2007-02-26 [paul] 2.7.2cvs75
[claws.git] / po / hu.po
index cabdcc2f6dc1bd5628cbc8b8656158e9dfb0eea6..20216c8b398bb27a4a7dd0d0653f888bc76ef260 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# Hungarian translation of Sylpheed-Claws.
+# Hungarian translation of Claws Mail.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
-# Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
-# 
+# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
+# Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
+# Páder Rezső (rezso) <rezso@rezso.net>, 2007.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-02 14:53+0100\n"
-"Last-Translator: Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 2.8.0\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 23:13+0100\n"
+"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
+"Language-Team: <NONE>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-# src/account.c:276
-#: src/account.c:376
+#: src/account.c:372
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"Néhány Szerkesztõ ablak nyitva van.\n"
-"Kérem zárja be az ablakokat a hozzáférések módosítása elõtt!"
+"Néhány szerkesztőablak nyitva van.\n"
+"Zárd be az ablakokat a fiókok módosítása előtt!"
 
 # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/account.c:423
-#, fuzzy
+#: src/account.c:419
 msgid "Can't create folder."
-msgstr "\"%s\" nem hozható létre."
+msgstr "A mappa nem hozható létre."
 
 # src/account.c:513
-#: src/account.c:648
+#: src/account.c:676
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "Hozzáférések szerkesztése"
+msgstr "Fiókok szerkesztése"
 
-# src/account.c:531
-#: src/account.c:666
-#, fuzzy
-msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
-msgstr ""
-"Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A \"Fogadás összesrõl"
-"\"\n"
-"funkció bekapcsolásához válassza ki a \"G\" oszlopban a jelölodobozt."
+#: src/account.c:694
+msgid "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be included."
+msgstr "Az 'E-mail fogadása' a megadott sorrendben fogja letölteni az üzeneteket a fiókokról, az 'F' oszlopban lévő jelölőnégyzet határozza meg, hogy mely fiókokról."
 
 # src/account.c:620
-#: src/account.c:741
-#, fuzzy
+#: src/account.c:767
 msgid " _Set as default account "
-msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
+msgstr "_Alapértelmezett fiókként beállít "
 
-#: src/account.c:831
+#: src/account.c:861
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
-msgstr ""
+msgstr "Fiókok távoli mappákkal nem másolhatók."
 
-#: src/account.c:837
+#: src/account.c:867
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s másolata"
 
 # src/account.c:673
-#: src/account.c:976
-#, fuzzy, c-format
+#: src/account.c:1006
+#, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánod a(z) '%s' fiókt?"
 
 # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/account.c:978
-#, fuzzy
+#: src/account.c:1008
 msgid "(Untitled)"
-msgstr "Névtelen"
+msgstr "(Névtelen)"
 
 # src/account.c:672
-#: src/account.c:979
+#: src/account.c:1009
 msgid "Delete account"
-msgstr "Hozzáférés törlése"
+msgstr "Fiók törlése"
+
+#: src/account.c:1455
+msgid "Accounts List Default Column Name|D"
+msgstr "A"
+
+# src/account.c:672
+#: src/account.c:1461
+#: src/prefs_folder_item.c:740
+msgid "Default account"
+msgstr "Alapértelmezett fiók"
+
+#: src/account.c:1469
+msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+msgstr "F"
+
+#: src/account.c:1475
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr "A 'Levelek fogadása' minden bejelölt fiókot ellenőriz"
 
 # src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
 # src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
 # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
 # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
-#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
-#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+#: src/account.c:1482
+#: src/addressadd.c:196
+#: src/addressbook.c:132
+#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:6148
+#: src/editaddress.c:1043
+#: src/editaddress.c:1092
+#: src/editbook.c:175
+#: src/editgroup.c:287
+#: src/editjpilot.c:270
+#: src/editldap.c:424
+#: src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226
+#: src/importpine.c:226
+#: src/mimeview.c:213
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:404
+#: src/prefs_filtering.c:364
+#: src/prefs_filtering.c:1481
+#: src/prefs_template.c:185
 msgid "Name"
-msgstr "Név"
+msgstr "Név"
 
 # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
-#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
+#: src/account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1232
+#: src/prefs_account.c:2783
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 # src/account.c:553
-#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
+#: src/account.c:1496
+#: src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Szerver"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/action.c:352
+#: src/action.c:355
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ"
+msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhető"
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/action.c:383
+#: src/action.c:386
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhetõ."
+msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhető."
 
 # src/prefs_actions.c:712
-#: src/action.c:400
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
+#: src/action.c:403
+#, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhető: %s"
 
 # src/prefs_actions.c:1066
-#: src/action.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:517
+#, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"A kiválasztott mûvelet nem használható a szerkesztõ\n"
-"ablakban, mert %%f, %%F vagy %%p jeleket tartalmaz."
+"A kiválasztott művelet nem használható a szerkesztő\n"
+"ablakban, mert %%f, %%F, %%as vagy %%p jeleket tartalmaz."
 
 # src/prefs_actions.c:1239
-#: src/action.c:794
+#: src/action.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
+"A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
 "%s"
 
 # src/prefs_actions.c:1325
-#: src/action.c:889
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:924
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
+"E parancs futtatása nem lehetséges:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
 # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
 # src/prefs_folder_item.c:134
-#: src/action.c:1107 src/action.c:1257
-#, fuzzy
+#: src/action.c:1144
+#: src/action.c:1294
 msgid "Completed"
-msgstr "Szerkesztés"
+msgstr "Kész"
 
 # src/prefs_actions.c:1552
-#: src/action.c:1143
+#: src/action.c:1180
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Fut:  %s\n"
 
 # src/prefs_actions.c:1556
-#: src/action.c:1147
+#: src/action.c:1184
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Befejezve: %s\n"
 
 # src/prefs_actions.c:1590
-#: src/action.c:1180
+#: src/action.c:1217
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "Mûveletek bemenetei/kimenetei"
+msgstr "Műveletek bemenetei/kimenetei"
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/action.c:1447
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1529
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
+"Add meg a következő művelet argumentumát:\n"
+"('%%h'  az argumentummal helyettesítődik)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1452
+#: src/action.c:1534
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "A művelet rejtett felhasználói argumentuma"
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/action.c:1456
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1538
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
+"Add meg a következő művelet argumentumát:\n"
+"('%%u' az argumentummal lesz helyettesítve)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1461
+#: src/action.c:1543
 msgid "Action's user argument"
-msgstr ""
+msgstr "A művelet felhasználói argumentuma"
+
+# src/addressbook.c:3099
+#: src/addr_compl.c:554
+#: src/addressbook.c:4399
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
 
 # src/summaryview.c:369
-#: src/addressadd.c:165
-#, fuzzy
+#: src/addressadd.c:174
 msgid "Add to address book"
-msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
+msgstr "Felvétel a címjegyzékbe"
 
 # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
 # src/select-keys.c:300
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
-#: src/toolbar.c:441
+#: src/addressadd.c:208
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405
+#: src/toolbar.c:459
 msgid "Address"
-msgstr "Címek"
+msgstr "Cím"
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
-#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
+#: src/addressadd.c:218
+#: src/addressbook.c:134
+#: src/editaddress.c:851
+#: src/editaddress.c:915
+#: src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 # src/addressadd.c:225
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:240
+#: src/addressbook_foldersel.c:164
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Címjegyzék mappa választás"
+msgstr "Címjegyzék mappa választás"
+
+# src/addressbook.c:3083
+#: src/addressbook.c:133
+#: src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:897
+#: src/editgroup.c:288
+#: src/expldifdlg.c:521
+#: src/exporthtml.c:591
+#: src/exporthtml.c:755
+#: src/ldif.c:779
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail cím"
 
 # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/addressbook.c:404
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:426
 msgid "/_Book"
-msgstr "/_Eszközök"
+msgstr "/_Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:335
-#: src/addressbook.c:405
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_Fájl/_Új címjegyzék"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:406
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:428
 msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/Új Mappa"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új Mappa"
 
 # src/addressbook.c:336
-#: src/addressbook.c:407
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:429
 msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/_Fájl/Új _V-Card"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új _V-Card"
 
 # src/addressbook.c:338
-#: src/addressbook.c:409
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/_Fájl/Új _J-Pilot"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új _J-Pilot"
 
 # src/editldap.c:546
-#: src/addressbook.c:412
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
+msgstr "/_Címjegyzék/Új LDAP szerver hozzáadása"
 
 # src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
 # src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:439
 msgid "/_Book/---"
-msgstr "/_Eszközök/---"
+msgstr "/_Címjegyzék/---"
 
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/addressbook.c:415
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:437
 msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+msgstr "/_Címjegyzék//_Címjegyzék szerkesztése"
 
 # src/addressbook.c:345
-#: src/addressbook.c:416
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:438
 msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/_Fájl/_Törlés"
+msgstr "/_Címjegyzék/Címjegyzék _törlése"
 
 # src/addressbook.c:347
-#: src/addressbook.c:418
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:440
 msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/_Fájl/_Mentés"
+msgstr "/_Címjegyzék/_Mentés"
 
 # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/addressbook.c:419
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:441
 msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/_Fájl/Bezárás"
+msgstr "/_Címjegyzék/_Bezárás"
 
 # src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:442
 msgid "/_Address"
-msgstr "/_Cím"
+msgstr "/_Cím"
 
 # src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:421
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:443
 msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_Cím/_Töröl"
+msgstr "/_Cím/Összes kijelölése"
 
 # src/addressbook.c:353
-#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:454
 msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Cím/---"
+msgstr "/_Cím/---"
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:423
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:445
 msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+msgstr "/_Cím/_Kivágás"
 
 # src/addressbook.c:349
-#: src/addressbook.c:424
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:446
 msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "/_Cím"
+msgstr "/_Cím/_Másolás"
 
 # src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:425
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:447
 msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/_Cím/_Töröl"
+msgstr "/_Cím/_Beillesztés"
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:449
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
 
 # src/addressbook.c:355
-#: src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:450
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Cím/_Töröl"
+msgstr "/_Cím/_Töröl"
 
 # src/addressbook.c:350
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:452
 msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Cím/_Új Cím"
+msgstr "/_Cím/_Új Cím"
 
 # src/addressbook.c:351
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:453
 msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Cím/Új _csoport"
+msgstr "/_Cím/Új _csoport"
 
 # src/addressbook.c:354
-#: src/addressbook.c:433
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:455
 msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+msgstr "/_Cím/Mail to"
 
 # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
-#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
-#: src/messageview.c:293
+#: src/addressbook.c:456
+#: src/compose.c:791
+#: src/mainwindow.c:805
+#: src/messageview.c:306
 msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Eszközök"
+msgstr "/_Eszközök"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:457
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:458
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:459
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
 
 # src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
 # src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
-#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
+#: src/addressbook.c:460
+#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:841
+#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:853
+#: src/mainwindow.c:857
+#: src/messageview.c:310
+#: src/messageview.c:331
+#: src/messageview.c:333
 msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Eszközök/---"
+msgstr "/_Eszközök/---"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
+msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/addressbook.c:440
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
+msgstr "/_Eszközök/_Exportálás LDIF-be..."
 
 # src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
-#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
-#: src/messageview.c:321
+#: src/addressbook.c:463
+#: src/compose.c:796
+#: src/mainwindow.c:882
+#: src/messageview.c:336
 msgid "/_Help"
-msgstr "/_Segítség"
+msgstr "/_Segítség"
 
 # src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
-#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
-#: src/messageview.c:322
+#: src/addressbook.c:464
+#: src/compose.c:797
+#: src/mainwindow.c:888
+#: src/messageview.c:337
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Segítség/_A programról"
+msgstr "/_Segítség/_A programról"
 
 # src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
 # src/mainwindow.c:436
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
-#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
+#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:485
+#: src/compose.c:564
+#: src/mainwindow.c:522
+#: src/messageview.c:168
 msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Szerkesztés"
+msgstr "/_Szerkesztés"
 
 # src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:470
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Töröl"
-
-# src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:444
-# src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 src/folderview.c:227
-# src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
-# src/folderview.c:253 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
-# src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353
-# src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380
-# src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
-#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
-#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
+msgstr "/_Törlés"
+
+# src/addressbook.c:335
+#: src/addressbook.c:472
+msgid "/New _Book"
+msgstr "/Új _címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
-#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:473
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Új Mappa"
+msgstr "/Új mappa"
+
+# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Új csoport"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:491
 msgid "/C_ut"
-msgstr "/Kivág"
+msgstr "/Kivágás"
 
 # src/summaryview.c:355
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
+#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:492
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Másol"
+msgstr "/_Másolás"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:493
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Beillesztés"
+msgstr "/_Beillesztés"
 
 # src/summaryview.c:390
-#: src/addressbook.c:459
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "/_Select all"
-msgstr "/_Mindent kijelöl"
+msgstr "/_Mindent kijelöl"
 
 # src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:488
 msgid "/New _Address"
-msgstr "/Új cím"
-
-# src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
-#: src/addressbook.c:465
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Új csoport"
+msgstr "/Új cím"
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/addressbook.c:472
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:496
 msgid "/_Mail To"
-msgstr "Postaláda"
+msgstr "/Új ü_zenet"
 
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:498
 msgid "/_Browse Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
-#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
+msgstr "/_Bejegyzés böngészése"
+
+#: src/addressbook.c:511
+#: src/crash.c:451
+#: src/crash.c:470
+#: src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:136
+#: src/prefs_themes.c:684
+#: src/prefs_themes.c:716
+#: src/prefs_themes.c:717
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:537
+#: src/importldif.c:126
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sikeres"
 
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:519
+#: src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás argumentumok"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:520
+#: src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
-msgstr "Nincs megadva."
+msgstr "Nincs megadva fájl."
 
 # src/import.c:224
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:521
+#: src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
-msgstr "Pine fájl importálási hiba."
+msgstr "Fájl megnyitási hiba."
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:522
+#: src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "Fájl olvasási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:523
+#: src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl vége"
 
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:524
+#: src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memóriafoglalási hiba"
 
 # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:525
+#: src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
-msgstr "Dátum formátum"
+msgstr "Rossz fájl formátum"
 
 # src/import.c:224
-#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:526
+#: src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
+msgstr "Fájl írási hiba."
 
 # src/prefs_common.c:918
-#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:527
+#: src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "lokális Spool"
+msgstr "Könyvtármegnyitási hiba"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:528
+#: src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
-msgstr "Nincs megadva."
+msgstr "Nincs megadva elérési út."
 
 # src/inc.c:621
-#: src/addressbook.c:514
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:538
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:539
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP inicializálási hiba"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/addressbook.c:516
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:540
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
+msgstr "LDAP szerver kapcsolódási hiba"
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/addressbook.c:517
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:541
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "LDAP adatbázis keresési hiba"
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:542
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "Időtúllépés az LDAP művelet során"
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás LDAP kersési feltétel"
 
-#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:544
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs a keresési feltételnek megfelelő LDAP bejegyzés"
 
-#: src/addressbook.c:521
+#: src/addressbook.c:545
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP keresés megszakítva"
 
 # src/ssl.c:100
-#: src/addressbook.c:522
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:546
 msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
+msgstr "TLS kapcsolathívási hiba"
 
 # src/sourcewindow.c:143
-#: src/addressbook.c:746
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:916
 msgid "Sources"
-msgstr "%s - Forrás"
-
-# src/addressbook.c:489
-#: src/addressbook.c:748
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail cím"
+msgstr "Források"
 
 # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
-#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1624
+#: src/addressbook.c:920
+#: src/prefs_other.c:524
+#: src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:1787
 msgid "Address book"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:630
-#: src/addressbook.c:870
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:1052
 msgid "Lookup name:"
-msgstr "Elõnézet"
+msgstr "Keresendő név:"
 
 # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
 # src/summary_search.c:155
-#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
+#: src/addressbook.c:1125
+#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:4479
+#: src/compose.c:5703
+#: src/compose.c:6468
+#: src/compose.c:9548
+#: src/summary_search.c:359
 msgid "To:"
-msgstr "Címzett:"
+msgstr "Címzett:"
 
 # src/addressbook.c:646
-#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
-#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
+#: src/addressbook.c:1129
+#: src/compose.c:2116
+#: src/compose.c:4215
+#: src/compose.c:4478
+#: src/compose.c:9557
 msgid "Cc:"
-msgstr "Másolatot kap:"
+msgstr "Másolatot kap:"
 
 # src/addressbook.c:650
-#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
-#: src/prefs_template.c:208
+#: src/addressbook.c:1133
+#: src/compose.c:2119
+#: src/compose.c:4246
 msgid "Bcc:"
-msgstr "Titkos másolatot kap:"
+msgstr "Titkos másolatot kap:"
 
 # src/addressbook.c:837
-#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
+#: src/addressbook.c:1383
+#: src/addressbook.c:1429
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Cím(ek) törlése"
+msgstr "Cím(ek) törlése"
 
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1384
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Ez a cim adat csak olvasható, nem változtatható meg"
+msgstr "Ez a címadat csak olvasható, nem törölhető."
+
+# src/folderview.c:1994
+#: src/addressbook.c:1423
+msgid "Delete group"
+msgstr "Csoport törlése"
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:1424
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s' csoportot?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/addressbook.c:838
-#: src/addressbook.c:1197
+#: src/addressbook.c:1430
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Tényleg töröljem a Cím(ek)et?"
+msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
 
-#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
+#: src/addressbook.c:2034
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Nem beilleszthetö. A cél cimjegyzék csak olvasható."
+msgstr "Nem lehet beilleszteni. A cél címjegyzék csak olvasható."
 
-#: src/addressbook.c:1800
+#: src/addressbook.c:2045
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Nem beilleszthetö egy cimjegyzék"
+msgstr "Nem lehet beilleszteni címcsoportba."
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/addressbook.c:2527
-#, fuzzy, c-format
+#: src/addressbook.c:2728
+#, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
-msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
+msgstr "Törölni akarod '%s' találatait és címeit?"
 
 # src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
 # src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
 # src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
 # src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
 # src/prefs_template.c:224
-#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
-#: src/prefs_filtering_action.c:151
+#: src/addressbook.c:2731
+#: src/addressbook.c:2757
+#: src/addressbook.c:2764
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
 msgid "Delete"
-msgstr "Töröl"
+msgstr "Törlés"
 
 # src/addressbook.c:1657
-#: src/addressbook.c:2539
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
-msgstr ""
-"Tényleg törölni akarja \"%s\" mappát ÉS az összes címet benne? \n"
-"Ha csak a mappát törli a címek átkerülnek a szülo mappába."
+#: src/addressbook.c:2740
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
+msgstr "Tényleg törölni akarod '%s'-t? Ha csak a mappát törlöd, a címek átkerülnek a szülő mappába."
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+#: src/addressbook.c:2743
+#: src/imap_gtk.c:301
+#: src/mh_gtk.c:182
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Mappa törlése"
+msgstr "Mappa törlése"
 
-# src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "_Folder only"
-msgstr "Csak mappa"
+# src/folderview.c:1695
+#: src/addressbook.c:2744
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Csak mappa törlése"
 
 # src/addressbook.c:1660
-#: src/addressbook.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "Folder and _addresses"
-msgstr "Mappa és címek"
+#: src/addressbook.c:2744
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Mappa és címek törlése"
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2755
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s'-t?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
 
-# src/addressbook.c:1665
-#: src/addressbook.c:2555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete '%s' ?"
-msgstr "\"%s\"-t biztos töröljem?"
+# src/compose.c:5128
+#: src/addressbook.c:2762
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod '%s'-t?\n"
+"A benne lévő címek elvesznek."
 
 # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
-#: src/addressbook.c:3360
+#: src/addressbook.c:3634
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
+msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
-#: src/addressbook.c:3364
+#: src/addressbook.c:3638
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
+msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
-#: src/addressbook.c:3374
+#: src/addressbook.c:3648
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
+msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
 
 # src/addressbook.c:2360
-#: src/addressbook.c:3379
+#: src/addressbook.c:3653
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
-"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
+"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
+"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2373
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:3666
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
 
 # src/addressbook.c:2379
-#: src/addressbook.c:3398
+#: src/addressbook.c:3672
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
 
 # src/addressbook.c:2384
-#: src/addressbook.c:3403
+#: src/addressbook.c:3677
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
-"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
+"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
+"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
 
 # src/addressbook.c:2391
-#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
+#: src/addressbook.c:3684
+#: src/addressbook.c:3690
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
+msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
 
 # src/addressbook.c:2430
-#: src/addressbook.c:3454
+#: src/addressbook.c:3728
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Címjegyzék hiba"
+msgstr "Címjegyzék hiba"
 
 # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
-#: src/addressbook.c:3455
+#: src/addressbook.c:3729
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
+msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
 
-#: src/addressbook.c:3814
+#: src/addressbook.c:4056
 msgid "Busy searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Keresés..."
 
 # src/grouplistdialog.c:203
-#: src/addressbook.c:3885
-#, fuzzy, c-format
+#: src/addressbook.c:4110
+#, c-format
 msgid "Search '%s'"
-msgstr " Keresés "
+msgstr "'%s' keresése "
 
 # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
-#: src/addressbook.c:4110
+#: src/addressbook.c:4335
 msgid "Interface"
-msgstr "Csatoló"
+msgstr "Csatoló"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
+#: src/addressbook.c:4351
+#: src/addressbook_foldersel.c:192
+#: src/exphtmldlg.c:375
+#: src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:973
+#: src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Címjegyzék"
 
 # src/addressbook.c:3067
-#: src/addressbook.c:4142
+#: src/addressbook.c:4367
 msgid "Person"
-msgstr "Személy"
+msgstr "Személy"
 
 # src/addressbook.c:3083
-#: src/addressbook.c:4158
+#: src/addressbook.c:4383
 msgid "EMail Address"
-msgstr "e-mail cím"
-
-# src/addressbook.c:3099
-#: src/addressbook.c:4174
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+msgstr "E-mail cím"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
-#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4415
+#: src/exporthtml.c:875
+#: src/folderview.c:469
+#: src/prefs_account.c:2491
+#: src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 # src/addressbook.c:3131
-#: src/addressbook.c:4206
+#: src/addressbook.c:4431
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
-#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
+#: src/addressbook.c:4447
+#: src/addressbook.c:4463
 msgid "JPilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:4254
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Szerver"
+#: src/addressbook.c:4479
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP szerverek"
 
 # src/addressbook.c:3179
-#: src/addressbook.c:4270
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4495
 msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP Szerver"
+msgstr "LDAP lekérdezés"
+
+#: src/addressbook.c:4811
+#: src/addressbook_foldersel.c:389
+#: src/matcher.c:305
+#: src/matcher.c:762
+#: src/matcher.c:895
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:215
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:67
+#: src/prefs_matcher.c:220
+#: src/prefs_matcher.c:523
+#: src/prefs_matcher.c:1343
+#: src/prefs_matcher.c:1360
+#: src/prefs_matcher.c:1362
+#: src/prefs_matcher.c:2115
+#: src/prefs_matcher.c:2119
+msgid "Any"
+msgstr "Bármely"
 
 #: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Kérem, adja meg a címjegyzék nevét!"
+msgstr "Add meg a címjegyzék nevét."
 
 # src/importldif.c:312
 #: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Válassza ki az üzenet fejlécet a kereséshez."
+msgstr "Válaszd ki az üzenet fejléceket a kereséshez."
 
 #: src/addrgather.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Harvesting addresses..."
-msgstr "Cím kigyüjtés miatt foglalt..."
+msgstr "Címek kigyűjtése..."
 
 # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
 #: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Címek kigyûjtése sikeres."
+msgstr "Címek kigyűjtése sikeres."
 
 # src/prefs_actions.c:689
 #: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Nincs mappa vagy üzenet kijelölve."
+msgstr "Nincs kijelölve mappa vagy üzenet."
 
 #: src/addrgather.c:302
 msgid ""
@@ -865,9 +964,8 @@ msgid ""
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"Válasszon ki egy mappát a mappa-listából\n"
-"a feldolgozáshoz, vagy válaszon egy vagy\n"
-"több üzenetet az üzenetek listájából!"
+"A feldolgozáshoz válassz ki egy mappát a mappa-listából,\n"
+"vagy egy vagy több üzenetet az üzenetek listájából."
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
 #: src/addrgather.c:354
@@ -875,231 +973,316 @@ msgid "Folder :"
 msgstr "Mappa :"
 
 # src/importldif.c:679
-#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/addrgather.c:365
+#: src/exphtmldlg.c:543
+#: src/expldifdlg.c:626
 #: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Címjegyzék :"
+msgstr "Címjegyzék :"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
 #: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Mappa méret :"
+msgstr "Mappa méret :"
 
 # src/prefs_account.c:1118
 #: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Ezen fejléc mezõk feldolgozása"
+msgstr "Ezen fejléc mezők feldolgozása"
 
 #: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr "Al-mappák bennfoglalása"
+msgstr "Almappákkal együtt"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 #: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
-msgstr "Fejléc név"
+msgstr "Fejléc név"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
 #: src/addrgather.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Address Count"
-msgstr "Címjegyzék"
+msgstr "Cím számláló"
 
 # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
+#: src/addrgather.c:537
+#: src/alertpanel.c:154
+#: src/compose.c:4830
+#: src/compose.c:9469
+#: src/messageview.c:586
+#: src/messageview.c:599
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:575
 msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
+msgstr "Figyelmeztetés"
 
 # src/prefs_display_header.c:222
 #: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Fejléc mezõk"
+msgstr "Fejléc mezők"
 
 # src/importldif.c:792
-#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
-#: src/importldif.c:1028
+#: src/addrgather.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:663
+#: src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
-msgstr "Befejezés"
+msgstr "Befejezés"
 
 #: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - kijelölt üzenetekböl"
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "E-mail címek kigyűjtése a kijelölt üzenetekből"
 
 #: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - mappából"
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "E-mail címek kigyűjtése mappából"
 
 # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
-#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
-msgid "Common address"
-msgstr "Általános címek"
+#: src/addrindex.c:116
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Általános címek"
 
 # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
-#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
-msgid "Personal address"
-msgstr "Személyes címek"
+#: src/addrindex.c:117
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Személyes címek"
 
 # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
-#: src/addrindex.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Common addresses"
-msgstr "Általános címek"
+#: src/addrindex.c:123
+msgid "Common address"
+msgstr "Általános cím"
 
 # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
-#: src/addrindex.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "Személyes címek"
+#: src/addrindex.c:124
+msgid "Personal address"
+msgstr "Személyes cím"
 
 # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
+#: src/alertpanel.c:141
+#: src/compose.c:7618
 msgid "Notice"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzés"
 
 # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
+#: src/alertpanel.c:167
+#: src/alertpanel.c:190
+#: src/compose.c:4770
+#: src/inc.c:616
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/alertpanel.c:189
-#, fuzzy
-msgid "View log"
-msgstr "Új jelzõ"
+#: src/alertpanel.c:191
+msgid "_View log"
+msgstr "Napló megtekintése"
 
 # src/alertpanel.c:249
-#: src/alertpanel.c:335
+#: src/alertpanel.c:339
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "Mutasd ezt az Üzenetet legközelebb"
+msgstr "Mutasd ezt az üzenetet legközelebb"
 
-#: src/browseldap.c:219
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:218
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "Könyvtár létrehozása"
+msgstr "Könyvtárbejegyzés böngészése"
 
 # src/importldif.c:689
-#: src/browseldap.c:239
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:238
 msgid "Server Name :"
-msgstr "Fájlnév :"
+msgstr "Szerver neve :"
 
-#: src/browseldap.c:249
+#: src/browseldap.c:248
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító név (dn) :"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/browseldap.c:272
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:271
 msgid "LDAP Name"
-msgstr "Vezetéknév"
+msgstr "LDAP név"
 
 # src/importldif.c:559
-#: src/browseldap.c:274
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:273
 msgid "Attribute Value"
-msgstr "Tulajdonság név"
+msgstr "Tulajdonság érték"
 
 # src/nntp.c:60
 #: src/common/nntp.c:73
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d NNTP szerverrel nincs kapcsolat\n"
+msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem lehet kapcsolódni\n"
+
+# src/ssl.c:106
+#: src/common/nntp.c:80
+#: src/common/session.c:166
+#: src/imap.c:841
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL kézfogás sikertelen\n"
 
 # src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
-#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
+#: src/common/nntp.c:182
+#: src/common/nntp.c:245
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "Protokollhiba: %s\n"
+msgstr "protokollhiba: %s\n"
 
 # src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
-#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
+#: src/common/nntp.c:205
+#: src/common/nntp.c:251
 msgid "protocol error\n"
-msgstr "Protokollhiba\n"
+msgstr "protokollhiba\n"
 
 # src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
-#: src/common/nntp.c:300
+#: src/common/nntp.c:301
 msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Hiba küldés közben\n"
+msgstr "Hiba küldés közben\n"
 
 # src/smtp.c:115
-#: src/common/nntp.c:380
-#, fuzzy
+#: src/common/nntp.c:381
 msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
+msgstr "Hiba parancsküldés közben\n"
+
+# src/inc.c:807
+#: src/common/plugin.c:54
+msgid "Nothing"
+msgstr "Semmi"
+
+#: src/common/plugin.c:55
+msgid "a viewer"
+msgstr "egy megjelenítő"
+
+# src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
+#: src/common/plugin.c:56
+msgid "folders"
+msgstr "mappa"
+
+# src/summaryview.c:3150
+#: src/common/plugin.c:57
+msgid "filtering"
+msgstr "szűrés"
+
+#: src/common/plugin.c:58
+msgid "a privacy interface"
+msgstr "egy titkosítás-kezelő"
+
+#: src/common/plugin.c:59
+msgid "a notifier"
+msgstr "értesítő"
+
+#: src/common/plugin.c:60
+msgid "an utility"
+msgstr "egy segédeszköz"
+
+# src/send.c:375
+#: src/common/plugin.c:61
+msgid "things"
+msgstr "egyéb"
+
+#: src/common/plugin.c:259
+#, c-format
+msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr "A plugin %s (%s)-t biztosít, amit a(z) %s plugin már telepített."
 
-#: src/common/plugin.c:231
+#: src/common/plugin.c:294
 msgid "Plugin already loaded"
-msgstr ""
+msgstr "A plugin már betöltve"
 
-#: src/common/plugin.c:239
+#: src/common/plugin.c:304
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a plugin számára"
 
-#: src/common/plugin.c:265
+#: src/common/plugin.c:331
 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
-msgstr ""
+msgstr "A modul licence nem GPL-kompatibilis."
 
-#: src/common/plugin.c:272
-msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:338
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Claws Mail GTK1 modul."
+
+#: src/common/plugin.c:550
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built with."
+msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a(z) '%s' plugin fordítva lett."
+
+#: src/common/plugin.c:553
+msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with."
+msgstr "A Claws Mail verziója újabb, mint amellyel a plugin fordítva lett."
+
+#: src/common/plugin.c:562
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a(z) '%s' pluginhoz."
+
+#: src/common/plugin.c:564
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr "A Claws Mail verziója túl régi a pluginhoz."
 
 # src/smtp.c:200
-#: src/common/smtp.c:173
+#: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH nem elérhetõr\n"
+msgstr "SMTP AUTH nem elérhetőr\n"
 
-#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
+#: src/common/smtp.c:518
+#: src/common/smtp.c:568
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr ""
+msgstr "hibás SMTP válasz\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:539
+#: src/common/smtp.c:557
+#: src/common/smtp.c:676
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
+msgstr "Hiba az SMTP folyamat közben\n"
 
 # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
-#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
+#: src/common/smtp.c:548
+#: src/pop.c:842
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
+msgstr "Hiba történt az azonosítás közben\n"
 
-#: src/common/smtp.c:593
+#: src/common/smtp.c:603
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Az üzenet túl nagy (Maximális méret: %s)\n"
 
 # src/pop.c:134
-#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
-#, fuzzy
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
+#: src/common/smtp.c:635
+#: src/pop.c:835
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "TLS folyamat nem indítható\n"
+
+#: src/common/socket.c:1393
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "írta ekkor: fd%d: %s\n"
 
 # src/ssl.c:100
-#: src/common/ssl.c:144
+#: src/common/ssl.c:159
 msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
+msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
 
 # src/ssl.c:106
-#: src/common/ssl.c:163
+#: src/common/ssl.c:178
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n"
+msgstr "SSL kapcsolódás sikertelen (%s)\n"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
-#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
-#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
-#, fuzzy
+#: src/common/ssl_certificate.c:203
+#: src/common/ssl_certificate.c:214
+#: src/common/ssl_certificate.c:220
+#: src/common/ssl_certificate.c:227
+#: src/common/ssl_certificate.c:238
+#: src/common/ssl_certificate.c:244
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:68
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:79
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:92
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:109
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+msgstr "<nincs a tanúsítványban>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:191
+#: src/common/ssl_certificate.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -1107,719 +1290,997 @@ msgid ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
+"  Tulajdonos: %s (%s) - %s\n"
+"  Aláírta: %s (%s) - %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Aláírás státusza: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:309
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr ""
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-
-# src/prefs_common.c:1954
-#: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
-#: src/prefs_receive.c:214
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:380
+msgid "Couldn't load X509 default paths"
+msgstr "X509 alapértelmezett útvonalak nem tölthetők be"
 
 #: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
+msgstr "(RegExp-pel megtisztított tárgy)"
 
-#: src/common/utils.c:342
+#: src/common/utils.c:348
 #, c-format
 msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%d byte"
 
-#: src/common/utils.c:344
+#: src/common/utils.c:349
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
-msgstr ""
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr "%d.%02d KB"
 
-#: src/common/utils.c:346
+#: src/common/utils.c:350
 #, c-format
-msgid "%.2fMB"
-msgstr ""
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr "%d.%02d MB"
 
-#: src/common/utils.c:348
+#: src/common/utils.c:351
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f GB"
+
+#: src/common/utils.c:4805
+msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
+msgstr "Vasárnap"
+
+#: src/common/utils.c:4806
+msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
+msgstr "Hétfő"
+
+#: src/common/utils.c:4807
+msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
+msgstr "Kedd"
+
+#: src/common/utils.c:4808
+msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
+msgstr "Szerda"
+
+#: src/common/utils.c:4809
+msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
+msgstr "Csütörtök"
+
+#: src/common/utils.c:4810
+msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
+msgstr "Péntek"
+
+#: src/common/utils.c:4811
+msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
+msgstr "Szombat"
+
+#: src/common/utils.c:4813
+msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+msgstr "Január"
+
+#: src/common/utils.c:4814
+msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+msgstr "Február"
+
+#: src/common/utils.c:4815
+msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+msgstr "Március"
+
+#: src/common/utils.c:4816
+msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+msgstr "Április"
+
+#: src/common/utils.c:4817
+msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+msgstr "Május"
+
+#: src/common/utils.c:4818
+msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+msgstr "Június"
+
+#: src/common/utils.c:4819
+msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+msgstr "Július"
+
+#: src/common/utils.c:4820
+msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+msgstr "Augusztus"
+
+#: src/common/utils.c:4821
+msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+msgstr "Szeptember"
+
+#: src/common/utils.c:4822
+msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+msgstr "Október"
+
+#: src/common/utils.c:4823
+msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+msgstr "November"
+
+#: src/common/utils.c:4824
+msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+msgstr "December"
+
+#: src/common/utils.c:4826
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+msgstr "Vas"
+
+#: src/common/utils.c:4827
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
+msgstr "Hét"
+
+#: src/common/utils.c:4828
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
+msgstr "Ked"
+
+#: src/common/utils.c:4829
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
+msgstr "Sze"
+
+#: src/common/utils.c:4830
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
+msgstr "Csü"
+
+#: src/common/utils.c:4831
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
+msgstr "Pén"
+
+#: src/common/utils.c:4832
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
+msgstr "Szo"
+
+#: src/common/utils.c:4834
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: src/common/utils.c:4835
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
+msgstr "Febr"
+
+#: src/common/utils.c:4836
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+msgstr "Márc"
+
+#: src/common/utils.c:4837
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
+msgstr "Ápr"
+
+#: src/common/utils.c:4838
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+msgstr "Máj"
+
+#: src/common/utils.c:4839
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
+msgstr "Jún"
+
+#: src/common/utils.c:4840
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
+msgstr "Júl"
+
+#: src/common/utils.c:4841
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: src/common/utils.c:4842
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
+msgstr "Szept"
+
+#: src/common/utils.c:4843
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: src/common/utils.c:4844
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: src/common/utils.c:4845
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: src/common/utils.c:4847
+msgid "For use by strftime (morning)|AM"
+msgstr "DE"
+
+#: src/common/utils.c:4848
+msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
+msgstr "DU"
+
+#: src/common/utils.c:4849
+msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
+msgstr "de"
+
+#: src/common/utils.c:4850
+msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
+msgstr "du"
+
+#: src/common/utils.c:4852
+msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%Y. %B. %d, %a %H:%M:%S"
+
+#: src/common/utils.c:4853
+msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
+msgstr "%Y. %M. %d."
+
+#: src/common/utils.c:4854
+msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#: src/common/utils.c:4856
+msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 # src/compose.c:442
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:541
 msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Hozzáadás..."
+msgstr "/_Hozzáadás..."
 
 # src/compose.c:443
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Eltávolítás"
+msgstr "/_Eltávolítás"
 
 # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
+#: src/compose.c:544
+#: src/folderview.c:293
 msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+msgstr "/_Tulajdonságok"
 
 # src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
-#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:549
+#: src/mainwindow.c:746
+#: src/messageview.c:289
 msgid "/_Message"
-msgstr "/_Üzenet"
+msgstr "/_Üzenet"
 
 # src/compose.c:558
-#: src/compose.c:514
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Message/S_end"
+msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
 
 # src/compose.c:560
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Üzenet/Küldés késõ_bb"
+msgstr "/_Üzenet/Küldés késő_bb"
 
 # src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
 # src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
 # src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
-#: src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:561
+#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:802
+#: src/messageview.c:292
+#: src/messageview.c:300
 msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Üzenet/---"
+msgstr "/_Üzenet/---"
 
-#: src/compose.c:519
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:555
 msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/_Üzenet/_Csatol"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fájl csatolása"
 
 # src/compose.c:452
-#: src/compose.c:520
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
+msgstr "/Ü_zenet/Fájl _beszúrása"
 
 # src/compose.c:453
-#: src/compose.c:521
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
+msgstr "/Ü_zenet/_Aláírás beszúrása"
 
 # src/compose.c:558
-#: src/compose.c:523
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
+msgstr "/Ü_zenet/_Mentés"
 
-#: src/compose.c:526
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/_Üzenet/_Másolatot kap"
+msgstr "/Ü_zenet/Be_zárás"
 
 # src/compose.c:458
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Vissza"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
 
 # src/compose.c:459
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:566
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
 
 # src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
-#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
-#: src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:664
+#: src/mainwindow.c:527
+#: src/messageview.c:171
 msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Szerkesztés/---"
+msgstr "/_Szerkesztés/---"
 
 # src/compose.c:461
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:568
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
 
 # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:569
+#: src/mainwindow.c:523
+#: src/messageview.c:169
 msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
 
 # src/compose.c:463
-#: src/compose.c:535
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:571
 msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés"
 
 # src/compose.c:464
-#: src/compose.c:536
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/_Szerkesztés/Beillesztés idézetként"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/idézetként"
 
 # src/mainwindow.c:439
-#: src/compose.c:538
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/tördelt"
 
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:576
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr ""
+msgstr "/_Szerkesztés/Speciális beillesztés/_törés nélkül"
 
 # src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:578
+#: src/mainwindow.c:524
+#: src/messageview.c:170
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöl"
+msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöl"
 
 # src/compose.c:467
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
 
 # src/compose.c:468
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel eleje felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása visszafelé"
 
 # src/compose.c:473
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel vége felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Karakter mozgatása előre"
 
 # src/compose.c:478
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval eleje felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása visszafelé"
 
 # src/compose.c:483
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval vége felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Szó mozgatása előre"
 
 # src/compose.c:488
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor elejére"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor elejére"
 
 # src/compose.c:493
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor végére"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a sor végére"
 
 # src/compose.c:498
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Elözö sorra"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés az előző sorra"
 
 # src/compose.c:503
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Következö sorra"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Áthelyezés a következő sorra"
 
 # src/compose.c:508
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése eleje felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése visszafelé"
 
 # src/compose.c:513
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése vége felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése előre"
 
 # src/compose.c:518
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése eleje felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése visszafelé"
 
 # src/compose.c:523
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése vége felé"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése előre"
 
 # src/compose.c:528
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
 
 # src/compose.c:467
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
 
 # src/compose.c:533
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
+
+# src/compose.c:458
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés"
 
 # src/compose.c:539
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
+msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekezdés törése"
 
 # src/compose.c:541
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
+msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
 
 # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
-#: src/compose.c:624
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
+msgstr "/_Szerkesztés/Aut_omatikus tördelés"
 
 # src/compose.c:543
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés külsõ programmal"
+msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés külső programmal"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Helyesírás"
+msgstr "/_Helyesírás"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:669
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet ellenõrzi"
+msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet ellenőrzi"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Helyesírás/Kijelöl minden helytelen szót"
+msgstr "/_Helyesírás/Kijelöl minden helytelen szót"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Helyesírás/Ellenõriz vissza felé"
+msgstr "/_Helyesírás/Ellenőriz visszafelé"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:675
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Helyesírás/Elõre a következõ helytelen szóig"
+msgstr "/_Helyesírás/Előre a következő helytelen szóig"
+
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:677
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Helyesírás/---"
+
+# src/mimeview.c:114
+#: src/compose.c:678
+msgid "/_Spelling/Options"
+msgstr "/_Helyesírás/Opciók"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/compose.c:639
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:681
 msgid "/_Options"
-msgstr "/_Megnyit"
+msgstr "/_Opciók"
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:667
+#: src/compose.c:682
+msgid "/_Options/Reply _mode"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja"
 
-#: src/compose.c:641
-msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:621
+#: src/compose.c:683
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Normál"
+
+# src/mainwindow.c:616
+#: src/compose.c:684
+msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Mindenkinek"
+
+# src/mainwindow.c:617
+#: src/compose.c:685
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/_Feladónak"
+
+# src/summaryview.c:345
+#: src/compose.c:686
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
+msgstr "/_Opciók/Válasz _módja/Levelezőlistára"
+
+# src/mainwindow.c:693
+#: src/compose.c:687
+#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:701
+#: src/compose.c:703
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Opciók/---"
+
+#: src/compose.c:688
+msgid "/_Options/Privacy _System"
+msgstr "/_Opciók/Titkosítás"
+
+#: src/compose.c:689
+msgid "/_Options/Privacy _System/None"
+msgstr "/_Opciók/Titkosítás/Nincs"
 
 # src/compose.c:569
-#: src/compose.c:642
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:690
 msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/_Üzenett/_Digitálisan aláír"
+msgstr "/_Opciók/_Aláírás"
 
 # src/compose.c:570
-#: src/compose.c:643
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:691
 msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/_Üzenet/_Kódol"
-
-# src/mainwindow.c:693
-#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/_Helyesírás/---"
+msgstr "/_Opciók/_Titkosít"
 
-#: src/compose.c:645
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:693
 msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság"
+msgstr "/_Opciók/_Prioritás"
 
 # src/compose.c:569
-#: src/compose.c:646
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:694
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legfontosabb"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legmagasabb"
 
 # src/compose.c:569
-#: src/compose.c:647
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:695
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Fontos"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Magas"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:648
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:696
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Normál"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Normál"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/compose.c:649
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:697
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Kevésbé fontos"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Alacsony"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:650
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:698
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legkevésbé fontos"
+msgstr "/_Opciók/Prioritás/Legalacsonyabb"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/compose.c:652
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:700
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Üzenet/Visszaigazolás kérése"
+msgstr "/_Opciók/Visszaigazolás ké_rése"
 
 # src/mainwindow.c:667
-#: src/compose.c:654
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:702
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+msgstr "/_Opciók/Hi_vatkozások eltávolítása"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:709
 msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr ""
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:710
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Automatikus"
 
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
-#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
-#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
+#: src/compose.c:712
+#: src/compose.c:718
+#: src/compose.c:726
+#: src/compose.c:730
+#: src/compose.c:736
+#: src/compose.c:740
+#: src/compose.c:746
+#: src/compose.c:752
+#: src/compose.c:756
+#: src/compose.c:766
+#: src/compose.c:770
+#: src/compose.c:780
+#: src/compose.c:784
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/---"
 
 # src/mainwindow.c:526
-#: src/compose.c:666
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:714
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 # src/mainwindow.c:530
-#: src/compose.c:668
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:716
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
 
 # src/mainwindow.c:534
-#: src/compose.c:672
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:720
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
 
 # src/mainwindow.c:536
-#: src/compose.c:674
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:722
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
 
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:724
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)"
 
 # src/mainwindow.c:540
-#: src/compose.c:680
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:728
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
 
 # src/mainwindow.c:543
-#: src/compose.c:684
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:732
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)"
 
 # src/mainwindow.c:545
-#: src/compose.c:686
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:734
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)"
 
 # src/mainwindow.c:548
-#: src/compose.c:690
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:738
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:742
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:744
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
+
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/compose.c:748
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/compose.c:750
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
 
 # src/mainwindow.c:551
-#: src/compose.c:700
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:754
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
 
 # src/mainwindow.c:554
-#: src/compose.c:704
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:758
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
 
 # src/mainwindow.c:556
-#: src/compose.c:706
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:760
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
 
 # src/mainwindow.c:556
-#: src/compose.c:708
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:762
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/compose.c:710
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:764
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
 
 # src/mainwindow.c:562
-#: src/compose.c:714
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:768
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
 
 # src/mainwindow.c:574
-#: src/compose.c:718
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:772
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Egyszerüsített kínai (_GB2312)"
 
 # src/mainwindow.c:574
-#: src/compose.c:720
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:774
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Egyszerüsített kínai (GBK)"
 
 # src/mainwindow.c:576
-#: src/compose.c:722
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:776
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)"
 
 # src/mainwindow.c:578
-#: src/compose.c:724
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:778
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
 
 # src/mainwindow.c:583
-#: src/compose.c:728
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:782
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
 
 # src/mainwindow.c:588
-#: src/compose.c:732
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:786
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
 
 # src/mainwindow.c:590
-#: src/compose.c:734
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:788
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Opciók/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/compose.c:738
+#: src/compose.c:792
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
+msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
 
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
+#: src/compose.c:793
+#: src/messageview.c:307
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
 
 # src/compose.c:574
-#: src/compose.c:740
+#: src/compose.c:794
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
+msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
 
 # src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
-#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
+#: src/compose.c:795
+#: src/mainwindow.c:840
+#: src/messageview.c:334
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Eszközök/Mûveletek"
+msgstr "/_Eszközök/Műveletek"
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1050
+#: src/prefs_compose_writing.c:369
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Tárgy formátum hiba az új üzenetben."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1079
+#: src/prefs_compose_writing.c:373
+msgid "New message body format error."
+msgstr "Törzs formátum hiba az új üzenetben."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1441
+#: src/prefs_quote.c:281
+msgid "Message reply format error."
+msgstr "Üzenet válasz formátum hiba."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:1558
+#: src/prefs_quote.c:286
+msgid "Message forward format error."
+msgstr "Üzenet továbbítás formátum hiba."
 
-#: src/compose.c:1437
+#: src/compose.c:1678
 msgid "Fw: multiple emails"
-msgstr ""
+msgstr "Továbbítás: több e-mail"
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:2053
+msgid "Message redirect format error."
+msgstr "Üzenet átirányítás formátum hiba."
 
 # src/prefs_account.c:1311
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:2122
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Választ kap:"
+msgstr "Válaszcím:"
 
 # src/headerview.c:56
-#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
-#: src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:2125
+#: src/compose.c:5700
+#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:9567
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+msgstr "Hírcsoportok:"
 
-#: src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:2128
 msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Followup-To:"
+
+# src/textview.c:557
+#: src/compose.c:2307
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been attached."
+msgstr "'%s' fájl csatolása megtörtént."
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:2311
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "A fájl nem csatolható (karakterkészlet átalakítása nem sikerült)."
 
 # src/compose.c:1145
-#: src/compose.c:2169
+#: src/compose.c:2542
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-
-# src/compose.c:1157
-#: src/compose.c:2185
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
+msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
 
 # src/compose.c:1404
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:3147
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "%s fájl üres."
+msgstr "%s fájl üres."
 
 # src/compose.c:1408
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:3151
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "%s nem olvasható"
+msgstr "%s nem olvasható"
 
 # src/compose.c:1432
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:3178
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "Üzenet: %s"
+msgstr "Üzenet: %s"
 
 # src/compose.c:2097
-#: src/compose.c:3523
+#: src/compose.c:4001
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Szerkesztett]"
 
 # src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:4007
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Üzenet írása%s"
+msgstr "%s - Üzenet írása%s"
 
 # src/compose.c:2099
-#: src/compose.c:3532
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:4010
+#, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
-msgstr "%s - Üzenet írása%s"
+msgstr "%s üzenet írása - [nincs tárgy]"
 
 # src/compose.c:2308
-#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
+#: src/compose.c:4035
+#: src/messageview.c:621
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Nem adott meg hozzáférést a levél küldéshez.\n"
-"Kérem válasszon egy hozzáférést a küldés elõtt!"
+"Nincs megadva fiók a levél küldéshez.\n"
+"Válassz egy fiókt a küldés előtt!"
 
 # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
 # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
-#: src/toolbar.c:434
+#: src/compose.c:4228
+#: src/compose.c:4259
+#: src/compose.c:4291
+#: src/toolbar.c:401
+#: src/toolbar.c:452
 msgid "Send"
-msgstr "Küld"
+msgstr "Küldés"
 
-#: src/compose.c:3660
+#: src/compose.c:4229
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett CC cím. Elküldés?"
 
-#: src/compose.c:3688
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:4230
+#: src/compose.c:4261
+#: src/compose.c:4293
+#: src/compose.c:4770
+msgid "+_Send"
+msgstr "+Küldé_s"
+
+#: src/compose.c:4260
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Az egyetlen címzett az alapértelmezett BCC cím. Elküldés?"
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:4277
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Nincs címzett"
+msgstr "Nincs címzett."
 
 # src/compose.c:2242
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:4292
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Tárgy nincs megadva. Igy is elküldi?"
+msgstr "Tárgy nincs megadva. Így is elküldöd?"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:3741
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4339
+#: src/compose.c:7971
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Charset conversion failed."
-msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"A karakterkészlet átalakítása nem sikerült."
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:4342
+#: src/compose.c:7974
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"A címzett titkosító kulcsa nem hozzáférhető."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:3744
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4346
+#: src/compose.c:7968
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
-"Signature failed."
-msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"Az aláírás nem sikerült: %s"
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:3747
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:4349
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "%s."
-msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"%s."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:3749
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4351
 msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
+msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
 
-#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
+#: src/compose.c:4366
+#: src/compose.c:4427
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"Az üzenet besorolva, de nincs elküldve.\n"
+"Használd \"Várakozó üzenetek elküldése\" opciót."
+
+#: src/compose.c:4421
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Próbáld újra a \"Várakozó üzenetek elküldése\" opcióval a főablakban."
 
 # src/compose.c:2497
-#: src/compose.c:4105
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:4767
+#, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
-"Az üzenet kódkészlete nem konvertálható.\n"
-"Mindenképp elküldi?"
+"Az üzenet karakterkészlete nem konvertálható\n"
+"a megadott %s karakterkészletre.\n"
+"Elküldöd %s kódolással?"
 
-#: src/compose.c:4158
+#: src/compose.c:4826
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1827,882 +2288,994 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
+"A(z) %d. sor hossza meghaladja a 998 byte-os sorhossz határt.\n"
+"Az üzenet tartalma a továbbítás során megsérülhet.\n"
+"\n"
+"Elküldöd így?"
 
-#: src/compose.c:4335
+#: src/compose.c:5014
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Nincs hozzáférés megadva az üzenetküldéshez!"
+msgstr "Nincs elérhető fiók az üzenetküldéshez!"
 
-#: src/compose.c:4345
+#: src/compose.c:5024
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!"
+msgstr "Nincs elérhető fiók  a hirküldéshez!"
 
-# src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
-#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
-msgid "From:"
-msgstr "Feladó:"
+#: src/compose.c:5717
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr "Használd a <tab> billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:5121
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5845
 msgid "Mime type"
-msgstr "MIME típus"
+msgstr "MIME típus"
 
 # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
 # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
-#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/compose.c:5851
+#: src/compose.c:6147
+#: src/mimeview.c:212
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:402
+#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+msgstr "Méret"
 
 # src/prefs_common.c:1065
-#: src/compose.c:5187
+#: src/compose.c:5912
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
+msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5934
+#: src/editjpilot.c:289
+#: src/editldap.c:526
+#: src/editvcard.c:202
+#: src/export.c:172
+#: src/import.c:171
+#: src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:383
+#: src/prefs_spelling.c:207
 msgid "_Browse"
-msgstr "Barna"
+msgstr "_Böngészés"
 
 # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
-#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:6146
+#: src/compose.c:7378
 msgid "MIME type"
-msgstr "MIME típus"
+msgstr "MIME típus"
 
 # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
 # src/prefs_filter.c:241
-#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+#: src/compose.c:6218
+msgid "Hea_der"
+msgstr "_Fejléc"
 
 # src/mimeview.c:196
-#: src/compose.c:5424
-msgid "Attachments"
-msgstr "Csatolások"
+#: src/compose.c:6222
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Csatolások"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/compose.c:5426
-msgid "Others"
-msgstr "Egyebek"
+#: src/compose.c:6226
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "_Egyebek"
 
 # src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
-#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
-#: src/summary_search.c:225
+#: src/compose.c:6241
+#: src/summary_search.c:366
 msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+msgstr "Tárgy:"
 
-# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
-#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4450
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
-
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:6432
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Helyesírás ellenõrzõ nem tudott elindulni.\n"
+"Helyesírás-ellenőrző nem indítható.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5870
+#: src/compose.c:6544
 #, c-format
-msgid ""
-"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
-"encrypt this message."
-msgstr ""
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Feladó: <i>%s</i>"
+
+#: src/compose.c:6575
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Az e-mailhez használandó fiók"
+
+# src/editaddress.c:460
+#: src/compose.c:6577
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "A használt küldő cím."
+
+#: src/compose.c:6738
+#, c-format
+msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
+msgstr "A(z) '%s' titkosító nincs betöltve. Az üzenetet nem fogod tudni aláírni vagy titkosítani."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:6900
+#: src/prefs_template.c:549
+msgid "Template body format error."
+msgstr "Törzs formátum hiba a sablonban."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7008
+#: src/prefs_template.c:587
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Címzett formátum hiba a sablonban."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7021
+#: src/prefs_template.c:592
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Másolatot kap formátum hiba a sablonban."
+
+# src/prefs_template.c:438
+#: src/compose.c:7034
+#: src/prefs_template.c:597
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Titkos másolatot kap formátum hiba a sablonban."
+
+# src/compose.c:1157
+#: src/compose.c:7048
+#: src/prefs_template.c:602
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Tárgy formátum hiba a sablonban."
 
 # src/compose.c:4280
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:7272
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Érvénytelen MIME Típus."
+msgstr "Érvénytelen MIME típus."
 
 # src/compose.c:4298
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:7287
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
+msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
 
 # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
 # src/folderview.c:260
-#: src/compose.c:6394
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7360
 msgid "Properties"
-msgstr "/_Tulajdonságok"
+msgstr "Tulajdonságok"
 
 # src/compose.c:4386
-#: src/compose.c:6445
+#: src/compose.c:7411
 msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+msgstr "Kódolás"
 
 # src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
-#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:7431
 msgid "Path"
-msgstr "Elérési út"
+msgstr "Elérési út"
 
 # src/compose.c:4410
-#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
+#: src/compose.c:7432
+#: src/prefs_toolbar.c:1060
 msgid "File name"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
 # src/compose.c:4587
-#: src/compose.c:6655
+#: src/compose.c:7615
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"A külsõ szerkesztõ még dolgozik.\n"
-"Processz leállítása?\n"
-"Processzcsoport azonosító: %d"
+"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
+"Processz leállítása?\n"
+"Processzcsoport azonosító: %d"
 
-#: src/compose.c:6697
+#: src/compose.c:7657
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr ""
+msgstr "Új üzenet: bemenet a figyelt processzből\n"
+
+#: src/compose.c:7938
+#: src/messageview.c:726
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr "Az e-mail elküldéséhez hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#: src/compose.c:6982
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:7963
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez."
+
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/compose.c:7965
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
 "\n"
 "%s."
-msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
+msgstr ""
+"Az üzenet nem tehető sorba a küldéshez:\n"
+"\n"
+"%s."
 
 # src/prefs_actions.c:683
-#: src/compose.c:7064
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:8138
 msgid "Could not save draft."
-msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhetõ."
+msgstr "A vázlat nem menthető."
 
 # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
-#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
+#: src/compose.c:8216
+#: src/compose.c:8239
 msgid "Select file"
-msgstr "Fájl választás"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
 
-#: src/compose.c:7168
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:8252
+#, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
+msgstr "'%s' fájl nem olvasható."
 
-#: src/compose.c:7170
+#: src/compose.c:8254
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
+"A(z) '%s' fájl a jelenlegi karakterkódolásban\n"
+"nem érvényes karaktereket tartalmaz, a beszúrás hibás lehet."
 
 # src/compose.c:5093
-#: src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:8302
 msgid "Discard message"
-msgstr "Üzenet elvetése"
+msgstr "Üzenet eldobása"
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/compose.c:7219
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:8303
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
+msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveted?"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:7220
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:8304
 msgid "_Discard"
-msgstr "Elvet"
+msgstr "Elvetés"
 
 # src/compose.c:5095
-#: src/compose.c:7220
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:8304
 msgid "_Save to Drafts"
-msgstr "vázlatok közé"
+msgstr "Mentés a Vázlatokhoz"
 
 # src/compose.c:5128
-#: src/compose.c:7264
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:8348
+#, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
+msgstr "Alkalmazni kívánod a(z) '%s' sablont?"
 
 # src/compose.c:5130
-#: src/compose.c:7266
+#: src/compose.c:8350
 msgid "Apply template"
-msgstr "Sablon alkalmazása"
+msgstr "Sablon alkalmazása"
 
 # src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:7267
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:8351
 msgid "_Replace"
-msgstr "Csere"
+msgstr "Cse_re"
 
 # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
-#: src/compose.c:7267
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:8351
 msgid "_Insert"
-msgstr "Beszúrás"
+msgstr "Beszúrás"
+
+#: src/compose.c:9042
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Beszúrás vagy csatolás?"
+
+#: src/compose.c:9043
+msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?"
+msgstr "A fájl(ok)at az üzenet törzsébe beszúrva (beágyazva), vagy csatolásként szeretnéd elküldeni?"
+
+# src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
+#: src/compose.c:9045
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Beszúrás"
+
+# src/compose.c:3954
+#: src/compose.c:9045
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Csatolás"
+
+# src/compose.c:1145
+#: src/compose.c:9244
+msgid "Quote format error."
+msgstr "Idézet formátum hiba."
 
-#: src/crash.c:142
+#: src/compose.c:9463
 #, c-format
-msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?"
+msgstr "%d üzenetre akarsz válaszolni. Az üzenetablakok egyszerre fognak megnyílni. Folytatod?"
 
-#: src/crash.c:188
-msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
-msgstr ""
+#: src/crash.c:140
+#, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "A Claws Mail folyamat (%ld) %ld jelet kapott"
 
-#: src/crash.c:204
+#: src/crash.c:186
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "A Claws Mail összeomlott"
+
+#: src/crash.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
+"%s.\n"
+"Küldj egy a hibajelentést, és csatold hozzá a lenti információkat.."
 
-#: src/crash.c:209
+#: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
-msgstr ""
+msgstr "Debug log"
 
 # src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
 # src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
 # src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
 # src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
-#: src/crash.c:246
+#: src/crash.c:251
 msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+msgstr "Bezárás"
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/crash.c:251
+#: src/crash.c:256
 msgid "Save..."
-msgstr "Mentés..."
+msgstr "Mentés..."
 
-#: src/crash.c:256
+#: src/crash.c:261
 msgid "Create bug report"
-msgstr "Hiba jelentés létrehozása"
+msgstr "Hibajelentés készítése"
 
 # src/prefs_account.c:792
-#: src/crash.c:303
-#, fuzzy
+#: src/crash.c:308
 msgid "Save crash information"
-msgstr "Szerver információ"
+msgstr "összeomlási információ mentése"
 
 # src/editaddress.c:318
-#: src/editaddress.c:153
+#: src/editaddress.c:185
 msgid "Add New Person"
-msgstr "Új személy hozzáadása"
+msgstr "Új személy hozzáadása"
 
 # src/editaddress.c:319
-#: src/editaddress.c:154
+#: src/editaddress.c:186
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Személy tulajdonságai"
+msgstr "Személy adatai"
 
 # src/editaddress.c:460
-#: src/editaddress.c:316
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Az E-Mail címet meg kell adni."
+#: src/editaddress.c:357
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Egy e-mail címet meg kell adni."
 
 # src/editaddress.c:579
-#: src/editaddress.c:490
+#: src/editaddress.c:531
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Nevet és értéket kell adni."
+msgstr "Nevet és értéket kell adni."
+
+# src/compose.c:5095
+#: src/editaddress.c:620
+msgid "Discard"
+msgstr "Elvetés"
+
+# src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
+#: src/editaddress.c:621
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
 
 # src/editaddress.c:637
-#: src/editaddress.c:560
+#: src/editaddress.c:651
+#: src/editaddress.c:700
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
+msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
 
 # src/editaddress.c:734
-#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
-#: src/ldif.c:858
+#: src/editaddress.c:761
+#: src/expldifdlg.c:508
+#: src/exporthtml.c:752
+#: src/ldif.c:763
 msgid "Display Name"
-msgstr "Név kijelzés"
+msgstr "Megjelenítendő név"
 
 # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
-#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
+#: src/editaddress.c:767
+#: src/editaddress.c:771
+#: src/ldif.c:771
 msgid "Last Name"
-msgstr "Vezetéknév"
+msgstr "Vezetéknév"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
+#: src/editaddress.c:768
+#: src/editaddress.c:770
+#: src/ldif.c:767
 msgid "First Name"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Keresztnév"
 
 # src/editaddress.c:746
-#: src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:773
 msgid "Nickname"
-msgstr "Becenév"
-
-# src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
-# src/editgroup.c:255
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:874
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-mail cím"
+msgstr "Becenév"
 
 # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
-#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
+#: src/editaddress.c:850
+#: src/editaddress.c:906
 msgid "Alias"
-msgstr "Álnév"
+msgstr "Álnév"
 
 # src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
-#: src/prefs_matcher.c:490
+#: src/editaddress.c:1044
+#: src/editaddress.c:1101
+#: src/prefs_customheader.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:532
 msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+msgstr "Érték"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
-#: src/editaddress.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "Felhasználó-azonosító"
+#: src/editaddress.c:1163
+msgid "_User Data"
+msgstr "Felhasználói adat"
 
 # src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
 # src/editgroup.c:255
-#: src/editaddress.c:1071
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Addresses"
-msgstr "E-mail cím"
+#: src/editaddress.c:1164
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "E-mail címek"
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/editaddress.c:1072
-#, fuzzy
-msgid "Other Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+#: src/editaddress.c:1165
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Egyéb adatok"
 
 # src/editbook.c:114
 #: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "A fájl jónak tûnik."
+msgstr "A fájl jónak tűnik."
 
 # src/editbook.c:117
 #: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "A fájl nem tûnik érvényes címjegyzéknek."
+msgstr "A fájl nem tűnik érvényes címjegyzék-formátumnak."
 
 # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
+#: src/editbook.c:119
+#: src/editjpilot.c:203
+#: src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+msgstr "A fájl nem olvasható."
 
 # src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
+#: src/editbook.c:153
+#: src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
+msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
 
 # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
+#: src/editbook.c:182
+#: src/editjpilot.c:277
+#: src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+msgstr " Fájl ellenőrzés"
 
 # src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
+#: src/editbook.c:187
+#: src/editjpilot.c:282
+#: src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235
+#: src/importpine.c:235
+#: src/prefs_account.c:1953
 msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+msgstr "Fájl"
 
 # src/editbook.c:297
 #: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
+msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
 
 # src/editgroup.c:105
-#: src/editgroup.c:103
+#: src/editgroup.c:100
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+msgstr "A csoportnevet meg kell adni"
 
 # src/editgroup.c:261
-#: src/editgroup.c:286
+#: src/editgroup.c:293
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
+msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:289
-#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
+#: src/editgroup.c:323
+#: src/exporthtml.c:588
 msgid "Group Name"
-msgstr "Csoport név"
+msgstr "Csoport név"
 
 # src/editgroup.c:308
-#: src/editgroup.c:333
+#: src/editgroup.c:342
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Címek a csoportban"
-
-# src/editgroup.c:310
-#: src/editgroup.c:335
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-# src/editgroup.c:337
-#: src/editgroup.c:362
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
+msgstr "Címek a csoportban"
 
 # src/editgroup.c:339
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:373
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "Elérhetõ címek"
+msgstr "Elérhető címek"
 
 # src/editgroup.c:403
-#: src/editgroup.c:425
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
 
 # src/editgroup.c:453
-#: src/editgroup.c:473
+#: src/editgroup.c:493
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
+msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:456
-#: src/editgroup.c:476
+#: src/editgroup.c:496
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Új csoport hozzáadása"
+msgstr "Új csoport hozzáadása"
 
 # src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:526
+#: src/editgroup.c:546
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Mappa szerkesztése"
+msgstr "Mappa szerkesztése"
 
 # src/editgroup.c:506
-#: src/editgroup.c:526
+#: src/editgroup.c:546
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Adja meg a mappa új nevét:"
+msgstr "A mappa új neve:"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
+#: src/editgroup.c:549
+#: src/foldersel.c:539
+#: src/imap_gtk.c:154
+#: src/mh_gtk.c:130
 msgid "New folder"
-msgstr "Új mappa"
+msgstr "Új mappa"
 
 # src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
-#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
+#: src/editgroup.c:550
+#: src/foldersel.c:540
+#: src/mh_gtk.c:131
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Adja meg az új mappa nevét:"
+msgstr "Az új mappa neve:"
 
 # src/editjpilot.c:189
 #: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "A fájl nem tûnik JPilot formátumúnak."
+msgstr "A fájl nem tűnik JPilot formátumúnak."
 
 # src/editjpilot.c:225
 #: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "JPilot fájl választása"
+msgstr "JPilot fájl kiválasztása"
 
 # src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
-#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
+#: src/editjpilot.c:248
+#: src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
+msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
 
 # src/editjpilot.c:319
 #: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
+msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
 
 # src/editjpilot.c:407
 #: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
+msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
 
 # src/editldap_basedn.c:141
 #: src/editldap_basedn.c:143
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
+msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
 
 # src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+#: src/editldap_basedn.c:163
+#: src/editldap.c:439
 msgid "Hostname"
-msgstr "Gépnév"
+msgstr "Gépnév"
 
 # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
+#: src/editldap_basedn.c:173
+#: src/editldap.c:458
+#: src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+#: src/editldap_basedn.c:183
+#: src/editldap.c:508
 msgid "Search Base"
-msgstr "Keresés bázisa"
+msgstr "Keresés bázisa"
 
 # src/editldap_basedn.c:202
 #: src/editldap_basedn.c:204
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Elérhetõ keresési bázis(ok)"
+msgstr "Elérhető keresési bázis(ok)"
 
 # src/editldap_basedn.c:286
 #: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrol - kérem adja meg kézzel"
+msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverről - add meg kézzel"
 
 # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:298
+#: src/editldap.c:278
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
+msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
 
 # src/editgroup.c:105
-#: src/editldap.c:148
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:153
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+msgstr "Egy nevet meg kell adni."
 
 # src/editgroup.c:105
-#: src/editldap.c:160
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:165
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
+msgstr "Egy kiszolgálónevet meg kell adni a szerverhez."
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:178
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Legalább egy LDAP keresési attribútum szükséges."
 
 # src/editldap.c:164
-#: src/editldap.c:264
+#: src/editldap.c:275
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
+msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
 
 # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
+#: src/editldap.c:331
+#: src/editldap.c:999
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
+msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
 
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:434
 msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr ""
+msgstr "Egy általad választott név a szerver azonosítására."
 
-#: src/editldap.c:423
-msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed-Claws."
+#: src/editldap.c:449
+msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Claws Mail."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:447
+#: src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+# src/prefs_account.c:681
+#: src/editldap.c:471
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:475
+msgid "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+msgstr "Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez TLS használatával. Ha nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és TLS_REQCERT mezők)."
+
+#: src/editldap.c:480
+msgid "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+msgstr "Biztonságos kapcsolat engedélyezése az LDAP szerverhez SSL használatával. Ha nem működik, ellenőrizd az ldap.conf beállításait (TLS_CACERTDIR és TLS_REQCERT mezők)."
+
+#: src/editldap.c:494
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr ""
+msgstr "A port száma, amelyen a szerver elérhető. Az alapértelmezett a 389."
 
 # src/editldap.c:328
-#: src/editldap.c:451
+#: src/editldap.c:498
 msgid " Check Server "
-msgstr " Szerver ellenõrzés"
+msgstr " Szerver ellenőrzése"
 
-#: src/editldap.c:456
+#: src/editldap.c:503
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Kattints a gombra a szerverkapcsolat teszteléséhez."
 
-#: src/editldap.c:471
+#: src/editldap.c:518
 msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:484
-msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
+#: src/editldap.c:531
+msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
 msgstr ""
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/editldap.c:535
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:589
 msgid "Search Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
+msgstr "Keresés tulajdonságai"
 
-#: src/editldap.c:545
-msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
+#: src/editldap.c:599
+msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
 msgstr ""
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/editldap.c:549
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:603
 msgid " Defaults "
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr " Alapértelmezések"
 
-#: src/editldap.c:554
-msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
+#: src/editldap.c:608
+msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:561
+#: src/editldap.c:615
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "A lekérdezés max. ideje (másodperc)"
 
-#: src/editldap.c:577
-msgid ""
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
+#: src/editldap.c:631
+msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:595
+#: src/editldap.c:649
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:601
-msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
+#: src/editldap.c:655
+msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:608
+#: src/editldap.c:662
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
+msgstr "A keresőkifejezést 'tartalmazó' nevek"
 
-#: src/editldap.c:614
-msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
+#: src/editldap.c:668
+msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
 msgstr ""
 
 # src/editldap.c:402
-#: src/editldap.c:669
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
-#: src/editldap.c:679
-msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
+#: src/editldap.c:733
+msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search."
 msgstr ""
 
 # src/editldap.c:411
-#: src/editldap.c:687
+#: src/editldap.c:741
 msgid "Bind Password"
-msgstr "Bind jelszó"
+msgstr "Bind jelszó"
 
-#: src/editldap.c:698
+#: src/editldap.c:752
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr ""
 
 # src/editldap.c:420
-#: src/editldap.c:704
+#: src/editldap.c:758
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Idõ túllépés (sec)"
+msgstr "Időtúllépés (sec)"
 
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:773
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Az időtúllépés periódusa másodpecben."
 
 # src/editldap.c:434
-#: src/editldap.c:723
+#: src/editldap.c:777
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Bejegyzések (max.)"
+msgstr "Bejegyzések (max.)"
 
-#: src/editldap.c:738
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+#: src/editldap.c:792
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr ""
 
 # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
-#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
+#: src/editldap.c:808
 msgid "Basic"
-msgstr "Egyszerû"
+msgstr "Egyszerű"
 
 # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
-#: src/editldap.c:755
+#: src/editldap.c:809
 msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "Keresés"
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
+#: src/editldap.c:810
+#: src/gtk/quicksearch.c:492
 msgid "Extended"
-msgstr "Kiterjesztett"
+msgstr "Részletes"
 
 # src/editldap.c:546
-#: src/editldap.c:972
+#: src/editldap.c:1004
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
+msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
 
 # src/editvcard.c:96
 #: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "A fájl nem VCard formátumu."
+msgstr "A fájl nem VCard formátumú."
 
 # src/editvcard.c:132
 #: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "VCard fájl választás"
+msgstr "VCard fájl kiválasztása"
 
 # src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
+#: src/editvcard.c:161
+#: src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
+msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
 
 # src/editvcard.c:296
 #: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
+msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
 
-#: src/exphtmldlg.c:112
+#: src/exphtmldlg.c:110
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+msgstr "Add meg a célkönyvtárat és létrehozandó fájl nevét."
 
-#: src/exphtmldlg.c:115
+#: src/exphtmldlg.c:113
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Stíluslap és formázás kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:356
-#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
+#: src/exphtmldlg.c:116
+#: src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
+msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
 
-#: src/exphtmldlg.c:183
+#: src/exphtmldlg.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"'%s' HTML kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
+"Létrehozzam?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:184
+#: src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Könyvtár létrehozása"
+msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195
+#: src/exphtmldlg.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Nem hozható létre kimeneti könyvtár a HTML fájlhoz:\n"
+"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+#: src/exphtmldlg.c:195
+#: src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Könyvtár nem hozható létre"
+msgstr "A könyvtár nem hozható létre"
 
 # src/importldif.c:333
-#: src/exphtmldlg.c:244
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:237
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "Hiba a HTML fájl létrehozásakor"
 
 # src/importldif.c:441
-#: src/exphtmldlg.c:330
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:323
 msgid "Select HTML output file"
-msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
+msgstr "HTML kimeneti fájl kiválasztása"
 
-#: src/exphtmldlg.c:394
+#: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML kimeneti file"
+msgstr "HTML kimeneti fájl"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:396
+#: src/expldifdlg.c:415
+#: src/export.c:179
+#: src/import.c:178
 #: src/importldif.c:682
-#, fuzzy
 msgid "B_rowse"
-msgstr "Barna"
+msgstr "Böngészés"
 
-#: src/exphtmldlg.c:455
+#: src/exphtmldlg.c:449
 msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Stíluslap"
+
+# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
+#: src/exphtmldlg.c:457
+#: src/gtk/colorlabel.c:345
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1661
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2394
+#: src/mainwindow.c:1012
+#: src/prefs_account.c:705
+#: src/summaryview.c:5039
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
 # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
-#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+#: src/exphtmldlg.c:458
+#: src/prefs_other.c:113
+#: src/prefs_other.c:454
 msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr "Alapértelmezett"
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
+#: src/exphtmldlg.c:459
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
 msgid "Full"
 msgstr "Teljes"
 
 # src/prefs_customheader.c:261
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:460
 msgid "Custom"
-msgstr "Felhasználói"
+msgstr "Felhasználói"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:461
 msgid "Custom-2"
-msgstr "Felhasználói-2"
+msgstr "Felhasználói-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:492
+#: src/exphtmldlg.c:462
 msgid "Custom-3"
-msgstr "Felhasználói-3"
+msgstr "Felhasználói-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
+#: src/exphtmldlg.c:463
 msgid "Custom-4"
-msgstr "Felhasználói-4"
+msgstr "Felhasználói-4"
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exphtmldlg.c:512
+#: src/exphtmldlg.c:470
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "Teljes név formátum"
+msgstr "Teljes név formátuma"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:519
+#: src/exphtmldlg.c:478
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
+msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: src/exphtmldlg.c:479
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
+msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Színes kiemelés használata a bejegyzések hátterénél"
 
-#: src/exphtmldlg.c:545
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+#: src/exphtmldlg.c:492
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "E-mail linkek formázása"
 
 # src/editaddress.c:1042
-#: src/exphtmldlg.c:551
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Felhasználó tulajdonságok formátuma"
+msgstr "Felhasználó adatok formázása"
 
 # src/importldif.c:689
-#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
+#: src/exphtmldlg.c:553
+#: src/expldifdlg.c:636
+#: src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
-msgstr "Fájlnév :"
+msgstr "Fájlnév :"
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/exphtmldlg.c:616
+#: src/exphtmldlg.c:563
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Megnyit Web böngészõvel"
+msgstr "Megnyitás webböngészővel"
 
-#: src/exphtmldlg.c:648
+#: src/exphtmldlg.c:595
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
+msgstr "Címjegyzék exportálása HTML fájlba..."
 
 # src/importldif.c:790
-#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
+#: src/exphtmldlg.c:661
+#: src/expldifdlg.c:735
+#: src/importldif.c:1027
 msgid "File Info"
-msgstr "Fájl információk"
+msgstr "Fájl információk"
 
 # src/mainwindow.c:1857
-#: src/exphtmldlg.c:715
+#: src/exphtmldlg.c:662
 msgid "Format"
-msgstr "Formázás"
+msgstr "Formázás"
 
 # src/importldif.c:118
 #: src/expldifdlg.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
+msgstr "A létrehozáshoz add meg a kimeneti könyvtárat és az LDIF fájlnevet."
 
 #: src/expldifdlg.c:114
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
+msgstr "Add meg a paramétereket az azonosító névhez."
 
 #: src/expldifdlg.c:190
 #, c-format
@@ -2710,6 +3283,8 @@ msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"'%s' LDIF kimeneti könyvtár nem létezik.\n"
+"Létrehozzam?"
 
 #: src/expldifdlg.c:202
 #, c-format
@@ -2717,507 +3292,634 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Az LDIF fájl kimeneti könyvtára nem hozható létre:\n"
+"%s"
 
 #: src/expldifdlg.c:247
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs utótag"
 
 #: src/expldifdlg.c:249
-msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr ""
+msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr "Az utótag szükséges adat az LDAP szerver használatánál. Biztos, hogy utótag nélkül szeretnéd folytatni?"
 
 # src/importldif.c:333
 #: src/expldifdlg.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "Hiba az LDIF fájl létrehozásakor"
 
 # src/importldif.c:441
 #: src/expldifdlg.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Select LDIF output file"
-msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
+msgstr "LDIF kimeneti fájl kiválasztása"
 
 #: src/expldifdlg.c:406
-#, fuzzy
 msgid "LDIF Output File"
-msgstr "HTML kimeneti file"
+msgstr "LDIF kimeneti file"
 
 #: src/expldifdlg.c:467
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Utótag"
 
 #: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
+"Az utótag egy LDAP bejegyzés \"Azonosító név \" (vagy DN) létrehozásánál használatos. Egy példa:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Szervezet,c=Ország\n"
 
 # src/compose.c:5131
 #: src/expldifdlg.c:488
-#, fuzzy
 msgid "Relative DN"
-msgstr "Csere"
+msgstr "Relatív DN"
 
 # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
 #: src/expldifdlg.c:495
-#, fuzzy
 msgid "Unique ID"
-msgstr "Felhasználó-azonosító"
+msgstr "Egyedi azonosító"
 
 #: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"A címjegyzék egyedi azonosító egy DN létrehozásához használatos, ehhez hasonló formában:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"A címjegyzék megjelenítendő név egy DN létrehozásához használatos, ehhez hasonló formában:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
 
 #: src/expldifdlg.c:543
-msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
 
 #: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+msgstr "DN attribútum használata, ha szerepel az adatban"
 
 #: src/expldifdlg.c:563
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 
 #: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Rekord kihagyása, ha nincs e-mail cím"
 
 #: src/expldifdlg.c:581
-msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
-msgstr ""
+msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
+msgstr "Egy címjegyzék e-mail címek nélküli bejegyzéseket is tartalmazhat. Az opcióval kihagyhatod ezeket a rekordokat."
 
 #: src/expldifdlg.c:669
-#, fuzzy
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
+msgstr "Címjegyzék exportálása LDIF fájlba"
 
 # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
 #: src/expldifdlg.c:736
-#, fuzzy
 msgid "Distguished Name"
-msgstr "Keresztnév"
+msgstr "Azonosító név"
 
-# src/export.c:127
-#: src/export.c:143
-msgid "Export"
-msgstr "Exportálás"
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/export.c:120
+#: src/summaryview.c:6420
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Exportálás mbox fájlba"
 
-# src/export.c:146
-#: src/export.c:162
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Adjon meg cél mappát és mbox fájlt!"
+#: src/export.c:139
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "Válaszd ki az exportálás célkönyvtárát, és add meg az mbox fájl nevét."
 
 # src/export.c:156
-#: src/export.c:172
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Forrás könyvtár:"
+#: src/export.c:150
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Forrás könyvtár:"
+
+# src/mbox.c:79
+#: src/export.c:156
+#: src/import.c:150
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox fájl:"
 
-# src/export.c:161
-#: src/export.c:177
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Exportálás fájlba:"
+#: src/export.c:211
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "A cél mbox fájl neve nem lehet üres."
+
+#: src/export.c:216
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "A forráskönyvtár nem lehet üres."
+
+# src/compose.c:2857
+#: src/export.c:229
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "A forrás mappa nem található."
 
 # src/export.c:219
-#: src/export.c:235
+#: src/export.c:252
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Exportálandó fájl választás"
+msgstr "Exportálandó fájl kiválasztása"
 
 # src/prefs_account.c:756
-#: src/exporthtml.c:805
+#: src/exporthtml.c:758
 msgid "Full Name"
-msgstr "Teljes név"
+msgstr "Teljes név"
 
 # src/importldif.c:791
-#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
+#: src/exporthtml.c:762
+#: src/importldif.c:1028
 msgid "Attributes"
-msgstr "Tulajdonságok"
+msgstr "Adatok"
 
 # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
-#: src/exporthtml.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
-msgstr "Sylpheed Címjegyzék"
+#: src/exporthtml.c:963
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Claws Mail címjegyzék"
 
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1077
+#: src/exportldif.c:551
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
+msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
 
-#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
+#: src/exporthtml.c:1080
+#: src/exportldif.c:554
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs jogosultság a könyvtár létrehozására."
 
-#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
+#: src/exporthtml.c:1083
+#: src/exportldif.c:557
 msgid "Name is too long."
-msgstr "A név túl hosszú."
+msgstr "A név túl hosszú."
 
 # src/compose.c:2233
-#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
+#: src/exporthtml.c:1086
+#: src/exportldif.c:560
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nincs megadva."
 
 # src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
-#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
+#: src/folder.c:1331
+#: src/foldersel.c:370
+#: src/prefs_folder_item.c:239
 msgid "Inbox"
-msgstr "Bejövõ"
+msgstr "Bejövő"
 
 # src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
-#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
+#: src/folder.c:1335
+#: src/foldersel.c:374
 msgid "Sent"
-msgstr "Elküldött"
+msgstr "Elküldött"
 
 # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
-#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
+#: src/folder.c:1339
+#: src/foldersel.c:378
+#: src/prefs_folder_item.c:242
 msgid "Queue"
-msgstr "Sor"
+msgstr "Küldendő"
 
 # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
-#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
-#: src/toolbar.c:483
+#: src/folder.c:1343
+#: src/foldersel.c:382
+#: src/prefs_folder_item.c:243
+#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:410
+#: src/toolbar.c:501
 msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
 # src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
-#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
+#: src/folder.c:1347
+#: src/foldersel.c:386
+#: src/prefs_folder_item.c:241
 msgid "Drafts"
-msgstr "Vázlatok"
+msgstr "Vázlatok"
 
-#: src/folder.c:1493
+#: src/folder.c:1621
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
-
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/folder.c:2321
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:2542
+#, c-format
 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+msgstr "Összes üzenet vétele: %s... \n"
+
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folder.c:2831
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "%s másolása ide: %s...\n"
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folder.c:2609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:2831
+#, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
+msgstr "%s áthelyezése ide: %s...\n"
+
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folder.c:3118
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "%s cache frissítése..."
 
-#: src/folder.c:3512
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:3829
 msgid "Processing messages..."
-msgstr "Feldolgozás (%s)..."
+msgstr "Üzenetek feldolgozása..."
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/foldersel.c:218
+#: src/foldersel.c:228
 msgid "Select folder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+msgstr "Mappa kiválasztása"
 
 # src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
-#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+#: src/foldersel.c:541
+#: src/imap_gtk.c:158
+#: src/mh_gtk.c:132
 msgid "NewFolder"
-msgstr "Új mappa"
+msgstr "Új mappa"
 
 # src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
-#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: src/foldersel.c:549
+#: src/imap_gtk.c:166
+#: src/imap_gtk.c:172
+#: src/imap_gtk.c:224
+#: src/mh_gtk.c:138
+#: src/mh_gtk.c:241
+#, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr "\"%c\" nem integrálható a mappnévbe."
+msgstr "A mappnév nem tartalmazhatja '%c'-t."
 
 # src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
-#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
-#: src/mh_gtk.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#: src/foldersel.c:559
+#: src/imap_gtk.c:182
+#: src/imap_gtk.c:236
+#: src/mh_gtk.c:148
+#: src/mh_gtk.c:248
+#, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr "\"%s\" mappa már létezik."
+msgstr "'%s' mappa már létezik."
 
 # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
-#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#: src/foldersel.c:566
+#: src/imap_gtk.c:188
+#: src/mh_gtk.c:154
+#, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "\"%s\" nem hozható létre."
+msgstr "'%s' mappa nem hozható létre."
 
 # src/summaryview.c:366
-#: src/folderview.c:281
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:290
 msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "/Mindet _olvasottként kijelöl"
+msgstr "/Összes megjelölése _olvasottként"
 
-#: src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:292
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "Mappa keresése..."
+msgstr "Mappa keresése..."
 
 # src/summaryview.c:388
-#: src/folderview.c:284
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:294
 msgid "/Process_ing..."
-msgstr "/_Feldolgozás..."
-
-# src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:444
-# src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 src/folderview.c:227
-# src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
-# src/folderview.c:253 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
-# src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353
-# src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380
-# src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389
-#: src/folderview.c:288
-#, fuzzy
-msgid "/------"
-msgstr "/---"
+msgstr "/_Feldolgozás..."
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/folderview.c:289
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:299
 msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "Kuka ürítése"
+msgstr "Kuka ürítése"
+
+# src/send.c:536
+#: src/folderview.c:304
+msgid "/Send _queue..."
+msgstr "/_Várakozó üzenetek küldése..."
 
 # src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:726
+#: src/folderview.c:423
+#: src/folderview.c:470
+#: src/prefs_folder_column.c:80
 msgid "New"
-msgstr "Új"
+msgstr "Új"
 
 # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:424
+#: src/folderview.c:471
+#: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
+#: src/folderview.c:425
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr "Összesen"
+
 # src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:473
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 # src/folderview.c:440
-#: src/folderview.c:660
+#: src/folderview.c:719
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Mappa információ beállítása..."
+msgstr "Mappa információ beállítása..."
 
 # src/summaryview.c:364
-#: src/folderview.c:713
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:781
+#: src/summaryview.c:3491
 msgid "Mark all as read"
-msgstr "Olvasottként kijelöl"
+msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:714
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:782
+#: src/summaryview.c:3492
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+msgstr "Biztosan meg akarod jelölni olvasottként a mappa összes üzenetét?"
 
 # src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
-#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:999
+#: src/imap.c:3347
+#: src/mainwindow.c:3755
+#: src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
+msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1003
+#: src/imap.c:3352
+#: src/mainwindow.c:3760
+#: src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
+msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
 
 # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:959
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1034
 msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
+msgstr "/_Könyvtárfa aktualizálása"
 
-#: src/folderview.c:960
-msgid ""
-"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:1035
+msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "A mappafa újraépítése törölni fogja a helyi gyorsítótárakat. Folytatod?"
 
 # src/folderview.c:659
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1045
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Mappafa aktualizálása..."
+msgstr "Könyvtárfa aktualizálása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:972
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1047
+#: src/folderview.c:1087
 msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
+msgstr "Mappafa átvizsgálása..."
+
+# src/compose.c:2898
+#: src/folderview.c:1172
+#, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "%s mappa nem vizsgálható\n"
 
 # src/folderview.c:749
-#: src/folderview.c:1062
+#: src/folderview.c:1225
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
+msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
+
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:2043
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "%s mappa bezárása..."
 
 # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:2082
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "%s mappa megnyitása..."
+msgstr "%s mappa megnyitása..."
 
-#: src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:2095
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
+msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
 
 # src/mainwindow.c:1229
-#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
+#: src/folderview.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2047
 msgid "Empty trash"
-msgstr "Kuka ürítése"
+msgstr "Kuka ürítése"
 
 # src/mainwindow.c:1230
-#: src/folderview.c:2045
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2257
 msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+
+# src/mainwindow.c:1229
+#: src/folderview.c:2258
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Kuka ürítése"
+
+#: src/folderview.c:2302
+#: src/inc.c:1465
+#: src/toolbar.c:2196
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Kapcsolat nélküli jelzés"
+
+#: src/folderview.c:2303
+#: src/toolbar.c:2197
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Kapcsolat nélkül dolgozol. Kapcsolódsz?"
+
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/folderview.c:2314
+#: src/toolbar.c:2216
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
+
+# src/mainwindow.c:1822
+#: src/folderview.c:2315
+#: src/toolbar.c:2217
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Összes várakozó üzenet küldése?"
+
+# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
+# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
+#: src/folderview.c:2316
+#: src/messageview.c:587
+#: src/messageview.c:604
+#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/toolbar.c:2218
+msgid "_Send"
+msgstr "_Küldés"
+
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/folderview.c:2324
+#: src/toolbar.c:2236
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
+
+# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
+#: src/folderview.c:2327
+#: src/main.c:1616
+#: src/toolbar.c:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben:\n"
+"%s"
+
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/folderview.c:2394
+#, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
+msgstr "Biztosan '%s' mappába akarod másolni '%s' mappát?"
 
 # src/prefs_customheader.c:540
-#: src/folderview.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2395
+#, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
+msgstr "Biztosan '%s' almappájaként akarod létrehozni '%s' mappát?"
+
+# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
+#: src/folderview.c:2397
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Mappa másolása"
 
 # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/folderview.c:2130
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2397
 msgid "Move folder"
-msgstr "Új mappa"
+msgstr "Mappa áthelyezése"
+
+# src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
+#: src/folderview.c:2408
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "%s másolása ide: %s..."
 
 # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
-#: src/folderview.c:2142
+#: src/folderview.c:2408
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
+msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
 
-#: src/folderview.c:2171
+#: src/folderview.c:2439
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
+msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
 
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2442
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "Egy mappa nem másolható az almappájába."
+
+#: src/folderview.c:2443
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "Egy mappa nem helyezhető át az almappájába."
 
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2446
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "A mappa áthelyezése csak azonos postafiókon belül lehetséges."
+
+# src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/folderview.c:2449
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Másolás sikertelen!"
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/folderview.c:2180
+#: src/folderview.c:2449
 msgid "Move failed!"
-msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
+msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/folderview.c:2216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2485
+#, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
+msgstr "%s mappa beállításainak feldolgozása"
 
 # src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
-#: src/toolbar.c:175
+#: src/gedit-print.c:147
+#: src/messageview.c:1507
+#: src/summaryview.c:4172
+#: src/toolbar.c:182
 msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+msgstr "Nyomtatás"
 
-#: src/gedit-print.c:244
-#, fuzzy
+#: src/gedit-print.c:245
 msgid "Preparing pages..."
-msgstr "Feldolgozás (%s)..."
+msgstr "Oldalak előkészítése..."
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/gedit-print.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gedit-print.c:272
+#, c-format
 msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr "Fejléc megszerzése (%d / %d)"
+msgstr "%d / %d oldal létrehozása"
 
-#: src/gedit-print.c:273
+#: src/gedit-print.c:274
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "%d / %d oldal nyomtatása..."
 
-#: src/gedit-print.c:295
+#: src/gedit-print.c:296
 msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatási előnézet"
 
-#: src/gedit-print.c:451
+#: src/gedit-print.c:437
 msgid "Page %N of %Q"
-msgstr ""
+msgstr "%N / %Q oldal"
 
 # src/headerview.c:56
 #: src/grouplistdialog.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Hírcsoportok"
+msgstr "Hírcsoport feliratkozás"
 
 #: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszd ki, mely hírcsoportokra iratkozol fel:"
 
 # src/grouplistdialog.c:195
 #: src/grouplistdialog.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Find groups:"
-msgstr "Hírcsoportok:"
+msgstr "Hírcsoportok keresése"
 
 # src/grouplistdialog.c:203
 #: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
-msgstr " Keresés "
+msgstr " Keresés "
 
 # src/grouplistdialog.c:215
 #: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Hírcsoport név"
+msgstr "Hírcsoport név"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
 #: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
+msgstr "Üzenetek"
 
 # src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190
 #: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+msgstr "Típus"
 
 # src/grouplistdialog.c:347
 #: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "moderálva"
 
 # src/grouplistdialog.c:349
 #: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
-msgstr "csak olvasható"
+msgstr "csak olvasható"
 
 # src/grouplistdialog.c:351
 #: src/grouplistdialog.c:350
@@ -3227,1394 +3929,1797 @@ msgstr "ismeretlen"
 # src/grouplistdialog.c:398
 #: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
+msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
 
 # src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
-#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
+#: src/grouplistdialog.c:447
+#: src/summaryview.c:1324
 msgid "Done."
-msgstr "Kész."
+msgstr "Kész."
 
 # src/grouplistdialog.c:477
 #: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d rcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
+msgstr "%d rcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:79
+#: src/textview.c:214
 msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "Megnyit Web böngészõvel"
+msgstr "Megnyitás webböngészővel"
 
-#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
+#: src/gtk/about.c:80
+#: src/textview.c:215
 msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/_Link másolása"
+
+#: src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"A Claws Mail egy kicsi, gyors és jól konfigurálható e-mail kliens.\n"
+"\n"
+"További információ a Claws Mail weboldalán: \n"
+
+#: src/gtk/about.c:144
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A Claws Mail GPL licenszű szabad szoftver. Ha támogatni szeretnéd a a Claws Mail project-et, itt megteheted:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:124
-msgid "About Sylpheed-Claws"
+# src/prefs_account.c:792
+#: src/gtk/about.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Rendszer információ\n"
 
-#: src/gtk/about.c:185
+#: src/gtk/about.c:165
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:192
+#: src/gtk/about.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:199
+#: src/gtk/about.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Nyelv: %s (karakterkészlet: %s)\n"
+"Operációs rendszer: ismeretlen"
 
-#: src/gtk/about.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Compiled-in features:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:240
+#: src/prefs_themes.c:707
+#: src/wizard.c:475
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "A Claws Mail Csapat"
 
-#: src/gtk/about.c:255
-msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"and the Sylpheed-Claws team"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:259
+msgid "Previous team members"
+msgstr "Korábbi csapattagok"
 
-#: src/gtk/about.c:298
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
-"client.\n"
-"\n"
-"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:278
+msgid "The translation team"
+msgstr "A fordító csapat"
 
-#: src/gtk/about.c:304
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
-"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:297
+msgid "Documentation team"
+msgstr "Documentációs csapat"
 
-#: src/gtk/about.c:311
-msgid "\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:316
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-# src/mainwindow.c:1062
-#: src/gtk/about.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "nem"
+#: src/gtk/about.c:335
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonok"
 
-#: src/gtk/about.c:350
-msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:354
+msgid "Contributors"
+msgstr "Közreműködők"
 
-#: src/gtk/about.c:367
-msgid ""
-"\n"
-"Previous team members\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:402
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "Támogatott lehetőségek:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:384
-msgid ""
-"\n"
-"The translation team\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:418
+msgid "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new internet addressing protocol\n"
+msgstr "IPv6, az új internet címprotokoll támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:401
-msgid ""
-"\n"
-"Documentation team\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:429
+msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "lehetővé teszi a különböző karakterkészletek közötti konvertálást\n"
 
-#: src/gtk/about.c:418
-msgid ""
-"\n"
-"Logo\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:439
+msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+msgstr "X-Face fejléc támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:435
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Icons\n"
-msgstr "Ikon"
+#: src/gtk/about.c:449
+msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "titkosított szerverkapcsolat támogatása\n"
 
-#: src/gtk/about.c:452
-msgid ""
-"\n"
-"Contributors\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:459
+msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "LDAP osztott címjegyzékek támogatása\n"
 
-# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/gtk/about.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Egyebek"
+#: src/gtk/about.c:469
+msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "PalmOS címjegyzékek támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:479
+msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
+msgstr "helyesírás-ellenőrzés támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:489
+msgid "libetpan|adds support for IMAP servers\n"
+msgstr "IMAP szerverek támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:499
+msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "teljes nyomtatási párbeszéd támogatása\n"
+
+#: src/gtk/about.c:509
+msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+msgstr "session-kezelés támogatása\n"
 
 # src/about.c:211
-#: src/gtk/about.c:491
+#: src/gtk/about.c:541
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad "
-"Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License  2 verziójában "
-"(vagy választása szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
+"Ez a program szabad szoftver. Továbbadhatod és/vagy módosíthatod a Szabad Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License  2 verziójában (vagy választásod szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
 "\n"
 
 # src/about.c:217
-#: src/gtk/about.c:497
+#: src/gtk/about.c:547
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû "
-"GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU Általános Nyilvános Licenszben "
-"olvashat.\n"
+"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemű GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen erről a GNU Általános Nyilvános Licenszben olvashatsz.\n"
 "\n"
 
 # src/about.c:223
-#: src/gtk/about.c:503
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:553
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License egy "
-"pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheti a Szabad Szoftver "
-"Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org "
+"A programmal együtt meg kellett kapnod a GNU General Public License egy pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheted a Szabad Szoftver Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org/\n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:517
-msgid ""
-"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
-"the OpenSSL Toolkit ("
+#: src/gtk/about.c:571
+msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:521
+#: src/gtk/about.c:575
 msgid ").\n"
-msgstr ""
+msgstr ").\n"
+
+#: src/gtk/about.c:668
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "A Claws Mail névjegye"
 
-#: src/gtk/about.c:533
-msgid "License"
+#: src/gtk/about.c:719
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
 msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"és a Claws Mail csapat"
+
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/gtk/about.c:733
+msgid "_Info"
+msgstr "_Info"
+
+# src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
+#: src/gtk/about.c:739
+msgid "_Authors"
+msgstr "Szerzők"
+
+# src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
+#: src/gtk/about.c:745
+msgid "_Features"
+msgstr "_Lehetőségek"
+
+#: src/gtk/about.c:751
+msgid "_License"
+msgstr "_Licensz"
+
+#: src/gtk/about.c:759
+msgid "_Release Notes"
+msgstr "_Verzióinformációk"
 
 # src/colorlabel.c:45
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/prefs_common.c:313
 msgid "Orange"
 msgstr "Narancs"
 
 # src/colorlabel.c:46
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/prefs_common.c:317
 msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+msgstr "Vörös"
 
 # src/colorlabel.c:47
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/prefs_common.c:321
 msgid "Pink"
-msgstr "Rózsaszín"
+msgstr "Rózsaszín"
 
 # src/colorlabel.c:48
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_common.c:325
 msgid "Sky blue"
-msgstr "Égszínkék"
+msgstr "Égszínkék"
 
 # src/colorlabel.c:49
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/prefs_common.c:329
 msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+msgstr "Kék"
 
 # src/colorlabel.c:50
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/prefs_common.c:333
 msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+msgstr "Zöld"
 
 # src/colorlabel.c:51
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/prefs_common.c:337
 msgid "Brown"
 msgstr "Barna"
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/gtk/foldersort.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+#: src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Mappa sorrend beállítása"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:153
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
-msgstr ""
+#: src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr "Mozgasd a mappákat felfelé vagy lefelé a mappalista sorrendjének módosításához."
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/gtk/foldersort.c:213
-#, fuzzy
+#: src/gtk/foldersort.c:214
 msgid "Folders"
-msgstr "Mappa"
+msgstr "Mappák"
 
-# src/mainwindow.c:666
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+# src/prefs_actions.c:689
+#: src/gtk/gtkaspell.c:638
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
-msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:851
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1852
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2147
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normál mód"
 
-# src/export.c:156
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Source Buffer"
-msgstr "Forrás könyvtár:"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:853
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1858
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2159
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Rossz helyesírási mód"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
-msgid "GtkTextBuffer object to print"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:892
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
-msgid "Tabs Width"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1183
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Nem találtam helytelen szót."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
-msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1531
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Normál mód"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1546
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" cseréje erre: </span>"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
-msgid "Word wrapping mode"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1591
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
+"A Control és az Enter gomb együttes lenyomásával\n"
+"rögzítheted a hibát.\n"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2135
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Gyors mód"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1953
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" ismeretlen itt: %s"
 
-# src/prefs_common.c:1462
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
-msgid "Font"
-msgstr "Betûkészlet"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1967
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Elfogadás erre a munkamenetre"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
-msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1977
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Személyes szótárhoz ad"
 
-# src/prefs_common.c:2314
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Font Description"
-msgstr "Leírás"
+# src/mimeview.c:115
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1987
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Helyettesít..."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
-msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2000
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Ellenőrzés ezzel: %s"
 
-# src/prefs_summary_column.c:74
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Numbers Font"
-msgstr "Szám"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2022
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nincs javaslat)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
-msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:354
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2033
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2212
+msgid "More..."
+msgstr "Továbbiak..."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
-msgid "Font description to use for the line numbers"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2097
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Szótár: %s"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2110
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Alternatívként használ (%s)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
-msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2121
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Mindkét szótár használata"
 
-# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
-# src/prefs_filter.c:241
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Print Header"
-msgstr "Fejléc"
+# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2175
+#: src/prefs_spelling.c:214
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Ellenőrzés beírás közben"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
-msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr ""
+# src/prefs_filter.c:225
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2191
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Szótárváltás"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
-msgid "Print Footer"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
-msgid "Whether to print a footer in each page"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2369
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"A helyesírás-ellenőrző nem tudott szótárat váltani.\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
-msgid "Header and Footer Font"
-msgstr ""
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
-msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Nyomtatás beállításai"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
-msgid "Header and Footer Font Description"
-msgstr ""
+# src/export.c:156
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "Forrás puffer"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
-msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr "A nyomtatandó GtkSourceBuffer objektum"
 
-# src/prefs_actions.c:689
-#: src/gtk/gtkaspell.c:596
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Tabulátorok szélessége"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normál mód"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr "Tabulátorok szélessége szóközökben"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Rossz helyesíró mód"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Törési mód"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:858
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "Szótörési mód"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Nincs helytelen szó."
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
+msgid "Highlight"
+msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "Nyelvtani elemek kiemelésével nyomtassa-e a dokumentumot"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr ""
+# src/prefs_common.c:1462
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
+msgid "Font"
+msgstr "Betűkészlet"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
-msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr "A dokumentumszöveghez használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Gyors mód"
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
+msgid "Font Description"
+msgstr "Betűkészlet leírása"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "A dokumentum szövegéhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
-msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+# src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "Számok betűkészlete"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Személyes szótárhoz ad"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr "A sorszámokhoz használandó GnomeFont neve (elavult)"
 
-# src/mimeview.c:115
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Helyettesít..."
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "A sorszámokhoz használandó betűkészlet-leírás neve"
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Fájl ellenõrzés"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Sorszámok nyomtatása"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(nincs javaslat)"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr "Nyomtatott sorszámok tartománya (0 = sorszámok nélkül)"
 
-# src/summaryview.c:354
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
-msgid "More..."
-msgstr "Továbbiak..."
+# src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
+# src/prefs_filter.c:241
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
+msgid "Print Header"
+msgstr "Fejléc nyomtatása"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Szótár: %s"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr "Fejléc nyomtatása minden oldalon"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "ALternatívként használ (%s)"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
+msgid "Print Footer"
+msgstr "Lábléc nyomtatása"
 
-# src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Ellenõrzés beírás közben"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr "Lábléc nyomtatása minden oldalon"
 
-# src/prefs_filter.c:225
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Szótárat vált"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusa"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
-#, c-format
-msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A helyesírás ellenõrzõ nem tudott szótárat váltani.\n"
-"%s"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr "A fej- és lábléchez használandó GnomeFont neve (elavult)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr "Fejléc és lábléc betűtípusának leírása"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "A fejlécekhez és láblécekhez használandó betűtípus (pl. \"Monospace 10\")"
+
+# src/summaryview.c:954
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "New message"
+msgstr "Új üzenet"
+
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Unread message"
+msgstr "Olvasatlan üzenet"
 
 # src/summaryview.c:342
-#: src/gtk/icon_legend.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Has been replied to"
-msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Megválaszolt üzenet"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Továbbított üzenet"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Az üzenet figyelmen kívül hagyott témában van"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Has been forwarded"
-msgstr "amikor továbbit"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Az üzenet spam"
 
 # src/mimeview.c:196
-#: src/gtk/icon_legend.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "Csatolások"
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Mellékletes üzenet"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:64
-msgid "Digitally signed"
-msgstr ""
+# src/compose.c:5093
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Digitálisan aláírt üzenet"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:65
-msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:898
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Titkosított üzenet"
 
 # src/summaryview.c:349
-#: src/gtk/icon_legend.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Signed and has attachment(s)"
-msgstr "Csatolásként továbbít"
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Aláírt és melléket(ek)et tartalmazó üzenet."
 
 # src/summaryview.c:349
-#: src/gtk/icon_legend.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted and has attachment(s)"
-msgstr "Csatolásként továbbít"
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Titkosított és melléket(ek)et tartalmazó üzenet."
 
-# src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Marked"
-msgstr "Kijelölt"
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/icon_legend.c:80
+msgid "Marked message"
+msgstr "Megjelölt üzenet"
 
-# src/inc.c:470
-#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
-msgid "Locked"
-msgstr "Zárolt"
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Az üzenet kijelölve törlésre"
 
-# src/summaryview.c:364
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
-#, fuzzy
-msgid "In an ignored thread"
-msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
+# src/grouplistdialog.c:216
+#: src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Az üzenet kijelölve áthelyezésre"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr "Az üzenet kijelölve másolásra"
+
+# src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
+msgid "Locked message"
+msgstr "Zárolt üzenet."
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:87
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Mappa (normál, nyitott)"
+
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/gtk/icon_legend.c:88
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Rejtett olvasott üzeneteket tartalmazó mappa"
+
+# src/addressbook.c:1660
+#: src/gtk/icon_legend.c:89
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "A mappa megjelölt üzeneteket tartalmaz"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:102
-#, fuzzy
+#: src/gtk/icon_legend.c:122
 msgid "Icon Legend"
-msgstr "Icon téma"
+msgstr "Ikonok jelentése"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:120
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
-"message:</span>"
-msgstr ""
+#: src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Az üzenetek és mappák állapotát jelző ikonok:</span>"
 
 # src/inputdialog.c:151
-#: src/gtk/inputdialog.c:165
+#: src/gtk/inputdialog.c:189
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "%s jelszó megadása %s:"
+msgstr "%s jelszó megadása %s:"
 
 # src/inputdialog.c:153
-#: src/gtk/inputdialog.c:167
+#: src/gtk/inputdialog.c:191
 msgid "Input password"
-msgstr "Adja meg a jelszót"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:278
+msgid "Remember this"
+msgstr "Adat megjegyzése"
 
 # src/logwindow.c:57
 #: src/gtk/logwindow.c:87
 msgid "Protocol log"
-msgstr "Protokoll napló"
+msgstr "Protokoll napló"
 
 # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
 # src/summary_search.c:200
-#: src/gtk/logwindow.c:319
-#, fuzzy
+#: src/gtk/logwindow.c:384
 msgid "Clear _Log"
-msgstr "Töröl"
+msgstr "_Log törlése"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:129
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151
+#: src/gtk/pluginwindow.c:156
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Version: "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Verzió: "
+
+# src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
+#: src/gtk/pluginwindow.c:154
+msgid "Error: "
+msgstr "Hiba:"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:155
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "A plugin nem működik."
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/gtk/pluginwindow.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Szelektív letöltés"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:186
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Betöltendő pluginek kiválasztása"
 
 # src/compose.c:2346
-#: src/gtk/pluginwindow.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/pluginwindow.c:201
+#, c-format
 msgid ""
-"The following error occured while loading the plugin:\n"
+"The following error occured while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Hiba történt a plugin betöltése közben [%s] :\n"
+"\n"
 "%s\n"
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
+#: src/gtk/pluginwindow.c:287
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:428
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:525
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:544
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:67
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Pluginek"
 
 # src/prefs_common.c:2314
-#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
+#: src/gtk/pluginwindow.c:321
+#: src/prefs_summaries.c:211
 msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+msgstr "A Claws Mail weboldalán további pluginek is elérhetőek."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:296
+# src/summaryview.c:354
+#: src/gtk/pluginwindow.c:344
+#: src/prefs_themes.c:862
+msgid "Get more..."
+msgstr "Továbbiak..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:354
 msgid "Load Plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin betöltése..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:301
+#: src/gtk/pluginwindow.c:355
 msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin eltávolítása"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:382
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr "Egy vagy több plugin betöltése"
+
+# src/summaryview.c:1461
+#: src/gtk/pluginwindow.c:386
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Kijelölt pluginek eltávolítása"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:451
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Betöltött pluginek"
 
 #: src/gtk/prefswindow.c:527
 msgid "Page Index"
-msgstr ""
+msgstr "Oldal index"
 
 # src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
-#: src/prefs_filtering_action.c:374
+#: src/gtk/progressdialog.c:140
+#: src/prefs_account.c:820
+#: src/prefs_filtering_action.c:378
+#: src/prefs_filtering.c:377
+#: src/prefs_filtering.c:1490
 msgid "Account"
-msgstr "Hozzáférés"
+msgstr "Fiók"
 
 # src/progressdialog.c:53
-#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/gtk/progressdialog.c:148
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:136
 #: src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2415
 msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
+msgstr "Állapot"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:333
 msgid "all messages"
-msgstr "Összes üzenet"
+msgstr "összes üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:334
 msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+msgstr "# -nál régebbi üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:335
 msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+msgstr "# -nál korábbi üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:336
 msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+msgstr "az üzenettörzsben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:337
 msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+msgstr "az üzenet bármely részében S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:338
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+msgstr "üzenetek, amelyekből S másolatot kapott"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
+#: src/gtk/quicksearch.c:339
 msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr ""
+msgstr "üzenet, amelynek vagy címzettje, vagy másolatot kapottja S"
 
 # src/summaryview.c:2351
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:340
 msgid "deleted messages"
-msgstr "Üzenet(ek) törlése"
+msgstr "törölt üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:341
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+msgstr "üzenetek, amelyek S-t tartalmaznak a Feladó mezőben"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
+#: src/gtk/quicksearch.c:342
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "igaz, ha \"S\" végrehajtása sikerült"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
+#: src/gtk/quicksearch.c:343
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+msgstr "S felhasználótól származó üzenetek"
 
 # src/mainwindow.c:1858
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:344
 msgid "forwarded messages"
-msgstr "Üzenet továbbítása"
+msgstr "továbbított üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:345
 msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+msgstr "S fejlécet tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:346
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+msgstr "S Message-ID (üzenetazonosító) fejlécet tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
+#: src/gtk/quicksearch.c:347
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+msgstr "a 'válaszcím' fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:348
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "# színnel megjelölt üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:349
 msgid "locked messages"
-msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
+msgstr "zárolt üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
+#: src/gtk/quicksearch.c:350
 msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+msgstr "S hírcsoportban lévő üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:954
-#: src/gtk/quicksearch.c:250
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:351
 msgid "new messages"
-msgstr "Nincs új üzenet."
+msgstr "új üzenet"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/gtk/quicksearch.c:251
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:352
 msgid "old messages"
-msgstr "Összes üzenet"
+msgstr "régi üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
+#: src/gtk/quicksearch.c:353
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+msgstr "hiányos (nem teljes egészében letöltött) üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
+#: src/gtk/quicksearch.c:354
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr ""
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:355
 msgid "read messages"
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+msgstr "olvasott üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
+#: src/gtk/quicksearch.c:356
 msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+msgstr "a tárgyban S-t tartalamzó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:357
 msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "# pontértékű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:358
 msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "Pontozás nagyobb mint"
+msgstr "# -nál nagyobb pontértékű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
+#: src/gtk/quicksearch.c:359
 msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+msgstr "# -nál kisebb pontértékű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
+#: src/gtk/quicksearch.c:360
 msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "# méretű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
+#: src/gtk/quicksearch.c:361
 msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "# -nál nagyobb méretű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
+#: src/gtk/quicksearch.c:362
 msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+msgstr "# -nál kisebb méretű üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
+#: src/gtk/quicksearch.c:363
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+msgstr "S-nek küldött üzenetek"
 
 # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:364
 msgid "marked messages"
-msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
+msgstr "megjelölt üzenet"
 
 # src/summaryview.c:898
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:365
 msgid "unread messages"
-msgstr "Nincs olvasatlan hír."
+msgstr "olvasatlan üzenet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
+#: src/gtk/quicksearch.c:366
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+msgstr "a Hivatkozások fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:367
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "sikeres parancsvégrehajtás esetén az üzenetek 0-val térnek vissza - %F az üzenetfájl"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
+#: src/gtk/quicksearch.c:368
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+msgstr "az X-Label fejlécben S-t tartalmazó üzenetek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
+#: src/gtk/quicksearch.c:370
 msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+msgstr "logikai AND operátor"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/gtk/quicksearch.c:371
 msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+msgstr "logikai OR operátor"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
+#: src/gtk/quicksearch.c:372
 msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+msgstr "logikai NOT operátor"
 
 # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:373
 msgid "case sensitive search"
-msgstr "Nagy-/Kisbetû"
+msgstr "Nagy-/Kisbetű érzékeny keresés"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
+#: src/gtk/quicksearch.c:375
 msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "minden szűrőkifejezés engedélyezett"
+
+# src/editldap.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:383
+#: src/summary_search.c:397
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Részletes keresés"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
-msgid "Extended Search symbols"
+#: src/gtk/quicksearch.c:384
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"A részletes keresés lehetővé teszi, hogy az üzenetlistában csak a megadott feltételt pontosan tartalmazó üzenetek jelenjenek meg találatként.\n"
+"\n"
+"A következő szimbólumok használhatók:"
 
 # src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
-#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
+#: src/gtk/quicksearch.c:480
+#: src/prefs_compose_writing.c:224
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080
+#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:1878
+#: src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/prefs_template.c:190
+#: src/quote_fmt.c:47
+#: src/summaryview.c:486
 msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+msgstr "Tárgy"
 
 # src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
-#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
+#: src/gtk/quicksearch.c:484
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081
+#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:1879
+#: src/prefs_summary_column.c:83
+#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "From"
-msgstr "Feladó"
+msgstr "Feladó"
 
 # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
 # src/summary_search.c:155
-#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
+#: src/gtk/quicksearch.c:488
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082
+#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:1880
+#: src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/prefs_template.c:187
+#: src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "To"
-msgstr "Címzett"
+msgstr "Címzett"
 
 # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/gtk/quicksearch.c:392
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:499
 msgid "Recursive"
-msgstr "Fogadás"
+msgstr "Rekurzív"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:402
+#: src/gtk/quicksearch.c:509
 msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelt"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:519
+msgid "Type-ahead"
+msgstr "Előgépelés"
 
 # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
 # src/summary_search.c:200
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:550
+#: src/gtk/quicksearch.c:643
 msgid " Clear "
-msgstr "Töröl"
+msgstr " Töröl"
 
-# src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-# src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: src/gtk/quicksearch.c:558
+msgid "Clear the current search"
+msgstr "Jelenlegi keresés törlése"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
-msgid "Quick search: edit filtering condition"
-msgstr ""
+# src/editldap.c:390
+#: src/gtk/quicksearch.c:573
+#: src/summary_search.c:350
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Keresési feltétel szerkesztése"
 
 # src/editldap.c:462
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:579
+#: src/gtk/quicksearch.c:641
 msgid " Extended Symbols... "
-msgstr "Kiterjesztett"
+msgstr " Bővített szimbólumok..."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:587
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr "Információ a további szimbólumokról"
+
+# src/mainwindow.c:1062
+#: src/gtk/quicksearch.c:659
+msgid "Info"
+msgstr "Információk"
+
+# src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
+# src/summary_search.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:661
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:1086
+#: src/summaryview.c:1132
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Keresés itt: %s...\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:129
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:282
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:376
 msgid "correct"
-msgstr "Pontozás"
+msgstr "helyes"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
 msgid "Owner"
-msgstr "Egyéb"
+msgstr "Tulajdonos"
 
 # src/prefs_account.c:1372
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135
 msgid "Signer"
-msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+msgstr "Aláíró"
 
 # src/addressbook.c:592
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/prefs_themes.c:879
 msgid "Name: "
-msgstr "Név:"
+msgstr "Név:"
 
 # src/prefs_account.c:768
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:149
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:170
 msgid "Organization: "
-msgstr "Szervezet"
+msgstr "Szervezet:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:177
 msgid "Location: "
-msgstr "Mûveletek"
+msgstr "Helység:"
 
 # src/rfc2015.c:257
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:184
 msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+msgstr "Ujjlenyomat:"
 
 # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:190
 msgid "Signature status: "
-msgstr "Aláírások"
+msgstr "Aláírás státusza:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:196
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Lejár:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:257
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s SSL tanúsítványa"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
 "Do you want to accept it?"
 msgstr ""
+"%s tanúsítványa ismeretlen.\n"
+"Elfogadod?"
 
 # src/rfc2015.c:248
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:378
+#, c-format
 msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
+msgstr "Aláírás státusza: %s"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:291
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:331
 msgid "_View certificate"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+msgstr "Tanúsítvány megtekintése"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:296
 msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
-#, fuzzy
-msgid "_Accept and save"
-msgstr "Elfogad és ment"
+msgstr "Ismeretlen SSL tanúsítvány"
 
 # src/send.c:375
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
 msgid "_Cancel connection"
-msgstr "Kapcsolódás elvetése"
+msgstr "Kapcsolódás megszakítása"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "Elfogadás és mentés"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s tanúsítványa lejárt.\n"
+"Folytatod?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "Lejárt SSL tanúsítvány"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337
+msgid "_Accept"
+msgstr "Elfogadás"
+
+# src/summaryview.c:2677
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:355
 msgid "New certificate:"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+msgstr "Új tanúsítvány:"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:360
 msgid "Known certificate:"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+msgstr "Ismert tanúsítvány:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:367
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "%s tanúsítványa megváltozott. Elfogadod?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:385
 msgid "_View certificates"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+msgstr "Tanúsítványok megtekintése"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
 msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
+msgstr "Módosított SSL tanúsítvány"
 
 # src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
-#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
+#: src/headerview.c:195
+#: src/summaryview.c:2823
+#: src/summaryview.c:2834
 msgid "(No From)"
-msgstr "(Nincs Feladó)"
+msgstr "(Nincs Feladó)"
 
 # src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
-#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
+#: src/headerview.c:210
+#: src/summaryview.c:2858
+#: src/summaryview.c:2861
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Nincs Tárgy)"
+msgstr "(Nincs Tárgy)"
 
 # src/compose.c:4410
-#: src/image_viewer.c:288
-#, fuzzy
+#: src/image_viewer.c:284
 msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév:"
 
 # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
-#: src/image_viewer.c:295
-#, fuzzy
+#: src/image_viewer.c:291
 msgid "Filesize:"
-msgstr "Mappa méret :"
+msgstr "Fájlméret :"
 
-#: src/image_viewer.c:316
+#: src/image_viewer.c:312
 msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kép betöltése"
 
-#: src/image_viewer.c:322
+#: src/image_viewer.c:318
 msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalomtípus:"
 
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:633
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
-"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A CRAM-MD5 belépés csak akkor működik, ha a libetpan SASL támogatással lett telepítve, és a CRAM-MD5 SASL plugin telepítve van."
 
-#: src/imap.c:619
+#: src/imap.c:640
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s"
 
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:644
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: bejelentkezés elutasítva. %s\n"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/imap.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:661
+#, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+msgstr "Kapcsolódás nem sikerült: %s"
 
 # src/imap.c:351
-#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:666
+#: src/imap.c:669
+#, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+msgstr "%s IMAP kapcsolat megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+
+#: src/imap.c:718
+#: src/imap.c:2396
+#: src/imap.c:2894
+#: src/imap.c:2979
+#: src/imap.c:3313
+#: src/imap.c:4071
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr "Az IMAP szerver eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/send.c:375
-#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:790
+#: src/inc.c:770
+#: src/news.c:295
+#: src/send_message.c:299
 msgid "Insecure connection"
-msgstr "Kapcsolódás elvetése"
+msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
 
-#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
+#: src/imap.c:791
+#: src/inc.c:771
+#: src/news.c:296
+#: src/send_message.c:300
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
-"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Claws Mail. \n"
 "\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
-"not be secure."
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
 msgstr ""
+"A kapcsolat SSL használattal lett beállítva, de a Claws Mail nem SSL támogatással lett fordítva.\n"
+"\n"
+"Folytatod a kapcsolódást a szerverhez? A kommunikáció nem lesz titkosítva."
 
 # src/send.c:375
-#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:797
+#: src/inc.c:777
+#: src/news.c:302
+#: src/send_message.c:306
 msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr "Kapcsolódás elvetése"
+msgstr "Kapcsolódás folytatása"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:807
+#, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
+msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez..."
 
 # src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:845
+#, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni"
 
 # src/imap.c:1661
-#: src/imap.c:803
+#: src/imap.c:848
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
+msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsódni\n"
 
 # src/imap.c:1685
-#: src/imap.c:832
+#: src/imap.c:877
+#: src/imap.c:2702
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "TLS folyamat nem indítható.\n"
 
 # src/send.c:371
-#: src/imap.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:914
+#, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
+msgstr "Kapcsolódás %s IMAP4 szerverhez...\n"
+
+# src/send.c:371
+#: src/imap.c:925
+#: src/imap.c:928
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s IMAP szerverre."
 
 # src/send.c:536
-#: src/imap.c:1036
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1101
 msgid "Adding messages..."
-msgstr "Üzenet küldése"
+msgstr "Üzenetek hozzáadása..."
 
 # src/main.c:411
-#: src/imap.c:1162
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1253
+#: src/mh.c:500
 msgid "Copying messages..."
-msgstr "A szerkesztett üzenet létezik."
+msgstr "Üzenetek másolása..."
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:1302
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1429
 msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
+msgstr "törölt jelző nem állítható be\n"
 
 # src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
-#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
+#: src/imap.c:1435
+#: src/imap.c:3822
 msgid "can't expunge\n"
-msgstr "nem törölhetõ\n"
+msgstr "nem törölhető\n"
 
-# src/imap.c:1351
-#: src/imap.c:1743
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LISTA hiba\n"
+#: src/imap.c:1762
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr "Nem felírt mappák keresése itt: %s..."
 
-# src/imap.c:1372
-#: src/imap.c:1759
+# src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
+#: src/imap.c:1765
+#, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "%s almappáinak vizsgálata..."
+
+# src/imap.c:1351
+#: src/imap.c:2001
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LIST hiba\n"
+
+# src/imap.c:1372
+#: src/imap.c:2017
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
+msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
 
-#: src/imap.c:1840
+#: src/imap.c:2104
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr ""
+msgstr "Az új mappa neve nem tartalmazhat útvonalelválasztó karaktert"
 
 # src/imap.c:1443
-#: src/imap.c:1871
+#: src/imap.c:2135
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "%s postaláda nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
+msgstr "%s postaláda nem nevezhető át %s -ra(re)\n"
 
 # src/imap.c:1509
-#: src/imap.c:1935
+#: src/imap.c:2227
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
+msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
 
 # src/send.c:285
-#: src/imap.c:2191
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2473
 msgid "LIST failed\n"
-msgstr "SMTP AUTH sikertelen\n"
+msgstr "LIST sikertelen\n"
 
 # src/imap.c:2202
-#: src/imap.c:2299
+#: src/imap.c:2590
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
+msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
 
-# src/prefs_account.c:1161
-#: src/imap.c:2474
-#, fuzzy
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Azonosítási eljárás"
+#: src/imap.c:2699
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr "A szerver TLS-t követel a bejelentkezéshez.\n"
+
+#: src/imap.c:2708
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2713
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr "A kapcsolódás %s szerverhez nem sikerült: a szerver TLS-t követel, de a Claws Mail OpenSSL támogatás nélkül lett fordítva.\n"
+
+#: src/imap.c:2721
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr "Szerverbejelentkezések letiltva.\n"
 
 # src/summaryview.c:2611
-#: src/imap.c:2661
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2899
 msgid "Fetching message..."
-msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+msgstr "Üzenet vétele..."
 
 # src/imap.c:2831 src/imap.c:2868
-#: src/imap.c:2826
+#: src/imap.c:3066
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Az iconv nem tudja konvertálni az UTF7-et %s kódolásra\n"
 
-#: src/imap.c:2856
+#: src/imap.c:3096
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr ""
+msgstr "Az iconv nem tudja konvertálni %s kódolást UTF7-re\n"
 
-#: src/imap.c:2900
+#: src/imap.c:3140
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr ""
+msgstr "Az iconv nem tudja konvertálni az UTF7-et UTF8-ra\n"
 
 # src/imap.c:870 src/imap.c:922
-#: src/imap.c:3536
+#: src/imap.c:3807
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
+msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
+
+#: src/imap.c:4532
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Egy vagy több IMAP hozzáférésed van megadva, de a Claws Mail IMAP támogatás nélkül lett fordítva, emiatt az IMAP hozzáférése(i)d nem használhatók.\n"
+"\n"
+"Telepítsd a libetpan-t, és fordítsd újra a Claws Mail-t."
 
 # src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
+msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
 
 # src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:59
+#: src/mh_gtk.c:52
 msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Mappa _átnevezés..."
+msgstr "/Mappa _átnevezés..."
 
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:60
+#: src/mh_gtk.c:53
 msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "Mappa keresése..."
+msgstr "/_Mappa áthelyezése..."
+
+#: src/imap_gtk.c:61
+#: src/mh_gtk.c:54
+msgid "/Cop_y folder..."
+msgstr "/_Mappa másolása..."
 
 # src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
-#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:56
 msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/Mappa _törlés"
+msgstr "/Mappa _törlése"
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
-msgid "/Synchronise"
-msgstr ""
+#: src/imap_gtk.c:65
+msgid "/_Synchronise"
+msgstr "/_Szinkronizáció"
 
 # src/grouplistdialog.c:216
-#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:66
+#: src/news_gtk.c:56
 msgid "/Down_load messages"
-msgstr "Összes üzenet"
+msgstr "/Üzenetek _letöltése"
+
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/imap_gtk.c:68
+msgid "/S_ubscriptions"
+msgstr "/_Feliratkozások"
+
+#: src/imap_gtk.c:69
+msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
+msgstr "/Feliratkozások/Csak a _felírt mappák megjelenítése"
+
+# src/mainwindow.c:693
+#: src/imap_gtk.c:71
+msgid "/Subscriptions/---"
+msgstr "/Feliratkozások/---"
+
+#: src/imap_gtk.c:72
+msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
+msgstr "/Feliratkozások/_Feliratkozás..."
+
+#: src/imap_gtk.c:73
+msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
+msgstr "/Feliratkozások/_Leiratkozás..."
 
 # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:76
+#: src/mh_gtk.c:58
+#: src/news_gtk.c:58
 msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Új üzenet fogadása"
+msgstr "/Új üzenetek fogadása"
 
 # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
-#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:77
+#: src/mh_gtk.c:59
 msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/Új üzenet fogadása"
+msgstr "/Új mappák ellenőrzése"
 
 # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
-#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:78
+#: src/mh_gtk.c:60
 msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
+msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
 
 # src/folderview.c:1787
-#: src/imap_gtk.c:134
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:155
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
 "and no mails, append '/' at the end of the name)"
 msgstr ""
-"Adja meg az új mappa nevét:\n"
-"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
-"akkor tegyen egy \"/\"-t a név végére)"
+"Add meg az új mappa nevét:\n"
+"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretnél létrehozni\n"
+"e-mailek nélkül, tegyél egy '/'-t a név végére)"
 
 # src/folderview.c:1612
-#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:213
+#: src/mh_gtk.c:231
+#, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr "\"%s\" új neve:"
+msgstr "'%s' új neve:"
 
 # src/folderview.c:1613
-#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+#: src/imap_gtk.c:215
+#: src/mh_gtk.c:233
 msgid "Rename folder"
-msgstr "Mappa átnevezése"
+msgstr "Mappa átnevezése"
+
+# src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
+#: src/imap_gtk.c:229
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja '%c'-t."
 
-#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+#: src/imap_gtk.c:246
+#: src/mh_gtk.c:258
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
+"A mappa nem nevezhető át.\n"
+"Az új mappanév nem megengedett."
 
 # src/folderview.c:1693
-#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:298
+#: src/mh_gtk.c:179
+#, c-format
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
-"will not be possible.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"\"%s\" minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
-"Tényleg ezt akarja?"
+"'%s' minden mappája és üzenete véglegesen törlődik, visszaállításuk nem lesz lehetséges.\n"
+"\n"
+"Tényleg ezt akarod?"
 
 # src/folderview.c:1704
-#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:320
+#: src/mh_gtk.c:201
+#: src/news_gtk.c:241
+#, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "\"%s\" mappa nem távolítható el."
+msgstr "'%s' mappa nem távolítható el."
 
 # src/compose.c:2346
-#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:380
+#: src/news_gtk.c:302
+#, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
-msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben \"%s\"-nak(nek)."
+msgstr "Hiba történt '%s' üzeneteinek letöltése közben."
 
-# src/import.c:132
-#: src/import.c:149
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
+# src/prefs_customheader.c:540
+#: src/imap_gtk.c:432
+#, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Meg akarod keresni '%s' nem feljegyzett almappáit?"
 
-# src/import.c:151
-#: src/import.c:168
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
+# src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/imap_gtk.c:435
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Rekurzív keresés"
 
-# src/import.c:161
-#: src/import.c:178
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fájl importálás:"
+# src/prefs_common.c:2314
+#: src/imap_gtk.c:440
+#: src/imap_gtk.c:483
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Feliratkozások"
+
+# src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/imap_gtk.c:441
+msgid "+_Search"
+msgstr "+_Keresés"
+
+#: src/imap_gtk.c:450
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr "%s alkönyvtárának kiválasztása a feliratkozáshoz ide:"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:452
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
+
+#: src/imap_gtk.c:454
+#: src/imap_gtk.c:456
+msgid "All of them"
+msgstr "Ezek mindegyike"
+
+#: src/imap_gtk.c:468
+msgid "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders."
+msgstr "A mappa már felírt, és nincs nem felírt almappája."
+
+# src/compose.c:5128
+#: src/imap_gtk.c:475
+#, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "%s a(z) '%s' mappára?"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:476
+msgid "subscribe"
+msgstr "feliratkozás"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:476
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "leiratkozás"
+
+#: src/imap_gtk.c:478
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Alkalmazás az almappákra"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:484
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "+_Feliratkozás"
+
+# src/folderview.c:250
+#: src/imap_gtk.c:484
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "+_Leiratkozás"
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/import.c:120
+#: src/import.c:215
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Mbox fájl importálása"
+
+# src/import.c:151
+#: src/import.c:139
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Jelöld ki az mbox fájlt és add meg a célmappát."
 
 # src/import.c:166
-#: src/import.c:183
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Célkönyvtár:"
+#: src/import.c:156
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Célkönyvtár:"
+
+# src/prefs_account.c:1803
+#: src/import.c:210
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "A forrás mbox fájl neve nem lehet üres."
+
+#: src/import.c:215
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the inbox folder?"
+msgstr ""
+"A célmappa nincs megadva.\n"
+"Importálod az mbox fájlt a beérkezett üzenetek mappájába?"
+
+# src/foldersel.c:146
+#: src/import.c:237
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "A célmappa nem található."
 
 # src/import.c:224
-#: src/import.c:242
+#: src/import.c:261
 msgid "Select importing file"
-msgstr "Importálandó fájl választása"
+msgstr "Importálandó fájl kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:118
 #: src/importldif.c:190
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
+msgstr "Add meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
 
 # src/importldif.c:121
 #: src/importldif.c:193
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
+msgstr "Válaszd ki és nevezd át az LDIF mezőneveket az importáláshoz."
 
 # src/importldif.c:124
 #: src/importldif.c:196
 msgid "File imported."
-msgstr "Fájl importálva."
+msgstr "Fájl importálva."
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
+#: src/importldif.c:451
+#: src/importmutt.c:125
+#: src/importpine.c:125
 msgid "Please select a file."
-msgstr "Válasszonki egy fájlt"
+msgstr "Válassz ki egy fájlt."
 
 # src/importldif.c:318
-#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+#: src/importldif.c:457
+#: src/importmutt.c:130
+#: src/importpine.c:130
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
+msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
 
 # src/importldif.c:333
 #: src/importldif.c:472
 msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
+msgstr "Hiba az LDIF mezők olvasásakor."
 
 # src/importldif.c:356
 #: src/importldif.c:495
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF fájl impotálása sikerült."
+msgstr "Az LDIF fájl impotálása sikerült."
 
 # src/importldif.c:441
 #: src/importldif.c:574
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF fájl kiválasztás"
+msgstr "LDIF fájl kiválasztása"
 
 #: src/importldif.c:662
-msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr ""
+msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
+msgstr "Az LDIF adatfájlból készülő címjegyzék neve"
 
 # src/importldif.c:516
 #: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév"
 
 #: src/importldif.c:679
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr ""
+msgstr "Az importálandó LDIF fájl teljes elérési útja és neve. "
 
 # src/importldif.c:121
 #: src/importldif.c:688
-#, fuzzy
 msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
+msgstr "Az importálandó LDIF fájl kiválasztása."
 
 #: src/importldif.c:725
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 # src/importldif.c:557
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
+#: src/importldif.c:726
+#: src/summaryview.c:484
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 # src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
 #: src/importldif.c:727
-#, fuzzy
 msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF mezö"
+msgstr "LDIF mezőnév"
 
 # src/importldif.c:559
 #: src/importldif.c:728
 msgid "Attribute Name"
-msgstr "Tulajdonság név"
+msgstr "Tulajdonság név"
 
 # src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
 #: src/importldif.c:783
 msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF mezö"
+msgstr "LDIF mezö"
 
 # src/importldif.c:617
 #: src/importldif.c:795
 msgid "Attribute"
-msgstr "Tulajdonság"
+msgstr "Tulajdonság"
 
 #: src/importldif.c:806
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
@@ -4622,1774 +5727,1992 @@ msgstr ""
 
 #: src/importldif.c:811
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
 #: src/importldif.c:829
-msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
+msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
 msgstr ""
 
 # src/foldersel.c:146
 #: src/importldif.c:841
-#, fuzzy
 msgid "Select for Import"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+msgstr "Kijelölés importálásra"
 
 #: src/importldif.c:847
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr ""
+msgstr "Válaszd ki a címjegyzékbe importálandó LDIF mezőt."
 
 # src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
 #: src/importldif.c:850
-#, fuzzy
 msgid " Modify "
-msgstr "Módosít"
+msgstr " Módosítás"
 
 #: src/importldif.c:856
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr ""
+msgstr "A gomb frissíteni fogja a lenti listát a megadott adatokkal."
 
 #: src/importldif.c:929
 msgid "Records Imported :"
-msgstr ""
+msgstr "Importált rekord:"
 
 # src/importldif.c:727
 #: src/importldif.c:960
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
+msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
 
 # src/import.c:224
 #: src/importmutt.c:144
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
+msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
 
 # src/importldif.c:441
 #: src/importmutt.c:159
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Válasszon MUTT fájlt"
+msgstr "MUTT fájl kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:727
-#: src/importmutt.c:207
+#: src/importmutt.c:206
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "MUTT fájl importálás a címjegyzékbe"
+msgstr "MUTT fájl importálása a címjegyzékbe"
 
 # src/importldif.c:312
-#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+#: src/importmutt.c:291
+#: src/importpine.c:292
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Válasszon egy importálandó fájlt!"
+msgstr "Válassz egy importálandó fájlt."
 
 # src/import.c:224
 #: src/importpine.c:144
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Pine fájl importálási hiba."
+msgstr "Pine fájl importálási hiba."
 
 # src/editjpilot.c:225
 #: src/importpine.c:159
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "Pine fájl kiválasztása"
+msgstr "Pine fájl kiválasztása"
 
 # src/importldif.c:727
-#: src/importpine.c:207
+#: src/importpine.c:206
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Pine adatok importja a címjegyzékbe"
+msgstr "Pine fájl importálása a címjegyzékbe"
+
+#: src/inc.c:173
+#: src/inc.c:278
+#: src/inc.c:304
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr "A levelek letöltéséhez hálózati kapcsolat szükséges."
 
 # src/inc.c:312
-#: src/inc.c:363
+#: src/inc.c:384
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+msgstr "Új üzenetek vétele"
 
 # src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
-#: src/inc.c:410
+#: src/inc.c:443
 msgid "Standby"
-msgstr "Készenlét"
+msgstr "Készenlét"
 
 # src/inc.c:479
-#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
+#: src/inc.c:572
+#: src/inc.c:622
 msgid "Cancelled"
-msgstr "Megszakítva"
+msgstr "Megszakítva"
 
 # src/inc.c:442
-#: src/inc.c:551
+#: src/inc.c:583
 msgid "Retrieving"
-msgstr "Fogadás"
+msgstr "Fogadás"
 
 # src/inc.c:451
-#: src/inc.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:592
+#, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
-msgstr[1] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
 # src/inc.c:455
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:598
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Kész (nincsenek új üzenetek)"
+msgstr "Kész (nincs új üzenet)"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:571
+#: src/inc.c:603
 msgid "Connection failed"
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
 
 # src/inc.c:466
-#: src/inc.c:574
+#: src/inc.c:606
 msgid "Auth failed"
-msgstr "Azonosítás nem sikerült"
+msgstr "Azonosítás nem sikerült"
+
+# src/inc.c:470
+#: src/inc.c:609
+#: src/prefs_summary_column.c:89
+#: src/summaryview.c:2411
+msgid "Locked"
+msgstr "Zárolt"
 
 # src/editldap.c:420
-#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:619
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
 msgid "Timeout"
-msgstr "Idõ túllépés (sec)"
+msgstr "Időtúllépés"
 
 # src/inc.c:520
-#: src/inc.c:685
-#, fuzzy, c-format
+# src/inc.c:523
+#: src/inc.c:712
+#, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] "Befejezve (%d új üzenet)"
-msgstr[1] "Befejezve (%d új üzenet)"
+msgstr[0] "Befejezve (%d új üzenet)"
 
+# src/inc.c:520
 # src/inc.c:523
-#: src/inc.c:689
+#: src/inc.c:716
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Befejezve (Nincsenek további új üzenetek)"
-
-# src/inc.c:531
-#: src/inc.c:698
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Hiba az üzenetek fogadása közben."
+msgstr "Befejezve (Nincs új üzenet)"
 
 # src/inc.c:593
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:754
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: új üzenetek vétele"
+msgstr "%s: új üzenetek vétele"
 
 # src/inc.c:621
-#: src/inc.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:786
+#, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
+msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
 
 # src/inc.c:629
-#: src/inc.c:782
+#: src/inc.c:803
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n"
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d"
 
 # src/inc.c:629
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:807
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d"
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
 
 # src/inc.c:764
-#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
+#: src/inc.c:887
+#: src/send_message.c:472
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "Azonosítás..."
+msgstr "Azonosítás..."
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:889
+#, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Üzenetek vétele innen: %s (%s) ..."
 
 # src/inc.c:768
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:895
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (STAT)..."
 
 # src/inc.c:772
-#: src/inc.c:881
+#: src/inc.c:899
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (LAST)..."
 
 # src/inc.c:776
-#: src/inc.c:885
+#: src/inc.c:903
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
+msgstr "Új üzenetek számának lekérdezése (UIDL)..."
 
 # src/inc.c:780
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:907
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LIST)..."
-
-# src/inc.c:801
-#: src/inc.c:899
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "%d üzenet törlése"
+msgstr "Üzenetekméretének lekérdezése (LIST)..."
 
 # src/inc.c:807
-#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
+#: src/inc.c:914
+#: src/send_message.c:490
 msgid "Quitting"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Kilépés"
 
 # src/inc.c:732 src/inc.c:785
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:939
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
 
 # src/inc.c:451
-#: src/inc.c:950
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:958
+#, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
-msgstr[1] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
+msgstr[0] "Fogadás (%d üzenet (%s) fogadva)"
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1106
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1114
 msgid "Connection failed."
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen."
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen %s:%d."
 
 # src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1123
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
+msgstr "Hiba az e-mail feldolgozása közben."
 
 # src/inc.c:870
-#: src/inc.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1129
+#, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
-msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
+msgstr ""
+"Hiba az e-mail feldolgozása közben:\n"
+"%s"
 
 # src/inc.c:873
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1135
 msgid "No disk space left."
-msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
+msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
 
 # src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-#: src/inc.c:1130
+#: src/inc.c:1140
 msgid "Can't write file."
-msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
+msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
 
 # src/pop.c:379 src/pop.c:426
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1145
 msgid "Socket error."
-msgstr "Protokollhiba"
+msgstr "Socket hiba."
 
 # src/news.c:158
-#: src/inc.c:1138
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1148
+#, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
+msgstr "Socket hiba a kapcsolat létesítésekor: %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
+#: src/inc.c:1153
+#: src/send_message.c:400
+#: src/send_message.c:637
 msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "A távoli szerver lezárta a kapcsolatot."
 
-#: src/inc.c:1146
+#: src/inc.c:1156
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "A távoli kiszolgáló lezárta a %s:%d kapcsolatot."
 
 # src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1151
+#: src/inc.c:1161
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Postaláda zárolt"
+msgstr "A postaláda zárolt"
 
 # src/inc.c:877
-#: src/inc.c:1155
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1165
+#, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
-msgstr "Postaláda zárolt"
+msgstr ""
+"A postaláda zárolt:\n"
+"%s"
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1171
+#: src/send_message.c:622
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "Azonosítási eljárás"
+msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
 
 # src/prefs_account.c:1161
-#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1177
+#: src/send_message.c:625
+#, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
-msgstr "Azonosítási eljárás"
+msgstr ""
+"Az azonosítás nem sikerült:\n"
+"%s"
 
-#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
+#: src/inc.c:1182
+#: src/send_message.c:641
 msgid "Session timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Session időtúllépés."
 
 # src/inc.c:462
-#: src/inc.c:1174
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1185
+#, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+msgstr "Kapcsolódási időtúllépés: %s:%d"
 
 # src/inc.c:905
-#: src/inc.c:1209
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1223
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Új e-mailek fogadása"
+msgstr "Fogadás megszakítva\n"
 
-#: src/inc.c:1446
+#: src/inc.c:1460
 #, c-format
-msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
-msgstr ""
-
-#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
-msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%s Kapcsolat nélküli módban vagy. Kapcsolódsz %d percre?"
 
-#: src/inc.c:1451
+#: src/inc.c:1467
 msgid "On_ly once"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egyszer"
 
 # src/editaddress.c:746
-#: src/ldif.c:870
-#, fuzzy
+#: src/ldif.c:775
 msgid "Nick Name"
-msgstr "Becenév"
+msgstr "Becenév"
 
 # src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
-#: src/main.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:175
+#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"\"%s\" fájl már létezik.\n"
-"Mappa nem hozható létre."
+"'%s' fájl már létezik.\n"
+"Mappa nem hozható létre."
 
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:271
 #, c-format
 msgid ""
-"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Configuration for %s (or previous) found.\n"
 "Do you want to migrate this configuration?"
 msgstr ""
+"%s (vagy korábbi) beállításokat találtam.\n"
+"Szeretnéd felhasználni e beállításokat?"
 
-#: src/main.c:257
-msgid "1.0.5 or previous"
-msgstr ""
+#: src/main.c:279
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Régi beállítások megtartása"
 
-#: src/main.c:257
-msgid "1.9.15 or previous"
-msgstr ""
+#: src/main.c:282
+msgid "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on your disk."
+msgstr "A mentés megtartása lehetővé teszi, hogy visszatérj egy korábbi verzióhoz, de eltarthat egy ideig, ha gyorsítótárazott IMAP vagy Hír adatod van, és plusz helyet foglal a lemezen."
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:260
-#, fuzzy
+#: src/main.c:291
 msgid "Migration of configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgstr "Beállítások átvitele"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/main.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Copying configuration..."
-msgstr "/_Beállítások"
+#: src/main.c:302
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Beállítások másolása... Ez sokáig tarthat..."
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/main.c:270
-#, fuzzy
+#: src/main.c:311
 msgid "Migration failed!"
-msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
+msgstr "Migráció sikertelen!"
+
+# src/mainwindow.c:666
+#: src/main.c:320
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Beállítások átvétele..."
 
 # src/main.c:161
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:619
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
+msgstr "a glib nem támogatja a g_thread-et.\n"
+
+#: src/main.c:625
+msgid "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or recompile Claws Mail."
+msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél újabb GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Frissítsd a GTK+-t, vagy fordítsd újra a Claws Mail-t. "
+
+#: src/main.c:634
+msgid "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
+msgstr "A Claws Mail a jelenleg elérhetőnél régebbi GTK+ függvénykönyvtárral lett fordítva. Ez a program összeomlását okozhatja. Fordítsd újra a Claws Mail-t. "
+
+#: src/main.c:887
+msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
+msgstr "Egy vagy több plugin betöltése nem sikerült. Ellenőrizd a plugin beállításokat."
+
+#: src/main.c:899
+msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but is it incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox's folder to try to fix it."
+msgstr "A Claws Mail egy részben beállított postaládát talált. Lehet, hogy ez egy nem működő IMAP fiók miatt van. Próbáld meg a \"Mappafa újraépítése\" funkcióval javítani."
+
+#: src/main.c:905
+msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
+msgstr "A Claws Mail egy beállított postafiókot talált, de nem tudja betölteni. Lehet, hogy ezt egy elavult külső plugin okozza. Telepítsd újra a plugint, és próbáld meg ismét."
 
 # src/main.c:368
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:1162
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
 
 # src/main.c:371
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:1164
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [cím]    szerkesztõablak megnyitása"
+msgstr "  --compose [cím]    szerkesztőablak megnyitása"
+
+#: src/main.c:1165
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr "  --subscribe [uri]      felratkozás a megadott URI címre, ha az lehetséges"
 
 # src/main.c:372
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:1166
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
+"  --attach fájl1 [fájl2]...\n"
+"                          szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
+"                          csatolásával"
 
 # src/main.c:375
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:1169
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
+msgstr "  --receive              új üzenetek vétele"
 
 # src/main.c:376
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:1170
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden hozzáférésrõl"
+msgstr "  --receive-all          új üzenetek vétele minden fiókról"
 
 # src/main.c:377
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:1171
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --küldés                összes sorba rakott küldése"
+msgstr "  --küldés                összes postázandó üzenet küldése"
 
 # src/main.c:378
-#: src/main.c:725
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1172
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --állapot              üzenetek számának mutatása"
+msgstr "  --status [mappa]...   az összes üzenet számának megjelenítése"
 
 # src/main.c:378
-#: src/main.c:726
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1173
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
-msgstr "  --állapot              üzenetek számának mutatása"
+msgstr ""
+"  --status-full [mappa]...\n"
+"                         összes mappa státuszának megjelenítése"
+
+#: src/main.c:1175
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+"  --select mappa[/msg]  a megadott mappába/üzenetre ugás\n"
+"                         a mappa egy mappaazonosító, mint 'mappa/almappa'"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:728
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1177
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug               debuggolás"
+msgstr "  --online               online módba váltás"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:729
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1178
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+msgstr "  --offline              offline módba váltás"
 
 # src/main.c:377
-#: src/main.c:730
-#, fuzzy
-msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
-msgstr "  --küldés                összes sorba rakott küldése"
+#: src/main.c:1179
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit --quit -q       kilépés a Claws Mail-ból"
 
 # src/main.c:379
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:1180
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                debuggolás"
+msgstr "  --debug                hibakereső mód"
 
 # src/main.c:380
-#: src/main.c:732
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ez a segítség"
+#: src/main.c:1181
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help -h              a segítség kiírása és kilépés"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:733
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              verziószám kiírása és kilépés"
+#: src/main.c:1182
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version -v           verziószám kiírása és kilépés"
 
 # src/main.c:381
-#: src/main.c:734
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1183
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --version              verziószám kiírása és kilépés"
+msgstr "  --config-dir           konfigurációs könyvtár kijelzése"
+
+#: src/main.c:1223
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Ismeretlen opció\n"
 
-#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
+#: src/main.c:1241
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Feldolgozás (%s)..."
+msgstr "Feldolgozás (%s)..."
 
 # src/folderview.c:1695
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:1244
 msgid "top level folder"
-msgstr "felsõ szintû mappa"
-
-#: src/main.c:835
-msgid "Really quit?"
-msgstr ""
-
-# src/main.c:411
-#: src/main.c:836
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "A szerkesztett üzenet létezik."
-
-# src/compose.c:5095
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
-msgid "_Save to Draft"
-msgstr "vázlatok közé"
-
-# src/compose.c:5095
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
-msgid "_Discard them"
-msgstr "Elvet"
-
-# src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
-# src/prefs_account.c:1554
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Do_n't quit"
-msgstr "Nem lép ki"
+msgstr "felső szintű mappa"
 
 # src/main.c:418
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:1313
 msgid "Queued messages"
-msgstr "Várakozó üzenetek"
+msgstr "Várakozó üzenetek"
 
 # src/main.c:419
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:1314
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilép?"
-
-# src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
-#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
+msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilép?"
 
 # src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
-#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:500
+#: src/messageview.c:162
 msgid "/_File"
-msgstr "/_Fájl"
+msgstr "/_Fájl"
 
 # src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:455
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
+msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
 
 # src/mainwindow.c:418
-#: src/mainwindow.c:456
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
+msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása/MH..."
 
 # src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
 # src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
-#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
-#: src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:518
+#: src/messageview.c:165
 msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Fájl/---"
+msgstr "/_Fájl/---"
 
 # src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:458
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Fájl/Mappasorrend módosítása..."
 
 # src/mainwindow.c:426
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
+msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
+msgstr "/_Fájl/ _Exportálás Mbox fájlba..."
 
 # src/mainwindow.c:427
-#: src/mainwindow.c:462
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
+msgstr "/_Fájl/Kijelölés exp_ortálása bbox fájlba..."
 
 # src/mainwindow.c:428
-#: src/mainwindow.c:465
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése"
+msgstr "/_Fájl/Összes _kuka mappa ürítése"
 
 # src/mainwindow.c:430
-#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:513
+#: src/messageview.c:163
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
+msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
 
 # src/mainwindow.c:431
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:514
+#: src/messageview.c:164
 msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
+msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
 
 # src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
+msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
 
 # src/compose.c:452
-#: src/mainwindow.c:471
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
+msgstr "/_Fájl/Mappák szinkronizálása"
 
 # src/mainwindow.c:434
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fájl/_Kilép"
+msgstr "/_Fájl/_Kilépés"
 
 # src/mainwindow.c:439
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
+msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
+
+# src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_Edit/_Delete thread"
+msgstr "/_Szerkesztés/_Téma törlése"
 
 # src/mainwindow.c:441
-#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
+#: src/mainwindow.c:528
+#: src/messageview.c:172
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Szerkesztés/Keres az aktuális üzenetben..."
+msgstr "/_Szerkesztés/Keresés az aktuális üzenetben..."
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Szerkesztés/_Mappa keresése..."
+msgstr "/_Szerkesztés/_Mappa keresése..."
 
 # src/compose.c:463
-#: src/mainwindow.c:484
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+msgstr "/_Szerkesztés/Gyorskeresés"
 
 # src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
-#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:532
+#: src/messageview.c:175
+#: src/summaryview.c:472
 msgid "/_View"
-msgstr "/_Nézet"
+msgstr "/_Nézet"
 
 # src/mainwindow.c:446
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
-
-# src/mainwindow.c:447
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Mappa_fa"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
 
 # src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
 
 # src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
 
-# src/mainwindow.c:453
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/Ikon és Szö_veg"
+# src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Szöveg az ikonok _alatt"
+
+# src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Szöveg az ikonok  _mellett"
 
 # src/mainwindow.c:455
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Ikon"
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/_Csak ikonok"
 
 # src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Szöveg"
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/Csak  _szöveg"
 
 # src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Nincs"
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközsáv/_Elrejtés"
 
 # src/mainwindow.c:461
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
+msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/a _mappalistában..."
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/_Nézet/Megjelenített oszlopok _beállítása/az ü_zenetek listájában..."
 
 # src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
 # src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
 # src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
-#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
-#: src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:743
+#: src/messageview.c:281
 msgid "/_View/---"
-msgstr "/zet/---"
+msgstr "/_Nézet/---"
 
-# src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
+# src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/La_yout"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés"
 
-# src/mainwindow.c:465
-#: src/mainwindow.c:505
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/_Nézet/Külön ü_zenetnézet"
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_View/Layout/_Standard"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Standard"
+
+# src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/Layout/_Three columns"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/Három oszlop"
+
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/Layout/_Wide message"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Széles üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
+msgstr "/_Nézet/Elrendezés/_Széles üzenetlista"
 
 # src/mainwindow.c:467
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
 
 # src/mainwindow.c:468
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/azonosító szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Azonosító szerint"
 
 # src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:509
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Méret szerint"
 
 # src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:510
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Dátum szerint"
 
 # src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:511
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint"
 
 # src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:512
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Címzett szerint"
 
 # src/mainwindow.c:472
-#: src/mainwindow.c:513
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/tárgy szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:473
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/színes címke szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Címkeszín szerint"
 
 # src/mainwindow.c:475
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/megjelölés szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Megjelölés szerint"
 
 # src/mainwindow.c:470
-#: src/mainwindow.c:517
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Státusz szerint"
 
 # src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/csatolás szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csatolás szerint"
 
 # src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/pontozás szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Pontozás szerint"
 
 # src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/zárolás szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Zárolás szerint"
 
 # src/mainwindow.c:479
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/nincs rendezés"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Nincs rendezés"
 
 # src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
 
 # src/mainwindow.c:481
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvõ"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvő"
 
 # src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenő"
 
 # src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Attract tárgy szerint"
+msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Csoportosítás tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:486
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
+msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
 
 # src/mainwindow.c:487
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:584
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
+msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
 
 # src/mainwindow.c:488
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
+msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
-
-# src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:533
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
-
-# src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:534
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
-
-# src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:535
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
+msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
 
 # src/mainwindow.c:492
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
 
 # src/mainwindow.c:493
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az _elõzõ üzenethez"
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Előző üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a _következõ üzenethez"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/ _Következő üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
 # src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
 
 # src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _olvasatlan üzenethez"
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _olvasatlan üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ o_lvasatlan üzenethez"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:501
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _új üzenethez"
+#: src/mainwindow.c:598
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _új üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/következõ ú_j üzenethez"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő ú_j üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ me_gjelölt üzenethez"
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző me_gjelölt üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ megjelöl_t üzenethez"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő megjelöl_t üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:509
-#: src/mainwindow.c:555
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _címkézett üzenethez"
+#: src/mainwindow.c:606
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Előző _címkézett üzenet"
 
 # src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ címké_zett üzenethez"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő címké_zett üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "/_View/_Go to/Last read message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Utolsó olvasott üzenet"
+
+# src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "/_View/_Go to/Parent message"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Üzenet előzménye"
+
+# src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:616
+msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Következő o_lvasatlan mappa"
 
 # src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:560
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Nézet/_Ugrás/másik _mappához..."
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
+msgstr "/_Nézet/_Ugrás/Másik _mappa..."
 
 # src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:628
+#: src/messageview.c:178
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
 
 # src/mainwindow.c:482
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:625
+#: src/messageview.c:182
 msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
 
 # src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:626
+#: src/messageview.c:183
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus felismerés"
 
 # src/mainwindow.c:526
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:629
+#: src/messageview.c:186
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 # src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:631
+#: src/messageview.c:189
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
 
 # src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:635
+#: src/messageview.c:192
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
 
 # src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:637
+#: src/messageview.c:194
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
 
 # src/mainwindow.c:536
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:639
+#: src/messageview.c:196
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (Windows-1252)"
 
 # src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:643
+#: src/messageview.c:199
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
 
 # src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:647
+#: src/messageview.c:202
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Balti (ISO-8859-13)"
 
 # src/mainwindow.c:545
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:649
+#: src/messageview.c:204
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Balti (ISO-8859-_4)"
 
 # src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:653
+#: src/messageview.c:207
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
 
 # src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:657
+#: src/messageview.c:210
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:659
+#: src/messageview.c:212
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
+
+# src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:663
+#: src/messageview.c:215
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
+
+# src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:665
+#: src/messageview.c:217
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
 
 # src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:669
+#: src/messageview.c:220
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
 
 # src/mainwindow.c:554
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:673
+#: src/messageview.c:223
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
 
 # src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:675
+#: src/messageview.c:225
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
 
 # src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:677
+#: src/messageview.c:227
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-U)"
 
 # src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:679
+#: src/messageview.c:229
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
 
 # src/mainwindow.c:562
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:683
+#: src/messageview.c:232
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
 
 # src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:685
+#: src/messageview.c:234
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-JP-2)"
 
 # src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:687
+#: src/messageview.c:236
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_EUC-JP)"
 
 # src/mainwindow.c:570
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:689
+#: src/messageview.c:238
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift_JIS)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_Shift_JIS)"
 
 # src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:693
+#: src/messageview.c:241
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (_GB2312)"
 
 # src/mainwindow.c:574
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:695
+#: src/messageview.c:243
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített kínai (GBK)"
 
 # src/mainwindow.c:576
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:697
+#: src/messageview.c:245
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (_Big5)"
 
 # src/mainwindow.c:578
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:247
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
 
 # src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:701
+#: src/messageview.c:249
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)"
 
 # src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:705
+#: src/messageview.c:252
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
 
 # src/mainwindow.c:585
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:707
+#: src/messageview.c:254
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)"
 
 # src/mainwindow.c:588
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:711
+#: src/messageview.c:257
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
 
 # src/mainwindow.c:590
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:713
+#: src/messageview.c:259
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
 
 # src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:261
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:726
+#: src/messageview.c:266
+#: src/messageview.c:272
 msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/---"
 
 # src/compose.c:547
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:723
+#: src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/_Nézet/_Másolatot kap"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás"
 
 # src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:724
+#: src/messageview.c:270
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Automatikus felismerés"
 
 # src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:727
+#: src/messageview.c:273
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:728
+#: src/messageview.c:274
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr ""
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Quoted printable"
 
 # src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:729
+#: src/messageview.c:275
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Base64"
 
 # src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:730
+#: src/messageview.c:276
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
+msgstr "/_Nézet/Dekódolás/_Uuencode"
 
 # src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
-#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
+#: src/mainwindow.c:736
+#: src/summaryview.c:473
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Me_gnyitás új ablakban"
+msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban"
 
 # src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:737
+#: src/messageview.c:282
 msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
+msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
 
-# src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:675
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+# src/summaryview.c:385
+#: src/mainwindow.c:738
+msgid "/_View/All headers"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+
+# src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:739
+#: src/messageview.c:284
+msgid "/_View/Quotes"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek"
+
+# src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:285
+msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek/Ö_sszes elrejtése"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+#: src/messageview.c:286
+msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _2. szinttől"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
+msgstr "/_Nézet/Idézetek/Elrejtés a _3. szinttől"
 
 # src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissétése"
+msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissítése"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:680
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás"
 
 # src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:681
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:748
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás a _jelenlegi fiókról"
 
 # src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:683
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:750
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás _minden fiókról"
 
 # src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:685
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Üzenet/Fogadás elvetése"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/Fogadás megszakítása"
 
 # src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
 # src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
 # src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:687
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Üzenet/---"
+msgstr "/Ü_zenet/_Fogadás/---"
 
 # src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Üzenet/_Várakozó üzenetek küldése"
+msgstr "/Ü_zenet/_Várakozó üzenetek küldése"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
+msgstr "/Ü_zenet/_Új üzenet szerkesztése"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
+msgstr "/Ü_zenet/Új hírüzenet szerkesztése"
 
 # src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:759
+#: src/messageview.c:293
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz"
 
 # src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz"
 
 # src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:761
+#: src/messageview.c:294
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_mindenkinek"
 
 # src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:762
+#: src/messageview.c:296
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/a _feladónak"
 
 # src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:298
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
+msgstr "/Ü_zenet/_Válasz/_levelező listára"
 
 # src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:698
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
+msgstr "/Ü_zenet/Nyomonkövetés és válasz"
 
 # src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:767
+#: src/messageview.c:301
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
+msgstr "/Ü_zenet/_Továbbítás"
 
 # src/summaryview.c:349
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:768
+#: src/messageview.c:302
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "Csatolásként továbbít"
+msgstr "/Ü_zenet/Csatolásként továbbít"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+msgstr "/Ü_zenet/Átirányítás"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Message/Mailing-_List"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:772
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Üzenetküldés"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Segítség"
+
+# src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Feliratkozás"
+
+#: src/mainwindow.c:775
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
+msgstr "/Ü_zenet/Levelezőlista/Leiratkozás"
+
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Archívum megtekintése"
+
+#: src/mainwindow.c:777
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
+msgstr "/Ü_zenet/_Levelezőlista/Kapcsolatfelvétel a tulajdonossal"
 
 # src/mainwindow.c:628
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:780
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Üzenet/_Áthelyez..."
+msgstr "/Ü_zenet/Á_thelyezés..."
 
 # src/mainwindow.c:629
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Üzenet/_Másol..."
+msgstr "/Ü_zenet/_Másolás..."
 
 # src/compose.c:563
-#: src/mainwindow.c:706
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként"
+msgstr "/Ü_zenet/_Kukába"
 
 # src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:707
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
+msgstr "/Ü_zenet/_Törlés..."
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Üzenet/Hír üzenet elvetése"
+msgstr "/Ü_zenet/Hírüzenet elvetése"
 
 # src/mainwindow.c:632
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelölés"
 
 # src/mainwindow.c:633
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:787
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Megjelölés"
 
 # src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Megjelölés törlése"
 
 # src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:798
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/---"
 
 # src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Nem olvasott"
 
 # src/mainwindow.c:637
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Olvaso_tt"
 
 # src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Mind olvasott"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
+
+# src/summaryview.c:364
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Újra figyelt téma"
+
+# src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:796
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Spam"
+
+# src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/_Nem spam"
+
+# src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:799
+msgid "/_Message/_Mark/Lock"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Lezárt"
+
+# src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:800
+msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
+msgstr "/Ü_zenet/_Megjelöl/Megnyitott"
+
+# src/summaryview.c:367
+#: src/mainwindow.c:801
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/Ü_zenet/_Színes címke"
 
 # src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
+msgstr "/Ü_zenet/_Szerkesztés újra"
 
 # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:806
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
+msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
 
 # src/mainwindow.c:643
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:807
+#: src/messageview.c:308
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
+msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
 
 # src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:809
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése"
+msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése"
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/_Mappából..."
+msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése/_Mappából..."
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:812
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/Ü_zenetekbõl..."
+msgstr "/_Eszközök/_Címek kigyűjtése/Ü_zenetekből..."
 
 # src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:731
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:815
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
+msgstr "/_Eszközök/Összes üzenetek _szűrése a mappában"
 
 # src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:733
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:817
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
+msgstr "/_Eszközök/Kijelölt üzenetek _szűrése"
 
 # src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:819
+#: src/messageview.c:311
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása"
 
 # src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:820
+#: src/messageview.c:313
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása/Automatikusan"
 
 # src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:822
+#: src/messageview.c:315
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
 
 # src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:824
+#: src/messageview.c:317
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
 
 # src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:826
+#: src/messageview.c:319
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:744
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:828
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabály létrehozása"
 
 # src/mainwindow.c:648
-#: src/mainwindow.c:745
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:829
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabályok létrehozása/Automatikusan"
 
 # src/mainwindow.c:650
-#: src/mainwindow.c:747
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:831
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabályok létrehozása/Feladó szerint"
 
 # src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:749
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:833
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
 
 # src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:751
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:835
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+msgstr "/_Eszközök/_Feldolgozási szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+
+# src/addressbook.c:357
+#: src/mainwindow.c:838
+#: src/messageview.c:332
+msgid "/_Tools/List _URLs..."
+msgstr "/_Eszközök/_URL-ek listája..."
 
 # src/mainwindow.c:419
-#: src/mainwindow.c:756
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:842
 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fájl/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
+msgstr "/_Eszközök/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
 
 # src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:844
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+msgstr "/_Eszközök/_Többszörös üzenetek törlése"
 
 # src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:760
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:846
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése/A kiválasztott mappában"
 
 # src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:762
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:848
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése/Minden mappában"
 
 # src/mainwindow.c:662
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:851
 msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Eszközök/_Futtat"
+msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
 
 # src/addressbook.c:357
-#: src/mainwindow.c:768
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:854
 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
+msgstr "/_Eszközök/SSL _tanúsítványok..."
 
 # src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:858
 msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
+msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:860
 msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgstr "/_Beállítások"
 
 # src/mainwindow.c:680
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:861
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés kiválasztása..."
+msgstr "/_Beállítások/_Aktuális fiók kiválasztása..."
 
 # src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:863
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés beállításai..."
+msgstr "/_Beállítások/_Aktuális fiók beállításai..."
 
 # src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:865
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
+msgstr "/_Beállítások/_Új fiók létrehozása..."
 
 # src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:867
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Beállítások/Hozzáférések _módosítása..."
+msgstr "/_Beállítások/Fiókok _módosítása..."
 
 # src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:869
 msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Beállítások/---"
+msgstr "/_Beállítások/---"
 
 # src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:784
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:870
 msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
+msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
 
 # src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:786
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:872
 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
+msgstr "/_Beállítások/Előfeldolgozás..."
 
 # src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:788
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:874
 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
+msgstr "/_Beállítások/Utófeldolgozás..."
 
 # src/mainwindow.c:669
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:876
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
+msgstr "/_Beállítások/_Szűrés..."
 
 # src/mainwindow.c:671
-#: src/mainwindow.c:792
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:878
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
+msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
 
 # src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:879
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
+msgstr "/_Beállítások/Műveletek..."
 
 # src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:794
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:880
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
+msgstr "/_Beállítások/Plu_ginek..."
 
 # src/mainwindow.c:684
-#: src/mainwindow.c:798
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:883
 msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Helyi)"
+msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv"
 
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:884
 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "/_Segítség/_Online GYIK"
 
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:886
 msgid "/_Help/Icon _Legend"
-msgstr ""
+msgstr "/_Segítség/_Ikonmagyarázat"
 
 # src/mainwindow.c:693
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:887
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Segítség/---"
+msgstr "/_Segítség/---"
 
-#: src/mainwindow.c:951
+#: src/mainwindow.c:1236
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr "Egy vagy több hiba történt. Kattints ide a napló megtekintéséhez."
+
+#: src/mainwindow.c:1250
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódva vagy. Kattints az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
 
-#: src/mainwindow.c:955
+#: src/mainwindow.c:1253
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat nélküli módban vagy. Kattints az ikonra a kapcsolódáshoz."
 
 # src/account.c:672
-#: src/mainwindow.c:972
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:1269
 msgid "Select account"
-msgstr "Hozzáférés törlése"
+msgstr "Fiók kiválasztása"
 
 # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
-#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
+#: src/mainwindow.c:1676
+#: src/mainwindow.c:1717
+#: src/mainwindow.c:1753
+#: src/mainwindow.c:1789
+#: src/mainwindow.c:1832
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:146
+#: src/prefs_folder_item.c:765
 msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
+msgstr "Névtelen"
 
 # src/mainwindow.c:1062
-#: src/mainwindow.c:1452
+#: src/mainwindow.c:1833
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
 # src/mainwindow.c:1230
-#: src/mainwindow.c:1715
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2048
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
+msgstr "Minden üzenet törlése a kukákból?"
 
 # src/mainwindow.c:1258
-#: src/mainwindow.c:1734
+#: src/mainwindow.c:2067
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "Új postaláda"
+msgstr "Új postaláda"
 
 # src/mainwindow.c:1259
-#: src/mainwindow.c:1735
+#: src/mainwindow.c:2068
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"Adja meg a postaláda helyét!\n"
-"Ha már létezõ postaládát ad meg, akkor\n"
-"az automatikusan át lesz vizsgálva."
+"Add meg a postaláda helyét.\n"
+"Ha már létező postaládát adsz meg,\n"
+"automatikusan átvizsgálásra kerül."
 
 # src/mainwindow.c:1265
-#: src/mainwindow.c:1741
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr "\"%s\" postaláda már létezik."
+msgstr "'%s' postaláda már létezik."
 
 # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
-#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:2079
+#: src/setup.c:51
 msgid "Mailbox"
-msgstr "Postaláda"
+msgstr "Postaláda"
 
 # src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
-#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:2084
+#: src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
 msgstr ""
-"Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
-"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga."
+"Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
+"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
 
-# src/mainwindow.c:1603
-#: src/mainwindow.c:2106
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Mappa Nézet"
+#: src/mainwindow.c:2411
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "A küldés nincs engedélyezve"
 
-# src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
+# src/import.c:224
+#: src/mainwindow.c:2918
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Az mbox fájl importálása nem sikerült."
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:2927
+#: src/mainwindow.c:2936
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Az mbox fájl exportálása nem sikerült."
 
 # src/mainwindow.c:2182
-#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/mainwindow.c:2959
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:520
 msgid "Exit"
-msgstr "Kilép"
+msgstr "Kilépés"
 
-#: src/mainwindow.c:2533
-msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:2959
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:520
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Kilépés a Claws Mail-ból?"
 
 # src/prefs_common.c:910
-#: src/mainwindow.c:2685
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:3088
 msgid "Folder synchronisation"
-msgstr "Szûrés fogadás közben"
+msgstr "Mappaszinkronizáció"
 
-#: src/mainwindow.c:2686
+#: src/mainwindow.c:3089
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr ""
+msgstr "Szinkronizálod a mappáidat most?"
+
+# src/compose.c:452
+#: src/mainwindow.c:3090
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Szinkronizáció"
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/mainwindow.c:2948
+#: src/mainwindow.c:3430
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+msgstr "Többszörös üzenetek törlése..."
 
 # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
-#: src/mainwindow.c:2982
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.c:3467
+#, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
-msgstr[1] "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
+msgstr[0] "%d többszörös üzenet törölve %d mappában.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
+#: src/mainwindow.c:3632
+#: src/summaryview.c:4831
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr ""
+msgstr "Mappaszabályok előtt alkalmazandó feldolgozási szabályok"
 
-#: src/mainwindow.c:3131
+#: src/mainwindow.c:3641
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr ""
+msgstr "Mappaszabályok után alkalmazandó feldolgozási szabályok"
 
 # src/mainwindow.c:666
-#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:3650
+#: src/summaryview.c:4842
 msgid "Filtering configuration"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgstr "Szűrési beállítások"
+
+#: src/matcher.c:764
+#: src/matcher.c:897
+#: src/prefs_matcher.c:522
+#: src/prefs_matcher.c:1340
+#: src/prefs_matcher.c:1357
+#: src/prefs_matcher.c:2112
+msgid "Filtering Matcher Menu|All"
+msgstr "Összes"
 
 # src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
 # src/prefs_filter.c:853
-#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
-#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
+#: src/matcher.c:1473
+#: src/matcher.c:1474
+#: src/matcher.c:1475
+#: src/matcher.c:1476
+#: src/matcher.c:1477
+#: src/matcher.c:1478
+#: src/matcher.c:1479
+#: src/matcher.c:1480
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/mbox.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Az mbox fájl nem nyitható meg:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:134
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "Importálás mbox-ból... (%d levél importálva)"
+
+# src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
+#: src/mbox.c:529
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Mbox fájl felülírása"
+
+#: src/mbox.c:530
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "A fájl már létezik. Felülírod?"
+
+# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
+#: src/mbox.c:531
+#: src/messageview.c:1150
+#: src/mimeview.c:1464
+#: src/textview.c:2660
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/mbox.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Az mbox fájl nem hozható létre:\n"
+"%s\n"
+
+# src/mainwindow.c:427
+#: src/mbox.c:548
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Exportálás mbox-ba..."
+
 # src/message_search.c:88
-#: src/message_search.c:108
+#: src/message_search.c:169
 msgid "Find in current message"
-msgstr "Keressen az aktuális üzenetben"
+msgstr "Keresés az aktuális üzenetben"
 
 # src/message_search.c:106
-#: src/message_search.c:126
+#: src/message_search.c:187
 msgid "Find text:"
-msgstr "Keresett szöveg:"
+msgstr "Keresett szöveg:"
 
 # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
+#: src/message_search.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:651
+#: src/summary_search.c:392
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Nagy-/Kisbetû"
+msgstr "Nagy-/Kisbetű"
 
 # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
+#: src/message_search.c:323
+#: src/summary_search.c:637
 msgid "Search failed"
-msgstr "Keresés sikertelen"
+msgstr "Keresés sikertelen"
 
 # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
-#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
+#: src/message_search.c:324
+#: src/summary_search.c:638
 msgid "Search string not found."
-msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
+msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
 
 # src/message_search.c:191
-#: src/message_search.c:210
+#: src/message_search.c:333
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "A lista eleje elérve. Tovább a végétõl?"
+msgstr "Az üzenet elejére értem; folytassam a végétől?"
 
 # src/message_search.c:194
-#: src/message_search.c:213
+#: src/message_search.c:336
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "A lista vége elértve. Tovább az elejérõl?"
+msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejétől?"
 
 # src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
-#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
+#: src/message_search.c:339
+#: src/summary_search.c:649
 msgid "Search finished"
-msgstr "Keresés befejezõdött"
+msgstr "A keresés befejeződött"
 
 # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
-#: src/messageview.c:160
+#: src/messageview.c:166
 msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fájl/Bezárás"
+msgstr "/_Fájl/Bezárás"
 
 # src/mainwindow.c:600
-#: src/messageview.c:272
+#: src/messageview.c:283
 msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
+msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
 
 # src/mainwindow.c:612
-#: src/messageview.c:275
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:290
 msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
+msgstr "/Ü_zenet/Új üze_net írása"
 
 # src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:289
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:304
 msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
+msgstr "/Ü_zenet/Á_tirányítás"
 
 # src/mainwindow.c:647
-#: src/messageview.c:308
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:321
 msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása"
 
 # src/mainwindow.c:648
-#: src/messageview.c:310
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:323
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/Automatikusan"
 
 # src/mainwindow.c:650
-#: src/messageview.c:312
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:325
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/Feladó szerint"
 
 # src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:314
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:327
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/Cimzett szerint"
 
 # src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:316
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:329
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
+msgstr "/_Eszközök/Feldolgozási szabály létrehozása/Tárgy szerint"
 
 # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
-#: src/messageview.c:440
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
+#: src/messageview.c:455
+#: src/messageview.c:862
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Claws Mail - Üzenetnézet"
 
 # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-#: src/messageview.c:545
+#: src/messageview.c:572
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
+msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
 
-#: src/messageview.c:553
+#: src/messageview.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -6398,118 +7721,140 @@ msgid ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"A visszaigazoláshoz megadott értesítési cím\n"
+"nem egyezik meg a válaszcímmel:\n"
+"Értesítési cím: %s\n"
+"Válaszcím: %s\n"
+"Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
 
-# src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
-# src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Küld"
-
-#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
-#, fuzzy
-msgid "+_Don't Send"
-msgstr "+Nem küld"
+#: src/messageview.c:587
+#: src/messageview.c:604
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "_Nem küld"
 
-#: src/messageview.c:573
+#: src/messageview.c:600
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"Az üzenet olvasási visszaigazolást kér,\n"
+"de a 'Címzett' és 'Másolatot kap' fejlécekben\n"
+"nem a te címed szerepel.\n"
+"Nem ajánlott az olvasási visszaigazolás elküldése."
+
+#: src/messageview.c:814
+#: src/procmime.c:883
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "%s nem fejthető vissza"
 
 # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
-#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
+#: src/messageview.c:1145
+#: src/mimeview.c:1606
+#: src/summaryview.c:4113
+#: src/summaryview.c:4116
+#: src/textview.c:2648
 msgid "Save as"
-msgstr "Mentés másként"
-
-# src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
-#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülír"
+msgstr "Mentés másként"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/messageview.c:1046
+#: src/messageview.c:1151
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+msgstr "Létező fájl felülírása?"
 
 # src/summaryview.c:2677
-#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
-#: src/summaryview.c:3655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr "\"%s\" fájl nem menthetõ el."
-
-#: src/messageview.c:1132
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1159
+#: src/summaryview.c:4133
+#: src/summaryview.c:4136
+#: src/summaryview.c:4151
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "'%s' fájl nem menthető el."
+
+#: src/messageview.c:1219
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "Az üzenet visszaigazolást kér."
+
+#: src/messageview.c:1224
 msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
+msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
 
-#: src/messageview.c:1133
+#: src/messageview.c:1225
 msgid "Send receipt"
-msgstr "Visszaigazolás küldése"
+msgstr "Visszaigazolás küldése"
 
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1268
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
 msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"és törölve lesz a szerverről."
 
 # src/compose.c:5094
-#: src/messageview.c:1179
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1274
+#, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s."
-msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
+msgstr ""
+"Az üzenet csak részben érkezett meg.\n"
+"%s"
 
-#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
+#: src/messageview.c:1278
+#: src/messageview.c:1300
 msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés letöltésre"
 
-#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
+#: src/messageview.c:1279
+#: src/messageview.c:1291
 msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Kjelölés törlésre"
 
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be downloaded."
 msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"%s - le lesz töltve."
 
 # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
 # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
-#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
+#: src/messageview.c:1289
+#: src/messageview.c:1302
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
 msgid "Unmark"
-msgstr "Kijelölés visszavonása"
+msgstr "Kijelölés visszavonása"
 
-#: src/messageview.c:1200
+#: src/messageview.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be deleted."
 msgstr ""
+"Az üzenet részben lett letöltve,\n"
+"%s - és törölve lesz"
 
-#: src/messageview.c:1276
+#: src/messageview.c:1372
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Fogadás Visszaigazolása"
+msgstr "Fogadás visszaigazolása"
 
-#: src/messageview.c:1277
+#: src/messageview.c:1373
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
 msgstr ""
+"Az üzenetet több címedre is elküldték.\n"
+"Válaszd ki, melyik címmel szeretnéd elküldeni a visszaigazolást:"
 
 # src/prefs_account.c:1138
-#: src/messageview.c:1281
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1377
 msgid "_Send Notification"
-msgstr "Feljegyzés küldése"
+msgstr "Feljegyzés küldése"
 
 # src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
 # src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
@@ -6524,2274 +7869,3218 @@ msgstr "Feljegyz
 # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
 # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
 # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
-#: src/messageview.c:1281
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1377
 msgid "+_Cancel"
-msgstr "+Mégsem"
+msgstr "+_Mégsem"
+
+# src/compose.c:2362
+#: src/messageview.c:1444
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Nem nyomtatható: az üzenet nem tartalmaz szöveget."
 
 # src/summaryview.c:2695
-#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1508
+#: src/summaryview.c:4173
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
-"(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
+"Add meg a nyomtatási parancsot:\n"
+"('%s' fájlnévként helyettesítődik)"
 
 # src/summaryview.c:2701
-#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1514
+#: src/summaryview.c:4179
+#, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
-"Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
-"\"%s\""
+"A nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
+"'%s'"
 
-# src/compose.c:2362
-#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
-#, fuzzy
-msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "Az üzenet nem menthetõ az Elküldött mappába."
+# src/news.c:776 src/news.c:801
+#: src/messageview.c:1792
+#: src/messageview.c:1798
+#: src/summaryview.c:3560
+#: src/summaryview.c:5590
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Hiba történt a tanulás közben.\n"
 
 # src/mh.c:242
-#: src/mh.c:405
+#: src/mh.c:423
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+msgstr "Nem tudom %s üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
+
+# src/main.c:411
+#: src/mh.c:498
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Üzenetek áthelyezése..."
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/mh.c:638
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Üzenetek törlése..."
 
 # src/folderview.c:226
-#: src/mh_gtk.c:59
-#, fuzzy
+#: src/mh_gtk.c:62
 msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/Postaláda eltávolítása"
+msgstr "/_Postaláda törlése..."
 
 # src/folderview.c:1751
-#: src/mh_gtk.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mh_gtk.c:324
+#, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"\"%s\" postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
-"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
+"Biztos, hogy töröljem '%s' postaládát?\n"
+"(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
 
 # src/folderview.c:1753
-#: src/mh_gtk.c:325
+#: src/mh_gtk.c:326
 msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Postaláda eltávolítása"
+msgstr "Postaláda eltávolítása"
+
+# src/compose.c:443
+#: src/mh_gtk.c:327
+msgid "_Remove"
+msgstr "/_Törlés"
 
 # src/mimeview.c:114
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:168
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Megnyit"
 
 # src/mimeview.c:115
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:169
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Megnyit mint..."
 
 # src/mimeview.c:116
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:170
 msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Megjelenít _szövegként"
+msgstr "/Megjelenít _szövegként"
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
+#: src/mimeview.c:171
+#: src/summaryview.c:478
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Mentés másként..."
+msgstr "/Mentés másként..."
 
 # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
-#: src/mimeview.c:158
+#: src/mimeview.c:172
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Összes mentése..."
+msgstr "/Összes mentése..."
 
 # src/mimeview.c:148
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:211
 msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME típus"
+msgstr "MIME típus"
 
 # src/mimeview.c:120
-#: src/mimeview.c:678
+#: src/mimeview.c:759
 msgid "Check signature"
-msgstr "Aláírás ellenõrzése"
+msgstr "Aláírás ellenőrzése"
 
 # src/prefs_account.c:747
-#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:764
+#: src/mimeview.c:769
+#: src/mimeview.c:774
 msgid "View full information"
-msgstr "Személyes információ"
+msgstr "Összes információ megjelenítése"
 
 # src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:779
+#: src/mimeview.c:783
 msgid "Check again"
-msgstr "Keresés újra"
+msgstr "Újraellenőrzés"
 
-#: src/mimeview.c:711
+#: src/mimeview.c:792
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr ""
+msgstr "Kattints az ikonra vagy üsd le a 'C'-t az ellenőrzéséhez."
 
-#: src/mimeview.c:716
+#: src/mimeview.c:797
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Időtúllépés az aláírás ellenőrzésekor. Az ellenőrzés újbóli megpróbálásához kattints az ikonra, vagy üsd le a 'C' billentyűt."
 
 # src/sigstatus.c:129
-#: src/mimeview.c:926
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:1007
 msgid "Checking signature..."
-msgstr "Digitális aláírás ellenõrzés"
+msgstr "Aláírás ellenőrzése..."
 
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:1049
 msgid "Go back to email"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza az e-mailhez"
 
 # src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
-#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
-#: src/mimeview.c:1552
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthetõ."
+#: src/mimeview.c:1388
+#: src/mimeview.c:1472
+#: src/mimeview.c:1653
+#: src/mimeview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "A többrészes üzenet egy darabja nem menthető: %s"
 
 # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
-#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1461
+#: src/textview.c:2658
+#, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
+msgstr "'%s' létező fájl felülírása?"
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/mimeview.c:1367
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:1502
 msgid "Select destination folder"
-msgstr "Mappa kiválasztása"
+msgstr "Célmappa kiválasztása"
 
-#: src/mimeview.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1509
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
+msgstr "'%s' nem könyvtár."
 
 # src/mimeview.c:864
-#: src/mimeview.c:1566
+#: src/mimeview.c:1734
+#: src/mimeview.c:1742
+#: src/textview.c:2589
 msgid "Open with"
-msgstr "Megnyit mint"
+msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
 # src/mimeview.c:865
-#: src/mimeview.c:1567
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1735
+#: src/mimeview.c:1743
+#: src/textview.c:2590
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
-"(\"%s\" helyére a fájlnév kerül)"
+"Írd be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
+"('%s' helyére a fájlnév kerül)"
 
 # src/news.c:158
-#: src/news.c:220
+#: src/news.c:255
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
+msgstr "NNTP kapcsolat létesítése: %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:328
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr "Az hírszerver eléréséhez aktív hálózati kapcsolat kell."
 
 # src/news.c:260
-#: src/news.c:308
+#: src/news.c:345
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
+msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
 
 # src/news.c:492
-#: src/news.c:438
+#: src/news.c:475
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n"
+msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhető\n"
 
 # src/news.c:609
-#: src/news.c:551
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
+#: src/news.c:588
+msgid "couldn't post article.\n"
+msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
 
 # src/news.c:629
-#: src/news.c:577
+#: src/news.c:614
 #, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "%d cikk nem tudom fogadni\n"
+msgid "couldn't retrieve article %d\n"
+msgstr "%d cikket nem tudom fogadni\n"
 
 # src/news.c:357
-#: src/news.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
+#: src/news.c:663
+#, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
 
 # src/news.c:392 src/news.c:704
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:888
 #, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
 
 # src/news.c:710
-#: src/news.c:862
+#: src/news.c:897
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "érvénytelen Cikk sorozat: %d - %d\n"
+msgstr "érvénytelen cikktartomány: %d - %d\n"
 
 # src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:882
+#: src/news.c:917
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "hiba történt %s vétele közben.\n"
+msgstr "hiba történt %s vétele közben.\n"
 
 # src/news.c:733
-#: src/news.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:955
+#, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+msgstr "xover fogadása %d itt:%s...\n"
 
 # src/news.c:736
-#: src/news.c:904 src/news.c:989
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "A hírjegyzék nem elérhetõ\n"
+#: src/news.c:962
+#: src/news.c:1056
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "xover nem elérhető\n"
 
 # src/news.c:742
-#: src/news.c:913 src/news.c:999
+#: src/news.c:972
+#: src/news.c:1068
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
+msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
 
 # src/news.c:750
-#: src/news.c:919 src/news.c:1012
+#: src/news.c:979
+#: src/news.c:1082
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
+msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
 
 # src/news.c:768 src/news.c:793
-#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "XHDR-t nem elérhetõ\n"
+#: src/news.c:997
+#: src/news.c:1018
+#: src/news.c:1101
+#: src/news.c:1133
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "xhdr nem elérhető\n"
 
 # src/news.c:776 src/news.c:801
-#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
+#: src/news.c:1007
+#: src/news.c:1028
+#: src/news.c:1114
+#: src/news.c:1146
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
+msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
 
 # src/news.c:733
-#: src/news.c:985
+#: src/news.c:1052
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
+msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:52
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
+msgstr "/Feliratkozás hírcsoportra..."
 
 # src/folderview.c:250
-#: src/news_gtk.c:52
-#, fuzzy
+#: src/news_gtk.c:53
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
+msgstr "/_Leiratkozás hírcsoportról"
+
+#: src/news_gtk.c:55
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/Szinkronizáció"
 
 # src/folderview.c:1993
-#: src/news_gtk.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news_gtk.c:226
+#, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
-msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
+msgstr "Valóban leiratkozol a(z) '%s' hírcsoportról?"
 
 # src/grouplistdialog.c:173
-#: src/news_gtk.c:202
-#, fuzzy
+#: src/news_gtk.c:227
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "Hírcsoport elõfizetése"
+msgstr "Leiratkozás hírcsoportról"
 
-# src/summaryview.c:2611
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
-#, fuzzy
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
+# src/folderview.c:250
+#: src/news_gtk.c:228
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Leiratkozás"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+# src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:454
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: üzenettörzs(ek) vétele..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:467
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: üzenetek vizsgálata..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
-msgid "Scan archive contents"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:559
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a few hundred spam and ham messages."
 msgstr ""
+"A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges oka, hogy nem lett tanítva.\n"
+"A \"/Megjelölés/Spam\" és a \"/Megjelölés/Nem spam\" opciókkal tanítsd a Bogofiltert pár száz spam, illetve nem spam üzenettel."
 
-# src/editldap.c:434
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Bejegyzések (max.)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:566
+#, c-format
+msgid "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't be run."
+msgstr "A Bogofilter plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. `%s %s %s` parancs nem futtatható."
 
-# src/summaryview.c:395
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
-#, fuzzy
-msgid "MB"
-msgstr "M"
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:670
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetből..."
 
-# src/inc.c:312
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "Új üzenet fogadása"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:683
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:732
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "A tanulás sikertelen; `%s` %d státusszal tért vissza."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
-msgid "Save mails that contain viruses"
-msgstr ""
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:700
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetekből..."
 
-# src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Save folder"
-msgstr "Új mappa"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A tanulás sikertelen; `%s %s %s` hibával tért vissza:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:790
+#: src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:914
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"A plugin az összes, IMAP, LOCAL vagy POP fiókról érkező üzenetet megvizsgálja a Bogofilter segítségével. Ehhez a Bogofilternek telepítve kell lennie.\n"
+"\n"
+"Ahhoz, hogy a Bogofilter felismerje a spameket, tanítanod kell pár száz spam és nem spam üzenet a \"/Megjelölés/Spam\" és  \"/Megjelölés/Nem spam\" opciókkal történő megjelölésével.\n"
+"\n"
+"Ha egy üzenet spamnek lesz minősítve, törölve lesz, vagy át lesz helyezve egy külön erre kijelölt mappába.\n"
+"\n"
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Bogofilter menüpontban találhatóak."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:947
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:562
+msgid "Spam detection"
+msgstr "Spamszűrés"
+
+# src/send.c:391
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:948
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:563
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Spam tanítás"
+
+# src/prefs_account.c:1029
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:151
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:364
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Üzenetek feldolgozása fogadás közben"
+
+# src/editldap.c:434
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:159
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:321
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Maximális méret"
+
+# src/textview.c:557
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Az ennél nagyobb üzenetek nem lesznek ellenőrizve"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:171
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:372
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Spam mentése ide:"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:187
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:380
+msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr "A spamként megjelölt üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az alapértelmezett kuka mappa használatához."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:194
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "Kattints a gombra a spam tárolási mappájának kijelöléséhez"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:201
+msgid "When unsure, move in"
+msgstr "Ha bizonytalan, ide kerüljön:"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:209
+msgid "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use the inbox folder."
+msgstr "A bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az alapértelmezett bejövő üzenetek mappájának használatához"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr "Kattints a gombra a bizonytalan spam státuszú üzenetek tárolási mappájának kiválasztásához."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:219
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr "X-Bogosity fejléc beszúrása"
+
+# src/mainwindow.c:419
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:223
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "Csak az MH mappákban"
+
+# src/summaryview.c:369
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+msgid "Whitelist senders present in addressbook/folder"
+msgstr "Engedélyezett feladók a cimjegyzékben/mappában"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+msgid "Messages coming from your addressbook contacts will be received in the normal folder even if detected as spam"
+msgstr "A címjegyzékben szereplő partnerektől érkezett üzenetek a normál bejövő mappába kerülnek akkor is, ha spam-nek jelöltek."
+
+# src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+# src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
+#: src/prefs_filtering_action.c:454
+#: src/prefs_matcher.c:580
+msgid "Select ..."
+msgstr "Kiválasztás..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
+msgid "Click this button to select a book or folder in the addressbook"
+msgstr "Kattints a gombra a címlista vagy a mappa kiválasztásához a címjegyzékben"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:263
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr "Bogofilter hívás"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:271
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "A bogofilter program elérési útja"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+# src/summaryview.c:2611
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: üzenet vizsgálata..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "E-mail szűrési szabálylánc regisztrálása sikertelen."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:303
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
+"Ez a plugin bármely IMAP, LOCAL vagy POP fiókra érkezett üzeneteket vizsgálja meg a Clam AntiVirus használatával.\n"
+"\n"
+"Ha az üzenet melléklete vírust tartalmaz, törölhető, vagy egy külön e célra kijelölt mappába menthető.\n"
+"\n"
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/Clam AntiVirus részben találhatók."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:330
+msgid "Virus detection"
+msgstr "Víruskeresés"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Víruskeresés engedélyezése"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Archívum tartalmának átnézése"
+
+# src/editldap.c:434
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Csatolás maximális mérete"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Az ennél nagyobb méretű csatolásokkal rendelkező üzenetek nem lesznek vizsgálva."
+
+# src/summaryview.c:395
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+# src/inc.c:312
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Fertőzött e-mail tárolása itt:"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Vírusos levelek mentése"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "A fertőzött levelek tárolási mappája. Hagyd üresen az alapértelmezett kuka mappa használatához"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "Kattints a gombra a fertőzött levelek tárolási mappájának kiválasztásához"
 
 # src/compose.c:443
-#: src/plugins/demo/demo.c:74
-#, fuzzy
+#: src/plugins/demo/demo.c:31
+#: src/plugins/demo/demo.c:99
 msgid "Demo"
-msgstr "Eltávolítás"
+msgstr "Demo"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:79
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "A naplószöveg szabálylánc regisztrálása nem sikerült."
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:75
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
-"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
-"It is not really useful"
+"It is not really useful."
 msgstr ""
+"Ez a plugin csak egy demo arra, hogyan írj plugint a Claws Mail-hoz. Egy szabályláncot telepít az új naplókimenethez, és kiírja azt a standard kimenetre.\n"
+"\n"
+"Nem igazán használható."
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
 msgid "Dillo Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo böngésző"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
 msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr ""
+msgstr "A levelekben lévő távoli linkek betöltésének tiltása"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr ""
+msgstr "Megegyezik a Dillo '--local' opciójával."
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr ""
+msgstr "Az oldal frissítésével betöltheted a távoli linkeket"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
 msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes ablak mód (vezérlőeszközök elrejtése)"
 
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr ""
+msgstr "Megegyezik a Dillo '--fullwindow' opciójával."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:39
 msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo HTML megjelenítő"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
 msgstr ""
+"E plugin a HTML üzeneteket a Dillo böngésző használatával jeleníti meg.\n"
+"\n"
+"A beállításokat a /Beállítás/Tulajdonságok/Pluginek/Dillo böngésző menüpontban találod."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:219
+msgid "text/html"
+msgstr "text/html"
 
 # src/passphrase.c:85
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Jelmondat"
 
 # src/passphrase.c:253
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
 msgid "[no user id]"
-msgstr "[nincs Felhasználó azonosító]"
+msgstr "[nincs felhasználó-azonosító]"
+
+# src/passphrase.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAdd meg a jelmondatot az új kulcshoz:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "A jelmondatok nem egyeznek.\n"
+
+# src/passphrase.c:257
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Add meg újra a jelmondatot az új kulcshoz:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
 # src/passphrase.c:257
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
+#, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
 "\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
-"%sAdja meg a jelmondatot:\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAdd meg a jelmondatot:</span>\n"
 "\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s) an\n"
+"%.*s\n"
 
 # src/passphrase.c:261
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:287
 msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Rossz jelmondat!\n"
+
+# src/importldif.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:118
+msgid "Key import"
+msgstr "Kulcs importálása"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:119
+msgid "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it from a keyserver?"
+msgstr "A kulcs nem szerepel a kulcsgyűjteményedben. Megpróbálja a Claws Mail importálni egy kulcsszerverről?"
+
+# src/select-keys.c:298
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:126
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Kulcs azonosító"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcs nem szerepel a kulcsgyűjteményedben.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:130
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   Lehetséges, hogy importálható"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+"amikor kapcsolódva dolgozol,\n"
+"   vagy"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
 msgstr ""
-"Rossz jelmondat! Mégegyszer...\n"
+"a következő paranccsal: \n"
 "\n"
+"     "
+
+# src/import.c:161
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Kulcs azonosító importálása"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcsot sikerült importálni a kulcsgyűjteményedbe.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcsot nem sikerült importálni a kulcsgyűjteményedbe.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"   Megpróbálhatod importálni manuálisan e paranccsal:\n"
+"\n"
+"     "
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   Kulcs importálása nem érhető el Windowsban.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:196
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   A kulcs szerepel a kulcsgyűjteményedben.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Eza a plugin a PGP core műveleteket kezeli, amelyeket más pluginek, pl. a PGP/Mime használnak.\n"
+"\n"
+"A beállításai a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/GPG és a /Beállítások/[Fiók beállításai]/Pluginek/GPG részben találhatóak.\n"
+"\n"
+"A plugin a GPGME függvénykönyvtárat használja wrapperként a GnuPG-hez.\n"
+"\n"
+"A GPGME írója Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001."
+
+# src/prefs_actions.c:875
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:93
+msgid "Core operations"
+msgstr "Alap műveletek"
 
 # src/prefs_common.c:1782
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:100
 msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenõrzése"
+msgstr "Aláírások automatikus ellenőrzése"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:105
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "gpg-agent használata a jelszavak kezelésére"
 
 # src/prefs_common.c:1788
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:110
 msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Jelmondat átmeneti tárolása a memóriában"
+msgstr "Jelmondat tárolása a memóriában"
 
 # src/prefs_common.c:1803
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:120
 msgid "Expire after"
-msgstr "Elavulás"
+msgstr "Lejárati idő"
 
 # src/prefs_common.c:1829
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:135
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
-"(\"0\" esetén a jelmondat az\n"
-"egész idõszakra érvényes)"
+msgstr "('0' esetén a jelmondat az egész munkafolyamatra tárolódik)"
 
 # src/prefs_common.c:950
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:140
+#: src/prefs_receive.c:157
 msgid "minute(s)"
 msgstr "percben"
 
 # src/prefs_common.c:1839
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
+msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
 
 # src/prefs_common.c:1844
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem mûködik"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:157
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
 
 # src/prefs_account.c:1372
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
 msgid "Sign key"
-msgstr "Digitális aláírás kulcs"
+msgstr "Digitális aláírás kulcs"
 
 # src/prefs_account.c:1380
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:297
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
+msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
 
 # src/prefs_account.c:1389
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
 msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
+msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
 
 # src/prefs_account.c:1398
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:319
 msgid "Specify key manually"
-msgstr "Kulcs kézi megadása"
+msgstr "Kulcs kézi megadása"
 
 # src/prefs_account.c:1414
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:329
 msgid "User or key ID:"
-msgstr "Felhasználó- vagy Kulcs-azonosító"
+msgstr "Felhasználó- vagy kulcs-azonosító"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:370
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Titkos kulcs nem található."
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:373
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "Új kulcspár generálása"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:526
 msgid "GPG"
-msgstr ""
+msgstr "GPG"
 
-# src/select-keys.c:102
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please select key for '%s'"
-msgstr "Válasszon kulcsot \"%s\"-n(ae)k "
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "Nincs pontos találat erre: %s. Válaszd ki a kulcsot."
 
 # src/select-keys.c:105
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
+#, c-format
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "Információ gyûjtés \"%s\" ... %c"
+msgstr "Információ gyűjtése: '%s' ... %c"
 
 # src/select-keys.c:271
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:376
 msgid "Select Keys"
-msgstr "Kulcs választás"
+msgstr "Kulcs választás"
 
 # src/select-keys.c:298
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:403
 msgid "Key ID"
-msgstr "Kulcs Azonosító"
+msgstr "Kulcs azonosító"
 
 # src/select-keys.c:301
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406
 msgid "Val"
 msgstr "Val"
 
 # src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:427
 msgid "Select"
-msgstr "Választ"
+msgstr "Választ"
 
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:428
+#: src/prefs_other.c:737
 msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
+msgstr "Egyéb"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:429
 msgid "Don't encrypt"
-msgstr "+Nem küld"
+msgstr "Nem titkosít"
 
 # src/select-keys.c:444
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:571
 msgid "Add key"
-msgstr "Kulcs hozzáadás"
+msgstr "Kulcs hozzáadása"
 
 # src/select-keys.c:445
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:572
 msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót:"
-
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
-msgid "Trust key"
-msgstr ""
+msgstr "Adj meg másik felhasználó- vagy kulcs azonosítót:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594
+#, c-format
 msgid ""
-"The selected key is not fully trusted.\n"
+"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
 "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
 "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
 "Do you trust it enough to use it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:599
+msgid "Trust key"
+msgstr "Megbízható kulcs"
+
+# src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:76
+#: src/privacy.c:211
+#: src/privacy.c:215
+#: src/privacy.c:232
+#: src/privacy.c:236
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nem találtam aláírást"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:138
 msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Nem definiált"
 
 # src/prefs_common.c:1949
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
-#: src/prefs_send.c:170
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
+#: src/prefs_receive.c:181
+#: src/prefs_send.c:175
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
 msgid "Marginal"
-msgstr ""
+msgstr "Mellékes"
 
 # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
 msgid "Ultimate"
-msgstr "Névtelen"
+msgstr "Alapvető"
 
 # src/textview.c:557
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
-#, fuzzy
-msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Az aláírás nem ellenőrizhető - %s"
 
 # src/textview.c:557
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:235
 msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
+msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenőrizve."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:194
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:196
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr "PGP Core: a kulcs nem érhető el - nincs futó gpg-agent."
 
 # src/rfc2015.c:174
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:209
+#, c-format
 msgid "Good signature from %s."
-msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+msgstr "%s digitális aláírása jó."
 
 # src/rfc2015.c:174
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
 msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+msgstr "%s digitális aláírása jó (nem hitelesített)"
 
 # src/rfc2015.c:174
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:220
+#, c-format
 msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+msgstr "%s digitális aláírása lejárt."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
 #, c-format
 msgid "Expired key from %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s kulcsa lejárt."
 
 # src/rfc2015.c:177
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
+#, c-format
 msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+msgstr "%s digitális aláírása rossz."
 
 # src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, c-format
 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
+msgstr "A(z) 0x%s kulcs nem elérhető az aláírás ellenőrzéséhez."
 
 # src/rfc2015.c:248
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
+#, c-format
 msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
+msgstr ""
 
 # src/rfc2015.c:174
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279
+#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
-msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+msgstr "%s digitális aláírása jó (Hitelesítő: %s)\n"
 
 # src/rfc2015.c:174
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:284
+#, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+msgstr "%s digitális aláírása lejárt\n"
 
 # src/rfc2015.c:177
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:289
+#, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
+msgstr "%s digitális aláírása rossz\n"
 
 # src/rfc2015.c:220
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:300
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                azaz \"%s\"\n"
 
 # src/rfc2015.c:257
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
+#, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
+msgstr "Elsődleges kulcs ujjlenyomat: %s\n"
 
-# src/main.c:246
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
-"A GnuPG nincs megfeleloen telepítve.\n"
-"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
-msgid "PGP/Core"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:317
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "Ellenőrzött aláíró címe: \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
-msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
-"plugins, like PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-msgstr ""
+# src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:359
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Az adatok nem érhetőek el az üzenetből, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
-msgid "PGP/inline"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:375
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:492
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "A titkos kulcs nem található (%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:500
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "A titkos kulcs specifikáció bizonytalan"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:510
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "Titkos kulcs beállítási hiba: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:546
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' nincs megfelelően telepítve."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but version %s is required.\n"
+msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható: '%s' %s verziója telepítve van, de %s verzió szükséges.\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:560
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "'%s' gpgme protokoll nem használható (ismeretlen probléma)"
+
+# src/main.c:246
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:576
 msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
-"\n"
-"It also lets you send signed and encrypted messages."
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
+"A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy frissítendő.\n"
+"OpenPGP támogatás letiltva."
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:610
+msgid "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to generate a key pair.\n"
+msgstr "Az \"OK\" gombbal elmentheted a fiókinformációkat a kulcspár létrehozása előtt.\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:615
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "PGP kulcs nem található"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:616
 msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
 msgstr ""
+"A Claws Mail nem találja a titkos PGP kulcsot, emiatt nem tudod a leveleket aláírni, illetve titkosított leveleket fogadni.\n"
+"Létrehozol most egy új kulcspárt?"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:686
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:702
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Az új kulcspár nem hozható létre: %s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:693
+msgid "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help generate entropy..."
+msgstr "Új kulcspár létrehozása... Mozgasd körbe az egeret az entrópia generálás segítéséhez."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "Az új kulcspár nem hozható létre: ismeretlen hiba"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:712
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
 "\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
 msgstr ""
+"Az új kulcspárod létrehozva. Ujjlenyomata:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Exportálod a kulcsszerverhez?"
 
-# src/compose.c:5095
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Elvet"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:716
+msgid "Key generated"
+msgstr "Kulcs létrehozva"
 
-# src/prefs_common.c:897
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Localhost"
-msgstr "Helyi postaláda fájl"
+# src/importldif.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:755
+msgid "Key exported."
+msgstr "Kulcs exportálva."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
-msgid "TCP"
-msgstr ""
+# src/compose.c:4662
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:757
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "A kulcs nem exportálható."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
-msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:761
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "A kulcs esportálása a Windowsban nem elérhető."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
-msgid "Transport"
+# src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:249
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:402
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "A szövegadat nem elérhető."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:267
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "A szövegadat semmilyen értelmezhető karakterkészletre nem konvertálható."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:532
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:653
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:700
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:468
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:593
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
-msgid "spamd"
-msgstr ""
+# src/prefs_actions.c:683
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "A mime rész nem értelmezhető."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+# src/compose.c:2898
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:425
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "%s visszafejtett fájl nem nyitható meg"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
-msgid ":"
-msgstr ""
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "A visszafejtett fájl nem vizsgálható."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr ""
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem vizsgálhatóak."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr ""
+# src/compose.c:4662
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:517
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre."
 
-# src/editldap.c:434
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Bejegyzések (max.)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:555
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "Adat aláírása sikertelen, %s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:573
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:519
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "Adat aláírása sikertelen érvénytelen aláíró miatt: %s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
-msgid "kB"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:528
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs eredmény."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:592
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:539
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "Adat aláírása sikertelen, nincs tartalom."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:662
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "Nem vehető fel a GPG kulcs: %s, %s"
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:683
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:630
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre, %s"
+
+# src/inc.c:462
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:711
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "A titkosítás sikertelen, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:776
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:58
 msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
-msgid "s"
+# src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Aláírás elválasztó nem található."
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:362
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "A visszafejtett fájl nem értelmezhető."
+
+# src/compose.c:4662
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "A visszafejtett fájlrészek nem értelmezhetőek."
+
+# src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:414
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:453
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Az ideiglenes fájl nem hozható létre: %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:723
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-# src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Save Spam"
-msgstr "Mentés másként"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:75
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:545
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:161
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin nem tud kapcsolódni a spamd-hez.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:177
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin vizsgálata sikertelen.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:203
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "A SpamAssassin plugin letiltva a beállításainál.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:208
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: üzenet vizsgálata..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:284
+msgid "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and accessible."
+msgstr "A SpamAssassin plugin nem tudja megvizsgálni az üzenetet. A hiba lehetséges oka, hogy a spamd daemon nem érhető el. Győződj meg róla, hogy a spamd fut és elérhető."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:343
+msgid "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
+msgstr "Az e-mail távoli ellenőrzéséhez aktív hálózati kapcsolat kell."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:486
+msgid "Failed to get username"