2008-10-03 [paul] 3.5.0cvs145
[claws.git] / po / hu.po
index cabdcc2..58fc100 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Hungarian translation of Sylpheed-Claws.
+# Hungarian translation of Claws Mail.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
-# Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
-# 
+# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
+# Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
+# Páder Rezső (rezso) <rezso@rezso.net>, 2007-2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-02 14:53+0100\n"
-"Last-Translator: Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 3.6.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-29 15:15+0100\n"
+"Last-Translator: Páder Rezső <rezso@rezso.net>\n"
+"Language-Team:  <NONE>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-# src/account.c:276
-#: src/account.c:376
+#: src/account.c:384
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"Néhány Szerkesztõ ablak nyitva van.\n"
-"Kérem zárja be az ablakokat a hozzáférések módosítása elõtt!"
+"Néhány szerkesztőablak nyitva van.\n"
+"Zárd be az ablakokat a fiókok módosítása előtt!"
 
 # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/account.c:423
-#, fuzzy
+#: src/account.c:431
 msgid "Can't create folder."
-msgstr "\"%s\" nem hozható létre."
+msgstr "A mappa nem hozható létre."
 
 # src/account.c:513
-#: src/account.c:648
+#: src/account.c:702
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "Hozzáférések szerkesztése"
+msgstr "Fiókok szerkesztése"
 
-# src/account.c:531
-#: src/account.c:666
-#, fuzzy
-msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
-msgstr ""
-"Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A \"Fogadás összesrõl"
-"\"\n"
-"funkció bekapcsolásához válassza ki a \"G\" oszlopban a jelölodobozt."
+#: src/account.c:724
+msgid "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text indicates the default account."
+msgstr "Az 'E-mail fogadása' a megadott sorrendben fogja letölteni az üzeneteket a fiókokról, a jelölőnégyzet határozza meg, hogy melyekről. Az alapértelmezett fiók neve vastag betűs."
 
 # src/account.c:620
-#: src/account.c:741
-#, fuzzy
+#: src/account.c:795
 msgid " _Set as default account "
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+msgstr "_Alapértelmezett fiókként beállít "
 
-#: src/account.c:831
+#: src/account.c:887
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
-msgstr ""
+msgstr "Fiókok távoli mappákkal nem másolhatók."
 
-#: src/account.c:837
+#: src/account.c:894
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s másolata"
 
 # src/account.c:673
-#: src/account.c:976
-#, fuzzy, c-format
+#: src/account.c:1053
+#, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánod a(z) '%s' fiókot?"
 
 # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/account.c:978
-#, fuzzy
+#: src/account.c:1055
 msgid "(Untitled)"
-msgstr "Névtelen"
+msgstr "(Névtelen)"
 
 # src/account.c:672
-#: src/account.c:979
+#: src/account.c:1056
 msgid "Delete account"
-msgstr "Hozzáférés törlése"
+msgstr "Fiók törlése"
+
+#: src/account.c:1527
+msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+msgstr "F"
+
+#: src/account.c:1533
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz"
 
 # src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
 # src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
 # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
 # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
-#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
-#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+#: src/account.c:1540
+#: src/addressadd.c:192
+#: src/addressbook.c:122
+#: src/addrduplicates.c:480
+#: src/compose.c:6395
+#: src/compose.c:6689
+#: src/editaddress.c:1269
+#: src/editaddress.c:1326
+#: src/editaddress.c:1342
+#: src/editbook.c:170
+#: src/editgroup.c:287
+#: src/editjpilot.c:257
+#: src/editldap.c:429
+#: src/editvcard.c:173
+#: src/importmutt.c:223
+#: src/importpine.c:222
+#: src/mimeview.c:268
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+#: src/prefs_filtering.c:379
+#: src/prefs_filtering.c:1917
+#: src/prefs_template.c:77
 msgid "Name"
-msgstr "Név"
+msgstr "Név"
 
 # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
-#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
+#: src/account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1072
+#: src/prefs_account.c:3808
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 # src/account.c:553
-#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
+#: src/account.c:1556
+#: src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Szerver"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/action.c:352
+#: src/action.c:373
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ"
+msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhető"
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/action.c:383
+#: src/action.c:404
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhetõ."
+msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhető."
 
 # src/prefs_actions.c:712
-#: src/action.c:400
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+#: src/action.c:421
+#, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhető: %s"
 
 # src/prefs_actions.c:1066
-#: src/action.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:586
+#, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"A kiválasztott mûvelet nem használható a szerkesztõ\n"
-"ablakban, mert %%f, %%F vagy %%p jeleket tartalmaz."
+"A kiválasztott művelet nem használható a szerkesztő\n"
+"ablakban, mert %%f, %%F, %%as vagy %%p jeleket tartalmaz."
+
+#: src/action.c:698
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr "Nincs beállított szűrési művelet"
+
+#: src/action.c:700
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid filtering action(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Érvénytelen szűrési művelet(ek):\n"
+"%s"
 
 # src/prefs_actions.c:1239
-#: src/action.c:794
+#: src/action.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
+"A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
 "%s"
 
 # src/prefs_actions.c:1325
-#: src/action.c:889
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1017
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
+"E parancs futtatása nem lehetséges:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
 # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
 # src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/action.c:1107 src/action.c:1257
-#, fuzzy
+#: src/action.c:1237
+#: src/action.c:1393
 msgid "Completed"
-msgstr "Szerkesztés"
+msgstr "Kész"
 
 # src/prefs_actions.c:1552
-#: src/action.c:1143
+#: src/action.c:1273
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Fut:  %s\n"
 
 # src/prefs_actions.c:1556
-#: src/action.c:1147
+#: src/action.c:1277
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Befejezve: %s\n"
 
 # src/prefs_actions.c:1590
-#: src/action.c:1180
+#: src/action.c:1310
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "Mûveletek bemenetei/kimenetei"
+msgstr "Műveletek bemenetei/kimenetei"
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/action.c:1447
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1629
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
+"Add meg a következő művelet argumentumát:\n"
+"('%%h'  az argumentummal helyettesítődik)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1452
+#: src/action.c:1634
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "A művelet rejtett felhasználói argumentuma"
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/action.c:1456
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1638
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
+"Add meg a következő művelet argumentumát:\n"
+"('%%u' az argumentummal lesz helyettesítve)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1461
+#: src/action.c:1643
 msgid "Action's user argument"
+msgstr "A művelet felhasználói argumentuma"
+
+# src/addressbook.c:3099
+#: src/addr_compl.c:590
+#: src/addressbook.c:4873
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#: src/addrcustomattr.c:64
+msgid "date of birth"
+msgstr "születési dátum"
+
+# src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
+# src/select-keys.c:300
+#: src/addrcustomattr.c:65
+msgid "address"
+msgstr "cím"
+
+#: src/addrcustomattr.c:66
+msgid "phone"
+msgstr "telefonszám"
+
+#: src/addrcustomattr.c:67
+msgid "mobile phone"
+msgstr "mobiltelefonszám"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/addrcustomattr.c:68
+msgid "organization"
+msgstr "szervezet"
+
+# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrcustomattr.c:69
+msgid "office address"
+msgstr "munkahelyi cím"
+
+#: src/addrcustomattr.c:70
+msgid "office phone"
+msgstr "munkahelyi telefonszám"
+
+#: src/addrcustomattr.c:71
+msgid "fax"
+msgstr "fax"
+
+#: src/addrcustomattr.c:72
+msgid "website"
+msgstr "weboldal"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:140
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Attribútum neve"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:155
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Összes attribútum név törlése"
+
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/addrcustomattr.c:156
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes attribútum nevet?"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:180
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Attribútum név törlése"
+
+# src/prefs_actions.c:876
+#: src/addrcustomattr.c:181
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt az attribútum nevet?"
+
+# src/prefs_account.c:743
+#: src/addrcustomattr.c:190
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
+
+# src/account.c:673
+#: src/addrcustomattr.c:191
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
 msgstr ""
+"Biztos, hogy lecseréled az összes attribútum nevet\n"
+"az alapértelmezettekre?"
+
+# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
+#: src/addrcustomattr.c:211
+#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:472
+#: src/addressbook.c:489
+#: src/edittags.c:269
+#: src/prefs_actions.c:1087
+#: src/prefs_filtering.c:1754
+#: src/prefs_template.c:1089
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
+
+# src/summaryview.c:390
+#: src/addrcustomattr.c:212
+#: src/edittags.c:270
+#: src/prefs_actions.c:1088
+#: src/prefs_filtering.c:1755
+#: src/prefs_template.c:1090
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Ö_sszes törlése"
+
+#: src/addrcustomattr.c:213
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Alapé_rtelmezés visszaállítása"
+
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/addrcustomattr.c:412
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Az attribútum neve nincs megadva."
+
+#: src/addrcustomattr.c:471
+msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+msgstr "Attribútum nevek szerkesztése"
+
+# src/importldif.c:559
+#: src/addrcustomattr.c:485
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Új attribútum neve:"
+
+#: src/addrcustomattr.c:522
+msgid "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for contacts."
+msgstr "Attribútum nevek felvétele vagy törlése nem befolyásolja a partnereknél már meglévőeket."
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/addressadd.c:165
-#, fuzzy
+#: src/addressadd.c:161
+#: src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Add to address book"
-msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
+msgstr "Felvétel a címjegyzékbe"
+
+#: src/addressadd.c:184
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
 
 # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
 # src/select-keys.c:300
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
-#: src/toolbar.c:441
+#: src/addressadd.c:204
+#: src/addrduplicates.c:451
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396
+#: src/toolbar.c:415
 msgid "Address"
-msgstr "Címek"
+msgstr "Cím"
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
-#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
+#: src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:124
+#: src/editaddress.c:1061
+#: src/editaddress.c:1136
+#: src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 # src/addressadd.c:225
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:234
+#: src/addressbook_foldersel.c:159
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Címjegyzék mappa választás"
+msgstr "Címjegyzék mappa választás"
 
-# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/addressbook.c:404
-#, fuzzy
-msgid "/_Book"
-msgstr "/_Eszközök"
+#: src/addressadd.c:430
+#: src/editaddress.c:1576
+#: src/headerview.c:346
+#: src/textview.c:1962
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A kép mentése nem sikerült: \n"
+"%s"
 
-# src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:405
-#, fuzzy
-msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_Fájl/_Új címjegyzék"
+# src/addressbook.c:837
+#: src/addressadd.c:443
+#: src/addressbook.c:3243
+#: src/addressbook.c:3293
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Cím(ek) felvétele"
 
-# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:406
-#, fuzzy
-msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/Új Mappa"
+#: src/addressadd.c:444
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "A címet nem sikerült felvenni."
 
-# src/addressbook.c:336
-#: src/addressbook.c:407
-#, fuzzy
-msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/_Fájl/Új _V-Card"
+# src/addressbook.c:3083
+#: src/addressbook.c:123
+#: src/addressbook.c:4857
+#: src/editaddress.c:1058
+#: src/editaddress.c:1119
+#: src/editgroup.c:288
+#: src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:595
+#: src/exporthtml.c:759
+#: src/ldif.c:784
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail cím"
 
-# src/addressbook.c:338
-#: src/addressbook.c:409
-#, fuzzy
-msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/_Fájl/Új _J-Pilot"
+# src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
+#: src/addressbook.c:411
+#: src/compose.c:540
+#: src/mainwindow.c:461
+#: src/messageview.c:189
+msgid "_Message"
+msgstr "Ü_zenet"
 
-# src/editldap.c:546
+# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
+# src/mainwindow.c:436
 #: src/addressbook.c:412
-#, fuzzy
-msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
+#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:541
+#: src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:187
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
 
-# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
-# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
-#, fuzzy
-msgid "/_Book/---"
-msgstr "/_Eszközök/---"
+# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
+#: src/addressbook.c:413
+#: src/compose.c:546
+#: src/mainwindow.c:462
+#: src/messageview.c:190
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eszközök"
 
-# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/addressbook.c:415
-#, fuzzy
-msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+# src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
+#: src/addressbook.c:414
+#: src/compose.c:547
+#: src/mainwindow.c:464
+#: src/messageview.c:191
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
 
-# src/addressbook.c:345
-#: src/addressbook.c:416
-#, fuzzy
-msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/_Fájl/_Törlés"
+# src/addressbook.c:335
+#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:474
+msgid "New _Book"
+msgstr "Új _címjegyzék"
 
-# src/addressbook.c:347
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
 #: src/addressbook.c:418
-#, fuzzy
-msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/_Fájl/_Mentés"
+#: src/addressbook.c:475
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Új _mappa"
 
-# src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
+# src/addressbook.c:336
 #: src/addressbook.c:419
-#, fuzzy
-msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/_Fájl/Bezárás"
-
-# src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:420
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_Cím"
-
-# src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:421
-#, fuzzy
-msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_Cím/_Töröl"
-
-# src/addressbook.c:353
-#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
-#: src/addressbook.c:432
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Cím/---"
-
-# src/addressbook.c:354
+msgid "New _vCard"
+msgstr "Új _V-Card"
+
+# src/addressbook.c:338
 #: src/addressbook.c:423
-#, fuzzy
-msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
-
-# src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:424
-#, fuzzy
-msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "/_Cím"
-
-# src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:425
-#, fuzzy
-msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/_Cím/_Töröl"
-
-# src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:427
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
-
-# src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:428
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Cím/_Töröl"
-
-# src/addressbook.c:350
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "Új _J-Pilot"
+
+# src/editldap.c:546
+#: src/addressbook.c:426
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "Új LDAP _szerver"
+
+# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
 #: src/addressbook.c:430
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Cím/_Új Cím"
+msgid "_Edit book"
+msgstr "Címjegyzék _szerkesztése"
 
-# src/addressbook.c:351
+# src/addressbook.c:345
 #: src/addressbook.c:431
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Cím/Új _csoport"
+msgid "_Delete book"
+msgstr "Címjegyzék _törlése"
 
-# src/addressbook.c:354
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
 #: src/addressbook.c:433
-#, fuzzy
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
-
-# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
-#: src/messageview.c:293
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Eszközök"
+#: src/compose.c:557
+msgid "_Save"
+msgstr "_Mentés"
 
-# src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:435
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
-
-# src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:436
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
+# src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
+# src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
+# src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
+# src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
+#: src/addressbook.c:434
+#: src/compose.c:559
+#: src/messageview.c:201
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
 
-# src/addressbook.c:357
+# src/summaryview.c:390
 #: src/addressbook.c:437
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+#: src/addressbook.c:486
+#: src/messageview.c:205
+msgid "_Select all"
+msgstr "Mindent _kijelöl"
 
-# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
-# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Eszközök/---"
-
-# src/addressbook.c:357
 #: src/addressbook.c:439
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
+#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:494
+msgid "C_ut"
+msgstr "Ki_vágás"
 
-# src/addressbook.c:357
+# src/summaryview.c:355
 #: src/addressbook.c:440
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
-
-# src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
-#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
-#: src/messageview.c:321
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Segítség"
-
-# src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
-#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
-#: src/messageview.c:322
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Segítség/_A programról"
+#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:495
+#: src/compose.c:567
+#: src/mainwindow.c:493
+#: src/messageview.c:204
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Másolás"
 
-# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
-# src/mainwindow.c:436
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
-#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Szerkesztés"
+# src/compose.c:463
+#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:568
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Beillesztés"
 
-# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Töröl"
-
-# src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:444
-# src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 src/folderview.c:227
-# src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
-# src/folderview.c:253 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
-# src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353
-# src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380
-# src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
-#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
-#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
+# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:491
+msgid "New _Address"
+msgstr "Ú_j cím"
 
-# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:450
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Új Mappa"
+# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:492
+msgid "New _Group"
+msgstr "Új _csoport"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/Kivág"
+# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
+#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:498
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Új ü_zenet"
 
-# src/summaryview.c:355
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Másol"
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:453
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "_LDIF fájl importálása..."
 
-# src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Beillesztés"
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:454
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "_Mutt fájl importálása..."
 
-# src/summaryview.c:390
-#: src/addressbook.c:459
-#, fuzzy
-msgid "/_Select all"
-msgstr "/_Mindent kijelöl"
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:455
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "_Pine fájl importálása..."
 
-# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:464
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Új cím"
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:457
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "Exportálás _HTML-be..."
 
-# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:465
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Új csoport"
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:458
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "Exportálás LDI_F-be..."
 
-# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/addressbook.c:472
-#, fuzzy
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "Postaláda"
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:460
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Többszörös címek keresése..."
 
-#: src/addressbook.c:474
-msgid "/_Browse Entry"
-msgstr ""
+# src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:461
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr "Saját attribútumok szerkesztése..."
 
-#: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
-#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
+# src/about.c:89
+#: src/addressbook.c:464
+#: src/compose.c:647
+#: src/mainwindow.c:725
+#: src/messageview.c:300
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: src/addressbook.c:500
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "_Bejegyzés böngészése"
+
+#: src/addressbook.c:513
+#: src/crash.c:455
+#: src/crash.c:474
+#: src/importldif.c:115
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+#: src/prefs_themes.c:703
+#: src/prefs_themes.c:735
+#: src/prefs_themes.c:736
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:539
+#: src/importldif.c:122
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sikeres"
 
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:521
+#: src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás argumentumok"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:522
+#: src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
-msgstr "Nincs megadva."
+msgstr "Nincs megadva fájl."
 
 # src/import.c:224
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:523
+#: src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
-msgstr "Pine fájl importálási hiba."
+msgstr "Fájl megnyitási hiba."
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:524
+#: src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "Fájl olvasási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:525
+#: src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl vége"
 
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:526
+#: src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memóriafoglalási hiba"
 
 # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:527
+#: src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
-msgstr "Dátum formátum"
+msgstr "Rossz fájl formátum"
 
 # src/import.c:224
-#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:528
+#: src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
+msgstr "Fájl írási hiba."
 
 # src/prefs_common.c:918
-#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:529
+#: src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "lokális Spool"
+msgstr "Könyvtármegnyitási hiba"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:530
+#: src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
-msgstr "Nincs megadva."
+msgstr "Nincs megadva elérési út."
 
 # src/inc.c:621
-#: src/addressbook.c:514
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:540
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:541
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP inicializálási hiba"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/addressbook.c:516
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:542
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
+msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/addressbook.c:517
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "LDAP adatbázis keresési hiba"
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:544
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "Időtúllépés az LDAP művelet során"
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:545
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás LDAP kersési feltétel"
 
-#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:546
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs a keresési feltételnek megfelelő LDAP bejegyzés"
 
-#: src/addressbook.c:521
+#: src/addressbook.c:547
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP keresés megszakítva"
 
 # src/ssl.c:100
-#: src/addressbook.c:522
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:548
 msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
+msgstr "TLS kapcsolathívási hiba"
+
+#: src/addressbook.c:549
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "Azonosító név (dn) hiányzik"
+
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/addressbook.c:550
+msgid "Missing required information"
+msgstr "Kötelező információ hiányzik"
+
+#: src/addressbook.c:551
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr "Másik kapcsolat már használja ezt a kulcsot"
+
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/addressbook.c:552
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "Erős(ebb) hitelesítés szükséges"
 
 # src/sourcewindow.c:143
-#: src/addressbook.c:746
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:923
 msgid "Sources"
-msgstr "%s - Forrás"
-
-# src/addressbook.c:489
-#: src/addressbook.c:748
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail cím"
+msgstr "Források"
 
 # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1624
+#: src/addressbook.c:927
+#: src/prefs_matcher.c:601
+#: src/prefs_other.c:519
+#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:2084
 msgid "Address book"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:630
-#: src/addressbook.c:870
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:1143
 msgid "Lookup name:"
-msgstr "Elõnézet"
-
-# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-# src/summary_search.c:155
-#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
-msgid "To:"
-msgstr "Címzett:"
-
-# src/addressbook.c:646
-#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
-#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
-msgid "Cc:"
-msgstr "Másolatot kap:"
-
-# src/addressbook.c:650
-#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
-#: src/prefs_template.c:208
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Titkos másolatot kap:"
+msgstr "Keresendő név:"
 
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
+#: src/addressbook.c:1485
+#: src/addressbook.c:1538
+#: src/addrduplicates.c:802
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Cím(ek) törlése"
+msgstr "Cím(ek) törlése"
 
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1486
+#: src/addrduplicates.c:851
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Ez a cim adat csak olvasható, nem változtatható meg"
+msgstr "Ez a címadat csak olvasható, nem törölhető."
+
+# src/folderview.c:1994
+#: src/addressbook.c:1530
+msgid "Delete group"
+msgstr "Csoport törlése"
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:1531
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s' csoportot?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/addressbook.c:838
-#: src/addressbook.c:1197
+#: src/addressbook.c:1539
+#: src/addrduplicates.c:803
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Tényleg töröljem a Cím(ek)et?"
+msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
 
-#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
+#: src/addressbook.c:2231
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Nem beilleszthetö. A cél cimjegyzék csak olvasható."
+msgstr "Nem lehet beilleszteni. A cél címjegyzék csak olvasható."
 
-#: src/addressbook.c:1800
+#: src/addressbook.c:2241
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Nem beilleszthetö egy cimjegyzék"
+msgstr "Nem lehet beilleszteni címcsoportba."
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:2527
-#, fuzzy, c-format
+#: src/addressbook.c:2944
+#, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
-msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
+msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?"
 
 # src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
 # src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
 # src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
 # src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
 # src/prefs_template.c:224
-#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
-#: src/prefs_filtering_action.c:151
+#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:2973
+#: src/addressbook.c:2980
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: src/toolbar.c:397
 msgid "Delete"
-msgstr "Töröl"
+msgstr "Törlés"
 
 # src/addressbook.c:1657
-#: src/addressbook.c:2539
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
-msgstr ""
-"Tényleg törölni akarja \"%s\" mappát ÉS az összes címet benne? \n"
-"Ha csak a mappát törli a címek átkerülnek a szülo mappába."
+#: src/addressbook.c:2956
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
+msgstr "Tényleg törölni akarod '%s'-t? Ha csak a mappát törlöd, a címek átkerülnek a szülő mappába."
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+#: src/addressbook.c:2959
+#: src/imap_gtk.c:364
+#: src/mh_gtk.c:200
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Mappa törlése"
+msgstr "Mappa törlése"
 
-# src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "_Folder only"
-msgstr "Csak mappa"
+# src/folderview.c:1695
+#: src/addressbook.c:2960
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Csak mappa törlése"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "Folder and _addresses"
-msgstr "Mappa és címek"
+#: src/addressbook.c:2960
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Mappa és címek törlése"
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2971
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s'-t?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2978
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s'-t?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
+
+# src/grouplistdialog.c:203
+#: src/addressbook.c:3088
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "'%s' keresése "
 
-# src/addressbook.c:1665
-#: src/addressbook.c:2555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete '%s' ?"
-msgstr "\"%s\"-t biztos töröljem?"
+#: src/addressbook.c:3226
+#: src/addressbook.c:3275
+msgid "New Contacts"
+msgstr "Új kapcsolatok"
 
 # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
-#: src/addressbook.c:3360
+#: src/addressbook.c:4056
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
+msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
-#: src/addressbook.c:3364
+#: src/addressbook.c:4060
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
+msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addressbook.c:3374
+#: src/addressbook.c:4070
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
 
 # src/addressbook.c:2360
-#: src/addressbook.c:3379
+#: src/addressbook.c:4075
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
-"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
+"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
+"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2373
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:4088
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
 
 # src/addressbook.c:2379
-#: src/addressbook.c:3398
+#: src/addressbook.c:4094
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2384
-#: src/addressbook.c:3403
+#: src/addressbook.c:4099
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
 
 # src/addressbook.c:2391
-#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
+#: src/addressbook.c:4106
+#: src/addressbook.c:4112
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
+msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
 
 # src/addressbook.c:2430
-#: src/addressbook.c:3454
+#: src/addressbook.c:4219
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Címjegyzék hiba"
+msgstr "Címjegyzék hiba"
 
 # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
-#: src/addressbook.c:3455
+#: src/addressbook.c:4220
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
 
-#: src/addressbook.c:3814
+#: src/addressbook.c:4547
 msgid "Busy searching..."
-msgstr ""
-
-# src/grouplistdialog.c:203
-#: src/addressbook.c:3885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr " Keresés "
+msgstr "Keresés..."
 
 # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
-#: src/addressbook.c:4110
+#: src/addressbook.c:4809
 msgid "Interface"
-msgstr "Csatoló"
+msgstr "Csatoló"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
+#: src/addressbook.c:4825
+#: src/addressbook_foldersel.c:184
+#: src/exphtmldlg.c:370
+#: src/expldifdlg.c:387
+#: src/exporthtml.c:979
+#: src/importldif.c:655
 msgid "Address Book"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:3067
-#: src/addressbook.c:4142
+#: src/addressbook.c:4841
 msgid "Person"
-msgstr "Személy"
-
-# src/addressbook.c:3083
-#: src/addressbook.c:4158
-msgid "EMail Address"
-msgstr "e-mail cím"
-
-# src/addressbook.c:3099
-#: src/addressbook.c:4174
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+msgstr "Partner"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
-#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4889
+#: src/exporthtml.c:879
+#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:474
+#: src/prefs_account.c:2644
+#: src/prefs_folder_column.c:77
+#: src/prefs_folder_item.c:1571
+#: src/prefs_folder_item.c:1589
+#: src/prefs_folder_item.c:1606
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 # src/addressbook.c:3131
-#: src/addressbook.c:4206
+#: src/addressbook.c:4905
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
-#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
+#: src/addressbook.c:4921
+#: src/addressbook.c:4937
 msgid "JPilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:4254
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Szerver"
+#: src/addressbook.c:4953
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP szerverek"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:4270
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4969
 msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP Szerver"
-
-#: src/addrgather.c:158
+msgstr "LDAP lekérdezés"
+
+#: src/addressbook_foldersel.c:395
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:299
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:376
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:209
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:275
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606
+#: src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_matcher.c:666
+#: src/prefs_matcher.c:1476
+#: src/prefs_matcher.c:1483
+#: src/prefs_matcher.c:1491
+#: src/prefs_matcher.c:1493
+#: src/prefs_matcher.c:2339
+#: src/prefs_matcher.c:2343
+msgid "Any"
+msgstr "Bármely"
+
+#: src/addrgather.c:147
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Kérem, adja meg a címjegyzék nevét!"
+msgstr "Add meg a címjegyzék nevét."
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/addrgather.c:178
+#: src/addrgather.c:167
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Válassza ki az üzenet fejlécet a kereséshez."
+msgstr "Válaszd ki az üzenet fejléceket a kereséshez."
 
-#: src/addrgather.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Harvesting addresses..."
-msgstr "Cím kigyüjtés miatt foglalt..."
+#: src/addrgather.c:174
+msgid "Collecting addresses..."
+msgstr "Címek kigyűjtése..."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addrgather.c:224
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Címek kigyûjtése sikeres."
-
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/addrgather.c:294
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Nincs mappa vagy üzenet kijelölve."
-
-#: src/addrgather.c:302
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
-msgstr ""
-"Válasszon ki egy mappát a mappa-listából\n"
-"a feldolgozáshoz, vagy válaszon egy vagy\n"
-"több üzenetet az üzenetek listájából!"
+#: src/addrgather.c:213
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "A címek kigyűjtése sikeres."
 
-# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addrgather.c:354
-msgid "Folder :"
-msgstr "Mappa :"
+# src/export.c:156
+#: src/addrgather.c:290
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Jelenlegi mappa:"
 
 # src/importldif.c:679
-#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
-#: src/importldif.c:909
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Címjegyzék :"
+#: src/addrgather.c:301
+msgid "Address book name:"
+msgstr "Címjegyzék neve:"
 
-# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addrgather.c:375
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Mappa méret :"
+# src/addressbook.c:2391
+#: src/addrgather.c:311
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Címjegyzék mappa mérete:"
+
+#: src/addrgather.c:315
+#: src/addrgather.c:325
+msgid "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr "A mappánkénti bejegyzések maximális száma újonnan létrehozott címjegyzékben"
 
 # src/prefs_account.c:1118
-#: src/addrgather.c:390
+#: src/addrgather.c:329
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Ezen fejléc mezõk feldolgozása"
+msgstr "Ezen fejléc mezők feldolgozása"
 
-#: src/addrgather.c:408
-msgid "Include sub-folders"
-msgstr "Al-mappák bennfoglalása"
+#: src/addrgather.c:347
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Almappákkal együtt"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:431
+#: src/addrgather.c:370
+#: src/prefs_filtering_action.c:1361
 msgid "Header Name"
-msgstr "Fejléc név"
+msgstr "Fejléc név"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addrgather.c:432
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:371
 msgid "Address Count"
-msgstr "Címjegyzék"
-
-# src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
+msgstr "Cím számláló"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:538
+#: src/addrgather.c:472
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Fejléc mezõk"
+msgstr "Fejléc mezők"
 
 # src/importldif.c:792
-#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
-#: src/importldif.c:1028
+#: src/addrgather.c:473
+#: src/exphtmldlg.c:658
+#: src/expldifdlg.c:723
+#: src/importldif.c:1022
 msgid "Finish"
-msgstr "Befejezés"
+msgstr "Befejezés"
 
-#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - kijelölt üzenetekböl"
+#: src/addrgather.c:521
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
+msgstr "E-mail címek kigyűjtése a kijelölt üzenetekből"
 
-#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - mappából"
+#: src/addrgather.c:525
+msgid "Collect email addresses from folder"
+msgstr "E-mail címek kigyűjtése mappából"
 
 # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
-#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
-msgid "Common address"
-msgstr "Általános címek"
+#: src/addrindex.c:118
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Általános címek"
 
 # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
-#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
-msgid "Personal address"
-msgstr "Személyes címek"
+#: src/addrindex.c:119
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Személyes címek"
 
 # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
-#: src/addrindex.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Common addresses"
-msgstr "Általános címek"
+#: src/addrindex.c:125
+msgid "Common address"
+msgstr "Általános cím"
 
 # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
-#: src/addrindex.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "Személyes címek"
+#: src/addrindex.c:126
+msgid "Personal address"
+msgstr "Személyes cím"
 
-# src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
-msgid "Notice"
-msgstr "Megjegyzés"
+# src/editgroup.c:308
+#: src/addrindex.c:1825
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "Cím(ek) frissítése"
 
-# src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: src/addrindex.c:1826
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr "A frissítés nem sikerült. A változások nem lettek a címjegyzékbe írva."
 
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/alertpanel.c:189
-#, fuzzy
-msgid "View log"
-msgstr "Új jelzõ"
+#: src/addrduplicates.c:126
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr "Ugyanazon címjegyzékben lévő többszörös címek megjelenítése"
+
+#: src/addrduplicates.c:132
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr "Különböző címjegyzékekben lévő többszörös címek megjelenítése"
+
+#: src/addrduplicates.c:143
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr "Többszörös címek keresése a címjegyzékekben"
+
+#: src/addrduplicates.c:144
+msgid "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr "A Claws Mail most többszörös e-mail címeket fog keresni a címjegyzékben."
+
+#: src/addrduplicates.c:324
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr "Nincs többször szereplő cím a címjegyzékben"
+
+# src/addressbook.c:837
+#: src/addrduplicates.c:355
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Többszörös e-mail címek"
+
+# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
+#: src/addrduplicates.c:473
+msgid "Address book path"
+msgstr "Címjegyzék elérési útja"
+
+# src/addressbook.c:837
+#: src/addrduplicates.c:850
+msgid "Delete address"
+msgstr "Cím törlése"
+
+# src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
+#: src/alertpanel.c:145
+#: src/compose.c:8505
+msgid "Notice"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+# src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/alertpanel.c:158
+#: src/compose.c:5226
+#: src/compose.c:10584
+#: src/messageview.c:803
+#: src/messageview.c:816
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:592
+#: src/summaryview.c:4811
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+# src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
+#: src/alertpanel.c:171
+#: src/alertpanel.c:194
+#: src/compose.c:5167
+#: src/inc.c:647
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:154
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "_View log"
+msgstr "_Napló megtekintése"
 
 # src/alertpanel.c:249
-#: src/alertpanel.c:335
+#: src/alertpanel.c:345
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "Mutasd ezt az Üzenetet legközelebb"
+msgstr "Mutasd ezt az üzenetet legközelebb"
 
-#: src/browseldap.c:219
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:217
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "Könyvtár létrehozása"
+msgstr "Könyvtárbejegyzés böngészése"
 
 # src/importldif.c:689
-#: src/browseldap.c:239
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:237
 msgid "Server Name :"
-msgstr "Fájlnév :"
+msgstr "Szerver neve :"
 
-#: src/browseldap.c:249
+#: src/browseldap.c:247
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító név (dn) :"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/browseldap.c:272
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
-msgstr "Vezetéknév"
+msgstr "LDAP név"
 
 # src/importldif.c:559
-#: src/browseldap.c:274
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:272
 msgid "Attribute Value"
-msgstr "Tulajdonság név"
+msgstr "Tulajdonság érték"
 
-# src/nntp.c:60
-#: src/common/nntp.c:73
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d NNTP szerverrel nincs kapcsolat\n"
+# src/inc.c:807
+#: src/common/plugin.c:58
+msgid "Nothing"
+msgstr "Semmi"
 
-# src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
-#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "Protokollhiba: %s\n"
+#: src/common/plugin.c:59
+msgid "a viewer"
+msgstr "egy megjelenítő"
+
+# src/mimeview.c:148
+#: src/common/plugin.c:60
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "egy MIME parser"
+
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/common/plugin.c:61
+msgid "folders"
+msgstr "mappa"
+
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/common/plugin.c:62
+msgid "filtering"
+msgstr "szűrés"
+
+#: src/common/plugin.c:63
+msgid "a privacy interface"
+msgstr "egy titkosítás-kezelő"
 
-# src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
-#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "Protokollhiba\n"
+#: src/common/plugin.c:64
+msgid "a notifier"
+msgstr "értesítő"
 
-# src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
-#: src/common/nntp.c:300
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Hiba küldés közben\n"
+#: src/common/plugin.c:65
+msgid "an utility"
+msgstr "egy segédeszköz"
 
-# src/smtp.c:115
-#: src/common/nntp.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
+# src/send.c:375
+#: src/common/plugin.c:66
+msgid "things"
+msgstr "egyéb"
+
+#: src/common/plugin.c:285
+#, c-format
+msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr "A plugin %s (%s)-t biztosít, amit a(z) %s plugin már telepített."
 
-#: src/common/plugin.c:231
+#: src/common/plugin.c:324
 msgid "Plugin already loaded"
-msgstr ""
+msgstr "A plugin már betöltve"
 
-#: src/common/plugin.c:239
+#: src/common/plugin.c:335
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a plugin számára"
 
-#: src/common/plugin.c:265
-msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:365
+msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
+msgstr "A modul nem GPL v2 vagy későbbi licenszű."
 
-#: src/common/plugin.c:272
-msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:374
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Claws Mail GTK1 modul."
+
+#: src/common/plugin.c:616
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built with."
+msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a(z) '%s' plugin fordítva lett."
+
+#: src/common/plugin.c:619
+msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with."
+msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a plugin fordítva lett."
+
+#: src/common/plugin.c:628
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a(z) '%s' pluginhoz."
+
+#: src/common/plugin.c:630
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a pluginhoz."
+
+# src/ssl.c:106
+#: src/common/session.c:170
+#: src/imap.c:1093
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL kézfogás sikertelen\n"
 
 # src/smtp.c:200
-#: src/common/smtp.c:173
+#: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH nem elérhetõr\n"
+msgstr "SMTP AUTH nem elérhető\n"
 
-#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
+#: src/common/smtp.c:518
+#: src/common/smtp.c:568
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr ""
+msgstr "hibás SMTP válasz\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:539
+#: src/common/smtp.c:557
+#: src/common/smtp.c:676
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
+msgstr "Hiba az SMTP folyamat közben\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
+#: src/common/smtp.c:548
+#: src/pop.c:892
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
+msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n"
 
-#: src/common/smtp.c:593
+#: src/common/smtp.c:603
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Az üzenet túl nagy (Maximális méret: %s)\n"
 
 # src/pop.c:134
-#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
-#, fuzzy
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
+#: src/common/smtp.c:635
+#: src/pop.c:885
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "TLS folyamat nem indítható\n"
+
+#: src/common/socket.c:1474
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "írta ekkor: fd%d: %s\n"
 
 # src/ssl.c:100
-#: src/common/ssl.c:144
+#: src/common/ssl.c:358
 msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
+msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
 
 # src/ssl.c:106
-#: src/common/ssl.c:163
+#: src/common/ssl.c:378
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n"
-
-# src/summaryview.c:2677
-#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
-#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
-#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
-#, fuzzy
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SSL kapcsolódás sikertelen (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:309
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:651
+msgid "Uncheckable"
+msgstr "Nem ellenőrizhető"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/common/ssl_certificate.c:655
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Saját aláírású tanúsítvány"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/common/ssl_certificate.c:658
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Visszavont tanúsítvány"
 
-# src/prefs_common.c:1954
-#: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
-#: src/prefs_receive.c:214
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/common/ssl_certificate.c:660
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Nem találtam tanúsítvány kibocsátót"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:662
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr "A tanúsítvány kibocsátója nem CA (tanúsítványhitelesítő)"
 
 #: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
+msgstr "(RegExp-pel megtisztított tárgy)"
 
-#: src/common/utils.c:342
+#: src/common/utils.c:345
 #, c-format
 msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%d byte"
 
-#: src/common/utils.c:344
+#: src/common/utils.c:346
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
-msgstr ""
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr "%d.%02d KB"
 
-#: src/common/utils.c:346
+#: src/common/utils.c:347
 #, c-format
-msgid "%.2fMB"
-msgstr ""
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr "%d.%02d MB"
 
 #: src/common/utils.c:348
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f GB"
+
+#: src/common/utils.c:4797
+msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
+msgstr "Vasárnap"
+
+#: src/common/utils.c:4798
+msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
+msgstr "Hétfő"
+
+#: src/common/utils.c:4799
+msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
+msgstr "Kedd"
+
+#: src/common/utils.c:4800
+msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
+msgstr "Szerda"
+
+#: src/common/utils.c:4801
+msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
+msgstr "Csütörtök"
+
+#: src/common/utils.c:4802
+msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
+msgstr "Péntek"
+
+#: src/common/utils.c:4803
+msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
+msgstr "Szombat"
+
+#: src/common/utils.c:4805
+msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+msgstr "Január"
+
+#: src/common/utils.c:4806
+msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+msgstr "Február"
+
+#: src/common/utils.c:4807
+msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+msgstr "Március"
+
+#: src/common/utils.c:4808
+msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+msgstr "Április"
+
+#: src/common/utils.c:4809
+msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+msgstr "Május"
+
+#: src/common/utils.c:4810
+msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+msgstr "Június"
+
+#: src/common/utils.c:4811
+msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+msgstr "Július"
+
+#: src/common/utils.c:4812
+msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+msgstr "Augusztus"
+
+#: src/common/utils.c:4813
+msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+msgstr "Szeptember"
+
+#: src/common/utils.c:4814
+msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+msgstr "Október"
+
+#: src/common/utils.c:4815
+msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+msgstr "November"
+
+#: src/common/utils.c:4816
+msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+msgstr "December"
+
+#: src/common/utils.c:4818
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+msgstr "Vas"
+
+#: src/common/utils.c:4819
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
+msgstr "Hét"
+
+#: src/common/utils.c:4820
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
+msgstr "Ked"
+
+#: src/common/utils.c:4821
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
+msgstr "Sze"
+
+#: src/common/utils.c:4822
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
+msgstr "Csü"
+
+#: src/common/utils.c:4823
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
+msgstr "Pén"
+
+#: src/common/utils.c:4824
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
+msgstr "Szo"
+
+#: src/common/utils.c:4826
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: src/common/utils.c:4827
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
+msgstr "Febr"
+
+#: src/common/utils.c:4828
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+msgstr "Márc"
+
+#: src/common/utils.c:4829
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
+msgstr "Ápr"
+
+#: src/common/utils.c:4830
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+msgstr "Máj"
+
+#: src/common/utils.c:4831
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
+msgstr "Jún"
+
+#: src/common/utils.c:4832
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
+msgstr "Júl"
+
+#: src/common/utils.c:4833
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: src/common/utils.c:4834
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
+msgstr "Szept"
+
+#: src/common/utils.c:4835
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: src/common/utils.c:4836
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: src/common/utils.c:4837
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: src/common/utils.c:4848
+msgid "For use by strftime (morning)|AM"
+msgstr "DE"
+
+#: src/common/utils.c:4849
+msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
+msgstr "DU"
+
+#: src/common/utils.c:4850
+msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
+msgstr "de"
+
+#: src/common/utils.c:4851
+msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
+msgstr "du"
+
+#: src/common/utils.c:4858
+msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%Y. %B. %d, %a %H:%M:%S"
+
+#: src/common/utils.c:4859
+msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
+msgstr "%Y. %M. %d."
+
+#: src/common/utils.c:4860
+msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#: src/common/utils.c:4862
+msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 # src/compose.c:442
-#: src/compose.c:505
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Hozzáadás..."
+#: src/compose.c:530
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Hozzáadás..."
 
 # src/compose.c:443
-#: src/compose.c:506
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Eltávolítás"
+#: src/compose.c:531
+#: src/mh_gtk.c:362
+msgid "_Remove"
+msgstr "/_Törlés"
 
 # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+#: src/compose.c:533
+#: src/folderview.c:282
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Tulajdonságok..."
 
-# src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
-#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Üzenet"
-
-# src/compose.c:558
-#: src/compose.c:514
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
-
-# src/compose.c:560
-#: src/compose.c:516
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Üzenet/Küldés késõ_bb"
-
-# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
-# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
-# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
-#: src/messageview.c:290
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Üzenet/---"
-
-#: src/compose.c:519
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/_Üzenet/_Csatol"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:543
+msgid "_Spelling"
+msgstr "_Helyesírás"
 
-# src/compose.c:452
-#: src/compose.c:520
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
-
-# src/compose.c:453
-#: src/compose.c:521
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
-
-# src/compose.c:558
-#: src/compose.c:523
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
-
-#: src/compose.c:526
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/_Üzenet/_Másolatot kap"
-
-# src/compose.c:458
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Vissza"
-
-# src/compose.c:459
-#: src/compose.c:530
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:609
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opciók"
 
-# src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
-#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
-#: src/messageview.c:165
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Szerkesztés/---"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:549
+msgid "S_end"
+msgstr "_Küldés"
 
-# src/compose.c:461
-#: src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
+# src/compose.c:3928
+#: src/compose.c:550
+msgid "Send _later"
+msgstr "Kü_ldés később"
 
-# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
+# src/compose.c:3955
+#: src/compose.c:553
+msgid "_Attach file"
+msgstr "Fájl _csatolása"
 
-# src/compose.c:463
-#: src/compose.c:534
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+# src/compose.c:3947
+#: src/compose.c:554
+msgid "_Insert file"
+msgstr "Fájl _beszúrása"
+
+# src/compose.c:3965
+#: src/compose.c:555
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "_Aláírás beszúrása"
+
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:562
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Visszavonás"
+
+# src/colorlabel.c:46
+#: src/compose.c:563
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ismétlés"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Kivágás"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/compose.c:535
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+#: src/compose.c:570
+msgid "Special paste"
+msgstr "Speciális beillesztés"
 
-# src/compose.c:464
-#: src/compose.c:536
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/_Szerkesztés/Beillesztés idézetként"
+# src/prefs_common.c:1268
+#: src/compose.c:571
+msgid "as _quotation"
+msgstr "idézetként"
 
-# src/mainwindow.c:439
-#: src/compose.c:538
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:572
+msgid "_wrapped"
+msgstr "_tördelt"
 
-#: src/compose.c:540
-msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:573
+msgid "_unwrapped"
+msgstr "_nem tördelt"
 
-# src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöl"
+# src/summaryview.c:390
+#: src/compose.c:575
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "Select _all"
+msgstr "_Mindent kijelöl"
 
-# src/compose.c:467
-#: src/compose.c:543
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
+# src/prefs_account.c:684
+#: src/compose.c:577
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Továbbiak"
 
 # src/compose.c:468
-#: src/compose.c:544
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel eleje felé"
+#: src/compose.c:578
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "Egy karakter mozgatása visszafelé"
 
 # src/compose.c:473
-#: src/compose.c:549
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel vége felé"
+#: src/compose.c:579
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "Egy karakter mozgatása előre"
 
 # src/compose.c:478
-#: src/compose.c:554
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval eleje felé"
+#: src/compose.c:580
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "Szó mozgatása visszafelé"
 
 # src/compose.c:483
-#: src/compose.c:559
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval vége felé"
+#: src/compose.c:581
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "Szó mozgatása előre"
 
 # src/compose.c:488
-#: src/compose.c:564
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor elejére"
+#: src/compose.c:582
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "Áthelyezés a sor elejére"
 
 # src/compose.c:493
-#: src/compose.c:569
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor végére"
+#: src/compose.c:583
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "Áthelyezés a sor végére"
 
 # src/compose.c:498
-#: src/compose.c:574
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Elözö sorra"
+#: src/compose.c:584
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "Áthelyezés az előző sorra"
 
 # src/compose.c:503
-#: src/compose.c:579
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Következö sorra"
+#: src/compose.c:585
+msgid "Move to next line"
+msgstr "Áthelyezés a következő sorra"
 
 # src/compose.c:508
-#: src/compose.c:584
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése eleje felé"
+#: src/compose.c:586
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "Egy karakter törlése visszafelé"
 
 # src/compose.c:513
-#: src/compose.c:589
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése vége felé"
+#: src/compose.c:587
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "Egy karakter törlése előre"
 
 # src/compose.c:518
-#: src/compose.c:594
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése eleje felé"
+#: src/compose.c:588
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "Egy szó törlése visszafelé"
 
 # src/compose.c:523
-#: src/compose.c:599
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése vége felé"
+#: src/compose.c:589
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "Egy szó törlése előre"
+
+# src/prefs_filter.c:796
+#: src/compose.c:590
+msgid "Delete line"
+msgstr "Sor törlése"
+
+# src/compose.c:533
+#: src/compose.c:591
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "Törlés a sor végéig"
+
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:594
+#: src/messageview.c:207
+msgid "_Find"
+msgstr "_Keresés"
+
+# src/compose.c:539
+#: src/compose.c:597
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "Aktuális _bekezdés törése"
+
+# src/compose.c:3983
+#: src/compose.c:598
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "_Hosszú sorok törése"
+
+# src/compose.c:3974
+#: src/compose.c:600
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "Szerkesztés _külső programmal"
+
+#: src/compose.c:603
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "Mindet vagy a kijelöltet _ellenőrzi"
 
-# src/compose.c:528
 #: src/compose.c:604
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "_Kijelöl minden helytelen szót"
 
-# src/compose.c:467
-#: src/compose.c:609
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
+#: src/compose.c:605
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "Ellenőriz _visszafelé"
 
-# src/compose.c:533
+#: src/compose.c:606
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "_Előre a következő helytelen szóig"
+
+# src/summaryview.c:344
 #: src/compose.c:614
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "Válasz _módja"
 
-# src/compose.c:539
-#: src/compose.c:620
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
+#: src/compose.c:616
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "_Titkosítás"
 
-# src/compose.c:541
-#: src/compose.c:622
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
+#: src/compose.c:621
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Prioritás"
 
-# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/compose.c:624
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/compose.c:623
+#: src/mainwindow.c:546
+#: src/messageview.c:233
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "_Karakterkódolás"
 
-# src/compose.c:543
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés külsõ programmal"
+# src/prefs_common.c:1093
+#: src/compose.c:628
+#: src/mainwindow.c:551
+#: src/messageview.c:238
+msgid "Western European"
+msgstr "Nyugat-európai"
 
-# src/mimeview.c:114
+# src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
 #: src/compose.c:629
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Helyesírás"
+#: src/mainwindow.c:552
+#: src/messageview.c:239
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balti"
 
 #: src/compose.c:630
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet ellenõrzi"
+#: src/mainwindow.c:553
+#: src/messageview.c:240
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
+
+#: src/compose.c:631
+#: src/mainwindow.c:554
+#: src/messageview.c:241
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
+# src/prefs_common.c:1103
 #: src/compose.c:632
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Helyesírás/Kijelöl minden helytelen szót"
+#: src/mainwindow.c:555
+#: src/messageview.c:242
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirill"
 
+# src/prefs_common.c:1110
+#: src/compose.c:633
+#: src/mainwindow.c:556
+#: src/messageview.c:243
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+# src/prefs_common.c:950
 #: src/compose.c:634
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Helyesírás/Ellenõriz vissza felé"
+#: src/mainwindow.c:557
+#: src/messageview.c:244
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kínai"
 
+#: src/compose.c:635
+#: src/mainwindow.c:558
+#: src/messageview.c:245
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
+
+# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
 #: src/compose.c:636
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Helyesírás/Elõre a következõ helytelen szóig"
+#: src/mainwindow.c:559
+#: src/messageview.c:246
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
-# src/mimeview.c:114
+# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
 #: src/compose.c:639
-#, fuzzy
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Megnyit"
-
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:651
+#: src/messageview.c:275
+msgid "_Address book"
+msgstr "_Címjegyzék"
 
+# src/prefs_template.c:373
 #: src/compose.c:641
-msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr ""
-
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:642
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/_Üzenett/_Digitálisan aláír"
+msgid "_Template"
+msgstr "_Sablon"
 
-# src/compose.c:570
 #: src/compose.c:643
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/_Üzenet/_Kódol"
-
-# src/mainwindow.c:693
-#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/_Helyesírás/---"
-
-#: src/compose.c:645
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság"
-
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:646
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legfontosabb"
-
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:647
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Fontos"
-
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:648
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Normál"
-
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:649
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Kevésbé fontos"
-
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:650
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legkevésbé fontos"
-
-# src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:679
+#: src/messageview.c:296
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "_Műveletek"
+
+# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
 #: src/compose.c:652
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Üzenet/Visszaigazolás kérése"
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "Aut_omatikus tördelés"
 
-# src/mainwindow.c:667
+#: src/compose.c:653
+msgid "Auto _indent"
+msgstr "Automat_ikus sortörés"
+
+# src/prefs_account.c:1372
 #: src/compose.c:654
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+msgid "Si_gn"
+msgstr "_Aláírás"
 
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:898
+#: src/compose.c:655
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "/_Titkosítás"
 
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:656
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "Visszaigazolás ké_rése"
 
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
-#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
-#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
-msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/compose.c:657
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "_Hivatkozások eltávolítása"
+
+#: src/compose.c:658
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "_Vonalzó mutatása"
+
+# src/prefs_folder_item.c:205
+#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:673
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normál"
 
-# src/mainwindow.c:526
+#: src/compose.c:664
+msgid "_All"
+msgstr "Ö_sszes"
+
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:665
+msgid "_Sender"
+msgstr "_Sender"
+
+# src/mainwindow.c:618
 #: src/compose.c:666
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "_Levelezőlista"
 
-# src/mainwindow.c:530
-#: src/compose.c:668
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
+#: src/compose.c:671
+msgid "_Highest"
+msgstr "_Legmagasabb"
 
-# src/mainwindow.c:534
 #: src/compose.c:672
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+msgid "Hi_gh"
+msgstr "_Magas"
 
-# src/mainwindow.c:536
 #: src/compose.c:674
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+msgid "Lo_w"
+msgstr "_Alacsony"
 
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:675
+msgid "_Lowest"
+msgstr "Leg_alacsonyabb"
 
-# src/mainwindow.c:540
+# src/prefs_account.c:1171
 #: src/compose.c:680
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
+#: src/mainwindow.c:786
+#: src/messageview.c:313
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatikus"
 
-# src/mainwindow.c:543
-#: src/compose.c:684
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
+# src/prefs_common.c:1089
+#: src/compose.c:681
+#: src/mainwindow.c:787
+#: src/messageview.c:314
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7bites ASCII (US-ASC_II)"
 
-# src/mainwindow.c:545
-#: src/compose.c:686
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
+# src/prefs_common.c:1091
+#: src/compose.c:682
+#: src/mainwindow.c:788
+#: src/messageview.c:315
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "Unicode (_UTF-8)"
 
-# src/mainwindow.c:548
-#: src/compose.c:690
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
+# src/prefs_common.c:1095
+#: src/compose.c:686
+#: src/mainwindow.c:792
+#: src/messageview.c:319
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "Közép-európai (ISO-8859-_2)"
 
+# src/prefs_common.c:1098
+#: src/compose.c:689
+#: src/mainwindow.c:795
+#: src/messageview.c:322
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "Görög (ISO-8859-_7)"
+
+# src/prefs_common.c:1099
 #: src/compose.c:694
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:696
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
-
-# src/mainwindow.c:551
-#: src/compose.c:700
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
-
-# src/mainwindow.c:554
-#: src/compose.c:704
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
-
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/compose.c:706
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
-
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/compose.c:708
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
-
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/compose.c:710
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
-
-# src/mainwindow.c:562
-#: src/compose.c:714
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
-
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/compose.c:718
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
-
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/compose.c:720
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
-
-# src/mainwindow.c:576
-#: src/compose.c:722
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
-
-# src/mainwindow.c:578
-#: src/compose.c:724
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
-
-# src/mainwindow.c:583
-#: src/compose.c:728
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
-
-# src/mainwindow.c:588
-#: src/compose.c:732
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
-
-# src/mainwindow.c:590
-#: src/compose.c:734
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
-
-#: src/compose.c:738
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
+#: src/mainwindow.c:800
+#: src/messageview.c:327
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "Török (ISO-8859-_9)"
 
-# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:955
+#: src/quote_fmt.c:566
+msgid "New message From format error."
+msgstr "Feladó formátum hiba az új üzenetben."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1047
+#: src/quote_fmt.c:569
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Tárgy formátum hiba az új üzenetben."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1077
+#: src/quote_fmt.c:572
+#, c-format
+msgid "New message body format error at line %d."
+msgstr "Törzs formátum hiba az új üzenet %d. sorában."
+
+#: src/compose.c:1271
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr "Válasz írása nem lehetséges. Valószínűleg hiányzik az eredeti e-mail."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1450
+#: src/quote_fmt.c:589
+msgid "Message reply From format error."
+msgstr "Feladó formátum hiba válaszüzenetnél."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1497
+#: src/quote_fmt.c:592
+#, c-format
+msgid "Message reply format error at line %d."
+msgstr "Üzenetre válasz formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
-# src/compose.c:574
-#: src/compose.c:740
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1620
+#: src/compose.c:1802
+#: src/quote_fmt.c:609
+msgid "Message forward From format error."
+msgstr "Feladó formátum hiba továbbított üzenetnél."
 
-# src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
-#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Eszközök/Mûveletek"
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1685
+#: src/quote_fmt.c:612
+#, c-format
+msgid "Message forward format error at line %d."
+msgstr "Üzenet továbbítási formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
-#: src/compose.c:1437
+#: src/compose.c:1844
 msgid "Fw: multiple emails"
-msgstr ""
+msgstr "Továbbítás: több e-mail"
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:2263
+#, c-format
+msgid "Message redirect format error at line %d."
+msgstr "Üzenet átirányítási formátum hiba a(z) %d. sorban."
+
+# src/addressbook.c:646
+#: src/compose.c:2327
+#: src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Másolatot kap:"
+
+# src/addressbook.c:650
+#: src/compose.c:2330
+#: src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Titkos másolatot kap:"
 
 # src/prefs_account.c:1311
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:2333
+#: src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Választ kap:"
+msgstr "Válaszcím:"
 
 # src/headerview.c:56
-#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
-#: src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:2336
+#: src/gtk/headers.h:32
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+msgstr "Hírcsoportok:"
 
-#: src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:2339
+#: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Válasz e hírcsoport(ok)ba:"
+
+# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+# src/summary_search.c:155
+#: src/compose.c:2343
+#: src/gtk/headers.h:12
+#: src/summary_search.c:359
+msgid "To:"
+msgstr "Címzett:"
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:2534
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "A fájl nem csatolható (karakterkészlet átalakítása nem sikerült)."
+
+# src/textview.c:557
+#: src/compose.c:2540
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"A fájl csatolása megtörtént: \n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"A fájlok csatolása megtörtént: \n"
+"%s"
 
 # src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:2169
+#: src/compose.c:2779
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-
-# src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:2185
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
+msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
 
 # src/compose.c:1404
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:3349
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "%s fájl üres."
+msgstr "%s fájl üres."
 
 # src/compose.c:1408
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:3353
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s nem olvasható"
+msgstr "%s nem olvasható"
 
 # src/compose.c:1432
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:3380
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "Üzenet: %s"
+msgstr "Üzenet: %s"
 
 # src/compose.c:2097
-#: src/compose.c:3523
+#: src/compose.c:4360
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Szerkesztett]"
 
 # src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:4367
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Üzenet írása%s"
+msgstr "%s - Üzenet írása%s"
 
 # src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:3532
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:4370
+#, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
-msgstr "%s - Üzenet írása%s"
+msgstr "%s üzenet írása - [nincs tárgy]"
+
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/compose.c:4372
+msgid "Compose message"
+msgstr "Üzenet írása"
 
 # src/compose.c:2308
-#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
+#: src/compose.c:4399
+#: src/messageview.c:838
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Nem adott meg hozzáférést a levél küldéshez.\n"
-"Kérem válasszon egy hozzáférést a küldés elõtt!"
+"Nincs megadva fiók a levélküldéshez.\n"
+"Válassz egy fiókot a küldés előtt!"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
-#: src/toolbar.c:434
+#: src/compose.c:4590
+#: src/compose.c:4622
+#: src/compose.c:4664
+#: src/prefs_account.c:3140
+#: src/toolbar.c:388
+#: src/toolbar.c:406
 msgid "Send"
-msgstr "Küld"
+msgstr "Küldés"
 
-#: src/compose.c:3660
+#: src/compose.c:4591
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett CC cím. Elküldés?"
 
-#: src/compose.c:3688
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:4592
+#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4657
+#: src/compose.c:5167
+msgid "+_Send"
+msgstr "+Küldé_s"
+
+#: src/compose.c:4623
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett BCC cím. Elküldés?"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:4640
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Nincs címzett"
+msgstr "Nincs címzett."
+
+# src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
+#: src/compose.c:4659
+msgid "+_Queue"
+msgstr "+_Küldendő"
 
 # src/compose.c:2242
-#: src/compose.c:3715
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Tárgy nincs megadva. Igy is elküldi?"
+#: src/compose.c:4660
+#, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Tárgy nincs megadva. %s"
+
+#: src/compose.c:4661
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Mindenképpen elküldöd?"
+
+#: src/compose.c:4662
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr "Mindenképpen a várakozó üzenetek közé teszed?"
+
+# src/compose.c:3928
+#: src/compose.c:4664
+#: src/toolbar.c:407
+msgid "Send later"
+msgstr "Küldés később"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:3741
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4712
+#: src/compose.c:8842
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Charset conversion failed."
-msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"A karakterkészlet átalakítása nem sikerült."
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4715
+#: src/compose.c:8845
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"A címzett titkosító kulcsa nem hozzáférhető."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:3744
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:8839
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
-"Signature failed."
-msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"Az aláírás nem sikerült: %s"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:3747
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:4724
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "%s."
-msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"%s."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:3749
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4726
 msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
+msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
 
-#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
+#: src/compose.c:4741
+#: src/compose.c:4801
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"Az üzenet besorolva, de nincs elküldve.\n"
+"Használd \"Várakozó üzenetek elküldése\" opciót."
+
+#: src/compose.c:4797
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Próbáld újra a \"Várakozó üzenetek elküldése\" opcióval a főablakban."
 
 # src/compose.c:2497
-#: src/compose.c:4105
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:5164
+#, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
-"Az üzenet kódkészlete nem konvertálható.\n"
-"Mindenképp elküldi?"
+"Az üzenet karakterkészlete nem konvertálható\n"
+"a megadott %s karakterkészletre.\n"
+"Elküldöd %s kódolással?"
 
-#: src/compose.c:4158
+#: src/compose.c:5222
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1827,4569 +2350,6437 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
+"A(z) %d. sor hossza meghaladja a 998 byte-os sorhossz határt.\n"
+"Az üzenet tartalma a továbbítás során megsérülhet.\n"
+"\n"
+"Elküldöd így?"
 
-#: src/compose.c:4335
+# src/inc.c:462
+#: src/compose.c:5383
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Titkosítási figyelmeztetés"
+
+# src/send.c:375
+#: src/compose.c:5384
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr "+F_olytatás"
+
+#: src/compose.c:5439
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Nincs hozzáférés megadva az üzenetküldéshez!"
+msgstr "Nincs elérhető fiók az üzenetküldéshez!"
 
-#: src/compose.c:4345
+#: src/compose.c:5449
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!"
+msgstr "Nincs elérhető fiók  a hírküldéshez!"
 
-# src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
-#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
-msgid "From:"
-msgstr "Feladó:"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/compose.c:6158
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "Felvétel a _címjegyzékbe"
+
+#: src/compose.c:6235
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr "Használd a <TAB> billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:5121
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6383
 msgid "Mime type"
-msgstr "MIME típus"
+msgstr "MIME típus"
 
 # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/compose.c:6389
+#: src/compose.c:6688
+#: src/mimeview.c:267
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:599
+#: src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/summaryview.c:601
 msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+msgstr "Méret"
 
 # src/prefs_common.c:1065
-#: src/compose.c:5187
+#: src/compose.c:6459
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
+msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6481
+#: src/editjpilot.c:276
+#: src/editldap.c:519
+#: src/editvcard.c:192
+#: src/export.c:162
+#: src/import.c:161
+#: src/importmutt.c:239
+#: src/importpine.c:238
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid "_Browse"
-msgstr "Barna"
+msgstr "_Böngészés"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:6687
+#: src/compose.c:8261
 msgid "MIME type"
-msgstr "MIME típus"
+msgstr "MIME típus"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: src/compose.c:6964
+msgid "Hea_der"
+msgstr "_Fejléc"
 
 # src/mimeview.c:196
-#: src/compose.c:5424
-msgid "Attachments"
-msgstr "Csatolások"
+#: src/compose.c:6969
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Csatolások"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/compose.c:5426
-msgid "Others"
-msgstr "Egyebek"
+#: src/compose.c:6983
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "_Egyebek"
 
 # src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
-#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
-#: src/summary_search.c:225
+#: src/compose.c:6998
+#: src/gtk/headers.h:18
+#: src/summary_search.c:366
 msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
-
-# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
-#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4450
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
+msgstr "Tárgy:"
 
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:7208
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Helyesírás ellenõrzõ nem tudott elindulni.\n"
+"Helyesírás-ellenőrző nem indítható.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5870
+#: src/compose.c:7319
 #, c-format
-msgid ""
-"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
-"encrypt this message."
-msgstr ""
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Feladó: <i>%s</i>"
+
+#: src/compose.c:7353
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Az e-mailhez használandó fiók"
+
+# src/editaddress.c:460
+#: src/compose.c:7355
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "A használt feladó cím."
+
+#: src/compose.c:7518
+#, c-format
+msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
+msgstr "A(z) '%s' titkosító nincs betöltve. Az üzenetet nem fogod tudni aláírni vagy titkosítani."
+
+# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
+#: src/compose.c:7617
+msgid "_None"
+msgstr "_Nincs"
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7718
+#: src/prefs_template.c:741
+#, c-format
+msgid "Template body format error at line %d."
+msgstr "Törzs formátum hiba a sablon %d. sorában."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7829
+#: src/prefs_template.c:786
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Feladó formátum hiba a sablonban."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7847
+#: src/prefs_template.c:792
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Címzett formátum hiba a sablonban."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7865
+#: src/prefs_template.c:798
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Másolatot kap formátum hiba a sablonban."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7883
+#: src/prefs_template.c:804
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Titkos másolatot kap formátum hiba a sablonban."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:7902
+#: src/prefs_template.c:810
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Tárgy formátum hiba a sablonban."
 
 # src/compose.c:4280
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:8155
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Érvénytelen MIME Típus."
+msgstr "Érvénytelen MIME típus."
 
 # src/compose.c:4298
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:8170
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
+msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
 
 # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:6394
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:8243
 msgid "Properties"
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+msgstr "Tulajdonságok"
 
 # src/compose.c:4386
-#: src/compose.c:6445
+#: src/compose.c:8294
 msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+msgstr "Kódolás"
 
 # src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
-#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:8314
 msgid "Path"
-msgstr "Elérési út"
+msgstr "Elérési út"
 
 # src/compose.c:4410
-#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
+#: src/compose.c:8315
 msgid "File name"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
 # src/compose.c:4587
-#: src/compose.c:6655
+#: src/compose.c:8502
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"A külsõ szerkesztõ még dolgozik.\n"
-"Processz leállítása?\n"
-"Processzcsoport azonosító: %d"
+"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
+"Processz leállítása?\n"
+"Processzcsoport azonosító: %d"
 
-#: src/compose.c:6697
+#: src/compose.c:8544
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr ""
+msgstr "Új üzenet: bemenet a figyelt processzből\n"
+
+#: src/compose.c:8810
+#: src/messageview.c:1069
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr "Az e-mail elküldéséhez hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:6982
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:8834
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:8836
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
 "\n"
 "%s."
-msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"%s."
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/compose.c:7064
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:8999
 msgid "Could not save draft."
-msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhetõ."
+msgstr "A vázlat nem menthető."
+
+# src/prefs_actions.c:683
+#: src/compose.c:9003
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "A vázlat nem menthető."
+
+#: src/compose.c:9004
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
+"A vázlat nem menthető.\n"
+"Mégsem lépsz ki, vagy eldobod ezt az üzenetet?"
+
+# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
+# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
+# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
+# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
+# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
+# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
+# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
+# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
+# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
+# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
+# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
+# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
+#: src/compose.c:9006
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "_Mégsem lép ki"
+
+# src/compose.c:5095
+#: src/compose.c:9006
+msgid "_Discard email"
+msgstr "_E-mail eldobása"
 
 # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
-#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
+#: src/compose.c:9160
+#: src/compose.c:9173
 msgid "Select file"
-msgstr "Fájl választás"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
 
-#: src/compose.c:7168
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:9186
+#, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
+msgstr "'%s' fájl nem olvasható."
 
-#: src/compose.c:7170
+#: src/compose.c:9188
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
+"A(z) '%s' fájl a jelenlegi karakterkódolásban\n"
+"nem érvényes karaktereket tartalmaz, a beszúrás hibás lehet."
 
 # src/compose.c:5093
-#: src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:9251
 msgid "Discard message"
-msgstr "Üzenet elvetése"
+msgstr "Üzenet eldobása"
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/compose.c:7219
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:9252
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
+msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveted?"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:7220
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:9253
 msgid "_Discard"
-msgstr "Elvet"
+msgstr "Elvetés"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:7220
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:9253
 msgid "_Save to Drafts"
-msgstr "vázlatok közé"
+msgstr "Mentés a Vázlatokhoz"
+
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/compose.c:9255
+msgid "Save changes"
+msgstr "Módosítások mentése"
+
+# src/compose.c:5094
+#: src/compose.c:9256
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Az üzenet megváltozott. Mented az utolsó módosításokat?"
+
+#: src/compose.c:9257
+msgid "_Don't save"
+msgstr "_Nincs mentés"
+
+# src/compose.c:5095
+#: src/compose.c:9257
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "+_Mentés a Vázlatokhoz"
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/compose.c:7264
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:9308
+#, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
+msgstr "Alkalmazni kívánod a(z) '%s' sablont?"
 
 # src/compose.c:5130
-#: src/compose.c:7266
+#: src/compose.c:9310
 msgid "Apply template"
-msgstr "Sablon alkalmazása"
+msgstr "Sablon alkalmazása"
 
 # src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:7267
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:9311
 msgid "_Replace"
-msgstr "Csere"
+msgstr "Cse_re"
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:7267
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:9311
 msgid "_Insert"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr "Beszúrás"
+
+#: src/compose.c:10108
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Beszúrás vagy csatolás?"
+
+#: src/compose.c:10109
+msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?"
+msgstr "A fájl(ok)at az üzenet törzsébe beszúrva (beágyazva), vagy csatolásként szeretnéd elküldeni?"
+
+# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
+#: src/compose.c:10111
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Beszúrás"
+
+# src/compose.c:3954
+#: src/compose.c:10111
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Csatolás"
+
+# src/compose.c:1145
+#: src/compose.c:10311
+#, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "Idézet formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
-#: src/crash.c:142
+#: src/compose.c:10578
 #, c-format
-msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?"
+msgstr "%d üzenetre akarsz válaszolni. Az üzenetablakok egyszerre fognak megnyílni. Folytatod?"
 
-#: src/crash.c:188
-msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
-msgstr ""
+#: src/crash.c:140
+#, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "A Claws Mail folyamat (%ld) %ld jelet kapott"
+
+#: src/crash.c:186
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "A Claws Mail összeomlott"
 
-#: src/crash.c:204
+#: src/crash.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
+"%s.\n"
+"Küldj egy a hibajelentést, és csatold hozzá a lenti információkat.."
 
-#: src/crash.c:209
+#: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
-msgstr ""
+msgstr "Debug log"
 
 # src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
 # src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
 # src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
 # src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
-#: src/crash.c:246
+#: src/crash.c:251
+#: src/toolbar.c:404
 msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+msgstr "Bezárás"
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/crash.c:251
+#: src/crash.c:256
 msgid "Save..."
-msgstr "Mentés..."
+msgstr "Mentés..."
 
-#: src/crash.c:256
+#: src/crash.c:261
 msgid "Create bug report"
-msgstr "Hiba jelentés létrehozása"
+msgstr "Hibajelentés készítése"
 
 # src/prefs_account.c:792
-#: src/crash.c:303
-#, fuzzy
+#: src/crash.c:309
 msgid "Save crash information"
-msgstr "Szerver információ"
+msgstr "Összeomlási információ mentése"
 
 # src/editaddress.c:318
-#: src/editaddress.c:153
+#: src/editaddress.c:154
+#: src/editaddress.c:230
 msgid "Add New Person"
-msgstr "Új személy hozzáadása"
+msgstr "Új partner hozzáadása"
+
+#: src/editaddress.c:156
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Új partner felvételénél legalább egy\n"
+"információt meg kell adni ezek közül:\n"
+" - Megjelenítendő név\n"
+" - Keresztnév\n"
+" - Vezetéknév\n"
+" - Becenév\n"
+" - bármilyen e-mail cím\n"
+" - bármilyen kiegészítő adat\n"
+"\n"
+"Kattints az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n"
+"Kattints a Mégsem gombra a mentés nélküli kilépéshez."
+
+#: src/editaddress.c:167
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Új partner felvételénél legalább egy\n"
+"információt meg kell adni ezek közül:\n"
+" - Megjelenítendő név\n"
+" - Keresztnév\n"
+" - Vezetéknév\n"
+" - bármilyen e-mail cím\n"
+" - bármilyen kiegészítő adat\n"
+"\n"
+"Kattints az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n"
+"Kattints a Mégsem gombra a mentés nélküli kilépéshez."
 
 # src/editaddress.c:319
-#: src/editaddress.c:154
+#: src/editaddress.c:231
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Személy tulajdonságai"
+msgstr "Partner adatai"
 
 # src/editaddress.c:460
-#: src/editaddress.c:316
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Az E-Mail címet meg kell adni."
+#: src/editaddress.c:409
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Egy e-mail címet meg kell adni."
 
 # src/editaddress.c:579
-#: src/editaddress.c:490
+#: src/editaddress.c:585
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Nevet és értéket kell adni."
+msgstr "Nevet és értéket kell adni."
+
+# src/compose.c:5095
+#: src/editaddress.c:674
+msgid "Discard"
+msgstr "Elvetés"
+
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/editaddress.c:675
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
 
 # src/editaddress.c:637
-#: src/editaddress.c:560
+#: src/editaddress.c:705
+#: src/editaddress.c:754
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
+msgstr "Partner adatainak szerkesztése"
+
+# src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
+# src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/editaddress.c:783
+msgid "Choose a picture"
+msgstr "Kép kiválasztása"
+
+#: src/editaddress.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A kép importálása nem sikerült: \n"
+"%s"
+
+# src/compose.c:3965
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "_Set picture"
+msgstr "Kép _hozzáadása"
+
+# src/compose.c:3965
+#: src/editaddress.c:845
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "Kép _törlése"
+
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editaddress.c:904
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotó"
 
 # src/editaddress.c:734
-#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
-#: src/ldif.c:858
+#: src/editaddress.c:958
+#: src/editaddress.c:960
+#: src/expldifdlg.c:516
+#: src/exporthtml.c:756
+#: src/ldif.c:768
 msgid "Display Name"
-msgstr "Név kijelzés"
+msgstr "Megjelenítendő név"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
+#: src/editaddress.c:967
+#: src/editaddress.c:971
+#: src/ldif.c:776
 msgid "Last Name"
-msgstr "Vezetéknév"
+msgstr "Vezetéknév"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
+#: src/editaddress.c:968
+#: src/editaddress.c:970
+#: src/ldif.c:772
 msgid "First Name"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Keresztnév"
 
 # src/editaddress.c:746
-#: src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:974
+#: src/editaddress.c:976
 msgid "Nickname"
-msgstr "Becenév"
-
-# src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
-# src/editgroup.c:255
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:874
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-mail cím"
+msgstr "Becenév"
 
 # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
-#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
+#: src/editaddress.c:1060
+#: src/editaddress.c:1128
 msgid "Alias"
-msgstr "Álnév"
+msgstr "Álnév"
 
 # src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
-#: src/prefs_matcher.c:490
+#: src/editaddress.c:1270
+#: src/editaddress.c:1335
+#: src/editaddress.c:1351
+#: src/prefs_customheader.c:220
 msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+msgstr "Érték"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/editaddress.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "Felhasználó-azonosító"
+#: src/editaddress.c:1418
+msgid "_User Data"
+msgstr "Felhasználói adat"
 
 # src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
 # src/editgroup.c:255
-#: src/editaddress.c:1071
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Addresses"
-msgstr "E-mail cím"
+#: src/editaddress.c:1419
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "E-mail címek"
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/editaddress.c:1072
-#, fuzzy
-msgid "Other Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+#: src/editaddress.c:1422
+#: src/editaddress.c:1425
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Egyéb adatok"
 
 # src/editbook.c:114
-#: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "A fájl jónak tûnik."
+#: src/editbook.c:108
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "A fájl jónak tűnik."
 
 # src/editbook.c:117
-#: src/editbook.c:116
+#: src/editbook.c:111
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "A fájl nem tûnik érvényes címjegyzéknek."
+msgstr "A fájl nem tűnik érvényes címjegyzék-formátumnak."
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
+#: src/editbook.c:114
+#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editvcard.c:97
 msgid "Could not read file."
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+msgstr "A fájl nem olvasható."
 
 # src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
+#: src/editbook.c:148
+#: src/editbook.c:261
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
+msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
+#: src/editbook.c:177
+#: src/editjpilot.c:264
+#: src/editvcard.c:180
 msgid " Check File "
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+msgstr " Fájl ellenőrzés"
 
 # src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
+#: src/editbook.c:182
+#: src/editjpilot.c:269
+#: src/editvcard.c:185
+#: src/importmutt.c:232
+#: src/importpine.c:231
+#: src/prefs_account.c:1902
+#: src/wizard.c:1338
+#: src/wizard.c:1601
 msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+msgstr "Fájl"
 
 # src/editbook.c:297
-#: src/editbook.c:285
+#: src/editbook.c:280
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
+msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
 
 # src/editgroup.c:105
-#: src/editgroup.c:103
+#: src/editgroup.c:100
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+msgstr "A csoportnevet meg kell adni"
 
 # src/editgroup.c:261
-#: src/editgroup.c:286
+#: src/editgroup.c:293
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
+msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:289
-#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
+#: src/editgroup.c:323
+#: src/exporthtml.c:592
 msgid "Group Name"
-msgstr "Csoport név"
+msgstr "Csoport név"
 
 # src/editgroup.c:308
-#: src/editgroup.c:333
+#: src/editgroup.c:342
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Címek a csoportban"
-
-# src/editgroup.c:310
-#: src/editgroup.c:335
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-# src/editgroup.c:337
-#: src/editgroup.c:362
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
+msgstr "Címek a csoportban"
 
 # src/editgroup.c:339
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:383
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "Elérhetõ címek"
+msgstr "Elérhető címek"
 
 # src/editgroup.c:403
-#: src/editgroup.c:425
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
+#: src/editgroup.c:455
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
 
 # src/editgroup.c:453
-#: src/editgroup.c:473
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
+msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:456
-#: src/editgroup.c:476
+#: src/editgroup.c:506
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Új csoport hozzáadása"
+msgstr "Új csoport hozzáadása"
 
 # src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:526
+#: src/editgroup.c:556
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Mappa szerkesztése"
+msgstr "Mappa szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:526
+#: src/editgroup.c:556
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Adja meg a mappa új nevét:"
+msgstr "A mappa új neve:"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
+#: src/editgroup.c:559
+#: src/foldersel.c:545
+#: src/imap_gtk.c:192
+#: src/mh_gtk.c:142
 msgid "New folder"
-msgstr "Új mappa"
+msgstr "Új mappa"
 
 # src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
-#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
+#: src/editgroup.c:560
+#: src/foldersel.c:546
+#: src/mh_gtk.c:143
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Adja meg az új mappa nevét:"
+msgstr "Az új mappa neve:"
 
 # src/editjpilot.c:189
-#: src/editjpilot.c:200
+#: src/editjpilot.c:187
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "A fájl nem tûnik JPilot formátumúnak."
+msgstr "A fájl nem tűnik JPilot formátumúnak."
 
 # src/editjpilot.c:225
-#: src/editjpilot.c:212
+#: src/editjpilot.c:199
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "JPilot fájl választása"
+msgstr "JPilot fájl kiválasztása"
 
 # src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
-#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
+#: src/editjpilot.c:235
+#: src/editjpilot.c:365
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
+msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
 
 # src/editjpilot.c:319
-#: src/editjpilot.c:294
+#: src/editjpilot.c:281
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
+msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
 
 # src/editjpilot.c:407
-#: src/editjpilot.c:385
+#: src/editjpilot.c:372
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
+msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
 
 # src/editldap_basedn.c:141
-#: src/editldap_basedn.c:143
+#: src/editldap_basedn.c:137
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
+msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
 
 # src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+#: src/editldap_basedn.c:157
+#: src/editldap.c:442
 msgid "Hostname"
-msgstr "Gépnév"
+msgstr "Gépnév"
 
 # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
+#: src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:459
+#: src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+#: src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:503
 msgid "Search Base"
-msgstr "Keresés bázisa"
+msgstr "Keresési bázis"
 
 # src/editldap_basedn.c:202
-#: src/editldap_basedn.c:204
+#: src/editldap_basedn.c:198
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Elérhetõ keresési bázis(ok)"
+msgstr "Elérhető keresési bázis(ok)"
 
 # src/editldap_basedn.c:286
-#: src/editldap_basedn.c:294
+#: src/editldap_basedn.c:288
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrol - kérem adja meg kézzel"
+msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverről - add meg kézzel"
 
 # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:292
+#: src/editldap.c:280
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
+msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
 
 # src/editgroup.c:105
-#: src/editldap.c:148
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:151
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+msgstr "Egy nevet meg kell adni."
 
 # src/editgroup.c:105
-#: src/editldap.c:160
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:163
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+msgstr "Egy kiszolgálónevet meg kell adni a szerverhez."
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:176
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Legalább egy LDAP keresési attribútum szükséges."
 
 # src/editldap.c:164
-#: src/editldap.c:264
+#: src/editldap.c:277
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
+msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
+#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:977
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
+msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
 
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:438
 msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr ""
+msgstr "Egy általad választott név a szerver azonosítására."
 
-#: src/editldap.c:423
-msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed-Claws."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:451
+msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Claws Mail."
+msgstr "Ez a szerver hostneve. Például, az \"ldap.mydomain.com\" megfelelő lehet a \"mydomain.com\" szervezetnek. IP cím is használható. Ha az LDAP szerver és a Claws Mail ugyanazon a számítógépen van,  \"localhost\" is használható."
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+# src/prefs_account.c:681
+#: src/editldap.c:472
+#: src/prefs_account.c:3213
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:476
+msgid "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+msgstr "Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez TLS használatával. Ha nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és TLS_REQCERT mezők)."
 
-#: src/editldap.c:447
+#: src/editldap.c:480
+msgid "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+msgstr "Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez SSL használatával. Ha nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és TLS_REQCERT mezők)."
+
+#: src/editldap.c:492
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr ""
+msgstr "A port száma, amelyen a szerver elérhető. Az alapértelmezett a 389."
 
 # src/editldap.c:328
-#: src/editldap.c:451
+#: src/editldap.c:495
 msgid " Check Server "
-msgstr " Szerver ellenõrzés"
+msgstr " Szerver ellenőrzése"
 
-#: src/editldap.c:456
+#: src/editldap.c:499
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Kattints a gombra a szerverkapcsolat teszteléséhez."
 
-#: src/editldap.c:471
+#: src/editldap.c:512
 msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
+"Ez adja meg a szerveren keresett könyvtár nevét. Példa:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainnév,dc=com\n"
+"  o=Szervezet neve,c=Ország\n"
 
-#: src/editldap.c:484
-msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:523
+msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
+msgstr "E gombbal keresheted meg a szerveren elérhető könyvtárak nevét."
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/editldap.c:535
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:580
 msgid "Search Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Keresés tulajdonságai"
 
-#: src/editldap.c:545
-msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:589
+msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
+msgstr "A keresendő LDAP attribútumnevek listája egy név vagy cím keresésekor."
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/editldap.c:549
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:592
 msgid " Defaults "
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr " Alapértelmezések"
 
-#: src/editldap.c:554
-msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:596
+msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
+msgstr "Ez visszaállítja az attribútumneveket az alapértelmezett értékre, így név vagy cím keresésekor több találat lehetséges."
 
-#: src/editldap.c:561
+#: src/editldap.c:602
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "A lekérdezés max. ideje (másodperc)"
 
-#: src/editldap.c:577
-msgid ""
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:617
+msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
+msgstr "Ez határozza meg azt az időintervallumot (másodpercben), amíg a keresés eredményei érvényesek a címkiegészítéshez. A keresés eredményei ez idő alatt gyorsítótárban tárolódnak, majd érvényüket vesztik. Ezzel az ugyanazon név vagy cím ismételt címkiegészítési kérésekre adott válasz ideje csökken. Új szerver keresési kérésnél a gyorsítótárból érkezik a válasz. Az alapértelmezett érték 600 másodperc (10 perc), ami a legtöbb szerver esetében elegendő lehet. Nagyobb érték csökkenti a keresés idejét ismételt keresések esetén. Ez lassú válaszidejű szerverek esetén lehet hasznos, de nagyobb memóriaterhelést jelent az eredmények tárolása."
 
-#: src/editldap.c:595
+#: src/editldap.c:634
 msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr ""
+msgstr "E szerveren is keres dinamikus kereséskor"
 
-#: src/editldap.c:601
-msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:639
+msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
+msgstr "Jelöld be ezt az opciót, ha a dinamikus kereséskor e szerveren is keresni szeretnél a címkiegészítés használatánál."
 
-#: src/editldap.c:608
+#: src/editldap.c:645
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
+msgstr "A keresőkifejezést 'tartalmazó' nevek"
 
-#: src/editldap.c:614
-msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:650
+msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
+msgstr "A nevek és címek kereséséhez az \"ezzel kezdődik\" és a \"tartalmazza\" keresési feltétel is használható. Jelöld be ezt az opciót a  \"tartalmazza\" feltétel használatához; a keresésnek ez a módja általában több időt vesz igénybe. Alapértelmezés szerint a gyorsabb keresés érdekében a címkiegészítés az \"ezzel kezdődik\" feltételt használja minden kereséskor."
 
 # src/editldap.c:402
-#: src/editldap.c:669
+#: src/editldap.c:704
 msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "Kapcsolódási DN"
 
-#: src/editldap.c:679
-msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:713
+msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search."
+msgstr "A szerverhez kapcsolódáskor használt LDAP felhasználónév. Általában csak védett szervereken használatos. E név formátuma általában: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". Kereséskor üres lehet."
 
 # src/editldap.c:411
-#: src/editldap.c:687
+#: src/editldap.c:720
 msgid "Bind Password"
-msgstr "Bind jelszó"
+msgstr "Kapcsolódási jelszó"
 
-#: src/editldap.c:698
+#: src/editldap.c:734
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr ""
+msgstr "A  \"Kapcsolódási DN\" felhasználóként kapcsolódáskor használt jelszó."
 
 # src/editldap.c:420
-#: src/editldap.c:704
+#: src/editldap.c:739
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Idõ túllépés (sec)"
+msgstr "Időtúllépés (sec)"
 
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:753
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Az időtúllépés periódusa másodpecben."
 
 # src/editldap.c:434
-#: src/editldap.c:723
+#: src/editldap.c:757
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Bejegyzések (max.)"
+msgstr "Bejegyzések (max.)"
 
-#: src/editldap.c:738
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:771
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "A keresés eredményeként visszaadott bejegyzések maximális száma."
 
 # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
-#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
+#: src/editldap.c:786
+#: src/prefs_account.c:3104
 msgid "Basic"
-msgstr "Egyszerû"
+msgstr "Egyszerű"
 
 # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/editldap.c:755
+#: src/editldap.c:787
 msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "Keresés"
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
+#: src/editldap.c:788
+#: src/gtk/quicksearch.c:591
 msgid "Extended"
-msgstr "Kiterjesztett"
+msgstr "Részletes"
 
 # src/editldap.c:546
-#: src/editldap.c:972
+#: src/editldap.c:982
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
+msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
+
+#: src/edittags.c:186
+#: src/matcher.c:918
+#: src/prefs_filtering_action.c:1380
+msgid "Tag"
+msgstr "Címke"
+
+# src/folderview.c:1695
+#: src/edittags.c:214
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Címke törlése"
+
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/edittags.c:215
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a címkét?"
+
+# src/folderview.c:1695
+#: src/edittags.c:242
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Összes címke törlése"
+
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/edittags.c:243
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes címkét?"
+
+# src/prefs_actions.c:780
+#: src/edittags.c:456
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "A címke nincs beállítva."
+
+#: src/edittags.c:521
+msgid "Dialog title|Apply tags"
+msgstr "Címkék alkalmazása"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/edittags.c:535
+msgid "New tag:"
+msgstr "Új címke:"
+
+#: src/edittags.c:568
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr "Válaszd ki az alkalmazandó/törlendő címkéket. A változtatások azonnal életbe lépnek."
 
 # src/editvcard.c:96
-#: src/editvcard.c:104
+#: src/editvcard.c:94
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "A fájl nem VCard formátumu."
+msgstr "A fájl nem VCard formátumú."
 
 # src/editvcard.c:132
-#: src/editvcard.c:116
+#: src/editvcard.c:106
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "VCard fájl választás"
+msgstr "VCard fájl kiválasztása"
 
 # src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
+#: src/editvcard.c:151
+#: src/editvcard.c:256
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
+msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
 
 # src/editvcard.c:296
-#: src/editvcard.c:271
+#: src/editvcard.c:261
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
+msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
 
-#: src/exphtmldlg.c:112
+#: src/exphtmldlg.c:105
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+msgstr "Add meg a célkönyvtárat és létrehozandó fájl nevét."
 
-#: src/exphtmldlg.c:115
+#: src/exphtmldlg.c:108
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Stíluslap és formázás kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:356
-#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
+#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/expldifdlg.c:113
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
+msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
 
-#: src/exphtmldlg.c:183
+#: src/exphtmldlg.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"'%s' HTML kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
+"Létrehozzam?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:179
+#: src/expldifdlg.c:189
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Könyvtár létrehozása"
+msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195
+#: src/exphtmldlg.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Nem hozható létre kimeneti könyvtár a HTML fájlhoz:\n"
+"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+#: src/exphtmldlg.c:190
+#: src/expldifdlg.c:200
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "A könyvtár nem hozható létre"
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/exphtmldlg.c:244
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:232
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "Hiba a HTML fájl létrehozásakor"
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/exphtmldlg.c:330
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:318
 msgid "Select HTML output file"
-msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
+msgstr "HTML kimeneti fájl kiválasztása"
 
-#: src/exphtmldlg.c:394
+#: src/exphtmldlg.c:382
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML kimeneti file"
+msgstr "HTML kimeneti fájl"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:391
+#: src/expldifdlg.c:408
+#: src/export.c:169
+#: src/import.c:168
 #: src/importldif.c:682
-#, fuzzy
 msgid "B_rowse"
-msgstr "Barna"
+msgstr "Böngészés"
 
-#: src/exphtmldlg.c:455
+#: src/exphtmldlg.c:444
 msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Stíluslap"
+
+# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
+#: src/exphtmldlg.c:452
+#: src/gtk/colorlabel.c:369
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1501
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2156
+#: src/mainwindow.c:1064
+#: src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_toolbar.c:705
+#: src/prefs_toolbar.c:1184
+#: src/summaryview.c:5766
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+#: src/exphtmldlg.c:453
+#: src/prefs_other.c:113
+#: src/prefs_other.c:453
 msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr "Alapértelmezett"
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
+#: src/exphtmldlg.c:454
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
 msgid "Full"
 msgstr "Teljes"
 
 # src/prefs_customheader.c:261
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Custom"
-msgstr "Felhasználói"
+msgstr "Egyéni"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:456
 msgid "Custom-2"
-msgstr "Felhasználói-2"
+msgstr "Egyéni-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:492
+#: src/exphtmldlg.c:457
 msgid "Custom-3"
-msgstr "Felhasználói-3"
+msgstr "Egyéni-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
+#: src/exphtmldlg.c:458
 msgid "Custom-4"
-msgstr "Felhasználói-4"
+msgstr "Egyéni-4"
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:512
+#: src/exphtmldlg.c:465
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "Teljes név formátum"
+msgstr "Teljes név formátuma"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:519
+#: src/exphtmldlg.c:473
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
+msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
+msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:481
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Színes kiemelés használata a bejegyzések hátterénél"
 
-#: src/exphtmldlg.c:545
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+#: src/exphtmldlg.c:487
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "E-mail linkek formázása"
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/exphtmldlg.c:551
+#: src/exphtmldlg.c:493
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságok formátuma"
+msgstr "Felhasználói adatok formázása"
+
+# src/importldif.c:679
+#: src/exphtmldlg.c:538
+#: src/expldifdlg.c:612
+#: src/importldif.c:890
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Címjegyzék:"
 
 # src/importldif.c:689
-#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
+#: src/exphtmldlg.c:548
+#: src/expldifdlg.c:622
+#: src/importldif.c:900
 msgid "File Name :"
-msgstr "Fájlnév :"
+msgstr "Fájlnév :"
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/exphtmldlg.c:616
+#: src/exphtmldlg.c:558
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Megnyit Web böngészõvel"
+msgstr "Megnyitás webböngészővel"
 
-#: src/exphtmldlg.c:648
+#: src/exphtmldlg.c:590
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
+msgstr "Címjegyzék exportálása HTML fájlba..."
 
 # src/importldif.c:790
-#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
+#: src/exphtmldlg.c:656
+#: src/expldifdlg.c:721
+#: src/importldif.c:1020
 msgid "File Info"
-msgstr "Fájl információk"
+msgstr "Fájl információk"
 
 # src/mainwindow.c:1857
-#: src/exphtmldlg.c:715
+#: src/exphtmldlg.c:657
 msgid "Format"
-msgstr "Formázás"
+msgstr "Formázás"
 
 # src/importldif.c:118
-#: src/expldifdlg.c:111
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:107
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
+msgstr "A létrehozáshoz add meg a kimeneti könyvtárat és az LDIF fájlnevet."
 
-#: src/expldifdlg.c:114
+#: src/expldifdlg.c:110
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
+msgstr "Add meg a paramétereket az azonosító névhez."
 
-#: src/expldifdlg.c:190
+#: src/expldifdlg.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"'%s' LDIF kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
+"Létrehozzam?"
 
-#: src/expldifdlg.c:202
+#: src/expldifdlg.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Az LDIF fájl kimeneti könyvtára nem hozható létre:\n"
+"%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:247
+#: src/expldifdlg.c:240
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs utótag"
 
-#: src/expldifdlg.c:249
-msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr ""
+#: src/expldifdlg.c:242
+msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr "Az utótag szükséges adat az LDAP szerver használatánál. Biztos, hogy utótag nélkül szeretnéd folytatni?"
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/expldifdlg.c:267
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:260
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "Hiba az LDIF fájl létrehozásakor"
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/expldifdlg.c:342
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:335
 msgid "Select LDIF output file"
-msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
+msgstr "LDIF kimeneti fájl kiválasztása"
 
-#: src/expldifdlg.c:406
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:399
 msgid "LDIF Output File"
-msgstr "HTML kimeneti file"
+msgstr "LDIF kimeneti file"
 
-#: src/expldifdlg.c:467
-msgid "Suffix"
+#: src/expldifdlg.c:430
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"A címjegyzék egyedi azonosító egy DN létrehozásához használatos, ehhez hasonló formában:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:436
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"A címjegyzék megjelenítendő név egy DN létrehozásához használatos, ehhez hasonló formában:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:442
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"A személyhez tartozó első e-mail cím a DN létrehozásához használt, a formátuma ehhez hasonló:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:479
+#: src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr "Utótag"
+
+#: src/expldifdlg.c:499
 msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
+"Az utótag egy LDAP bejegyzés \"Azonosító név \" (vagy DN) létrehozásánál használatos. Egy példa:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Szervezet,c=Ország\n"
 
 # src/compose.c:5131
-#: src/expldifdlg.c:488
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:507
 msgid "Relative DN"
-msgstr "Csere"
+msgstr "Relatív DN"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/expldifdlg.c:495
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:515
 msgid "Unique ID"
-msgstr "Felhasználó-azonosító"
-
-#: src/expldifdlg.c:503
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:516
-msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi azonosító"
 
-#: src/expldifdlg.c:529
-msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
+#: src/expldifdlg.c:523
+msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr "Az LDIF fájl tartalmaz néhány adatrekordot, amelyek általában használatosak LDAP szerveren. Az LDIF fájl minden adatrekordja egy \"Azonosító Név\" (or DN) által egyedileg meghatározott. Az utótag hozzáfűzve a  \"Relatív Azonosító Név\" (vagy RDN) a DN létrehozásához. Válassz egyet az elérhető RDN opciók közül a DN létrehozásához ."
 
 #: src/expldifdlg.c:543
-msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+msgstr "DN attribútum használata, ha szerepel az adatban"
 
-#: src/expldifdlg.c:563
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
-msgstr ""
+#: src/expldifdlg.c:548
+msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr "A címjegyzék tartalmazhat egy korábban importált LDIF fájlból származó bejegyzéseket. Az \"Azonosító név\" (DN) felhasználói attribútum, ha szerepel a címjegyzék adatok között, benne lesz az exportált LDIF fájlban. A lent kijelölt RDN lesz használva, ha a DN felhasználói attribútum nem található."
 
-#: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
+#: src/expldifdlg.c:558
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Rekord kihagyása, ha nincs e-mail cím"
 
-#: src/expldifdlg.c:581
-msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
-msgstr ""
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
+msgstr "Egy címjegyzék e-mail címek nélküli bejegyzéseket is tartalmazhat. Az opcióval kihagyhatod ezeket a rekordokat."
 
-#: src/expldifdlg.c:669
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:655
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
+msgstr "Címjegyzék exportálása LDIF fájlba"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/expldifdlg.c:736
-#, fuzzy
-msgid "Distguished Name"
-msgstr "Keresztnév"
+#: src/expldifdlg.c:722
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "Azonosító név"
 
-# src/export.c:127
-#: src/export.c:143
-msgid "Export"
-msgstr "Exportálás"
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/export.c:110
+#: src/summaryview.c:7845
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Exportálás mbox fájlba"
 
-# src/export.c:146
-#: src/export.c:162
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Adjon meg cél mappát és mbox fájlt!"
+#: src/export.c:129
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "Válaszd ki az exportálás célkönyvtárát, és add meg az mbox fájl nevét."
 
 # src/export.c:156
-#: src/export.c:172
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Forrás könyvtár:"
+#: src/export.c:140
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Forrás könyvtár:"
+
+# src/mbox.c:79
+#: src/export.c:146
+#: src/import.c:140
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox fájl:"
+
+#: src/export.c:201
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "A cél mbox fájl neve nem lehet üres."
 
-# src/export.c:161
-#: src/export.c:177
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Exportálás fájlba:"
+#: src/export.c:206
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "A forráskönyvtár nem lehet üres."
+
+# src/compose.c:2857
+#: src/export.c:219
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "A forrás mappa nem található."
 
 # src/export.c:219
-#: src/export.c:235
+#: src/export.c:242
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Exportálandó fájl választás"
+msgstr "Exportálandó fájl kiválasztása"
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exporthtml.c:805
+#: src/exporthtml.c:762
 msgid "Full Name"
-msgstr "Teljes név"
+msgstr "Teljes név"
 
 # src/importldif.c:791
-#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
+#: src/exporthtml.c:766
+#: src/importldif.c:1021
 msgid "Attributes"
-msgstr "Tulajdonságok"
+msgstr "Adatok"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/exporthtml.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
-msgstr "Sylpheed Címjegyzék"
+#: src/exporthtml.c:969
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Claws Mail címjegyzék"
 
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1083
+#: src/exportldif.c:551
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
+msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
 
-#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
+#: src/exporthtml.c:1086
+#: src/exportldif.c:554
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs jogosultság a könyvtár létrehozására."
 
-#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
+#: src/exporthtml.c:1089
+#: src/exportldif.c:557
 msgid "Name is too long."
-msgstr "A név túl hosszú."
+msgstr "A név túl hosszú."
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
+#: src/exporthtml.c:1092
+#: src/exportldif.c:560
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nincs megadva."
 
 # src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
-#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
+#: src/folder.c:1442
+#: src/foldersel.c:367
+#: src/prefs_folder_item.c:288
 msgid "Inbox"
-msgstr "Bejövõ"
+msgstr "Bejövő"
 
 # src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
-#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
+#: src/folder.c:1446
+#: src/foldersel.c:371
 msgid "Sent"
-msgstr "Elküldött"
+msgstr "Elküldött"
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
+#: src/folder.c:1450
+#: src/foldersel.c:375
+#: src/prefs_folder_item.c:291
 msgid "Queue"
-msgstr "Sor"
+msgstr "Küldendő"
 
 # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
-#: src/toolbar.c:483
+#: src/folder.c:1454
+#: src/foldersel.c:379
+#: src/prefs_folder_item.c:292
+#: src/toolbar.c:361
+#: src/toolbar.c:396
 msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
 # src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
-#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
+#: src/folder.c:1458
+#: src/foldersel.c:383
+#: src/prefs_folder_item.c:290
 msgid "Drafts"
-msgstr "Vázlatok"
+msgstr "Vázlatok"
 
-#: src/folder.c:1493
+#: src/folder.c:1894
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
-
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
 
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/folder.c:2321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folder.c:3112
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "%s másolása ide: %s...\n"
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:2609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:3112
+#, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
+msgstr "%s áthelyezése ide: %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3512
-#, fuzzy
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folder.c:3399
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "%s cache frissítése..."
+
+#: src/folder.c:4232
 msgid "Processing messages..."
-msgstr "Feldolgozás (%s)..."
+msgstr "Üzenetek feldolgozása..."
+
+#: src/folder.c:4368
+#, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "%s szinkronizációja kapcsolat nélküli munkához...\n"
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/foldersel.c:218
+#: src/foldersel.c:221
 msgid "Select folder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+msgstr "Mappa kiválasztása"
 
 # src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
-#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+#: src/foldersel.c:547
+#: src/imap_gtk.c:196
+#: src/mh_gtk.c:144
 msgid "NewFolder"
-msgstr "Új mappa"
+msgstr "Új mappa"
 
 # src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
-#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: src/foldersel.c:555
+#: src/imap_gtk.c:207
+#: src/imap_gtk.c:213
+#: src/imap_gtk.c:270
+#: src/mh_gtk.c:152
+#: src/mh_gtk.c:259
+#: src/news_gtk.c:314
+#, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr "\"%c\" nem integrálható a mappnévbe."
+msgstr "A mappnév nem tartalmazhatja '%c'-t."
 
 # src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
-#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
-#: src/mh_gtk.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#: src/foldersel.c:565
+#: src/imap_gtk.c:223
+#: src/imap_gtk.c:282
+#: src/mh_gtk.c:162
+#: src/mh_gtk.c:266
+#: src/news_gtk.c:321
+#, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr "\"%s\" mappa már létezik."
+msgstr "'%s' mappa már létezik."
 
 # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#: src/foldersel.c:572
+#: src/imap_gtk.c:229
+#: src/mh_gtk.c:168
+#, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "\"%s\" nem hozható létre."
+msgstr "'%s' mappa nem hozható létre."
 
 # src/summaryview.c:366
-#: src/folderview.c:281
-#, fuzzy
-msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "/Mindet _olvasottként kijelöl"
+#: src/folderview.c:278
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "Összes megjelölése _olvasottként"
 
-#: src/folderview.c:282
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "Mappa keresése..."
+# src/summaryview.c:371
+#: src/folderview.c:280
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "_Feldolgozási szabályok futtatása"
+
+#: src/folderview.c:281
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "_Mappa keresése..."
 
 # src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:284
-#, fuzzy
-msgid "/Process_ing..."
-msgstr "/_Feldolgozás..."
-
-# src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:444
-# src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 src/folderview.c:227
-# src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
-# src/folderview.c:253 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
-# src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353
-# src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380
-# src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389
-#: src/folderview.c:288
-#, fuzzy
-msgid "/------"
-msgstr "/---"
+#: src/folderview.c:283
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "_Feldolgozás..."
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/folderview.c:289
-#, fuzzy
-msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "Kuka ürítése"
+#: src/folderview.c:284
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "_Kuka ürítése..."
+
+# src/send.c:536
+#: src/folderview.c:285
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "_Várakozó üzenetek küldése..."
 
 # src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:726
+#: src/folderview.c:428
+#: src/folderview.c:475
+#: src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/prefs_matcher.c:367
+#: src/summaryview.c:6035
 msgid "New"
-msgstr "Új"
+msgstr "Új"
 
 # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:429
+#: src/folderview.c:476
+#: src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/prefs_matcher.c:366
+#: src/summaryview.c:6037
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
+#: src/folderview.c:430
+#: src/prefs_folder_column.c:80
+msgid "Total"
+msgstr "Összesen"
+
 # src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:478
+#: src/summaryview.c:602
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 # src/folderview.c:440
-#: src/folderview.c:660
+#: src/folderview.c:789
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Mappa információ beállítása..."
+msgstr "Mappa információ beállítása..."
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/folderview.c:713
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:852
+#: src/summaryview.c:4068
 msgid "Mark all as read"
-msgstr "Olvasottként kijelöl"
+msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:714
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:853
+#: src/summaryview.c:4069
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+msgstr "Biztosan meg akarod jelölni olvasottként a mappa összes üzenetét?"
 
 # src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
-#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1075
+#: src/imap.c:3971
+#: src/mainwindow.c:4846
+#: src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
+msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1079
+#: src/imap.c:3976
+#: src/mainwindow.c:4851
+#: src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
+msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:959
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1110
 msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
+msgstr "Mappafa aktualizálása"
 
-#: src/folderview.c:960
-msgid ""
-"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:1111
+msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "A mappafa újraépítése törölni fogja a helyi gyorsítótárakat. Folytatod?"
 
 # src/folderview.c:659
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1121
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Mappafa aktualizálása..."
+msgstr "Könyvtárfa aktualizálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:972
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1123
+#: src/folderview.c:1164
 msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
+msgstr "Mappafa átvizsgálása..."
+
+# src/compose.c:2898
+#: src/folderview.c:1255
+#, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "%s mappa nem vizsgálható\n"
 
 # src/folderview.c:749
-#: src/folderview.c:1062
+#: src/folderview.c:1309
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
+msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
+
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:2144
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "%s mappa bezárása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:2239
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "%s mappa megnyitása..."
+msgstr "%s mappa megnyitása..."
 
-#: src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:2257
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
+msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
+#: src/folderview.c:2419
+#: src/mainwindow.c:2888
+#: src/mainwindow.c:2892
 msgid "Empty trash"
-msgstr "Kuka ürítése"
+msgstr "Kuka ürítése"
 
 # src/mainwindow.c:1230
-#: src/folderview.c:2045
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2420
 msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+
+# src/mainwindow.c:1229
+#: src/folderview.c:2421
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Kuka ürítése"
+
+#: src/folderview.c:2465
+#: src/inc.c:1599
+#: src/toolbar.c:2566
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Kapcsolat nélküli jelzés"
+
+#: src/folderview.c:2466
+#: src/toolbar.c:2567
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Kapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
+
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/folderview.c:2477
+#: src/toolbar.c:2586
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
+
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/folderview.c:2478
+#: src/toolbar.c:2587
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Összes várakozó üzenet küldése?"
+
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/folderview.c:2479
+#: src/messageview.c:804
+#: src/messageview.c:821
+#: src/toolbar.c:2588
+msgid "_Send"
+msgstr "_Küldés"
+
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/folderview.c:2487
+#: src/toolbar.c:2606
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
+
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/folderview.c:2490
+#: src/main.c:2411
+#: src/toolbar.c:2609
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben:\n"
+"%s"
+
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/folderview.c:2572
+#, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
+msgstr "Biztosan '%s' mappába akarod másolni '%s' mappát?"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:2127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+#: src/folderview.c:2573
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
+msgstr "Biztos, hogy '%s' mappát '%s' almappájaként akarod létrehozni?"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/folderview.c:2575
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Mappa másolása"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/folderview.c:2130
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2575
 msgid "Move folder"
-msgstr "Új mappa"
+msgstr "Mappa áthelyezése"
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folderview.c:2142
+#: src/folderview.c:2586
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "%s másolása ide: %s..."
+
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folderview.c:2586
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
+msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
 
-#: src/folderview.c:2171
+#: src/folderview.c:2617
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
+msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
+
+#: src/folderview.c:2620
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "Egy mappa nem másolható az almappájába."
 
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2621
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "Egy mappa nem helyezhető át az almappájába."
 
-#: src/folderview.c:2177
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:2624
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "Mappa áthelyezése csak azonos postafiókon belül lehetséges."
+
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/folderview.c:2627
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Másolás sikertelen!"
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folderview.c:2180
+#: src/folderview.c:2627
 msgid "Move failed!"
-msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
+msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/folderview.c:2216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2678
+#, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
+msgstr "%s mappa beállításainak feldolgozása"
+
+#: src/folderview.c:3066
+#: src/summaryview.c:4498
+#: src/summaryview.c:4597
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr "A célmappa csak almappák tárolására használható."
 
 # src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
-#: src/toolbar.c:175
+#: src/gedit-print.c:138
+#: src/messageview.c:2034
+#: src/summaryview.c:4820
+#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:403
 msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "Nyomtatás"
 
-#: src/gedit-print.c:244
-#, fuzzy
+#: src/gedit-print.c:236
 msgid "Preparing pages..."
-msgstr "Feldolgozás (%s)..."
+msgstr "Oldalak előkészítése..."
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/gedit-print.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gedit-print.c:263
+#, c-format
 msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr "Fejléc megszerzése (%d / %d)"
+msgstr "%d / %d oldal létrehozása"
 
-#: src/gedit-print.c:273
+#: src/gedit-print.c:265
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "%d / %d oldal nyomtatása..."
 
-#: src/gedit-print.c:295
+#: src/gedit-print.c:287
+#: src/printing.c:350
 msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatási előnézet"
 
-#: src/gedit-print.c:451
+#: src/gedit-print.c:428
 msgid "Page %N of %Q"
-msgstr ""
+msgstr "%N / %Q oldal"
 
 # src/headerview.c:56
-#: src/grouplistdialog.c:173
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:160
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Hírcsoportok"
+msgstr "Hírcsoport feliratkozás"
 
-#: src/grouplistdialog.c:189
+#: src/grouplistdialog.c:176
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszd ki, mely hírcsoportokra iratkozol fel:"
 
 # src/grouplistdialog.c:195
-#: src/grouplistdialog.c:195
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:182
 msgid "Find groups:"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+msgstr "Hírcsoportok keresése"
 
 # src/grouplistdialog.c:203
-#: src/grouplistdialog.c:203
+#: src/grouplistdialog.c:190
 msgid " Search "
-msgstr " Keresés "
+msgstr " Keresés "
 
 # src/grouplistdialog.c:215
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:202
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Hírcsoport név"
+msgstr "Hírcsoport neve"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:203
 msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
+msgstr "Üzenetek"
 
 # src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190
-#: src/grouplistdialog.c:217
+#: src/grouplistdialog.c:204
 msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+msgstr "Típus"
 
 # src/grouplistdialog.c:347
-#: src/grouplistdialog.c:346
+#: src/grouplistdialog.c:333
 msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "moderálva"
 
 # src/grouplistdialog.c:349
-#: src/grouplistdialog.c:348
+#: src/grouplistdialog.c:335
 msgid "readonly"
-msgstr "csak olvasható"
+msgstr "csak olvasható"
 
 # src/grouplistdialog.c:351
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:337
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 # src/grouplistdialog.c:398
-#: src/grouplistdialog.c:412
+#: src/grouplistdialog.c:406
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
+msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
 
 # src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
-#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
+#: src/grouplistdialog.c:443
+#: src/summaryview.c:1639
 msgid "Done."
-msgstr "Kész."
+msgstr "Kész."
 
 # src/grouplistdialog.c:477
-#: src/grouplistdialog.c:477
+#: src/grouplistdialog.c:476
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d rcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
+msgstr "%d rcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
 
-# src/mimeview.c:864
-#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
-#, fuzzy
-msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "Megnyit Web böngészõvel"
+#: src/gtk/about.c:122
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"A Claws Mail egy kicsi, gyors és jól konfigurálható e-mail kliens.\n"
+"\n"
+"További információ a Claws Mail weboldalán: \n"
+
+#: src/gtk/about.c:128
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A Claws Mail GPL licenszű szabad szoftver. Ha támogatni szeretnéd a a Claws Mail project-et, itt megteheted:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
-msgid "/Copy this _link"
+#: src/gtk/about.c:144
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"és a Claws Mail csapat"
 
-#: src/gtk/about.c:124
-msgid "About Sylpheed-Claws"
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/gtk/about.c:147
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Rendszer információ\n"
 
-#: src/gtk/about.c:185
+#: src/gtk/about.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:192
+#: src/gtk/about.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:199
+#: src/gtk/about.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: ismeretlen"
 
-#: src/gtk/about.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Compiled-in features:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:228
+#: src/prefs_themes.c:726
+#: src/wizard.c:542
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "A Claws Mail Csapat"
 
-#: src/gtk/about.c:255
-msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"and the Sylpheed-Claws team"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:247
+msgid "Previous team members"
+msgstr "Korábbi csapattagok"
 
-#: src/gtk/about.c:298
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
-"client.\n"
-"\n"
-"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:266
+msgid "The translation team"
+msgstr "A fordító csapat"
+
+#: src/gtk/about.c:285
+msgid "Documentation team"
+msgstr "Documentációs csapat"
 
 #: src/gtk/about.c:304
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
-"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
-msgstr ""
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: src/gtk/about.c:311
-msgid "\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:323
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonok"
 
-# src/mainwindow.c:1062
-#: src/gtk/about.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "nem"
+#: src/gtk/about.c:342
+msgid "Contributors"
+msgstr "Közreműködők"
 
-#: src/gtk/about.c:350
-msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:390
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "Támogatott lehetőségek:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:367
-msgid ""
-"\n"
-"Previous team members\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:406
+msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+msgstr "X-Face fejléc támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:384
-msgid ""
-"\n"
-"The translation team\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:416
+msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
+msgstr "helyesírás-ellenőrzés támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:401
-msgid ""
-"\n"
-"Documentation team\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:426
+msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "titkosított szerverkapcsolatok támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:418
-msgid ""
-"\n"
-"Logo\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:436
+msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "teljes nyomtatási párbeszéd támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:435
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Icons\n"
-msgstr "Ikon"
+#: src/gtk/about.c:446
+msgid "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr "IPv6, az új Internet címprotokoll támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:452
-msgid ""
-"\n"
-"Contributors\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:457
+msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "lehetővé teszi a különböző karakterkészletek közötti konvertálást\n"
 
-# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/gtk/about.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Egyebek"
+#: src/gtk/about.c:467
+msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "PalmOS címjegyzékek támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:477
+msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "LDAP osztott címjegyzékek támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:487
+msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr "IMAP és NNTP szerverek támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "teljes nyomtatási párbeszéd támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:507
+msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+msgstr "session-kezelés támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:517
+msgid "NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "hálózati kapcsolat változások érzékelésének támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:527
+msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "titkosított szerverkapcsolat támogatása\n"
 
 # src/about.c:211
-#: src/gtk/about.c:491
+#: src/gtk/about.c:559
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad "
-"Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License  2 verziójában "
-"(vagy választása szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
+"Ez a program szabad szoftver. Továbbadhatod és/vagy módosíthatod a Szabad Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License (GPL) 3. (vagy választásod szerint) bármely újabb verziójában foglaltak szerint.\n"
 "\n"
 
 # src/about.c:217
-#: src/gtk/about.c:497
+#: src/gtk/about.c:565
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû "
-"GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU Általános Nyilvános Licenszben "
-"olvashat.\n"
+"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemű GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen erről a GNU Általános Nyilvános Licenszben olvashatsz.\n"
 "\n"
 
 # src/about.c:223
-#: src/gtk/about.c:503
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:583
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <"
+msgstr "A programmal együtt meg kellett kapnod a GNU General Public License egy pédányát. Amennyiben nem így történt, lásd <"
+
+#: src/gtk/about.c:588
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+">. \n"
 "\n"
 msgstr ""
-"A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License egy "
-"pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheti a Szabad Szoftver "
-"Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org "
+">. \n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:517
-msgid ""
-"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
-"the OpenSSL Toolkit ("
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:591
+msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr "A program tartalmazza az OpenSSL Project által fejlesztett OpenSSL Toolkit-et ("
 
-#: src/gtk/about.c:521
+#: src/gtk/about.c:595
 msgid ").\n"
-msgstr ""
+msgstr ").\n"
+
+#: src/gtk/about.c:689
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "A Claws Mail névjegye"
 
-#: src/gtk/about.c:533
-msgid "License"
+#: src/gtk/about.c:740
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
 msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"és a Claws Mail csapat"
+
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/gtk/about.c:754
+msgid "_Info"
+msgstr "_Info"
+
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/about.c:760
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Szerzők"
+
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/gtk/about.c:766
+msgid "_Features"
+msgstr "_Lehetőségek"
+
+#: src/gtk/about.c:772
+msgid "_License"
+msgstr "Li_censz"
+
+#: src/gtk/about.c:780
+msgid "_Release Notes"
+msgstr "_Verzióinformációk"
 
 # src/colorlabel.c:45
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:37
+#: src/prefs_common.c:360
 msgid "Orange"
 msgstr "Narancs"
 
 # src/colorlabel.c:46
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:38
+#: src/prefs_common.c:364
 msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+msgstr "Vörös"
 
 # src/colorlabel.c:47
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:39
+#: src/prefs_common.c:368
 msgid "Pink"
-msgstr "Rózsaszín"
+msgstr "Rózsaszín"
 
 # src/colorlabel.c:48
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:40
+#: src/prefs_common.c:372
 msgid "Sky blue"
-msgstr "Égszínkék"
+msgstr "Égszínkék"
 
 # src/colorlabel.c:49
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:41
+#: src/prefs_common.c:376
 msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+msgstr "Kék"
 
 # src/colorlabel.c:50
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:42
+#: src/prefs_common.c:380
 msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+msgstr "Zöld"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:43
+#: src/prefs_common.c:384
 msgid "Brown"
 msgstr "Barna"
 
+# src/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:44
+#: src/prefs_common.c:388
+msgid "Grey"
+msgstr "Szürke"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:45
+#: src/prefs_common.c:392
+msgid "Light brown"
+msgstr "Világosbarna"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/prefs_common.c:396
+msgid "Dark red"
+msgstr "Sötétvörös"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/prefs_common.c:400
+msgid "Dark pink"
+msgstr "Sötét pink"
+
+# src/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/prefs_common.c:404
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Középkék"
+
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/prefs_common.c:408
+msgid "Gold"
+msgstr "Arany"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/prefs_common.c:412
+msgid "Bright green"
+msgstr "Élénk zöld"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_common.c:416
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:331
+#, c-format
+msgid "Ctrl+%c"
+msgstr "Ctrl+%c"
+
 # src/foldersel.c:146
-#: src/gtk/foldersort.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+#: src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Postaládák sorrendjének beállítása"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:153
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
-msgstr ""
+#: src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr "Mozgasd a postaládákat felfelé vagy lefelé a sorrend módosításához."
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/gtk/foldersort.c:213
-#, fuzzy
+#: src/gtk/foldersort.c:216
+#: src/toolbar.c:384
 msgid "Folders"
-msgstr "Mappa"
+msgstr "Mappák"
+
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/gtk/gtkaspell.c:381
+#: src/gtk/gtkaspell.c:632
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:405
+#: src/gtk/gtkaspell.c:435
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "%s helyesírás-ellenőrző nem inicializálható,"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:682
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr "Az Enchant nem inicializálható, %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:687
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr "%s szótár nem inicializálható,"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1028
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Nem találtam helytelen szót."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1368
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" cseréje erre: </span>"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1431
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"A Control és az Enter gomb együttes lenyomásával\n"
+"rögzítheted a hibát.\n"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1742
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" ismeretlen itt: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1756
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Elfogadás erre a munkamenetre"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1766
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Személyes szótárhoz ad"
+
+# src/mimeview.c:115
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1776
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Helyettesít..."
+
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1789
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Ellenőrzés ezzel: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1811
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nincs javaslat)"
+
+# src/summaryview.c:354
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1822
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
+msgid "More..."
+msgstr "Továbbiak..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Szótár: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1898
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Alternatívként használ (%s)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1909
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Mindkét szótár használata"
+
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1923
+#: src/prefs_spelling.c:141
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Ellenőrzés beírás közben"
+
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1939
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Szótárváltás"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2078
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2134
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n"
+"%s"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:269
 msgid "Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
 msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatás beállításai"
 
 # src/export.c:156
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:277
 msgid "Source Buffer"
-msgstr "Forrás könyvtár:"
+msgstr "Forrás puffer"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
 msgid "GtkTextBuffer object to print"
-msgstr ""
+msgstr "A nyomtatandó GtkSourceBuffer objektum"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:284
 msgid "Tabs Width"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulátorok szélessége"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulátorok szélessége szóközökben"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:292
 msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Normál mód"
+msgstr "Törési mód"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
 msgid "Word wrapping mode"
-msgstr ""
+msgstr "Szótörési mód"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:300
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelvtani elemek kiemelésével nyomtassa-e a dokumentumot"
 
 # src/prefs_common.c:1462
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:309
 msgid "Font"
-msgstr "Betûkészlet"
+msgstr "Betűkészlet"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentumszöveghez használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
 # src/prefs_common.c:2314
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:317
 msgid "Font Description"
-msgstr "Leírás"
+msgstr "Betűkészlet leírása"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum szövegéhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
 
 # src/prefs_summary_column.c:74
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:325
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:333
 msgid "Numbers Font"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Számok betűkészlete"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "A sorszámokhoz használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
 msgid "Font description to use for the line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "A sorszámokhoz használandó betűkészlet-leírás neve"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:341
 msgid "Print Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Sorszámok nyomtatása"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatott sorszámok tartománya (0 = sorszámok nélkül)"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:349
 msgid "Print Header"
-msgstr "Fejléc"
+msgstr "Fejléc nyomtatása"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
 msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc nyomtatása minden oldalon"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:357
 msgid "Print Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Lábléc nyomtatása"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
 msgid "Whether to print a footer in each page"
-msgstr ""
+msgstr "Lábléc nyomtatása minden oldalon"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:365
 msgid "Header and Footer Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusa"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "A fej- és lábléchez használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:373
 msgid "Header and Footer Font Description"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusának leírása"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+msgstr "A fejlécekhez és láblécekhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
 
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/gtk/gtkaspell.c:596
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
+# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
+#: src/gtk/headers.h:8
+#: src/prefs_filtering_action.c:1206
+#: src/prefs_matcher.c:2004
+#: src/prefs_summary_column.c:83
+#: src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:600
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normál mód"
+# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
+#: src/gtk/headers.h:8
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Rossz helyesíró mód"
+# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
+#: src/gtk/headers.h:9
+#: src/prefs_filtering_action.c:1203
+#: src/prefs_matcher.c:2001
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/prefs_template.c:79
+#: src/quote_fmt.c:49
+#: src/quote_fmt.c:167
+#: src/quote_fmt.c:295
+#: src/quote_fmt.c:427
+#: src/summaryview.c:598
+msgid "From"
+msgstr "Feladó"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:858
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
+# src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/gtk/headers.h:9
+#: src/summary_search.c:352
+msgid "From:"
+msgstr "Feladó:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Nincs helytelen szó."
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/gtk/headers.h:10
+#: src/toolbar.c:393
+msgid "Sender"
+msgstr "Küldő"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender:"
+msgstr "Küldő:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/gtk/headers.h:11
+#: src/prefs_account.c:1981
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Válaszcím"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
-msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
-msgstr ""
+# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+# src/summary_search.c:155
+#: src/gtk/headers.h:12
+#: src/prefs_filtering_action.c:1204
+#: src/prefs_matcher.c:2002
+#: src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/prefs_template.c:81
+#: src/quote_fmt.c:56
+#: src/summaryview.c:599
+msgid "To"
+msgstr "Címzett"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Gyors mód"
+# src/prefs_account.c:1285
+#: src/gtk/headers.h:13
+#: src/prefs_account.c:1955
+#: src/prefs_filtering_action.c:1205
+#: src/prefs_matcher.c:2003
+#: src/prefs_template.c:82
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cc"
+msgstr "Másolat"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+# src/prefs_account.c:1298
+#: src/gtk/headers.h:14
+#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_template.c:83
+msgid "Bcc"
+msgstr "Titkos másolat"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
-msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/gtk/headers.h:15
+#: src/prefs_filtering_action.c:1207
+#: src/prefs_matcher.c:2005
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Üzenet azonosító"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Személyes szótárhoz ad"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/gtk/headers.h:15
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Üzenet azonosító:"
 
-# src/mimeview.c:115
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Helyettesít..."
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Megválaszolt üzenet"
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Megválaszolt üzenet:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(nincs javaslat)"
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/gtk/headers.h:17
+#: src/prefs_filtering_action.c:1209
+#: src/prefs_matcher.c:2007
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid "References"
+msgstr "Hivatkozások"
 
-# src/summaryview.c:354
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
-msgid "More..."
-msgstr "Továbbiak..."
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/gtk/headers.h:17
+msgid "References:"
+msgstr "Hivatkozások:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Szótár: %s"
+# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
+#: src/gtk/headers.h:18
+#: src/prefs_filtering_action.c:1202
+#: src/prefs_matcher.c:2000
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/prefs_template.c:84
+#: src/quote_fmt.c:55
+#: src/quote_fmt.c:186
+#: src/summaryview.c:597
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "ALternatívként használ (%s)"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments"
+msgstr "Megjegyzések"
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Ellenõrzés beírás közben"
+# src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments:"
+msgstr "Megjegyzések:"
 
-# src/prefs_filter.c:225
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Szótárat vált"
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
-#, c-format
-msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A helyesírás ellenõrzõ nem tudott szótárat váltani.\n"
-"%s"
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
 
-# src/summaryview.c:342
-#: src/gtk/icon_legend.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Has been replied to"
-msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr "Továbbküldés ideje"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Has been forwarded"
-msgstr "amikor továbbit"
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr "Továbbküldés ideje:"
 
-# src/mimeview.c:196
-#: src/gtk/icon_legend.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "Csatolások"
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Továbbküldő"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:64
-msgid "Digitally signed"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr "Továbbküldő:"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:65
-msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:344
+#: src/gtk/headers.h:23
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "Továbbküldő"
 
-# src/summaryview.c:349
-#: src/gtk/icon_legend.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Signed and has attachment(s)"
-msgstr "Csatolásként továbbít"
+# src/summaryview.c:344
+#: src/gtk/headers.h:23
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "Továbbküldő:"
 
-# src/summaryview.c:349
-#: src/gtk/icon_legend.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted and has attachment(s)"
-msgstr "Csatolásként továbbít"
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Továbbküldve"
 
-# src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Marked"
-msgstr "Kijelölt"
+# src/prefs_account.c:1311
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "Továbbküldve:"
 
-# src/inc.c:470
-#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
-msgid "Locked"
-msgstr "Zárolt"
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr "Továbbküldés másolatban"
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
-#, fuzzy
-msgid "In an ignored thread"
-msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr "Továbbküldés másolatban:"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Icon Legend"
-msgstr "Icon téma"
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr "Továbbküldés titkos másolatban"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:120
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
-"message:</span>"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr "Továbbküldés titkos másolatban:"
 
-# src/inputdialog.c:151
-#: src/gtk/inputdialog.c:165
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "%s jelszó megadása %s:"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/gtk/headers.h:27
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Továbbküldési üzenet azonosító"
 
-# src/inputdialog.c:153
-#: src/gtk/inputdialog.c:167
-msgid "Input password"
-msgstr "Adja meg a jelszót"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/gtk/headers.h:27
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Továbbküldési üzenet azonosító:"
 
-# src/logwindow.c:57
-#: src/gtk/logwindow.c:87
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protokoll napló"
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path"
+msgstr "Válaszcím"
 
-# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
-# src/summary_search.c:200
-#: src/gtk/logwindow.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Clear _Log"
-msgstr "Töröl"
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "Válaszcím:"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:129
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received"
+msgstr "Fogadva"
+
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received:"
+msgstr "Fogadva:"
+
+# src/headerview.c:56
+#: src/gtk/headers.h:32
+#: src/prefs_filtering_action.c:1208
+#: src/prefs_matcher.c:2006
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Hírcsoportok"
+
+#: src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Válasz e hírcsoportba"
+
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr "Elküldve"
+
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr "Elküldve:"
+
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr "Olvasott"
+
+# src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
+#: src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr "Olvasott:"
+
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/headers.h:36
+#: src/gtk/progressdialog.c:137
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:232
+#: src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/summaryview.c:2818
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/headers.h:36
+#: src/prefs_themes.c:936
+msgid "Status:"
+msgstr "Állapot:"
+
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr "Face"
+
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr "Face:"
+
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr "Visszaigazolás címzettje"
+
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr "Visszaigazolás címzettje:"
+
+#: src/gtk/headers.h:39
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "Visszaigazolás címzettje"
+
+#: src/gtk/headers.h:39
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "Visszaigazolás címzettje:"
+
+# src/prefs_filter.c:353
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Küldő szoftver"
+
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr "Levelezőkliens"
+
+#: src/gtk/headers.h:41
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Tartalomtípus"
+
+#: src/gtk/headers.h:41
+#: src/image_viewer.c:326
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Tartalomtípus:"
+
+# src/prefs_common.c:1276
+#: src/gtk/headers.h:42
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Tartalom átviteli kódolása"
+
+# src/prefs_common.c:1276
+#: src/gtk/headers.h:42
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "Tartalom átviteli kódolása:"
+
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version"
+msgstr "MIME verzió"
+
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr "MIME verzió: "
+
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/gtk/headers.h:44
+msgid "Precedence"
+msgstr "Elsőbbség"
+
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/gtk/headers.h:44
+msgid "Precedence:"
+msgstr "Elsőbbség:"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/gtk/headers.h:45
+#: src/prefs_account.c:1042
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
+
+# src/prefs_account.c:768
+#: src/gtk/headers.h:45
+msgid "Organization:"
+msgstr "Szervezet:"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "Levelezőlista"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "Levelezőlista:"
+
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr "Üzenet a listára"
+
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr "Üzenet a listára:"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás a listára"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr "Feliratkozás a listára:"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr "Leiratkozás a listáról"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr "Leiratkozás a listáról:"
+
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr "Leírás a listáról"
+
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr "Leírás a listáról:"
+
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr "Lista archívuma"
+
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr "Lista archívuma:"
+
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/headers.h:53
+msgid "List-Owner"
+msgstr "Lista tulajdonosa"
+
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/headers.h:53
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "Lista tulajdonosa:"
+
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr "X-címke"
+
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr "X-címke:"
+
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "Levelezőkliens"
+
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr "Levelezőkliens:"
+
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/headers.h:57
+msgid "X-Status"
+msgstr "Státusz"
+
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/headers.h:57
+msgid "X-Status:"
+msgstr "Státusz:"
+
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr "X-Face"
+
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr "X-Face:"
+
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr "Nem archivált"
+
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr "Nem archivált:"
+
+# src/summaryview.c:342
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr "Megválaszolt üzenet"
+
+# src/summaryview.c:342
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to:"
+msgstr "Megválaszolt üzenet:"
+
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Címzett vagy másolat"
+
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "Címzett vagy másolat:"
+
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr "Feladó, címzett vagy tárgy"
+
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr "Feladó, címzett vagy tárgy:"
+
+# src/summaryview.c:954
+#: src/gtk/icon_legend.c:62
+msgid "New message"
+msgstr "Új üzenet"
+
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+msgid "Unread message"
+msgstr "Olvasatlan üzenet"
+
+# src/summaryview.c:342
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Megválaszolt üzenet"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Továbbított üzenet"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Az üzenet figyelmen kívül hagyott témában van"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr "Az üzenet megfigyelt témában van"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Az üzenet spam"
+
+# src/mimeview.c:196
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Mellékletet tartalmazó üzenet"
+
+# src/compose.c:5093
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Digitálisan aláírt üzenet"
+
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Titkosított üzenet"
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Aláírt és melléket(ek)et tartalmazó üzenet."
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Titkosított és melléket(ek)et tartalmazó üzenet."
+
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Marked message"
+msgstr "Megjelölt üzenet"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Az üzenet kijelölve törlésre"
+
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Az üzenet kijelölve áthelyezésre"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr "Az üzenet kijelölve másolásra"
+
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Locked message"
+msgstr "Zárolt üzenet."
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Mappa (normál, nyitott)"
+
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Rejtett olvasott üzeneteket tartalmazó mappa"
+
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "A mappa megjelölt üzeneteket tartalmaz"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:119
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Ikonok jelentése"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:137
+msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Az üzenetek és mappák állapotát jelző ikonok:</span>"
+
+# src/inputdialog.c:151
+#: src/gtk/inputdialog.c:245
+#: src/gtk/inputdialog.c:267
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "%s jelszó megadása %s:"
+
+# src/inputdialog.c:151
+#: src/gtk/inputdialog.c:248
+#: src/gtk/inputdialog.c:251
+#: src/gtk/inputdialog.c:270
+#: src/gtk/inputdialog.c:273
+#, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "%s jelszavának megadása:"
+
+# src/inputdialog.c:153
+#: src/gtk/inputdialog.c:254
+#: src/gtk/inputdialog.c:276
+msgid "Input password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+# src/inputdialog.c:153
+#: src/gtk/inputdialog.c:255
+#: src/gtk/inputdialog.c:283
+#: src/gtk/inputdialog.c:295
+msgid "Input password"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:285
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr "Jelszó megjegyzése a munkamenetre"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:383
+#: src/gtk/inputdialog.c:432
+msgid "Remember this"
+msgstr "Adat megjegyzése"
+
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/gtk/logwindow.c:446
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "_Log törlése"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:164
+#: src/gtk/pluginwindow.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
 "Version: "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Verzió: "
+
+# src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
+msgid "Error: "
+msgstr "Hiba:"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "A plugin nem működik."
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/gtk/pluginwindow.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Szelektív letöltés"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:201
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Betöltendő pluginek kiválasztása"
 
 # src/compose.c:2346
-#: src/gtk/pluginwindow.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/pluginwindow.c:216
+#, c-format
 msgid ""
-"The following error occured while loading the plugin:\n"
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Hiba történt %s betöltése közben:\n"
+"\n"
 "%s\n"
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+#: src/gtk/pluginwindow.c:305
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Pluginek"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+msgid "Load..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+# src/summaryview.c:361
+#: src/gtk/pluginwindow.c:339
+msgid "Unload"
+msgstr "Eltávolítás"
 
 # src/prefs_common.c:2314
-#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
+#: src/gtk/pluginwindow.c:352
+#: src/prefs_summaries.c:220
 msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+msgstr "Leírás"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:296
-msgid "Load Plugin..."
-msgstr ""
+#: src/gtk/pluginwindow.c:374
+msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+msgstr "A Claws Mail weboldalán további pluginek is elérhetőek."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:301
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:354
+#: src/gtk/pluginwindow.c:380
+#: src/prefs_themes.c:875
+msgid "Get more..."
+msgstr "Továbbiak..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:415
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr "Egy vagy több plugin betöltése"
+
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/gtk/pluginwindow.c:418
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Kijelölt pluginek eltávolítása"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:483
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Betöltött pluginek"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:527
+#: src/gtk/prefswindow.c:672
 msgid "Page Index"
-msgstr ""
+msgstr "Oldal index"
 
 # src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
-#: src/prefs_filtering_action.c:374
+#: src/gtk/progressdialog.c:129
+#: src/prefs_account.c:3103
+#: src/prefs_account.c:3121
+#: src/prefs_account.c:3139
+#: src/prefs_account.c:3157
+#: src/prefs_account.c:3175
+#: src/prefs_account.c:3193
+#: src/prefs_account.c:3212
+#: src/prefs_account.c:3294
+#: src/prefs_filtering_action.c:1357
+#: src/prefs_filtering.c:392
+#: src/prefs_filtering.c:1926
 msgid "Account"
-msgstr "Hozzáférés"
-
-# src/progressdialog.c:53
-#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:80
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
+msgstr "Fiók"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:415
 msgid "all messages"
-msgstr "Összes üzenet"
+msgstr "összes üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:416
 msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+msgstr "# -nál régebbi üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:417
 msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+msgstr "# -nál korábbi üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
 msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+msgstr "az üzenettörzsben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:419
 msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+msgstr "az üzenet bármely részében S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:420
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+msgstr "üzenetek, amelyekből S másolatot kapott"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
+#: src/gtk/quicksearch.c:421
 msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr ""
+msgstr "üzenet, amelynek vagy címzettje, vagy másolatot kapottja S"
 
 # src/summaryview.c:2351
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:422
 msgid "deleted messages"
-msgstr "Üzenet(ek) törlése"
+msgstr "törölt üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:423
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+msgstr "üzenetek, amelyek S-t tartalmaznak a Feladó mezőben"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
+#: src/gtk/quicksearch.c:424
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "igaz, ha \"S\" végrehajtása sikerült"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
+#: src/gtk/quicksearch.c:425
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+msgstr "S felhasználótól származó üzenetek"
 
 # src/mainwindow.c:1858
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:426
 msgid "forwarded messages"
-msgstr "Üzenet továbbítása"
+msgstr "továbbított üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:427
 msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+msgstr "S fejlécet tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:428
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+msgstr "S Message-ID (üzenetazonosító) fejlécet tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:429
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "a 'megválaszolt üzenet' fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:430
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "# színnel megjelölt üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:431
 msgid "locked messages"
-msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
+msgstr "zárolt üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
+#: src/gtk/quicksearch.c:432
 msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+msgstr "S hírcsoportban lévő üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:954
-#: src/gtk/quicksearch.c:250
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:433
 msgid "new messages"
-msgstr "Nincs új üzenet."
+msgstr "új üzenet"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/gtk/quicksearch.c:251
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:434
 msgid "old messages"
-msgstr "Összes üzenet"
+msgstr "régi üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
+#: src/gtk/quicksearch.c:435
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+msgstr "hiányos (nem teljes egészében letöltött) üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
+#: src/gtk/quicksearch.c:436
 msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "megválaszolt üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
 msgid "read messages"
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+msgstr "olvasott üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
+#: src/gtk/quicksearch.c:438
 msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+msgstr "a tárgyban S-t tartalamzó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:439
 msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "# pontértékű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:440
 msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+msgstr "# -nál nagyobb pontértékű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
+#: src/gtk/quicksearch.c:441
 msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+msgstr "# -nál kisebb pontértékű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
+#: src/gtk/quicksearch.c:442
 msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "# méretű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
+#: src/gtk/quicksearch.c:443
 msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "# -nál nagyobb méretű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
+#: src/gtk/quicksearch.c:444
 msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+msgstr "# -nál kisebb méretű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
+#: src/gtk/quicksearch.c:445
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+msgstr "S-nek küldött üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "S címkéket tartalmazó üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:447
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "címkéket tartalmazó üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:448
 msgid "marked messages"
-msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
+msgstr "megjelölt üzenet"
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
 msgid "unread messages"
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+msgstr "olvasatlan üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
+#: src/gtk/quicksearch.c:450
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+msgstr "a Hivatkozások fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "sikeres parancsvégrehajtás esetén az üzenetek 0-val térnek vissza - %F az üzenetfájl"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+msgstr "az X-Label fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
 msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+msgstr "logikai AND operátor"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
 msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+msgstr "logikai OR operátor"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
 msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+msgstr "logikai NOT operátor"
 
 # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:457
 msgid "case sensitive search"
-msgstr "Nagy-/Kisbetû"
+msgstr "Nagy-/Kisbetű érzékeny keresés"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
 msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "minden szűrőkifejezés engedélyezett"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr ""
-
-# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
-#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+# src/editldap.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:467
+#: src/summary_search.c:397
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Részletes keresés"
 
-# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
-#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
-msgid "From"
-msgstr "Feladó"
+#: src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"A részletes keresés lehetővé teszi, hogy az üzenetlistában csak a megadott feltételt pontosan tartalmazó üzenetek jelenjenek meg találatként.\n"
+"A következő szimbólumok használhatók:"
 
-# src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-# src/summary_search.c:155
-#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
-msgid "To"
-msgstr "Címzett"
+#: src/gtk/quicksearch.c:587
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr "Feladó, címzett, tárgy, címke"
 
 # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/gtk/quicksearch.c:392
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:598
 msgid "Recursive"
-msgstr "Fogadás"
+msgstr "Rekurzív"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:402
+#: src/gtk/quicksearch.c:608
 msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelt"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:618
+msgid "Type-ahead"
+msgstr "Előgépelés"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:630
+msgid "Run on select"
+msgstr "Futtatás kiválasztáskor"
 
 # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
 # src/summary_search.c:200
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:667
+#: src/gtk/quicksearch.c:756
 msgid " Clear "
-msgstr "Töröl"
+msgstr " Töröl"
 
-# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: src/gtk/quicksearch.c:674
+msgid "Clear the current search"
+msgstr "Jelenlegi keresés törlése"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
-msgid "Quick search: edit filtering condition"
-msgstr ""
+# src/editldap.c:390
+#: src/gtk/quicksearch.c:688
+#: src/summary_search.c:350
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Keresési feltétel szerkesztése"
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:694
+#: src/gtk/quicksearch.c:754
 msgid " Extended Symbols... "
-msgstr "Kiterjesztett"
+msgstr " Bővített szimbólumok..."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
-#, fuzzy
-msgid "correct"
-msgstr "Pontozás"
+#: src/gtk/quicksearch.c:701
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr "Információ a további szimbólumokról"
 
-# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "Egyéb"
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/gtk/quicksearch.c:772
+msgid "Info"
+msgstr "Információk"
 
-# src/prefs_account.c:1372
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Signer"
-msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:774
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:1257
+#: src/summaryview.c:1451
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Keresés itt: %s...\n"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:86
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:97
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:110
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:145
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:152
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:167
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:172
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:179
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:194
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<nincs a tanúsítványban>"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:225
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:394
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:439
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:498
+msgid "correct"
+msgstr "helyes"
+
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
+
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:231
+msgid "Signer"
+msgstr "Aláíró"
 
 # src/addressbook.c:592
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:238
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:262
+#: src/prefs_themes.c:892
 msgid "Name: "
-msgstr "Név:"
+msgstr "Név:"
 
 # src/prefs_account.c:768
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:246
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270
 msgid "Organization: "
-msgstr "Szervezet"
+msgstr "Szervezet:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:278
 msgid "Location: "
-msgstr "Mûveletek"
+msgstr "Helység:"
 
 # src/rfc2015.c:257
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Ujjlenyomat:\n"
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:296
 msgid "Signature status: "
-msgstr "Aláírások"
+msgstr "Aláírás státusza:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:303
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Lejár:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:366
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s SSL tanúsítványa"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
 "Do you want to accept it?"
 msgstr ""
+"%s tanúsítványa ismeretlen.\n"
+"Elfogadod?"
 
 # src/rfc2015.c:248
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:396
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:441
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:500
+#, c-format
 msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
+msgstr "Aláírás státusza: %s"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:404
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:449
 msgid "_View certificate"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+msgstr "Tanúsítvány megtekintése"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:409
 msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
-#, fuzzy
-msgid "_Accept and save"
-msgstr "Elfogad és ment"
+msgstr "Ismeretlen SSL tanúsítvány"
 
 # src/send.c:375
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:410
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:455
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:513
 msgid "_Cancel connection"
-msgstr "Kapcsolódás elvetése"
+msgstr "Kapcsolódás megszakítása"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:410
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:513
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "Elfogadás és mentés"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:426
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s tanúsítványa lejárt.\n"
+"Folytatod?"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:454
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "Lejárt SSL tanúsítvány"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:455
+msgid "_Accept"
+msgstr "Elfogadás"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:473
 msgid "New certificate:"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+msgstr "Új tanúsítvány:"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:478
 msgid "Known certificate:"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+msgstr "Ismert tanúsítvány:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:485
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "%s tanúsítványa megváltozott. Elfogadod?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:508
 msgid "_View certificates"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+msgstr "Tanúsítványok megtekintése"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:512
 msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+msgstr "Módosított SSL tanúsítvány"
+
+# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
+#: src/headerview.c:106
+msgid "Tags:"
+msgstr "Címkék:"
 
 # src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
-#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
+#: src/headerview.c:215
+#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3346
 msgid "(No From)"
-msgstr "(Nincs Feladó)"
+msgstr "(Nincs Feladó)"
 
 # src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
+#: src/headerview.c:230
+#: src/summaryview.c:3369
+#: src/summaryview.c:3372
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Nincs Tárgy)"
+msgstr "(Nincs Tárgy)"
+
+# src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
+#: src/image_viewer.c:99
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
 
 # src/compose.c:4410
-#: src/image_viewer.c:288
-#, fuzzy
+#: src/image_viewer.c:298
 msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév:"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/image_viewer.c:295
-#, fuzzy
+#: src/image_viewer.c:305
 msgid "Filesize:"
-msgstr "Mappa méret :"
+msgstr "Fájlméret :"
 
-#: src/image_viewer.c:316
+#: src/image_viewer.c:354
 msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kép betöltése"
 
-#: src/image_viewer.c:322
-msgid "Content-Type:"
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/imap.c:540
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "IMAP4 kapcsolat törött\n"
+
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/imap.c:564
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: azonosított\n"
+
+# src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
+#: src/imap.c:567
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: nem azonosított\n"
+
+#: src/imap.c:570
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: bad state\n"
+
+#: src/imap.c:573
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: stream error\n"
+
+#: src/imap.c:576
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: értelmezési hiba (nagy valószínűséggel nem RFC szerinti válasz a szervertől)\n"
+
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/imap.c:580
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: kapcsolat elutasítva\n"
+
+#: src/imap.c:583
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: memóriahiba\n"
+
+#: src/imap.c:586
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: végzetes hiba\n"
+
+#: src/imap.c:589
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the server)\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: protokollhiba (nagy valószínűséggel nem RFC szerinti válasz a szervertől)\n"
+
+# src/prefs_account.c:1523
+#: src/imap.c:593
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: a kapcsolat nem elfogadott\n"
+
+#: src/imap.c:596
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: APPEND hiba\n"
+
+#: src/imap.c:599
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: NOOP hiba\n"
+
+#: src/imap.c:602
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: LOGOUT hiba\n"
+
+#: src/imap.c:605
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr "IMAP hiba %s: CAPABILITY hiba\n"
+
+#: src/imap.c:608
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: CHECK hiba\n"
+
+#: src/imap.c:611
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: CLOSE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:614
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: EXPUNGE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:617
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: COPY hiba\n"
+
+#: src/imap.c:620
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: UID COPY hiba\n"
+
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: CREATE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:626
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: DELETE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:629
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: EXAMINE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:632
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: FETCH hiba\n"
+
+#: src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: UID FETCH hiba\n"
+
+#: src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: LIST hiba\n"
+
+#: src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: LOGIN hiba\n"
+
+#: src/imap.c:644
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: LSUB hiba\n"
+
+#: src/imap.c:647
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: RENAME hiba\n"
+
+#: src/imap.c:650
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: SEARCH hiba\n"
+
+#: src/imap.c:653
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: UID SEARCH hiba\n"
+
+#: src/imap.c:656
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: SELECT hiba\n"
+
+#: src/imap.c:659
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: STATUS hiba\n"
+
+#: src/imap.c:662
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: STORE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:665
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: UID STORE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:668
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: SUBSCRIBE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:671
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: UNSUBSCRIBE hiba\n"
+
+#: src/imap.c:674
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: STARTTLS hiba\n"
+
+#: src/imap.c:677
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr "IMAP hiba %s: INVAL hiba\n"
+
+#: src/imap.c:680
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: EXTENSION hiba\n"
+
+#: src/imap.c:683
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: SASL hiba\n"
+
+#: src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: SSL hiba\n"
+
+#: src/imap.c:691
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: ismeretlen hiba [%d]\n"
+
+#: src/imap.c:872
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A CRAM-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással lett telepítve, és a CRAM-MD5 SASL plugin telepítve van."
 
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:878
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
-"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A DIGEST-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással lett telepítve, és a DIGEST-MD5 SASL plugin telepítve van."
 
-#: src/imap.c:619
+#: src/imap.c:885
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s"
 
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:889
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s\n"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/imap.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:907
+#, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+msgstr "Kapcsolódás nem sikerült: %s"
 
 # src/imap.c:351
-#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:914
+#: src/imap.c:917
+#, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+msgstr "%s IMAP kapcsolat megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+
+#: src/imap.c:947
+#: src/imap.c:3043
+#: src/imap.c:3689
+#: src/imap.c:3783
+#: src/imap.c:3960
+#: src/imap.c:4771
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr "Az IMAP szerver eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/send.c:375
-#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1040
+#: src/inc.c:795
+#: src/news.c:353
+#: src/send_message.c:289
 msgid "Insecure connection"
-msgstr "Kapcsolódás elvetése"
+msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
 
-#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
+#: src/imap.c:1041
+#: src/inc.c:796
+#: src/news.c:354
+#: src/send_message.c:290
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
-"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Claws Mail. \n"
 "\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
-"not be secure."
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
 msgstr ""
+"A kapcsolat SSL használattal lett beállítva, de a Claws Mail nem SSL támogatással lett fordítva.\n"
+"\n"
+"Folytatod a kapcsolódást a szerverhez? A kommunikáció nem lesz titkosítva."
 
 # src/send.c:375
-#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1047
+#: src/inc.c:802
+#: src/news.c:360
+#: src/send_message.c:296
 msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr "Kapcsolódás elvetése"
+msgstr "Kapcsolódás foly_tatása"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1057
+#, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
+msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez..."
 
 # src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1099
+#, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni"
 
 # src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:803
+#: src/imap.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni\n"
 
 # src/imap.c:1685
-#: src/imap.c:832
+#: src/imap.c:1135
+#: src/imap.c:3449
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "TLS folyamat nem indítható.\n"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1177
+#, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
+msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez...\n"
+
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:1192
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre.\n"
+
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:1195
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre."
 
 # src/send.c:536
-#: src/imap.c:1036
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1591
 msgid "Adding messages..."
-msgstr "Üzenet küldése"
+msgstr "Üzenetek hozzáadása..."
 
 # src/main.c:411
-#: src/imap.c:1162
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1792
+#: src/mh.c:517
 msgid "Copying messages..."
-msgstr "A szerkesztett üzenet létezik."
+msgstr "Üzenetek másolása..."
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:1302
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1984
 msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
+msgstr "törölt jelző nem állítható be\n"
 
 # src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
-#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
+#: src/imap.c:1990
+#: src/imap.c:4397
 msgid "can't expunge\n"
-msgstr "nem törölhetõ\n"
+msgstr "nem törölhető\n"
+
+#: src/imap.c:2336
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr "Nem felírt mappák keresése itt: %s..."
+
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/imap.c:2339
+#, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "%s almappáinak vizsgálata..."
 
 # src/imap.c:1351
-#: src/imap.c:1743
+#: src/imap.c:2588
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LISTA hiba\n"
+msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LIST hiba\n"
 
 # src/imap.c:1372
-#: src/imap.c:1759
+#: src/imap.c:2603
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
 
-#: src/imap.c:1840
+#: src/imap.c:2694
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr ""
+msgstr "Az új mappa neve nem tartalmazhat útvonalelválasztó karaktert"
 
 # src/imap.c:1443
-#: src/imap.c:1871
+#: src/imap.c:2731
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "%s postaláda nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
+msgstr "%s postaláda nem nevezhető át %s -ra(re)\n"
 
 # src/imap.c:1509
-#: src/imap.c:1935
+#: src/imap.c:2834
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
+msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
 
 # src/send.c:285
-#: src/imap.c:2191
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:3124
 msgid "LIST failed\n"
-msgstr "SMTP AUTH sikertelen\n"
+msgstr "LIST sikertelen\n"
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/imap.c:3206
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Üzenetek megjelölése..."
 
 # src/imap.c:2202
-#: src/imap.c:2299
+#: src/imap.c:3300
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
+msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
 
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/imap.c:2474
-#, fuzzy
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Azonosítási eljárás"
+#: src/imap.c:3446
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr "A szerver TLS-t követel a bejelentkezéshez.\n"
 
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/imap.c:2661
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message..."
-msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+#: src/imap.c:3456
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr "A lehetőségek nem frissíthetőek.\n"
 
-# src/imap.c:2831 src/imap.c:2868
-#: src/imap.c:2826
+#: src/imap.c:3461
 #, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr "A kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: a szerver TLS-t követel, de a Claws Mail OpenSSL támogatás nélkül lett fordítva.\n"
 
-#: src/imap.c:2856
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:3469
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr "Szerverbejelentkezések letiltva.\n"
 
-#: src/imap.c:2900
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/imap.c:3694
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Üzenet vétele..."
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:3536
+#: src/imap.c:4383
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
+msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
+
+#: src/imap.c:5427
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Egy vagy több IMAP hozzáférésed van megadva, de a Claws Mail IMAP támogatás nélkül lett fordítva, emiatt az IMAP hozzáférése(i)d nem használhatók.\n"
+"\n"
+"Telepítsd a libetpan-t, és fordítsd újra a Claws Mail-t."
 
 # src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
+#: src/imap_gtk.c:60
+#: src/mh_gtk.c:52
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "_Új mappa létrehozása..."
 
 # src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Mappa _átnevezés..."
-
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
-#, fuzzy
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "Mappa keresése..."
+#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/mh_gtk.c:53
+#: src/news_gtk.c:60
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "Mappa át_nevezése..."
+
+#: src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "Mappa át_helyezése..."
+
+#: src/imap_gtk.c:64
+#: src/mh_gtk.c:55
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "Mappa _másolása..."
 
 # src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
-#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
-#, fuzzy
-msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/Mappa _törlés"
+#: src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:56
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "Mappa _törlése..."
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
-msgid "/Synchronise"
-msgstr ""
+#: src/imap_gtk.c:68
+#: src/news_gtk.c:58
+msgid "Synchronise"
+msgstr "Szinkronizáció"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
-#, fuzzy
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "Összes üzenet"
+#: src/imap_gtk.c:69
+#: src/news_gtk.c:59
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "Üzenetek _letöltése"
+
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/imap_gtk.c:72
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "_Feliratkozások"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:74
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "_Feliratkozás..."
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:75
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "_Leiratkozás..."
 
 # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Új üzenet fogadása"
+#: src/imap_gtk.c:77
+#: src/mh_gtk.c:57
+#: src/news_gtk.c:62
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "Ú_j üzenetek ellenőrzése"
 
 # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
-#, fuzzy
-msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/Új üzenet fogadása"
+#: src/imap_gtk.c:78
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "Új ma_ppák ellenőrzése"
 
 # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
+#: src/imap_gtk.c:79
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "_Mappafa aktualizálása"
+
+# src/prefs_display_header.c:342
+#: src/imap_gtk.c:84
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "Csak _feliratkozott mappák megjelenítése"
 
 # src/folderview.c:1787
-#: src/imap_gtk.c:134
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:193
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
-"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
 msgstr ""
-"Adja meg az új mappa nevét:\n"
-"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
-"akkor tegyen egy \"/\"-t a név végére)"
+"Add meg az új mappa nevét:\n"
+"(Ha egy csak almappákat tartalmazó mappát szeretnél létrehozni\n"
+"e-mailek nélkül, tegyél egy '/'-t a mappa nevének végére)"
+
+# src/prefs_folder_item.c:107
+#: src/imap_gtk.c:197
+#: src/mh_gtk.c:145
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "A szülőmappa beállításainak átvétele"
 
 # src/folderview.c:1612
-#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:259
+#: src/mh_gtk.c:249
+#: src/news_gtk.c:305
+#, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr "\"%s\" új neve:"
+msgstr "'%s' új neve:"
 
 # src/folderview.c:1613
-#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+#: src/imap_gtk.c:261
+#: src/mh_gtk.c:251
 msgid "Rename folder"
-msgstr "Mappa átnevezése"
+msgstr "Mappa átnevezése"
+
+# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
+#: src/imap_gtk.c:275
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja '%c'-t."
 
-#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+#: src/imap_gtk.c:292
+#: src/mh_gtk.c:276
+#: src/news_gtk.c:327
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
+"A mappa nem nevezhető át.\n"
+"Az új mappanév nem megengedett."
 
 # src/folderview.c:1693
-#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:361
+#: src/mh_gtk.c:197
+#, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
-"will not be possible.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"\"%s\" minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
-"Tényleg ezt akarja?"
+"'%s' minden mappája és üzenete véglegesen törlődik, visszaállításuk nem lesz lehetséges.\n"
+"\n"
+"Tényleg ezt akarod?"
 
 # src/folderview.c:1704
-#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:383
+#: src/mh_gtk.c:219
+#: src/news_gtk.c:265
+#, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "\"%s\" mappa nem távolítható el."
+msgstr "'%s' mappa nem távolítható el."
 
-# src/compose.c:2346
-#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben \"%s\"-nak(nek)."
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/imap_gtk.c:509
+#, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Meg akarod keresni '%s' nem feljegyzett almappáit?"
 
-# src/import.c:132
-#: src/import.c:149
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
+# src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/imap_gtk.c:512
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Rekurzív keresés"
 
-# src/import.c:151
-#: src/import.c:168
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/imap_gtk.c:517
+#: src/imap_gtk.c:574
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Feliratkozások"
 
-# src/import.c:161
-#: src/import.c:178
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fájl importálás:"
+# src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/imap_gtk.c:518
+msgid "+_Search"
+msgstr "+_Keresés"
+
+#: src/imap_gtk.c:528
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr "%s alkönyvtárának kiválasztása a feliratkozáshoz ide:"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:537
+#: src/mainwindow.c:605
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
+
+#: src/imap_gtk.c:539
+#: src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr "Ezek mindegyike"
+
+#: src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use \"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+"Ez egy feljegyzett mappa, amely nem feljegyzett almappákat tartalmaz.\n"
+"\n"
+"Ha ezek egy másik kliens által létrehozott új mappák, használd az \"Új mappák ellenőrzése\" opciót a postaláda gyökérmappájában."
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/imap_gtk.c:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "%s a(z) '%s' mappára?"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:567
+msgid "subscribe"
+msgstr "feliratkozás"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:567
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "leiratkozás"
+
+#: src/imap_gtk.c:569
+#: src/prefs_folder_item.c:1216
+#: src/prefs_folder_item.c:1237
+#: src/prefs_folder_item.c:1258
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Alkalmazás az almappákra"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "+_Feliratkozás"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "+_Leiratkozás"
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/import.c:110
+#: src/import.c:205
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Mbox fájl importálása"
+
+# src/import.c:151
+#: src/import.c:129
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Jelöld ki az mbox fájlt és add meg a célmappát."
 
 # src/import.c:166
-#: src/import.c:183
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Célkönyvtár:"
+#: src/import.c:146
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Célkönyvtár:"
+
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/import.c:200
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "A forrás mbox fájl neve nem lehet üres."
+
+#: src/import.c:205
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+"A célmappa nincs megadva.\n"
+"Importálod az mbox fájlt a beérkezett üzenetek mappájába?"
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/import.c:227
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "A célmappa nem található."
 
 # src/import.c:224
-#: src/import.c:242
+#: src/import.c:251
 msgid "Select importing file"
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+msgstr "Importálandó fájl kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:118
-#: src/importldif.c:190
+#: src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
+msgstr "Add meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
 
 # src/importldif.c:121
-#: src/importldif.c:193
+#: src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
+msgstr "Válaszd ki és nevezd át az LDIF mezőneveket az importáláshoz."
 
 # src/importldif.c:124
-#: src/importldif.c:196
+#: src/importldif.c:192
 msgid "File imported."
-msgstr "Fájl importálva."
+msgstr "Fájl importálva."
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
+#: src/importldif.c:447
+#: src/importmutt.c:122
+#: src/importpine.c:121
 msgid "Please select a file."
-msgstr "Válasszonki egy fájlt"
+msgstr "Válassz ki egy fájlt."
 
 # src/importldif.c:318
-#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+#: src/importldif.c:453
+#: src/importmutt.c:127
+#: src/importpine.c:126
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
-
-# src/importldif.c:333
-#: src/importldif.c:472
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
 
 # src/importldif.c:356
-#: src/importldif.c:495
+#: src/importldif.c:493
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF fájl impotálása sikerült."
+msgstr "Az LDIF fájl impotálása sikerült."
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/importldif.c:574
+#: src/importldif.c:578
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF fájl kiválasztás"
+msgstr "LDIF fájl kiválasztása"
 
-#: src/importldif.c:662
-msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:665
+msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
+msgstr "Az LDIF adatfájlból készülő címjegyzék neve"
 
 # src/importldif.c:516
-#: src/importldif.c:668
+#: src/importldif.c:670
 msgid "File Name"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/importldif.c:679
+#: src/importldif.c:680
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr ""
+msgstr "Az importálandó LDIF fájl teljes elérési útja és neve. "
 
 # src/importldif.c:121
-#: src/importldif.c:688
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:687
 msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
+msgstr "Az importálandó LDIF fájl kiválasztása."
 
-#: src/importldif.c:725
+#: src/importldif.c:724
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 # src/importldif.c:557
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
+#: src/importldif.c:725
+#: src/summaryview.c:595
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 # src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
-#: src/importldif.c:727
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:726
 msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF mezö"
+msgstr "LDIF mezőnév"
 
 # src/importldif.c:559
-#: src/importldif.c:728
+#: src/importldif.c:727
 msgid "Attribute Name"
-msgstr "Tulajdonság név"
+msgstr "Tulajdonság név"
 
 # src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
-#: src/importldif.c:783
+#: src/importldif.c:782
 msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF mezö"
+msgstr "LDIF mezö"
 
 # src/importldif.c:617
-#: src/importldif.c:795
+#: src/importldif.c:794
 msgid "Attribute"
-msgstr "Tulajdonság"
+msgstr "Tulajdonság"
 
 #: src/importldif.c:806
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
-
-#: src/importldif.c:811
-msgid "???"
-msgstr ""
+msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
+msgstr "Válaszd ki az alábbi listából az átnevezendő vagy importálandó  LDIF mezőket. A fenntartott mezők (az \"R\" oszlopban megjelöltek), automatikusan importálva lesznek, és nem nevezhetők át. A Kijelölés (\"S\") oszlopban egy kattintás kijelöli a mezőt importálásra. Egy szimpla kattintás bárhol a sorban kijelöli a mezőt átnevezésre a lista alatti területen. Dupla kattintás bárhol a sorban ki is jelöli a mezőt importálásra."
 
-#: src/importldif.c:829
-msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:821
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "Az LDIF mező átnevezhető Felhasználó attribútum névre."
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/importldif.c:841
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:826
 msgid "Select for Import"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+msgstr "Kijelölés importálásra"
 
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:831
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr ""
+msgstr "Válaszd ki a címjegyzékbe importálandó LDIF mezőt."
 
 # src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
-#: src/importldif.c:850
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:833
 msgid " Modify "
-msgstr "Módosít"
+msgstr " Módosítás"
 
-#: src/importldif.c:856
+#: src/importldif.c:838
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr ""
+msgstr "A gomb frissíteni fogja a lenti listát a megadott adatokkal."
 
-#: src/importldif.c:929
+#: src/importldif.c:910
 msgid "Records Imported :"
-msgstr ""
+msgstr "Importált rekord:"
 
 # src/importldif.c:727
-#: src/importldif.c:960
+#: src/importldif.c:942
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
 
-# src/import.c:224
-#: src/importmutt.c:144
+# src/inc.c:470
+#: src/importldif.c:980
+msgid "Proceed"
+msgstr "Feldolgozás"
+
+# src/import.c:224
+#: src/importmutt.c:141
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
+msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/importmutt.c:159
+#: src/importmutt.c:156
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Válasszon MUTT fájlt"
+msgstr "MUTT fájl kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:727
-#: src/importmutt.c:207
+#: src/importmutt.c:203
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "MUTT fájl importálás a címjegyzékbe"
+msgstr "MUTT fájl importálása a címjegyzékbe"
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+#: src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Válasszon egy importálandó fájlt!"
+msgstr "Válassz egy importálandó fájlt."
 
 # src/import.c:224
-#: src/importpine.c:144
+#: src/importpine.c:140
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Pine fájl importálási hiba."
+msgstr "Pine fájl importálási hiba."
 
 # src/editjpilot.c:225
-#: src/importpine.c:159
+#: src/importpine.c:155
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "Pine fájl kiválasztása"
+msgstr "Pine fájl kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:727
-#: src/importpine.c:207
+#: src/importpine.c:202
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Pine adatok importja a címjegyzékbe"
+msgstr "Pine fájl importálása a címjegyzékbe"
+
+#: src/inc.c:192
+#: src/inc.c:298
+#: src/inc.c:324
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr "A levelek letöltéséhez hálózati kapcsolat szükséges."
+
+# src/send.c:285
+#: src/inc.c:345
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s sikertelen\n"
 
 # src/inc.c:312
-#: src/inc.c:363
+#: src/inc.c:415
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+msgstr "Új üzenetek vétele"
 
 # src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
-#: src/inc.c:410
+#: src/inc.c:474
 msgid "Standby"
-msgstr "Készenlét"
+msgstr "Készenlét"
 
 # src/inc.c:479
-#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
+#: src/inc.c:599
+#: src/inc.c:653
 msgid "Cancelled"
-msgstr "Megszakítva"
+msgstr "Megszakítva"
 
 # src/inc.c:442
-#: src/inc.c:551
+#: src/inc.c:610
 msgid "Retrieving"
-msgstr "Fogadás"
+msgstr "Fogadás"
 
 # src/inc.c:451
-#: src/inc.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:619
+#, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
-msgstr[1] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+msgstr[1] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
 # src/inc.c:455
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:625
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Kész (nincsenek új üzenetek)"
+msgstr "Kész (nincs új üzenet)"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:571
+#: src/inc.c:630
 msgid "Connection failed"
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
 
 # src/inc.c:466
-#: src/inc.c:574
+#: src/inc.c:633
 msgid "Auth failed"
-msgstr "Azonosítás nem sikerült"
+msgstr "Azonosítás nem sikerült"
+
+# src/inc.c:470
+#: src/inc.c:640
+#: src/prefs_matcher.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:2814
+#: src/summaryview.c:6059
+msgid "Locked"
+msgstr "Zárolt"
 
 # src/editldap.c:420
-#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:650
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
 msgid "Timeout"
-msgstr "Idõ túllépés (sec)"
+msgstr "Időtúllépés"
 
 # src/inc.c:520
-#: src/inc.c:685
-#, fuzzy, c-format
+# src/inc.c:523
+#: src/inc.c:737
+#, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] "Befejezve (%d új üzenet)"
-msgstr[1] "Befejezve (%d új üzenet)"
+msgstr[0] "Befejezve (%d új üzenet)"
+msgstr[1] "Befejezve (%d új üzenet)"
 
+# src/inc.c:520
 # src/inc.c:523
-#: src/inc.c:689
+#: src/inc.c:741
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Befejezve (Nincsenek további új üzenetek)"
-
-# src/inc.c:531
-#: src/inc.c:698
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Hiba az üzenetek fogadása közben."
+msgstr "Befejezve (Nincs új üzenet)"
 
 # src/inc.c:593
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:779
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: új üzenetek vétele"
+msgstr "%s: új üzenetek vétele"
 
 # src/inc.c:621
-#: src/inc.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:811
+#, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+msgstr "Kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s ..."
 
 # src/inc.c:629
-#: src/inc.c:782
+#: src/inc.c:828
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n"
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d"
 
 # src/inc.c:629
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:832
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d"
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
 
 # src/inc.c:764
-#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
+#: src/inc.c:912
+#: src/send_message.c:459
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "Azonosítás..."
+msgstr "Azonosítás..."
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:914
+#, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Üzenetek vétele: %s (%s) ..."
 
 # src/inc.c:768
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:920
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (STAT)..."
 
 # src/inc.c:772
-#: src/inc.c:881
+#: src/inc.c:924
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (LAST)..."
 
 # src/inc.c:776
-#: src/inc.c:885
+#: src/inc.c:928
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (UIDL)..."
 
 # src/inc.c:780
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:932
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LIST)..."
-
-# src/inc.c:801
-#: src/inc.c:899
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "%d üzenet törlése"
+msgstr "Üzenetekméretének lekérdezése (LIST)..."
 
 # src/inc.c:807
-#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
+#: src/inc.c:939
+#: src/send_message.c:477
 msgid "Quitting"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Kilépés"
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:964
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
 
 # src/inc.c:451
-#: src/inc.c:950
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:983
+#, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
-msgstr[1] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+msgstr[0] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
+msgstr[1] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1106
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1139
 msgid "Connection failed."
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen."
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1143
+#, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen %s:%d."
 
 # src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1148
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
+msgstr "Hiba az e-mail feldolgozása közben."
 
 # src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1154
+#, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
-msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
+msgstr ""
+"Hiba az e-mail feldolgozása közben:\n"
+"%s"
 
 # src/inc.c:873
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1160
 msgid "No disk space left."
-msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
+msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
 
 # src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/inc.c:1130
+#: src/inc.c:1165
 msgid "Can't write file."
-msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
+msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
 
 # src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1170
 msgid "Socket error."
-msgstr "Protokollhiba"
+msgstr "Socket hiba."
 
 # src/news.c:158
-#: src/inc.c:1138
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1173
+#, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
+msgstr "Socket hiba a kapcsolat létesítésekor: %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
+#: src/inc.c:1178
+#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:635
 msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "A távoli szerver lezárta a kapcsolatot."
 
-#: src/inc.c:1146
+#: src/inc.c:1181
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "A távoli kiszolgáló lezárta a %s:%d kapcsolatot."
 
 # src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1151
+#: src/inc.c:1186
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Postaláda zárolt"
+msgstr "A postaláda zárolt"
 
 # src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1155
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1190
+#, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
-msgstr "Postaláda zárolt"
+msgstr ""
+"A postaláda zárolt:\n"
+"%s"
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1196
+#: src/send_message.c:620
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "Azonosítási eljárás"
+msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1202
+#: src/send_message.c:623
+#, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
-msgstr "Azonosítási eljárás"
-
-#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
-msgid "Session timed out."
 msgstr ""
+"Az azonosítás nem sikerült:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1207
+#: src/send_message.c:639
+msgid "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout value in Preferences/Other."
+msgstr "Időtúllépés a munkamenetben. A helyreállításhoz megpróbálhatod növelni az időtúllépési időt a Beállítások/Közös beállítások/Egyéb menüpontban."
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1174
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1212
+#, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+msgstr "Kapcsolódási időtúllépés: %s:%d"
 
 # src/inc.c:905
-#: src/inc.c:1209
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1250
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Új e-mailek fogadása"
+msgstr "Fogadás megszakítva\n"
 
-#: src/inc.c:1446
+# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
+#: src/inc.c:1436
 #, c-format
-msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
-msgstr ""
+msgid "Claws Mail: %d new message"
+msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
+msgstr[0] "Claws Mail: %d új üzenet"
+msgstr[1] "Claws Mail: %d új üzenet"
 
-#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
-msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:1563
+msgid "Unable to connect: you are offline."
+msgstr "Nem lehet kapcsolódni: kapcsolat nélküli módban vagy."
+
+#: src/inc.c:1589
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%s Kapcsolat nélküli módban vagy. Kapcsolódsz %d percre?"
+
+#: src/inc.c:1595
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "%s%sKapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
 
-#: src/inc.c:1451
+#: src/inc.c:1602
 msgid "On_ly once"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egyszer"
 
 # src/editaddress.c:746
-#: src/ldif.c:870
-#, fuzzy
+#: src/ldif.c:780
 msgid "Nick Name"
-msgstr "Becenév"
+msgstr "Becenév"
 
 # src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
-#: src/main.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:244
+#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"\"%s\" fájl már létezik.\n"
-"Mappa nem hozható létre."
+"'%s' fájl már létezik.\n"
+"Mappa nem hozható létre."
+
+# src/send.c:416
+#: src/main.c:266
+#: src/main.c:279
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Kilépés..."
 
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:410
 #, c-format
 msgid ""
-"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Configuration for %s found.\n"
 "Do you want to migrate this configuration?"
 msgstr ""
+"%s beállításokat találtam.\n"
+"Szeretnéd felhasználni e beállításokat?"
 
-#: src/main.c:257
-msgid "1.0.5 or previous"
+#: src/main.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A Sylpheed szűrési szabályokat konvertálhatod az itt \n"
+"található scriptek egyikével: %s."
 
-#: src/main.c:257
-msgid "1.9.15 or previous"
-msgstr ""
+#: src/main.c:425
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Régi beállítások megtartása"
+
+#: src/main.c:428
+msgid "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on your disk."
+msgstr "A mentés megtartása lehetővé teszi, hogy visszatérj egy korábbi verzióhoz, de eltarthat egy ideig, ha gyorsítótárazott IMAP vagy Hír adatod van, és plusz helyet foglal a lemezen."
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:260
-#, fuzzy
+#: src/main.c:436
 msgid "Migration of configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgstr "Beállítások átvitele"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Copying configuration..."
-msgstr "/_Beállítások"
+#: src/main.c:447
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Beállítások másolása... Ez sokáig tarthat..."
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/main.c:270
-#, fuzzy
+#: src/main.c:456
 msgid "Migration failed!"
-msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
+msgstr "Migráció sikertelen!"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/main.c:465
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Beállítások átvétele..."
+
+#: src/main.c:1019
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:436
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr "Mappa tétel frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
+
+#: src/main.c:1026
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:442
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr "Mappa frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
 
 # src/main.c:161
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:1178
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
+msgstr "a glib nem támogatja a g_thread-et.\n"
+
+#: src/main.c:1184
+msgid "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or recompile Claws Mail."
+msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél újabb GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Frissítsd a GTK+-t, vagy fordítsd újra a Claws Mail-t. "
+
+#: src/main.c:1196
+msgid "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
+msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél régebbi GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Fordítsd újra a Claws Mail-t. "
+
+#: src/main.c:1224
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (vagy régebbi)"
+
+#: src/main.c:1227
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (vagy régebbi)"
+
+#: src/main.c:1230
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (vagy régebbi)"
+
+#: src/main.c:1533
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"A következő plugin betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin beállításokat:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"A következő pluginek betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin beállításokat:\n"
+"%s"
+
+#: src/main.c:1561
+msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr "A Claws Mail egy részben beállított postaládát talált. Lehet, hogy ez egy nem működő IMAP fiók miatt van. Próbáld meg a \"Mappafa újraépítése\" funkcióval javítani."
+
+#: src/main.c:1567
+msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
+msgstr "A Claws Mail egy beállított postafiókot talált, de nem tudja betölteni. Lehet, hogy ezt egy elavult külső plugin okozza. Telepítsd újra a plugint, és próbáld meg ismét."
+
+#: src/main.c:1596
+#, c-format
+msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
+msgstr "A Claws Mail nem tud elindulni az adatok nélkül (%s)."
 
 # src/main.c:368
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:1899
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
 
 # src/main.c:371
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:1901
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [cím]    szerkesztõablak megnyitása"
+msgstr "  --compose [cím]    szerkesztőablak megnyitása"
+
+#: src/main.c:1902
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr "  --subscribe [uri]      felratkozás a megadott URI címre, ha az lehetséges"
 
 # src/main.c:372
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:1903
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
+"  --attach fájl1 [fájl2]...\n"
+"                          szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
+"                          csatolásával"
 
 # src/main.c:375
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:1906
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
 
 # src/main.c:376
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:1907
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden hozzáférésrõl"
+msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden fiókról"
 
 # src/main.c:377
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:1908
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --küldés                összes sorba rakott küldése"
+msgstr "  --küldés                összes postázandó üzenet küldése"
 
 # src/main.c:378
-#: src/main.c:725
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1909
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --állapot              üzenetek számának mutatása"
+msgstr "  --status [mappa]...   az összes üzenet számának megjelenítése"
 
 # src/main.c:378
-#: src/main.c:726
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1910
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
-msgstr "  --állapot              üzenetek számának mutatása"
+msgstr ""
+"  --status-full [mappa]...\n"
+"                         összes mappa státuszának megjelenítése"
+
+#: src/main.c:1912
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+"  --select mappa[/msg]  a megadott mappába/üzenetre ugás\n"
+"                         a mappa egy mappaazonosító, mint 'mappa/almappa'"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:728
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1914
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug               debuggolás"
+msgstr "  --online               online módba váltás"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:729
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1915
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+msgstr "  --offline              offline módba váltás"
 
 # src/main.c:377
-#: src/main.c:730
-#, fuzzy
-msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
-msgstr "  --küldés                összes sorba rakott küldése"
+#: src/main.c:1916
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit --quit -q       kilépés a Claws Mail-ból"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:1917
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+msgstr "  --debug                hibakereső mód"
 
 # src/main.c:380
-#: src/main.c:732
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ez a segítség"
+#: src/main.c:1918
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help -h              a segítség kiírása és kilépés"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1919
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version -v           verziószám kiírása és kilépés"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:733
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              verziószám kiírása és kilépés"
+#: src/main.c:1920
+msgid "  --version-full -V      output version and built-in features information and exit"
+msgstr "  --version-full -V          verziószám, a támogatott lehetőségek kiírása és kilépés"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:734
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1921
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --version              verziószám kiírása és kilépés"
+msgstr "  --config-dir           konfigurációs könyvtár kijelzése"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1922
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         a megadott konfigurációs könyvtár használata"
+
+#: src/main.c:1972
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Ismeretlen opció\n"
 
-#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
+#: src/main.c:1990
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Feldolgozás (%s)..."
+msgstr "Feldolgozás (%s)..."
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:1993
 msgid "top level folder"
-msgstr "felsõ szintû mappa"
-
-#: src/main.c:835
-msgid "Really quit?"
-msgstr ""
-
-# src/main.c:411
-#: src/main.c:836
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "A szerkesztett üzenet létezik."
-
-# src/compose.c:5095
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
-msgid "_Save to Draft"
-msgstr "vázlatok közé"
-
-# src/compose.c:5095
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
-msgid "_Discard them"
-msgstr "Elvet"
-
-# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
-# src/prefs_account.c:1554
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Do_n't quit"
-msgstr "Nem lép ki"
+msgstr "felső szintű mappa"
 
 # src/main.c:418
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:2076
 msgid "Queued messages"
-msgstr "Várakozó üzenetek"
+msgstr "Várakozó üzenetek"
 
 # src/main.c:419
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:2077
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilép?"
+msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilépsz?"
 
-# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
+#: src/main.c:2548
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr "NetworkManager: a hálózat elérhető.\n"
 
-# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
-#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fájl"
-
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:455
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
-
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:456
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
-
-# src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
-# src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
-#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
-#: src/messageview.c:159
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Fájl/---"
+#: src/main.c:2554
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr "NetworkManager: a hálózat nem elérhető.\n"
 
-# src/mainwindow.c:464
+# src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
 #: src/mainwindow.c:458
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
+#: src/messageview.c:186
+msgid "_File"
+msgstr "_Fájl"
 
-# src/mainwindow.c:426
+# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
 #: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
-
-# src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
+#: src/messageview.c:188
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
 
-# src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:462
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
-
-# src/mainwindow.c:428
-#: src/mainwindow.c:465
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése"
-
-# src/mainwindow.c:430
-#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_Beállítások"
 
-# src/mainwindow.c:431
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
+# src/mainwindow.c:1258
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "Ú_j postaláda"
 
-# src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
+# src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "MH..."
+msgstr "MH..."
 
-# src/compose.c:452
+# src/mainwindow.c:464
 #: src/mainwindow.c:471
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
+msgid "Change folder order..."
+msgstr "Mappák sorrendjének módosítása..."
 
-# src/mainwindow.c:434
+# src/mainwindow.c:427
 #: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fájl/_Kilép"
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "Mbox fájl _importálása..."
 
-# src/mainwindow.c:439
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "_Exportálás mbox fájlba..."
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:476
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "Kijelölés exp_ortálása mbox fájlba..."
 
-# src/mainwindow.c:441
-#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Szerkesztés/Keres az aktuális üzenetben..."
+# src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "Összes _kuka mappa ürítése"
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Szerkesztés/_Mappa keresése..."
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/mainwindow.c:481
+#: src/messageview.c:195
+#: src/summaryview.c:580
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Menté_s másként..."
 
-# src/compose.c:463
+# src/mainwindow.c:430
 #: src/mainwindow.c:484
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
-
-# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
-#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Nézet"
+#: src/messageview.c:197
+msgid "Page setup..."
+msgstr "Oldalbeállítás..."
 
-# src/mainwindow.c:446
+# src/summaryview.c:388
 #: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
+#: src/messageview.c:199
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Nyomtatás..."
 
-# src/mainwindow.c:447
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Mappa_fa"
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "Mappák szinkronizálása"
 
-# src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
+# src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Kilépés"
 
-# src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
+# src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "Select _thread"
+msgstr "Téma _kijelölése"
 
-# src/mainwindow.c:453
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/Ikon és Szö_veg"
+# src/prefs_customheader.c:539
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "_Téma törlése"
 
-# src/mainwindow.c:455
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Ikon"
+# src/message_search.c:88
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "_Keresés az aktuális üzenetben..."
 
-# src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Szöveg"
+# src/compose.c:463
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "_Quick search"
+msgstr "_Gyorskeresés"
 
-# src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Nincs"
-
-# src/mainwindow.c:461
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
-
-# src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
-# src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
-# src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
-#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
-#: src/messageview.c:270
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/Nézet/---"
+# src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "_Mutat vagy elrejt"
 
-# src/mainwindow.c:464
 #: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Eszköztár"
 
-# src/mainwindow.c:465
-#: src/mainwindow.c:505
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/_Nézet/Külön ü_zenetnézet"
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "Megjelenített oszlopok _beállítása"
 
-# src/mainwindow.c:467
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
 #: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
+msgid "in _Folder list..."
+msgstr "a _mappalistában..."
 
-# src/mainwindow.c:468
+# src/prefs_common.c:1065
 #: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/azonosító szerint"
+msgid "in _Message list..."
+msgstr "az ü_zenetlistában..."
 
-# src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:509
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
-
-# src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:510
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
-
-# src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:511
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
-
-# src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:512
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
-
-# src/mainwindow.c:472
+# src/mainwindow.c:467
 #: src/mainwindow.c:513
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/tárgy szerint"
-
-# src/mainwindow.c:473
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/színes címke szerint"
+msgid "La_yout"
+msgstr "El_rendezés"
 
-# src/mainwindow.c:475
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
 #: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/megjelölés szerint"
-
-# src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:517
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Rendezés"
 
-# src/mainwindow.c:477
+# src/mainwindow.c:484
 #: src/mainwindow.c:518
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/csatolás szerint"
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "C_soportosítás tárgy szerint"
 
-# src/mainwindow.c:469
+# src/mainwindow.c:487
 #: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/pontozás szerint"
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "Összes téma kifej_tése"
 
-# src/mainwindow.c:476
+# src/mainwindow.c:488
 #: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/zárolás szerint"
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "Összes téma össze_vonása"
 
-# src/mainwindow.c:479
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/nincs rendezés"
-
-# src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
+# src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:523
+#: src/messageview.c:210
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Ugrás"
 
-# src/mainwindow.c:481
 #: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvõ"
+#: src/messageview.c:211
+msgid "_Previous message"
+msgstr "_Előző üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:482
+# src/summaryview.c:954
 #: src/mainwindow.c:525
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
+#: src/messageview.c:212
+msgid "_Next message"
+msgstr "_Következő üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:484
+# src/mainwindow.c:496
 #: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Attract tárgy szerint"
+#: src/messageview.c:214
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "Előző olvasatla_n üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:486
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/mainwindow.c:528
+#: src/messageview.c:215
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "Következő olvasatlan üz_enet"
 
-# src/mainwindow.c:487
+# src/mainwindow.c:501
 #: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
+#: src/messageview.c:217
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "Előző ú_j üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:488
+# src/summaryview.c:954
 #: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
+#: src/messageview.c:218
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "Következő új ü_zenet"
 
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
-
-# src/mainwindow.c:489
+# src/mainwindow.c:504
 #: src/mainwindow.c:533
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
+#: src/messageview.c:220
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "Előző me_gjelölt üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:489
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
 #: src/mainwindow.c:534
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
+#: src/messageview.c:221
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Következő _megjelölt üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:535
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
+# src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:536
+#: src/messageview.c:223
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "Előző cí_mkézett üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:492
-#: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
+# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
+#: src/mainwindow.c:537
+#: src/messageview.c:224
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Következő _címkézett üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:493
+# src/summaryview.c:898
 #: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az _elõzõ üzenethez"
+#: src/messageview.c:226
+msgid "Last read message"
+msgstr "Utolsó olvasott üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:494
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
 #: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a _következõ üzenethez"
-
-# src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
-# src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
-
-# src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _olvasatlan üzenethez"
+#: src/messageview.c:227
+msgid "Parent message"
+msgstr "Szülő üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ o_lvasatlan üzenethez"
-
-# src/mainwindow.c:501
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _új üzenethez"
-
-# src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/következõ ú_j üzenethez"
-
-# src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ me_gjelölt üzenethez"
-
-# src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ megjelöl_t üzenethez"
-
-# src/mainwindow.c:509
-#: src/mainwindow.c:555
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _címkézett üzenethez"
-
-# src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:557
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ címké_zett üzenethez"
-
-# src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:560
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/másik _mappához..."
-
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
+#: src/mainwindow.c:542
+#: src/messageview.c:229
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "Következő olvasatlan _mappa"
 
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
-
-# src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
-
-# src/mainwindow.c:526
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
-
-# src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
-
-# src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
-
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
-
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
-
-# src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
-
-# src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
-
-# src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
-
-# src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
-
-# src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
-
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
-
-# src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
-
-# src/mainwindow.c:554
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
-
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
-
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
-
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
-
-# src/mainwindow.c:562
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
-
-# src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-JP-2)"
-
-# src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)"
-
-# src/mainwindow.c:570
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift_JIS)"
-
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
-
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
-
-# src/mainwindow.c:576
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
-
-# src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
-
-# src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)"
-
-# src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
-
-# src/mainwindow.c:585
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)"
-
-# src/mainwindow.c:588
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
-
-# src/mainwindow.c:590
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
-
-# src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---"
+#: src/mainwindow.c:543
+#: src/messageview.c:230
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "_Egyéb mappa"
 
 # src/compose.c:547
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/_Nézet/_Másolatot kap"
-
-# src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
-
-# src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
-
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
-msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr ""
-
-# src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
-
-# src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
+#: src/mainwindow.c:561
+#: src/messageview.c:248
+msgid "Decode"
+msgstr "Dekódolás"
 
 # src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
-#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Me_gnyitás új ablakban"
+#: src/mainwindow.c:568
+#: src/summaryview.c:577
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "Me_gnyitás új ablakban"
 
 # src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
+#: src/mainwindow.c:569
+#: src/messageview.c:255
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "Üze_net forrása"
 
-# src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:675
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+# src/prefs_common.c:814
+#: src/mainwindow.c:570
+#: src/messageview.c:257
+msgid "Quotes"
+msgstr "Idézetek"
 
 # src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissétése"
+#: src/mainwindow.c:572
+msgid "_Update summary"
+msgstr "Összefog_laló frissítése"
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:680
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "_Fogadás"
 
 # src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:681
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
+#: src/mainwindow.c:576
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "Fogadás az _aktuális fiókról"
 
 # src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:683
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
+#: src/mainwindow.c:577
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "Fogadás az ö_sszes fiókról"
 
-# src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:685
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás elvetése"
-
-# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
-# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
-# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:687
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Üzenet/---"
-
-# src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Üzenet/_Várakozó üzenetek küldése"
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "Fogadás _törlése"
+
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/mainwindow.c:581
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "_Várakozó üzenet(ek) küldése"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "Ú_j e-mail üzenet szerkesztése"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Új hírüzenet szerkesztése"
 
-# src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+# src/summaryview.c:341
+#: src/mainwindow.c:588
+#: src/messageview.c:263
+#: src/summaryview.c:511
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Válasz"
 
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/mainwindow.c:589
+#: src/messageview.c:264
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "Válasz _alábbiaknak:"
 
-# src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
+# src/select-keys.c:301
+#: src/mainwindow.c:590
+#: src/messageview.c:265
+#: src/summaryview.c:514
+msgid "_all"
+msgstr "_mindenkinek"
 
-# src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/mainwindow.c:591
+#: src/messageview.c:266
+#: src/summaryview.c:515
+msgid "_sender"
+msgstr "_feladó"
 
 # src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
+#: src/mainwindow.c:592
+#: src/messageview.c:267
+msgid "mailing _list"
+msgstr "_levelezőlista"
 
 # src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:698
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "Nyomonkövetés és válasz"
 
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
+# src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:596
+#: src/messageview.c:270
+#: src/summaryview.c:520
+#: src/toolbar.c:2015
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Továbbítás"
 
 # src/summaryview.c:349
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "Csatolásként továbbít"
-
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:702
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
-
-# src/mainwindow.c:628
-#: src/mainwindow.c:704
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Üzenet/_Áthelyez..."
-
-# src/mainwindow.c:629
-#: src/mainwindow.c:705
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Üzenet/_Másol..."
+#: src/mainwindow.c:597
+#: src/messageview.c:271
+#: src/summaryview.c:522
+#: src/toolbar.c:2016
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "Továbbítás _csatolásként"
 
-# src/compose.c:563
-#: src/mainwindow.c:706
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként"
+# src/summaryview.c:350
+#: src/mainwindow.c:598
+#: src/messageview.c:272
+#: src/toolbar.c:2017
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "Átirányí_tás"
 
-# src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:707
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:600
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "_Levelezőlista"
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Üzenet/Hír üzenet elvetése"
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "Post"
+msgstr "Üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:632
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
+# src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
 
-# src/mainwindow.c:633
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
+# src/folderview.c:250
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Leiratkozás"
 
-# src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "View archive"
+msgstr "Archívum megtekintése"
 
-# src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "Contact owner"
+msgstr "Kapcsolatfelvétel a tulajdonossal"
 
-# src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
+# src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:615
+#: src/summaryview.c:526
+msgid "M_ove..."
+msgstr "Át_helyezés..."
 
-# src/mainwindow.c:637
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
+# src/summaryview.c:355
+#: src/mainwindow.c:616
+#: src/summaryview.c:527
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Másolás..."
 
-# src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
+#: src/mainwindow.c:617
+#: src/summaryview.c:528
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "Áthelyezés a _kukába"
 
-# src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
+#: src/mainwindow.c:618
+#: src/summaryview.c:530
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Törlés..."
 
-# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:619
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "Hírüzenet elvetése"
 
-# src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
+# src/summaryview.c:359
+#: src/mainwindow.c:623
+#: src/summaryview.c:534
+msgid "_Mark"
+msgstr "_Megjelölés"
 
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:725
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése"
+# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+#: src/mainwindow.c:624
+#: src/summaryview.c:535
+msgid "_Unmark"
+msgstr "Kijelölés _visszavonása"
 
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/_Mappából..."
+# src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:627
+#: src/summaryview.c:538
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Megjelölés olvasatla_nként"
 
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/Ü_zenetekbõl..."
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:628
+#: src/summaryview.c:539
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Megjelölés olvaso_ttként"
 
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:731
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
+# src/summaryview.c:366
+#: src/mainwindow.c:629
+#: src/summaryview.c:540
+msgid "Mark all read"
+msgstr "Ö_sszes megjelölése olvasottként"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:630
+#: src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/summaryview.c:541
+#: src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:401
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Téma figyelmen kívül hagyása"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:631
+#: src/summaryview.c:542
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Téma újrafigyelése"
+
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/mainwindow.c:632
+#: src/prefs_filtering_action.c:185
+#: src/summaryview.c:543
+#: src/toolbar.c:195
+#: src/toolbar.c:402
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Téma megfigyelése"
+
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/mainwindow.c:633
+#: src/summaryview.c:544
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Téma figyelés törlése"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:636
+#: src/prefs_filtering_action.c:172
+#: src/summaryview.c:547
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "Megjelölés mint spam"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:637
+#: src/prefs_filtering_action.c:173
+#: src/summaryview.c:548
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Megjelölés mint nem spam"
+
+# src/inc.c:470
+#: src/mainwindow.c:640
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/summaryview.c:551
+msgid "Lock"
+msgstr "Zárolás"
+
+# src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:641
+#: src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/summaryview.c:552
+msgid "Unlock"
+msgstr "Zárolás feloldása"
+
+# src/summaryview.c:367
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "_Színes címke"
+
+#: src/mainwindow.c:644
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "/_Címkék"
+
+# src/summaryview.c:350
+#: src/mainwindow.c:647
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "_Szerkesztés újra"
+
+# src/summaryview.c:369
+#: src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:276
+#: src/summaryview.c:559
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "_Feladó címét a címlistába"
+
+# src/addressbook.c:837
+#: src/mainwindow.c:654
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "Címek ki_gyűjtése"
+
+# src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/mainwindow.c:655
+msgid "from Current _folder..."
+msgstr "a jelenlegi _mappából..."
+
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "from Selected _messages..."
+msgstr "a kijelölt ü_zenetekből ..."
 
 # src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:733
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "Összes üzenet szűrése a _mappában"
 
-# src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
-
-# src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
-
-# src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
-
-# src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
-
-# src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:660
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "Ki_jelölt üzenetek szűrése"
 
 # src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:744
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "_Feldolgozási szabályok futtatása"
 
-# src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:745
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "_Szűrési szabály létrehozása"
 
-# src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:747
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+# src/prefs_account.c:1171
+#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:670
+#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:286
+#: src/summaryview.c:562
+#: src/summaryview.c:569
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_Automatikusan"
 
-# src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:749
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:671
+#: src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:287
+#: src/summaryview.c:563
+#: src/summaryview.c:570
+msgid "By _From"
+msgstr "_Feladó szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:288
+#: src/summaryview.c:564
+#: src/summaryview.c:571
+msgid "By _To"
+msgstr "_Címzett szerint"
 
-# src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:751
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
+#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
+#: src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:289
+#: src/summaryview.c:565
+#: src/summaryview.c:572
+msgid "By _Subject"
+msgstr "_Tárgy szerint"
 
-# src/mainwindow.c:419
-#: src/mainwindow.c:756
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fájl/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:669
+#: src/summaryview.c:568
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "Feldolgozási szabály létrehozása"
 
-# src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:758
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+# src/addressbook.c:357
+#: src/mainwindow.c:676
+#: src/messageview.c:293
+msgid "List _URLs..."
+msgstr "_URL-ek listája..."
 
-# src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:760
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+# src/folderview.c:749
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "Ú_j üzenetek ellenőrzése az összes mappában"
 
 # src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:762
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "_Többszörös üzenetek törlése"
 
-# src/mainwindow.c:662
-#: src/mainwindow.c:765
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Eszközök/_Futtat"
+# src/folderview.c:1695
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "In selected folder"
+msgstr "A kiválasztott mappában"
 
-# src/addressbook.c:357
-#: src/mainwindow.c:768
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "In all folders"
+msgstr "Minden mappában"
 
-# src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:772
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
+# src/mainwindow.c:1877
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "E_xecute"
+msgstr "_Futtatás"
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "SSL _tanúsítványok..."
+
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "_Szűrési napló"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "Network _Log"
+msgstr "Há_lózat napló"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr "_Minden munkamenet jelszó törlése"
 
 # src/mainwindow.c:680
-#: src/mainwindow.c:775
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés kiválasztása..."
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "Aktuális fiók _cseréje"
 
 # src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:777
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés beállításai..."
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "Aktuális fiók _beállításai..."
 
 # src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:779
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "Ú_j fiók létrehozása..."
 
-# src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:781
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Beállítások/Hozzáférések _módosítása..."
+# src/account.c:513
+#: src/mainwindow.c:707
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "_Fiókok szerkesztése..."
 
-# src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:783
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Beállítások/---"
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Beállítások..."
 
-# src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:784
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+# src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "_Előfeldolgozás..."
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:786
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
+# src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:712
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "_Utófeldolgozás..."
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:788
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "_Szűrés..."
 
-# src/mainwindow.c:669
-#: src/mainwindow.c:790
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
+# src/prefs_template.c:373
+#: src/mainwindow.c:714
+msgid "_Templates..."
+msgstr "_Sablonok..."
 
-# src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:792
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "_Actions..."
+msgstr "_Műveletek..."
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:793
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
+# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "Tag_s..."
+msgstr "_Címkék..."
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:794
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "Plu_ginek..."
 
 # src/mainwindow.c:684
-#: src/mainwindow.c:798
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Helyi)"
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "_Manual"
+msgstr "Kéziköny_v"
 
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "_Online GYIK"
 
-#: src/mainwindow.c:802
-msgid "/_Help/Icon _Legend"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "Ikonok je_lentése"
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "Offline _mode"
+msgstr "Kapcsolat nélküli _mód"
+
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "_Message view"
+msgstr "Ü_zenet nézet"
+
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/mainwindow.c:732
+msgid "Status _bar"
+msgstr "Állapot_sáv"
+
+# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/mainwindow.c:734
+msgid "Column headers"
+msgstr "Oszlop fejlécek"
+
+# src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "Th_read view"
+msgstr "Téma _szerinti nézet"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "_Olvasott üzenetek elrejtése"
+
+# src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:737
+#: src/messageview.c:305
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "_Teljes fejléc megjelenítése"
+
+#: src/mainwindow.c:738
+#: src/messageview.c:306
+msgid "_Fold all"
+msgstr "Ö_sszes elrejtése"
+
+#: src/mainwindow.c:739
+#: src/messageview.c:307
+msgid "Fold from level _2"
+msgstr "Elrejtés a _2. szinttől"
+
+#: src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:308
+msgid "Fold from level _3"
+msgstr "Elrejtés a _3. szinttől"
+
+# src/mimeview.c:114
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Szöveg az ikonok _alatt"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Szöveg az ikonok _mellett"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Csak _ikonok"
+
+# src/mimeview.c:114
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "_Text only"
+msgstr "_Csak szöveg"
+
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Elrejtés"
+
+# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Alapértelmezett"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "_Three columns"
+msgstr "_Három oszlop"
+
+# src/compose.c:3922
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "_Wide message"
+msgstr "_Széles üzenet"
+
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/mainwindow.c:757
+msgid "W_ide message list"
+msgstr "_Széles üzenetlista"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "S_mall screen"
+msgstr "_Kis képernyő"
+
+# src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "by _Number"
+msgstr "_Azonosító szerint"
+
+# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
+# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:763
+msgid "by S_ize"
+msgstr "_Méret szerint"
+
+# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
+#: src/mainwindow.c:764
+msgid "by _Date"
+msgstr "_Dátum szerint"
+
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "by Thread date"
+msgstr "Téma dátuma szerint"
+
+# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:766
+msgid "by _From"
+msgstr "_Feladó szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "by _To"
+msgstr "_Címzett szerint"
+
+# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
+#: src/mainwindow.c:768
+msgid "by S_ubject"
+msgstr "_Tárgy szerint"
+
+# src/summaryview.c:367
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "by _Color label"
+msgstr "Cím_keszín szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:770
+msgid "by Tag"
+msgstr "Címke szerint"
+
+# src/summaryview.c:359
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "by _Mark"
+msgstr "Meg_jelölés szerint"
+
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/mainwindow.c:772
+msgid "by _Status"
+msgstr "_Státusz szerint"
+
+# src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "by A_ttachment"
+msgstr "Csato_lás szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "by Score"
+msgstr "Pontozás szerint"
+
+# src/inc.c:470
+#: src/mainwindow.c:775
+msgid "by Locked"
+msgstr "Zárolás szerint"
+
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "_Nincs rendezés"
+
+# src/send.c:391
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "Ascending"
+msgstr "Növekvő"
+
+# src/send.c:391
+#: src/mainwindow.c:781
+msgid "Descending"
+msgstr "Csökkenő"
+
+#: src/mainwindow.c:821
+#: src/messageview.c:348
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "_Automatikus felismerés"
+
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/mainwindow.c:1185
+#: src/summaryview.c:5987
+msgid "Apply tags..."
+msgstr "Címkék alkalmazása..."
 
-# src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:803
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Segítség/---"
+#: src/mainwindow.c:1965
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr "Egy vagy több hiba történt. Kattints ide a napló megtekintéséhez."
 
-#: src/mainwindow.c:951
+#: src/mainwindow.c:1979
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódva vagy. Kattints az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
 
-#: src/mainwindow.c:955
+#: src/mainwindow.c:1982
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat nélküli módban vagy. Kattints az ikonra a kapcsolódáshoz."
 
 # src/account.c:672
-#: src/mainwindow.c:972
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:1996
 msgid "Select account"
-msgstr "Hozzáférés törlése"
+msgstr "Fiók kiválasztása"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/mainwindow.c:2022
+#: src/prefs_logging.c:140
+msgid "Network log"
+msgstr "Hálózat napló"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:2026
+msgid "Filtering/processing debug log"
+msgstr "Szűrési/feldolgozási hibakeresés napló"
+
+#: src/mainwindow.c:2045
+#: src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr "szűrési napló engedélyezve\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2047
+#: src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr "szűrési napló letiltva\n"
 
 # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
-#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
+#: src/mainwindow.c:2477
+#: src/mainwindow.c:2484
+#: src/mainwindow.c:2526
+#: src/mainwindow.c:2559
+#: src/mainwindow.c:2591
+#: src/mainwindow.c:2636
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:137
+#: src/prefs_folder_item.c:898
 msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
+msgstr "Névtelen"
 
 # src/mainwindow.c:1062
-#: src/mainwindow.c:1452
+#: src/mainwindow.c:2637
+#: src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
 # src/mainwindow.c:1230
-#: src/mainwindow.c:1715
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2893
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukákból?"
+
+#: src/mainwindow.c:2890
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Nem lép ki"
 
 # src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1734
+#: src/mainwindow.c:2919
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "Új postaláda"
+msgstr "Új postaláda"
 
 # src/mainwindow.c:1259
-#: src/mainwindow.c:1735
+#: src/mainwindow.c:2920
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"Adja meg a postaláda helyét!\n"
-"Ha már létezõ postaládát ad meg, akkor\n"
-"az automatikusan át lesz vizsgálva."
+"Add meg a postaláda helyét.\n"
+"Ha már létező postaládát adsz meg,\n"
+"automatikusan átvizsgálásra kerül."
 
 # src/mainwindow.c:1265
-#: src/mainwindow.c:1741
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.c:2926
+#, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr "\"%s\" postaláda már létezik."
+msgstr "'%s' postaláda már létezik."
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:2931
+#: src/setup.c:51
+#: src/wizard.c:771
 msgid "Mailbox"
-msgstr "Postaláda"
+msgstr "Postaláda"
 
 # src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
-#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:2936
+#: src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
 msgstr ""
-"Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
-"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga."
+"Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
+"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
 
-# src/mainwindow.c:1603
-#: src/mainwindow.c:2106
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Mappa Nézet"
+#: src/mainwindow.c:3289
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "A küldés nincs engedélyezve"
 
-# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
+# src/import.c:224
+#: src/mainwindow.c:3863
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Az mbox fájl importálása nem sikerült."
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:3872
+#: src/mainwindow.c:3881
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Az mbox fájl exportálása nem sikerült."
 
 # src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/mainwindow.c:3924
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:598
 msgid "Exit"
-msgstr "Kilép"
+msgstr "Kilépés"
 
-#: src/mainwindow.c:2533
-msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:3924
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:598
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Kilépés a Claws Mail-ból?"
 
 # src/prefs_common.c:910
-#: src/mainwindow.c:2685
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:4099
 msgid "Folder synchronisation"
-msgstr "Szûrés fogadás közben"
+msgstr "Mappaszinkronizáció"
 
-#: src/mainwindow.c:2686
+#: src/mainwindow.c:4100
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr ""
+msgstr "Szinkronizálod a mappáidat most?"
+
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:4101
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Szinkronizáció"
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/mainwindow.c:2948
+#: src/mainwindow.c:4479
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+msgstr "Többszörös üzenetek törlése..."
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/mainwindow.c:2982
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.c:4516
+#, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
-msgstr[1] "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+msgstr[0] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
+msgstr[1] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
+#: src/mainwindow.c:4718
+#: src/summaryview.c:5486
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr ""
+msgstr "Mappaszabályok előtt alkalmazandó feldolgozási szabályok"
 
-#: src/mainwindow.c:3131
+#: src/mainwindow.c:4726
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr ""
+msgstr "Mappaszabályok után alkalmazandó feldolgozási szabályok"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:4734
+#: src/summaryview.c:5497
 msgid "Filtering configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgstr "Szűrési beállítások"
+
+#: src/mainwindow.c:4989
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] "%d törölt jelszó %d fiókban.\n"
+msgstr[1] "%d törölt jelszó %d fiókban.\n"
+
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/matcher.c:498
+#: src/matcher.c:503
+#: src/matcher.c:523
+#: src/matcher.c:528
+#: src/message_search.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:696
+#: src/summary_search.c:392
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Nagy-/Kisbetű"
+
+# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
+#: src/matcher.c:498
+#: src/matcher.c:503
+#: src/matcher.c:523
+#: src/matcher.c:528
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Nagy- és Kisbetűre nem érzékeny"
+
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/matcher.c:860
+#: src/matcher.c:871
+#: src/matcher.c:882
+#: src/matcher.c:892
+#: src/matcher.c:893
+#: src/matcher.c:905
+#: src/matcher.c:906
+#: src/matcher.c:1138
+#: src/matcher.c:1150
+#: src/matcher.c:1162
+#, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "%s fejléc"
+
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/matcher.c:1251
+#: src/matcher.c:1253
+msgid "header"
+msgstr "fejléc"
+
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/matcher.c:1262
+msgid "header line"
+msgstr "fejléc sor"
+
+# src/prefs_display_header.c:222
+#: src/matcher.c:1264
+msgid "headers line"
+msgstr "fejlécek sor"
+
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/matcher.c:1266
+#: src/matcher.c:1268
+msgid "message line"
+msgstr "üzenet sor"
+
+# src/prefs_actions.c:318
+#: src/matcher.c:1486
+#: src/matcher.c:1489
+msgid "body line"
+msgstr "törzs sor"
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/matcher.c:1665
+#, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "ellenőrzés, ha az üzenet egyezik [ %s ]\n"
+
+# src/summaryview.c:954
+#: src/matcher.c:1728
+#: src/matcher.c:1747
+#: src/matcher.c:1760
+msgid "message matches\n"
+msgstr "üzenet egyezés\n"
+
+#: src/matcher.c:1735
+#: src/matcher.c:1753
+#: src/matcher.c:1762
+msgid "message does not match\n"
+msgstr "üzenet nem egyezik\n"
 
 # src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
 # src/prefs_filter.c:853
-#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
-#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
+#: src/matcher.c:2019
+#: src/matcher.c:2020
+#: src/matcher.c:2021
+#: src/matcher.c:2022
+#: src/matcher.c:2023
+#: src/matcher.c:2024
+#: src/matcher.c:2025
+#: src/matcher.c:2026
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/mbox.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Az mbox fájl nem nyitható meg:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:138
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "Importálás mbox-ból... (%d levél importálva)"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/mbox.c:542
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Mbox fájl felülírása"
+
+#: src/mbox.c:543
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?"
+
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/mbox.c:544
+#: src/messageview.c:1622
+#: src/mimeview.c:1632
+#: src/prefs_themes.c:550
+#: src/textview.c:2938
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/mbox.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Az mbox fájl nem hozható létre:\n"
+"%s\n"
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mbox.c:561
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Exportálás mbox-ba..."
+
 # src/message_search.c:88
-#: src/message_search.c:108
+#: src/message_search.c:167
 msgid "Find in current message"
-msgstr "Keressen az aktuális üzenetben"
+msgstr "Keresés az aktuális üzenetben"
 
 # src/message_search.c:106
-#: src/message_search.c:126
+#: src/message_search.c:185
 msgid "Find text:"
-msgstr "Keresett szöveg:"
-
-# src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Nagy-/Kisbetû"
+msgstr "Keresett szöveg:"
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
+#: src/message_search.c:324
+#: src/summary_search.c:663
 msgid "Search failed"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+msgstr "Keresés sikertelen"
 
 # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
+#: src/message_search.c:325
+#: src/summary_search.c:664
 msgid "Search string not found."
-msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
 
 # src/message_search.c:191
-#: src/message_search.c:210
+#: src/message_search.c:334
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "A lista eleje elérve. Tovább a végétõl?"
+msgstr "Az üzenet elejére értem; folytassam a végétől?"
 
 # src/message_search.c:194
-#: src/message_search.c:213
+#: src/message_search.c:337
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "A lista vége elértve. Tovább az elejérõl?"
+msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejétől?"
 
 # src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
-#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
+#: src/message_search.c:340
+#: src/summary_search.c:675
 msgid "Search finished"
-msgstr "Keresés befejezõdött"
+msgstr "A keresés befejeződött"
 
-# src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/messageview.c:160
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fájl/Bezárás"
-
-# src/mainwindow.c:600
-#: src/messageview.c:272
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
-
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/messageview.c:275
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
-
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:289
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
-
-# src/mainwindow.c:647
-#: src/messageview.c:308
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
-
-# src/mainwindow.c:648
-#: src/messageview.c:310
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
-
-# src/mainwindow.c:650
-#: src/messageview.c:312
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
-
-# src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:314
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
-
-# src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:316
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/messageview.c:260
+#: src/textview.c:214
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Új üze_net írása"
 
 # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/messageview.c:440
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
+#: src/messageview.c:665
+#: src/messageview.c:1220
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Claws Mail - Üzenetnézet"
 
 # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/messageview.c:545
+#: src/messageview.c:789
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
+msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
 
-#: src/messageview.c:553
+#: src/messageview.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -6398,118 +8789,155 @@ msgid ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"A visszaigazoláshoz megadott értesítési cím\n"
+"nem egyezik meg a válaszcímmel:\n"
+"Értesítési cím: %s\n"
+"Válaszcím: %s\n"
+"Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
 
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Küld"
-
-#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
-#, fuzzy
-msgid "+_Don't Send"
-msgstr "+Nem küld"
+#: src/messageview.c:804
+#: src/messageview.c:821
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "_Nem küld"
 
-#: src/messageview.c:573
+#: src/messageview.c:817
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"Az üzenet olvasási visszaigazolást kér,\n"
+"de a 'Címzett' és 'Másolatot kap' fejlécekben\n"
+"nem a te címed szerepel.\n"
+"Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/messageview.c:1153
+#, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Üzenet vétele (%s)..."
+
+#: src/messageview.c:1189
+#: src/procmime.c:839
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "%s nem fejthető vissza"
 
 # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
-#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
+#: src/messageview.c:1614
+#: src/messageview.c:1617
+#: src/mimeview.c:1783
+#: src/summaryview.c:4750
+#: src/summaryview.c:4753
+#: src/textview.c:2926
 msgid "Save as"
-msgstr "Mentés másként"
-
-# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülír"
+msgstr "Mentés másként"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/messageview.c:1046
+#: src/messageview.c:1623
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+msgstr "Létező fájl felülírása?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
-#: src/summaryview.c:3655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr "\"%s\" fájl nem menthetõ el."
-
-#: src/messageview.c:1132
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1631
+#: src/summaryview.c:4770
+#: src/summaryview.c:4773
+#: src/summaryview.c:4788
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "'%s' fájl nem menthető el."
+
+#: src/messageview.c:1686
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr "Összes %s megjelenítése."
+
+#: src/messageview.c:1688
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr "Csak a szöveg első megabájtja jelenik meg."
+
+#: src/messageview.c:1719
+msgid "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the recipient."
+msgstr "Visszaigazoló üzenetet kaptál erre az üzenetre: a címzett elolvasta az üzeneted."
+
+#: src/messageview.c:1722
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "Az üzenet visszaigazolást kér."
+
+#: src/messageview.c:1728
 msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
+msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
 
-#: src/messageview.c:1133
+#: src/messageview.c:1729
 msgid "Send receipt"
-msgstr "Visszaigazolás küldése"
+msgstr "Visszaigazolás küldése"
 
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1772
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
 msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"és törölve lesz a szerverről."
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/messageview.c:1179
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1778
+#, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s."
-msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
+msgstr ""
+"Az üzenet csak részben érkezett meg.\n"
+"%s"
 
-#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
+#: src/messageview.c:1782
+#: src/messageview.c:1804
 msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés letöltésre"
 
-#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
+#: src/messageview.c:1783
+#: src/messageview.c:1795
 msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Kjelölés törlésre"
 
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1788
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be downloaded."
 msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"%s - le lesz töltve."
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
+#: src/messageview.c:1793
+#: src/messageview.c:1806
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
 msgid "Unmark"
-msgstr "Kijelölés visszavonása"
+msgstr "Kijelölés visszavonása"
 
-#: src/messageview.c:1200
+#: src/messageview.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be deleted."
 msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"%s - és törölve lesz"
 
-#: src/messageview.c:1276
+#: src/messageview.c:1872
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Fogadás Visszaigazolása"
+msgstr "Fogadás visszaigazolása"
 
-#: src/messageview.c:1277
+#: src/messageview.c:1873
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
 msgstr ""
-
-# src/prefs_account.c:1138
-#: src/messageview.c:1281
-#, fuzzy
-msgid "_Send Notification"
-msgstr "Feljegyzés küldése"
+"Az üzenetet több címedre is elküldték.\n"
+"Válaszd ki, melyik címmel szeretnéd elküldeni a visszaigazolást:"
 
 # src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
 # src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
@@ -6524,2425 +8952,3797 @@ msgstr "Feljegyz
 # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/messageview.c:1281
-#, fuzzy
-msgid "+_Cancel"
-msgstr "+Mégsem"
+#: src/messageview.c:1877
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégsem"
+
+# src/prefs_account.c:1138
+#: src/messageview.c:1877
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "Feljegyzés küldése"
+
+# src/compose.c:2362
+#: src/messageview.c:1947
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Nem nyomtatható: az üzenet nem tartalmaz szöveget."
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:2035
+#: src/summaryview.c:4821
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
+"Add meg a nyomtatási parancsot:\n"
+"('%s' fájlnévként helyettesítődik)"
 
 # src/summaryview.c:2701
-#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:2041
+#: src/summaryview.c:4827
+#, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
-"Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
-"\"%s\""
+"A nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
+"'%s'"
 
-# src/compose.c:2362
-#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
-#, fuzzy
-msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "Az üzenet nem menthetõ az Elküldött mappába."
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/messageview.c:2712
+#: src/messageview.c:2718
+#: src/summaryview.c:4142
+#: src/summaryview.c:6736
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Hiba történt a tanulás közben.\n"
 
 # src/mh.c:242
-#: src/mh.c:405
+#: src/mh.c:428
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+msgstr "Nem tudom %s üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+
+# src/main.c:411
+#: src/mh.c:515
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Üzenetek áthelyezése..."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/mh.c:660
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Üzenetek törlése..."
 
 # src/folderview.c:226
-#: src/mh_gtk.c:59
-#, fuzzy
-msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/Postaláda eltávolítása"
+#: src/mh_gtk.c:60
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "_Postaláda törlése..."
 
 # src/folderview.c:1751
-#: src/mh_gtk.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mh_gtk.c:359
+#, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"\"%s\" postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
-"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
+"Biztos, hogy töröljem '%s' postaládát?\n"
+"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
 
 # src/folderview.c:1753
-#: src/mh_gtk.c:325
+#: src/mh_gtk.c:361
 msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Postaláda eltávolítása"
+msgstr "Postaláda eltávolítása"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/mimeview.c:154
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Megnyit"
+#: src/mimeview.c:191
+msgid "_Open (l)"
+msgstr "_Megnyitás (I)"
 
 # src/mimeview.c:115
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Megnyit mint..."
+#: src/mimeview.c:193
+msgid "Open _with (o)..."
+msgstr "Megnyitás _ezzel (o)..."
 
 # src/mimeview.c:116
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Megjelenít _szövegként"
+#: src/mimeview.c:195
+msgid "_Display as text (t)"
+msgstr "Megjelenítés _szövegként (t)"
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Mentés másként..."
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "_Save as (y)..."
+msgstr "Mentés _másként (y)..."
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:158
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Összes mentése..."
+#: src/mimeview.c:197
+msgid "Save _all..."
+msgstr "Ö_sszes mentése..."
+
+#: src/mimeview.c:198
+msgid "Next part (a)"
+msgstr "Következő rész (a)"
 
 # src/mimeview.c:148
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:266
 msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME típus"
+msgstr "MIME típus"
 
 # src/mimeview.c:120
-#: src/mimeview.c:678
+#: src/mimeview.c:858
 msgid "Check signature"
-msgstr "Aláírás ellenõrzése"
+msgstr "Aláírás ellenőrzése"
 
 # src/prefs_account.c:747
-#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:863
+#: src/mimeview.c:868
+#: src/mimeview.c:873
+#: src/mimeview.c:878
 msgid "View full information"
-msgstr "Személyes információ"
+msgstr "Összes információ megjelenítése"
 
 # src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:883
+#: src/mimeview.c:887
 msgid "Check again"
-msgstr "Keresés újra"
+msgstr "Újraellenőrzés"
 
-#: src/mimeview.c:711
+#: src/mimeview.c:896
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr ""
+msgstr "Kattints az ikonra vagy üsd le a 'C'-t az ellenőrzéséhez."
 
-#: src/mimeview.c:716
+#: src/mimeview.c:901
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Időtúllépés az aláírás ellenőrzésekor. Az ellenőrzés újbóli megpróbálásához kattints az ikonra, vagy üsd le a 'C' billentyűt."
 
 # src/sigstatus.c:129
-#: src/mimeview.c:926
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:1109
 msgid "Checking signature..."
-msgstr "Digitális aláírás ellenõrzés"
+msgstr "Aláírás ellenőrzése..."
 
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:1151
 msgid "Go back to email"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza az e-mailhez"
 
 # src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
-#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
-#: src/mimeview.c:1552
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthetõ."
+#: src/mimeview.c:1554
+#: src/mimeview.c:1640
+#: src/mimeview.c:1830
+#: src/mimeview.c:1872
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "A többrészes üzenet egy darabja nem menthető: %s"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1629
+#: src/textview.c:2936
+#, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+msgstr "'%s' létező fájl felülírása?"
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/mimeview.c:1367
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:1670
 msgid "Select destination folder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+msgstr "Célmappa kiválasztása"
 
-#: src/mimeview.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1677
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
+msgstr "'%s' nem könyvtár."
+
+#: src/mimeview.c:1904
+msgid "No registered viewer for this file type."
+msgstr "E fájltípushoz nincs beállított megjelenítő."
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/mimeview.c:1566
+#: src/mimeview.c:1936
+#: src/mimeview.c:1943
+#: src/textview.c:2867
 msgid "Open with"
-msgstr "Megnyit mint"
+msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
 # src/mimeview.c:865
-#: src/mimeview.c:1567
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1937
+#: src/mimeview.c:1944
+#: src/textview.c:2868
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
-"(\"%s\" helyére a fájlnév kerül)"
+"Írd be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
+"('%s' helyére a fájlnév kerül)"
 
 # src/news.c:158
-#: src/news.c:220
+#: src/news.c:297
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
+msgstr "NNTP kapcsolat létesítése: %s:%d ...\n"
 
-# src/news.c:260
-#: src/news.c:308
+# src/news.c:158
+#: src/news.c:316
 #, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
+msgstr "Hiba a bejelentkezésnél: %s:%d ...\n"
 
-# src/news.c:492
-#: src/news.c:438
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n"
+# src/inc.c:764
+#: src/news.c:372
+#, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
+msgstr "Hiba az azonosításnál: %s:%d ...\n"
 
-# src/news.c:609
-#: src/news.c:551
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
+#: src/news.c:399
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr "Az hírszerver eléréséhez aktív hálózati kapcsolat kell."
 
-# src/news.c:629
-#: src/news.c:577
+# src/news.c:260
+#: src/news.c:417
 #, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "%d cikk nem tudom fogadni\n"
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
 
 # src/news.c:357
-#: src/news.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
+#: src/news.c:777
+#, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
 
 # src/news.c:392 src/news.c:704
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:976
 #, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
 
 # src/news.c:710
-#: src/news.c:862
+#: src/news.c:985
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "érvénytelen Cikk sorozat: %d - %d\n"
-
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:882
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "hiba történt %s vétele közben.\n"
+msgstr "érvénytelen cikktartomány: %d - %d\n"
 
 # src/news.c:733
-#: src/news.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:1036
+#, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+msgstr "xover fogadása %d itt:%s...\n"
 
 # src/news.c:736
-#: src/news.c:904 src/news.c:989
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "A hírjegyzék nem elérhetõ\n"
-
-# src/news.c:742
-#: src/news.c:913 src/news.c:999
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
+#: src/news.c:1042
+#: src/news.c:1121
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "xover nem elérhető\n"
 
 # src/news.c:750
-#: src/news.c:919 src/news.c:1012
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+#: src/news.c:1054
+#: src/news.c:1135
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor\n"
 
 # src/news.c:768 src/news.c:793
-#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "XHDR-t nem elérhetõ\n"
-
-# src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+#: src/news.c:1071
+#: src/news.c:1086
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "xhdr nem elérhető\n"
 
 # src/news.c:733
-#: src/news.c:985
+#: src/news.c:1113
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+
+#: src/news.c:1281
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without News support; your News account(s) are disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Egy vagy több hírcsoport hozzáférésed van megadva, de a Claws Mail hírcsoport támogatás nélkül lett fordítva, emiatt a hírcsoport hozzáférése(i)d nem használhatók.\n"
+"\n"
+"Telepítsd a libetpan-t, és fordítsd újra a Claws Mail-t."
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/news_gtk.c:51
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
+#: src/news_gtk.c:55
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "_Feliratkozás hírcsoportra..."
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/news_gtk.c:52
-#, fuzzy
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "_Leiratkozás hírcsoportról"
 
 # src/folderview.c:1993
-#: src/news_gtk.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news_gtk.c:250
+#, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
-msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
+msgstr "Valóban leiratkozol a(z) '%s' hírcsoportról?"
 
 # src/grouplistdialog.c:173
-#: src/news_gtk.c:202
-#, fuzzy
+#: src/news_gtk.c:251
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "Hírcsoport elõfizetése"
+msgstr "Leiratkozás hírcsoportról"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:252
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Leiratkozás"
+
+# src/folderview.c:1613
+#: src/news_gtk.c:306
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "Hírcsoport mappa átnevezése"
+
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:451
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: üzenettörzs(ek) vétele..."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: üzenetek vizsgálata..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges oka, hogy nem lett tanítva.\n"
+"A \"/Megjelölés/Spam\" és a \"/Megjelölés/Nem spam\" opciókkal tanítsd a Bogofiltert pár száz spam, illetve nem spam üzenettel."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605
+#, c-format
+msgid "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't be run."
+msgstr "A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. `%s %s %s` parancs nem futtatható."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetből..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813
+#, c-format