkék"
 
-#: src/gtkaspell.c:1705
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+# src/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
 
-# src/mimeview.c:115
-#: src/gtkaspell.c:1715
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Helyettesit..."
+# src/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtkaspell.c:1725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+# src/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Barna"
 
-#: src/gtkaspell.c:1744
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(nincs javaslat)"
+# src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
+#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
 
-# src/summaryview.c:354
-#: src/gtkaspell.c:1755
-#: src/gtkaspell.c:1908
-msgid "More..."
-msgstr "Továbbiak..."
+# src/foldersel.c:146
+#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Szelektív letöltés"
 
-#: src/gtkaspell.c:1810
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1823
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+msgid "Load Plugin"
 msgstr ""
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtkaspell.c:1871
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
+msgid "Page Index"
+msgstr ""
+
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
 #, fuzzy
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referenciák"
 
-# src/prefs_filter.c:225
-#: src/gtkaspell.c:1887
+# src/prefs.c:470
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgid "correct"
+msgstr "Pontozás"
 
-#: src/gtkaspell.c:2041
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Egyéb"
+
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Signer"
+msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+# src/addressbook.c:592
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Név:"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Organization: "
+msgstr "Szervezet"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Location: "
+msgstr "Mûveletek"
+
+# src/rfc2015.c:257
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Aláírások"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
 #, c-format
-msgid "The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
+msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr ""
 
-# src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
-#: src/gtkutils.c:60
-#: src/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+
+# src/rfc2015.c:248
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+#, fuzzy
+msgid "View certificate"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Accept and save"
+msgstr "Elfogad és ment"
+
+# src/send.c:375
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Kapcsolódás elvetése"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#, fuzzy
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+#, fuzzy
+msgid "View certificates"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/gtk/gtkaspell.c:545
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normál mód"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Rossz helyesíró mód"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:805
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Nincs helytelen szó."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Cserél \"%s\"-t a következõre: "
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Gyors mód"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
+msgid "Accept in this session"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Személyes szótárhoz ad"
+
+# src/mimeview.c:115
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Helyettesít..."
+
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Fájl ellenõrzés"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nincs javaslat)"
+
+# src/summaryview.c:354
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
+msgid "More..."
+msgstr "Továbbiak..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Szótár: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "ALternatívként használ (%s)"
+
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Ellenõrzés beírás közben"
+
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Szótárat vált"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A helyesírás ellenõrzõ nem tudott szótárat váltani.\n"
+"%s"
 
 # src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
-#: src/headerview.c:174
-#: src/summaryview.c:2227
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nincs Feladó)"
 
 # src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/headerview.c:189
-#: src/summaryview.c:2270
-#: src/summaryview.c:2273
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nincs Tárgy)"
 
-# src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
-#: src/imageview.c:89
-#: src/imageview.c:136
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "A kép nem tölthetõ be."
+# src/inc.c:462
+#: src/imap.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting %s:%d failed"
+msgstr "Kapcsolat megszakadt"
 
 # src/imap.c:351
-#: src/imap.c:445
+#: src/imap.c:570
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
 
 # src/imap.c:401
-#: src/imap.c:487
+#: src/imap.c:610
 #, fuzzy
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
 
 # src/imap.c:401
-#: src/imap.c:500
+#: src/imap.c:623
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
 
-# src/imap.c:581
-#: src/imap.c:701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select mailbox %s\n"
-msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
-
-# src/imap.c:592 src/procmsg.c:706
-#: src/imap.c:712
-#: src/procmsg.c:748
-#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
-
-# src/imap.c:620 src/imap.c:629
-#: src/imap.c:740
-#: src/imap.c:749
-#, c-format
-msgid "can't append message %s\n"
-msgstr "%s üzenet hozzáfûzése nem sikerült\n"
-
-# src/imap.c:657 src/imap.c:712 src/mh.c:270 src/mh.c:375 src/mh.c:437
-# src/mh.c:504
-#: src/imap.c:779
-#: src/imap.c:854
-#: src/mh.c:445
-#: src/mh.c:549
-#: src/mh.c:604
-#: src/mh.c:713
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "A forrásmappa azonos a céllal.\n"
-
-# src/mh.c:242
-#: src/imap.c:787
-#, fuzzy
-msgid "can't copy message\n"
-msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+# src/imap.c:1685
+#: src/imap.c:661
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:1026
-#: src/imap.c:1078
+#: src/imap.c:904
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
 
 # src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
-#: src/imap.c:1033
-#: src/imap.c:1086
-#: src/imap.c:1137
+#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nem törölhetõ\n"
 
 # src/imap.c:974
-#: src/imap.c:1130
+#: src/imap.c:947
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "törölt jelzés nem állítható be: 1:%d\n"
+msgstr ""
+"törölt jelzés nem állítható be: 1:%d\n"
 "\n"
 
 # src/imap.c:1165
-#: src/imap.c:1321
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
+#: src/imap.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "Hiba történt a LISTA megszerzése közben.\n"
 
-# src/imap.c:1283
-#: src/imap.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
-
-# src/imap.c:1288
-#: src/imap.c:1444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
-
 # src/imap.c:1351
-#: src/imap.c:1507
+#: src/imap.c:1295
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LISTA hiba\n"
 
 # src/imap.c:1372
-#: src/imap.c:1528
+#: src/imap.c:1317
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
 
 # src/imap.c:1443
-#: src/imap.c:1599
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1386
+#, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+msgstr "%s postaláda nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
 
 # src/imap.c:1509
-#: src/imap.c:1665
+#: src/imap.c:1450
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
 
 # src/imap.c:1542
-#: src/imap.c:1698
-#: src/imap.c:3328
+#: src/imap.c:1485
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "a boríték nem elérhetõ\n"
 
 # src/imap.c:1550
-#: src/imap.c:1706
-#: src/imap.c:3335
+#: src/imap.c:1493
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
 
 # src/imap.c:1572
-#: src/imap.c:1728
-#: src/imap.c:3363
+#: src/imap.c:1515
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "nem tudtam értelmezni a borítékot: %s\n"
 
 # src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1819
+#: src/imap.c:1571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
 
 # src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:1840
+#: src/imap.c:1593
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
 
 # src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1847
+#: src/imap.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
 
-# src/imap.c:1685
-#: src/imap.c:1871
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
-
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#: src/imap.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
-
 # src/imap.c:1772
-#: src/imap.c:1957
+#: src/imap.c:1690
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "névtér nem elérhetõ\n"
 
 # src/imap.c:2202
-#: src/imap.c:2387
+#: src/imap.c:2105
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
 
 # src/imap.c:2322
-#: src/imap.c:2510
+#: src/imap.c:2197
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
 
 # src/imap.c:2568
-#: src/imap.c:2771
+#: src/imap.c:2618
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "%s hozzáfûzése %s-h(oeö)z nem sikerült\n"
 
 # src/imap.c:2573
-#: src/imap.c:2776
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2625
 msgid "(sending file...)"
-msgstr "Adatküldés..."
+msgstr "(fájl küldése...)"
+
+# src/imap.c:620 src/imap.c:629
+#: src/imap.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "%s üzenet hozzáfûzése nem sikerült\n"
 
 # src/imap.c:2609
-#: src/imap.c:2812
+#: src/imap.c:2687
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "%d nem másolható %s-b(ae)\n"
 
 # src/imap.c:2634
-#: src/imap.c:2837
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/imap.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: STORE %d:%d %s\n"
 
 # src/imap.c:2648
-#: src/imap.c:2851
+#: src/imap.c:2759
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
 
 # src/imap.c:2831 src/imap.c:2868
-#: src/imap.c:3050
-#: src/imap.c:3087
+#: src/imap.c:3016
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr ""
 
-# src/imap.c:2902 src/imap.c:2935
-#: src/imap.c:3121
-#: src/imap.c:3154
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr ""
-
 # src/import.c:132
-#: src/import.c:131
+#: src/import.c:130
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
 # src/import.c:151
-#: src/import.c:150
+#: src/import.c:149
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
 
 # src/import.c:161
-#: src/import.c:160
+#: src/import.c:159
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Fájl importálás:"
 
 # src/import.c:166
-#: src/import.c:165
+#: src/import.c:164
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Célkönyvtár:"
 
 # src/import.c:224
-#: src/import.c:223
+#: src/import.c:222
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Importálandó fájl választása"
 
 # src/importldif.c:118
-#: src/importldif.c:118
+#: src/importldif.c:176
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
 
 # src/importldif.c:121
-#: src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:179
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
 
 # src/importldif.c:124
-#: src/importldif.c:124
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:182
 msgid "File imported."
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájl importálva."
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/importldif.c:297
-#: src/importmutt.c:124
-#: src/importpine.c:124
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgstr "Válasszonki egy fájlt"
 
 # src/importldif.c:318
-#: src/importldif.c:303
-#: src/importmutt.c:129
-#: src/importpine.c:129
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:388
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
 
 # src/importldif.c:356
-#: src/importldif.c:341
+#: src/importldif.c:411
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "LDIF fájl impotálása sikerült."
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/importldif.c:426
+#: src/importldif.c:496
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "LDIF fájl kiválasztás"
 
 # src/importldif.c:557
-#: src/importldif.c:542
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 # src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
-#: src/importldif.c:543
-#: src/importldif.c:592
+#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "LDIF mezö"
 
 # src/importldif.c:559
-#: src/importldif.c:544
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:614
 msgid "Attribute Name"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Tulajdonság név"
 
 # src/importldif.c:617
-#: src/importldif.c:602
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:674
 msgid "Attribute"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Tulajdonság"
 
 # src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
-#: src/importldif.c:611
-#: src/select-keys.c:322
+#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
 msgid "Select"
 msgstr "Választ"
 
 # src/importldif.c:689
-#: src/importldif.c:674
+#: src/importldif.c:752
 msgid "File Name :"
 msgstr "Fájlnév :"
 
 # src/importldif.c:699
-#: src/importldif.c:684
+#: src/importldif.c:762
 msgid "Records :"
 msgstr ""
 
 # src/importldif.c:727
-#: src/importldif.c:712
+#: src/importldif.c:790
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
 
 # src/import.c:224
 #: src/importmutt.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/importmutt.c:171
-#: src/importmutt.c:328
-#: src/importpine.c:171
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
 #: src/importpine.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgstr "Válasszon egy importálandó fájlt!"
 
 # src/importldif.c:441
 #: src/importmutt.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Fájl választás"
+msgstr "Válasszon MUTT fájlt"
 
 # src/importldif.c:727
 #: src/importmutt.c:239
-#, fuzzy
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+msgstr "MUTT fájl importálás a címjegyzékbe"
 
 # src/import.c:224
 #: src/importpine.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+msgstr "Pine fájl importálási hiba."
 
 # src/editjpilot.c:225
 #: src/importpine.c:185
@@ -3606,236 +3409,254 @@ msgstr "Pine f
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Pine adatok importja a címjegyzékbe"
 
+# src/inc.c:312
+#: src/inc.c:356
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Új üzenet fogadása"
+
 # src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
-#: src/inc.c:268
-#: src/inc.c:368
-#: src/send.c:384
+#: src/inc.c:400
 msgid "Standby"
 msgstr "Készenlét"
 
-# src/inc.c:312
-#: src/inc.c:392
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+# src/inc.c:479
+#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Megszakítva"
 
 # src/inc.c:442
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:526
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Fogadás"
 
 # src/inc.c:451
-#: src/inc.c:530
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:542
+#, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
+msgstr "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
 # src/inc.c:455
-#: src/inc.c:534
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:546
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
+msgstr "Kész (nincsenek új üzenetek)"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:553
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Kapcsolat megszakadt"
 
 # src/inc.c:466
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:557
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Azonosítás nem sikerült"
 
 # src/inc.c:470
-#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:549
-#: src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Zárolt"
 
-# src/inc.c:479
-#: src/inc.c:560
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Megszakítva"
-
 # src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
-#: src/inc.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:585
+#, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
+msgstr "%s azonosítása sikertelen %s -on"
 
 # src/inc.c:520
-#: src/inc.c:651
+#: src/inc.c:652
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Befejezve (%d új üzenet)"
 
 # src/inc.c:523
-#: src/inc.c:654
+#: src/inc.c:655
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Befejezve (Nincsenek további új üzenetek)"
 
 # src/inc.c:531
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:664
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Hiba az üzenetek fogadása közben."
 
 # src/inc.c:593
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: új üzenetek vétele"
 
 # src/inc.c:621
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:722
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
 
 # src/inc.c:629
-#: src/inc.c:762
+#: src/inc.c:732
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n"
 
 # src/inc.c:629
-#: src/inc.c:769
+#: src/inc.c:739
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d"
 
-# src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:885
-#: src/inc.c:954
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
-
 # src/inc.c:764
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Azonosítás..."
 
 # src/inc.c:768
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:809
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
 
 # src/inc.c:772
-#: src/inc.c:926
+#: src/inc.c:813
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
 
 # src/inc.c:776
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:817
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
 
 # src/inc.c:780
-#: src/inc.c:934
+#: src/inc.c:821
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LIST)..."
 
-# src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
-
 # src/inc.c:801
-#: src/inc.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:832
+#, c-format
 msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Üzenet törlése"
+msgstr "%d üzenet törlése"
 
 # src/inc.c:807
-#: src/inc.c:977
+#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
 msgid "Quitting"
 msgstr "Kilépés"
 
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#: src/inc.c:868
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+
+# src/inc.c:870
+#: src/inc.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
+
 # src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:951
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
 
 # src/inc.c:873
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:954
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
 
 # src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/inc.c:1028
+#: src/inc.c:957
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
 
 # src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:962
 msgid "Socket error."
 msgstr "Protokollhiba"
 
 # src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1035
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Postaláda zárolt"
-
+#: src/inc.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Postaláda zárolt"
+
+# src/inc.c:877
+#: src/inc.c:970
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Postaláda zárolt"
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Azonosítási eljárás"
+
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Azonosítási eljárás"
+
 # src/inc.c:905
-#: src/inc.c:1063
+#: src/inc.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Új e-mailek fogadása"
 
 # src/inputdialog.c:151
-#: src/inputdialog.c:151
+#: src/inputdialog.c:152
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "%s jelszó megadása %s:"
 
 # src/inputdialog.c:153
-#: src/inputdialog.c:153
+#: src/inputdialog.c:154
 msgid "Input password"
 msgstr "Adja meg a jelszót"
 
 # src/logwindow.c:57
-#: src/logwindow.c:59
+#: src/logwindow.c:61
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Protokoll napló"
 
 # src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
-#. for gettext
-#: src/main.c:142
-#: src/main.c:151
-#: src/mbox_folder.c:2124
-#: src/mh.c:875
+#: src/main.c:139 src/main.c:148
 #, c-format
-msgid "File `%s' already exists.\n"
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
-msgstr "`%s' fájl már létezik.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" fájl már létezik.\n"
 "Mappa nem hozható létre."
 
 # src/main.c:161
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:207
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
 
 # src/main.c:246
-#: src/main.c:278
-msgid "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+#: src/main.c:257
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
-msgstr "A GnuPG nincs megfeleloen telepítve.\n"
+msgstr ""
+"A GnuPG nincs megfeleloen telepítve.\n"
 "OpenPGP támogatás kikapcsolva."
 
 # src/main.c:368
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:425
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
 
 # src/main.c:371
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:428
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [cím]    szerkesztõablak megnyitása"
 
 # src/main.c:372
-#: src/main.c:442
+#: src/main.c:429
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3843,962 +3664,922 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/main.c:375
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:432
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
 
 # src/main.c:376
-#: src/main.c:446
+#: src/main.c:433
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden hozzáférésrõl"
 
 # src/main.c:377
-#: src/main.c:447
-#, fuzzy
+#: src/main.c:434
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+msgstr "  --küldés                összes sorba rakott küldése"
 
 # src/main.c:378
-#: src/main.c:448
-#, fuzzy
+#: src/main.c:435
 msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+msgstr "  --állapot              üzenetek számának mutatása"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:436
 #, fuzzy
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+msgstr "  --debug               debuggolás"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:437
 #, fuzzy
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --debug                debuggolás"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:438
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debuggolás"
 
 # src/main.c:380
-#: src/main.c:452
+#: src/main.c:439
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 ez a segítség"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:440
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              verziószám kiírása és kilépés"
 
-#: src/main.c:494
-#: src/summaryview.c:5133
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Feldolgozás (%s)..."
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/main.c:497
+#: src/main.c:484
 msgid "top level folder"
 msgstr "felsõ szintû mappa"
 
 # src/main.c:411
-#: src/main.c:545
-#, fuzzy
+#: src/main.c:549
 msgid "Composing message exists."
-msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?"
+msgstr "A szerkesztett üzenet létezik."
 
 # src/compose.c:3936
-#: src/main.c:546
-#, fuzzy
+#: src/main.c:550
 msgid "Draft them"
 msgstr "Vázlat"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/main.c:546
-#, fuzzy
+#: src/main.c:550
 msgid "Discard them"
 msgstr "Elvet"
 
 # src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
 # src/prefs_account.c:1554
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:550
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Nem lép ki"
 
 # src/main.c:418
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:564
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Várakozó üzenetek"
 
 # src/main.c:419
-#: src/main.c:561
+#: src/main.c:565
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilép?"
 
 # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/main.c:808
-#: src/mainwindow.c:3086
+#: src/main.c:819
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
 
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
-
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Fájl/M_box postaláda hozzáadása..."
-
-# src/mainwindow.c:419
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fájl/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
-
 # src/mainwindow.c:421
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fájl/_Mappa"
 
 # src/mainwindow.c:422
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fájl/_Mappa/_Új mappa létrehozása..."
 
 # src/mainwindow.c:424
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _átnevezése..."
 
 # src/mainwindow.c:425
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _törlése"
 
+# src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:414
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_Fájl/_Mappa"
+
+# src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:415
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Fájl/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
+
+# src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:417
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
+
+# src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:418
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Fájl/M_box postaláda hozzáadása..."
+
 # src/mainwindow.c:426
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
 
 # src/mainwindow.c:428
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése"
 
 # src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
 
 # src/mainwindow.c:430
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
 
 # src/mainwindow.c:431
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
 
 # src/mainwindow.c:434
-#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fájl/_Kilép"
 
 # src/mainwindow.c:439
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
 
 # src/mainwindow.c:441
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Szerkesztés/Keres az aktuális üzenetben..."
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Szerkesztés/_Mappa keresése..."
 
 # src/mainwindow.c:446
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
 
 # src/mainwindow.c:447
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Mappa_fa"
 
 # src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
 
 # src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
 
 # src/mainwindow.c:453
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/Ikon és Szö_veg"
 
 # src/mainwindow.c:455
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Ikon"
 
 # src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:450
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Szöveg"
 
 # src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Nincs"
 
 # src/mainwindow.c:461
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
 
 # src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
 
 # src/mainwindow.c:465
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Nézet/Külön ü_zenetnézet"
 
 # src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
 
 # src/mainwindow.c:468
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/azonosító szerint"
 
 # src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:462
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
 
 # src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
 
 # src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
 
+# src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
+
 # src/mainwindow.c:472
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:473
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/színes címke szerint"
 
 # src/mainwindow.c:475
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/megjelölés szerint"
 
-# src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:571
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/olvasatlanság szerint"
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
 
 # src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/csatolás szerint"
 
 # src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/pontozás szerint"
 
 # src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/zárolás szerint"
 
 # src/mainwindow.c:479
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/nincs rendezés"
 
 # src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
-#: src/mainwindow.c:577
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
 
 # src/mainwindow.c:481
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvõ"
 
 # src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
 
 # src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Attract tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:486
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
 
 # src/mainwindow.c:487
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
 
 # src/mainwindow.c:488
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
 
 # src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
 
 # src/mainwindow.c:492
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
 
 # src/mainwindow.c:493
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az _elõzõ üzenethez"
 
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a _következõ üzenethez"
+
 # src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
 # src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
-#: src/mainwindow.c:593
-#: src/mainwindow.c:598
-#: src/mainwindow.c:601
-#: src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
 
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a _következõ üzenethez"
-
 # src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _olvasatlan üzenethez"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ o_lvasatlan üzenethez"
 
 # src/mainwindow.c:501
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _új üzenethez"
 
 # src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/következõ ú_j üzenethez"
 
 # src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ me_gjelölt üzenethez"
 
 # src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ megjelöl_t üzenethez"
 
 # src/mainwindow.c:509
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _címkézett üzenethez"
 
 # src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ címké_zett üzenethez"
 
 # src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Nézet/_Ugrás/másik _mappához..."
 
-# src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
-
 # src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---"
 
+# src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+
 # src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
 
 # src/mainwindow.c:526
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 # src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
 
 # src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
 
 # src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
 
 # src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
 
 # src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
 
 # src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
 
 # src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
 
 # src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
 
 # src/mainwindow.c:554
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
 
 # src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
 
 # src/mainwindow.c:562
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
 
 # src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-JP-2)"
 
 # src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)"
 
 # src/mainwindow.c:570
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift_JIS)"
 
 # src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
 
 # src/mainwindow.c:576
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
 
 # src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
 
 # src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)"
 
 # src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
 
 # src/mainwindow.c:585
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)"
 
 # src/mainwindow.c:588
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
 
 # src/mainwindow.c:590
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
 
 # src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
-#: src/mainwindow.c:696
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/Me_gnyitás új ablakban"
 
 # src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
 
 # src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
 
 # src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissétése"
 
 # src/mainwindow.c:605
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Üzenet/Új e-mail _fogadása"
 
 # src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
 
 # src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Üzenet/Fogadás elvetése"
 
 # src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Üzenet/_Várakozó üzenetek küldése"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
 
 # src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
 
 # src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:"
 
 # src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
 
 # src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
 
 # src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
 
 # src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:617
 #, fuzzy
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
 
 # src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
 
 # src/mainwindow.c:628
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Üzenet/_Áthelyez..."
 
 # src/mainwindow.c:629
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Üzenet/_Másol..."
 
 # src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:728
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+msgstr "/_Üzenet/Hír üzenet elvetése"
 
 # src/mainwindow.c:632
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
 
 # src/mainwindow.c:633
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
 
 # src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
 
 # src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
 
 # src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
 
 # src/mainwindow.c:637
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
 
 # src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
 
-#: src/mainwindow.c:740
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/_Eszközök/_Szelektiv letöltés"
-
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
 
 # src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
 
 # src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése"
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/_Mappából..."
 
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/Ü_zenetekbõl..."
 
 # src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
 
 # src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
 
 # src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
 
 # src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
 
 # src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
 
 # src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
 
 # src/mainwindow.c:662
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Eszközök/_Futtat"
 
+# src/addressbook.c:357
+#: src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+
 # src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Beállítások"
 
-# src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:772
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+# src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés kiválasztása..."
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése"
+# src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés beállításai..."
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:776
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Fõ eszköztár..."
+# src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:678
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
 
-# src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:778
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
-msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Komponáló eszköztár..."
+# src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Beállítások/Hozzáférések _módosítása..."
+
+# src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Beállítások/---"
+
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
 
 # src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
 
 # src/mainwindow.c:669
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
 
 # src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:784
-msgid "/_Configuration/_Template..."
+#: src/mainwindow.c:689
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
 
 # src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
 
-# src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Beállítások/---"
-
-# src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:787
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés beállításai..."
-
-# src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
-
-# src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:791
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Beállítások/Hozzáférések _módosítása..."
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
+msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
 
-# src/mainwindow.c:680
-#: src/mainwindow.c:793
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés kiválasztása..."
+# src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:692
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
 
 # src/mainwindow.c:684
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Helyi)"
 
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
 
 # src/mainwindow.c:687
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Helyi)"
 
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
 
 # src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Segítség/---"
 
-# src/summaryview.c:342
-#: src/mainwindow.c:811
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Válasz idézettel"
-
-#: src/mainwindow.c:812
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Válasz idézet nélkül"
-
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/mainwindow.c:816
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel"
-
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/mainwindow.c:817
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül"
-
-#: src/mainwindow.c:821
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Válasz a listára idézettel"
-
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül"
-
-# src/summaryview.c:344
-#: src/mainwindow.c:826
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Válasz a küldõnek idézettel"
-
-# src/summaryview.c:344
-#: src/mainwindow.c:827
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Válasz a küldõnek idézet nélkül"
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Go offline"
+msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
 
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "/_Forward message (inline style)"
+#: src/mainwindow.c:824
+msgid "Go online"
 msgstr ""
 
-# src/summaryview.c:349
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Csatolásként továbbít"
-
-# src/mainwindow.c:852
-#: src/mainwindow.c:1034
-#, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "Fõablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
+# src/account.c:672
+#: src/mainwindow.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Select account"
+msgstr "Hozzáférés törlése"
 
 # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1275
-#: src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
 # src/mainwindow.c:1062
-#: src/mainwindow.c:1276
+#: src/mainwindow.c:1183
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/mainwindow.c:1453
+#: src/mainwindow.c:1361
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Kuka ürítése"
 
 # src/mainwindow.c:1230
-#: src/mainwindow.c:1454
+#: src/mainwindow.c:1362
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
 
 # src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1479
+#: src/mainwindow.c:1380
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Új postaláda"
 
 # src/mainwindow.c:1259
-#: src/mainwindow.c:1480
+#: src/mainwindow.c:1381
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4809,391 +4590,147 @@ msgstr ""
 "az automatikusan át lesz vizsgálva."
 
 # src/mainwindow.c:1265
-#: src/mainwindow.c:1486
-#: src/mainwindow.c:1524
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "`%s' postaláda már létezik."
+msgstr "\"%s\" postaláda már létezik."
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/mainwindow.c:1491
-#: src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Postaláda"
 
 # src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
-#: src/mainwindow.c:1497
-#: src/setup.c:63
-msgid "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
-msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
 "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga."
 
 # src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1517
+#: src/mainwindow.c:1417
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Új mbox postaláda"
 
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1418
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Irja be a postaláda elérési helyét."
 
 # src/imap.c:1351
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült."
 
 # src/mainwindow.c:1603
-#: src/mainwindow.c:1843
+#: src/mainwindow.c:1748
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Mappa Nézet"
 
 # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/mainwindow.c:1859
-#: src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
 
 # src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2125
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilép"
 
 # src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2125
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Kilépés a programból?"
 
-# src/mainwindow.c:1811
-#: src/mainwindow.c:2759
-#: src/toolbar.c:80
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Új üzenetek fogadása minden hozzáférésrõl"
-
-#: src/mainwindow.c:2765
-#: src/toolbar.c:81
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális hozzáférésrõl"
+# src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
+# src/prefs_filter.c:853
+#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+msgid "(none)"
+msgstr "(nincs)"
 
-# src/mainwindow.c:1822
-#: src/mainwindow.c:2771
-#: src/toolbar.c:82
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
+# src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Keressen az aktuális üzenetben"
 
-# src/prefs_common.c:963
-#: src/mainwindow.c:2776
-#: src/prefs_common.c:1220
-msgid "News"
-msgstr "Hírek"
+# src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Keresett szöveg:"
 
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/mainwindow.c:2784
-#: src/toolbar.c:83
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Üzenet Szerkesztés"
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Nagy-/Kisbetû"
 
-# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
-# src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/mainwindow.c:2788
-#: src/toolbar.c:84
-msgid "Compose News"
-msgstr "Hír Szerkesztés"
-
-# src/mainwindow.c:1841
-#: src/mainwindow.c:2794
-#: src/toolbar.c:85
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Válasz az üzenetre"
-
-# src/summaryview.c:344
-#: src/mainwindow.c:2811
-#: src/toolbar.c:86
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "/_Válasz a küldõnek"
-
-# src/mainwindow.c:1850
-#: src/mainwindow.c:2829
-#: src/toolbar.c:87
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Válasz mindenkinek"
-
-# src/summaryview.c:345
-#: src/mainwindow.c:2847
-#: src/toolbar.c:88
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "/Válasz a listára"
-
-# src/mainwindow.c:1858
-#: src/mainwindow.c:2865
-#: src/toolbar.c:89
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Üzenet továbbítása"
-
-# src/summaryview.c:2351
-#: src/mainwindow.c:2883
-#: src/toolbar.c:90
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Üzenet törlése"
-
-# src/mainwindow.c:1877
-#: src/mainwindow.c:2889
-#: src/prefs_filtering.c:235
-#: src/prefs_filtering.c:475
-#: src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:91
-#: src/toolbar.c:247
-msgid "Execute"
-msgstr "Futtat"
-
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:2895
-#: src/toolbar.c:92
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Ugrás a következõ üzenethez"
-
-# src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
-# src/prefs_filter.c:853
-#: src/matcher.c:995
-#: src/matcher.c:996
-#: src/matcher.c:997
-#: src/matcher.c:998
-#: src/matcher.c:999
-#: src/matcher.c:1000
-#: src/matcher.c:1001
-#: src/matcher.c:1002
-msgid "(none)"
-msgstr "(nincs)"
-
-# src/prefs_actions.c:780
-#: src/matcher.c:1041
-msgid "filename is not set"
-msgstr "fájlnév nincs beállítva."
-
-# src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:532
-# src/prefs_account.c:546 src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
-# src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
-# src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
-# src/prefs_filter.c:522 src/prefs_filter.c:546
-#: src/matcher.c:1261
-#: src/matcher.c:1272
-#: src/prefs.c:139
-#: src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212
-#: src/prefs_account.c:584
-#: src/prefs_account.c:598
-#: src/prefs_actions.c:498
-#: src/prefs_actions.c:517
-#: src/prefs_customheader.c:386
-#: src/prefs_customheader.c:432
-#: src/prefs_display_header.c:414
-#: src/prefs_display_header.c:439
-#: src/procmime.c:781
-#: src/procmime.c:796
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "beállításokat elmentése sikertelen\n"
-
-# src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
-#: src/mbox.c:50
-#: src/mbox.c:198
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "ideiglenes fájlba nem lehet írni\n"
-
-# src/mbox.c:79
-#: src/mbox.c:79
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "mbox fájl nem olvasható.\n"
-
-# src/mbox.c:86
-#: src/mbox.c:86
-#, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "Érvénytelen Mbox formátum: %s\n"
-
-# src/mbox.c:93
-#: src/mbox.c:93
-#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "sérült Mbox: %s\n"
-
-# src/mbox.c:110
-#: src/mbox.c:110
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "nem tudok ideiglenes fájlt megnyitni\n"
-
-# src/mbox.c:161
-#: src/mbox.c:163
-#, c-format
-msgid "unescaped From found:\n"
-"%s"
-msgstr "Kódolatlan feladót találtam:\n"
-"%s"
-
-# src/mbox.c:248
-#: src/mbox.c:239
-#: src/mbox_folder.c:171
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "%s zároló (lock) fájlt nem tudom létrehozni\n"
-
-# src/mbox.c:249
-#: src/mbox.c:240
-#: src/mbox_folder.c:172
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "Használj 'flock'-t, 'file' helyett!\n"
-
-# src/mbox.c:261
-#: src/mbox.c:252
-#: src/mbox_folder.c:184
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
-
-# src/mbox.c:267
-#: src/mbox.c:258
-#: src/mbox_folder.c:191
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n"
-
-# src/mbox.c:296
-#: src/mbox.c:287
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "%s nem zárolható\n"
-
-# src/mbox.c:303 src/mbox.c:350
-#: src/mbox.c:294
-#: src/mbox.c:341
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "érvénytelen zárolás típus\n"
-
-# src/mbox.c:336
-#: src/mbox.c:327
-#, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "%s nem oldható fel\n"
-
-# src/mbox.c:367
-#: src/mbox.c:358
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "Nem tudom nulla méretûre változtatni a postafiókot.\n"
-
-# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/mbox_folder.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
-
-# src/compose.c:4662
-#: src/mbox_folder.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
-
-# src/news.c:750
-#: src/mbox_folder.c:1411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
-
-# src/news.c:750
-#: src/mbox_folder.c:1423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid file - %s.\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
-
-# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
-#: src/mbox_folder.c:1441
-#: src/mbox_folder.c:1813
-#: src/utils.c:2073
-#: src/utils.c:2141
-#: src/utils.c:2209
-#: src/utils.c:2301
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
-
-# src/imap.c:1443
-#: src/mbox_folder.c:1992
-#: src/mbox_folder.c:2091
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
-
-# src/folderview.c:1613
-#: src/mbox_folder.c:2235
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr "mappa átnevezése"
-
-# src/message_search.c:88
-#: src/message_search.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Üzenet küldése"
-
-# src/message_search.c:106
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Text suchen:"
-
-# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/message_search.c:121
-#: src/prefs_matcher.c:475
-#: src/summary_search.c:182
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Nagy-/Kisbetû"
-
-# src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
-#: src/message_search.c:127
-#: src/summary_search.c:188
-msgid "Backward search"
-msgstr "Keresés visszafelé"
+# src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Keresés visszafelé"
 
 # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/message_search.c:133
-#: src/summary_search.c:206
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/message_search.c:183
-#: src/summary_search.c:311
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
 msgid "Search failed"
 msgstr "Keresés sikertelen"
 
 # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/message_search.c:184
-#: src/summary_search.c:312
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
 msgid "Search string not found."
 msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
 
 # src/message_search.c:191
 #: src/message_search.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
+msgstr "A lista eleje elérve. Tovább a végétõl?"
 
 # src/message_search.c:194
 #: src/message_search.c:194
-#, fuzzy
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
+msgstr "A lista vége elértve. Tovább az elejérõl?"
 
 # src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
-#: src/message_search.c:197
-#: src/summary_search.c:321
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
 msgid "Search finished"
 msgstr "Keresés befejezõdött"
 
-# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/messageview.c:316
+# src/mainwindow.c:600
+#: src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/messageview.c:255
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "Csatolásként továbbít"
+
+# src/mainwindow.c:624
+#: src/messageview.c:257
 #, fuzzy
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/messageview.c:561
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
+msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
 
-#: src/messageview.c:324
+#: src/messageview.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -5203,11 +4740,11 @@ msgid ""
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:332
+#: src/messageview.c:577
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Nem küld"
 
-#: src/messageview.c:341
+#: src/messageview.c:586
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -5216,53 +4753,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/compose.c:2337
-#: src/messageview.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending the notification.\n"
+#: src/messageview.c:654
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
-"Üzenet áthelyezése a Sor mappába?"
+msgstr ""
+"Hiba történt a feljegyzés küldése közben.\n"
+"Feljegyzés áthelyezése a Sor mappába?"
 
 # src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
-#: src/messageview.c:415
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:660
 msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
+msgstr "Az feljegyzést nem lehet sorba rakni."
 
 # src/compose.c:2346
-#: src/messageview.c:418
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:663
 msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+msgstr "Hiba történt a feljegyzés küldése közben."
 
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/messageview.c:448
-#: src/messageview.c:685
-#, fuzzy
-msgid "can't get message file path.\n"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+#: src/messageview.c:818
+msgid "Message already removed from folder."
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:670
-msgid "This messages asks for a return receipt."
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
+#: src/summaryview.c:3444
+msgid "Save as"
+msgstr "Mentés másként"
+
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
+#: src/summaryview.c:3449
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülír"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/messageview.c:983
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
+#: src/summaryview.c:3478
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "\"%s\" fájl nem menthetõ el."
+
+#: src/messageview.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
 
-#: src/messageview.c:671
+#: src/messageview.c:1057
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Visszaigazolás küldése"
 
-#: src/messageview.c:724
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1110
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Visszaigazolás feljegyzése"
+msgstr "Fogadás Visszaigazolása"
 
-#: src/messageview.c:725
-msgid "The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
+#: src/messageview.c:1111
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
 msgstr ""
 
 # src/prefs_account.c:1138
-#: src/messageview.c:729
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1115
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Feljegyzés küldése"
 
@@ -5279,47 +4837,53 @@ msgstr "Feljegyz
 # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/messageview.c:729
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1115
 msgid "+Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "+Mégsem"
 
-# src/mh.c:242
-#: src/mh.c:417
+# src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
+#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/toolbar.c:168
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+# src/summaryview.c:2695
+#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
 #, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
+"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
 
-# src/mh.c:301 src/mh.c:336 src/mh.c:369 src/mh.c:469 src/mh.c:498
-#: src/mh.c:513
-#: src/procmsg.c:1529
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "A megjelölt fájlt nem tudom megnyitni.\n"
+# src/summaryview.c:2701
+#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
+"\"%s\""
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Megnyit"
 
 # src/mimeview.c:115
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Megnyit mint..."
 
-# src/mimeview.c:116
-#: src/mimeview.c:116
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Megjelenít szövegként"
-
 # src/mimeview.c:116
 #: src/mimeview.c:117
-#, fuzzy
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Megjelenít szövegként"
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Megjelenít _szövegként"
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:118
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Mentés másként..."
 
@@ -5334,209 +4898,109 @@ msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
 
 # src/mimeview.c:148
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:153
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME típus"
 
 # src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
-#: src/mimeview.c:160
-#: src/prefs_common.c:2134
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-# src/mimeview.c:267
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "\"Digitális aláírás ellenõrzés\" kiválasztása az ellenõrzéshez"
+# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
+#: src/mimeview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
 
 # src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
-#: src/mimeview.c:783
-#: src/mimeview.c:843
-#: src/mimeview.c:903
-#: src/mimeview.c:922
-#: src/mimeview.c:946
+#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
+#: src/mimeview.c:1010
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthetõ."
 
-# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/mimeview.c:808
-#: src/mimeview.c:890
-#: src/summaryview.c:3297
-msgid "Save as"
-msgstr "Mentés másként"
-
-# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/mimeview.c:837
-#: src/mimeview.c:895
-#: src/summaryview.c:3302
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülír"
-
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/mimeview.c:838
-#: src/mimeview.c:896
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/mimeview.c:956
+#: src/mimeview.c:1020
 msgid "Open with"
 msgstr "Megnyit mint"
 
 # src/mimeview.c:865
-#: src/mimeview.c:957
+#: src/mimeview.c:1021
 #, c-format
-msgid "Enter the command line to open file:\n"
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr "Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
-"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
-
-# src/mimeview.c:921
-#: src/mimeview.c:1013
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: `%s'"
+msgstr ""
+"Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
+"(\"%s\" helyére a fájlnév kerül)"
 
 # src/news.c:158
-#: src/news.c:178
+#: src/news.c:200
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
 
-# src/news.c:260
-#: src/news.c:280
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
-
-# src/news.c:357
-#: src/news.c:377
-#, c-format
-msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
-
-# src/news.c:367
-#: src/news.c:387
-#, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n"
-
 # src/news.c:392 src/news.c:704
-#: src/news.c:409
-#: src/news.c:730
-#: src/news.c:1066
+#: src/news.c:795
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
 
-# src/news.c:492
-#: src/news.c:510
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n"
-
-# src/news.c:609
-#: src/news.c:627
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
-
-# src/news.c:629
-#: src/news.c:647
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "%d cikk nem tudom fogadni\n"
-
 # src/news.c:710
-#: src/news.c:736
-#: src/news.c:1071
+#: src/news.c:800
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "érvénytelen Cikk sorozat: %d - %d\n"
 
-# src/news.c:733
-#: src/news.c:759
-#: src/news.c:1177
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/news.c:821
 #, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "hiba történt %s vétele közben.\n"
+
+# src/news.c:733
+#: src/news.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
 
 # src/news.c:736
-#: src/news.c:762
-#: src/news.c:1112
-#: src/news.c:1180
+#: src/news.c:841 src/news.c:910
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "A hírjegyzék nem elérhetõ\n"
 
 # src/news.c:742
-#: src/news.c:768
-#: src/news.c:1117
-#: src/news.c:1186
+#: src/news.c:846 src/news.c:916
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
 
 # src/news.c:750
-#: src/news.c:776
-#: src/news.c:1123
-#: src/news.c:1194
+#: src/news.c:852 src/news.c:929
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
 
 # src/news.c:768 src/news.c:793
-#: src/news.c:794
-#: src/news.c:819
-#: src/news.c:1137
-#: src/news.c:1151
-#: src/news.c:1212
-#: src/news.c:1237
+#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "XHDR-t nem elérhetõ\n"
 
 # src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:802
-#: src/news.c:827
-#: src/news.c:1142
-#: src/news.c:1156
-#: src/news.c:1220
-#: src/news.c:1245
+#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
 
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
-
 # src/news.c:733
-#: src/news.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
-
-# src/nntp.c:60
-#: src/nntp.c:60
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d NNTP szerverrel nincs kapcsolat\n"
-
-# src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
-#: src/nntp.c:139
-#: src/nntp.c:202
+#: src/news.c:907
 #, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "Protokollhiba: %s\n"
-
-# src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
-#: src/nntp.c:162
-#: src/nntp.c:208
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "Protokollhiba\n"
-
-# src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
-#: src/nntp.c:258
-#: src/nntp.c:264
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Hiba küldés közben\n"
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
 
 # src/passphrase.c:85
 #: src/passphrase.c:85
@@ -5564,753 +5028,656 @@ msgstr ""
 
 # src/passphrase.c:261
 #: src/passphrase.c:261
-msgid "Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr "Rossz jelmondat! Mégegyszer...\n"
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
-
-# src/pop.c:65
-#: src/pop.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
-
-# src/pop.c:71
-#: src/pop.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bytes)"
-
-# src/pop.c:134
-#: src/pop.c:138
-#, fuzzy
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
-
-# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/pop.c:166
-#: src/pop.c:195
-#: src/pop.c:247
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n"
-
-# src/pop.c:187 src/pop.c:239
-#: src/pop.c:191
-#: src/pop.c:243
-msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr ""
+"Rossz jelmondat! Mégegyszer...\n"
+"\n"
 
 # src/pop.c:208
-#: src/pop.c:212
+#: src/pop.c:148
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "A szükséges APOP idõpecsét nem található az üdvözlésben\n"
 
 # src/pop.c:215
-#: src/pop.c:219
+#: src/pop.c:155
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Idõpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben\n"
 
 # src/pop.c:265 src/pop.c:304
-#: src/pop.c:269
-#: src/pop.c:308
+#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3-Protokollhiba\n"
 
-# src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/pop.c:387
-#: src/pop.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "Protokollhiba\n"
+# src/pop.c:65
+#: src/pop.c:592
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: %d elavult üzenet törlése\n"
 
-#: src/prefs.c:270
+# src/pop.c:71
+#: src/pop.c:600
 #, c-format
-msgid "no permission - %s\n"
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: %d elvetett üzenet (%d byte)\n"
+
+# src/pop.c:187 src/pop.c:239
+#: src/pop.c:631
+msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr ""
 
-# src/prefs.c:470
-#: src/prefs.c:477
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmaz"
+#: src/pop.c:634
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_actions.c:804
+#: src/pop.c:652
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
+
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/pop.c:656
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
 
 # src/prefs_account.c:603
-#: src/prefs_account.c:658
+#: src/prefs_account.c:672
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Hozzáférés%d"
 
 # src/prefs_account.c:622
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:691
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Új hozzáférés beállításai"
 
 # src/prefs_account.c:627
-#: src/prefs_account.c:682
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:696
 msgid "Account preferences"
-msgstr "Közös beállítások"
+msgstr "Hozzáférés beállítások"
 
 # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/prefs_account.c:732
-#: src/prefs_common.c:1008
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
 msgid "Receive"
 msgstr "Fogadás"
 
 # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
 # src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/prefs_account.c:736
-#: src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
 msgid "Compose"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 # src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821
-#: src/prefs_account.c:739
-#: src/prefs_common.c:1025
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
 msgid "Privacy"
 msgstr "Magánszféra"
 
 # src/prefs_account.c:681
-#: src/prefs_account.c:743
+#: src/prefs_account.c:757
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 # src/prefs_account.c:684
-#: src/prefs_account.c:746
+#: src/prefs_account.c:760
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
 # src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_account.c:824
-msgid "Name of this account"
+#: src/prefs_account.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Name of account"
 msgstr "Hozzáférés neve"
 
 # src/prefs_account.c:743
-#: src/prefs_account.c:833
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:848
 msgid "Set as default"
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+msgstr "Alapértelmezettként beállít"
 
 # src/prefs_account.c:747
-#: src/prefs_account.c:837
+#: src/prefs_account.c:852
 msgid "Personal information"
 msgstr "Személyes információ"
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:861
 msgid "Full name"
 msgstr "Teljes név"
 
 # src/prefs_account.c:762
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail cím"
 
 # src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:873
 msgid "Organization"
 msgstr "Szervezet"
 
 # src/prefs_account.c:792
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:897
 msgid "Server information"
 msgstr "Szerver információ"
 
 # src/prefs_account.c:813
-#: src/prefs_account.c:903
+#: src/prefs_account.c:918
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normál)"
 
 # src/prefs_account.c:815
-#: src/prefs_account.c:905
+#: src/prefs_account.c:920
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP azonosítás)"
 
 # src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
-#: src/prefs_account.c:907
-#: src/prefs_account.c:1702
-#: src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 # src/prefs_account.c:819
-#: src/prefs_account.c:909
+#: src/prefs_account.c:924
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Hírek (NNTP)"
 
 # src/prefs_account.c:821
-#: src/prefs_account.c:911
+#: src/prefs_account.c:926
 msgid "None (local)"
 msgstr "Semmi (lokális)"
 
 # src/prefs_account.c:834
-#: src/prefs_account.c:931
+#: src/prefs_account.c:946
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
 
+# src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Azonosítási eljárás"
+
 # src/prefs_account.c:873
-#: src/prefs_account.c:975
+#: src/prefs_account.c:998
 msgid "News server"
 msgstr "Hírszerver"
 
 # src/prefs_account.c:879
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1004
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Szerver fogadáshoz"
 
 # src/mbox.c:79
-#: src/prefs_account.c:987
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1010
 msgid "Local mailbox file"
-msgstr "Az Mbox-Fájlt nem tudom olvasni.\n"
+msgstr "Helyi postaláda fájl"
 
 # src/prefs_account.c:885
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:994
+#: src/prefs_account.c:1017
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Szerver (küldés)"
 
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1011
+#: src/prefs_account.c:1034
 msgid "command to send mails"
 msgstr ""
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1018
-#: src/prefs_account.c:1330
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
 msgid "User ID"
 msgstr "Felhasználó-azonosító"
 
 # src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
-#: src/prefs_account.c:1024
-#: src/prefs_account.c:1339
+#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
 # src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495
-#: src/prefs_account.c:1090
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 # src/prefs_account.c:965
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1127
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
 
 # src/prefs_account.c:976
-#: src/prefs_account.c:1109
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Remove after"
-msgstr "mappa eltávolítása"
+msgstr "Eltávolítás"
 
 # src/prefs_account.c:985
-#: src/prefs_account.c:1118
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1147
 msgid "days"
-msgstr "Mindig"
+msgstr "nap után"
 
 # src/prefs_account.c:1002
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1164
 msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr ""
+msgstr "(0 nap: eltávolítás azonnal)"
 
 # src/prefs_account.c:1009
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1171
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrol"
-
-#: src/prefs_account.c:1144
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1146
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Üzenet törlése a Szelektiv Letöltés után"
+msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrõl"
 
 # src/prefs_account.c:1015
-#: src/prefs_account.c:1152
+#: src/prefs_account.c:1177
 msgid "Receive size limit"
-msgstr ""
+msgstr "Vételi mérethatár"
 
-# src/prefs_account.c:1029
-#: src/prefs_account.c:1166
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Üzenetek szûrése fogadás közben"
+#: src/prefs_account.c:1184
+msgid "KB"
+msgstr ""
 
 # src/prefs_account.c:1037
-#: src/prefs_account.c:1174
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1196
 msgid "Default inbox"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgstr "Alapértelmezett Bejövõ"
 
 # src/prefs_account.c:1060
-#: src/prefs_account.c:1197
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Szûretlen üzenetek kerülnek ebbe a mappába)"
 
+# src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_account.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr ""
+"Letöltendõ cikkek maximális száma\n"
+"(0 esetén korlátlan)"
+
+#: src/prefs_account.c:1243
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1249
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Üzenetek szûrése fogadás közben"
+
 # src/prefs_account.c:1067
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1253
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Mindent fogad' ellenorzi van-e új üzenet ezen a címen"
+msgstr "\"Fogadás összesrõl\" ellenõrzi, van-e új üzenet ezen a címen"
 
-# src/prefs_account.c:1118
-#: src/prefs_account.c:1258
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
+# src/select-keys.c:444
+#: src/prefs_account.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Add Date"
+msgstr "Kulcs hozzáadás"
 
 # src/prefs_account.c:1119
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Üzenet azonosító generálása"
 
 # src/prefs_account.c:1126
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1317
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáfûzése"
 
 # src/prefs_account.c:1128 src/prefs_common.c:1636 src/prefs_common.c:1661
-#: src/prefs_account.c:1268
-#: src/prefs_common.c:2367
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
 msgid " Edit... "
 msgstr " Szerkesztés... "
 
 # src/prefs_account.c:1138
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1329
 msgid "Authentication"
 msgstr "Azonosítás"
 
 # src/prefs_account.c:1146
-#: src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1337
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1301
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Authentication method"
-msgstr "Azonosítás"
+msgstr "Azonosítási eljárás"
 
 # src/prefs_account.c:1171
-#: src/prefs_account.c:1311
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
 # src/prefs_account.c:1221
-#: src/prefs_account.c:1361
-msgid "If you leave these entries empty, the same\n"
+#: src/prefs_account.c:1412
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
+"Ezen beállítások üresen hagyása esetén a fogadáshoz\n"
+"megadott felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
 
 # src/prefs_account.c:1230
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1421
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Küldés elõtt azonosítás POP3-al"
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/prefs_account.c:1385
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Azonosítás"
+msgstr "POP azonosítás idõtúllépés: "
 
 # src/prefs_common.c:950
-#: src/prefs_account.c:1394
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1445
 msgid "minutes"
-msgstr "Perc(ek)"
+msgstr "perc(ek)"
 
-# src/prefs_account.c:1268
-#: src/prefs_account.c:1436
-msgid "Signature file"
-msgstr "Aláírás fájl"
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
+
+# src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_account.c:1500
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Aláirás automatikus beillesztése"
+
+# src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1505
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Aláírás elválasztó"
+
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "Parancs"
 
 # src/prefs_account.c:1276
-#: src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1545
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
 
 # src/prefs_account.c:1285
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1453
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#: src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
+#: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Másolat"
 
 # src/prefs_account.c:1298
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "Bcc"
 msgstr "Titkos másolat"
 
 # src/prefs_account.c:1311
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1580
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Válasz"
 
 # src/prefs_account.c:1362
-#: src/prefs_account.c:1531
+#: src/prefs_account.c:1635
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Üzenetet mindig titkosítani"
 
 # src/prefs_account.c:1364
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Üzenetet mindig digitálisan aláírni"
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/prefs_account.c:1535
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1639
 msgid "Default mode"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgstr "Alapértelmezett mód"
 
-#: src/prefs_account.c:1543
+#: src/prefs_account.c:1647
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1552
+#: src/prefs_account.c:1656
 msgid "Use Inline"
 msgstr ""
 
 # src/prefs_account.c:1372
-#: src/prefs_account.c:1562
+#: src/prefs_account.c:1666
 msgid "Sign key"
 msgstr "Digitális aláírás kulcs"
 
 # src/prefs_account.c:1380
-#: src/prefs_account.c:1570
+#: src/prefs_account.c:1674
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
 
 # src/prefs_account.c:1389
-#: src/prefs_account.c:1579
+#: src/prefs_account.c:1683
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
 
 # src/prefs_account.c:1398
-#: src/prefs_account.c:1588
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Kulcs kézi megadása"
 
 # src/prefs_account.c:1414
-#: src/prefs_account.c:1604
+#: src/prefs_account.c:1708
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Felhasználó- vagy Kulcs-azonosító"
 
 # src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
 # src/prefs_account.c:1554
-#: src/prefs_account.c:1693
-#: src/prefs_account.c:1710
-#: src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_account.c:1744
+#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Ne használj SSL-t"
 
 # src/prefs_account.c:1506
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:1800
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
 
 # src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560
-#: src/prefs_account.c:1699
-#: src/prefs_account.c:1716
-#: src/prefs_account.c:1750
+#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
 
 # src/prefs_account.c:1523
-#: src/prefs_account.c:1713
+#: src/prefs_account.c:1817
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
 
 # src/prefs_account.c:1529
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1823
 msgid "NNTP"
 msgstr ""
 
 # src/prefs_account.c:1544
-#: src/prefs_account.c:1734
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1838
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
+msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
 
 # src/prefs_account.c:1546
-#: src/prefs_account.c:1736
+#: src/prefs_account.c:1840
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Küldés (SMTP)"
 
+#: src/prefs_account.c:1848
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr ""
+
 # src/prefs_account.c:1557
-#: src/prefs_account.c:1747
+#: src/prefs_account.c:1851
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
 
 # src/prefs_account.c:1644
-#: src/prefs_account.c:1872
+#: src/prefs_account.c:1975
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP port megadás"
 
 # src/prefs_account.c:1650
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1981
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3 port megadás"
 
 # src/prefs_account.c:1656
-#: src/prefs_account.c:1884
+#: src/prefs_account.c:1987
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP4 port megadás"
 
 # src/prefs_account.c:1662
-#: src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1993
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTP port megadás"
 
 # src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1895
+#: src/prefs_account.c:1998
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Doménnév megadás"
 
-#: src/prefs_account.c:1905
-msgid "Tunnel command to open connection"
+#: src/prefs_account.c:2008
+msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1913
+#: src/prefs_account.c:2016
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr ""
 
 # src/prefs_account.c:1685
-#: src/prefs_account.c:1937
+#: src/prefs_account.c:2030
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP szerver könyvtár"
 
 # src/prefs_account.c:1739
-#: src/prefs_account.c:1991
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2084
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Elküldött üzenetek mentése a kimenõ postafiókba"
+msgstr "Elküldött üzenetek mentése alábbiba"
 
 # src/prefs_account.c:1741
-#: src/prefs_account.c:1993
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2086
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Sortörés helye"
+msgstr "Vázlatok mentése alábbiba"
 
 # src/prefs_account.c:1743
-#: src/prefs_account.c:1995
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2088
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Üzenet törlése"
+msgstr "Törölt üzenetek alábbiba"
 
 # src/prefs_account.c:1803
-#: src/prefs_account.c:2059
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2152
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+msgstr "Hozzáférés név nincs beírva."
 
 # src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_account.c:2063
+#: src/prefs_account.c:2156
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
 
 # src/prefs_account.c:1812
-#: src/prefs_account.c:2068
+#: src/prefs_account.c:2161
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Nem adott meg SMTP-Szervert."
 
 # src/prefs_account.c:1817
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nem adott meg felhasználói azonosítót."
 
 # src/prefs_account.c:1822
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2171
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Nem adott meg POP3-Szervert."
 
 # src/prefs_account.c:1827
-#: src/prefs_account.c:2083
+#: src/prefs_account.c:2176
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Nem adott meg IMAP4-Szervert."
 
 # src/prefs_account.c:1832
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2181
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Nem adott meg NNTP-Szervert."
 
 # src/prefs_account.c:1803
-#: src/prefs_account.c:2094
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2187
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+msgstr "helyi postaláda fájl nincs megadva."
 
 # src/prefs_account.c:1807
-#: src/prefs_account.c:2100
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2193
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
+msgstr "üzenet parancs nincs beírva."
 
-#: src/prefs_account.c:2187
+#: src/prefs_account.c:2277
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
 msgstr ""
 
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_actions.c:287
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Mûveletek beállításai"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_actions.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "/_Beállítások"
 
 # src/prefs_actions.c:309
-#: src/prefs_actions.c:309
+#: src/prefs_actions.c:189
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Menü név:"
 
 # src/prefs_actions.c:318
-#: src/prefs_actions.c:318
+#: src/prefs_actions.c:198
 msgid "Command line:"
 msgstr "Parancs sor:"
 
-#: src/prefs_actions.c:330
-msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-"   | to send message body or selection to command\n"
-"   > to send user provided text to command\n"
-"   * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-"   | to replace message body or selection with command output\n"
-"   & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message MIME part."
-msgstr ""
-"Menü név:\n"
-" Használja a / jelet a menünévben almenük kialakításához.\n"
-"Parancs sor:\n"
-" Alábbiakkal kezdõdik:\n"
-"   | to send message body or selection to command\n"
-"   > to send user provided text to command\n"
-"   * to send user provided hidden text to command\n"
-" Alábbiakkal befejezõdik:\n"
-"   | to replace message body or selection with command output\n"
-"   & to run command asynchronously\n"
-" Használja a %f -et az üzenet fájl neve helyett\n"
-"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message MIME part."
-
-
-# src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:385 src/prefs_template.c:211
-#: src/prefs_actions.c:364
-#: src/prefs_filtering.c:523
-#: src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:817
-msgid "Register"
-msgstr "Regisztráció"
-
-# src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:391 src/prefs_template.c:217
-#: src/prefs_actions.c:370
-#: src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:499
-#: src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222
-#: src/prefs_toolbar.c:823
-msgid " Substitute "
-msgstr " Helyettesít "
+# src/compose.c:5131
+#: src/prefs_actions.c:227
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "Csere"
 
 # src/prefs_actions.c:383
-#: src/prefs_actions.c:383
+#: src/prefs_actions.c:240
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Szintaxis segítség "
 
-# src/prefs_actions.c:402
-#: src/prefs_actions.c:402
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Regisztrált mûveletek"
-
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/prefs_actions.c:656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
-
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/prefs_actions.c:677
-#: src/prefs_actions.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "A fájl nem olvasható."
-
-# src/prefs_actions.c:683
-#: src/prefs_actions.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
-
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/prefs_actions.c:696
-#, fuzzy
-msgid "No message part selected."
-msgstr "egy Üzenet fogadása nem sikerült\n"
-
-# src/prefs_actions.c:693
-#: src/prefs_actions.c:700
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott üzenet file."
-
-# src/prefs_actions.c:712
-#: src/prefs_actions.c:719
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+msgid "Current actions"
+msgstr "Mûvelet törlése"
 
 # src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
-#: src/prefs_actions.c:741
-#: src/prefs_filtering.c:797
-#: src/prefs_filtering.c:859
-#: src/prefs_filtering.c:882
-#: src/prefs_matcher.c:614
-#: src/prefs_matcher.c:687
-#: src/prefs_scoring.c:453
-#: src/prefs_scoring.c:484
-#: src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Új)"
 
 # src/prefs_actions.c:780
-#: src/prefs_actions.c:787
+#: src/prefs_actions.c:428
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Menü név nincs beállítva."
 
 # src/prefs_actions.c:785
-#: src/prefs_actions.c:792
+#: src/prefs_actions.c:433
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Kettõspont ':' nem megengedett a menü névben."
+msgstr "Kettõspont \":\" nem megengedett a menü névben."
 
 # src/prefs_actions.c:795
-#: src/prefs_actions.c:802
+#: src/prefs_actions.c:443
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Menü név túl hosszú."
 
 # src/prefs_actions.c:804
-#: src/prefs_actions.c:811
+#: src/prefs_actions.c:452
 msgid "Command line not set."
 msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
 
 # src/prefs_actions.c:809
-#: src/prefs_actions.c:816
+#: src/prefs_actions.c:457
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "A menü név és parancs túl hosszú."
 
 # src/prefs_actions.c:814
-#: src/prefs_actions.c:821
+#: src/prefs_actions.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6319,1135 +5686,1134 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_actions.c:882
+#: src/prefs_actions.c:523
 msgid "Delete action"
 msgstr "Mûvelet törlése"
 
 # src/prefs_actions.c:876
-#: src/prefs_actions.c:883
+#: src/prefs_actions.c:524
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a mûveletet?"
 
-# src/prefs_actions.c:1066
-#: src/prefs_actions.c:1086
-#, c-format, ycp-format
-msgid "The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr "A kiválasztott mûvelet nem használható a szerkesztõ\n"
-"ablakban, mert %%f, %%F vagy %%p jeleket tartalmaz."
+#: src/prefs_actions.c:638
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr ""
 
-# src/prefs_actions.c:1239
-#: src/prefs_actions.c:1259
-#, c-format
-msgid "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr "A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
-"%s"
+#: src/prefs_actions.c:639
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr ""
 
-# src/prefs_actions.c:1325
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_actions.c:641
+msgid "COMMAND LINE:"
+msgstr ""
+
+# src/mimeview.c:864
+#: src/prefs_actions.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Begin with:"
+msgstr "Megnyit mint"
+
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:645
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+# src/mimeview.c:864
+#: src/prefs_actions.c:646
+#, fuzzy
+msgid "End with:"
+msgstr "Megnyit mint"
+
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:648
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:649
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:650
+msgid "Use:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:651
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:652
 msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
-"%s\n"
-"%s"
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
 
-# src/prefs_actions.c:1552
-#: src/prefs_actions.c:1573
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Fut:  %s\n"
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr ""
 
-# src/prefs_actions.c:1556
-#: src/prefs_actions.c:1577
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Befejezve: %s\n"
+#: src/prefs_actions.c:654
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr ""
 
-# src/prefs_actions.c:1590
-#: src/prefs_actions.c:1611
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Mûveletek bemenetei/kimenetei"
+#: src/prefs_actions.c:655
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
 
-# src/prefs_actions.c:1636
-#: src/prefs_actions.c:1657
-msgid " Send "
-msgstr " Küldés "
+# src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_actions.c:656
+#, fuzzy
+msgid "for the text selection"
+msgstr "Betûtípus választás"
 
-# src/prefs_actions.c:1647
-#: src/prefs_actions.c:1668
-msgid "Abort"
-msgstr "Elvetés"
+# src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Szimbólumok leírása"
 
 # src/prefs_common.c:792
-#: src/prefs_common.c:991
+#: src/prefs_common.c:1018
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Közös beállítások"
 
-#: src/prefs_common.c:1015
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1042
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "Minden fejléc"
+msgstr "Helyesírás ellenõrzõ"
 
 # src/prefs_common.c:814
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Quote"
 msgstr "Idézetek"
 
 # src/prefs_common.c:816
-#: src/prefs_common.c:1020
+#: src/prefs_common.c:1047
 msgid "Display"
 msgstr "Kijelzés"
 
 # src/prefs_common.c:818
-#: src/prefs_common.c:1022
+#: src/prefs_common.c:1049
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/prefs_common.c:1030
-#: src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
 # src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
-#: src/prefs_common.c:1079
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
 msgid "External program"
 msgstr "Külsõ Program"
 
 # src/prefs_common.c:876
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Külsõ program használata e-mail fogadáshoz"
 
 # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_common.c:1095
-#: src/prefs_common.c:1309
+#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
 # src/prefs_common.c:897
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1139
 msgid "Local spool"
 msgstr "Helyi postaláda fájl"
 
 # src/prefs_common.c:908
-#: src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_common.c:1150
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Fogadás Spoolból"
 
 # src/prefs_common.c:910
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1152
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Szûrés fogadás közben"
 
 # src/prefs_common.c:918
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokális Spool"
 
 # src/prefs_common.c:936
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatikus levélletöltés"
 
 # src/prefs_common.c:938
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1180
 msgid "every"
 msgstr "minden"
 
 # src/prefs_common.c:950
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "minute(s)"
 msgstr "percben"
 
 # src/prefs_common.c:959
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1201
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Új levelek ellenõrzése induláskor"
 
 # src/prefs_common.c:961
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Fogadás után minden lokális mappa frissítése"
 
-#: src/prefs_common.c:1176
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Parancs futtatása, ha üzenet érkezik"
-
-#: src/prefs_common.c:1186
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1211
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak mutatása"
+
+# src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
+
+# src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1222
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Csak ha az ablak aktív"
+
+# src/prefs_common.c:1949
+#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+# src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:1232
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak bezárása, ha végzett"
+
+#: src/prefs_common.c:1234
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Parancs futtatása, ha üzenet érkezik"
+
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "after autochecking"
 msgstr "Automatikus ellenörzés után"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "after manual checking"
 msgstr "Kézi ellenörzés után"
 
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1260
 #, c-format
-msgid "Command to execute:\n"
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
-msgstr "Futtatandó parancs:\n"
+msgstr ""
+"Futtatandó parancs:\n"
 "(%d az új üzenetek számát jelenti)"
 
-# src/prefs_common.c:971
-#: src/prefs_common.c:1228
-msgid "Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr "Letöltendõ cikkek maximális száma\n"
-"(0 esetén korlátlan)"
-
 # src/prefs_common.c:1039
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1342
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Külsõ program használata küldéshez"
 
 # src/prefs_common.c:1065
-#: src/prefs_common.c:1328
-msgid "Save sent messages to Sent"
+#: src/prefs_common.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Elküldött üzenetek mentése az Elküldött mappába"
 
 # src/prefs_common.c:1067
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1370
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Elküldetlen üzenetek áthelyezése a Sor mappába"
 
+# src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1376
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Küldõ párbeszéd-ablak mutatása"
+
 # src/prefs_common.c:1073
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1394
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Kimenõ üzenetek kódkészlete"
 
 # src/prefs_common.c:1088
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
 
 # src/prefs_common.c:1089
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bites ascii (US-ASCII)"
 
 # src/prefs_common.c:1091
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1412
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unikód (UTF-8)"
 
 # src/prefs_common.c:1093
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1414
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
 
 # src/prefs_common.c:1094
-#: src/prefs_common.c:1357
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
+msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
 
 # src/prefs_common.c:1095
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
 
 # src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
 
 # src/prefs_common.c:1097
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1418
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
 
 # src/prefs_common.c:1098
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
 
 # src/prefs_common.c:1099
-#: src/prefs_common.c:1362
+#: src/prefs_common.c:1420
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Török (ISO-8859-9)"
 
 # src/prefs_common.c:1101
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1422
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
 
 # src/prefs_common.c:1103
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1424
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirill (KOI8-R)"
 
 # src/prefs_common.c:1105
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1426
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirill (Windows-1251)"
 
 # src/prefs_common.c:1106
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirill (KOI8-U)"
 
 # src/prefs_common.c:1108
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
 
 # src/prefs_common.c:1110
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1431
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japán (EUC-JP)"
 
 # src/prefs_common.c:1111
-#: src/prefs_common.c:1374
+#: src/prefs_common.c:1432
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japán (Shift_JIS)"
 
 # src/prefs_common.c:1113
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1434
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Egyszerûsített Kínai (GB2312)"
 
 # src/prefs_common.c:1114
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradícionális Kínai (Big5)"
 
 # src/prefs_common.c:1116
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradícionális Kínai (EUC-TW)"
 
 # src/prefs_common.c:1117
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1438
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
 
 # src/prefs_common.c:1119
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1440
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreai (EUC-KR)"
 
 # src/prefs_common.c:1120
-#: src/prefs_common.c:1383
+#: src/prefs_common.c:1441
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
 # src/prefs_common.c:1121
-#: src/prefs_common.c:1384
+#: src/prefs_common.c:1442
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
 # src/prefs_common.c:1130
-#: src/prefs_common.c:1393
-msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+#: src/prefs_common.c:1452
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
-msgstr "`Automatikus' esetén az optimális kódolás\n"
+msgstr ""
+"\"Automatikus\" esetén az optimális kódolás\n"
 "lesz használva a lokális beállításoknak megfelelõen."
 
-#: src/prefs_common.c:1520
+# src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Sortörés küldés elõtt"
+
+#: src/prefs_common.c:1487
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1617
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr ""
 
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1680
 msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr ""
+msgstr "Helyesírás ellenõrzõ általános beállításai"
 
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1687
 msgid "Enable spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Helyesírás ellenõrzõ engedélyezése"
 
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1698
 msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív szótár engedélyezése"
 
-#: src/prefs_common.c:1603
-msgid "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
+#: src/prefs_common.c:1700
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgstr ""
+"Az alternativív szótár engedélyezése gyorsabbá\n"
+"teszi a a váltást a legutóbb használttal."
 
-#: src/prefs_common.c:1614
+#: src/prefs_common.c:1713
 msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+msgstr "Szótárak elérési útja:"
 
-#: src/prefs_common.c:1641
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1740
 msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgstr "Alapértelmezett szótár:"
 
-#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1657
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1756
 msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Alapértelmezett kulcs aláíráshoz"
+msgstr "Alapértelmezett ajánlási mód:"
 
-#. Color
-#: src/prefs_common.c:1672
+#: src/prefs_common.c:1771
 msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
-
-# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/prefs_common.c:1760
-#: src/toolbar.c:291
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
-
-# src/prefs_common.c:1206
-#: src/prefs_common.c:1768
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Aláirás automatikus beillesztése"
-
-# src/prefs_common.c:1197
-#: src/prefs_common.c:1773
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Aláírás elválasztó"
+msgstr "Helytelen szó színe:"
 
 # src/prefs_common.c:2829
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1853
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatikus hozzáfárés választás"
 
 # src/prefs_common.c:1288
-#: src/prefs_common.c:1792
+#: src/prefs_common.c:1861
 msgid "when replying"
 msgstr "amikor válaszol"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1863
 msgid "when forwarding"
 msgstr "amikor továbbit"
 
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1865
 msgid "when re-editing"
 msgstr "amikor újra szerkeszt"
 
 # src/prefs_common.c:1290
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1872
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "`Válasz` gomb esetén válasz a listára"
 
 # src/prefs_common.c:1216
-#: src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:1875
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Külsõ szerkesztõ automatikus indítása"
 
 # src/summaryview.c:349
-#: src/prefs_common.c:1813
-#: src/prefs_filtering.c:233
+#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Csatolásként továbbít"
 
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1885
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Téglalap alakú kurzor"
 
-#: src/prefs_common.c:1819
+#: src/prefs_common.c:1888
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Az eredeti `From` fejléc megörzése átirányitás esetén"
+msgstr "Az eredeti \"From\" fejléc megörzése átirányitás esetén"
 
 # src/compose.c:3937
-#: src/prefs_common.c:1827
-msgid "Autosave to drafts every "
+#: src/prefs_common.c:1896
+#, fuzzy
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Automatikus mentés a Vázlatok mappába minden"
 
 # src/prefs_common.c:1258
-#: src/prefs_common.c:1834
-#: src/prefs_common.c:1879
+#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
 msgid "characters"
 msgstr "karakter után"
 
 # src/prefs_common.c:1226
-#: src/prefs_common.c:1842
+#: src/prefs_common.c:1911
 msgid "Undo level"
 msgstr "Visszavonások maximális száma"
 
 # src/prefs_common.c:818
-#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1855
+#: src/prefs_common.c:1924
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Üzenet tördelése"
 
 # src/prefs_common.c:1246
-#: src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1936
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Sortörés"
 
 # src/prefs_common.c:1268
-#: src/prefs_common.c:1887
+#: src/prefs_common.c:1956
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Idézet törése"
 
 # src/prefs_common.c:1274
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1958
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Sortörés beiráskor"
 
 # src/prefs_common.c:1276
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1961
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Sortörés küldés elõtt"
 
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1964
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligens sortörés"
 
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:2030
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Válasz esetén automatikusan idéz a küldõtõl"
 
 # src/prefs_common.c:1336
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:2032
 msgid "Reply format"
 msgstr "Válasz formátum"
 
 # src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
-#: src/prefs_common.c:1980
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Idézet jele"
 
 # src/prefs_common.c:1375
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:2004
+#: src/prefs_common.c:2071
 msgid "Forward format"
 msgstr "Továbbítás formátuma"
 
 # src/prefs_common.c:1419
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2115
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Szimbólumok leírása "
 
 # src/prefs_common.c:1258
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2056
-msgid "Quoting characters"
+#: src/prefs_common.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "Quotation characters"
 msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
 
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2138
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Idézet jeleként kezeli a következõ karaktereket: "
 
 # src/prefs_common.c:1462
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:2188
 msgid "Font"
 msgstr "Betûkészlet"
 
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2217
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
 # src/prefs_folder_item.c:205
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2236
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
 # src/summary_search.c:169
-#: src/prefs_common.c:2191
+#: src/prefs_common.c:2255
 msgid "Bold"
 msgstr "Vastagitott"
 
 # src/prefs_common.c:1494
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2280
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')"
+msgstr "Fejléc fordítása (mint \"Feladó:\", \"Tárgy:\")"
 
 # src/prefs_common.c:1497
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek kijelzése"
 
-# src/prefs_common.c:1782
-#: src/prefs_common.c:2222
-msgid "Automatically display images"
-msgstr "Képek automatikus megjelenitése"
-
 # src/prefs_common.c:1506
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "A "
 
 # src/prefs_common.c:1521
-#: src/prefs_common.c:2246
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2307
 msgid "letters"
-msgstr "Töröl"
+msgstr "levélnél hosszabb hírcsoport rövidítése"
 
 # src/prefs_common.c:1527
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2252
+#: src/prefs_common.c:2313
 msgid "Summary View"
 msgstr "Összefoglaló nézet"
 
 # src/prefs_common.c:1536
-#: src/prefs_common.c:2261
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Címzett mutatása a Feladó oszlopban ha önmagának küldte"
+#: src/prefs_common.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Címzett mutatása a \"Feladó\" oszlopban ha önmagának küldte"
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/prefs_common.c:2264
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "A küldõ kijelzése a cimjegyzék alapján"
 
-# src/prefs_common.c:1538
-#: src/prefs_common.c:2266
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Vízszintes gördítõsáv engedélyezése"
-
-# src/prefs_common.c:1540
-#: src/prefs_common.c:2268
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Téma kifejtése"
-
-# src/prefs_common.c:1543
-#: src/prefs_common.c:2271
-msgid "Display unread messages with bold font"
-msgstr "Olvasatlan üzenetek megjelenítése vastag betûvel"
+#: src/prefs_common.c:2328
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
 
 # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/prefs_common.c:2279
-#: src/prefs_common.c:3182
-#: src/prefs_common.c:3220
+#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
 msgid "Date format"
 msgstr "Dátum formátum"
 
 # src/prefs_common.c:1572
-#: src/prefs_common.c:2301
-msgid " Set displayed items of summary... "
+#: src/prefs_common.c:2358
+#, fuzzy
+msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Az összefoglalóban kijelzett adatok... "
 
 # src/prefs_common.c:1631
-#: src/prefs_common.c:2362
+#: src/prefs_common.c:2422
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Színek használata az Üzenetekhez"
 
 # src/prefs_common.c:1650
-#: src/prefs_common.c:2381
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
+#: src/prefs_common.c:2437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
 msgstr "2-bájtos ABC és szám mutatása 1-bájtos karakterekkel"
 
 # src/prefs_common.c:1652
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2443
 msgid "Display header pane above message view"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc ablak megjelenítése az üzenet ablak felett"
 
 # src/prefs_common.c:1659
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2450
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Rövid fejléc az üzenet nézetben"
 
 # src/prefs_common.c:1681
-#: src/prefs_common.c:2412
+#: src/prefs_common.c:2472
 msgid "Line space"
 msgstr "Sortáv"
 
 # src/prefs_common.c:1695 src/prefs_common.c:1735
-#: src/prefs_common.c:2426
-#: src/prefs_common.c:2466
+#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "képpont"
 
 # src/prefs_common.c:1700
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Hely kihagyása a fejtõl"
 
 # src/prefs_common.c:1702
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2493
 msgid "Scroll"
 msgstr "Görgetés"
 
 # src/prefs_common.c:1709
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2500
 msgid "Half page"
 msgstr "Fél oldal"
 
 # src/prefs_common.c:1715
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2506
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Finom görgetés"
 
 # src/prefs_common.c:1721
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2512
 msgid "Step"
 msgstr "Lépés"
 
+#: src/prefs_common.c:2537
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr ""
+
 # src/prefs_common.c:1782
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2583
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenõrzése"
 
 # src/prefs_common.c:1785
-#: src/prefs_common.c:2516
+#: src/prefs_common.c:2586
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Aláírás ellenõrzés mutatása felpattanó ablakban"
 
 # src/prefs_common.c:1788
-#: src/prefs_common.c:2519
+#: src/prefs_common.c:2589
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Jelmondat átmeneti tárolása a memóriában"
 
 # src/prefs_common.c:1803
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2604
 msgid "Expire after"
 msgstr "Elavulás"
 
 # src/prefs_common.c:1816
-#: src/prefs_common.c:2547
+#: src/prefs_common.c:2617
 msgid "minute(s) "
 msgstr "perc után"
 
 # src/prefs_common.c:1829
-#: src/prefs_common.c:2560
-#, fuzzy
-msgid "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+#: src/prefs_common.c:2630
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
-msgstr "'0' esetén a jelmondat az"
-"egész szakaszra érvényes"
+msgstr ""
+"(\"0\" esetén a jelmondat az\n"
+"egész idõszakra érvényes)"
 
 # src/prefs_common.c:1839
-#: src/prefs_common.c:2570
+#: src/prefs_common.c:2640
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
 
 # src/prefs_common.c:1844
-#: src/prefs_common.c:2575
+#: src/prefs_common.c:2645
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem mûködik"
 
-# src/prefs_common.c:1897
-#: src/prefs_common.c:2648
-msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_common.c:2707
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
 
 # src/prefs_common.c:1901
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2711
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Mappára lépéskor elsõ olvasatlan üzenet megnyitása"
 
 # src/prefs_common.c:1905
-#: src/prefs_common.c:2656
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2715
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Csak olvasottként megjelöl, "
+msgstr ""
+"Csak akkor jelöl meg olvasottként, ha az üzenet új ablakban lett megnyitva"
 
 # src/prefs_common.c:1909
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2719
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Váltson a Bejövõ mappára e-mail fogadás után"
 
 # src/prefs_common.c:1917
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2727
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Azonnali végrahajtás üzenet áthelyezés vagy törlés esetén"
 
 # src/prefs_common.c:1924
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2734
 #, fuzzy
-msgid "(Messages will be marked until execution\n"
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
-msgstr "(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n"
+msgstr ""
+"(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n"
 " ha ez kikapcsolt állapotban van)"
 
 # src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2690
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Küldõ párbeszéd-ablak mutatása"
-
-# src/prefs_common.c:1946
-#: src/prefs_common.c:2703
-#: src/prefs_common.c:2720
-#: src/prefs_common.c:2760
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
-
-# src/prefs_common.c:1949
-#: src/prefs_common.c:2704
-#: src/prefs_common.c:2723
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
-
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2708
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak mutatása"
-
-# src/prefs_common.c:1947
-#: src/prefs_common.c:2721
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Csak ha az ablak aktív"
-
-# src/prefs_common.c:1954
-#: src/prefs_common.c:2728
-#: src/ssl_certificate.c:305
-#: src/ssl_certificate.c:345
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
-
-# src/prefs_common.c:1957
-#: src/prefs_common.c:2731
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak bezárása, ha végzett"
-
-# src/prefs_common.c:1968
-#: src/prefs_common.c:2742
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezõbe"
-
-# src/prefs_common.c:1936
-#: src/prefs_common.c:2749
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2745
 msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Fogadó ablak mutatása"
+msgstr "\"Nem olvasott üzenet\" ablak mutatása"
 
-#: src/prefs_common.c:2762
+#: src/prefs_common.c:2755
 msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+msgstr "\"Igen\"-nel elfogad"
 
-#: src/prefs_common.c:2764
+#: src/prefs_common.c:2757
 msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+msgstr "\"Nem\"-mel elfogad"
 
 # src/prefs_common.c:1974
-#: src/prefs_common.c:2795
+#: src/prefs_common.c:2766
 msgid " Set key bindings... "
-msgstr ""
+msgstr " Billenyû hozzárendelések beállítása... "
 
-#: src/prefs_common.c:2801
+#: src/prefs_common.c:2772
 msgid "Icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Icon téma"
 
 # src/prefs_common.c:2024
-#: src/prefs_common.c:2874
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_common.c:2855
+#, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ (%s helyére a fájlenév kerül)"
+msgstr "Külsõ parancs (%s helyére a fájlenév/URI kerül)"
 
 # src/prefs_common.c:2033
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2864
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web böngészõ"
 
-# src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
-#: src/prefs_common.c:2906
-#: src/summaryview.c:3348
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtat"
-
 # src/compose.c:3973 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2063
-#: src/prefs_common.c:2917
-#: src/toolbar.c:293
+#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
 msgid "Editor"
 msgstr "Szerkesztõ"
 
+# src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2930
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezõbe"
+
 # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2933
 msgid "Log Size"
 msgstr "Napló méret"
 
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_common.c:2940
 msgid "Clip the log size"
-msgstr ""
+msgstr "A napló méret-határolása"
 
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2945
 msgid "Log window length"
-msgstr ""
+msgstr "Napló ablak hossza"
 
-#: src/prefs_common.c:2960
+#: src/prefs_common.c:2954
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban"
+msgstr "(0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban)"
+
+#: src/prefs_common.c:2962
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_common.c:2969
+#, fuzzy
+msgid "Ask before accepting SSL certificates"
+msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
 
 # src/prefs_common.c:2085
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2966
+#: src/prefs_common.c:2977
 msgid "On exit"
 msgstr "Kilépéskor"
 
 # src/prefs_common.c:2093
-#: src/prefs_common.c:2974
+#: src/prefs_common.c:2985
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Kilépéskor rákérdez"
 
 # src/prefs_common.c:2100
-#: src/prefs_common.c:2981
+#: src/prefs_common.c:2992
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
 
 # src/prefs_common.c:2102
-#: src/prefs_common.c:2983
+#: src/prefs_common.c:2994
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
 
 # src/prefs_common.c:2106
-#: src/prefs_common.c:2987
+#: src/prefs_common.c:2998
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
 
+#: src/prefs_common.c:3004
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3017
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
 # src/prefs_common.c:2274
-#: src/prefs_common.c:3158
+#: src/prefs_common.c:3201
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "rövidített nap név"
 
 # src/prefs_common.c:2275
-#: src/prefs_common.c:3159
+#: src/prefs_common.c:3202
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "teljes nap név"
 
 # src/prefs_common.c:2276
-#: src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_common.c:3203
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "rövidített hónapnév"
 
 # src/prefs_common.c:2277
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3204
 msgid "the full month name"
 msgstr "hónapnév"
 
 # src/prefs_common.c:2278
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:3205
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "ajánlott Dátum- és Idõformátum a helyi beállításhoz"
 
 # src/prefs_common.c:2279
-#: src/prefs_common.c:3163
+#: src/prefs_common.c:3206
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Évszázad (Év/100)"
 
 # src/prefs_common.c:2280
-#: src/prefs_common.c:3164
+#: src/prefs_common.c:3207
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Hónap napja számként"
 
 # src/prefs_common.c:2281
-#: src/prefs_common.c:3165
+#: src/prefs_common.c:3208
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "Óra számként (24 órás kijelzés)"
 
 # src/prefs_common.c:2282
-#: src/prefs_common.c:3166
+#: src/prefs_common.c:3209
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "Óra számként (12 órás kijelzés)"
 
 # src/prefs_common.c:2283
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_common.c:3210
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Az év napja számként"
 
 # src/prefs_common.c:2284
-#: src/prefs_common.c:3168
+#: src/prefs_common.c:3211
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Hónap számként"
 
 # src/prefs_common.c:2285
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3212
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Perc számként"
 
 # src/prefs_common.c:2286
-#: src/prefs_common.c:3170
+#: src/prefs_common.c:3213
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "DE vagy DU"
 
 # src/prefs_common.c:2287
-#: src/prefs_common.c:3171
+#: src/prefs_common.c:3214
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "Másodperc számként"
 
 # src/prefs_common.c:2288
-#: src/prefs_common.c:3172
+#: src/prefs_common.c:3215
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Hét napja számként"
 
 # src/prefs_common.c:2289
-#: src/prefs_common.c:3173
+#: src/prefs_common.c:3216
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz"
 
 # src/prefs_common.c:2290
-#: src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_common.c:3217
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "az évszám utolsó két karaktere"
 
 # src/prefs_common.c:2291
-#: src/prefs_common.c:3175
+#: src/prefs_common.c:3218
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "Év számként"
 
 # src/prefs_common.c:2292
-#: src/prefs_common.c:3176
+#: src/prefs_common.c:3219
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Idõzóna vagy név vagy rövidítés"
 
 # src/prefs_common.c:2313
-#: src/prefs_common.c:3197
+#: src/prefs_common.c:3240
 msgid "Specifier"
 msgstr "Vezérlõjel"
 
-# src/prefs_common.c:2314
-#: src/prefs_common.c:3198
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
 # src/prefs_common.c:2353
-#: src/prefs_common.c:3237
+#: src/prefs_common.c:3280
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
 # src/prefs_common.c:2439
-#: src/prefs_common.c:3326
+#: src/prefs_common.c:3369
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Üzenet színe"
 
 # src/prefs_common.c:2447
-#: src/prefs_common.c:3334
+#: src/prefs_common.c:3377
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
 
 # src/prefs_common.c:2481
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3424
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Idézett szöveg - elsõ szint"
 
 # src/prefs_common.c:2487
-#: src/prefs_common.c:3387
+#: src/prefs_common.c:3430
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Idézett szöveg - második szint"
 
 # src/prefs_common.c:2493
-#: src/prefs_common.c:3393
+#: src/prefs_common.c:3436
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
 
 # src/prefs_common.c:2499
-#: src/prefs_common.c:3399
+#: src/prefs_common.c:3442
 msgid "URI link"
-msgstr "URI-kapocs"
+msgstr "URI kapcsolat"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/prefs_common.c:3405
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3448
 msgid "Target folder"
-msgstr "Új mappa"
+msgstr "Cél mappa"
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/prefs_common.c:3411
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3454
 msgid "Signatures"
-msgstr "Aláírás"
+msgstr "Aláírások"
 
 # src/prefs_common.c:2506
-#: src/prefs_common.c:3418
+#: src/prefs_common.c:3461
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
 
 # src/prefs_common.c:2565
-#: src/prefs_common.c:3485
+#: src/prefs_common.c:3528
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "1. szintû idézet színe"
 
 # src/prefs_common.c:2568
-#: src/prefs_common.c:3488
+#: src/prefs_common.c:3531
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "2. szintû idézet színe"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_common.c:3491
+#: src/prefs_common.c:3534
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "3. szintû idézet színe"
 
 # src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_common.c:3494
+#: src/prefs_common.c:3537
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "URI színe"
 
 # src/prefs_common.c:2571
-#: src/prefs_common.c:3497
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3540
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "3. szintû idézet színe"
+msgstr "Célmappa színe"
 
 # src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_common.c:3500
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3543
 msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "URI színe"
+msgstr "Aláírás színe"
 
 # src/prefs_common.c:2574
-#: src/prefs_common.c:3504
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3547
 msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "URI színe"
+msgstr "Helytelen szó színe"
 
 # src/prefs_common.c:2829
-#: src/prefs_common.c:3640
+#: src/prefs_common.c:3683
 msgid "Font selection"
 msgstr "Betûtípus választás"
 
 # src/prefs_common.c:2894
-#: src/prefs_common.c:3714
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3757
 msgid "Key bindings"
-msgstr "Küldés"
+msgstr "Billenyû hozzárendelések"
 
-# src/prefs_common.c:2908
-#: src/prefs_common.c:3728
-msgid ""
-"Select the preset of key bindings.\n"
-"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
+# src/select-keys.c:271
+#: src/prefs_common.c:3771
+#, fuzzy
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Kulcs választás"
 
 # src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
-#: src/prefs_common.c:3743
-#: src/prefs_common.c:4072
+#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
 msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Régi Sylpheed"
+
+# src/prefs_common.c:2908
+#: src/prefs_common.c:3792
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
+"Válassza ki a beállításokat a billentyû hozzárendeléshez.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 
 # src/prefs_customheader.c:163
 #: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header setting"
+#, fuzzy
+msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Saját fejléc beállítások"
 
 # src/prefs_customheader.c:261
 #: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Custom headers"
+#, fuzzy
+msgid "Current custom headers"
 msgstr "Saját fejléc"
 
 # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
 # src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_customheader.c:485
-#: src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1030
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_matcher.c:1175
 msgid "Header name is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+msgstr "Fejléc név nincs beállítva."
 
 # src/prefs_customheader.c:539
-#: src/prefs_customheader.c:539
+#: src/prefs_customheader.c:541
 msgid "Delete header"
-msgstr "Fejléc törlés"
+msgstr "Fejléc törlése"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/prefs_customheader.c:540
+#: src/prefs_customheader.c:542
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
 
 # src/prefs_display_header.c:198
 #: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Display header setting"
-msgstr "Feléc beállítások"
+#, fuzzy
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Fejléc beállítások"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225
-#: src/prefs_matcher.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
 msgid "Header name"
 msgstr "Fejléc név"
 
@@ -7472,82 +6838,78 @@ msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
 
 # src/editaddress.c:868
-#: src/prefs_filtering.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Move"
 msgstr "Áthelyez"
 
 # src/summaryview.c:355
-#: src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_filtering.c:225
 msgid "Copy"
 msgstr "Másol"
 
 # src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/prefs_filtering.c:228
-#: src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Kijelölt"
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/prefs_filtering.c:229
+#: src/prefs_filtering.c:228
 msgid "Unmark"
 msgstr "Kijelölés visszavonása"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:229
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Olvasottként kijelöl"
 
 # src/summaryview.c:363
-#: src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Olvasatlanként kijelöl"
 
 # src/mainwindow.c:1857
-#: src/prefs_filtering.c:232
-#: src/toolbar.c:244
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
 msgid "Forward"
 msgstr "Továbbít"
 
 # src/summaryview.c:350
-#: src/prefs_filtering.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:233
 msgid "Redirect"
 msgstr "Átirányít"
 
+# src/mainwindow.c:1877
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
+msgid "Execute"
+msgstr "Futtat"
+
 # src/prefs_common.c:2447
-#: src/prefs_filtering.c:236
-#: src/prefs_filtering.c:480
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
 msgid "Color"
 msgstr "Színek"
 
-# src/folderview.c:1695
-#: src/prefs_filtering.c:237
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Törlés a szerveren (szolgáltatónál)"
-
-# src/prefs_filter.c:205
-#: src/prefs_filtering.c:349
-msgid "Filtering setting"
-msgstr "Szûrõ beállítás"
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_filtering.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
 
 # src/prefs_filter.c:225
-#: src/prefs_filtering.c:365
-#: src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: src/prefs_filtering.c:379
-#: src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
-msgstr ""
+msgstr "Meghatároz..."
 
 #: src/prefs_filtering.c:391
 msgid "Action"
 msgstr "Mûveletek"
 
 # src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
-#: src/prefs_filtering.c:430
-#: src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Hozzáférés"
 
@@ -7556,66 +6918,80 @@ msgstr "Hozz
 msgid "Destination"
 msgstr "Cél"
 
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_filtering.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Fogadás"
+
 # src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_filtering.c:501
-#: src/prefs_matcher.c:405
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
-msgstr " ... "
+msgstr "Informásió ... "
 
-# src/prefs_filter.c:417
-#: src/prefs_filtering.c:555
-#: src/prefs_matcher.c:554
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Regisztrált szabályok"
+# src/compose.c:5131
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#, fuzzy
+msgid "  Replace  "
+msgstr "Csere"
+
+#: src/prefs_filtering.c:560
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr ""
 
 # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/prefs_filtering.c:926
-#: src/prefs_filtering.c:994
-#: src/prefs_scoring.c:528
-#: src/prefs_scoring.c:564
-#: src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
 #, fuzzy
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
 
-# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
-# src/prefs_filter.c:674
-#: src/prefs_filtering.c:954
-#: src/prefs_scoring.c:550
-#: src/prefs_scoring.c:594
+# src/prefs_actions.c:287
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Score is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Feltétel beállítások"
 
 # src/prefs_filter.c:669
-#: src/prefs_filtering.c:972
+#: src/prefs_filtering.c:986
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Nem állított be célt."
 
+# src/compose.c:2233
+#: src/prefs_filtering.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nincs címzett"
+
 # src/prefs_filter.c:796
-#: src/prefs_filtering.c:1048
-#: src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Szabály törlése"
 
 # src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filtering.c:1049
-#: src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Valóban törölni kívánja ezt a szabályt?"
 
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
+msgid "Entry not saved"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering.c:1494
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr ""
+
 # src/prefs_folder_item.c:107
 #: src/prefs_folder_item.c:307
 msgid "Folder Properties"
-msgstr "Mappa Tulajdonság"
+msgstr "Mappa Tulajdonságok"
 
 # src/prefs_folder_item.c:107
 #: src/prefs_folder_item.c:324
 msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Mappa elérés/név: "
+msgstr "Mappa tulajdonságok "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:333
 msgid "Request Return Receipt"
@@ -7626,36 +7002,31 @@ msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Az elküldött üzenetek másolata ebbe a mappába az Elküldött helyett"
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#. Default To
 #: src/prefs_folder_item.c:355
 msgid "Default To: "
 msgstr "Alapértelmezett Címzett: "
 
-# src/prefs_account.c:1311
-#. Default Reply-To
+# src/summaryview.c:342
 #: src/prefs_folder_item.c:372
-msgid "Default Reply-To: "
-msgstr "Alapértelmezett Válasz:"
+#, fuzzy
+msgid "Send replies to: "
+msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
 
-#. Simplify Subject
 #: src/prefs_folder_item.c:389
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Egyszerûsített Tárgy kifejezéssel: "
 
 # src/addressbook.c:1660
-#. Folder chmod
 #: src/prefs_folder_item.c:407
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Mappa jogok: "
 
 # src/account.c:672
-#. Default account
 #: src/prefs_folder_item.c:431
 msgid "Default account: "
 msgstr "Alapértelmezett Hozzáférés: "
 
 # src/addressbook.c:1660
-#. Folder color
 #: src/prefs_folder_item.c:474
 msgid "Folder color: "
 msgstr "Mappa szín: "
@@ -7665,309 +7036,311 @@ msgstr "Mappa sz
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Szín kiválasztása a mappához"
 
-# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/prefs_matcher.c:124
-msgid "or"
-msgstr "vagy"
-
-# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
-#: src/prefs_matcher.c:124
-msgid "and"
-msgstr "és"
-
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
-# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmaz"
-
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
-# src/prefs_filter.c:861
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmaz"
-
-# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
-# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
-
-# src/mainwindow.c:1062
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "All messages"
-msgstr "Összes üzenet"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "All messages"
+msgstr "Összes üzenet"
 
 # src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_summary_column.c:70
-#: src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806
-#: src/summaryview.c:448
-#: src/summaryview.c:552
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:631
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
 # src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#: src/prefs_summary_column.c:71
-#: src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803
-#: src/summaryview.c:449
-#: src/summaryview.c:556
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:635
 msgid "From"
 msgstr "Feladó"
 
 # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
 # src/summary_search.c:155
-#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147
-#: src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:639
 msgid "To"
 msgstr "Címzett"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Címzett vagy Másolat"
 
 # src/headerview.c:56
-#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Hírcsoportok"
 
 # src/summaryview.c:342
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:144
 msgid "In reply to"
-msgstr "Válasz mindenkinek"
+msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
 
 # src/grouplistdialog.c:243
-#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#: src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
-msgstr "Frissítés"
+msgstr "Referenciák"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Kora nagyobb mint"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Kora kisebb mint"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Headers part"
-msgstr "Fejléc név"
+msgstr "Fejléc rész"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Body part"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg rész"
 
 # src/compose.c:3922
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Whole message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+msgstr "Teljes üzenet"
 
 # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Unread flag"
-msgstr "Olvasatlan"
+msgstr "Olvasatlan jelzõ"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "New flag"
-msgstr "Új mappa"
+msgstr "Új jelzõ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölt jelzõ"
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/prefs_matcher.c:153
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Deleted flag"
-msgstr "mappa törlése"
+msgstr "Törölt jelzõ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+msgstr "Megválaszolt jelzõ"
 
 # src/prefs_common.c:1375
-#: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Továbbít"
+msgstr "Továbbított jelzõ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Kijelölt jelzõ"
+
+# src/summaryview.c:367
+#: src/prefs_matcher.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Color label"
+msgstr "/_Színes címke"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
+
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score greater than"
 msgstr "Pontozás nagyobb mint"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score lower than"
 msgstr "Pontozás kissebb mint"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score equal to"
 msgstr "Pontozás egyenlõ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Size greater than"
 msgstr "Méret nagyobb mint"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Size smaller than"
 msgstr "Méret kisebb mint"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Size exactly"
 msgstr "Méret pontosan"
 
-# src/prefs_actions.c:287
-#: src/prefs_matcher.c:314
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/prefs_matcher.c:176
+msgid "or"
+msgstr "vagy"
+
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_matcher.c:176
+msgid "and"
+msgstr "és"
+
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
+# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:193
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmaz"
+
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
+# src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_matcher.c:193
+msgid "does not contain"
+msgstr "nem tartalmaz"
+
+# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
+# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
+# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
+# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
+# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
+# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
+# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
+# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
+#: src/prefs_matcher.c:210
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/prefs_matcher.c:210
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/prefs_matcher.c:377
 #, fuzzy
-msgid "Condition setting"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "/_Beállítások"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:339
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:402
 msgid "Match type"
-msgstr "MIME típus"
+msgstr "Keresési típus"
 
 # src/prefs_filter.c:290
-#: src/prefs_matcher.c:423
+#: src/prefs_matcher.c:489
 msgid "Predicate"
 msgstr "Állítás"
 
 # src/prefs_filter.c:353
-#: src/prefs_matcher.c:476
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:540
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Reguláris kifejezések használata"
 
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:514
+#: src/prefs_matcher.c:578
 msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logikai operátor"
+
+#: src/prefs_matcher.c:617
+msgid "Current condition rules"
 msgstr ""
 
 # src/prefs_actions.c:780
-#: src/prefs_matcher.c:1016
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:1155
 msgid "Value is not set."
-msgstr "fejléc név nincs beállítva."
-
-# src/prefs_common.c:2711
-#: src/prefs_matcher.c:1440
-#: src/quote_fmt.c:93
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Szimbólumok leírása"
+msgstr "Érték nincs beállítva."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1472
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
 msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
 msgstr ""
 
-# src/prefs_actions.c:287
+# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:468
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Üzenet azonositó"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1714
+#, fuzzy
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1715
+msgid "new line"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1716
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_matcher.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "quote character"
+msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
+
+# src/mainwindow.c:666
 #: src/prefs_scoring.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Scoring setting"
-msgstr "Hozzáférés beállítások"
+msgid "Scoring configuration"
+msgstr "/_Beállítások"
 
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246
-#: src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
 msgid "Score"
 msgstr "Pontozás"
 
+#: src/prefs_scoring.c:303
+msgid "Current scoring rules"
+msgstr ""
+
 #: src/prefs_scoring.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Hide score"
-msgstr "/_Forrás nézet"
+msgstr "Pontérték elrejtéshez"
 
 # src/import.c:161
 #: src/prefs_scoring.c:347
-#, fuzzy
 msgid "Important score"
-msgstr "Fájl importálás:"
+msgstr "Pontérték fontos üzenethez"
 
-# src/prefs_filter.c:669
-#: src/prefs_scoring.c:556
-#: src/prefs_scoring.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not set."
-msgstr "Nem állított be célt."
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/prefs_scoring.c:519
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
+
+# src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
+# src/prefs_filter.c:674
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Pontszám nincs beállítva."
 
 # src/prefs_summary_column.c:69
-#. S_COL_UNREAD
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
 msgstr "Csatolás"
 
-# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72
-#: src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
 # src/prefs_summary_column.c:74
-#. S_COL_SIZE
 #: src/prefs_summary_column.c:74
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-# src/prefs_summary_column.c:174
+# src/prefs_summary_column.c:261
 #: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Summary displayed items setting"
-msgstr "Összefoglalóban megjelenitett adatok beállitása"
+#, fuzzy
+msgid "Displayed items configuration"
+msgstr "Megjelenített elemek"
 
 # src/prefs_summary_column.c:191
 #: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
-msgstr "A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintõ nézeten jelölheti ki\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintõ nézeten jelölheti ki\n"
 "A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatja meg."
 
 # src/prefs_summary_column.c:218
@@ -7990,10 +7363,11 @@ msgstr "  <-  "
 msgid "Displayed items"
 msgstr "Megjelenített elemek"
 
-# src/prefs_summary_column.c:302
+# src/prefs_account.c:743
 #: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Revert to default "
-msgstr " Alapértelmezett beállítása "
+#, fuzzy
+msgid " Use default "
+msgstr "Alapértelmezettként beállít"
 
 # src/prefs_template.c:155
 #: src/prefs_template.c:158
@@ -8005,15 +7379,16 @@ msgstr "Sablon n
 msgid " Symbols "
 msgstr " Szimbólumok "
 
-# src/prefs_template.c:244
+# src/prefs_template.c:513
 #: src/prefs_template.c:249
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Regisztrált sablonok"
+#, fuzzy
+msgid "Current templates"
+msgstr "Sablon törlése"
 
-# src/prefs_template.c:264
 #: src/prefs_template.c:269
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+#, fuzzy
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Komponáló eszköztár beállításai"
 
 # src/prefs_template.c:373
 #: src/prefs_template.c:380
@@ -8035,576 +7410,412 @@ msgstr "Sablon t
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:81
-msgid "Selected Action already set.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
-msgstr "A kiválasztott mûvelet már be van állitva.\n"
+msgstr ""
+"A kiválasztott mûvelet már be van állitva.\n"
 "Válasszon másik mûveletet a listából!"
 
 # src/prefs_filter.c:482
-#: src/prefs_toolbar.c:131
+#: src/prefs_toolbar.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Main Toolbar Configuration"
-msgstr "Szûrõ beállítások beolvasása...\n"
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Fõ eszköztár beállításai"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:132
-msgid "Compose Toolbar Configuration"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "Komponáló eszköztár beállításai"
+
+# src/prefs_filter.c:482
+#: src/prefs_toolbar.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "Fõ eszköztár beállításai"
 
 # src/prefs_actions.c:875
-#: src/prefs_toolbar.c:635
+#: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Sylpheed Mûveletek"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:644
+#: src/prefs_toolbar.c:629
 msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköztár szöveg"
 
 # src/prefs_summary_column.c:218
-#: src/prefs_toolbar.c:730
+#: src/prefs_toolbar.c:682
 #, fuzzy
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Elérhetõ címek"
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Használható eszköztár elemek"
 
-#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:785
+#: src/prefs_toolbar.c:737
 msgid "Event executed on click"
-msgstr ""
+msgstr "Végrehajtandó parancs kilikkeléskor"
 
-# src/prefs_summary_column.c:261
-#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:836
+# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
+#: src/prefs_toolbar.c:787
 #, fuzzy
+msgid " Default "
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+# src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_toolbar.c:794
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Megjelenített fejlécek"
+msgstr "Megjelenített eszköztár elemek"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:849
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
 
 # src/message_search.c:106
-#: src/prefs_toolbar.c:851
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:809
 msgid "Icon text"
-msgstr "Text suchen:"
+msgstr "Ikon szöveg"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:852
+#: src/prefs_toolbar.c:810
 msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+msgstr "Parancs leírása"
 
-# src/prefs_account.c:743
-#: src/prefs_toolbar.c:877
-#, fuzzy
-msgid "Set default"
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+#: src/prefs_toolbar.c:873
+msgid "Customize Toolbars/Main Window"
+msgstr ""
 
-# src/procmime.c:716
-#: src/procmime.c:906
-#, fuzzy
-msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "Kód konverziós hiba.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:882
+msgid "Customize Toolbars/Message Window"
+msgstr ""
 
-# src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157
-#: src/procmsg.c:139
-#: src/procmsg.c:155
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "A gyorstárolóban lévõ adatok sérültek\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:891
+msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
+msgstr ""
 
-# src/procmsg.c:426
-#: src/procmsg.c:435
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
+#: src/procmsg.c:1076
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr ""
 
-# src/procmsg.c:546
-#: src/procmsg.c:518
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom hozzáfûzésre megnyitni.\n"
+#: src/procmsg.c:1087
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr ""
 
-# src/procmsg.c:551
-#: src/procmsg.c:523
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom írásra megnyitni.\n"
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "Személyre szabott dátum (lásd az strftime útmutatót)"
 
-# src/procmsg.c:837
-#: src/procmsg.c:882
-#, c-format
-msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Hiba a %d várakozó üzenet küldésekor.\n"
-
-# src/procmsg.c:954
-#: src/procmsg.c:1013
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n"
-
-# src/send.c:163
-#: src/procmsg.c:1277
-#: src/send.c:163
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "A várakozó Üzenet fejléce sérült.\n"
-
-# src/send.c:188
-#: src/procmsg.c:1290
-#: src/send.c:188
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Hozzáférés nem található. Az aktuális hozzáférést használom...\n"
-
-# src/send.c:203
-#: src/procmsg.c:1301
-#: src/send.c:203
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Hozzáférés nem található.\n"
-
-# src/compose.c:2346
-#: src/procmsg.c:1313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
-
-# src/compose.c:2322
-#: src/procmsg.c:1317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben."
-
-#: src/procmsg.c:1336
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:1347
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
-
-# src/progressdialog.c:53
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: src/quote_fmt.c:41
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr ""
-
-#. from
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Küldõ teljes neve"
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "Küldõ teljes neve"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#. full name
-#: src/quote_fmt.c:45
+#: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
 msgstr "Küldõ keresztneve"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#. first name
-#: src/quote_fmt.c:46
+#: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
 msgstr "Küldõ vezetékneve"
 
-#. last name
-#: src/quote_fmt.c:47
+#: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
 msgstr "Küldõ iniciáléja"
 
 # src/prefs_common.c:818
-#. references
 #: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Üzenet azonositó"
-
-# src/prefs_common.c:818
-#. message-id
-#: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Message body"
 msgstr "Üzenet szövege"
 
 # src/main.c:418
-#. message
-#: src/quote_fmt.c:55
+#: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
 msgstr "Várakozó üzenetek szövege"
 
-#. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:56
+#: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
 msgstr "Üzenet szöveg aláirás nélkül"
 
-#. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:57
+#: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Idézett üzenet szövege aláirás nélkül"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
-#, c-format
-msgid "Insert expr if x is set\n"
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
+"Kifejezés beszúrása, ha x be van állítva\n"
+"x a fenti karakterek közüli lehet a % jel után"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Literal %"
-msgstr ""
+msgstr "% jel"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal backslash"
-msgstr ""
+msgstr "\\ jel"
 
 # src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
-#: src/quote_fmt.c:63
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal question mark"
-msgstr "Idézet jele"
+msgstr "? jel"
 
 # src/compose.c:3982
-#: src/quote_fmt.c:64
-#, fuzzy
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal pipe"
-msgstr "Sortörés"
+msgstr "| jel"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "{ jel"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "} jel"
 
 # src/compose.c:3947
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:67
 msgid "Insert File"
 msgstr "Fájl beszúrása"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert program output"
-msgstr ""
-
-# src/recv.c:112
-#: src/recv.c:114
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n"
-
-# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/recv.c:156
-#: src/recv.c:195
-#: src/recv.c:211
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n"
+msgstr "Program kimenet beszúrása"
 
 # src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
-#: src/rfc2015.c:133
-#: src/rfc2015.c:168
-#: src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Hopp: a digitális aláírás nincs ellenõrizve"
 
 # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/rfc2015.c:136
-#: src/rfc2015.c:171
-#: src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
 
 # src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
-#: src/rfc2015.c:139
-#: src/sigstatus.c:225
-#: src/textview.c:534
+#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
 msgstr "JÓ digitális aláírás"
 
+#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
+msgid "Good signature but it has expired"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
+msgid "Good signature but the key has expired"
+msgstr ""
+
 # src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
-#: src/rfc2015.c:142
-#: src/sigstatus.c:228
-#: src/textview.c:536
+#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
 msgid "BAD signature"
 msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
 
 # src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
-#: src/rfc2015.c:145
-#: src/rfc2015.c:180
-#: src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
 
 # src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
-#: src/rfc2015.c:148
-#: src/rfc2015.c:183
-#: src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Hiba az aláírás ellenõrzés közben"
 
 # src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
-#: src/rfc2015.c:151
-#: src/rfc2015.c:186
+#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Eltérõ eredmények az aláíráshoz"
 
 # src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
-#: src/rfc2015.c:154
-#: src/rfc2015.c:189
+#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr "Hiba: ismeretlen állapot"
 
 # src/rfc2015.c:174
-#: src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:192
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\""
+msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
 
-# src/rfc2015.c:177
-#: src/rfc2015.c:177
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
+msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+
+# src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:198
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
+msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+
+# src/rfc2015.c:177
+#: src/rfc2015.c:201
+#, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\""
+msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
 
 # src/rfc2015.c:209
-#: src/rfc2015.c:209
+#: src/rfc2015.c:233
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr "Nem találok felhasználó azonosítót ehhez a kulcshoz."
 
 # src/rfc2015.c:220
-#: src/rfc2015.c:220
+#: src/rfc2015.c:245
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                azaz \"%s\"\n"
 
-# src/rfc2015.c:248
-#: src/rfc2015.c:248
+# src/prefs_account.c:1268
+#: src/rfc2015.c:266
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s"
+msgstr "Aláírás fájl"
+
+#: src/rfc2015.c:274
+#, c-format
+msgid "Key expired %s"
+msgstr ""
+
+# src/rfc2015.c:248
+#: src/rfc2015.c:300
+#, c-format
 msgid "Signature made at %s\n"
 msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
 
 # src/rfc2015.c:257
-#: src/rfc2015.c:257
+#: src/rfc2015.c:309
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
 
 # src/select-keys.c:102
-#: src/select-keys.c:102
+#: src/select-keys.c:103
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Válasszon kulcsot '%s'-n(ae)k "
+msgstr "Válasszon kulcsot \"%s\"-n(ae)k "
 
 # src/select-keys.c:105
-#: src/select-keys.c:105
+#: src/select-keys.c:106
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Információ gyûjtés '%s' ... %c"
+msgstr "Információ gyûjtés \"%s\" ... %c"
 
 # src/select-keys.c:271
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:273
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Kulcs választás"
 
 # src/select-keys.c:298
-#: src/select-keys.c:298
+#: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
 msgstr "Kulcs Azonosító"
 
 # src/select-keys.c:301
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
 msgstr "Val"
 
+#: src/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr ""
+
 # src/select-keys.c:444
-#: src/select-keys.c:444
+#: src/select-keys.c:453
 msgid "Add key"
 msgstr "Kulcs hozzáadás"
 
 # src/select-keys.c:445
-#: src/select-keys.c:445
-#, fuzzy
+#: src/select-keys.c:454
 msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót\n"
-
-# src/inc.c:312
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/Új üzenetek listája"
-
-# src/inc.c:312
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "/Összes üzenet listája"
-
-# src/summaryview.c:1853
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Nincs Dátum)"
-
-# src/summaryview.c:1853
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Nincs Küldõ)"
-
-# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Nincs Tárgy)"
-
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/selective_download.c:391
-#, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i Üzenet"
-
-#: src/selective_download.c:448
-#, c-format
-msgid "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
-
-# src/folderview.c:1753
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "Üzenetek listája"
-
-# src/mainwindow.c:1811
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Új vagy összes üzenet listázása az aktuális hozzáférésen"
-
-# src/compose.c:443
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót:"
 
-# src/folderview.c:1753
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "Kijelölt üzenetek eltávolítása"
-
-# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-# src/prefs_summary_column.c:285
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr "Letöltés"
-
-# src/importldif.c:312
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Kijelölt üzenetek letöltése"
-
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr "Kilépés"
-
-# src/foldersel.c:146
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "Szelektív letöltés"
-
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 üzenet"
-
-# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Csak régi üzeneteket mutat."
-
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
-# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr " tartalmaz "
-
-# src/send.c:237
-#: src/send.c:240
-#, c-format
-msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
-
-# src/compose.c:4561
-#: src/send.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: `%s'\n"
-
-# src/send.c:285
-#: src/send.c:302
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "SMTP AUTH sikertelen\n"
-
-# src/send.c:296
-#: src/send.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Hiba QUIT küldés közben\n"
+# src/send.c:375
+#: src/send_message.c:377
+msgid "Connecting"
+msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: src/send.c:391
+#: src/send_message.c:384
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "POP végrehajtása SMTP elõtt..."
 
-#: src/send.c:394
+#: src/send_message.c:387
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP SMTP elõtt..."
 
 # src/send.c:371
-#: src/send.c:399
+#: src/send_message.c:392
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
 
-# src/send.c:375
-#: src/send.c:403
-msgid "Connecting"
-msgstr "Kapcsolódás"
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "MAIL FROM küldése..."
+
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Azonosítás"
+
+# src/send.c:390
+#: src/send_message.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "MAIL FROM küldése..."
 
 # src/send.c:390
-#: src/send.c:418
-#: src/send.c:419
+#: src/send_message.c:467
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "MAIL FROM küldése..."
 
 # src/send.c:391
-#: src/send.c:420
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
 msgid "Sending"
 msgstr "Küldés"
 
 # src/send.c:399
-#: src/send.c:428
-#: src/send.c:429
+#: src/send_message.c:471
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT TO küldése..."
 
 # src/send.c:406
-#: src/send.c:436
-#: src/send.c:437
+#: src/send_message.c:476
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA küldése..."
 
 # src/send.c:416
-#: src/send.c:447
-#: src/send.c:448
+#: src/send_message.c:480
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Kilépés..."
 
 # src/send.c:449 src/send.c:513
-#: src/send.c:483
-#: src/send.c:548
+#: src/send_message.c:504
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)"
 
 # src/send.c:536
-#: src/send.c:571
+#: src/send_message.c:532
 msgid "Sending message"
 msgstr "Üzenet küldése"
 
+# src/compose.c:2346
+#: src/send_message.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
+
 # src/setup.c:43
-#: src/setup.c:43
+#: src/setup.c:44
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Postaláda beállítások"
 
 # src/setup.c:44
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
@@ -8626,155 +7837,54 @@ msgstr "Digit
 msgid "%s%s%s from \"%s\""
 msgstr ""
 
-# src/smtp.c:68
-#: src/smtp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Nincs kapcsolat az SMTP szerverrel: %s:%d\n"
-
-# src/smtp.c:75
-#: src/smtp.c:75
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL kapcsolat nem elérhetõ"
-
-# src/smtp.c:82
-#: src/smtp.c:82
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Hiba kapcsolódás közben %s:%d\n"
-
-# src/smtp.c:96
-#: src/smtp.c:96
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Hiba HELO küldés közben\n"
-
-# src/smtp.c:105
-#: src/smtp.c:105
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Hiba STARTTLS küldés közben\n"
-
-# src/smtp.c:115
-#: src/smtp.c:115
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
-
-# src/smtp.c:200
-#: src/smtp.c:200
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH nem elérhetõr\n"
-
 # src/sourcewindow.c:80
-#: src/sourcewindow.c:65
+#: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Hírforrások"
 
 # src/sourcewindow.c:143
-#: src/sourcewindow.c:128
+#: src/sourcewindow.c:133
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Forrás"
 
-# src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-#: src/ssl.c:85
-#: src/ssl.c:92
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL eljárás nem elérhetõ\n"
-
-# src/ssl.c:94
-#: src/ssl.c:98
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n"
-
-# src/ssl.c:100
-#: src/ssl.c:104
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
-
-# src/ssl.c:106
-#: src/ssl.c:110
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n"
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/ssl_manager.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
 
-# src/ssl.c:113
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:117
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL-Kapcsolat %s\n"
+# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
+#: src/ssl_manager.c:95
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "/_Nézet"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/ssl_certificate.c:105
+#: src/ssl_manager.c:269
 #, fuzzy
-msgid "Can't save certificate !"
-msgstr "`%s' nem távolítható el."
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
 
-#: src/ssl_certificate.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
-msgstr ""
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/ssl_manager.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
 
-#: src/ssl_certificate.c:259
-msgid "Can't load X509 default paths"
+#: src/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_certificate.c:297
-#, c-format
-msgid "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:100
+msgid "Search messages"
+msgstr "Üzenetek keresése"
 
-#: src/ssl_certificate.c:303
-#: src/ssl_certificate.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl_certificate.c:312
-#: src/ssl_certificate.c:352
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Elfogad és ment"
-
-# src/send.c:375
-#: src/ssl_certificate.c:312
-#: src/ssl_certificate.c:352
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Kapcsolódás elvetése"
-
-#: src/ssl_certificate.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
-
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
-
-# src/summary_search.c:99
-#: src/summary_search.c:100
-msgid "Search messages"
-msgstr "Üzenetek keresése"
-
-# src/summary_search.c:169
-#: src/summary_search.c:170
-msgid "Body:"
-msgstr "Törzs:"
+# src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:170
+msgid "Body:"
+msgstr "Törzs:"
 
 # src/summary_search.c:193
 #: src/summary_search.c:194
@@ -8788,694 +7898,1866 @@ msgid "AND search"
 msgstr "Keresés"
 
 # src/summary_search.c:306
-#: src/summary_search.c:317
+#: src/summary_search.c:319
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
 
 # src/summary_search.c:308
-#: src/summary_search.c:319
+#: src/summary_search.c:321
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
 
 # src/summaryview.c:341
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Válasz"
 
 # src/summaryview.c:342
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Válasz _alábbiaknak:"
 
 # src/summaryview.c:343
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
 
 # src/summaryview.c:344
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
 
 # src/summaryview.c:345
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr ""
 
 # src/summaryview.c:348
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Továbbítás"
 
 # src/summaryview.c:350
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Átirányítás"
 
 # src/summaryview.c:352
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/_Szerkesztés újra"
 
 # src/summaryview.c:354
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Áthelyez..."
 
 # src/summaryview.c:355
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Másol..."
 
 # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/summaryview.c:404
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "Új üzenet szerkesztése"
+msgstr "/Hír üzenet elvetése"
 
 # src/summaryview.c:357
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Futtat"
 
 # src/summaryview.c:359
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Megjelöl"
 
 # src/summaryview.c:360
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Megjelöl/_Megjelöl"
 
 # src/summaryview.c:361
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
 
 # src/summaryview.c:362
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Megjelöl/---"
 
 # src/summaryview.c:363
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
 
 # src/summaryview.c:366
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:430
 #, fuzzy
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Megjelöl/Olvasottként kijelöl"
+msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:431
 #, fuzzy
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Megjelöl/Olvasottként kijelöl"
+msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
+
+# src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:432
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Megjelöl"
+
+# src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:433
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
 
 # src/summaryview.c:367
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/_Színes címke"
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
 
 # src/summaryview.c:371
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása"
 
 # src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
 
 # src/summaryview.c:374
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
 
 # src/summaryview.c:376
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
 
 # src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
 
 # src/summaryview.c:384
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
 
 # src/summaryview.c:385
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
 
 # src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Nyomtat..."
 
 # src/summaryview.c:390
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:458
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Mindent kijelöl"
 
 # src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/Select t_hread"
 msgstr "/Téma kijelölése"
 
 # src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:463
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-# src/summaryview.c:396
-#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
 # src/summaryview.c:402
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:470
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:472
 msgid "L"
 msgstr ""
 
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/summaryview.c:481
+#, fuzzy
+msgid "all messages"
+msgstr "Összes üzenet"
+
+#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
+msgid "messages whose age is greather than #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:484
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:485
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:486
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:487
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr ""
+
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/summaryview.c:488
+#, fuzzy
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Üzenet(ek) törlése"
+
+#: src/summaryview.c:489
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:490
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr ""
+
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/summaryview.c:492
+#, fuzzy
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Üzenet továbbítása"
+
+#: src/summaryview.c:493
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:494
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr ""
+
 #: src/summaryview.c:495
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr ""
+
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/summaryview.c:496
+#, fuzzy
+msgid "locked messages"
+msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
+
+#: src/summaryview.c:497
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr ""
+
+# src/summaryview.c:954
+#: src/summaryview.c:498
+#, fuzzy
+msgid "new messages"
+msgstr "Nincs új üzenet."
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/summaryview.c:499
+#, fuzzy
+msgid "old messages"
+msgstr "Összes üzenet"
+
+#: src/summaryview.c:500
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr ""
+
+# src/summaryview.c:898
+#: src/summaryview.c:501
+#, fuzzy
+msgid "read messages"
+msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+
+#: src/summaryview.c:502
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:503
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:504
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+
+#: src/summaryview.c:505
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:506
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:507
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:508
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:509
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr ""
+
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/summaryview.c:510
+#, fuzzy
+msgid "marked messages"
+msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
+
+# src/summaryview.c:898
+#: src/summaryview.c:511
+#, fuzzy
+msgid "unread messages"
+msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+
+#: src/summaryview.c:512
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:513
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:515
+msgid "logical AND operator"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:516
+msgid "logical OR operator"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:517
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr ""
+
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/summaryview.c:518
+#, fuzzy
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Nagy-/Kisbetû"
+
+#: src/summaryview.c:525
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:574
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr ""
 
+# src/editldap.c:462
+#: src/summaryview.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Kiterjesztett"
+
 # src/summaryview.c:586
-#: src/summaryview.c:806
+#: src/summaryview.c:911
 msgid "Process mark"
 msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
 
 # src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:912
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
 
 # src/summaryview.c:635
-#: src/summaryview.c:854
+#: src/summaryview.c:956
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..."
 
 # src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:1220
-#: src/summaryview.c:1264
+#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
 
 # src/summaryview.c:889
-#: src/summaryview.c:1221
+#: src/summaryview.c:1375
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
 
-#: src/summaryview.c:1233
-#: src/summaryview.c:1277
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1395
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nincs olvasatlan hír."
 
 # src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:1265
+#: src/summaryview.c:1419
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
 
 # src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
-#: src/summaryview.c:1307
-#: src/summaryview.c:1331
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
 msgid "No more new messages"
-msgstr "Nincsenek további olvasatlan üzenetek"
+msgstr "Nincsenek további új üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:945
-#: src/summaryview.c:1308
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1462
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
+msgstr "Nincs új üzenet. Keresés a végétõl?"
 
 # src/summaryview.c:954
-#: src/summaryview.c:1317
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1471
 msgid "No new messages."
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+msgstr "Nincs új üzenet."
 
 # src/summaryview.c:969
-#: src/summaryview.c:1332
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1486
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
+msgstr "Nincs új üzenet. Ugrás a következõ mappára?"
 
 # src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
-#: src/summaryview.c:1334
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1488
 msgid "Search again"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+msgstr "Keresés újra"
 
 # src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
-#: src/summaryview.c:1363
-#: src/summaryview.c:1388
+#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nincs további olvasatlan Üzenet"
 
 # src/summaryview.c:1001
-#: src/summaryview.c:1364
+#: src/summaryview.c:1518
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az végérõl?"
 
 # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/summaryview.c:1373
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
 
 # src/summaryview.c:1026
-#: src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1543
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
 
 # src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075
-#: src/summaryview.c:1413
-#: src/summaryview.c:1438
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nincs(enek) további címkézett üzenet(ek)"
 
 # src/summaryview.c:1051
-#: src/summaryview.c:1414
+#: src/summaryview.c:1568
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az végérõl?"
 
 # src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
-#: src/summaryview.c:1423
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nincs címkézett Üzenet."
 
 # src/summaryview.c:1076
-#: src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1593
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
 
 # src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285
-#: src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1806
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
 
 # src/summaryview.c:1434
-#: src/summaryview.c:1805
+#: src/summaryview.c:1963
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d törölve"
 
 # src/summaryview.c:1438
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1967
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d áthelyezve"
 
 # src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446
-#: src/summaryview.c:1810
-#: src/summaryview.c:1817
+#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 # src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1815
+#: src/summaryview.c:1973
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d másolva"
 
 # src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1830
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1988
 msgid " item selected"
-msgstr " darab kiválasztva"
+msgstr " elem kiválasztva"
 
 # src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1832
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1990
 msgid " items selected"
-msgstr " darab kiválasztva"
+msgstr " elem kiválasztva"
 
 # src/summaryview.c:1471
-#: src/summaryview.c:1849
+#: src/summaryview.c:2006
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen (%s)"
 
-# src/summaryview.c:1477
-#: src/summaryview.c:1855
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen"
-
 # src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626
-#: src/summaryview.c:2024
+#: src/summaryview.c:2176
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere mappanansicht..."
 
 # src/summaryview.c:1697
-#: src/summaryview.c:2094
+#: src/summaryview.c:2246
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr ""
 
 # src/summaryview.c:1853
-#: src/summaryview.c:2224
+#: src/summaryview.c:2375
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nincs Dátum)"
 
-#: src/summaryview.c:2825
+#: src/summaryview.c:3019
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr ""
 
 # src/summaryview.c:2351
-#: src/summaryview.c:2923
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3109
 msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Üzenet törlése"
+msgstr "Üzenet(ek) törlése"
 
 # src/summaryview.c:2352
-#: src/summaryview.c:2924
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3110
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánja az üzeneteket a kukából?"
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/summaryview.c:2967
+#: src/summaryview.c:3152
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
 
 # src/summaryview.c:2497
-#: src/summaryview.c:3095
+#: src/summaryview.c:3264
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
 
 # src/summaryview.c:2564
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3341
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/summaryview.c:3242
+#: src/summaryview.c:3389
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
 
 # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/summaryview.c:3300
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Felülír"
+msgstr "Hozzáfûz vagy Felülír"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/summaryview.c:3301
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3448
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+msgstr "Hozzáfûz vagy felülírja a létezõ fájlt?"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/summaryview.c:3302
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3449
 msgid "Append"
-msgstr "Küldés"
-
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/summaryview.c:3309
-#: src/summaryview.c:3313
-#: src/summaryview.c:3330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "`%s' nem távolítható el."
-
-# src/summaryview.c:2695
-#: src/summaryview.c:3349
-#, c-format
-msgid "Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(`%s' fájlnévként helyettesítõdik)"
-
-# src/summaryview.c:2701
-#: src/summaryview.c:3355
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr "Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
-"`%s'"
+msgstr "Hozzáfûz"
 
 # src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
-#: src/summaryview.c:3586
+#: src/summaryview.c:3739
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
 
 # src/summaryview.c:3021 src/summaryview.c:3022
-#: src/summaryview.c:3682
+#: src/summaryview.c:3837
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
 
-#: src/summaryview.c:3811
+#: src/summaryview.c:3970
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr ""
 
 # src/summaryview.c:3150
-#: src/summaryview.c:3818
+#: src/summaryview.c:3979
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Szurés..."
 
-#: src/summaryview.c:5264
+#: src/summaryview.c:5322
 #, c-format
-msgid "Regular expression (regexp) error:\n"
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-# src/template.c:165
-#: src/template.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "%s már létezik."
-
-# src/mimeview.c:120
-#: src/textview.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Check signature"
-msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
+# src/mainwindow.c:1811
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Új üzenetek fogadása minden hozzáférésrõl"
 
-# src/textview.c:528
-#: src/textview.c:601
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "E rész elmentéséhez nyissa meg a kontextmenüt a "
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális hozzáférésrõl"
 
-# src/textview.c:529
-#: src/textview.c:602
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "a jobb egérgombbal és válassza a `Mentés másként...' menüpontot , "
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
 
-# src/textview.c:530
-#: src/textview.c:603
-msgid "or press `y' key.\n"
-"\n"
-msgstr "vagy nyomja meg az `y'-gombot.\n"
-"\n"
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Üzenet Szerkesztés"
 
-# src/textview.c:532
-#: src/textview.c:605
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
+msgid "Compose News"
+msgstr "Hír Szerkesztés"
 
-# src/textview.c:533
-#: src/textview.c:606
-msgid "`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
-msgstr "`Megjelenítés szövegként', vagy `t'-gomb.\n"
-"\n"
+# src/mainwindow.c:1841
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Válasz az üzenetre"
 
-# src/textview.c:532
-#: src/textview.c:608
-#, fuzzy
-msgid "To display this part as an image, select "
-msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "/_Válasz a küldõnek"
 
-# src/textview.c:533
-#: src/textview.c:609
-#, fuzzy
-msgid "`Display image', or press `i' key.\n"
-"\n"
-msgstr "`Megjelenítés szövegként', vagy `t'-gomb.\n"
-"\n"
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
 
-# src/textview.c:535
-#: src/textview.c:611
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "E rész külsõ programmal való megnyitásához válassza a "
+# src/summaryview.c:345
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "/Válasz a listára"
 
-# src/textview.c:536
-#: src/textview.c:612
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "`Megnyit' vagy `Megnyit mint...', "
+# src/mainwindow.c:1858
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Üzenet továbbítása"
 
-# src/textview.c:537
-#: src/textview.c:613
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomja meg a középsõ egérgombot, "
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Üzenet törlése"
 
-# src/textview.c:538
-#: src/textview.c:614
-msgid "or press `l' key."
-msgstr "vagy `l' gomb."
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Ugrás a következõ üzenethez"
 
-# src/textview.c:557
-#: src/textview.c:633
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
+# src/compose.c:3922
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
+msgid "Send Message"
+msgstr "Üzenet küldése"
 
-# src/textview.c:558
-#: src/textview.c:634
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Az ellenõrzéshez nyissa meg a helyzetfüggõ menüt a\n"
+# src/compose.c:3929
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Tedd a sorba és küld késõbb"
 
-# src/textview.c:559
-#: src/textview.c:635
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "jobb egérgombbal és válassza a `Digitális aláírás ellenõrzése' menüpontot!\n"
-"\n"
+# src/compose.c:3937
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
+
+# src/compose.c:3947
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
+msgid "Insert file"
+msgstr "Fájl beszúrása"
+
+# src/compose.c:3955
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
+msgid "Attach file"
+msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: src/toolbar.c:104
+# src/compose.c:3965
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Aláírás beillesztése"
+
+# src/compose.c:3974
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Szerkesztés külsõ programmal"
+
+# src/compose.c:3983
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Hoszzú sorok törése"
+
+#: src/toolbar.c:180
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Sylpheed mûveletek jellemzõi"
 
+# src/summaryview.c:342
+#: src/toolbar.c:200
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Válasz idézettel"
+
+#: src/toolbar.c:201
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Válasz idézet nélkül"
+
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:205
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel"
+
+# src/mainwindow.c:1850
+#: src/toolbar.c:206
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül"
+
+#: src/toolbar.c:210
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Válasz a listára idézettel"
+
+#: src/toolbar.c:211
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül"
+
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:215
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Válasz a küldõnek idézettel"
+
+# src/summaryview.c:344
+#: src/toolbar.c:216
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Válasz a küldõnek idézet nélkül"
+
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr ""
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/toolbar.c:221
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Csatolásként továbbít"
+
 # src/mainwindow.c:1804
-#: src/toolbar.c:235
+#: src/toolbar.c:363
 msgid "Get"
 msgstr "Fogadás"
 
 # src/mainwindow.c:1810
-#: src/toolbar.c:236
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:364
 msgid "Get All"
-msgstr "Az összes fogadása"
+msgstr "Fogadás összesrõl"
 
-#: src/toolbar.c:239
+#: src/toolbar.c:367
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/toolbar.c:241
+#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
 msgid "Reply"
 msgstr "Válasz"
 
-#: src/toolbar.c:242
+#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/toolbar.c:243
+#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
 msgid "Sender"
 msgstr "Küldõ"
 
 # src/compose.c:3928
-#: src/toolbar.c:286
+#: src/toolbar.c:414
 msgid "Send later"
 msgstr "Küldés késõbb"
 
 # src/compose.c:3936
-#: src/toolbar.c:287
+#: src/toolbar.c:415
 msgid "Draft"
 msgstr "Vázlat"
 
 # src/compose.c:3954
-#: src/toolbar.c:290
+#: src/toolbar.c:418
 msgid "Attach"
 msgstr "Csatolás"
 
 # src/compose.c:3982
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:422
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Sortörés"
 
-#: src/utils.c:2093
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+# src/prefs_common.c:963
+#: src/toolbar.c:1562
+msgid "News"
+msgstr "Hírek"
+
+# src/compose.c:443
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Demo"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
 msgstr ""
 
-# src/utils.c:2450
-#: src/utils.c:2777
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: `%s'"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
+msgid "Trayicon"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:143
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:183
-msgid "Sylpheed has crashed"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:199
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:204
-msgid "Debug log"
+# src/prefs_common.c:1782
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Képek automatikus megjelenítése"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
 msgstr ""
 
-# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/crash.c:244
-msgid "Save..."
-msgstr "Mentés..."
+# src/compose.c:4410
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/crash.c:249
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Hiba jelentés létrehozása"
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Mappa méret :"
 
-# src/prefs_account.c:792
-#: src/crash.c:298
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr ""
+
+# src/editldap.c:434
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Szerver információ"
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Bejegyzések (max.)"
 
-#: src/crash.c:442
-#: src/crash.c:461
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+# src/summaryview.c:395
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+#, fuzzy
+msgid "MB"
+msgstr "M"
+
+# src/inc.c:312
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "Új üzenet fogadása"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Save folder"
+msgstr "Új mappa"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr ""
+
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "Fogadás"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr " ... "
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+
+# src/addressadd.c:163
+#~ msgid "Add Address to Book"
+#~ msgstr "Címek hozzáadása címjegyzék"
+
+# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
+# src/folderview.c:260
+#~ msgid "/_Property..."
+#~ msgstr "/_Tulajdonságok"
+
+# src/compose.c:756
+#~ msgid "%s: file not exist\n"
+#~ msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
+
+# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
+#~ msgid "Can't get text part\n"
+#~ msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
+
+# src/compose.c:1396
+#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
+#~ msgstr "%s fájl nem létezik\n"
+
+# src/compose.c:1400
+#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
+#~ msgstr "%s mérete nem meghatározató\n"
+
+# src/compose.c:1502 src/mimeview.c:463
+#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
+#~ msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+
+# src/compose.c:2288
+#~ msgid "can't get recipient list."
+#~ msgstr "Címzett lista nem hozzáférhetõ."
+
+# src/compose.c:2456 src/compose.c:2630 src/compose.c:2679 src/compose.c:2797
+# src/utils.c:1987
+#~ msgid "can't change file mode\n"
+#~ msgstr "Fájl mód nem változtatható\n"
+
+# src/compose.c:2527
+#~ msgid "can't write headers\n"
+#~ msgstr "fejléc nem írható\n"
+
+# src/compose.c:2757
+#~ msgid "can't remove the old message\n"
+#~ msgstr "a régi üzenet nem távolítható el\n"
+
+# src/compose.c:2857
+#~ msgid "can't find queue folder\n"
+#~ msgstr "sor mappa nem található\n"
 
+# src/compose.c:2864
+#~ msgid "can't queue the message\n"
+#~ msgstr "az üzenetet nem lehet a sorba rakni\n"
+
+# src/compose.c:2898
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "%s fájl nem nyitható meg\n"
+
+# src/compose.c:4366
+#~ msgid "Property"
+#~ msgstr "Tulajdonság"
+
+# src/compose.c:4561
+#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+#~ msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: \"%s\"\n"
+
+# src/compose.c:4600
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
+
+# src/compose.c:4601
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
+
+# src/compose.c:4658
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Külsõ szerkesztõ nem indítható\n"
+
+# src/compose.c:4662
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
+
+# src/compose.c:4664
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Hiba történt a csõvezeték olvasása közben\n"
+
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
+#~ msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)(%d%%)..."
+
+# src/folderview.c:679
+#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
+#~ msgstr "Összes mappafa átvizsgálása..."
+
+# src/grouplistdialog.c:173
+#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
+#~ msgstr "Hírcsoport elõfizetése"
+
+# src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
+#~ msgid "Can't load the image."
+#~ msgstr "A kép nem tölthetõ be."
+
+# src/imap.c:581
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "%s postaláda nem kiválasztható\n"
+
+# src/imap.c:592 src/procmsg.c:706
+#~ msgid "can't fetch message %d\n"
+#~ msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
+
+# src/imap.c:657 src/imap.c:712 src/mh.c:270 src/mh.c:375 src/mh.c:437
+# src/mh.c:504
+#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+#~ msgstr "A forrásmappa azonos a céllal.\n"
+
+# src/mh.c:242
+#~ msgid "can't copy message\n"
+#~ msgstr "üzenet nem másolható\n"
+
+# src/imap.c:1283
+#~ msgid "Can't create '%s'\n"
+#~ msgstr "%s nem hozható létre\n"
+
+# src/imap.c:1288
+#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+#~ msgstr "%s nem hozható létre az Bejövõ alatt\n"
+
+# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
+#~ msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+
+# src/inc.c:732 src/inc.c:785
+#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+#~ msgstr "Fejléc megszerzése (%d / %d)"
+
+# src/mainwindow.c:476
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+#~ msgstr "/_Nézet/_Rendezés/olvasatlanság szerint"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
+#~ msgstr "/_Eszközök/_Szelektiv letöltés"
+
+# src/mainwindow.c:672
+#~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
+#~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése"
+
+# src/mainwindow.c:672
+#~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
+#~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Fõ eszköztár..."
+
+# src/mainwindow.c:671
+#~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
+#~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Komponáló eszköztár..."
+
+# src/mainwindow.c:852
+#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+#~ msgstr "Fõablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
+
+# src/prefs_actions.c:780
+#~ msgid "filename is not set"
+#~ msgstr "fájlnév nincs beállítva."
+
+# src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:532
+# src/prefs_account.c:546 src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
+# src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
+# src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+# src/prefs_filter.c:522 src/prefs_filter.c:546
+#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
+#~ msgstr "beállításokat elmentése sikertelen\n"
+
+# src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+#~ msgid "can't write to temporary file\n"
+#~ msgstr "ideiglenes fájlba nem lehet írni\n"
+
+# src/mbox.c:79
+#~ msgid "can't read mbox file.\n"
+#~ msgstr "mbox fájl nem olvasható.\n"
+
+# src/mbox.c:86
+#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
+#~ msgstr "Érvénytelen Mbox formátum: %s\n"
+
+# src/mbox.c:93
+#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
+#~ msgstr "sérült Mbox: %s\n"
+
+# src/mbox.c:110
+#~ msgid "can't open temporary file\n"
+#~ msgstr "nem tudok ideiglenes fájlt megnyitni\n"
+
+# src/mbox.c:161
+#~ msgid ""
+#~ "unescaped From found:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kódolatlan feladót találtam:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/mbox.c:248
+#~ msgid "can't create lock file %s\n"
+#~ msgstr "%s zároló (lock) fájlt nem tudom létrehozni\n"
+
+# src/mbox.c:249
+#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+#~ msgstr "Használj \"flock\"-t, \"file\" helyett!\n"
+
+# src/mbox.c:261
+#~ msgid "can't create %s\n"
+#~ msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
+
+# src/mbox.c:267
+#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+#~ msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n"
+
+# src/mbox.c:296
+#~ msgid "can't lock %s\n"
+#~ msgstr "%s nem zárolható\n"
+
+# src/mbox.c:303 src/mbox.c:350
+#~ msgid "invalid lock type\n"
+#~ msgstr "érvénytelen zárolás típus\n"
+
+# src/mbox.c:336
+#~ msgid "can't unlock %s\n"
+#~ msgstr "%s nem oldható fel\n"
+
+# src/mbox.c:367
+#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+#~ msgstr "Nem tudom nulla méretûre változtatni a postafiókot.\n"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not lock read file %s\n"
+#~ msgstr "A %s olvasott fájl nem zárolható."
+
+# src/compose.c:4662
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not lock write file %s\n"
+#~ msgstr "%s fájlba írni\n"
+
+# src/news.c:750
+#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
+#~ msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
+
+# src/news.c:750
+#~ msgid "invalid file - %s.\n"
+#~ msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
+
+# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
+#~ msgid "writing to %s failed.\n"
+#~ msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
+
+# src/imap.c:1443
+#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
+#~ msgstr "%s nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
+
+# src/folderview.c:1613
+#~ msgid "Cannot rename folder item"
+#~ msgstr "Mappa nem nevezhetõ át"
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#~ msgid "can't get message file path.\n"
+#~ msgstr "üzenet elérési út nem hozzáférhetõ.\n"
+
+# src/mh.c:242
+#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+
+# src/mh.c:301 src/mh.c:336 src/mh.c:369 src/mh.c:469 src/mh.c:498
+#~ msgid "Can't open mark file.\n"
+#~ msgstr "A megjelölt fájlt nem tudom megnyitni.\n"
+
+# src/mimeview.c:116
+#~ msgid "/_Display image"
+#~ msgstr "/Megjelenít _képként"
+
+# src/mimeview.c:267
+#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
+#~ msgstr "\"Digitális aláírás ellenõrzés\" kiválasztása az ellenõrzéshez"
+
+# src/mimeview.c:921
+#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: \"%s\""
+
+# src/news.c:260
+#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+#~ msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+
+# src/news.c:357
+#~ msgid "can't select group %s\n"
+#~ msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
+
+# src/news.c:367
+#~ msgid "can't read article %d\n"
+#~ msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n"
+
+# src/news.c:492
+#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+#~ msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n"
+
+# src/news.c:609
+#~ msgid "can't post article.\n"
+#~ msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
+
+# src/news.c:629
+#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
+#~ msgstr "%d cikk nem tudom fogadni\n"
+
+# src/pop.c:379 src/pop.c:426
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "Protokollhiba\n"
+
+#~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
+#~ msgstr "Szûrési szabályok használata Szelektív Letöltésnél"
+
+#~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+#~ msgstr "Üzenet törlése a Szelektiv Letöltés után"
+
+# src/prefs_account.c:1118
+#~ msgid "Add Date header field"
+#~ msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
+
+# src/prefs_actions.c:287
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Mûveletek beállításai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Menu name:\n"
+#~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
+#~ "Command line:\n"
+#~ " Begin with:\n"
+#~ "   | to send message body or selection to command\n"
+#~ "   > to send user provided text to command\n"
+#~ "   * to send user provided hidden text to command\n"
+#~ " End with:\n"
+#~ "   | to replace message body or selection with command output\n"
+#~ "   & to run command asynchronously\n"
+#~ " Use %f for message file name\n"
+#~ "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
+#~ "   %p for the selected message MIME part."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menü név:\n"
+#~ " Használja a / jelet a menünévben almenük kialakításához.\n"
+#~ "Parancs sor:\n"
+#~ " Alábbiakkal kezdõdik:\n"
+#~ "   | to send message body or selection to command\n"
+#~ "   > to send user provided text to command\n"
+#~ "   * to send user provided hidden text to command\n"
+#~ " Alábbiakkal befejezõdik:\n"
+#~ "   | to replace message body or selection with command output\n"
+#~ "   & to run command asynchronously\n"
+#~ " Használja a %f -et az üzenet fájl neve helyett\n"
+#~ "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
+#~ "   %p for the selected message MIME part."
+
+# src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:385 src/prefs_template.c:211
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Regisztráció"
+
+# src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:391 src/prefs_template.c:217
+#~ msgid " Substitute "
+#~ msgstr " Helyettesít "
+
+# src/prefs_actions.c:402
+#~ msgid "Registered actions"
+#~ msgstr "Regisztrált mûveletek"
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#~ msgid "Could not get message file %d"
+#~ msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ"
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ."
+
+# src/prefs_actions.c:683
+#~ msgid "Could not get message part."
+#~ msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhetõ."
+
+# src/prefs_actions.c:689
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "Nincs üzenetrész kijelölve."
+
+# src/prefs_actions.c:693
+#~ msgid "No message file selected."
+#~ msgstr "Nincs kiválasztott üzenet file."
+
+# src/prefs_actions.c:712
+#~ msgid "Can't get part of multipart message"
+#~ msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+
+# src/prefs_actions.c:1066
+#~ msgid ""
+#~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
+#~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kiválasztott mûvelet nem használható a szerkesztõ\n"
+#~ "ablakban, mert %%f, %%F vagy %%p jeleket tartalmaz."
+
+# src/prefs_actions.c:1239
+#~ msgid ""
+#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
+#~ "%s"
+
+# src/prefs_actions.c:1325
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+# src/prefs_actions.c:1552
+#~ msgid "--- Running: %s\n"
+#~ msgstr "--- Fut:  %s\n"
+
+# src/prefs_actions.c:1556
+#~ msgid "--- Ended: %s\n"
+#~ msgstr "--- Befejezve: %s\n"
+
+# src/prefs_actions.c:1590
+#~ msgid "Action's input/output"
+#~ msgstr "Mûveletek bemenetei/kimenetei"
+
+# src/prefs_actions.c:1636
+#~ msgid " Send "
+#~ msgstr " Küldés "
+
+# src/prefs_actions.c:1647
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Elvetés"
+
+# src/prefs_common.c:1538
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "Vízszintes gördítõsáv engedélyezése"
+
+# src/prefs_common.c:1540
+#~ msgid "Expand threads"
+#~ msgstr "Téma kifejtése"
+
+# src/prefs_common.c:1543
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "Olvasatlan üzenetek megjelenítése vastag betûvel"
+
+# src/prefs_common.c:1897
+#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#~ msgstr "Üzenet megnyitása a következõ üzenetre ugrásnál"
+
+# src/folderview.c:1695
+#~ msgid "Delete on Server"
+#~ msgstr "Törlés a szerveren (szolgáltatónál)"
+
+# src/prefs_filter.c:205
+#~ msgid "Filtering setting"
+#~ msgstr "Szûrõ beállítás"
+
+# src/prefs_filter.c:417
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Regisztrált szabályok"
+
+# src/prefs_account.c:1311
+#~ msgid "Default Reply-To: "
+#~ msgstr "Alapértelmezett Válasz:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "From\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Date\n"
+#~ "Message-ID\n"
+#~ "Newsgroups\n"
+#~ "References\n"
+#~ "Filename - should not be modified\n"
+#~ "new line\n"
+#~ "escape character for quotes\n"
+#~ "quote character\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "%\n"
+#~ "Tárgy\n"
+#~ "Feladó\n"
+#~ "Címzett\n"
+#~ "Másolat alábbinak\n"
+#~ "Dátum\n"
+#~ "Üzenet azonosító\n"
+#~ "Hírcsoportok\n"
+#~ "Referenciák\n"
+#~ "Fájlnév - Nem módósítható\n"
+#~ "új sor\n"
+#~ "escape karakter idézõjelhez\n"
+#~ "idézõjel karakter\n"
+#~ "%"
+
+# src/prefs_actions.c:287
+#~ msgid "Scoring setting"
+#~ msgstr "Pontozási beállítások"
+
+# src/prefs_filter.c:669
+#~ msgid "Match string is not set."
+#~ msgstr "Keresõ szöveg nincs beállítva."
+
+# src/prefs_summary_column.c:174
+#~ msgid "Summary displayed items setting"
+#~ msgstr "Összefoglalóban megjelenitett adatok beállitása"
+
+# src/prefs_summary_column.c:302
+#~ msgid " Revert to default "
+#~ msgstr " Alapértelmezett beállítása "
+
+# src/prefs_template.c:244
+#~ msgid "Registered templates"
+#~ msgstr "Regisztrált sablonok"
+
+# src/prefs_template.c:264
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Sablonok"
+
+# src/procmime.c:716
+#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+#~ msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
+
+# src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "A gyorstárolóban lévõ adatok sérültek\n"
+
+# src/procmsg.c:426
+#~ msgid "can't open mark file\n"
+#~ msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
+
+# src/procmsg.c:546
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom hozzáfûzésre megnyitni.\n"
+
+# src/procmsg.c:551
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom írásra megnyitni.\n"
+
+# src/procmsg.c:837
+#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+#~ msgstr "Hiba a %d várakozó üzenet küldésekor.\n"
+
+# src/procmsg.c:954
+#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+#~ msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: \"%s\"\n"
+
+# src/send.c:163
+#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
+#~ msgstr "A várakozó Üzenet fejléce sérült.\n"
+
+# src/send.c:188
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Hozzáférés nem található. Az aktuális hozzáférést használom...\n"
+
+# src/send.c:203
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Hozzáférés nem található.\n"
+
+# src/compose.c:2346
+#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+#~ msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben \"%s\"-nak(nek)."
+
+# src/compose.c:2322
+#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+#~ msgstr "Hiba történt az üzenet %s parancsal küldése közben."
+
+# src/recv.c:112
+#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+#~ msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n"
+
+# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
+#~ msgid "Can't write to file.\n"
+#~ msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n"
+
+# src/inc.c:312
+#~ msgid "/Preview _new messages"
+#~ msgstr "/Új üzenetek listája"
+
+# src/inc.c:312
+#~ msgid "/Preview _all messages"
+#~ msgstr "/Összes üzenet listája"
+
+# src/summaryview.c:1853
+#~ msgid "(No date)"
+#~ msgstr "(Nincs Dátum)"
+
+# src/summaryview.c:1853
+#~ msgid "(No sender)"
+#~ msgstr "(Nincs Küldõ)"
+
+# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Nincs Tárgy)"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#~ msgid "%i Messages"
+#~ msgstr "%i Üzenet"
+
+# src/folderview.c:1753
+#~ msgid "Preview mail"
+#~ msgstr "Üzenetek listája"
+
+# src/mainwindow.c:1811
+#~ msgid "Preview old/new mail on account"
+#~ msgstr "Új vagy összes üzenet listázása az aktuális hozzáférésen"
+
+# src/folderview.c:1753
+#~ msgid "Remove selected mail"
+#~ msgstr "Kijelölt üzenetek eltávolítása"
+
+# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
+# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+# src/prefs_summary_column.c:285
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Letöltés"
+
+# src/importldif.c:312
+#~ msgid "Download selected mail"
+#~ msgstr "Kijelölt üzenetek letöltése"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Kész"
+
+#~ msgid "Exit dialog"
+#~ msgstr "Kilépés"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#~ msgid "0 messages"
+#~ msgstr "0 üzenet"
+
+# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
+#~ msgid "Show only old messages"
+#~ msgstr "Csak régi üzeneteket mutat."
+
+# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
+# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
+#~ msgid " contains "
+#~ msgstr " tartalmaz "
+
+# src/send.c:237
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
+
+# src/compose.c:4561
+#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
+#~ msgstr "\"%s\" külsõ parancs nem mûködött, hibakód:\"%i\" \n"
+
+# src/send.c:285
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "SMTP AUTH sikertelen\n"
+
+# src/send.c:296
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "Hiba történt QUIT küldés közben\n"
+
+# src/smtp.c:68
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Nincs kapcsolat az SMTP szerverrel: %s:%d\n"
+
+# src/smtp.c:75
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL kapcsolat nem elérhetõ"
+
+# src/smtp.c:82
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Hiba kapcsolódás közben %s:%d\n"
+
+# src/smtp.c:96
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "Hiba HELO küldés közben\n"
+
+# src/smtp.c:105
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "Hiba STARTTLS küldés közben\n"
+
+# src/smtp.c:115
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
+
+# src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+#~ msgid "SSL method not available\n"
+#~ msgstr "SSL eljárás nem elérhetõ\n"
+
+# src/ssl.c:94
+#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+#~ msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n"
+
+# src/summaryview.c:396
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
+
+# src/summaryview.c:1477
+#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
+#~ msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen"
+
+# src/template.c:165
+#~ msgid "file %s already exists\n"
+#~ msgstr "%s fájl már létezik\n"
+
+# src/mimeview.c:120
+#~ msgid "Check signature"
+#~ msgstr "Aláírás ellenõrzése"
+
+# src/textview.c:528
+#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+#~ msgstr "E rész elmentéséhez nyissa meg a kontextmenüt a "
+
+# src/textview.c:529
+#~ msgid "right click and select `Save as...', "
+#~ msgstr ""
+#~ "kattintson a jobb egérgombbal és válassza a \"Mentés másként...\" "
+#~ "menüpontot , "
+
+# src/textview.c:530
+#~ msgid ""
+#~ "or press `y' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "vagy nyomja meg az \"y\"-gombot.\n"
+#~ "\n"
+
+# src/textview.c:532
+#~ msgid "To display this part as a text message, select "
+#~ msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
+
+# src/textview.c:533
+#~ msgid ""
+#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Megjelenítés szövegként\", vagy \"t\"-gomb.\n"
+#~ "\n"
+
+# src/textview.c:532
+#~ msgid "To display this part as an image, select "
+#~ msgstr "E rész képként való megjelenítéshez válassza a "
+
+# src/textview.c:533
+#~ msgid ""
+#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Megjelenítés képként\", vagy \"i\"-gomb.\n"
+#~ "\n"
+
+# src/textview.c:535
+#~ msgid "To open this part with external program, select "
+#~ msgstr "E rész külsõ programmal való megnyitásához válassza a "
+
+# src/textview.c:536
+#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
+#~ msgstr "\"Megnyit\" vagy \"Megnyit mint...\", "
+
+# src/textview.c:537
+#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
+#~ msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomja meg a középsõ egérgombot, "
+
+# src/textview.c:538
+#~ msgid "or press `l' key."
+#~ msgstr "vagy \"l\" gomb."
+
+# src/textview.c:557
+#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+#~ msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
+
+# src/textview.c:558
+#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+#~ msgstr "Az ellenõrzéshez nyissa meg a helyzetfüggõ menüt a\n"
+
+# src/textview.c:559
+#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "jobb egérgombbal és válassza a \"Aláírás ellenõrzése\" menüpontot!\n"
+#~ "\n"
+
+# src/utils.c:2450
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: \"%s\""