-# src/account.c:582 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
-# src/editaddress.c:1013 src/prefs_customheader.c:234
-# src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Hozzáad"
-
-# src/account.c:588
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Szerkesztés"
-
-# src/account.c:594 src/prefs_customheader.c:241
-#~ msgid " Delete "
-#~ msgstr " Töröl "
-
-# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-# src/prefs_summary_column.c:285
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Le"
-
-# src/account.c:606 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
-# src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:436
-# src/prefs_summary_column.c:281
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Fel"
-
-# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
-# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Igen"
-
-# src/account.c:674 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1860
-# src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-#~ msgid "+No"
-#~ msgstr "+Nem"
-
-# src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:265
-# src/compose.c:2339 src/compose.c:4412 src/editaddress.c:198
-# src/editaddress.c:670 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366
-# src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-# src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-# src/grouplistdialog.c:241 src/import.c:192 src/inputdialog.c:202
-# src/main.c:412 src/main.c:420 src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805
-# src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:281
-# src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2508 src/prefs_common.c:2800
-# src/prefs_common.c:2930 src/prefs_customheader.c:157
-# src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_summary_column.c:309
-# src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2671
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Rendben"
-
-# src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
-# src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
-# src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
-# src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
-# src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
-# src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
-# src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
-# src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
-# src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
-# src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
-# src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
-# src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-# src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Mégsem"
-
-# src/addressbook.c:341
-#~ msgid "/_File/New _Server"
-#~ msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
-
-# src/addressbook.c:344
-#~ msgid "/_File/_Edit"
-#~ msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés"
-
-# src/compose.c:461
-#~ msgid "/_Edit/C_ut"
-#~ msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
-
-# src/compose.c:463
-#~ msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-#~ msgstr "/_Szerkesztés/_Cím beillesztése"
-
-# src/addressbook.c:352
-#~ msgid "/_Address/New _Folder"
-#~ msgstr "/_Cím/Új _mappa"
-
-# src/addressbook.c:349
-#~ msgid "/Pa_ste Address"
-#~ msgstr "/_Cím beillesztés"
-
-# src/addressbook.c:592
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Név:"
-
-# src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2243
-# src/folderview.c:655 src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198
-# src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nem"
-
-# src/addressbook.c:2395
-#~ msgid "Addressbook conversion"
-#~ msgstr "Címjegyzék konvertálás"
-
-# src/ssl.c:113
-#~ msgid "SSL connection using %s\n"
-#~ msgstr "SSL-Kapcsolat %s\n"
-
-# src/compose.c:451
-#~ msgid "/_File/_Attach file"
-#~ msgstr "/_Fájl/Fájl csatolása"
-
-# src/mainwindow.c:666
-#~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-#~ msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
-
-# src/compose.c:546
-#~ msgid "/_View/_To"
-#~ msgstr "/_Nézet/_Címzett"
-
-# src/compose.c:548
-#~ msgid "/_View/_Bcc"
-#~ msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat kap"
-
-# src/compose.c:549
-#~ msgid "/_View/_Reply to"
-#~ msgstr "/_Nézet/_Választ kap"
-
-# src/compose.c:551
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/_Followup to"
-#~ msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
-
-# src/compose.c:553
-#~ msgid "/_View/R_uler"
-#~ msgstr "/_Nézet/_Vonalzó"
-
-# src/compose.c:555
-#~ msgid "/_View/_Attachment"
-#~ msgstr "/_Nézet/Csatolás"
-
-# src/compose.c:565
-#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-#~ msgstr "/_Üzenet/Mentés és szerkesztés folytatása"
-
-#~ msgid "/_Message/_To"
-#~ msgstr "/_Üzenet/_Címzett"
-
-#~ msgid "/_Message/_Bcc"
-#~ msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolatot kap"
-
-# src/mainwindow.c:615
-#~ msgid "/_Message/_Reply to"
-#~ msgstr "/_Üzenet/_Választ kap"
-
-# src/compose.c:551
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Message/_Followup to"
-#~ msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
-
-# src/mainwindow.c:628
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Message/Mode/MIME"
-#~ msgstr "/_Üzenet/Mód/_Mozgat..."
-
-# src/mainwindow.c:630
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Message/Mode/Inline"
-#~ msgstr "/_Üzenet/Mód/_Töröl"
-
-# src/compose.c:2102
-#~ msgid "Compose message%s"
-#~ msgstr "Üzenet írása%s"
-
-# src/compose.c:2336
-#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "Besorolás"
-
-# src/compose.c:2337
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the message.\n"
-#~ "Put this message into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
-#~ "Üzenet áthelyezése Sor mappába?"
-
-# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
-#~ msgid "Can't queue the message."
-#~ msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
-
-# src/editaddress.c:868
-#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Fel"
-
-# src/editaddress.c:871
-#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Le"
-
-# src/editaddress.c:1040
-#~ msgid "Basic Data"
-#~ msgstr "Alap adatok"
-
-# src/editldap.c:390
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "Keresési kritérium"
-
-# src/editldap.c:397
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " Nullázás "
-
-# src/importldif.c:760
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Elõzõ"
-
-# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
-#~ msgid " Select... "
-#~ msgstr " Kiválaszt... "
-
-# src/summaryview.c:388
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Pontozás..."
-
-# src/summaryview.c:388
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/_Pontozás..."
-
-# src/folderview.c:242
-#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
-#~ msgstr "/_IMAP4 hozzáférés eltávolítása"
-
-# src/folderview.c:252
-#~ msgid "/_Remove newsgroup"
-#~ msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
-
-# src/folderview.c:257
-#~ msgid "/Remove _news account"
-#~ msgstr "/_Hírcsoport hozzáférés eltávolítása"
-
-# src/folderview.c:1858
-#~ msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-#~ msgstr "\"%s\" IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?"
-
-# src/folderview.c:1859
-#~ msgid "Delete IMAP4 account"
-#~ msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
-
-# src/folderview.c:1994
-#~ msgid "Delete newsgroup"
-#~ msgstr "Hírcsoport törlése"
-
-# src/folderview.c:2030
-#~ msgid "Really delete news account `%s'?"
-#~ msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
-
-# src/folderview.c:2031
-#~ msgid "Delete news account"
-#~ msgstr "Hír hozzáférés törlése"
-
-# src/grouplistdialog.c:243
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Frissítés"
-
-# src/about.c:207
-#~ msgid ""
-#~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A GPGME (2001) szerzõi joga Werner Koché <dd9jn@gnu.org>\n"
-#~ "\n"
-
-# src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
-#~ msgid "Abcdef"
-#~ msgstr "Abcdef"
-
-# src/prefs.c:470
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Alkalmaz"
-
-#~ msgid "Replace \"%s\" with: "
-#~ msgstr "Cserél \"%s\"-t a következõre: "
-
-# src/imap.c:401
-#, fuzzy
-#~ msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-#~ msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-
-# src/imap.c:401
-#~ msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-#~ msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-
-# src/imap.c:974
-#~ msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "törölt jelzés nem állítható be: 1:%d\n"
-#~ "\n"
-
-# src/imap.c:1165
-#, fuzzy
-#~ msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-#~ msgstr "Hiba történt a LISTA megszerzése közben.\n"
-
-# src/imap.c:1542
-#~ msgid "can't get envelope\n"
-#~ msgstr "a boríték nem elérhetõ\n"
-
-# src/imap.c:1550
-#~ msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-#~ msgstr "Hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
-
-# src/imap.c:1572
-#~ msgid "can't parse envelope: %s\n"
-#~ msgstr "nem tudtam értelmezni a borítékot: %s\n"
-
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
-
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-#~ msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
-
-# src/imap.c:1772
-#~ msgid "can't get namespace\n"
-#~ msgstr "névtér nem elérhetõ\n"
-
-# src/imap.c:2322
-#~ msgid "IMAP4 login failed.\n"
-#~ msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
-
-# src/imap.c:2568
-#~ msgid "can't append %s to %s\n"
-#~ msgstr "%s hozzáfûzése %s-h(oeö)z nem sikerült\n"
-
-# src/imap.c:2573
-#~ msgid "(sending file...)"
-#~ msgstr "(fájl küldése...)"
-
-# src/imap.c:620 src/imap.c:629
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't append message to %s\n"
-#~ msgstr "%s üzenet hozzáfûzése nem sikerült\n"
-
-# src/imap.c:2609
-#~ msgid "can't copy %d to %s\n"
-#~ msgstr "%d nem másolható %s-b(ae)\n"
-
-# src/imap.c:2634
-#, fuzzy
-#~ msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-#~ msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: STORE %d:%d %s\n"
-
-# src/imap.c:2648
-#~ msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-#~ msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
-
-# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
-#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
-#~ msgstr "%s azonosítása sikertelen %s -on"
-
-# src/compose.c:3936
-#~ msgid "Draft them"
-#~ msgstr "Vázlat"
-
-# src/mainwindow.c:421
-#~ msgid "/_File/_Folder"
-#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa"
-
-# src/mainwindow.c:422
-#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa/_Új mappa létrehozása..."
-
-# src/mainwindow.c:424
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _átnevezése..."
-
-# src/mainwindow.c:425
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _törlése"
-
-# src/mainwindow.c:421
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_File/_Folder/---"
-#~ msgstr "/_Fájl/_Mappa"
-
-# src/mainwindow.c:418
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/_Fájl/M_box postaláda hozzáadása..."
-
-# src/mainwindow.c:469
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-#~ msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
-
-# src/mainwindow.c:605
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/_Üzenet/Új e-mail _fogadása"
-
-# src/mainwindow.c:667
-#~ msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-#~ msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-#~ msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
-
-# src/mainwindow.c:687
-#~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-#~ msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Helyi)"
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-#~ msgstr ""
-#~ "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
-
-# src/compose.c:452
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
-
-# src/mainwindow.c:1258
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Új mbox postaláda"
-
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "Irja be a postaláda elérési helyét."
-
-# src/imap.c:1351
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült."
-
-# src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
-#~ msgid "Backward search"
-#~ msgstr "Keresés visszafelé"
-
-# src/mainwindow.c:600
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
-
-# src/compose.c:2337
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
-#~ "Put this notification into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba történt a feljegyzés küldése közben.\n"
-#~ "Feljegyzés áthelyezése a Sor mappába?"
-
-# src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
-#~ msgid "Can't queue the notification."
-#~ msgstr "Az feljegyzést nem lehet sorba rakni."
-
-# src/compose.c:2346
-#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
-#~ msgstr "Hiba történt a feljegyzés küldése közben."
-
-# src/mimeview.c:120
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
-
-# src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
-
-# src/prefs_account.c:813
-#~ msgid "POP3 (normal)"
-#~ msgstr "POP3 (normál)"
-
-# src/prefs_account.c:815
-#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
-#~ msgstr "POP3 (APOP azonosítás)"
-
-# src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#~ msgid "Default mode"
-#~ msgstr "Alapértelmezett mód"
-
-# src/prefs_common.c:792
-#~ msgid "Common Preferences"
-#~ msgstr "Közös beállítások"
-
-# src/prefs_common.c:814
-#~ msgid "Quote"
-#~ msgstr "Idézetek"
-
-# src/prefs_common.c:908
-#~ msgid "Incorporate from spool"
-#~ msgstr "Fogadás Spoolból"
-
-# src/prefs_common.c:918
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "lokális Spool"
-
-# src/prefs_common.c:1947
-#~ msgid "Only if a window is active"
-#~ msgstr "Csak ha az ablak aktív"
-
-# src/prefs_common.c:1039
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "Külsõ program használata küldéshez"
-
-# src/prefs_common.c:1067
-#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Elküldetlen üzenetek áthelyezése a Sor mappába"
-
-#~ msgid "Global spelling checker settings"
-#~ msgstr "Helyesírás ellenõrzõ általános beállításai"
-
-#~ msgid "Block cursor"
-#~ msgstr "Téglalap alakú kurzor"
-
-# src/prefs_common.c:818
-#~ msgid "Message wrapping"
-#~ msgstr "Üzenet tördelése"
-
-#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "Intelligens sortörés"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Kicsi"
-
-# src/prefs_folder_item.c:205
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normál"
-
-# src/summary_search.c:169
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Vastagitott"
-
-# src/prefs_common.c:1536
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-#~ msgstr "Címzett mutatása a \"Feladó\" oszlopban ha önmagának küldte"
-
-# src/prefs_common.c:1572
-#, fuzzy
-#~ msgid " Set displayed items in summary... "
-#~ msgstr " Az összefoglalóban kijelzett adatok... "
-
-# src/prefs_common.c:1650
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
-#~ "ASCII character (Japanese only)"
-#~ msgstr "2-bájtos ABC és szám mutatása 1-bájtos karakterekkel"
-
-# src/prefs_common.c:1700
-#~ msgid "Leave space on head"
-#~ msgstr "Hely kihagyása a fejtõl"
-
-# src/prefs_common.c:1785
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Aláírás ellenõrzés mutatása felpattanó ablakban"
-
-# src/prefs_common.c:1816
-#~ msgid "minute(s) "
-#~ msgstr "perc után"
-
-# src/prefs_common.c:1901
-#~ msgid "Open first unread message when entering a folder"
-#~ msgstr "Mappára lépéskor elsõ olvasatlan üzenet megnyitása"
-
-# src/compose.c:3973 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2063
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Szerkesztõ"
-
-# src/prefs_common.c:2102
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-#~ msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
-
-# src/prefs_common.c:2439
-#~ msgid "Set message colors"
-#~ msgstr "Üzenet színe"
-
-# src/prefs_common.c:2829
-#~ msgid "Font selection"
-#~ msgstr "Betûtípus választás"
-
-# src/prefs_folder_item.c:107
-#~ msgid "Folder Properties"
-#~ msgstr "Mappa Tulajdonságok"
-
-# src/import.c:161
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "Pontérték fontos üzenethez"
-
-# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
-
-# src/prefs_summary_column.c:261
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displayed items configuration"
-#~ msgstr "Megjelenített elemek"
-
-# src/prefs_summary_column.c:218
-#~ msgid "Available items"
-#~ msgstr "Használható elemek"
-
-# src/prefs_summary_column.c:236
-#~ msgid " -> "
-#~ msgstr " -> "
-
-# src/prefs_summary_column.c:240
-#~ msgid " <- "
-#~ msgstr " <- "
-
-# src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Hopp: a digitális aláírás nincs ellenõrizve"
-
-# src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "JÓ digitális aláírás"
-
-# src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
-
-# src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "Hiba az aláírás ellenõrzés közben"
-
-# src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Eltérõ eredmények az aláíráshoz"
-
-# src/rfc2015.c:174
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
-
-# src/rfc2015.c:174
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
-
-# src/rfc2015.c:209
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "Nem találok felhasználó azonosítót ehhez a kulcshoz."
-
-# src/prefs_account.c:1268
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature expired %s"
-#~ msgstr "Aláírás fájl"
-
-# src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "/_Nézet"
-
-# src/summary_search.c:193
-#~ msgid "Select all matched"
-#~ msgstr "Minden találatot kijelöl"
-
-# src/grouplistdialog.c:203
-#, fuzzy
-#~ msgid "AND search"
-#~ msgstr "Keresés"
-
-# src/summaryview.c:352
-#~ msgid "/Re-_edit"
-#~ msgstr "/_Szerkesztés újra"
-
-# src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#~ msgid "/Cancel a news message"
-#~ msgstr "/Hír üzenet elvetése"
-
-# src/summaryview.c:357
-#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Futtat"
-
-# src/summaryview.c:391
-#~ msgid "/Select t_hread"
-#~ msgstr "/Téma kijelölése"
-
-# src/summaryview.c:395
-#~ msgid "M"
-#~ msgstr "M"
-
-# src/summaryview.c:402
-#~ msgid "No."
-#~ msgstr "Nr."
-
-# src/summaryview.c:2352
-#~ msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-#~ msgstr "Tényleg törölni kívánja az üzeneteket a kukából?"
-
-# src/summaryview.c:349
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Csatolásként továbbít"
-
-# src/mainwindow.c:1804
-#~ msgid "Get"
-#~ msgstr "Fogadás"
-
-# src/compose.c:3982
-#~ msgid "Linewrap"
-#~ msgstr "Sortörés"
-
-# src/prefs_common.c:963
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Hírek"
-
-# src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#, fuzzy
-#~ msgid "Receive Spam"
-#~ msgstr "Fogadás"
-
-# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#, fuzzy
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr " ... "
-
-# src/addressadd.c:163
-#~ msgid "Add Address to Book"
-#~ msgstr "Címek hozzáadása címjegyzék"
-
-# src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
-# src/folderview.c:260
-#~ msgid "/_Property..."
-#~ msgstr "/_Tulajdonságok"
-
-# src/compose.c:756
-#~ msgid "%s: file not exist\n"
-#~ msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-
-# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
-#~ msgid "Can't get text part\n"
-#~ msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-
-# src/compose.c:1396
-#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
-#~ msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-
-# src/compose.c:1400
-#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
-#~ msgstr "%s mérete nem meghatározató\n"
-
-# src/compose.c:1502 src/mimeview.c:463
-#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
-#~ msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
-
-# src/compose.c:2288
-#~ msgid "can't get recipient list."
-#~ msgstr "Címzett lista nem hozzáférhetõ."
-
-# src/compose.c:2456 src/compose.c:2630 src/compose.c:2679 src/compose.c:2797
-# src/utils.c:1987
-#~ msgid "can't change file mode\n"
-#~ msgstr "Fájl mód nem változtatható\n"
-
-# src/compose.c:2527
-#~ msgid "can't write headers\n"
-#~ msgstr "fejléc nem írható\n"
-
-# src/compose.c:2757
-#~ msgid "can't remove the old message\n"
-#~ msgstr "a régi üzenet nem távolítható el\n"
-
-# src/compose.c:2857
-#~ msgid "can't find queue folder\n"
-#~ msgstr "sor mappa nem található\n"
-
-# src/compose.c:2864
-#~ msgid "can't queue the message\n"
-#~ msgstr "az üzenetet nem lehet a sorba rakni\n"
-
-# src/compose.c:2898
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "%s fájl nem nyitható meg\n"
-
-# src/compose.c:4366
-#~ msgid "Property"
-#~ msgstr "Tulajdonság"
-
-# src/compose.c:4561
-#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: \"%s\"\n"
-
-# src/compose.c:4600
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
-
-# src/compose.c:4601
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
-
-# src/compose.c:4662
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
-
-# src/compose.c:4664
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Hiba történt a csõvezeték olvasása közben\n"
-
-# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
-#~ msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)(%d%%)..."
-
-# src/folderview.c:679
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "Összes mappafa átvizsgálása..."
-
-# src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
-#~ msgid "Can't load the image."
-#~ msgstr "A kép nem tölthetõ be."
-
-# src/imap.c:581
-#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "%s postaláda nem kiválasztható\n"
-
-# src/imap.c:592 src/procmsg.c:706
-#~ msgid "can't fetch message %d\n"
-#~ msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
-
-# src/imap.c:657 src/imap.c:712 src/mh.c:270 src/mh.c:375 src/mh.c:437
-# src/mh.c:504
-#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-#~ msgstr "A forrásmappa azonos a céllal.\n"
-
-# src/mh.c:242
-#~ msgid "can't copy message\n"
-#~ msgstr "üzenet nem másolható\n"
-
-# src/imap.c:1283
-#~ msgid "Can't create '%s'\n"
-#~ msgstr "%s nem hozható létre\n"
-
-# src/imap.c:1288
-#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-#~ msgstr "%s nem hozható létre az Bejövõ alatt\n"
-
-# src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-#~ msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
-
-# src/mainwindow.c:476
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-#~ msgstr "/_Nézet/_Rendezés/olvasatlanság szerint"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
-#~ msgstr "/_Eszközök/_Szelektiv letöltés"
-
-# src/mainwindow.c:672
-#~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
-#~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Fõ eszköztár..."
-
-# src/mainwindow.c:671
-#~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
-#~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Komponáló eszköztár..."
-
-# src/mainwindow.c:852
-#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-#~ msgstr "Fõablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
-
-# src/prefs_actions.c:780
-#~ msgid "filename is not set"
-#~ msgstr "fájlnév nincs beállítva."
-
-# src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:532
-# src/prefs_account.c:546 src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
-# src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
-# src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
-# src/prefs_filter.c:522 src/prefs_filter.c:546
-#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
-#~ msgstr "beállításokat elmentése sikertelen\n"
-
-# src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
-#~ msgid "can't write to temporary file\n"
-#~ msgstr "ideiglenes fájlba nem lehet írni\n"
-
-# src/mbox.c:79
-#~ msgid "can't read mbox file.\n"
-#~ msgstr "mbox fájl nem olvasható.\n"
-
-# src/mbox.c:86
-#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
-#~ msgstr "Érvénytelen Mbox formátum: %s\n"
-
-# src/mbox.c:93
-#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
-#~ msgstr "sérült Mbox: %s\n"
-
-# src/mbox.c:110
-#~ msgid "can't open temporary file\n"
-#~ msgstr "nem tudok ideiglenes fájlt megnyitni\n"
-
-# src/mbox.c:161
-#~ msgid ""
-#~ "unescaped From found:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kódolatlan feladót találtam:\n"
-#~ "%s"
-
-# src/mbox.c:248
-#~ msgid "can't create lock file %s\n"
-#~ msgstr "%s zároló (lock) fájlt nem tudom létrehozni\n"
-
-# src/mbox.c:249
-#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-#~ msgstr "Használj \"flock\"-t, \"file\" helyett!\n"
-
-# src/mbox.c:261
-#~ msgid "can't create %s\n"
-#~ msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
-
-# src/mbox.c:267
-#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-#~ msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n"
-
-# src/mbox.c:296
-#~ msgid "can't lock %s\n"
-#~ msgstr "%s nem zárolható\n"
-
-# src/mbox.c:303 src/mbox.c:350
-#~ msgid "invalid lock type\n"
-#~ msgstr "érvénytelen zárolás típus\n"
-
-# src/mbox.c:336
-#~ msgid "can't unlock %s\n"
-#~ msgstr "%s nem oldható fel\n"
-
-# src/mbox.c:367
-#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-#~ msgstr "Nem tudom nulla méretûre változtatni a postafiókot.\n"
-
-# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock read file %s\n"
-#~ msgstr "A %s olvasott fájl nem zárolható."
-
-# src/compose.c:4662
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock write file %s\n"
-#~ msgstr "%s fájlba írni\n"
-
-# src/news.c:750
-#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
-
-# src/news.c:750
-#~ msgid "invalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
-
-# src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
-#~ msgid "writing to %s failed.\n"
-#~ msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
-
-# src/imap.c:1443
-#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
-#~ msgstr "%s nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
-
-# src/folderview.c:1613
-#~ msgid "Cannot rename folder item"
-#~ msgstr "Mappa nem nevezhetõ át"
-
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#~ msgid "can't get message file path.\n"
-#~ msgstr "üzenet elérési út nem hozzáférhetõ.\n"
-
-# src/mh.c:301 src/mh.c:336 src/mh.c:369 src/mh.c:469 src/mh.c:498
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "A megjelölt fájlt nem tudom megnyitni.\n"
-
-# src/mimeview.c:267
-#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
-#~ msgstr "\"Digitális aláírás ellenõrzés\" kiválasztása az ellenõrzéshez"
-
-# src/mimeview.c:921
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: \"%s\""
-
-# src/news.c:367
-#~ msgid "can't read article %d\n"
-#~ msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n"
-
-# src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#~ msgid "Socket error\n"
-#~ msgstr "Protokollhiba\n"
-
-#~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-#~ msgstr "Szûrési szabályok használata Szelektív Letöltésnél"
-
-#~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-#~ msgstr "Üzenet törlése a Szelektiv Letöltés után"
-
-# src/prefs_account.c:1118
-#~ msgid "Add Date header field"
-#~ msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
-
-# src/prefs_actions.c:287
-#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "Mûveletek beállításai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Menu name:\n"
-#~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
-#~ "Command line:\n"
-#~ " Begin with:\n"
-#~ " | to send message body or selection to command\n"
-#~ " > to send user provided text to command\n"
-#~ " * to send user provided hidden text to command\n"
-#~ " End with:\n"
-#~ " | to replace message body or selection with command output\n"
-#~ " & to run command asynchronously\n"
-#~ " Use %f for message file name\n"
-#~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
-#~ " %p for the selected message MIME part."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menü név:\n"
-#~ " Használja a / jelet a menünévben almenük kialakításához.\n"
-#~ "Parancs sor:\n"
-#~ " Alábbiakkal kezdõdik:\n"
-#~ " | to send message body or selection to command\n"
-#~ " > to send user provided text to command\n"
-#~ " * to send user provided hidden text to command\n"
-#~ " Alábbiakkal befejezõdik:\n"
-#~ " | to replace message body or selection with command output\n"
-#~ " & to run command asynchronously\n"
-#~ " Használja a %f -et az üzenet fájl neve helyett\n"
-#~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
-#~ " %p for the selected message MIME part."
-
-# src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:385 src/prefs_template.c:211
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Regisztráció"
-
-# src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:391 src/prefs_template.c:217
-#~ msgid " Substitute "
-#~ msgstr " Helyettesít "
-
-# src/prefs_actions.c:402
-#~ msgid "Registered actions"
-#~ msgstr "Regisztrált mûveletek"
-
-# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ."
-
-# src/prefs_actions.c:689
-#~ msgid "No message part selected."
-#~ msgstr "Nincs üzenetrész kijelölve."
-
-# src/prefs_actions.c:693
-#~ msgid "No message file selected."
-#~ msgstr "Nincs kiválasztott üzenet file."
-
-# src/prefs_actions.c:1636
-#~ msgid " Send "
-#~ msgstr " Küldés "
-
-# src/prefs_actions.c:1647
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Elvetés"
-
-# src/prefs_common.c:1538
-#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
-#~ msgstr "Vízszintes gördítõsáv engedélyezése"
-
-# src/prefs_common.c:1540
-#~ msgid "Expand threads"
-#~ msgstr "Téma kifejtése"
-
-# src/prefs_common.c:1543
-#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "Olvasatlan üzenetek megjelenítése vastag betûvel"
-
-# src/prefs_common.c:1897
-#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
-#~ msgstr "Üzenet megnyitása a következõ üzenetre ugrásnál"
-
-# src/folderview.c:1695
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "Törlés a szerveren (szolgáltatónál)"
-
-# src/prefs_filter.c:205
-#~ msgid "Filtering setting"
-#~ msgstr "Szûrõ beállítás"
-
-# src/prefs_filter.c:417
-#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "Regisztrált szabályok"
-
-# src/prefs_account.c:1311
-#~ msgid "Default Reply-To: "
-#~ msgstr "Alapértelmezett Válasz:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "From\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Date\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "Newsgroups\n"
-#~ "References\n"
-#~ "Filename - should not be modified\n"
-#~ "new line\n"
-#~ "escape character for quotes\n"
-#~ "quote character\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "%\n"
-#~ "Tárgy\n"
-#~ "Feladó\n"
-#~ "Címzett\n"
-#~ "Másolat alábbinak\n"
-#~ "Dátum\n"
-#~ "Üzenet azonosító\n"
-#~ "Hírcsoportok\n"
-#~ "Referenciák\n"
-#~ "Fájlnév - Nem módósítható\n"
-#~ "új sor\n"
-#~ "escape karakter idézõjelhez\n"
-#~ "idézõjel karakter\n"
-#~ "%"
-
-# src/prefs_actions.c:287
-#~ msgid "Scoring setting"
-#~ msgstr "Pontozási beállítások"
-
-# src/prefs_filter.c:669
-#~ msgid "Match string is not set."
-#~ msgstr "Keresõ szöveg nincs beállítva."
-
-# src/prefs_summary_column.c:174
-#~ msgid "Summary displayed items setting"
-#~ msgstr "Összefoglalóban megjelenitett adatok beállitása"
-
-# src/prefs_summary_column.c:302
-#~ msgid " Revert to default "
-#~ msgstr " Alapértelmezett beállítása "
-
-# src/prefs_template.c:244
-#~ msgid "Registered templates"
-#~ msgstr "Regisztrált sablonok"
-
-# src/procmime.c:716
-#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-#~ msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
-
-# src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157
-#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "A gyorstárolóban lévõ adatok sérültek\n"
-
-# src/procmsg.c:426
-#~ msgid "can't open mark file\n"
-#~ msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
-
-# src/procmsg.c:546
-#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom hozzáfûzésre megnyitni.\n"
-
-# src/procmsg.c:551
-#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom írásra megnyitni.\n"
-
-# src/procmsg.c:837
-#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-#~ msgstr "Hiba a %d várakozó üzenet küldésekor.\n"
-
-# src/procmsg.c:954
-#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: \"%s\"\n"
-
-# src/send.c:163
-#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
-#~ msgstr "A várakozó Üzenet fejléce sérült.\n"
-
-# src/send.c:188
-#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "Hozzáférés nem található. Az aktuális hozzáférést használom...\n"
-
-# src/send.c:203
-#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "Hozzáférés nem található.\n"
-
-# src/compose.c:2322
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "Hiba történt az üzenet %s parancsal küldése közben."
-
-# src/recv.c:112
-#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-#~ msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n"
-
-# src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#~ msgid "Can't write to file.\n"
-#~ msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n"
-
-# src/inc.c:312
-#~ msgid "/Preview _new messages"
-#~ msgstr "/Új üzenetek listája"
-
-# src/inc.c:312
-#~ msgid "/Preview _all messages"
-#~ msgstr "/Összes üzenet listája"
-
-# src/summaryview.c:1853
-#~ msgid "(No date)"
-#~ msgstr "(Nincs Dátum)"
-
-# src/summaryview.c:1853
-#~ msgid "(No sender)"
-#~ msgstr "(Nincs Küldõ)"
-
-# src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Nincs Tárgy)"
-
-# src/grouplistdialog.c:216
-#~ msgid "%i Messages"
-#~ msgstr "%i Üzenet"
-
-# src/mainwindow.c:1811
-#~ msgid "Preview old/new mail on account"
-#~ msgstr "Új vagy összes üzenet listázása az aktuális hozzáférésen"
-
-# src/folderview.c:1753
-#~ msgid "Remove selected mail"
-#~ msgstr "Kijelölt üzenetek eltávolítása"
-
-# src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-# src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-# src/prefs_summary_column.c:285
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Letöltés"
-
-# src/importldif.c:312
-#~ msgid "Download selected mail"
-#~ msgstr "Kijelölt üzenetek letöltése"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Kész"
-
-#~ msgid "Exit dialog"
-#~ msgstr "Kilépés"
-
-# src/grouplistdialog.c:216
-#~ msgid "0 messages"
-#~ msgstr "0 üzenet"
-
-# src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
-#~ msgid "Show only old messages"
-#~ msgstr "Csak régi üzeneteket mutat."
-
-# src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
-# src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
-#~ msgid " contains "
-#~ msgstr " tartalmaz "
-
-# src/compose.c:4561
-#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-#~ msgstr "\"%s\" külsõ parancs nem mûködött, hibakód:\"%i\" \n"
-
-# src/send.c:296
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "Hiba történt QUIT küldés közben\n"
-
-# src/smtp.c:75
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "SSL kapcsolat nem elérhetõ"
-
-# src/smtp.c:96
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "Hiba HELO küldés közben\n"
-
-# src/smtp.c:105
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "Hiba STARTTLS küldés közben\n"
-
-# src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-#~ msgid "SSL method not available\n"
-#~ msgstr "SSL eljárás nem elérhetõ\n"
-
-# src/ssl.c:94
-#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-#~ msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n"
-
-# src/summaryview.c:396
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-# src/summaryview.c:1477
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen"
-
-# src/template.c:165
-#~ msgid "file %s already exists\n"
-#~ msgstr "%s fájl már létezik\n"
-
-# src/textview.c:528
-#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-#~ msgstr "E rész elmentéséhez nyissa meg a kontextmenüt a "
-
-# src/textview.c:529
-#~ msgid "right click and select `Save as...', "
-#~ msgstr ""
-#~ "kattintson a jobb egérgombbal és válassza a \"Mentés másként...\" "
-#~ "menüpontot , "
-
-# src/textview.c:530
-#~ msgid ""
-#~ "or press `y' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "vagy nyomja meg az \"y\"-gombot.\n"
-#~ "\n"
-
-# src/textview.c:532
-#~ msgid "To display this part as a text message, select "
-#~ msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
-
-# src/textview.c:533
-#~ msgid ""
-#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Megjelenítés szövegként\", vagy \"t\"-gomb.\n"
-#~ "\n"
-
-# src/textview.c:532
-#~ msgid "To display this part as an image, select "
-#~ msgstr "E rész képként való megjelenítéshez válassza a "
-
-# src/textview.c:533
-#~ msgid ""
-#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Megjelenítés képként\", vagy \"i\"-gomb.\n"
-#~ "\n"
-
-# src/textview.c:536
-#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
-#~ msgstr "\"Megnyit\" vagy \"Megnyit mint...\", "
-
-# src/textview.c:538
-#~ msgid "or press `l' key."
-#~ msgstr "vagy \"l\" gomb."
-
-# src/textview.c:558
-#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-#~ msgstr "Az ellenõrzéshez nyissa meg a helyzetfüggõ menüt a\n"
-
-# src/textview.c:559
-#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "jobb egérgombbal és válassza a \"Aláírás ellenõrzése\" menüpontot!\n"
-#~ "\n"
-
-# src/utils.c:2450
-#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: \"%s\""