2008-10-03 [paul] 3.5.0cvs145
[claws.git] / po / hu.po
index 33fb158..58fc100 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,24 +2,24 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
 # Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
-# Páder Rezső (rezso) <rezso@rezso.net>, 2007.
+# Páder Rezső (rezso) <rezso@rezso.net>, 2007-2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Claws Mail 3.0.0\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 3.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-12 19:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-14 12:52+0100\n"
-"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-29 15:15+0100\n"
+"Last-Translator: Páder Rezső <rezso@rezso.net>\n"
 "Language-Team:  <NONE>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-#: src/account.c:381
+#: src/account.c:384
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -28,54 +28,54 @@ msgstr ""
 "Zárd be az ablakokat a fiókok módosítása előtt!"
 
 # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/account.c:428
+#: src/account.c:431
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "A mappa nem hozható létre."
 
 # src/account.c:513
-#: src/account.c:699
+#: src/account.c:702
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Fiókok szerkesztése"
 
-#: src/account.c:721
+#: src/account.c:724
 msgid "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text indicates the default account."
 msgstr "Az 'E-mail fogadása' a megadott sorrendben fogja letölteni az üzeneteket a fiókokról, a jelölőnégyzet határozza meg, hogy melyekről. Az alapértelmezett fiók neve vastag betűs."
 
 # src/account.c:620
-#: src/account.c:792
+#: src/account.c:795
 msgid " _Set as default account "
 msgstr "_Alapértelmezett fiókként beállít "
 
-#: src/account.c:884
+#: src/account.c:887
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Fiókok távoli mappákkal nem másolhatók."
 
-#: src/account.c:891
+#: src/account.c:894
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "%s másolata"
 
 # src/account.c:673
-#: src/account.c:1052
+#: src/account.c:1053
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Tényleg törölni kívánod a(z) '%s' fiókot?"
 
 # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/account.c:1054
+#: src/account.c:1055
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Névtelen)"
 
 # src/account.c:672
-#: src/account.c:1055
+#: src/account.c:1056
 msgid "Delete account"
 msgstr "Fiók törlése"
 
-#: src/account.c:1508
+#: src/account.c:1527
 msgid "Accounts List Get Column Name|G"
 msgstr "F"
 
-#: src/account.c:1514
+#: src/account.c:1533
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz"
 
@@ -84,62 +84,62 @@ msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz"
 # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
 # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
-#: src/account.c:1521
-#: src/addressadd.c:206
-#: src/addressbook.c:137
-#: src/addrduplicates.c:481
-#: src/compose.c:6256
-#: src/compose.c:6547
-#: src/editaddress.c:1263
-#: src/editaddress.c:1320
-#: src/editaddress.c:1336
-#: src/editbook.c:175
+#: src/account.c:1540
+#: src/addressadd.c:192
+#: src/addressbook.c:122
+#: src/addrduplicates.c:480
+#: src/compose.c:6395
+#: src/compose.c:6689
+#: src/editaddress.c:1269
+#: src/editaddress.c:1326
+#: src/editaddress.c:1342
+#: src/editbook.c:170
 #: src/editgroup.c:287
-#: src/editjpilot.c:270
-#: src/editldap.c:434
-#: src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:228
-#: src/importpine.c:227
-#: src/mimeview.c:254
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407
-#: src/prefs_filtering.c:364
-#: src/prefs_filtering.c:1598
-#: src/prefs_template.c:210
+#: src/editjpilot.c:257
+#: src/editldap.c:429
+#: src/editvcard.c:173
+#: src/importmutt.c:223
+#: src/importpine.c:222
+#: src/mimeview.c:268
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+#: src/prefs_filtering.c:379
+#: src/prefs_filtering.c:1917
+#: src/prefs_template.c:77
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
-#: src/account.c:1529
-#: src/prefs_account.c:1017
-#: src/prefs_account.c:3573
+#: src/account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1072
+#: src/prefs_account.c:3808
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 # src/account.c:553
-#: src/account.c:1537
+#: src/account.c:1556
 #: src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Szerver"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/action.c:363
+#: src/action.c:373
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhető"
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/action.c:394
+#: src/action.c:404
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhető."
 
 # src/prefs_actions.c:712
-#: src/action.c:411
+#: src/action.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhető: %s"
 
 # src/prefs_actions.c:1066
-#: src/action.c:525
+#: src/action.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
 "A kiválasztott művelet nem használható a szerkesztő\n"
 "ablakban, mert %%f, %%F, %%as vagy %%p jeleket tartalmaz."
 
-#: src/action.c:623
+#: src/action.c:698
 msgid "There is no filtering action set"
 msgstr "Nincs beállított szűrési művelet"
 
-#: src/action.c:625
+#: src/action.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/prefs_actions.c:1239
-#: src/action.c:847
+#: src/action.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/prefs_actions.c:1325
-#: src/action.c:942
+#: src/action.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -185,30 +185,30 @@ msgstr ""
 
 # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
 # src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/action.c:1162
-#: src/action.c:1312
+#: src/action.c:1237
+#: src/action.c:1393
 msgid "Completed"
 msgstr "Kész"
 
 # src/prefs_actions.c:1552
-#: src/action.c:1198
+#: src/action.c:1273
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Fut:  %s\n"
 
 # src/prefs_actions.c:1556
-#: src/action.c:1202
+#: src/action.c:1277
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Befejezve: %s\n"
 
 # src/prefs_actions.c:1590
-#: src/action.c:1235
+#: src/action.c:1310
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Műveletek bemenetei/kimenetei"
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/action.c:1548
+#: src/action.c:1629
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr ""
 "('%%h'  az argumentummal helyettesítődik)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1553
+#: src/action.c:1634
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "A művelet rejtett felhasználói argumentuma"
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/action.c:1557
+#: src/action.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -235,19 +235,18 @@ msgstr ""
 "('%%u' az argumentummal lesz helyettesítve)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1562
+#: src/action.c:1643
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "A művelet felhasználói argumentuma"
 
 # src/addressbook.c:3099
-#: src/addr_compl.c:597
-#: src/addressbook.c:4695
+#: src/addr_compl.c:590
+#: src/addressbook.c:4873
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
-# src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
 #: src/addrcustomattr.c:64
-msgid "birth date"
+msgid "date of birth"
 msgstr "születési dátum"
 
 # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "mobiltelefonszám"
 
 # src/prefs_account.c:768
 #: src/addrcustomattr.c:68
-msgid "organisation"
+msgid "organization"
 msgstr "szervezet"
 
 # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
@@ -291,10 +290,10 @@ msgstr "weboldal"
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Attribútum neve"
 
-# src/editaddress.c:1042
+# src/importldif.c:559
 #: src/addrcustomattr.c:155
-msgid "Clear attribute names list"
-msgstr "Attribútum nevek listájának törlése"
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Összes attribútum név törlése"
 
 # src/prefs_template.c:514
 #: src/addrcustomattr.c:156
@@ -313,88 +312,100 @@ msgstr "Tényleg töröljem ezt az attribútum nevet?"
 
 # src/prefs_account.c:743
 #: src/addrcustomattr.c:190
-msgid "Reset to factory defaults"
-msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
 
 # src/account.c:673
 #: src/addrcustomattr.c:191
 msgid ""
 "Do you really want to replace all attribute names\n"
-"with the default ones?"
+"with the default set?"
 msgstr ""
 "Biztos, hogy lecseréled az összes attribútum nevet\n"
 "az alapértelmezettekre?"
 
-# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/addrcustomattr.c:210
-msgid "/_Clear list"
-msgstr "/_Lista törlése"
-
 # src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
 #: src/addrcustomattr.c:211
-#: src/addressbook.c:480
-#: src/addressbook.c:496
-#: src/edittags.c:239
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Törlés"
+#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:472
+#: src/addressbook.c:489
+#: src/edittags.c:269
+#: src/prefs_actions.c:1087
+#: src/prefs_filtering.c:1754
+#: src/prefs_template.c:1089
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
 
+# src/summaryview.c:390
 #: src/addrcustomattr.c:212
-msgid "/_Reset to factory defaults"
-msgstr "/_Alapértelmezések visszaállítása"
+#: src/edittags.c:270
+#: src/prefs_actions.c:1088
+#: src/prefs_filtering.c:1755
+#: src/prefs_template.c:1090
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Ö_sszes törlése"
+
+#: src/addrcustomattr.c:213
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Alapé_rtelmezés visszaállítása"
 
 # src/prefs_actions.c:780
-#: src/addrcustomattr.c:397
+#: src/addrcustomattr.c:412
 msgid "Attribute name is not set."
 msgstr "Az attribútum neve nincs megadva."
 
-#: src/addrcustomattr.c:456
+#: src/addrcustomattr.c:471
 msgid "Dialog title|Edit attribute names"
 msgstr "Attribútum nevek szerkesztése"
 
 # src/importldif.c:559
-#: src/addrcustomattr.c:470
+#: src/addrcustomattr.c:485
 msgid "New attribute name:"
 msgstr "Új attribútum neve:"
 
-#: src/addrcustomattr.c:507
-msgid "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set to contacts."
+#: src/addrcustomattr.c:522
+msgid "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for contacts."
 msgstr "Attribútum nevek felvétele vagy törlése nem befolyásolja a partnereknél már meglévőeket."
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/addressadd.c:179
-#: src/prefs_filtering_action.c:188
+#: src/addressadd.c:161
+#: src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Felvétel a címjegyzékbe"
 
+#: src/addressadd.c:184
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
+
 # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
 # src/select-keys.c:300
-#: src/addressadd.c:218
-#: src/addrduplicates.c:453
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408
-#: src/toolbar.c:445
+#: src/addressadd.c:204
+#: src/addrduplicates.c:451
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396
+#: src/toolbar.c:415
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/addressadd.c:228
-#: src/addressbook.c:139
-#: src/editaddress.c:1055
-#: src/editaddress.c:1130
+#: src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:124
+#: src/editaddress.c:1061
+#: src/editaddress.c:1136
 #: src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
 msgstr "Megjegyzések"
 
 # src/addressadd.c:225
-#: src/addressadd.c:250
-#: src/addressbook_foldersel.c:164
+#: src/addressadd.c:234
+#: src/addressbook_foldersel.c:159
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Címjegyzék mappa választás"
 
-#: src/addressadd.c:445
-#: src/editaddress.c:1570
-#: src/headerview.c:349
-#: src/textview.c:1916
+#: src/addressadd.c:430
+#: src/editaddress.c:1576
+#: src/headerview.c:346
+#: src/textview.c:1962
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save image: \n"
@@ -404,452 +415,385 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addressadd.c:458
-#: src/addressbook.c:3066
-#: src/addressbook.c:3116
+#: src/addressadd.c:443
+#: src/addressbook.c:3243
+#: src/addressbook.c:3293
 msgid "Add address(es)"
 msgstr "Cím(ek) felvétele"
 
-#: src/addressadd.c:459
+#: src/addressadd.c:444
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "A címet nem sikerült felvenni."
 
 # src/addressbook.c:3083
-#: src/addressbook.c:138
-#: src/addressbook.c:4679
-#: src/editaddress.c:1052
-#: src/editaddress.c:1113
+#: src/addressbook.c:123
+#: src/addressbook.c:4857
+#: src/editaddress.c:1058
+#: src/editaddress.c:1119
 #: src/editgroup.c:288
-#: src/expldifdlg.c:525
+#: src/expldifdlg.c:517
 #: src/exporthtml.c:595
 #: src/exporthtml.c:759
-#: src/ldif.c:781
+#: src/ldif.c:784
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-mail cím"
 
+# src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
+#: src/addressbook.c:411
+#: src/compose.c:540
+#: src/mainwindow.c:461
+#: src/messageview.c:189
+msgid "_Message"
+msgstr "Ü_zenet"
+
+# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
+# src/mainwindow.c:436
+#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:541
+#: src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:187
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
+
 # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/addressbook.c:433
-msgid "/_Book"
-msgstr "/_Címjegyzék"
+#: src/addressbook.c:413
+#: src/compose.c:546
+#: src/mainwindow.c:462
+#: src/messageview.c:190
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eszközök"
+
+# src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
+#: src/addressbook.c:414
+#: src/compose.c:547
+#: src/mainwindow.c:464
+#: src/messageview.c:191
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
 
 # src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:434
-msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_Címjegyzék/Új _címjegyzék"
+#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:474
+msgid "New _Book"
+msgstr "Új _címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:435
-msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/_Címjegyzék/Új _mappa"
+#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:475
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Új _mappa"
 
 # src/addressbook.c:336
-#: src/addressbook.c:436
-msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/_Címjegyzék/Új _V-Card"
+#: src/addressbook.c:419
+msgid "New _vCard"
+msgstr "Új _V-Card"
 
 # src/addressbook.c:338
-#: src/addressbook.c:438
-msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/_Címjegyzék/Új _J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:423
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "Új _J-Pilot"
 
 # src/editldap.c:546
-#: src/addressbook.c:441
-msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "/_Címjegyzék/Új LDAP _szerver hozzáadása"
-
-# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
-# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:443
-#: src/addressbook.c:446
-msgid "/_Book/---"
-msgstr "/_Címjegyzék/---"
+#: src/addressbook.c:426
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "Új LDAP _szerver"
 
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/addressbook.c:444
-msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _szerkesztése"
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "_Edit book"
+msgstr "Címjegyzék _szerkesztése"
 
 # src/addressbook.c:345
-#: src/addressbook.c:445
-msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _törlése"
-
-# src/addressbook.c:347
-#: src/addressbook.c:447
-msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/_Címjegyzék/_Mentés"
-
-# src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/addressbook.c:448
-msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/_Címjegyzék/_Bezárás"
-
-# src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:449
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_Cím"
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "_Delete book"
+msgstr "Címjegyzék _törlése"
 
-# src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:450
-msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_Cím/Öss_zes kijelölése"
-
-# src/addressbook.c:353
-#: src/addressbook.c:451
-#: src/addressbook.c:455
-#: src/addressbook.c:458
-#: src/addressbook.c:461
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Cím/---"
-
-# src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:452
-msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/_Cím/_Kivágás"
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/addressbook.c:433
+#: src/compose.c:557
+msgid "_Save"
+msgstr "_Mentés"
 
-# src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:453
-msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "/_Cím/_Másolás"
+# src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
+# src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
+# src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
+# src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
+#: src/addressbook.c:434
+#: src/compose.c:559
+#: src/messageview.c:201
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
 
-# src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:454
-msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/_Cím/_Beillesztés"
+# src/summaryview.c:390
+#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:486
+#: src/messageview.c:205
+msgid "_Select all"
+msgstr "Mindent _kijelöl"
 
-# src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:456
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:494
+msgid "C_ut"
+msgstr "Ki_vágás"
 
-# src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:457
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Cím/_Töröl"
+# src/summaryview.c:355
+#: src/addressbook.c:440
+#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:495
+#: src/compose.c:567
+#: src/mainwindow.c:493
+#: src/messageview.c:204
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Másolás"
 
-# src/addressbook.c:350
-#: src/addressbook.c:459
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Cím/Ú_j cím"
+# src/compose.c:463
+#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:568
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Beillesztés"
 
-# src/addressbook.c:351
-#: src/addressbook.c:460
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Cím/Új _csoport"
+# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:491
+msgid "New _Address"
+msgstr "Ú_j cím"
 
-# src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:462
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Cím/E-_mail küldése"
+# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:492
+msgid "New _Group"
+msgstr "Új _csoport"
 
-# src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/addressbook.c:463
-#: src/compose.c:811
-#: src/mainwindow.c:853
-#: src/messageview.c:394
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Eszközök"
+# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
+#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:498
+msgid "_Mail To"
+msgstr "Új ü_zenet"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:464
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
+#: src/addressbook.c:453
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "_LDIF fájl importálása..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:465
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
+#: src/addressbook.c:454
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "_Mutt fájl importálása..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:466
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
-
-# src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
-# src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:467
-#: src/addressbook.c:470
-#: src/mainwindow.c:862
-#: src/mainwindow.c:887
-#: src/mainwindow.c:889
-#: src/mainwindow.c:891
-#: src/mainwindow.c:900
-#: src/mainwindow.c:903
-#: src/mainwindow.c:907
-#: src/messageview.c:398
-#: src/messageview.c:419
-#: src/messageview.c:421
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Eszközök/---"
+#: src/addressbook.c:455
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "_Pine fájl importálása..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:468
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
+#: src/addressbook.c:457
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "Exportálás _HTML-be..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:469
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Eszközök/_Exportálás LDIF-be..."
+#: src/addressbook.c:458
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "Exportálás LDI_F-be..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:471
-msgid "/_Tools/Find duplicates..."
-msgstr "/_Eszközök/Többszörös címek keresése..."
+#: src/addressbook.c:460
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Többszörös címek keresése..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:472
-msgid "/_Tools/Edit custom attributes..."
-msgstr "/_Eszközök/Saját attribútumok szerkesztése..."
-
-# src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
-#: src/addressbook.c:473
-#: src/compose.c:816
-#: src/mainwindow.c:935
-#: src/messageview.c:424
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Segítség"
-
-# src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
-#: src/addressbook.c:474
-#: src/compose.c:817
-#: src/mainwindow.c:941
-#: src/messageview.c:425
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Segítség/_A programról"
-
-# src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
-# src/mainwindow.c:436
-#: src/addressbook.c:479
-#: src/addressbook.c:495
-#: src/compose.c:578
-#: src/mainwindow.c:558
-#: src/messageview.c:226
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Szerkesztés"
-
-# src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:482
-msgid "/New _Book"
-msgstr "/Új _címjegyzék"
-
-# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:483
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Új _mappa"
-
-# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:499
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Új cso_port"
-
-#: src/addressbook.c:486
-#: src/addressbook.c:501
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/_Kivágás"
-
-# src/summaryview.c:355
-#: src/addressbook.c:487
-#: src/addressbook.c:502
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Másolás"
-
-# src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:488
-#: src/addressbook.c:503
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Beillesztés"
-
-# src/summaryview.c:390
-#: src/addressbook.c:493
-msgid "/_Select all"
-msgstr "/_Mindent kijelöl"
-
-# src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:498
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Ú_j cím"
+#: src/addressbook.c:461
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr "Saját attribútumok szerkesztése..."
 
-# src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/addressbook.c:506
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "/Új ü_zenet"
+# src/about.c:89
+#: src/addressbook.c:464
+#: src/compose.c:647
+#: src/mainwindow.c:725
+#: src/messageview.c:300
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
 
-#: src/addressbook.c:508
-msgid "/_Browse Entry"
-msgstr "/_Bejegyzés böngészése"
+#: src/addressbook.c:500
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "_Bejegyzés böngészése"
 
-#: src/addressbook.c:521
+#: src/addressbook.c:513
 #: src/crash.c:455
 #: src/crash.c:474
-#: src/importldif.c:120
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
-#: src/prefs_themes.c:690
-#: src/prefs_themes.c:722
-#: src/prefs_themes.c:723
+#: src/importldif.c:115
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+#: src/prefs_themes.c:703
+#: src/prefs_themes.c:735
+#: src/prefs_themes.c:736
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/addressbook.c:528
-#: src/addressbook.c:547
-#: src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:539
+#: src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "Sikeres"
 
-#: src/addressbook.c:529
-#: src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:521
+#: src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Hibás argumentumok"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/addressbook.c:530
-#: src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:522
+#: src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "Nincs megadva fájl."
 
 # src/import.c:224
-#: src/addressbook.c:531
-#: src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:523
+#: src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Fájl megnyitási hiba."
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/addressbook.c:532
-#: src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:524
+#: src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fájl olvasási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:533
-#: src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:525
+#: src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Fájl vége"
 
-#: src/addressbook.c:534
-#: src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:526
+#: src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Memóriafoglalási hiba"
 
 # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/addressbook.c:535
-#: src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:527
+#: src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Rossz fájl formátum"
 
 # src/import.c:224
-#: src/addressbook.c:536
-#: src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:528
+#: src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fájl írási hiba."
 
 # src/prefs_common.c:918
-#: src/addressbook.c:537
-#: src/importldif.c:136
+#: src/addressbook.c:529
+#: src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Könyvtármegnyitási hiba"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/addressbook.c:538
-#: src/importldif.c:137
+#: src/addressbook.c:530
+#: src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "Nincs megadva elérési út."
 
 # src/inc.c:621
-#: src/addressbook.c:548
+#: src/addressbook.c:540
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:549
+#: src/addressbook.c:541
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "LDAP inicializálási hiba"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/addressbook.c:550
+#: src/addressbook.c:542
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/addressbook.c:551
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "LDAP adatbázis keresési hiba"
 
-#: src/addressbook.c:552
+#: src/addressbook.c:544
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Időtúllépés az LDAP művelet során"
 
-#: src/addressbook.c:553
+#: src/addressbook.c:545
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Hibás LDAP kersési feltétel"
 
-#: src/addressbook.c:554
+#: src/addressbook.c:546
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Nincs a keresési feltételnek megfelelő LDAP bejegyzés"
 
-#: src/addressbook.c:555
+#: src/addressbook.c:547
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "LDAP keresés megszakítva"
 
 # src/ssl.c:100
-#: src/addressbook.c:556
+#: src/addressbook.c:548
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "TLS kapcsolathívási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:557
+#: src/addressbook.c:549
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
 msgstr "Azonosító név (dn) hiányzik"
 
 # src/prefs_account.c:792
-#: src/addressbook.c:558
+#: src/addressbook.c:550
 msgid "Missing required information"
 msgstr "Kötelező információ hiányzik"
 
-#: src/addressbook.c:559
+#: src/addressbook.c:551
 msgid "Another contact exists with that key"
 msgstr "Másik kapcsolat már használja ezt a kulcsot"
 
 # src/prefs_account.c:1138
-#: src/addressbook.c:560
+#: src/addressbook.c:552
 msgid "Strong(er) authentication required"
 msgstr "Erős(ebb) hitelesítés szükséges"
 
 # src/sourcewindow.c:143
-#: src/addressbook.c:934
+#: src/addressbook.c:923
 msgid "Sources"
 msgstr "Források"
 
 # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/addressbook.c:938
-#: src/prefs_matcher.c:589
-#: src/prefs_other.c:513
-#: src/toolbar.c:207
-#: src/toolbar.c:2044
+#: src/addressbook.c:927
+#: src/prefs_matcher.c:601
+#: src/prefs_other.c:519
+#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:2084
 msgid "Address book"
 msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:630
-#: src/addressbook.c:1070
+#: src/addressbook.c:1143
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Keresendő név:"
 
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addressbook.c:1385
-#: src/addressbook.c:1431
-#: src/addrduplicates.c:803
+#: src/addressbook.c:1485
+#: src/addressbook.c:1538
+#: src/addrduplicates.c:802
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Cím(ek) törlése"
 
-#: src/addressbook.c:1386
-#: src/addrduplicates.c:852
+#: src/addressbook.c:1486
+#: src/addrduplicates.c:851
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Ez a címadat csak olvasható, nem törölhető."
 
 # src/folderview.c:1994
-#: src/addressbook.c:1425
+#: src/addressbook.c:1530
 msgid "Delete group"
 msgstr "Csoport törlése"
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:1426
+#: src/addressbook.c:1531
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -858,21 +802,21 @@ msgstr ""
 "A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/addressbook.c:838
-#: src/addressbook.c:1432
-#: src/addrduplicates.c:804
+#: src/addressbook.c:1539
+#: src/addrduplicates.c:803
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
 
-#: src/addressbook.c:2064
+#: src/addressbook.c:2231
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Nem lehet beilleszteni. A cél címjegyzék csak olvasható."
 
-#: src/addressbook.c:2074
+#: src/addressbook.c:2241
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Nem lehet beilleszteni címcsoportba."
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:2767
+#: src/addressbook.c:2944
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?"
@@ -882,39 +826,39 @@ msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?"
 # src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
 # src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
 # src/prefs_template.c:224
-#: src/addressbook.c:2770
-#: src/addressbook.c:2796
-#: src/addressbook.c:2803
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
-#: src/toolbar.c:428
+#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:2973
+#: src/addressbook.c:2980
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: src/toolbar.c:397
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 # src/addressbook.c:1657
-#: src/addressbook.c:2779
+#: src/addressbook.c:2956
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
+msgid "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
 msgstr "Tényleg törölni akarod '%s'-t? Ha csak a mappát törlöd, a címek átkerülnek a szülő mappába."
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/addressbook.c:2782
-#: src/imap_gtk.c:302
-#: src/mh_gtk.c:182
+#: src/addressbook.c:2959
+#: src/imap_gtk.c:364
+#: src/mh_gtk.c:200
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Mappa törlése"
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/addressbook.c:2783
+#: src/addressbook.c:2960
 msgid "+Delete _folder only"
 msgstr "+Csak mappa törlése"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2783
+#: src/addressbook.c:2960
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Mappa és címek törlése"
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:2794
+#: src/addressbook.c:2971
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -924,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:2801
+#: src/addressbook.c:2978
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -934,33 +878,33 @@ msgstr ""
 "A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/grouplistdialog.c:203
-#: src/addressbook.c:2911
+#: src/addressbook.c:3088
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "'%s' keresése "
 
-#: src/addressbook.c:3049
-#: src/addressbook.c:3098
+#: src/addressbook.c:3226
+#: src/addressbook.c:3275
 msgid "New Contacts"
 msgstr "Új kapcsolatok"
 
 # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
-#: src/addressbook.c:3878
+#: src/addressbook.c:4056
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
-#: src/addressbook.c:3882
+#: src/addressbook.c:4060
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addressbook.c:3892
+#: src/addressbook.c:4070
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
 
 # src/addressbook.c:2360
-#: src/addressbook.c:3897
+#: src/addressbook.c:4075
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -969,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2373
-#: src/addressbook.c:3910
+#: src/addressbook.c:4088
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -978,7 +922,7 @@ msgstr ""
 "de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
 
 # src/addressbook.c:2379
-#: src/addressbook.c:3916
+#: src/addressbook.c:4094
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -987,7 +931,7 @@ msgstr ""
 "nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2384
-#: src/addressbook.c:3921
+#: src/addressbook.c:4099
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -996,203 +940,182 @@ msgstr ""
 "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
 
 # src/addressbook.c:2391
-#: src/addressbook.c:3928
-#: src/addressbook.c:3934
+#: src/addressbook.c:4106
+#: src/addressbook.c:4112
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
 
 # src/addressbook.c:2430
-#: src/addressbook.c:4041
+#: src/addressbook.c:4219
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Címjegyzék hiba"
 
 # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
-#: src/addressbook.c:4042
+#: src/addressbook.c:4220
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
 
-#: src/addressbook.c:4369
+#: src/addressbook.c:4547
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Keresés..."
 
 # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
-#: src/addressbook.c:4631
+#: src/addressbook.c:4809
 msgid "Interface"
 msgstr "Csatoló"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addressbook.c:4647
-#: src/addressbook_foldersel.c:192
-#: src/exphtmldlg.c:375
-#: src/expldifdlg.c:392
+#: src/addressbook.c:4825
+#: src/addressbook_foldersel.c:184
+#: src/exphtmldlg.c:370
+#: src/expldifdlg.c:387
 #: src/exporthtml.c:979
-#: src/importldif.c:660
+#: src/importldif.c:655
 msgid "Address Book"
 msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:3067
-#: src/addressbook.c:4663
+#: src/addressbook.c:4841
 msgid "Person"
 msgstr "Partner"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addressbook.c:4711
+#: src/addressbook.c:4889
 #: src/exporthtml.c:879
-#: src/folderview.c:405
-#: src/folderview.c:493
-#: src/prefs_account.c:2513
-#: src/prefs_folder_column.c:81
-#: src/prefs_folder_item.c:1483
-#: src/prefs_folder_item.c:1501
-#: src/prefs_folder_item.c:1518
+#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:474
+#: src/prefs_account.c:2644
+#: src/prefs_folder_column.c:77
+#: src/prefs_folder_item.c:1571
+#: src/prefs_folder_item.c:1589
+#: src/prefs_folder_item.c:1606
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 # src/addressbook.c:3131
-#: src/addressbook.c:4727
+#: src/addressbook.c:4905
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
-#: src/addressbook.c:4743
-#: src/addressbook.c:4759
+#: src/addressbook.c:4921
+#: src/addressbook.c:4937
 msgid "JPilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:4775
+#: src/addressbook.c:4953
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP szerverek"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:4791
+#: src/addressbook.c:4969
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP lekérdezés"
 
-#: src/addressbook.c:5113
-#: src/addressbook_foldersel.c:391
-#: src/matcher.c:364
-#: src/matcher.c:1272
-#: src/matcher.c:1405
+#: src/addressbook_foldersel.c:395
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:299
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:376
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:209
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:275
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:254
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449
-#: src/prefs_matcher.c:623
-#: src/prefs_matcher.c:653
-#: src/prefs_matcher.c:1460
-#: src/prefs_matcher.c:1475
-#: src/prefs_matcher.c:1477
-#: src/prefs_matcher.c:2322
-#: src/prefs_matcher.c:2326
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606
+#: src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_matcher.c:666
+#: src/prefs_matcher.c:1476
+#: src/prefs_matcher.c:1483
+#: src/prefs_matcher.c:1491
+#: src/prefs_matcher.c:1493
+#: src/prefs_matcher.c:2339
+#: src/prefs_matcher.c:2343
 msgid "Any"
 msgstr "Bármely"
 
-#: src/addrgather.c:158
+#: src/addrgather.c:147
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Add meg a címjegyzék nevét."
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/addrgather.c:178
+#: src/addrgather.c:167
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Válaszd ki az üzenet fejléceket a kereséshez."
 
-#: src/addrgather.c:185
-msgid "Harvesting addresses..."
+#: src/addrgather.c:174
+msgid "Collecting addresses..."
 msgstr "Címek kigyűjtése..."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addrgather.c:224
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Címek kigyűjtése sikeres."
-
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/addrgather.c:294
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Nincs kijelölve mappa vagy üzenet."
-
-#: src/addrgather.c:302
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
-msgstr ""
-"A feldolgozáshoz válassz ki egy mappát a mappalistából,\n"
-"vagy egy vagy több üzenetet az üzenetek listájából."
+#: src/addrgather.c:213
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "A címek kigyűjtése sikeres."
 
-# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addrgather.c:354
-msgid "Folder :"
-msgstr "Mappa :"
+# src/export.c:156
+#: src/addrgather.c:290
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Jelenlegi mappa:"
 
 # src/importldif.c:679
-#: src/addrgather.c:365
-#: src/exphtmldlg.c:543
-#: src/expldifdlg.c:629
-#: src/importldif.c:909
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Címjegyzék:"
+#: src/addrgather.c:301
+msgid "Address book name:"
+msgstr "Címjegyzék neve:"
 
-# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addrgather.c:375
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Mappa mérete:"
+# src/addressbook.c:2391
+#: src/addrgather.c:311
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Címjegyzék mappa mérete:"
+
+#: src/addrgather.c:315
+#: src/addrgather.c:325
+msgid "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr "A mappánkénti bejegyzések maximális száma újonnan létrehozott címjegyzékben"
 
 # src/prefs_account.c:1118
-#: src/addrgather.c:390
+#: src/addrgather.c:329
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Ezen fejléc mezők feldolgozása"
 
-#: src/addrgather.c:408
+#: src/addrgather.c:347
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Almappákkal együtt"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:431
+#: src/addrgather.c:370
+#: src/prefs_filtering_action.c:1361
 msgid "Header Name"
 msgstr "Fejléc név"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addrgather.c:432
+#: src/addrgather.c:371
 msgid "Address Count"
 msgstr "Cím számláló"
 
-# src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
-#: src/addrgather.c:537
-#: src/alertpanel.c:158
-#: src/compose.c:5108
-#: src/compose.c:10146
-#: src/messageview.c:690
-#: src/messageview.c:703
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581
-#: src/summaryview.c:4526
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/addrgather.c:538
+#: src/addrgather.c:472
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Fejléc mezők"
 
 # src/importldif.c:792
-#: src/addrgather.c:539
-#: src/exphtmldlg.c:663
-#: src/expldifdlg.c:740
-#: src/importldif.c:1041
+#: src/addrgather.c:473
+#: src/exphtmldlg.c:658
+#: src/expldifdlg.c:723
+#: src/importldif.c:1022
 msgid "Finish"
 msgstr "Befejezés"
 
-#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+#: src/addrgather.c:521
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
 msgstr "E-mail címek kigyűjtése a kijelölt üzenetekből"
 
-#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+#: src/addrgather.c:525
+msgid "Collect email addresses from folder"
 msgstr "E-mail címek kigyűjtése mappából"
 
 # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
@@ -1240,38 +1163,49 @@ msgstr "Többszörös címek keresése a címjegyzékekben"
 msgid "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
 msgstr "A Claws Mail most többszörös e-mail címeket fog keresni a címjegyzékben."
 
-#: src/addrduplicates.c:325
+#: src/addrduplicates.c:324
 msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
 msgstr "Nincs többször szereplő cím a címjegyzékben"
 
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addrduplicates.c:356
+#: src/addrduplicates.c:355
 msgid "Duplicate email addresses"
 msgstr "Többszörös e-mail címek"
 
 # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/addrduplicates.c:474
+#: src/addrduplicates.c:473
 msgid "Address book path"
 msgstr "Címjegyzék elérési útja"
 
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addrduplicates.c:851
+#: src/addrduplicates.c:850
 msgid "Delete address"
 msgstr "Cím törlése"
 
 # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
 #: src/alertpanel.c:145
-#: src/compose.c:8141
+#: src/compose.c:8505
 msgid "Notice"
 msgstr "Megjegyzés"
 
+# src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/alertpanel.c:158
+#: src/compose.c:5226
+#: src/compose.c:10584
+#: src/messageview.c:803
+#: src/messageview.c:816
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:592
+#: src/summaryview.c:4811
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
 # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
 #: src/alertpanel.c:171
 #: src/alertpanel.c:194
-#: src/compose.c:5048
-#: src/inc.c:649
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
+#: src/compose.c:5167
+#: src/inc.c:647
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:154
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
@@ -1285,26 +1219,26 @@ msgstr "_Napló megtekintése"
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mutasd ezt az üzenetet legközelebb"
 
-#: src/browseldap.c:223
+#: src/browseldap.c:217
 msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr "Könyvtárbejegyzés böngészése"
 
 # src/importldif.c:689
-#: src/browseldap.c:243
+#: src/browseldap.c:237
 msgid "Server Name :"
 msgstr "Szerver neve :"
 
-#: src/browseldap.c:253
+#: src/browseldap.c:247
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgstr "Azonosító név (dn) :"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/browseldap.c:276
+#: src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "LDAP név"
 
 # src/importldif.c:559
-#: src/browseldap.c:278
+#: src/browseldap.c:272
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "Tulajdonság érték"
 
@@ -1349,48 +1283,48 @@ msgstr "egy segédeszköz"
 msgid "things"
 msgstr "egyéb"
 
-#: src/common/plugin.c:284
+#: src/common/plugin.c:285
 #, c-format
 msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
 msgstr "A plugin %s (%s)-t biztosít, amit a(z) %s plugin már telepített."
 
-#: src/common/plugin.c:323
+#: src/common/plugin.c:324
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "A plugin már betöltve"
 
-#: src/common/plugin.c:334
+#: src/common/plugin.c:335
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a plugin számára"
 
-#: src/common/plugin.c:364
+#: src/common/plugin.c:365
 msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
 msgstr "A modul nem GPL v2 vagy későbbi licenszű."
 
-#: src/common/plugin.c:373
+#: src/common/plugin.c:374
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "Claws Mail GTK1 modul."
 
-#: src/common/plugin.c:613
+#: src/common/plugin.c:616
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built with."
 msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a(z) '%s' plugin fordítva lett."
 
-#: src/common/plugin.c:616
+#: src/common/plugin.c:619
 msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with."
 msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a plugin fordítva lett."
 
-#: src/common/plugin.c:625
+#: src/common/plugin.c:628
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a(z) '%s' pluginhoz."
 
-#: src/common/plugin.c:627
+#: src/common/plugin.c:630
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a pluginhoz."
 
 # src/ssl.c:106
-#: src/common/session.c:166
-#: src/imap.c:1081
+#: src/common/session.c:170
+#: src/imap.c:1093
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "SSL kézfogás sikertelen\n"
 
@@ -1413,7 +1347,7 @@ msgstr "Hiba az SMTP folyamat közben\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
 #: src/common/smtp.c:548
-#: src/pop.c:891
+#: src/pop.c:892
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n"
 
@@ -1424,50 +1358,46 @@ msgstr "Az üzenet túl nagy (Maximális méret: %s)\n"
 
 # src/pop.c:134
 #: src/common/smtp.c:635
-#: src/pop.c:884
+#: src/pop.c:885
 msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "TLS folyamat nem indítható\n"
 
-#: src/common/socket.c:1426
+#: src/common/socket.c:1474
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "írta ekkor: fd%d: %s\n"
 
 # src/ssl.c:100
-#: src/common/ssl.c:211
+#: src/common/ssl.c:358
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
 
 # src/ssl.c:106
-#: src/common/ssl.c:230
+#: src/common/ssl.c:378
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL kapcsolódás sikertelen (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:510
-msgid "Couldn't load X509 default paths"
-msgstr "X509 alapértelmezett útvonalak nem tölthetők be"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:532
+#: src/common/ssl_certificate.c:651
 msgid "Uncheckable"
 msgstr "Nem ellenőrizhető"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/common/ssl_certificate.c:536
+#: src/common/ssl_certificate.c:655
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "Saját aláírású tanúsítvány"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/common/ssl_certificate.c:539
+#: src/common/ssl_certificate.c:658
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "Visszavont tanúsítvány"
 
 # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/common/ssl_certificate.c:541
+#: src/common/ssl_certificate.c:660
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "Nem találtam tanúsítvány kibocsátót"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:543
+#: src/common/ssl_certificate.c:662
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "A tanúsítvány kibocsátója nem CA (tanúsítványhitelesítő)"
 
@@ -1475,884 +1405,732 @@ msgstr "A tanúsítvány kibocsátója nem CA (tanúsítványhitelesítő)"
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(RegExp-pel megtisztított tárgy)"
 
-#: src/common/utils.c:332
+#: src/common/utils.c:345
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/common/utils.c:333
+#: src/common/utils.c:346
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
 msgstr "%d.%02d KB"
 
-#: src/common/utils.c:334
+#: src/common/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
 msgstr "%d.%02d MB"
 
-#: src/common/utils.c:335
+#: src/common/utils.c:348
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2f GB"
 
-#: src/common/utils.c:4682
+#: src/common/utils.c:4797
 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
 msgstr "Vasárnap"
 
-#: src/common/utils.c:4683
+#: src/common/utils.c:4798
 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
 msgstr "Hétfő"
 
-#: src/common/utils.c:4684
+#: src/common/utils.c:4799
 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
 msgstr "Kedd"
 
-#: src/common/utils.c:4685
+#: src/common/utils.c:4800
 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
 msgstr "Szerda"
 
-#: src/common/utils.c:4686
+#: src/common/utils.c:4801
 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
 msgstr "Csütörtök"
 
-#: src/common/utils.c:4687
+#: src/common/utils.c:4802
 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
 msgstr "Péntek"
 
-#: src/common/utils.c:4688
+#: src/common/utils.c:4803
 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
 msgstr "Szombat"
 
-#: src/common/utils.c:4690
+#: src/common/utils.c:4805
 msgid "Complete month name for use by strftime|January"
 msgstr "Január"
 
-#: src/common/utils.c:4691
+#: src/common/utils.c:4806
 msgid "Complete month name for use by strftime|February"
 msgstr "Február"
 
-#: src/common/utils.c:4692
+#: src/common/utils.c:4807
 msgid "Complete month name for use by strftime|March"
 msgstr "Március"
 
-#: src/common/utils.c:4693
+#: src/common/utils.c:4808
 msgid "Complete month name for use by strftime|April"
 msgstr "Április"
 
-#: src/common/utils.c:4694
+#: src/common/utils.c:4809
 msgid "Complete month name for use by strftime|May"
 msgstr "Május"
 
-#: src/common/utils.c:4695
+#: src/common/utils.c:4810
 msgid "Complete month name for use by strftime|June"
 msgstr "Június"
 
-#: src/common/utils.c:4696
+#: src/common/utils.c:4811
 msgid "Complete month name for use by strftime|July"
 msgstr "Július"
 
-#: src/common/utils.c:4697
+#: src/common/utils.c:4812
 msgid "Complete month name for use by strftime|August"
 msgstr "Augusztus"
 
-#: src/common/utils.c:4698
+#: src/common/utils.c:4813
 msgid "Complete month name for use by strftime|September"
 msgstr "Szeptember"
 
-#: src/common/utils.c:4699
+#: src/common/utils.c:4814
 msgid "Complete month name for use by strftime|October"
 msgstr "Október"
 
-#: src/common/utils.c:4700
+#: src/common/utils.c:4815
 msgid "Complete month name for use by strftime|November"
 msgstr "November"
 
-#: src/common/utils.c:4701
+#: src/common/utils.c:4816
 msgid "Complete month name for use by strftime|December"
 msgstr "December"
 
-#: src/common/utils.c:4703
+#: src/common/utils.c:4818
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
 msgstr "Vas"
 
-#: src/common/utils.c:4704
+#: src/common/utils.c:4819
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
 msgstr "Hét"
 
-#: src/common/utils.c:4705
+#: src/common/utils.c:4820
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
 msgstr "Ked"
 
-#: src/common/utils.c:4706
+#: src/common/utils.c:4821
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
 msgstr "Sze"
 
-#: src/common/utils.c:4707
+#: src/common/utils.c:4822
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
 msgstr "Csü"
 
-#: src/common/utils.c:4708
+#: src/common/utils.c:4823
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
 msgstr "Pén"
 
-#: src/common/utils.c:4709
+#: src/common/utils.c:4824
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
 msgstr "Szo"
 
-#: src/common/utils.c:4711
+#: src/common/utils.c:4826
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/common/utils.c:4712
+#: src/common/utils.c:4827
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
 msgstr "Febr"
 
-#: src/common/utils.c:4713
+#: src/common/utils.c:4828
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
 msgstr "Márc"
 
-#: src/common/utils.c:4714
+#: src/common/utils.c:4829
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
 msgstr "Ápr"
 
-#: src/common/utils.c:4715
+#: src/common/utils.c:4830
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
 msgstr "Máj"
 
-#: src/common/utils.c:4716
+#: src/common/utils.c:4831
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
 msgstr "Jún"
 
-#: src/common/utils.c:4717
+#: src/common/utils.c:4832
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
 msgstr "Júl"
 
-#: src/common/utils.c:4718
+#: src/common/utils.c:4833
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: src/common/utils.c:4719
+#: src/common/utils.c:4834
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
 msgstr "Szept"
 
-#: src/common/utils.c:4720
+#: src/common/utils.c:4835
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: src/common/utils.c:4721
+#: src/common/utils.c:4836
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: src/common/utils.c:4722
+#: src/common/utils.c:4837
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: src/common/utils.c:4724
+#: src/common/utils.c:4848
 msgid "For use by strftime (morning)|AM"
 msgstr "DE"
 
-#: src/common/utils.c:4725
+#: src/common/utils.c:4849
 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
 msgstr "DU"
 
-#: src/common/utils.c:4726
+#: src/common/utils.c:4850
 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
 msgstr "de"
 
-#: src/common/utils.c:4727
+#: src/common/utils.c:4851
 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
 msgstr "du"
 
-#: src/common/utils.c:4729
+#: src/common/utils.c:4858
 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%Y. %B. %d, %a %H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:4730
+#: src/common/utils.c:4859
 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
 msgstr "%Y. %M. %d."
 
-#: src/common/utils.c:4731
+#: src/common/utils.c:4860
 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:4733
+#: src/common/utils.c:4862
 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 # src/compose.c:442
-#: src/compose.c:555
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Hozzáadás..."
+#: src/compose.c:530
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Hozzáadás..."
 
 # src/compose.c:443
-#: src/compose.c:556
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Eltávolítás"
+#: src/compose.c:531
+#: src/mh_gtk.c:362
+msgid "_Remove"
+msgstr "/_Törlés"
 
 # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:558
-#: src/folderview.c:299
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+#: src/compose.c:533
+#: src/folderview.c:282
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Tulajdonságok..."
 
-# src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
-#: src/compose.c:563
-#: src/mainwindow.c:791
-#: src/messageview.c:377
-msgid "/_Message"
-msgstr "/Ü_zenet"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:543
+msgid "_Spelling"
+msgstr "_Helyesírás"
 
-# src/compose.c:558
-#: src/compose.c:564
-msgid "/_Message/S_end"
-msgstr "/Ü_zenet/_Küldés"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:609
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opciók"
 
-# src/compose.c:560
-#: src/compose.c:566
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/Ü_zenet/Küldés késő_bb"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:549
+msgid "S_end"
+msgstr "_Küldés"
 
-# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
-# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
-# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/compose.c:568
-#: src/compose.c:572
-#: src/compose.c:575
-#: src/mainwindow.c:801
-#: src/mainwindow.c:811
-#: src/mainwindow.c:824
-#: src/mainwindow.c:830
-#: src/mainwindow.c:850
-#: src/messageview.c:380
-#: src/messageview.c:388
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Ü_zenet/---"
-
-#: src/compose.c:569
-msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/Ü_zenet/_Fájl csatolása"
+# src/compose.c:3928
+#: src/compose.c:550
+msgid "Send _later"
+msgstr "Kü_ldés később"
 
-# src/compose.c:452
+# src/compose.c:3955
+#: src/compose.c:553
+msgid "_Attach file"
+msgstr "Fájl _csatolása"
+
+# src/compose.c:3947
+#: src/compose.c:554
+msgid "_Insert file"
+msgstr "Fájl _beszúrása"
+
+# src/compose.c:3965
+#: src/compose.c:555
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "_Aláírás beszúrása"
+
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:562
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Visszavonás"
+
+# src/colorlabel.c:46
+#: src/compose.c:563
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ismétlés"
+
+#: src/compose.c:566
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Kivágás"
+
+# src/compose.c:463
 #: src/compose.c:570
-msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/Ü_zenet/Fájl _beszúrása"
+msgid "Special paste"
+msgstr "Speciális beillesztés"
 
-# src/compose.c:453
+# src/prefs_common.c:1268
 #: src/compose.c:571
-msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/Ü_zenet/_Aláírás beszúrása"
+msgid "as _quotation"
+msgstr "idézetként"
+
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:572
+msgid "_wrapped"
+msgstr "_tördelt"
 
-# src/compose.c:558
 #: src/compose.c:573
-msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/Ü_zenet/_Mentés"
+msgid "_unwrapped"
+msgstr "_nem tördelt"
 
-#: src/compose.c:576
-msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/Ü_zenet/Be_zárás"
+# src/summaryview.c:390
+#: src/compose.c:575
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "Select _all"
+msgstr "_Mindent kijelöl"
+
+# src/prefs_account.c:684
+#: src/compose.c:577
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Továbbiak"
 
-# src/compose.c:458
+# src/compose.c:468
+#: src/compose.c:578
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "Egy karakter mozgatása visszafelé"
+
+# src/compose.c:473
 #: src/compose.c:579
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "Egy karakter mozgatása előre"
 
-# src/compose.c:459
+# src/compose.c:478
 #: src/compose.c:580
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "Szó mozgatása visszafelé"
 
-# src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
+# src/compose.c:483
 #: src/compose.c:581
-#: src/compose.c:669
-#: src/compose.c:672
-#: src/compose.c:678
-#: src/mainwindow.c:563
-#: src/messageview.c:229
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Szerkesztés/---"
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "Szó mozgatása előre"
 
-# src/compose.c:461
+# src/compose.c:488
 #: src/compose.c:582
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "Áthelyezés a sor elejére"
 
-# src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
+# src/compose.c:493
 #: src/compose.c:583
-#: src/mainwindow.c:559
-#: src/messageview.c:227
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "Áthelyezés a sor végére"
 
-# src/compose.c:463
+# src/compose.c:498
 #: src/compose.c:584
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "Áthelyezés az előző sorra"
 
-# src/compose.c:463
+# src/compose.c:503
 #: src/compose.c:585
-msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés"
+msgid "Move to next line"
+msgstr "Áthelyezés a következő sorra"
 
-# src/compose.c:464
+# src/compose.c:508
 #: src/compose.c:586
-msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_idézetként"
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "Egy karakter törlése visszafelé"
 
-# src/mainwindow.c:439
+# src/compose.c:513
+#: src/compose.c:587
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "Egy karakter törlése előre"
+
+# src/compose.c:518
 #: src/compose.c:588
-msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_sortörésekkel"
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "Egy szó törlése visszafelé"
 
-#: src/compose.c:590
-msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_törés nélkül"
+# src/compose.c:523
+#: src/compose.c:589
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "Egy szó törlése előre"
 
-# src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
-#: src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:560
-#: src/messageview.c:228
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Szerkesztés/Ö_sszes üzenet kijelölése"
+# src/prefs_filter.c:796
+#: src/compose.c:590
+msgid "Delete line"
+msgstr "Sor törlése"
 
-# src/compose.c:467
-#: src/compose.c:593
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
+# src/compose.c:533
+#: src/compose.c:591
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "Törlés a sor végéig"
 
-# src/compose.c:468
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 #: src/compose.c:594
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása visszafelé"
+#: src/messageview.c:207
+msgid "_Find"
+msgstr "_Keresés"
 
-# src/compose.c:473
-#: src/compose.c:599
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása előre"
+# src/compose.c:539
+#: src/compose.c:597
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "Aktuális _bekezdés törése"
+
+# src/compose.c:3983
+#: src/compose.c:598
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "_Hosszú sorok törése"
+
+# src/compose.c:3974
+#: src/compose.c:600
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "Szerkesztés _külső programmal"
+
+#: src/compose.c:603
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "Mindet vagy a kijelöltet _ellenőrzi"
 
-# src/compose.c:478
 #: src/compose.c:604
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása visszafelé"
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "_Kijelöl minden helytelen szót"
 
-# src/compose.c:483
-#: src/compose.c:609
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása előre"
+#: src/compose.c:605
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "Ellenőriz _visszafelé"
 
-# src/compose.c:488
+#: src/compose.c:606
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "_Előre a következő helytelen szóig"
+
+# src/summaryview.c:344
 #: src/compose.c:614
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor elejére"
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "Válasz _módja"
 
-# src/compose.c:493
-#: src/compose.c:619
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor végére"
+#: src/compose.c:616
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "_Titkosítás"
 
-# src/compose.c:498
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés az előző sorra"
+#: src/compose.c:621
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Prioritás"
 
-# src/compose.c:503
+# src/mainwindow.c:482
+#: src/compose.c:623
+#: src/mainwindow.c:546
+#: src/messageview.c:233
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "_Karakterkódolás"
+
+# src/prefs_common.c:1093
+#: src/compose.c:628
+#: src/mainwindow.c:551
+#: src/messageview.c:238
+msgid "Western European"
+msgstr "Nyugat-európai"
+
+# src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
 #: src/compose.c:629
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a következő sorra"
+#: src/mainwindow.c:552
+#: src/messageview.c:239
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balti"
 
-# src/compose.c:508
-#: src/compose.c:634
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése visszafelé"
+#: src/compose.c:630
+#: src/mainwindow.c:553
+#: src/messageview.c:240
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
 
-# src/compose.c:513
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése előre"
+#: src/compose.c:631
+#: src/mainwindow.c:554
+#: src/messageview.c:241
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
-# src/compose.c:518
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése visszafelé"
+# src/prefs_common.c:1103
+#: src/compose.c:632
+#: src/mainwindow.c:555
+#: src/messageview.c:242
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirill"
 
-# src/compose.c:523
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése előre"
+# src/prefs_common.c:1110
+#: src/compose.c:633
+#: src/mainwindow.c:556
+#: src/messageview.c:243
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
 
-# src/compose.c:528
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
+# src/prefs_common.c:950
+#: src/compose.c:634
+#: src/mainwindow.c:557
+#: src/messageview.c:244
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kínai"
 
-# src/compose.c:467
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
+#: src/compose.c:635
+#: src/mainwindow.c:558
+#: src/messageview.c:245
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
 
-# src/compose.c:533
-#: src/compose.c:664
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
+# src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/compose.c:636
+#: src/mainwindow.c:559
+#: src/messageview.c:246
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
-# src/compose.c:458
-#: src/compose.c:670
-msgid "/_Edit/_Find"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés"
+# src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
+#: src/compose.c:639
+#: src/mainwindow.c:651
+#: src/messageview.c:275
+msgid "_Address book"
+msgstr "_Címjegyzék"
 
-# src/compose.c:539
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális _bekezdés törése"
+# src/prefs_template.c:373
+#: src/compose.c:641
+msgid "_Template"
+msgstr "_Sablon"
 
-# src/compose.c:541
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
+#: src/compose.c:643
+#: src/mainwindow.c:679
+#: src/messageview.c:296
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "_Műveletek"
 
 # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Szerkesztés/Aut_omatikus tördelés"
+#: src/compose.c:652
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "Aut_omatikus tördelés"
 
-# src/compose.c:543
-#: src/compose.c:679
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
+#: src/compose.c:653
+msgid "Auto _indent"
+msgstr "Automat_ikus sortörés"
 
-# src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:682
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Helyesírás"
+# src/prefs_account.c:1372
+#: src/compose.c:654
+msgid "Si_gn"
+msgstr "_Aláírás"
 
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet _ellenőrzi"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/compose.c:655
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "/_Titkosítás"
 
-#: src/compose.c:685
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Helyesírás/_Kijelöl minden helytelen szót"
+#: src/compose.c:656
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "Visszaigazolás ké_rése"
 
-#: src/compose.c:687
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Helyesírás/Ellenőriz _visszafelé"
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/compose.c:657
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "_Hivatkozások eltávolítása"
 
-#: src/compose.c:689
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Helyesírás/_Előre a következő helytelen szóig"
+#: src/compose.c:658
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "_Vonalzó mutatása"
 
-# src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:691
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Helyesírás/---"
+# src/prefs_folder_item.c:205
+#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:673
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normál"
 
-# src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:692
-msgid "/_Spelling/Options"
-msgstr "/_Helyesírás/Opciók"
+#: src/compose.c:664
+msgid "_All"
+msgstr "Ö_sszes"
 
-# src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:695
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opciók"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:665
+msgid "_Sender"
+msgstr "_Sender"
 
-# src/mainwindow.c:667
-#: src/compose.c:696
-msgid "/_Options/Reply _mode"
-msgstr "/_Opciók/Válasz _módja"
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/compose.c:666
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "_Levelezőlista"
 
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:697
-msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
-msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Normál"
+#: src/compose.c:671
+msgid "_Highest"
+msgstr "_Legmagasabb"
 
-# src/mainwindow.c:616
-#: src/compose.c:698
-msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
-msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Mindenkinek"
+#: src/compose.c:672
+msgid "Hi_gh"
+msgstr "_Magas"
 
-# src/mainwindow.c:617
-#: src/compose.c:699
-msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
-msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Feladónak"
+#: src/compose.c:674
+msgid "Lo_w"
+msgstr "_Alacsony"
 
-# src/summaryview.c:345
-#: src/compose.c:700
-msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
-msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Levelezőlistára"
-
-# src/mainwindow.c:693
-#: src/compose.c:701
-#: src/compose.c:706
-#: src/compose.c:713
-#: src/compose.c:715
-#: src/compose.c:717
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/_Opciók/---"
-
-#: src/compose.c:702
-msgid "/_Options/Privacy _System"
-msgstr "/_Opciók/Titkosítás"
-
-#: src/compose.c:703
-msgid "/_Options/Privacy _System/None"
-msgstr "/_Opciók/Titkosítás/Nincs"
-
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:704
-msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/_Opciók/_Aláírás"
-
-# src/compose.c:570
-#: src/compose.c:705
-msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/_Opciók/_Titkosít"
-
-#: src/compose.c:707
-msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/_Opciók/_Prioritás"
-
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:708
-msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legmagasabb"
-
-# src/compose.c:569
-#: src/compose.c:709
-msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Opciók/Prioritás/Magas"
-
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:710
-msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Opciók/Prioritás/Normál"
-
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:711
-msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Opciók/Prioritás/Alacsony"
-
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:712
-msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legalacsonyabb"
-
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:714
-msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Opciók/Visszaigazolás ké_rése"
+#: src/compose.c:675
+msgid "_Lowest"
+msgstr "Leg_alacsonyabb"
 
-# src/mainwindow.c:667
-#: src/compose.c:716
-msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/_Opciók/Hi_vatkozások eltávolítása"
-
-#: src/compose.c:723
-msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás"
-
-#: src/compose.c:724
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Automatikus"
-
-#: src/compose.c:726
-#: src/compose.c:732
-msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/---"
-
-# src/mainwindow.c:526
-#: src/compose.c:728
-msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-
-# src/mainwindow.c:530
-#: src/compose.c:730
-msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
-
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/compose.c:734
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai"
-
-# src/mainwindow.c:534
-#: src/compose.c:735
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-_1"
-
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/compose.c:737
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-15"
-
-#: src/compose.c:739
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/Windows-1252"
-
-# src/mainwindow.c:540
-#: src/compose.c:742
-msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/compose.c:745
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti"
-
-# src/mainwindow.c:543
-#: src/compose.c:746
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-13"
-
-# src/mainwindow.c:545
-#: src/compose.c:748
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-_4"
-
-# src/mainwindow.c:548
-#: src/compose.c:751
-msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/compose.c:754
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber"
-
-#: src/compose.c:755
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber/ISO-8859-_8"
-
-#: src/compose.c:757
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber/Windows-1255"
-
-#: src/compose.c:760
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab"
-
-# src/mainwindow.c:545
-#: src/compose.c:761
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab/ISO-8859-_6"
-
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/compose.c:763
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab/Windows-1256"
-
-# src/mainwindow.c:551
-#: src/compose.c:766
-msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
-
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/compose.c:769
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill"
-
-# src/mainwindow.c:554
-#: src/compose.c:770
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/ISO-8859-_5"
-
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/compose.c:772
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R"
-
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/compose.c:774
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R"
-
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/compose.c:776
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill/Windows-1251"
-
-# src/mainwindow.c:568
-#: src/compose.c:779
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán"
-
-# src/mainwindow.c:562
-#: src/compose.c:780
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP"
-
-# src/mainwindow.c:562
-#: src/compose.c:782
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP"
-
-# src/mainwindow.c:568
-#: src/compose.c:784
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/_EUC-JP"
-
-# src/mainwindow.c:570
-#: src/compose.c:786
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán/_Shift_JIS"
-
-#: src/compose.c:789
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai"
-
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/compose.c:790
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (_GB2312)"
-
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/compose.c:792
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (GBK)"
-
-# src/mainwindow.c:576
-#: src/compose.c:794
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (_Big5)"
-
-# src/mainwindow.c:578
-#: src/compose.c:796
-msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (EUC-_TW)"
-
-#: src/compose.c:799
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai"
-
-# src/mainwindow.c:583
-#: src/compose.c:800
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
-
-# src/mainwindow.c:585
-#: src/compose.c:802
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai/ISO-2022-KR"
-
-#: src/compose.c:805
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai"
-
-# src/mainwindow.c:588
-#: src/compose.c:806
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
-
-# src/mainwindow.c:590
-#: src/compose.c:808
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874"
-msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
-
-#: src/compose.c:812
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
+# src/prefs_account.c:1171
+#: src/compose.c:680
+#: src/mainwindow.c:786
+#: src/messageview.c:313
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatikus"
 
-# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/compose.c:813
-#: src/messageview.c:395
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
-
-# src/compose.c:574
-#: src/compose.c:814
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Eszközök/_Sablonok"
-
-# src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
-#: src/compose.c:815
-#: src/mainwindow.c:890
-#: src/messageview.c:422
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Eszközök/_Műveletek"
+# src/prefs_common.c:1089
+#: src/compose.c:681
+#: src/mainwindow.c:787
+#: src/messageview.c:314
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7bites ASCII (US-ASC_II)"
+
+# src/prefs_common.c:1091
+#: src/compose.c:682
+#: src/mainwindow.c:788
+#: src/messageview.c:315
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "Unicode (_UTF-8)"
+
+# src/prefs_common.c:1095
+#: src/compose.c:686
+#: src/mainwindow.c:792
+#: src/messageview.c:319
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "Közép-európai (ISO-8859-_2)"
+
+# src/prefs_common.c:1098
+#: src/compose.c:689
+#: src/mainwindow.c:795
+#: src/messageview.c:322
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "Görög (ISO-8859-_7)"
+
+# src/prefs_common.c:1099
+#: src/compose.c:694
+#: src/mainwindow.c:800
+#: src/messageview.c:327
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "Török (ISO-8859-_9)"
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:955
+#: src/quote_fmt.c:566
+msgid "New message From format error."
+msgstr "Feladó formátum hiba az új üzenetben."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1098
-#: src/quote_fmt.c:421
+#: src/compose.c:1047
+#: src/quote_fmt.c:569
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "Tárgy formátum hiba az új üzenetben."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1128
-#: src/quote_fmt.c:424
+#: src/compose.c:1077
+#: src/quote_fmt.c:572
 #, c-format
 msgid "New message body format error at line %d."
 msgstr "Törzs formátum hiba az új üzenet %d. sorában."
 
-#: src/compose.c:1319
+#: src/compose.c:1271
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr "Válasz írása nem lehetséges. Valószínűleg hiányzik az eredeti e-mail."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1510
-#: src/quote_fmt.c:440
+#: src/compose.c:1450
+#: src/quote_fmt.c:589
+msgid "Message reply From format error."
+msgstr "Feladó formátum hiba válaszüzenetnél."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1497
+#: src/quote_fmt.c:592
 #, c-format
 msgid "Message reply format error at line %d."
 msgstr "Üzenetre válasz formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:1646
-#: src/quote_fmt.c:456
+#: src/compose.c:1620
+#: src/compose.c:1802
+#: src/quote_fmt.c:609
+msgid "Message forward From format error."
+msgstr "Feladó formátum hiba továbbított üzenetnél."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1685
+#: src/quote_fmt.c:612
 #, c-format
 msgid "Message forward format error at line %d."
 msgstr "Üzenet továbbítási formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1844
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Továbbítás: több e-mail"
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:2177
+#: src/compose.c:2263
 #, c-format
 msgid "Message redirect format error at line %d."
 msgstr "Üzenet átirányítási formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
 # src/addressbook.c:646
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2327
 #: src/gtk/headers.h:13
 msgid "Cc:"
 msgstr "Másolatot kap:"
 
 # src/addressbook.c:650
-#: src/compose.c:2245
+#: src/compose.c:2330
 #: src/gtk/headers.h:14
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Titkos másolatot kap:"
 
 # src/prefs_account.c:1311
-#: src/compose.c:2248
+#: src/compose.c:2333
 #: src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Válaszcím:"
 
 # src/headerview.c:56
-#: src/compose.c:2251
+#: src/compose.c:2336
 #: src/gtk/headers.h:32
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Hírcsoportok:"
 
-#: src/compose.c:2254
+#: src/compose.c:2339
 #: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Válasz e hírcsoport(ok)ba:"
 
 # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
 # src/summary_search.c:155
-#: src/compose.c:2258
+#: src/compose.c:2343
 #: src/gtk/headers.h:12
-#: src/summary_search.c:363
+#: src/summary_search.c:359
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:2448
+#: src/compose.c:2534
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr "A fájl nem csatolható (karakterkészlet átalakítása nem sikerült)."
 
 # src/textview.c:557
-#: src/compose.c:2454
+#: src/compose.c:2540
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -2368,53 +2146,53 @@ msgstr[1] ""
 "%s"
 
 # src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2779
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
 
 # src/compose.c:1404
-#: src/compose.c:3301
+#: src/compose.c:3349
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "%s fájl üres."
 
 # src/compose.c:1408
-#: src/compose.c:3305
+#: src/compose.c:3353
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "%s nem olvasható"
 
 # src/compose.c:1432
-#: src/compose.c:3332
+#: src/compose.c:3380
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Üzenet: %s"
 
 # src/compose.c:2097
-#: src/compose.c:4242
+#: src/compose.c:4360
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Szerkesztett]"
 
 # src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:4249
+#: src/compose.c:4367
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Üzenet írása%s"
 
 # src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:4252
+#: src/compose.c:4370
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "%s üzenet írása - [nincs tárgy]"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/compose.c:4254
+#: src/compose.c:4372
 msgid "Compose message"
 msgstr "Üzenet írása"
 
 # src/compose.c:2308
-#: src/compose.c:4281
-#: src/messageview.c:725
+#: src/compose.c:4399
+#: src/messageview.c:838
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -2424,65 +2202,65 @@ msgstr ""
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:4474
-#: src/compose.c:4505
-#: src/compose.c:4547
-#: src/prefs_account.c:3007
-#: src/toolbar.c:419
-#: src/toolbar.c:436
+#: src/compose.c:4590
+#: src/compose.c:4622
+#: src/compose.c:4664
+#: src/prefs_account.c:3140
+#: src/toolbar.c:388
+#: src/toolbar.c:406
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
-#: src/compose.c:4475
+#: src/compose.c:4591
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett CC cím. Elküldés?"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:4476
-#: src/compose.c:4507
-#: src/compose.c:4540
-#: src/compose.c:5048
+#: src/compose.c:4592
+#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4657
+#: src/compose.c:5167
 msgid "+_Send"
 msgstr "+Küldé_s"
 
-#: src/compose.c:4506
+#: src/compose.c:4623
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett BCC cím. Elküldés?"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:4640
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nincs címzett."
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/compose.c:4542
+#: src/compose.c:4659
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Küldendő"
 
 # src/compose.c:2242
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4660
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "Tárgy nincs megadva. %s"
 
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4661
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "Mindenképpen elküldöd?"
 
-#: src/compose.c:4545
+#: src/compose.c:4662
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "Mindenképpen a várakozó üzenetek közé teszed?"
 
 # src/compose.c:3928
-#: src/compose.c:4547
-#: src/toolbar.c:437
+#: src/compose.c:4664
+#: src/toolbar.c:407
 msgid "Send later"
 msgstr "Küldés később"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4595
-#: src/compose.c:8494
+#: src/compose.c:4712
+#: src/compose.c:8842
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2493,8 +2271,8 @@ msgstr ""
 "A karakterkészlet átalakítása nem sikerült."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4598
-#: src/compose.c:8497
+#: src/compose.c:4715
+#: src/compose.c:8845
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2505,8 +2283,8 @@ msgstr ""
 "A címzett titkosító kulcsa nem hozzáférhető."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4604
-#: src/compose.c:8491
+#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:8839
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2518,7 +2296,7 @@ msgstr ""
 "Az aláírás nem sikerült: %s"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4724
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2530,12 +2308,12 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4726
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
 
-#: src/compose.c:4624
-#: src/compose.c:4684
+#: src/compose.c:4741
+#: src/compose.c:4801
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2543,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "Az üzenet besorolva, de nincs elküldve.\n"
 "Használd \"Várakozó üzenetek elküldése\" opciót."
 
-#: src/compose.c:4680
+#: src/compose.c:4797
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2553,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "Próbáld újra a \"Várakozó üzenetek elküldése\" opcióval a főablakban."
 
 # src/compose.c:2497
-#: src/compose.c:5045
+#: src/compose.c:5164
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2564,7 +2342,7 @@ msgstr ""
 "a megadott %s karakterkészletre.\n"
 "Elküldöd %s kódolással?"
 
-#: src/compose.c:5104
+#: src/compose.c:5222
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2578,101 +2356,99 @@ msgstr ""
 "Elküldöd így?"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:5383
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Titkosítási figyelmeztetés"
 
 # src/send.c:375
-#: src/compose.c:5266
+#: src/compose.c:5384
 msgid "+C_ontinue"
 msgstr "+F_olytatás"
 
-#: src/compose.c:5321
+#: src/compose.c:5439
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nincs elérhető fiók az üzenetküldéshez!"
 
-#: src/compose.c:5331
+#: src/compose.c:5449
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nincs elérhető fiók  a hírküldéshez!"
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/compose.c:6022
+#: src/compose.c:6158
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Felvétel a _címjegyzékbe"
 
-#: src/compose.c:6096
+#: src/compose.c:6235
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "Használd a <TAB> billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:6244
+#: src/compose.c:6383
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME típus"
 
 # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#: src/compose.c:6250
-#: src/compose.c:6546
-#: src/mimeview.c:253
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405
-#: src/prefs_matcher.c:587
-#: src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:550
+#: src/compose.c:6389
+#: src/compose.c:6688
+#: src/mimeview.c:267
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:599
+#: src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/summaryview.c:601
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 # src/prefs_common.c:1065
-#: src/compose.c:6320
+#: src/compose.c:6459
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/compose.c:6342
-#: src/editjpilot.c:289
-#: src/editldap.c:536
-#: src/editvcard.c:202
-#: src/export.c:172
-#: src/import.c:171
-#: src/importmutt.c:244
-#: src/importpine.c:243
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:423
-#: src/prefs_spelling.c:198
+#: src/compose.c:6481
+#: src/editjpilot.c:276
+#: src/editldap.c:519
+#: src/editvcard.c:192
+#: src/export.c:162
+#: src/import.c:161
+#: src/importmutt.c:239
+#: src/importpine.c:238
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Böngészés"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:6545
-#: src/compose.c:7901
+#: src/compose.c:6687
+#: src/compose.c:8261
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME típus"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/compose.c:6625
+#: src/compose.c:6964
 msgid "Hea_der"
 msgstr "_Fejléc"
 
 # src/mimeview.c:196
-#: src/compose.c:6630
+#: src/compose.c:6969
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Csatolások"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/compose.c:6644
+#: src/compose.c:6983
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "_Egyebek"
 
 # src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
-#: src/compose.c:6659
+#: src/compose.c:6998
 #: src/gtk/headers.h:18
-#: src/summary_search.c:370
+#: src/summary_search.c:366
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
-#: src/compose.c:6868
+#: src/compose.c:7208
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2681,89 +2457,100 @@ msgstr ""
 "Helyesírás-ellenőrző nem indítható.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:6986
+#: src/compose.c:7319
 #, c-format
 msgid "From: <i>%s</i>"
 msgstr "Feladó: <i>%s</i>"
 
-#: src/compose.c:7020
+#: src/compose.c:7353
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "Az e-mailhez használandó fiók"
 
 # src/editaddress.c:460
-#: src/compose.c:7022
+#: src/compose.c:7355
 msgid "Sender address to be used"
-msgstr "A használt küldő cím."
+msgstr "A használt feladó cím."
 
-#: src/compose.c:7182
+#: src/compose.c:7518
 #, c-format
 msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
 msgstr "A(z) '%s' titkosító nincs betöltve. Az üzenetet nem fogod tudni aláírni vagy titkosítani."
 
+# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
+#: src/compose.c:7617
+msgid "_None"
+msgstr "_Nincs"
+
 # src/prefs_template.c:438
-#: src/compose.c:7380
-#: src/prefs_template.c:630
+#: src/compose.c:7718
+#: src/prefs_template.c:741
 #, c-format
 msgid "Template body format error at line %d."
 msgstr "Törzs formátum hiba a sablon %d. sorában."
 
 # src/prefs_template.c:438
-#: src/compose.c:7491
-#: src/prefs_template.c:669
+#: src/compose.c:7829
+#: src/prefs_template.c:786
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Feladó formátum hiba a sablonban."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7847
+#: src/prefs_template.c:792
 msgid "Template To format error."
 msgstr "Címzett formátum hiba a sablonban."
 
 # src/prefs_template.c:438
-#: src/compose.c:7509
-#: src/prefs_template.c:675
+#: src/compose.c:7865
+#: src/prefs_template.c:798
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "Másolatot kap formátum hiba a sablonban."
 
 # src/prefs_template.c:438
-#: src/compose.c:7527
-#: src/prefs_template.c:681
+#: src/compose.c:7883
+#: src/prefs_template.c:804
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "Titkos másolatot kap formátum hiba a sablonban."
 
 # src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:7546
-#: src/prefs_template.c:687
+#: src/compose.c:7902
+#: src/prefs_template.c:810
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "Tárgy formátum hiba a sablonban."
 
 # src/compose.c:4280
-#: src/compose.c:7795
+#: src/compose.c:8155
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Érvénytelen MIME típus."
 
 # src/compose.c:4298
-#: src/compose.c:7810
+#: src/compose.c:8170
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
 
 # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:7883
+#: src/compose.c:8243
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
 # src/compose.c:4386
-#: src/compose.c:7934
+#: src/compose.c:8294
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódolás"
 
 # src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
-#: src/compose.c:7954
+#: src/compose.c:8314
 msgid "Path"
 msgstr "Elérési út"
 
 # src/compose.c:4410
-#: src/compose.c:7955
+#: src/compose.c:8315
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév"
 
 # src/compose.c:4587
-#: src/compose.c:8138
+#: src/compose.c:8502
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2774,22 +2561,22 @@ msgstr ""
 "Processz leállítása?\n"
 "Processzcsoport azonosító: %d"
 
-#: src/compose.c:8180
+#: src/compose.c:8544
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Új üzenet: bemenet a figyelt processzből\n"
 
-#: src/compose.c:8461
-#: src/messageview.c:956
+#: src/compose.c:8810
+#: src/messageview.c:1069
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Az e-mail elküldéséhez hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:8486
+#: src/compose.c:8834
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:8488
+#: src/compose.c:8836
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2801,16 +2588,16 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/compose.c:8648
+#: src/compose.c:8999
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "A vázlat nem menthető."
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/compose.c:8652
+#: src/compose.c:9003
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "A vázlat nem menthető."
 
-#: src/compose.c:8653
+#: src/compose.c:9004
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2831,27 +2618,27 @@ msgstr ""
 # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/compose.c:8655
+#: src/compose.c:9006
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "_Mégsem lép ki"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:8655
+#: src/compose.c:9006
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_E-mail eldobása"
 
 # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
-#: src/compose.c:8809
-#: src/compose.c:8823
+#: src/compose.c:9160
+#: src/compose.c:9173
 msgid "Select file"
 msgstr "Fájl kiválasztása"
 
-#: src/compose.c:8836
+#: src/compose.c:9186
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "'%s' fájl nem olvasható."
 
-#: src/compose.c:8838
+#: src/compose.c:9188
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2861,71 +2648,90 @@ msgstr ""
 "nem érvényes karaktereket tartalmaz, a beszúrás hibás lehet."
 
 # src/compose.c:5093
-#: src/compose.c:8891
+#: src/compose.c:9251
 msgid "Discard message"
 msgstr "Üzenet eldobása"
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/compose.c:8892
+#: src/compose.c:9252
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveted?"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:8893
+#: src/compose.c:9253
 msgid "_Discard"
 msgstr "Elvetés"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:8893
+#: src/compose.c:9253
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Mentés a Vázlatokhoz"
 
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/compose.c:9255
+msgid "Save changes"
+msgstr "Módosítások mentése"
+
+# src/compose.c:5094
+#: src/compose.c:9256
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Az üzenet megváltozott. Mented az utolsó módosításokat?"
+
+#: src/compose.c:9257
+msgid "_Don't save"
+msgstr "_Nincs mentés"
+
+# src/compose.c:5095
+#: src/compose.c:9257
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "+_Mentés a Vázlatokhoz"
+
 # src/compose.c:5128
-#: src/compose.c:8937
+#: src/compose.c:9308
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Alkalmazni kívánod a(z) '%s' sablont?"
 
 # src/compose.c:5130
-#: src/compose.c:8939
+#: src/compose.c:9310
 msgid "Apply template"
 msgstr "Sablon alkalmazása"
 
 # src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:8940
+#: src/compose.c:9311
 msgid "_Replace"
 msgstr "Cse_re"
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:8940
+#: src/compose.c:9311
 msgid "_Insert"
 msgstr "Beszúrás"
 
-#: src/compose.c:9704
+#: src/compose.c:10108
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "Beszúrás vagy csatolás?"
 
-#: src/compose.c:9705
+#: src/compose.c:10109
 msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?"
 msgstr "A fájl(ok)at az üzenet törzsébe beszúrva (beágyazva), vagy csatolásként szeretnéd elküldeni?"
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:9707
+#: src/compose.c:10111
 msgid "+_Insert"
 msgstr "+_Beszúrás"
 
 # src/compose.c:3954
-#: src/compose.c:9707
+#: src/compose.c:10111
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Csatolás"
 
 # src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:9909
+#: src/compose.c:10311
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Idézet formátum hiba a(z) %d. sorban."
 
-#: src/compose.c:10140
+#: src/compose.c:10578
 #, c-format
 msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?"
 msgstr "%d üzenetre akarsz válaszolni. Az üzenetablakok egyszerre fognak megnyílni. Folytatod?"
@@ -2957,7 +2763,7 @@ msgstr "Debug log"
 # src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
 # src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
 #: src/crash.c:251
-#: src/toolbar.c:435
+#: src/toolbar.c:404
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
@@ -2976,15 +2782,15 @@ msgid "Save crash information"
 msgstr "Összeomlási információ mentése"
 
 # src/editaddress.c:318
-#: src/editaddress.c:159
-#: src/editaddress.c:228
+#: src/editaddress.c:154
+#: src/editaddress.c:230
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Új partner hozzáadása"
 
-#: src/editaddress.c:160
+#: src/editaddress.c:156
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
-"information above to be set:\n"
+"following values to be set:\n"
 " - Display Name\n"
 " - First Name\n"
 " - Last Name\n"
@@ -3004,47 +2810,70 @@ msgstr ""
 " - bármilyen e-mail cím\n"
 " - bármilyen kiegészítő adat\n"
 "\n"
-"Kattonts az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n"
+"Kattints az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n"
+"Kattints a Mégsem gombra a mentés nélküli kilépéshez."
+
+#: src/editaddress.c:167
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Új partner felvételénél legalább egy\n"
+"információt meg kell adni ezek közül:\n"
+" - Megjelenítendő név\n"
+" - Keresztnév\n"
+" - Vezetéknév\n"
+" - bármilyen e-mail cím\n"
+" - bármilyen kiegészítő adat\n"
+"\n"
+"Kattints az OK gombra a szerkesztés folytatásához.\n"
 "Kattints a Mégsem gombra a mentés nélküli kilépéshez."
 
 # src/editaddress.c:319
-#: src/editaddress.c:229
+#: src/editaddress.c:231
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Partner adatai"
 
 # src/editaddress.c:460
-#: src/editaddress.c:407
+#: src/editaddress.c:409
 msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "Egy e-mail címet meg kell adni."
 
 # src/editaddress.c:579
-#: src/editaddress.c:583
+#: src/editaddress.c:585
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Nevet és értéket kell adni."
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/editaddress.c:672
+#: src/editaddress.c:674
 msgid "Discard"
 msgstr "Elvetés"
 
 # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/editaddress.c:673
+#: src/editaddress.c:675
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
 # src/editaddress.c:637
-#: src/editaddress.c:703
-#: src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:705
+#: src/editaddress.c:754
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Partner adatainak szerkesztése"
 
 # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
 # src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/editaddress.c:781
+#: src/editaddress.c:783
 msgid "Choose a picture"
 msgstr "Kép kiválasztása"
 
-#: src/editaddress.c:800
+#: src/editaddress.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
@@ -3054,122 +2883,124 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/compose.c:3965
-#: src/editaddress.c:842
-msgid "/_Set picture"
-msgstr "/Kép _hozzáadása"
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "_Set picture"
+msgstr "Kép _hozzáadása"
 
 # src/compose.c:3965
-#: src/editaddress.c:843
-msgid "/_Unset picture"
-msgstr "/Kép _törlése"
+#: src/editaddress.c:845
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "Kép _törlése"
 
 # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/editaddress.c:898
+#: src/editaddress.c:904
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotó"
 
 # src/editaddress.c:734
-#: src/editaddress.c:952
-#: src/editaddress.c:954
-#: src/expldifdlg.c:524
+#: src/editaddress.c:958
+#: src/editaddress.c:960
+#: src/expldifdlg.c:516
 #: src/exporthtml.c:756
-#: src/ldif.c:765
+#: src/ldif.c:768
 msgid "Display Name"
 msgstr "Megjelenítendő név"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/editaddress.c:961
-#: src/editaddress.c:965
-#: src/ldif.c:773
+#: src/editaddress.c:967
+#: src/editaddress.c:971
+#: src/ldif.c:776
 msgid "Last Name"
 msgstr "Vezetéknév"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/editaddress.c:962
-#: src/editaddress.c:964
-#: src/ldif.c:769
+#: src/editaddress.c:968
+#: src/editaddress.c:970
+#: src/ldif.c:772
 msgid "First Name"
 msgstr "Keresztnév"
 
 # src/editaddress.c:746
-#: src/editaddress.c:968
-#: src/editaddress.c:970
+#: src/editaddress.c:974
+#: src/editaddress.c:976
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
 # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
-#: src/editaddress.c:1054
-#: src/editaddress.c:1122
+#: src/editaddress.c:1060
+#: src/editaddress.c:1128
 msgid "Alias"
 msgstr "Álnév"
 
 # src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/editaddress.c:1264
-#: src/editaddress.c:1329
-#: src/editaddress.c:1345
+#: src/editaddress.c:1270
+#: src/editaddress.c:1335
+#: src/editaddress.c:1351
 #: src/prefs_customheader.c:220
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/editaddress.c:1412
+#: src/editaddress.c:1418
 msgid "_User Data"
 msgstr "Felhasználói adat"
 
 # src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
 # src/editgroup.c:255
-#: src/editaddress.c:1413
+#: src/editaddress.c:1419
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "E-mail címek"
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/editaddress.c:1416
-#: src/editaddress.c:1419
+#: src/editaddress.c:1422
+#: src/editaddress.c:1425
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "Egyéb adatok"
 
 # src/editbook.c:114
-#: src/editbook.c:113
+#: src/editbook.c:108
 msgid "File appears to be OK."
 msgstr "A fájl jónak tűnik."
 
 # src/editbook.c:117
-#: src/editbook.c:116
+#: src/editbook.c:111
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "A fájl nem tűnik érvényes címjegyzék-formátumnak."
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/editbook.c:119
-#: src/editjpilot.c:203
-#: src/editvcard.c:107
+#: src/editbook.c:114
+#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editvcard.c:97
 msgid "Could not read file."
 msgstr "A fájl nem olvasható."
 
 # src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
-#: src/editbook.c:153
-#: src/editbook.c:266
+#: src/editbook.c:148
+#: src/editbook.c:261
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/editbook.c:182
-#: src/editjpilot.c:277
-#: src/editvcard.c:190
+#: src/editbook.c:177
+#: src/editjpilot.c:264
+#: src/editvcard.c:180
 msgid " Check File "
 msgstr " Fájl ellenőrzés"
 
 # src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/editbook.c:187
-#: src/editjpilot.c:282
-#: src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:237
-#: src/importpine.c:236
-#: src/prefs_account.c:1847
+#: src/editbook.c:182
+#: src/editjpilot.c:269
+#: src/editvcard.c:185
+#: src/importmutt.c:232
+#: src/importpine.c:231
+#: src/prefs_account.c:1902
+#: src/wizard.c:1338
+#: src/wizard.c:1601
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
 # src/editbook.c:297
-#: src/editbook.c:285
+#: src/editbook.c:280
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
 
@@ -3195,181 +3026,181 @@ msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Címek a csoportban"
 
 # src/editgroup.c:339
-#: src/editgroup.c:373
+#: src/editgroup.c:383
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Elérhető címek"
 
 # src/editgroup.c:403
-#: src/editgroup.c:445
+#: src/editgroup.c:455
 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
 
 # src/editgroup.c:453
-#: src/editgroup.c:493
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:456
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:506
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Új csoport hozzáadása"
 
 # src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:546
+#: src/editgroup.c:556
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Mappa szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:546
+#: src/editgroup.c:556
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "A mappa új neve:"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/editgroup.c:549
-#: src/foldersel.c:539
-#: src/imap_gtk.c:155
-#: src/mh_gtk.c:130
+#: src/editgroup.c:559
+#: src/foldersel.c:545
+#: src/imap_gtk.c:192
+#: src/mh_gtk.c:142
 msgid "New folder"
 msgstr "Új mappa"
 
 # src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
-#: src/editgroup.c:550
-#: src/foldersel.c:540
-#: src/mh_gtk.c:131
+#: src/editgroup.c:560
+#: src/foldersel.c:546
+#: src/mh_gtk.c:143
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Az új mappa neve:"
 
 # src/editjpilot.c:189
-#: src/editjpilot.c:200
+#: src/editjpilot.c:187
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgstr "A fájl nem tűnik JPilot formátumúnak."
 
 # src/editjpilot.c:225
-#: src/editjpilot.c:212
+#: src/editjpilot.c:199
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "JPilot fájl kiválasztása"
 
 # src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
-#: src/editjpilot.c:248
-#: src/editjpilot.c:378
+#: src/editjpilot.c:235
+#: src/editjpilot.c:365
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
 
 # src/editjpilot.c:319
-#: src/editjpilot.c:294
+#: src/editjpilot.c:281
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
 
 # src/editjpilot.c:407
-#: src/editjpilot.c:385
+#: src/editjpilot.c:372
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
 
 # src/editldap_basedn.c:141
-#: src/editldap_basedn.c:143
+#: src/editldap_basedn.c:137
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
 
 # src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-#: src/editldap_basedn.c:163
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap_basedn.c:157
+#: src/editldap.c:442
 msgid "Hostname"
 msgstr "Gépnév"
 
 # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/editldap_basedn.c:173
-#: src/editldap.c:468
+#: src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:459
 #: src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#: src/editldap_basedn.c:183
-#: src/editldap.c:518
+#: src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:503
 msgid "Search Base"
 msgstr "Keresési bázis"
 
 # src/editldap_basedn.c:202
-#: src/editldap_basedn.c:204
+#: src/editldap_basedn.c:198
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Elérhető keresési bázis(ok)"
 
 # src/editldap_basedn.c:286
-#: src/editldap_basedn.c:294
+#: src/editldap_basedn.c:288
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverről - add meg kézzel"
 
 # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#: src/editldap_basedn.c:298
-#: src/editldap.c:285
+#: src/editldap_basedn.c:292
+#: src/editldap.c:280
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
 
 # src/editgroup.c:105
-#: src/editldap.c:156
+#: src/editldap.c:151
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "Egy nevet meg kell adni."
 
 # src/editgroup.c:105
-#: src/editldap.c:168
+#: src/editldap.c:163
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "Egy kiszolgálónevet meg kell adni a szerverhez."
 
-#: src/editldap.c:181
+#: src/editldap.c:176
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "Legalább egy LDAP keresési attribútum szükséges."
 
 # src/editldap.c:164
-#: src/editldap.c:282
+#: src/editldap.c:277
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/editldap.c:340
-#: src/editldap.c:1009
+#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:977
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
 
-#: src/editldap.c:444
+#: src/editldap.c:438
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "Egy általad választott név a szerver azonosítására."
 
-#: src/editldap.c:459
+#: src/editldap.c:451
 msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Claws Mail."
 msgstr "Ez a szerver hostneve. Például, az \"ldap.mydomain.com\" megfelelő lehet a \"mydomain.com\" szervezetnek. IP cím is használható. Ha az LDAP szerver és a Claws Mail ugyanazon a számítógépen van,  \"localhost\" is használható."
 
-#: src/editldap.c:480
+#: src/editldap.c:471
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
 # src/prefs_account.c:681
-#: src/editldap.c:481
-#: src/prefs_account.c:3080
+#: src/editldap.c:472
+#: src/prefs_account.c:3213
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/editldap.c:485
+#: src/editldap.c:476
 msgid "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
 msgstr "Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez TLS használatával. Ha nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és TLS_REQCERT mezők)."
 
-#: src/editldap.c:490
+#: src/editldap.c:480
 msgid "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
 msgstr "Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez SSL használatával. Ha nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és TLS_REQCERT mezők)."
 
-#: src/editldap.c:504
+#: src/editldap.c:492
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr "A port száma, amelyen a szerver elérhető. Az alapértelmezett a 389."
 
 # src/editldap.c:328
-#: src/editldap.c:508
+#: src/editldap.c:495
 msgid " Check Server "
 msgstr " Szerver ellenőrzése"
 
-#: src/editldap.c:513
+#: src/editldap.c:499
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Kattints a gombra a szerverkapcsolat teszteléséhez."
 
-#: src/editldap.c:528
+#: src/editldap.c:512
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
@@ -3381,180 +3212,190 @@ msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainnév,dc=com\n"
 "  o=Szervezet neve,c=Ország\n"
 
-#: src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:523
 msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
 msgstr "E gombbal keresheted meg a szerveren elérhető könyvtárak nevét."
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:580
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Keresés tulajdonságai"
 
-#: src/editldap.c:609
+#: src/editldap.c:589
 msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
 msgstr "A keresendő LDAP attribútumnevek listája egy név vagy cím keresésekor."
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/editldap.c:613
+#: src/editldap.c:592
 msgid " Defaults "
 msgstr " Alapértelmezések"
 
-#: src/editldap.c:618
+#: src/editldap.c:596
 msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
 msgstr "Ez visszaállítja az attribútumneveket az alapértelmezett értékre, így név vagy cím keresésekor több találat lehetséges."
 
-#: src/editldap.c:625
+#: src/editldap.c:602
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "A lekérdezés max. ideje (másodperc)"
 
-#: src/editldap.c:641
+#: src/editldap.c:617
 msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
 msgstr "Ez határozza meg azt az időintervallumot (másodpercben), amíg a keresés eredményei érvényesek a címkiegészítéshez. A keresés eredményei ez idő alatt gyorsítótárban tárolódnak, majd érvényüket vesztik. Ezzel az ugyanazon név vagy cím ismételt címkiegészítési kérésekre adott válasz ideje csökken. Új szerver keresési kérésnél a gyorsítótárból érkezik a válasz. Az alapértelmezett érték 600 másodperc (10 perc), ami a legtöbb szerver esetében elegendő lehet. Nagyobb érték csökkenti a keresés idejét ismételt keresések esetén. Ez lassú válaszidejű szerverek esetén lehet hasznos, de nagyobb memóriaterhelést jelent az eredmények tárolása."
 
-#: src/editldap.c:659
+#: src/editldap.c:634
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "E szerveren is keres dinamikus kereséskor"
 
-#: src/editldap.c:665
+#: src/editldap.c:639
 msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
 msgstr "Jelöld be ezt az opciót, ha a dinamikus kereséskor e szerveren is keresni szeretnél a címkiegészítés használatánál."
 
-#: src/editldap.c:672
+#: src/editldap.c:645
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "A keresőkifejezést 'tartalmazó' nevek"
 
-#: src/editldap.c:678
+#: src/editldap.c:650
 msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
 msgstr "A nevek és címek kereséséhez az \"ezzel kezdődik\" és a \"tartalmazza\" keresési feltétel is használható. Jelöld be ezt az opciót a  \"tartalmazza\" feltétel használatához; a keresésnek ez a módja általában több időt vesz igénybe. Alapértelmezés szerint a gyorsabb keresés érdekében a címkiegészítés az \"ezzel kezdődik\" feltételt használja minden kereséskor."
 
 # src/editldap.c:402
-#: src/editldap.c:733
+#: src/editldap.c:704
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Kapcsolódási DN"
 
-#: src/editldap.c:743
+#: src/editldap.c:713
 msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search."
 msgstr "A szerverhez kapcsolódáskor használt LDAP felhasználónév. Általában csak védett szervereken használatos. E név formátuma általában: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". Kereséskor üres lehet."
 
 # src/editldap.c:411
-#: src/editldap.c:751
+#: src/editldap.c:720
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Kapcsolódási jelszó"
 
-#: src/editldap.c:762
+#: src/editldap.c:734
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "A  \"Kapcsolódási DN\" felhasználóként kapcsolódáskor használt jelszó."
 
 # src/editldap.c:420
-#: src/editldap.c:768
+#: src/editldap.c:739
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Időtúllépés (sec)"
 
-#: src/editldap.c:783
+#: src/editldap.c:753
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Az időtúllépés periódusa másodpecben."
 
 # src/editldap.c:434
-#: src/editldap.c:787
+#: src/editldap.c:757
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Bejegyzések (max.)"
 
-#: src/editldap.c:802
+#: src/editldap.c:771
 msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "A keresés eredményeként visszaadott bejegyzések maximális száma."
 
 # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
-#: src/editldap.c:818
-#: src/prefs_account.c:2971
+#: src/editldap.c:786
+#: src/prefs_account.c:3104
 msgid "Basic"
 msgstr "Egyszerű"
 
 # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/editldap.c:819
+#: src/editldap.c:787
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/editldap.c:820
-#: src/gtk/quicksearch.c:590
+#: src/editldap.c:788
+#: src/gtk/quicksearch.c:591
 msgid "Extended"
 msgstr "Részletes"
 
 # src/editldap.c:546
-#: src/editldap.c:1014
+#: src/editldap.c:982
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
 
 #: src/edittags.c:186
-#: src/matcher.c:913
-#: src/prefs_filtering_action.c:445
+#: src/matcher.c:918
+#: src/prefs_filtering_action.c:1380
 msgid "Tag"
 msgstr "Címke"
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/edittags.c:215
+#: src/edittags.c:214
 msgid "Delete tag"
 msgstr "Címke törlése"
 
 # src/prefs_template.c:514
-#: src/edittags.c:216
+#: src/edittags.c:215
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
 msgstr "Tényleg töröljem ezt a címkét?"
 
+# src/folderview.c:1695
+#: src/edittags.c:242
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Összes címke törlése"
+
+# src/prefs_template.c:514
+#: src/edittags.c:243
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Tényleg töröljem az összes címkét?"
+
 # src/prefs_actions.c:780
-#: src/edittags.c:403
+#: src/edittags.c:456
 msgid "Tag is not set."
 msgstr "A címke nincs beállítva."
 
-#: src/edittags.c:468
+#: src/edittags.c:521
 msgid "Dialog title|Apply tags"
 msgstr "Címkék alkalmazása"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/edittags.c:482
+#: src/edittags.c:535
 msgid "New tag:"
 msgstr "Új címke:"
 
-#: src/edittags.c:515
+#: src/edittags.c:568
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
 msgstr "Válaszd ki az alkalmazandó/törlendő címkéket. A változtatások azonnal életbe lépnek."
 
 # src/editvcard.c:96
-#: src/editvcard.c:104
+#: src/editvcard.c:94
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 msgstr "A fájl nem VCard formátumú."
 
 # src/editvcard.c:132
-#: src/editvcard.c:116
+#: src/editvcard.c:106
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "VCard fájl kiválasztása"
 
 # src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-#: src/editvcard.c:161
-#: src/editvcard.c:266
+#: src/editvcard.c:151
+#: src/editvcard.c:256
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
 
 # src/editvcard.c:296
-#: src/editvcard.c:271
+#: src/editvcard.c:261
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
 
-#: src/exphtmldlg.c:110
+#: src/exphtmldlg.c:105
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Add meg a célkönyvtárat és létrehozandó fájl nevét."
 
-#: src/exphtmldlg.c:113
+#: src/exphtmldlg.c:108
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Stíluslap és formázás kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:356
-#: src/exphtmldlg.c:116
-#: src/expldifdlg.c:118
+#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/expldifdlg.c:113
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
 
-#: src/exphtmldlg.c:181
+#: src/exphtmldlg.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
@@ -3563,12 +3404,12 @@ msgstr ""
 "'%s' HTML kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
 "Létrehozzam?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:184
-#: src/expldifdlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:179
+#: src/expldifdlg.c:189
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
-#: src/exphtmldlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
@@ -3577,147 +3418,154 @@ msgstr ""
 "Nem hozható létre kimeneti könyvtár a HTML fájlhoz:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195
-#: src/expldifdlg.c:205
+#: src/exphtmldlg.c:190
+#: src/expldifdlg.c:200
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "A könyvtár nem hozható létre"
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/exphtmldlg.c:237
+#: src/exphtmldlg.c:232
 msgid "Error creating HTML file"
 msgstr "Hiba a HTML fájl létrehozásakor"
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/exphtmldlg.c:323
+#: src/exphtmldlg.c:318
 msgid "Select HTML output file"
 msgstr "HTML kimeneti fájl kiválasztása"
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:382
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML kimeneti fájl"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/exphtmldlg.c:396
-#: src/expldifdlg.c:413
-#: src/export.c:179
-#: src/import.c:178
-#: src/importldif.c:691
+#: src/exphtmldlg.c:391
+#: src/expldifdlg.c:408
+#: src/export.c:169
+#: src/import.c:168
+#: src/importldif.c:682
 msgid "B_rowse"
 msgstr "Böngészés"
 
-#: src/exphtmldlg.c:449
+#: src/exphtmldlg.c:444
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stíluslap"
 
 # src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
-#: src/exphtmldlg.c:457
-#: src/gtk/colorlabel.c:380
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1667
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2377
-#: src/mainwindow.c:1177
-#: src/prefs_account.c:866
-#: src/prefs_toolbar.c:701
-#: src/prefs_toolbar.c:1180
-#: src/summaryview.c:5478
+#: src/exphtmldlg.c:452
+#: src/gtk/colorlabel.c:369
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1501
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2156
+#: src/mainwindow.c:1064
+#: src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_toolbar.c:705
+#: src/prefs_toolbar.c:1184
+#: src/summaryview.c:5766
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/exphtmldlg.c:458
-#: src/prefs_other.c:111
-#: src/prefs_other.c:451
+#: src/exphtmldlg.c:453
+#: src/prefs_other.c:113
+#: src/prefs_other.c:453
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:459
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+#: src/exphtmldlg.c:454
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
 msgid "Full"
 msgstr "Teljes"
 
 # src/prefs_customheader.c:261
-#: src/exphtmldlg.c:460
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: src/exphtmldlg.c:461
+#: src/exphtmldlg.c:456
 msgid "Custom-2"
 msgstr "Egyéni-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/exphtmldlg.c:457
 msgid "Custom-3"
 msgstr "Egyéni-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:463
+#: src/exphtmldlg.c:458
 msgid "Custom-4"
 msgstr "Egyéni-4"
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:470
+#: src/exphtmldlg.c:465
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Teljes név formátuma"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:478
+#: src/exphtmldlg.c:473
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:479
+#: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:481
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Színes kiemelés használata a bejegyzések hátterénél"
 
-#: src/exphtmldlg.c:492
+#: src/exphtmldlg.c:487
 msgid "Format Email Links"
 msgstr "E-mail linkek formázása"
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/exphtmldlg.c:498
+#: src/exphtmldlg.c:493
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Felhasználói adatok formázása"
 
+# src/importldif.c:679
+#: src/exphtmldlg.c:538
+#: src/expldifdlg.c:612
+#: src/importldif.c:890
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Címjegyzék:"
+
 # src/importldif.c:689
-#: src/exphtmldlg.c:553
-#: src/expldifdlg.c:639
-#: src/importldif.c:919
+#: src/exphtmldlg.c:548
+#: src/expldifdlg.c:622
+#: src/importldif.c:900
 msgid "File Name :"
 msgstr "Fájlnév :"
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:558
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Megnyitás webböngészővel"
 
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:590
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Címjegyzék exportálása HTML fájlba..."
 
 # src/importldif.c:790
-#: src/exphtmldlg.c:661
-#: src/expldifdlg.c:738
-#: src/importldif.c:1039
+#: src/exphtmldlg.c:656
+#: src/expldifdlg.c:721
+#: src/importldif.c:1020
 msgid "File Info"
 msgstr "Fájl információk"
 
 # src/mainwindow.c:1857
-#: src/exphtmldlg.c:662
+#: src/exphtmldlg.c:657
 msgid "Format"
 msgstr "Formázás"
 
 # src/importldif.c:118
-#: src/expldifdlg.c:112
+#: src/expldifdlg.c:107
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgstr "A létrehozáshoz add meg a kimeneti könyvtárat és az LDIF fájlnevet."
 
-#: src/expldifdlg.c:115
+#: src/expldifdlg.c:110
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr "Add meg a paramétereket az azonosító névhez."
 
-#: src/expldifdlg.c:191
+#: src/expldifdlg.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
@@ -3726,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 "'%s' LDIF kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
 "Létrehozzam?"
 
-#: src/expldifdlg.c:203
+#: src/expldifdlg.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
@@ -3735,29 +3583,29 @@ msgstr ""
 "Az LDIF fájl kimeneti könyvtára nem hozható létre:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:245
+#: src/expldifdlg.c:240
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr "Nincs utótag"
 
-#: src/expldifdlg.c:247
+#: src/expldifdlg.c:242
 msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr "Az utótag szükséges adat az LDAP szerver használatánál. Biztos, hogy utótag nélkül szeretnéd folytatni?"
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/expldifdlg.c:265
+#: src/expldifdlg.c:260
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "Hiba az LDIF fájl létrehozásakor"
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/expldifdlg.c:340
+#: src/expldifdlg.c:335
 msgid "Select LDIF output file"
 msgstr "LDIF kimeneti fájl kiválasztása"
 
-#: src/expldifdlg.c:404
+#: src/expldifdlg.c:399
 msgid "LDIF Output File"
 msgstr "LDIF kimeneti file"
 
-#: src/expldifdlg.c:435
+#: src/expldifdlg.c:430
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
@@ -3765,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "A címjegyzék egyedi azonosító egy DN létrehozásához használatos, ehhez hasonló formában:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:441
+#: src/expldifdlg.c:436
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
@@ -3773,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "A címjegyzék megjelenítendő név egy DN létrehozásához használatos, ehhez hasonló formában:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:447
+#: src/expldifdlg.c:442
 msgid ""
 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
@@ -3781,11 +3629,11 @@ msgstr ""
 "A személyhez tartozó első e-mail cím a DN létrehozásához használt, a formátuma ehhez hasonló:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:494
+#: src/expldifdlg.c:489
 msgid "Suffix"
 msgstr "Utótag"
 
-#: src/expldifdlg.c:506
+#: src/expldifdlg.c:499
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
@@ -3798,80 +3646,80 @@ msgstr ""
 "  o=Szervezet,c=Ország\n"
 
 # src/compose.c:5131
-#: src/expldifdlg.c:515
+#: src/expldifdlg.c:507
 msgid "Relative DN"
 msgstr "Relatív DN"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/expldifdlg.c:523
+#: src/expldifdlg.c:515
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Egyedi azonosító"
 
-#: src/expldifdlg.c:533
+#: src/expldifdlg.c:523
 msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr "Az LDIF fájl tartalmaz néhány adatrekordot, amelyek általában használatosak LDAP szerveren. Az LDIF fájl minden adatrekordja egy \"Azonosító Név\" (or DN) által egyedileg meghatározott. Az utótag hozzáfűzve a  \"Relatív Azonosító Név\" (vagy RDN) a DN létrehozásához. Válassz egyet az elérhető RDN opciók közül a DN létrehozásához ."
 
-#: src/expldifdlg.c:554
+#: src/expldifdlg.c:543
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr "DN attribútum használata, ha szerepel az adatban"
 
-#: src/expldifdlg.c:561
+#: src/expldifdlg.c:548
 msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr "A címjegyzék tartalmazhat egy korábban importált LDIF fájlból származó bejegyzéseket. Az \"Azonosító név\" (DN) felhasználói attribútum, ha szerepel a címjegyzék adatok között, benne lesz az exportált LDIF fájlban. A lent kijelölt RDN lesz használva, ha a DN felhasználói attribútum nem található."
 
-#: src/expldifdlg.c:572
+#: src/expldifdlg.c:558
 msgid "Exclude record if no Email Address"
 msgstr "Rekord kihagyása, ha nincs e-mail cím"
 
-#: src/expldifdlg.c:579
+#: src/expldifdlg.c:563
 msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
 msgstr "Egy címjegyzék e-mail címek nélküli bejegyzéseket is tartalmazhat. Az opcióval kihagyhatod ezeket a rekordokat."
 
-#: src/expldifdlg.c:672
+#: src/expldifdlg.c:655
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "Címjegyzék exportálása LDIF fájlba"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/expldifdlg.c:739
+#: src/expldifdlg.c:722
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Azonosító név"
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/export.c:120
-#: src/summaryview.c:7450
+#: src/export.c:110
+#: src/summaryview.c:7845
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Exportálás mbox fájlba"
 
-#: src/export.c:139
+#: src/export.c:129
 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
 msgstr "Válaszd ki az exportálás célkönyvtárát, és add meg az mbox fájl nevét."
 
 # src/export.c:156
-#: src/export.c:150
+#: src/export.c:140
 msgid "Source folder:"
 msgstr "Forrás könyvtár:"
 
 # src/mbox.c:79
-#: src/export.c:156
-#: src/import.c:150
+#: src/export.c:146
+#: src/import.c:140
 msgid "Mbox file:"
 msgstr "Mbox fájl:"
 
-#: src/export.c:211
+#: src/export.c:201
 msgid "Target mbox filename can't be left empty."
 msgstr "A cél mbox fájl neve nem lehet üres."
 
-#: src/export.c:216
+#: src/export.c:206
 msgid "Source folder can't be left empty."
 msgstr "A forráskönyvtár nem lehet üres."
 
 # src/compose.c:2857
-#: src/export.c:229
+#: src/export.c:219
 msgid "Couldn't find the source folder."
 msgstr "A forrás mappa nem található."
 
 # src/export.c:219
-#: src/export.c:252
+#: src/export.c:242
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Exportálandó fájl kiválasztása"
 
@@ -3882,7 +3730,7 @@ msgstr "Teljes név"
 
 # src/importldif.c:791
 #: src/exporthtml.c:766
-#: src/importldif.c:1040
+#: src/importldif.c:1021
 msgid "Attributes"
 msgstr "Adatok"
 
@@ -3913,313 +3761,317 @@ msgid "Not specified."
 msgstr "Nincs megadva."
 
 # src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
-#: src/folder.c:1351
-#: src/foldersel.c:370
-#: src/prefs_folder_item.c:282
+#: src/folder.c:1442
+#: src/foldersel.c:367
+#: src/prefs_folder_item.c:288
 msgid "Inbox"
 msgstr "Bejövő"
 
 # src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
-#: src/folder.c:1355
-#: src/foldersel.c:374
+#: src/folder.c:1446
+#: src/foldersel.c:371
 msgid "Sent"
 msgstr "Elküldött"
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/folder.c:1359
-#: src/foldersel.c:378
-#: src/prefs_folder_item.c:285
+#: src/folder.c:1450
+#: src/foldersel.c:375
+#: src/prefs_folder_item.c:291
 msgid "Queue"
 msgstr "Küldendő"
 
 # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/folder.c:1363
-#: src/foldersel.c:382
-#: src/prefs_folder_item.c:286
-#: src/toolbar.c:392
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/folder.c:1454
+#: src/foldersel.c:379
+#: src/prefs_folder_item.c:292
+#: src/toolbar.c:361
+#: src/toolbar.c:396
 msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
 # src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
-#: src/folder.c:1367
-#: src/foldersel.c:386
-#: src/prefs_folder_item.c:284
+#: src/folder.c:1458
+#: src/foldersel.c:383
+#: src/prefs_folder_item.c:290
 msgid "Drafts"
 msgstr "Vázlatok"
 
-#: src/folder.c:1802
+#: src/folder.c:1894
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:2953
+#: src/folder.c:3112
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "%s másolása ide: %s...\n"
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:2953
+#: src/folder.c:3112
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "%s áthelyezése ide: %s...\n"
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folder.c:3240
+#: src/folder.c:3399
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "%s cache frissítése..."
 
-#: src/folder.c:4052
+#: src/folder.c:4232
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Üzenetek feldolgozása..."
 
-#: src/folder.c:4188
+#: src/folder.c:4368
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "%s szinkronizációja kapcsolat nélküli munkához...\n"
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/foldersel.c:228
+#: src/foldersel.c:221
 msgid "Select folder"
 msgstr "Mappa kiválasztása"
 
 # src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
-#: src/foldersel.c:541
-#: src/imap_gtk.c:159
-#: src/mh_gtk.c:132
+#: src/foldersel.c:547
+#: src/imap_gtk.c:196
+#: src/mh_gtk.c:144
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Új mappa"
 
 # src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
-#: src/foldersel.c:549
-#: src/imap_gtk.c:167
-#: src/imap_gtk.c:173
-#: src/imap_gtk.c:225
-#: src/mh_gtk.c:138
-#: src/mh_gtk.c:241
+#: src/foldersel.c:555
+#: src/imap_gtk.c:207
+#: src/imap_gtk.c:213
+#: src/imap_gtk.c:270
+#: src/mh_gtk.c:152
+#: src/mh_gtk.c:259
+#: src/news_gtk.c:314
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "A mappnév nem tartalmazhatja '%c'-t."
 
 # src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
-#: src/foldersel.c:559
-#: src/imap_gtk.c:183
-#: src/imap_gtk.c:237
-#: src/mh_gtk.c:148
-#: src/mh_gtk.c:248
+#: src/foldersel.c:565
+#: src/imap_gtk.c:223
+#: src/imap_gtk.c:282
+#: src/mh_gtk.c:162
+#: src/mh_gtk.c:266
+#: src/news_gtk.c:321
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "'%s' mappa már létezik."
 
 # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/foldersel.c:566
-#: src/imap_gtk.c:189
-#: src/mh_gtk.c:154
+#: src/foldersel.c:572
+#: src/imap_gtk.c:229
+#: src/mh_gtk.c:168
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "'%s' mappa nem hozható létre."
 
 # src/summaryview.c:366
-#: src/folderview.c:295
-msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "/Összes megjelölése _olvasottként"
+#: src/folderview.c:278
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "Összes megjelölése _olvasottként"
 
 # src/summaryview.c:371
-#: src/folderview.c:297
-msgid "/R_un processing rules"
-msgstr "/_Feldolgozási szabályok futtatása"
+#: src/folderview.c:280
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "_Feldolgozási szabályok futtatása"
 
-#: src/folderview.c:298
-msgid "/_Search folder..."
+#: src/folderview.c:281
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "_Search folder..."
 msgstr "_Mappa keresése..."
 
 # src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:300
-msgid "/Process_ing..."
-msgstr "/_Feldolgozás..."
+#: src/folderview.c:283
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "_Feldolgozás..."
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/folderview.c:305
-msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "Kuka ürítése"
+#: src/folderview.c:284
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "_Kuka ürítése..."
 
 # src/send.c:536
-#: src/folderview.c:310
-msgid "/Send _queue..."
-msgstr "/_Várakozó üzenetek küldése..."
+#: src/folderview.c:285
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "_Várakozó üzenetek küldése..."
 
 # src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:447
-#: src/folderview.c:494
-#: src/prefs_folder_column.c:82
-#: src/prefs_matcher.c:365
-#: src/summaryview.c:5737
+#: src/folderview.c:428
+#: src/folderview.c:475
+#: src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/prefs_matcher.c:367
+#: src/summaryview.c:6035
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
 # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/folderview.c:448
-#: src/folderview.c:495
-#: src/prefs_folder_column.c:83
-#: src/prefs_matcher.c:364
-#: src/summaryview.c:5739
+#: src/folderview.c:429
+#: src/folderview.c:476
+#: src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/prefs_matcher.c:366
+#: src/summaryview.c:6037
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
-#: src/folderview.c:449
-#: src/prefs_folder_column.c:84
+#: src/folderview.c:430
+#: src/prefs_folder_column.c:80
 msgid "Total"
 msgstr "Összesen"
 
 # src/folderview.c:285
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:497
-#: src/summaryview.c:551
+#: src/folderview.c:478
+#: src/summaryview.c:602
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 # src/folderview.c:440
-#: src/folderview.c:785
+#: src/folderview.c:789
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mappa információ beállítása..."
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/folderview.c:848
-#: src/summaryview.c:3787
+#: src/folderview.c:852
+#: src/summaryview.c:4068
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:849
-#: src/summaryview.c:3788
+#: src/folderview.c:853
+#: src/summaryview.c:4069
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr "Biztosan meg akarod jelölni olvasottként a mappa összes üzenetét?"
 
 # src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
-#: src/folderview.c:1071
-#: src/imap.c:3888
-#: src/mainwindow.c:4429
+#: src/folderview.c:1075
+#: src/imap.c:3971
+#: src/mainwindow.c:4846
 #: src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:1075
-#: src/imap.c:3893
-#: src/mainwindow.c:4434
+#: src/folderview.c:1079
+#: src/imap.c:3976
+#: src/mainwindow.c:4851
 #: src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:1106
+#: src/folderview.c:1110
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Mappafa aktualizálása"
 
-#: src/folderview.c:1107
+#: src/folderview.c:1111
 msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr "A mappafa újraépítése törölni fogja a helyi gyorsítótárakat. Folytatod?"
 
 # src/folderview.c:659
-#: src/folderview.c:1117
+#: src/folderview.c:1121
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Könyvtárfa aktualizálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:1119
-#: src/folderview.c:1160
+#: src/folderview.c:1123
+#: src/folderview.c:1164
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Mappafa átvizsgálása..."
 
 # src/compose.c:2898
-#: src/folderview.c:1251
+#: src/folderview.c:1255
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "%s mappa nem vizsgálható\n"
 
 # src/folderview.c:749
-#: src/folderview.c:1305
+#: src/folderview.c:1309
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2144
 #, c-format
 msgid "Closing Folder %s..."
 msgstr "%s mappa bezárása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:2239
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "%s mappa megnyitása..."
 
-#: src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2257
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/folderview.c:2401
-#: src/mainwindow.c:2568
+#: src/folderview.c:2419
+#: src/mainwindow.c:2888
+#: src/mainwindow.c:2892
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Kuka ürítése"
 
 # src/mainwindow.c:1230
-#: src/folderview.c:2402
+#: src/folderview.c:2420
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/folderview.c:2403
+#: src/folderview.c:2421
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+_Kuka ürítése"
 
-#: src/folderview.c:2447
-#: src/inc.c:1593
-#: src/toolbar.c:2521
+#: src/folderview.c:2465
+#: src/inc.c:1599
+#: src/toolbar.c:2566
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Kapcsolat nélküli jelzés"
 
-#: src/folderview.c:2448
-#: src/toolbar.c:2522
+#: src/folderview.c:2466
+#: src/toolbar.c:2567
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Kapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
 
 # src/mainwindow.c:1822
-#: src/folderview.c:2459
-#: src/toolbar.c:2541
+#: src/folderview.c:2477
+#: src/toolbar.c:2586
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
 
 # src/mainwindow.c:1822
-#: src/folderview.c:2460
-#: src/toolbar.c:2542
+#: src/folderview.c:2478
+#: src/toolbar.c:2587
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Összes várakozó üzenet küldése?"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/folderview.c:2461
-#: src/messageview.c:691
-#: src/messageview.c:708
-#: src/toolbar.c:2543
+#: src/folderview.c:2479
+#: src/messageview.c:804
+#: src/messageview.c:821
+#: src/toolbar.c:2588
 msgid "_Send"
 msgstr "_Küldés"
 
 # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/folderview.c:2469
-#: src/toolbar.c:2561
+#: src/folderview.c:2487
+#: src/toolbar.c:2606
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
 
 # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/folderview.c:2472
-#: src/main.c:2096
-#: src/toolbar.c:2564
+#: src/folderview.c:2490
+#: src/main.c:2411
+#: src/toolbar.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -4229,188 +4081,177 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:2554
+#: src/folderview.c:2572
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
 msgstr "Biztosan '%s' mappába akarod másolni '%s' mappát?"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:2555
+#: src/folderview.c:2573
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
-msgstr "Biztosan '%s' almappájaként akarod létrehozni '%s' mappát?"
+msgstr "Biztos, hogy '%s' mappát '%s' almappájaként akarod létrehozni?"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/folderview.c:2557
+#: src/folderview.c:2575
 msgid "Copy folder"
 msgstr "Mappa másolása"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/folderview.c:2557
+#: src/folderview.c:2575
 msgid "Move folder"
 msgstr "Mappa áthelyezése"
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folderview.c:2568
+#: src/folderview.c:2586
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "%s másolása ide: %s..."
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folderview.c:2568
+#: src/folderview.c:2586
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
 
-#: src/folderview.c:2599
+#: src/folderview.c:2617
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
 
-#: src/folderview.c:2602
+#: src/folderview.c:2620
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr "Egy mappa nem másolható az almappájába."
 
-#: src/folderview.c:2603
+#: src/folderview.c:2621
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Egy mappa nem helyezhető át az almappájába."
 
-#: src/folderview.c:2606
+#: src/folderview.c:2624
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "Mappa áthelyezése csak azonos postafiókon belül lehetséges."
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folderview.c:2609
+#: src/folderview.c:2627
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "Másolás sikertelen!"
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folderview.c:2609
+#: src/folderview.c:2627
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:2678
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "%s mappa beállításainak feldolgozása"
 
-#: src/folderview.c:3037
-#: src/summaryview.c:4215
-#: src/summaryview.c:4312
+#: src/folderview.c:3066
+#: src/summaryview.c:4498
+#: src/summaryview.c:4597
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "A célmappa csak almappák tárolására használható."
 
 # src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
-#: src/gedit-print.c:145
-#: src/messageview.c:1802
-#: src/summaryview.c:4535
-#: src/toolbar.c:194
-#: src/toolbar.c:434
+#: src/gedit-print.c:138
+#: src/messageview.c:2034
+#: src/summaryview.c:4820
+#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:403
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
 
-#: src/gedit-print.c:243
+#: src/gedit-print.c:236
 msgid "Preparing pages..."
 msgstr "Oldalak előkészítése..."
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/gedit-print.c:270
+#: src/gedit-print.c:263
 #, c-format
 msgid "Rendering page %d of %d..."
 msgstr "%d / %d oldal létrehozása"
 
-#: src/gedit-print.c:272
+#: src/gedit-print.c:265
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "%d / %d oldal nyomtatása..."
 
-#: src/gedit-print.c:294
-#: src/printing.c:349
+#: src/gedit-print.c:287
+#: src/printing.c:350
 msgid "Print preview"
 msgstr "Nyomtatási előnézet"
 
-#: src/gedit-print.c:435
+#: src/gedit-print.c:428
 msgid "Page %N of %Q"
 msgstr "%N / %Q oldal"
 
 # src/headerview.c:56
-#: src/grouplistdialog.c:174
+#: src/grouplistdialog.c:160
 msgid "Newsgroup subscription"
 msgstr "Hírcsoport feliratkozás"
 
-#: src/grouplistdialog.c:190
+#: src/grouplistdialog.c:176
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 msgstr "Válaszd ki, mely hírcsoportokra iratkozol fel:"
 
 # src/grouplistdialog.c:195
-#: src/grouplistdialog.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:182
 msgid "Find groups:"
 msgstr "Hírcsoportok keresése"
 
 # src/grouplistdialog.c:203
-#: src/grouplistdialog.c:204
+#: src/grouplistdialog.c:190
 msgid " Search "
 msgstr " Keresés "
 
 # src/grouplistdialog.c:215
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:202
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "Hírcsoport neve"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/grouplistdialog.c:217
+#: src/grouplistdialog.c:203
 msgid "Messages"
 msgstr "Üzenetek"
 
 # src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:204
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 # src/grouplistdialog.c:347
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:333
 msgid "moderated"
 msgstr "moderálva"
 
 # src/grouplistdialog.c:349
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:335
 msgid "readonly"
 msgstr "csak olvasható"
 
 # src/grouplistdialog.c:351
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:337
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 # src/grouplistdialog.c:398
-#: src/grouplistdialog.c:420
+#: src/grouplistdialog.c:406
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
 
 # src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
-#: src/grouplistdialog.c:457
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/grouplistdialog.c:443
+#: src/summaryview.c:1639
 msgid "Done."
 msgstr "Kész."
 
 # src/grouplistdialog.c:477
-#: src/grouplistdialog.c:490
+#: src/grouplistdialog.c:476
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
 
-# src/mimeview.c:864
-#: src/gtk/about.c:79
-#: src/textview.c:214
-msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "Megnyitás webböngészővel"
-
-#: src/gtk/about.c:80
-#: src/textview.c:215
-msgid "/Copy this _link"
-msgstr "/_Link másolása"
-
-#: src/gtk/about.c:139
+#: src/gtk/about.c:122
 msgid ""
 "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
 "\n"
@@ -4420,7 +4261,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információ a Claws Mail weboldalán: \n"
 
-#: src/gtk/about.c:145
+#: src/gtk/about.c:128
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4430,22 +4271,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A Claws Mail GPL licenszű szabad szoftver. Ha támogatni szeretnéd a a Claws Mail project-et, itt megteheted:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:161
+#: src/gtk/about.c:144
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "and the Claws Mail team"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "és a Claws Mail csapat"
 
 # src/prefs_account.c:792
-#: src/gtk/about.c:164
+#: src/gtk/about.c:147
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4455,7 +4296,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rendszer információ\n"
 
-#: src/gtk/about.c:170
+#: src/gtk/about.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -4466,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 "Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
 "Operációs rendszer: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:179
+#: src/gtk/about.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -4477,7 +4318,7 @@ msgstr ""
 "Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
 "Operációs rendszer: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:188
+#: src/gtk/about.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -4488,90 +4329,94 @@ msgstr ""
 "Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
 "Operációs rendszer: ismeretlen"
 
-#: src/gtk/about.c:245
-#: src/prefs_themes.c:713
-#: src/wizard.c:493
+#: src/gtk/about.c:228
+#: src/prefs_themes.c:726
+#: src/wizard.c:542
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "A Claws Mail Csapat"
 
-#: src/gtk/about.c:264
+#: src/gtk/about.c:247
 msgid "Previous team members"
 msgstr "Korábbi csapattagok"
 
-#: src/gtk/about.c:283
+#: src/gtk/about.c:266
 msgid "The translation team"
 msgstr "A fordító csapat"
 
-#: src/gtk/about.c:302
+#: src/gtk/about.c:285
 msgid "Documentation team"
 msgstr "Documentációs csapat"
 
-#: src/gtk/about.c:321
+#: src/gtk/about.c:304
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: src/gtk/about.c:340
+#: src/gtk/about.c:323
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikonok"
 
-#: src/gtk/about.c:359
+#: src/gtk/about.c:342
 msgid "Contributors"
 msgstr "Közreműködők"
 
-#: src/gtk/about.c:407
+#: src/gtk/about.c:390
 msgid "Compiled-in Features\n"
 msgstr "Támogatott lehetőségek:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:423
+#: src/gtk/about.c:406
 msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
 msgstr "X-Face fejléc támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:433
-msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
+#: src/gtk/about.c:416
+msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
 msgstr "helyesírás-ellenőrzés támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:443
+#: src/gtk/about.c:426
 msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
 msgstr "titkosított szerverkapcsolatok támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:453
+#: src/gtk/about.c:436
 msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n"
 msgstr "teljes nyomtatási párbeszéd támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:463
+#: src/gtk/about.c:446
 msgid "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
 msgstr "IPv6, az új Internet címprotokoll támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:474
+#: src/gtk/about.c:457
 msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
 msgstr "lehetővé teszi a különböző karakterkészletek közötti konvertálást\n"
 
-#: src/gtk/about.c:484
+#: src/gtk/about.c:467
 msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
 msgstr "PalmOS címjegyzékek támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:494
+#: src/gtk/about.c:477
 msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
 msgstr "LDAP osztott címjegyzékek támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:504
+#: src/gtk/about.c:487
 msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
 msgstr "IMAP és NNTP szerverek támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:514
+#: src/gtk/about.c:497
 msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
 msgstr "teljes nyomtatási párbeszéd támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:524
+#: src/gtk/about.c:507
 msgid "libSM|adds support for session handling\n"
 msgstr "session-kezelés támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:534
+#: src/gtk/about.c:517
+msgid "NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "hálózati kapcsolat változások érzékelésének támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:527
 msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
 msgstr "titkosított szerverkapcsolat támogatása\n"
 
 # src/about.c:211
-#: src/gtk/about.c:566
+#: src/gtk/about.c:559
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
@@ -4580,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/about.c:217
-#: src/gtk/about.c:572
+#: src/gtk/about.c:565
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
@@ -4589,11 +4434,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/about.c:223
-#: src/gtk/about.c:590
+#: src/gtk/about.c:583
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <"
 msgstr "A programmal együtt meg kellett kapnod a GNU General Public License egy pédányát. Amennyiben nem így történt, lásd <"
 
-#: src/gtk/about.c:595
+#: src/gtk/about.c:588
 msgid ""
 ">. \n"
 "\n"
@@ -4601,138 +4446,138 @@ msgstr ""
 ">. \n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:598
+#: src/gtk/about.c:591
 msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
 msgstr "A program tartalmazza az OpenSSL Project által fejlesztett OpenSSL Toolkit-et ("
 
-#: src/gtk/about.c:602
+#: src/gtk/about.c:595
 msgid ").\n"
 msgstr ").\n"
 
-#: src/gtk/about.c:696
+#: src/gtk/about.c:689
 msgid "About Claws Mail"
 msgstr "A Claws Mail névjegye"
 
-#: src/gtk/about.c:747
+#: src/gtk/about.c:740
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "and the Claws Mail team"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "és a Claws Mail csapat"
 
 # src/mainwindow.c:1062
-#: src/gtk/about.c:761
+#: src/gtk/about.c:754
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/gtk/about.c:767
+#: src/gtk/about.c:760
 msgid "_Authors"
 msgstr "_Szerzők"
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/gtk/about.c:773
+#: src/gtk/about.c:766
 msgid "_Features"
 msgstr "_Lehetőségek"
 
-#: src/gtk/about.c:779
+#: src/gtk/about.c:772
 msgid "_License"
 msgstr "Li_censz"
 
-#: src/gtk/about.c:787
+#: src/gtk/about.c:780
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "_Verzióinformációk"
 
 # src/colorlabel.c:45
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-#: src/prefs_common.c:342
+#: src/gtk/colorlabel.c:37
+#: src/prefs_common.c:360
 msgid "Orange"
 msgstr "Narancs"
 
 # src/colorlabel.c:46
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-#: src/prefs_common.c:346
+#: src/gtk/colorlabel.c:38
+#: src/prefs_common.c:364
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
 # src/colorlabel.c:47
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-#: src/prefs_common.c:350
+#: src/gtk/colorlabel.c:39
+#: src/prefs_common.c:368
 msgid "Pink"
 msgstr "Rózsaszín"
 
 # src/colorlabel.c:48
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-#: src/prefs_common.c:354
+#: src/gtk/colorlabel.c:40
+#: src/prefs_common.c:372
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Égszínkék"
 
 # src/colorlabel.c:49
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-#: src/prefs_common.c:358
+#: src/gtk/colorlabel.c:41
+#: src/prefs_common.c:376
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
 # src/colorlabel.c:50
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
-#: src/prefs_common.c:362
+#: src/gtk/colorlabel.c:42
+#: src/prefs_common.c:380
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
-#: src/prefs_common.c:366
+#: src/gtk/colorlabel.c:43
+#: src/prefs_common.c:384
 msgid "Brown"
 msgstr "Barna"
 
 # src/colorlabel.c:50
-#: src/gtk/colorlabel.c:55
-#: src/prefs_common.c:370
+#: src/gtk/colorlabel.c:44
+#: src/prefs_common.c:388
 msgid "Grey"
 msgstr "Szürke"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:56
-#: src/prefs_common.c:374
+#: src/gtk/colorlabel.c:45
+#: src/prefs_common.c:392
 msgid "Light brown"
 msgstr "Világosbarna"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/gtk/colorlabel.c:57
-#: src/prefs_common.c:378
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/prefs_common.c:396
 msgid "Dark red"
 msgstr "Sötétvörös"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:58
-#: src/prefs_common.c:382
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/prefs_common.c:400
 msgid "Dark pink"
 msgstr "Sötét pink"
 
 # src/colorlabel.c:48
-#: src/gtk/colorlabel.c:59
-#: src/prefs_common.c:386
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/prefs_common.c:404
 msgid "Steel blue"
 msgstr "Középkék"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/gtk/colorlabel.c:60
-#: src/prefs_common.c:390
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/prefs_common.c:408
 msgid "Gold"
 msgstr "Arany"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:61
-#: src/prefs_common.c:394
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/prefs_common.c:412
 msgid "Bright green"
 msgstr "Élénk zöld"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:62
-#: src/prefs_common.c:398
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_common.c:416
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:342
+#: src/gtk/colorlabel.c:331
 #, c-format
 msgid "Ctrl+%c"
 msgstr "Ctrl+%c"
@@ -4748,45 +4593,45 @@ msgstr "Mozgasd a postaládákat felfelé vagy lefelé a sorrend módosításáh
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
 #: src/gtk/foldersort.c:216
-#: src/toolbar.c:415
+#: src/toolbar.c:384
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappák"
 
 # src/prefs_actions.c:689
-#: src/gtk/gtkaspell.c:644
+#: src/gtk/gtkaspell.c:381
+#: src/gtk/gtkaspell.c:632
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:857
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1875
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2138
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normál mód"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:405
+#: src/gtk/gtkaspell.c:435
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "%s helyesírás-ellenőrző nem inicializálható,"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:859
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2150
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Rossz helyesírási mód"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:682
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr "Az Enchant nem inicializálható, %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:898
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:687
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr "%s szótár nem inicializálható,"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1189
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1028
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Nem találtam helytelen szót."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1537
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1368
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1552
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" cseréje erre: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1597
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1431
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -4794,71 +4639,66 @@ msgstr ""
 "A Control és az Enter gomb együttes lenyomásával\n"
 "rögzítheted a hibát.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1874
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2126
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Gyors mód"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1944
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1742
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" ismeretlen itt: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1958
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1756
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Elfogadás erre a munkamenetre"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1766
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Személyes szótárhoz ad"
 
 # src/mimeview.c:115
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1978
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1776
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Helyettesít..."
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1789
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Ellenőrzés ezzel: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2013
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1811
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(nincs javaslat)"
 
 # src/summaryview.c:354
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2024
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2203
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1822
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
 msgid "More..."
 msgstr "Továbbiak..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2088
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Szótár: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2101
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1898
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Alternatívként használ (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2112
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1909
 msgid "Use both dictionaries"
 msgstr "Mindkét szótár használata"
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2166
-#: src/prefs_spelling.c:205
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1923
+#: src/prefs_spelling.c:141
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Ellenőrzés beírás közben"
 
 # src/prefs_filter.c:225
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2182
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1939
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Szótárváltás"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2313
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -4867,7 +4707,7 @@ msgstr ""
 "A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2355
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
@@ -4877,128 +4717,128 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:269
 msgid "Configuration"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
 msgid "Configuration options for the print job"
 msgstr "Nyomtatás beállításai"
 
 # src/export.c:156
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:277
 msgid "Source Buffer"
 msgstr "Forrás puffer"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
 msgid "GtkTextBuffer object to print"
 msgstr "A nyomtatandó GtkSourceBuffer objektum"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:284
 msgid "Tabs Width"
 msgstr "Tabulátorok szélessége"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
 msgstr "Tabulátorok szélessége szóközökben"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:292
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Törési mód"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
 msgid "Word wrapping mode"
 msgstr "Szótörési mód"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:300
 msgid "Highlight"
 msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
 msgstr "Nyelvtani elemek kiemelésével nyomtassa-e a dokumentumot"
 
 # src/prefs_common.c:1462
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:309
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
 msgstr "A dokumentumszöveghez használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
 # src/prefs_common.c:2314
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:317
 msgid "Font Description"
 msgstr "Betűkészlet leírása"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "A dokumentum szövegéhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
 
 # src/prefs_summary_column.c:74
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:325
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:333
 msgid "Numbers Font"
 msgstr "Számok betűkészlete"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
 msgstr "A sorszámokhoz használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
 msgid "Font description to use for the line numbers"
 msgstr "A sorszámokhoz használandó betűkészlet-leírás neve"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:341
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "Sorszámok nyomtatása"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
 msgstr "Nyomtatott sorszámok tartománya (0 = sorszámok nélkül)"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:349
 msgid "Print Header"
 msgstr "Fejléc nyomtatása"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
 msgid "Whether to print a header in each page"
 msgstr "Fejléc nyomtatása minden oldalon"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:357
 msgid "Print Footer"
 msgstr "Lábléc nyomtatása"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
 msgid "Whether to print a footer in each page"
 msgstr "Lábléc nyomtatása minden oldalon"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:365
 msgid "Header and Footer Font"
 msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusa"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
 msgstr "A fej- és lábléchez használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:373
 msgid "Header and Footer Font Description"
 msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusának leírása"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "A fejlécekhez és láblécekhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
 
 # src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
 #: src/gtk/headers.h:8
-#: src/prefs_filtering_action.c:1167
-#: src/prefs_matcher.c:1988
-#: src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/prefs_filtering_action.c:1206
+#: src/prefs_matcher.c:2004
+#: src/prefs_summary_column.c:83
 #: src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:549
+#: src/summaryview.c:600
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -5009,72 +4849,76 @@ msgstr "Dátum:"
 
 # src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
 #: src/gtk/headers.h:9
-#: src/prefs_filtering_action.c:1164
-#: src/prefs_matcher.c:1985
-#: src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/prefs_filtering_action.c:1203
+#: src/prefs_matcher.c:2001
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/prefs_template.c:79
 #: src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:547
+#: src/quote_fmt.c:167
+#: src/quote_fmt.c:295
+#: src/quote_fmt.c:427
+#: src/summaryview.c:598
 msgid "From"
 msgstr "Feladó"
 
 # src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 #: src/gtk/headers.h:9
-#: src/summary_search.c:356
+#: src/summary_search.c:352
 msgid "From:"
 msgstr "Feladó:"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 #: src/gtk/headers.h:10
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:393
 msgid "Sender"
-msgstr "Válasz a feladónak"
+msgstr "Küldő"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
 #: src/gtk/headers.h:10
 msgid "Sender:"
-msgstr "Feladó:"
+msgstr "Küldő:"
 
 # src/prefs_account.c:1311
 #: src/gtk/headers.h:11
-#: src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:1981
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Válaszcím"
 
 # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
 # src/summary_search.c:155
 #: src/gtk/headers.h:12
-#: src/prefs_filtering_action.c:1165
-#: src/prefs_matcher.c:1986
-#: src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/prefs_template.c:212
+#: src/prefs_filtering_action.c:1204
+#: src/prefs_matcher.c:2002
+#: src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/prefs_template.c:81
 #: src/quote_fmt.c:56
-#: src/summaryview.c:548
+#: src/summaryview.c:599
 msgid "To"
 msgstr "Címzett"
 
 # src/prefs_account.c:1285
 #: src/gtk/headers.h:13
-#: src/prefs_account.c:1900
-#: src/prefs_filtering_action.c:1166
-#: src/prefs_matcher.c:1987
-#: src/prefs_template.c:213
+#: src/prefs_account.c:1955
+#: src/prefs_filtering_action.c:1205
+#: src/prefs_matcher.c:2003
+#: src/prefs_template.c:82
 #: src/quote_fmt.c:57
 msgid "Cc"
 msgstr "Másolat"
 
 # src/prefs_account.c:1298
 #: src/gtk/headers.h:14
-#: src/prefs_account.c:1913
-#: src/prefs_template.c:214
+#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_template.c:83
 msgid "Bcc"
 msgstr "Titkos másolat"
 
 # src/prefs_common.c:818
 #: src/gtk/headers.h:15
-#: src/prefs_filtering_action.c:1168
-#: src/prefs_matcher.c:1989
+#: src/prefs_filtering_action.c:1207
+#: src/prefs_matcher.c:2005
 #: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Üzenet azonosító"
@@ -5096,8 +4940,8 @@ msgstr "Megválaszolt üzenet:"
 
 # src/grouplistdialog.c:243
 #: src/gtk/headers.h:17
-#: src/prefs_filtering_action.c:1170
-#: src/prefs_matcher.c:1991
+#: src/prefs_filtering_action.c:1209
+#: src/prefs_matcher.c:2007
 #: src/quote_fmt.c:59
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
@@ -5109,13 +4953,13 @@ msgstr "Hivatkozások:"
 
 # src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
 #: src/gtk/headers.h:18
-#: src/prefs_filtering_action.c:1163
-#: src/prefs_matcher.c:1984
-#: src/prefs_summary_column.c:84
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_filtering_action.c:1202
+#: src/prefs_matcher.c:2000
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/prefs_template.c:84
 #: src/quote_fmt.c:55
-#: src/quote_fmt.c:154
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/quote_fmt.c:186
+#: src/summaryview.c:597
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
@@ -5220,8 +5064,8 @@ msgstr "Fogadva:"
 
 # src/headerview.c:56
 #: src/gtk/headers.h:32
-#: src/prefs_filtering_action.c:1169
-#: src/prefs_matcher.c:1990
+#: src/prefs_filtering_action.c:1208
+#: src/prefs_matcher.c:2006
 #: src/quote_fmt.c:58
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Hírcsoportok"
@@ -5251,16 +5095,16 @@ msgstr "Olvasott:"
 
 # src/progressdialog.c:53
 #: src/gtk/headers.h:36
-#: src/gtk/progressdialog.c:148
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:226
-#: src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/gtk/progressdialog.c:137
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:232
+#: src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/summaryview.c:2818
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
 # src/progressdialog.c:53
 #: src/gtk/headers.h:36
-#: src/prefs_themes.c:923
+#: src/prefs_themes.c:936
 msgid "Status:"
 msgstr "Állapot:"
 
@@ -5302,7 +5146,7 @@ msgid "Content-Type"
 msgstr "Tartalomtípus"
 
 #: src/gtk/headers.h:41
-#: src/image_viewer.c:329
+#: src/image_viewer.c:326
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Tartalomtípus:"
 
@@ -5336,7 +5180,7 @@ msgstr "Elsőbbség:"
 
 # src/prefs_account.c:768
 #: src/gtk/headers.h:45
-#: src/prefs_account.c:987
+#: src/prefs_account.c:1042
 msgid "Organization"
 msgstr "Szervezet"
 
@@ -5478,132 +5322,155 @@ msgid "From, To or Subject:"
 msgstr "Feladó, címzett vagy tárgy:"
 
 # src/summaryview.c:954
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
+#: src/gtk/icon_legend.c:62
 msgid "New message"
 msgstr "Új üzenet"
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/gtk/icon_legend.c:69
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
 msgid "Unread message"
 msgstr "Olvasatlan üzenet"
 
 # src/summaryview.c:342
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
 msgid "Message has been replied to"
 msgstr "Megválaszolt üzenet"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:71
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
 msgid "Message has been forwarded"
 msgstr "Továbbított üzenet"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/gtk/icon_legend.c:72
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
 msgid "Message is in an ignored thread"
 msgstr "Az üzenet figyelmen kívül hagyott témában van"
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/gtk/icon_legend.c:73
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
 msgid "Message is in a watched thread"
 msgstr "Az üzenet megfigyelt témában van"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/gtk/icon_legend.c:74
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
 msgid "Message is spam"
 msgstr "Az üzenet spam"
 
 # src/mimeview.c:196
-#: src/gtk/icon_legend.c:76
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
 msgid "Message has attachment(s)"
 msgstr "Mellékletet tartalmazó üzenet"
 
 # src/compose.c:5093
-#: src/gtk/icon_legend.c:77
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
 msgid "Digitally signed message"
 msgstr "Digitálisan aláírt üzenet"
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/gtk/icon_legend.c:78
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Titkosított üzenet"
 
 # src/summaryview.c:349
-#: src/gtk/icon_legend.c:79
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
 msgid "Message is signed and has attachment(s)"
 msgstr "Aláírt és melléket(ek)et tartalmazó üzenet."
 
 # src/summaryview.c:349
-#: src/gtk/icon_legend.c:80
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
 msgstr "Titkosított és melléket(ek)et tartalmazó üzenet."
 
 # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/gtk/icon_legend.c:82
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
 msgid "Marked message"
 msgstr "Megjelölt üzenet"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:83
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
 msgid "Message is marked for deletion"
 msgstr "Az üzenet kijelölve törlésre"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/gtk/icon_legend.c:84
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
 msgid "Message is marked for moving"
 msgstr "Az üzenet kijelölve áthelyezésre"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:85
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
 msgid "Message is marked for copying"
 msgstr "Az üzenet kijelölve másolásra"
 
 # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/gtk/icon_legend.c:87
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
 msgid "Locked message"
 msgstr "Zárolt üzenet."
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:89
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
 msgid "Folder (normal, opened)"
 msgstr "Mappa (normál, nyitott)"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/gtk/icon_legend.c:90
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
 msgid "Folder with read messages hidden"
 msgstr "Rejtett olvasott üzeneteket tartalmazó mappa"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/gtk/icon_legend.c:91
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
 msgid "Folder contains marked messages"
 msgstr "A mappa megjelölt üzeneteket tartalmaz"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:125
+#: src/gtk/icon_legend.c:119
 msgid "Icon Legend"
 msgstr "Ikonok jelentése"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:143
+#: src/gtk/icon_legend.c:137
 msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Az üzenetek és mappák állapotát jelző ikonok:</span>"
 
 # src/inputdialog.c:151
-#: src/gtk/inputdialog.c:180
+#: src/gtk/inputdialog.c:245
+#: src/gtk/inputdialog.c:267
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "%s jelszó megadása %s:"
 
+# src/inputdialog.c:151
+#: src/gtk/inputdialog.c:248
+#: src/gtk/inputdialog.c:251
+#: src/gtk/inputdialog.c:270
+#: src/gtk/inputdialog.c:273
+#, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "%s jelszavának megadása:"
+
+# src/inputdialog.c:153
+#: src/gtk/inputdialog.c:254
+#: src/gtk/inputdialog.c:276
+msgid "Input password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
 # src/inputdialog.c:153
-#: src/gtk/inputdialog.c:182
+#: src/gtk/inputdialog.c:255
+#: src/gtk/inputdialog.c:283
+#: src/gtk/inputdialog.c:295
 msgid "Input password"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:269
+#: src/gtk/inputdialog.c:285
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr "Jelszó megjegyzése a munkamenetre"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:383
+#: src/gtk/inputdialog.c:432
 msgid "Remember this"
 msgstr "Adat megjegyzése"
 
 # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
 # src/summary_search.c:200
-#: src/gtk/logwindow.c:445
+#: src/gtk/logwindow.c:446
 msgid "Clear _Log"
 msgstr "_Log törlése"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:158
-#: src/gtk/pluginwindow.c:163
+#: src/gtk/pluginwindow.c:164
+#: src/gtk/pluginwindow.c:169
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5614,21 +5481,21 @@ msgstr ""
 "Verzió: "
 
 # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
-#: src/gtk/pluginwindow.c:161
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
 msgid "Error: "
 msgstr "Hiba:"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:162
+#: src/gtk/pluginwindow.c:168
 msgid "Plugin is not functional."
 msgstr "A plugin nem működik."
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/gtk/pluginwindow.c:193
+#: src/gtk/pluginwindow.c:201
 msgid "Select the Plugins to load"
 msgstr "Betöltendő pluginek kiválasztása"
 
 # src/compose.c:2346
-#: src/gtk/pluginwindow.c:208
+#: src/gtk/pluginwindow.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "The following error occurred while loading %s :\n"
@@ -5639,264 +5506,263 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:297
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:305
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:556
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:634
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginek"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:330
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
 msgid "Load..."
 msgstr "Betöltés..."
 
 # src/summaryview.c:361
-#: src/gtk/pluginwindow.c:331
+#: src/gtk/pluginwindow.c:339
 msgid "Unload"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 # src/prefs_common.c:2314
-#: src/gtk/pluginwindow.c:344
-#: src/prefs_summaries.c:218
+#: src/gtk/pluginwindow.c:352
+#: src/prefs_summaries.c:220
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:366
+#: src/gtk/pluginwindow.c:374
 msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
 msgstr "A Claws Mail weboldalán további pluginek is elérhetőek."
 
 # src/summaryview.c:354
-#: src/gtk/pluginwindow.c:372
-#: src/prefs_themes.c:862
+#: src/gtk/pluginwindow.c:380
+#: src/prefs_themes.c:875
 msgid "Get more..."
 msgstr "Továbbiak..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:410
+#: src/gtk/pluginwindow.c:415
 msgid "Click here to load one or more plugins"
 msgstr "Egy vagy több plugin betöltése"
 
 # src/summaryview.c:1461
-#: src/gtk/pluginwindow.c:414
+#: src/gtk/pluginwindow.c:418
 msgid "Unload the selected plugin"
 msgstr "Kijelölt pluginek eltávolítása"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:479
+#: src/gtk/pluginwindow.c:483
 msgid "Loaded plugins"
 msgstr "Betöltött pluginek"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:659
+#: src/gtk/prefswindow.c:672
 msgid "Page Index"
 msgstr "Oldal index"
 
 # src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
-#: src/gtk/progressdialog.c:140
-#: src/prefs_account.c:2970
-#: src/prefs_account.c:2988
-#: src/prefs_account.c:3006
-#: src/prefs_account.c:3024
-#: src/prefs_account.c:3042
-#: src/prefs_account.c:3060
-#: src/prefs_account.c:3079
-#: src/prefs_account.c:3098
-#: src/prefs_filtering_action.c:370
-#: src/prefs_filtering.c:377
-#: src/prefs_filtering.c:1607
+#: src/gtk/progressdialog.c:129
+#: src/prefs_account.c:3103
+#: src/prefs_account.c:3121
+#: src/prefs_account.c:3139
+#: src/prefs_account.c:3157
+#: src/prefs_account.c:3175
+#: src/prefs_account.c:3193
+#: src/prefs_account.c:3212
+#: src/prefs_account.c:3294
+#: src/prefs_filtering_action.c:1357
+#: src/prefs_filtering.c:392
+#: src/prefs_filtering.c:1926
 msgid "Account"
 msgstr "Fiók"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/gtk/quicksearch.c:414
+#: src/gtk/quicksearch.c:415
 msgid "all messages"
 msgstr "összes üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:415
+#: src/gtk/quicksearch.c:416
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "# -nál régebbi üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:416
+#: src/gtk/quicksearch.c:417
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "# -nál korábbi üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:417
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "az üzenettörzsben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:418
+#: src/gtk/quicksearch.c:419
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "az üzenet bármely részében S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:419
+#: src/gtk/quicksearch.c:420
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "üzenetek, amelyekből S másolatot kapott"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:420
+#: src/gtk/quicksearch.c:421
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "üzenet, amelynek vagy címzettje, vagy másolatot kapottja S"
 
 # src/summaryview.c:2351
-#: src/gtk/quicksearch.c:421
+#: src/gtk/quicksearch.c:422
 msgid "deleted messages"
 msgstr "törölt üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:422
+#: src/gtk/quicksearch.c:423
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "üzenetek, amelyek S-t tartalmaznak a Feladó mezőben"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:423
+#: src/gtk/quicksearch.c:424
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "igaz, ha \"S\" végrehajtása sikerült"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:424
+#: src/gtk/quicksearch.c:425
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "S felhasználótól származó üzenetek"
 
 # src/mainwindow.c:1858
-#: src/gtk/quicksearch.c:425
+#: src/gtk/quicksearch.c:426
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "továbbított üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:426
+#: src/gtk/quicksearch.c:427
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "S fejlécet tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:427
+#: src/gtk/quicksearch.c:428
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "S Message-ID (üzenetazonosító) fejlécet tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:428
+#: src/gtk/quicksearch.c:429
 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
 msgstr "a 'megválaszolt üzenet' fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:429
+#: src/gtk/quicksearch.c:430
 msgid "messages which are marked with color #"
 msgstr "# színnel megjelölt üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
+#: src/gtk/quicksearch.c:431
 msgid "locked messages"
 msgstr "zárolt üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:431
+#: src/gtk/quicksearch.c:432
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "S hírcsoportban lévő üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:954
-#: src/gtk/quicksearch.c:432
+#: src/gtk/quicksearch.c:433
 msgid "new messages"
 msgstr "új üzenet"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/gtk/quicksearch.c:433
+#: src/gtk/quicksearch.c:434
 msgid "old messages"
 msgstr "régi üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:434
+#: src/gtk/quicksearch.c:435
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "hiányos (nem teljes egészében letöltött) üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:435
+#: src/gtk/quicksearch.c:436
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "megválaszolt üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/gtk/quicksearch.c:436
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
 msgid "read messages"
 msgstr "olvasott üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
+#: src/gtk/quicksearch.c:438
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "a tárgyban S-t tartalamzó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:438
+#: src/gtk/quicksearch.c:439
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "# pontértékű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:439
+#: src/gtk/quicksearch.c:440
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "# -nál nagyobb pontértékű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:440
+#: src/gtk/quicksearch.c:441
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "# -nál kisebb pontértékű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:441
+#: src/gtk/quicksearch.c:442
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "# méretű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:442
+#: src/gtk/quicksearch.c:443
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "# -nál nagyobb méretű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:443
+#: src/gtk/quicksearch.c:444
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "# -nál kisebb méretű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:444
+#: src/gtk/quicksearch.c:445
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "S-nek küldött üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:445
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
 msgid "messages which tags contain S"
 msgstr "S címkéket tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
+#: src/gtk/quicksearch.c:447
 msgid "messages which have tag(s)"
 msgstr "címkéket tartalmazó üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/gtk/quicksearch.c:447
+#: src/gtk/quicksearch.c:448
 msgid "marked messages"
 msgstr "megjelölt üzenet"
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/gtk/quicksearch.c:448
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
 msgid "unread messages"
 msgstr "olvasatlan üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#: src/gtk/quicksearch.c:450
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "a Hivatkozások fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:450
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
 #, c-format
 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
 msgstr "sikeres parancsvégrehajtás esetén az üzenetek 0-val térnek vissza - %F az üzenetfájl"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "az X-Label fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:453
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "logikai AND operátor"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:454
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "logikai OR operátor"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:455
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "logikai NOT operátor"
 
 # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/gtk/quicksearch.c:456
+#: src/gtk/quicksearch.c:457
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "Nagy-/Kisbetű érzékeny keresés"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:458
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "minden szűrőkifejezés engedélyezett"
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/gtk/quicksearch.c:466
-#: src/summary_search.c:401
+#: src/gtk/quicksearch.c:467
+#: src/summary_search.c:397
 msgid "Extended Search"
 msgstr "Részletes keresés"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:467
+#: src/gtk/quicksearch.c:468
 msgid ""
 "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
 "The following symbols can be used:"
@@ -5904,31 +5770,31 @@ msgstr ""
 "A részletes keresés lehetővé teszi, hogy az üzenetlistában csak a megadott feltételt pontosan tartalmazó üzenetek jelenjenek meg találatként.\n"
 "A következő szimbólumok használhatók:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:586
+#: src/gtk/quicksearch.c:587
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Feladó, címzett, tárgy, címke"
 
 # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/gtk/quicksearch.c:597
+#: src/gtk/quicksearch.c:598
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekurzív"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:607
+#: src/gtk/quicksearch.c:608
 msgid "Sticky"
 msgstr "Kiemelt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:617
+#: src/gtk/quicksearch.c:618
 msgid "Type-ahead"
 msgstr "Előgépelés"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:629
+#: src/gtk/quicksearch.c:630
 msgid "Run on select"
 msgstr "Futtatás kiválasztáskor"
 
 # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
 # src/summary_search.c:200
-#: src/gtk/quicksearch.c:666
-#: src/gtk/quicksearch.c:758
+#: src/gtk/quicksearch.c:667
+#: src/gtk/quicksearch.c:756
 msgid " Clear "
 msgstr " Töröl"
 
@@ -5937,109 +5803,109 @@ msgid "Clear the current search"
 msgstr "Jelenlegi keresés törlése"
 
 # src/editldap.c:390
-#: src/gtk/quicksearch.c:689
-#: src/summary_search.c:354
+#: src/gtk/quicksearch.c:688
+#: src/summary_search.c:350
 msgid "Edit search criteria"
 msgstr "Keresési feltétel szerkesztése"
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/gtk/quicksearch.c:695
-#: src/gtk/quicksearch.c:756
+#: src/gtk/quicksearch.c:694
+#: src/gtk/quicksearch.c:754
 msgid " Extended Symbols... "
 msgstr " Bővített szimbólumok..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:703
+#: src/gtk/quicksearch.c:701
 msgid "Information about extended symbols"
 msgstr "Információ a további szimbólumokról"
 
 # src/mainwindow.c:1062
-#: src/gtk/quicksearch.c:774
+#: src/gtk/quicksearch.c:772
 msgid "Info"
 msgstr "Információk"
 
 # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
 # src/summary_search.c:200
-#: src/gtk/quicksearch.c:776
+#: src/gtk/quicksearch.c:774
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:1259
-#: src/summaryview.c:1272
+#: src/gtk/quicksearch.c:1257
+#: src/summaryview.c:1451
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Keresés itt: %s...\n"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:85
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:96
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:102
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:109
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:126
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:144
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:151
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:166
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:171
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:178
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:193
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:86
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:97
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:110
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:145
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:152
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:167
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:172
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:179
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:194
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<nincs a tanúsítványban>"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:219
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:375
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:419
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:225
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:394
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:439
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:498
 msgid "correct"
 msgstr "helyes"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:224
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
 msgid "Owner"
 msgstr "Tulajdonos"
 
 # src/prefs_account.c:1372
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:225
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:231
 msgid "Signer"
 msgstr "Aláíró"
 
 # src/addressbook.c:592
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:232
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:253
-#: src/prefs_themes.c:879
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:238
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:262
+#: src/prefs_themes.c:892
 msgid "Name: "
 msgstr "Név:"
 
 # src/prefs_account.c:768
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:239
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:260
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:246
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270
 msgid "Organization: "
 msgstr "Szervezet:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:246
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:267
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:278
 msgid "Location: "
 msgstr "Helység:"
 
 # src/rfc2015.c:257
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:274
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Ujjlenyomat:"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Ujjlenyomat:\n"
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:280
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:296
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Aláírás státusza:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:303
 msgid "Expires on: "
 msgstr "Lejár:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:347
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:366
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "%s SSL tanúsítványa"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:363
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
@@ -6049,36 +5915,36 @@ msgstr ""
 "Elfogadod?"
 
 # src/rfc2015.c:248
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:377
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:421
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:396
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:441
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:500
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Aláírás státusza: %s"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:384
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:428
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:404
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:449
 msgid "_View certificate"
 msgstr "Tanúsítvány megtekintése"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:409
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 msgstr "Ismeretlen SSL tanúsítvány"
 
 # src/send.c:375
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:434
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:491
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:410
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:455
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:513
 msgid "_Cancel connection"
 msgstr "Kapcsolódás megszakítása"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:491
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:410
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:513
 msgid "_Accept and save"
 msgstr "Elfogadás és mentés"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:406
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is expired.\n"
@@ -6088,256 +5954,297 @@ msgstr ""
 "Folytatod?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:433
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:454
 msgid "Expired SSL Certificate"
 msgstr "Lejárt SSL tanúsítvány"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:434
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:455
 msgid "_Accept"
 msgstr "Elfogadás"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:452
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:473
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Új tanúsítvány:"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:457
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:478
 msgid "Known certificate:"
 msgstr "Ismert tanúsítvány:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:485
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
 msgstr "%s tanúsítványa megváltozott. Elfogadod?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:486
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:508
 msgid "_View certificates"
 msgstr "Tanúsítványok megtekintése"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:490
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:512
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Módosított SSL tanúsítvány"
 
 # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/headerview.c:112
+#: src/headerview.c:106
 msgid "Tags:"
 msgstr "Címkék:"
 
 # src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
-#: src/headerview.c:218
-#: src/summaryview.c:3089
-#: src/summaryview.c:3099
+#: src/headerview.c:215
+#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3346
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nincs Feladó)"
 
 # src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/headerview.c:233
-#: src/summaryview.c:3122
-#: src/summaryview.c:3125
+#: src/headerview.c:230
+#: src/summaryview.c:3369
+#: src/summaryview.c:3372
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nincs Tárgy)"
 
 # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
-#: src/image_viewer.c:97
+#: src/image_viewer.c:99
 msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
 # src/compose.c:4410
-#: src/image_viewer.c:301
+#: src/image_viewer.c:298
 msgid "Filename:"
 msgstr "Fájlnév:"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/image_viewer.c:308
+#: src/image_viewer.c:305
 msgid "Filesize:"
 msgstr "Fájlméret :"
 
-#: src/image_viewer.c:357
+#: src/image_viewer.c:354
 msgid "Load Image"
 msgstr "Kép betöltése"
 
 # src/prefs_account.c:1523
-#: src/imap.c:551
+#: src/imap.c:540
 msgid "IMAP4 connection broken\n"
 msgstr "IMAP4 kapcsolat törött\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/imap.c:575
-msgid "IMAP error: authenticated\n"
-msgstr "IMAP hiba: azonosítva\n"
+#: src/imap.c:564
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: azonosított\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/imap.c:578
-msgid "IMAP error: not authenticated\n"
-msgstr "IMAP hiba: nem azonosított\n"
+#: src/imap.c:567
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: nem azonosított\n"
 
-#: src/imap.c:581
-msgid "IMAP error: bad state\n"
-msgstr "IMAP hiba: bad state\n"
+#: src/imap.c:570
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: bad state\n"
 
-#: src/imap.c:584
-msgid "IMAP error: stream error\n"
-msgstr "IMAP hiba: stream hiba\n"
+#: src/imap.c:573
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: stream error\n"
 
-#: src/imap.c:587
-msgid "IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
-msgstr "IMAP hiba: értelmezési hiba (nagy valószínűséggel nem RFC szerinti válasz a szervertől)\n"
+#: src/imap.c:576
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: értelmezési hiba (nagy valószínűséggel nem RFC szerinti válasz a szervertől)\n"
 
 # src/prefs_account.c:1523
-#: src/imap.c:591
-msgid "IMAP error: connection refused\n"
-msgstr "IMAP hiba: kapcsolat elutasítva\n"
+#: src/imap.c:580
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: kapcsolat elutasítva\n"
 
-#: src/imap.c:594
-msgid "IMAP error: memory error\n"
-msgstr "IMAP hiba: memóriahiba\n"
+#: src/imap.c:583
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: memóriahiba\n"
 
-#: src/imap.c:597
-msgid "IMAP error: fatal error\n"
-msgstr "IMAP hiba: végzetes hiba\n"
+#: src/imap.c:586
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: végzetes hiba\n"
 
-#: src/imap.c:600
-msgid "IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the server)\n"
-msgstr "IMAP hiba: protokollhiba (nagy valószínűséggel nem RFC szerinti válasz a szervertől)\n"
+#: src/imap.c:589
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the server)\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: protokollhiba (nagy valószínűséggel nem RFC szerinti válasz a szervertől)\n"
 
 # src/prefs_account.c:1523
-#: src/imap.c:604
-msgid "IMAP error: connection not accepted\n"
-msgstr "IMAP hiba: a kapcsolat nem elfogadott\n"
+#: src/imap.c:593
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: a kapcsolat nem elfogadott\n"
 
-#: src/imap.c:607
-msgid "IMAP error: APPEND error\n"
-msgstr "IMAP hiba: APPEND hiba\n"
+#: src/imap.c:596
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: APPEND hiba\n"
 
-#: src/imap.c:610
-msgid "IMAP error: NOOP error\n"
-msgstr "IMAP hiba: NOOP hiba\n"
+#: src/imap.c:599
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: NOOP hiba\n"
 
-#: src/imap.c:613
-msgid "IMAP error: LOGOUT error\n"
-msgstr "IMAP hiba: LOGOUT hiba\n"
+#: src/imap.c:602
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: LOGOUT hiba\n"
 
-#: src/imap.c:616
-msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n"
-msgstr "IMAP hiba: CAPABILITY hiba\n"
+#: src/imap.c:605
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr "IMAP hiba %s: CAPABILITY hiba\n"
 
-#: src/imap.c:619
-msgid "IMAP error: CHECK error\n"
-msgstr "IMAP hiba: CHECK hiba\n"
+#: src/imap.c:608
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: CHECK hiba\n"
 
-#: src/imap.c:622
-msgid "IMAP error: CLOSE error\n"
-msgstr "IMAP hiba: CLOSE hiba\n"
+#: src/imap.c:611
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: CLOSE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:625
-msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n"
-msgstr "IMAP hiba: EXPUNGE hiba\n"
+#: src/imap.c:614
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: EXPUNGE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:628
-msgid "IMAP error: COPY error\n"
-msgstr "IMAP hiba: COPY hiba\n"
+#: src/imap.c:617
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: COPY hiba\n"
 
-#: src/imap.c:631
-msgid "IMAP error: UID COPY error\n"
-msgstr "IMAP hiba: UID COPY hiba\n"
+#: src/imap.c:620
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: UID COPY hiba\n"
 
-#: src/imap.c:634
-msgid "IMAP error: CREATE error\n"
-msgstr "IMAP hiba: CREATE hiba\n"
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: CREATE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:637
-msgid "IMAP error: DELETE error\n"
-msgstr "IMAP hiba: DELETE hiba\n"
+#: src/imap.c:626
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: DELETE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:640
-msgid "IMAP error: EXAMINE error\n"
-msgstr "IMAP hiba: EXAMINE hiba\n"
+#: src/imap.c:629
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: EXAMINE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:643
-msgid "IMAP error: FETCH error\n"
-msgstr "IMAP hiba: FETCH hiba\n"
+#: src/imap.c:632
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: FETCH hiba\n"
 
-#: src/imap.c:646
-msgid "IMAP error: UID FETCH error\n"
-msgstr "IMAP hiba: UID FETCH hiba\n"
+#: src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: UID FETCH hiba\n"
 
-#: src/imap.c:649
-msgid "IMAP error: LIST error\n"
-msgstr "IMAP hiba: LIST hiba\n"
+#: src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: LIST hiba\n"
 
-#: src/imap.c:652
-msgid "IMAP error: LOGIN error\n"
-msgstr "IMAP hiba: LOGIN hiba\n"
+#: src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: LOGIN hiba\n"
 
-#: src/imap.c:655
-msgid "IMAP error: LSUB error\n"
-msgstr "IMAP hiba: LSUB hiba\n"
+#: src/imap.c:644
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: LSUB hiba\n"
 
-#: src/imap.c:658
-msgid "IMAP error: RENAME error\n"
-msgstr "IMAP hiba: RENAME hiba\n"
+#: src/imap.c:647
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: RENAME hiba\n"
 
-#: src/imap.c:661
-msgid "IMAP error: SEARCH error\n"
-msgstr "IMAP hiba: SEARCH hiba\n"
+#: src/imap.c:650
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: SEARCH hiba\n"
 
-#: src/imap.c:664
-msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n"
-msgstr "IMAP hiba: UID SEARCH hiba\n"
+#: src/imap.c:653
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: UID SEARCH hiba\n"
 
-#: src/imap.c:667
-msgid "IMAP error: SELECT error\n"
-msgstr "IMAP hiba: SELECT hiba\n"
+#: src/imap.c:656
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: SELECT hiba\n"
 
-#: src/imap.c:670
-msgid "IMAP error: STATUS error\n"
-msgstr "IMAP hiba: STATUS hiba\n"
+#: src/imap.c:659
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: STATUS hiba\n"
 
-#: src/imap.c:673
-msgid "IMAP error: STORE error\n"
-msgstr "IMAP hiba: STORE hiba\n"
+#: src/imap.c:662
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: STORE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:676
-msgid "IMAP error: UID STORE error\n"
-msgstr "IMAP hiba: UID STORE hiba\n"
+#: src/imap.c:665
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: UID STORE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:679
-msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n"
-msgstr "IMAP hiba: SUBSCRIBE hiba\n"
+#: src/imap.c:668
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: SUBSCRIBE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:682
-msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n"
-msgstr "IMAP hiba: UNSUBSCRIBE hiba\n"
+#: src/imap.c:671
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: UNSUBSCRIBE hiba\n"
 
-#: src/imap.c:685
-msgid "IMAP error: STARTTLS error\n"
-msgstr "IMAP hiba: STARTTLS hiba\n"
+#: src/imap.c:674
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: STARTTLS hiba\n"
 
-#: src/imap.c:688
-msgid "IMAP error: INVAL error\n"
-msgstr "IMAP hiba: INVAL hiba\n"
+#: src/imap.c:677
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr "IMAP hiba %s: INVAL hiba\n"
 
-#: src/imap.c:691
-msgid "IMAP error: EXTENSION error\n"
-msgstr "IMAP hiba: EXTENSION hiba\n"
+#: src/imap.c:680
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: EXTENSION hiba\n"
 
-#: src/imap.c:694
-msgid "IMAP error: SASL error\n"
-msgstr "IMAP hiba: SASL hiba\n"
+#: src/imap.c:683
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: SASL hiba\n"
 
-#: src/imap.c:699
-msgid "IMAP error: SSL error\n"
-msgstr "IMAP hiba: SSL hiba\n"
+#: src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: SSL hiba\n"
 
-#: src/imap.c:704
+#: src/imap.c:691
 #, c-format
-msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n"
-msgstr "IMAP hiba: ismeretlen hiba [%d]\n"
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr "IMAP hiba: %s: ismeretlen hiba [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:879
+#: src/imap.c:872
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6347,12 +6254,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A CRAM-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással lett telepítve, és a CRAM-MD5 SASL plugin telepítve van."
 
-#: src/imap.c:886
+#: src/imap.c:878
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A DIGEST-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással lett telepítve, és a DIGEST-MD5 SASL plugin telepítve van."
+
+#: src/imap.c:885
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s"
 
-#: src/imap.c:890
+#: src/imap.c:889
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s\n"
@@ -6364,33 +6281,33 @@ msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Kapcsolódás nem sikerült: %s"
 
 # src/imap.c:351
-#: src/imap.c:913
-#: src/imap.c:916
+#: src/imap.c:914
+#: src/imap.c:917
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "%s IMAP kapcsolat megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
 
-#: src/imap.c:945
-#: src/imap.c:2974
-#: src/imap.c:3613
-#: src/imap.c:3703
-#: src/imap.c:3877
-#: src/imap.c:4625
+#: src/imap.c:947
+#: src/imap.c:3043
+#: src/imap.c:3689
+#: src/imap.c:3783
+#: src/imap.c:3960
+#: src/imap.c:4771
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Az IMAP szerver eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/send.c:375
-#: src/imap.c:1027
-#: src/inc.c:803
-#: src/news.c:349
-#: src/send_message.c:299
+#: src/imap.c:1040
+#: src/inc.c:795
+#: src/news.c:353
+#: src/send_message.c:289
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
 
-#: src/imap.c:1028
-#: src/inc.c:804
-#: src/news.c:350
-#: src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:1041
+#: src/inc.c:796
+#: src/news.c:354
+#: src/send_message.c:290
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Claws Mail. \n"
 "\n"
@@ -6401,153 +6318,158 @@ msgstr ""
 "Folytatod a kapcsolódást a szerverhez? A kommunikáció nem lesz titkosítva."
 
 # src/send.c:375
-#: src/imap.c:1034
-#: src/inc.c:810
-#: src/news.c:356
-#: src/send_message.c:306
+#: src/imap.c:1047
+#: src/inc.c:802
+#: src/news.c:360
+#: src/send_message.c:296
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Kapcsolódás foly_tatása"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:1044
+#: src/imap.c:1057
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez..."
 
 # src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:1088
+#: src/imap.c:1099
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni"
 
 # src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:1091
+#: src/imap.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni\n"
 
 # src/imap.c:1685
-#: src/imap.c:1123
-#: src/imap.c:3372
+#: src/imap.c:1135
+#: src/imap.c:3449
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLS folyamat nem indítható.\n"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:1160
+#: src/imap.c:1177
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez...\n"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:1171
-#: src/imap.c:1174
+#: src/imap.c:1192
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre.\n"
+
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:1195
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre."
 
 # src/send.c:536
-#: src/imap.c:1568
+#: src/imap.c:1591
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Üzenetek hozzáadása..."
 
 # src/main.c:411
-#: src/imap.c:1758
+#: src/imap.c:1792
 #: src/mh.c:517
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Üzenetek másolása..."
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:1948
+#: src/imap.c:1984
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "törölt jelző nem állítható be\n"
 
 # src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
-#: src/imap.c:1954
-#: src/imap.c:4301
+#: src/imap.c:1990
+#: src/imap.c:4397
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nem törölhető\n"
 
-#: src/imap.c:2287
+#: src/imap.c:2336
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Nem felírt mappák keresése itt: %s..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/imap.c:2290
+#: src/imap.c:2339
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "%s almappáinak vizsgálata..."
 
 # src/imap.c:1351
-#: src/imap.c:2526
+#: src/imap.c:2588
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LIST hiba\n"
 
 # src/imap.c:1372
-#: src/imap.c:2541
+#: src/imap.c:2603
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
 
-#: src/imap.c:2631
+#: src/imap.c:2694
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr "Az új mappa neve nem tartalmazhat útvonalelválasztó karaktert"
 
 # src/imap.c:1443
-#: src/imap.c:2663
+#: src/imap.c:2731
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "%s postaláda nem nevezhető át %s -ra(re)\n"
 
 # src/imap.c:1509
-#: src/imap.c:2764
+#: src/imap.c:2834
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
 
 # src/send.c:285
-#: src/imap.c:3055
+#: src/imap.c:3124
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST sikertelen\n"
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/imap.c:3134
+#: src/imap.c:3206
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Üzenetek megjelölése..."
 
 # src/imap.c:2202
-#: src/imap.c:3224
+#: src/imap.c:3300
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
 
-#: src/imap.c:3369
+#: src/imap.c:3446
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "A szerver TLS-t követel a bejelentkezéshez.\n"
 
-#: src/imap.c:3379
+#: src/imap.c:3456
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "A lehetőségek nem frissíthetőek.\n"
 
-#: src/imap.c:3384
+#: src/imap.c:3461
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled without OpenSSL support.\n"
 msgstr "A kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: a szerver TLS-t követel, de a Claws Mail OpenSSL támogatás nélkül lett fordítva.\n"
 
-#: src/imap.c:3392
+#: src/imap.c:3469
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Szerverbejelentkezések letiltva.\n"
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/imap.c:3618
+#: src/imap.c:3694
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Üzenet vétele..."
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:4287
+#: src/imap.c:4383
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
 
-#: src/imap.c:5247
+#: src/imap.c:5427
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
 "\n"
@@ -6558,86 +6480,86 @@ msgstr ""
 "Telepítsd a libetpan-t, és fordítsd újra a Claws Mail-t."
 
 # src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
-#: src/imap_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
-
-# src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
 #: src/imap_gtk.c:60
 #: src/mh_gtk.c:52
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Mappa át_nevezése..."
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "_Új mappa létrehozása..."
 
-#: src/imap_gtk.c:61
+# src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/imap_gtk.c:62
 #: src/mh_gtk.c:53
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Mappa át_helyezése..."
+#: src/news_gtk.c:60
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "Mappa át_nevezése..."
 
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
 #: src/mh_gtk.c:54
-msgid "/Cop_y folder..."
-msgstr "/Mappa _másolása..."
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "Mappa át_helyezése..."
 
-# src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
 #: src/imap_gtk.c:64
-#: src/mh_gtk.c:56
-msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/Mappa _törlése"
+#: src/mh_gtk.c:55
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "Mappa _másolása..."
 
+# src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
 #: src/imap_gtk.c:66
-msgid "/_Synchronise"
-msgstr "/_Szinkronizáció"
+#: src/mh_gtk.c:56
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "Mappa _törlése..."
 
-# src/grouplistdialog.c:216
-#: src/imap_gtk.c:67
-#: src/news_gtk.c:57
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "/Üzenetek _letöltése"
+#: src/imap_gtk.c:68
+#: src/news_gtk.c:58
+msgid "Synchronise"
+msgstr "Szinkronizáció"
 
-# src/prefs_common.c:2314
+# src/grouplistdialog.c:216
 #: src/imap_gtk.c:69
-msgid "/S_ubscriptions"
-msgstr "/_Feliratkozások"
-
-#: src/imap_gtk.c:70
-msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
-msgstr "/Feliratkozások/Csak a _felírt mappák megjelenítése"
+#: src/news_gtk.c:59
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "Üzenetek _letöltése"
 
-# src/mainwindow.c:693
+# src/prefs_common.c:2314
 #: src/imap_gtk.c:72
-msgid "/Subscriptions/---"
-msgstr "/Feliratkozások/---"
-
-#: src/imap_gtk.c:73
-msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
-msgstr "/Feliratkozások/_Feliratkozás..."
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "_Feliratkozások"
 
+# src/folderview.c:250
 #: src/imap_gtk.c:74
-msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
-msgstr "/Feliratkozások/_Leiratkozás..."
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "_Feliratkozás..."
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:75
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "_Leiratkozás..."
 
 # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
 #: src/imap_gtk.c:77
-#: src/mh_gtk.c:58
-#: src/news_gtk.c:59
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Ú_j üzenetek fogadása"
+#: src/mh_gtk.c:57
+#: src/news_gtk.c:62
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "Ú_j üzenetek ellenőrzése"
 
 # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
 #: src/imap_gtk.c:78
-#: src/mh_gtk.c:59
-msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/Új ma_ppák ellenőrzése"
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "Új ma_ppák ellenőrzése"
 
 # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
 #: src/imap_gtk.c:79
-#: src/mh_gtk.c:60
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "_Mappafa aktualizálása"
+
+# src/prefs_display_header.c:342
+#: src/imap_gtk.c:84
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "Csak _feliratkozott mappák megjelenítése"
 
 # src/folderview.c:1787
-#: src/imap_gtk.c:156
+#: src/imap_gtk.c:193
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
@@ -6647,27 +6569,35 @@ msgstr ""
 "(Ha egy csak almappákat tartalmazó mappát szeretnél létrehozni\n"
 "e-mailek nélkül, tegyél egy '/'-t a mappa nevének végére)"
 
+# src/prefs_folder_item.c:107
+#: src/imap_gtk.c:197
+#: src/mh_gtk.c:145
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "A szülőmappa beállításainak átvétele"
+
 # src/folderview.c:1612
-#: src/imap_gtk.c:214
-#: src/mh_gtk.c:231
+#: src/imap_gtk.c:259
+#: src/mh_gtk.c:249
+#: src/news_gtk.c:305
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "'%s' új neve:"
 
 # src/folderview.c:1613
-#: src/imap_gtk.c:216
-#: src/mh_gtk.c:233
+#: src/imap_gtk.c:261
+#: src/mh_gtk.c:251
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Mappa átnevezése"
 
 # src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
-#: src/imap_gtk.c:230
+#: src/imap_gtk.c:275
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja '%c'-t."
 
-#: src/imap_gtk.c:247
-#: src/mh_gtk.c:258
+#: src/imap_gtk.c:292
+#: src/mh_gtk.c:276
+#: src/news_gtk.c:327
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -6676,8 +6606,8 @@ msgstr ""
 "Az új mappanév nem megengedett."
 
 # src/folderview.c:1693
-#: src/imap_gtk.c:299
-#: src/mh_gtk.c:179
+#: src/imap_gtk.c:361
+#: src/mh_gtk.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
@@ -6689,51 +6619,52 @@ msgstr ""
 "Tényleg ezt akarod?"
 
 # src/folderview.c:1704
-#: src/imap_gtk.c:321
-#: src/mh_gtk.c:201
-#: src/news_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:383
+#: src/mh_gtk.c:219
+#: src/news_gtk.c:265
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "'%s' mappa nem távolítható el."
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/imap_gtk.c:448
+#: src/imap_gtk.c:509
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "Meg akarod keresni '%s' nem feljegyzett almappáit?"
 
 # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#: src/imap_gtk.c:451
+#: src/imap_gtk.c:512
 msgid "Search recursively"
 msgstr "Rekurzív keresés"
 
 # src/prefs_common.c:2314
-#: src/imap_gtk.c:456
-#: src/imap_gtk.c:513
+#: src/imap_gtk.c:517
+#: src/imap_gtk.c:574
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Feliratkozások"
 
 # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/imap_gtk.c:457
+#: src/imap_gtk.c:518
 msgid "+_Search"
 msgstr "+_Keresés"
 
-#: src/imap_gtk.c:467
+#: src/imap_gtk.c:528
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "%s alkönyvtárának kiválasztása a feliratkozáshoz ide:"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:476
+#: src/imap_gtk.c:537
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Feliratkozás"
 
-#: src/imap_gtk.c:478
-#: src/imap_gtk.c:480
+#: src/imap_gtk.c:539
+#: src/imap_gtk.c:541
 msgid "All of them"
 msgstr "Ezek mindegyike"
 
-#: src/imap_gtk.c:496
+#: src/imap_gtk.c:557
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
@@ -6744,60 +6675,60 @@ msgstr ""
 "Ha ezek egy másik kliens által létrehozott új mappák, használd az \"Új mappák ellenőrzése\" opciót a postaláda gyökérmappájában."
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/imap_gtk.c:505
+#: src/imap_gtk.c:566
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "%s a(z) '%s' mappára?"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:506
+#: src/imap_gtk.c:567
 msgid "subscribe"
 msgstr "feliratkozás"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:506
+#: src/imap_gtk.c:567
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "leiratkozás"
 
-#: src/imap_gtk.c:508
-#: src/prefs_folder_item.c:1157
-#: src/prefs_folder_item.c:1175
-#: src/prefs_folder_item.c:1193
+#: src/imap_gtk.c:569
+#: src/prefs_folder_item.c:1216
+#: src/prefs_folder_item.c:1237
+#: src/prefs_folder_item.c:1258
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "Alkalmazás az almappákra"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:514
+#: src/imap_gtk.c:575
 msgid "+_Subscribe"
 msgstr "+_Feliratkozás"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/imap_gtk.c:514
+#: src/imap_gtk.c:575
 msgid "+_Unsubscribe"
 msgstr "+_Leiratkozás"
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/import.c:120
-#: src/import.c:215
+#: src/import.c:110
+#: src/import.c:205
 msgid "Import mbox file"
 msgstr "Mbox fájl importálása"
 
 # src/import.c:151
-#: src/import.c:139
+#: src/import.c:129
 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
 msgstr "Jelöld ki az mbox fájlt és add meg a célmappát."
 
 # src/import.c:166
-#: src/import.c:156
+#: src/import.c:146
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Célkönyvtár:"
 
 # src/prefs_account.c:1803
-#: src/import.c:210
+#: src/import.c:200
 msgid "Source mbox filename can't be left empty."
 msgstr "A forrás mbox fájl neve nem lehet üres."
 
-#: src/import.c:215
+#: src/import.c:205
 msgid ""
 "Destination folder is not set.\n"
 "Import mbox file to the Inbox folder?"
@@ -6806,213 +6737,213 @@ msgstr ""
 "Importálod az mbox fájlt a beérkezett üzenetek mappájába?"
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/import.c:237
+#: src/import.c:227
 msgid "Can't find the destination folder."
 msgstr "A célmappa nem található."
 
 # src/import.c:224
-#: src/import.c:261
+#: src/import.c:251
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Importálandó fájl kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:118
-#: src/importldif.c:191
+#: src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Add meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
 
 # src/importldif.c:121
-#: src/importldif.c:194
+#: src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Válaszd ki és nevezd át az LDIF mezőneveket az importáláshoz."
 
 # src/importldif.c:124
-#: src/importldif.c:197
+#: src/importldif.c:192
 msgid "File imported."
 msgstr "Fájl importálva."
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/importldif.c:452
-#: src/importmutt.c:127
-#: src/importpine.c:126
+#: src/importldif.c:447
+#: src/importmutt.c:122
+#: src/importpine.c:121
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Válassz ki egy fájlt."
 
 # src/importldif.c:318
-#: src/importldif.c:458
-#: src/importmutt.c:132
-#: src/importpine.c:131
+#: src/importldif.c:453
+#: src/importmutt.c:127
+#: src/importpine.c:126
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
 
 # src/importldif.c:356
-#: src/importldif.c:498
+#: src/importldif.c:493
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "Az LDIF fájl impotálása sikerült."
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/importldif.c:583
+#: src/importldif.c:578
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "LDIF fájl kiválasztása"
 
-#: src/importldif.c:671
+#: src/importldif.c:665
 msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
 msgstr "Az LDIF adatfájlból készülő címjegyzék neve"
 
 # src/importldif.c:516
-#: src/importldif.c:677
+#: src/importldif.c:670
 msgid "File Name"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/importldif.c:688
+#: src/importldif.c:680
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
 msgstr "Az importálandó LDIF fájl teljes elérési útja és neve. "
 
 # src/importldif.c:121
-#: src/importldif.c:697
+#: src/importldif.c:687
 msgid "Select the LDIF file to import."
 msgstr "Az importálandó LDIF fájl kiválasztása."
 
-#: src/importldif.c:735
+#: src/importldif.c:724
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 # src/importldif.c:557
-#: src/importldif.c:736
-#: src/summaryview.c:544
+#: src/importldif.c:725
+#: src/summaryview.c:595
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 # src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
-#: src/importldif.c:737
+#: src/importldif.c:726
 msgid "LDIF Field Name"
 msgstr "LDIF mezőnév"
 
 # src/importldif.c:559
-#: src/importldif.c:738
+#: src/importldif.c:727
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Tulajdonság név"
 
 # src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
-#: src/importldif.c:793
+#: src/importldif.c:782
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "LDIF mezö"
 
 # src/importldif.c:617
-#: src/importldif.c:805
+#: src/importldif.c:794
 msgid "Attribute"
 msgstr "Tulajdonság"
 
-#: src/importldif.c:818
+#: src/importldif.c:806
 msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
 msgstr "Válaszd ki az alábbi listából az átnevezendő vagy importálandó  LDIF mezőket. A fenntartott mezők (az \"R\" oszlopban megjelöltek), automatikusan importálva lesznek, és nem nevezhetők át. A Kijelölés (\"S\") oszlopban egy kattintás kijelöli a mezőt importálásra. Egy szimpla kattintás bárhol a sorban kijelöli a mezőt átnevezésre a lista alatti területen. Dupla kattintás bárhol a sorban ki is jelöli a mezőt importálásra."
 
-#: src/importldif.c:835
+#: src/importldif.c:821
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 msgstr "Az LDIF mező átnevezhető Felhasználó attribútum névre."
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/importldif.c:841
+#: src/importldif.c:826
 msgid "Select for Import"
 msgstr "Kijelölés importálásra"
 
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:831
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
 msgstr "Válaszd ki a címjegyzékbe importálandó LDIF mezőt."
 
 # src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
-#: src/importldif.c:850
+#: src/importldif.c:833
 msgid " Modify "
 msgstr " Módosítás"
 
-#: src/importldif.c:856
+#: src/importldif.c:838
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr "A gomb frissíteni fogja a lenti listát a megadott adatokkal."
 
-#: src/importldif.c:929
+#: src/importldif.c:910
 msgid "Records Imported :"
 msgstr "Importált rekord:"
 
 # src/importldif.c:727
-#: src/importldif.c:961
+#: src/importldif.c:942
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
 
 # src/inc.c:470
-#: src/importldif.c:999
+#: src/importldif.c:980
 msgid "Proceed"
 msgstr "Feldolgozás"
 
 # src/import.c:224
-#: src/importmutt.c:146
+#: src/importmutt.c:141
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/importmutt.c:161
+#: src/importmutt.c:156
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "MUTT fájl kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:727
-#: src/importmutt.c:208
+#: src/importmutt.c:203
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "MUTT fájl importálása a címjegyzékbe"
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/importmutt.c:293
-#: src/importpine.c:293
+#: src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Válassz egy importálandó fájlt."
 
 # src/import.c:224
-#: src/importpine.c:145
+#: src/importpine.c:140
 msgid "Error importing Pine file."
 msgstr "Pine fájl importálási hiba."
 
 # src/editjpilot.c:225
-#: src/importpine.c:160
+#: src/importpine.c:155
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Pine fájl kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:727
-#: src/importpine.c:207
+#: src/importpine.c:202
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Pine fájl importálása a címjegyzékbe"
 
-#: src/inc.c:195
-#: src/inc.c:300
-#: src/inc.c:326
+#: src/inc.c:192
+#: src/inc.c:298
+#: src/inc.c:324
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
 msgstr "A levelek letöltéséhez hálózati kapcsolat szükséges."
 
 # src/send.c:285
-#: src/inc.c:347
+#: src/inc.c:345
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s sikertelen\n"
 
 # src/inc.c:312
-#: src/inc.c:417
+#: src/inc.c:415
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Új üzenetek vétele"
 
 # src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
-#: src/inc.c:476
+#: src/inc.c:474
 msgid "Standby"
 msgstr "Készenlét"
 
 # src/inc.c:479
-#: src/inc.c:605
-#: src/inc.c:655
+#: src/inc.c:599
+#: src/inc.c:653
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Megszakítva"
 
 # src/inc.c:442
-#: src/inc.c:616
+#: src/inc.c:610
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Fogadás"
 
 # src/inc.c:451
-#: src/inc.c:625
+#: src/inc.c:619
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
@@ -7020,38 +6951,38 @@ msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
 msgstr[1] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
 # src/inc.c:455
-#: src/inc.c:631
+#: src/inc.c:625
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Kész (nincs új üzenet)"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:636
+#: src/inc.c:630
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
 
 # src/inc.c:466
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:633
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Azonosítás nem sikerült"
 
 # src/inc.c:470
-#: src/inc.c:642
-#: src/prefs_matcher.c:370
-#: src/prefs_summary_column.c:91
-#: src/summaryview.c:2591
-#: src/summaryview.c:5761
+#: src/inc.c:640
+#: src/prefs_matcher.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:2814
+#: src/summaryview.c:6059
 msgid "Locked"
 msgstr "Zárolt"
 
 # src/editldap.c:420
-#: src/inc.c:652
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381
+#: src/inc.c:650
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
 msgid "Timeout"
 msgstr "Időtúllépés"
 
 # src/inc.c:520
 # src/inc.c:523
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:737
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
@@ -7060,80 +6991,80 @@ msgstr[1] "Befejezve (%d új üzenet)"
 
 # src/inc.c:520
 # src/inc.c:523
-#: src/inc.c:749
+#: src/inc.c:741
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Befejezve (Nincs új üzenet)"
 
 # src/inc.c:593
-#: src/inc.c:787
+#: src/inc.c:779
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: új üzenetek vétele"
 
 # src/inc.c:621
-#: src/inc.c:819
+#: src/inc.c:811
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s ..."
 
 # src/inc.c:629
-#: src/inc.c:836
+#: src/inc.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d"
 
 # src/inc.c:629
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:832
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
 
 # src/inc.c:764
-#: src/inc.c:920
-#: src/send_message.c:472
+#: src/inc.c:912
+#: src/send_message.c:459
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Azonosítás..."
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:914
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Üzenetek vétele: %s (%s) ..."
 
 # src/inc.c:768
-#: src/inc.c:928
+#: src/inc.c:920
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (STAT)..."
 
 # src/inc.c:772
-#: src/inc.c:932
+#: src/inc.c:924
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (LAST)..."
 
 # src/inc.c:776
-#: src/inc.c:936
+#: src/inc.c:928
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (UIDL)..."
 
 # src/inc.c:780
-#: src/inc.c:940
+#: src/inc.c:932
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Üzenetekméretének lekérdezése (LIST)..."
 
 # src/inc.c:807
-#: src/inc.c:947
-#: src/send_message.c:490
+#: src/inc.c:939
+#: src/send_message.c:477
 msgid "Quitting"
 msgstr "Kilépés"
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:972
+#: src/inc.c:964
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
 
 # src/inc.c:451
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:983
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
@@ -7141,23 +7072,23 @@ msgstr[0] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
 msgstr[1] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1147
+#: src/inc.c:1139
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen."
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1151
+#: src/inc.c:1143
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %s:%d."
 
 # src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1156
+#: src/inc.c:1148
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Hiba az e-mail feldolgozása közben."
 
 # src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1162
+#: src/inc.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -7167,44 +7098,44 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/inc.c:873
-#: src/inc.c:1168
+#: src/inc.c:1160
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
 
 # src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/inc.c:1173
+#: src/inc.c:1165
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
 
 # src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/inc.c:1178
+#: src/inc.c:1170
 msgid "Socket error."
 msgstr "Socket hiba."
 
 # src/news.c:158
-#: src/inc.c:1181
+#: src/inc.c:1173
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Socket hiba a kapcsolat létesítésekor: %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1186
-#: src/send_message.c:400
-#: src/send_message.c:648
+#: src/inc.c:1178
+#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:635
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "A távoli szerver lezárta a kapcsolatot."
 
-#: src/inc.c:1189
+#: src/inc.c:1181
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "A távoli kiszolgáló lezárta a %s:%d kapcsolatot."
 
 # src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1194
+#: src/inc.c:1186
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "A postaláda zárolt"
 
 # src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1198
+#: src/inc.c:1190
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -7214,14 +7145,14 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/inc.c:1204
-#: src/send_message.c:633
+#: src/inc.c:1196
+#: src/send_message.c:620
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/inc.c:1210
-#: src/send_message.c:636
+#: src/inc.c:1202
+#: src/send_message.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -7230,55 +7161,55 @@ msgstr ""
 "Az azonosítás nem sikerült:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1215
-#: src/send_message.c:652
-msgid "Session timed out."
-msgstr "Session időtúllépés."
+#: src/inc.c:1207
+#: src/send_message.c:639
+msgid "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout value in Preferences/Other."
+msgstr "Időtúllépés a munkamenetben. A helyreállításhoz megpróbálhatod növelni az időtúllépési időt a Beállítások/Közös beállítások/Egyéb menüpontban."
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1218
+#: src/inc.c:1212
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Kapcsolódási időtúllépés: %s:%d"
 
 # src/inc.c:905
-#: src/inc.c:1256
+#: src/inc.c:1250
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Fogadás megszakítva\n"
 
 # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/inc.c:1442
+#: src/inc.c:1436
 #, c-format
 msgid "Claws Mail: %d new message"
 msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
 msgstr[0] "Claws Mail: %d új üzenet"
 msgstr[1] "Claws Mail: %d új üzenet"
 
-#: src/inc.c:1557
+#: src/inc.c:1563
 msgid "Unable to connect: you are offline."
 msgstr "Nem lehet kapcsolódni: kapcsolat nélküli módban vagy."
 
-#: src/inc.c:1583
+#: src/inc.c:1589
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%s Kapcsolat nélküli módban vagy. Kapcsolódsz %d percre?"
 
-#: src/inc.c:1589
+#: src/inc.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr "%s%sKapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
 
-#: src/inc.c:1596
+#: src/inc.c:1602
 msgid "On_ly once"
 msgstr "Csak egyszer"
 
 # src/editaddress.c:746
-#: src/ldif.c:777
+#: src/ldif.c:780
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Becenév"
 
 # src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
-#: src/main.c:213
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -7288,11 +7219,12 @@ msgstr ""
 "Mappa nem hozható létre."
 
 # src/send.c:416
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:266
+#: src/main.c:279
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Kilépés..."
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -7301,7 +7233,7 @@ msgstr ""
 "%s beállításokat találtam.\n"
 "Szeretnéd felhasználni e beállításokat?"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7314,93 +7246,114 @@ msgstr ""
 "A Sylpheed szűrési szabályokat konvertálhatod az itt \n"
 "található scriptek egyikével: %s."
 
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:425
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "Régi beállítások megtartása"
 
-#: src/main.c:384
+#: src/main.c:428
 msgid "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on your disk."
 msgstr "A mentés megtartása lehetővé teszi, hogy visszatérj egy korábbi verzióhoz, de eltarthat egy ideig, ha gyorsítótárazott IMAP vagy Hír adatod van, és plusz helyet foglal a lemezen."
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:436
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Beállítások átvitele"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:447
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr "Beállítások másolása... Ez sokáig tarthat..."
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:456
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Migráció sikertelen!"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:465
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Beállítások átvétele..."
 
+#: src/main.c:1019
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:436
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr "Mappa tétel frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
+
+#: src/main.c:1026
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:442
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr "Mappa frissítési szabálylánc regisztálása sikertelen."
+
 # src/main.c:161
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:1178
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "a glib nem támogatja a g_thread-et.\n"
 
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:1184
 msgid "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or recompile Claws Mail."
 msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél újabb GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Frissítsd a GTK+-t, vagy fordítsd újra a Claws Mail-t. "
 
-#: src/main.c:935
+#: src/main.c:1196
 msgid "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
 msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél régebbi GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Fordítsd újra a Claws Mail-t. "
 
-#: src/main.c:972
+#: src/main.c:1224
 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (vagy régebbi)"
 
-#: src/main.c:975
+#: src/main.c:1227
 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (vagy régebbi)"
 
-#: src/main.c:978
+#: src/main.c:1230
 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (vagy régebbi)"
 
-#: src/main.c:1254
-msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
-msgstr "Egy vagy több plugin betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin beállításokat."
-
-#: src/main.c:1273
-msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
-msgstr "A Claws Mail egy részben beállított postaládát talált. Lehet, hogy ez egy nem működő IMAP fiók miatt van. Próbáld meg a \"Mappafa újraépítése\" funkcióval javítani."
-
-#: src/main.c:1279
-msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
+#: src/main.c:1533
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"A következő plugin betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin beállításokat:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"A következő pluginek betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin beállításokat:\n"
+"%s"
+
+#: src/main.c:1561
+msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr "A Claws Mail egy részben beállított postaládát talált. Lehet, hogy ez egy nem működő IMAP fiók miatt van. Próbáld meg a \"Mappafa újraépítése\" funkcióval javítani."
+
+#: src/main.c:1567
+msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
 msgstr "A Claws Mail egy beállított postafiókot talált, de nem tudja betölteni. Lehet, hogy ezt egy elavult külső plugin okozza. Telepítsd újra a plugint, és próbáld meg ismét."
 
-#: src/main.c:1308
+#: src/main.c:1596
 #, c-format
 msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
 msgstr "A Claws Mail nem tud elindulni az adatok nélkül (%s)."
 
 # src/main.c:368
-#: src/main.c:1596
+#: src/main.c:1899
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
 
 # src/main.c:371
-#: src/main.c:1598
+#: src/main.c:1901
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [cím]    szerkesztőablak megnyitása"
 
-#: src/main.c:1599
+#: src/main.c:1902
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr "  --subscribe [uri]      felratkozás a megadott URI címre, ha az lehetséges"
 
 # src/main.c:372
-#: src/main.c:1600
+#: src/main.c:1903
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -7411,27 +7364,27 @@ msgstr ""
 "                          csatolásával"
 
 # src/main.c:375
-#: src/main.c:1603
+#: src/main.c:1906
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
 
 # src/main.c:376
-#: src/main.c:1604
+#: src/main.c:1907
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden fiókról"
 
 # src/main.c:377
-#: src/main.c:1605
+#: src/main.c:1908
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --küldés                összes postázandó üzenet küldése"
 
 # src/main.c:378
-#: src/main.c:1606
+#: src/main.c:1909
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [mappa]...   az összes üzenet számának megjelenítése"
 
 # src/main.c:378
-#: src/main.c:1607
+#: src/main.c:1910
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -7439,7 +7392,7 @@ msgstr ""
 "  --status-full [mappa]...\n"
 "                         összes mappa státuszának megjelenítése"
 
-#: src/main.c:1609
+#: src/main.c:1912
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -7448,42 +7401,47 @@ msgstr ""
 "                         a mappa egy mappaazonosító, mint 'mappa/almappa'"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:1611
+#: src/main.c:1914
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               online módba váltás"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:1612
+#: src/main.c:1915
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              offline módba váltás"
 
 # src/main.c:377
-#: src/main.c:1613
+#: src/main.c:1916
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q       kilépés a Claws Mail-ból"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:1614
+#: src/main.c:1917
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                hibakereső mód"
 
 # src/main.c:380
-#: src/main.c:1615
+#: src/main.c:1918
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h              a segítség kiírása és kilépés"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:1616
+#: src/main.c:1919
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v           verziószám kiírása és kilépés"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:1617
+#: src/main.c:1920
+msgid "  --version-full -V      output version and built-in features information and exit"
+msgstr "  --version-full -V          verziószám, a támogatott lehetőségek kiírása és kilépés"
+
+# src/main.c:381
+#: src/main.c:1921
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           konfigurációs könyvtár kijelzése"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:1618
+#: src/main.c:1922
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -7491,1338 +7449,1031 @@ msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         a megadott konfigurációs könyvtár használata"
 
-#: src/main.c:1661
+#: src/main.c:1972
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "Ismeretlen opció\n"
 
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1990
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Feldolgozás (%s)..."
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/main.c:1682
+#: src/main.c:1993
 msgid "top level folder"
 msgstr "felső szintű mappa"
 
 # src/main.c:418
-#: src/main.c:1761
+#: src/main.c:2076
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Várakozó üzenetek"
 
 # src/main.c:419
-#: src/main.c:1762
+#: src/main.c:2077
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilépsz?"
 
+#: src/main.c:2548
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr "NetworkManager: a hálózat elérhető.\n"
+
+#: src/main.c:2554
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr "NetworkManager: a hálózat nem elérhető.\n"
+
 # src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
-#: src/mainwindow.c:533
-#: src/messageview.c:217
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fájl"
+#: src/mainwindow.c:458
+#: src/messageview.c:186
+msgid "_File"
+msgstr "_Fájl"
 
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
+# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:460
+#: src/messageview.c:188
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
 
-# src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása/MH..."
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_Beállítások"
 
-# src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
-# src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
-#: src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:538
-#: src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:554
-#: src/messageview.c:223
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Fájl/---"
+# src/mainwindow.c:1258
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "Ú_j postaláda"
+
+# src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "MH..."
+msgstr "MH..."
 
 # src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_File/Change folder order..."
-msgstr "/_Fájl/Postaládák sorrendjének módosítása..."
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "Change folder order..."
+msgstr "Mappák sorrendjének módosítása..."
 
-# src/mainwindow.c:426
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálása..."
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "Mbox fájl _importálása..."
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/_Exportálás mbox fájlba..."
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "_Exportálás mbox fájlba..."
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Kijelölés exp_ortálása bbox fájlba..."
+#: src/mainwindow.c:476
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "Kijelölés exp_ortálása mbox fájlba..."
 
 # src/mainwindow.c:428
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_Fájl/Összes _kuka mappa ürítése"
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "Összes _kuka mappa ürítése"
 
-# src/mainwindow.c:430
-#: src/mainwindow.c:546
-#: src/messageview.c:218
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
+# src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
+#: src/mainwindow.c:481
+#: src/messageview.c:195
+#: src/summaryview.c:580
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Menté_s másként..."
 
 # src/mainwindow.c:430
-#: src/mainwindow.c:548
-#: src/messageview.c:220
-msgid "/_File/Page setup..."
-msgstr "/_Fájl/Oldalbeállítás..."
-
-# src/mainwindow.c:431
-#: src/mainwindow.c:550
-#: src/messageview.c:222
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fájl/_Nyomtatás..."
+#: src/mainwindow.c:484
+#: src/messageview.c:197
+msgid "Page setup..."
+msgstr "Oldalbeállítás..."
 
-# src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat né_lkül"
+# src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:486
+#: src/messageview.c:199
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Nyomtatás..."
 
 # src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/_Fájl/Mappák szinkronizálása"
-
-# src/mainwindow.c:434
-#: src/mainwindow.c:556
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fájl/_Kilépés"
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "Mappák szinkronizálása"
 
-# src/mainwindow.c:439
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Szerkesztés/Téma _kijelölése"
+# src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Kilépés"
 
 # src/mainwindow.c:439
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_Edit/_Delete thread"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Téma törlése"
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "Select _thread"
+msgstr "Téma _kijelölése"
 
-# src/mainwindow.c:441
-#: src/mainwindow.c:564
-#: src/messageview.c:230
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Szerkesztés/Keresés az _aktuális üzenetben..."
+# src/prefs_customheader.c:539
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "_Téma törlése"
 
-#: src/mainwindow.c:566
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Szerkesztés/Keresés _mappában..."
+# src/message_search.c:88
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "_Keresés az aktuális üzenetben..."
 
 # src/compose.c:463
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Szerkesztés/Gyorskeresés"
-
-# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
-#: src/mainwindow.c:568
-#: src/messageview.c:233
-#: src/summaryview.c:528
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Nézet"
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "_Quick search"
+msgstr "_Gyorskeresés"
 
 # src/mainwindow.c:446
-#: src/mainwindow.c:569
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "_Mutat vagy elrejt"
 
-# src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:570
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
-
-# src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:572
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Szöveg az ikonok _alatt"
-
-# src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:574
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Szöveg az ikonok  _mellett"
-
-# src/mainwindow.c:455
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/_Csak ikonok"
-
-# src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:578
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Csak  _szöveg"
-
-# src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/_Elrejtés"
-
-# src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:584
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
-
-# src/mainwindow.c:461
-#: src/mainwindow.c:587
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
-
-# src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_View/Show or hi_de/Column headers"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Oszlopfejlécek"
-
-# src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása"
-
-# src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:593
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/a _mappalistában..."
-
-# src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:594
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/az ü_zenetek listájában..."
-
-# src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
-# src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
-# src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
-#: src/mainwindow.c:596
-#: src/mainwindow.c:604
-#: src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:780
-#: src/mainwindow.c:788
-#: src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:369
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Nézet/---"
-
-# src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:598
-msgid "/_View/La_yout"
-msgstr "/_Nézet/Elrendezés"
-
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/Layout/_Standard"
-msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Standard"
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Eszköztár"
 
 # src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:600
-msgid "/_View/Layout/_Three columns"
-msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Három oszlop"
-
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:601
-msgid "/_View/Layout/_Wide message"
-msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Széles üzenet"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "Megjelenített oszlopok _beállítása"
 
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
-msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Széles üzenetlista"
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "in _Folder list..."
+msgstr "a _mappalistában..."
 
-# src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:603
-msgid "/_View/Layout/S_mall screen"
-msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Kis képernyő"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "in _Message list..."
+msgstr "az ü_zenetlistában..."
 
 # src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
-
-# src/mainwindow.c:468
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Azonosító szerint"
-
-# src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Méret szerint"
-
-# src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Dátum szerint"
-
-# src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_View/_Sort/by Thread date"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Téma dátuma szerint"
-
-# src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint"
-
-# src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Címzett szerint"
-
-# src/mainwindow.c:472
-#: src/mainwindow.c:613
-msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Tárgy szerint"
-
-# src/mainwindow.c:473
-#: src/mainwindow.c:614
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Cím_keszín szerint"
-
-# src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_View/_Sort/by tag"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Címke szerint"
-
-# src/mainwindow.c:475
-#: src/mainwindow.c:616
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Meg_jelölés szerint"
-
-# src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Státusz szerint"
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "La_yout"
+msgstr "El_rendezés"
 
-# src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:618
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csato_lás szerint"
-
-# src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Pontozás szerint"
-
-# src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Zárolás szerint"
-
-# src/mainwindow.c:479
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Nincs rendezés"
-
-# src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
-#: src/mainwindow.c:623
-#: src/mainwindow.c:626
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
-
-# src/mainwindow.c:481
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Növekvő"
-
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csökkenő"
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Rendezés"
 
 # src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:627
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/C_soportosítás tárgy szerint"
-
-# src/mainwindow.c:486
-#: src/mainwindow.c:629
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Nézet/Téma _szerinti nézet"
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "C_soportosítás tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:487
-#: src/mainwindow.c:630
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "Összes téma kifej_tése"
 
 # src/mainwindow.c:488
-#: src/mainwindow.c:631
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
-
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "Összes téma össze_vonása"
 
 # src/mainwindow.c:492
-#: src/mainwindow.c:635
-#: src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
-
-# src/mainwindow.c:493
-#: src/mainwindow.c:636
-#: src/messageview.c:235
-msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Előző üzenet"
+#: src/mainwindow.c:523
+#: src/messageview.c:210
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Ugrás"
 
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:637
-#: src/messageview.c:236
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Következő üzenet"
+#: src/mainwindow.c:524
+#: src/messageview.c:211
+msgid "_Previous message"
+msgstr "_Előző üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
-# src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
-#: src/mainwindow.c:638
-#: src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:651
-#: src/mainwindow.c:656
-#: src/mainwindow.c:661
-#: src/messageview.c:237
-#: src/messageview.c:242
-#: src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:250
-#: src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:260
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
+# src/summaryview.c:954
+#: src/mainwindow.c:525
+#: src/messageview.c:212
+msgid "_Next message"
+msgstr "_Következő üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:639
-#: src/messageview.c:238
-msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _olvasatlan üzenet"
+#: src/mainwindow.c:527
+#: src/messageview.c:214
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "Előző olvasatla_n üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:641
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan üzenet"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/mainwindow.c:528
+#: src/messageview.c:215
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "Következő olvasatlan üz_enet"
 
 # src/mainwindow.c:501
-#: src/mainwindow.c:644
-#: src/messageview.c:243
-msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző új üzenet"
+#: src/mainwindow.c:530
+#: src/messageview.c:217
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "Előző ú_j üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:645
-#: src/messageview.c:244
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő új üzenet"
+# src/summaryview.c:954
+#: src/mainwindow.c:531
+#: src/messageview.c:218
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "Következő új ü_zenet"
 
 # src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:647
-#: src/messageview.c:246
-msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző me_gjelölt üzenet"
+#: src/mainwindow.c:533
+#: src/messageview.c:220
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "Előző me_gjelölt üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:649
-#: src/messageview.c:248
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő megjelöl_t üzenet"
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/mainwindow.c:534
+#: src/messageview.c:221
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Következő _megjelölt üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:509
-#: src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:251
-msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _címkézett üzenet"
+#: src/mainwindow.c:536
+#: src/messageview.c:223
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "Előző cí_mkézett üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:253
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő címké_zett üzenet"
+# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
+#: src/mainwindow.c:537
+#: src/messageview.c:224
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Következő _címkézett üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:657
-#: src/messageview.c:256
-msgid "/_View/_Go to/Last read message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Utolsó olvasott üzenet"
+# src/summaryview.c:898
+#: src/mainwindow.c:539
+#: src/messageview.c:226
+msgid "Last read message"
+msgstr "Utolsó olvasott üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:659
-#: src/messageview.c:258
-msgid "/_View/_Go to/Parent message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Üzenet előzménye"
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/mainwindow.c:540
+#: src/messageview.c:227
+msgid "Parent message"
+msgstr "Szülő üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:662
-#: src/messageview.c:261
-msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan mappa"
+#: src/mainwindow.c:542
+#: src/messageview.c:229
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "Következő olvasatlan _mappa"
 
-# src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:663
-#: src/messageview.c:262
-msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Másik _mappa..."
+#: src/mainwindow.c:543
+#: src/messageview.c:230
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "_Egyéb mappa"
 
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:667
-#: src/messageview.c:266
-msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
+# src/compose.c:547
+#: src/mainwindow.c:561
+#: src/messageview.c:248
+msgid "Decode"
+msgstr "Dekódolás"
 
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:671
-#: src/messageview.c:270
-msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
+# src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
+#: src/mainwindow.c:568
+#: src/summaryview.c:577
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "Me_gnyitás új ablakban"
 
-# src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:672
-#: src/messageview.c:271
-msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus felismerés"
+# src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:569
+#: src/messageview.c:255
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "Üze_net forrása"
 
-# src/mainwindow.c:526
-#: src/mainwindow.c:676
-#: src/messageview.c:274
-msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-
-# src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:678
-#: src/messageview.c:277
-msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
-
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai"
-
-# src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-_1"
+# src/prefs_common.c:814
+#: src/mainwindow.c:570
+#: src/messageview.c:257
+msgid "Quotes"
+msgstr "Idézetek"
 
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/ISO-8859-15"
+# src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:572
+msgid "_Update summary"
+msgstr "Összefog_laló frissítése"
 
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai/Windows-1252"
+# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "_Fogadás"
 
-# src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:690
-#: src/messageview.c:287
-msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
+# src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:576
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "Fogadás az _aktuális fiókról"
 
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti"
+# src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:577
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "Fogadás az ö_sszes fiókról"
 
-# src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-13"
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "Fogadás _törlése"
 
-# src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti/ISO-8859-_4"
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/mainwindow.c:581
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "_Várakozó üzenet(ek) küldése"
 
-# src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:699
-#: src/messageview.c:295
-msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "Ú_j e-mail üzenet szerkesztése"
 
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:702
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber"
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Új hírüzenet szerkesztése"
 
-# src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:703
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber/ISO-8859-_8"
+# src/summaryview.c:341
+#: src/mainwindow.c:588
+#: src/messageview.c:263
+#: src/summaryview.c:511
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Válasz"
 
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:705
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber/Windows-1255"
+# src/summaryview.c:342
+#: src/mainwindow.c:589
+#: src/messageview.c:264
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "Válasz _alábbiaknak:"
 
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab"
+# src/select-keys.c:301
+#: src/mainwindow.c:590
+#: src/messageview.c:265
+#: src/summaryview.c:514
+msgid "_all"
+msgstr "_mindenkinek"
 
-# src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:709
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab/ISO-8859-_6"
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/mainwindow.c:591
+#: src/messageview.c:266
+#: src/summaryview.c:515
+msgid "_sender"
+msgstr "_feladó"
 
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab/Windows-1256"
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:592
+#: src/messageview.c:267
+msgid "mailing _list"
+msgstr "_levelezőlista"
 
-# src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:714
-#: src/messageview.c:308
-msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
+# src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "Nyomonkövetés és válasz"
 
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill"
+# src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:596
+#: src/messageview.c:270
+#: src/summaryview.c:520
+#: src/toolbar.c:2015
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Továbbítás"
 
-# src/mainwindow.c:554
-#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill/ISO-8859-_5"
+# src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:597
+#: src/messageview.c:271
+#: src/summaryview.c:522
+#: src/toolbar.c:2016
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "Továbbítás _csatolásként"
 
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-_R"
+# src/summaryview.c:350
+#: src/mainwindow.c:598
+#: src/messageview.c:272
+#: src/toolbar.c:2017
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "Átirányí_tás"
 
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill/KOI8-U"
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:600
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "_Levelezőlista"
 
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill/Windows-1251"
+# src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "Post"
+msgstr "Üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán"
+# src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
 
-# src/mainwindow.c:562
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-_JP"
+# src/folderview.c:250
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Leiratkozás"
 
-# src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán/ISO-2022-JP-2"
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "View archive"
+msgstr "Archívum megtekintése"
 
-# src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:732
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán/_EUC-JP"
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "Contact owner"
+msgstr "Kapcsolatfelvétel a tulajdonossal"
 
-# src/mainwindow.c:570
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán/_Shift_JIS"
+# src/summaryview.c:354
+#: src/mainwindow.c:615
+#: src/summaryview.c:526
+msgid "M_ove..."
+msgstr "Át_helyezés..."
 
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai"
+# src/summaryview.c:355
+#: src/mainwindow.c:616
+#: src/summaryview.c:527
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Másolás..."
 
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (_GB2312)"
+#: src/mainwindow.c:617
+#: src/summaryview.c:528
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "Áthelyezés a _kukába"
 
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:740
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/Egyszerűsített (GBK)"
+# src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
+#: src/mainwindow.c:618
+#: src/summaryview.c:530
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Törlés..."
 
-# src/mainwindow.c:576
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (_Big5)"
+# src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:619
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "Hírüzenet elvetése"
 
-# src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/Tradícionális (EUC-_TW)"
+# src/summaryview.c:359
+#: src/mainwindow.c:623
+#: src/summaryview.c:534
+msgid "_Mark"
+msgstr "_Megjelölés"
 
-# src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:746
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/ISO-2022-_CN"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai/ISO-2022-_CN"
+# src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
+# src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+#: src/mainwindow.c:624
+#: src/summaryview.c:535
+msgid "_Unmark"
+msgstr "Kijelölés _visszavonása"
 
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai"
+# src/summaryview.c:363
+#: src/mainwindow.c:627
+#: src/summaryview.c:538
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Megjelölés olvasatla_nként"
 
-# src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:750
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai/EUC-_KR"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:628
+#: src/summaryview.c:539
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Megjelölés olvaso_ttként"
 
-# src/mainwindow.c:585
-#: src/mainwindow.c:752
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai/ISO-2022-KR"
+# src/summaryview.c:366
+#: src/mainwindow.c:629
+#: src/summaryview.c:540
+msgid "Mark all read"
+msgstr "Ö_sszes megjelölése olvasottként"
 
-# src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:755
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:630
+#: src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/summaryview.c:541
+#: src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:401
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Téma figyelmen kívül hagyása"
 
-# src/mainwindow.c:588
-#: src/mainwindow.c:756
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai/TIS-620"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai/TIS-620"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:631
+#: src/summaryview.c:542
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Téma újrafigyelése"
 
-# src/mainwindow.c:590
-#: src/mainwindow.c:758
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai/Windows-874"
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/mainwindow.c:632
+#: src/prefs_filtering_action.c:185
+#: src/summaryview.c:543
+#: src/toolbar.c:195
+#: src/toolbar.c:402
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Téma megfigyelése"
 
-# src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:765
-#: src/mainwindow.c:771
-#: src/messageview.c:354
-#: src/messageview.c:360
-msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/_Nézet/Dekódolás/---"
+# src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
+#: src/mainwindow.c:633
+#: src/summaryview.c:544
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Téma figyelés törlése"
 
-# src/compose.c:547
-#: src/mainwindow.c:768
-#: src/messageview.c:357
-msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/_Nézet/Dekódolás"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:636
+#: src/prefs_filtering_action.c:172
+#: src/summaryview.c:547
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "Megjelölés mint spam"
 
-# src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:769
-#: src/messageview.c:358
-msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Automatikus felismerés"
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:637
+#: src/prefs_filtering_action.c:173
+#: src/summaryview.c:548
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Megjelölés mint nem spam"
 
-# src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:772
-#: src/messageview.c:361
-msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_8bit"
+# src/inc.c:470
+#: src/mainwindow.c:640
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/summaryview.c:551
+msgid "Lock"
+msgstr "Zárolás"
 
-#: src/mainwindow.c:773
-#: src/messageview.c:362
-msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Quoted printable"
+# src/summaryview.c:361
+#: src/mainwindow.c:641
+#: src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/summaryview.c:552
+msgid "Unlock"
+msgstr "Zárolás feloldása"
 
-# src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:774
-#: src/messageview.c:363
-msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Base64"
+# src/summaryview.c:367
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "_Színes címke"
 
-# src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:775
-#: src/messageview.c:364
-msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Uuencode"
+#: src/mainwindow.c:644
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "/_Címkék"
 
-# src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
-#: src/mainwindow.c:781
-#: src/summaryview.c:529
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Nézet/Üzenet me_gnyitása új ablakban"
+# src/summaryview.c:350
+#: src/mainwindow.c:647
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "_Szerkesztés újra"
 
-# src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:782
-#: src/messageview.c:370
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
+# src/summaryview.c:369
+#: src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:276
+#: src/summaryview.c:559
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "_Feladó címét a címlistába"
 
-# src/summaryview.c:385
-#: src/mainwindow.c:783
-msgid "/_View/All headers"
-msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+# src/addressbook.c:837
+#: src/mainwindow.c:654
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "Címek ki_gyűjtése"
 
-# src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:784
-#: src/messageview.c:372
-msgid "/_View/Quotes"
-msgstr "/_Nézet/Idézetek"
+# src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/mainwindow.c:655
+msgid "from Current _folder..."
+msgstr "a jelenlegi _mappából..."
 
-# src/mainwindow.c:473
-#: src/mainwindow.c:785
-#: src/messageview.c:373
-msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
-msgstr "/_Nézet/Idézetek/Ö_sszes elrejtése"
+# src/summaryview.c:2351
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "from Selected _messages..."
+msgstr "a kijelölt ü_zenetekből ..."
 
-#: src/mainwindow.c:786
-#: src/messageview.c:374
-msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
-msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _2. szinttől"
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "Összes üzenet szűrése a _mappában"
 
-#: src/mainwindow.c:787
-#: src/messageview.c:375
-msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
-msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _3. szinttől"
+# src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:660
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "Ki_jelölt üzenetek szűrése"
 
-# src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissítése"
+# src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "_Feldolgozási szabályok futtatása"
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:792
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "_Szűrési szabály létrehozása"
 
-# src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:793
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás a _jelenlegi fiókról"
+# src/prefs_account.c:1171
+#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:670
+#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:286
+#: src/summaryview.c:562
+#: src/summaryview.c:569
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_Automatikusan"
+
+# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:671
+#: src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:287
+#: src/summaryview.c:563
+#: src/summaryview.c:570
+msgid "By _From"
+msgstr "_Feladó szerint"
 
-# src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:795
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás _minden fiókról"
-
-# src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:797
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás megszakítása"
-
-# src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
-# src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
-# src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:799
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/---"
-
-# src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/Ü_zenet/_Várakozó üzenetek küldése"
+#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:288
+#: src/summaryview.c:564
+#: src/summaryview.c:571
+msgid "By _To"
+msgstr "_Címzett szerint"
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:802
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Ü_zenet/Ú_j üzenet szerkesztése"
+# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
+#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
+#: src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:289
+#: src/summaryview.c:565
+#: src/summaryview.c:572
+msgid "By _Subject"
+msgstr "_Tárgy szerint"
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:803
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/Ü_zenet/Új hírüzenet szerkesztése"
+# src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:669
+#: src/summaryview.c:568
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "Feldolgozási szabály létrehozása"
 
-# src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:804
-#: src/messageview.c:381
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Ü_zenet/_Válasz"
+# src/addressbook.c:357
+#: src/mainwindow.c:676
+#: src/messageview.c:293
+msgid "List _URLs..."
+msgstr "_URL-ek listája..."
 
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:805
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/Ü_zenet/Vála_sz"
-
-# src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:806
-#: src/messageview.c:382
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_mindenkinek"
-
-# src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:807
-#: src/messageview.c:384
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/a _feladónak"
+# src/folderview.c:749
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "Ú_j üzenetek ellenőrzése az összes mappában"
 
-# src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:808
-#: src/messageview.c:386
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_levelezőlistára"
+# src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "_Többszörös üzenetek törlése"
 
-# src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:810
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Ü_zenet/Nyomonkövetés és válasz"
+# src/folderview.c:1695
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "In selected folder"
+msgstr "A kiválasztott mappában"
 
-# src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:812
-#: src/messageview.c:389
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Ü_zenet/Tová_bbítás"
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "In all folders"
+msgstr "Minden mappában"
 
-# src/summaryview.c:349
-#: src/mainwindow.c:813
-#: src/messageview.c:390
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Ü_zenet/Továbbítás mellé_kletként"
+# src/mainwindow.c:1877
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "E_xecute"
+msgstr "_Futtatás"
 
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:814
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/Ü_zenet/Átirányítás"
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "SSL _tanúsítványok..."
 
-# src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:816
-msgid "/_Message/Mailing-_List"
-msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista"
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "_Szűrési napló"
 
-# src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:817
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
-msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Üzenetküldés"
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "Network _Log"
+msgstr "Há_lózat napló"
 
-# src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:818
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
-msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Segítség"
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr "_Minden munkamenet jelszó törlése"
 
-# src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:819
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
-msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Feliratkozás"
+# src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "Aktuális fiók _cseréje"
 
-#: src/mainwindow.c:820
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
-msgstr "/Ü_zenet/Levelezőlista/Leiratkozás"
+# src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "Aktuális fiók _beállításai..."
 
-#: src/mainwindow.c:821
-msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
-msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Archívum megtekintése"
+# src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "Ú_j fiók létrehozása..."
 
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
-msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Kapcsolatfelvétel a tulajdonossal"
+# src/account.c:513
+#: src/mainwindow.c:707
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "_Fiókok szerkesztése..."
 
-# src/mainwindow.c:628
-#: src/mainwindow.c:825
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Ü_zenet/Át_helyezés..."
+# src/grouplistdialog.c:243
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Beállítások..."
 
-# src/mainwindow.c:629
-#: src/mainwindow.c:826
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Ü_zenet/_Másolás..."
+# src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "_Előfeldolgozás..."
 
-# src/compose.c:563
-#: src/mainwindow.c:827
-msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/Ü_zenet/_Kukába"
+# src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:712
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "_Utófeldolgozás..."
 
-# src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:828
-msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/Ü_zenet/_Törlés..."
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "_Szűrés..."
 
-# src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:829
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/Ü_zenet/Hírüzenet elvetése"
-
-# src/mainwindow.c:632
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelölés"
-
-# src/mainwindow.c:633
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Megjelölés"
-
-# src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:833
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Megjelölés törlése"
-
-# src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:834
-#: src/mainwindow.c:842
-#: src/mainwindow.c:845
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/---"
-
-# src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:835
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Nem olvasott"
-
-# src/mainwindow.c:637
-#: src/mainwindow.c:836
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Olvaso_tt"
-
-# src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:837
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Mind olvasott"
+# src/prefs_template.c:373
+#: src/mainwindow.c:714
+msgid "_Templates..."
+msgstr "_Sablonok..."
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/mainwindow.c:838
-msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "_Actions..."
+msgstr "_Műveletek..."
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/mainwindow.c:839
-msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Újra figyelt téma"
+# src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "Tag_s..."
+msgstr "_Címkék..."
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/mainwindow.c:840
-msgid "/_Message/_Mark/Watch thread"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Téma megfigyelése"
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "Plu_ginek..."
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/mainwindow.c:841
-msgid "/_Message/_Mark/Unwatch thread"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Téma figyelés törlése"
-
-# src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:843
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Spam"
-
-# src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:844
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Nem s_pam"
-
-# src/mainwindow.c:632
-#: src/mainwindow.c:846
-msgid "/_Message/_Mark/Lock"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Lezárt"
-
-# src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:847
-msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
-msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Megnyitott"
+# src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "_Manual"
+msgstr "Kéziköny_v"
 
-# src/summaryview.c:367
-#: src/mainwindow.c:848
-msgid "/_Message/Color la_bel"
-msgstr "/Ü_zenet/_Színes címke"
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "_Online GYIK"
 
-# src/compose.c:558
-#: src/mainwindow.c:849
-msgid "/_Message/T_ags"
-msgstr "/Ü_zenet/_Címkék"
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "Ikonok je_lentése"
 
-# src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:851
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Ü_zenet/_Szerkesztés újra"
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "Offline _mode"
+msgstr "Kapcsolat nélküli _mód"
 
-# src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:854
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+# src/prefs_common.c:818
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "_Message view"
+msgstr "Ü_zenet nézet"
 
-# src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:855
-#: src/messageview.c:396
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/mainwindow.c:732
+msgid "Status _bar"
+msgstr "Állapot_sáv"
 
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:857
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Eszközök/Címek _kigyűjtése"
+# src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/mainwindow.c:734
+msgid "Column headers"
+msgstr "Oszlop fejlécek"
 
-#: src/mainwindow.c:858
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése/_Mappából..."
+# src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "Th_read view"
+msgstr "Téma _szerinti nézet"
 
-#: src/mainwindow.c:860
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése/Ü_zenetekből..."
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "_Olvasott üzenetek elrejtése"
 
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:863
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Eszközök/Összes üzenet szűrése a _mappában"
+# src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:737
+#: src/messageview.c:305
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "_Teljes fejléc megjelenítése"
 
-# src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:865
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Eszközök/Ki_jelölt üzenetek szűrése"
+#: src/mainwindow.c:738
+#: src/messageview.c:306
+msgid "_Fold all"
+msgstr "Ö_sszes elrejtése"
 
-# src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:867
-msgid "/_Tools/Run folder processing rules"
-msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabályok futtatása"
+#: src/mainwindow.c:739
+#: src/messageview.c:307
+msgid "Fold from level _2"
+msgstr "Elrejtés a _2. szinttől"
 
-# src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:869
-#: src/messageview.c:399
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása"
-
-# src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:870
-#: src/messageview.c:401
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Automatikusan"
-
-# src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:872
-#: src/messageview.c:403
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Feladó szerint"
-
-# src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:874
-#: src/messageview.c:405
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Címzett szerint"
-
-# src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:876
-#: src/messageview.c:407
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabály létrehozása/_Tárgy szerint"
+#: src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:308
+msgid "Fold from level _3"
+msgstr "Elrejtés a _3. szinttől"
 
-# src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:878
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása"
-
-# src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:879
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Automatikusan"
-
-# src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:881
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Feladó szerint"
-
-# src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:883
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Címzett szerint"
-
-# src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:885
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása/_Tárgy szerint"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Szöveg az ikonok _alatt"
 
-# src/addressbook.c:357
-#: src/mainwindow.c:888
-#: src/messageview.c:420
-msgid "/_Tools/List _URLs..."
-msgstr "/_Eszközök/_URL-ek listája..."
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Szöveg az ikonok _mellett"
 
-# src/mainwindow.c:419
-#: src/mainwindow.c:892
-msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/_Eszközök/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Csak _ikonok"
 
-# src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:894
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Eszközök/_Többszörös üzenetek törlése"
+# src/mimeview.c:114
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "_Text only"
+msgstr "_Csak szöveg"
 
-# src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:896
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Eszközök/_Többszörös üzenetek törlése/A kiválasztott mappában"
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Elrejtés"
 
-# src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:898
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Eszközök/_Többszörös üzenetek törlése/Minden mappában"
+# src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Alapértelmezett"
 
-# src/mainwindow.c:662
-#: src/mainwindow.c:901
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "_Three columns"
+msgstr "_Három oszlop"
 
-# src/addressbook.c:357
-#: src/mainwindow.c:904
-msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/_Eszközök/SSL _tanúsítványok..."
+# src/compose.c:3922
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "_Wide message"
+msgstr "_Széles üzenet"
 
-# src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:908
-msgid "/_Tools/Filtering Log"
-msgstr "/_Eszközök/Szűrési napló"
+# src/prefs_common.c:1065
+#: src/mainwindow.c:757
+msgid "W_ide message list"
+msgstr "_Széles üzenetlista"
 
-# src/logwindow.c:57
-#: src/mainwindow.c:909
-msgid "/_Tools/Network _Log"
-msgstr "/_Eszközök/_Hálózat napló"
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "S_mall screen"
+msgstr "_Kis képernyő"
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:911
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+# src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "by _Number"
+msgstr "_Azonosító szerint"
 
-# src/mainwindow.c:680
-#: src/mainwindow.c:912
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Beállítások/Aktuális fiók _kiválasztása..."
+# src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
+# src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:763
+msgid "by S_ize"
+msgstr "_Méret szerint"
 
-# src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:914
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Beállítások/Aktuális fiók _beállításai..."
+# src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
+#: src/mainwindow.c:764
+msgid "by _Date"
+msgstr "_Dátum szerint"
 
-# src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:916
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Beállítások/Ú_j fiók létrehozása..."
+# src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "by Thread date"
+msgstr "Téma dátuma szerint"
 
-# src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:918
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Beállítások/Fiókok _módosítása..."
+# src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:766
+msgid "by _From"
+msgstr "_Feladó szerint"
 
-# src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:920
-#: src/mainwindow.c:932
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Beállítások/---"
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "by _To"
+msgstr "_Címzett szerint"
 
-# src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:921
-msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+# src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
+#: src/mainwindow.c:768
+msgid "by S_ubject"
+msgstr "_Tárgy szerint"
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:923
-msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr "/_Beállítások/_Előfeldolgozás..."
+# src/summaryview.c:367
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "by _Color label"
+msgstr "Cím_keszín szerint"
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:925
-msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr "/_Beállítások/_Utófeldolgozás..."
+#: src/mainwindow.c:770
+msgid "by Tag"
+msgstr "Címke szerint"
 
-# src/mainwindow.c:669
-#: src/mainwindow.c:927
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Beállítások/_Szűrés..."
+# src/summaryview.c:359
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "by _Mark"
+msgstr "Meg_jelölés szerint"
 
-# src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:929
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Beállítások/Sab_lonok..."
+# src/progressdialog.c:53
+#: src/mainwindow.c:772
+msgid "by _Status"
+msgstr "_Státusz szerint"
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:930
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Beállítások/_Műveletek..."
+# src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "by A_ttachment"
+msgstr "Csato_lás szerint"
 
-# src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:931
-msgid "/_Configuration/Tag_s..."
-msgstr "/_Beállítások/_Címkék..."
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "by Score"
+msgstr "Pontozás szerint"
 
-# src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:933
-msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/_Beállítások/Plu_ginek..."
+# src/inc.c:470
+#: src/mainwindow.c:775
+msgid "by Locked"
+msgstr "Zárolás szerint"
 
-# src/mainwindow.c:684
-#: src/mainwindow.c:936
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv"
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "_Nincs rendezés"
 
-#: src/mainwindow.c:937
-msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr "/_Segítség/_Online GYIK"
+# src/send.c:391
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "Ascending"
+msgstr "Növekvő"
 
-#: src/mainwindow.c:939
-msgid "/_Help/Icon _Legend"
-msgstr "/_Segítség/_Ikonmagyarázat"
+# src/send.c:391
+#: src/mainwindow.c:781
+msgid "Descending"
+msgstr "Csökkenő"
 
-# src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:940
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Segítség/---"
+#: src/mainwindow.c:821
+#: src/messageview.c:348
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "_Automatikus felismerés"
 
 # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
-#: src/mainwindow.c:1294
-#: src/summaryview.c:5689
+#: src/mainwindow.c:1185
+#: src/summaryview.c:5987
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "Címkék alkalmazása..."
 
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1965
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "Egy vagy több hiba történt. Kattints ide a napló megtekintéséhez."
 
-#: src/mainwindow.c:1663
+#: src/mainwindow.c:1979
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Kapcsolódva vagy. Kattints az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
 
-#: src/mainwindow.c:1666
+#: src/mainwindow.c:1982
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Kapcsolat nélküli módban vagy. Kattints az ikonra a kapcsolódáshoz."
 
 # src/account.c:672
-#: src/mainwindow.c:1682
+#: src/mainwindow.c:1996
 msgid "Select account"
 msgstr "Fiók kiválasztása"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/mainwindow.c:1708
-#: src/prefs_logging.c:137
+#: src/mainwindow.c:2022
+#: src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
 msgstr "Hálózat napló"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:1712
+#: src/mainwindow.c:2026
 msgid "Filtering/processing debug log"
 msgstr "Szűrési/feldolgozási hibakeresés napló"
 
-#: src/mainwindow.c:1731
-#: src/prefs_logging.c:384
+#: src/mainwindow.c:2045
+#: src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "szűrési napló engedélyezve\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1733
-#: src/prefs_logging.c:386
+#: src/mainwindow.c:2047
+#: src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "szűrési napló letiltva\n"
 
 # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/mainwindow.c:2179
-#: src/mainwindow.c:2220
-#: src/mainwindow.c:2250
-#: src/mainwindow.c:2282
-#: src/mainwindow.c:2327
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:147
-#: src/prefs_folder_item.c:868
+#: src/mainwindow.c:2477
+#: src/mainwindow.c:2484
+#: src/mainwindow.c:2526
+#: src/mainwindow.c:2559
+#: src/mainwindow.c:2591
+#: src/mainwindow.c:2636
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:137
+#: src/prefs_folder_item.c:898
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
 # src/mainwindow.c:1062
-#: src/mainwindow.c:2328
+#: src/mainwindow.c:2637
 #: src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
 # src/mainwindow.c:1230
-#: src/mainwindow.c:2569
+#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2893
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Minden üzenet törlése a kukákból?"
 
+#: src/mainwindow.c:2890
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Nem lép ki"
+
 # src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:2588
+#: src/mainwindow.c:2919
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Új postaláda"
 
 # src/mainwindow.c:1259
-#: src/mainwindow.c:2589
+#: src/mainwindow.c:2920
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -8833,20 +8484,20 @@ msgstr ""
 "automatikusan átvizsgálásra kerül."
 
 # src/mainwindow.c:1265
-#: src/mainwindow.c:2595
+#: src/mainwindow.c:2926
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "'%s' postaláda már létezik."
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/mainwindow.c:2600
+#: src/mainwindow.c:2931
 #: src/setup.c:51
-#: src/wizard.c:722
+#: src/wizard.c:771
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Postaláda"
 
 # src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
-#: src/mainwindow.c:2605
+#: src/mainwindow.c:2936
 #: src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
@@ -8855,176 +8506,174 @@ msgstr ""
 "Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
 "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
 
-#: src/mainwindow.c:2953
+#: src/mainwindow.c:3289
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "A küldés nincs engedélyezve"
 
 # src/import.c:224
-#: src/mainwindow.c:3513
+#: src/mainwindow.c:3863
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Az mbox fájl importálása nem sikerült."
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:3522
-#: src/mainwindow.c:3531
+#: src/mainwindow.c:3872
+#: src/mainwindow.c:3881
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Az mbox fájl exportálása nem sikerült."
 
 # src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:3567
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
+#: src/mainwindow.c:3924
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:598
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: src/mainwindow.c:3567
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
+#: src/mainwindow.c:3924
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:598
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Kilépés a Claws Mail-ból?"
 
 # src/prefs_common.c:910
-#: src/mainwindow.c:3723
+#: src/mainwindow.c:4099
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Mappaszinkronizáció"
 
-#: src/mainwindow.c:3724
+#: src/mainwindow.c:4100
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Szinkronizálod a mappáidat most?"
 
 # src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:3725
+#: src/mainwindow.c:4101
 msgid "+_Synchronise"
 msgstr "+_Szinkronizáció"
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/mainwindow.c:4089
+#: src/mainwindow.c:4479
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Többszörös üzenetek törlése..."
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/mainwindow.c:4126
+#: src/mainwindow.c:4516
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
 msgstr[1] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4301
-#: src/summaryview.c:5201
+#: src/mainwindow.c:4718
+#: src/summaryview.c:5486
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Mappaszabályok előtt alkalmazandó feldolgozási szabályok"
 
-#: src/mainwindow.c:4310
+#: src/mainwindow.c:4726
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Mappaszabályok után alkalmazandó feldolgozási szabályok"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:4319
-#: src/summaryview.c:5212
+#: src/mainwindow.c:4734
+#: src/summaryview.c:5497
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Szűrési beállítások"
 
+#: src/mainwindow.c:4989
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] "%d törölt jelszó %d fiókban.\n"
+msgstr[1] "%d törölt jelszó %d fiókban.\n"
+
 # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/matcher.c:497
-#: src/matcher.c:502
-#: src/matcher.c:522
-#: src/matcher.c:527
-#: src/message_search.c:210
-#: src/prefs_matcher.c:683
-#: src/summary_search.c:396
+#: src/matcher.c:498
+#: src/matcher.c:503
+#: src/matcher.c:523
+#: src/matcher.c:528
+#: src/message_search.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:696
+#: src/summary_search.c:392
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Nagy-/Kisbetű"
 
 # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/matcher.c:497
-#: src/matcher.c:502
-#: src/matcher.c:522
-#: src/matcher.c:527
+#: src/matcher.c:498
+#: src/matcher.c:503
+#: src/matcher.c:523
+#: src/matcher.c:528
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "Nagy- és Kisbetűre nem érzékeny"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/matcher.c:855
-#: src/matcher.c:866
-#: src/matcher.c:877
-#: src/matcher.c:887
-#: src/matcher.c:888
-#: src/matcher.c:900
-#: src/matcher.c:901
-#: src/matcher.c:1133
-#: src/matcher.c:1145
-#: src/matcher.c:1157
+#: src/matcher.c:860
+#: src/matcher.c:871
+#: src/matcher.c:882
+#: src/matcher.c:892
+#: src/matcher.c:893
+#: src/matcher.c:905
+#: src/matcher.c:906
+#: src/matcher.c:1138
+#: src/matcher.c:1150
+#: src/matcher.c:1162
 #, c-format
 msgid "%s header"
 msgstr "%s fejléc"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/matcher.c:1246
-#: src/matcher.c:1248
+#: src/matcher.c:1251
+#: src/matcher.c:1253
 msgid "header"
 msgstr "fejléc"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/matcher.c:1257
+#: src/matcher.c:1262
 msgid "header line"
 msgstr "fejléc sor"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
-#: src/matcher.c:1259
+#: src/matcher.c:1264
 msgid "headers line"
 msgstr "fejlécek sor"
 
 # src/prefs_common.c:818
-#: src/matcher.c:1261
-#: src/matcher.c:1263
+#: src/matcher.c:1266
+#: src/matcher.c:1268
 msgid "message line"
 msgstr "üzenet sor"
 
-#: src/matcher.c:1274
-#: src/matcher.c:1407
-#: src/prefs_matcher.c:653
-#: src/prefs_matcher.c:1457
-#: src/prefs_matcher.c:1472
-#: src/prefs_matcher.c:2319
-msgid "Filtering Matcher Menu|All"
-msgstr "Összes"
-
 # src/prefs_actions.c:318
-#: src/matcher.c:1481
-#: src/matcher.c:1484
+#: src/matcher.c:1486
+#: src/matcher.c:1489
 msgid "body line"
 msgstr "törzs sor"
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/matcher.c:1660
+#: src/matcher.c:1665
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "ellenőrzés, ha az üzenet egyezik [ %s ]\n"
 
 # src/summaryview.c:954
-#: src/matcher.c:1723
-#: src/matcher.c:1742
-#: src/matcher.c:1755
+#: src/matcher.c:1728
+#: src/matcher.c:1747
+#: src/matcher.c:1760
 msgid "message matches\n"
 msgstr "üzenet egyezés\n"
 
-#: src/matcher.c:1730
-#: src/matcher.c:1748
-#: src/matcher.c:1757
+#: src/matcher.c:1735
+#: src/matcher.c:1753
+#: src/matcher.c:1762
 msgid "message does not match\n"
 msgstr "üzenet nem egyezik\n"
 
 # src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
 # src/prefs_filter.c:853
-#: src/matcher.c:2014
-#: src/matcher.c:2015
-#: src/matcher.c:2016
-#: src/matcher.c:2017
-#: src/matcher.c:2018
 #: src/matcher.c:2019
 #: src/matcher.c:2020
 #: src/matcher.c:2021
+#: src/matcher.c:2022
+#: src/matcher.c:2023
+#: src/matcher.c:2024
+#: src/matcher.c:2025
+#: src/matcher.c:2026
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
@@ -9054,9 +8703,10 @@ msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?"
 
 # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
 #: src/mbox.c:544
-#: src/messageview.c:1417
-#: src/mimeview.c:1564
-#: src/textview.c:2885
+#: src/messageview.c:1622
+#: src/mimeview.c:1632
+#: src/prefs_themes.c:550
+#: src/textview.c:2938
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Felülírás"
 
@@ -9076,230 +8726,61 @@ msgid "Exporting to mbox..."
 msgstr "Exportálás mbox-ba..."
 
 # src/message_search.c:88
-#: src/message_search.c:169
+#: src/message_search.c:167
 msgid "Find in current message"
 msgstr "Keresés az aktuális üzenetben"
 
 # src/message_search.c:106
-#: src/message_search.c:187
+#: src/message_search.c:185
 msgid "Find text:"
 msgstr "Keresett szöveg:"
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/message_search.c:326
-#: src/summary_search.c:667
+#: src/message_search.c:324
+#: src/summary_search.c:663
 msgid "Search failed"
 msgstr "Keresés sikertelen"
 
 # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/message_search.c:327
-#: src/summary_search.c:668
+#: src/message_search.c:325
+#: src/summary_search.c:664
 msgid "Search string not found."
 msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
 
 # src/message_search.c:191
-#: src/message_search.c:336
+#: src/message_search.c:334
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "Az üzenet elejére értem; folytassam a végétől?"
 
 # src/message_search.c:194
-#: src/message_search.c:339
+#: src/message_search.c:337
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejétől?"
 
 # src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
-#: src/message_search.c:342
-#: src/summary_search.c:679
+#: src/message_search.c:340
+#: src/summary_search.c:675
 msgid "Search finished"
 msgstr "A keresés befejeződött"
 
-# src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/messageview.c:224
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fájl/Bezárás"
-
-# src/mainwindow.c:534
-#: src/messageview.c:280
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
-
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/messageview.c:282
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
-
-# src/mainwindow.c:536
-#: src/messageview.c:284
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)"
-
-# src/mainwindow.c:543
-#: src/messageview.c:290
-msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)"
-
-# src/mainwindow.c:545
-#: src/messageview.c:292
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)"
-
-# src/mainwindow.c:548
-#: src/messageview.c:298
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
-
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/messageview.c:300
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
-
-# src/mainwindow.c:545
-#: src/messageview.c:303
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
-
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/messageview.c:305
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
-
-# src/mainwindow.c:554
-#: src/messageview.c:311
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
-
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/messageview.c:313
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
-
-# src/mainwindow.c:556
-#: src/messageview.c:315
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-U)"
-
-# src/mainwindow.c:558
-#: src/messageview.c:317
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
-
-# src/mainwindow.c:562
-#: src/messageview.c:320
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
-
-# src/mainwindow.c:565
-#: src/messageview.c:322
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-JP-2)"
-
-# src/mainwindow.c:568
-#: src/messageview.c:324
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_EUC-JP)"
-
-# src/mainwindow.c:570
-#: src/messageview.c:326
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_Shift_JIS)"
-
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/messageview.c:329
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (_GB2312)"
-
-# src/mainwindow.c:574
-#: src/messageview.c:331
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (GBK)"
-
-# src/mainwindow.c:576
-#: src/messageview.c:333
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)"
-
-# src/mainwindow.c:578
-#: src/messageview.c:335
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
-
-# src/mainwindow.c:580
-#: src/messageview.c:337
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)"
-
-# src/mainwindow.c:583
-#: src/messageview.c:340
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
-
-# src/mainwindow.c:585
-#: src/messageview.c:342
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)"
-
-# src/mainwindow.c:588
-#: src/messageview.c:345
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
-
-# src/mainwindow.c:590
-#: src/messageview.c:347
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
-
-# src/mainwindow.c:600
-#: src/messageview.c:371
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
-
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/messageview.c:378
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/Ü_zenet/Új üze_net írása"
-
-# src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:392
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/Ü_zenet/Á_tirányítás"
-
-# src/mainwindow.c:647
-#: src/messageview.c:409
-msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása"
-
-# src/mainwindow.c:648
-#: src/messageview.c:411
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Automatikusan"
-
-# src/mainwindow.c:650
-#: src/messageview.c:413
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Feladó szerint"
-
-# src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:415
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Címzett szerint"
-
-# src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:417
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/_Tárgy szerint"
+#: src/messageview.c:260
+#: src/textview.c:214
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Új üze_net írása"
 
 # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/messageview.c:552
-#: src/messageview.c:1085
+#: src/messageview.c:665
+#: src/messageview.c:1220
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Üzenetnézet"
 
 # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/messageview.c:676
+#: src/messageview.c:789
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
 
-#: src/messageview.c:684
+#: src/messageview.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -9314,12 +8795,12 @@ msgstr ""
 "Válaszcím: %s\n"
 "Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
 
-#: src/messageview.c:691
-#: src/messageview.c:708
+#: src/messageview.c:804
+#: src/messageview.c:821
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "_Nem küld"
 
-#: src/messageview.c:704
+#: src/messageview.c:817
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -9331,53 +8812,68 @@ msgstr ""
 "nem a te címed szerepel.\n"
 "Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
 
-#: src/messageview.c:1054
-#: src/procmime.c:815
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/messageview.c:1153
+#, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Üzenet vétele (%s)..."
+
+#: src/messageview.c:1189
+#: src/procmime.c:839
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "%s nem fejthető vissza"
 
 # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/messageview.c:1409
-#: src/messageview.c:1412
-#: src/mimeview.c:1713
-#: src/summaryview.c:4465
-#: src/summaryview.c:4468
-#: src/textview.c:2873
+#: src/messageview.c:1614
+#: src/messageview.c:1617
+#: src/mimeview.c:1783
+#: src/summaryview.c:4750
+#: src/summaryview.c:4753
+#: src/textview.c:2926
 msgid "Save as"
 msgstr "Mentés másként"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/messageview.c:1418
+#: src/messageview.c:1623
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Létező fájl felülírása?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/messageview.c:1426
-#: src/summaryview.c:4485
-#: src/summaryview.c:4488
-#: src/summaryview.c:4503
+#: src/messageview.c:1631
+#: src/summaryview.c:4770
+#: src/summaryview.c:4773
+#: src/summaryview.c:4788
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "'%s' fájl nem menthető el."
 
-#: src/messageview.c:1487
-msgid "You got a return receipt in this message : it has been displayed by the recipient."
-msgstr "Ez egy visszaigazoló üzenet: a címzett megkapta az üzeneted."
+#: src/messageview.c:1686
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr "Összes %s megjelenítése."
+
+#: src/messageview.c:1688
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr "Csak a szöveg első megabájtja jelenik meg."
 
-#: src/messageview.c:1490
+#: src/messageview.c:1719
+msgid "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the recipient."
+msgstr "Visszaigazoló üzenetet kaptál erre az üzenetre: a címzett elolvasta az üzeneted."
+
+#: src/messageview.c:1722
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Az üzenet visszaigazolást kér."
 
-#: src/messageview.c:1496
+#: src/messageview.c:1728
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
 
-#: src/messageview.c:1497
+#: src/messageview.c:1729
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Visszaigazolás küldése"
 
-#: src/messageview.c:1540
+#: src/messageview.c:1772
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -9386,7 +8882,7 @@ msgstr ""
 "és törölve lesz a szerverről."
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/messageview.c:1546
+#: src/messageview.c:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -9395,17 +8891,17 @@ msgstr ""
 "Az üzenet csak részben érkezett meg.\n"
 "%s"
 
-#: src/messageview.c:1550
-#: src/messageview.c:1572
+#: src/messageview.c:1782
+#: src/messageview.c:1804
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Kijelölés letöltésre"
 
-#: src/messageview.c:1551
-#: src/messageview.c:1563
+#: src/messageview.c:1783
+#: src/messageview.c:1795
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Kjelölés törlésre"
 
-#: src/messageview.c:1556
+#: src/messageview.c:1788
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -9416,13 +8912,13 @@ msgstr ""
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/messageview.c:1561
-#: src/messageview.c:1574
-#: src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/messageview.c:1793
+#: src/messageview.c:1806
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
 msgid "Unmark"
 msgstr "Kijelölés visszavonása"
 
-#: src/messageview.c:1567
+#: src/messageview.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -9431,11 +8927,11 @@ msgstr ""
 "Az üzenet részben lett letöltve,\n"
 "%s - és törölve lesz"
 
-#: src/messageview.c:1640
+#: src/messageview.c:1872
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Fogadás visszaigazolása"
 
-#: src/messageview.c:1641
+#: src/messageview.c:1873
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
@@ -9456,23 +8952,23 @@ msgstr ""
 # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/messageview.c:1645
+#: src/messageview.c:1877
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégsem"
 
 # src/prefs_account.c:1138
-#: src/messageview.c:1645
+#: src/messageview.c:1877
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "Feljegyzés küldése"
 
 # src/compose.c:2362
-#: src/messageview.c:1715
+#: src/messageview.c:1947
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Nem nyomtatható: az üzenet nem tartalmaz szöveget."
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/messageview.c:1803
-#: src/summaryview.c:4536
+#: src/messageview.c:2035
+#: src/summaryview.c:4821
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -9482,8 +8978,8 @@ msgstr ""
 "('%s' fájlnévként helyettesítődik)"
 
 # src/summaryview.c:2701
-#: src/messageview.c:1809
-#: src/summaryview.c:4542
+#: src/messageview.c:2041
+#: src/summaryview.c:4827
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -9493,10 +8989,10 @@ msgstr ""
 "'%s'"
 
 # src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/messageview.c:2471
-#: src/messageview.c:2477
-#: src/summaryview.c:3859
-#: src/summaryview.c:6404
+#: src/messageview.c:2712
+#: src/messageview.c:2718
+#: src/summaryview.c:4142
+#: src/summaryview.c:6736
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Hiba történt a tanulás közben.\n"
 
@@ -9517,12 +9013,12 @@ msgid "Deleting messages..."
 msgstr "Üzenetek törlése..."
 
 # src/folderview.c:226
-#: src/mh_gtk.c:62
-msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/_Postaláda törlése..."
+#: src/mh_gtk.c:60
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "_Postaláda törlése..."
 
 # src/folderview.c:1751
-#: src/mh_gtk.c:324
+#: src/mh_gtk.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
@@ -9532,125 +9028,121 @@ msgstr ""
 "(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
 
 # src/folderview.c:1753
-#: src/mh_gtk.c:326
+#: src/mh_gtk.c:361
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Postaláda eltávolítása"
 
-# src/compose.c:443
-#: src/mh_gtk.c:327
-msgid "_Remove"
-msgstr "/_Törlés"
-
 # src/mimeview.c:114
-#: src/mimeview.c:177
-msgid "/_Open (l)"
-msgstr "/_Megnyitás (I)"
+#: src/mimeview.c:191
+msgid "_Open (l)"
+msgstr "_Megnyitás (I)"
 
 # src/mimeview.c:115
-#: src/mimeview.c:179
-msgid "/Open _with (o)..."
-msgstr "/Megnyitás _ezzel (o)..."
+#: src/mimeview.c:193
+msgid "Open _with (o)..."
+msgstr "Megnyitás _ezzel (o)..."
 
 # src/mimeview.c:116
-#: src/mimeview.c:181
-msgid "/_Display as text (t)"
-msgstr "/Megjelenítés _szövegként (t)"
+#: src/mimeview.c:195
+msgid "_Display as text (t)"
+msgstr "Megjelenítés _szövegként (t)"
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:182
-msgid "/_Save as (y)..."
-msgstr "/Menté_s másként (y)..."
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "_Save as (y)..."
+msgstr "Mentés _másként (y)..."
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:183
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "sszes mentése..."
+#: src/mimeview.c:197
+msgid "Save _all..."
+msgstr "Ö_sszes mentése..."
 
-#: src/mimeview.c:184
-msgid "/Next part (a)"
-msgstr "/Következő rész (a)"
+#: src/mimeview.c:198
+msgid "Next part (a)"
+msgstr "Következő rész (a)"
 
 # src/mimeview.c:148
-#: src/mimeview.c:252
+#: src/mimeview.c:266
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME típus"
 
 # src/mimeview.c:120
-#: src/mimeview.c:816
+#: src/mimeview.c:858
 msgid "Check signature"
 msgstr "Aláírás ellenőrzése"
 
 # src/prefs_account.c:747
-#: src/mimeview.c:821
-#: src/mimeview.c:826
-#: src/mimeview.c:831
+#: src/mimeview.c:863
+#: src/mimeview.c:868
+#: src/mimeview.c:873
+#: src/mimeview.c:878
 msgid "View full information"
 msgstr "Összes információ megjelenítése"
 
 # src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
-#: src/mimeview.c:836
-#: src/mimeview.c:840
+#: src/mimeview.c:883
+#: src/mimeview.c:887
 msgid "Check again"
 msgstr "Újraellenőrzés"
 
-#: src/mimeview.c:849
+#: src/mimeview.c:896
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
 msgstr "Kattints az ikonra vagy üsd le a 'C'-t az ellenőrzéséhez."
 
-#: src/mimeview.c:854
+#: src/mimeview.c:901
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
 msgstr "Időtúllépés az aláírás ellenőrzésekor. Az ellenőrzés újbóli megpróbálásához kattints az ikonra, vagy üsd le a 'C' billentyűt."
 
 # src/sigstatus.c:129
-#: src/mimeview.c:1064
+#: src/mimeview.c:1109
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Aláírás ellenőrzése..."
 
-#: src/mimeview.c:1106
+#: src/mimeview.c:1151
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Vissza az e-mailhez"
 
 # src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
-#: src/mimeview.c:1488
-#: src/mimeview.c:1572
-#: src/mimeview.c:1760
-#: src/mimeview.c:1802
+#: src/mimeview.c:1554
+#: src/mimeview.c:1640
+#: src/mimeview.c:1830
+#: src/mimeview.c:1872
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "A többrészes üzenet egy darabja nem menthető: %s"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/mimeview.c:1561
-#: src/textview.c:2883
+#: src/mimeview.c:1629
+#: src/textview.c:2936
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "'%s' létező fájl felülírása?"
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/mimeview.c:1602
+#: src/mimeview.c:1670
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Célmappa kiválasztása"
 
-#: src/mimeview.c:1609
+#: src/mimeview.c:1677
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' nem könyvtár."
 
-#: src/mimeview.c:1834
+#: src/mimeview.c:1904
 msgid "No registered viewer for this file type."
 msgstr "E fájltípushoz nincs beállított megjelenítő."
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/mimeview.c:1866
-#: src/mimeview.c:1873
-#: src/textview.c:2814
+#: src/mimeview.c:1936
+#: src/mimeview.c:1943
+#: src/textview.c:2867
 msgid "Open with"
 msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
 # src/mimeview.c:865
-#: src/mimeview.c:1867
-#: src/mimeview.c:1874
-#: src/textview.c:2815
+#: src/mimeview.c:1937
+#: src/mimeview.c:1944
+#: src/textview.c:2868
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -9660,82 +9152,82 @@ msgstr ""
 "('%s' helyére a fájlnév kerül)"
 
 # src/news.c:158
-#: src/news.c:294
+#: src/news.c:297
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "NNTP kapcsolat létesítése: %s:%d ...\n"
 
 # src/news.c:158
-#: src/news.c:313
+#: src/news.c:316
 #, c-format
 msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
 msgstr "Hiba a bejelentkezésnél: %s:%d ...\n"
 
 # src/inc.c:764
-#: src/news.c:368
+#: src/news.c:372
 #, c-format
 msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
 msgstr "Hiba az azonosításnál: %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:391
+#: src/news.c:399
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr "Az hírszerver eléréséhez aktív hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/news.c:260
-#: src/news.c:409
+#: src/news.c:417
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
 
 # src/news.c:357
-#: src/news.c:769
+#: src/news.c:777
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
 
 # src/news.c:392 src/news.c:704
-#: src/news.c:965
+#: src/news.c:976
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
 
 # src/news.c:710
-#: src/news.c:974
+#: src/news.c:985
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "érvénytelen cikktartomány: %d - %d\n"
 
 # src/news.c:733
-#: src/news.c:1025
+#: src/news.c:1036
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "xover fogadása %d itt:%s...\n"
 
 # src/news.c:736
-#: src/news.c:1031
-#: src/news.c:1110
+#: src/news.c:1042
+#: src/news.c:1121
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr "xover nem elérhető\n"
 
 # src/news.c:750
-#: src/news.c:1043
-#: src/news.c:1124
+#: src/news.c:1054
+#: src/news.c:1135
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor\n"
 
 # src/news.c:768 src/news.c:793
-#: src/news.c:1060
-#: src/news.c:1075
+#: src/news.c:1071
+#: src/news.c:1086
 msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr "xhdr nem elérhető\n"
 
 # src/news.c:733
-#: src/news.c:1102
+#: src/news.c:1113
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
 
-#: src/news.c:1250
+#: src/news.c:1281
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without News support; your News account(s) are disabled.\n"
 "\n"
@@ -9746,51 +9238,52 @@ msgstr ""
 "Telepítsd a libetpan-t, és fordítsd újra a Claws Mail-t."
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/news_gtk.c:53
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Feliratkozás hírcsoportra..."
+#: src/news_gtk.c:55
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "_Feliratkozás hírcsoportra..."
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/news_gtk.c:54
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/_Leiratkozás hírcsoportról"
-
 #: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Synchronise"
-msgstr "/Szinkronizáció"
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "_Leiratkozás hírcsoportról"
 
 # src/folderview.c:1993
-#: src/news_gtk.c:227
+#: src/news_gtk.c:250
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr "Valóban leiratkozol a(z) '%s' hírcsoportról?"
 
 # src/grouplistdialog.c:173
-#: src/news_gtk.c:228
+#: src/news_gtk.c:251
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Leiratkozás hírcsoportról"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/news_gtk.c:229
+#: src/news_gtk.c:252
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Leiratkozás"
 
+# src/folderview.c:1613
+#: src/news_gtk.c:306
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "Hírcsoport mappa átnevezése"
+
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:430
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:451
 msgid "Bogofilter"
 msgstr "Bogofilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:466
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470
 msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
 msgstr "Bogofilter: üzenettörzs(ek) vétele..."
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:479
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
 msgid "Bogofilter: filtering messages..."
 msgstr "Bogofilter: üzenetek vizsgálata..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:573
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598
 msgid ""
 "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is that it didn't learn from any mail.\n"
 "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a few hundred spam and ham messages."
@@ -9798,28 +9291,28 @@ msgstr ""
 "A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges oka, hogy nem lett tanítva.\n"
 "A \"/Megjelölés/Spam\" és a \"/Megjelölés/Nem spam\" opciókkal tanítsd a Bogofiltert pár száz spam, illetve nem spam üzenettel."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:580
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605
 #, c-format
 msgid "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't be run."
 msgstr "A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. `%s %s %s` parancs nem futtatható."
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:726
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751
 msgid "Bogofilter: learning from message..."
 msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetből..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:739
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "A tanulás sikertelen; `%s` %d státusszal tért vissza."
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:756
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:781
 msgid "Bogofilter: learning from messages..."
 msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetekből..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:844
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
@@ -9828,12 +9321,12 @@ msgstr ""
 "A tanulás sikertelen; `%s %s %s` hibával tért vissza:\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:846
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:871
 #: src/privacy.c:61
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:973
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:998
 msgid ""
 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed locally.\n"
 "\n"
@@ -9851,105 +9344,113 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Bogofilter menüpontban találhatóak."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1006
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1031
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:649
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Spamszűrés"
 
 # src/send.c:391
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1007
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1032
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Spam tanítás"
 
 # src/prefs_account.c:1029
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:149
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:404
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:148
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:398
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Üzenetek feldolgozása fogadás közben"
 
 # src/editldap.c:434
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:361
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:156
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:356
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximális méret"
 
 # src/textview.c:557
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:166
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:165
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:365
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Az ennél nagyobb üzenetek nem lesznek ellenőrizve"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+#: src/prefs_account.c:1463
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:177
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:412
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:406
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Spam mentése ide:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:184
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:414
 msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr "A spamként megjelölt üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az alapértelmezett kuka mappa használatához."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_